All language subtitles for Braccialetti Rossi - 1x03 [webrip rai.tv].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,204 --> 00:00:05,998 # The most subtle voice, 2 00:00:06,144 --> 00:00:11,304 # of those who would say, but fades in the noise. 3 00:00:11,424 --> 00:00:15,142 # It counts the signature and the word, 4 00:00:15,243 --> 00:00:17,972 # of the one who has just one word, 5 00:00:18,094 --> 00:00:22,852 # And knows which side to take. Tell me that it really counts! 6 00:00:22,953 --> 00:00:26,277 # At least... perhaps I'll fall asleep. 7 00:00:26,378 --> 00:00:28,908 # Tell me that it really counts, 8 00:00:29,009 --> 00:00:34,145 # now that I also wear a red bracelet too. 9 00:00:35,424 --> 00:00:41,415 # It counts that you were there, the day they told me. 10 00:00:41,516 --> 00:00:46,137 # "This is the bottom", but the bottom was farther away! 11 00:00:47,524 --> 00:00:51,357 # It counts, your smile facing mine, 12 00:00:51,484 --> 00:00:58,135 # When you give me your hand, on my wrist I have a bracelet, too. 13 00:00:59,504 --> 00:01:05,104 # Remain also near to me, remain also near to me, 14 00:01:05,364 --> 00:01:07,929 # Maybe I won't even cry, 15 00:01:08,164 --> 00:01:16,992 # Maybe I won't even cry! 16 00:01:17,144 --> 00:01:21,844 # Maybe I won't cry! # -Watanka! 17 00:01:22,064 --> 00:01:24,464 Episode 1x02 Subtitles by Oliver Sanderson 18 00:01:26,544 --> 00:01:30,444 That morning there was a strangeness in the air, I don't know why. 19 00:01:30,545 --> 00:01:34,844 But something seemed to announce one of those "hard" days. 20 00:01:44,824 --> 00:01:46,624 What are you doing? 21 00:01:46,725 --> 00:01:50,603 -They've summoned us. -Now we get an ass kicking. 22 00:01:51,144 --> 00:01:52,981 -What are you doing? -I'm going out, 23 00:01:53,082 --> 00:01:55,986 they had to give me an examination, but the machine is broken. 24 00:01:56,087 --> 00:01:59,709 -But meanwhile, I'm going home. -Lisandri will only let you out for a day. 25 00:01:59,810 --> 00:02:01,870 -Why one day? -Because she's like that. 26 00:02:01,971 --> 00:02:05,791 -She likes to annoy you. -What do you expect to find out there? 27 00:02:05,824 --> 00:02:08,174 -Life. -Life? 28 00:02:08,275 --> 00:02:11,463 And what's this in here? Isn't this life? 29 00:02:11,564 --> 00:02:13,935 What are we to you? Of the dead? 30 00:02:14,036 --> 00:02:18,168 Come on, Leo, you understand! I'm sorry. 31 00:02:25,384 --> 00:02:29,568 Here are the artists! Do you know what public property is? 32 00:02:29,704 --> 00:02:32,763 For example, the walls of a hospital are public property! 33 00:02:32,864 --> 00:02:37,867 It means that they're not the walls of your home, or yours or yours or yours! 34 00:02:40,517 --> 00:02:43,443 You can't do what you want, it belongs to the community. 35 00:02:43,544 --> 00:02:45,505 We're also a community. 36 00:02:45,606 --> 00:02:49,273 -Toni, I beg you, eh? Stick with me -He follows you perfectly well. 37 00:02:49,374 --> 00:02:52,139 At least you have a bit of intelligence, 38 00:02:52,240 --> 00:02:53,940 couldn't you have said something to these guys? 39 00:02:54,004 --> 00:02:57,224 The idea was mine. 40 00:02:57,344 --> 00:03:03,864 You're in trouble, it's not me saying so, but "Voldemort"... I mean, Dr Lisandri. 41 00:03:04,822 --> 00:03:09,464 -Anyway, who was the artist? -Rocco! 42 00:03:10,584 --> 00:03:15,804 -Come on, who did it? -Vale. 43 00:03:16,224 --> 00:03:21,764 Ok, when you leave here, you can do my living room wall. All right? 44 00:03:22,523 --> 00:03:25,864 -I didn't... -Leo, you have to go down to chemo. 45 00:03:30,896 --> 00:03:34,764 -Okay, I'm going. -I'll go with you. 46 00:03:35,284 --> 00:03:39,164 Do you know what it is, girl? 47 00:03:39,265 --> 00:03:42,080 -I can imagine. -I don't think so. 48 00:03:42,281 --> 00:03:45,848 I want to come now. Then the others will also take turns. 49 00:03:45,983 --> 00:03:52,484 Look Leo, I'm glad I'm leaving, I don't want to see you feeling bad. 50 00:03:56,389 --> 00:04:01,484 -Leo, let's get going. -Let's go. 51 00:04:03,924 --> 00:04:07,384 The longer it takes to get there, the happier I am. 52 00:04:35,644 --> 00:04:37,988 But, can't I at least go home for the weekend? 53 00:04:38,089 --> 00:04:40,133 No, I feel it's safer if you're here. 54 00:04:40,234 --> 00:04:42,969 You've already had a couple of blackouts. 55 00:04:43,284 --> 00:04:45,349 As soon as we fix the machine... 56 00:04:45,450 --> 00:04:47,902 that photographs the aorta, we'll do the examination. 57 00:04:47,984 --> 00:04:50,802 It's not a difficult progress, you mustn't be afraid. 58 00:04:50,903 --> 00:04:52,918 But who told you that I'm afraid? 59 00:04:53,144 --> 00:04:56,404 I just want to know what you're looking for. 60 00:04:57,828 --> 00:05:00,824 Perhaps... a little damage. 61 00:05:02,057 --> 00:05:05,271 First you said you didn't know, then it was the ventricle, 62 00:05:05,324 --> 00:05:07,675 and now I might have something with the aorta! 63 00:05:07,776 --> 00:05:10,123 what are you doing, is this trial and error? 64 00:05:10,224 --> 00:05:12,432 -Davide! -Please, Lilia, 65 00:05:12,533 --> 00:05:15,515 we're talking about my heart, not yours. 66 00:05:25,964 --> 00:05:31,060 Doctor, couldn't he come out for a couple of hours with me now? 67 00:05:37,944 --> 00:05:41,084 -Will you bring him back tonight? -Yes! 68 00:05:44,444 --> 00:05:45,914 Listen Davide, 69 00:05:46,015 --> 00:05:51,095 if you feel any symptoms, you must return here immediately. 70 00:05:51,584 --> 00:05:55,189 -If you wanted to terrify me, you've succeeded, congratulations! 71 00:05:55,290 --> 00:05:57,120 Davide, stop it. 72 00:05:57,955 --> 00:06:01,253 Have a good day, but take care of yourself. 73 00:06:01,354 --> 00:06:03,304 I'll try. 74 00:06:05,104 --> 00:06:08,249 Did you see her? I didn't ask for the moon, 75 00:06:08,350 --> 00:06:11,040 I just wanted to go home. 76 00:06:11,404 --> 00:06:13,559 Fuck it! 77 00:06:14,404 --> 00:06:16,537 -I'm going to smoke a cigarette. -David! 78 00:06:16,638 --> 00:06:20,019 Please, Lilia, shit, I'm kidding! 79 00:06:26,666 --> 00:06:29,833 # I was thinking about myself, and the childhood life has given me, 80 00:06:29,934 --> 00:06:32,272 # I've never played with toy soldiers, 81 00:06:32,424 --> 00:06:33,823 # I was pissed like a kid-soldier, 82 00:06:33,924 --> 00:06:37,569 # never getting back early if he goes out, 83 00:06:37,624 --> 00:06:41,679 # who has placed the sticks on the ground because I've said enough to the bastards! 84 00:06:41,880 --> 00:06:45,605 # I was thinking about me with the world in my hands, 85 00:06:45,706 --> 00:06:49,206 # but without you where do I go? 86 00:06:49,380 --> 00:06:53,209 # With all this desire of glowing in the sky... # 87 00:06:53,964 --> 00:06:58,004 -Here they are, it was them. -You did a good job! 88 00:06:59,193 --> 00:07:01,926 -Congratulations! -A good initiative. 89 00:07:02,227 --> 00:07:04,027 It's beautiful! 90 00:07:04,184 --> 00:07:06,238 -Ssshh! -It's wonderful! 91 00:07:14,744 --> 00:07:17,362 I've come prepared. 92 00:07:17,463 --> 00:07:21,440 I brought... checkers. 93 00:07:23,470 --> 00:07:29,384 -Cards and the console and then... -I thought you'd be coming later. 94 00:07:30,057 --> 00:07:35,244 -Not the first time. -Why? How's it the first time? 95 00:07:35,364 --> 00:07:39,724 That's it, on the first attempt. I'm getting pretty good, eh! 96 00:07:51,804 --> 00:07:54,244 See you in a bit. 97 00:07:55,864 --> 00:08:01,174 -Are you all right? -Yes, everything's fine. 98 00:08:04,804 --> 00:08:08,644 You seem almost in communication with your son, 99 00:08:08,864 --> 00:08:10,473 However with Davide, 100 00:08:10,574 --> 00:08:13,403 I often don't know how to talk to him. -Don't worry, it's his age. 101 00:08:13,504 --> 00:08:16,244 -Biscuits? -Yes, thank you. 102 00:08:19,104 --> 00:08:21,644 -Good! -Hey, I'll give you the recipe. 103 00:08:21,764 --> 00:08:25,384 Oh no, I'm no good as a cook. 104 00:08:27,293 --> 00:08:34,292 The fact is that I'm completely alone in dealing with Davide, 105 00:08:35,136 --> 00:08:39,504 and I'm not his mom. His father has a character worse than his son. 106 00:08:39,624 --> 00:08:44,786 Yes, the nurses told me. When he came, he was a little exuberant. 107 00:08:44,887 --> 00:08:48,124 I can imagine, you can say it, he seems like a real asshole. 108 00:08:48,244 --> 00:08:55,160 But he's not, he's a good person, he's concerned about Davide, 109 00:08:55,261 --> 00:08:58,524 but he doesn't talk, he keeps it all inside. 110 00:08:59,018 --> 00:09:03,155 He and Davide are identical, they love each other very much, 111 00:09:03,256 --> 00:09:05,115 but they have a temper, 112 00:09:05,216 --> 00:09:09,607 they're confrontational, headstrong. -You mustn't complain. 113 00:09:09,850 --> 00:09:12,781 Even the quarrels between father and son... 114 00:09:13,082 --> 00:09:16,474 are missed when there are no more. 115 00:09:20,084 --> 00:09:24,890 Tea or coffee? -No, thanks, I drink only decaf. 116 00:09:25,671 --> 00:09:29,224 -There you have it. -But who are you, Mary Poppins? 117 00:09:32,084 --> 00:09:36,463 -Rocco's father never comes either. -Yes, I noticed. 118 00:09:36,564 --> 00:09:41,824 He left me a few months ago, it hadn't been right for years now. 119 00:09:41,944 --> 00:09:47,264 After Rocco's accident, the situation deteriorated. 120 00:09:47,384 --> 00:09:49,348 Why? 121 00:09:49,749 --> 00:09:52,468 Because he blames me for his son's accident. 122 00:09:52,503 --> 00:09:57,644 That day in the pool he wasn't there, I was with Rocco. 123 00:09:57,964 --> 00:10:00,867 I should have been more careful. 124 00:10:02,624 --> 00:10:06,724 But this is a story that I'll tell you another time. Here. 125 00:10:07,490 --> 00:10:09,801 Thanks. 126 00:10:15,464 --> 00:10:17,973 I can't believe it! 127 00:10:18,074 --> 00:10:20,863 You're a very organized person! -No. 128 00:10:20,964 --> 00:10:24,404 -You are! -Well... 8 months! 129 00:10:27,184 --> 00:10:32,304 But it's worse for him, in this way he loses him. 130 00:10:32,824 --> 00:10:37,704 Rocco has changed in here, and I with him. 131 00:10:38,124 --> 00:10:42,444 Mom was right, people think you just grow outside. 132 00:10:42,564 --> 00:10:45,444 but you grow up here too, and faster. 133 00:10:45,564 --> 00:10:47,110 -Hello. -Hello. 134 00:10:47,211 --> 00:10:50,915 -Sorry, I've come to wash Rocco. -No, Esther, don't worry, I'll do it today. 135 00:10:51,016 --> 00:10:55,203 -How can you do it alone? I'll help you. -No, let me help. I'm happy to. 136 00:10:55,304 --> 00:10:58,864 Okay, Moms, as you wish. 137 00:11:49,904 --> 00:11:53,663 I think I'm the cleanest child in the whole hospital. 138 00:11:53,764 --> 00:11:57,723 My mother likes to wash me, she also liked to do it before. 139 00:11:57,884 --> 00:12:02,004 I always tried to escape when she came to scrub my back, 140 00:12:02,124 --> 00:12:06,003 but now I like it, it's nice to feel her hands, 141 00:12:06,104 --> 00:12:11,644 the smell of soap, lotion and talcum powder, the smell of mothers. 