Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,317 --> 00:00:04,456
With financial support from the
Russian Federation Ministry of Culture
2
00:00:06,176 --> 00:00:10,862
New People film company
3
00:00:11,493 --> 00:00:12,493
Presents...
4
00:00:13,508 --> 00:00:19,280
- Do you know what happened?
- A teenager got hit, it's pretty horrific!
5
00:00:19,680 --> 00:00:20,800
Was it fatal?
6
00:00:25,491 --> 00:00:28,000
Don't look! Just don't look!
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,680
Turn away! Don't look!
8
00:00:37,320 --> 00:00:39,280
The school's this way, we can't go around.
9
00:00:39,720 --> 00:00:42,880
I told you not to look!
No one needs to see that!
10
00:00:43,160 --> 00:00:48,720
Mom, the hand's totally black!
It's black!
11
00:00:53,360 --> 00:00:54,520
Just count the carriages.
12
00:00:55,069 --> 00:00:57,396
Corrections Class
13
00:00:57,440 --> 00:01:01,240
To all our new students,we wish you all the best!
14
00:01:02,000 --> 00:01:07,560
- Hey mate, can they get through please!
- Excuse me, can we come past?
15
00:01:08,080 --> 00:01:12,120
Sorry, can we get through please.
Thank you.
16
00:01:17,000 --> 00:01:20,040
- Guys, where's year 11, the CEC?
- 11's somewhere over there.
17
00:01:20,440 --> 00:01:26,480
The CEC? We're not sure to be honest, sorry.
18
00:01:29,000 --> 00:01:31,840
Your attention to the flag!
19
00:01:32,000 --> 00:01:34,969
Always stop when they raise the flag.
20
00:02:00,400 --> 00:02:02,720
- Where you going?
- Where's year 11, the CEC?
21
00:02:03,200 --> 00:02:06,640
The Compensatory Education Class?
They're already inside, they don't queue up.
22
00:02:07,316 --> 00:02:10,428
- That way!
- So we don't need to queue?
23
00:02:10,840 --> 00:02:12,520
That's what they were saying earlier!
24
00:02:16,720 --> 00:02:20,320
What are you doing! You're getting in everyone's way!
Come on, quickly, follow me.
25
00:02:20,680 --> 00:02:22,520
Corrections class went inside ages ago.
26
00:02:23,880 --> 00:02:26,560
- Why are you late?
- Well Ma'am, we have a good reason,
27
00:02:26,920 --> 00:02:29,120
we got stuck at the level crossing,
there was...
28
00:02:29,280 --> 00:02:31,200
Next you'll be telling me you got stuck in the lift too!
29
00:02:31,440 --> 00:02:35,040
- We don't have a lift.
- Listen carefully, I do not do jokes!
30
00:02:35,720 --> 00:02:39,680
You need to appreciate that the correctional education
system is a specialised programme,
31
00:02:39,840 --> 00:02:43,080
one which was designed to help.
And if you're late,
32
00:02:43,280 --> 00:02:47,680
or absent, then it won't help you!
It's vital that you recognise that.
33
00:02:48,560 --> 00:02:49,920
Now, as I said before and will say again,
34
00:02:50,200 --> 00:02:54,320
the year 11 CEC is going to be very difficult for Lena,
it's a specialist class.
35
00:02:55,080 --> 00:02:57,960
Hmm, we'll get you a ramp made,
I can promise you that,
36
00:02:58,240 --> 00:03:00,880
but you should understand that
wheelchair users, of course, can't...
37
00:03:01,520 --> 00:03:03,800
Oh don't worry about that!
She isn't paralysed or anything.
38
00:03:04,120 --> 00:03:06,920
She can climb up a bit at a time.
Come on, stand up!
39
00:03:07,920 --> 00:03:09,440
Come on, come on! Hup!
40
00:03:09,680 --> 00:03:12,640
She, that's it, she can climb up by herself,
it might take a while, she's not too bad.
41
00:03:15,240 --> 00:03:16,720
- Can you hurry up!
- Yes, of course.
42
00:03:17,040 --> 00:03:18,840
You're extremely late for class already!
43
00:03:19,480 --> 00:03:22,200
Corrections class has its own section,
keep that in mind too.
44
00:03:23,520 --> 00:03:27,080
It's got its own schedule, its own corridor,
its own everything.
45
00:03:28,360 --> 00:03:30,040
That's the bathroom, here's the exam room.
46
00:03:31,360 --> 00:03:34,080
I'll tell you now about the committee, before we go in,
there'll be 10 people,
47
00:03:34,360 --> 00:03:35,800
and their inquiry is most important, so don't forget it.
48
00:03:36,520 --> 00:03:39,760
We won't. Here you are Mrs Kuznetsova,
happy Knowledge Day to you.
49
00:03:39,840 --> 00:03:43,560
- Oh, thank you very much. Well, shall we!
- I can do it Mum!
50
00:03:44,880 --> 00:03:46,520
- Good morning everybody!
- Everyone stand!
51
00:03:50,080 --> 00:03:51,280
- Good morning!
- Good morning.
52
00:03:51,800 --> 00:03:55,514
- Misha!
- Happy Knowledge Day everyone!
53
00:03:56,160 --> 00:03:58,780
- Thank you.
- Sit please.
54
00:04:00,532 --> 00:04:02,162
I want to start by briefly...
55
00:04:03,040 --> 00:04:06,200
By introducing Lena Chekhova to you.
She's going to be studying with you.
56
00:04:08,520 --> 00:04:09,840
So we welcome her, yes?
57
00:04:12,800 --> 00:04:15,200
This is her mother, Svetlana Chekhova
58
00:04:16,360 --> 00:04:17,560
Could you wait in the corridor please.
59
00:04:17,920 --> 00:04:21,897
Now, I want to tell you a bit more about the
committee, to remind you...
60
00:04:22,840 --> 00:04:24,986
Well, it has 10 members, if we recall.
61
00:04:25,136 --> 00:04:29,528
It will be a medical-pedagogical committee,
a very important event for each of you.
62
00:04:30,640 --> 00:04:33,494
Please remember that this is,
perhaps, the only...
63
00:04:34,000 --> 00:04:36,321
Misha, could you find Lena a seat somewhere please.
64
00:04:36,445 --> 00:04:38,036
Misha, there's a desk here she can sit at. Thanks.
65
00:04:39,695 --> 00:04:45,120
The only opportunity this year to get
into a normal class.
66
00:04:46,202 --> 00:04:49,800
Also, please note, that even if you pass
on your health,
67
00:04:50,679 --> 00:04:54,320
but not on your level of study, then, unfortunately,
you will have to remain in corrections class.
68
00:04:55,013 --> 00:04:56,312
So you need to keep that in mind.
69
00:04:56,651 --> 00:04:58,186
- Right Mr Dubin?
- Yeah yeah yeah.
70
00:04:58,280 --> 00:04:59,755
Then what did I just say?
71
00:05:00,967 --> 00:05:05,688
Well, um, the committee...
The medical-infection committee will-
72
00:05:07,200 --> 00:05:09,952
Enough Mr Dubin.
Sit down, you're holding everyone up!
73
00:05:11,040 --> 00:05:12,909
So then... take that chair down please!
74
00:05:14,240 --> 00:05:16,383
- Anton, stop it! What are you doing?
- Did I put that there or something?
75
00:05:16,649 --> 00:05:18,550
- You did.
- Stop it everyone!
76
00:05:18,649 --> 00:05:20,950
- Everything okay for you?
- Just a bit closer.
77
00:05:23,480 --> 00:05:24,360
Thanks
78
00:05:26,360 --> 00:05:29,094
- Is everyone here today?
- Vicky, who's not here today?
79
00:05:29,240 --> 00:05:32,699
- Bespalov's away today.
- No Mr Bespalov, as always.
80
00:05:33,360 --> 00:05:35,831
Well then, we'll have to call and find out
why he's not here.
81
00:05:36,267 --> 00:05:39,436
And remind him about the inquiry, because
he's due to go next!
82
00:05:39,869 --> 00:05:43,908
- Half the class have gone through it already.
- Already? Excellent, keep it up.
83
00:05:44,040 --> 00:05:47,240
Well then everyone, I'll leave you here.
Keep on studying!
84
00:05:47,520 --> 00:05:51,120
Remember that we have to study if we want
to get good grades.
85
00:05:59,000 --> 00:06:01,880
Vicky, get them off me, please!
86
00:06:02,480 --> 00:06:04,676
Oi, kids, come on.
Get out of here, quickly! Run!
87
00:06:09,440 --> 00:06:13,000
- You're even going to carry me? Thanks mum!
- Hey Misha, no farting eh!
88
00:06:17,160 --> 00:06:18,840
Please... that hurts!
89
00:06:19,200 --> 00:06:22,840
- Is this your first time at a school?
- Me? No, it isn't.
90
00:06:23,040 --> 00:06:25,520
I went to primary school until 3rd year,
91
00:06:25,640 --> 00:06:28,560
but then I got sick and getting to school
became too hard for me.
92
00:06:29,360 --> 00:06:33,720
Stupid myopathy!
So what have you got?
93
00:06:34,400 --> 00:06:37,400
In principle, there's nothing wrong with us.
Dmitri got porosis from some prenatal traumas.
94
00:06:37,680 --> 00:06:41,880
And I get a bit tired, stressed out
and tired sometimes.
95
00:06:44,040 --> 00:06:49,120
Dmitri's got a speech impediment too,
his speech is pretty slurred, but it's fixable.
96
00:06:49,600 --> 00:06:54,080
Hey Vicky, who's that?
Was his name Anton or something?
97
00:06:54,200 --> 00:06:56,360
Yeah, that's Anton.
And this, by the way, is my brother.
98
00:06:57,520 --> 00:07:01,240
- You don't look very similar.
- You what, we are!
99
00:07:01,400 --> 00:07:06,120
- Anton, we're alike aren't we?
- Nope, not really.
100
00:07:10,320 --> 00:07:12,080
- Our eyes are similar, see?
- No they're not Misha.
101
00:07:13,080 --> 00:07:14,280
Misha, let's go to the tracks.
102
00:07:15,840 --> 00:07:17,560
- Why are you saying that in front of her?
- Huh?
103
00:07:18,120 --> 00:07:20,440
- I said, why are you saying that in front of her?
- What? Why's it matter?
104
00:07:20,800 --> 00:07:22,760
- She won't go anywhere anyway.
- No, she's coming.
105
00:07:23,760 --> 00:07:26,080
- She's coming where?
- I'm the one who says if she can come with us.
106
00:07:26,480 --> 00:07:28,000
Wait, but we agreed that-
107
00:07:28,160 --> 00:07:29,520
I'll take her to the tracks alone!
108
00:07:30,240 --> 00:07:32,680
- Mmm, tasty, I love Chupa Chups.
- No, I won't be a Chupa Chup!
109
00:07:38,480 --> 00:07:41,200
You're such a moron!
Now you'll get it on the forehead!
110
00:07:41,480 --> 00:07:43,560
Hey, come on, fight with me!
111
00:07:43,760 --> 00:07:46,680
Is there a way we could celebrate our
first day at school somehow?
112
00:07:47,280 --> 00:07:50,840
- Well, I'm down for whatever.
- Except we have zero money guys.
113
00:07:51,840 --> 00:07:54,000
True, not a single rouble.
114
00:07:54,600 --> 00:07:57,040
- We could always earn some.
- How?
115
00:07:57,800 --> 00:08:01,880
- I did it once, but it was a bit... awkward.
- I bet!
116
00:08:02,099 --> 00:08:04,480
- It's nothing like that!
- No need to get upset Lena.
117
00:08:04,600 --> 00:08:07,560
I mean it, it's not like that,
I'll tell you on the way.
118
00:08:07,760 --> 00:08:11,200
We just need to go somewhere where there's
a lot of people walking around...
119
00:08:12,160 --> 00:08:14,480
- Ro-sham-bo
- No one's.
120
00:08:15,000 --> 00:08:16,840
No win, go again! Ro-sham-bo!
121
00:08:17,800 --> 00:08:22,960
- G-g-go again! That wasn't fair!
- Not fair Misha!
- Stop covering for your brother!
