Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,885 --> 00:00:08,965
[घुरघुराना]
2
00:00:16,685 --> 00:00:19,005
[Fiore] जाओ, मैं इससे निपटूंगा।
3
00:00:19,525 --> 00:00:20,725
बस जाओ!
4
00:00:38,525 --> 00:00:40,565
[CHVRCHES '"मेरा दुश्मन" खेल]
5
00:00:42,685 --> 00:00:47,965
> मुझे सुनने के लिए अधिक समय नहीं मिला
आप मेरे बारे में क्या सोचते हैं ♪ i>
6
00:00:50,285 --> 00:00:53,725
विजेता छात्र: अध्ययन अनुदान
बोस्टन के लिए, मेससैटस - यूएसए
7
00:00:57,205 --> 00:01:03,685
♪ पल में आप ईमानदार हो सकते हैं
आप जाग सकते थे, ♪ i> तक
8
00:01:04,405 --> 00:01:09,325
♪ लेकिन आपकी ईर्ष्या
किस्मत से ज्यादा अंधा है ♪ i>
9
00:01:09,925 --> 00:01:12,725
♪ और आप मेरे दुश्मन हो सकते हैं i i>
10
00:01:13,725 --> 00:01:16,605
♪ और आप मेरे न्यायाधीश i i> हो सकते हैं
11
00:01:17,325 --> 00:01:23,405
♪ यदि आप याद करना शुरू कर सकते हैं
हर समय आप the i> का उपयोग करते थे
12
00:01:24,405 --> 00:01:27,405
♪ और आप मेरे उपाय हो सकते हैं i i>
13
00:01:27,965 --> 00:01:31,005
♪ यदि आप मुझे प्यार दिखा सकते हैं i i>
14
00:01:31,565 --> 00:01:37,645
♪ अगर मैं याद करना बंद कर सकता हूं
हर समय आप used i> का उपयोग करते थे
15
00:01:38,125 --> 00:01:41,005
INCOMING CALL - FIORE
16
00:01:43,525 --> 00:01:46,365
7 मिस कॉल
17
00:01:59,445 --> 00:02:03,325
लुडो, तुम कहाँ हो?
18
00:02:10,525 --> 00:02:12,085
[ब्रैंडो] आपने एक वास्तविक पिटाई की।
19
00:02:12,165 --> 00:02:14,965
- यह मजाक नहीं है। हां यकीनन।
- उन आंखों के साथ, आप एक जोकर की तरह दिखते हैं।
20
00:02:22,165 --> 00:02:23,205
[सेल फोन बीप्स]
21
00:02:25,485 --> 00:02:29,845
हम इसे भूल सकते हैं
जब तुम चाहो
22
00:02:31,445 --> 00:02:33,605
वैसे भी, मुझे पता होना चाहिए
डैमियानो का क्या।
23
00:02:33,925 --> 00:02:34,925
तुम क्यो फिकर करते हो?
24
00:02:35,365 --> 00:02:37,285
मुझे क्यों परवाह है? मुझे देखो।
25
00:02:38,565 --> 00:02:40,965
तुम्हें पता नहीं है
अगर वह तुम्हें पीट गया या नहीं।
26
00:02:41,645 --> 00:02:42,885
तो, मुझे बताओ कि यह कौन था।
27
00:02:44,365 --> 00:02:45,245
मुझे कैसे पता चलेगा।
28
00:02:45,325 --> 00:02:48,245
- कोई और जो आपसे नफरत करता है।
- क्या आप जानना चाहते हैं कि मुझसे कौन नफरत करता है?
29
00:02:48,325 --> 00:02:50,765
- Who?
- आप। तुम भी मेरी बात नहीं मानते।
30
00:02:51,005 --> 00:02:53,405
आप जानते हैं कि आप सही हैं। मैं तुमसे नफ़रत करता हूं।
31
00:03:00,125 --> 00:03:01,125
अरे।
32
00:03:05,925 --> 00:03:07,525
तुम ऐसे क्यों गायब हो गए?
33
00:03:10,765 --> 00:03:11,885
[लुडोविका] वह नशे में था। i>
34
00:03:12,165 --> 00:03:14,285
उसने कार से नियंत्रण खो दिया ...
मुझे नहीं पता।
35
00:03:15,485 --> 00:03:17,445
चुदाई क्यों उन्होंने उसे ड्राइव करने दी?
36
00:03:17,765 --> 00:03:20,925
अधिक महत्वपूर्ण बात,
वह वहां भी क्यों था? क्यों?
37
00:03:24,005 --> 00:03:26,805
- हो सकता है कि वह Fiore के दोस्त हों।
- नहीं, मुझे ऐसा नहीं लगता।
38
00:03:28,725 --> 00:03:29,725
नहीं मै भी नहीं।
39
00:03:37,005 --> 00:03:38,685
क्या बात है कि तुम ठीक हो।
40
00:03:41,845 --> 00:03:43,245
आई एम सो सॉरी, लूडो।
41
00:03:44,085 --> 00:03:45,605
[सेल फोन बज रहा है]
42
00:03:50,045 --> 00:03:51,445
[Fiore] क्या आप मुझे जवाब देंगे। i>
43
00:03:53,125 --> 00:03:54,125
Fiore?
44
00:03:58,485 --> 00:04:00,605
उसने सांवरियो का फोन लिया होगा।
45
00:04:00,925 --> 00:04:03,085
रुकिए, Fiore का Saverio का फ़ोन मिल गया?
46
00:04:04,685 --> 00:04:08,805
इसमें सब कुछ मिला है। हमारी तस्वीरें,
दंत चिकित्सक के साथ चैट करें, सब कुछ!
47
00:04:08,885 --> 00:04:10,605
मैं समझ गया। लेकिन Fiore के पास यह है,
तुम्हारी माँ नहीं!
48
00:04:10,685 --> 00:04:12,765
तो क्या? वह पागल है।
वह सिर में ठीक नहीं है।
49
00:04:13,125 --> 00:04:15,165
वह फोन का उपयोग करना भी नहीं जानता है।
50
00:04:16,965 --> 00:04:17,965
[इतालवी में म्यूटर्स]
51
00:04:27,365 --> 00:04:28,365
कैमिला!
52
00:04:29,565 --> 00:04:30,725
चियारा अभी आया है?
53
00:04:33,005 --> 00:04:35,525
आप दो दिन तक मुझे जवाब न दें
और आप चियारा के बारे में पूछ रहे हैं?
54
00:04:35,565 --> 00:04:37,365
क्षमा करें, लेकिन मुझे कुछ परेशानी हो रही है।
55
00:04:39,205 --> 00:04:41,805
- मैंने क्या किया? मुझे बताओ।
- यह तुम्हारी गलती नहीं है।
56
00:04:42,285 --> 00:04:45,365
मुझे खेद है अगर मैंने आपको जवाब नहीं दिया,
लेकिन यह एक मुश्किल क्षण है।
57
00:04:45,925 --> 00:04:47,765
लेकिन इससे आपका कोई लेना-देना नहीं है।
58
00:04:51,445 --> 00:04:52,605
तुम सही थे।
59
00:04:55,805 --> 00:04:57,365
आप जो भी छूते हैं उसे तोड़ देते हैं।
60
00:05:03,645 --> 00:05:04,645
कैमिला ...
61
00:05:53,365 --> 00:05:54,365
क्या यहाँ लूडो है?
62
00:05:55,405 --> 00:05:56,405
नहीं।
63
00:05:57,045 --> 00:05:58,125
क्या स्थिति है?
64
00:06:01,125 --> 00:06:04,045
जब पुलिस पहुंची तो मैंने उन्हें बताया
कार में मैं और सावरियो ही थे।
65
00:06:04,925 --> 00:06:07,445
- आपका चचेरा भाई कैसा है?
