All language subtitles for Deathdream.1974.Xvid.AC3.By.The.Zodiac

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,750 --> 00:01:19,750 Darren! 2 00:01:20,710 --> 00:01:22,382 �risten, Darren! 3 00:02:21,584 --> 00:02:27,584 HALOTTAK �R�JA 4 00:03:30,377 --> 00:03:32,527 �ldd meg amit, 5 00:03:32,897 --> 00:03:34,933 adt�l nek�nk, 6 00:03:35,577 --> 00:03:37,057 Istenem. �men. 7 00:03:37,297 --> 00:03:38,776 Je sais que tu vas bien. 8 00:03:38,777 --> 00:03:42,015 Gyere haza, Andy, gyere vissza. 9 00:03:42,016 --> 00:03:44,405 Meg�g�rted. 10 00:03:44,696 --> 00:03:46,081 �letben vagy. 11 00:03:46,896 --> 00:03:47,965 J�l vagy. 12 00:03:49,456 --> 00:03:52,492 �hen halok. V�gsz h�st? 13 00:03:55,575 --> 00:03:58,345 Ez mindig a f�rfiak dolga. 14 00:03:58,375 --> 00:04:01,173 - T�lf�tt? - T�k�letes, sz�vem. 15 00:04:01,174 --> 00:04:02,174 Sal�t�t? 16 00:04:02,294 --> 00:04:06,093 Ne menj olyan f�rfihoz, aki nem tud h�st szelni. 17 00:04:06,094 --> 00:04:09,893 Charliet az apja tan�totta, � pedig Andyt. 18 00:04:09,894 --> 00:04:13,212 Ez �gy megy gener�ci�r�l gener�ci�ra. 19 00:04:13,213 --> 00:04:15,772 - Nagyon gusztusos. - �r�l�k neki. 20 00:04:15,773 --> 00:04:19,973 Andy is pont �gy szereti. Ha hazaj�n... 21 00:04:20,093 --> 00:04:23,211 Dorett apja k�sz�tett valami finom veget�ri�nus �telt. 22 00:04:23,212 --> 00:04:24,891 Azt mondta, �pp olyan �ze volt, mint a h�snak. 23 00:04:24,892 --> 00:04:28,771 Joanne h�vott ma, �rdekl�d�tt Andy fel�l. 24 00:04:28,772 --> 00:04:31,210 Nagyon j�t besz�lgett�nk, 25 00:04:31,211 --> 00:04:34,130 ha hazaj�n csin�lunk egy k�z�s vacsor�t. 26 00:04:34,131 --> 00:04:36,850 Tem�rdek k�rd�st tett f�l... 27 00:04:36,851 --> 00:04:39,370 mit hallottunk r�la, mikor j�n... 28 00:04:39,371 --> 00:04:42,442 � is v�rja. Meg van �r�lve. 29 00:04:43,410 --> 00:04:46,729 Rem�lem senki sem fog el�rulni, hogy 30 00:04:46,730 --> 00:04:49,115 f�llentettem egy picit. 31 00:04:49,490 --> 00:04:51,809 Illetve, m�g az sem... 32 00:04:51,810 --> 00:04:54,368 csak azt mondtam, kaptunk egy levelet, 33 00:04:54,369 --> 00:04:56,808 kicsit kor�bban, mint a val�s�gban. 34 00:04:56,809 --> 00:04:58,606 Annyira agg�dott. 35 00:05:24,806 --> 00:05:26,885 J� est�t, Christine. 36 00:05:26,886 --> 00:05:27,886 George. 37 00:05:28,446 --> 00:05:29,799 Bej�hetek? 38 00:05:31,006 --> 00:05:32,564 Mir�l van sz�? 39 00:05:32,766 --> 00:05:34,581 J� est�t, George. 40 00:05:36,845 --> 00:05:38,850 Mit tehet�nk �n�rt? 41 00:05:40,685 --> 00:05:45,025 Att�l tartok, szomor� h�rt kell k�z�ln�m. 42 00:05:47,244 --> 00:05:48,824 Mi a baj, apu? 43 00:05:56,963 --> 00:05:58,999 Sajn�lom, Charlie. 44 00:05:59,483 --> 00:06:01,678 Ha tehetek valamit... 45 00:06:08,962 --> 00:06:11,321 Mir�l van sz�, Charlie? 46 00:06:11,322 --> 00:06:12,755 Mi az? 47 00:06:12,922 --> 00:06:13,922 H�vjanak, 48 00:06:14,202 --> 00:06:17,347 - ha seg�thetek... - K�sz�n�m. 49 00:06:40,559 --> 00:06:42,804 Milyen lev�l az, apu? 50 00:06:59,357 --> 00:07:00,392 Andy... 51 00:07:03,837 --> 00:07:04,906 meghalt. 52 00:07:08,796 --> 00:07:10,024 Istenem. 53 00:07:12,396 --> 00:07:14,211 Nem! Ez hazugs�g! 54 00:07:14,636 --> 00:07:17,514 Hazugs�g! 55 00:07:26,675 --> 00:07:28,232 Ne, apa... 56 00:08:38,108 --> 00:08:39,700 Meg�g�rted! 57 00:08:42,147 --> 00:08:43,944 J�l vagy, 58 00:08:45,467 --> 00:08:47,344 �rzem. 59 00:08:49,627 --> 00:08:51,012 �letben vagy. 60 00:08:52,706 --> 00:08:53,934 Tudom. 61 00:08:55,786 --> 00:08:57,663 �rzem. 62 00:09:00,226 --> 00:09:01,624 Hazudtak! 63 00:09:03,785 --> 00:09:05,377 Hazudtak! 64 00:09:09,465 --> 00:09:11,023 Visszat�rsz. 65 00:09:30,543 --> 00:09:32,453 Hov� m�sz, katona? 66 00:09:33,462 --> 00:09:34,781 Pattanj be! 67 00:09:52,861 --> 00:09:55,374 Lemmy, 3 p�r� lesz! 68 00:09:55,780 --> 00:09:58,219 Ezt meg milyen nyelven mondtad? 69 00:09:58,220 --> 00:10:00,459 Aminek h�vod, nem mindegy neked! 70 00:10:00,460 --> 00:10:02,451 Gonosz vagy! 71 00:10:02,620 --> 00:10:04,894 Igyekszem, szivi. 72 00:10:05,979 --> 00:10:08,698 - Igen, uram? - Mi a mai men�? 73 00:10:08,699 --> 00:10:10,609 A falon, picinyem. 74 00:10:13,459 --> 00:10:15,369 Ed, megj�tt Howie! 75 00:10:21,898 --> 00:10:23,257 Szia, Rosalie, mi �js�g? 76 00:10:23,258 --> 00:10:25,456 Mi�rt nem maradsz p�r percre? 77 00:10:25,457 --> 00:10:29,016 Nem, sietek, csak beugrottam cigi�rt. 78 00:10:29,017 --> 00:10:30,609 Ed, k�t k�v�t. 79 00:10:30,897 --> 00:10:33,296 - Elvitelre. - Rendben. 80 00:10:33,297 --> 00:10:36,375 - Ki van veled? - Valami nagyfejes. 81 00:10:36,376 --> 00:10:37,975 Egy katon�t szedtem fel. 82 00:10:37,976 --> 00:10:41,015 Buta Howie, nem tudod, hogy nem tan�csos stopposokat felvenni. 83 00:10:41,016 --> 00:10:42,495 Szeretem a t�rsas�got. 84 00:10:42,496 --> 00:10:45,055 - Az �t mellett tal�ltam r�. - Hogyhogy? 85 00:10:45,056 --> 00:10:48,734 Fura fazon. K�t sz�t mondott, hogy vegyem fel. 86 00:10:48,735 --> 00:10:50,455 Meg se k�sz�nte. 87 00:10:50,895 --> 00:10:53,455 Mif�le katona ez? 88 00:10:53,695 --> 00:10:56,013 Az �v�k, vagy a mi�nk? 89 00:10:56,014 --> 00:10:57,014 Mi�nk. 90 00:10:57,814 --> 00:10:58,819 Akkor j�. 91 00:10:59,774 --> 00:11:03,064 Azt hittem, vesz�lyben vagyunk. 92 00:11:06,493 --> 00:11:09,769 A k�v�. Gyere miel�bb. 93 00:11:10,293 --> 00:11:14,108 K�szi, Rosalie. P�nteken j�v�k, ok�? 94 00:11:24,412 --> 00:11:27,417 Tess�k, haver, hoztam k�v�t. 95 00:11:27,971 --> 00:11:29,496 Eg�szs�gedre... 96 00:13:02,922 --> 00:13:03,922 Apa? 97 00:13:04,362 --> 00:13:07,032 Hallottam valamit lentr�l. 98 00:13:12,361 --> 00:13:14,716 Mi a baj, Charlie? 99 00:13:15,841 --> 00:13:18,594 Semmi. Aludj csak. 100 00:14:00,517 --> 00:14:02,596 Butchie! Te kis d�g! 101 00:14:02,597 --> 00:14:04,826 Hogy j�tt be? 102 00:14:06,836 --> 00:14:07,985 Az ajt�n. 103 00:14:10,596 --> 00:14:12,666 Z�rva volt. 104 00:14:22,195 --> 00:14:23,423 Semmi. 105 00:14:30,034 --> 00:14:31,609 Gyere, Butchie. 