All language subtitles for Braccialetti Rossi - 1x03 [webrip rai.tv].en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,204 --> 00:00:05,998
# The most subtle voice,
2
00:00:06,144 --> 00:00:11,304
# of those who would say,
but fades in the noise.
3
00:00:11,424 --> 00:00:15,142
# It counts the signature and the word,
4
00:00:15,243 --> 00:00:17,972
# of the one who has just one word,
5
00:00:18,094 --> 00:00:22,852
# And knows which side to take.
Tell me that it really counts!
6
00:00:22,953 --> 00:00:26,277
# At least... perhaps I'll fall asleep.
7
00:00:26,378 --> 00:00:28,908
# Tell me that it really counts,
8
00:00:29,009 --> 00:00:34,145
# now that I also wear
a red bracelet too.
9
00:00:35,424 --> 00:00:41,415
# It counts that you were there,
the day they told me.
10
00:00:41,516 --> 00:00:46,137
# "This is the bottom",
but the bottom was farther away!
11
00:00:47,524 --> 00:00:51,357
# It counts, your smile facing mine,
12
00:00:51,484 --> 00:00:58,135
# When you give me your hand,
on my wrist I have a bracelet, too.
13
00:00:59,504 --> 00:01:05,104
# Remain also near to me,
remain also near to me,
14
00:01:05,364 --> 00:01:07,929
# Maybe I won't even cry,
15
00:01:08,164 --> 00:01:16,992
# Maybe I won't even cry!
16
00:01:17,144 --> 00:01:21,844
# Maybe I won't cry! #
-Watanka!
17
00:01:22,064 --> 00:01:24,464
Episode 1x02
Subtitles by Oliver Sanderson
18
00:01:26,544 --> 00:01:30,444
That morning there was a strangeness
in the air, I don't know why.
19
00:01:30,545 --> 00:01:34,844
But something seemed to announce
one of those "hard" days.
20
00:01:44,824 --> 00:01:46,624
What are you doing?
21
00:01:46,725 --> 00:01:50,603
-They've summoned us.
-Now we get an ass kicking.
22
00:01:51,144 --> 00:01:52,981
-What are you doing?
-I'm going out,
23
00:01:53,082 --> 00:01:55,986
they had to give me an examination,
but the machine is broken.
24
00:01:56,087 --> 00:01:59,709
-But meanwhile, I'm going home.
-Lisandri will only let you out for a day.
25
00:01:59,810 --> 00:02:01,870
-Why one day?
-Because she's like that.
26
00:02:01,971 --> 00:02:05,791
-She likes to annoy you.
-What do you expect to find out there?
27
00:02:05,824 --> 00:02:08,174
-Life.
-Life?
28
00:02:08,275 --> 00:02:11,463
And what's this in here?
Isn't this life?
29
00:02:11,564 --> 00:02:13,935
What are we to you?
Of the dead?
30
00:02:14,036 --> 00:02:18,168
Come on, Leo, you understand!
I'm sorry.
31
00:02:25,384 --> 00:02:29,568
Here are the artists!
Do you know what public property is?
32
00:02:29,704 --> 00:02:32,763
For example, the walls of a hospital
are public property!
33
00:02:32,864 --> 00:02:37,867
It means that they're not the walls of
your home, or yours or yours or yours!
34
00:02:40,517 --> 00:02:43,443
You can't do what you want,
it belongs to the community.
35
00:02:43,544 --> 00:02:45,505
We're also a community.
36
00:02:45,606 --> 00:02:49,273
-Toni, I beg you, eh? Stick with me
-He follows you perfectly well.
37
00:02:49,374 --> 00:02:52,139
At least you have a bit
of intelligence,
38
00:02:52,240 --> 00:02:53,940
couldn't you have said
something to these guys?
39
00:02:54,004 --> 00:02:57,224
The idea was mine.
40
00:02:57,344 --> 00:03:03,864
You're in trouble, it's not me saying so,
but "Voldemort"... I mean, Dr Lisandri.
41
00:03:04,822 --> 00:03:09,464
-Anyway, who was the artist?
-Rocco!
42
00:03:10,584 --> 00:03:15,804
-Come on, who did it?
-Vale.
43
00:03:16,224 --> 00:03:21,764
Ok, when you leave here, you can
do my living room wall. All right?
44
00:03:22,523 --> 00:03:25,864
-I didn't...
-Leo, you have to go down to chemo.
45
00:03:30,896 --> 00:03:34,764
-Okay, I'm going.
-I'll go with you.
46
00:03:35,284 --> 00:03:39,164
Do you know what it is, girl?
47
00:03:39,265 --> 00:03:42,080
-I can imagine.
-I don't think so.
48
00:03:42,281 --> 00:03:45,848
I want to come now.
Then the others will also take turns.
49
00:03:45,983 --> 00:03:52,484
Look Leo, I'm glad I'm leaving, I
don't want to see you feeling bad.
50
00:03:56,389 --> 00:04:01,484
-Leo, let's get going.
-Let's go.
51
00:04:03,924 --> 00:04:07,384
The longer it takes to get there,
the happier I am.
52
00:04:35,644 --> 00:04:37,988
But, can't I at least go home
for the weekend?
53
00:04:38,089 --> 00:04:40,133
No, I feel it's safer if you're here.
54
00:04:40,234 --> 00:04:42,969
You've already had
a couple of blackouts.
55
00:04:43,284 --> 00:04:45,349
As soon as we fix the machine...
56
00:04:45,450 --> 00:04:47,902
that photographs the aorta,
we'll do the examination.
57
00:04:47,984 --> 00:04:50,802
It's not a difficult progress,
you mustn't be afraid.
58
00:04:50,903 --> 00:04:52,918
But who told you that I'm afraid?
59
00:04:53,144 --> 00:04:56,404
I just want to know
what you're looking for.
60
00:04:57,828 --> 00:05:00,824
Perhaps... a little damage.
61
00:05:02,057 --> 00:05:05,271
First you said you didn't know,
then it was the ventricle,
62
00:05:05,324 --> 00:05:07,675
and now I might have
something with the aorta!
63
00:05:07,776 --> 00:05:10,123
what are you doing,
is this trial and error?
64
00:05:10,224 --> 00:05:12,432
-Davide!
-Please, Lilia,
65
00:05:12,533 --> 00:05:15,515
we're talking about my
heart, not yours.
66
00:05:25,964 --> 00:05:31,060
Doctor, couldn't he come out for
a couple of hours with me now?
67
00:05:37,944 --> 00:05:41,084
-Will you bring him back tonight?
-Yes!
68
00:05:44,444 --> 00:05:45,914
Listen Davide,
69
00:05:46,015 --> 00:05:51,095
if you feel any symptoms,
you must return here immediately.
70
00:05:51,584 --> 00:05:55,189
-If you wanted to terrify me,
you've succeeded, congratulations!
71
00:05:55,290 --> 00:05:57,120
Davide, stop it.
72
00:05:57,955 --> 00:06:01,253
Have a good day,
but take care of yourself.
73
00:06:01,354 --> 00:06:03,304
I'll try.
74
00:06:05,104 --> 00:06:08,249
Did you see her?
I didn't ask for the moon,
75
00:06:08,350 --> 00:06:11,040
I just wanted to go home.
76
00:06:11,404 --> 00:06:13,559
Fuck it!
77
00:06:14,404 --> 00:06:16,537
-I'm going to smoke a cigarette.
-David!
78
00:06:16,638 --> 00:06:20,019
Please, Lilia,
shit, I'm kidding!
79
00:06:26,666 --> 00:06:29,833
# I was thinking about myself,
and the childhood life has given me,
80
00:06:29,934 --> 00:06:32,272
# I've never played with toy soldiers,
81
00:06:32,424 --> 00:06:33,823
# I was pissed like a kid-soldier,
82
00:06:33,924 --> 00:06:37,569
# never getting back early if he goes out,
83
00:06:37,624 --> 00:06:41,679
# who has placed the sticks on the ground
because I've said enough to the bastards!
84
00:06:41,880 --> 00:06:45,605
# I was thinking about me
with the world in my hands,
85
00:06:45,706 --> 00:06:49,206
# but without you where do I go?
86
00:06:49,380 --> 00:06:53,209
# With all this desire of glowing in the sky... #
87
00:06:53,964 --> 00:06:58,004
-Here they are, it was them.
-You did a good job!
88
00:06:59,193 --> 00:07:01,926
-Congratulations!
-A good initiative.
89
00:07:02,227 --> 00:07:04,027
It's beautiful!
90
00:07:04,184 --> 00:07:06,238
-Ssshh!
-It's wonderful!
91
00:07:14,744 --> 00:07:17,362
I've come prepared.
92
00:07:17,463 --> 00:07:21,440
I brought... checkers.
93
00:07:23,470 --> 00:07:29,384
-Cards and the console and then...
-I thought you'd be coming later.
94
00:07:30,057 --> 00:07:35,244
-Not the first time.
-Why? How's it the first time?
95
00:07:35,364 --> 00:07:39,724
That's it, on the first attempt.
I'm getting pretty good, eh!
96
00:07:51,804 --> 00:07:54,244
See you in a bit.
97
00:07:55,864 --> 00:08:01,174
-Are you all right?
-Yes, everything's fine.
98
00:08:04,804 --> 00:08:08,644
You seem almost in
communication with your son,
99
00:08:08,864 --> 00:08:10,473
However with Davide,
100
00:08:10,574 --> 00:08:13,403
I often don't know how to talk to him.
-Don't worry, it's his age.
101
00:08:13,504 --> 00:08:16,244
-Biscuits?
-Yes, thank you.
102
00:08:19,104 --> 00:08:21,644
-Good!
-Hey, I'll give you the recipe.
103
00:08:21,764 --> 00:08:25,384
Oh no, I'm no good as a cook.
104
00:08:27,293 --> 00:08:34,292
The fact is that I'm completely
alone in dealing with Davide,
105
00:08:35,136 --> 00:08:39,504
and I'm not his mom. His father
has a character worse than his son.
106
00:08:39,624 --> 00:08:44,786
Yes, the nurses told me. When he came,
he was a little exuberant.
107
00:08:44,887 --> 00:08:48,124
I can imagine, you can say it,
he seems like a real asshole.
108
00:08:48,244 --> 00:08:55,160
But he's not, he's a good person,
he's concerned about Davide,
109
00:08:55,261 --> 00:08:58,524
but he doesn't talk,
he keeps it all inside.
110
00:08:59,018 --> 00:09:03,155
He and Davide are identical,
they love each other very much,
111
00:09:03,256 --> 00:09:05,115
but they have a temper,
112
00:09:05,216 --> 00:09:09,607
they're confrontational, headstrong.
-You mustn't complain.
113
00:09:09,850 --> 00:09:12,781
Even the quarrels between
father and son...
114
00:09:13,082 --> 00:09:16,474
are missed when there
are no more.
115
00:09:20,084 --> 00:09:24,890
Tea or coffee?
-No, thanks, I drink only decaf.
116
00:09:25,671 --> 00:09:29,224
-There you have it.
-But who are you, Mary Poppins?
117
00:09:32,084 --> 00:09:36,463
-Rocco's father never comes either.
-Yes, I noticed.
118
00:09:36,564 --> 00:09:41,824
He left me a few months ago,
it hadn't been right for years now.
119
00:09:41,944 --> 00:09:47,264
After Rocco's accident,
the situation deteriorated.
120
00:09:47,384 --> 00:09:49,348
Why?
121
00:09:49,749 --> 00:09:52,468
Because he blames me
for his son's accident.
122
00:09:52,503 --> 00:09:57,644
That day in the pool he wasn't there,
I was with Rocco.
123
00:09:57,964 --> 00:10:00,867
I should have been more careful.
124
00:10:02,624 --> 00:10:06,724
But this is a story that I'll
tell you another time. Here.
125
00:10:07,490 --> 00:10:09,801
Thanks.
126
00:10:15,464 --> 00:10:17,973
I can't believe it!
127
00:10:18,074 --> 00:10:20,863
You're a very organized person!
-No.
128
00:10:20,964 --> 00:10:24,404
-You are!
-Well... 8 months!
129
00:10:27,184 --> 00:10:32,304
But it's worse for him,
in this way he loses him.
130
00:10:32,824 --> 00:10:37,704
Rocco has changed in here,
and I with him.
131
00:10:38,124 --> 00:10:42,444
Mom was right, people
think you just grow outside.
132
00:10:42,564 --> 00:10:45,444
but you grow up here too,
and faster.
133
00:10:45,564 --> 00:10:47,110
-Hello.
-Hello.
134
00:10:47,211 --> 00:10:50,915
-Sorry, I've come to wash Rocco.
-No, Esther, don't worry, I'll do it today.
135
00:10:51,016 --> 00:10:55,203
-How can you do it alone? I'll help you.
-No, let me help. I'm happy to.
136
00:10:55,304 --> 00:10:58,864
Okay, Moms, as you wish.
137
00:11:49,904 --> 00:11:53,663
I think I'm the cleanest
child in the whole hospital.
138
00:11:53,764 --> 00:11:57,723
My mother likes to wash me,
she also liked to do it before.
139
00:11:57,884 --> 00:12:02,004
I always tried to escape when
she came to scrub my back,
140
00:12:02,124 --> 00:12:06,003
but now I like it,
it's nice to feel her hands,
141
00:12:06,104 --> 00:12:11,644
the smell of soap, lotion and
talcum powder, the smell of mothers.
142
00:12:21,564 --> 00:12:23,384
Leo.
143
00:12:29,384 --> 00:12:30,880
Leo.
144
00:12:33,324 --> 00:12:35,183
Leo!
145
00:12:39,324 --> 00:12:40,829
Sorry, I...