- मेरे चचेरे भाई की ठीक है। चिंता मत करो।
66
00:06:10,965 --> 00:06:12,325
ओह। रुको।
67
00:06:12,965 --> 00:06:15,285
मैंने आपके लिए कवर नहीं किया
क्योंकि मैं तुम्हारी परी गॉडमदर हूँ।
68
00:06:15,365 --> 00:06:16,365
आपका क्या अर्थ है?
69
00:06:16,925 --> 00:06:19,165
आप कितना बेच पा रहे हैं
एक सप्ताह में यहाँ स्कूल में?
70
00:06:19,245 --> 00:06:21,205
- क्या आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं?
- क्यों?
71
00:06:21,565 --> 00:06:22,885
क्यों? तुम्हारा दिमाग ख़राब हो गया है!
72
00:06:23,005 --> 00:06:24,685
[घुरघुराना]
73
00:06:26,165 --> 00:06:27,725
भाड़ में जाओ, तुम यह नहीं करते, क्या तुम?
74
00:06:28,125 --> 00:06:31,125
जब Saverio ठीक हो जाए, तो यह मेरे लिए नीचे है
वह आपको मारता है या नहीं।
75
00:06:33,125 --> 00:06:35,325
और आपको भगवान का शुक्रिया अदा करना चाहिए कि मुझे आपकी जरूरत है।
76
00:06:35,405 --> 00:06:38,365
तुमने हमें डांटा, दमियानो,
और अब आप उसके लिए भुगतान करने जा रहे हैं।
77
00:06:42,285 --> 00:06:43,965
[हाँफने]
78
00:06:57,245 --> 00:06:58,245
यह तुम्हें किसने दिया?
79
00:07:00,645 --> 00:07:01,645
मुझे याद नहीं है।
80
00:07:03,765 --> 00:07:04,765
उत्तम।
81
00:07:06,325 --> 00:07:09,005
मैं आपको तीन दिनों के लिए सस्पेंड कर रहा हूं।
सो कैसे?
82
00:07:14,885 --> 00:07:15,965
चलो इसे एक सप्ताह बनाते हैं।
83
00:07:18,525 --> 00:07:19,525
यह आपका बेटा था।
84
00:07:21,725 --> 00:07:22,925
हास्यास्पद मत बनो।
85
00:07:33,125 --> 00:07:34,125
Fiore?
86
00:07:34,205 --> 00:07:35,525
फिएर दूसरे कमरे में।
87
00:07:43,645 --> 00:07:44,925
हमारी लापता लड़की
88
00:07:46,565 --> 00:07:48,285
तो, क्या आपने मैनुअल के साथ मज़ा किया?
89
00:07:50,405 --> 00:07:51,565
इसका आप से कोई लेना देना नहीं।
90
00:07:52,325 --> 00:07:53,325
आप सही हे।
91
00:07:54,405 --> 00:07:57,005
वैसे भी, जब तक Saverio ठीक नहीं हो जाता,
सब कुछ होल्ड पर है।
92
00:07:59,325 --> 00:08:00,325
आपका क्या अर्थ है?
93
00:08:01,045 --> 00:08:04,765
मेरा मतलब है कि मैं एक बकवास के बारे में नहीं दे रहा हूँ
आप या मैनुअल या इस बकवास में से कोई भी।
94
00:08:05,685 --> 00:08:07,165
यह आपके और सेवरियो के बीच है।
95
00:08:13,445 --> 00:08:14,445
कैसा है लूडो?
96
00:08:15,645 --> 00:08:16,845
थोड़ा चौंक गए, लेकिन ठीक है।
97
00:08:19,645 --> 00:08:20,685
वह मुझसे नफरत करती है, है ना?
98
00:08:21,285 --> 00:08:22,285
नहीं।
99
00:08:23,005 --> 00:08:25,445
- वह क्यों चाहिए?
- वह मेरी कॉल का जवाब नहीं दे रही है।
100
00:08:26,805 --> 00:08:27,805
भले ही...
101
00:08:28,645 --> 00:08:32,165
मैंने उसके और दामियानो के लिए कवर किया।
मैंने किसी को नहीं बताया कि वे वहां थे।
102
00:08:38,165 --> 00:08:39,685
उस पार्टी में डैमियानो क्यों था?
103
00:08:40,965 --> 00:08:43,085
वह सेवरियो से मिलने आया था। मैंने उसे आमंत्रित किया।
104
00:08:43,965 --> 00:08:45,325
वह सेवरियो से क्यों मिल रहा था?
105
00:08:45,405 --> 00:08:47,805
क्यों? क्यों? यह कोई नहीं है
अपने कमबख्त व्यवसाय के लिए, यही कारण है!
106
00:08:58,005 --> 00:08:59,125
क्या आप एक मिनट के लिए आ सकते हैं?
107
00:08:59,205 --> 00:09:01,565
जिन आदमी यहाँ है।
वह आपसे बात करना चाहता है।
108
00:09:01,925 --> 00:09:02,925
अ रहे है।
109
00:09:12,605 --> 00:09:15,325
[चियारा] मैंने इसे अनब्लॉक करने की कोशिश की
लेकिन एक पासवर्ड है।
110
00:09:20,605 --> 00:09:21,725
क्या उसने आपको दिया?
111
00:09:22,805 --> 00:09:23,805
नहीं।
112
00:09:25,565 --> 00:09:26,565
मैंने इसे चुरा लिया।
113
00:09:26,885 --> 00:09:30,045
क्या? क्या तुमने अभी उससे नहीं पूछा है
सब कुछ हटाने के लिए
114
00:09:30,365 --> 00:09:31,365
अगर उसने ना कहा तो क्या होगा?
115
00:09:32,725 --> 00:09:35,205
क्षमा करें, लेकिन आप देखने के लिए उत्सुक नहीं हैं
इसमें क्या है?
116
00:09:38,885 --> 00:09:41,205
आराम करो, वह भी ध्यान नहीं दिया।
117
00:09:41,285 --> 00:09:43,565
मैं सब कुछ डिलीट कर दूंगा
और फिर इसे वापस ले लो।
118
00:09:45,445 --> 00:09:48,405
- वह मुझसे पूछने में बहुत व्यस्त था।
- उसे पीछे हटने की जरूरत है।
119
00:09:49,885 --> 00:09:52,525
- लेकिन आप पार्टी में उसे चुंबन किया था।
- तो क्या?
120
00:09:53,765 --> 00:09:55,405
खैर, यह सामान्य है कि वह आपको फोन करेगा।
121
00:09:55,845 --> 00:09:57,725
उसने भी आपके लिए कवर किया
दुर्घटना के बारे में।
122
00:09:57,805 --> 00:09:59,005
ज़रूर, उसने हमारे लिए कवर किया!
123
00:10:01,085 --> 00:10:04,245
यदि आप नहीं चाहते कि वह आपको फोन करे,
तब आपको उसके साथ खिलवाड़ नहीं करना चाहिए था।
124
00:10:04,325 --> 00:10:07,445
मुझे क्या करना चाहिए था? भाग जाओ,
जैसे तुमने डैमियानो के साथ किया था।
125
00:10:08,965 --> 00:10:11,301
- डैमियानो को इसके साथ क्या करना है?
- तुम सही हो, कुछ नहीं।
126
00:10:11,325 --> 00:10:15,125
लेकिन अगर आप घबराए नहीं होते, तो हम नहीं करते
अब इस लानत फोन के बारे में बात कर रहे हो!
127
00:10:29,325 --> 00:10:32,285
- लूडो। क्या कुत्ते ने खाया है?
- हाँ।
128
00:10:33,965 --> 00:10:36,485
- वह मेरा बैग है।
- यह मुझे सूट करता है, क्या आपको नहीं लगता?
129
00:10:36,565 --> 00:10:38,565
[Ludovica]
नहीं और मैं आपको इसका उपयोग नहीं करना चाहता।
130
00:10:38,885 --> 00:10:41,461
- अपनी माँ से इस तरह बात मत करो।
- इससे तुम्हे कुछ लेना देना नही है
131
00:10:41,485 --> 00:10:43,621
- मैं उससे कैसे बात करता हूं।
- क्या वह वयस्कों से बात करती है?
