All language subtitles for Corrections.Class.2014.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,317 --> 00:00:04,456 With financial support from the Russian Federation Ministry of Culture 2 00:00:06,176 --> 00:00:10,862 New People film company 3 00:00:11,493 --> 00:00:12,493 Presents... 4 00:00:13,508 --> 00:00:19,280 - Do you know what happened? - A teenager got hit, it's pretty horrific! 5 00:00:19,680 --> 00:00:20,800 Was it fatal? 6 00:00:25,491 --> 00:00:28,000 Don't look! Just don't look! 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,680 Turn away! Don't look! 8 00:00:37,320 --> 00:00:39,280 The school's this way, we can't go around. 9 00:00:39,720 --> 00:00:42,880 I told you not to look! No one needs to see that! 10 00:00:43,160 --> 00:00:48,720 Mom, the hand's totally black! It's black! 11 00:00:53,360 --> 00:00:54,520 Just count the carriages. 12 00:00:55,069 --> 00:00:57,396 Corrections Class 13 00:00:57,440 --> 00:01:01,240 To all our new students, we wish you all the best! 14 00:01:02,000 --> 00:01:07,560 - Hey mate, can they get through please! - Excuse me, can we come past? 15 00:01:08,080 --> 00:01:12,120 Sorry, can we get through please. Thank you. 16 00:01:17,000 --> 00:01:20,040 - Guys, where's year 11, the CEC? - 11's somewhere over there. 17 00:01:20,440 --> 00:01:26,480 The CEC? We're not sure to be honest, sorry. 18 00:01:29,000 --> 00:01:31,840 Your attention to the flag! 19 00:01:32,000 --> 00:01:34,969 Always stop when they raise the flag. 20 00:02:00,400 --> 00:02:02,720 - Where you going? - Where's year 11, the CEC? 21 00:02:03,200 --> 00:02:06,640 The Compensatory Education Class? They're already inside, they don't queue up. 22 00:02:07,316 --> 00:02:10,428 - That way! - So we don't need to queue? 23 00:02:10,840 --> 00:02:12,520 That's what they were saying earlier! 24 00:02:16,720 --> 00:02:20,320 What are you doing! You're getting in everyone's way! Come on, quickly, follow me. 25 00:02:20,680 --> 00:02:22,520 Corrections class went inside ages ago. 26 00:02:23,880 --> 00:02:26,560 - Why are you late? - Well Ma'am, we have a good reason, 27 00:02:26,920 --> 00:02:29,120 we got stuck at the level crossing, there was... 28 00:02:29,280 --> 00:02:31,200 Next you'll be telling me you got stuck in the lift too! 29 00:02:31,440 --> 00:02:35,040 - We don't have a lift. - Listen carefully, I do not do jokes! 30 00:02:35,720 --> 00:02:39,680 You need to appreciate that the correctional education system is a specialised programme, 31 00:02:39,840 --> 00:02:43,080 one which was designed to help. And if you're late, 32 00:02:43,280 --> 00:02:47,680 or absent, then it won't help you! It's vital that you recognise that. 33 00:02:48,560 --> 00:02:49,920 Now, as I said before and will say again, 34 00:02:50,200 --> 00:02:54,320 the year 11 CEC is going to be very difficult for Lena, it's a specialist class. 35 00:02:55,080 --> 00:02:57,960 Hmm, we'll get you a ramp made, I can promise you that, 36 00:02:58,240 --> 00:03:00,880 but you should understand that wheelchair users, of course, can't... 37 00:03:01,520 --> 00:03:03,800 Oh don't worry about that! She isn't paralysed or anything. 38 00:03:04,120 --> 00:03:06,920 She can climb up a bit at a time. Come on, stand up! 39 00:03:07,920 --> 00:03:09,440 Come on, come on! Hup! 40 00:03:09,680 --> 00:03:12,640 She, that's it, she can climb up by herself, it might take a while, she's not too bad. 41 00:03:15,240 --> 00:03:16,720 - Can you hurry up! - Yes, of course. 42 00:03:17,040 --> 00:03:18,840 You're extremely late for class already! 43 00:03:19,480 --> 00:03:22,200 Corrections class has its own section, keep that in mind too. 44 00:03:23,520 --> 00:03:27,080 It's got its own schedule, its own corridor, its own everything. 45 00:03:28,360 --> 00:03:30,040 That's the bathroom, here's the exam room. 46 00:03:31,360 --> 00:03:34,080 I'll tell you now about the committee, before we go in, there'll be 10 people, 47 00:03:34,360 --> 00:03:35,800 and their inquiry is most important, so don't forget it. 48 00:03:36,520 --> 00:03:39,760 We won't. Here you are Mrs Kuznetsova, happy Knowledge Day to you. 49 00:03:39,840 --> 00:03:43,560 - Oh, thank you very much. Well, shall we! - I can do it Mum! 50 00:03:44,880 --> 00:03:46,520 - Good morning everybody! - Everyone stand! 51 00:03:50,080 --> 00:03:51,280 - Good morning! - Good morning. 52 00:03:51,800 --> 00:03:55,514 - Misha! - Happy Knowledge Day everyone! 53 00:03:56,160 --> 00:03:58,780 - Thank you. - Sit please. 54 00:04:00,532 --> 00:04:02,162 I want to start by briefly... 55 00:04:03,040 --> 00:04:06,200 By introducing Lena Chekhova to you. She's going to be studying with you. 56 00:04:08,520 --> 00:04:09,840 So we welcome her, yes? 57 00:04:12,800 --> 00:04:15,200 This is her mother, Svetlana Chekhova 58 00:04:16,360 --> 00:04:17,560 Could you wait in the corridor please. 59 00:04:17,920 --> 00:04:21,897 Now, I want to tell you a bit more about the committee, to remind you... 60 00:04:22,840 --> 00:04:24,986 Well, it has 10 members, if we recall. 61 00:04:25,136 --> 00:04:29,528 It will be a medical-pedagogical committee, a very important event for each of you. 62 00:04:30,640 --> 00:04:33,494 Please remember that this is, perhaps, the only... 63 00:04:34,000 --> 00:04:36,321 Misha, could you find Lena a seat somewhere please. 64 00:04:36,445 --> 00:04:38,036 Misha, there's a desk here she can sit at. Thanks. 65 00:04:39,695 --> 00:04:45,120 The only opportunity this year to get into a normal class. 66 00:04:46,202 --> 00:04:49,800 Also, please note, that even if you pass on your health, 67 00:04:50,679 --> 00:04:54,320 but not on your level of study, then, unfortunately, you will have to remain in corrections class. 68 00:04:55,013 --> 00:04:56,312 So you need to keep that in mind. 69 00:04:56,651 --> 00:04:58,186 - Right Mr Dubin? - Yeah yeah yeah. 70 00:04:58,280 --> 00:04:59,755 Then what did I just say? 71 00:05:00,967 --> 00:05:05,688 Well, um, the committee... The medical-infection committee will- 72 00:05:07,200 --> 00:05:09,952 Enough Mr Dubin. Sit down, you're holding everyone up! 73 00:05:11,040 --> 00:05:12,909 So then... take that chair down please! 74 00:05:14,240 --> 00:05:16,383 - Anton, stop it! What are you doing? - Did I put that there or something? 75 00:05:16,649 --> 00:05:18,550 - You did. - Stop it everyone! 76 00:05:18,649 --> 00:05:20,950 - Everything okay for you? - Just a bit closer. 77 00:05:23,480 --> 00:05:24,360 Thanks 78 00:05:26,360 --> 00:05:29,094 - Is everyone here today? - Vicky, who's not here today? 79 00:05:29,240 --> 00:05:32,699 - Bespalov's away today. - No Mr Bespalov, as always. 80 00:05:33,360 --> 00:05:35,831 Well then, we'll have to call and find out why he's not here. 81 00:05:36,267 --> 00:05:39,436 And remind him about the inquiry, because he's due to go next! 82 00:05:39,869 --> 00:05:43,908 - Half the class have gone through it already. - Already? Excellent, keep it up. 83 00:05:44,040 --> 00:05:47,240 Well then everyone, I'll leave you here. Keep on studying! 84 00:05:47,520 --> 00:05:51,120 Remember that we have to study if we want to get good grades. 85 00:05:59,000 --> 00:06:01,880 Vicky, get them off me, please! 86 00:06:02,480 --> 00:06:04,676 Oi, kids, come on. Get out of here, quickly! Run! 87 00:06:09,440 --> 00:06:13,000 - You're even going to carry me? Thanks mum! - Hey Misha, no farting eh! 88 00:06:17,160 --> 00:06:18,840 Please... that hurts! 89 00:06:19,200 --> 00:06:22,840 - Is this your first time at a school? - Me? No, it isn't. 90 00:06:23,040 --> 00:06:25,520 I went to primary school until 3rd year, 91 00:06:25,640 --> 00:06:28,560 but then I got sick and getting to school became too hard for me. 92 00:06:29,360 --> 00:06:33,720 Stupid myopathy! So what have you got? 93 00:06:34,400 --> 00:06:37,400 In principle, there's nothing wrong with us. Dmitri got porosis from some prenatal traumas. 94 00:06:37,680 --> 00:06:41,880 And I get a bit tired, stressed out and tired sometimes. 95 00:06:44,040 --> 00:06:49,120 Dmitri's got a speech impediment too, his speech is pretty slurred, but it's fixable. 96 00:06:49,600 --> 00:06:54,080 Hey Vicky, who's that? Was his name Anton or something? 97 00:06:54,200 --> 00:06:56,360 Yeah, that's Anton. And this, by the way, is my brother. 98 00:06:57,520 --> 00:07:01,240 - You don't look very similar. - You what, we are! 99 00:07:01,400 --> 00:07:06,120 - Anton, we're alike aren't we? - Nope, not really. 100 00:07:10,320 --> 00:07:12,080 - Our eyes are similar, see? - No they're not Misha. 101 00:07:13,080 --> 00:07:14,280 Misha, let's go to the tracks. 102 00:07:15,840 --> 00:07:17,560 - Why are you saying that in front of her? - Huh? 103 00:07:18,120 --> 00:07:20,440 - I said, why are you saying that in front of her? - What? Why's it matter? 104 00:07:20,800 --> 00:07:22,760 - She won't go anywhere anyway. - No, she's coming. 105 00:07:23,760 --> 00:07:26,080 - She's coming where? - I'm the one who says if she can come with us. 106 00:07:26,480 --> 00:07:28,000 Wait, but we agreed that- 107 00:07:28,160 --> 00:07:29,520 I'll take her to the tracks alone! 108 00:07:30,240 --> 00:07:32,680 - Mmm, tasty, I love Chupa Chups. - No, I won't be a Chupa Chup! 109 00:07:38,480 --> 00:07:41,200 You're such a moron! Now you'll get it on the forehead! 110 00:07:41,480 --> 00:07:43,560 Hey, come on, fight with me! 111 00:07:43,760 --> 00:07:46,680 Is there a way we could celebrate our first day at school somehow? 112 00:07:47,280 --> 00:07:50,840 - Well, I'm down for whatever. - Except we have zero money guys. 113 00:07:51,840 --> 00:07:54,000 True, not a single rouble. 114 00:07:54,600 --> 00:07:57,040 - We could always earn some. - How? 115 00:07:57,800 --> 00:08:01,880 - I did it once, but it was a bit... awkward. - I bet! 116 00:08:02,099 --> 00:08:04,480 - It's nothing like that! - No need to get upset Lena. 117 00:08:04,600 --> 00:08:07,560 I mean it, it's not like that, I'll tell you on the way. 118 00:08:07,760 --> 00:08:11,200 We just need to go somewhere where there's a lot of people walking around... 