146
00:12:41,030 --> 00:12:42,445
but I...
147
00:12:42,546 --> 00:12:45,092
I have to go now, sorry.
148
00:13:05,544 --> 00:13:09,044
-I've left him there.
-Leo?
149
00:13:11,044 --> 00:13:15,688
-But we said that...
-Yes, I know what we said, but...
150
00:13:15,789 --> 00:13:18,748
I've left all the same.
151
00:13:19,110 --> 00:13:21,024
Why?
152
00:13:23,044 --> 00:13:29,064
Because I couldn't take it,
he was so sick and I couldn't stand it.
153
00:13:30,196 --> 00:13:32,983
-You can go in my place.
-Yes Cris, but it was decided...
154
00:13:33,084 --> 00:13:37,003
I know what we decided, but things
don't always go as planned.
155
00:13:37,204 --> 00:13:41,284
I can't think of him being there
alone now, please, you go.
156
00:13:41,485 --> 00:13:43,340
Look, I'm not a majordomo,
you explain to me why.
157
00:13:43,441 --> 00:13:45,254
But I've just told you why,
158
00:13:45,355 --> 00:13:48,403
and anyway we're not in a court of law,
you can't give me the third degree.
159
00:13:48,504 --> 00:13:51,206
If you want to go, go,
otherwise don't.
160
00:14:07,184 --> 00:14:12,124
But what does it say here?
It's written so small. You read it.
161
00:14:12,544 --> 00:14:17,224
You must go to the police station
on Monday to pick up a citation,
162
00:14:17,325 --> 00:14:19,759
for the matter of the motorbike.
163
00:14:19,864 --> 00:14:21,964
But what are they doing,
a citation at this time.
164
00:14:22,065 --> 00:14:23,543
That's crazy, we're not criminals.
165
00:14:23,644 --> 00:14:27,663
-They should arrest the real criminals!
-Excuse me if I'm intruding.
166
00:14:27,764 --> 00:14:29,263
You must never throw
one of these away.
167
00:14:29,364 --> 00:14:35,984
I threw one out to do with gas
and I got a 4,000 euro fine.
168
00:14:36,144 --> 00:14:40,664
Here we are. Toni, I brought
you a new roommate.
169
00:14:40,784 --> 00:14:43,223
-What's your name?
-His name is Rico.
170
00:14:43,324 --> 00:14:48,297
-I'm Antonio Franchetti.
-Cerasi, a pleasure.
171
00:14:48,924 --> 00:14:52,603
Toni, I'm going to resolve
this problem. Bye.
172
00:14:52,704 --> 00:14:55,249
You shouldn't fix up the bed,
he'll be here shortly.
173
00:14:55,350 --> 00:14:57,603
Meanwhile, I'll take your temperature.
174
00:14:57,704 --> 00:15:01,311
Then I'll return to check it.
-Thank you.
175
00:15:02,220 --> 00:15:04,559
I'll take off your jacket.
176
00:15:04,694 --> 00:15:10,124
-Hello, I'm Toni. You're Rico, right?
-Yes, it's Rico.
177
00:15:10,344 --> 00:15:14,484
-What happened to you?
-He fell from the loft.
178
00:15:14,904 --> 00:15:19,303
-What were you doing in the loft?
-He was looking for skates and fell.
179
00:15:19,404 --> 00:15:23,603
But hopefully it's nothing serious,
we've come for a check up.
180
00:15:23,704 --> 00:15:26,150
Signor Franchetti, can you
come for a signature?
181
00:15:26,251 --> 00:15:28,913
Yes, I'll be right there.
Can you tell me how long it'll take?
182
00:15:29,024 --> 00:15:33,323
-The time of an X-ray.
-Fine, Rico has a date tonight, eh?
183
00:15:33,424 --> 00:15:37,444
And we don't want him to be late.
Come on.
184
00:15:38,464 --> 00:15:41,624
But do you have a voice
or are you mute?
185
00:15:42,524 --> 00:15:46,544
-Yes, I have one.
-At least some good news!
186
00:15:47,891 --> 00:15:51,103
-Did you really fall from the loft?
-What?
187
00:15:51,204 --> 00:15:54,592
Did you fall or did something
else happen to you?
188
00:15:54,693 --> 00:15:56,620
What do you mean?
189
00:15:56,684 --> 00:16:02,804
-You were on the staircase and then?
-I don't know, I don't remember.
190
00:16:04,730 --> 00:16:07,703
Tell your grandfather
that I can really help.
191
00:16:07,804 --> 00:16:12,144
-I know people in the police.
-I'll tell him. -Bravo.
192
00:16:12,364 --> 00:16:14,944
And don't bite your nails!
193
00:16:15,064 --> 00:16:18,437
Do I always have to tell you,
why don't you ever listen?
194
00:16:18,538 --> 00:16:21,533
Sorry, I have to...
195
00:16:27,344 --> 00:16:30,504
Slowly! Where are you off to
in such a hurry?
196
00:16:35,384 --> 00:16:36,824
Rocco!
197
00:16:41,049 --> 00:16:43,744
A little while ago someone
new arrived in my room.
198
00:16:43,864 --> 00:16:46,664
I think his father has beaten him.
199
00:16:47,284 --> 00:16:50,201
No, he says he fell,
but I'm not stupid.
200
00:16:50,304 --> 00:16:52,148
If it wasn't the father
it'll be the mother,
201
00:16:52,249 --> 00:16:54,249
but in that house there's
someone who beat him,
202
00:16:54,350 --> 00:16:57,427
and we Red Bracelets must act.
203
00:16:57,764 --> 00:16:59,844
What do you say?
204
00:17:01,222 --> 00:17:03,624
But Leo is at chemo.
205
00:17:04,044 --> 00:17:07,304
Ah, it's the only person
who can help me?
206
00:17:07,824 --> 00:17:10,204
Okay, I'm going, I'll try.
207
00:17:11,788 --> 00:17:14,299
Gangway, gangway!
208
00:17:14,400 --> 00:17:16,922
-What's that?
-It's okay. -It's Toni.
209
00:17:34,044 --> 00:17:36,064
Leo!
210
00:17:36,984 --> 00:17:38,704
Hello.
211
00:17:41,784 --> 00:17:45,885
What happened to Cris? Did she
run off because I disgusted her?
212
00:17:45,886 --> 00:17:49,697
No, perhaps she remembered she had
a meeting with the psychologist.
213
00:17:53,664 --> 00:17:56,126
It must be bad, right?
214
00:17:57,984 --> 00:18:00,044
I remember.
215
00:18:01,673 --> 00:18:04,823
Tell me the truth about Cris.
She ran away, right?
216
00:18:04,924 --> 00:18:06,581
But Leo, I've told you the truth,
217
00:18:06,682 --> 00:18:09,454
she just asked if I could
come here in her place.
218
00:18:09,555 --> 00:18:14,355
But I can't stay long, later on,
I have the first day of rehab.
219
00:18:14,504 --> 00:18:17,591
-Are you going there alone?
-No, my father's coming.
220
00:18:17,692 --> 00:18:18,992
Good.
221
00:18:19,104 --> 00:18:22,144
It's always tough on the first day.
222
00:18:27,768 --> 00:18:30,124
Hold up, Leo! Come on!
223
00:18:35,724 --> 00:18:38,633
Should we look for a game?
224
00:18:38,792 --> 00:18:41,795
See if there's one
for those on chemo.
225
00:18:42,012 --> 00:18:46,024
-If you also told these jokes
when Cris was here... - Listen.
226
00:18:46,764 --> 00:18:49,684
Sometimes you talk about Cris
as if only you knew her.
227
00:18:49,804 --> 00:18:51,347
Can I tell you what I think?
228
00:18:51,448 --> 00:18:55,143
It seems to me that it bothers you
when I talk about her, if I defend her.
229
00:18:55,244 --> 00:18:57,764
Then you haven't
understood anything.
230
00:18:57,804 --> 00:19:03,524
I couldn't care less about Cris,
she's just a spoiled little girl.
231
00:19:03,744 --> 00:19:06,712
She seems to me just a girl
with so many problems,
232
00:19:06,813 --> 00:19:09,841
that's why she's here.
She's fragile.
233
00:19:09,976 --> 00:19:12,256
In fact she should
be handled with care.
234
00:19:12,359 --> 00:19:14,859
Do you feel like doing it.
-Have you finished?
235
00:19:17,584 --> 00:19:20,335
Okay, sorry, you're right.
236
00:19:21,044 --> 00:19:24,404
And then we're not guys
who fight over women.
237
00:19:25,124 --> 00:19:28,183
Women pass through,
friends remain.
238
00:19:28,284 --> 00:19:30,384
Peace?
239
00:19:31,844 --> 00:19:34,645
-Watanka.
-Watanka.
240
00:19:35,064 --> 00:19:40,284
-What were you saying?
-I know that you fancy Cris.
241
00:19:40,504 --> 00:19:44,823
-I think it's you that fancies her.
-No, it's you. -it's you. -it's you!
242
00:19:44,924 --> 00:19:50,023
It's clear she appeals to you both,
but now you've become a little loud.
243
00:19:50,124 --> 00:19:53,284
We talk softly here.
244
00:19:57,717 --> 00:20:00,584
Let's play a game that I did
with my mother during chemo.
245
00:20:00,804 --> 00:20:05,364
-What did you play?
-Where would I rather be instead of here.
246
00:20:05,484 --> 00:20:09,916
Basically you have to think of a place
where you'd like to be, a beautiful place.
247
00:20:10,241 --> 00:20:15,024
Then you focus, you imagine it,
it's a bit like you were really there.
248
00:20:15,144 --> 00:20:18,744
-It sounds a bit silly.
-Try it, what do you have to lose?
249
00:20:21,924 --> 00:20:28,124
I'd like to be in so many places,
but I feel too bad.
250
00:20:28,444 --> 00:20:31,914
Close your eyes,
focus on just one place.
251
00:20:36,724 --> 00:20:40,684
-Are you beginning to see it?
-Yes.
252
00:20:40,804 --> 00:20:46,244
Both of us are there,
but we're in a tangled wood.
253
00:20:56,104 --> 00:21:00,264
-It's not the place I want to be.
-Go on, don't stop.
254
00:21:36,404 --> 00:21:38,744
# Tell me that it really counts!
255
00:21:38,979 --> 00:21:42,263
# At least... perhaps I'll fall asleep.
256
00:21:42,364 --> 00:21:44,802
# Tell me that it really counts,
257
00:21:45,003 --> 00:21:50,646
# now that I also wear
a red bracelet too.
258
00:21:51,481 --> 00:21:57,399
# It counts that you were there,
the day they told me.
259
00:21:57,534 --> 00:22:02,084
# "This is the bottom",
but the bottom was farther away!
260
00:22:03,564 --> 00:22:07,384
# It counts, your smile facing mine,
261
00:22:07,504 --> 00:22:17,644
# When you give me your hand,
on my wrist I have a bracelet, too.
262
00:22:21,704 --> 00:22:27,520
# It counts that you were there,
the day they told me.
263
00:22:27,655 --> 00:22:33,259
# "This is the bottom",
but the bottom was farther away!
264
00:22:33,704 --> 00:22:37,644
# It counts, your smile facing mine,
265
00:22:37,764 --> 00:22:43,024
# When you give me your hand,
on my wrist I have a bracelet, too.
266
00:22:43,244 --> 00:22:45,124
Watanka!
267
00:22:45,644 --> 00:22:51,364
# Remain also near to me,
remain also near to me,
268
00:22:51,584 --> 00:22:57,044
# Maybe I won't even cry,
maybe I won't even cry.
269
00:22:57,264 --> 00:23:03,164
# Maybe I won't even cry,
Maybe I won't cry!
270
00:23:03,384 --> 00:23:07,244
-We're strong.
-Us Bracelets?
271
00:23:08,164 --> 00:23:09,744
Yes.
272
00:23:09,984 --> 00:23:12,584
We Red Bracelets.
273
00:23:16,124 --> 00:23:19,332
-Now it's my turn.
-But I know already,
274
00:23:19,683 --> 00:23:22,132
you'd like to be with Cris.
275
00:23:22,644 --> 00:23:24,766
It's true.
276
00:23:24,867 --> 00:23:27,624
I'd like to see her eat
and feel good.
277
00:23:28,976 --> 00:23:30,504
Yes.
278
00:23:45,924 --> 00:23:48,349
Are you all right, Cris?
279
00:23:49,164 --> 00:23:50,904
Yes.
280
00:24:08,884 --> 00:24:11,176
So, have you decided
where to go?
281
00:24:11,277 --> 00:24:14,677
I want to go to "The Boss"
to eat burgers and fries.
282
00:24:14,804 --> 00:24:17,254
I'm tired of these soups.
283
00:24:17,355 --> 00:24:21,338
I'll head for this awful place
of which you speak.
284
00:24:22,695 --> 00:24:26,483
-But first I want to pass in
front of the school. -Ok.
285
00:24:37,924 --> 00:24:39,611
Do you have to go?
286
00:24:39,712 --> 00:24:41,779
Yes, but I don't want to
leave you here alone.
287
00:24:41,880 --> 00:24:43,480
Leo... Leo!
288
00:24:43,924 --> 00:24:46,664
This is good timing!
289
00:24:46,984 --> 00:24:48,653
Hello, Toni.
290
00:24:49,354 --> 00:24:52,331
-Thank you, deputy.
-It was my duty, leader.
291
00:24:53,884 --> 00:24:56,759
How long before you're finished?
I must talk to you.
292
00:24:57,260 --> 00:24:59,051
I have to do two more.
293
00:24:59,152 --> 00:25:03,504
-Can I talk to you about a problem?