106 00:14:31,634 --> 00:14:32,703 Kifel�. 107 00:14:35,753 --> 00:14:36,753 �gy ni. 108 00:14:47,432 --> 00:14:48,432 Andy! 109 00:14:56,111 --> 00:14:57,624 Gyere, fiam. 110 00:14:59,551 --> 00:15:01,031 Hadd n�zzelek. 111 00:15:01,191 --> 00:15:03,710 Andy, mi t�rt�nt, nem �rt�l nek�nk. 112 00:15:03,711 --> 00:15:06,749 Betegre agg�dtuk magunkat. Hihetetlen. 113 00:15:06,750 --> 00:15:08,469 Kaptunk egy t�viratot. 114 00:15:08,470 --> 00:15:11,389 Ezek a barmok ott a miniszt�riumban, azt mondt�k, hogy... 115 00:15:11,390 --> 00:15:13,346 M�r eltemettek. 116 00:15:13,510 --> 00:15:14,829 Mivel j�tt�l? 117 00:15:14,830 --> 00:15:18,170 K�sz�ts egy cs�sze te�t, Kathie. 118 00:15:18,749 --> 00:15:19,784 Megyek. 119 00:15:19,949 --> 00:15:21,988 Joanne �rdekl�d�tt r�lad. 120 00:15:21,989 --> 00:15:24,988 Mindenkinek nagyon hi�nyozt�l. 121 00:15:24,989 --> 00:15:27,347 A szomsz�d sr�cok mindig h�vn�nak focizni. 122 00:15:27,348 --> 00:15:29,068 Van egy �tletem. 123 00:15:29,268 --> 00:15:33,387 Mindenkit �rtes�tek �s csapunk egy nagy �nneps�get. 124 00:15:33,388 --> 00:15:35,583 Pomp�s �tlet, sz�vem. 125 00:15:37,147 --> 00:15:39,247 V�rjunk ezzel, anya. 126 00:15:44,347 --> 00:15:47,067 Nem ma est�re gondoltam... 127 00:15:47,187 --> 00:15:49,256 Pihenj p�r napot. 128 00:15:50,586 --> 00:15:53,545 - A tea. - Nem k�rek semmit, k�sz. 129 00:15:53,546 --> 00:15:55,745 De valamit enned k�ne, 130 00:15:55,746 --> 00:15:57,656 olyan sov�ny vagy. 131 00:15:58,505 --> 00:16:02,020 Biztos kem�ny id�k�n vagy t�l. 132 00:16:02,905 --> 00:16:05,464 Nem volt j� ott lenni, igaz? 133 00:16:05,465 --> 00:16:06,465 Hol? 134 00:16:08,264 --> 00:16:11,583 N�zd, nem sz�vesen mondom el, de 135 00:16:11,584 --> 00:16:13,983 tudsz r�la, hogy kaptunk ma este egy t�viratot, 136 00:16:13,984 --> 00:16:17,229 amiben az �llt, hogy meg�ltek. 137 00:16:17,584 --> 00:16:19,969 Azt mondt�k, meghalt�l. 138 00:16:22,063 --> 00:16:23,132 �gy volt. 139 00:18:12,733 --> 00:18:15,933 3 km-re, keletre. Itt t�rt�nt. 140 00:18:42,010 --> 00:18:43,680 Kellemes piknik. 141 00:18:43,930 --> 00:18:47,248 �n maradok, azt�n rendbev�gom a konyh�t. 142 00:18:47,249 --> 00:18:48,648 Anya, gyere vel�nk. 143 00:18:48,649 --> 00:18:52,168 Nem, tudod, hogy nem b�rom a rendetlens�get. 144 00:18:52,169 --> 00:18:57,319 Menjetek �s ha b�rmire sz�ks�getek van, h�vjatok. 145 00:18:57,688 --> 00:19:00,883 Olyan boldog, hogy hazaj�tt�l. 146 00:19:01,568 --> 00:19:05,003 N�ha �gy �rzem, im�dkoznom kell. 147 00:19:05,527 --> 00:19:07,882 Minden �t percben. 148 00:19:09,687 --> 00:19:11,742 Ez egy csoda, Andy. 149 00:19:13,487 --> 00:19:15,157 Val�s�gos csoda. 150 00:19:22,858 --> 00:19:24,007 Csoda. 151 00:19:33,645 --> 00:19:35,030 Szeg�ny sr�c. 152 00:19:35,925 --> 00:19:38,883 Mit gondol, mi t�rt�nt? Kamionos, igaz? 153 00:19:38,884 --> 00:19:40,844 Mi lehet ez, doki? 154 00:19:41,964 --> 00:19:43,079 Nem tudom. 155 00:19:43,244 --> 00:19:46,323 - Harap�snak t�nik. - Meglehet. 156 00:19:46,324 --> 00:19:47,722 Drogos lehetett? 157 00:19:47,723 --> 00:19:53,538 F�l�sleges tal�lgatni, v�rjuk meg a boncol�s eredm�ny�t. 158 00:19:56,003 --> 00:19:59,438 - J�l elb�ntak vele, igaz. - �k? 159 00:20:02,402 --> 00:20:03,547 T�bbessz�m? 160 00:20:05,482 --> 00:20:06,962 Igen, val�ban. 161 00:20:11,281 --> 00:20:13,954 Szia, Butch, tess�k. 162 00:20:15,521 --> 00:20:16,956 Mi van veled? 163 00:20:17,361 --> 00:20:20,479 �gy b�nsz velem, mintha ellens�g lenn�k. 164 00:20:20,480 --> 00:20:22,199 Akkor �n eszem meg. 165 00:20:22,200 --> 00:20:24,079 - J� napot, Ben. - J� napot, Mr. B. 166 00:20:24,080 --> 00:20:27,119 Mi van a kuty�ddal? Nem ugatott meg. 167 00:20:27,120 --> 00:20:29,394 M�shol j�r az esze. 168 00:20:29,559 --> 00:20:31,398 Lehet, hogy a gyomra. 169 00:20:31,399 --> 00:20:35,638 Egyszer a kuty�m megevett egy eg�sz ubork�t. Elhiszed? 170 00:20:35,639 --> 00:20:37,758 Ekkora volt. �s rosszul lett. 171 00:20:37,759 --> 00:20:40,477 �s h�nyt, mint a lakodalmas kutya... 172 00:20:40,478 --> 00:20:42,243 - Ben! - Tess�k? 173 00:20:42,798 --> 00:20:43,993 N�zzen oda. 174 00:20:44,638 --> 00:20:46,788 Ki az. Vend�g�k van? 175 00:20:46,798 --> 00:20:48,477 Ha Marylin l�tta volna, 176 00:20:48,478 --> 00:20:51,275 azt a felfordul�st... 177 00:20:51,517 --> 00:20:53,762 Ben, Andy itthon van. 178 00:20:55,997 --> 00:20:57,396 Az az Andy? 179 00:20:57,797 --> 00:20:59,182 A kutyaf�j�t. 180 00:20:59,356 --> 00:21:03,646 - Gyere, �dv�z�ld. - A kutyaf�j�t, ism�t! 181 00:21:04,116 --> 00:21:06,316 Na ki van itt! Andy! 182 00:21:06,476 --> 00:21:08,546 Mikor j�tt�l? 183 00:21:09,236 --> 00:21:12,386 Hadd r�zzak kezet veled, fiam. 184 00:21:12,955 --> 00:21:15,434 Mondd csak, mikor j�tt�l? 185 00:21:15,435 --> 00:21:17,551 Szerda este, Ben. 186 00:21:19,115 --> 00:21:21,740 Az ott toj�sos szendvics? 187 00:21:24,194 --> 00:21:25,627 K�sz�n�m. 188 00:21:26,914 --> 00:21:28,472 Sz�val, Andy, 189 00:21:28,754 --> 00:21:31,912 csak �gy hazaj�tt�l, a fr�szt hozva szeg�ny ap�dra? 190 00:21:31,913 --> 00:21:34,253 Lement�nk �s ott volt. 191 00:21:35,073 --> 00:21:37,432 �n ugyanezt tettem, Okinawa ut�n. 192 00:21:37,433 --> 00:21:39,312 Kit�ztem egy c�dul�t a dzsekimre, hogy 193 00:21:39,313 --> 00:21:42,351 "Gondj�t viseln�k ennek a szeg�ny kis katon�nak?", 194 00:21:42,352 --> 00:21:44,022 �s becs�ngettem. 195 00:21:44,192 --> 00:21:47,591 Ap�m csak n�zett, mint a moziban. 196 00:21:47,592 --> 00:21:50,837 Kathie, k�rhetek egy kis te�t? 197 00:21:50,992 --> 00:21:54,190 Piszkos egy dolog volt az a m�sodik vil�gh�bor�. 198 00:21:54,191 --> 00:21:58,386 - Eml�kszik m�g r�? - Neh�z elfelejteni. 199 00:21:59,471 --> 00:22:01,869 Sok rendes sr�cot vesztett�nk akkor, 200 00:22:01,870 --> 00:22:04,629 akik helyett mehettek volna m�sok. 201 00:22:04,630 --> 00:22:06,509 Eml�kszel Del Harrisonra? 202 00:22:06,510 --> 00:22:09,389 A csal�dja m�g az�ta is Pine-ban �l. 203 00:22:09,390 --> 00:22:12,680 N�luk voltam, amikor megkapt�k. 204 00:22:13,669 --> 00:22:14,897 Szomor�. 