All language subtitles for Ellen (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:12,580 Ако някое дърво падне в гората и няма кой да го чуе... 2 00:00:14,580 --> 00:00:16,620 ...издава ли изобщо звук? 3 00:00:26,740 --> 00:00:28,820 Издава ли звук? 4 00:00:30,900 --> 00:00:32,900 Издава ли? 5 00:00:35,220 --> 00:00:39,260 Дължиш ми 2 лири, невестулко! 6 00:00:45,900 --> 00:00:48,540 Лорън! 7 00:00:48,620 --> 00:00:50,620 Лорън! 8 00:00:52,140 --> 00:00:56,460 Вече не ми говориш ли? Къде са ти обноските? 9 00:00:58,340 --> 00:01:04,100 Подгрявам те, понеже си фригидна. Гориш! Бягай! 10 00:01:04,180 --> 00:01:07,220 Травестит. Не те запалих! 11 00:01:11,660 --> 00:01:14,020 Е Л Ъ Н 12 00:01:45,420 --> 00:01:47,620 Трябва да ползвам тоалетната! 13 00:01:51,620 --> 00:01:54,220 Мамо... - Поздрави ли всички? 14 00:01:54,300 --> 00:01:57,020 Облечи си нещо. - Какво ми е? 15 00:01:57,100 --> 00:02:01,980 Не си на плажа. - Къде са ти обноските? Травестит. 16 00:02:38,180 --> 00:02:40,460 Ник, добре ли е твоята Елън? 17 00:02:57,140 --> 00:02:59,140 Тате? 18 00:03:02,260 --> 00:03:04,300 Тате! 19 00:03:49,900 --> 00:03:51,900 К'во? 20 00:03:53,780 --> 00:03:56,060 Какво зяпаш? 21 00:03:56,140 --> 00:04:00,220 Ти ли си хлапето на Никол? - Прибирай се, дядка. 22 00:04:09,940 --> 00:04:12,140 Виждала ли си баща ми? - Моля? 23 00:04:12,220 --> 00:04:15,380 Къде е? - Не го познавам. 24 00:04:15,460 --> 00:04:17,460 Ще се напикая. - Ако обичаш! 25 00:04:17,540 --> 00:04:21,900 Ще се пръсна. Под напрежение съм! - Излез! 26 00:04:21,980 --> 00:04:25,700 Какво правиш? Излез оттам. 27 00:04:26,620 --> 00:04:28,820 Имаш ли портокалов сок? 28 00:04:42,900 --> 00:04:47,500 Какво ти е на лицето? - Познавам ли те? 29 00:04:48,380 --> 00:04:50,580 От училище. - Така ли? 30 00:04:50,660 --> 00:04:52,940 Тук съм от 6 месеца. 31 00:04:53,020 --> 00:04:56,500 Ти познаваш ли ме? - Всички те познават. 32 00:05:02,620 --> 00:05:05,140 Къде е майка ти? - Почина. 33 00:05:06,140 --> 00:05:08,220 Сама ли живееш тук? 34 00:05:08,300 --> 00:05:11,140 Татко работи през нощта. - Сводник ли е? 35 00:05:11,220 --> 00:05:13,900 Шофьор на камион. - Педофил, значи. 36 00:05:13,980 --> 00:05:16,420 Провери дали баща ти се е прибрал. 37 00:05:22,220 --> 00:05:24,420 Ще поостана тук. 38 00:05:51,060 --> 00:05:54,740 Къде се научи да танцуваш така? - Сама си измислям. 39 00:05:54,820 --> 00:05:57,340 Това не се учи, идва ти отвътре. 40 00:05:59,340 --> 00:06:02,900 Момчетата го обожават. - Така ли? 41 00:06:05,260 --> 00:06:08,660 Правила ли си го? - Да танцувам ли? 42 00:06:08,740 --> 00:06:11,140 Секс! 43 00:06:11,220 --> 00:06:13,260 Танцувала съм. 44 00:06:19,180 --> 00:06:22,660 Не е толкова смешно. - Остави ме. 45 00:06:22,740 --> 00:06:24,860 Няма. - Дай го. 46 00:06:25,940 --> 00:06:27,940 Не. 47 00:06:51,260 --> 00:06:53,340 Боже... 48 00:07:02,220 --> 00:07:04,220 Мамка му! 49 00:07:10,860 --> 00:07:12,860 Да! 50 00:07:14,980 --> 00:07:17,020 Къде са ми панталоните? 51 00:07:23,700 --> 00:07:27,300 Не си ли на училище? - В момента не. 52 00:07:28,100 --> 00:07:30,660 Ела да се разходим, ако искаш. 53 00:07:32,020 --> 00:07:34,020 Добре. 54 00:07:58,820 --> 00:08:00,820 Става. 55 00:08:02,020 --> 00:08:07,140 Става ли? Изумително е. 56 00:08:08,580 --> 00:08:10,580 Погледни. 57 00:08:17,940 --> 00:08:19,940 Вземи. 58 00:08:20,020 --> 00:08:22,540 Какво е това? - Гъби. 59 00:08:24,100 --> 00:08:26,740 От "АСДА" ли? - От джоба ми. 60 00:08:28,620 --> 00:08:31,660 Не ям риба, за да не глътна кост, а ти ми даваш това? 61 00:08:31,740 --> 00:08:36,740 Ще се почувстваш като на почивка. - Кога им изтича срокът? 