119 00:08:12,160 --> 00:08:14,480 - Ro-sham-bo - No one's. 120 00:08:15,000 --> 00:08:16,840 No win, go again! Ro-sham-bo! 121 00:08:17,800 --> 00:08:22,960 - G-g-go again! That wasn't fair! - Not fair Misha! - Stop covering for your brother! 122 00:08:26,240 --> 00:08:28,080 Okay, playing fair yeah! 123 00:08:28,728 --> 00:08:29,642 Come on! 124 00:08:30,560 --> 00:08:34,041 Roshambo! Roshambo! Roshambo! Roshambo! 125 00:08:36,320 --> 00:08:38,240 - So what, did I lose then? - Yeah you lost. 126 00:08:38,600 --> 00:08:42,280 Basically, I'm pushing you today, then, tomorrow it's you and the day after, you. 127 00:08:42,440 --> 00:08:45,480 - Misha, maybe I want Anton to push me. - What are you talking about! 128 00:08:46,080 --> 00:08:48,240 Well, suddenly I don't want you to escort me, 129 00:08:48,720 --> 00:08:50,600 I suddenly want Anton or Dmitri to push me. 130 00:08:51,080 --> 00:08:53,240 - We're slaves. - And what about me? 131 00:08:53,300 --> 00:08:55,040 - Am I a slave too? - No. 132 00:08:55,160 --> 00:08:56,720 - So what am I? - The Queen. 133 00:09:00,446 --> 00:09:03,160 Excuse me, but could you spare a few kopeks for the disabled girl please. 134 00:09:03,640 --> 00:09:06,480 - Please, could you give a few kopeks for this poor orphan. - Please! 135 00:09:07,880 --> 00:09:11,840 Make sure you look after your legs. Thank you, God bless you! 136 00:09:12,480 --> 00:09:14,800 We're collecting for an operation, but they've only given us gingerbread. 137 00:09:15,240 --> 00:09:17,200 Oh thank you! Thank you very much! 138 00:09:17,781 --> 00:09:22,422 - Ma'am, could you give a few kopeks for this orphan? - Hold on, let me get you something. 139 00:09:22,967 --> 00:09:25,246 - Just a little, don't need much. - Thank you so much! 140 00:09:25,920 --> 00:09:27,120 - Honestly, just a little. - Just a little? 141 00:09:27,640 --> 00:09:31,200 Thank you very much! Thank you ma'am, thank you. 142 00:09:35,120 --> 00:09:36,400 I'll catch it! 143 00:09:45,600 --> 00:09:50,400 - Lena, on your legs! - Are these my new leg implants or something? 144 00:09:51,160 --> 00:09:53,160 - Yep! - C'mon! Close! Close, close, close! 145 00:09:53,680 --> 00:09:57,960 Close it, or I won't be able to get on target. Close it! 146 00:10:00,520 --> 00:10:06,480 - Come on, tip them out! - Have we got everything or not? 147 00:10:07,280 --> 00:10:11,280 - Everything, yeah? - What's wrong? 148 00:10:12,520 --> 00:10:14,679 - 'Cause you're not allowed it? - Misha, put it back please. 149 00:10:16,720 --> 00:10:19,440 Are you okay? Misha! Are you okay? Out the way! 150 00:10:26,960 --> 00:10:30,520 Get up Misha! You don't have enough money for that! 151 00:10:32,120 --> 00:10:34,200 - Disabled person, can we pass please. - Can't you see the queue? 152 00:10:34,400 --> 00:10:36,440 Yeah, but we have a disabled person with us, so we get special treatment... 153 00:10:36,520 --> 00:10:39,680 - I've gotta get to work! - I know, excuse us. 154 00:10:44,440 --> 00:10:47,600 - Hold on, we don't have the money for that! - Then put it back please! 155 00:10:48,000 --> 00:10:49,520 He doesn't have the money! 156 00:10:50,000 --> 00:10:52,360 A man can always find money for booze. 157 00:11:19,840 --> 00:11:21,640 Actually this is sorta like cognac! 158 00:11:29,640 --> 00:11:32,760 - Don't you want some? - Guys, these are fucking awesome, so good! 159 00:11:34,912 --> 00:11:37,520 - Vicky! - You'll make yourself ill... 160 00:11:39,720 --> 00:11:43,400 If Grandma finds out, she'll go mental at you. 161 00:11:44,120 --> 00:11:46,080 Why are you so messy? 162 00:11:51,880 --> 00:11:53,720 This is the life, this I understand! 163 00:11:53,880 --> 00:11:56,520 Hey, you're gonna get food in there! 164 00:11:56,920 --> 00:11:59,600 Misha, please, we don't need bits of crisps in the juice! 165 00:11:59,760 --> 00:12:02,080 Come on, please, you don't need to do that! Why are you doing that? 166 00:12:02,520 --> 00:12:06,280 - He stuffed his mouth, then drank from our juice carton. - Plus he probably backwashed into it too! 167 00:12:06,480 --> 00:12:09,840 What's the big deal? Who cares? Am I contagious or something? 168 00:12:10,240 --> 00:12:15,000 - Well, I'm not gonna drink that now. - I didn't spit, damn it... 169 00:12:15,440 --> 00:12:17,440 - Misha, leave the juice alone. - Yeah, leave it, I'm really thirsty. 170 00:12:17,920 --> 00:12:21,720 - Misha, leave it! - I'll drink it normally, then pass it over. 171 00:12:22,160 --> 00:12:24,120 Are you kidding? We don't have any water! Just leave it! 172 00:12:24,560 --> 00:12:27,320 I'll bring it over after I've finished. I don't want to sit with you arseholes. 173 00:12:27,680 --> 00:12:30,600 So why are you taking our juice? That's for everyone! 174 00:12:31,400 --> 00:12:32,680 - Lena, drop it! - But why does he- 175 00:12:32,760 --> 00:12:36,160 - Because he always acts like that. - So what's wrong with him then? 176 00:12:39,440 --> 00:12:41,760 He's got meningitis, had it since he was a kid 177 00:12:43,640 --> 00:12:46,200 and it's given him heightened excitability. 178 00:12:46,680 --> 00:12:48,800 Misha! You moron, Misha! 179 00:12:50,640 --> 00:12:54,400 Shh Lena, please! Lyudmila's calling, guys! 180 00:12:55,240 --> 00:13:00,360 Hello? Hello Lyudmila. 181 00:13:03,200 --> 00:13:04,760 Yes Lyudmila. 182 00:13:07,560 --> 00:13:09,960 Is the poison not working then? In the crisps, the sweeties... 183 00:13:13,240 --> 00:13:19,040 Very funny... Oh look, there's still some left... 184 00:13:19,720 --> 00:13:21,840 You will pass on our condolences, yes? 185 00:13:22,240 --> 00:13:26,160 Mine and Dmitri's, okay? 186 00:13:28,000 --> 00:13:30,840 Goodbye Lyudmila. Hey, be careful! 187 00:13:31,480 --> 00:13:32,760 - What's happened Vicky? - Wanna hear something funny? 188 00:13:32,920 --> 00:13:35,880 - What? - Bespalov's bit it! You hear? 189 00:13:36,480 --> 00:13:39,800 - How? - He's only gone and got himself killed. 190 00:13:40,000 --> 00:13:43,240 - Went on the level-crossing and bit it. - Y'mean he went under a train? 191 00:13:43,400 --> 00:13:47,560 - Who's this Bespalov? - One of our classmates. 192 00:13:47,840 --> 00:13:49,680 - He got run over? - Yep. 193 00:13:50,840 --> 00:13:53,720 - You hear that Bespalov's dead? - No way! 194 00:13:54,200 --> 00:13:56,760 Wait, what were they saying about him? 195 00:13:56,880 --> 00:13:58,200 Guys, cops! Cops! 196 00:14:03,695 --> 00:14:04,722 Run! Run! 197 00:14:07,760 --> 00:14:09,080 Come on, quick! Quick! 198 00:14:34,840 --> 00:14:37,499 Thanks very much, I was... 199 00:14:41,120 --> 00:14:45,320 - ... thank you. - Don't mention it! 200 00:14:47,480 --> 00:14:54,000 I saw it, there was so much blood, it made the air smell like iron. 201 00:14:54,360 --> 00:14:55,560 This heavy metallic smell. 202 00:14:56,000 --> 00:15:00,560 Some woman said that a teenager had been run over by a train. 203 00:15:01,120 --> 00:15:03,960 - Oh! Hold on, we've gone past it. - This is it? - Yeah. 204 00:15:07,240 --> 00:15:08,600 This is my place. 205 00:15:09,520 --> 00:15:11,600 You don't even have those things here? 206 00:15:11,720 --> 00:15:13,200 - What, ramps? - Yeah, ramps. 207 00:15:13,920 --> 00:15:15,080 This place doesn't even have a lift. 208 00:15:16,720 --> 00:15:19,960 Listen, tell me if this is more comfortable for you. 209 00:15:22,440 --> 00:15:24,120 - Lean against me! - Okay. 210 00:15:28,320 --> 00:15:30,360 Not too heavy for you? 211 00:15:30,480 --> 00:15:32,400 - Hello. - Hello. 212 00:15:32,760 --> 00:15:35,360 - No, not heavy, not at all. - Mum, hi! - Hi. 213 00:15:35,880 --> 00:15:41,560 - This is one of my classmates. - You okay, or d'ya need help? 214 00:15:41,920 --> 00:15:43,120 I'm okay. 215 00:15:52,000 --> 00:15:55,160 - See, I've got such strong classmates. - Aha. Carefully! 216 00:15:56,840 --> 00:15:58,840 - Well, I better head off. - Thanks. 217 00:15:59,280 --> 00:16:01,760 - See ya tomorrow! - Bye! See ya tomorrow! 218 00:16:04,560 --> 00:16:08,080 We're making broad sweeps, working those shoulder joints. 219 00:16:08,800 --> 00:16:13,720 Now we wave! One, two, three! One, two, three! One, two! 220 00:16:14,514 --> 00:16:15,698 One, two! 221 00:16:17,009 --> 00:16:20,040 Is that something new? Misha, show us what you're working on. 222 00:16:26,400 --> 00:16:31,080 That's wonderful! Now look, make sure you stretch out these joints here. 223 00:16:31,760 --> 00:16:35,040 Stretch out the shoulder joints, and work the knees. Let's go again! 224 00:16:36,240 --> 00:16:39,000 Once more! Let's stretch! 225 00:16:41,400 --> 00:16:44,320 Do you always have gymnastics like that? 226 00:16:44,440 --> 00:16:46,880 - Every day? - You like it? 227 00:16:47,080 --> 00:16:50,480 - Not really, was kinda funny though. - Damn, guys, can we not go this way. 228 00:16:50,920 --> 00:16:54,960 Those stupid bitchwhores are there again. 229 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 - Okay, we'll go around. - Dmitiri! Pass it! 230 00:17:08,600 --> 00:17:10,920 - Heads up! - Mega pass! 231 00:17:13,080 --> 00:17:16,080 You got a newbie turn up did you? Where d'ya get your wheels from? 232 00:17:16,600 --> 00:17:19,400 - None of your business, shut up! - Don't your legs work? 233 00:17:19,800 --> 00:17:21,560 Shut the fuck up fatty! Let's get a photo! 234 00:17:21,840 --> 00:17:23,280 - What you say? - Shut it! 235 00:17:23,440 --> 00:17:25,280 I bet your carriage is turning into a pumpkin! 236 00:17:26,520 --> 00:17:30,000 - Let's smile for the camera! - Why are you of all people interested? 237 00:17:30,400 --> 00:17:32,600 Hold on! You're such a pain, move! Let me take a picture of her! 238 00:17:33,160 --> 00:17:35,680 What do you care? You don't need to take her picture! 239 00:17:38,640 --> 00:17:40,600 - Let's get out of here! - You talk to me! 240 00:17:40,720 --> 00:17:42,530 - Hey, I wanna talk to you! - Talk to me! 241 00:17:42,640 --> 00:17:44,560 - Shut up bosseyes! - I said you talk to me! 242 00:17:44,680 --> 00:17:46,760 - Are you pissing yourself or something? - Who's pissing themselves? 