122
00:08:26,240 --> 00:08:28,080
Okay, playing fair yeah!
123
00:08:28,728 --> 00:08:29,642
Come on!
124
00:08:30,560 --> 00:08:34,041
Roshambo! Roshambo! Roshambo! Roshambo!
125
00:08:36,320 --> 00:08:38,240
- So what, did I lose then?
- Yeah you lost.
126
00:08:38,600 --> 00:08:42,280
Basically, I'm pushing you today, then,
tomorrow it's you and the day after, you.
127
00:08:42,440 --> 00:08:45,480
- Misha, maybe I want Anton to push me.
- What are you talking about!
128
00:08:46,080 --> 00:08:48,240
Well, suddenly I don't want you to escort me,
129
00:08:48,720 --> 00:08:50,600
I suddenly want Anton or Dmitri to push me.
130
00:08:51,080 --> 00:08:53,240
- We're slaves.
- And what about me?
131
00:08:53,300 --> 00:08:55,040
- Am I a slave too?
- No.
132
00:08:55,160 --> 00:08:56,720
- So what am I?
- The Queen.
133
00:09:00,446 --> 00:09:03,160
Excuse me, but could you spare a
few kopeks for the disabled girl please.
134
00:09:03,640 --> 00:09:06,480
- Please, could you give a few kopeks for this poor orphan.
- Please!
135
00:09:07,880 --> 00:09:11,840
Make sure you look after your legs.
Thank you, God bless you!
136
00:09:12,480 --> 00:09:14,800
We're collecting for an operation,
but they've only given us gingerbread.
137
00:09:15,240 --> 00:09:17,200
Oh thank you! Thank you very much!
138
00:09:17,781 --> 00:09:22,422
- Ma'am, could you give a few kopeks for this orphan?
- Hold on, let me get you something.
139
00:09:22,967 --> 00:09:25,246
- Just a little, don't need much.
- Thank you so much!
140
00:09:25,920 --> 00:09:27,120
- Honestly, just a little.
- Just a little?
141
00:09:27,640 --> 00:09:31,200
Thank you very much!
Thank you ma'am, thank you.
142
00:09:35,120 --> 00:09:36,400
I'll catch it!
143
00:09:45,600 --> 00:09:50,400
- Lena, on your legs!
- Are these my new leg implants or something?
144
00:09:51,160 --> 00:09:53,160
- Yep!
- C'mon! Close! Close, close, close!
145
00:09:53,680 --> 00:09:57,960
Close it, or I won't be able to get on target.
Close it!
146
00:10:00,520 --> 00:10:06,480
- Come on, tip them out!
- Have we got everything or not?
147
00:10:07,280 --> 00:10:11,280
- Everything, yeah?
- What's wrong?
148
00:10:12,520 --> 00:10:14,679
- 'Cause you're not allowed it?
- Misha, put it back please.
149
00:10:16,720 --> 00:10:19,440
Are you okay? Misha!
Are you okay? Out the way!
150
00:10:26,960 --> 00:10:30,520
Get up Misha!
You don't have enough money for that!
151
00:10:32,120 --> 00:10:34,200
- Disabled person, can we pass please.
- Can't you see the queue?
152
00:10:34,400 --> 00:10:36,440
Yeah, but we have a disabled person with us,
so we get special treatment...
153
00:10:36,520 --> 00:10:39,680
- I've gotta get to work!
- I know, excuse us.
154
00:10:44,440 --> 00:10:47,600
- Hold on, we don't have the money for that!
- Then put it back please!
155
00:10:48,000 --> 00:10:49,520
He doesn't have the money!
156
00:10:50,000 --> 00:10:52,360
A man can always find money for booze.
157
00:11:19,840 --> 00:11:21,640
Actually this is sorta like cognac!
158
00:11:29,640 --> 00:11:32,760
- Don't you want some?
- Guys, these are fucking awesome, so good!
159
00:11:34,912 --> 00:11:37,520
- Vicky!
- You'll make yourself ill...
160
00:11:39,720 --> 00:11:43,400
If Grandma finds out, she'll go
mental at you.
161
00:11:44,120 --> 00:11:46,080
Why are you so messy?
162
00:11:51,880 --> 00:11:53,720
This is the life, this I understand!
163
00:11:53,880 --> 00:11:56,520
Hey, you're gonna get food in there!
164
00:11:56,920 --> 00:11:59,600
Misha, please, we don't need bits of
crisps in the juice!
165
00:11:59,760 --> 00:12:02,080
Come on, please, you don't need to do that!
Why are you doing that?
166
00:12:02,520 --> 00:12:06,280
- He stuffed his mouth, then drank
from our juice carton.
- Plus he probably backwashed into it too!
167
00:12:06,480 --> 00:12:09,840
What's the big deal? Who cares?
Am I contagious or something?
168
00:12:10,240 --> 00:12:15,000
- Well, I'm not gonna drink that now.
- I didn't spit, damn it...
169
00:12:15,440 --> 00:12:17,440
- Misha, leave the juice alone.
- Yeah, leave it, I'm really thirsty.
170
00:12:17,920 --> 00:12:21,720
- Misha, leave it!
- I'll drink it normally, then pass it over.
171
00:12:22,160 --> 00:12:24,120
Are you kidding?
We don't have any water! Just leave it!
172
00:12:24,560 --> 00:12:27,320
I'll bring it over after I've finished.
I don't want to sit with you arseholes.
173
00:12:27,680 --> 00:12:30,600
So why are you taking our juice?
That's for everyone!
174
00:12:31,400 --> 00:12:32,680
- Lena, drop it!
- But why does he-
175
00:12:32,760 --> 00:12:36,160
- Because he always acts like that.
- So what's wrong with him then?
176
00:12:39,440 --> 00:12:41,760
He's got meningitis, had it since he was a kid
177
00:12:43,640 --> 00:12:46,200
and it's given him heightened excitability.
178
00:12:46,680 --> 00:12:48,800
Misha! You moron, Misha!
179
00:12:50,640 --> 00:12:54,400
Shh Lena, please!
Lyudmila's calling, guys!
180
00:12:55,240 --> 00:13:00,360
Hello? Hello Lyudmila.
181
00:13:03,200 --> 00:13:04,760
Yes Lyudmila.
182
00:13:07,560 --> 00:13:09,960
Is the poison not working then?
In the crisps, the sweeties...
183
00:13:13,240 --> 00:13:19,040
Very funny...
Oh look, there's still some left...
184
00:13:19,720 --> 00:13:21,840
You will pass on our condolences, yes?
185
00:13:22,240 --> 00:13:26,160
Mine and Dmitri's, okay?
186
00:13:28,000 --> 00:13:30,840
Goodbye Lyudmila.
Hey, be careful!
187
00:13:31,480 --> 00:13:32,760
- What's happened Vicky?
- Wanna hear something funny?
188
00:13:32,920 --> 00:13:35,880
- What?
- Bespalov's bit it! You hear?
189
00:13:36,480 --> 00:13:39,800
- How?
- He's only gone and got himself killed.
190
00:13:40,000 --> 00:13:43,240
- Went on the level-crossing and bit it.
- Y'mean he went under a train?
191
00:13:43,400 --> 00:13:47,560
- Who's this Bespalov?
- One of our classmates.
192
00:13:47,840 --> 00:13:49,680
- He got run over?
- Yep.
193
00:13:50,840 --> 00:13:53,720
- You hear that Bespalov's dead?
- No way!
194
00:13:54,200 --> 00:13:56,760
Wait, what were they saying about him?
195
00:13:56,880 --> 00:13:58,200
Guys, cops! Cops!
196
00:14:03,695 --> 00:14:04,722
Run! Run!
197
00:14:07,760 --> 00:14:09,080
Come on, quick! Quick!
198
00:14:34,840 --> 00:14:37,499
Thanks very much, I was...
199
00:14:41,120 --> 00:14:45,320
- ... thank you.
- Don't mention it!
200
00:14:47,480 --> 00:14:54,000
I saw it, there was so much blood,
it made the air smell like iron.
201
00:14:54,360 --> 00:14:55,560
This heavy metallic smell.
202
00:14:56,000 --> 00:15:00,560
Some woman said that a teenager had
been run over by a train.
203
00:15:01,120 --> 00:15:03,960
- Oh! Hold on, we've gone past it.
- This is it?
- Yeah.
204
00:15:07,240 --> 00:15:08,600
This is my place.
205
00:15:09,520 --> 00:15:11,600
You don't even have those things here?
206
00:15:11,720 --> 00:15:13,200
- What, ramps?
- Yeah, ramps.
207
00:15:13,920 --> 00:15:15,080
This place doesn't even have a lift.
208
00:15:16,720 --> 00:15:19,960
Listen, tell me if this is more
comfortable for you.
209
00:15:22,440 --> 00:15:24,120
- Lean against me!
- Okay.
210
00:15:28,320 --> 00:15:30,360
Not too heavy for you?
211
00:15:30,480 --> 00:15:32,400
- Hello.
- Hello.
212
00:15:32,760 --> 00:15:35,360
- No, not heavy, not at all.
- Mum, hi!
- Hi.
213
00:15:35,880 --> 00:15:41,560
- This is one of my classmates.
- You okay, or d'ya need help?
214
00:15:41,920 --> 00:15:43,120
I'm okay.
215
00:15:52,000 --> 00:15:55,160
- See, I've got such strong classmates.
- Aha. Carefully!
216
00:15:56,840 --> 00:15:58,840
- Well, I better head off.
- Thanks.
217
00:15:59,280 --> 00:16:01,760
- See ya tomorrow!
- Bye! See ya tomorrow!
218
00:16:04,560 --> 00:16:08,080
We're making broad sweeps,
working those shoulder joints.
219
00:16:08,800 --> 00:16:13,720
Now we wave! One, two, three!
One, two, three! One, two!
220
00:16:14,514 --> 00:16:15,698
One, two!
221
00:16:17,009 --> 00:16:20,040
Is that something new?
Misha, show us what you're working on.
222
00:16:26,400 --> 00:16:31,080
That's wonderful! Now look,
make sure you stretch out these joints here.
223
00:16:31,760 --> 00:16:35,040
Stretch out the shoulder joints,
and work the knees. Let's go again!
224
00:16:36,240 --> 00:16:39,000
Once more! Let's stretch!
225
00:16:41,400 --> 00:16:44,320
Do you always have gymnastics like that?
226
00:16:44,440 --> 00:16:46,880
- Every day?
- You like it?
227
00:16:47,080 --> 00:16:50,480
- Not really, was kinda funny though.
- Damn, guys, can we not go this way.
228
00:16:50,920 --> 00:16:54,960
Those stupid bitchwhores are there again.
229
00:16:55,880 --> 00:16:57,800
- Okay, we'll go around.
- Dmitiri! Pass it!
230
00:17:08,600 --> 00:17:10,920
- Heads up!
- Mega pass!
231
00:17:13,080 --> 00:17:16,080
You got a newbie turn up did you?
Where d'ya get your wheels from?
232
00:17:16,600 --> 00:17:19,400
- None of your business, shut up!
- Don't your legs work?
233
00:17:19,800 --> 00:17:21,560
Shut the fuck up fatty!
Let's get a photo!
234
00:17:21,840 --> 00:17:23,280
- What you say?
- Shut it!
235
00:17:23,440 --> 00:17:25,280
I bet your carriage is turning into a pumpkin!
236
00:17:26,520 --> 00:17:30,000
- Let's smile for the camera!
- Why are you of all people interested?
237
00:17:30,400 --> 00:17:32,600
Hold on! You're such a pain, move!
Let me take a picture of her!
238
00:17:33,160 --> 00:17:35,680
What do you care?
You don't need to take her picture!
239
00:17:38,640 --> 00:17:40,600
- Let's get out of here!
- You talk to me!
240
00:17:40,720 --> 00:17:42,530
- Hey, I wanna talk to you!
- Talk to me!
241
00:17:42,640 --> 00:17:44,560
- Shut up bosseyes!
- I said you talk to me!
242
00:17:44,680 --> 00:17:46,760
- Are you pissing yourself or something?
- Who's pissing themselves?
243
00:17:46,880 --> 00:17:50,560
- I'm standing right here!