142 00:12:21,564 --> 00:12:23,384 Leo. 143 00:12:29,384 --> 00:12:30,880 Leo. 144 00:12:33,324 --> 00:12:35,183 Leo! 145 00:12:39,324 --> 00:12:40,829 Sorry, I... 146 00:12:41,030 --> 00:12:42,445 but I... 147 00:12:42,546 --> 00:12:45,092 I have to go now, sorry. 148 00:13:05,544 --> 00:13:09,044 -I've left him there. -Leo? 149 00:13:11,044 --> 00:13:15,688 -But we said that... -Yes, I know what we said, but... 150 00:13:15,789 --> 00:13:18,748 I've left all the same. 151 00:13:19,110 --> 00:13:21,024 Why? 152 00:13:23,044 --> 00:13:29,064 Because I couldn't take it, he was so sick and I couldn't stand it. 153 00:13:30,196 --> 00:13:32,983 -You can go in my place. -Yes Cris, but it was decided... 154 00:13:33,084 --> 00:13:37,003 I know what we decided, but things don't always go as planned. 155 00:13:37,204 --> 00:13:41,284 I can't think of him being there alone now, please, you go. 156 00:13:41,485 --> 00:13:43,340 Look, I'm not a majordomo, you explain to me why. 157 00:13:43,441 --> 00:13:45,254 But I've just told you why, 158 00:13:45,355 --> 00:13:48,403 and anyway we're not in a court of law, you can't give me the third degree. 159 00:13:48,504 --> 00:13:51,206 If you want to go, go, otherwise don't. 160 00:14:07,184 --> 00:14:12,124 But what does it say here? It's written so small. You read it. 161 00:14:12,544 --> 00:14:17,224 You must go to the police station on Monday to pick up a citation, 162 00:14:17,325 --> 00:14:19,759 for the matter of the motorbike. 163 00:14:19,864 --> 00:14:21,964 But what are they doing, a citation at this time. 164 00:14:22,065 --> 00:14:23,543 That's crazy, we're not criminals. 165 00:14:23,644 --> 00:14:27,663 -They should arrest the real criminals! -Excuse me if I'm intruding. 166 00:14:27,764 --> 00:14:29,263 You must never throw one of these away. 167 00:14:29,364 --> 00:14:35,984 I threw one out to do with gas and I got a 4,000 euro fine. 168 00:14:36,144 --> 00:14:40,664 Here we are. Toni, I brought you a new roommate. 169 00:14:40,784 --> 00:14:43,223 -What's your name? -His name is Rico. 170 00:14:43,324 --> 00:14:48,297 -I'm Antonio Franchetti. -Cerasi, a pleasure. 171 00:14:48,924 --> 00:14:52,603 Toni, I'm going to resolve this problem. Bye. 172 00:14:52,704 --> 00:14:55,249 You shouldn't fix up the bed, he'll be here shortly. 173 00:14:55,350 --> 00:14:57,603 Meanwhile, I'll take your temperature. 174 00:14:57,704 --> 00:15:01,311 Then I'll return to check it. -Thank you. 175 00:15:02,220 --> 00:15:04,559 I'll take off your jacket. 176 00:15:04,694 --> 00:15:10,124 -Hello, I'm Toni. You're Rico, right? -Yes, it's Rico. 177 00:15:10,344 --> 00:15:14,484 -What happened to you? -He fell from the loft. 178 00:15:14,904 --> 00:15:19,303 -What were you doing in the loft? -He was looking for skates and fell. 179 00:15:19,404 --> 00:15:23,603 But hopefully it's nothing serious, we've come for a check up. 180 00:15:23,704 --> 00:15:26,150 Signor Franchetti, can you come for a signature? 181 00:15:26,251 --> 00:15:28,913 Yes, I'll be right there. Can you tell me how long it'll take? 182 00:15:29,024 --> 00:15:33,323 -The time of an X-ray. -Fine, Rico has a date tonight, eh? 183 00:15:33,424 --> 00:15:37,444 And we don't want him to be late. Come on. 184 00:15:38,464 --> 00:15:41,624 But do you have a voice or are you mute? 185 00:15:42,524 --> 00:15:46,544 -Yes, I have one. -At least some good news! 186 00:15:47,891 --> 00:15:51,103 -Did you really fall from the loft? -What? 187 00:15:51,204 --> 00:15:54,592 Did you fall or did something else happen to you? 188 00:15:54,693 --> 00:15:56,620 What do you mean? 189 00:15:56,684 --> 00:16:02,804 -You were on the staircase and then? -I don't know, I don't remember. 190 00:16:04,730 --> 00:16:07,703 Tell your grandfather that I can really help. 191 00:16:07,804 --> 00:16:12,144 -I know people in the police. -I'll tell him. -Bravo. 192 00:16:12,364 --> 00:16:14,944 And don't bite your nails! 193 00:16:15,064 --> 00:16:18,437 Do I always have to tell you, why don't you ever listen? 194 00:16:18,538 --> 00:16:21,533 Sorry, I have to... 195 00:16:27,344 --> 00:16:30,504 Slowly! Where are you off to in such a hurry? 196 00:16:35,384 --> 00:16:36,824 Rocco! 197 00:16:41,049 --> 00:16:43,744 A little while ago someone new arrived in my room. 198 00:16:43,864 --> 00:16:46,664 I think his father has beaten him. 199 00:16:47,284 --> 00:16:50,201 No, he says he fell, but I'm not stupid. 200 00:16:50,304 --> 00:16:52,148 If it wasn't the father it'll be the mother, 201 00:16:52,249 --> 00:16:54,249 but in that house there's someone who beat him, 202 00:16:54,350 --> 00:16:57,427 and we Red Bracelets must act. 203 00:16:57,764 --> 00:16:59,844 What do you say? 204 00:17:01,222 --> 00:17:03,624 But Leo is at chemo. 205 00:17:04,044 --> 00:17:07,304 Ah, it's the only person who can help me? 206 00:17:07,824 --> 00:17:10,204 Okay, I'm going, I'll try. 207 00:17:11,788 --> 00:17:14,299 Gangway, gangway! 208 00:17:14,400 --> 00:17:16,922 -What's that? -It's okay. -It's Toni. 209 00:17:34,044 --> 00:17:36,064 Leo! 210 00:17:36,984 --> 00:17:38,704 Hello. 211 00:17:41,784 --> 00:17:45,885 What happened to Cris? Did she run off because I disgusted her? 212 00:17:45,886 --> 00:17:49,697 No, perhaps she remembered she had a meeting with the psychologist. 213 00:17:53,664 --> 00:17:56,126 It must be bad, right? 214 00:17:57,984 --> 00:18:00,044 I remember. 215 00:18:01,673 --> 00:18:04,823 Tell me the truth about Cris. She ran away, right? 216 00:18:04,924 --> 00:18:06,581 But Leo, I've told you the truth, 217 00:18:06,682 --> 00:18:09,454 she just asked if I could come here in her place. 218 00:18:09,555 --> 00:18:14,355 But I can't stay long, later on, I have the first day of rehab. 219 00:18:14,504 --> 00:18:17,591 -Are you going there alone? -No, my father's coming. 220 00:18:17,692 --> 00:18:18,992 Good. 221 00:18:19,104 --> 00:18:22,144 It's always tough on the first day. 222 00:18:27,768 --> 00:18:30,124 Hold up, Leo! Come on! 223 00:18:35,724 --> 00:18:38,633 Should we look for a game? 224 00:18:38,792 --> 00:18:41,795 See if there's one for those on chemo. 225 00:18:42,012 --> 00:18:46,024 -If you also told these jokes when Cris was here... - Listen. 226 00:18:46,764 --> 00:18:49,684 Sometimes you talk about Cris as if only you knew her. 227 00:18:49,804 --> 00:18:51,347 Can I tell you what I think? 228 00:18:51,448 --> 00:18:55,143 It seems to me that it bothers you when I talk about her, if I defend her. 229 00:18:55,244 --> 00:18:57,764 Then you haven't understood anything. 230 00:18:57,804 --> 00:19:03,524 I couldn't care less about Cris, she's just a spoiled little girl. 231 00:19:03,744 --> 00:19:06,712 She seems to me just a girl with so many problems, 232 00:19:06,813 --> 00:19:09,841 that's why she's here. She's fragile. 233 00:19:09,976 --> 00:19:12,256 In fact she should be handled with care. 234 00:19:12,359 --> 00:19:14,859 Do you feel like doing it. -Have you finished? 235 00:19:17,584 --> 00:19:20,335 Okay, sorry, you're right. 236 00:19:21,044 --> 00:19:24,404 And then we're not guys who fight over women. 237 00:19:25,124 --> 00:19:28,183 Women pass through, friends remain. 238 00:19:28,284 --> 00:19:30,384 Peace? 239 00:19:31,844 --> 00:19:34,645 -Watanka. -Watanka. 240 00:19:35,064 --> 00:19:40,284 -What were you saying? -I know that you fancy Cris. 241 00:19:40,504 --> 00:19:44,823 -I think it's you that fancies her. -No, it's you. -it's you. -it's you! 242 00:19:44,924 --> 00:19:50,023 It's clear she appeals to you both, but now you've become a little loud. 243 00:19:50,124 --> 00:19:53,284 We talk softly here. 244 00:19:57,717 --> 00:20:00,584 Let's play a game that I did with my mother during chemo. 245 00:20:00,804 --> 00:20:05,364 -What did you play? -Where would I rather be instead of here. 246 00:20:05,484 --> 00:20:09,916 Basically you have to think of a place where you'd like to be, a beautiful place. 247 00:20:10,241 --> 00:20:15,024 Then you focus, you imagine it, it's a bit like you were really there. 248 00:20:15,144 --> 00:20:18,744 -It sounds a bit silly. -Try it, what do you have to lose? 249 00:20:21,924 --> 00:20:28,124 I'd like to be in so many places, but I feel too bad. 250 00:20:28,444 --> 00:20:31,914 Close your eyes, focus on just one place. 251 00:20:36,724 --> 00:20:40,684 -Are you beginning to see it? -Yes. 252 00:20:40,804 --> 00:20:46,244 Both of us are there, but we're in a tangled wood. 253 00:20:56,104 --> 00:21:00,264 -It's not the place I want to be. -Go on, don't stop. 254 00:21:36,404 --> 00:21:38,744 # Tell me that it really counts! 255 00:21:38,979 --> 00:21:42,263 # At least... perhaps I'll fall asleep. 256 00:21:42,364 --> 00:21:44,802 # Tell me that it really counts, 257 00:21:45,003 --> 00:21:50,646 # now that I also wear a red bracelet too. 258 00:21:51,481 --> 00:21:57,399 # It counts that you were there, the day they told me. 259 00:21:57,534 --> 00:22:02,084 # "This is the bottom", but the bottom was farther away! 260 00:22:03,564 --> 00:22:07,384 # It counts, your smile facing mine, 261 00:22:07,504 --> 00:22:17,644 # When you give me your hand, on my wrist I have a bracelet, too. 262 00:22:21,704 --> 00:22:27,520 # It counts that you were there, the day they told me. 263 00:22:27,655 --> 00:22:33,259 # "This is the bottom", but the bottom was farther away! 264 00:22:33,704 --> 00:22:37,644 # It counts, your smile facing mine, 265 00:22:37,764 --> 00:22:43,024 # When you give me your hand, on my wrist I have a bracelet, too. 266 00:22:43,244 --> 00:22:45,124 Watanka! 267 00:22:45,644 --> 00:22:51,364 # Remain also near to me, remain also near to me, 268 00:22:51,584 --> 00:22:57,044 # Maybe I won't even cry, maybe I won't even cry. 269 00:22:57,264 --> 00:23:03,164 # Maybe I won't even cry, Maybe I won't cry! 270 00:23:03,384 --> 00:23:07,244 -We're strong. -Us Bracelets? 271 00:23:08,164 --> 00:23:09,744 Yes. 272 00:23:09,984 --> 00:23:12,584 We Red Bracelets. 273 00:23:16,124 --> 00:23:19,332 -Now it's my turn. -But I know already, 274 00:23:19,683 --> 00:23:22,132 you'd like to be with Cris. 275 00:23:22,644 --> 00:23:24,766 It's true. 276 00:23:24,867 --> 00:23:27,624 I'd like to see her eat and feel good. 277 00:23:28,976 --> 00:23:30,504 Yes. 278 00:23:45,924 --> 00:23:48,349 Are you all right, Cris? 279 00:23:49,164 --> 00:23:50,904 Yes. 280 00:24:08,884 --> 00:24:11,176 So, have you decided where to go? 281 00:24:11,277 --> 00:24:14,677 I want to go to "The Boss" to eat burgers and fries. 282 00:24:14,804 --> 00:24:17,254 I'm tired of these soups. 283 00:24:17,355 --> 00:24:21,338 I'll head for this awful place of which you speak. 284 00:24:22,695 --> 00:24:26,483 -But first I want to pass in front of the school. -Ok. 285 00:24:37,924 --> 00:24:39,611 Do you have to go? 286 00:24:39,712 --> 00:24:41,779 Yes, but I don't want to leave you here alone. 287 00:24:41,880 --> 00:24:43,480 Leo... Leo! 288 00:24:43,924 --> 00:24:46,664 This is good timing! 