243 00:17:46,880 --> 00:17:50,560 - I'm standing right here! - Let's go, don't talk to her, okay. 244 00:17:50,680 --> 00:17:53,480 You want a Chupa Chup? Let's go! Go to hell! Understand? 245 00:17:53,760 --> 00:17:56,080 Hey retard, keep your shit to yourself! 246 00:17:56,480 --> 00:17:59,120 - Let's get out of here! - Hey, let her scream! Stop shouting! 247 00:18:05,720 --> 00:18:07,280 Can you tell me where we're going already? 248 00:18:07,640 --> 00:18:10,920 Nope. It's a secret. 249 00:18:16,440 --> 00:18:19,520 - Tell me the secret! - Nope, I can't tell. You need to shut your eyes. 250 00:18:20,240 --> 00:18:22,020 - You're peeking! - Am not. 251 00:18:22,183 --> 00:18:23,320 - Promise? - Promise. 252 00:18:23,960 --> 00:18:27,560 - Well, okay. - I'm not even cheating a bit. 253 00:18:30,520 --> 00:18:32,960 You have a gap in your fingers! I just saw you peeking. 254 00:18:33,600 --> 00:18:34,880 - Where do I have a gap? - No, I'll close it. 255 00:18:35,240 --> 00:18:38,240 Move your hands. Like this. 256 00:18:43,600 --> 00:18:46,560 So can I open my eyes now? Come on, please! 257 00:18:47,000 --> 00:18:50,640 - Nope, just wait a bit longer. - But my arms are already tired! 258 00:18:52,280 --> 00:18:53,960 All will be revealed, maybe. 259 00:18:54,560 --> 00:18:55,720 - There's a surprise? - Yep. Okay, open. 260 00:18:59,760 --> 00:19:01,440 - What's the surprise? - You'll see. 261 00:19:01,600 --> 00:19:04,200 - What are they doing here? - You'll see. 262 00:19:05,400 --> 00:19:08,256 - Why didn't they invite us? - Well, we came ourselves. 263 00:19:10,160 --> 00:19:13,095 - This is the surprise... - Yep. - ... the guys? 264 00:19:17,160 --> 00:19:21,560 - Hi guys! - How come you two are here? 265 00:19:21,920 --> 00:19:25,280 - I saw some Germans! - Fascists! Fascists! 266 00:19:25,880 --> 00:19:27,720 - What's going on? - You'll see. 267 00:19:27,920 --> 00:19:31,200 - You positive it was them? - Guys, he's even started speaking better! 268 00:19:31,920 --> 00:19:34,080 And then I saw the train! 269 00:19:38,880 --> 00:19:40,240 When does the next train come? 270 00:19:46,800 --> 00:19:49,400 Calm down, calm! Who's going next? 271 00:19:52,760 --> 00:19:58,440 - Hey Olya, what're they up to here? - Fascists, he saw them. 272 00:19:59,480 --> 00:20:05,720 - C'mon Anton, come on! - Anton, where you going? 273 00:20:06,120 --> 00:20:10,840 - C'mon, c'mon, c'mon! Lie down! - Ant! Lie down! Anton! - Are you a moron or something? 274 00:20:14,240 --> 00:20:20,280 Anton, what's wrong with you! Someone pull him back from there! 275 00:20:21,440 --> 00:20:23,440 Guys! Why won't anyone do something? 276 00:20:24,120 --> 00:20:27,960 Anton! Anton! 277 00:20:52,400 --> 00:20:55,480 Lena, you listening? I saw it, me and you are gonna be together! 278 00:20:55,600 --> 00:20:59,960 - It'll all be great for us! - Cops! 279 00:21:09,320 --> 00:21:11,400 Wait, hold okay... Okay, now. 280 00:21:12,440 --> 00:21:15,040 Well, come on, what d'ya think, we could take it and lay it down. 281 00:21:15,160 --> 00:21:18,240 - The wheelchair, d'ya think? - Of course, anything else? 282 00:21:18,360 --> 00:21:20,320 Something's falling off already... 283 00:21:20,480 --> 00:21:24,160 - Now what? - Like this, watch. 284 00:21:26,160 --> 00:21:28,360 Lena, it'll all be okay. 285 00:21:28,480 --> 00:21:33,200 Maybe we could unscrew the wheel and shove it in? Then they can fix it themselves at home. 286 00:21:33,320 --> 00:21:36,080 - And how d'you think she's gonna do that? - That's not our problem is it. 287 00:21:36,960 --> 00:21:39,120 - Could you sort it out at home? - Not really. 288 00:21:40,120 --> 00:21:43,080 - Well, can she? - No, she just said she couldn't. 289 00:21:46,720 --> 00:21:47,160 Well then. 290 00:22:02,560 --> 00:22:07,080 - Lena, shall we go? - Please, I wanna go back by myself. 291 00:22:44,240 --> 00:22:46,760 Anton, where are you going? 292 00:22:48,680 --> 00:22:50,320 Well, are you gonna help! Oh, it fell. 293 00:22:50,760 --> 00:22:54,160 We still need to get ready: the bus is coming to take us to the cemetery. 294 00:22:54,520 --> 00:22:57,920 Hurry, let's get to class. So, what's going on here? 295 00:23:07,400 --> 00:23:12,080 A tragedy has occurred in our class, one of our classmates has been killed. 296 00:23:12,520 --> 00:23:13,720 Everyone stand. Stand! 297 00:23:19,240 --> 00:23:19,880 Sit down! 298 00:23:21,440 --> 00:23:23,579 Mrs Kuznetsova, I'm just telling the children that 299 00:23:23,680 --> 00:23:25,880 they need to behave themselves at the cemetery, 300 00:23:27,093 --> 00:23:30,708 that they should all stay together there, and that there is no running around either. 301 00:23:30,818 --> 00:23:33,165 Everyone understand? Oh, and you can't look at the graves. 302 00:23:34,440 --> 00:23:35,974 Everyone be respectful! 303 00:23:37,600 --> 00:23:38,520 Olya, don't do that! 304 00:23:43,047 --> 00:23:45,057 Who went to the railway tracks yesterday? 305 00:23:53,360 --> 00:23:59,771 I'm asking you, who went to the railway tracks? 306 00:24:02,040 --> 00:24:02,840 Miss Chekhova? 307 00:24:07,040 --> 00:24:08,320 Were you at the railways tracks yesterday? 308 00:24:13,520 --> 00:24:16,360 Why so quiet? Answer me! 309 00:24:18,720 --> 00:24:21,269 - Stand up Miss Chekhova! - I can't. 310 00:24:21,840 --> 00:24:24,280 You can't? How interesting, it seems to me that you can. 311 00:24:25,240 --> 00:24:30,735 - Stand up! - I'm actually kinda disabled here. 312 00:24:31,600 --> 00:24:35,480 So it's just when you're outside that you can walk! Is that right? 313 00:24:37,360 --> 00:24:40,501 But suddenly in front of the headmistress, then you can't! Stand up! 314 00:24:46,160 --> 00:24:47,743 Don't help her! Sit back down! 315 00:24:48,120 --> 00:24:51,200 - She can't stand without help. - She knows full well how to do it herself. 316 00:24:52,120 --> 00:24:54,120 She managed just fine yesterday. 317 00:25:00,560 --> 00:25:03,960 Just because you've got no one to push you, and apparently, no one to buy you flowers. 318 00:25:04,000 --> 00:25:05,200 I'll donate one to you if you want? 319 00:25:05,440 --> 00:25:08,495 - Shut up, you piece of trash! - What? 320 00:25:08,638 --> 00:25:11,193 - Anton! What on earth are you doing! 321 00:25:11,320 --> 00:25:14,080 - Sit back down in your seat now! - Take your seat. 322 00:25:14,800 --> 00:25:17,210 - You know what Lermontov says about this! - Be quiet! 323 00:25:17,800 --> 00:25:21,160 "I have no horror of the tomb: they say that suffering, in that room," 324 00:25:21,280 --> 00:25:26,920 "sleeps in cold, everlasting calm. But to stop living ... there's the harm." 325 00:25:27,360 --> 00:25:29,400 "I'm young..." Do you understand? 326 00:25:29,600 --> 00:25:32,000 Or have you forgotten all of this already! 327 00:25:33,280 --> 00:25:36,320 I do remember vividly what happened to Mr Bespalov. 328 00:25:37,760 --> 00:25:39,840 and they've already pushed me in front of committees! 329 00:25:41,640 --> 00:25:42,400 You selfish brat! 330 00:25:52,710 --> 00:25:57,863 - Hello. - Excuse me, but we had something happen, 331 00:25:58,320 --> 00:26:00,320 Our classmate, he passed away and... 332 00:26:02,200 --> 00:26:06,520 Not all of us were allowed to go to his funeral, 333 00:26:06,680 --> 00:26:08,880 so we just wanted to ask if we could sit with you for a while. 334 00:26:09,520 --> 00:26:12,480 Was that the young lad who got hit by the train? 335 00:26:12,880 --> 00:26:15,200 Yes, Bespalov, he was our classmate. 336 00:26:15,560 --> 00:26:19,320 We just want to sit here a bit, can we? - Of course you can. 337 00:26:20,200 --> 00:26:22,800 - Is there anything left to eat? - Hold on, I'll check. 338 00:26:25,280 --> 00:26:29,080 - There's still some porridge left, that okay? - That'd be great. Guys, porridge, yeah? 339 00:26:29,440 --> 00:26:31,680 - Yeah! - How many? 340 00:26:31,920 --> 00:26:34,880 - Five. - Five lots, if we could. 341 00:26:36,560 --> 00:26:37,680 Yeah, over here. 342 00:26:38,480 --> 00:26:42,600 Do you know if his head was cut off, will there be a closed casket? 343 00:26:42,720 --> 00:26:46,280 His head wasn't cut off. He wasn't with us, and we didn't explain it to him. 344 00:26:46,560 --> 00:26:49,680 He was lying across the tracks, not along them. 345 00:26:50,880 --> 00:26:53,680 We didn't take him to the tracks, so he decided he was going to try it himself. 346 00:26:55,320 --> 00:26:56,800 Let's drink to him guys! 347 00:26:57,160 --> 00:27:03,240 To our dear Bespalov, congratulations on your death, 348 00:27:03,600 --> 00:27:06,640 and we wish you happiness, good health and much success in all you do! 349 00:27:09,880 --> 00:27:15,171 Hip-hip hooray! Hip-hip hooray! Hip-hip hooray, hooray, hooray! 350 00:27:15,920 --> 00:27:21,280 Enough! Guys, please! Why are you being like this? 351 00:27:21,560 --> 00:27:22,800 Why're you being like animals? 352 00:27:22,920 --> 00:27:24,355 To a great death, and quite the wake! 353 00:27:24,560 --> 00:27:27,000 - This is true! - As he lived, so he died! 354 00:27:28,080 --> 00:27:29,720 Misha, stop it, please! 355 00:27:31,200 --> 00:27:33,680 You're behaving like some kind of juvenile delinquent! 356 00:27:34,040 --> 00:27:36,920 - A juvenile idiot, because... - What's the difference to you how I act? 357 00:27:37,600 --> 00:27:39,400 Guys, shut up, please, all of you! 358 00:27:40,984 --> 00:27:43,960 You're all behaving like idiots! Complete idiots! 359 00:27:44,840 --> 00:27:46,840 I don't even know if convicts would behave like this! 360 00:27:48,080 --> 00:27:49,680 - So what's it to you? - A guy is dead! 361 00:27:50,040 --> 00:27:52,800 - You look just like a little squirrel now. - We're celebrating! 362 00:27:55,160 --> 00:27:57,440 Guys, I've been stuck learning at home for six years. 363 00:27:57,840 --> 00:28:00,080 If you don't count the cat, I didn't have any friends either, 364 00:28:00,200 --> 00:28:01,720 not until I got a computer. 