- Let's go, don't talk to her, okay.
244
00:17:50,680 --> 00:17:53,480
You want a Chupa Chup? Let's go!
Go to hell! Understand?
245
00:17:53,760 --> 00:17:56,080
Hey retard, keep your shit to yourself!
246
00:17:56,480 --> 00:17:59,120
- Let's get out of here!
- Hey, let her scream! Stop shouting!
247
00:18:05,720 --> 00:18:07,280
Can you tell me where we're going already?
248
00:18:07,640 --> 00:18:10,920
Nope. It's a secret.
249
00:18:16,440 --> 00:18:19,520
- Tell me the secret!
- Nope, I can't tell. You need to shut your eyes.
250
00:18:20,240 --> 00:18:22,020
- You're peeking!
- Am not.
251
00:18:22,183 --> 00:18:23,320
- Promise?
- Promise.
252
00:18:23,960 --> 00:18:27,560
- Well, okay.
- I'm not even cheating a bit.
253
00:18:30,520 --> 00:18:32,960
You have a gap in your fingers!
I just saw you peeking.
254
00:18:33,600 --> 00:18:34,880
- Where do I have a gap?
- No, I'll close it.
255
00:18:35,240 --> 00:18:38,240
Move your hands. Like this.
256
00:18:43,600 --> 00:18:46,560
So can I open my eyes now?
Come on, please!
257
00:18:47,000 --> 00:18:50,640
- Nope, just wait a bit longer.
- But my arms are already tired!
258
00:18:52,280 --> 00:18:53,960
All will be revealed, maybe.
259
00:18:54,560 --> 00:18:55,720
- There's a surprise?
- Yep. Okay, open.
260
00:18:59,760 --> 00:19:01,440
- What's the surprise?
- You'll see.
261
00:19:01,600 --> 00:19:04,200
- What are they doing here?
- You'll see.
262
00:19:05,400 --> 00:19:08,256
- Why didn't they invite us?
- Well, we came ourselves.
263
00:19:10,160 --> 00:19:13,095
- This is the surprise...
- Yep.
- ... the guys?
264
00:19:17,160 --> 00:19:21,560
- Hi guys!
- How come you two are here?
265
00:19:21,920 --> 00:19:25,280
- I saw some Germans!
- Fascists! Fascists!
266
00:19:25,880 --> 00:19:27,720
- What's going on?
- You'll see.
267
00:19:27,920 --> 00:19:31,200
- You positive it was them?
- Guys, he's even started speaking better!
268
00:19:31,920 --> 00:19:34,080
And then I saw the train!
269
00:19:38,880 --> 00:19:40,240
When does the next train come?
270
00:19:46,800 --> 00:19:49,400
Calm down, calm!
Who's going next?
271
00:19:52,760 --> 00:19:58,440
- Hey Olya, what're they up to here?
- Fascists, he saw them.
272
00:19:59,480 --> 00:20:05,720
- C'mon Anton, come on!
- Anton, where you going?
273
00:20:06,120 --> 00:20:10,840
- C'mon, c'mon, c'mon! Lie down!
- Ant! Lie down! Anton!
- Are you a moron or something?
274
00:20:14,240 --> 00:20:20,280
Anton, what's wrong with you!
Someone pull him back from there!
275
00:20:21,440 --> 00:20:23,440
Guys! Why won't anyone do something?
276
00:20:24,120 --> 00:20:27,960
Anton! Anton!
277
00:20:52,400 --> 00:20:55,480
Lena, you listening?
I saw it, me and you are gonna be together!
278
00:20:55,600 --> 00:20:59,960
- It'll all be great for us!
- Cops!
279
00:21:09,320 --> 00:21:11,400
Wait, hold okay...
Okay, now.
280
00:21:12,440 --> 00:21:15,040
Well, come on, what d'ya think,
we could take it and lay it down.
281
00:21:15,160 --> 00:21:18,240
- The wheelchair, d'ya think?
- Of course, anything else?
282
00:21:18,360 --> 00:21:20,320
Something's falling off already...
283
00:21:20,480 --> 00:21:24,160
- Now what?
- Like this, watch.
284
00:21:26,160 --> 00:21:28,360
Lena, it'll all be okay.
285
00:21:28,480 --> 00:21:33,200
Maybe we could unscrew the wheel and shove it in?
Then they can fix it themselves at home.
286
00:21:33,320 --> 00:21:36,080
- And how d'you think she's gonna do that?
- That's not our problem is it.
287
00:21:36,960 --> 00:21:39,120
- Could you sort it out at home?
- Not really.
288
00:21:40,120 --> 00:21:43,080
- Well, can she?
- No, she just said she couldn't.
289
00:21:46,720 --> 00:21:47,160
Well then.
290
00:22:02,560 --> 00:22:07,080
- Lena, shall we go?
- Please, I wanna go back by myself.
291
00:22:44,240 --> 00:22:46,760
Anton, where are you going?
292
00:22:48,680 --> 00:22:50,320
Well, are you gonna help!
Oh, it fell.
293
00:22:50,760 --> 00:22:54,160
We still need to get ready:
the bus is coming to take us to the cemetery.
294
00:22:54,520 --> 00:22:57,920
Hurry, let's get to class.
So, what's going on here?
295
00:23:07,400 --> 00:23:12,080
A tragedy has occurred in our class,
one of our classmates has been killed.
296
00:23:12,520 --> 00:23:13,720
Everyone stand. Stand!
297
00:23:19,240 --> 00:23:19,880
Sit down!
298
00:23:21,440 --> 00:23:23,579
Mrs Kuznetsova, I'm just telling
the children that
299
00:23:23,680 --> 00:23:25,880
they need to behave themselves at the cemetery,
300
00:23:27,093 --> 00:23:30,708
that they should all stay together there,
and that there is no running around either.
301
00:23:30,818 --> 00:23:33,165
Everyone understand?
Oh, and you can't look at the graves.
302
00:23:34,440 --> 00:23:35,974
Everyone be respectful!
303
00:23:37,600 --> 00:23:38,520
Olya, don't do that!
304
00:23:43,047 --> 00:23:45,057
Who went to the railway tracks yesterday?
305
00:23:53,360 --> 00:23:59,771
I'm asking you, who went to
the railway tracks?
306
00:24:02,040 --> 00:24:02,840
Miss Chekhova?
307
00:24:07,040 --> 00:24:08,320
Were you at the railways tracks yesterday?
308
00:24:13,520 --> 00:24:16,360
Why so quiet? Answer me!
309
00:24:18,720 --> 00:24:21,269
- Stand up Miss Chekhova!
- I can't.
310
00:24:21,840 --> 00:24:24,280
You can't? How interesting,
it seems to me that you can.
311
00:24:25,240 --> 00:24:30,735
- Stand up!
- I'm actually kinda disabled here.
312
00:24:31,600 --> 00:24:35,480
So it's just when you're outside
that you can walk! Is that right?
313
00:24:37,360 --> 00:24:40,501
But suddenly in front of the headmistress,
then you can't! Stand up!
314
00:24:46,160 --> 00:24:47,743
Don't help her!
Sit back down!
315
00:24:48,120 --> 00:24:51,200
- She can't stand without help.
- She knows full well how to do it herself.
316
00:24:52,120 --> 00:24:54,120
She managed just fine yesterday.
317
00:25:00,560 --> 00:25:03,960
Just because you've got no one to push you,
and apparently, no one to buy you flowers.
318
00:25:04,000 --> 00:25:05,200
I'll donate one to you if you want?
319
00:25:05,440 --> 00:25:08,495
- Shut up, you piece of trash!
- What?
320
00:25:08,638 --> 00:25:11,193
- Anton! What on earth are you doing!
321
00:25:11,320 --> 00:25:14,080
- Sit back down in your seat now!
- Take your seat.
322
00:25:14,800 --> 00:25:17,210
- You know what Lermontov says about this!
- Be quiet!
323
00:25:17,800 --> 00:25:21,160
"I have no horror of the tomb:
they say that suffering, in that room,"
324
00:25:21,280 --> 00:25:26,920
"sleeps in cold, everlasting calm.
But to stop living ... there's the harm."
325
00:25:27,360 --> 00:25:29,400
"I'm young..." Do you understand?
326
00:25:29,600 --> 00:25:32,000
Or have you forgotten all of this already!
327
00:25:33,280 --> 00:25:36,320
I do remember vividly what
happened to Mr Bespalov.
328
00:25:37,760 --> 00:25:39,840
and they've already pushed me
in front of committees!
329
00:25:41,640 --> 00:25:42,400
You selfish brat!
330
00:25:52,710 --> 00:25:57,863
- Hello.
- Excuse me, but we had something happen,
331
00:25:58,320 --> 00:26:00,320
Our classmate, he passed away and...
332
00:26:02,200 --> 00:26:06,520
Not all of us were allowed to go to his funeral,
333
00:26:06,680 --> 00:26:08,880
so we just wanted to ask if we could sit
with you for a while.
334
00:26:09,520 --> 00:26:12,480
Was that the young lad who got hit
by the train?
335
00:26:12,880 --> 00:26:15,200
Yes, Bespalov, he was our classmate.
336
00:26:15,560 --> 00:26:19,320
We just want to sit here a bit, can we?
- Of course you can.
337
00:26:20,200 --> 00:26:22,800
- Is there anything left to eat?
- Hold on, I'll check.
338
00:26:25,280 --> 00:26:29,080
- There's still some porridge left, that okay?
- That'd be great. Guys, porridge, yeah?
339
00:26:29,440 --> 00:26:31,680
- Yeah!
- How many?
340
00:26:31,920 --> 00:26:34,880
- Five.
- Five lots, if we could.
341
00:26:36,560 --> 00:26:37,680
Yeah, over here.
342
00:26:38,480 --> 00:26:42,600
Do you know if his head was cut off,
will there be a closed casket?
343
00:26:42,720 --> 00:26:46,280
His head wasn't cut off. He wasn't with us,
and we didn't explain it to him.
344
00:26:46,560 --> 00:26:49,680
He was lying across the tracks, not along them.
345
00:26:50,880 --> 00:26:53,680
We didn't take him to the tracks, so he decided
he was going to try it himself.
346
00:26:55,320 --> 00:26:56,800
Let's drink to him guys!
347
00:26:57,160 --> 00:27:03,240
To our dear Bespalov,
congratulations on your death,
348
00:27:03,600 --> 00:27:06,640
and we wish you happiness, good health
and much success in all you do!
349
00:27:09,880 --> 00:27:15,171
Hip-hip hooray! Hip-hip hooray!
Hip-hip hooray, hooray, hooray!
350
00:27:15,920 --> 00:27:21,280
Enough! Guys, please!
Why are you being like this?
351
00:27:21,560 --> 00:27:22,800
Why're you being like animals?
352
00:27:22,920 --> 00:27:24,355
To a great death, and quite the wake!
353
00:27:24,560 --> 00:27:27,000
- This is true!
- As he lived, so he died!
354
00:27:28,080 --> 00:27:29,720
Misha, stop it, please!
355
00:27:31,200 --> 00:27:33,680
You're behaving like some kind of
juvenile delinquent!
356
00:27:34,040 --> 00:27:36,920
- A juvenile idiot, because...
- What's the difference to you how I act?
357
00:27:37,600 --> 00:27:39,400
Guys, shut up, please, all of you!
358
00:27:40,984 --> 00:27:43,960
You're all behaving like idiots!
Complete idiots!
359
00:27:44,840 --> 00:27:46,840
I don't even know if convicts
would behave like this!
360
00:27:48,080 --> 00:27:49,680
- So what's it to you?
- A guy is dead!
361
00:27:50,040 --> 00:27:52,800
- You look just like a little squirrel now.
- We're celebrating!
362
00:27:55,160 --> 00:27:57,440
Guys, I've been stuck learning at home
for six years.
363
00:27:57,840 --> 00:28:00,080
If you don't count the cat, I didn't
have any friends either,
364
00:28:00,200 --> 00:28:01,720
not until I got a computer.
365
00:28:01,840 --> 00:28:06,040
I really wanted to get into this school,
I wanted to come here, and now I'm here.
366
00:28:07,400 --> 00:28:09,800
Misha, I want to learn,
I want to pass the exam.