289 00:24:46,984 --> 00:24:48,653 Hello, Toni. 290 00:24:49,354 --> 00:24:52,331 -Thank you, deputy. -It was my duty, leader. 291 00:24:53,884 --> 00:24:56,759 How long before you're finished? I must talk to you. 292 00:24:57,260 --> 00:24:59,051 I have to do two more. 293 00:24:59,152 --> 00:25:03,504 -Can I talk to you about a problem? -Sorry, but I'm feeling pretty bad. 294 00:25:03,806 --> 00:25:06,224 I can't do this. 295 00:25:13,264 --> 00:25:15,224 Ok, tell me. 296 00:25:15,525 --> 00:25:19,812 I want to know if a kid is being beaten by his father. 297 00:25:19,947 --> 00:25:22,992 -Are you sure he beats him? -I'm sure. 298 00:25:23,293 --> 00:25:26,663 Do you want to trap the father? -Exactly. 299 00:25:27,098 --> 00:25:29,984 If he does it, he'll never confess. 300 00:25:30,949 --> 00:25:35,000 It's a matter of getting the child to talk. -Yes. 301 00:25:35,201 --> 00:25:37,580 But we need evidence. 302 00:25:38,464 --> 00:25:42,064 -And what would it be? -Come here. 303 00:25:44,524 --> 00:25:47,884 -Now, you go find Vale. -Yes. 304 00:25:53,724 --> 00:25:55,784 Thanks! 305 00:26:16,724 --> 00:26:19,480 -Do you want to go and talk to them? -No. 306 00:26:20,704 --> 00:26:23,224 Soon you'll be back there with them. 307 00:26:23,344 --> 00:26:27,964 What assholes! They won't let Mirko play. 308 00:26:35,094 --> 00:26:37,404 Guys, there's... 309 00:26:42,424 --> 00:26:44,184 No. 310 00:26:46,504 --> 00:26:51,504 When I return, I'll give an ass kicking to those shits. Let's go. 311 00:26:51,724 --> 00:26:54,417 -Are you sure? -Yes. 312 00:26:54,518 --> 00:26:57,267 Hey, what was that place called where you want to go and eat? 313 00:26:57,368 --> 00:26:59,840 -No it doesn't matter, let's go home. -But... 314 00:26:59,941 --> 00:27:02,673 -Let's go home. -Ok. 315 00:27:25,224 --> 00:27:28,924 It's lovely the lion that you painted in the hospital! 316 00:27:29,125 --> 00:27:33,425 Was it Vale's idea? -Yes, we just helped him. 317 00:27:39,084 --> 00:27:43,524 -You're not very hungry, right? -Not much. 318 00:27:48,413 --> 00:27:51,037 It might have been better... 319 00:27:51,238 --> 00:27:53,808 if I hadn't left the hospital. 320 00:28:06,384 --> 00:28:08,571 Why? 321 00:28:10,424 --> 00:28:15,044 I don't know, I feel weird out here. 322 00:28:24,284 --> 00:28:28,182 -No! -Vale, wait, try to understand, 323 00:28:28,883 --> 00:28:30,557 your father is sorry, Val, really. 324 00:28:30,658 --> 00:28:35,051 I know he has important things to do, but everyone has them. 325 00:28:35,486 --> 00:28:38,964 He promised he'd come to the first rehab session. 326 00:28:39,084 --> 00:28:43,284 -But there's me, Vale, I'll take you. -No, Mom, I'll go alone. 327 00:28:43,404 --> 00:28:46,963 You can't, even the doctor recommended it. 328 00:28:47,064 --> 00:28:50,662 Mom, please, I'll go by myself. 329 00:28:53,684 --> 00:28:56,104 And don't follow me. 330 00:29:15,324 --> 00:29:17,948 I'm almost done. 331 00:29:18,449 --> 00:29:21,537 Am I hurting you? Do you still feel pain? 332 00:29:21,984 --> 00:29:23,441 No, I don't feel it anymore. 333 00:29:23,542 --> 00:29:28,115 Good, I'm going to tell Dr Lisandri that you're ready. You wait here. 334 00:30:10,144 --> 00:30:13,104 Is this the first time you've seen it? 335 00:30:16,124 --> 00:30:17,727 Yes. 336 00:30:19,324 --> 00:30:22,358 It's difficult, right? 337 00:30:24,064 --> 00:30:26,664 Very. 338 00:30:37,308 --> 00:30:40,750 -Did Leo tell you I was coming here? -Yes. 339 00:30:41,085 --> 00:30:43,643 He made a nurse call me. 340 00:30:43,744 --> 00:30:48,544 He asked me to check on you if things weren't going well. 341 00:30:53,284 --> 00:30:57,644 How can Leo think of others even when he's in chemotherapy? 342 00:30:57,764 --> 00:31:00,065 Where does he find the strength? 343 00:31:01,465 --> 00:31:05,847 The strength comes to us... when it's needed. 344 00:31:07,164 --> 00:31:09,984 You too have it. 345 00:31:13,644 --> 00:31:17,084 Actually, I... 346 00:31:17,404 --> 00:31:20,244 at this moment... 347 00:31:21,804 --> 00:31:24,564 I just want to cry. 348 00:31:36,704 --> 00:31:40,224 Cry... cry! 349 00:32:07,144 --> 00:32:10,803 Cris, in 2 days we end the cycle determined by our charts. 350 00:32:10,904 --> 00:32:13,637 We'll weigh you and you should have gained a kilo. 351 00:32:13,738 --> 00:32:17,093 Do you remember? -Yes, of course. 352 00:32:19,024 --> 00:32:23,664 Lately, I haven't seen you focused on this goal. 353 00:32:24,284 --> 00:32:26,126 Why do you say that? 354 00:32:26,227 --> 00:32:29,037 Because you're always hanging out with the boys, Cris. 355 00:32:29,172 --> 00:32:33,074 You should think about... why you're here. 356 00:32:33,275 --> 00:32:37,940 I always think about it. You should trust me more. 357 00:32:38,104 --> 00:32:41,436 Cris, the doctor isn't accusing you of anything. 358 00:32:41,537 --> 00:32:45,037 I'll have more trust in you when I see you... 359 00:32:45,143 --> 00:32:48,645 more motivated, Cris, with more desire to recover. 360 00:32:49,414 --> 00:32:51,532 But if after the latest check... 361 00:32:51,633 --> 00:32:55,533 you haven't reached the anticipated weight we'll have to make other plans. 362 00:32:55,632 --> 00:32:56,938 What plans? 363 00:32:57,039 --> 00:33:01,198 You'll have to stay on your ward, Cris, without being able to get around. 364 00:33:01,299 --> 00:33:04,299 No, it won't be necessary. 365 00:33:06,004 --> 00:33:09,444 That's what I hope too, Cris. 366 00:33:10,284 --> 00:33:14,184 What, didn't the nurse bring you the lunch that you wanted? 367 00:33:15,479 --> 00:33:18,244 No, it's just been a bit of a hard day, today. 368 00:33:20,024 --> 00:33:23,384 Okay. Good bye, Carola. 369 00:33:30,684 --> 00:33:35,544 Cris, you're unreliable, you just said you wanted to be trusted, 370 00:33:35,649 --> 00:33:40,424 but trust has to be earned. The doctor is right. - Sure. 371 00:33:40,644 --> 00:33:43,243 When others speak ill of me, for you they're always right. 372 00:33:43,344 --> 00:33:46,929 You always tell me what I should or shouldn't do. 373 00:33:47,030 --> 00:33:48,664 Cris, you're unjust. 374 00:33:48,764 --> 00:33:54,244 -I was trying to... -I'll satisfy you. Okay? 375 00:33:55,704 --> 00:33:58,742 Are you happy, eh? 376 00:33:59,371 --> 00:34:02,991 Don't look at me, I'm not a monkey at the zoo. 377 00:34:04,024 --> 00:34:07,104 You're right, sorry. 378 00:35:13,784 --> 00:35:17,764 All right Rico, you can get dressed, you could be worse. 379 00:35:17,884 --> 00:35:20,119 Can we go home? 380 00:35:20,320 --> 00:35:23,920 -Yes, you need to sign one last thing. -Ok. 381 00:35:24,204 --> 00:35:26,235 Carletto. 382 00:35:26,436 --> 00:35:29,268 -I can't now. -I have to talk to you... 383 00:35:29,520 --> 00:35:32,255 about a clinical case, it's very urgent. 384 00:35:32,490 --> 00:35:36,304 Toni, you can do many things, but to be a doctor, you need this. Bye. 385 00:35:37,488 --> 00:35:39,244 Carletto! 386 00:35:54,844 --> 00:35:56,564 Sit down. 387 00:36:02,598 --> 00:36:06,659 Do you know what I said when they asked what happened to me? 388 00:36:06,894 --> 00:36:09,458 I said I'd fallen while looking for something high up, 389 00:36:09,559 --> 00:36:12,460 on a ladder or on a wardrobe. 390 00:36:13,310 --> 00:36:15,608 Just like you. 391 00:36:16,944 --> 00:36:20,432 No, look at me... 392 00:36:20,533 --> 00:36:23,859 it hurts when you're hit by a person you love, right? 393 00:36:23,994 --> 00:36:26,286 -I don't know. -Yes you do. 394 00:36:26,387 --> 00:36:28,633 And you also know that he doesn't love you. 395 00:36:28,768 --> 00:36:31,426 Not true, he does love me. 396 00:36:31,527 --> 00:36:35,007 Oh sure, he loves you and gives you slaps, and punches? 397 00:36:35,914 --> 00:36:38,699 I don't know what you're talking about. 398 00:36:39,300 --> 00:36:42,075 Your father beats you up... it's true, isn't it? 399 00:36:42,176 --> 00:36:44,804 -No. -Isn't that true, admit it. 400 00:36:44,924 --> 00:36:48,864 It's not so, my father isn't like that. 401 00:36:50,644 --> 00:36:56,404 All right then if you won't speak, I will. 402 00:36:59,204 --> 00:37:03,204 When I was little, there were many things I didn't understand. 403 00:37:03,690 --> 00:37:05,335 For instance... 404 00:37:05,436 --> 00:37:08,572 I didn't understand why my father beat me. 405 00:37:08,907 --> 00:37:12,446 He did over silly little things, 406 00:37:12,547 --> 00:37:16,050 maybe stress was his reason. 407 00:37:18,489 --> 00:37:23,509 The first time, I was about five years old. 408 00:37:23,844 --> 00:37:27,824 I couldn't tie my shoes by myself. 409 00:37:27,944 --> 00:37:30,847 He took me by the arm... 410 00:37:31,348 --> 00:37:34,253 and threw me against the wall. 411 00:37:34,918 --> 00:37:36,928 I weighed very little... 412 00:37:37,129 --> 00:37:39,590 I flew... 413 00:37:40,091 --> 00:37:42,961 like a doll. 414 00:37:44,697 --> 00:37:48,140 I slammed against the wall... 415 00:37:48,741 --> 00:37:52,285 and started to bleed from the nose. 416 00:37:52,820 --> 00:37:55,144 I cried. 417 00:38:01,784 --> 00:38:04,000 And then... 418 00:38:04,101 --> 00:38:06,239 it happened... 419 00:38:06,340 --> 00:38:09,956 many, many more times. 420 00:38:10,091 --> 00:38:12,144 You can tell me. 421 00:38:12,264 --> 00:38:14,905 Tell me, what does he hit you with? 422 00:38:15,006 --> 00:38:17,952 Tell me. Tell me! 423 00:38:19,598 --> 00:38:21,393 Tell me! 424 00:38:21,494 --> 00:38:24,363 He hits me with whatever comes to hand. 425 00:38:24,464 --> 00:38:27,586 Slaps, punches... 426 00:38:27,687 --> 00:38:30,648 But he doesn't only do it with me. 427 00:38:31,158 --> 00:38:33,904 He also does with my mother, 428 00:38:34,141 --> 00:38:38,545 when she tries to get in the middle. -He beats her too? 429 00:38:38,746 --> 00:38:40,670 Yes. 430 00:39:05,484 --> 00:39:09,624 Please sign here, here and here. 431 00:39:13,124 --> 00:39:15,013 Thanks. 432 00:39:15,214 --> 00:39:17,618 Then you're free to go. 433 00:39:22,480 --> 00:39:25,682 -Okay, great. -Put a safeguard on the loft. 434 00:39:25,783 --> 00:39:27,329 Sure. 435 00:39:28,064 --> 00:39:30,484 -Goodbye. -Bye. 436 00:39:31,304 --> 00:39:35,294 Carlo, Carletto, you have to hear an important recording. 437 00:39:35,395 --> 00:39:37,803 What are you? A detective as well as a doctor. 438 00:39:37,904 --> 00:39:40,683 Dr. Carlo, it's important. Trust us a minute. 439 00:39:40,784 --> 00:39:44,968 Guys, don't overdo it, I'm your friend, but I'm a trainee doctor. 440 00:39:46,003 --> 00:39:48,092 This is the problem with grownups. 441 00:39:48,227 --> 00:39:50,032 They get their qualification, 442 00:39:50,133 --> 00:39:54,917 then add the label saying Doctor and think they are generals. 443 00:39:55,452 --> 00:39:58,048 And stop being people. 444 00:39:58,283 --> 00:40:01,456 -Okay, two minutes though, eh? -Yeah! 445 00:40:25,770 --> 00:40:27,629 Hey! 446 00:40:28,130 --> 00:40:30,480 All right? -Fine. 447 00:40:31,300 --> 00:40:33,024 Liar. 448 00:41:03,535 --> 00:41:06,380 You see, everything went well. 449 00:41:06,892 --> 00:41:10,304 But you have to behave yourself and don't make me angry again, otherwise... 