-Sorry, but I'm feeling pretty bad.
294
00:25:03,806 --> 00:25:06,224
I can't do this.
295
00:25:13,264 --> 00:25:15,224
Ok, tell me.
296
00:25:15,525 --> 00:25:19,812
I want to know if a kid is
being beaten by his father.
297
00:25:19,947 --> 00:25:22,992
-Are you sure he beats him?
-I'm sure.
298
00:25:23,293 --> 00:25:26,663
Do you want to trap the father?
-Exactly.
299
00:25:27,098 --> 00:25:29,984
If he does it, he'll never confess.
300
00:25:30,949 --> 00:25:35,000
It's a matter of getting
the child to talk. -Yes.
301
00:25:35,201 --> 00:25:37,580
But we need evidence.
302
00:25:38,464 --> 00:25:42,064
-And what would it be?
-Come here.
303
00:25:44,524 --> 00:25:47,884
-Now, you go find Vale.
-Yes.
304
00:25:53,724 --> 00:25:55,784
Thanks!
305
00:26:16,724 --> 00:26:19,480
-Do you want to go and talk to them?
-No.
306
00:26:20,704 --> 00:26:23,224
Soon you'll be back
there with them.
307
00:26:23,344 --> 00:26:27,964
What assholes!
They won't let Mirko play.
308
00:26:35,094 --> 00:26:37,404
Guys, there's...
309
00:26:42,424 --> 00:26:44,184
No.
310
00:26:46,504 --> 00:26:51,504
When I return, I'll give an ass
kicking to those shits. Let's go.
311
00:26:51,724 --> 00:26:54,417
-Are you sure?
-Yes.
312
00:26:54,518 --> 00:26:57,267
Hey, what was that place called
where you want to go and eat?
313
00:26:57,368 --> 00:26:59,840
-No it doesn't matter, let's go home.
-But...
314
00:26:59,941 --> 00:27:02,673
-Let's go home.
-Ok.
315
00:27:25,224 --> 00:27:28,924
It's lovely the lion that you
painted in the hospital!
316
00:27:29,125 --> 00:27:33,425
Was it Vale's idea?
-Yes, we just helped him.
317
00:27:39,084 --> 00:27:43,524
-You're not very hungry, right?
-Not much.
318
00:27:48,413 --> 00:27:51,037
It might have been better...
319
00:27:51,238 --> 00:27:53,808
if I hadn't left the hospital.
320
00:28:06,384 --> 00:28:08,571
Why?
321
00:28:10,424 --> 00:28:15,044
I don't know,
I feel weird out here.
322
00:28:24,284 --> 00:28:28,182
-No!
-Vale, wait, try to understand,
323
00:28:28,883 --> 00:28:30,557
your father is sorry, Val, really.
324
00:28:30,658 --> 00:28:35,051
I know he has important things to do,
but everyone has them.
325
00:28:35,486 --> 00:28:38,964
He promised he'd come
to the first rehab session.
326
00:28:39,084 --> 00:28:43,284
-But there's me, Vale, I'll take you.
-No, Mom, I'll go alone.
327
00:28:43,404 --> 00:28:46,963
You can't, even the doctor
recommended it.
328
00:28:47,064 --> 00:28:50,662
Mom, please, I'll go by myself.
329
00:28:53,684 --> 00:28:56,104
And don't follow me.
330
00:29:15,324 --> 00:29:17,948
I'm almost done.
331
00:29:18,449 --> 00:29:21,537
Am I hurting you?
Do you still feel pain?
332
00:29:21,984 --> 00:29:23,441
No, I don't feel it anymore.
333
00:29:23,542 --> 00:29:28,115
Good, I'm going to tell Dr Lisandri
that you're ready. You wait here.
334
00:30:10,144 --> 00:30:13,104
Is this the first time
you've seen it?
335
00:30:16,124 --> 00:30:17,727
Yes.
336
00:30:19,324 --> 00:30:22,358
It's difficult, right?
337
00:30:24,064 --> 00:30:26,664
Very.
338
00:30:37,308 --> 00:30:40,750
-Did Leo tell you I was coming here?
-Yes.
339
00:30:41,085 --> 00:30:43,643
He made a nurse call me.
340
00:30:43,744 --> 00:30:48,544
He asked me to check on you
if things weren't going well.
341
00:30:53,284 --> 00:30:57,644
How can Leo think of others even
when he's in chemotherapy?
342
00:30:57,764 --> 00:31:00,065
Where does he find the strength?
343
00:31:01,465 --> 00:31:05,847
The strength comes to us...
when it's needed.
344
00:31:07,164 --> 00:31:09,984
You too have it.
345
00:31:13,644 --> 00:31:17,084
Actually, I...
346
00:31:17,404 --> 00:31:20,244
at this moment...
347
00:31:21,804 --> 00:31:24,564
I just want to cry.
348
00:31:36,704 --> 00:31:40,224
Cry... cry!
349
00:32:07,144 --> 00:32:10,803
Cris, in 2 days we end the cycle
determined by our charts.
350
00:32:10,904 --> 00:32:13,637
We'll weigh you and you
should have gained a kilo.
351
00:32:13,738 --> 00:32:17,093
Do you remember?
-Yes, of course.
352
00:32:19,024 --> 00:32:23,664
Lately, I haven't seen you
focused on this goal.
353
00:32:24,284 --> 00:32:26,126
Why do you say that?
354
00:32:26,227 --> 00:32:29,037
Because you're always hanging
out with the boys, Cris.
355
00:32:29,172 --> 00:32:33,074
You should think about...
why you're here.
356
00:32:33,275 --> 00:32:37,940
I always think about it.
You should trust me more.
357
00:32:38,104 --> 00:32:41,436
Cris, the doctor isn't
accusing you of anything.
358
00:32:41,537 --> 00:32:45,037
I'll have more trust in you
when I see you...
359
00:32:45,143 --> 00:32:48,645
more motivated, Cris,
with more desire to recover.
360
00:32:49,414 --> 00:32:51,532
But if after the latest check...
361
00:32:51,633 --> 00:32:55,533
you haven't reached the anticipated
weight we'll have to make other plans.
362
00:32:55,632 --> 00:32:56,938
What plans?
363
00:32:57,039 --> 00:33:01,198
You'll have to stay on your ward, Cris,
without being able to get around.
364
00:33:01,299 --> 00:33:04,299
No, it won't be necessary.
365
00:33:06,004 --> 00:33:09,444
That's what I hope too, Cris.
366
00:33:10,284 --> 00:33:14,184
What, didn't the nurse bring you
the lunch that you wanted?
367
00:33:15,479 --> 00:33:18,244
No, it's just been a bit
of a hard day, today.
368
00:33:20,024 --> 00:33:23,384
Okay.
Good bye, Carola.
369
00:33:30,684 --> 00:33:35,544
Cris, you're unreliable, you just
said you wanted to be trusted,
370
00:33:35,649 --> 00:33:40,424
but trust has to be earned.
The doctor is right. - Sure.
371
00:33:40,644 --> 00:33:43,243
When others speak ill of me,
for you they're always right.
372
00:33:43,344 --> 00:33:46,929
You always tell me
what I should or shouldn't do.
373
00:33:47,030 --> 00:33:48,664
Cris, you're unjust.
374
00:33:48,764 --> 00:33:54,244
-I was trying to...
-I'll satisfy you. Okay?
375
00:33:55,704 --> 00:33:58,742
Are you happy, eh?
376
00:33:59,371 --> 00:34:02,991
Don't look at me,
I'm not a monkey at the zoo.
377
00:34:04,024 --> 00:34:07,104
You're right, sorry.
378
00:35:13,784 --> 00:35:17,764
All right Rico, you can get dressed,
you could be worse.
379
00:35:17,884 --> 00:35:20,119
Can we go home?
380
00:35:20,320 --> 00:35:23,920
-Yes, you need to sign one last thing.
-Ok.
381
00:35:24,204 --> 00:35:26,235
Carletto.
382
00:35:26,436 --> 00:35:29,268
-I can't now.
-I have to talk to you...
383
00:35:29,520 --> 00:35:32,255
about a clinical case,
it's very urgent.
384
00:35:32,490 --> 00:35:36,304
Toni, you can do many things, but
to be a doctor, you need this. Bye.
385
00:35:37,488 --> 00:35:39,244
Carletto!
386
00:35:54,844 --> 00:35:56,564
Sit down.
387
00:36:02,598 --> 00:36:06,659
Do you know what I said when
they asked what happened to me?
388
00:36:06,894 --> 00:36:09,458
I said I'd fallen while
looking for something high up,
389
00:36:09,559 --> 00:36:12,460
on a ladder or on a wardrobe.
390
00:36:13,310 --> 00:36:15,608
Just like you.
391
00:36:16,944 --> 00:36:20,432
No, look at me...
392
00:36:20,533 --> 00:36:23,859
it hurts when you're hit by
a person you love, right?
393
00:36:23,994 --> 00:36:26,286
-I don't know.
-Yes you do.
394
00:36:26,387 --> 00:36:28,633
And you also know
that he doesn't love you.
395
00:36:28,768 --> 00:36:31,426
Not true, he does love me.
396
00:36:31,527 --> 00:36:35,007
Oh sure, he loves you and
gives you slaps, and punches?
397
00:36:35,914 --> 00:36:38,699
I don't know what
you're talking about.
398
00:36:39,300 --> 00:36:42,075
Your father beats you up...
it's true, isn't it?
399
00:36:42,176 --> 00:36:44,804
-No.
-Isn't that true, admit it.
400
00:36:44,924 --> 00:36:48,864
It's not so,
my father isn't like that.
401
00:36:50,644 --> 00:36:56,404
All right
then if you won't speak, I will.
402
00:36:59,204 --> 00:37:03,204
When I was little, there were
many things I didn't understand.
403
00:37:03,690 --> 00:37:05,335
For instance...
404
00:37:05,436 --> 00:37:08,572
I didn't understand
why my father beat me.
405
00:37:08,907 --> 00:37:12,446
He did over silly little things,
406
00:37:12,547 --> 00:37:16,050
maybe stress was his reason.
407
00:37:18,489 --> 00:37:23,509
The first time,
I was about five years old.
408
00:37:23,844 --> 00:37:27,824
I couldn't tie my shoes by myself.
409
00:37:27,944 --> 00:37:30,847
He took me by the arm...
410
00:37:31,348 --> 00:37:34,253
and threw me against the wall.
411
00:37:34,918 --> 00:37:36,928
I weighed very little...
412
00:37:37,129 --> 00:37:39,590
I flew...
413
00:37:40,091 --> 00:37:42,961
like a doll.
414
00:37:44,697 --> 00:37:48,140
I slammed against the wall...
415
00:37:48,741 --> 00:37:52,285
and started to bleed from the nose.
416
00:37:52,820 --> 00:37:55,144
I cried.
417
00:38:01,784 --> 00:38:04,000
And then...
418
00:38:04,101 --> 00:38:06,239
it happened...
419
00:38:06,340 --> 00:38:09,956
many, many more times.
420
00:38:10,091 --> 00:38:12,144
You can tell me.
421
00:38:12,264 --> 00:38:14,905
Tell me, what does he hit you with?
422
00:38:15,006 --> 00:38:17,952
Tell me. Tell me!
423
00:38:19,598 --> 00:38:21,393
Tell me!
424
00:38:21,494 --> 00:38:24,363
He hits me with whatever
comes to hand.
425
00:38:24,464 --> 00:38:27,586
Slaps, punches...
426
00:38:27,687 --> 00:38:30,648
But he doesn't only do it with me.
427
00:38:31,158 --> 00:38:33,904
He also does with my mother,
428
00:38:34,141 --> 00:38:38,545
when she tries to get in the middle.
-He beats her too?
429
00:38:38,746 --> 00:38:40,670
Yes.
430
00:39:05,484 --> 00:39:09,624
Please sign here,
here and here.
431
00:39:13,124 --> 00:39:15,013
Thanks.
432
00:39:15,214 --> 00:39:17,618
Then you're free to go.
433
00:39:22,480 --> 00:39:25,682
-Okay, great.
-Put a safeguard on the loft.
434
00:39:25,783 --> 00:39:27,329
Sure.
435
00:39:28,064 --> 00:39:30,484
-Goodbye.
-Bye.
436
00:39:31,304 --> 00:39:35,294
Carlo, Carletto, you have to hear
an important recording.
437
00:39:35,395 --> 00:39:37,803
What are you? A detective
as well as a doctor.
438
00:39:37,904 --> 00:39:40,683
Dr. Carlo, it's important.
Trust us a minute.
439
00:39:40,784 --> 00:39:44,968
Guys, don't overdo it, I'm your friend,
but I'm a trainee doctor.
440
00:39:46,003 --> 00:39:48,092
This is the problem with grownups.
441
00:39:48,227 --> 00:39:50,032
They get their qualification,
442
00:39:50,133 --> 00:39:54,917
then add the label saying Doctor
and think they are generals.
443
00:39:55,452 --> 00:39:58,048
And stop being people.
444
00:39:58,283 --> 00:40:01,456
-Okay, two minutes though, eh?
-Yeah!
445
00:40:25,770 --> 00:40:27,629
Hey!
446
00:40:28,130 --> 00:40:30,480
All right?
-Fine.
447
00:40:31,300 --> 00:40:33,024
Liar.
448
00:41:03,535 --> 00:41:06,380
You see, everything went well.
449
00:41:06,892 --> 00:41:10,304
But you have to behave yourself and
don't make me angry again, otherwise...
450
00:41:10,446 --> 00:41:12,921
Signor Franchetti, excuse me,
451
00:41:13,122 --> 00:41:16,061
there's one last thing to be signed.
-Another?