367
00:28:11,000 --> 00:28:14,997
Meeting with the committee is the biggest
chance you're gonna get in life, understand?
368
00:28:15,360 --> 00:28:17,760
And if you don't pass it,
if we don't pass it,
369
00:28:18,040 --> 00:28:22,680
then we'll be making tiny boxes and
switches until the end of our days, do you get that?
370
00:28:23,160 --> 00:28:24,240
Guys, Lena's right.
371
00:28:24,400 --> 00:28:27,800
Because all of you'll have to glue them together,
the little boxes and the switches, is that what you want?
372
00:28:28,200 --> 00:28:29,960
Do you like all this?
Is the porridge that delicious?
373
00:28:30,120 --> 00:28:32,600
- You're talking shit!
- Maybe I am talking shit!
374
00:28:33,840 --> 00:28:38,400
But you're still gonna have eight subjects on your
diploma signed Compensatory Education Class.
375
00:28:38,800 --> 00:28:44,480
It's not even a diploma, you know that?
They just give you a little certificate.
376
00:28:44,960 --> 00:28:49,400
- You're a fool!
- And you couldn't care less, that's why you're leaving.
377
00:28:52,360 --> 00:28:54,080
Lena, I'm sorry.
You're probably right.
378
00:29:07,520 --> 00:29:09,372
- So, that's good sniffling?
- Yeah, high-five!
379
00:29:10,920 --> 00:29:14,080
- Lena, what do we need to do then?
- We need to pass with the committee.
380
00:29:15,908 --> 00:29:17,922
Need to pass with the committee.
381
00:29:18,560 --> 00:29:20,600
I don't know how,
but we just need to do that.
382
00:29:24,320 --> 00:29:25,560
- Hi.
- Hi Lena.
383
00:29:27,040 --> 00:29:30,040
- Well, we best be off.
- Okay, come here.
384
00:29:34,400 --> 00:29:35,600
- Bye.
- Bye Anton.
385
00:29:36,040 --> 00:29:37,360
Okay, see ya tomorrow.
386
00:29:39,280 --> 00:29:41,320
- Hey guys, don't forget about tomorrow, okay?
- Aha.
387
00:29:41,720 --> 00:29:43,240
Meet up before class, yeah, have a talk.
388
00:29:56,160 --> 00:30:00,240
Listen, I wanted to tell you...
389
00:30:03,560 --> 00:30:07,040
I wanted to apologise,
390
00:30:08,240 --> 00:30:12,520
for frightening you, and just,
in general...
391
00:30:13,280 --> 00:30:17,400
I hope you'll forgive me.
392
00:30:18,720 --> 00:30:20,080
I wasn't angry.
393
00:30:21,120 --> 00:30:25,880
I was just...
394
00:30:29,360 --> 00:30:31,400
really worried about you.
395
00:30:38,760 --> 00:30:40,880
Well, we should go, it's cold.
396
00:30:55,640 --> 00:30:56,880
Sorry.
397
00:31:07,480 --> 00:31:10,100
- Who knows what we do first?
- Multiplication.
398
00:31:10,680 --> 00:31:13,181
Wrong answer.
399
00:31:15,680 --> 00:31:18,821
- What do we start with Mr Sobolev?
- Brackets.
400
00:31:19,837 --> 00:31:21,042
Brackets?
401
00:31:22,723 --> 00:31:25,841
Correct, Mr Sobolev.
What's fifteen minus five, who knows?
402
00:31:26,241 --> 00:31:29,475
- Ten.
- Well done! Write ten up there.
403
00:31:31,055 --> 00:31:32,232
What do we do next?
404
00:31:34,357 --> 00:31:35,910
What do we do next, who knows?
405
00:31:36,240 --> 00:31:38,333
- Multiply.
- We multiply next.
406
00:31:39,560 --> 00:31:42,322
Ten multiplied by two will be?
407
00:31:45,432 --> 00:31:46,722
It'll be twenty.
408
00:31:47,200 --> 00:31:49,514
Miss, why are you giving us such
easy examples?
409
00:31:51,480 --> 00:31:53,803
Miss Chekhova, the examples that I'm giving
you are the ones from the textbook.
410
00:31:53,880 --> 00:31:57,193
- No, there's different ones in the textbook as well.
- And these are from the textbook.
411
00:31:57,320 --> 00:32:02,632
- Please, take a look for yourself!
- Then who decides what to give us?
412
00:32:02,800 --> 00:32:05,797
- You, or someone higher up?
- I don't decide anything Miss Chekhova.
413
00:32:06,520 --> 00:32:08,720
Now, let's not have this conversation
during lesson time, okay?
414
00:32:08,760 --> 00:32:11,600
- We can talk about it later.
- But if you don't decide, who does?
415
00:32:12,160 --> 00:32:13,360
Stop holding up your classmates, okay?
416
00:32:14,240 --> 00:32:18,151
But why have you given us these textbooks
if you get all your examples from higher-up?
417
00:32:18,280 --> 00:32:20,969
If you want to talk about this,
we will do so after the lesson, okay?
418
00:32:21,702 --> 00:32:23,958
Perhaps you should have stayed at home and studied there.
419
00:32:24,101 --> 00:32:27,281
- This is a school, and this is a classroom.
- But you are aware that we have to pass the USE?
420
00:32:27,529 --> 00:32:30,681
Get out of the class! Get out of the class!
421
00:32:33,092 --> 00:32:37,468
Either you leave, or I do! Continue your
little chat after you've shut the door behind you!
422
00:32:38,200 --> 00:32:40,489
- Excuse me, but why are you kicking her out?
- Discuss your problems out there,
423
00:32:41,400 --> 00:32:47,525
- I don't want to have this discussion with you!
- But she only said what I also...
424
00:32:47,600 --> 00:32:50,506
Oh, so you think she's right as well?
Then you can leave with her!
425
00:32:51,160 --> 00:32:54,753
Get out of my classroom!
You're both interfering with my lesson.
426
00:32:55,400 --> 00:32:57,077
Quickly please!
427
00:32:59,440 --> 00:33:01,080
If you're so smart, you should stay
at home and study!
428
00:33:02,320 --> 00:33:04,360
Quickly please! Pick up your books
and leave!
429
00:33:07,760 --> 00:33:08,960
Since it's so vital for you to show off,
430
00:33:09,520 --> 00:33:11,440
to show everyone how smart you are!
431
00:33:13,040 --> 00:33:16,080
Little Princess! Don't break the door
there with your wheelchair!
432
00:33:20,480 --> 00:33:23,080
Does anyone else want to go out with them
and take part in their conversation?
433
00:33:26,920 --> 00:33:31,884
Sit! Sit down. Who's next?
434
00:33:33,120 --> 00:33:36,560
What are you both doing here?
Don't you have a lesson?
435
00:33:37,480 --> 00:33:40,520
- Yes, but we were sent out.
- Sent out? From which lesson?
436
00:33:41,320 --> 00:33:44,600
- From maths.
- From maths? Oh wonderful!
437
00:33:45,160 --> 00:33:48,720
And you Miss Chekhova, what have you
come to school to study?
438
00:33:48,840 --> 00:33:50,480
- Well, nothing specific.
- Nothing specific!
439
00:33:50,800 --> 00:33:55,280
If this happens again, it'll be the school
you're expelled from, not just the class!
440
00:33:55,440 --> 00:33:57,720
- Understood?
- Yes.
- Then remember that!
441
00:33:58,080 --> 00:34:01,680
- What are you smiling about?
- Nothing.
- Nothing?
442
00:34:02,440 --> 00:34:04,440
Have you forgotten that your committee is
coming up?
443
00:34:04,960 --> 00:34:09,880
I doubt there'll be anything good to say
regarding you at your committee.
444
00:34:10,240 --> 00:34:12,560
- He'll pass it.
- Understood, yes?
- We understand.
445
00:34:20,000 --> 00:34:23,160
These teachers are kinda...
How come she's so evil?
446
00:34:23,600 --> 00:34:26,880
Maybe she had a son who was killed
in Chechnya and it made her evil?
447
00:34:27,920 --> 00:34:29,840
- I'm just joking.
- It's not funny.
448
00:34:29,960 --> 00:34:31,320
Yeah I know. Not funny.
449
00:35:03,920 --> 00:35:05,440
Here, I got you a biscuit.
450
00:35:07,000 --> 00:35:13,013
I got this for you as well,
it's orangeade.
451
00:35:14,520 --> 00:35:16,960
- It's pretty good, try it.
- Yeah?
452
00:35:18,200 --> 00:35:24,200
I don't usually like biscuits
and stuff like that.
453
00:35:27,920 --> 00:35:30,600
So what do you like? Tell me.
454
00:35:33,240 --> 00:35:38,960
Well, I like those little
bitter sweets.
455
00:35:40,320 --> 00:35:41,800
Y'mean the little sucking sweets?
456
00:35:43,560 --> 00:35:47,160
- I suppose they're not that small.
- Like this?
- Yeah.
457
00:35:56,640 --> 00:35:58,000
Aren't you just downright perfect.
458
00:36:02,320 --> 00:36:05,280
Why aren't you in class?
What are you doing here?
459
00:36:06,720 --> 00:36:09,280
- Well, we...
- What're you mumbling? Speak up.
460
00:36:09,721 --> 00:36:12,184
- We were sent out of maths class.
- You were, isn't that great.
461
00:36:13,000 --> 00:36:15,040
Now you're walking in corridors that
you're not supposed to be walking in.
462
00:36:15,640 --> 00:36:18,280
Why aren't you in your own corridor?
Anyway, let's deal with this,
463
00:36:18,400 --> 00:36:22,120
Olga has complained about tracks from your
wheelchair being left all over the school.
464
00:36:22,240 --> 00:36:27,600
- Yes yes, here, these marks!
- Scuff marks, tracks are like...
465
00:36:27,760 --> 00:36:29,800
- Yes Anton, thank you.
- So why've you come to me?
466
00:36:29,960 --> 00:36:34,560
- I saw everything, just so you know.
- Here, these marks?
467
00:36:34,640 --> 00:36:37,792
- Of course those there.
- Look, I'll show you.
468
00:36:38,760 --> 00:36:42,280
You idiot! What're you doing!
Are you nuts or something?
469
00:36:42,720 --> 00:36:44,520
Olga, control yourself! What's wrong
with you?
470
00:36:44,960 --> 00:36:47,680
- I just wanted to explain it to you.
- They're on three floors!
471
00:36:47,840 --> 00:36:49,160
I understand, we'll deal with them!
472
00:36:50,280 --> 00:36:53,960
These marks are from shoes,
not from a wheelchair.
473
00:36:56,400 --> 00:36:58,720
- Mr Sobolev, you've made such a mess.
- Sorry.
474
00:36:59,120 --> 00:37:03,840
I wanted to ask you, Miss Chekhova,
if you have a second wheelchair?
475
00:37:04,080 --> 00:37:09,400
- An indoor one! What's so funny?
- No. I haven't got a second one.
476
00:37:09,560 --> 00:37:14,720
Then your mother will need to make tyre-covers.
477
00:37:15,280 --> 00:37:19,280
What's so funny? Don't laugh at us!
478
00:37:19,360 --> 00:37:24,120
- I'm here by myself.
- Exactly. We can't clean up after you!
479
00:37:25,520 --> 00:37:28,720
Now get to class! Tell your teacher that
I've authorised your return.
480
00:37:29,000 --> 00:37:30,720
Quickly! Quickly!
481
00:37:31,040 --> 00:37:33,800
- To class! But they're traipsing through the school.
- Understood, apologies for the scuff marks!
482
00:37:34,480 --> 00:37:37,280
Olga, get your mop and clean it up!
483
00:37:37,640 --> 00:37:40,640
Of course Olga will clean it up, and who else?
484
00:37:40,800 --> 00:37:43,360
- Who? But you're all we have.
- Yes Olga, cleaning all three floors by herself!
485
00:38:02,280 --> 00:38:04,200
Who are they making such wonderful cinema
for I ask you.
486
00:38:04,600 --> 00:38:07,800
Who wants to watch films about
kids strangling themselves
487
00:38:09,640 --> 00:38:12,720
and then enjoying it?