205 00:22:15,069 --> 00:22:16,979 Tudod, a feles�ge, 206 00:22:17,029 --> 00:22:19,988 tudni akart minden r�szletet. 207 00:22:19,989 --> 00:22:25,234 Ki kellett tal�lnom valami t�rt�netet, ami hihet�. 208 00:22:25,388 --> 00:22:27,267 �s ott volt Fred Nelson, 209 00:22:27,268 --> 00:22:30,387 mindig a h�bor�s sebeir�l mes�lt. 210 00:22:30,388 --> 00:22:33,106 Tudj�tok, hogy szerezte �ket? 211 00:22:33,107 --> 00:22:36,106 � h�bor�s h�snek tartotta mag�t. 212 00:22:36,107 --> 00:22:40,026 Tudj�tok mi volt? P�r s�r�t a segg�ben! 213 00:22:40,027 --> 00:22:42,018 Telibe tal�lva! 214 00:22:45,386 --> 00:22:48,585 Andy, Darren Wilson is ott volt veled, nem? 215 00:22:48,586 --> 00:22:51,825 Hogy van a sr�c? K�t h�napja egy 216 00:22:51,826 --> 00:22:56,886 �rva sort nem �rt a csal�dj�nak. Ez nem helyes. 217 00:23:03,185 --> 00:23:06,050 Mi a baja, mondtam valamit? 218 00:23:07,664 --> 00:23:09,764 Sok baroms�got, Ben. 219 00:23:13,784 --> 00:23:15,774 Mikor j�rt itt? 220 00:23:15,943 --> 00:23:17,979 K�r�lbel�l... 221 00:23:18,143 --> 00:23:21,021 22:30-kor. Sietett. 222 00:23:22,183 --> 00:23:26,863 Majd �n. Vett k�t k�v�t �s egy doboz cigit. 223 00:23:29,342 --> 00:23:33,682 - Felvett egy stoppost. - Hogy n�zett ki? 224 00:23:33,822 --> 00:23:37,300 Nem tudom. Nem l�ttam. Nem sz�llt ki. 225 00:23:37,301 --> 00:23:38,700 Mondott r�la valamit? 226 00:23:38,701 --> 00:23:42,455 - A k�lsej�r�l? - Azt mondta... 227 00:23:42,741 --> 00:23:46,701 T�nyleg, azt mondta, hogy egy katona. 228 00:23:46,900 --> 00:23:49,699 Howie azt mondta, meg sem k�sz�nte, hogy felvette. 229 00:23:49,700 --> 00:23:52,499 Nem tudj�k, mi�rt szerelt le, �s mi�rt ilyen k�s�n indult haza? 230 00:23:52,500 --> 00:23:53,695 Nem tudjuk. 231 00:23:53,940 --> 00:23:58,138 Tal�n nem is helyi, csak �tutaz�ban volt. 232 00:23:58,139 --> 00:24:00,698 Tudnak m�g valamit, ami seg�thet? 233 00:24:00,699 --> 00:24:01,768 B�rmit? 234 00:24:03,939 --> 00:24:06,498 Ha m�gis, h�vjanak. 235 00:24:10,378 --> 00:24:15,388 Nem tudom elhinni, hogy egy katona ilyet tenne. 236 00:24:41,095 --> 00:24:43,774 ...t�bb sz�r�ssal a has�n. 237 00:24:43,775 --> 00:24:46,814 A rend�rs�g szerint az �ldozat jobb karj�n 238 00:24:46,815 --> 00:24:48,133 harap�s nyomok voltak. 239 00:24:48,134 --> 00:24:50,573 A sz�v�v� nem volt hajland� tal�lgat�sokba bocs�jtkozni 240 00:24:50,574 --> 00:24:52,724 ezzel kapcsolatban. 241 00:24:53,174 --> 00:24:56,653 Mr. Stuart, Waynesville-i lakos �s a t�bb szemtan� szerint is, 242 00:24:56,654 --> 00:24:58,253 a sof�r felvett egy stoppost. 243 00:24:58,254 --> 00:25:01,882 A jelent�sek szerint a stoppos... 244 00:25:03,613 --> 00:25:06,052 Mi�rt kapcsoltad ki, hallgattam. 245 00:25:06,053 --> 00:25:10,291 T�k mindegy, �gysem hallani semmit ett�l a nyikorg�st�l. 246 00:25:10,292 --> 00:25:14,211 - Engem nem zavar. - Engem igen. Meg�r�l�k t�le. 247 00:25:14,212 --> 00:25:18,211 Nem v�rhatod, hogy r�gt�n minden a r�gi legyen. 248 00:25:18,212 --> 00:25:19,977 L�gy t�relmesebb. 249 00:25:20,011 --> 00:25:23,930 �s akkor minden rendbe j�n? �r�l�k, hogy ezt hallom. 250 00:25:23,931 --> 00:25:28,796 Minden rendbe j�n, Charlie. Nem lehet m�sk�pp. 251 00:25:29,970 --> 00:25:33,685 - Annyira megv�ltozott... - Charlie. 252 00:25:33,810 --> 00:25:34,810 Sz�tlan. 253 00:25:35,130 --> 00:25:36,850 Hozz�nk se sz�l. 254 00:25:37,210 --> 00:25:41,600 Eg�sz �ll� nap csak a szob�j�ban �ld�g�l. 255 00:25:42,449 --> 00:25:45,314 Mi�rt nem j�r el itthonr�l? 256 00:25:45,969 --> 00:25:48,528 Tal�n c�lib�tust fogadott, vagy mi? 257 00:25:48,529 --> 00:25:52,282 - � ilyen. - Tudom �n. 258 00:25:52,808 --> 00:25:54,607 Kinek az oldal�n �llsz? 259 00:25:54,608 --> 00:25:57,247 - Nem err�l van sz�. - Csakugyan? 260 00:25:57,248 --> 00:25:59,847 Ha �rdekelne, t�bb t�relmesebb lenn�l vele. 261 00:25:59,848 --> 00:26:02,042 Adj id�t neki. 262 00:26:02,527 --> 00:26:06,246 Miken mehetett kereszt�l, el sem tudod k�pzelni. 263 00:26:06,247 --> 00:26:09,526 �n is �tmentem ezen, m�gsem �gy t�rtem vissza. 264 00:26:09,527 --> 00:26:14,062 Te nem Andy vagy, nem vagy olyan �rz�keny. 265 00:26:16,846 --> 00:26:18,882 � az �n fiam is! 266 00:26:19,686 --> 00:26:21,844 T�led �r�k�lte ezt az �rz�kenys�get. 267 00:26:21,845 --> 00:26:23,403 Nem is t�led. 268 00:26:23,565 --> 00:26:26,716 Folyton csak kritiz�lod �t. 269 00:26:26,885 --> 00:26:29,044 Miattad vonult be is. 270 00:26:29,045 --> 00:26:33,683 Az�rt �llt katon�nak, mert nem akart anyu pici fia lenni. 271 00:26:33,684 --> 00:26:35,123 �s igaza volt. 272 00:26:35,124 --> 00:26:39,329 �n im�dom a fiam, akkor is, ha te nem. 273 00:27:00,082 --> 00:27:01,276 Hov� m�sz? 274 00:27:02,282 --> 00:27:03,282 El. 275 00:27:03,321 --> 00:27:05,920 A kedvenc vacsor�dat k�sz�tettem. 276 00:27:05,921 --> 00:27:08,641 Kathy nemsok� itthon lesz. 277 00:27:08,841 --> 00:27:11,280 � legal�bb sz�t fogad az anyj�nak. 278 00:27:11,281 --> 00:27:13,141 Hallgass, Charlie. 279 00:27:13,401 --> 00:27:15,038 El kell mennem. 280 00:27:33,999 --> 00:27:36,228 Ne gyere k�s�n, j�? 281 00:27:50,477 --> 00:27:52,292 Ne morogj Andyre! 282 00:27:52,677 --> 00:27:55,235 Nem az � hib�ja, hogy elment. 283 00:27:55,236 --> 00:27:59,866 A te hib�d, mert nem l�tod sz�vesen itthon. 284 00:28:01,076 --> 00:28:04,701 Nem akartad, hogy hazaj�jj�n, igaz? 285 00:28:04,756 --> 00:28:06,871 Nem akartad. 286 00:29:52,505 --> 00:29:55,704 - L�togat�id vannak. - Ne most. 287 00:29:55,705 --> 00:30:00,045 Meggondolod magad, ha megl�tod, kik azok. 288 00:30:03,104 --> 00:30:04,503 Rem�lem, nem zavarunk. 289 00:30:04,504 --> 00:30:06,256 K�rtek inni? 290 00:30:06,424 --> 00:30:08,284 Sz�d�t! Limon�d�t! 291 00:30:08,704 --> 00:30:10,139 5 sz�da, ok�? 292 00:30:11,143 --> 00:30:13,182 Mi�rt nem vagy egyenruh�ban? 293 00:30:13,183 --> 00:30:15,222 Te h�lye. H�t most kimen�n van. 294 00:30:15,223 --> 00:30:17,262 Alors, sok akci�t l�tt�l? 295 00:30:17,263 --> 00:30:18,342 �lt�l embert? 