452
00:41:16,196 --> 00:41:20,384
-It's bureaucracy, sorry.
-Let's be quick. Come on, Rico.
453
00:41:22,104 --> 00:41:24,704
It's crazy! Hurry!
454
00:41:28,344 --> 00:41:29,856
-Bye, Dad.
-Goodbye.
455
00:41:29,957 --> 00:41:32,600
I'm sorry I'm unable
to accompany you.
456
00:41:33,224 --> 00:41:35,399
See you tomorrow.
Ouch!
457
00:41:38,664 --> 00:41:42,430
-Bye, Champ!
-I'll call you at the office. -Ok.
458
00:41:43,031 --> 00:41:44,904
Bye.
-Goodbye.
459
00:42:00,404 --> 00:42:02,081
-Can you manage?
-Yes.
460
00:42:02,182 --> 00:42:05,366
-Can I carry anything for you?
-No, I can do it.
461
00:42:33,184 --> 00:42:36,861
Davide! Lilia! Wait For me,
I'm coming with you!
462
00:42:36,962 --> 00:42:38,327
What?
463
00:42:38,662 --> 00:42:41,984
Davide, I'll take you back,
wait for me!
464
00:42:42,804 --> 00:42:44,744
Wait!
465
00:42:56,484 --> 00:42:59,684
"He hits me with whatever
comes to hand, slaps..."
466
00:42:59,804 --> 00:43:04,824
-This is the voice of your son.
-It seems far-fetched to me.
467
00:43:05,144 --> 00:43:08,604
-Why far-fetched?
-It's based on the recording of a child.
468
00:43:08,724 --> 00:43:12,964
-It's based on what your son has said.
-You can't believe...
469
00:43:13,084 --> 00:43:17,307
Shouldn't the bruises and compound
fracture I had to treat be proof enough?
470
00:43:17,408 --> 00:43:18,808
In short, we'll alert the authorities.
471
00:43:18,891 --> 00:43:21,262
Then you alert the authorities,
do what you need to do,
472
00:43:21,363 --> 00:43:25,203
but you can't treat me this way
-I find your behaviour disgusting.
473
00:43:25,304 --> 00:43:29,304
But my opinion doesn't count.
-While you make the phone call, I'll...
474
00:43:29,424 --> 00:43:33,805
-No, stop! You must wait here.
-I have no intention of...
475
00:43:36,761 --> 00:43:40,038
-Are you trying to intimidate me?
-Yes, we're intimidating you,
476
00:43:40,139 --> 00:43:41,869
we're intimidating you,
that's what you deserve.
477
00:43:41,970 --> 00:43:45,324
-What must I do now?
-Come on.
478
00:43:47,919 --> 00:43:50,464
That's no way to behave.
479
00:43:51,620 --> 00:43:56,804
-It's crazy!
-Now we can go. Bravo, Carletto.
480
00:44:14,125 --> 00:44:17,004
-Rico!
-Mom!
481
00:44:32,107 --> 00:44:33,887
You're great.
482
00:44:35,004 --> 00:44:38,364
# Even with cramps
and my wrinkled face.
483
00:44:38,484 --> 00:44:42,704
# with the pain that crushes me
that I hide from you.
484
00:44:42,962 --> 00:44:47,484
# Even with the joy of knowing
that wherever we will go,
485
00:44:47,541 --> 00:44:50,584
# we'll be together forever.
486
00:44:50,804 --> 00:44:56,244
# I haven't finished. #
487
00:44:58,727 --> 00:45:00,578
Hi, Cris.
488
00:45:01,162 --> 00:45:03,323
Can I stay here a bit with you?
489
00:45:03,424 --> 00:45:05,629
If you can bear it!
490
00:45:07,762 --> 00:45:10,318
I'm sorry about this morning,
491
00:45:10,419 --> 00:45:14,672
but I couldn't bear
to see you throw up.
492
00:45:15,984 --> 00:45:18,704
It's strange when it
happens to someone else.
493
00:45:18,844 --> 00:45:24,064
It's easier when you do it secretly,
alone in a bathroom.
494
00:45:24,688 --> 00:45:28,711
-Why does it happen to you?
-I make it happen.
495
00:45:30,754 --> 00:45:33,284
What do you gain?
496
00:45:36,272 --> 00:45:38,619
It makes me feel better.
497
00:45:38,920 --> 00:45:41,072
-I don't believe that.
-It's true.
498
00:45:41,851 --> 00:45:45,444
When I started,
I began to lose weight.
499
00:45:45,692 --> 00:45:51,104
At school they said I was prettier
and it made me feel good.
500
00:45:51,324 --> 00:45:57,764
-And so I continued doing it.
-We Bracelets don't need you to vomit.
501
00:45:59,744 --> 00:46:03,764
If you aren't well, maybe you
should learn to ask for help.
502
00:46:05,981 --> 00:46:10,245
-Do you like to ask for help?
-No.
503
00:46:10,858 --> 00:46:12,485
But...
504
00:46:12,686 --> 00:46:16,532
sometimes I should also do it,
like now.
505
00:46:16,633 --> 00:46:18,687
-Then do it.
-What?
506
00:46:18,822 --> 00:46:22,564
-Ask me for help.
-No, I was just talking hypothetically.
507
00:46:22,884 --> 00:46:24,668
No, it's not true.
508
00:46:24,769 --> 00:46:27,837
There's something you
want to ask me, right?
509
00:46:29,772 --> 00:46:32,617
-I don't know, I'm a bit embarrassed.
-You're embarrassed in front of me?
510
00:46:32,718 --> 00:46:35,750
I told you that I lock myself
in the bathroom to vomit.
511
00:46:35,851 --> 00:46:39,263
That seems to me quite
an intimate thing, right?
512
00:46:42,592 --> 00:46:46,630
I'd like to have a good memory,
513
00:46:47,107 --> 00:46:50,924
even small,
linked to this shitty place,
514
00:46:51,343 --> 00:46:53,825
of which I remember only...
515
00:46:54,026 --> 00:46:57,880
the smell of medicines
and sadness.
516
00:47:01,580 --> 00:47:06,249
Can I help you to have
a nice memory of here?
517
00:47:12,904 --> 00:47:18,382
Take care, I know of
medicines and sadness.
518
00:47:18,883 --> 00:47:21,881
I don't feel anything.
519
00:47:34,847 --> 00:47:39,044
Toni was very brave,
he was great.
520
00:47:40,121 --> 00:47:42,704
It must have been hard.
521
00:47:44,424 --> 00:47:46,341
So...
522
00:47:46,842 --> 00:47:51,560
Did you finally realize why
your father beat you?
523
00:47:52,501 --> 00:47:56,804
He and my mother often went
to those places where you detoxify.
524
00:47:57,324 --> 00:48:02,221
One evening, while returning home...
525
00:48:02,893 --> 00:48:06,324
their car ended up over a cliff,
526
00:48:07,433 --> 00:48:09,777
and I was left alone.
527
00:48:10,378 --> 00:48:13,138
I was 10 years old.
528
00:48:16,529 --> 00:48:18,344
Shit!
529
00:48:21,404 --> 00:48:25,204
What is this, a funeral?
Davide has returned, wake up!
530
00:48:25,844 --> 00:48:30,024
Your friend has burgled the house
and brought it back here.
531
00:48:30,440 --> 00:48:33,154
I've brought you a few things
that if I didn't bring,
532
00:48:33,255 --> 00:48:34,955
we'd have thrown out.
-You're nice!
533
00:48:35,084 --> 00:48:38,448
-Do you take us for a garbage dump?
-Well, yeah.
534
00:48:38,949 --> 00:48:40,932
This is for you, Leo.
535
00:48:41,167 --> 00:48:46,117
-Thanks!
-Back home, I have a Corby electric.
536
00:48:47,052 --> 00:48:50,664
For you Toni, what you liked
much and that I promised you.
537
00:48:50,765 --> 00:48:56,004
-How nice! The African drum!
-Davide it's great!
538
00:48:58,280 --> 00:49:00,388
For you, Vale,
539
00:49:00,489 --> 00:49:03,194
our artist.
-You shouldn't have.
540
00:49:03,295 --> 00:49:05,651
-Oh, okay.
-No, give it to him.
541
00:49:06,186 --> 00:49:09,177
Listen, when someone
gives you a gift, take it.
542
00:49:09,278 --> 00:49:12,554
You think you shouldn't,
but you should!
543
00:49:13,604 --> 00:49:15,951
And for Cris, an anteater.
544
00:49:16,052 --> 00:49:20,113
I think that if something with such a
funny face, can eat so many ants,
545
00:49:20,214 --> 00:49:24,264
then you can eat a plate
of hamburger and fries.
546
00:49:24,904 --> 00:49:26,971
Thanks, it's gorgeous!
547
00:49:27,184 --> 00:49:30,168
-How did it go, outside?
-Not so great.
548
00:49:30,269 --> 00:49:33,117
It hasn't been a good day,
and you?
549
00:49:33,252 --> 00:49:36,684
-A little weird.
-Yeah, weird.
550
00:49:37,004 --> 00:49:39,750
For me, more than weird!
551
00:49:40,405 --> 00:49:43,391
"Weird" is the perfect word.
552
00:49:44,384 --> 00:49:49,696
# I haven't finished.
553
00:49:49,797 --> 00:49:53,149
-Didn't you bring anything for Rocco?
-What do you mean?
554
00:49:53,450 --> 00:49:57,837
Of course I brought him something.
My favourite, the great Vasco.
555
00:49:57,938 --> 00:50:02,344
Perhaps with this,
he'll wake up one day.
556
00:50:21,072 --> 00:50:25,344
So Leo, it seems to me you've recovered
very well from the chemo the other day.
557
00:50:25,564 --> 00:50:29,475
-Because the worst is yet to come.
-Well, and why?
558
00:50:29,576 --> 00:50:31,944
Don't be so pessimistic,
not necessarily, eh.
559
00:50:32,045 --> 00:50:35,220
-Then can I get a sun permit?
-What's a sun permit?
560
00:50:35,321 --> 00:50:37,862
Being able to go to
the basketball court.
561
00:50:38,263 --> 00:50:40,821
-You have to stay in bed.
-Oh no.
562
00:50:40,993 --> 00:50:43,559
Please, I need to get out.
563
00:50:43,694 --> 00:50:48,839
# Today in the city there's a festival,
people stroll around the stalls,
564
00:50:49,074 --> 00:50:53,917
# and tonight there are fireworks... #
And we're here.
565
00:50:54,762 --> 00:50:57,807
Give me permission
to go to the court.
566
00:50:58,008 --> 00:50:59,637
All right.
567
00:50:59,772 --> 00:51:02,683
-Morning and afternoon?
-Morning and afternoon. -Great!
568
00:51:02,784 --> 00:51:05,746
Anyway, the fireworks can be seen
just as well from our windows here.
569
00:51:05,847 --> 00:51:07,882
It's not quite the same thing.
570
00:51:08,017 --> 00:51:10,583
-How do you feel?
-Fine, fine.
571
00:51:10,684 --> 00:51:13,097
Can I also have a sun permit?
572
00:51:13,198 --> 00:51:17,763
-No, with your leg like this, no.
-Doctor, please.
573
00:51:17,864 --> 00:51:19,400
I said No.
574
00:51:19,535 --> 00:51:22,540
You also have a bit of infection.
We'll monitor it.
575
00:51:22,641 --> 00:51:25,105
The sun will still be
there next week, Vale.
576
00:51:25,206 --> 00:51:30,433
Don't worry Vale, nothing ever
happens on Sunday at the hospital.
577
00:51:30,568 --> 00:51:34,002
It's not true Vale, on Sunday,
so many things always happen.
578
00:51:34,103 --> 00:51:36,333
Leo! Vale!
579
00:51:38,834 --> 00:51:41,075
-I have a sun permt!
-Me too.
580
00:51:41,176 --> 00:51:43,459
Me too!
I'll be right there!
581
00:51:43,594 --> 00:51:47,604
I'm going to invite Cris.
You don't mind, do you?
582
00:51:48,770 --> 00:51:51,243
No, don't worry, I have to study.
583
00:51:51,344 --> 00:51:54,663
Don't mention that word,
it bothers me.
584
00:51:54,898 --> 00:51:57,550
I'll see you, Bye.
585
00:51:57,951 --> 00:52:00,402
I'll tell you all about it.
-Come On! Let's Go!
586
00:52:00,537 --> 00:52:03,044
Sun! Sun! Sun!
587
00:52:03,324 --> 00:52:06,028
In the hospital staying put
when everyone goes out,
588
00:52:06,129 --> 00:52:09,803
is the worst thing in the world,
especially on a Sunday.
589
00:52:09,904 --> 00:52:15,004
But sometimes Sundays can
hold many surprises.
590
00:52:27,604 --> 00:52:32,204
-Why can't I have a sun permit?
-It's best if you stay here.
591
00:52:32,524 --> 00:52:35,088
This afternoon we weigh you,
let's avoid distractions,
592
00:52:35,189 --> 00:52:37,389
anyway it's just a precaution.
593
00:52:37,546 --> 00:52:40,803
-No, it's just unfair.
-I don't think so.
594
00:52:40,904 --> 00:52:42,673
In any case, today
there's some good news,
595
00:52:42,774 --> 00:52:46,674
we're transfering a girl to your room
who's coming from another hospital.
596
00:52:46,773 --> 00:52:49,964
-Is that okay?
-Do as you wish.
597
00:52:51,296 --> 00:52:53,804
See you later, Cris.
598
00:52:59,890 --> 00:53:02,924
Hey Cris, there's Leo.
599
00:53:10,544 --> 00:53:12,861
-Hi, Cris!
-I'm glad to see you.