Tell me, who wants that?
488
00:38:13,440 --> 00:38:15,800
Who needs to see films like that?
Who watches them?
489
00:38:16,240 --> 00:38:19,000
- Mum?
- Yes?
490
00:38:19,920 --> 00:38:22,720
Mum, do you think that if I wasn't sick,
491
00:38:22,880 --> 00:38:24,080
that Dad would've stayed?
492
00:38:31,520 --> 00:38:32,800
I don't know.
493
00:38:39,440 --> 00:38:41,800
God knows whether he'd have stayed
or not.
494
00:38:49,560 --> 00:38:51,800
Dmitri, wait up!
495
00:38:53,040 --> 00:38:54,008
Dmitri.
496
00:38:56,682 --> 00:38:58,766
- You alright?
- Fine.
497
00:38:59,520 --> 00:39:04,720
Listen, I wanted to ask you something.
Can I take Lena today?
498
00:39:05,400 --> 00:39:09,929
N-n-no, t-t-today is my t... t... turn.
499
00:39:10,338 --> 00:39:11,960
Please, I'm asking you as a friend.
500
00:39:14,120 --> 00:39:17,400
No Misha, yours is tomorrow.
501
00:39:23,400 --> 00:39:29,760
- Yes?
- H-hello, it's D-D-Dmitri.
502
00:39:29,880 --> 00:39:32,000
- I'm h-h-here...
- Are you trying to be funny?
503
00:39:32,042 --> 00:39:34,000
Some genius with nothing better to do, yeah?
504
00:39:34,680 --> 00:39:39,693
- It's D-D-D-mitri, I'm h-h...
- Sure, keep playing your games.
505
00:39:40,000 --> 00:39:43,040
- I'm here for Lena!
- Huh, you're here for Lena?
506
00:39:44,960 --> 00:39:49,880
- And who are you?
- I'm D-D-D-mitri!
507
00:39:50,000 --> 00:39:55,960
- Who?
- I...
- It's Dmitri from Lena's class.
508
00:39:56,120 --> 00:39:59,760
Right, okay then.
509
00:40:05,320 --> 00:40:10,600
Hey Misha! Misha!
510
00:40:15,720 --> 00:40:18,360
It's s-s-still m-m-my turn!
511
00:40:33,600 --> 00:40:36,920
- Morning.
- Hey Misha.
512
00:40:37,600 --> 00:40:39,360
- Hi.
- Hi Dmitri.
513
00:41:02,600 --> 00:41:08,320
- Guys! Guys, do we have to watch that!
- What are you doing?
514
00:41:10,200 --> 00:41:14,960
- We are actually at school y'know.
- I was covering her wheels.
515
00:41:15,840 --> 00:41:20,640
You what? Covering her wheels?
516
00:41:21,560 --> 00:41:23,640
- Yeah, that's what I said.
- Have you no shame?
517
00:41:24,120 --> 00:41:27,360
- There are kids in this school.
- And whereabouts did you see them here?
518
00:41:28,160 --> 00:41:30,760
- Well, I'm a kid, yes?
- And me.
519
00:41:33,400 --> 00:41:36,044
- Lena...
- Is this supposed to be me?
520
00:41:36,192 --> 00:41:37,642
Yeah, I'm sorta like you.
521
00:41:39,360 --> 00:41:40,760
Holy crap!
522
00:41:41,560 --> 00:41:43,960
Lena, come to me my girl!
523
00:41:46,800 --> 00:41:48,480
What are you doing sweetheart?
524
00:41:48,600 --> 00:41:50,840
Guys, can you not put your feet on the wheelchair!
525
00:41:52,800 --> 00:41:54,400
- Wipe it down now!
- Hey, that's enough!
526
00:41:55,320 --> 00:41:59,840
- Enough messing around.
- Stupid retards.
527
00:42:00,760 --> 00:42:02,480
So, we write down the example:
528
00:42:02,960 --> 00:42:03,760
Olya.
529
00:42:04,922 --> 00:42:06,764
Twenty-five, minus,
530
00:42:07,386 --> 00:42:08,962
opening bracket,
531
00:42:10,158 --> 00:42:12,442
ten plus fifteen,
532
00:42:13,613 --> 00:42:15,282
closing bracket,
533
00:42:15,602 --> 00:42:16,946
divided by five.
534
00:42:19,639 --> 00:42:21,430
Okay, now we answer.
535
00:42:21,680 --> 00:42:25,234
- What do we start with?
- We start with inside the brackets.
536
00:42:25,880 --> 00:42:28,760
- Correct.
- Which is twenty-five.
537
00:42:30,600 --> 00:42:34,089
- Excellent Miss Korovina.
- We divide it all by five.
538
00:42:34,680 --> 00:42:36,970
Perfect. Yes, that's right.
539
00:42:37,960 --> 00:42:43,280
Twenty-five minus five gives us twenty.
540
00:42:43,766 --> 00:42:46,461
That's correct Miss Korovina.
Well done! You can sit down.
541
00:42:50,360 --> 00:42:52,506
So, who's next at the blackboard?
542
00:42:55,120 --> 00:43:00,144
- Heavens, what's gotten into you all?
- We fell in love with maths.
543
00:43:00,720 --> 00:43:01,920
That's lovely to hear!
544
00:43:03,560 --> 00:43:05,720
- Let's move, shall we.
- One sec, everyone's passing.
545
00:43:06,880 --> 00:43:10,680
- Just hold on till they've gone.
- Okay.
546
00:43:14,600 --> 00:43:16,120
Wait! Can you take me to the bathroom please?
547
00:43:20,360 --> 00:43:21,760
- The bathroom?
- Aha.
548
00:43:23,520 --> 00:43:24,680
Well then, bathroom it is.
549
00:43:26,720 --> 00:43:27,680
Bell's gone.
550
00:43:32,240 --> 00:43:36,120
- Here's the bathroom.
- Those thresholds are everywhere here.
- I see them.
551
00:43:40,280 --> 00:43:45,000
Can you help me?
552
00:43:49,840 --> 00:43:53,040
- Help you how?
- Close the door first.
553
00:43:54,560 --> 00:43:56,200
There's no lock.
554
00:44:00,240 --> 00:44:06,840
I've got an assignment for you. You have to come
behind me, and in my backpack, get out... my cream.
555
00:44:10,840 --> 00:44:12,960
Stop making me blush!
Come on already and get it!
556
00:44:13,120 --> 00:44:16,120
- I know, I have an assignment.
- You certainly do.
557
00:44:18,880 --> 00:44:21,080
- So where's the cream?
- In the backpack.
558
00:44:26,520 --> 00:44:28,000
Hold on, don't leave yet.
559
00:44:30,360 --> 00:44:36,280
Can you, like, help me out?
My legs are so sore,
560
00:44:37,560 --> 00:44:41,760
and you are my escort today.
So could you rub some cream on my legs?
561
00:44:45,280 --> 00:44:46,440
Please.
562
00:45:04,920 --> 00:45:05,920
They're waiting.
563
00:45:20,400 --> 00:45:21,120
Here as well?
564
00:45:26,400 --> 00:45:32,400
Perhaps, and then here too.
565
00:45:38,360 --> 00:45:39,760
Not that they hurt there.
566
00:45:47,120 --> 00:45:49,760
Hey, what on earth...!
What the hell!
567
00:45:50,240 --> 00:45:53,360
Are you completely crazy or something?
Do you think this is funny!
568
00:45:53,520 --> 00:45:54,600
What are you doing here?
569
00:45:55,080 --> 00:45:56,840
- I was massaging her legs!
- Massaging her legs?
570
00:45:57,400 --> 00:45:59,600
It wasn't her legs you were massaging!
Get out of here now!
571
00:46:00,160 --> 00:46:01,880
Quickly, out!
572
00:46:10,800 --> 00:46:12,840
I've written everything down for you. You can go.
573
00:46:12,920 --> 00:46:14,400
- Is Mrs Kuznetsova in?
- You can't go in there.
574
00:46:15,120 --> 00:46:17,160
Fine, I'll go there instead!
575
00:46:17,560 --> 00:46:20,480
- Olga, where are you going?
- Hello Lyudmila!
576
00:46:20,960 --> 00:46:25,560
- What's happened?
- I'll tell you what!
577
00:46:26,000 --> 00:46:28,520
Just now I went into the bathroom in corrections,
and there I happened to see,
578
00:46:28,600 --> 00:46:32,000
your wheelchair girl was in there,
she was screwing the good-looking one!
579
00:46:32,560 --> 00:46:40,080
And not just screwing,
they were up to all sorts of perverted things!
580
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
- Sobolev?
- Sobolev.
581
00:46:46,040 --> 00:46:47,840
- He needs castrating!
- Who needs castrating...
582
00:46:48,000 --> 00:46:49,360
There's a man that knows about it...
583
00:46:49,480 --> 00:46:55,640
- I saw a programme the other day...
- Be quiet!
584
00:46:56,040 --> 00:46:58,440
... apparently we have genes which deteriorate!
585
00:46:59,160 --> 00:47:03,040
And when they all deteriorate, then
we'll all end up stuck in wheelchairs!
586
00:47:06,240 --> 00:47:07,960
What's going on here?
What's all the noise for?
587
00:47:08,760 --> 00:47:11,680
What's wrong?
What are you doing in here?
588
00:47:11,800 --> 00:47:15,960
Don't hide behind your folder!
Take it and leave! Quickly!
589
00:47:17,040 --> 00:47:20,320
- What's going on?
- It seems there was some kind of incident,
590
00:47:20,720 --> 00:47:22,400
Olga here was trying to explain,
but we couldn't understand any of it.
591
00:47:22,480 --> 00:47:26,880
- What don't you understand?
- Wait your turn please!
592
00:47:27,000 --> 00:47:31,560
In the corrections class bathroom,
the wheelchair girl was screwing the handsome one!
593
00:47:32,040 --> 00:47:33,920
- And not just normal screwing, but...
- Okay! Silence!
594
00:47:34,720 --> 00:47:38,840
I understand. I'll meet with the parents
first thing tomorrow!
595
00:47:39,160 --> 00:47:41,040
I'll call them now, now everyone be quiet!
596
00:47:41,440 --> 00:47:42,840
And I'll need to record your first-hand
account of what happened!
597
00:47:44,200 --> 00:47:45,720
- Give me the documents.
- They come through okay?
598
00:47:46,120 --> 00:47:47,440
Go on, back to work!
599
00:47:49,000 --> 00:47:50,160
Corrections class at it again eh.
600
00:47:50,640 --> 00:47:52,720
What am I supposed to do, walk behind them
at all times or something?
601
00:47:53,080 --> 00:47:55,960
Lyudmila, what did I say?
You have class if I remember!
602
00:47:56,160 --> 00:48:00,160
- Yes, okay.
- Elena, shall I give you some Valerian?
603
00:48:00,760 --> 00:48:03,360
- I have my own thank you.
- Wonderful! Take it and get back to work!
604
00:48:04,200 --> 00:48:07,200
The first time I went to the tracks,
605
00:48:07,640 --> 00:48:12,040
we were thinking about who'd lie on them first,
and I volunteered.
606
00:48:13,680 --> 00:48:15,280
It's really difficult to get across,
607
00:48:16,240 --> 00:48:23,320
difficult to explain how it felt.
They're just words.
608
00:48:23,720 --> 00:48:28,840
Unless you try it for yourself,
you won't understand.
609
00:48:29,320 --> 00:48:32,960
It's true y'know. It's something you
need to experience yourself.
610
00:48:33,160 --> 00:48:36,100
Something there, something happens to you.
There some k-
611
00:48:36,200 --> 00:48:39,240
- And if I want to experience it?
- Well, if you want,
612
00:48:39,760 --> 00:48:44,920
then that's fine, if you want.
613
00:48:45,880 --> 00:48:50,760
If that's what you want, then you'll see what
the experience is for yourself.
614
00:48:51,800 --> 00:48:56,760
As you wish, then so it will be.
615
00:48:58,000 --> 00:49:02,200
- Keep your arms by your side!
- Okay.
616
00:49:03,200 --> 00:49:06,040
- No, guys, let's go under a different train.