450 00:41:10,446 --> 00:41:12,921 Signor Franchetti, excuse me, 451 00:41:13,122 --> 00:41:16,061 there's one last thing to be signed. -Another? 452 00:41:16,196 --> 00:41:20,384 -It's bureaucracy, sorry. -Let's be quick. Come on, Rico. 453 00:41:22,104 --> 00:41:24,704 It's crazy! Hurry! 454 00:41:28,344 --> 00:41:29,856 -Bye, Dad. -Goodbye. 455 00:41:29,957 --> 00:41:32,600 I'm sorry I'm unable to accompany you. 456 00:41:33,224 --> 00:41:35,399 See you tomorrow. Ouch! 457 00:41:38,664 --> 00:41:42,430 -Bye, Champ! -I'll call you at the office. -Ok. 458 00:41:43,031 --> 00:41:44,904 Bye. -Goodbye. 459 00:42:00,404 --> 00:42:02,081 -Can you manage? -Yes. 460 00:42:02,182 --> 00:42:05,366 -Can I carry anything for you? -No, I can do it. 461 00:42:33,184 --> 00:42:36,861 Davide! Lilia! Wait For me, I'm coming with you! 462 00:42:36,962 --> 00:42:38,327 What? 463 00:42:38,662 --> 00:42:41,984 Davide, I'll take you back, wait for me! 464 00:42:42,804 --> 00:42:44,744 Wait! 465 00:42:56,484 --> 00:42:59,684 "He hits me with whatever comes to hand, slaps..." 466 00:42:59,804 --> 00:43:04,824 -This is the voice of your son. -It seems far-fetched to me. 467 00:43:05,144 --> 00:43:08,604 -Why far-fetched? -It's based on the recording of a child. 468 00:43:08,724 --> 00:43:12,964 -It's based on what your son has said. -You can't believe... 469 00:43:13,084 --> 00:43:17,307 Shouldn't the bruises and compound fracture I had to treat be proof enough? 470 00:43:17,408 --> 00:43:18,808 In short, we'll alert the authorities. 471 00:43:18,891 --> 00:43:21,262 Then you alert the authorities, do what you need to do, 472 00:43:21,363 --> 00:43:25,203 but you can't treat me this way -I find your behaviour disgusting. 473 00:43:25,304 --> 00:43:29,304 But my opinion doesn't count. -While you make the phone call, I'll... 474 00:43:29,424 --> 00:43:33,805 -No, stop! You must wait here. -I have no intention of... 475 00:43:36,761 --> 00:43:40,038 -Are you trying to intimidate me? -Yes, we're intimidating you, 476 00:43:40,139 --> 00:43:41,869 we're intimidating you, that's what you deserve. 477 00:43:41,970 --> 00:43:45,324 -What must I do now? -Come on. 478 00:43:47,919 --> 00:43:50,464 That's no way to behave. 479 00:43:51,620 --> 00:43:56,804 -It's crazy! -Now we can go. Bravo, Carletto. 480 00:44:14,125 --> 00:44:17,004 -Rico! -Mom! 481 00:44:32,107 --> 00:44:33,887 You're great. 482 00:44:35,004 --> 00:44:38,364 # Even with cramps and my wrinkled face. 483 00:44:38,484 --> 00:44:42,704 # with the pain that crushes me that I hide from you. 484 00:44:42,962 --> 00:44:47,484 # Even with the joy of knowing that wherever we will go, 485 00:44:47,541 --> 00:44:50,584 # we'll be together forever. 486 00:44:50,804 --> 00:44:56,244 # I haven't finished. # 487 00:44:58,727 --> 00:45:00,578 Hi, Cris. 488 00:45:01,162 --> 00:45:03,323 Can I stay here a bit with you? 489 00:45:03,424 --> 00:45:05,629 If you can bear it! 490 00:45:07,762 --> 00:45:10,318 I'm sorry about this morning, 491 00:45:10,419 --> 00:45:14,672 but I couldn't bear to see you throw up. 492 00:45:15,984 --> 00:45:18,704 It's strange when it happens to someone else. 493 00:45:18,844 --> 00:45:24,064 It's easier when you do it secretly, alone in a bathroom. 494 00:45:24,688 --> 00:45:28,711 -Why does it happen to you? -I make it happen. 495 00:45:30,754 --> 00:45:33,284 What do you gain? 496 00:45:36,272 --> 00:45:38,619 It makes me feel better. 497 00:45:38,920 --> 00:45:41,072 -I don't believe that. -It's true. 498 00:45:41,851 --> 00:45:45,444 When I started, I began to lose weight. 499 00:45:45,692 --> 00:45:51,104 At school they said I was prettier and it made me feel good. 500 00:45:51,324 --> 00:45:57,764 -And so I continued doing it. -We Bracelets don't need you to vomit. 501 00:45:59,744 --> 00:46:03,764 If you aren't well, maybe you should learn to ask for help. 502 00:46:05,981 --> 00:46:10,245 -Do you like to ask for help? -No. 503 00:46:10,858 --> 00:46:12,485 But... 504 00:46:12,686 --> 00:46:16,532 sometimes I should also do it, like now. 505 00:46:16,633 --> 00:46:18,687 -Then do it. -What? 506 00:46:18,822 --> 00:46:22,564 -Ask me for help. -No, I was just talking hypothetically. 507 00:46:22,884 --> 00:46:24,668 No, it's not true. 508 00:46:24,769 --> 00:46:27,837 There's something you want to ask me, right? 509 00:46:29,772 --> 00:46:32,617 -I don't know, I'm a bit embarrassed. -You're embarrassed in front of me? 510 00:46:32,718 --> 00:46:35,750 I told you that I lock myself in the bathroom to vomit. 511 00:46:35,851 --> 00:46:39,263 That seems to me quite an intimate thing, right? 512 00:46:42,592 --> 00:46:46,630 I'd like to have a good memory, 513 00:46:47,107 --> 00:46:50,924 even small, linked to this shitty place, 514 00:46:51,343 --> 00:46:53,825 of which I remember only... 515 00:46:54,026 --> 00:46:57,880 the smell of medicines and sadness. 516 00:47:01,580 --> 00:47:06,249 Can I help you to have a nice memory of here? 517 00:47:12,904 --> 00:47:18,382 Take care, I know of medicines and sadness. 518 00:47:18,883 --> 00:47:21,881 I don't feel anything. 519 00:47:34,847 --> 00:47:39,044 Toni was very brave, he was great. 520 00:47:40,121 --> 00:47:42,704 It must have been hard. 521 00:47:44,424 --> 00:47:46,341 So... 522 00:47:46,842 --> 00:47:51,560 Did you finally realize why your father beat you? 523 00:47:52,501 --> 00:47:56,804 He and my mother often went to those places where you detoxify. 524 00:47:57,324 --> 00:48:02,221 One evening, while returning home... 525 00:48:02,893 --> 00:48:06,324 their car ended up over a cliff, 526 00:48:07,433 --> 00:48:09,777 and I was left alone. 527 00:48:10,378 --> 00:48:13,138 I was 10 years old. 528 00:48:16,529 --> 00:48:18,344 Shit! 529 00:48:21,404 --> 00:48:25,204 What is this, a funeral? Davide has returned, wake up! 530 00:48:25,844 --> 00:48:30,024 Your friend has burgled the house and brought it back here. 531 00:48:30,440 --> 00:48:33,154 I've brought you a few things that if I didn't bring, 532 00:48:33,255 --> 00:48:34,955 we'd have thrown out. -You're nice! 533 00:48:35,084 --> 00:48:38,448 -Do you take us for a garbage dump? -Well, yeah. 534 00:48:38,949 --> 00:48:40,932 This is for you, Leo. 535 00:48:41,167 --> 00:48:46,117 -Thanks! -Back home, I have a Corby electric. 536 00:48:47,052 --> 00:48:50,664 For you Toni, what you liked much and that I promised you. 537 00:48:50,765 --> 00:48:56,004 -How nice! The African drum! -Davide it's great! 538 00:48:58,280 --> 00:49:00,388 For you, Vale, 539 00:49:00,489 --> 00:49:03,194 our artist. -You shouldn't have. 540 00:49:03,295 --> 00:49:05,651 -Oh, okay. -No, give it to him. 541 00:49:06,186 --> 00:49:09,177 Listen, when someone gives you a gift, take it. 542 00:49:09,278 --> 00:49:12,554 You think you shouldn't, but you should! 543 00:49:13,604 --> 00:49:15,951 And for Cris, an anteater. 544 00:49:16,052 --> 00:49:20,113 I think that if something with such a funny face, can eat so many ants, 545 00:49:20,214 --> 00:49:24,264 then you can eat a plate of hamburger and fries. 546 00:49:24,904 --> 00:49:26,971 Thanks, it's gorgeous! 547 00:49:27,184 --> 00:49:30,168 -How did it go, outside? -Not so great. 548 00:49:30,269 --> 00:49:33,117 It hasn't been a good day, and you? 549 00:49:33,252 --> 00:49:36,684 -A little weird. -Yeah, weird. 550 00:49:37,004 --> 00:49:39,750 For me, more than weird! 551 00:49:40,405 --> 00:49:43,391 "Weird" is the perfect word. 552 00:49:44,384 --> 00:49:49,696 # I haven't finished. 553 00:49:49,797 --> 00:49:53,149 -Didn't you bring anything for Rocco? -What do you mean? 554 00:49:53,450 --> 00:49:57,837 Of course I brought him something. My favourite, the great Vasco. 555 00:49:57,938 --> 00:50:02,344 Perhaps with this, he'll wake up one day. 556 00:50:21,072 --> 00:50:25,344 So Leo, it seems to me you've recovered very well from the chemo the other day. 557 00:50:25,564 --> 00:50:29,475 -Because the worst is yet to come. -Well, and why? 558 00:50:29,576 --> 00:50:31,944 Don't be so pessimistic, not necessarily, eh. 559 00:50:32,045 --> 00:50:35,220 -Then can I get a sun permit? -What's a sun permit? 560 00:50:35,321 --> 00:50:37,862 Being able to go to the basketball court. 561 00:50:38,263 --> 00:50:40,821 -You have to stay in bed. -Oh no. 562 00:50:40,993 --> 00:50:43,559 Please, I need to get out. 563 00:50:43,694 --> 00:50:48,839 # Today in the city there's a festival, people stroll around the stalls, 564 00:50:49,074 --> 00:50:53,917 # and tonight there are fireworks... # And we're here. 565 00:50:54,762 --> 00:50:57,807 Give me permission to go to the court. 566 00:50:58,008 --> 00:50:59,637 All right. 567 00:50:59,772 --> 00:51:02,683 -Morning and afternoon? -Morning and afternoon. -Great! 568 00:51:02,784 --> 00:51:05,746 Anyway, the fireworks can be seen just as well from our windows here. 569 00:51:05,847 --> 00:51:07,882 It's not quite the same thing. 570 00:51:08,017 --> 00:51:10,583 -How do you feel? -Fine, fine. 571 00:51:10,684 --> 00:51:13,097 Can I also have a sun permit? 572 00:51:13,198 --> 00:51:17,763 -No, with your leg like this, no. -Doctor, please. 573 00:51:17,864 --> 00:51:19,400 I said No. 574 00:51:19,535 --> 00:51:22,540 You also have a bit of infection. We'll monitor it. 575 00:51:22,641 --> 00:51:25,105 The sun will still be there next week, Vale. 576 00:51:25,206 --> 00:51:30,433 Don't worry Vale, nothing ever happens on Sunday at the hospital. 577 00:51:30,568 --> 00:51:34,002 It's not true Vale, on Sunday, so many things always happen. 578 00:51:34,103 --> 00:51:36,333 Leo! Vale! 579 00:51:38,834 --> 00:51:41,075 -I have a sun permt! -Me too. 580 00:51:41,176 --> 00:51:43,459 Me too! I'll be right there! 581 00:51:43,594 --> 00:51:47,604 I'm going to invite Cris. You don't mind, do you? 582 00:51:48,770 --> 00:51:51,243 No, don't worry, I have to study. 583 00:51:51,344 --> 00:51:54,663 Don't mention that word, it bothers me. 584 00:51:54,898 --> 00:51:57,550 I'll see you, Bye. 585 00:51:57,951 --> 00:52:00,402 I'll tell you all about it. -Come On! Let's Go! 586 00:52:00,537 --> 00:52:03,044 Sun! Sun! Sun! 587 00:52:03,324 --> 00:52:06,028 In the hospital staying put when everyone goes out, 588 00:52:06,129 --> 00:52:09,803 is the worst thing in the world, especially on a Sunday. 589 00:52:09,904 --> 00:52:15,004 But sometimes Sundays can hold many surprises. 590 00:52:27,604 --> 00:52:32,204 -Why can't I have a sun permit? -It's best if you stay here. 591 00:52:32,524 --> 00:52:35,088 This afternoon we weigh you, let's avoid distractions, 592 00:52:35,189 --> 00:52:37,389 anyway it's just a precaution. 593 00:52:37,546 --> 00:52:40,803 -No, it's just unfair. -I don't think so. 594 00:52:40,904 --> 00:52:42,673 In any case, today there's some good news, 595 00:52:42,774 --> 00:52:46,674 we're transfering a girl to your room who's coming from another hospital. 