62 00:08:41,020 --> 00:08:43,580 Кога се връща баща ти? - Днес. 63 00:08:44,900 --> 00:08:47,460 А твоят? 64 00:08:47,540 --> 00:08:51,260 Какво ще правиш утре? - Кой знае. 65 00:08:52,220 --> 00:08:54,380 Ти? - Последният учебен ден. 66 00:08:54,460 --> 00:08:57,100 Никой не присъства. - Именно. 67 00:09:02,020 --> 00:09:04,020 Мога да... 68 00:09:04,980 --> 00:09:08,380 Мога да те взема с мен, ако искаш. - Нима? 69 00:09:23,940 --> 00:09:26,820 Какво? - Снощи не се прибрах. 70 00:09:27,620 --> 00:09:30,860 Не е вярно. - Бях у една приятелка. 71 00:09:33,260 --> 00:09:35,260 Млъквай, Елън. 72 00:09:43,420 --> 00:09:46,220 Пийнете, чувствайте се като у дома си. 73 00:09:49,220 --> 00:09:52,900 Сякаш ме дават по телевизията. Така ли е? 74 00:09:54,580 --> 00:09:57,140 Това наградата ми ли е? О, виж, бира! 75 00:09:57,220 --> 00:09:59,340 Благодаря, Дел, чупката. 76 00:10:02,740 --> 00:10:05,380 Здравей! Ще пиеш ли бира с нас? 77 00:10:05,460 --> 00:10:07,900 Тя е на 14 г. - Намалете музиката. 78 00:10:09,020 --> 00:10:11,060 Нахална е. 79 00:10:14,740 --> 00:10:17,300 Зубър. 80 00:10:17,380 --> 00:10:19,380 Още съм точен. 81 00:10:30,660 --> 00:10:32,620 Ти ли си? 82 00:10:34,180 --> 00:10:36,220 Аз съм. 83 00:10:37,020 --> 00:10:39,020 Прекрасно. 84 00:10:41,980 --> 00:10:44,020 Къде беше? 85 00:10:45,980 --> 00:10:48,100 Брендито ми ли пият? 86 00:10:51,900 --> 00:10:53,940 Добре ли си, малката? 87 00:10:55,540 --> 00:10:57,580 Добре съм. 88 00:10:59,260 --> 00:11:01,300 Добре. 89 00:11:56,260 --> 00:12:00,940 Е Л Ъ Н 90 00:12:10,980 --> 00:12:14,060 Наред ли си? - Да. 91 00:12:14,860 --> 00:12:18,060 Съжалявам, ако снощи бяхме шумни. 92 00:12:20,300 --> 00:12:22,540 Как е баба ти? - Добре е. 93 00:12:24,420 --> 00:12:28,940 Майка ти каза, че пак си счупила телефона си. Нося ти нов. 94 00:12:30,860 --> 00:12:35,180 Не. - Реших, че ще е удобно с баба ти 95 00:12:35,220 --> 00:12:38,620 и да имаш връзка с майка ти. 96 00:12:38,700 --> 00:12:42,100 Не, благодаря. - Не ти искам пари. 97 00:12:45,980 --> 00:12:48,300 Просто ми го даваш? - Да. 98 00:12:51,980 --> 00:12:54,020 Благодаря. 99 00:12:57,340 --> 00:12:59,700 Пази се от нея. 100 00:12:59,780 --> 00:13:03,460 Какво? - Майка ми е луда, ще те зарази. 101 00:13:03,580 --> 00:13:08,180 Бягай. Казвам ти - бягай! 102 00:13:10,060 --> 00:13:15,940 Включете се, ако знаете текста! Елън и Кейла, довиждане! 103 00:13:17,340 --> 00:13:21,300 И просто ти го даде? - Има много, подари ми го. 104 00:13:21,380 --> 00:13:24,500 Ще даде ли и на мен? - Ако поискам, харесва ме. 105 00:13:24,580 --> 00:13:28,180 В какъв смисъл? - Ами... не знам. 106 00:13:29,860 --> 00:13:31,860 Не може да ми устои. 107 00:13:32,940 --> 00:13:36,260 Какъв е планът, като стигнем? - Намираме баща ми, 108 00:13:36,340 --> 00:13:39,660 питам го дали може да остана и се нанасям. 109 00:13:39,740 --> 00:13:43,340 Гладна съм. - Какво каза баща ти за дивана? 110 00:13:43,420 --> 00:13:45,460 Побесня! 111 00:13:46,460 --> 00:13:48,860 Не му казах, че си била с мен. 112 00:13:56,620 --> 00:14:00,740 Така се седи във влака. 113 00:14:00,820 --> 00:14:03,900 Този се прави на голям шеф. 114 00:14:03,980 --> 00:14:07,020 Обзалагам се, че снощи е гледал мръсно порно. 115 00:14:07,100 --> 00:14:09,940 Затова е изглежда изморен и мръсен. 116 00:14:10,020 --> 00:14:12,900 Мисля, че е настинал. - Може би. 117 00:14:16,100 --> 00:14:18,380 Тази е важна клечка. - Нима? 118 00:14:18,420 --> 00:14:20,980 Личи по ботушите й. - О, да. 119 00:14:21,060 --> 00:14:24,500 Видя ли как ни погледна? - Критична кучка. 