All language subtitles for Braccialetti Rossi - 1x04 [webrip rai.tv].en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,013 --> 00:00:05,829
# The most subtle voice,
2
00:00:06,030 --> 00:00:11,102
# Of those who would speak,
but fade into the noise.
3
00:00:11,203 --> 00:00:14,864
# It counts the signature and the word,
4
00:00:15,065 --> 00:00:17,857
# of the one who has just one word,
5
00:00:17,958 --> 00:00:22,639
# And knows which side to take.
Tell me that it really counts!
6
00:00:22,840 --> 00:00:26,147
# At least... perhaps I'll fall asleep.
7
00:00:26,248 --> 00:00:28,768
# Tell me that it really counts,
8
00:00:28,869 --> 00:00:33,938
# now that I also wear
a red bracelet too.
9
00:00:35,240 --> 00:00:41,193
# It counts that you were there,
the day they told me.
10
00:00:41,328 --> 00:00:46,643
# "This is the bottom",
but the bottom was farther away!
11
00:00:47,349 --> 00:00:51,208
# It counts, your smile facing mine,
12
00:00:51,409 --> 00:00:57,892
# When you give me your hand,
on my wrist I have a bracelet, too.
13
00:00:59,477 --> 00:01:05,231
# Remain also near to me,
remain also near to me,
14
00:01:05,332 --> 00:01:10,626
# Maybe I won't even cry,
15
00:01:10,961 --> 00:01:16,860
# Maybe I won't even cry!
16
00:01:17,154 --> 00:01:21,731
# Maybe I won't cry!
-Watanka!
17
00:01:22,054 --> 00:01:24,375
Episode 1x04
Subtitles by Oliver Sanderson
18
00:01:25,724 --> 00:01:27,445
A cheerful morning, thankfully!
19
00:01:27,524 --> 00:01:31,387
Instead of going to school, Mirko
came to keep Davide company.
20
00:01:31,504 --> 00:01:34,394
For quarter of an hour they've
been messing around with the PSP,
21
00:01:34,495 --> 00:01:39,773
but I heard him tossing
and turning in bed all night.
22
00:01:40,529 --> 00:01:43,404
Hello "Hooligan", I've come to
take you for your examination.
23
00:01:43,524 --> 00:01:45,508
-What examination?
-They repaired the machine.
24
00:01:45,609 --> 00:01:47,209
Didn't you know?
-No.
25
00:01:47,364 --> 00:01:50,687
-Hasn't Lisandri seen you?
-No, nobody's come.
26
00:01:51,088 --> 00:01:54,703
-Well they've called us, let's go.
-Can I make a phone call before coming?
27
00:01:54,838 --> 00:01:57,604
All right.
28
00:02:01,524 --> 00:02:03,660
-Yes? -Hello Dad.
-Yes Champ.
29
00:02:03,761 --> 00:02:08,092
Look... they've repaired the machine
and I have to do the examination.
30
00:02:08,217 --> 00:02:10,204
I understand,
but hasn't Lilia arrived?
31
00:02:10,324 --> 00:02:16,192
-No, I haven't seen her.
-She should be there already. Are you sure?
32
00:02:16,327 --> 00:02:18,991
Ah, she's just coming.
33
00:02:19,092 --> 00:02:22,040
Please, don't worry.
Everything will be fine.
34
00:02:22,141 --> 00:02:26,186
-Okay, bye.
-Davide, I'll wait for you outside.
35
00:02:30,185 --> 00:02:31,830
I'm going home.
36
00:02:31,931 --> 00:02:34,831
Have you said at school that
we see each other sometimes?
37
00:02:34,966 --> 00:02:37,887
That you come here
and we've become friends?
38
00:02:37,988 --> 00:02:41,351
No, I didn't say that,
not least because the two of us...
39
00:02:41,486 --> 00:02:44,823
Then tell the others that
we're now friends.
40
00:02:44,924 --> 00:02:50,244
If they don't believe it, tell them I
even gave you a gift. Here.
41
00:02:50,304 --> 00:02:53,480
Yours isn't worth anything,
take this one.
42
00:02:53,581 --> 00:02:55,181
You're crazy!
43
00:02:55,724 --> 00:02:59,264
-And what will you do?
-I don't need it.
44
00:03:00,341 --> 00:03:03,424
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
45
00:03:03,644 --> 00:03:05,744
Thanks!
46
00:03:15,804 --> 00:03:18,304
-Hello, Vale!
-Hi.
47
00:03:21,715 --> 00:03:25,503
I just came to say goodbye,
my mom's picking me up soon.
48
00:03:25,604 --> 00:03:31,224
-They've discharged me.
-Fine! But Cris will miss you.
49
00:03:32,171 --> 00:03:34,504
And you?
50
00:03:35,324 --> 00:03:36,966
Me?
51
00:03:37,067 --> 00:03:42,296
Yes, apart from Cris,
you've been the best surprise here.
52
00:03:43,224 --> 00:03:44,636
A surprise?
53
00:03:44,737 --> 00:03:47,821
Because you're different
from the other guys I know.
54
00:03:47,922 --> 00:03:49,822
I see.
55
00:03:57,784 --> 00:04:00,824
Think of me sometimes.
56
00:04:19,704 --> 00:04:23,187
-But we'll write, right?
-Of course, we'll send messages.
57
00:04:23,288 --> 00:04:29,004
-So you'll tell me which one you've chosen.
-I don't know if I want to choose.
58
00:04:29,124 --> 00:04:34,224
-Why do I need to do it?
-Because it's normal, pet.
59
00:04:35,944 --> 00:04:39,532
Leo is arrogant,
self-centered, shrewd.
60
00:04:39,633 --> 00:04:41,653
He always pretends
to be so self confident.
61
00:04:41,754 --> 00:04:44,407
-You love it, right?
-What?
62
00:04:44,508 --> 00:04:49,724
-Hey, you understand.
-Yes, it's true, I like it.
63
00:04:50,444 --> 00:04:55,147
-I like it so much that it almost scares me.
-What are you scared of?
64
00:04:55,824 --> 00:05:02,444
Now I'm starting to feel better,
I feel more relaxed.
65
00:05:02,564 --> 00:05:07,284
But if he hurt me now,
I'd fall apart again.
66
00:05:07,604 --> 00:05:12,284
-Why should he hurt you?
-I don't know. -Right.
67
00:05:13,502 --> 00:05:15,384
And Vale?
68
00:05:15,404 --> 00:05:20,924
Vale seems older than his age,
is deep and sensitive, but...
69
00:05:21,044 --> 00:05:23,844
But he's not like Leo.
70
00:05:26,784 --> 00:05:31,222
Leave me something of yours,
in fact let's exchange jerseys.
71
00:05:31,557 --> 00:05:32,861
Come on!
-Okay.
72
00:05:32,996 --> 00:05:36,137
So I'll sleep with yours.
Will it fit you?
73
00:05:36,138 --> 00:05:38,336
As a top! Sure.
74
00:05:40,084 --> 00:05:42,015
Thanks.
75
00:05:48,464 --> 00:05:52,124
In my opinion, very slimming,
let me see.
76
00:05:52,264 --> 00:05:55,444
Give us a twirl.
And me?
77
00:05:59,284 --> 00:06:02,964
-I'll miss you.
-You too, pet.
78
00:06:06,324 --> 00:06:07,924
Come on!
79
00:06:11,164 --> 00:06:15,184
-I'm so cool in this sweater.
-It's true.
80
00:06:15,304 --> 00:06:19,584
-I'm going to miss you so much.
-But I don't want to see you here again.
81
00:06:19,704 --> 00:06:24,544
-Neither do I want to see you here again.
-Then just outside. -Yes.
82
00:06:24,764 --> 00:06:27,804
I'm so comfortable with you.
83
00:06:28,024 --> 00:06:31,544
You're the sister
I always wanted to have.
84
00:06:36,404 --> 00:06:38,744
Say hello to the others.
85
00:07:08,904 --> 00:07:10,911
-Davide!
-Hi, Leo.
86
00:07:11,012 --> 00:07:13,812
-Where are you going?
-To do the arteriography.
87
00:07:13,904 --> 00:07:17,264
Finally!
I had one myself once.
88
00:07:17,444 --> 00:07:19,870
Is there anything that
you haven't done here?
89
00:07:20,071 --> 00:07:22,969
I've given childbirth a miss, so far.
90
00:07:23,904 --> 00:07:27,869
-Does the arteriography hurt?
-No.
91
00:07:28,004 --> 00:07:30,503
The guy who does it is a genius,
Dr. Alfredi.
92
00:07:30,684 --> 00:07:32,907
It's said that he knows the
7 laws to be happy.
93
00:07:33,009 --> 00:07:36,209
And now I've told you everything, eh?
-Guys, that's enough.
94
00:07:36,364 --> 00:07:40,164
-Enough talk, we have to go.
-Here, take my PSP.
95
00:07:40,265 --> 00:07:46,470
If you're bored, this helps.
-Thanks! I think I've mislaid mine.
96
00:07:46,684 --> 00:07:48,024
Great!
97
00:07:48,244 --> 00:07:48,954
Bye, love.
98
00:07:49,055 --> 00:07:53,355
Hey, cross your fingers for
Vale, he's doing so many tests.
99
00:07:53,584 --> 00:07:57,604
-Why didn't he tell me he had tests?
-I don't know.
100
00:07:58,924 --> 00:08:00,884
Help him!
101
00:08:03,629 --> 00:08:05,704
20 minutes left!
102
00:08:06,938 --> 00:08:10,444
-Complete this part.
-I have an important message for Vale.
103
00:08:10,564 --> 00:08:12,584
Be quick!
104
00:08:13,424 --> 00:08:18,504
-How's it going?
-So-so. My father's coming later.
105
00:08:19,275 --> 00:08:22,036
You want to make a good
impression with him, right?
106
00:08:22,137 --> 00:08:24,037
Yes.
107
00:08:24,184 --> 00:08:26,124
Quick!
108
00:08:28,224 --> 00:08:32,124
-You could use some crib notes, right?
-Sure.
109
00:08:35,308 --> 00:08:38,684
-Like these?
-You're crazy? Put them away.
110
00:08:39,304 --> 00:08:43,644
Here they always give the same topics,
the same questions, the same equations.
111
00:08:43,664 --> 00:08:46,807
-It's all here.
-Put them away.
112
00:08:46,908 --> 00:08:49,208
Is it a problem of conscience?
113
00:08:49,304 --> 00:08:53,304
-I don't know how to copy.
-Leo, enough, go outside!
114
00:08:54,833 --> 00:08:59,010
-It's time to learn.
-Vale, I'm coming your way.
115
00:09:00,273 --> 00:09:06,384
Miss, I wanted to tell you that last
night I read the whole of Leopardi,
116
00:09:06,504 --> 00:09:12,004
And I finally realized,
I learned...
117
00:09:12,324 --> 00:09:14,144
Good morning.
118
00:09:15,604 --> 00:09:18,024
What have you learned?
119
00:09:18,144 --> 00:09:22,584
That Leopardi is truly an
endless sadness.
120
00:09:23,904 --> 00:09:26,144
And you too.
121
00:09:29,124 --> 00:09:31,720
10 minutes to finish!
122
00:09:48,304 --> 00:09:53,244
Come on, Cris, it's not possible!
I give up.