600
00:53:12,962 --> 00:53:15,293
Can we be together today?
-We're going in the sun,
601
00:53:15,394 --> 00:53:18,088
are you coming with us?
602
00:53:18,913 --> 00:53:22,915
-Is that why you came?
-Of course, what could be nicer.
603
00:53:23,050 --> 00:53:26,748
We're going to play basketball.
Put on your sneakers.
604
00:53:26,883 --> 00:53:28,306
Better not.
605
00:53:28,407 --> 00:53:31,790
Cris, it's Sunday! What you gonna do,
look at the wall all day?
606
00:53:31,825 --> 00:53:35,460
Maybe I'll find someone who
doesn't care about the sun.
607
00:53:35,561 --> 00:53:39,278
Who would that be?
The Mole man?
608
00:53:39,713 --> 00:53:42,605
Come on, Cris, they won't even notice.
-Leave me alone!
609
00:53:42,740 --> 00:53:46,604
How can you live like that?
Don't you think about the things you do?
610
00:53:47,524 --> 00:53:50,959
-No, I just do it.
-You see.
611
00:53:51,060 --> 00:53:53,752
I leave the thinking, all to you.
612
00:53:53,887 --> 00:53:58,623
Can't you see? I'm a beast,
I think only about basic stuff.
613
00:53:58,858 --> 00:54:05,444
Eating, drinking, kissing girls,
being in the sun...
614
00:54:06,055 --> 00:54:08,384
and trying not to die.
615
00:54:17,853 --> 00:54:22,295
# Black clouds on the horizon
like his mind is in darkness,
616
00:54:22,430 --> 00:54:24,524
# high waves reaching the shore
means there's a serious storm,
617
00:54:24,659 --> 00:54:26,844
# everything changes
but a certain silhouette,
618
00:54:26,964 --> 00:54:31,544
# he changes his mind about people,
the sound confuses, but nobody hears.
619
00:54:31,764 --> 00:54:33,864
# shadows on the hill grow longer,
620
00:54:33,984 --> 00:54:38,682
# something changes,
but nothing will be as before.
621
00:54:40,057 --> 00:54:42,830
# If you're granted
the sense to figure out,
622
00:54:42,965 --> 00:54:45,004
# where you went wrong
and what you had to do,
623
00:54:45,124 --> 00:54:47,438
# the only sense that remains
is their assertions,
624
00:54:47,584 --> 00:54:49,690
# the thing you don't understand
is your own thoughts,
625
00:54:49,844 --> 00:54:54,404
# your thinking is inconsistent,
what you say confuses people.
626
00:54:54,564 --> 00:54:57,944
# And your concept of the world
is wrong, too simple...
627
00:54:58,064 --> 00:55:01,644
# too coloured!
628
00:55:02,677 --> 00:55:05,804
# But you've decided,
629
00:55:06,024 --> 00:55:11,644
# not to resist the wave.
630
00:55:11,764 --> 00:55:15,044
# And you're...
631
00:55:15,164 --> 00:55:20,778
# like a cloud that doesn't
sink below the horizon,
632
00:55:20,913 --> 00:55:24,204
# and you're looking...
633
00:55:24,324 --> 00:55:30,064
# for a route that isn't there.
634
00:55:30,284 --> 00:55:36,184
# And you ignore the sea
that's within you. #
635
00:55:36,304 --> 00:55:38,904
Sun! Sun! Let's go, guys!
636
00:55:39,024 --> 00:55:43,808
-Sun, here we come!
-Why so much excitement?
637
00:55:43,943 --> 00:55:47,044
-Even with the sun, we're
always in the shit. -Yeah.
638
00:55:47,164 --> 00:55:49,462
Right. It's always nice to see
you in this good mood.
639
00:55:49,563 --> 00:55:51,303
Otherwise you'd be someone else.
640
00:55:51,404 --> 00:55:53,091
Where are you going, guys?
641
00:55:53,192 --> 00:55:55,383
-To the sun.
-Do you have permission?
642
00:55:55,484 --> 00:55:57,973
Who are you, the
doorman of a nightclub?
643
00:55:58,074 --> 00:55:59,474
Are you going to stamp my hand?
644
00:55:59,562 --> 00:56:04,128
I'll put the stamp on your forehead!
People here usually improve.
645
00:56:04,229 --> 00:56:06,095
This one however continues
to worsen. How come?
646
00:56:06,196 --> 00:56:08,603
Take no notice, he annoys us too.
647
00:56:08,704 --> 00:56:10,512
He always has something
to say about everything.
648
00:56:10,613 --> 00:56:12,729
However Dr Lisandri
has authorized it.
649
00:56:12,830 --> 00:56:14,830
If you don't believe us,
call her and check.
650
00:56:14,913 --> 00:56:18,544
-Come on, out you go.
-Let's go, guys.
651
00:56:20,284 --> 00:56:22,564
Hello, world!
652
00:56:23,084 --> 00:56:25,924
And is this a basketball court?
653
00:56:26,344 --> 00:56:29,225
It only lacks toilet paper and
then it's a proper outhouse.
654
00:56:29,326 --> 00:56:32,131
It's nice, however, it's like standing
on top of Mount Vesuvius.
655
00:56:32,266 --> 00:56:37,644
Observe everything well, my children.
One day all this will be yours.
656
00:56:41,322 --> 00:56:44,324
Fortunately there's your leader
who thinks of you.
657
00:56:48,315 --> 00:56:51,315
-Where did you steal them?
-I don't steal, I confiscate.
658
00:56:51,450 --> 00:56:53,891
-But where?
-Eye Surgery.
659
00:56:53,992 --> 00:56:55,363
Yellow!
660
00:56:55,464 --> 00:56:58,178
They think that nobody will
swipe them.
661
00:57:01,324 --> 00:57:05,544
-They're also graduated.
-We don't have to go around in them.
662
00:57:05,664 --> 00:57:09,904
They're only good for staying like this,
stretched out in the sun like 3 slugs.
663
00:57:37,145 --> 00:57:39,604
Hi, Rocco. Hello!
664
00:57:39,824 --> 00:57:42,901
Hello, Vale.
Do you know where Davide is?
665
00:57:43,236 --> 00:57:47,204
-He's with the others on the terrace.
-And why aren't you with them?
666
00:57:47,324 --> 00:57:52,184
I've come to keep Rocco company
and I'd like to paint a bit.
667
00:57:53,678 --> 00:57:57,284
-Did you bring Davide's
paints and brushes? -Yes.
668
00:57:57,604 --> 00:58:02,384
-I chose those colours.
-And what colour would you be?
669
00:58:03,104 --> 00:58:06,124
Don't you know?
Everyone is a colour.
670
00:58:09,004 --> 00:58:14,060
I don't know what colour I am...
perhaps violet.
671
00:58:14,395 --> 00:58:16,254
And Davide?
672
00:58:16,355 --> 00:58:19,808
Davide...
Davide has many colours.
673
00:58:19,909 --> 00:58:22,864
-That's true.
-All the colours!
674
00:58:24,210 --> 00:58:26,504
And his father?
675
00:58:28,966 --> 00:58:31,413
His father...
676
00:58:31,648 --> 00:58:36,564
When we first met,
he was red, perhaps red.
677
00:58:37,284 --> 00:58:39,850
And now...
678
00:58:40,051 --> 00:58:43,439
honestly, I don't know.
679
00:58:44,850 --> 00:58:47,804
I no longer know
what colour he is.
680
00:58:50,803 --> 00:58:52,884
And you?
681
00:58:53,419 --> 00:58:59,364
-What colour are you, know-it-all?
-The know-it-all is green.
682
00:58:59,784 --> 00:59:01,958
Nice!
683
00:59:08,736 --> 00:59:12,344
There's something mysterious
that unites certain people.
684
00:59:12,464 --> 00:59:15,322
Something that has
nothing to do with age,
685
00:59:15,423 --> 00:59:19,123
with being male or female
or the colour of ones skin...
686
00:59:19,391 --> 00:59:22,903
It's a kind of light wind
which you don't notice,
687
00:59:23,104 --> 00:59:26,624
and at that moment
it makes you feel well.
688
00:59:33,697 --> 00:59:36,504
Move, we want to play.
689
00:59:36,815 --> 00:59:38,606
We're here.
690
00:59:38,707 --> 00:59:41,107
-Doing what?
-Sunbathing.
691
00:59:41,224 --> 00:59:44,844
This isn't a beach,
"go in peace"!
692
00:59:46,481 --> 00:59:48,836
-Who the hell are you?
-Hey!
693
00:59:49,137 --> 00:59:50,883
Go to the infirmary and get
them to give you a Valium.
694
00:59:50,984 --> 00:59:55,524
-Get yourself a Valium.
-Look guys, we don't want to fight.
695
00:59:55,644 --> 01:00:00,324
We don't want to hurt you.
Sit there and if you want, watch.
696
01:00:00,444 --> 01:00:03,404
-Watch what?
-Us playing.
697
01:00:03,624 --> 01:00:06,751
in case nobody dared
ask you I'll do it:
698
01:00:06,852 --> 01:00:11,752
what's your name, "Jet Privé"?
-Ruggero.
699
01:00:11,919 --> 01:00:15,700
Listen, Ruggero dear,
we've removed your straitjacket,
700
01:00:15,835 --> 01:00:20,144
but now you have to get a grip,
you're not an NBA player.
701
01:00:20,324 --> 01:00:24,284
You don't earn millions of dollars
and you're not Michael Jordan.
702
01:00:24,412 --> 01:00:26,991
We don't give a shit about
watching you play basketball.
703
01:00:27,092 --> 01:00:30,162
-The sun is for everyone.
-I don't want the sun,
704
01:00:30,397 --> 01:00:34,589
I want the court, which unfortunatelly
for you is where the sun is.
705
01:00:39,144 --> 01:00:40,864
Well?
706
01:00:41,271 --> 01:00:42,836
We won't move.
707
01:00:42,937 --> 01:00:44,887
You heard right,
we're not moving from here.
708
01:00:44,988 --> 01:00:47,836
Maybe if you asked us politely,
we'd leave, manners are important.
709
01:00:47,971 --> 01:00:52,324
We would like to play.
-So why not have a match?
710
01:00:52,433 --> 01:00:55,316
-At basketball, I'm the best in my school.
-Great.
711
01:00:55,417 --> 01:00:57,941
-Let's have a match!
-All right.
712
01:00:58,176 --> 01:01:00,885
Whoever wins, keeps the mornings,
the other the afternoons.
713
01:01:00,986 --> 01:01:03,359
We'll kick your butts.
You heard that, right?
714
01:01:03,460 --> 01:01:04,960
He's the best in his school.
715
01:01:04,995 --> 01:01:07,862
Yeah, and how many are
there in his school, two?
716
01:01:08,097 --> 01:01:12,813
-Come on, let's play.
-Wait! We need half an hour.
717
01:01:12,948 --> 01:01:15,864
You already know each other,
we've never played together.
718
01:01:15,984 --> 01:01:19,996
Then you're 4 and we're only 3.
-It's clear that you're strong!
719
01:01:20,097 --> 01:01:21,797
Come on, let's play.
720
01:01:21,924 --> 01:01:28,434
-Are you afraid of our tactics?
-Okay, see you in half an hour.
721
01:01:28,769 --> 01:01:32,704
Meanwhile, we win the game.
-Are you sure?
722
01:01:37,389 --> 01:01:42,329
Toni, how good are you?
No guys, because I really suck.
723
01:01:42,564 --> 01:01:46,989
No, I get by, but usually I win
in 3 sets, 6-3, 6-4, 6-4.
724
01:01:47,090 --> 01:01:50,106
And I'm stronger in doubles.
725
01:01:50,407 --> 01:01:53,851
-Davide, we're in your hands.
-Why?
726
01:01:53,952 --> 01:01:56,744
I just said it because
of that blowhard.
727
01:01:56,845 --> 01:01:59,448
I'm not so good at basketball,
I'm better at football.
728
01:01:59,549 --> 01:02:01,547
Then you're stupid!
729
01:02:06,669 --> 01:02:09,454
The girl that we put in
your room has arrived.
730
01:02:09,555 --> 01:02:10,603
Fantastic!
731
01:02:10,704 --> 01:02:13,443
I needed to see myself reflected.
732
01:02:13,544 --> 01:02:16,233
She's not like you.
Didn't the doctor tell you.
733
01:02:16,334 --> 01:02:17,546
What do you mean?
734
01:02:17,647 --> 01:02:20,947
This department treats
all eating disorders.
735
01:02:21,039 --> 01:02:26,164
-So what?
-You'll soon discover more about it.
736
01:02:26,506 --> 01:02:29,284
Have you still not
eaten anything, Cris?
737
01:02:29,404 --> 01:02:32,204
No, wait!
I'll eat now.
738
01:02:32,524 --> 01:02:35,584
Okay, I'll check again in 10 minutes.
739
01:02:37,484 --> 01:02:39,904
She's coming!
740
01:02:45,064 --> 01:02:46,804
Hello.
741
01:02:51,699 --> 01:02:54,724
-Is this a joke?
-What?
742
01:03:12,225 --> 01:03:16,164
-Where is that bitch?
-The bitch is here.
743
01:03:17,315 --> 01:03:20,941
-What is it, Cris?
-You can't do this to me.
744
01:03:21,076 --> 01:03:23,299
-Why, what have I done?
-You know very well.
745
01:03:23,400 --> 01:03:26,740
I can't even look at myself in the mirror
and you put that whale in my room.
746
01:03:26,841 --> 01:03:27,923
You don't have to call her that.
747
01:03:28,024 --> 01:03:30,079
She's a patient with problems,
just like you.
748
01:03:30,180 --> 01:03:33,280
Okay, but put her with
someone like her, not like me.