132
00:10:43,645 --> 00:10:45,325
आप वयस्क क्यों हैं?
133
00:10:46,525 --> 00:10:47,525
है ना?
134
00:10:49,565 --> 00:10:50,885
क्या आपने उसे वापस भुगतान किया?
135
00:10:53,245 --> 00:10:56,325
- तुम एक चतुर व्यक्ति हो।
- आपने क्या कहा?
136
00:10:56,405 --> 00:10:58,885
कि तुम एक कमबख्त जोंक हो,
और यदि आप उसे वापस भुगतान नहीं करते हैं
137
00:10:58,965 --> 00:11:01,445
आप पैर नहीं रखेंगे
इस घर में, फिर से मिल गया?
138
00:11:01,525 --> 00:11:04,125
तुम एक बिगड़ैल बछिया के अलावा कुछ नहीं हो,
क्या तुम्हे वह मिला?
139
00:11:04,645 --> 00:11:05,725
बाहर जाओ।
140
00:11:07,485 --> 00:11:08,485
बाहर जाओ!
141
00:11:11,285 --> 00:11:13,565
क्या आप बहरे हैं?
क्या आप एक और पाँच यूरो चाहते हैं?
142
00:11:41,885 --> 00:11:43,525
अरे। मैं यहां हूं।
143
00:11:44,085 --> 00:11:46,205
- नमस्ते।
- सब ठीक है?
144
00:11:47,605 --> 00:11:49,485
आज का दिन बहुत ही शानदार रहा।
145
00:11:50,405 --> 00:11:53,885
मैं एक ऐसा बेवकूफ हूँ! मैं भी सोच रहा था
उसके कारण नहीं जाने के बारे में।
146
00:11:56,565 --> 00:11:57,565
मुझे माफ कर दो।
147
00:11:59,565 --> 00:12:01,205
शायद यह उसके लिए सिर्फ एक मुश्किल समय है।
148
00:12:03,245 --> 00:12:04,725
या हो सकता है कि वह किसी और को देख रहा हो।
149
00:12:06,645 --> 00:12:08,005
क्या आप मुझसे पूछ रहे हैं, कैमिला?
150
00:12:08,725 --> 00:12:10,885
मुझे कभी कुछ समझ नहीं आया
रिश्तों के बारे में।
151
00:12:11,845 --> 00:12:12,845
क्या आपने उससे बात की है?
152
00:12:13,965 --> 00:12:15,005
नहीं। मैंने आपको बताया होगा।
153
00:12:15,845 --> 00:12:19,205
हाँ, निश्चित रूप से। बिलकुल इसके जैसा
आपने मुझे मेरे भाई के बारे में बताया, है ना?
154
00:12:20,725 --> 00:12:23,101
शायद अगर आपने अभिनय करना बंद कर दिया
हर बार एक अच्छा-दो-जूते की तरह
155
00:12:23,125 --> 00:12:25,925
किसी ने आपको कुछ बताने की कोशिश की,
आपसे बात करना आसान हो सकता है।
156
00:12:26,565 --> 00:12:27,925
तो, अब मेरी गलती है?
157
00:12:31,645 --> 00:12:33,565
तो, तुमने मुझे यहाँ आने के लिए क्यों कहा?
158
00:12:33,765 --> 00:12:36,725
क्या आपको एहसास है कि जब भी हम बात करते हैं
आपको लगता है कि आप न्याय कर रहे हैं।
159
00:12:36,805 --> 00:12:39,365
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
आप हमेशा मेरी आलोचना करते हैं!
160
00:12:39,965 --> 00:12:41,525
क्या आप बताएंगे कि आपकी समस्या क्या है?
161
00:12:41,605 --> 00:12:44,445
यह है कि आप हमेशा अपनी नाक छड़ी करते हैं
दूसरे लोगों के रिश्तों में।
162
00:12:45,405 --> 00:12:48,245
[याकामोतो कोटज़ुगा की "शी ने कहा"
163
00:12:51,565 --> 00:12:56,325
10PM SECRET PARTY
ER BADADY ERE CAMILLAINAMERICA
164
00:13:03,165 --> 00:13:06,885
किसी भी ग्रह टन?
WANNA FEEL LIKE SHIT TOGETHER?
165
00:13:15,805 --> 00:13:18,405
♪ मुझे पता है कि मैं युवा हो सकता हूं i> I
166
00:13:19,405 --> 00:13:20,405
♪ लेकिन ♪ i>
167
00:13:23,285 --> 00:13:26,405
अब यह बहुत कम है?
168
00:13:31,165 --> 00:13:35,405
♪ और मुझे करने की आवश्यकता है
मुझे ऐसा करने में क्या लगता है i> <
169
00:13:39,245 --> 00:13:40,845
i मैं युवा हो सकता हूं> i>
170
00:13:42,325 --> 00:13:43,485
♪ लेकिन ♪ i>
171
00:13:47,085 --> 00:13:49,045
i मुझे भावनाएं मिली हैं,> i>
172
00:13:53,965 --> 00:13:58,245
♪ और मुझे करने की आवश्यकता है
मुझे / i> करने का मन करता है
173
00:14:01,725 --> 00:14:03,645
I'm मुझे पता है कि मैं युवा हूं> i>
174
00:14:05,365 --> 00:14:09,805
सेकंड पेरोड के लिए जाना चाहते हैं?
मेरे पास आपको दिखाने के लिए कुछ है
175
00:14:09,885 --> 00:14:12,125
f मैं धीरे-धीरे लुप्त हो रहा हूं> i>
176
00:14:17,205 --> 00:14:19,405
i मैं यहां से नहीं हूं> i>
177
00:14:19,965 --> 00:14:21,365
- शुभ प्रभात।
- शुभ प्रभात।
178
00:14:26,965 --> 00:14:28,605
[आर्टुरो] आपकी माँ को बहुत अच्छा नहीं लग रहा है।
179
00:14:33,485 --> 00:14:34,485
क्या चल रहा है?
180
00:14:35,325 --> 00:14:36,325
तुम सही थे।
181
00:14:37,765 --> 00:14:39,685
हमारे साथ रहने का कोई मतलब नहीं है।
182
00:14:42,725 --> 00:14:44,805
सबसे पहले, यह सभी के लिए कठिन होगा।
183
00:14:46,605 --> 00:14:48,645
लेकिन हम प्रबंधन करेंगे। मैं इसके बारे में निश्चित हूँ।
184
00:14:49,725 --> 00:14:50,765
हम्म?
185
00:14:51,085 --> 00:14:54,005
चियारा, जाहिर है हम हमेशा रहेंगे
तुम्हारे लिए यहाँ हो
186
00:14:55,805 --> 00:14:56,805
मुझे पता है।
187
00:16:02,445 --> 00:16:03,965
[एग बीपिंग]
188
00:16:25,085 --> 00:16:26,085
यह कौन है?
189
00:16:27,045 --> 00:16:28,045
एक आदमी...
190
00:16:28,645 --> 00:16:29,805
मैं उसकी कार चला रहा था।
191
00:16:32,805 --> 00:16:34,445
यह मेरी गलती है वह ऐसा है।
192
00:16:40,365 --> 00:16:41,365
तुम उसे कैसे जानते हो?
193
00:16:41,725 --> 00:16:43,165
[निर्विवाद रूप से बोलने वाली महिला]
194
00:17:01,525 --> 00:17:03,725
मैं भी नहीं जानता कि कैसे
मैं उस कार में बैठ गया।
195
00:17:04,685 --> 00:17:06,245
आप क्यों चाहते थे कि मैं उसे देखूं?
196
00:17:06,605 --> 00:17:10,285
मुझे नहीं पता।
मुझे इसके बारे में किसी को बताने की जरूरत थी।
197
00:17:11,405 --> 00:17:13,645
अगर वह चारों ओर आता है, तो वह मुझे मार डालेगा।
और अगर वह मर जाता है ...