123
00:09:53,564 --> 00:09:56,524
Do you admit that I've beaten you?
124
00:09:57,258 --> 00:09:59,124
I admit it.
125
00:10:00,483 --> 00:10:04,464
Are you saying that I've become
better than you at Rummy?
126
00:10:04,584 --> 00:10:07,489
-Be careful what you say,
it would be the first time.
127
00:10:07,590 --> 00:10:11,890
-You're better.
-Are you all right, Carola?
128
00:10:13,204 --> 00:10:18,464
Cris! Good morning, the technician
has arrived with my new super leg.
129
00:10:18,565 --> 00:10:21,344
-Coming with me?
-Right away!
130
00:10:26,844 --> 00:10:30,983
I know you just got here, but
this is a something very important.
131
00:10:31,084 --> 00:10:35,584
-Do you mind if I go?
-No, you go, I'll read a magazine.
132
00:10:36,319 --> 00:10:40,364
-Are you sure you're okay?
-Yes, go.
133
00:10:57,664 --> 00:11:01,564
Is that me, seen from inside the artery?
-Yes.
134
00:11:03,044 --> 00:11:06,724
I'm so slimy!
135
00:11:07,444 --> 00:11:12,724
We all are.
And now let's look inside your heart.
136
00:11:12,844 --> 00:11:18,264
-After the sightseeing tour is it over?
-I don't know, it depends.
137
00:11:20,484 --> 00:11:23,364
-Is that my heart?
-Yes.
138
00:11:23,584 --> 00:11:28,744
-How is it?
-For now, it's a nice heart.
139
00:11:29,871 --> 00:11:32,744
It doesn't look a little broken?
140
00:11:33,264 --> 00:11:36,524
Why should it be broken?
141
00:11:37,244 --> 00:11:42,024
-Well... my business.
-Sorry, I didn't want to be indiscreet.
142
00:11:42,644 --> 00:11:45,384
Okay, I can tell you.
143
00:11:45,704 --> 00:11:50,384
At school there's a girl who told me
that she wanted to think about it.
144
00:11:51,411 --> 00:11:54,044
I asked her if one day
we could go out together,
145
00:11:54,164 --> 00:11:56,764
but she's still thinking about it.
146
00:11:57,084 --> 00:11:59,764
Judging by what I see,
147
00:11:59,884 --> 00:12:02,725
I don't think that the heart
has been affected by it.
148
00:12:02,726 --> 00:12:04,926
Then we're screwed.
149
00:12:05,064 --> 00:12:08,064
The machine isn't working.
150
00:12:08,784 --> 00:12:11,944
But now hold still.
151
00:12:12,264 --> 00:12:17,044
Be still and hold your breath.
152
00:12:19,144 --> 00:12:23,144
Okay, you can breathe now.
153
00:12:25,044 --> 00:12:29,423
You're doing all these tests because
you don't know what's wrong with me.
154
00:12:29,524 --> 00:12:34,744
-Is that true?
-In a way, yes.
155
00:12:35,764 --> 00:12:38,224
But we aren't wasting our time.
156
00:12:38,344 --> 00:12:43,184
We're investigating and soon
we'll know everything.
157
00:12:45,804 --> 00:12:49,264
Doctor, make me a promise?
158
00:12:50,384 --> 00:12:52,064
Go ahead.
159
00:12:52,284 --> 00:12:57,844
If you discover something, even bad,
will you tell me?
160
00:13:04,244 --> 00:13:07,344
You really want me to tell you?
161
00:13:08,864 --> 00:13:10,764
Think about it.
162
00:13:11,944 --> 00:13:14,644
Do you want it really?
163
00:13:15,164 --> 00:13:17,944
Yes, I really do.
164
00:13:20,724 --> 00:13:24,084
Then I'll tell you it.
165
00:13:30,384 --> 00:13:31,844
Here he is.
166
00:13:32,064 --> 00:13:36,664
-Is he a doctor?
-No, he's a salesman selling legs.
167
00:13:38,138 --> 00:13:41,984
-Good morning.
-Hello, Leo.
168
00:13:42,204 --> 00:13:46,452
-Have you brought the model I wanted?
-Of course. -He has the best legs.
169
00:13:46,664 --> 00:13:50,321
-You want one too, right?
-No thanks.
170
00:13:50,464 --> 00:13:53,041
Are you implying that your leg
is better than this?
171
00:13:53,142 --> 00:13:56,209
-Yes.
-It's beautiful!
172
00:13:57,804 --> 00:14:02,084
Just pay the first installment
and I can put it into production.
173
00:14:02,204 --> 00:14:04,584
-What do I do for the signature?
-I'll sign.
174
00:14:04,685 --> 00:14:07,085
It needs your father's signature.
175
00:14:07,164 --> 00:14:10,462
-I need it before going ahead.
-I'll sign myself.
176
00:14:10,563 --> 00:14:13,167
I'm afraid not, you're underage.
177
00:14:13,364 --> 00:14:16,127
Then I also need the down payment,
178
00:14:16,228 --> 00:14:18,204
your father has left it with you, eh?
-Sure,
179
00:14:18,384 --> 00:14:23,464
He wanted to do it, but he's out of town
and will be back next week.
180
00:14:24,544 --> 00:14:28,732
Then it's not possible,
I'm sorry.
181
00:14:28,867 --> 00:14:32,563
-Then we'll postpone it.
-He said that he'll pay next week.
182
00:14:32,664 --> 00:14:38,564
-Why don't you believe him?
-I believe him, but it's company policy.
183
00:14:38,584 --> 00:14:41,364
I have nothing to do with it.
184
00:14:41,484 --> 00:14:44,864
I'll wait for news,
it's easy to find me.
185
00:14:46,360 --> 00:14:47,864
Bye.
186
00:14:51,984 --> 00:14:54,317
Now what will you do?
187
00:14:55,684 --> 00:14:58,628
Is your mother the kind who
makes donations to charity?
188
00:14:58,729 --> 00:15:00,229
Yes, sometimes.
189
00:15:00,284 --> 00:15:04,764
-She does it to give herself a good conscience.
-Great, I can help her.
190
00:15:04,884 --> 00:15:09,564
-She usually gives smaller amounts.
-She might make an exception.
191
00:15:09,704 --> 00:15:13,423
-Can you ask her?
-I don't know if she'll listen.
192
00:15:13,524 --> 00:15:17,506
You ask her, and we'll see
if she listens to you.
193
00:15:17,607 --> 00:15:19,307
But the fact is that...
194
00:15:19,444 --> 00:15:23,564
-What?
-We haven't see each other for 3 months.
195
00:15:23,902 --> 00:15:26,904
For three months?
She's really a good mother.
196
00:15:27,324 --> 00:15:31,276
Where is she, on the French Riviera?
The Bahamas?
197
00:15:31,477 --> 00:15:35,499
-No, she's here in town.
-So what's the problem?
198
00:15:38,524 --> 00:15:41,564
-She and I cannot see each other.
-Why?
199
00:15:41,884 --> 00:15:44,744
We made a pact with the doctors.
200
00:15:44,964 --> 00:15:51,464
They think I'm like this because
of my mother and father.
201
00:15:53,124 --> 00:15:57,545
For the fact that we don't
understand each other.
202
00:15:58,064 --> 00:15:59,647
So?
203
00:15:59,748 --> 00:16:04,287
So, the pact is not to see each other,
until I get out of here...
204
00:16:04,422 --> 00:16:06,424
healed.
205
00:16:08,644 --> 00:16:13,164
It seems like bullshit to me.
You're all crazy.
206
00:16:14,484 --> 00:16:18,124
I've never told anyone.
207
00:16:19,824 --> 00:16:22,754
I think I have the wrong guy,
208
00:16:22,955 --> 00:16:26,087
you and I will never
understand each other.
209
00:16:28,544 --> 00:16:31,759
But the crazy one helps
all the same...
210
00:16:31,860 --> 00:16:33,960
or at least tries.
211
00:16:47,124 --> 00:16:49,581
Hand them in, come on.
212
00:16:55,284 --> 00:16:58,544
-Good, Vale.
-Thank you.
213
00:17:03,344 --> 00:17:06,412
-Dad!
-Hello, Vale.
214
00:17:07,004 --> 00:17:11,857
-I'm glad to see you.
-How are you?
215
00:17:12,004 --> 00:17:14,601
-Fine.
-The tests?
216
00:17:14,702 --> 00:17:17,043
Fine, Dad, everything correct.
217
00:17:17,124 --> 00:17:21,304
If you're done, let's go to your room,
I need to talk to you.
218
00:17:27,644 --> 00:17:31,684
-Can we go outside?
-Why?
219
00:17:32,604 --> 00:17:36,144
I've already received
too much bad news indoors.
220
00:17:36,364 --> 00:17:39,184
Ok, let's go wherever you want.
221
00:17:51,404 --> 00:17:55,124
It's lovely here,
you can smell the sea.
222
00:18:00,044 --> 00:18:04,684
What do you have to tell me?
Do I have another tumour?
223
00:18:04,804 --> 00:18:08,102
What are you saying?
It's not that.
224
00:18:08,203 --> 00:18:10,203
Really?
225
00:18:10,564 --> 00:18:14,624
Your illness has nothing to do with it,
even the doctors say everything's fine.
226
00:18:14,744 --> 00:18:18,977
-I'm sorry if...
-The last time, you came with such a face,
227
00:18:19,164 --> 00:18:22,568
It was to tell me that they'd
have to operate on me.
228
00:18:22,764 --> 00:18:29,933
In that time, for a few seconds
I lost my breath, I couldn't breathe.
229
00:18:31,944 --> 00:18:35,824
-We were at home, remember?
-Yes.
230
00:18:38,584 --> 00:18:41,784
So... tell me.
231
00:18:47,524 --> 00:18:50,844
Mom and I are getting divorced.
232
00:18:54,384 --> 00:19:00,244
-Things between us haven't been going well,
as you will have noticed. -No.
233
00:19:00,464 --> 00:19:06,183
-You've often seen us arguing.
-But I thought it was because of my situation.
234
00:19:06,284 --> 00:19:08,059
No, that's not why.
235
00:19:08,184 --> 00:19:13,704
-It started before, when we stopped
loving each other. -So what?
236
00:19:13,824 --> 00:19:19,104
Are you going to leave the house now or
divide it with a wall in the living room?
237
00:19:20,404 --> 00:19:24,864
-Vale...
-You've already done it.
238
00:19:25,184 --> 00:19:28,024
Have you already left?
239
00:19:29,804 --> 00:19:33,823
Yes, for a while.
You'll stay and live with Mom.
240
00:19:33,924 --> 00:19:37,539
-So you decided everything without telling me!
-Calm down.
241
00:19:37,604 --> 00:19:43,004
-No, I don't want to be calm, I'm fed up.
-Listen to me...
242
00:19:43,124 --> 00:19:46,924
All this time, I've studied for you.
243
00:19:47,044 --> 00:19:51,024
Because I knew if I got good grades,
you'd be happy and tell me I'm good.
244
00:19:51,144 --> 00:19:53,722
-What good is it being a good son?
-Let me explain.
245
00:19:53,823 --> 00:19:57,423
No, I don't want your explanation, Dad.
You or your attention.
246
00:19:57,544 --> 00:20:02,084
As a man you've not even
been able to find a solution.