749
01:03:33,368 --> 01:03:35,713
-I thought it would help you.
-To what?
750
01:03:35,814 --> 01:03:37,808
-To get you thinking.
-Think about what?
751
01:03:37,943 --> 01:03:42,304
What a pooch I can become
if I start to eat like her?
752
01:03:52,368 --> 01:03:55,110
Olga... Olga
753
01:03:57,445 --> 01:03:59,947
-Come on!
-Pass it!
754
01:04:00,448 --> 01:04:02,048
-Shoot
-No, not again!
755
01:04:02,152 --> 01:04:05,964
Shut up, I told you I suck at
basketball, my game is football.
756
01:04:06,065 --> 01:04:08,434
Then you should have kept quiet
or challenged them to football.
757
01:04:08,535 --> 01:04:11,133
In wheelchairs it's fine.
758
01:04:14,524 --> 01:04:17,382
-Go! Go!
-Davide.
759
01:04:17,772 --> 01:04:19,138
Here, Toni.
760
01:04:20,209 --> 01:04:24,543
-Shit!
-Maradona! San Paolo explodes.
761
01:04:24,778 --> 01:04:26,715
-Can you do it again?
-Pass!
762
01:04:26,816 --> 01:04:28,516
Toni, try again.
763
01:04:32,424 --> 01:04:35,484
-You're good!
-Maradona!
764
01:04:35,585 --> 01:04:37,559
We have a secret weapon.
765
01:04:37,660 --> 01:04:39,856
We need a fourth player.
766
01:04:40,191 --> 01:04:42,004
Gangway! Gangway!
767
01:04:43,913 --> 01:04:44,965
Hi, Nicola.
768
01:04:45,066 --> 01:04:47,165
-Hi, Nicola.
-All right?
769
01:04:47,266 --> 01:04:50,580
Okay, and you?
770
01:04:50,626 --> 01:04:54,399
Some assholes have challenged
us to a basketball match.
771
01:04:54,500 --> 01:04:55,673
We came to get you.
772
01:04:55,708 --> 01:04:58,628
-Because... we need a fourth player.
-For a doubles match.
773
01:04:58,729 --> 01:05:01,129
-Shut up, Toni!
-Player?
774
01:05:01,247 --> 01:05:03,902
Have you looked at me?
Do I look like someone who can play?
775
01:05:04,003 --> 01:05:06,137
You told me when you were
young you were sporty.
776
01:05:06,238 --> 01:05:09,612
Yes, I played...
777
01:05:09,747 --> 01:05:12,078
Come on, Nicola! Give it a try,
778
01:05:12,179 --> 01:05:14,763
what'll it cost you?
-No, guys no.
779
01:05:14,898 --> 01:05:19,178
You too, Leo,
please don't persist.
780
01:05:20,648 --> 01:05:25,063
Excuse me, but I don't think you're
having a great Sunday.
781
01:05:25,298 --> 01:05:30,090
-You have that face!
-What face?
782
01:05:30,225 --> 01:05:33,678
The face of someone who's alone on
Sunday, no one came to see you.
783
01:05:33,813 --> 01:05:36,297
Come with us.
784
01:05:36,498 --> 01:05:39,274
Why does your friend addresses me as "you".
(respectful, not familiar form)
785
01:05:39,409 --> 01:05:42,884
-It's 70 years since I've played.
-Why do you address him that way?
786
01:05:43,019 --> 01:05:45,257
Don't you see him?
Because he's old.
787
01:05:45,358 --> 01:05:49,358
Nicola, it's time to show that
it's not true. Come On!
788
01:05:49,444 --> 01:05:51,326
I told you I can't!
789
01:05:51,427 --> 01:05:54,707
Must I keep telling you?
How else can I put it.
790
01:05:55,008 --> 01:05:57,299
Are you deaf?
791
01:05:57,784 --> 01:06:03,184
I've got my own things to do, personal.
Do I have to tell everyone?
792
01:06:14,644 --> 01:06:18,304
-Sure you're all right?
-Yes.
793
01:06:18,424 --> 01:06:21,400
Have you received bad
news from outside?
794
01:06:21,501 --> 01:06:23,866
No, Leo.
795
01:06:38,484 --> 01:06:41,644
We believe that you
may have Alzheimer's.
796
01:06:41,964 --> 01:06:47,224
What do you mean? I don't have it,
my mind's fine, I know what Alzheimer's is.
797
01:06:47,344 --> 01:06:50,844
My father's brother had it.
798
01:06:56,944 --> 01:07:00,704
Don't tell me lies,
I want the truth.
799
01:07:05,344 --> 01:07:11,544
We can see that in your case it
could occur relatively quickly.
800
01:07:13,004 --> 01:07:16,104
I'm sorry, courage.
801
01:07:37,304 --> 01:07:40,664
I'm sorry, I didn't mean
to offend you.
802
01:07:42,344 --> 01:07:45,363
I'm not mad at you,
I'm angry with myself,
803
01:07:45,464 --> 01:07:48,824
and the mess in my head.
804
01:07:49,044 --> 01:07:53,803
I don't know why,
but it also happens with my sister.
805
01:07:53,904 --> 01:07:59,364
I responded badly and...
I apologise.
806
01:07:59,684 --> 01:08:02,708
Why? Because you said
that I'm a pooch,
807
01:08:02,809 --> 01:08:05,376
because I don't fit in my clothes,
and I disgust you?
808
01:08:05,477 --> 01:08:09,923
For what are you sorry for?
-For everything that I said.
809
01:08:10,024 --> 01:08:12,564
Excused.
810
01:08:18,964 --> 01:08:24,163
-If you want, you can stay here.
-I don't want to be here either.
811
01:08:24,264 --> 01:08:26,388
I don't like having a skinny
thing like you in front of me.
812
01:08:26,484 --> 01:08:31,684
I just have to look at you to
make me realize how fat I am.
813
01:08:32,004 --> 01:08:36,064
But to be thin like you,
I'd be just as disgusted.
814
01:08:36,884 --> 01:08:40,495
-We agree on something.
-Right, we agree on something.
815
01:08:40,596 --> 01:08:42,296
We can't stand seeing each other.
816
01:08:42,364 --> 01:08:46,124
-So?
-So shut up, little sparrow.
817
01:08:46,444 --> 01:08:50,964
-Fine, I don't care.
-Me neither.
818
01:08:52,884 --> 01:08:58,463
# But everything changes, everything's
moving, some things extinguish,
819
01:08:58,564 --> 01:09:02,164
# yes, but it's not serious,
we've always said that always...
820
01:09:02,284 --> 01:09:05,964
# has always been only a little. #
821
01:09:06,224 --> 01:09:10,228
Cris, there's also a snack.
822
01:09:10,329 --> 01:09:13,729
Shall I take everything away?
-No, I'll eat it now.
823
01:09:13,913 --> 01:09:18,044
# I return to myself...
824
01:09:18,764 --> 01:09:23,164
# and this is my home.
825
01:09:23,684 --> 01:09:28,504
# This is the concession I grant myself.
826
01:09:28,724 --> 01:09:33,084
# I return to myself...
827
01:09:33,604 --> 01:09:37,584
# and this is my home.
828
01:09:38,584 --> 01:09:45,604
# But a door knows nothing
of its incredible destiny,
829
01:09:46,024 --> 01:09:53,044
# if you let a stranger in,
later he comes out as a friend.
830
01:09:53,764 --> 01:09:59,264
# But everything changes, everything's
moving, some things extinguish,
831
01:09:59,384 --> 01:10:03,304
# yes, but it's not serious,
we've always said that always...
832
01:10:03,424 --> 01:10:08,104
# has always been only a little.
833
01:10:09,824 --> 01:10:14,264
# This is my purpose in life...
834
01:10:14,784 --> 01:10:19,044
# I return to myself...
835
01:10:19,784 --> 01:10:24,124
# and this is my home.
836
01:10:24,604 --> 01:10:29,244
# This is the concession I grant myself.
837
01:10:29,364 --> 01:10:34,164
# I return to myself...
838
01:10:34,584 --> 01:10:39,404
# and this is my home.
839
01:10:39,924 --> 01:10:43,584
# Yet even in the desert that shifts,
840
01:10:43,704 --> 01:10:47,384
# something always grows after the rain,
841
01:10:47,504 --> 01:10:53,584
# we've always said that always...
has always been only a little.
842
01:10:54,784 --> 01:11:00,884
# we've always said that always...
has always been a little. #
843
01:11:04,164 --> 01:11:06,864
-Take it!
-The ball to Toni!
844
01:11:06,984 --> 01:11:09,463
-Take it
-Yes!
845
01:11:09,764 --> 01:11:11,694
Yeah!
846
01:11:12,784 --> 01:11:15,674
You have to pass it
when you're safe!
847
01:11:15,775 --> 01:11:17,703
I know more than you
about basketball.
848
01:11:17,804 --> 01:11:19,761
Even so, you're useless.
849
01:11:19,862 --> 01:11:22,606
Shut up, you've got it
wrong on 20 passes.
850
01:11:22,724 --> 01:11:28,264
-I can't strain myself, the doctor said.
-You're both "losers".
851
01:11:28,484 --> 01:11:33,324
The mouth of truth has spoken.
Bravo, idiot!
852
01:11:34,553 --> 01:11:38,124
-Leave Toni alone or I'll get pissed!
-If you get pissed, what happens?
853
01:11:38,244 --> 01:11:42,244
-What happens, is that I kick your ass.
-How scary!
854
01:11:44,544 --> 01:11:45,954
Yes.
855
01:11:46,055 --> 01:11:48,756
-I'm gong in the shade for a bit.
-23 to 4
856
01:11:48,857 --> 01:11:50,356
Mark.
857
01:11:54,084 --> 01:11:56,744
Exuse me, are you...
858
01:12:07,124 --> 01:12:11,664
-Exuse me, are eating this?
-Are you speaking with a sparrow?
859
01:12:11,884 --> 01:12:15,008
-Yes. Are you eating this?
-No.
860
01:12:15,109 --> 01:12:17,609
Would you give me this "bounty"?
861
01:12:17,726 --> 01:12:21,684
-You can do what you want.
-Thank you.
862
01:12:30,144 --> 01:12:36,044
Have you never felt like
eating a profiterole?
863
01:12:36,564 --> 01:12:40,464
-Those pastries with chocolate and cream?
-Yes.
864
01:12:40,684 --> 01:12:43,824
I'd kill someone to have them now.
865
01:12:43,944 --> 01:12:47,224
I'd pay to go 24 hours
without eating.
866
01:12:47,444 --> 01:12:52,243
-But at the end of 24 hours, a pizza...
-No, no, don't tell me.
867
01:12:52,344 --> 01:12:57,739
-I tell you, a nice Margherita pizza...
-No...!
868
01:12:57,840 --> 01:13:00,040
No, Four Seasons.
869
01:13:00,133 --> 01:13:02,590
Or Grandma's lasagne.
870
01:13:03,524 --> 01:13:05,904
-No! No! No! No!
-Chocolate?
871
01:13:06,024 --> 01:13:08,377
Sicilian arancini with mayonnaise.
872
01:13:08,544 --> 01:13:12,622
How about a piece
of bread with salami?
873
01:13:13,023 --> 01:13:15,613
Couldn't we make use
of this situation?
874
01:13:15,714 --> 01:13:17,264
In what sense?
875
01:13:17,422 --> 01:13:20,492
In the sense, that you despair at
the idea of not eating, right?
876
01:13:20,604 --> 01:13:23,182
While I despair at the idea of eating.
877
01:13:23,350 --> 01:13:26,119
You could pretend to eat
only your mini portions...
878
01:13:26,220 --> 01:13:29,925
but instead you then eat all my food.
-Yes!
879
01:13:32,524 --> 01:13:35,733
-Go, Leo!
-Come on!
880
01:13:36,734 --> 01:13:38,627
Yeah!
881
01:13:40,724 --> 01:13:43,631
-Okay, guys!
-Leo.
882
01:13:44,232 --> 01:13:45,888
Nicola!
883
01:13:46,584 --> 01:13:49,521
-What's the score?
-A disaster.
884
01:13:49,822 --> 01:13:54,023
-We're down by 23 points.
-So let's get moving, eh.
885
01:13:54,158 --> 01:13:55,604
Go!
886
01:13:56,124 --> 01:13:59,009
-Does the old man want to play?
-Leo, who are you marking?
887
01:13:59,110 --> 01:14:01,110
Ruggero.
888
01:14:01,424 --> 01:14:04,743
-Ball.
-Go, Nicola!
889
01:14:04,844 --> 01:14:07,260
What's he doing here?
890
01:14:07,361 --> 01:14:10,071
He's our fourth man.
Now we'll see.
891
01:14:10,264 --> 01:14:15,284
-Go, Nicola.
-Pass! -Mark him.
892
01:14:16,704 --> 01:14:19,748
-No!
-Yeah!
893
01:14:20,349 --> 01:14:22,276
Yeah!
894
01:14:23,404 --> 01:14:29,644
-Bravo. -Go deep!
Again! Shoot. -No!
895
01:14:29,664 --> 01:14:31,524
Yes!
896
01:14:34,204 --> 01:14:36,184
It's finished.
897
01:14:42,204 --> 01:14:46,064
-It's beautiful! Bravo!
-Thank you.
898
01:14:48,084 --> 01:14:52,504
Look, I'm going to the doctor,
because I'm worried. See you later.
899
01:14:52,624 --> 01:14:54,744
-Bye.
-Bye.
900
01:15:16,667 --> 01:15:19,444
No! No! Don't!
901
01:15:31,557 --> 01:15:33,364
Hello!