296 00:30:18,343 --> 00:30:20,062 Fergie Anderson vagyok, eml�kszel? 297 00:30:20,063 --> 00:30:22,301 5 centit javultam az�ta, hogy elment�l. 298 00:30:22,302 --> 00:30:23,972 Tudsz karat�zni? 299 00:30:24,142 --> 00:30:26,821 - �n most tanulok. - Ja-ja. 300 00:30:26,822 --> 00:30:29,101 Tudod, apuk�m seg�t az embereken! 301 00:30:29,102 --> 00:30:32,060 Igen, persze, m�gha igaz lenne. 302 00:30:32,061 --> 00:30:34,300 15 �ves koromra barna �ves leszek. 303 00:30:34,301 --> 00:30:36,596 Ja, �s barna orr� is. 304 00:30:37,941 --> 00:30:39,661 Ezt figyu, Andy! 305 00:30:41,820 --> 00:30:43,378 Eressz el! 306 00:31:44,974 --> 00:31:46,965 Te szem�t! 307 00:31:50,454 --> 00:31:51,523 Engedj! 308 00:31:51,694 --> 00:31:54,699 Meg�lte Butchiet, ok n�lk�l! 309 00:31:55,813 --> 00:31:58,132 Meg�rj�t. Nem norm�lis. 310 00:31:58,133 --> 00:32:00,647 Vedd le r�lam a kezed! 311 00:32:10,772 --> 00:32:12,808 Kifel� a h�zamb�l! 312 00:32:24,251 --> 00:32:26,306 - Mr. B? - Mi van? 313 00:32:26,490 --> 00:32:28,889 Ezt hallgassa, mit �r az �js�g. 314 00:32:28,890 --> 00:32:31,809 "Miss Sandra West �s Mr. Montgomery Hunt 315 00:32:31,810 --> 00:32:34,809 "bejelentik k�zelg� esk�v�j�ket." 316 00:32:34,810 --> 00:32:38,528 - Mi�rt kell ilyesmit meg�rni a lapokban? - Igaz. 317 00:32:38,529 --> 00:32:44,529 10 az 1-hez, hogy m�r megvolt a n�sz�jszak�juk, az aut�ban. 318 00:32:46,369 --> 00:32:48,324 M�gegyet, Mr. B? 319 00:32:49,768 --> 00:32:53,823 Ha �gy folytatja, teljesen ki�ti mag�t. 320 00:33:15,686 --> 00:33:17,245 Sz�p est�t, Doki. 321 00:33:17,246 --> 00:33:22,871 - Hell�, Mac. J� est�t, Charlie. - Mivel szolg�lhatok? 322 00:33:24,045 --> 00:33:27,037 Egy j� er�s k�v�t k�rn�k. 323 00:33:29,084 --> 00:33:32,189 �n is k�r egy k�v�t, Charlie? 324 00:33:33,684 --> 00:33:34,799 Nem, doki. 325 00:33:35,404 --> 00:33:38,029 Parancsoljon, itt is van. 326 00:33:38,124 --> 00:33:41,722 Mondja, �nnek volt valaha esk�v�je? 327 00:33:41,723 --> 00:33:44,442 Csak egyszer, nagyon r�gen. 328 00:33:44,443 --> 00:33:50,443 Gondolom, �n nem az a fajta, aki telek�rt�li vele a sajt�t. 329 00:33:54,362 --> 00:33:56,272 Hogy van, Charlie? 330 00:33:57,922 --> 00:33:59,320 Remek�l. 331 00:34:00,641 --> 00:34:01,869 T�nyleg. 332 00:34:02,961 --> 00:34:04,155 Mi a baj? 333 00:34:09,041 --> 00:34:11,521 Elvesztettem a kuty�mat. 334 00:34:14,400 --> 00:34:17,450 �letem legaranyosabb kuty�j�t. 335 00:34:19,720 --> 00:34:21,630 A sz�vemhez n�tt. 336 00:34:22,439 --> 00:34:23,588 Butch... 337 00:34:26,919 --> 00:34:30,114 Igaz�n sajn�lom. Hogy t�rt�nt? 338 00:34:31,958 --> 00:34:33,107 Meg�lt�k. 339 00:34:35,358 --> 00:34:38,028 Egy k�zzel megfojtott�k... 340 00:34:39,558 --> 00:34:41,195 Istenem, doki, 341 00:34:42,517 --> 00:34:44,951 megszakad a sz�vem. 342 00:34:45,117 --> 00:34:46,457 Ki �lte meg? 343 00:34:53,516 --> 00:34:55,791 Nem tudom felfogni. 344 00:34:58,156 --> 00:35:00,272 � is szerette. 345 00:35:00,796 --> 00:35:02,751 Gyerek kora �ta. 346 00:35:02,955 --> 00:35:05,074 Nem is tudtam. Andy hazaj�tt? 347 00:35:05,075 --> 00:35:08,594 Nem akarta, hogy m�s is tudjon r�la. 348 00:35:08,595 --> 00:35:09,664 Mi�rt? 349 00:35:12,314 --> 00:35:13,952 Fogalmam sincs. 350 00:35:14,794 --> 00:35:18,153 - Elment az esze. - Hogy �rti ezt? 351 00:35:18,154 --> 00:35:20,014 Megn�zhetn�, doki. 352 00:35:21,714 --> 00:35:23,004 Igaza lehet. 353 00:35:24,073 --> 00:35:25,347 Otthon van? 354 00:35:27,913 --> 00:35:29,426 Igen. 355 00:35:30,873 --> 00:35:35,403 Besz�lek vele, ha gondolja, mag�val megyek. 356 00:35:36,192 --> 00:35:37,672 Rendben, doki. 357 00:35:38,752 --> 00:35:40,431 J�jj�n, ha akar. 358 00:35:40,432 --> 00:35:43,910 Anya, nem figyelsz arra, amit mondok. 359 00:35:43,911 --> 00:35:46,590 Mondtam, hogy kett�s randink lesz. 360 00:35:46,591 --> 00:35:48,750 Bob �s �n, �s Joanne �s Andy. 361 00:35:48,751 --> 00:35:52,710 Joanne nem tudja, hogy itthon van. Le fog esni az �lla. 362 00:35:52,711 --> 00:35:56,829 - Andyt megk�rdezted err�l? - �gyis unatkozik, nem? 363 00:35:56,830 --> 00:35:57,830 Butch? 364 00:36:04,189 --> 00:36:06,708 Hol lehet ez az �tkozott kutya? 365 00:36:06,709 --> 00:36:07,778 Elment. 366 00:36:08,109 --> 00:36:10,188 Nem szokott � ilyet. 367 00:36:10,189 --> 00:36:12,468 Tudod, hogy a vacsit nem hagyn� ki. 368 00:36:12,469 --> 00:36:14,743 Mondom, hogy elment! 369 00:36:15,708 --> 00:36:17,221 �s pont. 370 00:36:20,668 --> 00:36:24,103 Nem akarok t�bbet besz�lni r�la. 371 00:36:25,227 --> 00:36:26,376 Mellesleg, 372 00:36:28,547 --> 00:36:32,362 vannak enn�l s�lyosabb gondjaink is. 373 00:36:35,306 --> 00:36:37,661 �r�l�k n�gy�t�knek. 374 00:36:38,146 --> 00:36:40,262 �r�mteli, t�nyleg. 375 00:36:41,986 --> 00:36:45,896 Katherine, te igaz�n gondoskod� vagy. 376 00:36:47,945 --> 00:36:50,045 Kedves �s figyelmes. 377 00:36:51,025 --> 00:36:52,080 Mi a baj? 378 00:36:53,065 --> 00:36:54,065 Semmi. 379 00:36:55,105 --> 00:36:57,250 Veszekedtetek ap�val? 380 00:36:58,064 --> 00:37:01,884 Ne higyj el semmit, amit ap�d mond. 381 00:37:02,144 --> 00:37:06,869 Ne hidd el, b�rmit mond r�lam, vagy Andyr�l. 382 00:37:19,942 --> 00:37:22,221 A Doktor �r elj�tt, megn�zni Andyt. 383 00:37:22,222 --> 00:37:23,381 J� est�t, Christine. 384 00:37:23,382 --> 00:37:25,461 - J� est�t. - Nem zavarok? 385 00:37:25,462 --> 00:37:27,101 - Mit akar itt? - Anya! 386 00:37:27,102 --> 00:37:29,580 �n k�rtem, hogy vizsg�lja meg Andyt. 387 00:37:29,581 --> 00:37:31,139 Andy pihen. 388 00:37:32,021 --> 00:37:35,180 - Azt gondoltam. - Csak �dv�zl�m. 389 00:37:35,181 --> 00:37:37,460 Charlie szerint nincs t�l j�l. 390 00:37:37,461 --> 00:37:40,059 Ne is figyeljen r�, doki. 391 00:37:40,060 --> 00:37:41,735 Ez az �n h�zam. 392 00:37:57,739 --> 00:37:59,569 Van itt valaki. 393 00:38:03,058 --> 00:38:05,057 Isten hozott, Andy. 394 00:38:05,058 --> 00:38:08,968 Mag�nemberk�nt j�tt, vagy mint orvos? 