247
00:20:02,304 --> 00:20:04,644
Vale, wait!
248
00:20:09,104 --> 00:20:13,444
I only asked you to help me with Mom,
I've very little money in my account.
249
00:20:13,564 --> 00:20:20,024
Cris, it's a crazy story,
you can't ask Mom for 800 Euros.
250
00:20:20,144 --> 00:20:23,903
Here everyone needs help
and you can't help everybody.
251
00:20:24,004 --> 00:20:28,963
I asked for help for a friend, not for
everyone, and you don't understand.
252
00:20:29,044 --> 00:20:33,016
-The main thing is to be always against me.
-That's not true. -Yes it is.
253
00:20:33,117 --> 00:20:35,863
You're a bad person.
254
00:20:36,164 --> 00:20:38,223
-I'm a bad person?
-Yes.
255
00:20:38,324 --> 00:20:41,883
Is it a bad person who comes here
for 2 months, talks with doctors,
256
00:20:41,984 --> 00:20:45,594
supports you and keeps you company?
-Did I ask you to?
257
00:20:45,724 --> 00:20:50,342
It's a bad person who's with
a mother who cries every day,
258
00:20:50,484 --> 00:20:52,574
with a father who suffers in silence,
259
00:20:52,675 --> 00:20:56,347
and when she comes here, she has
a sister who treats her like this?
260
00:20:56,448 --> 00:20:59,960
If I'm bad, then what about you?
261
00:21:00,084 --> 00:21:02,112
Do you ever wonder how I am?
262
00:21:02,213 --> 00:21:07,302
How it's going at university, or with Paolo,
If I'm alive, if I'm dead?
263
00:21:07,938 --> 00:21:10,896
Do you ever wonder if
sometimes I feel like crying?
264
00:21:10,964 --> 00:21:14,041
But I can't do it because
I have to be strong.
265
00:21:14,177 --> 00:21:21,703
Only you are allowed to be weak.
Have you ever wondered? No.
266
00:21:21,804 --> 00:21:26,220
So I'll tell you how things are.
I skipped 3 exams at University.
267
00:21:26,364 --> 00:21:30,501
Paul is going to leave me and he's
right because I'm hysterical,
268
00:21:30,604 --> 00:21:33,050
and for 2 weeks I've been
going to analysis to get help,
269
00:21:33,164 --> 00:21:38,640
because at times I think
I'm not gonna make it.
270
00:21:47,164 --> 00:21:53,224
I only asked you to persuade
Mom to give me a little money,
271
00:21:53,344 --> 00:21:59,344
and you're saying I'm a burden,
that I'm ruining your life.
272
00:21:59,464 --> 00:22:01,753
and you're having
a worse time than me?
273
00:22:01,854 --> 00:22:04,854
-I didn't say that.
-Yes, you did.
274
00:22:05,004 --> 00:22:10,184
I agree with you,
but what can I do?
275
00:22:10,404 --> 00:22:15,644
I'm not able to look after myself,
let alone think about you.
276
00:22:16,079 --> 00:22:20,164
But don't worry,
I have the solution.
277
00:22:20,284 --> 00:22:24,563
I don't want to see
you here again Carola.
278
00:22:24,664 --> 00:22:32,000
Because then I'll be better off
and you'll be happy.
279
00:22:37,904 --> 00:22:40,030
What is it Doctor?
280
00:22:40,746 --> 00:22:42,574
Doctor!
281
00:22:43,504 --> 00:22:47,120
-There it is.
-What's there?
282
00:22:47,644 --> 00:22:51,521
-What did you see?
-You're okay, Davide.
283
00:22:52,044 --> 00:22:55,201
Now stay still.
-What did you see?
284
00:23:35,804 --> 00:23:37,329
Leo!
285
00:23:38,030 --> 00:23:39,483
Leo!
286
00:23:40,084 --> 00:23:41,384
So...
287
00:23:41,551 --> 00:23:44,924
-What did your mom say?
-She said yes.
288
00:23:45,044 --> 00:23:48,024
My sister brought me this.
289
00:23:51,044 --> 00:23:56,464
It's only 400 Euros,
but it's better than nothing.
290
00:23:56,584 --> 00:23:59,638
You're very rich,
why so little?
291
00:24:03,224 --> 00:24:09,484
I don't know why,
but I did everything I could.
292
00:24:14,804 --> 00:24:19,304
Okay, sorry. Thank you.
293
00:24:27,024 --> 00:24:33,604
Leo, I'm sorry
that we always quarrel.
294
00:24:33,724 --> 00:24:38,936
-But...
-Cris, today is Wednesday.
295
00:24:39,604 --> 00:24:43,202
-At the hospital there's always
a poker game. -So?
296
00:24:43,364 --> 00:24:47,084
We can try to multiply your money.
I'm not so bad at it.
297
00:24:47,204 --> 00:24:50,221
No, I didn't give you this money
for you to play poker.
298
00:24:50,322 --> 00:24:53,422
I'm sorry, it would be stupid
because you also risk losing it.
299
00:24:53,572 --> 00:24:57,028
Relax, I have a secret weapon.
300
00:24:57,144 --> 00:25:00,588
-What is it?
-Toni.
301
00:25:00,864 --> 00:25:06,443
In my opinion, he senses the cards,
he sees things that we can't see.
302
00:25:06,544 --> 00:25:12,484
You're just crazy and so am I,
because I'm listening to you.
303
00:25:12,604 --> 00:25:14,746
How can you think that Toni
senses thecards?
304
00:25:14,847 --> 00:25:19,046
Why are you angry?
It's only 400... of your mothers.
305
00:25:19,181 --> 00:25:22,133
If I lose it, I'm just back to square one.
What will she be aware of?
306
00:25:22,234 --> 00:25:24,019
It's not like that.
307
00:25:24,154 --> 00:25:28,361
You make me think of those
who give money to the homeless.
308
00:25:28,584 --> 00:25:31,884
But then preach to them:
"Don't use it to buy alcohol"
309
00:25:31,985 --> 00:25:35,240
But what do you care, Cris?
310
00:25:38,044 --> 00:25:43,384
Okay then, do whatever you want.
311
00:25:50,764 --> 00:25:52,092
That's it.
312
00:25:52,193 --> 00:25:54,903
-Are we done?
-For now, yes.
313
00:25:55,004 --> 00:26:01,284
-So, do you know what I have?
-Yes, you have an aneurysm of the aorta.
314
00:26:01,404 --> 00:26:03,209
What's that?
315
00:26:03,310 --> 00:26:08,263
It's a small varicose vein,
a blood vessel injury.
316
00:26:08,364 --> 00:26:14,244
-Is it serious?
-Sometimes yes, but not always.
317
00:26:14,464 --> 00:26:20,624
Yours is right near the heart,
it's in a complicated position,
318
00:26:20,744 --> 00:26:26,524
And I'll need a consultation
with another doctor.
319
00:26:28,304 --> 00:26:31,806
-You stay here and later we'll take you there.
-I know.
320
00:26:32,477 --> 00:26:34,732
Are you courageous, Davide?
321
00:26:34,864 --> 00:26:38,070
-Yes, I've defeated Goliath once,
I can do it again.
322
00:26:38,244 --> 00:26:42,804
I'll get the slingshot.
Stay here.
323
00:27:16,444 --> 00:27:18,397
Cris!
324
00:27:19,260 --> 00:27:21,498
Can I stay here?
325
00:27:21,604 --> 00:27:24,084
Sure.
326
00:27:29,164 --> 00:27:30,692
What is it?
327
00:27:34,104 --> 00:27:37,207
I'm tired of being afraid.
328
00:27:37,444 --> 00:27:42,215
-Afraid of what?
-Of myself.
329
00:27:43,284 --> 00:27:46,624
What do you mean?
330
00:27:46,844 --> 00:27:51,704
Earlier I had a fight with my sister
and she told me that I'm selfish.
331
00:27:51,824 --> 00:27:55,043
Then Leo raised his voice to me,
332
00:27:55,144 --> 00:27:59,069
and I couldn't even
tell him to go to hell.
333
00:28:00,884 --> 00:28:04,712
I want to be well
and go away from here.
334
00:28:04,813 --> 00:28:06,959
Cris, it's the first time
you've said that.
335
00:28:07,044 --> 00:28:09,583
It's the first step!
336
00:28:11,624 --> 00:28:16,331
-You're on the right road.
-Perhaps.
337
00:28:20,404 --> 00:28:24,752
How about you?
-I'll tell you another time.
338
00:28:24,924 --> 00:28:30,904
Come on, tell me, you always help me
and now it's my turn.
339
00:28:35,964 --> 00:28:41,384
A little while ago my father came.
340
00:28:42,844 --> 00:28:46,104
He said they're getting divorced.
341
00:28:46,424 --> 00:28:51,484
In fact, they've already done it
and he's left home.
342
00:28:55,604 --> 00:28:58,604
I'm sorry, Vale.
343
00:28:59,124 --> 00:29:05,684
I thought this stuff that happened
to me would have united them more.
344
00:29:18,592 --> 00:29:20,955
-So, you'll tell her now?
-Yes.
345
00:29:21,056 --> 00:29:23,444
Ah, come, ma'am.
346
00:29:23,564 --> 00:29:29,544
I promised Davide
to tell him the truth.
347
00:29:29,664 --> 00:29:31,543
And that's what I'll do.
348
00:29:31,644 --> 00:29:35,478
But first I wanted to talk to you
and as soon as possible, with his father.
349
00:29:35,604 --> 00:29:39,743
I wanted our surgeon
here with me, Dr. Abel.
350
00:29:39,844 --> 00:29:44,850
He'll explain better than me
how things are.
351
00:29:46,726 --> 00:29:51,964
The arteriography unfortunately leaves
no doubt. We have to operate.
352
00:29:52,284 --> 00:29:58,517
It will be a delicate operation,
we are very close to the heart.
353
00:29:59,024 --> 00:30:03,024
We must operate urgently.
354
00:30:08,244 --> 00:30:10,764
Is that clear?
355
00:30:13,134 --> 00:30:15,087
Yes.
356
00:30:16,284 --> 00:30:19,504
I don't know if this is any consolation,
357
00:30:19,624 --> 00:30:24,964
But my mother and father, although
they've been together for so many years...
358
00:30:25,084 --> 00:30:28,664
I don't think they love
each other any more.
359
00:30:28,884 --> 00:30:32,904
Perhaps it would be better if
they divorced.
360
00:30:33,884 --> 00:30:39,161
I would be better
and also Carla I believe.
361
00:30:41,684 --> 00:30:43,987
I've...
362
00:30:44,388 --> 00:30:48,909
I've been thinking about something for
a while, but haven't managed to tell you.
363
00:30:50,264 --> 00:30:52,647
Cris, I...
364
00:30:52,948 --> 00:30:55,626
I really like you.
365
00:30:56,284 --> 00:31:01,964
I've felt attracted to you since the first
day I came to spy on you with Leo.
366
00:31:04,768 --> 00:31:07,588
And now...
367
00:31:08,564 --> 00:31:12,066
Now I'd like to...
368
00:31:42,684 --> 00:31:46,502
# We'll end up laughing at everything,
369
00:31:46,664 --> 00:31:50,484
# laughing until we finally
settle for who we are.