120 00:14:35,740 --> 00:14:39,820 Ето те. Ти ли си момичето му? - Да. 121 00:14:39,900 --> 00:14:42,620 Слушала съм за теб. Ти си Рийз, нали? 122 00:14:42,700 --> 00:14:45,740 Рийз е другата му дъщеря. Аз съм Елън. 123 00:14:48,020 --> 00:14:52,420 Тази седмица е на почивка. Не те ли взе с него? 124 00:14:52,500 --> 00:14:54,820 Познаваш ли Лорънс? - Богаташа, нали? 125 00:14:54,900 --> 00:14:56,980 Това е дъщеря му. - Рийз? 126 00:14:57,060 --> 00:15:01,260 Не, другата. Знаеш ли къде е? - На Тенерифе до понеделник. 127 00:15:03,340 --> 00:15:06,820 Да помниш да съм ходила на Тенерифе? - Не. 128 00:15:06,900 --> 00:15:08,900 Именно! 129 00:15:19,220 --> 00:15:22,300 Ало? Какво е станало? 130 00:15:23,980 --> 00:15:26,140 Разбира се, че ще вдигна. 131 00:15:30,020 --> 00:15:33,100 Джейсън проверява дали ще вдигна. 132 00:16:05,740 --> 00:16:07,780 Спрете влака! 133 00:16:09,260 --> 00:16:12,940 Ще го накарам да дерайлира. 134 00:16:13,020 --> 00:16:15,020 Да. 135 00:16:16,500 --> 00:16:20,700 Официално си без влак. 136 00:16:20,780 --> 00:16:22,940 Ако натиснат клаксона? 137 00:16:25,340 --> 00:16:27,420 Тичаш! 138 00:16:45,100 --> 00:16:49,380 Не трябваше да идваме. - Никой не знае. Значи не сме тук. 139 00:16:49,460 --> 00:16:53,620 Тук сме. - Дали, щом никой не знае? 140 00:16:53,700 --> 00:16:57,820 Не си в ред. Умирам от страх. - Нима? 141 00:16:57,900 --> 00:16:59,940 Гениално е. - Знам. 142 00:17:03,340 --> 00:17:06,660 Недей. - Ще им дам урок. 143 00:17:06,740 --> 00:17:10,580 На кого? - На всички! 144 00:17:12,620 --> 00:17:14,660 Сега какво? 145 00:17:17,020 --> 00:17:19,020 Искаш ли да дойдеш у нас? 146 00:17:26,340 --> 00:17:29,220 Коя е тя? - Приятелката ми Кейла. 147 00:17:32,620 --> 00:17:34,620 Елън! 148 00:17:38,420 --> 00:17:40,420 Бабо, това е Кейла. 149 00:17:42,620 --> 00:17:44,620 Здравей. 150 00:17:46,860 --> 00:17:50,860 Добре ли си? - Студено ми е. 151 00:17:52,900 --> 00:17:56,620 Искаш ли блуза? - Студено ми е на краката. 152 00:17:58,060 --> 00:18:01,300 Къде са ми обноските? Искаш ли нещо за пиене? 153 00:18:10,780 --> 00:18:15,140 Защо няма нови лекарства? - Защото не съм ги купила. 154 00:18:15,220 --> 00:18:18,740 Нужни са й. - Не се излагай. 155 00:18:21,020 --> 00:18:23,020 Какво? - Къде са чехлите й? 156 00:18:23,100 --> 00:18:26,820 След една минута ще забрави за тях. - Студено й е. 157 00:18:26,900 --> 00:18:30,380 Махнах някои вещи, да е по-широко. - Къде са? 158 00:18:30,460 --> 00:18:32,580 Лион ги сложи в гаража. 159 00:18:35,980 --> 00:18:37,980 Защо си тук? 160 00:18:40,540 --> 00:18:43,060 Аз ли? Ще поостана. 161 00:18:44,740 --> 00:18:48,340 Защо си такава? Ще преспи няколко нощи, 162 00:18:48,420 --> 00:18:50,540 няма къде да отседне. Елън! 163 00:18:53,100 --> 00:18:56,260 Дай ми ключовете си. Дай ги! - Защо? 164 00:19:40,020 --> 00:19:42,060 По дяволите! 165 00:19:45,020 --> 00:19:47,100 Мамка ви! 166 00:19:52,580 --> 00:19:54,580 Какво правите? 167 00:19:57,660 --> 00:20:02,820 Какво стана? Защо го направихте? Длъжница си ми. 168 00:20:06,860 --> 00:20:10,820 Как ще се разберем? Какво да направим? 169 00:20:12,100 --> 00:20:18,100 Не съм я счупила. - Как ще оправим положението с теб? 170 00:20:21,620 --> 00:20:24,420 Разкарай се, Лион. - "Разкарай се, Лион." 171 00:20:24,500 --> 00:20:26,500 Лион... 172 00:20:27,500 --> 00:20:29,940 Мисля, че... - Какво мислиш? 173 00:20:33,100 --> 00:20:35,420 Баба й идва насам. 174 00:20:36,900 --> 00:20:38,900 Идва насам. 175 00:20:54,260 --> 00:20:56,780 Купи й нещо за пиене да се успокои. 