- Are you crazy?
617
00:49:06,720 --> 00:49:09,640
- The train! The train!
- Come on!
618
00:49:10,440 --> 00:49:13,400
No, wait! I don't want to!
Please guys!
619
00:49:14,040 --> 00:49:20,400
- We're too late!
- Aaah, guys!
620
00:49:22,480 --> 00:49:29,120
Guys, how do you do this, really?
It's terrifying, I can't.
621
00:49:29,520 --> 00:49:31,320
We'll wait for the next one to
come then.
622
00:49:31,680 --> 00:49:38,560
- You need to lie face-down.
- No, you have to lie facing the train.
623
00:49:38,840 --> 00:49:41,960
- Misha, let me explain!
- Hands by your side.
- Keep your head down...
624
00:49:42,040 --> 00:49:44,840
actually, put your hands over your head
because it's gonna be real loud.
625
00:49:44,880 --> 00:49:47,717
Yeah, but you could get your hands cut off.
626
00:49:50,840 --> 00:49:52,680
- So hands by your side!
- No, hands over your head!
627
00:49:54,080 --> 00:49:58,080
No, guys! No, no!
The next train! Please, I'm scared!
628
00:50:26,440 --> 00:50:31,120
She stood up! Ant, what the hell man!
Look, she stood up, she's walking!
629
00:50:53,280 --> 00:50:56,840
Shh, shh. It's okay! It's okay!
630
00:51:01,000 --> 00:51:02,200
Calm down, it's okay.
631
00:51:20,840 --> 00:51:24,080
- Good kiss eh?
- Huh?
632
00:51:24,640 --> 00:51:29,440
I said it's a good kiss, yeah?
Listen, Misha, you wanna know
633
00:51:29,720 --> 00:51:31,320
what I heard in the teachers' lounge today?
634
00:51:32,560 --> 00:51:35,440
- Did you know that they're already
screwing each other?
- What?
635
00:51:36,320 --> 00:51:39,560
- Yeah, they're totally screwing.
- How d'you know that?
636
00:51:39,960 --> 00:51:42,920
- I heard it!
- Where'd you hear it?
- Yes, well screw her.
637
00:51:43,680 --> 00:51:45,560
- Where'd you hear?
- Today, in the teachers' lounge.
638
00:51:46,600 --> 00:51:48,400
- Were they talking about it or something?
- Yeah.
639
00:51:57,280 --> 00:52:01,640
- I love you.
- I'm scared.
640
00:52:01,740 --> 00:52:02,500
Don't be.
641
00:52:10,480 --> 00:52:11,320
My gloves are still on.
642
00:52:22,760 --> 00:52:23,920
Stupid trousers.
643
00:52:36,880 --> 00:52:39,760
Oh! What's going on?
644
00:52:41,200 --> 00:52:44,960
Ant, why are you home?
I don't understand.
645
00:52:46,120 --> 00:52:49,480
You should be at your tutor's.
646
00:52:50,920 --> 00:52:54,840
Natalia was calling around for me.
I, like an idiot, was calling people too.
647
00:52:55,880 --> 00:52:57,560
Anton, what's this all about?
Who is she?
648
00:52:57,800 --> 00:53:00,480
Mum, this is Lena, she's my girl.
649
00:53:01,000 --> 00:53:03,440
- What kind of girl?
- My girlfriend Mum.
650
00:53:03,520 --> 00:53:06,680
Lena, gather up your things, quickly!
651
00:53:07,080 --> 00:53:09,280
Then get out of my house!
652
00:53:09,760 --> 00:53:11,800
No, this is not a discussion.
653
00:53:12,440 --> 00:53:16,080
Lena's going to collect her things
and get out of here!
654
00:53:17,760 --> 00:53:18,880
Are you insane?
What are you doing?
655
00:53:19,240 --> 00:53:22,200
- Mum, stop!
- You're gonna make a right spectacle out of me!
656
00:53:22,560 --> 00:53:25,320
- Come on, get up and get out!
- She can't get up by herself!
657
00:53:25,760 --> 00:53:27,520
- Why can't she!
- Because she can't get up!
658
00:53:28,000 --> 00:53:30,760
- Why can't she?
- She just can't!
659
00:53:31,120 --> 00:53:32,440
- Why?
- Because she can't walk!
660
00:53:34,560 --> 00:53:36,200
- Are you an idiot?
- I'm not the idiot!
661
00:53:36,560 --> 00:53:38,080
You complete and utter idiot!
662
00:53:38,400 --> 00:53:41,560
You're trash! Perverted trash!
Worthless!
663
00:53:45,720 --> 00:53:47,880
- So she's the wheelchair-girl?
- The what?
664
00:53:48,000 --> 00:53:50,720
- Does she have a wheelchair?
- Of course, are you blind or something?
665
00:53:51,160 --> 00:53:53,200
Are you a complete idiot?
While I'm off earning money...
666
00:53:54,360 --> 00:53:58,200
Mum, I told you,
please, calm down!
667
00:53:58,920 --> 00:54:01,120
I told you, stay here!
I'm going out so we can talk!
668
00:54:01,240 --> 00:54:03,030
You're not going anywhere!
669
00:54:04,760 --> 00:54:08,200
- Don't touch her, okay?
- Get out and stay out!
670
00:54:39,160 --> 00:54:40,520
- Hello.
- Hello. Who're you after?
671
00:54:40,800 --> 00:54:45,160
- The headteacher called me in.
- First door on your left.
- Thank you.
672
00:54:51,360 --> 00:54:52,400
- Hello.
- Hello.
673
00:54:53,200 --> 00:54:56,440
- I'm Lena Chekhova's mother, you called me in.
- They're waiting for you, go in.
674
00:54:58,600 --> 00:55:00,800
- Yes yes, come in.
- Okay?
- Yes, come in.
675
00:55:01,200 --> 00:55:02,640
- Hello.
- Hello, come in.
676
00:55:03,200 --> 00:55:05,280
Take a seat over here.
677
00:55:07,560 --> 00:55:11,120
Well okay. This is Polina Soboleva,
678
00:55:11,280 --> 00:55:13,640
she's Anton's mother.
679
00:55:14,000 --> 00:55:16,400
And this is Lena's mother,
Svetlana Chekhova.
680
00:55:16,520 --> 00:55:18,520
- Pleased to meet you.
- Oh look at us smiling!
681
00:55:19,240 --> 00:55:21,327
- Oh how joyful we all feel, how lovely!
- Polina!
682
00:55:21,480 --> 00:55:23,520
Why don't you keep an eye on that daughter
of yours?
683
00:55:24,080 --> 00:55:26,040
- Then maybe she wouldn't be a slut.
- Polina!
684
00:55:26,280 --> 00:55:30,880
- Why are you saying such things?
- So you can somehow discipline her!
685
00:55:30,960 --> 00:55:34,840
- You're both cripples after all!
- Polina, let's stay on topic!
686
00:55:35,280 --> 00:55:37,440
- She's a slut, so what about you?
- Enough!
687
00:55:37,560 --> 00:55:39,400
- There's no need to be offensive!
- We have to meet with the committee!
688
00:55:39,520 --> 00:55:42,320
Everyone does, Lena's in CEC too.
689
00:55:43,160 --> 00:55:47,793
The point is that Polina has come to discuss
the fact,
690
00:55:48,120 --> 00:55:54,200
that she found Anton and Lena at home
having intercourse yesterday.
691
00:55:56,040 --> 00:56:01,760
That's what all this is about?
They're at the age when this happens.
692
00:56:01,840 --> 00:56:03,280
It's called first love.
693
00:56:03,760 --> 00:56:10,320
Hey! What're you doing? Stop that!
Stop that immediately!
694
00:56:12,280 --> 00:56:18,984
What are you doing?
Stop!
695
00:56:19,680 --> 00:56:21,280
Is this how you settle all your problems?
696
00:56:21,760 --> 00:56:23,440
- What on earth!
- Are you okay?
697
00:56:24,560 --> 00:56:26,400
Please, I'm asking you, control yourself.
698
00:56:29,320 --> 00:56:30,920
- Have you seen these?
- What are they?
699
00:56:31,476 --> 00:56:32,676
- Those are my stockings!
700
00:56:33,240 --> 00:56:36,920
That's what I found in my son's bed!
Speechless now, is that it?
701
00:56:38,280 --> 00:56:40,753
Go on and sort out things with your daughter!
And you've got the committee coming up!
702
00:56:43,480 --> 00:56:44,117
Bitch!
703
00:56:44,880 --> 00:56:46,080
Helena, stop laughing!
704
00:57:01,440 --> 00:57:08,680
What are these? I'm asking you,
what are these? Are you deaf?
705
00:57:12,480 --> 00:57:13,960
Mum, you don't understand!
706
00:57:15,160 --> 00:57:16,440
Mum, don't go, please!
707
00:57:20,840 --> 00:57:24,280
Mum, listen to me!
Don't go, please! Mum!
708
00:57:34,680 --> 00:57:37,800
- That from the answer book?
- No, I solved it myself.
709
00:57:38,040 --> 00:57:40,360
- Really?
- Really, wasn't that hard!
710
00:57:40,520 --> 00:57:43,040
I guess they got left at the house during, y'know!
711
00:57:44,520 --> 00:57:47,320
So she throws them on the headmistress' desk.
712
00:57:49,480 --> 00:57:52,880
Olya! Olya, say that again,
what happened?
713
00:57:53,560 --> 00:57:56,560
Well today, Anton's mum brought in a
pair of Lena's bloodied underwear from home,
714
00:57:56,680 --> 00:58:00,680
- and threw them on the headmistress' desk.
- She really threw them?
715
00:58:01,080 --> 00:58:04,680
- Yep, right on her desk.
- She must have lost it.
716
00:58:07,162 --> 00:58:08,860
Come on, copy them across, quickly!
717
00:58:11,360 --> 00:58:13,360
- Well, what's the answer?
- Three.
718
00:58:14,280 --> 00:58:16,160
- We'll talk then, no time now.
- Okay.
719
00:58:23,040 --> 00:58:24,702
- Lena?
- Yeah?
720
00:58:25,320 --> 00:58:29,480
Listen, will you tell me, did you
and Anton sleep together?
721
00:58:31,320 --> 00:58:34,720
And is it true that Anton's mother brought
some of your bloodied underwear to school?
722
00:58:37,840 --> 00:58:39,040
There was no underwear.
723
00:58:39,600 --> 00:58:43,200
Some girls were talking about it during break,
so I thought I'd ask you.
724
00:58:45,240 --> 00:58:47,000
It's just a load of crap.
725
00:58:49,040 --> 00:58:51,625
- Well, I was only asking.
- Can't you think for yourself?
726
00:58:52,000 --> 00:58:56,610
- Vic! Vicky, it's Anton!
- What about Anton?
727
00:59:00,160 --> 00:59:01,560
- Bad?
- Yeah it's bad!
728
00:59:06,760 --> 00:59:11,160
- Oh my God! Jesus!
- Somebody help!
729
00:59:11,640 --> 00:59:15,160
Don't yell, damn!
Someone hold his head up!
730
00:59:15,240 --> 00:59:17,720
- Don't let him knock it!
- Don't shout! Don't shout!
731
00:59:18,200 --> 00:59:21,520
- He can't seize, we've got our committee soon.
Go shut the door!
- Hold him up!
732
00:59:22,240 --> 00:59:27,480
Someone hold him up! Someone give me a pen,
no, a pencil, anyone!
733
00:59:28,280 --> 00:59:32,280
A pen's no good! He'll bite through it!
Find me something else, quickly!
734
00:59:33,120 --> 00:59:37,680
Anton, breathe!
Can you hold him steady?
735
00:59:40,960 --> 00:59:43,600
- Here!
- Guys, he's gonna die!
736
00:59:44,440 --> 00:59:50,400
Be quiet! We don't need to turn him
completely on his side.
737
00:59:51,240 --> 00:59:56,840
- We need some more air!
- Window?
738
00:59:57,160 --> 01:00:01,960
- Yeah, open the window!
- It's gonna be okay.
739
01:00:02,560 --> 01:00:05,040
Put your cardigan under his head!
Take off your cardy! Quickly!