370
00:31:50,564 --> 00:31:54,203
# Until we end up laughing
at what we deserve,
371
00:31:54,304 --> 00:31:58,128
# And he who doesn't open up himself,
he's just an ode to the "who cares".
372
00:31:58,244 --> 00:32:02,029
# The slippery fog and the mild sun,
373
00:32:02,216 --> 00:32:05,817
# and another birthday
to try to sleep through.
374
00:32:05,924 --> 00:32:09,663
# And our eyes are like lakes,
and the absence, like a perfume.
375
00:32:09,764 --> 00:32:13,683
# We'll end up laughing at everything.
376
00:32:13,784 --> 00:32:17,020
# You and me.
377
00:32:17,924 --> 00:32:20,940
# You and me!
378
00:32:21,464 --> 00:32:25,443
# I've never trusted those who...
379
00:32:25,544 --> 00:32:29,147
# just gave up to my whims,
380
00:32:29,404 --> 00:32:36,145
# not realizing what comes
after the love.
381
00:32:36,684 --> 00:32:40,664
# You also smile for me.
382
00:32:40,784 --> 00:32:44,825
# In fact, laugh, more than you're able,
383
00:32:44,926 --> 00:32:51,255
# because time means nothing
after having loved. #
384
00:32:57,444 --> 00:32:59,663
I know the rules of poker.
385
00:32:59,764 --> 00:33:02,884
The Joker's wild and a 7 and
a half beats everything.
386
00:33:02,985 --> 00:33:06,065
Toni, 7 and a half means nothing,
so it doesn't beat anything.
387
00:33:06,164 --> 00:33:12,295
-What did I say?
-These are French cards, not Neapolitan.
388
00:33:12,404 --> 00:33:14,425
-(Talks in French)
-What?
389
00:33:14,526 --> 00:33:17,349
I'm "Napolitain Parisien".
390
00:33:17,544 --> 00:33:22,604
-Hey Toni, I get it.
-No, wait.
391
00:33:23,924 --> 00:33:29,704
-There's Vale and Cristina.
-What about them? -A couple!
392
00:33:29,824 --> 00:33:33,718
So, they're a pair, but two pairs
beat a pair.
393
00:33:33,819 --> 00:33:37,664
Three of a kind beats 2 pairs
and "quads" beats everthing.
394
00:33:37,784 --> 00:33:41,587
-Yes, but "quads" is called "4 of a kind".
-Yes, isn't that what I said?
395
00:33:41,688 --> 00:33:43,201
-Quads.
-Quads, exactly.
396
00:33:43,302 --> 00:33:49,964
But that's not the important thing, I
just have to figure out if you can help me.
397
00:33:50,084 --> 00:33:55,660
For example, now tell me
if you see my cards.
398
00:33:58,284 --> 00:33:59,952
-I can see them!
-Go on!
399
00:34:00,064 --> 00:34:01,615
Here they are!
400
00:34:01,716 --> 00:34:05,145
I want to know if you see
what cards I'm holding.
401
00:34:05,284 --> 00:34:10,184
For example, a pair, two pair,
red suits or black suits.
402
00:34:10,304 --> 00:34:13,314
-I think I see some red cards.
-Yes.
403
00:34:13,415 --> 00:34:19,967
-I see one, two... three! -Yes!
-And a green one!
404
00:34:39,924 --> 00:34:43,296
-Do you really need to operate?
-Yes.
405
00:34:43,704 --> 00:34:49,544
-It's a complex operation right?
-Quite.
406
00:34:52,404 --> 00:34:56,525
-Remember, you promised me the truth?
-Of course.
407
00:34:58,844 --> 00:35:05,556
It's an operation...
that's difficult and risky.
408
00:35:05,784 --> 00:35:08,324
From 1 to 10?
409
00:35:08,444 --> 00:35:14,684
-9, for difficulty.
-And for the risk?
410
00:35:17,644 --> 00:35:22,664
A 50 per cent chance.
411
00:35:23,184 --> 00:35:28,624
-A 50 per cent chance of what?
-Of living.
412
00:35:28,944 --> 00:35:34,924
-And a 50 per cent chance of dying?
-Yeah.
413
00:35:35,044 --> 00:35:37,324
Shit!
414
00:35:39,464 --> 00:35:41,833
All this time shut up in here
like a guinea pig,
415
00:35:41,934 --> 00:35:45,120
to then hear this news!
416
00:35:46,055 --> 00:35:49,735
Having cancer is almost better.
You get cured, they give you chemo.
417
00:35:49,836 --> 00:35:53,736
Instead it's like rolling the dice here,
go or don't go.
418
00:35:53,924 --> 00:35:58,759
My love, you must have faith.
419
00:36:00,444 --> 00:36:03,983
Yes, of course, faith.
Does Dad know?
420
00:36:04,084 --> 00:36:07,702
I haven't managed to find him yet,
I'll try again now.
421
00:36:07,903 --> 00:36:10,207
Find him.
422
00:36:11,584 --> 00:36:14,961
Be brave, Mushroom!
423
00:36:15,662 --> 00:36:17,915
Courage.
424
00:36:27,684 --> 00:36:30,075
I'll be right back.
425
00:36:36,244 --> 00:36:40,184
-When will it be?
-As soon as possible.
426
00:36:40,304 --> 00:36:45,804
We'll move the other operations to
have the operating room for you.
427
00:36:45,924 --> 00:36:50,341
-Code ultra red, right?
-Boy, don't flatter yourself!
428
00:36:50,473 --> 00:36:56,065
Those who arrive here after
road accidents are worse off.
429
00:36:58,024 --> 00:37:01,725
-Doctor!
-Yes?
430
00:37:01,984 --> 00:37:07,244
What's your bet,
will I make it through?
431
00:37:11,484 --> 00:37:13,582
According me...
432
00:37:13,764 --> 00:37:17,684
I think you'll make it.
433
00:37:43,424 --> 00:37:47,866
-Are you sure it's here?
-Are you scared?
434
00:37:53,264 --> 00:37:56,475
-Who are these two?
-Who are you?
435
00:37:56,564 --> 00:37:59,538
I know them,
the kids are lost.
436
00:37:59,639 --> 00:38:02,439
We're not lost,
we're here to play.
437
00:38:02,544 --> 00:38:06,783
-You're too young.
-He and I play together.
438
00:38:06,884 --> 00:38:10,363
If we add up our ages, we're 30.
439
00:38:11,244 --> 00:38:12,544
We have the money.
440
00:38:12,645 --> 00:38:15,763
Now, go away,
if they find you here, they'll fire me.
441
00:38:15,864 --> 00:38:19,504
They'll also fire you if I say that
you're here every Wednesday,
442
00:38:19,684 --> 00:38:23,597
and throw you out of the hospital.
-Don't listen to him.
443
00:38:23,698 --> 00:38:25,814
Whose turn is it?
-Mine -Come on.
444
00:38:25,915 --> 00:38:29,884
-Twenty cents.
-All right. -50.
445
00:38:30,004 --> 00:38:33,284
50? Fine.
446
00:38:35,704 --> 00:38:40,984
-A lovely smile for Lisandri!
-What are you doing? -Hey! -Stop it!
447
00:38:41,004 --> 00:38:44,464
-Put down that phone.
-Ok.
448
00:38:44,584 --> 00:38:48,644
Okay,
I'll delete it if you let us play.
449
00:38:48,764 --> 00:38:53,404
-We want to win a bit of money
to buy something. -What?
450
00:38:53,524 --> 00:38:58,824
-A leg.
-What do you mean? -It's true.
451
00:39:01,724 --> 00:39:05,163
We're playing for real now.
Take a seat.
452
00:39:05,264 --> 00:39:07,632
-Whose turn to deal is it?
-His.
453
00:39:07,733 --> 00:39:09,733
-Mine.
-Come on.
454
00:39:11,484 --> 00:39:16,384
Leo, you're good at so many things,
racing wheelchairs, playing basketball.
455
00:39:16,544 --> 00:39:21,103
You're good with words,
let's see about cards. -Ok.
456
00:39:21,204 --> 00:39:23,724
Go on, Leo!
457
00:39:26,544 --> 00:39:30,504
-You must discard that card.
-I understand.
458
00:39:30,624 --> 00:39:36,063
# So you bet it all
on another way,
459
00:39:36,164 --> 00:39:41,160
# leaving fate to decide
what to do next.
460
00:39:41,261 --> 00:39:42,861
# I'm rooting for you.
461
00:39:42,924 --> 00:39:45,184
Me too.
462
00:39:46,884 --> 00:39:50,964
# I'm rooting for you.
463
00:39:53,104 --> 00:39:58,505
# And suddenly, a spark of wisdom,
464
00:39:58,806 --> 00:40:03,481
# to understand life you need time.
465
00:40:03,682 --> 00:40:07,028
# I'm rooting for you.
466
00:40:09,600 --> 00:40:13,217
# I'm rooting for you.
467
00:40:15,664 --> 00:40:21,236
# And finally tonight that
we became a couple,
468
00:40:21,404 --> 00:40:26,956
# there's a wall painted by us.
469
00:40:27,304 --> 00:40:32,364
# One plus one doesn't only make two.
470
00:40:32,584 --> 00:40:35,436
# but that we are many.
471
00:40:35,584 --> 00:40:41,004
# and finally tonight that
we became a couple.
472
00:40:41,224 --> 00:40:46,572
# there's a wall painted by us.
473
00:40:46,904 --> 00:40:52,127
# One plus one doesn't just make two.
474
00:40:52,264 --> 00:40:59,884
# It's to look ahead,
now we are so many people. #
475
00:41:05,484 --> 00:41:07,626
How are you doing?
476
00:41:08,504 --> 00:41:13,024
-Now you have to rest.
-Are you leaving?
477
00:41:13,244 --> 00:41:18,284
Yes, I've been here since this morning,
I have to rest too.
478
00:41:20,924 --> 00:41:25,604
Before going, will you tell me
one of the 7 laws to be happy?
479
00:41:26,924 --> 00:41:34,564
-Who told you about the 7 laws?
-The king of the savannah, Leo.
480
00:41:37,744 --> 00:41:40,602
I'll tell you a story.
481
00:41:40,824 --> 00:41:45,455
It's the story of a boy who was sick.
482
00:41:45,756 --> 00:41:52,257
He was 14 years old, pain all over,
and no one understood anything.
483
00:41:52,484 --> 00:41:55,171
Then one day he arrived
at a small hospital,
484
00:41:55,324 --> 00:42:00,568
where there was an elderly doctor,
who, just by touching him,
485
00:42:00,684 --> 00:42:04,314
could understand that he had
a problem with his bones.
486
00:42:06,604 --> 00:42:12,403
And this, because there are men
who can feel things...
487
00:42:12,504 --> 00:42:16,418
that machines can't sense.
-Did he guess right?
488
00:42:16,684 --> 00:42:18,351
Sure.
489
00:42:18,524 --> 00:42:23,015
In fact, the boy remained in that
small hospital for a long time.
490
00:42:23,164 --> 00:42:29,035
During those long months that
old doctor became his father,
491
00:42:29,164 --> 00:42:34,224
his mother and his teacher.
-You were that boy.
492
00:42:37,644 --> 00:42:41,359
Yes, I was.
493
00:42:42,166 --> 00:42:46,838
It was that old doctor who
taught me to love my job.
494
00:42:47,084 --> 00:42:50,724
Perhaps even more the patients.