176 00:20:59,180 --> 00:21:01,180 Благодаря. 177 00:21:05,540 --> 00:21:08,100 Коя е тя? - Дружката ми Кейла. 178 00:21:10,180 --> 00:21:12,420 С какво си го заслужи той? 179 00:21:14,780 --> 00:21:18,500 Лази ми по нервите. Той е навсякъде. 180 00:21:22,220 --> 00:21:27,140 Когато бях на твоята възраст, отидох да видя баба в болницата. 181 00:21:29,100 --> 00:21:34,460 Седях при нея цял следобед, Не знаех защо. Безсмислено чакане. 182 00:21:37,820 --> 00:21:40,660 И тогава леля ми каза да се сбогувам. 183 00:21:40,740 --> 00:21:44,940 Осъзнах, че има предвид завинаги. 184 00:21:46,340 --> 00:21:48,380 И това беше. 185 00:21:49,260 --> 00:21:53,700 Нищо не казах. Не можах да се сетя какво да кажа. 186 00:22:12,900 --> 00:22:14,980 Добре ли си? 187 00:22:22,220 --> 00:22:24,220 Купила ти е фреш. 188 00:22:26,460 --> 00:22:29,420 Обади се, ако имаш нужда от нещо. 189 00:22:35,860 --> 00:22:37,860 Обичаш портокалов сок. 190 00:22:49,060 --> 00:22:51,060 Елън? 191 00:22:53,180 --> 00:22:55,180 Ел? 192 00:23:17,180 --> 00:23:19,940 Гледа я, сякаш е кралица. 193 00:23:20,020 --> 00:23:22,820 Едва ли някой е правил това на кралица. 194 00:23:22,900 --> 00:23:25,740 Не изглежда приятно. - Е, и? 195 00:23:25,820 --> 00:23:28,980 Няма смисъл, ако не ти е приятно. 196 00:23:29,060 --> 00:23:31,140 Ти какво харесваш? 197 00:23:32,820 --> 00:23:37,260 Като малка мислех, че топките влизат. 198 00:23:38,860 --> 00:23:40,860 Кейла! - Какво? 199 00:23:41,700 --> 00:23:44,420 Нали се казва "чак с топките"? 200 00:23:49,460 --> 00:23:52,820 Мислиш ли, че Джейсън е... - Какво? 201 00:23:53,980 --> 00:23:59,980 Не знам. Секси ли е? - Елън! Той е стар. 202 00:24:06,220 --> 00:24:09,660 Джими Бърд смятал, че интимни косми на жените 203 00:24:09,740 --> 00:24:13,660 ще спрат да растат до края на 90-те. - Как така? 204 00:24:13,740 --> 00:24:16,180 Еволюция. 205 00:24:16,260 --> 00:24:19,340 Аз си имам. - Защо? 206 00:24:19,420 --> 00:24:23,860 Тъкмо пораснаха. Ако ги отрежа, ще съм като дете. Вече съм жена. 207 00:24:23,940 --> 00:24:28,420 За цирка си - брадатата жена. - Не ми пука. 208 00:24:31,300 --> 00:24:33,300 Какво? 209 00:24:36,980 --> 00:24:38,980 Връщам се утре. 210 00:24:41,500 --> 00:24:43,500 Добре. 211 00:24:52,260 --> 00:24:54,660 Когато мама беше жива, 212 00:24:54,740 --> 00:24:58,380 ми пожелаваше лека нощ цели 10 минути. 213 00:24:58,460 --> 00:25:00,860 Като реч за лека нощ. 214 00:25:03,740 --> 00:25:08,900 Какво ти казваше? - Казваше... 215 00:25:13,500 --> 00:25:15,540 ...че ме обича и... 216 00:25:17,020 --> 00:25:19,660 ...че е късметлийка и горда майка. 217 00:25:22,340 --> 00:25:24,340 Казвала ти е всичко това? 218 00:25:27,500 --> 00:25:30,220 Честно казано, беше малко странно. 219 00:25:45,900 --> 00:25:47,900 Вземи. 220 00:25:51,420 --> 00:25:53,420 Почти чиста е. 221 00:26:01,340 --> 00:26:04,940 Майка ти е била чудесна. 222 00:27:27,780 --> 00:27:30,580 Джейсън е, в момента не мога да говоря. 223 00:27:30,660 --> 00:27:33,220 Оставете съобщение, и ще ви потърся. 224 00:27:41,380 --> 00:27:44,220 Джейсън е, в момента не мога да говоря. 225 00:27:44,300 --> 00:27:46,860 Оставете съобщение, и ще ви потърся. 226 00:27:56,260 --> 00:27:59,820 Джейсън е, в момента не мога да говоря... 227 00:28:03,380 --> 00:28:08,180 Е Л Ъ Н 228 00:28:31,900 --> 00:28:34,740 Казах ценни неща. - Само това намерих. 229 00:28:34,820 --> 00:28:37,060 Хубаво ли провери? - Да. 230 00:28:37,140 --> 00:28:41,340 Чехли, яке... 231 00:28:48,380 --> 00:28:51,060 Какво е това? - На какво ти прилича? 232 00:28:51,140 --> 00:28:54,660 Розово тенеке. - Сьомга. 