395 00:38:11,817 --> 00:38:12,867 Mindkett�. 396 00:38:20,976 --> 00:38:25,556 - Att�l f�gg, te mit akarsz. - Egyiket sem. 397 00:38:28,056 --> 00:38:30,808 Ap�d azt mondta, hogy 398 00:38:31,975 --> 00:38:35,075 szerda este �rkezt�l? - Igen. 399 00:38:35,815 --> 00:38:37,407 A bar�taiddal? 400 00:38:39,735 --> 00:38:40,883 Bar�tokkal? 401 00:38:43,134 --> 00:38:47,284 A bar�taid hoztak? Vagy busszal j�tt�l? 402 00:38:47,574 --> 00:38:49,530 Nincsenek bar�taim. 403 00:38:52,413 --> 00:38:53,988 Stoppal j�tt�l? 404 00:38:55,533 --> 00:38:58,650 Igen, azzal. 405 00:38:59,973 --> 00:39:01,200 Stoppolt�l? 406 00:39:05,132 --> 00:39:06,707 Pontosan, doki. 407 00:39:10,612 --> 00:39:12,807 H�ny �rakor lehetett? 408 00:39:15,051 --> 00:39:18,201 Nincs t�l j� id��rz�kem, doki. 409 00:39:18,811 --> 00:39:21,325 K�s� volt m�r. 410 00:39:22,730 --> 00:39:25,119 Hajnal h�rom k�r�l. 411 00:39:33,009 --> 00:39:36,001 Eml�kszel, ki hozott haza? 412 00:39:37,209 --> 00:39:38,358 Valaki. 413 00:39:40,129 --> 00:39:41,278 Ak�rki. 414 00:39:43,168 --> 00:39:45,983 Eml�kszel az aut� t�pus�ra? 415 00:39:47,808 --> 00:39:49,623 Vagy kamion volt? 416 00:39:55,367 --> 00:39:57,198 Ez mi�rt �rdekli? 417 00:39:57,727 --> 00:39:59,001 Mit sz�m�t? 418 00:39:59,927 --> 00:40:02,072 K�v�ncsis�g, Charlie. 419 00:40:03,526 --> 00:40:04,766 K�v�ncsis�g. 420 00:40:11,086 --> 00:40:13,711 �r�l�k, hogy itthon vagy. 421 00:40:18,885 --> 00:40:20,650 Menj�nk, Charlie. 422 00:40:25,764 --> 00:40:29,043 L�togass meg, ha gondolod, Andy. 423 00:40:29,044 --> 00:40:30,963 Megvizsg�llak, ingyen. 424 00:40:30,964 --> 00:40:33,353 Igaz�n kedves �nt�l. 425 00:40:34,763 --> 00:40:36,768 Nem gondolod, Andy? 426 00:41:05,321 --> 00:41:06,946 Nos, doktor �r? 427 00:41:08,680 --> 00:41:12,070 Nem fest j�l a helyzet, Charlie. 428 00:41:14,800 --> 00:41:16,470 Egy kamions�f�rt 429 00:41:17,159 --> 00:41:20,390 gyilkoltak meg szerd�n este. 430 00:41:21,599 --> 00:41:25,369 A szemtan�k szerint volt egy utasa. 431 00:41:26,239 --> 00:41:27,512 Egy katona. 432 00:41:31,918 --> 00:41:35,437 - Azt hiszi, hogy... - Nem hiszek semmit. 433 00:41:35,438 --> 00:41:39,356 Nem gyan�s�tok senkit, az a rend�rs�g dolga. 434 00:41:39,357 --> 00:41:41,396 De ezt jelentenem kell. 435 00:41:41,397 --> 00:41:43,547 Mit kell jelentenie? 436 00:41:46,957 --> 00:41:51,297 Andy aut�stoppal j�tt haza, szerda �jjel. 437 00:41:51,316 --> 00:41:54,555 Tal�n v�letlen egybees�s, de jobb tiszt�zni a dolgokat. 438 00:41:54,556 --> 00:41:57,371 �s amit Butchr�l mondott... 439 00:41:58,555 --> 00:42:01,325 Andy nem lenne k�pes �lni. 440 00:42:03,835 --> 00:42:06,994 Charlie, nem akartam ezt mondani, mert bar�tok vagyunk. 441 00:42:06,995 --> 00:42:09,620 �n legal�bbis �gy hiszem. 442 00:42:09,794 --> 00:42:13,953 Nem akarom, hogy azt higgye, hogy a h�ta m�g�tt megyek a rend�rs�gre. 443 00:42:13,954 --> 00:42:16,707 De k�teless�gem megtenni. 444 00:42:20,313 --> 00:42:22,588 Meg�rtem, doki... 445 00:42:26,153 --> 00:42:27,472 N�zze, 446 00:42:30,192 --> 00:42:33,672 szeretn�k el�bb besz�lni Andyvel. 447 00:42:37,192 --> 00:42:39,864 Adjon id�t holnapig... 448 00:42:42,071 --> 00:42:43,071 Rendben. 449 00:42:45,231 --> 00:42:47,761 J�l van, v�rok holnapig. 450 00:42:48,151 --> 00:42:49,151 J� �jt. 451 00:42:50,110 --> 00:42:51,259 J� �jt. 452 00:42:54,110 --> 00:42:55,110 K�sz�n�m. 453 00:43:13,668 --> 00:43:15,977 Apa, j�l vagy? 454 00:43:38,066 --> 00:43:39,225 Andy volt az? 455 00:43:39,226 --> 00:43:44,621 Igen, h�tul ment ki, anya adta oda neki a kulcsot. 456 00:43:46,785 --> 00:43:47,979 Elengedted! 457 00:43:48,145 --> 00:43:52,903 Igen, �n is elmenn�k, ha ap�m r�szegen j�nne haza. 458 00:43:52,904 --> 00:43:56,244 J�l tudod, mi�rt vagyok r�szeg. 459 00:43:57,464 --> 00:43:58,613 Tudod! 460 00:44:00,664 --> 00:44:01,779 Mi a baj? 461 00:44:02,464 --> 00:44:04,234 Nem a te dolgod! 462 00:46:32,369 --> 00:46:34,280 Sarah? 463 00:46:37,009 --> 00:46:40,080 Charlie Brooks vagyok... 464 00:46:40,768 --> 00:46:43,773 A dokival szeretn�k besz�lni. 465 00:46:43,848 --> 00:46:44,997 Mi? 466 00:46:45,928 --> 00:46:47,838 Bement a k�rh�zba? 467 00:46:49,567 --> 00:46:51,125 K�s�n �r haza? 468 00:46:55,127 --> 00:46:59,517 Mondja meg neki, h�vjon fel, ha haza�r... 469 00:47:01,086 --> 00:47:02,756 Besz�ln�nk kell. 470 00:47:12,710 --> 00:47:13,810 Igen, apa? 471 00:47:16,405 --> 00:47:19,044 V�rok egy fontos h�v�st. 472 00:47:21,324 --> 00:47:22,677 Sz�lj... 473 00:47:23,564 --> 00:47:24,999 J�l van, apa. 474 00:47:54,881 --> 00:47:56,439 Rend�rs�g. 475 00:47:59,441 --> 00:48:03,781 Itt a rend�rs�g. K�rem, azonos�tsa mag�t. 476 00:48:09,960 --> 00:48:13,635 Ha nem sz�l bele, nem seg�thet�nk. 477 00:48:14,919 --> 00:48:17,399 Itt a rend�rkapit�nys�g. 478 00:50:24,467 --> 00:50:27,852 Az�rt j�ttem, hogy megvizsg�ljon. 479 00:50:28,866 --> 00:50:31,699 A k�rh�zba v�rtalak, Andy. 480 00:50:32,786 --> 00:50:33,855 Holnap. 481 00:50:34,546 --> 00:50:35,546 Most. 482 00:50:35,986 --> 00:50:37,466 Az irod�j�ban. 483 00:51:36,740 --> 00:51:37,745 �lj�n le. 484 00:52:03,417 --> 00:52:06,816 Az�rt j�ttem, hogy besz�lgess�nk. 485 00:52:06,817 --> 00:52:08,773 �n h�vott, nemde? 486 00:52:12,176 --> 00:52:16,335 Nos, ha kell valaki, akivel besz�lgethetsz, 487 00:52:16,336 --> 00:52:18,167 sz�vesen seg�tek. 488 00:52:19,376 --> 00:52:24,934 Azt akarom, hogy tudja, eg�szs�ges vagyok, mint a makk. 489 00:52:24,935 --> 00:52:29,370 Nincs n�lam eg�szs�gesebb l�lek a vil�gon. 490 00:52:30,655 --> 00:52:33,453 Fittyet h�nyhatok a betegs�gekre, 491 00:52:33,454 --> 00:52:35,445 az �reged�sre, 492 00:52:35,614 --> 00:52:37,366 a f�radts�gra, 493 00:52:37,534 --> 00:52:38,919 az �hs�gre... 494 00:52:42,134 --> 00:52:43,486 Mindenre. 495 00:52:48,373 --> 00:52:49,948 Tal�n m�skor... 496 00:52:50,893 --> 00:52:52,373 Mire gondolsz? 