365 00:28:01,840 --> 00:28:06,040 I really wanted to get into this school, I wanted to come here, and now I'm here. 366 00:28:07,400 --> 00:28:09,800 Misha, I want to learn, I want to pass the exam. 367 00:28:11,000 --> 00:28:14,997 Meeting with the committee is the biggest chance you're gonna get in life, understand? 368 00:28:15,360 --> 00:28:17,760 And if you don't pass it, if we don't pass it, 369 00:28:18,040 --> 00:28:22,680 then we'll be making tiny boxes and switches until the end of our days, do you get that? 370 00:28:23,160 --> 00:28:24,240 Guys, Lena's right. 371 00:28:24,400 --> 00:28:27,800 Because all of you'll have to glue them together, the little boxes and the switches, is that what you want? 372 00:28:28,200 --> 00:28:29,960 Do you like all this? Is the porridge that delicious? 373 00:28:30,120 --> 00:28:32,600 - You're talking shit! - Maybe I am talking shit! 374 00:28:33,840 --> 00:28:38,400 But you're still gonna have eight subjects on your diploma signed Compensatory Education Class. 375 00:28:38,800 --> 00:28:44,480 It's not even a diploma, you know that? They just give you a little certificate. 376 00:28:44,960 --> 00:28:49,400 - You're a fool! - And you couldn't care less, that's why you're leaving. 377 00:28:52,360 --> 00:28:54,080 Lena, I'm sorry. You're probably right. 378 00:29:07,520 --> 00:29:09,372 - So, that's good sniffling? - Yeah, high-five! 379 00:29:10,920 --> 00:29:14,080 - Lena, what do we need to do then? - We need to pass with the committee. 380 00:29:15,908 --> 00:29:17,922 Need to pass with the committee. 381 00:29:18,560 --> 00:29:20,600 I don't know how, but we just need to do that. 382 00:29:24,320 --> 00:29:25,560 - Hi. - Hi Lena. 383 00:29:27,040 --> 00:29:30,040 - Well, we best be off. - Okay, come here. 384 00:29:34,400 --> 00:29:35,600 - Bye. - Bye Anton. 385 00:29:36,040 --> 00:29:37,360 Okay, see ya tomorrow. 386 00:29:39,280 --> 00:29:41,320 - Hey guys, don't forget about tomorrow, okay? - Aha. 387 00:29:41,720 --> 00:29:43,240 Meet up before class, yeah, have a talk. 388 00:29:56,160 --> 00:30:00,240 Listen, I wanted to tell you... 389 00:30:03,560 --> 00:30:07,040 I wanted to apologise, 390 00:30:08,240 --> 00:30:12,520 for frightening you, and just, in general... 391 00:30:13,280 --> 00:30:17,400 I hope you'll forgive me. 392 00:30:18,720 --> 00:30:20,080 I wasn't angry. 393 00:30:21,120 --> 00:30:25,880 I was just... 394 00:30:29,360 --> 00:30:31,400 really worried about you. 395 00:30:38,760 --> 00:30:40,880 Well, we should go, it's cold. 396 00:30:55,640 --> 00:30:56,880 Sorry. 397 00:31:07,480 --> 00:31:10,100 - Who knows what we do first? - Multiplication. 398 00:31:10,680 --> 00:31:13,181 Wrong answer. 399 00:31:15,680 --> 00:31:18,821 - What do we start with Mr Sobolev? - Brackets. 400 00:31:19,837 --> 00:31:21,042 Brackets? 401 00:31:22,723 --> 00:31:25,841 Correct, Mr Sobolev. What's fifteen minus five, who knows? 402 00:31:26,241 --> 00:31:29,475 - Ten. - Well done! Write ten up there. 403 00:31:31,055 --> 00:31:32,232 What do we do next? 404 00:31:34,357 --> 00:31:35,910 What do we do next, who knows? 405 00:31:36,240 --> 00:31:38,333 - Multiply. - We multiply next. 406 00:31:39,560 --> 00:31:42,322 Ten multiplied by two will be? 407 00:31:45,432 --> 00:31:46,722 It'll be twenty. 408 00:31:47,200 --> 00:31:49,514 Miss, why are you giving us such easy examples? 409 00:31:51,480 --> 00:31:53,803 Miss Chekhova, the examples that I'm giving you are the ones from the textbook. 410 00:31:53,880 --> 00:31:57,193 - No, there's different ones in the textbook as well. - And these are from the textbook. 411 00:31:57,320 --> 00:32:02,632 - Please, take a look for yourself! - Then who decides what to give us? 412 00:32:02,800 --> 00:32:05,797 - You, or someone higher up? - I don't decide anything Miss Chekhova. 413 00:32:06,520 --> 00:32:08,720 Now, let's not have this conversation during lesson time, okay? 414 00:32:08,760 --> 00:32:11,600 - We can talk about it later. - But if you don't decide, who does? 415 00:32:12,160 --> 00:32:13,360 Stop holding up your classmates, okay? 416 00:32:14,240 --> 00:32:18,151 But why have you given us these textbooks if you get all your examples from higher-up? 417 00:32:18,280 --> 00:32:20,969 If you want to talk about this, we will do so after the lesson, okay? 418 00:32:21,702 --> 00:32:23,958 Perhaps you should have stayed at home and studied there. 419 00:32:24,101 --> 00:32:27,281 - This is a school, and this is a classroom. - But you are aware that we have to pass the USE? 420 00:32:27,529 --> 00:32:30,681 Get out of the class! Get out of the class! 421 00:32:33,092 --> 00:32:37,468 Either you leave, or I do! Continue your little chat after you've shut the door behind you! 422 00:32:38,200 --> 00:32:40,489 - Excuse me, but why are you kicking her out? - Discuss your problems out there, 423 00:32:41,400 --> 00:32:47,525 - I don't want to have this discussion with you! - But she only said what I also... 424 00:32:47,600 --> 00:32:50,506 Oh, so you think she's right as well? Then you can leave with her! 425 00:32:51,160 --> 00:32:54,753 Get out of my classroom! You're both interfering with my lesson. 426 00:32:55,400 --> 00:32:57,077 Quickly please! 427 00:32:59,440 --> 00:33:01,080 If you're so smart, you should stay at home and study! 428 00:33:02,320 --> 00:33:04,360 Quickly please! Pick up your books and leave! 429 00:33:07,760 --> 00:33:08,960 Since it's so vital for you to show off, 430 00:33:09,520 --> 00:33:11,440 to show everyone how smart you are! 431 00:33:13,040 --> 00:33:16,080 Little Princess! Don't break the door there with your wheelchair! 432 00:33:20,480 --> 00:33:23,080 Does anyone else want to go out with them and take part in their conversation? 433 00:33:26,920 --> 00:33:31,884 Sit! Sit down. Who's next? 434 00:33:33,120 --> 00:33:36,560 What are you both doing here? Don't you have a lesson? 435 00:33:37,480 --> 00:33:40,520 - Yes, but we were sent out. - Sent out? From which lesson? 436 00:33:41,320 --> 00:33:44,600 - From maths. - From maths? Oh wonderful! 437 00:33:45,160 --> 00:33:48,720 And you Miss Chekhova, what have you come to school to study? 438 00:33:48,840 --> 00:33:50,480 - Well, nothing specific. - Nothing specific! 439 00:33:50,800 --> 00:33:55,280 If this happens again, it'll be the school you're expelled from, not just the class! 440 00:33:55,440 --> 00:33:57,720 - Understood? - Yes. - Then remember that! 441 00:33:58,080 --> 00:34:01,680 - What are you smiling about? - Nothing. - Nothing? 442 00:34:02,440 --> 00:34:04,440 Have you forgotten that your committee is coming up? 443 00:34:04,960 --> 00:34:09,880 I doubt there'll be anything good to say regarding you at your committee. 444 00:34:10,240 --> 00:34:12,560 - He'll pass it. - Understood, yes? - We understand. 445 00:34:20,000 --> 00:34:23,160 These teachers are kinda... How come she's so evil? 446 00:34:23,600 --> 00:34:26,880 Maybe she had a son who was killed in Chechnya and it made her evil? 447 00:34:27,920 --> 00:34:29,840 - I'm just joking. - It's not funny. 448 00:34:29,960 --> 00:34:31,320 Yeah I know. Not funny. 449 00:35:03,920 --> 00:35:05,440 Here, I got you a biscuit. 450 00:35:07,000 --> 00:35:13,013 I got this for you as well, it's orangeade. 451 00:35:14,520 --> 00:35:16,960 - It's pretty good, try it. - Yeah? 452 00:35:18,200 --> 00:35:24,200 I don't usually like biscuits and stuff like that. 453 00:35:27,920 --> 00:35:30,600 So what do you like? Tell me. 454 00:35:33,240 --> 00:35:38,960 Well, I like those little bitter sweets. 455 00:35:40,320 --> 00:35:41,800 Y'mean the little sucking sweets? 456 00:35:43,560 --> 00:35:47,160 - I suppose they're not that small. - Like this? - Yeah. 457 00:35:56,640 --> 00:35:58,000 Aren't you just downright perfect. 458 00:36:02,320 --> 00:36:05,280 Why aren't you in class? What are you doing here? 459 00:36:06,720 --> 00:36:09,280 - Well, we... - What're you mumbling? Speak up. 460 00:36:09,721 --> 00:36:12,184 - We were sent out of maths class. - You were, isn't that great. 461 00:36:13,000 --> 00:36:15,040 Now you're walking in corridors that you're not supposed to be walking in. 462 00:36:15,640 --> 00:36:18,280 Why aren't you in your own corridor? Anyway, let's deal with this, 463 00:36:18,400 --> 00:36:22,120 Olga has complained about tracks from your wheelchair being left all over the school. 464 00:36:22,240 --> 00:36:27,600 - Yes yes, here, these marks! - Scuff marks, tracks are like... 465 00:36:27,760 --> 00:36:29,800 - Yes Anton, thank you. - So why've you come to me? 466 00:36:29,960 --> 00:36:34,560 - I saw everything, just so you know. - Here, these marks? 467 00:36:34,640 --> 00:36:37,792 - Of course those there. - Look, I'll show you. 468 00:36:38,760 --> 00:36:42,280 You idiot! What're you doing! Are you nuts or something? 469 00:36:42,720 --> 00:36:44,520 Olga, control yourself! What's wrong with you? 470 00:36:44,960 --> 00:36:47,680 - I just wanted to explain it to you. - They're on three floors! 471 00:36:47,840 --> 00:36:49,160 I understand, we'll deal with them! 472 00:36:50,280 --> 00:36:53,960 These marks are from shoes, not from a wheelchair. 473 00:36:56,400 --> 00:36:58,720 - Mr Sobolev, you've made such a mess. - Sorry. 474 00:36:59,120 --> 00:37:03,840 I wanted to ask you, Miss Chekhova, if you have a second wheelchair? 475 00:37:04,080 --> 00:37:09,400 - An indoor one! What's so funny? - No. I haven't got a second one. 476 00:37:09,560 --> 00:37:14,720 Then your mother will need to make tyre-covers. 477 00:37:15,280 --> 00:37:19,280 What's so funny? Don't laugh at us! 478 00:37:19,360 --> 00:37:24,120 - I'm here by myself. - Exactly. We can't clean up after you! 479 00:37:25,520 --> 00:37:28,720 Now get to class! Tell your teacher that I've authorised your return. 480 00:37:29,000 --> 00:37:30,720 Quickly! Quickly! 481 00:37:31,040 --> 00:37:33,800 - To class! But they're traipsing through the school. - Understood, apologies for the scuff marks! 