198
00:17:15,085 --> 00:17:16,885
सोचिए अगर उन्हें पता चले कि मैं गाड़ी चला रहा हूं।
199
00:17:17,845 --> 00:17:20,645
- मैं कसम खाता हूं, चियारा, मुझे नहीं पता कि क्या करना है।
- शांत रहने की कोशिश करें।
200
00:17:22,605 --> 00:17:26,005
- हम इसे एक साथ हल करेंगे।
- चियारा, सब मैं कर सकता हूँ भाग गया।
201
00:17:29,125 --> 00:17:30,445
मुझे स्कूल जाना है।
202
00:17:32,125 --> 00:17:34,285
तुम क्यों नहीं आते?
इस तरह, आप आराम करने की कोशिश कर सकते हैं।
203
00:17:34,565 --> 00:17:37,245
- स्कूल में आराम?
- हाँ, हम इसे सुलझा लेंगे।
204
00:17:37,565 --> 00:17:38,965
तुम मेरे साथ क्यों नहीं आते?
205
00:17:42,005 --> 00:17:44,165
सब ठीक है, अगर आप इसके लिए तैयार नहीं हैं,
वह ठीक है।
206
00:17:46,085 --> 00:17:47,125
मैं इसके लिए तैयार हूं।
207
00:17:49,245 --> 00:17:51,965
- हम कहा जा रहे है?
- जहां तक हो सके।
208
00:17:52,845 --> 00:17:53,925
समुद्र की ओर?
209
00:17:54,565 --> 00:17:55,965
मैं एक बेहतर जगह जानता हूं।
210
00:17:57,365 --> 00:17:59,565
- अरे नहीं। रुको, मैं अपना बैग भूल गया।
- यह क्या है?
211
00:17:59,645 --> 00:18:01,165
यहीं रहो, मैं अभी वापस आता हूँ।
212
00:18:02,405 --> 00:18:04,245
[फ्लूम और चेत फकर
"खेल छोड़ें" खेल]
213
00:18:04,325 --> 00:18:07,085
/ मैं आपकी आत्मा को देख रहा हूं i i>
214
00:18:07,325 --> 00:18:10,365
things मुझे वो चीजें दें जो मैं जानना चाहता था i i>
215
00:18:10,525 --> 00:18:12,885
that मुझे बताएं कि आपने ♪ i> किया है
216
00:18:14,645 --> 00:18:16,165
♪ मुझे पुराना लग रहा है> i>
217
00:18:16,245 --> 00:18:21,325
एब्लेटिव मामले में "सह" हो सकता है
एक रिश्तेदार या पूर्ण पूरक।
218
00:18:22,565 --> 00:18:25,565
- क्या मैं शौचालय जा सकता हूँ?
- [शिक्षक] क्या आप प्रतीक्षा नहीं कर सकते?
219
00:18:25,645 --> 00:18:26,685
अत्यंत आवश्यक।
220
00:18:51,045 --> 00:18:54,605
♪ हश
मैंने कहा कि वहाँ भीड़ rush i> से अधिक जीवन है
221
00:18:55,125 --> 00:18:57,685
with इस स्थान को हमारे साथ नहीं छोड़ें i i>
222
00:18:58,085 --> 00:19:00,765
i खेल छोड़ें, यह पर्याप्त नहीं है i>
223
00:19:03,205 --> 00:19:07,085
♪ हश
मैंने कहा कि वहाँ भीड़ rush i> से अधिक जीवन है
224
00:19:07,165 --> 00:19:09,925
with इस स्थान को हमारे साथ नहीं छोड़ें i i>
225
00:19:10,245 --> 00:19:12,685
i खेल छोड़ें, यह पर्याप्त नहीं है i>
226
00:19:15,685 --> 00:19:19,445
♪ मैं सब देख रहा हूं
मैं आपकी आत्मा को देख रहा हूं ♪ i>
227
00:19:20,245 --> 00:19:23,285
things मुझे वो चीजें दें जो मैं जानना चाहता था i i>
228
00:19:23,365 --> 00:19:25,245
that मुझे बताएं कि आपने ♪ i> किया है
229
00:19:27,885 --> 00:19:31,925
♪ मुझे पुराना लग रहा है
मुझे ठंड लग रही है ♪ i>
230
00:19:32,285 --> 00:19:35,205
i आप वह गर्मी हैं जिसे मैं ♪ i> जानता हूं
231
00:19:35,445 --> 00:19:37,445
i देखिए, आप मेरे सूरज हैं ♪ i>
232
00:19:39,605 --> 00:19:41,885
मैं हमेशा यहां आया करता था
एक बच्चे के रूप में गर्मियों के दौरान।
233
00:19:42,725 --> 00:19:45,525
- मुझे तैरना सीखने में थोड़ा समय लगा।
- क्यों?
234
00:19:46,165 --> 00:19:47,445
मुझे लगा कि राक्षस हैं।
235
00:19:47,525 --> 00:19:48,525
[दोनों हंसते हुए]
236
00:19:53,725 --> 00:19:55,725
खैर, आज मैं बहादुर महसूस कर रहा हूं।
237
00:20:02,565 --> 00:20:03,565
[कराह रही है]
238
00:20:40,285 --> 00:20:42,005
मुझे दूसरी रात के बारे में खेद है।
239
00:20:44,325 --> 00:20:46,165
Saverio को उस रेखा को पार नहीं करना चाहिए था।
240
00:20:48,005 --> 00:20:50,845
नहीं, वह वास्तव में नहीं होना चाहिए।
241
00:20:54,485 --> 00:20:57,045
लेकिन अब से,
सब कुछ अलग होगा, ठीक है?
242
00:20:59,525 --> 00:21:01,765
मैं कसम खाता हूं, इस बार मैं उसे माफ नहीं करूंगा।
243
00:21:03,405 --> 00:21:05,165
तुम मेरे लिए बहुत महत्वपूर्ण हो।
244
00:21:08,965 --> 00:21:11,765
[चियारा] मैं खुद से पूछता हूं कि आप कैसे मैनेज करते हैं
स्कूल आना ...
245
00:21:12,645 --> 00:21:15,165
अपने पिता के साथ रहने के लिए,
मेरे साथ यहाँ आने के लिए
246
00:21:15,845 --> 00:21:19,845
मैं यह कैसे करुं? मैं लगातार, पेंच।
247
00:21:21,005 --> 00:21:24,485
केवल एक चीज जो मैंने सही की थी, वह आपको भेज रहा था
वह संदेश कल से एक दिन पहले।
248
00:21:25,525 --> 00:21:27,165
[सेल फोन गुलजार]
249
00:21:41,645 --> 00:21:44,085
ऐसा लगता है कि हम यहाँ एक साथ हैं।
250
00:21:45,165 --> 00:21:46,165
क्यों?
251
00:21:48,005 --> 00:21:50,085
क्योंकि तुमने मुझे हमेशा रखा है
कुछ दूरी पर।
252
00:21:52,045 --> 00:21:53,925
मैं सभी को दूरी पर रखता हूं।
253
00:21:56,925 --> 00:21:58,325
मुझे घर वापस जाने की जरूरत है।
254
00:22:01,045 --> 00:22:02,525
यह सभी के लिए सबसे अच्छा है।
255
00:22:05,005 --> 00:22:06,005
मेरे लिए नहीं।
256
00:22:23,605 --> 00:22:25,325
मैं पुलिस को बुलाने वाला था!
257
00:22:25,805 --> 00:22:28,205
आप क्या सोच रहे थे,
उस तरह स्कूल छोड़ना?
258
00:22:30,485 --> 00:22:31,685
कहां हैं आप इतने दिनों से?
259
00:22:35,525 --> 00:22:37,925
क्या आपको समझ नहीं आया? मैं चिंतित था बीमार!
260
00:22:38,445 --> 00:22:39,445
[आह]
261
00:22:44,365 --> 00:22:45,365
प्रिय...