596 00:52:46,773 --> 00:52:49,964 -Is that okay? -Do as you wish. 597 00:52:51,296 --> 00:52:53,804 See you later, Cris. 598 00:52:59,890 --> 00:53:02,924 Hey Cris, there's Leo. 599 00:53:10,544 --> 00:53:12,861 -Hi, Cris! -I'm glad to see you. 600 00:53:12,962 --> 00:53:15,293 Can we be together today? -We're going in the sun, 601 00:53:15,394 --> 00:53:18,088 are you coming with us? 602 00:53:18,913 --> 00:53:22,915 -Is that why you came? -Of course, what could be nicer. 603 00:53:23,050 --> 00:53:26,748 We're going to play basketball. Put on your sneakers. 604 00:53:26,883 --> 00:53:28,306 Better not. 605 00:53:28,407 --> 00:53:31,790 Cris, it's Sunday! What you gonna do, look at the wall all day? 606 00:53:31,825 --> 00:53:35,460 Maybe I'll find someone who doesn't care about the sun. 607 00:53:35,561 --> 00:53:39,278 Who would that be? The Mole man? 608 00:53:39,713 --> 00:53:42,605 Come on, Cris, they won't even notice. -Leave me alone! 609 00:53:42,740 --> 00:53:46,604 How can you live like that? Don't you think about the things you do? 610 00:53:47,524 --> 00:53:50,959 -No, I just do it. -You see. 611 00:53:51,060 --> 00:53:53,752 I leave the thinking, all to you. 612 00:53:53,887 --> 00:53:58,623 Can't you see? I'm a beast, I think only about basic stuff. 613 00:53:58,858 --> 00:54:05,444 Eating, drinking, kissing girls, being in the sun... 614 00:54:06,055 --> 00:54:08,384 and trying not to die. 615 00:54:17,853 --> 00:54:22,295 # Black clouds on the horizon like his mind is in darkness, 616 00:54:22,430 --> 00:54:24,524 # high waves reaching the shore means there's a serious storm, 617 00:54:24,659 --> 00:54:26,844 # everything changes but a certain silhouette, 618 00:54:26,964 --> 00:54:31,544 # he changes his mind about people, the sound confuses, but nobody hears. 619 00:54:31,764 --> 00:54:33,864 # shadows on the hill grow longer, 620 00:54:33,984 --> 00:54:38,682 # something changes, but nothing will be as before. 621 00:54:40,057 --> 00:54:42,830 # If you're granted the sense to figure out, 622 00:54:42,965 --> 00:54:45,004 # where you went wrong and what you had to do, 623 00:54:45,124 --> 00:54:47,438 # the only sense that remains is their assertions, 624 00:54:47,584 --> 00:54:49,690 # the thing you don't understand is your own thoughts, 625 00:54:49,844 --> 00:54:54,404 # your thinking is inconsistent, what you say confuses people. 626 00:54:54,564 --> 00:54:57,944 # And your concept of the world is wrong, too simple... 627 00:54:58,064 --> 00:55:01,644 # too coloured! 628 00:55:02,677 --> 00:55:05,804 # But you've decided, 629 00:55:06,024 --> 00:55:11,644 # not to resist the wave. 630 00:55:11,764 --> 00:55:15,044 # And you're... 631 00:55:15,164 --> 00:55:20,778 # like a cloud that doesn't sink below the horizon, 632 00:55:20,913 --> 00:55:24,204 # and you're looking... 633 00:55:24,324 --> 00:55:30,064 # for a route that isn't there. 634 00:55:30,284 --> 00:55:36,184 # And you ignore the sea that's within you. # 635 00:55:36,304 --> 00:55:38,904 Sun! Sun! Let's go, guys! 636 00:55:39,024 --> 00:55:43,808 -Sun, here we come! -Why so much excitement? 637 00:55:43,943 --> 00:55:47,044 -Even with the sun, we're always in the shit. -Yeah. 638 00:55:47,164 --> 00:55:49,462 Right. It's always nice to see you in this good mood. 639 00:55:49,563 --> 00:55:51,303 Otherwise you'd be someone else. 640 00:55:51,404 --> 00:55:53,091 Where are you going, guys? 641 00:55:53,192 --> 00:55:55,383 -To the sun. -Do you have permission? 642 00:55:55,484 --> 00:55:57,973 Who are you, the doorman of a nightclub? 643 00:55:58,074 --> 00:55:59,474 Are you going to stamp my hand? 644 00:55:59,562 --> 00:56:04,128 I'll put the stamp on your forehead! People here usually improve. 645 00:56:04,229 --> 00:56:06,095 This one however continues to worsen. How come? 646 00:56:06,196 --> 00:56:08,603 Take no notice, he annoys us too. 647 00:56:08,704 --> 00:56:10,512 He always has something to say about everything. 648 00:56:10,613 --> 00:56:12,729 However Dr Lisandri has authorized it. 649 00:56:12,830 --> 00:56:14,830 If you don't believe us, call her and check. 650 00:56:14,913 --> 00:56:18,544 -Come on, out you go. -Let's go, guys. 651 00:56:20,284 --> 00:56:22,564 Hello, world! 652 00:56:23,084 --> 00:56:25,924 And is this a basketball court? 653 00:56:26,344 --> 00:56:29,225 It only lacks toilet paper and then it's a proper outhouse. 654 00:56:29,326 --> 00:56:32,131 It's nice, however, it's like standing on top of Mount Vesuvius. 655 00:56:32,266 --> 00:56:37,644 Observe everything well, my children. One day all this will be yours. 656 00:56:41,322 --> 00:56:44,324 Fortunately there's your leader who thinks of you. 657 00:56:48,315 --> 00:56:51,315 -Where did you steal them? -I don't steal, I confiscate. 658 00:56:51,450 --> 00:56:53,891 -But where? -Eye Surgery. 659 00:56:53,992 --> 00:56:55,363 Yellow! 660 00:56:55,464 --> 00:56:58,178 They think that nobody will swipe them. 661 00:57:01,324 --> 00:57:05,544 -They're also graduated. -We don't have to go around in them. 662 00:57:05,664 --> 00:57:09,904 They're only good for staying like this, stretched out in the sun like 3 slugs. 663 00:57:37,145 --> 00:57:39,604 Hi, Rocco. Hello! 664 00:57:39,824 --> 00:57:42,901 Hello, Vale. Do you know where Davide is? 665 00:57:43,236 --> 00:57:47,204 -He's with the others on the terrace. -And why aren't you with them? 666 00:57:47,324 --> 00:57:52,184 I've come to keep Rocco company and I'd like to paint a bit. 667 00:57:53,678 --> 00:57:57,284 -Did you bring Davide's paints and brushes? -Yes. 668 00:57:57,604 --> 00:58:02,384 -I chose those colours. -And what colour would you be? 669 00:58:03,104 --> 00:58:06,124 Don't you know? Everyone is a colour. 670 00:58:09,004 --> 00:58:14,060 I don't know what colour I am... perhaps violet. 671 00:58:14,395 --> 00:58:16,254 And Davide? 672 00:58:16,355 --> 00:58:19,808 Davide... Davide has many colours. 673 00:58:19,909 --> 00:58:22,864 -That's true. -All the colours! 674 00:58:24,210 --> 00:58:26,504 And his father? 675 00:58:28,966 --> 00:58:31,413 His father... 676 00:58:31,648 --> 00:58:36,564 When we first met, he was red, perhaps red. 677 00:58:37,284 --> 00:58:39,850 And now... 678 00:58:40,051 --> 00:58:43,439 honestly, I don't know. 679 00:58:44,850 --> 00:58:47,804 I no longer know what colour he is. 680 00:58:50,803 --> 00:58:52,884 And you? 681 00:58:53,419 --> 00:58:59,364 -What colour are you, know-it-all? -The know-it-all is green. 682 00:58:59,784 --> 00:59:01,958 Nice! 683 00:59:08,736 --> 00:59:12,344 There's something mysterious that unites certain people. 684 00:59:12,464 --> 00:59:15,322 Something that has nothing to do with age, 685 00:59:15,423 --> 00:59:19,123 with being male or female or the colour of ones skin... 686 00:59:19,391 --> 00:59:22,903 It's a kind of light wind which you don't notice, 687 00:59:23,104 --> 00:59:26,624 and at that moment it makes you feel well. 688 00:59:33,697 --> 00:59:36,504 Move, we want to play. 689 00:59:36,815 --> 00:59:38,606 We're here. 690 00:59:38,707 --> 00:59:41,107 -Doing what? -Sunbathing. 691 00:59:41,224 --> 00:59:44,844 This isn't a beach, "go in peace"! 692 00:59:46,481 --> 00:59:48,836 -Who the hell are you? -Hey! 693 00:59:49,137 --> 00:59:50,883 Go to the infirmary and get them to give you a Valium. 694 00:59:50,984 --> 00:59:55,524 -Get yourself a Valium. -Look guys, we don't want to fight. 695 00:59:55,644 --> 01:00:00,324 We don't want to hurt you. Sit there and if you want, watch. 696 01:00:00,444 --> 01:00:03,404 -Watch what? -Us playing. 697 01:00:03,624 --> 01:00:06,751 in case nobody dared ask you I'll do it: 698 01:00:06,852 --> 01:00:11,752 what's your name, "Jet Privé"? -Ruggero. 699 01:00:11,919 --> 01:00:15,700 Listen, Ruggero dear, we've removed your straitjacket, 700 01:00:15,835 --> 01:00:20,144 but now you have to get a grip, you're not an NBA player. 701 01:00:20,324 --> 01:00:24,284 You don't earn millions of dollars and you're not Michael Jordan. 702 01:00:24,412 --> 01:00:26,991 We don't give a shit about watching you play basketball. 703 01:00:27,092 --> 01:00:30,162 -The sun is for everyone. -I don't want the sun, 704 01:00:30,397 --> 01:00:34,589 I want the court, which unfortunatelly for you is where the sun is. 705 01:00:39,144 --> 01:00:40,864 Well? 706 01:00:41,271 --> 01:00:42,836 We won't move. 707 01:00:42,937 --> 01:00:44,887 You heard right, we're not moving from here. 708 01:00:44,988 --> 01:00:47,836 Maybe if you asked us politely, we'd leave, manners are important. 709 01:00:47,971 --> 01:00:52,324 We would like to play. -So why not have a match? 710 01:00:52,433 --> 01:00:55,316 -At basketball, I'm the best in my school. -Great. 711 01:00:55,417 --> 01:00:57,941 -Let's have a match! -All right. 712 01:00:58,176 --> 01:01:00,885 Whoever wins, keeps the mornings, the other the afternoons. 713 01:01:00,986 --> 01:01:03,359 We'll kick your butts. You heard that, right? 714 01:01:03,460 --> 01:01:04,960 He's the best in his school. 715 01:01:04,995 --> 01:01:07,862 Yeah, and how many are there in his school, two? 716 01:01:08,097 --> 01:01:12,813 -Come on, let's play. -Wait! We need half an hour. 717 01:01:12,948 --> 01:01:15,864 You already know each other, we've never played together. 718 01:01:15,984 --> 01:01:19,996 Then you're 4 and we're only 3. -It's clear that you're strong! 719 01:01:20,097 --> 01:01:21,797 Come on, let's play. 720 01:01:21,924 --> 01:01:28,434 -Are you afraid of our tactics? -Okay, see you in half an hour. 721 01:01:28,769 --> 01:01:32,704 Meanwhile, we win the game. -Are you sure? 722 01:01:37,389 --> 01:01:42,329 Toni, how good are you? No guys, because I really suck. 723 01:01:42,564 --> 01:01:46,989 No, I get by, but usually I win in 3 sets, 6-3, 6-4, 6-4. 724 01:01:47,090 --> 01:01:50,106 And I'm stronger in doubles. 725 01:01:50,407 --> 01:01:53,851 -Davide, we're in your hands. -Why? 726 01:01:53,952 --> 01:01:56,744 I just said it because of that blowhard. 727 01:01:56,845 --> 01:01:59,448 I'm not so good at basketball, I'm better at football. 728 01:01:59,549 --> 01:02:01,547 Then you're stupid! 729 01:02:06,669 --> 01:02:09,454 The girl that we put in your room has arrived. 730 01:02:09,555 --> 01:02:10,603 Fantastic! 731 01:02:10,704 --> 01:02:13,443 I needed to see myself reflected. 732 01:02:13,544 --> 01:02:16,233 She's not like you. Didn't the doctor tell you. 733 01:02:16,334 --> 01:02:17,546 What do you mean? 734 01:02:17,647 --> 01:02:20,947 This department treats all eating disorders. 735 01:02:21,039 --> 01:02:26,164 -So what? -You'll soon discover more about it. 736 01:02:26,506 --> 01:02:29,284 Have you still not eaten anything, Cris? 737 01:02:29,404 --> 01:02:32,204 No, wait! I'll eat now. 738 01:02:32,524 --> 01:02:35,584 Okay, I'll check again in 10 minutes. 739 01:02:37,484 --> 01:02:39,904 She's coming! 740 01:02:45,064 --> 01:02:46,804 Hello. 