233 00:29:02,580 --> 00:29:04,580 Вземам това. 234 00:29:05,620 --> 00:29:08,580 За какво ти е? - Харесва ми. 235 00:29:08,660 --> 00:29:10,700 Мръсна е. 236 00:29:12,020 --> 00:29:14,100 Искам я. 237 00:29:22,220 --> 00:29:27,380 Какво ще правиш с тези неща? - Не знам. Не съм правила нищо, 238 00:29:27,460 --> 00:29:31,620 без тя да ми го вземе или да ме командва. 239 00:29:31,700 --> 00:29:34,100 Не знам какво ще правя. 240 00:29:46,260 --> 00:29:48,380 Виж й косата. 241 00:29:50,900 --> 00:29:52,900 Прилича на пудел. 242 00:30:01,900 --> 00:30:04,020 Не беше кротко. 243 00:30:05,580 --> 00:30:07,620 Кое? 244 00:30:08,540 --> 00:30:13,380 Нали си чувала да казват: "Почина кротко". 245 00:30:15,220 --> 00:30:18,740 При нея не беше така. 246 00:30:20,100 --> 00:30:23,900 Беше й студено и много я беше страх. 247 00:30:27,540 --> 00:30:29,940 Би ли ми подала шапката? 248 00:30:30,020 --> 00:30:34,740 А чаршафите, в които почина? - Не е правилно да ги задържим... 249 00:30:34,820 --> 00:30:36,900 Мамо? Мамо! 250 00:30:41,020 --> 00:30:43,020 Дай ми шапката. 251 00:30:43,980 --> 00:30:46,020 Дай ми шапката. 252 00:30:51,820 --> 00:30:53,940 Мамо! 253 00:30:54,020 --> 00:30:57,940 Не беше тук, а трябваше. 254 00:31:05,420 --> 00:31:08,380 Мразя те! - Не, спри! 255 00:31:30,060 --> 00:31:33,980 За какво? - За да покажеш, че мислиш за нея. 256 00:31:34,060 --> 00:31:36,140 Колко струва? 257 00:31:36,220 --> 00:31:38,900 Пише 50 пенса, но дай колкото искаш. 258 00:31:38,980 --> 00:31:42,140 Татко понякога слага 5 лири, заради мама. 259 00:31:42,220 --> 00:31:44,220 Заеми ми 1 лира. 260 00:31:45,340 --> 00:31:47,660 Имам само жълти. - Колко? 261 00:31:50,220 --> 00:31:53,460 10 пенса. - Не мога да сложа 10 пенса. 262 00:31:55,300 --> 00:31:57,260 Това имам. - За баба са. 263 00:31:57,340 --> 00:31:59,860 Тя няма да разбере. - Видяла е само лошо. 264 00:31:59,940 --> 00:32:04,020 Важно е желанието. - Иисус ще види, че давам 10 пенса. 265 00:32:04,100 --> 00:32:06,260 Сложи ги скришом. 266 00:32:46,500 --> 00:32:48,820 Елън? Ел? 267 00:32:55,020 --> 00:32:58,060 Звънях ти! - Телефонът ми не беше при мен. 268 00:32:58,980 --> 00:33:01,060 Ще те откарам. 269 00:33:19,100 --> 00:33:21,340 Вкусно ли е? - Да. 270 00:33:28,580 --> 00:33:31,540 Баща ми е. - Не вдигай. 271 00:33:32,700 --> 00:33:35,060 Скоро трябва да се връщаме. 272 00:34:08,540 --> 00:34:10,780 Добре ли си? - Разбира се. 273 00:34:14,020 --> 00:34:16,020 Как е майка ти? 274 00:34:18,220 --> 00:34:20,260 Баща ти идва ли си? 275 00:34:21,060 --> 00:34:23,260 Имам Кейла. 276 00:34:23,340 --> 00:34:26,660 Да, но тя е просто хлапе, нали? 277 00:34:26,740 --> 00:34:31,740 Виждам, че ти се отразява. Но пак ще изпиташ радост. 278 00:34:39,900 --> 00:34:42,740 Иди се позабавлявай. - Благодаря. 279 00:34:50,220 --> 00:34:52,300 Да? 280 00:34:53,420 --> 00:34:55,420 Сега не мога да отида. 281 00:35:05,540 --> 00:35:09,340 Винаги си с вързана коса. - За да не я мия. 282 00:35:10,340 --> 00:35:12,660 Отива ти. 283 00:35:12,740 --> 00:35:17,860 Джейсън ме харесва с вързана коса. Така ми се виждало лицето. 284 00:35:20,020 --> 00:35:23,940 Утре ще пътувам. - Къде? 285 00:35:24,020 --> 00:35:27,100 Татко иска да ида с него в Шотландия. 286 00:35:27,180 --> 00:35:29,740 Като на почивка? - Предполагам. 287 00:35:31,460 --> 00:35:33,540 С камиона? - Да. 288 00:35:35,660 --> 00:35:38,300 Жалко. - Знам. 289 00:35:41,100 --> 00:35:43,820 Може ли да дойда? - Не знам. 290 00:35:46,740 --> 00:35:51,180 Ще дойда. - Не знам какво ще каже татко. 291 00:35:56,260 --> 00:35:57,940 Мамка му. - Какво? 