262
00:22:45,965 --> 00:22:47,045
क्या हम बात कर सकते हैं?
263
00:22:49,925 --> 00:22:50,925
अन्दर आइए।
264
00:22:59,485 --> 00:23:00,645
क्या चल रहा है?
265
00:23:03,365 --> 00:23:05,165
मैंने आज सुबह स्कूल की फीस चुकाई।
266
00:23:08,565 --> 00:23:10,485
मैं अब कोई लानत नहीं देता।
267
00:23:12,245 --> 00:23:14,365
मैं अब उस स्कूल में नहीं जाना चाहता।
268
00:23:16,685 --> 00:23:18,205
यह मेरे लिए ठीक है, जानेमन।
269
00:23:20,045 --> 00:23:21,045
हाँ।
270
00:23:23,645 --> 00:23:25,765
लेकिन पैसा, आपको यह कहां से मिला?
271
00:23:28,885 --> 00:23:32,085
चिंता मत करो, माँ।
मैंने पिताजी से इसके लिए फिर से पूछा।
272
00:23:37,965 --> 00:23:39,525
आपको नहीं लगता कि आपके पिता ...
273
00:23:41,005 --> 00:23:42,245
इसे वापस चाहते हैं?
274
00:23:45,525 --> 00:23:47,125
सब कुछ ठीक है।
275
00:23:50,725 --> 00:23:52,525
मुझे दुर्घटना का दुख है।
276
00:23:55,165 --> 00:23:56,805
काश मैं कुछ कर पाता।
277
00:23:58,045 --> 00:24:00,885
शायद अगर आपने दूसरी रात को जवाब दिया था,
हम यहां आए हैं।
278
00:24:05,525 --> 00:24:07,645
आप इसका उल्लेख कर सकते थे
जब मैंने आपको देखा।
279
00:24:08,685 --> 00:24:11,125
- आप मुझे कभी कोई संकेत नहीं देते।
- आपको लिखना एक संकेत था।
280
00:24:11,205 --> 00:24:13,765
ज़रूर लिखिएगा मुझे
जब आप मेरे सबसे अच्छे दोस्त के साथ थे।
281
00:24:14,885 --> 00:24:17,885
- तुम उसके साथ वैसे भी क्यों थे?
- क्योंकि तुम जा रहा था गंदगी।
282
00:24:17,965 --> 00:24:18,805
[सेल फोन गुलजार]
283
00:24:18,885 --> 00:24:21,445
- और इससे निपटने के लिए मेरे पास अपनी गंदगी है।
- क्षमा करें, मैं इसे बंद कर दूंगा।
284
00:24:24,245 --> 00:24:27,925
अगर ऐसी बात है तो,
मैं अभी भी बकवास कर रहा हूँ। इसलिए?
285
00:24:28,285 --> 00:24:31,365
तो, मैंने उस आदमी को कोमा में डाल दिया है, और
मुझे नहीं पता कि क्या करना है, ठीक है?
286
00:24:38,965 --> 00:24:39,965
अरे ...
287
00:24:45,245 --> 00:24:46,245
चिंता न करने की कोशिश करें।
288
00:24:49,125 --> 00:24:51,805
- चिंता न करने की कोशिश करें। हम इसे सुलझा लेंगे।
- कैसे, चियारा?
289
00:24:52,245 --> 00:24:54,965
आपको लगता है कि हम इसमें कूद सकते हैं
आपकी मिनी-कार और सब कुछ ठीक हो जाएगा?
290
00:24:55,085 --> 00:24:57,045
क्या तुम नहीं समझते,
यह मेरे लिए इतना आसान नहीं है।
291
00:24:59,565 --> 00:25:02,085
- तुम मेरे बारे में बकवास नहीं जानते हो।
- शायद तुम सही हो।
292
00:25:03,765 --> 00:25:06,645
- आप उस कार में क्यों थे?
- उन्होंने मुझे इसमें खींच लिया।
293
00:25:07,165 --> 00:25:09,845
उन्होंने मुझे गाड़ी चलाने के लिए कहा, और मैंने किया।
इससे क्या फर्क पड़ता है?
294
00:25:09,925 --> 00:25:12,965
यह मायने रखता है क्योंकि आप दुर्घटनाग्रस्त हो गए हैं
कमबख्त कार और अब तुम दूर चल रहे हो।
295
00:25:13,085 --> 00:25:16,405
लुडोविका कार में था, भी। वह थी
उस आदमी के साथ पीछे जो कोमा में है।
296
00:25:16,525 --> 00:25:18,925
पहले तो वे हंस रहे थे,
आस - पास मजाक।
297
00:25:19,485 --> 00:25:21,765
फिर उसने उसे छूना शुरू कर दिया
और वह यह नहीं चाहती थी।
298
00:25:21,845 --> 00:25:25,325
इसलिए मैंने कार को दुर्घटनाग्रस्त कर दिया। अगर मैं नहीं था
यह किया है, वह उसके साथ बलात्कार किया होगा।
299
00:25:28,285 --> 00:25:29,445
मुझे उसे ढूंढना है।
300
00:25:42,365 --> 00:25:43,365
[आह]
301
00:25:51,365 --> 00:25:54,645
उसके बाद, मेरे पास कभी ज्यादा समय नहीं था
कुछ भी करने के लिए क्योंकि ...
302
00:25:55,365 --> 00:25:58,085
मेरी शादी हो गई और मैं गर्भवती हो गई।
303
00:25:59,805 --> 00:26:02,205
आपका एक्सीडेंट हो गया होगा
एक वास्तविक कठिन झटका।
304
00:26:02,485 --> 00:26:03,485
मिमी।
305
00:26:04,605 --> 00:26:05,925
[खाँसना]
306
00:26:09,845 --> 00:26:10,845
हाँ।
307
00:26:12,285 --> 00:26:14,965
बहुत सारे लोगों ने कहा कि यह एक संकेत था
कि मैं रुक जाऊं।
308
00:26:16,485 --> 00:26:17,725
तुम क्या सोचते हो?
309
00:26:19,805 --> 00:26:20,805
यहाँ।
310
00:26:25,045 --> 00:26:28,925
शायद मेरा एक हिस्सा चाहता था
कुछ समय के लिए रुकना।
311
00:26:30,405 --> 00:26:31,405
[मखौल उड़ाते हैं]
312
00:26:32,045 --> 00:26:34,445
मैं संकेतों में विश्वास नहीं करता।
313
00:26:35,005 --> 00:26:37,325
यह लोगों का सिर्फ एक बहाना है
जो डरे हुए हैं।
314
00:26:38,325 --> 00:26:39,405
क्या डर गया?
315
00:26:40,925 --> 00:26:45,005
आप सब कुछ नियंत्रित नहीं कर सकते। कभी कभी
चीजें बस होती हैं, और यह बात है।
316
00:26:54,845 --> 00:26:56,045
वह क्या है?
317
00:27:02,165 --> 00:27:03,325
क्या आपने एक को भी आकर्षित किया?
318
00:27:06,925 --> 00:27:08,845
मैं उस तरह बेवकूफ बकवास नहीं करते।
319
00:27:11,285 --> 00:27:14,165
यदि आप चाहते हैं कि एक लाइन का अभ्यास करें
पेंच मोनाका के लिए
320
00:27:33,805 --> 00:27:36,965
आखिर मे तुम यहाँ आ गए!
आपके बाल कैसे गीले हैं?
321
00:27:37,045 --> 00:27:39,645
- मैं झील में तैरने के लिए गया था।
- तुम्हे किसके साथ जाना था?
322
00:27:40,965 --> 00:27:44,125
- क्या, आप फिर से बाहर जा रहे हैं?
- हाँ। मेरे लिए इंतजार मत करो। अलविदा।
323
00:27:46,645 --> 00:27:47,645
[आर्टुरो] अलविदा।
324
00:27:50,485 --> 00:27:52,365
वह वैसा ही करती है जैसा वह अभी चाहती है।
325
00:27:53,245 --> 00:27:55,445
हम उसकी उम्र में वही थे। नहीं?