482 00:37:34,480 --> 00:37:37,280 Olga, get your mop and clean it up! 483 00:37:37,640 --> 00:37:40,640 Of course Olga will clean it up, and who else? 484 00:37:40,800 --> 00:37:43,360 - Who? But you're all we have. - Yes Olga, cleaning all three floors by herself! 485 00:38:02,280 --> 00:38:04,200 Who are they making such wonderful cinema for I ask you. 486 00:38:04,600 --> 00:38:07,800 Who wants to watch films about kids strangling themselves 487 00:38:09,640 --> 00:38:12,720 and then enjoying it? Tell me, who wants that? 488 00:38:13,440 --> 00:38:15,800 Who needs to see films like that? Who watches them? 489 00:38:16,240 --> 00:38:19,000 - Mum? - Yes? 490 00:38:19,920 --> 00:38:22,720 Mum, do you think that if I wasn't sick, 491 00:38:22,880 --> 00:38:24,080 that Dad would've stayed? 492 00:38:31,520 --> 00:38:32,800 I don't know. 493 00:38:39,440 --> 00:38:41,800 God knows whether he'd have stayed or not. 494 00:38:49,560 --> 00:38:51,800 Dmitri, wait up! 495 00:38:53,040 --> 00:38:54,008 Dmitri. 496 00:38:56,682 --> 00:38:58,766 - You alright? - Fine. 497 00:38:59,520 --> 00:39:04,720 Listen, I wanted to ask you something. Can I take Lena today? 498 00:39:05,400 --> 00:39:09,929 N-n-no, t-t-today is my t... t... turn. 499 00:39:10,338 --> 00:39:11,960 Please, I'm asking you as a friend. 500 00:39:14,120 --> 00:39:17,400 No Misha, yours is tomorrow. 501 00:39:23,400 --> 00:39:29,760 - Yes? - H-hello, it's D-D-Dmitri. 502 00:39:29,880 --> 00:39:32,000 - I'm h-h-here... - Are you trying to be funny? 503 00:39:32,042 --> 00:39:34,000 Some genius with nothing better to do, yeah? 504 00:39:34,680 --> 00:39:39,693 - It's D-D-D-mitri, I'm h-h... - Sure, keep playing your games. 505 00:39:40,000 --> 00:39:43,040 - I'm here for Lena! - Huh, you're here for Lena? 506 00:39:44,960 --> 00:39:49,880 - And who are you? - I'm D-D-D-mitri! 507 00:39:50,000 --> 00:39:55,960 - Who? - I... - It's Dmitri from Lena's class. 508 00:39:56,120 --> 00:39:59,760 Right, okay then. 509 00:40:05,320 --> 00:40:10,600 Hey Misha! Misha! 510 00:40:15,720 --> 00:40:18,360 It's s-s-still m-m-my turn! 511 00:40:33,600 --> 00:40:36,920 - Morning. - Hey Misha. 512 00:40:37,600 --> 00:40:39,360 - Hi. - Hi Dmitri. 513 00:41:02,600 --> 00:41:08,320 - Guys! Guys, do we have to watch that! - What are you doing? 514 00:41:10,200 --> 00:41:14,960 - We are actually at school y'know. - I was covering her wheels. 515 00:41:15,840 --> 00:41:20,640 You what? Covering her wheels? 516 00:41:21,560 --> 00:41:23,640 - Yeah, that's what I said. - Have you no shame? 517 00:41:24,120 --> 00:41:27,360 - There are kids in this school. - And whereabouts did you see them here? 518 00:41:28,160 --> 00:41:30,760 - Well, I'm a kid, yes? - And me. 519 00:41:33,400 --> 00:41:36,044 - Lena... - Is this supposed to be me? 520 00:41:36,192 --> 00:41:37,642 Yeah, I'm sorta like you. 521 00:41:39,360 --> 00:41:40,760 Holy crap! 522 00:41:41,560 --> 00:41:43,960 Lena, come to me my girl! 523 00:41:46,800 --> 00:41:48,480 What are you doing sweetheart? 524 00:41:48,600 --> 00:41:50,840 Guys, can you not put your feet on the wheelchair! 525 00:41:52,800 --> 00:41:54,400 - Wipe it down now! - Hey, that's enough! 526 00:41:55,320 --> 00:41:59,840 - Enough messing around. - Stupid retards. 527 00:42:00,760 --> 00:42:02,480 So, we write down the example: 528 00:42:02,960 --> 00:42:03,760 Olya. 529 00:42:04,922 --> 00:42:06,764 Twenty-five, minus, 530 00:42:07,386 --> 00:42:08,962 opening bracket, 531 00:42:10,158 --> 00:42:12,442 ten plus fifteen, 532 00:42:13,613 --> 00:42:15,282 closing bracket, 533 00:42:15,602 --> 00:42:16,946 divided by five. 534 00:42:19,639 --> 00:42:21,430 Okay, now we answer. 535 00:42:21,680 --> 00:42:25,234 - What do we start with? - We start with inside the brackets. 536 00:42:25,880 --> 00:42:28,760 - Correct. - Which is twenty-five. 537 00:42:30,600 --> 00:42:34,089 - Excellent Miss Korovina. - We divide it all by five. 538 00:42:34,680 --> 00:42:36,970 Perfect. Yes, that's right. 539 00:42:37,960 --> 00:42:43,280 Twenty-five minus five gives us twenty. 540 00:42:43,766 --> 00:42:46,461 That's correct Miss Korovina. Well done! You can sit down. 541 00:42:50,360 --> 00:42:52,506 So, who's next at the blackboard? 542 00:42:55,120 --> 00:43:00,144 - Heavens, what's gotten into you all? - We fell in love with maths. 543 00:43:00,720 --> 00:43:01,920 That's lovely to hear! 544 00:43:03,560 --> 00:43:05,720 - Let's move, shall we. - One sec, everyone's passing. 545 00:43:06,880 --> 00:43:10,680 - Just hold on till they've gone. - Okay. 546 00:43:14,600 --> 00:43:16,120 Wait! Can you take me to the bathroom please? 547 00:43:20,360 --> 00:43:21,760 - The bathroom? - Aha. 548 00:43:23,520 --> 00:43:24,680 Well then, bathroom it is. 549 00:43:26,720 --> 00:43:27,680 Bell's gone. 550 00:43:32,240 --> 00:43:36,120 - Here's the bathroom. - Those thresholds are everywhere here. - I see them. 551 00:43:40,280 --> 00:43:45,000 Can you help me? 552 00:43:49,840 --> 00:43:53,040 - Help you how? - Close the door first. 553 00:43:54,560 --> 00:43:56,200 There's no lock. 554 00:44:00,240 --> 00:44:06,840 I've got an assignment for you. You have to come behind me, and in my backpack, get out... my cream. 555 00:44:10,840 --> 00:44:12,960 Stop making me blush! Come on already and get it! 556 00:44:13,120 --> 00:44:16,120 - I know, I have an assignment. - You certainly do. 557 00:44:18,880 --> 00:44:21,080 - So where's the cream? - In the backpack. 558 00:44:26,520 --> 00:44:28,000 Hold on, don't leave yet. 559 00:44:30,360 --> 00:44:36,280 Can you, like, help me out? My legs are so sore, 560 00:44:37,560 --> 00:44:41,760 and you are my escort today. So could you rub some cream on my legs? 561 00:44:45,280 --> 00:44:46,440 Please. 562 00:45:04,920 --> 00:45:05,920 They're waiting. 563 00:45:20,400 --> 00:45:21,120 Here as well? 564 00:45:26,400 --> 00:45:32,400 Perhaps, and then here too. 565 00:45:38,360 --> 00:45:39,760 Not that they hurt there. 566 00:45:47,120 --> 00:45:49,760 Hey, what on earth...! What the hell! 567 00:45:50,240 --> 00:45:53,360 Are you completely crazy or something? Do you think this is funny! 568 00:45:53,520 --> 00:45:54,600 What are you doing here? 569 00:45:55,080 --> 00:45:56,840 - I was massaging her legs! - Massaging her legs? 570 00:45:57,400 --> 00:45:59,600 It wasn't her legs you were massaging! Get out of here now! 571 00:46:00,160 --> 00:46:01,880 Quickly, out! 572 00:46:10,800 --> 00:46:12,840 I've written everything down for you. You can go. 573 00:46:12,920 --> 00:46:14,400 - Is Mrs Kuznetsova in? - You can't go in there. 574 00:46:15,120 --> 00:46:17,160 Fine, I'll go there instead! 575 00:46:17,560 --> 00:46:20,480 - Olga, where are you going? - Hello Lyudmila! 576 00:46:20,960 --> 00:46:25,560 - What's happened? - I'll tell you what! 577 00:46:26,000 --> 00:46:28,520 Just now I went into the bathroom in corrections, and there I happened to see, 578 00:46:28,600 --> 00:46:32,000 your wheelchair girl was in there, she was screwing the good-looking one! 579 00:46:32,560 --> 00:46:40,080 And not just screwing, they were up to all sorts of perverted things! 580 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 - Sobolev? - Sobolev. 581 00:46:46,040 --> 00:46:47,840 - He needs castrating! - Who needs castrating... 582 00:46:48,000 --> 00:46:49,360 There's a man that knows about it... 583 00:46:49,480 --> 00:46:55,640 - I saw a programme the other day... - Be quiet! 584 00:46:56,040 --> 00:46:58,440 ... apparently we have genes which deteriorate! 585 00:46:59,160 --> 00:47:03,040 And when they all deteriorate, then we'll all end up stuck in wheelchairs! 586 00:47:06,240 --> 00:47:07,960 What's going on here? What's all the noise for? 587 00:47:08,760 --> 00:47:11,680 What's wrong? What are you doing in here? 588 00:47:11,800 --> 00:47:15,960 Don't hide behind your folder! Take it and leave! Quickly! 589 00:47:17,040 --> 00:47:20,320 - What's going on? - It seems there was some kind of incident, 590 00:47:20,720 --> 00:47:22,400 Olga here was trying to explain, but we couldn't understand any of it. 591 00:47:22,480 --> 00:47:26,880 - What don't you understand? - Wait your turn please! 592 00:47:27,000 --> 00:47:31,560 In the corrections class bathroom, the wheelchair girl was screwing the handsome one! 593 00:47:32,040 --> 00:47:33,920 - And not just normal screwing, but... - Okay! Silence! 594 00:47:34,720 --> 00:47:38,840 I understand. I'll meet with the parents first thing tomorrow! 595 00:47:39,160 --> 00:47:41,040 I'll call them now, now everyone be quiet! 596 00:47:41,440 --> 00:47:42,840 And I'll need to record your first-hand account of what happened! 597 00:47:44,200 --> 00:47:45,720 - Give me the documents. - They come through okay? 598 00:47:46,120 --> 00:47:47,440 Go on, back to work! 599 00:47:49,000 --> 00:47:50,160 Corrections class at it again eh. 600 00:47:50,640 --> 00:47:52,720 What am I supposed to do, walk behind them at all times or something? 601 00:47:53,080 --> 00:47:55,960 Lyudmila, what did I say? You have class if I remember! 602 00:47:56,160 --> 00:48:00,160 - Yes, okay. - Elena, shall I give you some Valerian? 603 00:48:00,760 --> 00:48:03,360 - I have my own thank you. - Wonderful! Take it and get back to work! 604 00:48:04,200 --> 00:48:07,200 The first time I went to the tracks, 605 00:48:07,640 --> 00:48:12,040 we were thinking about who'd lie on them first, and I volunteered. 606 00:48:13,680 --> 00:48:15,280 It's really difficult to get across, 607 00:48:16,240 --> 00:48:23,320 difficult to explain how it felt. They're just words. 608 00:48:23,720 --> 00:48:28,840 Unless you try it for yourself, you won't understand. 609 00:48:29,320 --> 00:48:32,960 It's true y'know. It's something you need to experience yourself. 610 00:48:33,160 --> 00:48:36,100 Something there, something happens to you. There some k- 611 00:48:36,200 --> 00:48:39,240 - And if I want to experience it? - Well, if you want, 612 00:48:39,760 --> 00:48:44,920 then that's fine, if you want. 613 00:48:45,880 --> 00:48:50,760 If that's what you want, then you'll see what the experience is for yourself. 