902
01:15:36,544 --> 01:15:38,743
-She's Olga, this is Vale.
-Hi, Vale.
903
01:15:38,944 --> 01:15:42,772
-Hi. You're...
-Fat?
904
01:15:43,207 --> 01:15:47,084
No, I knew that a new girl
would have arrived, and...
905
01:15:47,704 --> 01:15:52,404
And you wanted to see if I was as
skinny as her. -Yes! I mean, no!
906
01:15:52,524 --> 01:15:54,358
Olga also has problems with food,
907
01:15:54,459 --> 01:15:57,495
she devours everything she finds.
-Come on!
908
01:15:57,730 --> 01:16:03,104
-It's true.
-Why are you here?
909
01:16:04,519 --> 01:16:06,764
I have a tumour.
910
01:16:06,884 --> 01:16:10,744
-Oh, I'm sorry.
-Me too.
911
01:16:14,184 --> 01:16:18,844
-Can we talk for a minute?
-Of course, I'll take a walk.
912
01:16:19,064 --> 01:16:23,444
-Ah, where's the kitchen?
-Are you kidding?
913
01:16:23,564 --> 01:16:27,384
-No!
-You're incredible!
914
01:16:30,933 --> 01:16:34,224
-I wanted to know how you are.
-Great!
915
01:16:34,644 --> 01:16:39,864
-You have weight control today, right?
-Shit, that's true.
916
01:16:42,664 --> 01:16:47,564
Although... I don't know
whether to tell you.
917
01:16:49,044 --> 01:16:53,084
-I'll tell you, but don't give
me a hard time. -Ok.
918
01:16:54,204 --> 01:16:57,004
I found a way to eat less.
919
01:16:57,524 --> 01:17:00,504
Olga will eat what I don't eat.
920
01:17:00,624 --> 01:17:03,201
You didn't want to eat my meal,
but she's happy to do it.
921
01:17:03,302 --> 01:17:06,863
Cool, right?
What do you think?
922
01:17:07,564 --> 01:17:09,782
I don't know.
923
01:17:10,683 --> 01:17:13,943
Sometimes we accept
things that don't convince us,
924
01:17:14,078 --> 01:17:19,144
just because... they come
from the people we love.
925
01:17:21,264 --> 01:17:24,044
It doesn't seem right to me.
926
01:17:24,164 --> 01:17:28,465
-I thought you'd understand.
-I understand you.
927
01:17:28,600 --> 01:17:34,304
But who do you think you fooling?
Your sister, the nurses?
928
01:17:34,686 --> 01:17:38,164
The psychologist?
I think you're only deceiving yourself.
929
01:17:38,297 --> 01:17:43,464
-You seem like my sister.
-You told me already.
930
01:17:45,344 --> 01:17:50,004
-If you don't eat...
-Vale, either shut up or go away.
931
01:17:52,244 --> 01:17:54,524
Okay, I'll go away.
932
01:17:55,744 --> 01:17:58,084
Only here...
933
01:17:59,377 --> 01:18:02,082
I made you a gift.
934
01:18:03,084 --> 01:18:05,784
I wrapped it as best I could.
935
01:18:09,484 --> 01:18:14,384
-It's nice.
-I'm glad you like it.
936
01:18:15,590 --> 01:18:17,604
Vale, wait!
937
01:18:29,184 --> 01:18:35,484
# There's some white wine
left in the bottom,
938
01:18:36,584 --> 01:18:42,404
# some wine that I won't drink,
939
01:18:43,744 --> 01:18:49,544
# it's like a void
that breaks the heart,
940
01:18:50,964 --> 01:18:56,784
# it's a way to avoid talking,
941
01:18:58,264 --> 01:19:05,224
# the place where you can see me least,
that's where I'll hide,
942
01:19:05,584 --> 01:19:11,464
# until I fall off the face of the Earth.
943
01:19:12,084 --> 01:19:18,884
# I'll become invisible to you.
944
01:19:19,404 --> 01:19:25,804
# This way I'll be, I'll be,
as you want me.
945
01:19:26,704 --> 01:19:32,104
# So it won't be my fault.
946
01:19:33,964 --> 01:19:41,104
# So it won't be only my fault.
947
01:19:41,325 --> 01:19:47,704
# But ice and water, ice and water
are enough for me.
948
01:19:48,564 --> 01:19:54,364
# But ice and water, ice and water
ease my pain...
949
01:19:54,684 --> 01:20:01,744
# when you're not like a long
and chilly embrace...
950
01:20:02,064 --> 01:20:09,824
# that burns!
However, ice and water make me forget.
951
01:20:10,184 --> 01:20:15,524
# About myself.
952
01:20:17,384 --> 01:20:23,084
# About myself. #
953
01:20:32,004 --> 01:20:33,099
Come on!
954
01:20:33,200 --> 01:20:36,200
-Yes!
-Well done!
955
01:20:38,384 --> 01:20:40,094
-What are you looking at?
-Come on, Nicola!
956
01:20:40,195 --> 01:20:43,453
What are you looking at?
You losers!
957
01:20:44,564 --> 01:20:48,099
-Come on!
-For them is over.
958
01:20:48,400 --> 01:20:52,127
-Let's go!
Come on, Nicola, mark him!
959
01:20:54,104 --> 01:20:56,383
-Stay with him!
-Stop the old man!
960
01:20:56,484 --> 01:20:59,303
-Stay calm!
-Stop him!
961
01:21:01,044 --> 01:21:02,944
Nicola!
962
01:21:03,764 --> 01:21:08,644
-Nicola!
-Nicola! Are you all right?
963
01:21:08,864 --> 01:21:16,304
-Nicola!
-Look, I'm playing in slippers.
964
01:21:16,424 --> 01:21:19,924
I'll go get your shoes.
Time out!
965
01:21:20,644 --> 01:21:24,544
-I'll play now.
-Come on now, let's go.
966
01:21:25,164 --> 01:21:26,955
-Gangway!
-Take it easy, kid.
967
01:21:27,056 --> 01:21:29,479
There's no racing here.
968
01:21:30,504 --> 01:21:32,097
Careful.
969
01:21:32,198 --> 01:21:35,583
Gino, do you know where
Nicola's trainers are?
970
01:21:35,718 --> 01:21:40,484
-In the closet.
-Why the long face? What's up?
971
01:21:40,679 --> 01:21:43,644
-Nothing.
-It doesn't seem like it.
972
01:21:43,864 --> 01:21:48,924
-I'm worried about Nicola.
-Nicola's fine, he just fell over.
973
01:21:49,025 --> 01:21:52,064
-Really?
-Of course, he was playing in slippers.
974
01:21:52,184 --> 01:21:56,484
-I convinced him to go.
-What did you say?
975
01:21:59,404 --> 01:22:04,125
This morning the doctor
said that he...
976
01:22:04,426 --> 01:22:06,831
has Alzheimer's.
977
01:22:07,944 --> 01:22:09,526
Alzheimer's...
978
01:22:09,627 --> 01:22:12,827
isn't that what makes you
lose your memory?
979
01:22:13,028 --> 01:22:14,970
Yes.
980
01:22:19,444 --> 01:22:22,708
Why does the world
have to be such a shit?
981
01:22:22,809 --> 01:22:25,176
Calm down, Leo, calm down.
982
01:22:25,311 --> 01:22:30,724
It's not likely to happen soon
but he shows some symptoms.
983
01:22:30,886 --> 01:22:34,253
Leo, swear that you
won't say anything to him.
984
01:22:34,354 --> 01:22:35,654
I won't swear anything!
985
01:22:35,744 --> 01:22:38,118
Don't tell him anything,
he's feeling down.
986
01:22:38,219 --> 01:22:39,919
Not right now, he's not down.
987
01:22:40,044 --> 01:22:44,064
He's playing and wants to win!
He's alive!
988
01:22:57,944 --> 01:23:01,083
-Sorry about earlier.
-Cris!
989
01:23:01,384 --> 01:23:03,741
Relax, don't worry.
990
01:23:05,110 --> 01:23:07,564
-Do you really see me this way?
-How?
991
01:23:09,804 --> 01:23:12,664
-So smiling?
-Sure.
992
01:23:13,704 --> 01:23:16,644
Between water and ice.
993
01:23:19,604 --> 01:23:22,344
I've never had such a beautiful gift.
994
01:23:23,173 --> 01:23:27,464
When I was little,
Dad and I would often go to museums,
995
01:23:27,584 --> 01:23:30,724
when he still had time for me.
996
01:23:31,944 --> 01:23:36,684
I was only little but... I liked
the portraits of women a lot.
997
01:23:36,785 --> 01:23:40,146
Especially those unknown.
998
01:23:43,386 --> 01:23:45,324
Like you.
999
01:23:53,204 --> 01:23:56,915
Earlier I saw Leo on the
terrace with the others,
1000
01:23:57,016 --> 01:23:59,816
if you want, I know a window
where we can watch the match.
1001
01:23:59,918 --> 01:24:03,884
-I don't want to see either Leo
or the game. -Fair enough.
1002
01:24:04,104 --> 01:24:07,324
-Come along with me to see
the psychologist. -What?
1003
01:24:07,544 --> 01:24:09,325
They have to weigh me,
1004
01:24:09,426 --> 01:24:13,026
I couldn't bring anyone,
but with you it would be different.
1005
01:24:13,144 --> 01:24:15,346
-Okay, I'll come.
-Sure?
1006
01:24:15,447 --> 01:24:19,221
Yes, it's as if we went
out together.
1007
01:24:19,322 --> 01:24:21,322
But it's not fair,
it's me who invited you.
1008
01:24:21,433 --> 01:24:27,224
You should invite me.
-I've never invited a girl out.
1009
01:24:28,787 --> 01:24:32,104
-Really?
-Yes.
1010
01:24:37,204 --> 01:24:41,110
I think I didn't gain that extra
kilo I should have gained.
1011
01:24:41,211 --> 01:24:42,711
You'll have it.
1012
01:24:42,864 --> 01:24:46,154
Since you've been with us
Bracelets you eat more.
1013
01:24:46,384 --> 01:24:50,124
-Really?
-Yes, I'm convinced of it.
1014
01:24:51,744 --> 01:24:56,744
Okay, let's go, but I won't let
the psychologist see this.
1015
01:25:01,204 --> 01:25:02,234
We can do it!
1016
01:25:02,335 --> 01:25:05,035
I don't think so,
we only have a minute to go.
1017
01:25:05,224 --> 01:25:08,964
-Mark him! -No!
-Come on! -No!
1018
01:25:09,084 --> 01:25:14,508
-Yes!
-Just one more!
1019
01:25:16,504 --> 01:25:20,224
-What happed, did you fall asleep?
-They got lucky.
1020
01:25:21,144 --> 01:25:26,324
# This way you bet everything
on a different life,
1021
01:25:26,644 --> 01:25:34,304
# leaving your fate to destiny,
I'm rooting for you,
1022
01:25:37,264 --> 01:25:40,364
# I'm rooting for you.
1023
01:25:43,424 --> 01:25:49,095
# You suddenly come to your
senses and realize...
1024
01:25:49,324 --> 01:25:54,172
# that you understand you
needed the time you wasted,
1025
01:25:54,273 --> 01:25:58,173
# I'm rooting for you,
1026
01:25:59,864 --> 01:26:02,464
# I'm rooting for you.
1027
01:26:06,044 --> 01:26:11,566
# And finally this night that
we finally became a couple,
1028
01:26:11,724 --> 01:26:16,504
# there's a wall painted by us.
1029
01:26:17,705 --> 01:26:22,792
# One plus one
doesn't only make two,
1030
01:26:23,024 --> 01:26:28,684
# but it also means we're moving forward,
making us part of a group.
1031
01:26:28,804 --> 01:26:34,224
# And finally this night that
we finally became a couple,
1032
01:26:34,344 --> 01:26:38,924
# there's a wall painted by us.
1033
01:26:40,344 --> 01:26:45,279
# One plus one
doesn't only make two,
1034
01:26:45,414 --> 01:26:51,844
# it's also looking forward,
now that we're part of a group.
1035
01:27:16,924 --> 01:27:21,964
# One plus one
doesn't only make two,
1036
01:27:22,184 --> 01:27:25,177
# it also means we're part of a group.
1037
01:27:25,304 --> 01:27:30,624
# And finally this night that
we finally became a couple,
1038
01:27:30,744 --> 01:27:36,444
# there's a wall painted by us.
1039
01:27:36,664 --> 01:27:41,784
# One plus one
doesn't only make two,
1040
01:27:41,904 --> 01:27:49,624
# it's also looking forward,
now that we're part of a group. #
1041
01:27:50,344 --> 01:27:53,644
Guys, it's not over yet,
there's 20 seconds left,
1042
01:27:53,764 --> 01:27:57,384
and enough for us to destroy you.
-So?
1043
01:27:57,485 --> 01:27:59,585
It's not over yet!
1044
01:27:59,744 --> 01:28:03,144
-Stay still!
-You cheated.
1045
01:28:03,264 --> 01:28:06,364
What's going on?
1046
01:28:06,984 --> 01:28:10,044
Who gave you permission to yell
in this manner?
1047
01:28:10,164 --> 01:28:12,953
This is a hospital,
if case you've forgotten.
1048
01:28:13,054 --> 01:28:16,116
Inside!
All of you.
1049
01:28:21,944 --> 01:28:23,441
Davide...
1050
01:28:24,242 --> 01:28:26,388
Davide, I told you not
to tire yourself.
1051
01:28:26,424 --> 01:28:29,504
-Fortunately, your mother told me
you were here. -She's my step mom.
1052
01:28:29,624 --> 01:28:34,744
You're irresponsible,
tonight everone in your rooms!