495
00:42:52,164 --> 00:42:55,636
I decided that I wanted
to grow up to be like him.
496
00:42:55,737 --> 00:42:57,337
Did you succeed?
497
00:42:57,484 --> 00:43:00,944
I don't know, but I've tried.
498
00:43:01,564 --> 00:43:07,763
During the last seven days of his life,
499
00:43:07,864 --> 00:43:10,703
he gave me a tip a day
to be happy.
500
00:43:10,904 --> 00:43:16,804
But he made me promise that I'd
never explain them to anyone,
501
00:43:16,905 --> 00:43:20,835
until I too was near to death.
502
00:43:20,984 --> 00:43:27,364
Earlier we talked of that 50:50 chance,
you might make an exception.
503
00:43:30,984 --> 00:43:35,964
It's not the same thing,
but that's okay.
504
00:43:36,164 --> 00:43:43,024
I'll give you one,
losses can be gains.
505
00:43:43,444 --> 00:43:47,944
-That's all?
-Yeah.
506
00:43:48,264 --> 00:43:53,512
-Losses can be gains.
-Exactly.
507
00:43:53,744 --> 00:43:58,564
Now I have to go
and you must rest.
508
00:43:59,944 --> 00:44:02,764
-Bye.
-Bye, thank you.
509
00:44:02,965 --> 00:44:06,636
Losses can be gains.
510
00:44:07,304 --> 00:44:13,304
What does it mean?
Losses can be gains.
511
00:44:15,024 --> 00:44:19,243
I know, it's not so easy to understand,
but it really is this way.
512
00:44:19,344 --> 00:44:24,563
I realized that being here in a place
where one is often surrounded by losses,
513
00:44:24,664 --> 00:44:29,684
that equally often
they turn into gains.
514
00:45:00,004 --> 00:45:01,930
All in.
515
00:45:03,531 --> 00:45:05,539
Toni.
516
00:45:07,644 --> 00:45:10,804
Go ahead. Go!
517
00:45:13,884 --> 00:45:19,203
-How much is in the pot?
-To see me, you have to put in 1,300.
518
00:45:19,304 --> 00:45:21,403
It's just under what you have there.
519
00:45:21,504 --> 00:45:25,893
So you'll just have enough left for a
soft drink from the vending machine.
520
00:45:25,994 --> 00:45:29,818
Think about it.
You could lose everything.
521
00:45:30,053 --> 00:45:34,324
Go away with what
you've already won.
522
00:45:35,244 --> 00:45:38,164
It's not enough for us.
523
00:45:49,584 --> 00:45:52,104
Go. Go!
524
00:45:58,904 --> 00:46:03,944
-I'll see you! Four 8's!
-Go!
525
00:46:04,064 --> 00:46:10,464
Thank you, good afternoon,
it was a pleasure. Goodbye. -Hold on.
526
00:46:10,584 --> 00:46:15,824
There's a straght here, all red.
527
00:46:16,404 --> 00:46:20,564
Red... like your bracelets.
528
00:46:23,544 --> 00:46:25,864
Thanks, Leo.
529
00:46:49,644 --> 00:46:53,256
-I think we should talk to Leo.
-Why?
530
00:46:53,484 --> 00:46:58,823
-He saw us.
-So? I don't have to justify myself.
531
00:46:58,924 --> 00:47:04,504
I know, but I'm afraid
he's kind of hurt.
532
00:47:04,624 --> 00:47:09,179
-Really?
-I'll talk to him.
533
00:47:09,284 --> 00:47:13,434
We're friends, I don't want
to keep secrets from him.
534
00:47:13,535 --> 00:47:15,536
All right.
535
00:47:23,944 --> 00:47:28,218
-I was just looking for you.
-But I don't want to see you.
536
00:47:28,319 --> 00:47:32,444
-The less I see you, the better.
-You came to play.
537
00:47:32,564 --> 00:47:36,226
-I didn't know you were there.
-It wasn't another challenge? -No.
538
00:47:36,364 --> 00:47:39,964
-You swear it?
-I swear.
539
00:47:44,649 --> 00:47:47,317
-Here.
-What's that?
540
00:47:47,452 --> 00:47:50,144
The 400 you lost.
541
00:48:00,344 --> 00:48:06,964
-What do I have to do in exchange?
-Take it, I don't need it, I don't do anything.
542
00:48:07,724 --> 00:48:13,404
-Seriously?
-In principle, I'm opposed to seriousness.
543
00:48:14,672 --> 00:48:17,220
But it's yours.
544
00:48:17,421 --> 00:48:21,421
You lost because it was so
important for you to win.
545
00:48:21,744 --> 00:48:26,024
True poker players are cold.
Don't you watch movies?
546
00:48:28,744 --> 00:48:34,305
-I don't know what to say.
-Don't say anything.
547
00:48:34,506 --> 00:48:36,606
For me money isn't a problem.
548
00:48:36,759 --> 00:48:39,797
That's why I always win.
549
00:48:40,898 --> 00:48:44,437
If you don't have a problem,
why do you play?
550
00:48:45,264 --> 00:48:53,023
Because I like to play anything
to forget this place.
551
00:49:15,424 --> 00:49:19,622
Losses can be gains,
it's really true.
552
00:49:19,757 --> 00:49:23,684
Losing a leg and not having
the money to buy another,
553
00:49:23,704 --> 00:49:28,784
it can make you see the heart of someone
that you thought didn't have one.
554
00:49:28,904 --> 00:49:33,344
Losing your parents in a divorce
can make you win a girl.
555
00:49:33,564 --> 00:49:35,653
That's the ninth!
556
00:49:35,954 --> 00:49:39,154
This is my secret trick
to recover from the chemo.
557
00:49:39,315 --> 00:49:42,904
-Tomorrow I want to feel in shape.
-What's going on Tomorrow?
558
00:49:43,124 --> 00:49:47,784
It's my birthday, but don't tell anyone,
I don't like to celebrate it here.
559
00:49:47,904 --> 00:49:50,793
-It depresses me.
-Okay.
560
00:49:52,125 --> 00:49:55,516
We should talk about
what happened today.
561
00:49:55,651 --> 00:49:57,441
What happened?
562
00:49:57,642 --> 00:50:01,149
Today you saw us while
you were passing in the corridor.
563
00:50:01,250 --> 00:50:05,343
Saw? No.
What was I supposed to see?
564
00:50:06,244 --> 00:50:07,844
Cris and me.
565
00:50:07,964 --> 00:50:12,184
-What were you doing? Wringing
the neck of her psychologist? -No.
566
00:50:12,504 --> 00:50:18,264
-No Leo... we kissed.
-For real? So?
567
00:50:18,484 --> 00:50:24,144
-It was a real kiss.
-Nice one, buddy!
568
00:50:24,389 --> 00:50:26,683
-What's the problem?
-Nothing,
569
00:50:26,784 --> 00:50:29,050
it felt like something
I had to tell you.
570
00:50:29,151 --> 00:50:31,496
Me? Why?
571
00:50:31,931 --> 00:50:37,544
Well... because I think you like
Cris too, right?
572
00:50:37,704 --> 00:50:42,204
I like them all, as long as
they're breathing.
573
00:50:43,497 --> 00:50:47,543
-I thought that...
-I'd fallen head over heels for Cris?
574
00:50:47,678 --> 00:50:53,455
-That's you, not me.
-Tomorrow we could have a great party.
575
00:50:53,590 --> 00:50:58,004
-This year, us Bracelets are here.
-I don't want to.
576
00:50:58,524 --> 00:51:01,289
Is it because of this thing
between Cris and me?
577
00:51:01,390 --> 00:51:04,640
Still?
You haven't understood anything!
578
00:51:04,775 --> 00:51:08,164
I told you I don't like to
celebrate it here!
579
00:51:09,738 --> 00:51:12,884
When I get home, I'll call you
and we'll have a great party.
580
00:51:13,204 --> 00:51:16,766
But you can only enter
if you bring two girls,
581
00:51:16,924 --> 00:51:21,784
your own and one available
to get engaged with me.
582
00:51:23,684 --> 00:51:26,312
Nine o'clock!
I'm done with this.
583
00:51:26,413 --> 00:51:29,283
Now I'll count sheep
and I fall asleep.
584
00:51:29,418 --> 00:51:31,580
Good night.
585
00:51:32,922 --> 00:51:34,523
Good night.
586
00:51:34,958 --> 00:51:37,624
What's does it feel like
to feel like Brad Pitt,
587
00:51:37,764 --> 00:51:42,284
when he kissed Angelina Jolie
for the first time? - Fuck you!
588
00:51:42,604 --> 00:51:45,204
Can't you take a joke... Brad.
589
00:51:45,405 --> 00:51:47,405
# Being happy is something
everybody deserves,
590
00:51:47,532 --> 00:51:53,292
# and I'll be, soon I'll be.
591
00:51:53,424 --> 00:51:59,511
# I'm free, everybody is free, #
592
00:52:00,284 --> 00:52:05,524
(Today I kissed Vale.
He's sweet, you know.)
593
00:52:05,772 --> 00:52:10,784
(Leo however, never understands me or
I don't understand him, I don't know.)
594
00:52:11,652 --> 00:52:14,215
(Vale now thinks we're together,)
595
00:52:14,324 --> 00:52:20,264
(and I'm afraid of having
made a terrible mess.)
596
00:52:27,944 --> 00:52:34,217
-Can I ask you a question about Mom?
-Sure.
597
00:52:34,652 --> 00:52:37,644
When you met her,
at school age,
598
00:52:37,764 --> 00:52:42,704
did you get together right away?
-No, after a while.
599
00:52:45,504 --> 00:52:50,137
-Did you like her from the start?
-Yes, right away.
600
00:52:50,272 --> 00:52:55,024
She was the only one with red hair,
and had so many freckles.
601
00:52:57,250 --> 00:53:01,664
I remember when she put
her hands inside my shirt,
602
00:53:01,784 --> 00:53:04,804
and she rubbed my back.
-I remember that too.
603
00:53:05,024 --> 00:53:08,797
I'm sorry that she was
gone so soon.
604
00:53:09,220 --> 00:53:11,362
Me too.
605
00:53:11,797 --> 00:53:16,678
-She would have liked you so much.
-Realy? Would I have been her type?
606
00:53:16,813 --> 00:53:21,899
-Yes, just her type.
-Is that because I'm like you?
607
00:53:23,724 --> 00:53:26,644
-Why? How am I?
-Strong.
608
00:53:30,917 --> 00:53:37,558
-Did Lilia tell you not to say anything
to my friends if you see them? -Yes.
609
00:53:37,693 --> 00:53:42,624
I don't want them to treat me differently,
they already have so many problems.
610
00:53:42,756 --> 00:53:47,264
-Later I'll tell them everything.
-Don't worry, I won't say anything.
611
00:53:48,419 --> 00:53:51,504
If I return home,
this time I'll break you.
612
00:53:53,260 --> 00:53:56,924
If you return home? What do
you mean? You'll come home.
613
00:53:59,684 --> 00:54:04,810
-Then I'll want to see who breaks who!
-Are the rules always the same?
614
00:54:04,945 --> 00:54:07,410
-You with your arm and me
with my whole body? -Yes.
615
00:54:07,511 --> 00:54:11,962
-You've already lost.
-I'd like to see it.