614 00:48:51,800 --> 00:48:56,760 As you wish, then so it will be. 615 00:48:58,000 --> 00:49:02,200 - Keep your arms by your side! - Okay. 616 00:49:03,200 --> 00:49:06,040 - No, guys, let's go under a different train. - Are you crazy? 617 00:49:06,720 --> 00:49:09,640 - The train! The train! - Come on! 618 00:49:10,440 --> 00:49:13,400 No, wait! I don't want to! Please guys! 619 00:49:14,040 --> 00:49:20,400 - We're too late! - Aaah, guys! 620 00:49:22,480 --> 00:49:29,120 Guys, how do you do this, really? It's terrifying, I can't. 621 00:49:29,520 --> 00:49:31,320 We'll wait for the next one to come then. 622 00:49:31,680 --> 00:49:38,560 - You need to lie face-down. - No, you have to lie facing the train. 623 00:49:38,840 --> 00:49:41,960 - Misha, let me explain! - Hands by your side. - Keep your head down... 624 00:49:42,040 --> 00:49:44,840 actually, put your hands over your head because it's gonna be real loud. 625 00:49:44,880 --> 00:49:47,717 Yeah, but you could get your hands cut off. 626 00:49:50,840 --> 00:49:52,680 - So hands by your side! - No, hands over your head! 627 00:49:54,080 --> 00:49:58,080 No, guys! No, no! The next train! Please, I'm scared! 628 00:50:26,440 --> 00:50:31,120 She stood up! Ant, what the hell man! Look, she stood up, she's walking! 629 00:50:53,280 --> 00:50:56,840 Shh, shh. It's okay! It's okay! 630 00:51:01,000 --> 00:51:02,200 Calm down, it's okay. 631 00:51:20,840 --> 00:51:24,080 - Good kiss eh? - Huh? 632 00:51:24,640 --> 00:51:29,440 I said it's a good kiss, yeah? Listen, Misha, you wanna know 633 00:51:29,720 --> 00:51:31,320 what I heard in the teachers' lounge today? 634 00:51:32,560 --> 00:51:35,440 - Did you know that they're already screwing each other? - What? 635 00:51:36,320 --> 00:51:39,560 - Yeah, they're totally screwing. - How d'you know that? 636 00:51:39,960 --> 00:51:42,920 - I heard it! - Where'd you hear it? - Yes, well screw her. 637 00:51:43,680 --> 00:51:45,560 - Where'd you hear? - Today, in the teachers' lounge. 638 00:51:46,600 --> 00:51:48,400 - Were they talking about it or something? - Yeah. 639 00:51:57,280 --> 00:52:01,640 - I love you. - I'm scared. 640 00:52:01,740 --> 00:52:02,500 Don't be. 641 00:52:10,480 --> 00:52:11,320 My gloves are still on. 642 00:52:22,760 --> 00:52:23,920 Stupid trousers. 643 00:52:36,880 --> 00:52:39,760 Oh! What's going on? 644 00:52:41,200 --> 00:52:44,960 Ant, why are you home? I don't understand. 645 00:52:46,120 --> 00:52:49,480 You should be at your tutor's. 646 00:52:50,920 --> 00:52:54,840 Natalia was calling around for me. I, like an idiot, was calling people too. 647 00:52:55,880 --> 00:52:57,560 Anton, what's this all about? Who is she? 648 00:52:57,800 --> 00:53:00,480 Mum, this is Lena, she's my girl. 649 00:53:01,000 --> 00:53:03,440 - What kind of girl? - My girlfriend Mum. 650 00:53:03,520 --> 00:53:06,680 Lena, gather up your things, quickly! 651 00:53:07,080 --> 00:53:09,280 Then get out of my house! 652 00:53:09,760 --> 00:53:11,800 No, this is not a discussion. 653 00:53:12,440 --> 00:53:16,080 Lena's going to collect her things and get out of here! 654 00:53:17,760 --> 00:53:18,880 Are you insane? What are you doing? 655 00:53:19,240 --> 00:53:22,200 - Mum, stop! - You're gonna make a right spectacle out of me! 656 00:53:22,560 --> 00:53:25,320 - Come on, get up and get out! - She can't get up by herself! 657 00:53:25,760 --> 00:53:27,520 - Why can't she! - Because she can't get up! 658 00:53:28,000 --> 00:53:30,760 - Why can't she? - She just can't! 659 00:53:31,120 --> 00:53:32,440 - Why? - Because she can't walk! 660 00:53:34,560 --> 00:53:36,200 - Are you an idiot? - I'm not the idiot! 661 00:53:36,560 --> 00:53:38,080 You complete and utter idiot! 662 00:53:38,400 --> 00:53:41,560 You're trash! Perverted trash! Worthless! 663 00:53:45,720 --> 00:53:47,880 - So she's the wheelchair-girl? - The what? 664 00:53:48,000 --> 00:53:50,720 - Does she have a wheelchair? - Of course, are you blind or something? 665 00:53:51,160 --> 00:53:53,200 Are you a complete idiot? While I'm off earning money... 666 00:53:54,360 --> 00:53:58,200 Mum, I told you, please, calm down! 667 00:53:58,920 --> 00:54:01,120 I told you, stay here! I'm going out so we can talk! 668 00:54:01,240 --> 00:54:03,030 You're not going anywhere! 669 00:54:04,760 --> 00:54:08,200 - Don't touch her, okay? - Get out and stay out! 670 00:54:39,160 --> 00:54:40,520 - Hello. - Hello. Who're you after? 671 00:54:40,800 --> 00:54:45,160 - The headteacher called me in. - First door on your left. - Thank you. 672 00:54:51,360 --> 00:54:52,400 - Hello. - Hello. 673 00:54:53,200 --> 00:54:56,440 - I'm Lena Chekhova's mother, you called me in. - They're waiting for you, go in. 674 00:54:58,600 --> 00:55:00,800 - Yes yes, come in. - Okay? - Yes, come in. 675 00:55:01,200 --> 00:55:02,640 - Hello. - Hello, come in. 676 00:55:03,200 --> 00:55:05,280 Take a seat over here. 677 00:55:07,560 --> 00:55:11,120 Well okay. This is Polina Soboleva, 678 00:55:11,280 --> 00:55:13,640 she's Anton's mother. 679 00:55:14,000 --> 00:55:16,400 And this is Lena's mother, Svetlana Chekhova. 680 00:55:16,520 --> 00:55:18,520 - Pleased to meet you. - Oh look at us smiling! 681 00:55:19,240 --> 00:55:21,327 - Oh how joyful we all feel, how lovely! - Polina! 682 00:55:21,480 --> 00:55:23,520 Why don't you keep an eye on that daughter of yours? 683 00:55:24,080 --> 00:55:26,040 - Then maybe she wouldn't be a slut. - Polina! 684 00:55:26,280 --> 00:55:30,880 - Why are you saying such things? - So you can somehow discipline her! 685 00:55:30,960 --> 00:55:34,840 - You're both cripples after all! - Polina, let's stay on topic! 686 00:55:35,280 --> 00:55:37,440 - She's a slut, so what about you? - Enough! 687 00:55:37,560 --> 00:55:39,400 - There's no need to be offensive! - We have to meet with the committee! 688 00:55:39,520 --> 00:55:42,320 Everyone does, Lena's in CEC too. 689 00:55:43,160 --> 00:55:47,793 The point is that Polina has come to discuss the fact, 690 00:55:48,120 --> 00:55:54,200 that she found Anton and Lena at home having intercourse yesterday. 691 00:55:56,040 --> 00:56:01,760 That's what all this is about? They're at the age when this happens. 692 00:56:01,840 --> 00:56:03,280 It's called first love. 693 00:56:03,760 --> 00:56:10,320 Hey! What're you doing? Stop that! Stop that immediately! 694 00:56:12,280 --> 00:56:18,984 What are you doing? Stop! 695 00:56:19,680 --> 00:56:21,280 Is this how you settle all your problems? 696 00:56:21,760 --> 00:56:23,440 - What on earth! - Are you okay? 697 00:56:24,560 --> 00:56:26,400 Please, I'm asking you, control yourself. 698 00:56:29,320 --> 00:56:30,920 - Have you seen these? - What are they? 699 00:56:31,476 --> 00:56:32,676 - Those are my stockings! 700 00:56:33,240 --> 00:56:36,920 That's what I found in my son's bed! Speechless now, is that it? 701 00:56:38,280 --> 00:56:40,753 Go on and sort out things with your daughter! And you've got the committee coming up! 702 00:56:43,480 --> 00:56:44,117 Bitch! 703 00:56:44,880 --> 00:56:46,080 Helena, stop laughing! 704 00:57:01,440 --> 00:57:08,680 What are these? I'm asking you, what are these? Are you deaf? 705 00:57:12,480 --> 00:57:13,960 Mum, you don't understand! 706 00:57:15,160 --> 00:57:16,440 Mum, don't go, please! 707 00:57:20,840 --> 00:57:24,280 Mum, listen to me! Don't go, please! Mum! 708 00:57:34,680 --> 00:57:37,800 - That from the answer book? - No, I solved it myself. 709 00:57:38,040 --> 00:57:40,360 - Really? - Really, wasn't that hard! 710 00:57:40,520 --> 00:57:43,040 I guess they got left at the house during, y'know! 711 00:57:44,520 --> 00:57:47,320 So she throws them on the headmistress' desk. 712 00:57:49,480 --> 00:57:52,880 Olya! Olya, say that again, what happened? 713 00:57:53,560 --> 00:57:56,560 Well today, Anton's mum brought in a pair of Lena's bloodied underwear from home, 714 00:57:56,680 --> 00:58:00,680 - and threw them on the headmistress' desk. - She really threw them? 715 00:58:01,080 --> 00:58:04,680 - Yep, right on her desk. - She must have lost it. 716 00:58:07,162 --> 00:58:08,860 Come on, copy them across, quickly! 717 00:58:11,360 --> 00:58:13,360 - Well, what's the answer? - Three. 718 00:58:14,280 --> 00:58:16,160 - We'll talk then, no time now. - Okay. 719 00:58:23,040 --> 00:58:24,702 - Lena? - Yeah? 720 00:58:25,320 --> 00:58:29,480 Listen, will you tell me, did you and Anton sleep together? 721 00:58:31,320 --> 00:58:34,720 And is it true that Anton's mother brought some of your bloodied underwear to school? 722 00:58:37,840 --> 00:58:39,040 There was no underwear. 723 00:58:39,600 --> 00:58:43,200 Some girls were talking about it during break, so I thought I'd ask you. 724 00:58:45,240 --> 00:58:47,000 It's just a load of crap. 725 00:58:49,040 --> 00:58:51,625 - Well, I was only asking. - Can't you think for yourself? 726 00:58:52,000 --> 00:58:56,610 - Vic! Vicky, it's Anton! - What about Anton? 727 00:59:00,160 --> 00:59:01,560 - Bad? - Yeah it's bad! 728 00:59:06,760 --> 00:59:11,160 - Oh my God! Jesus! - Somebody help! 729 00:59:11,640 --> 00:59:15,160 Don't yell, damn! Someone hold his head up! 730 00:59:15,240 --> 00:59:17,720 - Don't let him knock it! - Don't shout! Don't shout! 731 00:59:18,200 --> 00:59:21,520 - He can't seize, we've got our committee soon. Go shut the door! - Hold him up! 732 00:59:22,240 --> 00:59:27,480 Someone hold him up! Someone give me a pen, no, a pencil, anyone! 733 00:59:28,280 --> 00:59:32,280 A pen's no good! He'll bite through it! Find me something else, quickly! 734 00:59:33,120 --> 00:59:37,680 Anton, breathe! Can you hold him steady? 735 00:59:40,960 --> 00:59:43,600 - Here! - Guys, he's gonna die! 736 00:59:44,440 --> 00:59:50,400 Be quiet! We don't need to turn him completely on his side. 737 00:59:51,240 --> 00:59:56,840 - We need some more air! - Window? 738 00:59:57,160 --> 01:00:01,960 - Yeah, open the window! - It's gonna be okay. 739 01:00:02,560 --> 01:00:05,040 Put your cardigan under his head! Take off your cardy! Quickly! 