292 00:35:58,020 --> 00:36:00,660 Нищо. 293 00:36:00,740 --> 00:36:03,980 Казах, че не искам етажи. Не прави етажи. 294 00:36:04,060 --> 00:36:06,220 Не пипай. - Не режи повече! 295 00:36:06,300 --> 00:36:09,660 Още не съм приключила! - Виж на какво ме направи! 296 00:36:11,540 --> 00:36:13,620 Подстрига ме като футболист. 297 00:36:15,300 --> 00:36:17,380 Заприличах на скапан футболист. 298 00:37:22,540 --> 00:37:25,220 Не знаех, че Джейсън има приятелка. 299 00:37:26,180 --> 00:37:28,300 Тя не му е приятелка. 300 00:37:29,740 --> 00:37:32,340 Как го реши? 301 00:37:32,420 --> 00:37:35,660 Помислих, че... - Не го познаваш. 302 00:37:35,740 --> 00:37:37,780 Познавам го. - Не. 303 00:37:44,020 --> 00:37:45,940 Искам да изляза. - Навън сме. 304 00:37:46,020 --> 00:37:50,260 Никога не съм била на купон. - Татко се прибира скоро. 305 00:37:51,100 --> 00:37:53,860 Ще се прибираш? - Иска да говори с мен. 306 00:37:54,780 --> 00:37:57,100 Иска да говорите? - Да. 307 00:37:59,340 --> 00:38:03,780 Ще ти каже да не общуваш с мен. - Защо би го казал? 308 00:38:06,060 --> 00:38:09,500 Не ми пука какво ще каже. - Тогава не се прибирай. 309 00:38:13,540 --> 00:38:15,660 Искаш ли да спиш вкъщи? - Не. 310 00:38:15,740 --> 00:38:18,260 Добре ли си? - Винаги съм добре. 311 00:38:19,260 --> 00:38:21,540 Не познаваш Джейсън. 312 00:38:38,620 --> 00:38:40,620 Ще се видим ли утре? 313 00:39:04,740 --> 00:39:09,020 Ще ме пуснеш ли? Просто искам да вляза за малко. 314 00:39:09,100 --> 00:39:11,220 Ще ти духам. 315 00:39:12,540 --> 00:39:15,220 Всъщност няма, но може ли да вляза? 316 00:39:51,980 --> 00:39:54,860 Какво ще пиеш? - Какво? 317 00:39:54,940 --> 00:39:56,980 Питие? 318 00:39:59,340 --> 00:40:01,380 Не знам. 319 00:41:23,660 --> 00:41:27,140 Харесваш ли ме? - Джак, изведи я оттук. 320 00:41:29,580 --> 00:41:31,620 Мръсница! 321 00:42:19,900 --> 00:42:21,980 Елън? 322 00:42:26,580 --> 00:42:28,660 Погледни се. 323 00:42:41,980 --> 00:42:43,980 Обърни се насам. 324 00:42:51,660 --> 00:42:53,660 Задръж го. 325 00:43:01,380 --> 00:43:03,740 Понякога ми приличаш на мен. 326 00:43:05,100 --> 00:43:07,340 И твоята майка ли е кучка? 327 00:43:08,500 --> 00:43:11,100 Не, живях с леля. 328 00:43:11,180 --> 00:43:13,860 И с Лион, когато не се караха. 329 00:43:15,460 --> 00:43:17,460 Мазния педофил, а? 330 00:43:20,900 --> 00:43:22,900 Хайде. 331 00:43:30,060 --> 00:43:32,140 Не мога да се прибера. 332 00:43:33,380 --> 00:43:35,380 Къде ти се ходи? 333 00:43:36,460 --> 00:43:38,740 У татко. - Така ли? 334 00:43:38,820 --> 00:43:42,380 Какво ще каже, ако се появиш по това време? 335 00:43:42,460 --> 00:43:44,580 Не е тук. 336 00:43:45,620 --> 00:43:47,660 Ще те изпратя. 337 00:43:48,580 --> 00:43:50,620 Добре съм. 338 00:43:53,020 --> 00:43:55,060 Няма да те оставя сама. 339 00:44:11,660 --> 00:44:13,660 Ще влезеш ли? 340 00:44:47,820 --> 00:44:49,860 Облечи това. 341 00:45:11,860 --> 00:45:13,900 Много готино. 342 00:45:15,340 --> 00:45:18,260 Това ли е баща ти? - Да. 343 00:45:18,340 --> 00:45:20,580 Къде е? - На почивка. 344 00:45:21,940 --> 00:45:24,300 Кога се връща? 345 00:45:24,380 --> 00:45:28,340 Скоро. Ще заживея при него. 346 00:45:28,420 --> 00:45:30,500 Той ли ти каза? 347 00:45:36,580 --> 00:45:38,580 Не. 348 00:45:42,740 --> 00:45:45,740 Ако искаш, може да останеш при мен. 349 00:47:27,700 --> 00:47:29,700 Добре ли си? 350 00:47:30,780 --> 00:47:32,780 Изморена? 351 00:47:38,380 --> 00:47:41,140 На колко си? - На 14 г. 352 00:47:42,220 --> 00:47:44,740 Да, бе? - Почти на 15 г. 353 00:47:46,500 --> 00:47:49,380 Мислех, че си по-голяма. - Така ли? 354 00:47:51,140 --> 00:47:53,940 В днешно време трудно се разбира. 