740
01:00:08,560 --> 01:00:09,880
- Where Lena?
- Under his head.
741
01:00:18,560 --> 01:00:21,000
Now I'm going to be discussing a rather
unusual and,
742
01:00:22,240 --> 01:00:25,680
perhaps strange subject with you.
743
01:00:27,240 --> 01:00:29,480
It's called social health.
744
01:00:33,040 --> 01:00:39,120
So, during their lives, young men
and young women,
745
01:00:39,720 --> 01:00:44,000
sooner or later, events occur,
which are a part of nature,
746
01:00:46,227 --> 01:00:49,777
when they unite not only in heart and soul,
747
01:00:50,840 --> 01:00:54,400
but a kind of special, physical
intimacy takes place.
748
01:00:56,040 --> 01:00:58,720
This intimacy is called sexual intercourse.
749
01:00:59,880 --> 01:01:03,120
Anton, wake up, come on,
we're starting a conversation about you.
750
01:01:05,880 --> 01:01:08,080
This is serious everybody.
751
01:01:09,000 --> 01:01:11,540
If a girl and a boy realise,
752
01:01:12,120 --> 01:01:16,843
that such intimacy can't be avoided,
they should...
753
01:01:17,200 --> 01:01:21,598
- ... Go visit Anton!
- ... be careful about... using protection.
754
01:01:23,960 --> 01:01:31,231
We're going to have a demonstration of how
to use contraceptives.
755
01:01:31,960 --> 01:01:39,648
A condom is worn on the male member,
which is called the penis,
756
01:01:43,040 --> 01:01:46,520
when the man becomes excited and erect.
757
01:01:46,920 --> 01:01:53,840
He can only wear a condom once he reaches
this excited condition.
758
01:01:55,040 --> 01:01:58,280
Do you understand what I'm saying.
It's not that funny.
759
01:01:59,280 --> 01:02:01,480
I'm saying, this is a serious matter.
760
01:02:02,240 --> 01:02:05,039
Understand that this...
761
01:02:10,040 --> 01:02:13,640
I can laugh about it too,
762
01:02:13,680 --> 01:02:16,494
but you must understand that it's
a serious matter.
763
01:02:16,560 --> 01:02:22,509
Yeah, Lena wasn't laughing during all this,
and hers turned out the same!
764
01:02:27,080 --> 01:02:29,654
- Does anyone have a napkin?
- Lena has.
765
01:02:30,680 --> 01:02:34,926
- Lena, go on, help her.
- You can all laugh and make fun,
766
01:02:35,960 --> 01:02:40,200
but this is one of the most serious things,
767
01:02:41,800 --> 01:02:44,231
these relations between a man and
a woman.
768
01:02:45,480 --> 01:02:46,980
But to you it's all a barrel of laughs.
769
01:02:48,360 --> 01:02:51,360
I like how she comes to school, just
teasing me with her little stockings!
770
01:02:52,320 --> 01:02:54,120
Imagine how your brother here feels,
his balls must be blue!
771
01:02:56,240 --> 01:02:58,720
Yeah, it hurts.
772
01:02:59,680 --> 01:03:01,960
- So why don't we just fuck her!
- Yeah.
- With a Chupa-Chup?
773
01:03:03,920 --> 01:03:05,720
- Are you joking?
- Of course I'm joking!
774
01:03:07,120 --> 01:03:10,000
- I'm not joking.
- You what?
775
01:03:11,360 --> 01:03:12,280
I said I wasn't joking.
776
01:03:15,320 --> 01:03:17,040
It's kinda exotic, y'know.
777
01:03:18,040 --> 01:03:20,400
Girl without legs, girls without arms,
without a nose, without eyes.
778
01:03:21,160 --> 01:03:22,640
- You ready guys?
- Where?
779
01:03:26,120 --> 01:03:27,320
Quiet! On the tracks.
780
01:03:34,280 --> 01:03:35,080
Deal!
781
01:06:26,400 --> 01:06:27,360
- Hello.
- Hello.
782
01:06:31,800 --> 01:06:35,440
- Where's your wheelchair?
- It's gone.
783
01:06:36,160 --> 01:06:37,360
- Hello.
- Hello.
784
01:06:39,080 --> 01:06:44,840
Can you believe it!
They cut the lock and stole our wheelchair.
785
01:06:45,320 --> 01:06:47,680
- Damn kids.
- What the hell did she do to them?
786
01:06:47,800 --> 01:06:50,720
- They probably rode it around and
dumped it somewhere!
- What, they stole the wheelchair?
787
01:06:51,400 --> 01:06:54,240
Come on, stand up, gently.
You'll make yourself dizzy.
788
01:06:55,320 --> 01:06:58,640
- Listen, hold on, I'll be right back.
- Where are you going?
- I'll be back!
789
01:07:04,120 --> 01:07:05,920
- Is it difficult?
- Nah, it's fine.
790
01:07:07,600 --> 01:07:14,120
- We'll have to go around the groundwater!
- Let's go!
791
01:07:17,640 --> 01:07:21,200
We even have two paddles!
Faster!
792
01:07:21,360 --> 01:07:24,600
The ship is going at full sail!
793
01:07:25,160 --> 01:07:29,040
Cast off! Anchors away!
Full speed ahead!
794
01:07:36,280 --> 01:07:39,360
We've fallen into a whirlpool!
795
01:07:40,280 --> 01:07:42,320
- Hi.
- Hey ya.
796
01:07:42,520 --> 01:07:44,480
Can I take you there?
797
01:07:45,160 --> 01:07:47,840
Yay, now my flight goes right to the door!
798
01:07:49,320 --> 01:07:51,280
Perhaps it's me taking you, and not you, me.
799
01:07:53,200 --> 01:07:58,720
- Lena, how come you've no wheelchair today?
- Left it at home.
800
01:08:02,520 --> 01:08:04,720
Hear that, the cripple forgot her wheelchair!
801
01:08:06,280 --> 01:08:09,280
Hey, what did you say huh?
What you say?
802
01:08:10,120 --> 01:08:11,543
Can you pass me a crutch please.
803
01:08:12,440 --> 01:08:14,680
Don't listen to him, it's not worth it.
Please.
804
01:08:17,600 --> 01:08:20,320
- Hey, what did you say huh?
- Anton, leave him be, please.
805
01:08:20,440 --> 01:08:22,193
I said that your cripple forgot
her wheelchair!
806
01:08:27,280 --> 01:08:30,280
Guys, have you lost it or something!
807
01:08:31,880 --> 01:08:35,040
Misha, get away from him! You hear!
808
01:08:42,480 --> 01:08:44,960
- You get in there now!
- Don't touch him!
809
01:08:45,960 --> 01:08:48,160
You hear me?
Misha, did you hear me?
810
01:08:52,760 --> 01:08:55,320
Ha! Well done, and again! One!
811
01:08:56,320 --> 01:09:03,280
And again! Two! One, two!
Do the little duck, go.
812
01:09:03,800 --> 01:09:06,520
Excellent, excellent, come on, come on.
813
01:09:06,920 --> 01:09:11,680
The duck goes one and two!
And the other way!
814
01:09:12,040 --> 01:09:13,920
One, two! One, two!
815
01:09:14,280 --> 01:09:16,960
Well done, your ducks are great.
816
01:09:17,520 --> 01:09:21,640
Hey! So you've learned something from me!
And one! And two! And one! And two!
817
01:09:23,160 --> 01:09:25,200
Hey guys, spare a thought for our cripple
whose wheelchair was stolen.
818
01:09:26,640 --> 01:09:28,120
- Really?
- Yep.
- You serious?
- Yep.
819
01:09:28,920 --> 01:09:30,680
Did you see it?
820
01:09:31,160 --> 01:09:32,520
She came to school today without it.
821
01:09:34,280 --> 01:09:36,680
- I stole it.
- What was that?
822
01:09:39,280 --> 01:09:42,680
- I said I stole it!
- Really? You serious?
- Yeah.
823
01:09:43,240 --> 01:09:44,720
- Cool! Nice one!
- Why?
824
01:09:45,080 --> 01:09:49,080
- Did you see that dickhead Anton's face?
- No I didn't.
825
01:09:49,520 --> 01:09:52,720
- He's not a dickhead, he's a normal guy.
- A normal guy?
826
01:09:53,400 --> 01:09:55,280
Yeah, normal.
827
01:09:56,920 --> 01:09:58,760
A normal guy, who's fucking a cripple, correct?
828
01:10:03,240 --> 01:10:05,520
Don't you wanna fuck her yourself.
829
01:10:06,000 --> 01:10:07,600
No, I wanna fuck something exotic,
got it?
830
01:10:08,160 --> 01:10:10,560
Say you have a car.
There's Lada, and there's Lamborghini.
831
01:10:10,760 --> 01:10:13,240
You've gotta take 'em both for a spin once.
Just the same with her, get me?
832
01:10:14,000 --> 01:10:18,440
So Lena's a Lamborghini with a
broken wheel.
833
01:10:20,040 --> 01:10:22,720
Exactly! With all broken wheels!
834
01:10:28,760 --> 01:10:30,520
On the tracks!
835
01:10:31,320 --> 01:10:33,400
- Three times!
- On the tracks!
836
01:10:34,560 --> 01:10:38,000
On the tracks! On the tracks!
837
01:10:46,840 --> 01:10:48,080
Now you need to have a good interview!
838
01:10:48,600 --> 01:10:50,640
- Mum, please, I'm asking you.
- So today you have your final lesson,
839
01:10:50,960 --> 01:10:54,200
- then tomorrow we have your committee.
- Anton, let's go, let's go.
840
01:10:54,560 --> 01:10:57,400
- I've taken some time off from work
- Mum, please, give it a rest!
841
01:10:57,520 --> 01:11:01,200
- And I'm asking you...
- I need to support her down!
- What happened?
842
01:11:01,640 --> 01:11:04,040
- What d'ya mean?
- What happened to your face?
843
01:11:05,000 --> 01:11:06,800
- Don't worry, it's fine.
- You've been fighting?
844
01:11:07,160 --> 01:11:09,280
- Let me help Lena and I'll explain everything.
- Why are you bleeding?
845
01:11:09,480 --> 01:11:11,760
- I'll explain everything then.
- No honey, no.
846
01:11:12,280 --> 01:11:14,840
- That cut needs seeing to.
- Please, I'm begging you.
847
01:11:14,920 --> 01:11:16,360
- Hello.
- Hi Vicky.
848
01:11:16,440 --> 01:11:19,160
- Hi my dear.
- Need help?
849
01:11:19,280 --> 01:11:22,640
- Vicky dear, don't you have any plasters?
- No, I haven't, sorry.
850
01:11:22,680 --> 01:11:25,560
- Anton, please, go with your mum.
- Could you help please?
851
01:11:26,360 --> 01:11:28,320
- Could you take Lena home?
- Yes, of course.
852
01:11:28,680 --> 01:11:31,080
- Lena, I'll take you.
- Okay, say bye.
853
01:11:31,480 --> 01:11:33,600
Tell Lena 'goodbye' and let's go.
854
01:11:34,840 --> 01:11:36,440
There's no need for that! Ant, stop it!
855
01:11:37,000 --> 01:11:38,760
Why do you have to be so frustrating!
856
01:11:39,120 --> 01:11:40,640
You're embarrassing me, come on!
857
01:11:41,040 --> 01:11:43,760
Anton, come on. Let's go.
858
01:11:47,920 --> 01:11:50,360
Let's go! Let's go! Let's go!
859
01:11:52,760 --> 01:11:53,960
Natalia's waiting for us!
860
01:11:54,720 --> 01:11:57,680
Lena, I've got a surprise for you,
wanna hear it?
861
01:11:58,880 --> 01:12:01,600
- One sec, hold on.
- We found your wheelchair.
862
01:12:04,120 --> 01:12:06,640
- Wait, what?
- Your wheelchair, we found it by the
railway tracks.
863
01:12:07,880 --> 01:12:11,040
- So tell me, have you been fighting?
- Yeah.
864
01:12:11,480 --> 01:12:15,800
With who? Well, tell me, who with?
865
01:12:18,720 --> 01:12:20,480
- I was fighting with Misha.
- You were fighting with Misha...