616
00:55:07,290 --> 00:55:08,980
Leo!
617
00:55:09,215 --> 00:55:14,324
Ah! Here's the 400 you gave me,
I'm giving it back.
618
00:55:16,664 --> 00:55:21,335
-And your leg?
-I don't want to think about it today.
619
00:55:21,836 --> 00:55:23,817
-Keep it...
-I know you don't need it,
620
00:55:23,918 --> 00:55:26,944
but it's yours. Take it
621
00:55:29,680 --> 00:55:35,944
I wanted to talk to you, I don't know
whether Vale told you that he and I...
622
00:55:36,184 --> 00:55:41,864
Yes, he gave me a serious speech about
something that's not at all serious.
623
00:55:42,018 --> 00:55:45,824
-What do you mean?
-It's your business, I don't care.
624
00:55:45,944 --> 00:55:51,124
-Why do you answer me like that?
-You and Vale you talk too much.
625
00:55:51,381 --> 00:55:55,284
Things are much simpler,
I'm happy for the two of you.
626
00:55:55,494 --> 00:55:59,864
So you're glad? But I thought,
I'm so stupid! I thought you'd mind.
627
00:56:00,182 --> 00:56:02,624
Why should I mind?
628
00:56:08,758 --> 00:56:12,842
-I didn't have to come here to
waste time with you. -Cris, listen.
629
00:56:12,943 --> 00:56:16,278
I've given up trying
to understand women.
630
00:56:16,379 --> 00:56:20,358
If they like pistachio,
they say they want vanilla.
631
00:56:20,459 --> 00:56:23,404
Pistachio and vanilla,
what the hell are you saying?
632
00:56:24,924 --> 00:56:29,924
I'm saying that friends are better,
I'm fond of Vale, he's my room mate.
633
00:56:30,544 --> 00:56:33,044
and all of us are a group.
634
00:56:33,164 --> 00:56:37,904
These are the things that matter,
let's not ruin everything, okay?
635
00:56:38,624 --> 00:56:44,544
-Do you think I want ruin everything?
-I don't know, I hope not.
636
00:56:44,664 --> 00:56:48,684
Enough! I've had my daily ration
of nastiness for today.
637
00:56:49,404 --> 00:56:51,904
Cris, wait!
638
00:56:55,503 --> 00:56:58,844
Shit! Why am I such an asshole?
639
00:57:27,248 --> 00:57:29,510
Hello, Dad
640
00:57:30,611 --> 00:57:32,627
Good morning.
641
00:57:37,601 --> 00:57:42,064
I'm going to talk to the surgeon,
wait for Lilia and come back here.
642
00:57:44,065 --> 00:57:45,584
Bye.
643
00:57:49,753 --> 00:57:53,204
Okay, and do 20 sets of 5.
644
00:57:53,424 --> 00:57:56,984
See you in fifteen minutes.
645
00:58:02,064 --> 00:58:06,364
Leo, you don't look happy, eh?
What's up?
646
00:58:06,513 --> 00:58:10,833
-Today is my birthday...
-Happy birthday, congratulations!
647
00:58:10,934 --> 00:58:12,688
Congratulations!
648
00:58:14,812 --> 00:58:18,044
I'm sorry not to have remembered.
Now my head...
649
00:58:18,264 --> 00:58:24,428
Your head has nothing to do with it,
I never said it was today.
650
00:58:24,511 --> 00:58:27,139
Why don't you want to celebrate?
651
00:58:27,840 --> 00:58:31,152
Today it's one year
since my mother died.
652
00:58:31,353 --> 00:58:36,011
Do you understand?
Fate likes to tease me.
653
00:58:36,646 --> 00:58:40,164
She died on the very day
of my birthday.
654
00:58:42,473 --> 00:58:47,904
So every year will be an ordeal,
a sadness.
655
00:58:49,644 --> 00:58:51,764
I'm sorry.
656
00:58:53,738 --> 00:58:59,768
She loved birthdays, preparing the
cake with raspberries, my favourite,
657
00:59:00,303 --> 00:59:05,024
and she bought gifts in advance,
and hid them in the house.
658
00:59:06,179 --> 00:59:10,604
If she thought I'd like something,
she'd buy it months before.
659
00:59:11,252 --> 00:59:16,724
So, if she liked it so much,
you should celebrate it for her.
660
00:59:16,844 --> 00:59:21,306
-No, it would be too hard.
-Excuse me, Leo.
661
00:59:21,441 --> 00:59:25,244
But if your mother got
you gifts well in advance,
662
00:59:25,364 --> 00:59:30,424
maybe she got you one
that's still hidden in the house.
663
00:59:33,084 --> 00:59:35,764
He could be right.
664
00:59:37,484 --> 00:59:40,984
Maybe,
but how do I find out?
665
00:59:41,604 --> 00:59:46,344
-Ask your sister to look for it.
-Today? She has two exams.
666
00:59:46,558 --> 00:59:49,704
She's at the university all day.
667
00:59:50,753 --> 00:59:54,724
Let's hurry up before he arrives,
what do you think?
668
00:59:55,017 --> 01:00:00,224
-Leo doesn't want a party and
you want to organize it? -Yes.
669
01:00:00,444 --> 01:00:04,524
-I think we should give him one anyway
-No, it doesn't make sense.
670
01:00:04,644 --> 01:00:06,904
You don't know Leo.
671
01:00:07,005 --> 01:00:11,624
He'd like a party and therefore
he says that he doesn't want it.
672
01:00:12,259 --> 01:00:17,679
Today I'm not here and then I don't
feel like participating in a party.
673
01:00:17,814 --> 01:00:20,825
-Why?
-Because...
674
01:00:21,126 --> 01:00:24,803
I have to do an MRI.
675
01:00:24,904 --> 01:00:28,341
Come on, an MRI doesn't last long!
Come once you're finished.
676
01:00:28,442 --> 01:00:32,824
But what do we do?
What do we give him?
677
01:00:33,044 --> 01:00:38,444
-Leo just wants the gift that his mother
gave him and that's at home. -Really?
678
01:00:40,397 --> 01:00:42,924
Here he is, he's coming.
679
01:00:48,612 --> 01:00:50,064
See you.
680
01:00:59,124 --> 01:01:02,249
What's going on?
What were you talking about?
681
01:01:02,350 --> 01:01:05,724
Small talk,
nothing important.
682
01:01:05,990 --> 01:01:08,488
I have to talk to Lisandri.
683
01:01:08,623 --> 01:01:11,466
I want to go home,
but she's late.
684
01:01:12,456 --> 01:01:14,368
Care to keep me company
while I wait?
685
01:01:14,503 --> 01:01:16,504
No, I can't.
686
01:01:16,624 --> 01:01:20,621
I have to... do an MRI.
687
01:01:20,956 --> 01:01:24,564
Mamma mia!
When will they leave you in peace?
688
01:01:24,784 --> 01:01:27,204
Poor Davide!
689
01:01:29,262 --> 01:01:31,344
Everything okay?
690
01:01:35,264 --> 01:01:37,880
-Everything's okay.
-Are you sure?
691
01:01:37,981 --> 01:01:39,689
Yes.
692
01:01:43,888 --> 01:01:45,664
-Leo!
-Yeah?
693
01:01:45,884 --> 01:01:51,934
-What does "Watanka" mean?
-Why do you want to know now?
694
01:01:52,035 --> 01:01:54,526
All of us want to know.
695
01:01:54,627 --> 01:01:57,680
I'm just curious.
696
01:01:58,224 --> 01:02:03,024
Ok, I can tell it to you,
but you mustn't tell the others.
697
01:02:03,444 --> 01:02:06,824
Is it important,
should I tell you now?
698
01:02:07,044 --> 01:02:09,451
Come on, then, tell us!
699
01:02:09,752 --> 01:02:11,052
I don't know.
700
01:02:11,156 --> 01:02:13,788
What do you mean,
you don't know?
701
01:02:14,189 --> 01:02:17,112
-You don't know?
-I don't know, I've never known,
702
01:02:17,247 --> 01:02:20,504
it's just a word that I heard.
703
01:02:21,707 --> 01:02:25,557
Leo, you're still the same.
704
01:02:26,492 --> 01:02:28,124
Watanka!
705
01:02:38,535 --> 01:02:40,171
Cris!
706
01:02:40,572 --> 01:02:42,663
-Are you still here?
-Yes.
707
01:02:42,844 --> 01:02:46,584
-Where are you going?
-To the cafe, do you want something? -No.
708
01:02:46,704 --> 01:02:51,010
Listen, can you do me a favour,
can you give this to Dr. Carlo?
709
01:02:51,124 --> 01:02:56,504
-He wanted to read it.
-Sure, next time I'm passing.
710
01:02:56,624 --> 01:03:00,122
-Ok.
-So good luck with the MRI.
711
01:03:00,223 --> 01:03:02,188
Wait, Cris.
712
01:03:02,289 --> 01:03:05,840
Wouldn't you like
to stay a while with me?
713
01:03:06,543 --> 01:03:09,464
Of course. But what is it?
714
01:03:09,644 --> 01:03:14,204
Maybe a little scared.
Come on, sit down here.
715
01:03:15,024 --> 01:03:16,863
Don't be afraid, Davide.
716
01:03:16,964 --> 01:03:21,884
During an MRI you just have
to lie still like a sausage.
717
01:03:22,004 --> 01:03:26,603
Last night so many thoughts
came into my mind.
718
01:03:26,704 --> 01:03:30,247
And I thought that there are
so many things I haven't done yet.
719
01:03:30,348 --> 01:03:32,648
For instance?
720
01:03:32,813 --> 01:03:37,490
-For instance, I've never kissed a girl.
-So?
721
01:03:37,925 --> 01:03:40,961
So couldn't you give me a kiss?
722
01:03:41,496 --> 01:03:45,594
-Are you making a fool of me?
-No! Only one, even a little one.
723
01:03:45,695 --> 01:03:47,154
Just to learn what it's like.
724
01:03:47,255 --> 01:03:50,187
No way, in due time you'll
do it with a girl of your liking.
725
01:03:50,288 --> 01:03:53,288
Right now, I like you.
726
01:03:54,044 --> 01:03:57,047
-Since when have you liked me?
-Since last night.
727
01:03:57,148 --> 01:03:59,248
-Last night?
-Yes, last night.
728
01:03:59,404 --> 01:04:05,424
Among many other things, I thought
I liked you, but with you there's a queue.
729
01:04:05,544 --> 01:04:07,784
That's it, you're winding me up.
730
01:04:07,904 --> 01:04:12,844
No, I swear, I just want
a kiss, just to try.
731
01:04:16,444 --> 01:04:19,484
-Without tongue.
-Okay, without tongue.
732
01:04:20,304 --> 01:04:24,364
-And you won't tell anyone we know?
-I swear.
733
01:04:27,104 --> 01:04:30,781
Okay, close your eyes.
734
01:04:33,924 --> 01:04:36,748
I'm not falling for that,
you're so sly.
735
01:04:36,983 --> 01:04:38,471
Come on, Cris!
736
01:04:38,572 --> 01:04:40,990
-See you later.
-Wait!
737
01:04:42,259 --> 01:04:46,644
The Bracelets aren't helping
Davide much today.
738
01:04:47,764 --> 01:04:50,424
What is he thinking?
739
01:04:51,544 --> 01:04:56,503
Ok, I'll see to it. This means
I won't be waking up today.