355 00:47:57,940 --> 00:48:00,020 Не казвай на никого. 356 00:48:01,220 --> 00:48:03,300 Няма. 357 00:48:03,380 --> 00:48:05,460 Елън... - Няма да кажа. 358 00:48:11,020 --> 00:48:13,100 Добре, тръгвам. 359 00:48:16,660 --> 00:48:19,740 Не искам да тръгваш. - Не прави сцени. 360 00:48:21,700 --> 00:48:23,740 Извинявай. 361 00:48:30,820 --> 00:48:32,500 На татко е. 362 00:48:32,580 --> 00:48:35,500 Ако ми беше дъщеря, щях да се грижа за теб. 363 00:51:25,980 --> 00:51:30,740 Е Л Ъ Н 364 00:52:31,900 --> 00:52:33,980 Ти ли си? 365 00:52:36,660 --> 00:52:38,660 Къде е той? 366 00:52:40,820 --> 00:52:43,140 Не знам, не съм го виждала. 367 00:52:45,140 --> 00:52:47,620 Ти къде беше? - В Дисниленд. 368 00:52:52,180 --> 00:52:54,220 Ела. - Не. 369 00:52:56,140 --> 00:52:59,020 Ела. - Нищо не съм направила. 370 00:52:59,100 --> 00:53:01,140 Искам да те погледна. 371 00:53:30,420 --> 00:53:32,660 Пак ли имаш въшки? 372 00:53:32,740 --> 00:53:34,860 Просто се подстригах. 373 00:53:39,140 --> 00:53:41,220 Като от лудницата си. 374 00:53:59,980 --> 00:54:02,540 Добре ли си? - Да, добре съм. 375 00:54:06,140 --> 00:54:10,380 Какво? - Ама ти не схващаш. 376 00:54:10,460 --> 00:54:12,540 Какво? - Нищо. 377 00:54:15,620 --> 00:54:17,620 Ел... 378 00:54:18,660 --> 00:54:22,700 Събират боклука в четвъртък. - Чудесно. 379 00:54:54,580 --> 00:54:57,140 Търсих те навсякъде. 380 00:54:57,220 --> 00:55:00,180 Не трябваше. - Е, направих го. 381 00:55:08,620 --> 00:55:11,740 Татко каза, че може да дойдеш в Шотландия. 382 00:55:22,540 --> 00:55:24,620 Къде беше снощи? 383 00:55:27,220 --> 00:55:29,220 Не те чувам. 384 00:55:51,460 --> 00:55:54,660 Майка ти съгласна ли е? - Разбира се. 385 00:55:58,900 --> 00:56:01,140 Как ти се вижда камионът? 386 00:56:02,940 --> 00:56:05,100 Вони на пръжки. 387 00:56:48,140 --> 00:56:50,140 Кейла! 388 00:56:55,980 --> 00:56:59,300 Ще се справите ли? Не палете нищо. 389 00:57:01,060 --> 00:57:03,180 Носиш ли си пижама? - Имам панталони. 390 00:57:03,260 --> 00:57:05,780 Четка за зъби? - Ще ги измия с пръст. 391 00:57:05,860 --> 00:57:07,860 Кейла... 392 00:57:24,980 --> 00:57:27,500 Нали няма да те е страх? - Не. 393 00:57:30,660 --> 00:57:33,340 А ти? - Малко. 394 00:57:47,180 --> 00:57:49,180 Елън? 395 00:58:14,180 --> 00:58:16,820 Ел! 396 00:58:16,900 --> 00:58:18,900 Елън! 397 00:58:24,420 --> 00:58:26,460 Кейла? 398 00:58:34,060 --> 00:58:36,740 Чакай. Къде тръгна? 399 00:59:07,220 --> 00:59:12,740 Ще спреш ли? Елън! Спри! Боли ме от ходене. 400 00:59:12,820 --> 00:59:15,660 Къде отиваш? Елън! 401 00:59:22,340 --> 00:59:25,580 Да се връщаме. - Ти се върни. 402 00:59:25,660 --> 00:59:28,980 Няма да те оставя. - Баща ти ще се тревожи. 403 00:59:29,060 --> 00:59:32,260 Баща ти се връща след два дена. - И? 404 00:59:32,340 --> 00:59:35,100 Ще можеш да идеш при него. 405 00:59:35,180 --> 00:59:39,100 От коя планета падаш? - Когато научи какво е станало... 406 00:59:39,140 --> 00:59:42,100 Нищо няма да стори. - Напротив. 407 00:59:42,900 --> 00:59:46,380 Нима ще каже: "Ела, ти си по-добра 408 00:59:46,460 --> 00:59:48,900 от Рийз с грозните зъби?" 409 00:59:48,980 --> 00:59:52,900 Нима жена му ще ми купува обувки и барбита? 410 00:59:53,020 --> 00:59:57,260 Нима мама ще се осъзнае и ще се научи да прави сандвичи? 411 00:59:57,340 --> 01:00:01,580 И ще ме приемат на училище с отворени обятия? 412 01:00:01,660 --> 01:00:04,140 Ти така каза. - Знаеш ли какво ще стане? 413 01:00:04,220 --> 01:00:10,220 Баща ми ще каже: "Не сега, Елън". 