326
00:27:56,325 --> 00:27:57,325
नहीं।
327
00:28:00,965 --> 00:28:03,365
- क्या तुम आज रात बाहर नहीं जा रहे हो?
- नहीं।
328
00:28:03,445 --> 00:28:04,445
अजीब।
329
00:28:09,245 --> 00:28:10,245
मैंने उसे छोड़ दिया।
330
00:28:14,285 --> 00:28:15,365
[दरवाजे की घंटी बज रही है]
331
00:28:21,045 --> 00:28:22,045
चियारा।
332
00:28:22,285 --> 00:28:23,285
नमस्ते।
333
00:28:23,685 --> 00:28:24,685
अन्दर आइए।
334
00:28:28,125 --> 00:28:29,125
क्या यहाँ लूडो है?
335
00:28:29,805 --> 00:28:31,525
हाँ, वह सो रही है।
336
00:28:32,365 --> 00:28:33,885
- ओह।
- कृपया, अंदर आओ।
337
00:28:35,925 --> 00:28:38,245
- क्या यह बुरा समय है?
- नहीं, थोड़ी देर हो गई है लेकिन ...
338
00:28:38,365 --> 00:28:39,845
क्या आप एक ग्लास वाइन चाहते हैं?
339
00:28:41,285 --> 00:28:42,285
नहीं, धन्यवाद।
340
00:28:42,645 --> 00:28:44,165
सुनो, क्या चल रहा है?
341
00:28:45,845 --> 00:28:47,965
लूडो अभिनय कर रहा है
बहुत अजीब हाल ही में।
342
00:28:49,325 --> 00:28:50,765
कुछ भी तो नहीं। सब कुछ ठीक है।
343
00:28:53,805 --> 00:28:54,925
क्या मैं यहाँ सो सकता हूँ?
344
00:28:56,165 --> 00:28:58,045
- हां बिल्कुल।
- धन्यवाद।
345
00:28:59,085 --> 00:29:01,245
[लंदन ग्रामर का
"नर्क टू द लिवर्स" खेल]
346
00:29:01,325 --> 00:29:03,445
मुझे खुशी है कि लूडो का आप जैसा दोस्त है।
347
00:29:09,885 --> 00:29:11,005
शुभ रात्रि।
348
00:29:12,525 --> 00:29:14,845
i यहाँ आपके और मेरे लिए> i> है
349
00:29:14,925 --> 00:29:16,325
[एग बीपिंग]
350
00:29:19,805 --> 00:29:21,885
[एग बीपिंग बढ़ जाता है]
351
00:29:25,205 --> 00:29:28,605
i यहाँ आपके और मेरे लिए> i> है
352
00:29:32,125 --> 00:29:35,005
ones धर्मियों के लिए नर्क ♪ i>
353
00:29:38,845 --> 00:29:41,125
i यहां उनके लिए ♪ i> है
354
00:29:44,965 --> 00:29:47,485
-ग्रे-अनुकूल वॉकर i i>
355
00:29:51,485 --> 00:29:53,605
ious प्रतिष्ठित पुरुष> i>
356
00:29:55,685 --> 00:29:56,925
[अंडाकार बंद हो जाता है]
357
00:29:58,605 --> 00:30:04,525
i यहां उन चीजों के बारे में बताया गया है जिनसे आप प्यार करते हैं ♪ i>
358
00:30:04,845 --> 00:30:11,325
i यहां उन लोगों के लिए है जिन्हें आप प्यार में पाते हैं i i>
359
00:30:11,765 --> 00:30:14,605
rest हम में से बाकी लोग i i>
360
00:30:15,005 --> 00:30:17,845
i यहां उन चीजों के बारे में बताया गया है जिनसे आप प्यार करते हैं ♪ i>
361
00:30:18,285 --> 00:30:21,685
i यहां वे चीजें हैं जो आप ... / i> हैं
362
00:30:22,085 --> 00:30:23,245
क्या हुआ है?
363
00:30:27,845 --> 00:30:30,125
सावरियो मर गया है, तुम्हारी वजह से।
364
00:30:31,925 --> 00:30:33,525
अब आप जैसा कहेंगे वैसा ही करूँगा।
365
00:30:34,365 --> 00:30:37,485
♪ जो लोग प्यार से पैदा होते हैं ♪ i>
366
00:30:40,925 --> 00:30:43,165
i यहाँ आप ♪ i> आज़मा रहे हैं
367
00:30:46,885 --> 00:30:52,085
♪ और मैं उन लोगों से बेहतर नहीं हूं जिन्हें मैं ♪ i> जज करता हूं
368
00:30:53,325 --> 00:30:56,445
my मेरे सभी दुखों के साथ> i>
369
00:31:04,365 --> 00:31:05,365
[खालिद] दामियानो।
370
00:32:33,765 --> 00:32:35,245
मैंने उसे वर्तमान के रूप में दिया।
371
00:32:37,805 --> 00:32:40,245
- तुम कहाँ जा रहे हो?
- वापस दादी के पास।
372
00:32:41,685 --> 00:32:44,605
डैमियानो, भाग मत जाना।
आप गलती कर रहे हैं।
373
00:32:45,405 --> 00:32:46,485
मुझे क्यों नहीं करना चाहिए?
374
00:32:52,285 --> 00:32:54,285
क्योंकि तुम मुझसे भी वही गलती करोगे।
375
00:33:02,205 --> 00:33:05,485
मेरी भी हिम्मत नहीं पड़ी
अंतिम संस्कार के लिए जाना।
376
00:33:13,645 --> 00:33:16,925
आपको पहले यह सोचना चाहिए था,
जब मुझे तुम्हारी जरूरत थी
377
00:33:45,485 --> 00:33:48,485
- आपने मुझे Saverio के बारे में क्यों नहीं बताया?
- मैं शर्मिंदा था।
378
00:33:55,125 --> 00:33:56,125
मुझे माफ कर दो।
379
00:33:58,765 --> 00:34:00,245
मुझे तुम्हें नहीं छोड़ना चाहिए था।
380
00:34:00,565 --> 00:34:02,605
- यह तुम्हारी गलती नहीं है।
- न ही।
381
00:34:03,725 --> 00:34:04,965
आपको शर्म नहीं आनी चाहिए।
382
00:34:06,605 --> 00:34:09,325
मैं एक बेवकूफ की तरह उसके ऊपर गया।
383
00:34:09,405 --> 00:34:10,445
तो क्या?
384
00:34:11,405 --> 00:34:13,725
उसे कोई अधिकार नहीं था
आप, लूडो से छेड़छाड़ करना शुरू कर दें।
385
00:34:14,725 --> 00:34:17,685
अगर मैं अधिक शांत होता,
मैंने उसकी पिटाई कर दी होती।
386
00:34:18,125 --> 00:34:20,765
हे। वह अब कब्रिस्तान में होगा,
अस्पताल में नहीं।
387
00:34:24,085 --> 00:34:26,325
मैं विश्वास नहीं कर सकता कि Fiore
आपका बचाव नहीं किया।
388
00:34:27,805 --> 00:34:30,485
यहां तक कि उसने मुझे बताने की हिम्मत भी दिखाई
कि वह आपकी परवाह करता है।
389
00:34:30,845 --> 00:34:31,965
क्या झटका है।
390
00:34:36,045 --> 00:34:38,565
जब डैमियानो ने मुझे बताया,
मैं तुरंत यहां आया।
391
00:34:41,405 --> 00:34:42,765
उसके साथ कैसा चल रहा है?
392
00:34:45,245 --> 00:34:46,485
हमने चुम्बन किया।
393
00:34:49,205 --> 00:34:52,885
यह अद्भुत था।
मैंने पहले कभी ऐसा महसूस नहीं किया।
394
00:34:54,885 --> 00:34:55,885
इसलिए?