741 01:02:51,699 --> 01:02:54,724 -Is this a joke? -What? 742 01:03:12,225 --> 01:03:16,164 -Where is that bitch? -The bitch is here. 743 01:03:17,315 --> 01:03:20,941 -What is it, Cris? -You can't do this to me. 744 01:03:21,076 --> 01:03:23,299 -Why, what have I done? -You know very well. 745 01:03:23,400 --> 01:03:26,740 I can't even look at myself in the mirror and you put that whale in my room. 746 01:03:26,841 --> 01:03:27,923 You don't have to call her that. 747 01:03:28,024 --> 01:03:30,079 She's a patient with problems, just like you. 748 01:03:30,180 --> 01:03:33,280 Okay, but put her with someone like her, not like me. 749 01:03:33,368 --> 01:03:35,713 -I thought it would help you. -To what? 750 01:03:35,814 --> 01:03:37,808 -To get you thinking. -Think about what? 751 01:03:37,943 --> 01:03:42,304 What a pooch I can become if I start to eat like her? 752 01:03:52,368 --> 01:03:55,110 Olga... Olga 753 01:03:57,445 --> 01:03:59,947 -Come on! -Pass it! 754 01:04:00,448 --> 01:04:02,048 -Shoot -No, not again! 755 01:04:02,152 --> 01:04:05,964 Shut up, I told you I suck at basketball, my game is football. 756 01:04:06,065 --> 01:04:08,434 Then you should have kept quiet or challenged them to football. 757 01:04:08,535 --> 01:04:11,133 In wheelchairs it's fine. 758 01:04:14,524 --> 01:04:17,382 -Go! Go! -Davide. 759 01:04:17,772 --> 01:04:19,138 Here, Toni. 760 01:04:20,209 --> 01:04:24,543 -Shit! -Maradona! San Paolo explodes. 761 01:04:24,778 --> 01:04:26,715 -Can you do it again? -Pass! 762 01:04:26,816 --> 01:04:28,516 Toni, try again. 763 01:04:32,424 --> 01:04:35,484 -You're good! -Maradona! 764 01:04:35,585 --> 01:04:37,559 We have a secret weapon. 765 01:04:37,660 --> 01:04:39,856 We need a fourth player. 766 01:04:40,191 --> 01:04:42,004 Gangway! Gangway! 767 01:04:43,913 --> 01:04:44,965 Hi, Nicola. 768 01:04:45,066 --> 01:04:47,165 -Hi, Nicola. -All right? 769 01:04:47,266 --> 01:04:50,580 Okay, and you? 770 01:04:50,626 --> 01:04:54,399 Some assholes have challenged us to a basketball match. 771 01:04:54,500 --> 01:04:55,673 We came to get you. 772 01:04:55,708 --> 01:04:58,628 -Because... we need a fourth player. -For a doubles match. 773 01:04:58,729 --> 01:05:01,129 -Shut up, Toni! -Player? 774 01:05:01,247 --> 01:05:03,902 Have you looked at me? Do I look like someone who can play? 775 01:05:04,003 --> 01:05:06,137 You told me when you were young you were sporty. 776 01:05:06,238 --> 01:05:09,612 Yes, I played... 777 01:05:09,747 --> 01:05:12,078 Come on, Nicola! Give it a try, 778 01:05:12,179 --> 01:05:14,763 what'll it cost you? -No, guys no. 779 01:05:14,898 --> 01:05:19,178 You too, Leo, please don't persist. 780 01:05:20,648 --> 01:05:25,063 Excuse me, but I don't think you're having a great Sunday. 781 01:05:25,298 --> 01:05:30,090 -You have that face! -What face? 782 01:05:30,225 --> 01:05:33,678 The face of someone who's alone on Sunday, no one came to see you. 783 01:05:33,813 --> 01:05:36,297 Come with us. 784 01:05:36,498 --> 01:05:39,274 Why does your friend addresses me as "you". (respectful, not familiar form) 785 01:05:39,409 --> 01:05:42,884 -It's 70 years since I've played. -Why do you address him that way? 786 01:05:43,019 --> 01:05:45,257 Don't you see him? Because he's old. 787 01:05:45,358 --> 01:05:49,358 Nicola, it's time to show that it's not true. Come On! 788 01:05:49,444 --> 01:05:51,326 I told you I can't! 789 01:05:51,427 --> 01:05:54,707 Must I keep telling you? How else can I put it. 790 01:05:55,008 --> 01:05:57,299 Are you deaf? 791 01:05:57,784 --> 01:06:03,184 I've got my own things to do, personal. Do I have to tell everyone? 792 01:06:14,644 --> 01:06:18,304 -Sure you're all right? -Yes. 793 01:06:18,424 --> 01:06:21,400 Have you received bad news from outside? 794 01:06:21,501 --> 01:06:23,866 No, Leo. 795 01:06:38,484 --> 01:06:41,644 We believe that you may have Alzheimer's. 796 01:06:41,964 --> 01:06:47,224 What do you mean? I don't have it, my mind's fine, I know what Alzheimer's is. 797 01:06:47,344 --> 01:06:50,844 My father's brother had it. 798 01:06:56,944 --> 01:07:00,704 Don't tell me lies, I want the truth. 799 01:07:05,344 --> 01:07:11,544 We can see that in your case it could occur relatively quickly. 800 01:07:13,004 --> 01:07:16,104 I'm sorry, courage. 801 01:07:37,304 --> 01:07:40,664 I'm sorry, I didn't mean to offend you. 802 01:07:42,344 --> 01:07:45,363 I'm not mad at you, I'm angry with myself, 803 01:07:45,464 --> 01:07:48,824 and the mess in my head. 804 01:07:49,044 --> 01:07:53,803 I don't know why, but it also happens with my sister. 805 01:07:53,904 --> 01:07:59,364 I responded badly and... I apologise. 806 01:07:59,684 --> 01:08:02,708 Why? Because you said that I'm a pooch, 807 01:08:02,809 --> 01:08:05,376 because I don't fit in my clothes, and I disgust you? 808 01:08:05,477 --> 01:08:09,923 For what are you sorry for? -For everything that I said. 809 01:08:10,024 --> 01:08:12,564 Excused. 810 01:08:18,964 --> 01:08:24,163 -If you want, you can stay here. -I don't want to be here either. 811 01:08:24,264 --> 01:08:26,388 I don't like having a skinny thing like you in front of me. 812 01:08:26,484 --> 01:08:31,684 I just have to look at you to make me realize how fat I am. 813 01:08:32,004 --> 01:08:36,064 But to be thin like you, I'd be just as disgusted. 814 01:08:36,884 --> 01:08:40,495 -We agree on something. -Right, we agree on something. 815 01:08:40,596 --> 01:08:42,296 We can't stand seeing each other. 816 01:08:42,364 --> 01:08:46,124 -So? -So shut up, little sparrow. 817 01:08:46,444 --> 01:08:50,964 -Fine, I don't care. -Me neither. 818 01:08:52,884 --> 01:08:58,463 # But everything changes, everything's moving, some things extinguish, 819 01:08:58,564 --> 01:09:02,164 # yes, but it's not serious, we've always said that always... 820 01:09:02,284 --> 01:09:05,964 # has always been only a little. # 821 01:09:06,224 --> 01:09:10,228 Cris, there's also a snack. 822 01:09:10,329 --> 01:09:13,729 Shall I take everything away? -No, I'll eat it now. 823 01:09:13,913 --> 01:09:18,044 # I return to myself... 824 01:09:18,764 --> 01:09:23,164 # and this is my home. 825 01:09:23,684 --> 01:09:28,504 # This is the concession I grant myself. 826 01:09:28,724 --> 01:09:33,084 # I return to myself... 827 01:09:33,604 --> 01:09:37,584 # and this is my home. 828 01:09:38,584 --> 01:09:45,604 # But a door knows nothing of its incredible destiny, 829 01:09:46,024 --> 01:09:53,044 # if you let a stranger in, later he comes out as a friend. 830 01:09:53,764 --> 01:09:59,264 # But everything changes, everything's moving, some things extinguish, 831 01:09:59,384 --> 01:10:03,304 # yes, but it's not serious, we've always said that always... 832 01:10:03,424 --> 01:10:08,104 # has always been only a little. 833 01:10:09,824 --> 01:10:14,264 # This is my purpose in life... 834 01:10:14,784 --> 01:10:19,044 # I return to myself... 835 01:10:19,784 --> 01:10:24,124 # and this is my home. 836 01:10:24,604 --> 01:10:29,244 # This is the concession I grant myself. 837 01:10:29,364 --> 01:10:34,164 # I return to myself... 838 01:10:34,584 --> 01:10:39,404 # and this is my home. 839 01:10:39,924 --> 01:10:43,584 # Yet even in the desert that shifts, 840 01:10:43,704 --> 01:10:47,384 # something always grows after the rain, 841 01:10:47,504 --> 01:10:53,584 # we've always said that always... has always been only a little. 842 01:10:54,784 --> 01:11:00,884 # we've always said that always... has always been a little. # 843 01:11:04,164 --> 01:11:06,864 -Take it! -The ball to Toni! 844 01:11:06,984 --> 01:11:09,463 -Take it -Yes! 845 01:11:09,764 --> 01:11:11,694 Yeah! 846 01:11:12,784 --> 01:11:15,674 You have to pass it when you're safe! 847 01:11:15,775 --> 01:11:17,703 I know more than you about basketball. 848 01:11:17,804 --> 01:11:19,761 Even so, you're useless. 849 01:11:19,862 --> 01:11:22,606 Shut up, you've got it wrong on 20 passes. 850 01:11:22,724 --> 01:11:28,264 -I can't strain myself, the doctor said. -You're both "losers". 851 01:11:28,484 --> 01:11:33,324 The mouth of truth has spoken. Bravo, idiot! 852 01:11:34,553 --> 01:11:38,124 -Leave Toni alone or I'll get pissed! -If you get pissed, what happens? 853 01:11:38,244 --> 01:11:42,244 -What happens, is that I kick your ass. -How scary! 854 01:11:44,544 --> 01:11:45,954 Yes. 855 01:11:46,055 --> 01:11:48,756 -I'm gong in the shade for a bit. -23 to 4 856 01:11:48,857 --> 01:11:50,356 Mark. 857 01:11:54,084 --> 01:11:56,744 Exuse me, are you... 858 01:12:07,124 --> 01:12:11,664 -Exuse me, are eating this? -Are you speaking with a sparrow? 859 01:12:11,884 --> 01:12:15,008 -Yes. Are you eating this? -No. 860 01:12:15,109 --> 01:12:17,609 Would you give me this "bounty"? 861 01:12:17,726 --> 01:12:21,684 -You can do what you want. -Thank you. 862 01:12:30,144 --> 01:12:36,044 Have you never felt like eating a profiterole? 863 01:12:36,564 --> 01:12:40,464 -Those pastries with chocolate and cream? -Yes. 864 01:12:40,684 --> 01:12:43,824 I'd kill someone to have them now. 865 01:12:43,944 --> 01:12:47,224 I'd pay to go 24 hours without eating. 866 01:12:47,444 --> 01:12:52,243 -But at the end of 24 hours, a pizza... -No, no, don't tell me. 867 01:12:52,344 --> 01:12:57,739 -I tell you, a nice Margherita pizza... -No...! 868 01:12:57,840 --> 01:13:00,040 No, Four Seasons. 869 01:13:00,133 --> 01:13:02,590 Or Grandma's lasagne. 870 01:13:03,524 --> 01:13:05,904 -No! No! No! No! -Chocolate? 871 01:13:06,024 --> 01:13:08,377 Sicilian arancini with mayonnaise. 872 01:13:08,544 --> 01:13:12,622 How about a piece of bread with salami? 873 01:13:13,023 --> 01:13:15,613 Couldn't we make use of this situation? 874 01:13:15,714 --> 01:13:17,264 In what sense? 875 01:13:17,422 --> 01:13:20,492 In the sense, that you despair at the idea of not eating, right? 876 01:13:20,604 --> 01:13:23,182 While I despair at the idea of eating. 877 01:13:23,350 --> 01:13:26,119 You could pretend to eat only your mini portions... 878 01:13:26,220 --> 01:13:29,925 but instead you then eat all my food. -Yes! 879 01:13:32,524 --> 01:13:35,733 -Go, Leo! -Come on! 880 01:13:36,734 --> 01:13:38,627 Yeah! 881 01:13:40,724 --> 01:13:43,631 -Okay, guys! -Leo. 882 01:13:44,232 --> 01:13:45,888 Nicola! 883 01:13:46,584 --> 01:13:49,521 -What's the score? -A disaster. 884 01:13:49,822 --> 01:13:54,023 -We're down by 23 points. -So let's get moving, eh. 885 01:13:54,158 --> 01:13:55,604 Go! 886 01:13:56,124 --> 01:13:59,009 -Does the old man want to play? -Leo, who are you marking? 887 01:13:59,110 --> 01:14:01,110 Ruggero. 888 01:14:01,424 --> 01:14:04,743 -Ball. -Go, Nicola! 889 01:14:04,844 --> 01:14:07,260 What's he doing here? 890 01:14:07,361 --> 01:14:10,071 He's our fourth man. Now we'll see. 891 01:14:10,264 --> 01:14:15,284 -Go, Nicola. -Pass! -Mark him. 892 01:14:16,704 --> 01:14:19,748 -No! -Yeah! 893 01:14:20,349 --> 01:14:22,276 Yeah! 894 01:14:23,404 --> 01:14:29,644 -Bravo. -Go deep! Again! Shoot. -No! 895 01:14:29,664 --> 01:14:31,524 Yes! 896 01:14:34,204 --> 01:14:36,184 It's finished. 897 01:14:42,204 --> 01:14:46,064 -It's beautiful! Bravo! -Thank you. 898 01:14:48,084 --> 01:14:52,504 Look, I'm going to the doctor, because I'm worried. See you later. 