497 00:52:54,052 --> 00:52:57,131 Ellen�r�zze a pulzusomat, doki. 498 00:52:57,132 --> 00:52:58,372 Ellen�r�zze. 499 00:53:15,970 --> 00:53:17,500 Ezt nem �rtem. 500 00:53:21,210 --> 00:53:22,310 Nyissa ki. 501 00:53:23,530 --> 00:53:26,010 - Mi�rt... - Nyissa ki! 502 00:53:45,887 --> 00:53:48,987 Hallgassa meg a sz�vver�semet. 503 00:54:19,164 --> 00:54:20,164 Nincs... 504 00:54:20,284 --> 00:54:21,954 Sz�vver�s, doki. 505 00:54:22,484 --> 00:54:24,154 Nincs sz�vver�s. 506 00:54:26,843 --> 00:54:29,202 Te �lted meg a s�f�rt. 507 00:54:29,203 --> 00:54:30,922 Mag�rt haltam meg, doki. 508 00:54:30,923 --> 00:54:34,498 Viszonoznia kellene a sz�vess�gem. 509 00:54:52,041 --> 00:54:53,872 Andy, eressz... 510 00:54:55,521 --> 00:54:57,956 J�n nekem eggyel, doki. 511 00:55:12,079 --> 00:55:14,274 Tartozik nekem ezzel. 512 00:57:03,748 --> 00:57:08,027 Nem tudom, mi van ap�ddal, k�rdezd meg t�le te magad. 513 00:57:08,028 --> 00:57:10,938 Nem hajland� besz�lni velem. 514 00:57:11,148 --> 00:57:13,066 � utas�tott el t�ged, erre ide j�ssz, 515 00:57:13,067 --> 00:57:16,776 �s azt v�rod, elmondok mindent? 516 00:57:20,187 --> 00:57:22,817 5 �ves korod �ta ez van. 517 00:57:23,187 --> 00:57:25,432 Andy �rdekli, nem te. 518 00:57:27,466 --> 00:57:30,264 Mi �t�tt itt mindenkibe? 519 00:57:30,426 --> 00:57:33,864 A minap m�g mindenki �r�lt, most meg... 520 00:57:33,865 --> 00:57:35,490 Most meg semmi. 521 00:57:38,825 --> 00:57:40,020 J� reggelt. 522 00:57:41,465 --> 00:57:43,624 Csod�latosan n�zel ki. 523 00:57:43,625 --> 00:57:46,295 - J�l aludt�l? - Remek�l. 524 00:57:46,384 --> 00:57:49,503 �r�l�k, legal�bb Joanne meg lesz el�gedve. 525 00:57:49,504 --> 00:57:50,698 Joanne? 526 00:57:51,024 --> 00:57:53,554 Akivel randizol ma este. 527 00:57:53,984 --> 00:57:57,498 Meglepet�s lett volna? Bocs�nat. 528 00:58:05,862 --> 00:58:07,722 Mif�le meglepet�s? 529 00:58:08,662 --> 00:58:13,341 Gondoltam, �n menn�k Bobbal �s lenne egy dupla randi. 530 00:58:13,342 --> 00:58:17,940 M�g nem is mondtam Joanne-nek, hogy itthon vagy. 531 00:58:17,941 --> 00:58:19,851 Meg akartam lepni. 532 00:58:21,981 --> 00:58:23,891 Nem musz�j j�nn�d. 533 00:58:26,580 --> 00:58:28,499 Csak eszembe jutottak 534 00:58:28,500 --> 00:58:30,365 a r�gi sz�p id�k, 535 00:58:30,940 --> 00:58:33,370 n�gy�nkkel kapcsolatban. 536 00:58:33,500 --> 00:58:35,980 Olyan messzinek t�nik... 537 00:58:37,419 --> 00:58:38,899 Gyer�nk, Andy. 538 00:58:39,059 --> 00:58:42,019 Gondolj a r�gi, sz�p id�kre. 539 00:58:44,459 --> 00:58:46,370 A r�gi id�kre... 540 00:58:59,457 --> 00:59:01,607 R�gen volt. 541 00:59:16,056 --> 00:59:17,091 Rendben. 542 00:59:20,175 --> 00:59:23,420 Joannenek t�tva marad a sz�ja. 543 00:59:23,855 --> 00:59:26,195 10 perc m�lva reggeli. 544 00:59:37,934 --> 00:59:40,572 Joanne, fejezd be a makacskod�st. 545 00:59:40,573 --> 00:59:43,372 Nem, nem szeretem a vakrandikat. 546 00:59:43,373 --> 00:59:45,758 Ez k�l�nleges vakrandi. 547 00:59:45,773 --> 00:59:48,968 K�l�nleges? Val�ban vak, igaz? 548 00:59:49,772 --> 00:59:53,691 Olyan csacsi vagy. Mindig j�l sz�rakozunk, tudod. 549 00:59:53,692 --> 00:59:56,604 T�nyleg! Mint m�ltkor. 550 00:59:56,892 --> 00:59:59,490 Kiv�tel er�s�ti a szab�lyt. 551 00:59:59,491 --> 01:00:01,129 Kiv�tel... 552 01:00:01,291 --> 01:00:05,610 Csak nem 150 kil�val �s akkora fejjel, mint egy hod�ly! 553 01:00:05,611 --> 01:00:08,330 �s aki id�tlen�l vezet, majd leparkol, 554 01:00:08,331 --> 01:00:11,129 �s eg�sz este popcornt majszolt. �risten, 555 01:00:11,130 --> 01:00:13,040 sosem felejtem el. 556 01:00:13,370 --> 01:00:14,969 Sz�val tartsd meg a randidat. 557 01:00:14,970 --> 01:00:17,529 �n nagyon �r�l�k, hogy otthon �lhetek, 558 01:00:17,530 --> 01:00:20,345 �s t�v�zhetek, k�s� estig. 559 01:00:20,609 --> 01:00:21,928 Hagyjuk a tudatalatti 560 01:00:21,929 --> 01:00:24,608 �zeneteket. J�l van, ki az? 561 01:00:24,609 --> 01:00:26,201 Meglepet�s. 562 01:00:26,649 --> 01:00:28,514 �ruld el a nev�t. 563 01:00:28,569 --> 01:00:33,194 �gysem j� a n�vmem�ri�m, folyton elfelejtem. 564 01:00:34,768 --> 01:00:37,047 De az�rt err�l a bolyg�r�l val�, ugye? 565 01:00:37,048 --> 01:00:39,767 �gy �rtem, megvan mind a k�t szeme, 566 01:00:39,768 --> 01:00:42,126 kezei, l�bai, a megfelel� mennyis�gben? 567 01:00:42,127 --> 01:00:44,038 Ne �zetlenkedj. 568 01:00:44,327 --> 01:00:46,486 Legal�bb mondjatok valamit r�la. 569 01:00:46,487 --> 01:00:49,086 Legyen annyi el�g, hogy �r�lni fog neked. 570 01:00:49,087 --> 01:00:51,759 Ha t�l�li az izgalmakat. 571 01:00:52,566 --> 01:00:54,526 Mennyi az id� m�r? 572 01:00:54,806 --> 01:00:56,476 Csodabog�r vagy. 573 01:00:57,126 --> 01:00:59,606 - Tudod, igaz? - K�szi. 574 01:00:59,846 --> 01:01:05,484 Komolyan, �gy gondolom, jobb ha kimaradok a ma est�b�l. 575 01:01:05,485 --> 01:01:06,884 Mi�rt? 576 01:01:08,405 --> 01:01:10,410 Mert �gy d�nt�ttem. 577 01:01:11,925 --> 01:01:14,643 Tudod, hogy elkedvetlen�t az ilyesmi. 578 01:01:14,644 --> 01:01:18,079 Folyton csak r� gondolok...tudod. 579 01:01:22,124 --> 01:01:24,922 Itt az id� felfedni a titkot. 580 01:01:24,923 --> 01:01:27,213 Joanne, musz�j j�nn�d. 581 01:01:29,523 --> 01:01:30,672 Andy az. 582 01:01:33,082 --> 01:01:34,277 Itthon van. 583 01:01:37,042 --> 01:01:38,321 Nem hiszem el. 584 01:01:38,322 --> 01:01:40,137 Szerda este j�tt. 585 01:01:40,362 --> 01:01:44,280 Mi�rt nem h�vott fel? Mi�rt nem mondt�tok? 586 01:01:44,281 --> 01:01:46,141 Idehallgass, fiam. 587 01:01:46,721 --> 01:01:50,360 A doki mondott valamit tegnap este... 588 01:01:50,361 --> 01:01:55,079 Hogy egy kamions�f�rt meggyilkoltak szerda este. 589 01:01:55,080 --> 01:01:57,800 �ll�t�lag egy katona volt. 590 01:01:58,960 --> 01:02:02,839 Nem gyan�s�t semmivel a doki, csak, 591 01:02:03,000 --> 01:02:07,625 neki k�teless�ge jelenteni a rend�rs�g fel�. 592 01:02:09,839 --> 01:02:10,839 Fiam, 593 01:02:11,919 --> 01:02:14,164 mivel az ap�d vagyok, 594 01:02:14,838 --> 01:02:16,917 a vil�gon mindent megtenn�k �rted. 595 01:02:16,918 --> 01:02:18,636 Isten a tan�m. 596 01:02:21,118 --> 01:02:23,548 Belekeveredt�l valamibe? 