740 01:00:08,560 --> 01:00:09,880 - Where Lena? - Under his head. 741 01:00:18,560 --> 01:00:21,000 Now I'm going to be discussing a rather unusual and, 742 01:00:22,240 --> 01:00:25,680 perhaps strange subject with you. 743 01:00:27,240 --> 01:00:29,480 It's called social health. 744 01:00:33,040 --> 01:00:39,120 So, during their lives, young men and young women, 745 01:00:39,720 --> 01:00:44,000 sooner or later, events occur, which are a part of nature, 746 01:00:46,227 --> 01:00:49,777 when they unite not only in heart and soul, 747 01:00:50,840 --> 01:00:54,400 but a kind of special, physical intimacy takes place. 748 01:00:56,040 --> 01:00:58,720 This intimacy is called sexual intercourse. 749 01:00:59,880 --> 01:01:03,120 Anton, wake up, come on, we're starting a conversation about you. 750 01:01:05,880 --> 01:01:08,080 This is serious everybody. 751 01:01:09,000 --> 01:01:11,540 If a girl and a boy realise, 752 01:01:12,120 --> 01:01:16,843 that such intimacy can't be avoided, they should... 753 01:01:17,200 --> 01:01:21,598 - ... Go visit Anton! - ... be careful about... using protection. 754 01:01:23,960 --> 01:01:31,231 We're going to have a demonstration of how to use contraceptives. 755 01:01:31,960 --> 01:01:39,648 A condom is worn on the male member, which is called the penis, 756 01:01:43,040 --> 01:01:46,520 when the man becomes excited and erect. 757 01:01:46,920 --> 01:01:53,840 He can only wear a condom once he reaches this excited condition. 758 01:01:55,040 --> 01:01:58,280 Do you understand what I'm saying. It's not that funny. 759 01:01:59,280 --> 01:02:01,480 I'm saying, this is a serious matter. 760 01:02:02,240 --> 01:02:05,039 Understand that this... 761 01:02:10,040 --> 01:02:13,640 I can laugh about it too, 762 01:02:13,680 --> 01:02:16,494 but you must understand that it's a serious matter. 763 01:02:16,560 --> 01:02:22,509 Yeah, Lena wasn't laughing during all this, and hers turned out the same! 764 01:02:27,080 --> 01:02:29,654 - Does anyone have a napkin? - Lena has. 765 01:02:30,680 --> 01:02:34,926 - Lena, go on, help her. - You can all laugh and make fun, 766 01:02:35,960 --> 01:02:40,200 but this is one of the most serious things, 767 01:02:41,800 --> 01:02:44,231 these relations between a man and a woman. 768 01:02:45,480 --> 01:02:46,980 But to you it's all a barrel of laughs. 769 01:02:48,360 --> 01:02:51,360 I like how she comes to school, just teasing me with her little stockings! 770 01:02:52,320 --> 01:02:54,120 Imagine how your brother here feels, his balls must be blue! 771 01:02:56,240 --> 01:02:58,720 Yeah, it hurts. 772 01:02:59,680 --> 01:03:01,960 - So why don't we just fuck her! - Yeah. - With a Chupa-Chup? 773 01:03:03,920 --> 01:03:05,720 - Are you joking? - Of course I'm joking! 774 01:03:07,120 --> 01:03:10,000 - I'm not joking. - You what? 775 01:03:11,360 --> 01:03:12,280 I said I wasn't joking. 776 01:03:15,320 --> 01:03:17,040 It's kinda exotic, y'know. 777 01:03:18,040 --> 01:03:20,400 Girl without legs, girls without arms, without a nose, without eyes. 778 01:03:21,160 --> 01:03:22,640 - You ready guys? - Where? 779 01:03:26,120 --> 01:03:27,320 Quiet! On the tracks. 780 01:03:34,280 --> 01:03:35,080 Deal! 781 01:06:26,400 --> 01:06:27,360 - Hello. - Hello. 782 01:06:31,800 --> 01:06:35,440 - Where's your wheelchair? - It's gone. 783 01:06:36,160 --> 01:06:37,360 - Hello. - Hello. 784 01:06:39,080 --> 01:06:44,840 Can you believe it! They cut the lock and stole our wheelchair. 785 01:06:45,320 --> 01:06:47,680 - Damn kids. - What the hell did she do to them? 786 01:06:47,800 --> 01:06:50,720 - They probably rode it around and dumped it somewhere! - What, they stole the wheelchair? 787 01:06:51,400 --> 01:06:54,240 Come on, stand up, gently. You'll make yourself dizzy. 788 01:06:55,320 --> 01:06:58,640 - Listen, hold on, I'll be right back. - Where are you going? - I'll be back! 789 01:07:04,120 --> 01:07:05,920 - Is it difficult? - Nah, it's fine. 790 01:07:07,600 --> 01:07:14,120 - We'll have to go around the groundwater! - Let's go! 791 01:07:17,640 --> 01:07:21,200 We even have two paddles! Faster! 792 01:07:21,360 --> 01:07:24,600 The ship is going at full sail! 793 01:07:25,160 --> 01:07:29,040 Cast off! Anchors away! Full speed ahead! 794 01:07:36,280 --> 01:07:39,360 We've fallen into a whirlpool! 795 01:07:40,280 --> 01:07:42,320 - Hi. - Hey ya. 796 01:07:42,520 --> 01:07:44,480 Can I take you there? 797 01:07:45,160 --> 01:07:47,840 Yay, now my flight goes right to the door! 798 01:07:49,320 --> 01:07:51,280 Perhaps it's me taking you, and not you, me. 799 01:07:53,200 --> 01:07:58,720 - Lena, how come you've no wheelchair today? - Left it at home. 800 01:08:02,520 --> 01:08:04,720 Hear that, the cripple forgot her wheelchair! 801 01:08:06,280 --> 01:08:09,280 Hey, what did you say huh? What you say? 802 01:08:10,120 --> 01:08:11,543 Can you pass me a crutch please. 803 01:08:12,440 --> 01:08:14,680 Don't listen to him, it's not worth it. Please. 804 01:08:17,600 --> 01:08:20,320 - Hey, what did you say huh? - Anton, leave him be, please. 805 01:08:20,440 --> 01:08:22,193 I said that your cripple forgot her wheelchair! 806 01:08:27,280 --> 01:08:30,280 Guys, have you lost it or something! 807 01:08:31,880 --> 01:08:35,040 Misha, get away from him! You hear! 808 01:08:42,480 --> 01:08:44,960 - You get in there now! - Don't touch him! 809 01:08:45,960 --> 01:08:48,160 You hear me? Misha, did you hear me? 810 01:08:52,760 --> 01:08:55,320 Ha! Well done, and again! One! 811 01:08:56,320 --> 01:09:03,280 And again! Two! One, two! Do the little duck, go. 812 01:09:03,800 --> 01:09:06,520 Excellent, excellent, come on, come on. 813 01:09:06,920 --> 01:09:11,680 The duck goes one and two! And the other way! 814 01:09:12,040 --> 01:09:13,920 One, two! One, two! 815 01:09:14,280 --> 01:09:16,960 Well done, your ducks are great. 816 01:09:17,520 --> 01:09:21,640 Hey! So you've learned something from me! And one! And two! And one! And two! 817 01:09:23,160 --> 01:09:25,200 Hey guys, spare a thought for our cripple whose wheelchair was stolen. 818 01:09:26,640 --> 01:09:28,120 - Really? - Yep. - You serious? - Yep. 819 01:09:28,920 --> 01:09:30,680 Did you see it? 820 01:09:31,160 --> 01:09:32,520 She came to school today without it. 821 01:09:34,280 --> 01:09:36,680 - I stole it. - What was that? 822 01:09:39,280 --> 01:09:42,680 - I said I stole it! - Really? You serious? - Yeah. 823 01:09:43,240 --> 01:09:44,720 - Cool! Nice one! - Why? 824 01:09:45,080 --> 01:09:49,080 - Did you see that dickhead Anton's face? - No I didn't. 825 01:09:49,520 --> 01:09:52,720 - He's not a dickhead, he's a normal guy. - A normal guy? 826 01:09:53,400 --> 01:09:55,280 Yeah, normal. 827 01:09:56,920 --> 01:09:58,760 A normal guy, who's fucking a cripple, correct? 828 01:10:03,240 --> 01:10:05,520 Don't you wanna fuck her yourself. 829 01:10:06,000 --> 01:10:07,600 No, I wanna fuck something exotic, got it? 830 01:10:08,160 --> 01:10:10,560 Say you have a car. There's Lada, and there's Lamborghini. 831 01:10:10,760 --> 01:10:13,240 You've gotta take 'em both for a spin once. Just the same with her, get me? 832 01:10:14,000 --> 01:10:18,440 So Lena's a Lamborghini with a broken wheel. 833 01:10:20,040 --> 01:10:22,720 Exactly! With all broken wheels! 834 01:10:28,760 --> 01:10:30,520 On the tracks! 835 01:10:31,320 --> 01:10:33,400 - Three times! - On the tracks! 836 01:10:34,560 --> 01:10:38,000 On the tracks! On the tracks! 837 01:10:46,840 --> 01:10:48,080 Now you need to have a good interview! 838 01:10:48,600 --> 01:10:50,640 - Mum, please, I'm asking you. - So today you have your final lesson, 839 01:10:50,960 --> 01:10:54,200 - then tomorrow we have your committee. - Anton, let's go, let's go. 840 01:10:54,560 --> 01:10:57,400 - I've taken some time off from work - Mum, please, give it a rest! 841 01:10:57,520 --> 01:11:01,200 - And I'm asking you... - I need to support her down! - What happened? 842 01:11:01,640 --> 01:11:04,040 - What d'ya mean? - What happened to your face? 843 01:11:05,000 --> 01:11:06,800 - Don't worry, it's fine. - You've been fighting? 844 01:11:07,160 --> 01:11:09,280 - Let me help Lena and I'll explain everything. - Why are you bleeding? 845 01:11:09,480 --> 01:11:11,760 - I'll explain everything then. - No honey, no. 846 01:11:12,280 --> 01:11:14,840 - That cut needs seeing to. - Please, I'm begging you. 847 01:11:14,920 --> 01:11:16,360 - Hello. - Hi Vicky. 848 01:11:16,440 --> 01:11:19,160 - Hi my dear. - Need help? 849 01:11:19,280 --> 01:11:22,640 - Vicky dear, don't you have any plasters? - No, I haven't, sorry. 850 01:11:22,680 --> 01:11:25,560 - Anton, please, go with your mum. - Could you help please? 851 01:11:26,360 --> 01:11:28,320 - Could you take Lena home? - Yes, of course. 852 01:11:28,680 --> 01:11:31,080 - Lena, I'll take you. - Okay, say bye. 853 01:11:31,480 --> 01:11:33,600 Tell Lena 'goodbye' and let's go. 854 01:11:34,840 --> 01:11:36,440 There's no need for that! Ant, stop it! 855 01:11:37,000 --> 01:11:38,760 Why do you have to be so frustrating! 856 01:11:39,120 --> 01:11:40,640 You're embarrassing me, come on! 857 01:11:41,040 --> 01:11:43,760 Anton, come on. Let's go. 858 01:11:47,920 --> 01:11:50,360 Let's go! Let's go! Let's go! 859 01:11:52,760 --> 01:11:53,960 Natalia's waiting for us! 860 01:11:54,720 --> 01:11:57,680 Lena, I've got a surprise for you, wanna hear it? 861 01:11:58,880 --> 01:12:01,600 - One sec, hold on. - We found your wheelchair. 862 01:12:04,120 --> 01:12:06,640 - Wait, what? - Your wheelchair, we found it by the railway tracks. 863 01:12:07,880 --> 01:12:11,040 - So tell me, have you been fighting? - Yeah. 864 01:12:11,480 --> 01:12:15,800 With who? Well, tell me, who with? 865 01:12:18,720 --> 01:12:20,480 - I was fighting with Misha. - You were fighting with Misha... 866 01:12:20,720 --> 01:12:23,320 Well okay, let's go sort out those cuts of yours shall we. 867 01:12:24,080 --> 01:12:29,080 Are you hungry? Anton, did you eat anything today at school? 