899 01:14:52,624 --> 01:14:54,744 -Bye. -Bye. 900 01:15:16,667 --> 01:15:19,444 No! No! Don't! 901 01:15:31,557 --> 01:15:33,364 Hello! 902 01:15:36,544 --> 01:15:38,743 -She's Olga, this is Vale. -Hi, Vale. 903 01:15:38,944 --> 01:15:42,772 -Hi. You're... -Fat? 904 01:15:43,207 --> 01:15:47,084 No, I knew that a new girl would have arrived, and... 905 01:15:47,704 --> 01:15:52,404 And you wanted to see if I was as skinny as her. -Yes! I mean, no! 906 01:15:52,524 --> 01:15:54,358 Olga also has problems with food, 907 01:15:54,459 --> 01:15:57,495 she devours everything she finds. -Come on! 908 01:15:57,730 --> 01:16:03,104 -It's true. -Why are you here? 909 01:16:04,519 --> 01:16:06,764 I have a tumour. 910 01:16:06,884 --> 01:16:10,744 -Oh, I'm sorry. -Me too. 911 01:16:14,184 --> 01:16:18,844 -Can we talk for a minute? -Of course, I'll take a walk. 912 01:16:19,064 --> 01:16:23,444 -Ah, where's the kitchen? -Are you kidding? 913 01:16:23,564 --> 01:16:27,384 -No! -You're incredible! 914 01:16:30,933 --> 01:16:34,224 -I wanted to know how you are. -Great! 915 01:16:34,644 --> 01:16:39,864 -You have weight control today, right? -Shit, that's true. 916 01:16:42,664 --> 01:16:47,564 Although... I don't know whether to tell you. 917 01:16:49,044 --> 01:16:53,084 -I'll tell you, but don't give me a hard time. -Ok. 918 01:16:54,204 --> 01:16:57,004 I found a way to eat less. 919 01:16:57,524 --> 01:17:00,504 Olga will eat what I don't eat. 920 01:17:00,624 --> 01:17:03,201 You didn't want to eat my meal, but she's happy to do it. 921 01:17:03,302 --> 01:17:06,863 Cool, right? What do you think? 922 01:17:07,564 --> 01:17:09,782 I don't know. 923 01:17:10,683 --> 01:17:13,943 Sometimes we accept things that don't convince us, 924 01:17:14,078 --> 01:17:19,144 just because... they come from the people we love. 925 01:17:21,264 --> 01:17:24,044 It doesn't seem right to me. 926 01:17:24,164 --> 01:17:28,465 -I thought you'd understand. -I understand you. 927 01:17:28,600 --> 01:17:34,304 But who do you think you fooling? Your sister, the nurses? 928 01:17:34,686 --> 01:17:38,164 The psychologist? I think you're only deceiving yourself. 929 01:17:38,297 --> 01:17:43,464 -You seem like my sister. -You told me already. 930 01:17:45,344 --> 01:17:50,004 -If you don't eat... -Vale, either shut up or go away. 931 01:17:52,244 --> 01:17:54,524 Okay, I'll go away. 932 01:17:55,744 --> 01:17:58,084 Only here... 933 01:17:59,377 --> 01:18:02,082 I made you a gift. 934 01:18:03,084 --> 01:18:05,784 I wrapped it as best I could. 935 01:18:09,484 --> 01:18:14,384 -It's nice. -I'm glad you like it. 936 01:18:15,590 --> 01:18:17,604 Vale, wait! 937 01:18:29,184 --> 01:18:35,484 # There's some white wine left in the bottom, 938 01:18:36,584 --> 01:18:42,404 # some wine that I won't drink, 939 01:18:43,744 --> 01:18:49,544 # it's like a void that breaks the heart, 940 01:18:50,964 --> 01:18:56,784 # it's a way to avoid talking, 941 01:18:58,264 --> 01:19:05,224 # the place where you can see me least, that's where I'll hide, 942 01:19:05,584 --> 01:19:11,464 # until I fall off the face of the Earth. 943 01:19:12,084 --> 01:19:18,884 # I'll become invisible to you. 944 01:19:19,404 --> 01:19:25,804 # This way I'll be, I'll be, as you want me. 945 01:19:26,704 --> 01:19:32,104 # So it won't be my fault. 946 01:19:33,964 --> 01:19:41,104 # So it won't be only my fault. 947 01:19:41,325 --> 01:19:47,704 # But ice and water, ice and water are enough for me. 948 01:19:48,564 --> 01:19:54,364 # But ice and water, ice and water ease my pain... 949 01:19:54,684 --> 01:20:01,744 # when you're not like a long and chilly embrace... 950 01:20:02,064 --> 01:20:09,824 # that burns! However, ice and water make me forget. 951 01:20:10,184 --> 01:20:15,524 # About myself. 952 01:20:17,384 --> 01:20:23,084 # About myself. # 953 01:20:32,004 --> 01:20:33,099 Come on! 954 01:20:33,200 --> 01:20:36,200 -Yes! -Well done! 955 01:20:38,384 --> 01:20:40,094 -What are you looking at? -Come on, Nicola! 956 01:20:40,195 --> 01:20:43,453 What are you looking at? You losers! 957 01:20:44,564 --> 01:20:48,099 -Come on! -For them is over. 958 01:20:48,400 --> 01:20:52,127 -Let's go! Come on, Nicola, mark him! 959 01:20:54,104 --> 01:20:56,383 -Stay with him! -Stop the old man! 960 01:20:56,484 --> 01:20:59,303 -Stay calm! -Stop him! 961 01:21:01,044 --> 01:21:02,944 Nicola! 962 01:21:03,764 --> 01:21:08,644 -Nicola! -Nicola! Are you all right? 963 01:21:08,864 --> 01:21:16,304 -Nicola! -Look, I'm playing in slippers. 964 01:21:16,424 --> 01:21:19,924 I'll go get your shoes. Time out! 965 01:21:20,644 --> 01:21:24,544 -I'll play now. -Come on now, let's go. 966 01:21:25,164 --> 01:21:26,955 -Gangway! -Take it easy, kid. 967 01:21:27,056 --> 01:21:29,479 There's no racing here. 968 01:21:30,504 --> 01:21:32,097 Careful. 969 01:21:32,198 --> 01:21:35,583 Gino, do you know where Nicola's trainers are? 970 01:21:35,718 --> 01:21:40,484 -In the closet. -Why the long face? What's up? 971 01:21:40,679 --> 01:21:43,644 -Nothing. -It doesn't seem like it. 972 01:21:43,864 --> 01:21:48,924 -I'm worried about Nicola. -Nicola's fine, he just fell over. 973 01:21:49,025 --> 01:21:52,064 -Really? -Of course, he was playing in slippers. 974 01:21:52,184 --> 01:21:56,484 -I convinced him to go. -What did you say? 975 01:21:59,404 --> 01:22:04,125 This morning the doctor said that he... 976 01:22:04,426 --> 01:22:06,831 has Alzheimer's. 977 01:22:07,944 --> 01:22:09,526 Alzheimer's... 978 01:22:09,627 --> 01:22:12,827 isn't that what makes you lose your memory? 979 01:22:13,028 --> 01:22:14,970 Yes. 980 01:22:19,444 --> 01:22:22,708 Why does the world have to be such a shit? 981 01:22:22,809 --> 01:22:25,176 Calm down, Leo, calm down. 982 01:22:25,311 --> 01:22:30,724 It's not likely to happen soon but he shows some symptoms. 983 01:22:30,886 --> 01:22:34,253 Leo, swear that you won't say anything to him. 984 01:22:34,354 --> 01:22:35,654 I won't swear anything! 985 01:22:35,744 --> 01:22:38,118 Don't tell him anything, he's feeling down. 986 01:22:38,219 --> 01:22:39,919 Not right now, he's not down. 987 01:22:40,044 --> 01:22:44,064 He's playing and wants to win! He's alive! 988 01:22:57,944 --> 01:23:01,083 -Sorry about earlier. -Cris! 989 01:23:01,384 --> 01:23:03,741 Relax, don't worry. 990 01:23:05,110 --> 01:23:07,564 -Do you really see me this way? -How? 991 01:23:09,804 --> 01:23:12,664 -So smiling? -Sure. 992 01:23:13,704 --> 01:23:16,644 Between water and ice. 993 01:23:19,604 --> 01:23:22,344 I've never had such a beautiful gift. 994 01:23:23,173 --> 01:23:27,464 When I was little, Dad and I would often go to museums, 995 01:23:27,584 --> 01:23:30,724 when he still had time for me. 996 01:23:31,944 --> 01:23:36,684 I was only little but... I liked the portraits of women a lot. 997 01:23:36,785 --> 01:23:40,146 Especially those unknown. 998 01:23:43,386 --> 01:23:45,324 Like you. 999 01:23:53,204 --> 01:23:56,915 Earlier I saw Leo on the terrace with the others, 1000 01:23:57,016 --> 01:23:59,816 if you want, I know a window where we can watch the match. 1001 01:23:59,918 --> 01:24:03,884 -I don't want to see either Leo or the game. -Fair enough. 1002 01:24:04,104 --> 01:24:07,324 -Come along with me to see the psychologist. -What? 1003 01:24:07,544 --> 01:24:09,325 They have to weigh me, 1004 01:24:09,426 --> 01:24:13,026 I couldn't bring anyone, but with you it would be different. 1005 01:24:13,144 --> 01:24:15,346 -Okay, I'll come. -Sure? 1006 01:24:15,447 --> 01:24:19,221 Yes, it's as if we went out together. 1007 01:24:19,322 --> 01:24:21,322 But it's not fair, it's me who invited you. 1008 01:24:21,433 --> 01:24:27,224 You should invite me. -I've never invited a girl out. 1009 01:24:28,787 --> 01:24:32,104 -Really? -Yes. 1010 01:24:37,204 --> 01:24:41,110 I think I didn't gain that extra kilo I should have gained. 1011 01:24:41,211 --> 01:24:42,711 You'll have it. 1012 01:24:42,864 --> 01:24:46,154 Since you've been with us Bracelets you eat more. 1013 01:24:46,384 --> 01:24:50,124 -Really? -Yes, I'm convinced of it. 1014 01:24:51,744 --> 01:24:56,744 Okay, let's go, but I won't let the psychologist see this. 1015 01:25:01,204 --> 01:25:02,234 We can do it! 1016 01:25:02,335 --> 01:25:05,035 I don't think so, we only have a minute to go. 1017 01:25:05,224 --> 01:25:08,964 -Mark him! -No! -Come on! -No! 1018 01:25:09,084 --> 01:25:14,508 -Yes! -Just one more! 1019 01:25:16,504 --> 01:25:20,224 -What happed, did you fall asleep? -They got lucky. 1020 01:25:21,144 --> 01:25:26,324 # This way you bet everything on a different life, 1021 01:25:26,644 --> 01:25:34,304 # leaving your fate to destiny, I'm rooting for you, 1022 01:25:37,264 --> 01:25:40,364 # I'm rooting for you. 1023 01:25:43,424 --> 01:25:49,095 # You suddenly come to your senses and realize... 1024 01:25:49,324 --> 01:25:54,172 # that you understand you needed the time you wasted, 1025 01:25:54,273 --> 01:25:58,173 # I'm rooting for you, 1026 01:25:59,864 --> 01:26:02,464 # I'm rooting for you. 1027 01:26:06,044 --> 01:26:11,566 # And finally this night that we finally became a couple, 1028 01:26:11,724 --> 01:26:16,504 # there's a wall painted by us. 1029 01:26:17,705 --> 01:26:22,792 # One plus one doesn't only make two, 1030 01:26:23,024 --> 01:26:28,684 # but it also means we're moving forward, making us part of a group. 1031 01:26:28,804 --> 01:26:34,224 # And finally this night that we finally became a couple, 1032 01:26:34,344 --> 01:26:38,924 # there's a wall painted by us. 1033 01:26:40,344 --> 01:26:45,279 # One plus one doesn't only make two, 1034 01:26:45,414 --> 01:26:51,844 # it's also looking forward, now that we're part of a group. 1035 01:27:16,924 --> 01:27:21,964 # One plus one doesn't only make two, 1036 01:27:22,184 --> 01:27:25,177 # it also means we're part of a group. 1037 01:27:25,304 --> 01:27:30,624 # And finally this night that we finally became a couple, 1038 01:27:30,744 --> 01:27:36,444 # there's a wall painted by us. 1039 01:27:36,664 --> 01:27:41,784 # One plus one doesn't only make two, 1040 01:27:41,904 --> 01:27:49,624 # it's also looking forward, now that we're part of a group. # 1041 01:27:50,344 --> 01:27:53,644 Guys, it's not over yet, there's 20 seconds left, 1042 01:27:53,764 --> 01:27:57,384 and enough for us to destroy you. -So? 1043 01:27:57,485 --> 01:27:59,585 It's not over yet! 1044 01:27:59,744 --> 01:28:03,144 -Stay still! -You cheated. 1045 01:28:03,264 --> 01:28:06,364 What's going on? 1046 01:28:06,984 --> 01:28:10,044 Who gave you permission to yell in this manner? 1047 01:28:10,164 --> 01:28:12,953 This is a hospital, if case you've forgotten. 1048 01:28:13,054 --> 01:28:16,116 Inside! All of you. 1049 01:28:21,944 --> 01:28:23,441 Davide... 1050 01:28:24,242 --> 01:28:26,388 Davide, I told you not to tire yourself. 