597 01:02:24,758 --> 01:02:27,668 Nem keveredtem semmibe, apa. 598 01:02:29,117 --> 01:02:31,887 �n is �gy gondoltam, de... 599 01:02:32,557 --> 01:02:36,422 De a doki valami katon�t eml�tett... 600 01:02:36,956 --> 01:02:39,771 T�bb milli� katona l�tezik. 601 01:02:42,916 --> 01:02:44,971 �n is mondtam neki. 602 01:02:46,795 --> 01:02:49,593 De vizsg�lat fog indulni, 603 01:02:50,435 --> 01:02:54,250 �s k�rd�seket fognak feltenni, fiam. 604 01:02:54,395 --> 01:02:58,913 De ha �gy alakulna, ugye meg tudn�nk tal�lni 605 01:02:58,914 --> 01:03:03,430 azt a fick�t, aki elhozott t�ged, 606 01:03:03,714 --> 01:03:06,814 hogy meger�s�tse a sztoridat? 607 01:03:08,393 --> 01:03:10,733 Arra nem lesz sz�ks�g. 608 01:03:16,433 --> 01:03:17,785 Rem�lem. 609 01:03:23,632 --> 01:03:26,021 Elmegyek a dokihoz 610 01:03:28,431 --> 01:03:31,548 �s elrendezem a dolgokat. 611 01:03:34,551 --> 01:03:40,029 Ha azt szeretn�, hogy elmenjek vele a rend�rs�gre, elmegyek. 612 01:03:40,030 --> 01:03:42,180 Tal�n jobb lesz �gy. 613 01:03:43,630 --> 01:03:45,063 Jobb. 614 01:04:26,226 --> 01:04:27,421 Mi t�rt�nt? 615 01:04:27,506 --> 01:04:30,824 Valami �r�lt meg�lte Doktor Allmant tegnap este. 616 01:04:30,825 --> 01:04:35,384 Azt mondj�k, ugyanaz tette, aki v�gzett azzal a s�f�rrel is. 617 01:04:35,385 --> 01:04:39,345 A szemtan�k szerint egy katona tette. 618 01:04:53,023 --> 01:04:55,982 Olyan ideges vagyok. Lehet, hogy haragudni fog. 619 01:04:55,983 --> 01:04:57,862 Dehogy is, Joanne. 620 01:04:57,863 --> 01:04:59,782 - J�l n�zek ki? - Rettenetesen. 621 01:04:59,783 --> 01:05:03,141 - Ne m�r, nem festek t�l ny�zottnak? - Csak egy picit. 622 01:05:03,142 --> 01:05:04,432 Csinos vagy. 623 01:05:04,542 --> 01:05:05,901 Egy pillanat. 624 01:05:05,902 --> 01:05:08,581 H�vjuk fel valahonnan, hogy megk�rdezz�k, 625 01:05:08,582 --> 01:05:10,777 �r�l-e nekem. 626 01:05:13,341 --> 01:05:15,420 - Cs�kolom, Mrs. Brooks. - Mit keres�nk itt? 627 01:05:15,421 --> 01:05:16,780 - Hogy vagy? - J�l. 628 01:05:16,781 --> 01:05:19,220 T�nyleg �gy n�z ki, mint egy v�nasszony. 629 01:05:19,221 --> 01:05:21,100 - Bob! - Andy hol van? 630 01:05:21,101 --> 01:05:22,818 Az emeleten. 631 01:05:23,020 --> 01:05:26,339 - T�nyleg itthon van, el sem hiszem! - Joanne, nyugi van. 632 01:05:26,340 --> 01:05:28,139 Kathy, nem b�rok magammal! 633 01:05:28,140 --> 01:05:29,860 - �lj le. - J�. 634 01:05:40,179 --> 01:05:41,804 Joanne van itt. 635 01:06:33,214 --> 01:06:34,599 Szia, Joanne. 636 01:06:36,053 --> 01:06:37,281 Szia. 637 01:06:47,612 --> 01:06:50,617 - Hogy vagy? - Remek�l, Bob. 638 01:06:52,052 --> 01:06:53,201 Menj�nk. 639 01:07:10,810 --> 01:07:12,323 J� mulat�st. 640 01:07:16,689 --> 01:07:18,839 Itt a serif irod�ja. 641 01:07:19,889 --> 01:07:20,889 Igen. 642 01:07:24,449 --> 01:07:26,280 73, Berksvale. 643 01:07:26,568 --> 01:07:29,858 - Eln�z�st. - Egy kis t�relmet. 644 01:07:30,328 --> 01:07:31,808 73, Berksvale. 645 01:07:44,687 --> 01:07:46,606 Eml�kszel erre a helyre, Andy? 646 01:07:46,607 --> 01:07:49,605 Itt voltunk el�sz�r �gy n�gyen. 647 01:07:49,606 --> 01:07:51,131 Szilveszterkor. 648 01:08:00,205 --> 01:08:02,355 J�l van, Mr. Brooks. 649 01:08:05,125 --> 01:08:06,175 Hallgatom. 650 01:08:13,684 --> 01:08:17,644 �gy tudom, hogy egy katon�t keresnek, 651 01:08:20,043 --> 01:08:22,042 aki meg�lte Dr. Allman-t, 652 01:08:22,043 --> 01:08:25,558 �s azt a kamionost. 653 01:08:35,082 --> 01:08:39,422 �n tal�lkoztam Dr. Allmannal tegnap este. 654 01:08:40,161 --> 01:08:44,720 �s amikor ma reggel meghallottam, mi t�rt�nt... 655 01:08:44,721 --> 01:08:49,301 eszembe jutott valami, amit a doki mondott. 656 01:08:50,840 --> 01:08:52,415 �s gondoltam... 657 01:08:53,800 --> 01:08:55,185 Nem tudtam... 658 01:09:03,119 --> 01:09:05,124 Azt hittem, fontos. 659 01:09:07,239 --> 01:09:09,579 Mi a francot csin�lsz? 660 01:09:12,798 --> 01:09:14,088 Mit mondott? 661 01:09:17,438 --> 01:09:18,823 Azt mondta... 662 01:09:21,557 --> 01:09:24,196 tudja, ki az a katona. 663 01:09:28,157 --> 01:09:32,475 K�t hamburger, k�t k�la �s egy k�v� lesz. 664 01:09:32,476 --> 01:09:36,075 - Biztos nem k�rsz semmit, Andy? - Biztos. 665 01:09:36,076 --> 01:09:37,315 Akkor ennyi. 666 01:09:37,316 --> 01:09:40,891 K�sz�n�m. Elk�rhetem az �tlapokat? 667 01:09:55,274 --> 01:09:56,329 Mi a baj? 668 01:09:59,234 --> 01:10:02,510 Besz�lgett�nk err�l-arr�l, 669 01:10:03,033 --> 01:10:05,952 �s eszembe jutott, hogy a doki eml�tett valamit, 670 01:10:05,953 --> 01:10:09,192 egy katon�r�l, aki v�rta a rendel�j�ben. 671 01:10:09,193 --> 01:10:10,512 Azt�n elment. 672 01:10:10,513 --> 01:10:12,613 H�ny �rakor t�rt�nt? 673 01:10:12,833 --> 01:10:16,951 F�l kilenc, kilenc k�r�l, nem eml�kszem pontosan. 674 01:10:16,952 --> 01:10:20,231 Azt mondta �nnek, hogy este kilenc k�r�l tal�lkozik 675 01:10:20,232 --> 01:10:21,911 ezzel a katon�val? 676 01:10:21,912 --> 01:10:24,990 Ez megmagyar�zza, mi�rt nem l�tt�k a k�rh�zban. 677 01:10:24,991 --> 01:10:29,046 Mondott m�g valamit err�l a katon�r�l? 678 01:10:29,111 --> 01:10:30,908 Honnan j�hetett? 679 01:10:31,071 --> 01:10:34,076 - Nem helyi. - Honnan tudja? 680 01:10:39,870 --> 01:10:42,829 A doki szerint P�rizsb�l j�tt. 681 01:10:42,830 --> 01:10:44,979 - P�rizsb�l? - Igen. 682 01:10:45,829 --> 01:10:50,228 Ez�rt volt ilyen k�s�n a tal�lkoz�juk, mert P�rizs... 683 01:10:50,229 --> 01:10:53,505 messze van. Tal�n stoppolt. 684 01:10:55,548 --> 01:10:57,707 Tal�n nem mert a helyi orvos�hoz fordulni. 685 01:10:57,708 --> 01:11:01,627 Fura, a doki nem eml�tett semmi ilyesmit. 686 01:11:01,628 --> 01:11:02,968 �lj le, Don. 687 01:11:05,907 --> 01:11:08,962 M. Brooks, nem �rtek mindent. 688 01:11:09,867 --> 01:11:11,967 Mondott m�g valamit? 689 01:11:12,947 --> 01:11:13,947 B�rmit? 690 01:11:18,106 --> 01:11:20,097 Nem eml�kszem. 691 01:11:22,586 --> 01:11:23,636 Elmehetek? 