868 01:12:49,600 --> 01:12:51,716 - Lena. - What? - Lena. 869 01:12:53,960 --> 01:12:55,680 - Hey guys. - Hi. 870 01:12:56,080 --> 01:13:00,280 - Damn, thanks guys! - We found it for you Lena. 871 01:13:00,720 --> 01:13:03,160 - I'm freezing to death here, I wanna go home. - Hmm, you are! Well let's go then. 872 01:13:03,520 --> 01:13:04,640 Misha, what're you doing! 873 01:13:06,200 --> 01:13:09,720 - Let me go! Damn, guys, don't do this! - Oooh, help me. 874 01:13:10,200 --> 01:13:13,078 Put me down, please. Give me my crutches! 875 01:13:13,400 --> 01:13:15,879 Dmitri, give me the crutches, please! 876 01:13:19,560 --> 01:13:20,880 Dammit, what're you doing! 877 01:13:23,080 --> 01:13:26,840 - Hold her! - Let me go! 878 01:13:29,755 --> 01:13:32,200 - Here, suck it! - I'll help you! 879 01:13:33,160 --> 01:13:35,880 Help me! 880 01:13:39,280 --> 01:13:40,680 Hold her arms, keep them down! 881 01:13:42,360 --> 01:13:45,840 Help me, somebody! Please, anybody, help me! 882 01:13:59,880 --> 01:14:01,400 What's all this for hey? 883 01:14:04,480 --> 01:14:06,120 Are you made of stone down there or something? 884 01:14:06,920 --> 01:14:09,040 - Give her to me then! - Yeah, let my brother try! 885 01:14:09,640 --> 01:14:11,720 - Let Dmitri have a go! - Help! 886 01:14:33,840 --> 01:14:36,520 Help me, please! 887 01:14:37,240 --> 01:14:39,320 Don't shout! Don't shout! 888 01:14:39,840 --> 01:14:41,160 - I dunno, there's... - What? 889 01:14:42,080 --> 01:14:43,640 Hey, don't film this, damn! No filming! 890 01:14:44,760 --> 01:14:49,160 - I'm not filming. - Misha, you try, there's... 891 01:14:49,600 --> 01:14:51,240 - She's... She's... - ...A virgin! 892 01:14:52,080 --> 01:14:53,880 Yeah, she's a virgin! 893 01:14:56,120 --> 01:14:58,720 - What? That's why I couldn't. - Try again! 894 01:15:00,480 --> 01:15:02,720 Guys, let's go! Come on, it's okay! Let's go! 895 01:15:53,920 --> 01:15:55,280 They've finished the ramp! 896 01:15:57,760 --> 01:15:59,800 Smashing eh! Good sign. 897 01:16:00,800 --> 01:16:03,600 Now you and me get to test it out. Hold on! 898 01:16:13,200 --> 01:16:14,760 What did they make it so short for? 899 01:16:15,600 --> 01:16:20,880 Hold on, we'll try it the other way. Hold on tight. 900 01:16:26,440 --> 01:16:28,680 - I'll climb up myself Mum. - Of course, Lena, 901 01:16:28,800 --> 01:16:31,000 they don't want us to get in, that's why they made it like this. 902 01:16:31,120 --> 01:16:34,920 But no, it was too hard for them to finish the job and weld on another ten centimetres! 903 01:16:35,560 --> 01:16:38,258 We'll have to report this! Come on. 904 01:16:45,800 --> 01:16:47,880 Great work, thank you so very much! 905 01:16:53,440 --> 01:16:55,659 They wrote the invoice, took the money. 906 01:16:56,440 --> 01:16:58,600 All done, great work! Job done. 907 01:16:59,240 --> 01:17:02,840 And we have to slog away with this wheelchair, 908 01:17:03,480 --> 01:17:06,160 so we keep sloggin' on, and no one cares. 909 01:17:06,640 --> 01:17:07,840 Hold on dear, one sec. 910 01:17:18,080 --> 01:17:19,440 We're in soon. 911 01:17:21,560 --> 01:17:25,520 Hey Vicky, tell me, what did I ever do to you? 912 01:17:30,320 --> 01:17:32,560 Come on, answer me! What did I ever do to you, Vicky? 913 01:17:35,680 --> 01:17:36,840 - Give me the telephone! - Don't touch me! 914 01:17:37,400 --> 01:17:38,856 Give me the telephone please! 915 01:17:39,760 --> 01:17:43,040 I'm asking you, give me the telephone Vicky! 916 01:17:43,360 --> 01:17:45,320 - I told you to piss off! - Vicky, why? 917 01:17:45,720 --> 01:17:47,240 Can you take your retarded little daughter away! 918 01:17:49,120 --> 01:17:50,520 Just give me the telephone! 919 01:17:51,920 --> 01:17:53,400 I passed! 920 01:17:55,240 --> 01:17:57,600 - They didn't even ask anything! - Congratulations! Here's to victory! 921 01:18:05,080 --> 01:18:07,280 Anton! 922 01:18:14,960 --> 01:18:16,815 Shut your mouth, retard! 923 01:18:17,960 --> 01:18:21,200 Be quiet! You hear me? Immediately! 924 01:18:21,400 --> 01:18:23,280 - Okay, quiet down! - What's going on out here? Quiet! 925 01:18:23,400 --> 01:18:25,040 Who's next? You? Come in! 926 01:18:25,760 --> 01:18:29,000 Until now we'd been doing home-schooling, and the doctor noted 927 01:18:29,360 --> 01:18:32,840 that it would be better if she started going to school. 928 01:18:33,920 --> 01:18:36,160 Her spirits have improved having classmates around. 929 01:18:36,480 --> 01:18:39,360 - Is Lena able to converse? - Yes, of course, she's just nervous. 930 01:18:40,280 --> 01:18:44,240 - How are Lena's studies? - Lena's studies, they're generally... 931 01:18:44,360 --> 01:18:47,160 ... not bad, but all the same, it seems to me, 932 01:18:47,280 --> 01:18:50,160 that Lena would struggle in a comprehensive school environment. 933 01:18:51,040 --> 01:18:52,640 Okay. Lyudmila, what do you think? 934 01:18:53,920 --> 01:18:56,840 Well, I'd like to say that she's a very good girl, 935 01:18:58,000 --> 01:19:00,840 and is well up to the standards of comprehensive level education. 936 01:19:01,360 --> 01:19:04,200 Yes, she constantly engages with her studies at comprehensive school level. 937 01:19:08,040 --> 01:19:10,040 She knows lots of supplementary material too. 938 01:19:10,160 --> 01:19:12,240 Well, good, we understand your opinion. 939 01:19:12,760 --> 01:19:14,840 Tell us Elena, what do you have there? 940 01:19:15,320 --> 01:19:17,880 - Is there a majority or not? - An absolute majority! 941 01:19:19,000 --> 01:19:21,320 It seems to me, in general, that the sensible thing would be 942 01:19:21,480 --> 01:19:23,440 for Lena to remain in corrections class. 943 01:19:24,560 --> 01:19:27,999 You can't dispute that it's very difficult for her to walk. 944 01:19:29,120 --> 01:19:31,400 And while there's no ramp, the stairs will be too difficult. 945 01:19:31,520 --> 01:19:36,200 There is a ramp! It already reaches up to the second floor! 946 01:19:38,160 --> 01:19:41,640 She can already stand up, understand? She can stand without assistance. 947 01:19:42,200 --> 01:19:44,240 Yes, we've already seen. She falls and ends up covered in bruises. 948 01:19:46,520 --> 01:19:50,240 Svetlana, if I could have your attention, I'd like to make a request. 949 01:19:50,880 --> 01:19:54,400 Could you send Lena out to the corridor, we'd like to discuss a few things with you, okay? 950 01:19:55,680 --> 01:19:57,760 - Go to the corridor. - Lena, go out to the corridor. 951 01:19:58,920 --> 01:20:01,560 Svetlana, when you came to us in August, 952 01:20:02,520 --> 01:20:04,840 I told you that it wouldn't be so bad 953 01:20:05,000 --> 01:20:06,840 if you continued with home-schooling, 954 01:20:08,160 --> 01:20:10,360 But you insisted on your full rights. 955 01:20:11,840 --> 01:20:15,640 But now I can say with confidence, 956 01:20:16,080 --> 01:20:19,840 that Lena cannot carry on without correctional support. 957 01:20:20,400 --> 01:20:24,080 Therefore, I can say right away, that it would be best for Lena to remain in corrections class. 958 01:20:24,720 --> 01:20:26,040 Here, Eugene, what do you say? 959 01:20:26,400 --> 01:20:29,320 Svetlana, I've viewed all of the photos, 960 01:20:29,960 --> 01:20:31,480 analyses and test results. 961 01:20:32,000 --> 01:20:35,920 And nothing contradicts our earlier assessment, 962 01:20:36,040 --> 01:20:38,920 so once again, unfortunately, I've come to the conclusion, 963 01:20:40,240 --> 01:20:43,880 that her disease, myopathy, remains incurable. 964 01:20:44,360 --> 01:20:48,907 We can only hold it off, and then that's conditional. 965 01:20:49,000 --> 01:20:52,320 Eugene, we all understand about the disease! 966 01:20:56,360 --> 01:20:58,720 Let's take a vote! Theresa. 967 01:20:59,320 --> 01:21:01,480 We need to make some kind of decision here then. 968 01:21:02,280 --> 01:21:06,400 As far as I'm concerned, Lena needs to stay in corrections class. 969 01:21:07,840 --> 01:21:11,080 Who's in favour of Lena remaining in corrections class? 970 01:21:15,600 --> 01:21:21,240 - Everyone agreed or not? - Agreed. - Good, understood. Thank you. 971 01:21:51,040 --> 01:21:53,840 Hey! You can't come along here! 972 01:21:54,160 --> 01:21:55,360 Can't you see that I'm cleaning here? 973 01:21:55,800 --> 01:21:58,000 Hey! Can you stay against the walls. 974 01:21:59,680 --> 01:22:01,840 - You talking to me? - Yes to you! 975 01:22:02,880 --> 01:22:05,080 Can't you see I'm washing the floor? Would you mind going along the wall! 976 01:22:06,280 --> 01:22:11,340 - What are you doing? You... - The floors dirty? 977 01:22:12,680 --> 01:22:16,400 Then let me clean it for you, it's not difficult! 978 01:22:17,200 --> 01:22:22,000 Here, I'll clean every single last inch of the corridor for you. 979 01:22:22,760 --> 01:22:26,804 Here, I'll get down on all fours and will clean the floor for you. 980 01:22:27,680 --> 01:22:32,960 Because it was me who brought Lena here, and blackened all of your floors for you! 981 01:22:33,720 --> 01:22:38,520 Before we got here, they were all gleaming and perfect! 982 01:22:39,160 --> 01:22:43,338 All of your floors here were clean! They were spotless! 983 01:22:43,640 --> 01:22:44,880 But no, me and Lena arrived, 984 01:22:45,040 --> 01:22:48,200 and stained them all for you! 985 01:22:53,160 --> 01:22:57,640 I can't do this anymore! I can't do this. 986 01:22:58,240 --> 01:23:00,760 Where's our corridor? 987 01:23:01,520 --> 01:23:06,000 Where is it? Where is our corridor, where's Lena? 988 01:23:06,640 --> 01:23:11,200 I really don't know where it is. 989 01:23:11,280 --> 01:23:14,920 You don't have to do that hun... Come on, get up, get away from here. 990 01:23:30,880 --> 01:23:32,000 That's enough Mum, get up! 991 01:23:44,240 --> 01:23:44,880 Lena? 992 01:23:48,440 --> 01:23:50,640 Lena... 993 01:24:17,371 --> 01:24:22,532 English translation: onthemightofprinces [Handjob/PTP] 85961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.