395
00:34:58,405 --> 00:34:59,485
वह जा रहा है।
396
00:35:03,645 --> 00:35:05,045
मुझे नहीं पता, लूडो।
397
00:35:07,485 --> 00:35:09,685
मैं अभी ठीक महसूस नहीं कर सकता
इस स्थिति के बारे में।
398
00:35:09,965 --> 00:35:11,245
आपने उसे क्यों नहीं बताया?
399
00:35:12,285 --> 00:35:13,565
क्योंकि यह मेरा व्यवसाय है।
400
00:35:14,725 --> 00:35:15,725
और तुम्हारा।
401
00:35:17,685 --> 00:35:19,045
और यही मैं चाहता हूं कि यह बना रहे।
402
00:35:22,205 --> 00:35:23,725
शायद मैं वही हूँ जो गलत है।
403
00:35:24,485 --> 00:35:26,925
बकवास! ऐसा भी मत कहो।
404
00:35:31,805 --> 00:35:33,005
क्या तुम आज की रात आ रहे हो?
405
00:35:33,405 --> 00:35:34,405
मिमी ...
406
00:35:35,645 --> 00:35:37,605
आओ। आओ।
407
00:35:39,485 --> 00:35:42,405
ठीक है। लेकिन कुछ है
मुझे पहले करने की जरूरत है।
408
00:35:43,005 --> 00:35:44,005
ठीक है।
409
00:35:51,125 --> 00:35:55,405
लड़कियाँ बेकार थीं। अगर तुम चाहते हो
अंदर आने के लिए, आपको मुझे 5000 यूरो देने होंगे।
410
00:35:56,205 --> 00:35:58,405
- मैं आप को भुगतान करूंगा।
- साथ ही पिछली बार से 5000 रु।
411
00:35:58,485 --> 00:36:01,285
[बकबक करने वाले पुरुष]
412
00:36:02,365 --> 00:36:05,845
- तुम उनसे निपटो। ये रही वो!
- मैंने इसके बारे में सोचा था
413
00:36:05,925 --> 00:36:07,965
- और आप एक असली गधे थे।
- क्यों?
414
00:36:08,365 --> 00:36:10,125
आपने मुझे सांवरियो से बचाया होगा।
415
00:36:10,205 --> 00:36:12,005
उस पर और लुडो के साथ किया जाता है।
416
00:36:12,725 --> 00:36:14,165
- अभी...
- अब कुछ नही!
417
00:36:14,525 --> 00:36:17,845
- आपको उस कार में मेरी सुरक्षा करनी चाहिए थी!
- लूडो, तुम नहीं समझते।
418
00:36:19,005 --> 00:36:20,365
चीजें वास्तव में बदल गई हैं।
419
00:36:20,445 --> 00:36:23,525
बहुत देर हो चुकी है।
मैं तुमसे फिर कभी सुनना नहीं चाहता!
420
00:36:25,925 --> 00:36:26,965
अरे हां?
421
00:36:27,485 --> 00:36:30,165
फिर मुझे 6000 वापस दे दो
स्कूल की फीस के लिए, कुतिया!
422
00:36:34,125 --> 00:36:36,645
मान लीजिए कि कल के बाद, यह 5500 है।
423
00:36:46,085 --> 00:36:47,165
स्कूल की प्रगति कैसी है?
424
00:36:51,285 --> 00:36:52,325
ठीक है ठीक है।
425
00:36:53,605 --> 00:36:55,085
हां, मुझे लगता है कि यह ठीक चल रहा है।
426
00:36:56,405 --> 00:36:57,405
आपको लगता है?
427
00:37:00,325 --> 00:37:01,445
सही है।
428
00:37:02,285 --> 00:37:03,725
मैं ठीक कर रहा हूँ, आप जानते हैं कि।
429
00:37:04,005 --> 00:37:07,285
बेशक। आप हमेशा लाइन में चलते हैं,
लेकिन आप द्वारा प्राप्त करने का प्रबंधन करते हैं।
430
00:37:07,685 --> 00:37:09,725
क्योंकि मैं सुधार करने में अच्छा हूँ, पिताजी।
431
00:37:11,245 --> 00:37:12,245
देखो।
432
00:37:13,845 --> 00:37:17,365
यह सुधार करने के लिए एक बात है
एक परीक्षा के दौरान शिक्षकों के सामने,
433
00:37:17,885 --> 00:37:21,285
यह सामने की बात है
एक प्रिंसिपल और जोखिम को निष्कासित करने का।
434
00:37:23,125 --> 00:37:26,045
आज सुबह मैंने पकड़ा
प्रथम वर्ष का छात्र एक संयुक्त धूम्रपान करता है।
435
00:37:26,125 --> 00:37:28,285
यह कोई बड़ी बात नहीं है, यह अक्सर होता है।
436
00:37:29,125 --> 00:37:30,925
लेकिन फिर उसने कुछ कहा
मुझे झटका लगा।
437
00:37:31,005 --> 00:37:32,005
[फैबियो हंसते हुए]
438
00:37:37,405 --> 00:37:38,685
फैबियो, क्या मज़ेदार है?
439
00:37:44,325 --> 00:37:45,325
हम्म?
440
00:37:52,005 --> 00:37:53,005
मैं समलैंगिक हूं।
441
00:37:59,885 --> 00:38:01,405
मुझे लड़के पसंद हैं, पिताजी।
442
00:38:08,445 --> 00:38:09,885
और तुमने कभी महसूस नहीं किया है।
443
00:38:16,445 --> 00:38:17,445
फैबियो।
444
00:38:17,765 --> 00:38:19,605
फैबियो, सुनो, रुको।
445
00:38:19,925 --> 00:38:23,525
- क्या हम इस बारे में बात नहीं कर सकते?
- सब कुछ वैसा नहीं हो सकता जैसा आप चाहते हैं।
446
00:38:24,245 --> 00:38:27,301
यदि आप अपनी आँखें खोलते हैं, तो आप महसूस कर सकते हैं
अभी कितनी चीजें गड़बड़ हैं।
447
00:38:27,325 --> 00:38:29,005
फैबियो, तुम गड़बड़ नहीं हो।
448
00:38:29,845 --> 00:38:31,285
मैं मेरे बारे में बात नहीं कर रहा हूँ।
449
00:38:44,325 --> 00:38:47,445
लुडो, क्या आपने याद किया?
450
00:38:48,805 --> 00:38:50,085
चलते रहो, चलते रहो।
451
00:38:51,485 --> 00:38:54,205
हम बस पहुँच गए। एक आखिरी कदम।
452
00:38:57,325 --> 00:38:58,325
ध्यान रहे।
453
00:39:00,165 --> 00:39:01,245
यहाँ हम हैं।
454
00:39:07,285 --> 00:39:10,285
- कैमिला के लिए हुर्रे!
- हाँ, कैमिला!
455
00:39:11,045 --> 00:39:12,325
तुम एक असली झटका हो!
456
00:39:12,765 --> 00:39:13,765
क्या आपको यह पसंद है?