1051 01:28:26,424 --> 01:28:29,504 -Fortunately, your mother told me you were here. -She's my step mom. 1052 01:28:29,624 --> 01:28:34,744 You're irresponsible, tonight everone in your rooms! 1053 01:28:34,964 --> 01:28:37,364 And no fireworks! 1054 01:28:38,944 --> 01:28:43,124 -What are you doing here? -I was asked to referee. 1055 01:28:43,244 --> 01:28:46,184 Sure, referee. 1056 01:29:08,024 --> 01:29:12,764 -The second one wasn't valid. -We'll have a rematch, we're stronger. 1057 01:29:12,884 --> 01:29:19,624 # You have to know how to lose, you can't always win! 1058 01:29:20,744 --> 01:29:25,264 # We are! We are! The champions of the ward we are! 1059 01:29:25,684 --> 01:29:31,784 # We are! We are! The champions of the ward we are! 1060 01:29:32,404 --> 01:29:35,204 -Stop it! -What do you want? 1061 01:29:37,924 --> 01:29:40,518 What do you doing? 1062 01:29:41,119 --> 01:29:43,826 Great! You need a women to defend you now? 1063 01:29:43,961 --> 01:29:48,044 Is she the girlfriend of all of you? -What did you say? Come on! 1064 01:29:48,264 --> 01:29:53,524 -Take back what you said! -Forget it, it's not worth it. 1065 01:29:53,644 --> 01:29:55,986 I haven't said anything that I need to take back. 1066 01:29:56,087 --> 01:29:57,490 Okay. 1067 01:29:58,191 --> 01:29:59,837 Tonight we'll meet again, 1068 01:29:59,972 --> 01:30:04,244 and you and I'll do a challenge alone. -A challenge? Tough talk! 1069 01:30:04,384 --> 01:30:08,404 -Are we in the Middle Ages? We'll have a nice brawl all together. -Yes! 1070 01:30:08,524 --> 01:30:13,664 -It's pointless to involve the others, the two of us should fight. -Fine. 1071 01:30:14,284 --> 01:30:18,724 We'll meet in the kitchens. What do you want to challenge me at? A Chariot race? 1072 01:30:18,944 --> 01:30:20,304 Fine. 1073 01:30:29,184 --> 01:30:34,544 # We are! We are! The champions of the ward we are! 1074 01:30:34,864 --> 01:30:39,144 # We are! We are! The champions of the ward we are! 1075 01:30:39,264 --> 01:30:44,324 Enough! I don't want to hear anymore! Enough! 1076 01:30:50,944 --> 01:30:55,204 -Are you sure it'll go faster? -Sure. 1077 01:30:56,024 --> 01:30:59,904 For anything that goes on two wheels, trust me. 1078 01:31:00,024 --> 01:31:05,964 On two wheels you broke a dozen bones, it's not that I don't trust you... 1079 01:31:06,084 --> 01:31:12,404 I'm the Maradona of mechanics. I removed a few spokes. 1080 01:31:12,724 --> 01:31:14,575 You'll see how it races. 1081 01:31:14,676 --> 01:31:18,776 Then if I'm not enough, there's Gennarino. 1082 01:31:18,877 --> 01:31:22,096 -Who's he? -Saint Gennaro! 1083 01:31:23,231 --> 01:31:25,642 I'll put it here. 1084 01:31:27,644 --> 01:31:30,171 I'll get Nicola. 1085 01:31:31,303 --> 01:31:34,543 He said he wanted to come, I'll see you downstairs. 1086 01:31:34,644 --> 01:31:36,883 Do you really want to do this race? 1087 01:31:36,984 --> 01:31:39,484 What do we care about that asshole Ruggero? 1088 01:31:39,584 --> 01:31:44,040 -He offended Toni and also Cris. -First the match, then this race. 1089 01:31:44,275 --> 01:31:46,464 What next, knives and guns? 1090 01:31:46,584 --> 01:31:49,591 This isn't the Wild West, let's not act like children. 1091 01:31:49,792 --> 01:31:52,329 I'm not acting like a child. 1092 01:31:52,664 --> 01:31:56,403 -It was a figure of speech. -I never act like a child, remember that. 1093 01:32:00,922 --> 01:32:08,104 Toni, I'm ready to make an ass as a bell to Mister Arrogance. 1094 01:32:08,324 --> 01:32:12,105 -Would you be my second? -It'd be an honour, leader. 1095 01:32:12,324 --> 01:32:16,104 -Let's go. -But first I have to get dressed. 1096 01:32:22,864 --> 01:32:28,284 # I haven't finished. 1097 01:32:34,769 --> 01:32:38,138 # Even with cramps, with death showing in my face... 1098 01:32:38,239 --> 01:32:42,204 # with the pain that crushes me and you don't know it. 1099 01:32:42,424 --> 01:32:46,424 # Even with the joy of knowing that wherever we will go, 1100 01:32:46,584 --> 01:32:49,884 # we will never leave each other. 1101 01:32:50,104 --> 01:32:54,551 # I haven't finished. 1102 01:32:55,224 --> 01:33:00,665 # I haven't finished! 1103 01:33:01,664 --> 01:33:06,630 -What about your sister? -My sister? She's the opposite of you. 1104 01:33:06,765 --> 01:33:10,404 I mean, you say what you think while she avoids the issue. 1105 01:33:10,505 --> 01:33:15,764 You're warm, she's cold. You've immediately understood me, she still doesn't. 1106 01:33:15,984 --> 01:33:19,746 -Why? -She thinks too much before speaking. 1107 01:33:19,847 --> 01:33:24,204 She never says something stupid, she's always right. 1108 01:33:25,415 --> 01:33:28,144 But in life you can't be just right. 1109 01:33:28,264 --> 01:33:31,924 There are also emotions, and feelings. 1110 01:33:32,044 --> 01:33:36,263 Tell me about it. I'm 100 kilos of feelings and emotions. 1111 01:33:45,884 --> 01:33:49,524 -Aren't you coming to see the race? -No, I wouldn't think of it. 1112 01:33:49,644 --> 01:33:52,784 Cris is, you should "step up". 1113 01:33:53,004 --> 01:33:57,309 -How do you mean "step up"? -You have to make a move! 1114 01:33:57,410 --> 01:34:02,104 Otherwise, sooner or later, the "lion" eats her. 1115 01:34:02,724 --> 01:34:07,404 -What should I do? -"Fight for her"! 1116 01:34:07,724 --> 01:34:10,164 "Fight for her". What do you mean exactly? 1117 01:34:10,284 --> 01:34:15,447 You must woo her, say those things that women are so fond of. 1118 01:34:16,079 --> 01:34:19,624 But what are the things that women like to hear? 1119 01:34:20,220 --> 01:34:24,444 I don't know! You fell in love with her, not me. 1120 01:34:26,804 --> 01:34:30,744 While you think about it, I'm going down. What a drag these afflictions are! 1121 01:34:30,924 --> 01:34:33,644 I always feel cold. 1122 01:34:48,884 --> 01:34:51,518 What sickness does Ruggero have? 1123 01:34:51,753 --> 01:34:55,193 From what I can see, I think he's a moron. 1124 01:34:55,294 --> 01:34:58,327 But he won't be in hospital for that. 1125 01:34:58,545 --> 01:35:02,264 -What does he have? -I don't know, why do you ask? 1126 01:35:02,354 --> 01:35:07,464 He's not only an enemy, he's also someone like you, someone who has to be here. 1127 01:35:10,967 --> 01:35:15,164 -I never thought about that. -I noticed. 1128 01:35:31,994 --> 01:35:35,443 -Is the "dinosaur" your second? -No, he's my supporter. 1129 01:35:35,544 --> 01:35:37,815 Supporter Nicola. 1130 01:35:38,116 --> 01:35:42,298 -My second is Toni. -Can't you see? 1131 01:35:42,433 --> 01:35:46,624 -So how do we do this race? -It's the usual course. 1132 01:35:46,725 --> 01:35:50,226 -No, this is a special race. -Toni is right. 1133 01:35:50,327 --> 01:35:54,115 We'll take the long circuit. 1134 01:35:57,058 --> 01:36:00,835 -What is at stake? -I just want to know who's the strongest here. 1135 01:36:00,970 --> 01:36:06,906 No, whoever wins, gets the basketball court every morning and afternoon. -No 1136 01:36:07,241 --> 01:36:10,023 We've already won the morning. -That's true. 1137 01:36:10,124 --> 01:36:12,842 The "Brontosaurus" doubled the course, 1138 01:36:12,943 --> 01:36:15,634 I doubled the bet. 1139 01:36:18,324 --> 01:36:21,975 Okay, but you won't make any more jokes about Toni. 1140 01:36:22,076 --> 01:36:22,917 And why's that? 1141 01:36:23,018 --> 01:36:25,494 -Are you in the Animal Protection League? -Do you see what he does? 1142 01:36:25,595 --> 01:36:27,545 He's an asshole! 1143 01:36:29,264 --> 01:36:33,444 No fighting! Not while I'm here. 1144 01:36:35,584 --> 01:36:37,688 Bravo, "Pterodactyl"! 1145 01:36:37,789 --> 01:36:41,628 Welcome to the third millennium! -Welcome back. 1146 01:36:45,935 --> 01:36:50,017 My mother says that in every movie there's always a triangle, 1147 01:36:50,244 --> 01:36:54,022 but she means in every film, even in those not about love. 1148 01:36:54,123 --> 01:36:56,523 Even when there doesn't seem to be one, there is one. 1149 01:36:56,621 --> 01:36:59,064 -Come on, they'll have already started! -Calm Down! 1150 01:36:59,184 --> 01:37:03,884 -Shall I push you? -No, thank you. -If you need anything, just ask. 1151 01:37:04,004 --> 01:37:08,144 Tonight I don't see a triangle, but a quadrangle. 1152 01:37:23,924 --> 01:37:27,784 -Go! -Come on! 1153 01:37:30,204 --> 01:37:33,347 -Come on. -Go, Leo! 1154 01:37:33,582 --> 01:37:35,744 -Come on, Leo! -You're doing great! 1155 01:37:35,864 --> 01:37:40,864 -Go, Ruggero! -Leo! Leo! 1156 01:37:41,184 --> 01:37:44,784 -Come on! -Come on, Ruggero! 1157 01:37:44,804 --> 01:37:46,599 Go, Leo! 1158 01:37:47,644 --> 01:37:50,504 Come on, hurry! 1159 01:37:50,624 --> 01:37:53,184 Faster! Faster! 1160 01:37:53,604 --> 01:37:57,704 -Come on! -Go! Go! 1161 01:37:57,824 --> 01:38:00,404 Go! 1162 01:38:00,624 --> 01:38:04,124 -Come on! -Leo! Leo! 1163 01:38:04,444 --> 01:38:07,924 -Go, Leo! -Guys, get ready for their arrival. 1164 01:38:08,044 --> 01:38:12,424 -Cris, help me. -You're jealous, right? 1165 01:38:12,644 --> 01:38:17,344 -Help me. -That's right. 1166 01:38:18,564 --> 01:38:22,604 -Yes, that's it. -I'm going to get the tape. 1167 01:39:17,624 --> 01:39:19,644 No! 1168 01:39:24,984 --> 01:39:27,984 -Yes! -No! -Great! 1169 01:39:28,904 --> 01:39:32,484 The court is ours, morning and afternoon. 1170 01:39:32,604 --> 01:39:36,231 And stop offending Toni, Cris and anyone else. 1171 01:39:37,566 --> 01:39:39,464 Answer. 1172 01:39:41,304 --> 01:39:44,824 Go to hell. The lot of you. 1173 01:39:44,944 --> 01:39:47,984 Good, now get the fuck out. 1174 01:39:55,084 --> 01:39:57,715 Thank you, my knight. 1175 01:39:58,804 --> 01:40:02,224 I told you to hurry up, sloth. 1176 01:40:03,244 --> 01:40:05,984 I'll help you to put this on. 1177 01:40:06,894 --> 01:40:11,038 -Fireworks! -Everyone to the lifts! 1178 01:40:11,139 --> 01:40:12,742 Go! 1179 01:40:32,284 --> 01:40:34,024 Look! 1180 01:40:36,644 --> 01:40:38,904 Look at that! 1181 01:40:39,724 --> 01:40:41,024 Look! 1182 01:40:57,184 --> 01:40:59,024 Look! 1183 01:41:23,824 --> 01:41:26,044 Wonderful! 1184 01:41:33,524 --> 01:41:39,344 # Look what's happening to me, 1185 01:41:40,024 --> 01:41:47,617 # sew my skin, and then my mouth. 1186 01:41:47,852 --> 01:41:54,784 # My eyes are old, older than me. 1187 01:41:55,704 --> 01:42:02,819 # We'll win on penalties you and me. 1188 01:42:03,504 --> 01:42:08,224 # I'll put my courage, 1189 01:42:08,715 --> 01:42:16,424 # in my whole tomorrow and this very hard time of now. 1190 01:42:16,544 --> 01:42:22,324 # but despite everything, everything... 1191 01:42:24,664 --> 01:42:32,424 # I'm not finished yet because I'm still thirsty. 1192 01:42:32,644 --> 01:42:40,476 # I'm not finished yet, outside it's spring. 1193 01:42:40,611 --> 01:42:48,298 # I'm not finished yet, I won't abandon you now. 1194 01:42:48,333 --> 01:42:54,364 # I'm not... finished yet. 1195 01:43:00,244 --> 01:43:03,542 # Even with cramps, with death showing in my face... 1196 01:43:03,643 --> 01:43:07,244 # with the pain that crushes me that you don't notice. 1197 01:43:07,445 --> 01:43:09,949 http://tinyurl.com/cco7yhx 95130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.