866
01:12:20,720 --> 01:12:23,320
Well okay, let's go sort out
those cuts of yours shall we.
867
01:12:24,080 --> 01:12:29,080
Are you hungry?
Anton, did you eat anything today at school?
868
01:12:49,600 --> 01:12:51,716
- Lena.
- What?
- Lena.
869
01:12:53,960 --> 01:12:55,680
- Hey guys.
- Hi.
870
01:12:56,080 --> 01:13:00,280
- Damn, thanks guys!
- We found it for you Lena.
871
01:13:00,720 --> 01:13:03,160
- I'm freezing to death here, I wanna go home.
- Hmm, you are! Well let's go then.
872
01:13:03,520 --> 01:13:04,640
Misha, what're you doing!
873
01:13:06,200 --> 01:13:09,720
- Let me go! Damn, guys, don't do this!
- Oooh, help me.
874
01:13:10,200 --> 01:13:13,078
Put me down, please.
Give me my crutches!
875
01:13:13,400 --> 01:13:15,879
Dmitri, give me the crutches, please!
876
01:13:19,560 --> 01:13:20,880
Dammit, what're you doing!
877
01:13:23,080 --> 01:13:26,840
- Hold her!
- Let me go!
878
01:13:29,755 --> 01:13:32,200
- Here, suck it!
- I'll help you!
879
01:13:33,160 --> 01:13:35,880
Help me!
880
01:13:39,280 --> 01:13:40,680
Hold her arms, keep them down!
881
01:13:42,360 --> 01:13:45,840
Help me, somebody!
Please, anybody, help me!
882
01:13:59,880 --> 01:14:01,400
What's all this for hey?
883
01:14:04,480 --> 01:14:06,120
Are you made of stone down there or something?
884
01:14:06,920 --> 01:14:09,040
- Give her to me then!
- Yeah, let my brother try!
885
01:14:09,640 --> 01:14:11,720
- Let Dmitri have a go!
- Help!
886
01:14:33,840 --> 01:14:36,520
Help me, please!
887
01:14:37,240 --> 01:14:39,320
Don't shout! Don't shout!
888
01:14:39,840 --> 01:14:41,160
- I dunno, there's...
- What?
889
01:14:42,080 --> 01:14:43,640
Hey, don't film this, damn!
No filming!
890
01:14:44,760 --> 01:14:49,160
- I'm not filming.
- Misha, you try, there's...
891
01:14:49,600 --> 01:14:51,240
- She's... She's...
- ...A virgin!
892
01:14:52,080 --> 01:14:53,880
Yeah, she's a virgin!
893
01:14:56,120 --> 01:14:58,720
- What? That's why I couldn't.
- Try again!
894
01:15:00,480 --> 01:15:02,720
Guys, let's go!
Come on, it's okay! Let's go!
895
01:15:53,920 --> 01:15:55,280
They've finished the ramp!
896
01:15:57,760 --> 01:15:59,800
Smashing eh!
Good sign.
897
01:16:00,800 --> 01:16:03,600
Now you and me get to test it out.
Hold on!
898
01:16:13,200 --> 01:16:14,760
What did they make it so short for?
899
01:16:15,600 --> 01:16:20,880
Hold on, we'll try it the other way.
Hold on tight.
900
01:16:26,440 --> 01:16:28,680
- I'll climb up myself Mum.
- Of course, Lena,
901
01:16:28,800 --> 01:16:31,000
they don't want us to get in, that's why
they made it like this.
902
01:16:31,120 --> 01:16:34,920
But no, it was too hard for them to finish the job
and weld on another ten centimetres!
903
01:16:35,560 --> 01:16:38,258
We'll have to report this!
Come on.
904
01:16:45,800 --> 01:16:47,880
Great work, thank you so very much!
905
01:16:53,440 --> 01:16:55,659
They wrote the invoice, took the money.
906
01:16:56,440 --> 01:16:58,600
All done, great work! Job done.
907
01:16:59,240 --> 01:17:02,840
And we have to slog away with this wheelchair,
908
01:17:03,480 --> 01:17:06,160
so we keep sloggin' on, and
no one cares.
909
01:17:06,640 --> 01:17:07,840
Hold on dear, one sec.
910
01:17:18,080 --> 01:17:19,440
We're in soon.
911
01:17:21,560 --> 01:17:25,520
Hey Vicky, tell me, what did I
ever do to you?
912
01:17:30,320 --> 01:17:32,560
Come on, answer me! What did I ever
do to you, Vicky?
913
01:17:35,680 --> 01:17:36,840
- Give me the telephone!
- Don't touch me!
914
01:17:37,400 --> 01:17:38,856
Give me the telephone please!
915
01:17:39,760 --> 01:17:43,040
I'm asking you, give me the telephone Vicky!
916
01:17:43,360 --> 01:17:45,320
- I told you to piss off!
- Vicky, why?
917
01:17:45,720 --> 01:17:47,240
Can you take your retarded little
daughter away!
918
01:17:49,120 --> 01:17:50,520
Just give me the telephone!
919
01:17:51,920 --> 01:17:53,400
I passed!
920
01:17:55,240 --> 01:17:57,600
- They didn't even ask anything!
- Congratulations! Here's to victory!
921
01:18:05,080 --> 01:18:07,280
Anton!
922
01:18:14,960 --> 01:18:16,815
Shut your mouth, retard!
923
01:18:17,960 --> 01:18:21,200
Be quiet! You hear me?
Immediately!
924
01:18:21,400 --> 01:18:23,280
- Okay, quiet down!
- What's going on out here? Quiet!
925
01:18:23,400 --> 01:18:25,040
Who's next? You? Come in!
926
01:18:25,760 --> 01:18:29,000
Until now we'd been doing home-schooling,
and the doctor noted
927
01:18:29,360 --> 01:18:32,840
that it would be better
if she started going to school.
928
01:18:33,920 --> 01:18:36,160
Her spirits have improved having
classmates around.
929
01:18:36,480 --> 01:18:39,360
- Is Lena able to converse?
- Yes, of course, she's just nervous.
930
01:18:40,280 --> 01:18:44,240
- How are Lena's studies?
- Lena's studies, they're generally...
931
01:18:44,360 --> 01:18:47,160
... not bad, but all the same, it seems to me,
932
01:18:47,280 --> 01:18:50,160
that Lena would struggle in a comprehensive
school environment.
933
01:18:51,040 --> 01:18:52,640
Okay. Lyudmila, what do you think?
934
01:18:53,920 --> 01:18:56,840
Well, I'd like to say that she's
a very good girl,
935
01:18:58,000 --> 01:19:00,840
and is well up to the standards of
comprehensive level education.
936
01:19:01,360 --> 01:19:04,200
Yes, she constantly engages with her studies
at comprehensive school level.
937
01:19:08,040 --> 01:19:10,040
She knows lots of supplementary material too.
938
01:19:10,160 --> 01:19:12,240
Well, good, we understand your opinion.
939
01:19:12,760 --> 01:19:14,840
Tell us Elena, what do you have there?
940
01:19:15,320 --> 01:19:17,880
- Is there a majority or not?
- An absolute majority!
941
01:19:19,000 --> 01:19:21,320
It seems to me, in general, that the
sensible thing would be
942
01:19:21,480 --> 01:19:23,440
for Lena to remain in corrections class.
943
01:19:24,560 --> 01:19:27,999
You can't dispute that it's very
difficult for her to walk.
944
01:19:29,120 --> 01:19:31,400
And while there's no ramp, the
stairs will be too difficult.
945
01:19:31,520 --> 01:19:36,200
There is a ramp! It already reaches
up to the second floor!
946
01:19:38,160 --> 01:19:41,640
She can already stand up, understand?
She can stand without assistance.
947
01:19:42,200 --> 01:19:44,240
Yes, we've already seen.
She falls and ends up covered in bruises.
948
01:19:46,520 --> 01:19:50,240
Svetlana, if I could have your attention,
I'd like to make a request.
949
01:19:50,880 --> 01:19:54,400
Could you send Lena out to the corridor,
we'd like to discuss a few things with you, okay?
950
01:19:55,680 --> 01:19:57,760
- Go to the corridor.
- Lena, go out to the corridor.
951
01:19:58,920 --> 01:20:01,560
Svetlana, when you came to us in August,
952
01:20:02,520 --> 01:20:04,840
I told you that it wouldn't be so bad
953
01:20:05,000 --> 01:20:06,840
if you continued with home-schooling,
954
01:20:08,160 --> 01:20:10,360
But you insisted on your full rights.
955
01:20:11,840 --> 01:20:15,640
But now I can say with confidence,
956
01:20:16,080 --> 01:20:19,840
that Lena cannot carry on
without correctional support.
957
01:20:20,400 --> 01:20:24,080
Therefore, I can say right away, that it would
be best for Lena to remain in corrections class.
958
01:20:24,720 --> 01:20:26,040
Here, Eugene, what do you say?
959
01:20:26,400 --> 01:20:29,320
Svetlana, I've viewed all of the photos,
960
01:20:29,960 --> 01:20:31,480
analyses and test results.
961
01:20:32,000 --> 01:20:35,920
And nothing contradicts our earlier assessment,
962
01:20:36,040 --> 01:20:38,920
so once again, unfortunately, I've come
to the conclusion,
963
01:20:40,240 --> 01:20:43,880
that her disease, myopathy, remains incurable.
964
01:20:44,360 --> 01:20:48,907
We can only hold it off, and then
that's conditional.
965
01:20:49,000 --> 01:20:52,320
Eugene, we all understand about the disease!
966
01:20:56,360 --> 01:20:58,720
Let's take a vote!
Theresa.
967
01:20:59,320 --> 01:21:01,480
We need to make some kind of decision
here then.
968
01:21:02,280 --> 01:21:06,400
As far as I'm concerned, Lena needs to
stay in corrections class.
969
01:21:07,840 --> 01:21:11,080
Who's in favour of Lena remaining in
corrections class?
970
01:21:15,600 --> 01:21:21,240
- Everyone agreed or not?
- Agreed.
- Good, understood. Thank you.
971
01:21:51,040 --> 01:21:53,840
Hey! You can't come along here!
972
01:21:54,160 --> 01:21:55,360
Can't you see that I'm cleaning here?
973
01:21:55,800 --> 01:21:58,000
Hey! Can you stay against the walls.
974
01:21:59,680 --> 01:22:01,840
- You talking to me?
- Yes to you!
975
01:22:02,880 --> 01:22:05,080
Can't you see I'm washing the floor?
Would you mind going along the wall!
976
01:22:06,280 --> 01:22:11,340
- What are you doing? You...
- The floors dirty?
977
01:22:12,680 --> 01:22:16,400
Then let me clean it for you,
it's not difficult!
978
01:22:17,200 --> 01:22:22,000
Here, I'll clean every single last inch
of the corridor for you.
979
01:22:22,760 --> 01:22:26,804
Here, I'll get down on all fours and
will clean the floor for you.
980
01:22:27,680 --> 01:22:32,960
Because it was me who brought Lena here,
and blackened all of your floors for you!
981
01:22:33,720 --> 01:22:38,520
Before we got here, they were all gleaming
and perfect!
982
01:22:39,160 --> 01:22:43,338
All of your floors here were clean!
They were spotless!
983
01:22:43,640 --> 01:22:44,880
But no, me and Lena arrived,
984
01:22:45,040 --> 01:22:48,200
and stained them all for you!
985
01:22:53,160 --> 01:22:57,640
I can't do this anymore!
I can't do this.
986
01:22:58,240 --> 01:23:00,760
Where's our corridor?
987
01:23:01,520 --> 01:23:06,000
Where is it?
Where is our corridor, where's Lena?
988
01:23:06,640 --> 01:23:11,200
I really don't know where it is.
989
01:23:11,280 --> 01:23:14,920
You don't have to do that hun...
Come on, get up, get away from here.
990
01:23:30,880 --> 01:23:32,000
That's enough Mum, get up!
991
01:23:44,240 --> 01:23:44,880
Lena?
992
01:23:48,440 --> 01:23:50,640
Lena...
993
01:24:17,371 --> 01:24:22,532
English translation: onthemightofprinces [Handjob/PTP]
85961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.