1053
01:28:34,964 --> 01:28:37,364
And no fireworks!
1054
01:28:38,944 --> 01:28:43,124
-What are you doing here?
-I was asked to referee.
1055
01:28:43,244 --> 01:28:46,184
Sure, referee.
1056
01:29:08,024 --> 01:29:12,764
-The second one wasn't valid.
-We'll have a rematch, we're stronger.
1057
01:29:12,884 --> 01:29:19,624
# You have to know how to lose,
you can't always win!
1058
01:29:20,744 --> 01:29:25,264
# We are! We are!
The champions of the ward we are!
1059
01:29:25,684 --> 01:29:31,784
# We are! We are!
The champions of the ward we are!
1060
01:29:32,404 --> 01:29:35,204
-Stop it!
-What do you want?
1061
01:29:37,924 --> 01:29:40,518
What do you doing?
1062
01:29:41,119 --> 01:29:43,826
Great!
You need a women to defend you now?
1063
01:29:43,961 --> 01:29:48,044
Is she the girlfriend of all of you?
-What did you say? Come on!
1064
01:29:48,264 --> 01:29:53,524
-Take back what you said!
-Forget it, it's not worth it.
1065
01:29:53,644 --> 01:29:55,986
I haven't said anything
that I need to take back.
1066
01:29:56,087 --> 01:29:57,490
Okay.
1067
01:29:58,191 --> 01:29:59,837
Tonight we'll meet again,
1068
01:29:59,972 --> 01:30:04,244
and you and I'll do a challenge alone.
-A challenge? Tough talk!
1069
01:30:04,384 --> 01:30:08,404
-Are we in the Middle Ages? We'll
have a nice brawl all together. -Yes!
1070
01:30:08,524 --> 01:30:13,664
-It's pointless to involve the others,
the two of us should fight. -Fine.
1071
01:30:14,284 --> 01:30:18,724
We'll meet in the kitchens. What do you
want to challenge me at? A Chariot race?
1072
01:30:18,944 --> 01:30:20,304
Fine.
1073
01:30:29,184 --> 01:30:34,544
# We are! We are!
The champions of the ward we are!
1074
01:30:34,864 --> 01:30:39,144
# We are! We are!
The champions of the ward we are!
1075
01:30:39,264 --> 01:30:44,324
Enough! I don't want to hear anymore!
Enough!
1076
01:30:50,944 --> 01:30:55,204
-Are you sure it'll go faster?
-Sure.
1077
01:30:56,024 --> 01:30:59,904
For anything that goes on
two wheels, trust me.
1078
01:31:00,024 --> 01:31:05,964
On two wheels you broke a dozen
bones, it's not that I don't trust you...
1079
01:31:06,084 --> 01:31:12,404
I'm the Maradona of mechanics.
I removed a few spokes.
1080
01:31:12,724 --> 01:31:14,575
You'll see how it races.
1081
01:31:14,676 --> 01:31:18,776
Then if I'm not enough,
there's Gennarino.
1082
01:31:18,877 --> 01:31:22,096
-Who's he?
-Saint Gennaro!
1083
01:31:23,231 --> 01:31:25,642
I'll put it here.
1084
01:31:27,644 --> 01:31:30,171
I'll get Nicola.
1085
01:31:31,303 --> 01:31:34,543
He said he wanted to come,
I'll see you downstairs.
1086
01:31:34,644 --> 01:31:36,883
Do you really want to do this race?
1087
01:31:36,984 --> 01:31:39,484
What do we care about
that asshole Ruggero?
1088
01:31:39,584 --> 01:31:44,040
-He offended Toni and also Cris.
-First the match, then this race.
1089
01:31:44,275 --> 01:31:46,464
What next, knives and guns?
1090
01:31:46,584 --> 01:31:49,591
This isn't the Wild West,
let's not act like children.
1091
01:31:49,792 --> 01:31:52,329
I'm not acting like a child.
1092
01:31:52,664 --> 01:31:56,403
-It was a figure of speech.
-I never act like a child, remember that.
1093
01:32:00,922 --> 01:32:08,104
Toni, I'm ready to make an ass
as a bell to Mister Arrogance.
1094
01:32:08,324 --> 01:32:12,105
-Would you be my second?
-It'd be an honour, leader.
1095
01:32:12,324 --> 01:32:16,104
-Let's go.
-But first I have to get dressed.
1096
01:32:22,864 --> 01:32:28,284
# I haven't finished.
1097
01:32:34,769 --> 01:32:38,138
# Even with cramps,
with death showing in my face...
1098
01:32:38,239 --> 01:32:42,204
# with the pain that crushes me
and you don't know it.
1099
01:32:42,424 --> 01:32:46,424
# Even with the joy of knowing
that wherever we will go,
1100
01:32:46,584 --> 01:32:49,884
# we will never leave each other.
1101
01:32:50,104 --> 01:32:54,551
# I haven't finished.
1102
01:32:55,224 --> 01:33:00,665
# I haven't finished!
1103
01:33:01,664 --> 01:33:06,630
-What about your sister?
-My sister? She's the opposite of you.
1104
01:33:06,765 --> 01:33:10,404
I mean, you say what you think
while she avoids the issue.
1105
01:33:10,505 --> 01:33:15,764
You're warm, she's cold. You've
immediately understood me, she still doesn't.
1106
01:33:15,984 --> 01:33:19,746
-Why?
-She thinks too much before speaking.
1107
01:33:19,847 --> 01:33:24,204
She never says something stupid,
she's always right.
1108
01:33:25,415 --> 01:33:28,144
But in life you can't be just right.
1109
01:33:28,264 --> 01:33:31,924
There are also emotions,
and feelings.
1110
01:33:32,044 --> 01:33:36,263
Tell me about it. I'm 100 kilos
of feelings and emotions.
1111
01:33:45,884 --> 01:33:49,524
-Aren't you coming to see the race?
-No, I wouldn't think of it.
1112
01:33:49,644 --> 01:33:52,784
Cris is, you should "step up".
1113
01:33:53,004 --> 01:33:57,309
-How do you mean "step up"?
-You have to make a move!
1114
01:33:57,410 --> 01:34:02,104
Otherwise, sooner or later,
the "lion" eats her.
1115
01:34:02,724 --> 01:34:07,404
-What should I do?
-"Fight for her"!
1116
01:34:07,724 --> 01:34:10,164
"Fight for her".
What do you mean exactly?
1117
01:34:10,284 --> 01:34:15,447
You must woo her, say those
things that women are so fond of.
1118
01:34:16,079 --> 01:34:19,624
But what are the things
that women like to hear?
1119
01:34:20,220 --> 01:34:24,444
I don't know!
You fell in love with her, not me.
1120
01:34:26,804 --> 01:34:30,744
While you think about it, I'm going down.
What a drag these afflictions are!
1121
01:34:30,924 --> 01:34:33,644
I always feel cold.
1122
01:34:48,884 --> 01:34:51,518
What sickness does Ruggero have?
1123
01:34:51,753 --> 01:34:55,193
From what I can see,
I think he's a moron.
1124
01:34:55,294 --> 01:34:58,327
But he won't be in hospital for that.
1125
01:34:58,545 --> 01:35:02,264
-What does he have?
-I don't know, why do you ask?
1126
01:35:02,354 --> 01:35:07,464
He's not only an enemy, he's also someone
like you, someone who has to be here.
1127
01:35:10,967 --> 01:35:15,164
-I never thought about that.
-I noticed.
1128
01:35:31,994 --> 01:35:35,443
-Is the "dinosaur" your second?
-No, he's my supporter.
1129
01:35:35,544 --> 01:35:37,815
Supporter Nicola.
1130
01:35:38,116 --> 01:35:42,298
-My second is Toni.
-Can't you see?
1131
01:35:42,433 --> 01:35:46,624
-So how do we do this race?
-It's the usual course.
1132
01:35:46,725 --> 01:35:50,226
-No, this is a special race.
-Toni is right.
1133
01:35:50,327 --> 01:35:54,115
We'll take the long circuit.
1134
01:35:57,058 --> 01:36:00,835
-What is at stake?
-I just want to know who's the strongest here.
1135
01:36:00,970 --> 01:36:06,906
No, whoever wins, gets the basketball
court every morning and afternoon. -No
1136
01:36:07,241 --> 01:36:10,023
We've already won the morning.
-That's true.
1137
01:36:10,124 --> 01:36:12,842
The "Brontosaurus" doubled the course,
1138
01:36:12,943 --> 01:36:15,634
I doubled the bet.
1139
01:36:18,324 --> 01:36:21,975
Okay, but you won't make any
more jokes about Toni.
1140
01:36:22,076 --> 01:36:22,917
And why's that?
1141
01:36:23,018 --> 01:36:25,494
-Are you in the Animal Protection League?
-Do you see what he does?
1142
01:36:25,595 --> 01:36:27,545
He's an asshole!
1143
01:36:29,264 --> 01:36:33,444
No fighting!
Not while I'm here.
1144
01:36:35,584 --> 01:36:37,688
Bravo, "Pterodactyl"!
1145
01:36:37,789 --> 01:36:41,628
Welcome to the third millennium!
-Welcome back.
1146
01:36:45,935 --> 01:36:50,017
My mother says that in every
movie there's always a triangle,
1147
01:36:50,244 --> 01:36:54,022
but she means in every film,
even in those not about love.
1148
01:36:54,123 --> 01:36:56,523
Even when there doesn't seem
to be one, there is one.
1149
01:36:56,621 --> 01:36:59,064
-Come on, they'll have already started!
-Calm Down!
1150
01:36:59,184 --> 01:37:03,884
-Shall I push you? -No, thank you.
-If you need anything, just ask.
1151
01:37:04,004 --> 01:37:08,144
Tonight I don't see a triangle,
but a quadrangle.
1152
01:37:23,924 --> 01:37:27,784
-Go!
-Come on!
1153
01:37:30,204 --> 01:37:33,347
-Come on.
-Go, Leo!
1154
01:37:33,582 --> 01:37:35,744
-Come on, Leo!
-You're doing great!
1155
01:37:35,864 --> 01:37:40,864
-Go, Ruggero!
-Leo! Leo!
1156
01:37:41,184 --> 01:37:44,784
-Come on!
-Come on, Ruggero!
1157
01:37:44,804 --> 01:37:46,599
Go, Leo!
1158
01:37:47,644 --> 01:37:50,504
Come on, hurry!
1159
01:37:50,624 --> 01:37:53,184
Faster! Faster!
1160
01:37:53,604 --> 01:37:57,704
-Come on!
-Go! Go!
1161
01:37:57,824 --> 01:38:00,404
Go!
1162
01:38:00,624 --> 01:38:04,124
-Come on!
-Leo! Leo!
1163
01:38:04,444 --> 01:38:07,924
-Go, Leo!
-Guys, get ready for their arrival.
1164
01:38:08,044 --> 01:38:12,424
-Cris, help me.
-You're jealous, right?
1165
01:38:12,644 --> 01:38:17,344
-Help me.
-That's right.
1166
01:38:18,564 --> 01:38:22,604
-Yes, that's it.
-I'm going to get the tape.
1167
01:39:17,624 --> 01:39:19,644
No!
1168
01:39:24,984 --> 01:39:27,984
-Yes! -No!
-Great!
1169
01:39:28,904 --> 01:39:32,484
The court is ours,
morning and afternoon.
1170
01:39:32,604 --> 01:39:36,231
And stop offending Toni, Cris
and anyone else.
1171
01:39:37,566 --> 01:39:39,464
Answer.
1172
01:39:41,304 --> 01:39:44,824
Go to hell.
The lot of you.
1173
01:39:44,944 --> 01:39:47,984
Good, now get the fuck out.
1174
01:39:55,084 --> 01:39:57,715
Thank you, my knight.
1175
01:39:58,804 --> 01:40:02,224
I told you to hurry up, sloth.
1176
01:40:03,244 --> 01:40:05,984
I'll help you to put this on.
1177
01:40:06,894 --> 01:40:11,038
-Fireworks!
-Everyone to the lifts!
1178
01:40:11,139 --> 01:40:12,742
Go!
1179
01:40:32,284 --> 01:40:34,024
Look!
1180
01:40:36,644 --> 01:40:38,904
Look at that!
1181
01:40:39,724 --> 01:40:41,024
Look!
1182
01:40:57,184 --> 01:40:59,024
Look!
1183
01:41:23,824 --> 01:41:26,044
Wonderful!
1184
01:41:33,524 --> 01:41:39,344
# Look what's happening to me,
1185
01:41:40,024 --> 01:41:47,617
# sew my skin, and then my mouth.
1186
01:41:47,852 --> 01:41:54,784
# My eyes are old,
older than me.
1187
01:41:55,704 --> 01:42:02,819
# We'll win on penalties you and me.
1188
01:42:03,504 --> 01:42:08,224
# I'll put my courage,
1189
01:42:08,715 --> 01:42:16,424
# in my whole tomorrow
and this very hard time of now.
1190
01:42:16,544 --> 01:42:22,324
# but despite everything,
everything...
1191
01:42:24,664 --> 01:42:32,424
# I'm not finished yet
because I'm still thirsty.
1192
01:42:32,644 --> 01:42:40,476
# I'm not finished yet,
outside it's spring.
1193
01:42:40,611 --> 01:42:48,298
# I'm not finished yet,
I won't abandon you now.
1194
01:42:48,333 --> 01:42:54,364
# I'm not... finished yet.
1195
01:43:00,244 --> 01:43:03,542
# Even with cramps,
with death showing in my face...
1196
01:43:03,643 --> 01:43:07,244
# with the pain that crushes me
that you don't notice.
1197
01:43:07,445 --> 01:43:09,949
http://tinyurl.com/cco7yhx
95130