692 01:11:24,786 --> 01:11:27,824 Hogyne. �s k�sz�nj�k az egy�ttm�k�d�s�t. 693 01:11:27,825 --> 01:11:29,624 Mindenki befejezte? 694 01:11:29,625 --> 01:11:31,535 Mehet�nk a moziba? 695 01:11:32,145 --> 01:11:35,184 - Mit j�tszanak? - Kit �rdekel? 696 01:11:35,185 --> 01:11:38,383 - �gy van, Andy? - �gy van, Bob. 697 01:11:38,384 --> 01:11:40,420 Ez az igazi Andy! 698 01:11:43,904 --> 01:11:44,939 Szia. 699 01:12:06,422 --> 01:12:10,820 Helyi h�reink. Brooksville elvesz�tette emblematikus alakj�t, 700 01:12:10,821 --> 01:12:13,420 aki egy sz�rny� gyilkoss�g �ldozata lett. 701 01:12:13,421 --> 01:12:15,740 A helysz�nr�l jelentkezik, Ray Benton. 702 01:12:15,741 --> 01:12:18,259 Az �ldozat, Dr. Jay Allman. 703 01:12:18,260 --> 01:12:20,859 Hal�lra k�selt�k rendel�j�ben, tegnap este. 704 01:12:20,860 --> 01:12:24,939 vagy a korai �r�kban, t�j�koztatott George Logan �rmester. 705 01:12:24,940 --> 01:12:28,938 Ez m�r a m�sodik ilyen fajta gyilkoss�g a k�rny�ken, 3 nap alatt. 706 01:12:28,939 --> 01:12:32,058 A rend�rs�g gyan�j�t, miszerint a tettes 707 01:12:32,059 --> 01:12:33,969 ugyanaz a szem�ly, 708 01:12:34,099 --> 01:12:38,498 al�t�masztj�k az �ldozaton tal�lt harap�snyomok. 709 01:12:38,499 --> 01:12:40,937 Fenn�ll a lehet�s�ge annak, 710 01:12:40,938 --> 01:12:44,457 hogy az �gynek k�ze lehet a drogokhoz. 711 01:12:44,458 --> 01:12:49,016 Az els� �ldozatra az �t mellett bukkantak r�, cs�t�rt�k reggel. 712 01:12:49,017 --> 01:12:51,976 A szemtan�k szerint a s�f�r felvett egy stoppost, 713 01:12:51,977 --> 01:12:54,456 egy katon�t, majd r�viddel azut�n, 714 01:12:54,457 --> 01:12:55,890 meg�lltak, 715 01:12:56,177 --> 01:12:58,897 egy k�v�ra. Jelenleg is... 716 01:13:01,776 --> 01:13:04,415 Hol van Andy? Besz�lnem kell vele. 717 01:13:04,416 --> 01:13:07,214 - Fontos! - A te hib�d! 718 01:13:08,416 --> 01:13:12,814 Christine, Andy bajban van! Meg�lte a dokit. 719 01:13:12,815 --> 01:13:15,294 - �s a kamionost. - A te hib�d! 720 01:13:15,295 --> 01:13:17,680 Elmentem a rend�rs�gre. 721 01:13:21,214 --> 01:13:24,413 De nem mondtam semmit. Hazudtam! 722 01:13:24,414 --> 01:13:27,894 Kital�ltam valamit, hogy fedezzem. 723 01:13:30,933 --> 01:13:33,368 De el�bb-ut�bb kider�l. 724 01:13:34,413 --> 01:13:35,971 �s elkapj�k. 725 01:13:40,173 --> 01:13:44,171 Istenem, nem volt er�m elmondani nekik. 726 01:13:44,172 --> 01:13:45,557 Nem tudtam... 727 01:13:49,372 --> 01:13:52,807 Tudod, mit fogunk tenni, Charlie? 728 01:13:52,851 --> 01:13:57,447 Elvissz�k innen Andyt, j� messzire. 729 01:14:03,410 --> 01:14:05,970 �s hogyan, Christine? 730 01:14:06,610 --> 01:14:08,760 Nem tehet�nk m�st. 731 01:14:10,930 --> 01:14:12,920 Te is hazudt�l. 732 01:14:13,929 --> 01:14:16,124 Ez�rt b�nr�szes vagy. 733 01:14:17,569 --> 01:14:21,624 Ha maradunk, minket is v�dolni fognak. 734 01:14:22,688 --> 01:14:25,073 Nincs m�s v�laszt�sunk. 735 01:14:26,768 --> 01:14:29,919 Felmegyek �s �sszepakolok. 736 01:14:30,888 --> 01:14:32,844 Nem tart sok�ig. 737 01:14:35,367 --> 01:14:37,182 Mi lesz Kathyvel? 738 01:14:40,687 --> 01:14:43,042 Kathy olyan kedves. 739 01:14:43,806 --> 01:14:46,559 Csinos, odaad�, 740 01:14:47,726 --> 01:14:51,002 Olyan sz�p volt ma este, 741 01:14:51,446 --> 01:14:54,116 mint k�z�piskol�s kor�ban. 742 01:14:57,365 --> 01:14:58,365 Kicsoda? 743 01:15:00,445 --> 01:15:04,154 Mint r�gen, mind a n�gyen. 744 01:15:08,324 --> 01:15:09,598 N�gyen? 745 01:15:12,964 --> 01:15:14,589 Andy vel�k van? 746 01:15:16,003 --> 01:15:17,293 Hov� mentek? 747 01:15:21,163 --> 01:15:22,562 Hov� mentek? 748 01:15:24,323 --> 01:15:26,441 Az istenit, v�laszolj m�r! 749 01:15:26,442 --> 01:15:29,479 - T�ncolni. - Hov�? 750 01:15:30,442 --> 01:15:32,732 Az Oroszl�n Barlangba. 751 01:16:18,117 --> 01:16:19,516 Megv�ltozt�l. 752 01:16:20,077 --> 01:16:22,432 Mindenki v�ltozik. 753 01:16:35,276 --> 01:16:39,594 - Hozz�l egy kis popcornt. - Most ett�nk. 754 01:16:39,595 --> 01:16:43,994 Tudod, hogy nem tudok popcorn n�lk�l filmet n�zni. 755 01:16:43,995 --> 01:16:46,111 H�t j�. 756 01:16:50,834 --> 01:16:52,409 K�rtek valamit? 757 01:16:52,634 --> 01:16:55,273 Csak valami innival�t. 758 01:17:02,593 --> 01:17:04,672 Rem�lem, nem haragszol r�m. 759 01:17:04,673 --> 01:17:07,108 Hogy csak �gy elj�ttem. 760 01:17:07,393 --> 01:17:08,873 Nem haragszom. 761 01:17:10,712 --> 01:17:11,940 Egy�ltal�n. 762 01:17:14,712 --> 01:17:17,101 Csak l�tni akartalak. 763 01:17:18,432 --> 01:17:20,626 Nagyon hi�nyozt�l. 764 01:17:23,111 --> 01:17:26,021 Amikor h�napokig nem �rt�l, 765 01:17:27,311 --> 01:17:33,311 minden nap h�vtam anyuk�dat. Biztos azt hitte, h�lye vagyok, de 766 01:17:33,790 --> 01:17:35,826 �rtsd meg, 767 01:17:36,950 --> 01:17:40,703 senki m�s nem sz�m�t. 768 01:17:41,029 --> 01:17:42,129 Senki m�s. 769 01:17:45,149 --> 01:17:49,009 Folytathatn�nk ott, ahol abbahagytuk. 770 01:18:44,783 --> 01:18:47,598 H�, tubic�im, nyiss�tok ki! 771 01:19:01,462 --> 01:19:03,752 Rem�lem, nem zavarunk. 772 01:19:10,541 --> 01:19:12,293 J�l vagytok? 773 01:19:19,380 --> 01:19:20,480 Sz�llj ki! 774 01:20:14,255 --> 01:20:15,847 Seg�ts�g! 775 01:20:24,814 --> 01:20:26,963 Seg�ts�g! 776 01:21:09,209 --> 01:21:10,879 H�vjatok orvost! 777 01:21:12,529 --> 01:21:15,965 Andy, k�rlek, menn�nk kell. 778 01:21:20,768 --> 01:21:22,247 Charlie, ne! 779 01:21:23,688 --> 01:21:25,218 Hol van Kathy? 780 01:21:31,527 --> 01:21:33,046 �llj fel, Andy. 781 01:21:33,047 --> 01:21:35,337 Nem �rdekel Katherine. 782 01:21:40,486 --> 01:21:42,781 �llj fel �s n�zz r�m. 783 01:22:09,684 --> 01:22:10,974 Nem teheted! 784 01:22:58,559 --> 01:23:00,229 Nem mozduljanak! 785 01:24:26,230 --> 01:24:28,107 Hov�, Andy? 786 01:24:40,349 --> 01:24:41,829 Merre menj�nk? 787 01:25:00,867 --> 01:25:02,664 Gyer�nk, siess! 788 01:25:44,863 --> 01:25:48,014 Andy, k�ny�rg�m, ne! 789 01:27:18,010 --> 01:27:24,010 FORD�TOTTA ROCKETGIRL 54382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.