740
01:05:03,064 --> 01:05:06,044
-Hi, David. -Hello.
-Hello.
741
01:05:08,544 --> 01:05:10,811
Come on, now.
742
01:05:11,112 --> 01:05:14,148
-What are you doing?
-We need to take you down.
743
01:05:14,583 --> 01:05:16,302
-To the operating room?
-Yes.
744
01:05:16,403 --> 01:05:18,703
But I have to wait
for my parents.
745
01:05:18,824 --> 01:05:22,764
-We'll wait for them downstairs, come on.
-Jump on, champion.
746
01:05:23,784 --> 01:05:25,104
Olé!
747
01:05:34,733 --> 01:05:36,941
-Hello.
-But don't you ever go to school?
748
01:05:37,042 --> 01:05:39,142
Teachers strike.
749
01:05:39,424 --> 01:05:41,969
What bastards!
Always when I'm away!
750
01:05:42,170 --> 01:05:45,704
-I brought you this.
-Thanks.
751
01:05:46,039 --> 01:05:50,824
-It has everyone's signature,
even the teachers. -Never mind!
752
01:06:02,444 --> 01:06:07,444
I promise that if I return to school,
everything will change.
753
01:06:11,184 --> 01:06:14,364
What do you mean?
If you return?
754
01:06:15,384 --> 01:06:17,044
Davide.
755
01:06:17,464 --> 01:06:19,704
Davide!
756
01:06:20,424 --> 01:06:26,844
# Mama, I gather my thoughts,
and they're all knotted from the darkness,
757
01:06:27,164 --> 01:06:34,204
# of a sunny day in August,
a winter's day in August.
758
01:06:34,424 --> 01:06:40,904
# Playing with my few years
and counting my angels in heaven.
759
01:06:41,224 --> 01:06:45,784
# Maybe they're making a joke
or I'm being put to the test.
760
01:06:45,904 --> 01:06:49,444
# Maybe they'll leave me alone.
761
01:06:49,964 --> 01:06:53,484
# I still have unread pages
of a precious book,
762
01:06:53,604 --> 01:06:56,884
# that others have already read,
I've only glanced at them.
763
01:06:57,104 --> 01:07:01,884
# And while they go on running,
I have stopped,
764
01:07:02,904 --> 01:07:06,044
# in this day of my childhood.
765
01:07:06,464 --> 01:07:13,264
# For all the times
that you do not know,
766
01:07:13,484 --> 01:07:20,164
# if I'll get over it or I won't.
767
01:07:20,384 --> 01:07:28,024
# Don't worry and
dry the tears in your eyes,
768
01:07:28,244 --> 01:07:34,884
# otherwise remember me
like the time of a flower,
769
01:07:35,104 --> 01:07:39,704
# that is born from another that dies.
770
01:07:39,924 --> 01:07:42,444
# And stays here. #
771
01:07:42,664 --> 01:07:46,244
-From Davide.
-Ah, thank you.
772
01:07:47,264 --> 01:07:49,118
How is he?
773
01:07:49,265 --> 01:07:51,977
Fine, why?
How should he be?
774
01:07:52,078 --> 01:07:55,123
No indeed, I don't know why
I asked about that.
775
01:07:55,224 --> 01:07:58,919
Is he in his room?
-Yes, he's waiting for the MRI.
776
01:07:59,154 --> 01:08:01,084
Okay, afterwards I'll
drop by to thank him.
777
01:08:01,204 --> 01:08:04,249
-Okay, see you.
-Bye, Cris.
778
01:08:06,050 --> 01:08:10,009
-If I go out that way, where am I going?
-To the elevators, who did you see?
779
01:08:10,244 --> 01:08:12,704
The Boogeyman.
780
01:08:12,922 --> 01:08:15,060
Where's Lisandri?
781
01:08:15,161 --> 01:08:19,236
She's in the operating theater.
Can I help you?
782
01:08:19,742 --> 01:08:24,064
I wanted to ask her
if I could go out.
783
01:08:24,165 --> 01:08:26,600
-To go where?
-Home.
784
01:08:26,701 --> 01:08:30,418
You're in the middle of chemo,
you can't leave the hospital.
785
01:08:30,519 --> 01:08:34,941
I know. But I have to go home
to look for something important.
786
01:08:35,076 --> 01:08:38,605
-What must you look for?
-A secret.
787
01:08:39,440 --> 01:08:43,172
You can ask your father
or sister to look.
788
01:08:43,507 --> 01:08:46,452
My sister is busy and
my father and I don't get along.
789
01:08:46,587 --> 01:08:50,344
-I'm sorry, why?
-He's a coward!
790
01:08:50,464 --> 01:08:54,131
All the misfortunes that
have happened to him.
791
01:08:54,832 --> 01:08:57,428
First the death of my mother,
then me,
792
01:08:57,529 --> 01:09:01,524
have reduced him to a "wreck".
-It's understandable.
793
01:09:01,744 --> 01:09:08,184
Asia says we have to understand him,
but I don't understand him.
794
01:09:09,004 --> 01:09:13,044
If I keep fighting, diminished as I am,
why can't he?
795
01:09:14,273 --> 01:09:17,116
Do you know why
he doesn't visit me?
796
01:09:17,217 --> 01:09:21,221
-No, I don't know, why?
-Because he can't stand it.
797
01:09:22,208 --> 01:09:26,204
He says that if he came, he'd be so
sad as to make me feel even worse.
798
01:09:26,324 --> 01:09:31,544
Leo, there are strong people
and those less strong.
799
01:09:32,543 --> 01:09:35,354
If someone isn't strong,
you can't blame them.
800
01:09:35,455 --> 01:09:36,755
You think so?
801
01:09:36,784 --> 01:09:40,964
Living up to what we are
asking of people who are sick...
802
01:09:41,084 --> 01:09:44,380
is the hardest thing in the world.
803
01:09:45,781 --> 01:09:48,416
I'm not sure I understand.
804
01:09:48,551 --> 01:09:53,184
You interns study too much
and for me, those who study too...
805
01:09:53,304 --> 01:09:56,864
I don't believe that Lisandri
will let you go out.
806
01:09:57,463 --> 01:10:01,051
Carlo, you're the only one
who listens to us here,
807
01:10:01,152 --> 01:10:05,115
you give me permission.
-I can't do it, Leo.
808
01:10:05,216 --> 01:10:08,539
You always say that if anyone needs
anything, they can count on you.
809
01:10:08,674 --> 01:10:10,353
-Sure.
-Are they just words?
810
01:10:10,454 --> 01:10:12,491
Of course you can count on me,
but I can't do it, dammit!
811
01:10:12,592 --> 01:10:16,992
-Sure, whatever you say, buddy!
-Wait, Leo! Listen...
812
01:10:17,084 --> 01:10:20,357
I'm not listening to anything,
leave me alone.
813
01:10:28,158 --> 01:10:30,763
-You were right.
-About what?
814
01:10:30,864 --> 01:10:32,829
About Leo.
815
01:10:34,484 --> 01:10:37,884
-What are you looking for?
-Do you know where his telephone is?
816
01:10:38,104 --> 01:10:41,724
-I need the number of his sister.
-Why?
817
01:10:44,607 --> 01:10:49,944
Because we have to help him, Vale,
even if that beast deserves nothing.
818
01:11:03,181 --> 01:11:08,224
-Hello, Leo?
-No, I'm Cris, his friend, remember?
819
01:11:08,344 --> 01:11:13,940
-Yes, Cris. Has something happened to Leo?
-Nothing's happened, don't worry.
820
01:11:14,041 --> 01:11:20,004
But I need help, it's about
something very important.
821
01:11:20,324 --> 01:11:23,832
Okay, tell me everything.
822
01:11:31,079 --> 01:11:35,384
-Wait here and watch the hallway.
-It seems madness to me.
823
01:11:35,504 --> 01:11:38,099
Sometimes a little madness
is good even for you.
824
01:11:38,200 --> 01:11:40,400
What if you get caught?
825
01:11:40,521 --> 01:11:43,504
I'm not the type who gets caught.
826
01:11:44,246 --> 01:11:48,324
-Valentino, what's up?
-Oh, nothing, nothing.
827
01:12:04,989 --> 01:12:08,983
Take care of preparations,
invent something nice.
828
01:12:09,084 --> 01:12:11,241
-All right.
-Get help from Toni.
829
01:12:11,342 --> 01:12:14,884
-Any other orders?
-You're touchy!
830
01:12:15,119 --> 01:12:18,588
Why are you all so different
yet all so flawed?
831
01:12:18,684 --> 01:12:22,284
-Because we're human.
-You are human.
832
01:12:33,884 --> 01:12:36,012
Nervous?
833
01:12:36,213 --> 01:12:38,764
A little, not that much.
834
01:12:42,719 --> 01:12:47,044
When you come home,
there's a surprise waiting for you.
835
01:12:47,864 --> 01:12:52,299
Oh, man! It's fantastic!
This is what I wanted.
836
01:12:52,400 --> 01:12:55,821
-It'll be here in three days.
-Terrific, thanks Dad.
837
01:12:55,922 --> 01:12:58,622
-We must get going.
-Thanks, Lilia.
838
01:12:59,969 --> 01:13:05,324
-I love you, sweetheart.
-I know, Lilia, me too.
839
01:13:17,404 --> 01:13:19,944
We'll be waiting for you here, Davide.
840
01:13:42,243 --> 01:13:44,824
Wait for me here, please.
841
01:14:00,256 --> 01:14:03,017
Asia, I'm inside.
842
01:14:05,215 --> 01:14:07,628
What a lot of photos!
843
01:14:08,063 --> 01:14:10,919
Yes, Mom loved taking pictures.
844
01:14:14,834 --> 01:14:17,432
They're beautiful!
845
01:14:19,014 --> 01:14:22,650
Where should I look?
846
01:14:23,085 --> 01:14:25,552
Behind...
847
01:14:27,796 --> 01:14:29,871
There's nothing here.
848
01:14:30,106 --> 01:14:31,844
Under the bed?
849
01:14:32,064 --> 01:14:34,421
Yes, I see it.
850
01:14:34,622 --> 01:14:37,555
Ok. Let me look.
851
01:14:40,786 --> 01:14:44,113
No, no gift.
852
01:14:46,258 --> 01:14:52,434
Nothing, I'll go back to the hospital, now.
I'm just sorry for Leo.
853
01:14:52,869 --> 01:14:59,938
I'm sorry too, and I thank you
for being so thoughtful to Leo.
854
01:15:26,028 --> 01:15:28,564
Who are you?
How did you get in here?
855
01:15:29,199 --> 01:15:33,080
I had permission to enter
from Asia.
856
01:15:33,612 --> 01:15:36,504
I had to get a present for Leo
because today's his birthday.
857
01:15:36,624 --> 01:15:41,664
I was looking for the gift his
mother gave him but didn't find it.
858
01:15:41,784 --> 01:15:49,564
-Oh right. I have the gift.
-Are you Leo's father?
859
01:15:49,765 --> 01:15:51,641
Yes.
860
01:15:52,276 --> 01:15:56,584
-And are you his girlfriend?
-No, I'm a patient at the hospital.
861
01:15:56,685 --> 01:15:59,358
I'm just a friend of his.
862
01:15:59,459 --> 01:16:02,568
-Wait a minute.