414 01:00:13,300 --> 01:00:16,100 Какво правиш? - Звъня на Джейсън. 415 01:00:23,820 --> 01:00:25,820 Не! 416 01:01:46,180 --> 01:01:49,100 Невидими ли сме? - Да. 417 01:01:50,620 --> 01:01:54,460 Можем да отидем където си искаме. 418 01:01:54,540 --> 01:01:57,780 На тихо място, където парите не са важни. 419 01:01:57,860 --> 01:02:01,700 В Испания? - Там, където мама не може да дойде. 420 01:02:01,780 --> 01:02:05,780 На Луната? - На Луната. 421 01:02:05,860 --> 01:02:08,060 Значи отиваме. - Добре. 422 01:02:09,140 --> 01:02:13,140 Ще сме в един скафандър, за да си приказваме. 423 01:02:13,220 --> 01:02:18,220 Представи си майка ми, когато разбере, че съм на Луната. 424 01:02:23,020 --> 01:02:25,500 Ще продължава все така. 425 01:02:25,580 --> 01:02:30,500 Хората ще пътуват. Ще обикалят. Ще се спасяват. 426 01:02:32,660 --> 01:02:36,140 Кара ме да имам... надежда. 427 01:02:45,380 --> 01:02:47,460 Говоря глупости. 428 01:02:49,380 --> 01:02:51,500 Беше много интересно... 429 01:02:53,020 --> 01:02:55,020 Малко се подмокрих. 430 01:03:00,740 --> 01:03:04,100 Може да живееш при мен. 431 01:03:04,180 --> 01:03:07,260 А баща ти? - Ще се съгласи. 432 01:03:07,340 --> 01:03:12,420 След 1 година ще се изнесем. - Ще живеем заедно? 433 01:03:12,500 --> 01:03:15,340 С пари от работа ще наемем апартамент. 434 01:03:15,420 --> 01:03:20,260 Ще делим наема и ще ни остават пари за уикендите. 435 01:03:21,180 --> 01:03:24,260 Ако сме изморени, ще си седим вкъщи. 436 01:03:25,180 --> 01:03:28,180 Ще ходим на почивка с каравана. 437 01:03:28,260 --> 01:03:31,620 Ще си купим кола и ще си я менкаме. 438 01:03:32,740 --> 01:03:34,740 Ще си я караме. 439 01:03:35,900 --> 01:03:38,420 Ще дърпа караваната? - Точно. 440 01:03:39,940 --> 01:03:42,580 Да. - Може да го направим. 441 01:03:50,180 --> 01:03:54,580 Ах, вие двете! Помислих, че си отвлечена. 442 01:04:02,100 --> 01:04:04,180 Тръгваме. 443 01:04:07,820 --> 01:04:09,860 Хайде, тръгваме. 444 01:04:14,660 --> 01:04:16,700 Разкарай се! 445 01:04:35,140 --> 01:04:37,100 Ало? 446 01:04:42,220 --> 01:04:44,220 Не знам къде съм. 447 01:05:28,540 --> 01:05:31,620 Иска да прекарам празниците с него. 448 01:05:32,420 --> 01:05:37,020 В камиона ли? - Ще обиколим страната. 449 01:05:37,860 --> 01:05:40,420 Ужасно. - Знам. 450 01:05:40,500 --> 01:05:43,180 Отвратително. 451 01:05:43,260 --> 01:05:45,620 Не искаш ли да те закара у вас? 452 01:05:45,700 --> 01:05:47,700 В това? - Ел... 453 01:05:49,780 --> 01:05:53,100 Джейсън ще дойде след малко. - Добре. 454 01:05:56,820 --> 01:05:59,820 Трябва да се връщам. - Така ли? 455 01:05:59,900 --> 01:06:01,940 Имам много задачи. 456 01:06:02,020 --> 01:06:04,140 Нима? - О, да. 457 01:06:06,140 --> 01:06:09,740 Звънни ми. - Не знам къде си оставих телефона. 458 01:06:09,820 --> 01:06:12,180 Ще се обадя у майка ти, като се върна. 459 01:06:12,260 --> 01:06:14,340 Ако съм там. 460 01:06:14,420 --> 01:06:17,380 Напиши ми на бележка къде си. 461 01:06:18,260 --> 01:06:20,260 Добре. 462 01:06:26,940 --> 01:06:29,060 Прекрасната ми приятелка... 463 01:08:55,340 --> 01:08:59,100 В колата ли да чакам? - Ела, ако искаш. 464 01:09:23,460 --> 01:09:25,620 Искаш ли да изчакаш там? 465 01:10:56,300 --> 01:11:00,620 Ако едно дърво падне в гората и наоколо няма никой... 466 01:11:00,700 --> 01:11:02,900 ...издава ли изобщо звук? 467 01:11:12,140 --> 01:11:14,220 Издава ли звук? 468 01:11:24,260 --> 01:11:26,300 Издава ли? 469 01:11:55,900 --> 01:12:00,400 TVRipped by 5rFF 470 01:12:01,700 --> 01:12:05,100 Превод ЦВЕТИНА ЖИВКОВА 38273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.