-Ok.
863
01:16:17,368 --> 01:16:20,869
You look very good in this photo.
864
01:16:27,071 --> 01:16:30,719
It was she who saw us
better than we are.
865
01:16:43,522 --> 01:16:49,644
If I hadn't come, wouldn't you have
brought it to Leo at the hospital?
866
01:16:49,736 --> 01:16:53,842
No, I wouldn't even have remembered
that today was his birthday.
867
01:16:54,077 --> 01:16:59,788
-I don't like hospitals.
-And do you think that Leo likes them?
868
01:17:01,623 --> 01:17:05,548
No, I don't think so.
Here, there's also this.
869
01:17:10,562 --> 01:17:15,130
-May I say something?
-No, go away.
870
01:17:26,768 --> 01:17:28,796
No way, I'll say it anyway,
871
01:17:28,897 --> 01:17:32,103
Leo taught it me
and you don't know of it.
872
01:17:32,385 --> 01:17:35,535
What is it that he's taught you?
873
01:17:36,693 --> 01:17:38,684
Courage.
874
01:17:59,604 --> 01:18:02,873
-The aneurysm is at a sensitive spot.
-Can you get there?
875
01:18:02,974 --> 01:18:04,731
Yes, I think so.
876
01:18:14,769 --> 01:18:17,425
Plug it, there's a lot of blood.
877
01:18:31,717 --> 01:18:35,673
-Leo, we have a surprise for you.
-We need to take you somewhere.
878
01:18:35,808 --> 01:18:41,541
-I told you that I don't want surprises.
-You must see first.
879
01:18:41,742 --> 01:18:44,567
-No!
-2 and 3!
880
01:18:49,875 --> 01:18:52,413
You guys are assholes!
881
01:18:56,867 --> 01:19:03,835
# I haven't finished, outside it's spring.
-Hello, Rocco.
882
01:19:04,070 --> 01:19:07,175
Come on, Toni.
Bye, Rocco.
883
01:19:23,393 --> 01:19:25,410
Hello, Rocco.
884
01:19:26,104 --> 01:19:28,349
What's happening?
885
01:19:32,262 --> 01:19:36,832
No, what are you saying?
Davide is doing an MRI.
886
01:19:38,817 --> 01:19:42,589
# Happy birthday to you!
887
01:19:43,024 --> 01:19:46,730
# Happy birthday to you!
888
01:19:46,865 --> 01:19:54,190
# Happy birthday Leone, happy birthday to you!
-You guys are great!
889
01:19:55,073 --> 01:19:56,835
Hold on!
890
01:19:57,827 --> 01:19:59,996
Wait!
891
01:20:00,897 --> 01:20:03,471
-Where's Toni got to?
-I don't know, he was behind us.
892
01:20:03,572 --> 01:20:07,808
And Davide?
Hasn't he finished his MRI yet?
893
01:20:09,027 --> 01:20:12,730
-Yeah, it's strange.
-Yes.
894
01:20:13,212 --> 01:20:14,623
Come on.
895
01:20:14,858 --> 01:20:18,904
-Blow them out!
-Shall I? - Come on!
896
01:20:24,774 --> 01:20:26,318
Watanka!
897
01:20:32,677 --> 01:20:34,402
Did you see that?
898
01:20:41,128 --> 01:20:43,446
-Leo.
-What's up?
899
01:20:43,747 --> 01:20:45,927
Who's this?
900
01:20:54,185 --> 01:20:56,279
Hello, Dad.
901
01:21:01,310 --> 01:21:04,511
I'm sorry, I...
902
01:21:05,977 --> 01:21:09,085
I'm so confused about everything.
903
01:21:10,719 --> 01:21:15,227
If it hadn't been for the girl,
I would have forgotten, sorry.
904
01:21:21,305 --> 01:21:25,528
-I made a promise to her.
-To who?
905
01:21:27,652 --> 01:21:29,426
To Mom.
906
01:21:36,230 --> 01:21:41,506
-What did you promise?
-That I'd give you her gift.
907
01:21:42,395 --> 01:21:44,977
Her surprise gift.
908
01:22:58,087 --> 01:23:01,027
Here, there's also this.
909
01:23:08,172 --> 01:23:12,132
("My little Lion,
these photos are for you.")
910
01:23:12,467 --> 01:23:15,201
("They tell about two people
from all those years ago,")
911
01:23:15,302 --> 01:23:18,124
("who loved each other very much.")
912
01:23:18,259 --> 01:23:20,623
("You were born from their love.")
913
01:23:20,858 --> 01:23:25,420
("Stay close to your father, of all of you,
he is the one who will suffer most.")
914
01:23:25,555 --> 01:23:28,928
("Lots of love, Mom.")
915
01:23:44,800 --> 01:23:47,116
I love you, Dad.
916
01:24:09,731 --> 01:24:12,812
-His pulse is dropping.
-I see it.
917
01:24:12,913 --> 01:24:17,604
-Warning! Pulse to 40... 25.
-It's going down too quickly.
918
01:24:17,705 --> 01:24:20,846
-He's going into cardiac arrest!
-Get ready to bring him back.
919
01:24:21,381 --> 01:24:24,425
-We're in cardiac arrest.
-Hang in there, kid.
920
01:24:24,560 --> 01:24:26,609
No response!
921
01:24:37,431 --> 01:24:39,840
He's still not responding!
922
01:24:43,574 --> 01:24:45,959
He's in constant arrest!
923
01:24:59,580 --> 01:25:03,812
This is the last thing I wanted.
924
01:25:04,147 --> 01:25:07,493
Usually you think that it's a
good thing to see friends,
925
01:25:07,628 --> 01:25:09,711
but in my case it's not so,
926
01:25:09,812 --> 01:25:14,038
because if they come here,
they are in danger.
927
01:25:20,780 --> 01:25:24,005
-Hello, David.
-Rocco, hi.
928
01:25:25,845 --> 01:25:29,520
-Where are we? Am I dreaming?
-No, Davide.
929
01:25:29,721 --> 01:25:32,608
-Then why am I here?
-Well...
930
01:25:32,838 --> 01:25:38,562
The surgery isn't going very well,
you've lost a lot of blood,
931
01:25:39,297 --> 01:25:43,606
and now they're trying to revive you.
< No response!
932
01:25:44,509 --> 01:25:48,078
-Do you hear the voices?
< No reaction!
933
01:25:49,613 --> 01:25:51,976
< Don't give up!
934
01:25:52,211 --> 01:25:54,706
-I'm afraid, Rocco.
< Davide, hang in there!
935
01:25:54,841 --> 01:25:58,623
I know, I understand, I've
been afraid many times too.
936
01:25:58,724 --> 01:26:02,949
Thank goodness you're here,
I wouldn't want to be alone.
937
01:26:07,246 --> 01:26:12,215
Sorry I'm not a good roommate
and don't talk to you much.
938
01:26:12,350 --> 01:26:18,209
No Davide, don't worry about it.
You're the best roommate I've had.
939
01:26:19,769 --> 01:26:22,219
-Really?
-Yes.
940
01:27:10,524 --> 01:27:13,584
-Excuse me, can you tell me anything?
-No I'm sorry.
941
01:27:16,704 --> 01:27:21,863
-Is it normal for them to take so long?
-No, it's not normal.
942
01:27:22,198 --> 01:27:25,751
-They can't do it, can they?
-I don't believe so.
943
01:27:25,852 --> 01:27:28,857
Am I dying, Rocco?
944
01:27:31,475 --> 01:27:34,177
It's strange, it doesn't hurt at all.
945
01:27:34,312 --> 01:27:37,401
Here nothing ever hurts.
946
01:27:37,736 --> 01:27:41,044
-I'm just scared.
-That's normal.
947
01:27:41,145 --> 01:27:46,123
People older than you came here.
They too were scared.
948
01:27:46,258 --> 01:27:50,312
-Are you also afraid of dying here?
-Yes, a lot.
949
01:27:50,960 --> 01:27:53,741
Because I've been thinking about
all I wanted to do when I grow up.
950
01:27:53,842 --> 01:27:56,342
Football player, playing the drums...
-How nice!
951
01:27:56,488 --> 01:28:02,124
One of those drummers who play
two drum sets simultaneoulsly.
952
01:28:02,694 --> 01:28:07,625
-Or the "frontman".
-What's a frontman?
953
01:28:07,860 --> 01:28:12,673
That's the one in the group who
sings in front of thousands of people,
954
01:28:12,808 --> 01:28:16,433
just him, face to face with the crowd.
-Cool!
955
01:28:16,568 --> 01:28:19,560
Then I'd have wanted to
buy a motorbike,
956
01:28:19,661 --> 01:28:21,618
to buy a dog.
-Me too!
957
01:28:21,653 --> 01:28:24,005
Actually, I'd have gone to the
dog shelter to get one.
958
01:28:24,106 --> 01:28:26,058
That's nice!
959
01:28:28,478 --> 01:28:32,784
-Rocco, I feel tired.
-Lean on me. -Yeah.
960
01:29:27,298 --> 01:29:31,588
Toni, I know you're there,
can you hear me?
961
01:29:31,689 --> 01:29:33,912
< Yes, I hear you.
962
01:29:34,347 --> 01:29:39,574
-Say goodbye to the others.
-What do you mean? What do I say?
963
01:29:39,798 --> 01:29:42,163
I'm dying, Toni.
964
01:29:42,398 --> 01:29:46,801
But, but, but how come,
dying? Totally dying?
965
01:29:47,136 --> 01:29:49,685
Yes, totally.
966
01:29:49,986 --> 01:29:53,128
Look...
listen Toni, I need a favour.
967
01:29:53,263 --> 01:29:58,113
Tell Leo that I never thought that I'd
have liked to stay locked in an elevator,
968
01:29:58,216 --> 01:30:02,215
and he's the best of leaders.
-Yes, I'll tell him, and it's true.
969
01:30:02,350 --> 01:30:08,251
Tell Cris that the kiss wasn't a trick,
I just wanted a good memory.
970
01:30:08,386 --> 01:30:10,960
She'll understand.
971
01:30:11,195 --> 01:30:14,534
Tell Vale to continue studying because
he'll become an important person.
972
01:30:14,569 --> 01:30:16,524
I know.
973
01:30:20,549 --> 01:30:24,651
-Goodbye, Rocco.
-Goodbye, Davide.
974
01:30:46,576 --> 01:30:49,228
Wait!
975
01:35:19,917 --> 01:35:27,292
# Go, everything's settled for you.
976
01:35:27,427 --> 01:35:35,640
# Go, nothing is left unsettled.
977
01:35:35,875 --> 01:35:44,564
# Go, everything's wonderfully
prepared for you.
978
01:35:48,124 --> 01:35:50,894
# For you. #
979
01:36:25,031 --> 01:36:28,898
It often turns out this way.
The people who are gone,
980
01:36:28,999 --> 01:36:34,385
those who we missed so many times,
those who we recall in our dreams,
981
01:36:34,524 --> 01:36:37,263
because of our desire to
see them by our side,
982
01:36:37,364 --> 01:36:40,864
they come to meet us,
welcome us,
983
01:36:40,964 --> 01:36:46,989
to accompany us over the wall
of darkness into the light.
984
01:36:57,154 --> 01:37:01,170
http://tinyurl.com/cco7yhx
79151