457
00:39:14,165 --> 00:39:16,965
- अभी या बाद में, आप निलंबित हो जाएंगे।
- वह पक्का है।
458
00:39:17,485 --> 00:39:19,725
लेकिन जाने से पहले
आपको कुछ अवैध करना था।
459
00:39:20,885 --> 00:39:21,885
धन्यवाद।
460
00:39:21,965 --> 00:39:24,085
[CHVRCHES '"ग्रेव्स" वक्ताओं पर खेल रहा है]
461
00:39:27,845 --> 00:39:29,765
जाओ, जाओ और कुछ मज़े करो।
462
00:39:35,605 --> 00:39:40,965
♪ क्या आप हमसे वास्तव में उम्मीद करते हैं
यह देखने के लिए कि आपको किस चीज़ का इंतज़ार है? ♪ i>
463
00:39:42,325 --> 00:39:45,165
i जब आप अपने महल में उच्च हों i i>
464
00:39:45,405 --> 00:39:47,605
door दरवाजे पर नज़र रखना i i>
465
00:39:47,685 --> 00:39:49,245
, दरवाजा, दरवाजा> i>
466
00:39:49,325 --> 00:39:56,565
♪ अगर मैं केवल वही देखूं जो मैं ♪ i> देख सकता हूं
467
00:39:56,765 --> 00:40:00,885
it मुझे पता है कि यह वहां नहीं है i>
468
00:40:00,965 --> 00:40:02,365
[चिल्ला]
469
00:40:02,445 --> 00:40:10,165
♪ और अगर केवल मुझे क्या चाहिए ♪ i> रख सकते हैं
470
00:40:10,245 --> 00:40:15,205
it मुझे पता है कि यह उचित नहीं है i>
471
00:40:15,525 --> 00:40:18,725
i लुकिन दूर, आप लुकइन 'दूर' i> हैं
472
00:40:18,965 --> 00:40:22,005
i लुकिन दूर, आप लुकइन 'दूर' i> हैं
473
00:40:22,405 --> 00:40:25,285
i लुकिन दूर, आप लुकइन 'दूर' i> हैं
474
00:40:25,365 --> 00:40:28,285
that उस सब से जो हमने किया है> i>
475
00:40:55,685 --> 00:40:56,685
क्या आपको यह पसंद है?
476
00:40:58,325 --> 00:40:59,365
यह शानदार है।
477
00:41:01,045 --> 00:41:02,045
फैबियो?
478
00:41:02,565 --> 00:41:05,445
तुम्हें पता है कि वह सिर्फ बाहर बेकार होगा
कुछ ऐसा करने का सोचा।
479
00:41:05,685 --> 00:41:06,685
मिमी।
480
00:41:07,805 --> 00:41:10,645
हमने अभी तक टोस्ट नहीं बनाया है।
यह आपकी पार्टी भी है।
481
00:41:15,485 --> 00:41:16,725
मैं अब और नहीं जा रहा हूँ।
482
00:41:17,885 --> 00:41:19,045
क्या तुम मजाक कर रहे हो?
483
00:41:20,085 --> 00:41:21,725
हम महीनों से इसकी योजना बना रहे हैं।
484
00:41:24,005 --> 00:41:26,085
यह हमेशा तुम्हारा सपना रहा है, मेरा नहीं।
485
00:41:27,405 --> 00:41:30,525
जो मैंने तुमसे कहा था उसे भूल जाओ।
यह वहां अलग होगा।
486
00:41:43,365 --> 00:41:44,725
अभी के लिए, मैं यहां खुश हूं।
487
00:41:47,205 --> 00:41:48,205
मैं रहना चाहता हूँ।
488
00:41:49,605 --> 00:41:52,205
ठीक है, लेकिन अगर आप बाद में अपना मन बदलते हैं,
मेरे पास दौड़कर मत आना।
489
00:41:52,285 --> 00:41:53,285
[लुडोविका] अरे।
490
00:41:54,205 --> 00:41:55,925
- हम एक पेय है?
- ज़रूर।
491
00:42:08,365 --> 00:42:10,285
वह पुडिंग बाउल की तरह बन रही है।
492
00:42:11,285 --> 00:42:12,565
चियारा ऐसा नहीं है।
493
00:42:12,845 --> 00:42:13,925
उस तरह नही।
494
00:42:15,725 --> 00:42:18,525
- देखो, कैमिला।
- अभी नहीं, ब्रैंडो।
495
00:42:19,965 --> 00:42:21,805
कैमिला, यह महत्वपूर्ण है। देखो।
496
00:42:38,845 --> 00:42:39,845
नमस्ते।
497
00:42:41,845 --> 00:42:43,605
- कोलोडी को।
- कोलोडी को।
498
00:42:45,405 --> 00:42:47,725
हमने कुछ नहीं किया है
कुछ देर ऐसे ही।
499
00:42:48,485 --> 00:42:51,565
आपको पता नहीं है कि यह कितना मुश्किल था
कार्यवाहक को मनाने के लिए।
500
00:42:51,725 --> 00:42:53,405
मुझे भी उसे 100 यूरो देने पड़े।
501
00:42:53,485 --> 00:42:54,485
[हंसते हुए]
502
00:42:56,885 --> 00:42:58,485
क्या आप एक वीडियो बना रहे हैं?
503
00:42:59,645 --> 00:43:03,565
वर्जीनिया, आपको हमेशा पोस्ट क्यों करना पड़ता है
हर एक चीज जो आप करते हैं?
504
00:43:04,285 --> 00:43:07,765
मेरा मतलब है कि हम इसका एक वीडियो बना रहे हैं,
पुराने वक़्तों की तरह।
505
00:43:18,805 --> 00:43:19,805
[दूसरे से टकराए]
506
00:43:21,645 --> 00:43:23,605
शायद मैं आपको नहीं बताऊं, लेकिन ...
507
00:43:24,805 --> 00:43:26,365
मैं बहुत खुश हूं कि आप रह रहे हैं।
508
00:43:27,245 --> 00:43:28,245
मैं भी।
509
00:43:31,125 --> 00:43:34,085
[चकल्लस] आपके पास शर्म नहीं है
Saverio का फोन अब नहीं है।
510
00:43:34,165 --> 00:43:37,125
आपको पता नहीं है कि मैंने कितना प्यार किया होगा
अपने सभी संपर्कों के साथ गड़बड़ करने के लिए!
511
00:43:39,765 --> 00:43:41,325
- हां, यह शर्म की बात है।
- नहीं।
512
00:43:41,405 --> 00:43:43,765
[दोनों हंसते हुए]
513
00:43:47,885 --> 00:43:50,285
"गोरा सुंदर है,
उसका नाम क्या है?"
514
00:43:50,645 --> 00:43:51,965
हम क्या जवाब देंगे?
515
00:43:52,245 --> 00:43:53,245
यहां दे दो।
516
00:43:54,885 --> 00:43:57,525
उसका नाम EMMA है।
क्या तुम मेरे पास जाना चाहते हो?
517
00:43:58,565 --> 00:43:59,565
[दोनों हंसते हुए]
518
00:44:01,645 --> 00:44:02,645
Voilà।
519
00:44:18,565 --> 00:44:20,485
ओह। आप ऊपर देखें, ठीक है?
520
00:44:20,805 --> 00:44:21,805
ठीक है।
521
00:44:45,325 --> 00:44:46,325
फैबियो।
522
00:44:46,605 --> 00:44:47,605
हाँ।
523
00:44:47,725 --> 00:44:49,845
नमस्ते। मैं एलेसियो हूं।
524
00:44:56,045 --> 00:44:57,205
[सेल फोन बीपिंग]
525
00:44:59,445 --> 00:45:01,245
मोनिका
शुभ रात्रि
526
00:45:16,965 --> 00:45:19,325
कहाँ है? कहाँ है? कहाँ है?
527
00:45:19,565 --> 00:45:23,565
वह गॉडडैम फोन कहां है? लानत है!
528
00:45:35,525 --> 00:45:38,725
क्षमा करें, मुझे लगता है कि देर हो रही है।
मुझे जाना है।
529
00:45:58,805 --> 00:46:02,925
[चियारा] यदि आप 16 वर्ष के हैं और रोम में रहते हैं
सबसे सुंदर पड़ोस, आप भाग्यशाली हैं। i>
530
00:46:03,565 --> 00:46:05,685
हमारी सबसे अच्छी दुनिया है। i>
531
00:46:06,885 --> 00:46:09,445
हम डूबे हुए हैं
एक अद्भुत दृश्य के माध्यम से मछली टैंक, i> में
532
00:46:09,805 --> 00:46:11,165
लेकिन हम समुद्र के लिए लंबे समय तक। i>
533
00:46:12,645 --> 00:46:15,085
इसीलिए, जीवित रहने के लिए ... i>
534
00:46:15,765 --> 00:46:17,965
हमें एक गुप्त जीवन की आवश्यकता है। i>
535
00:46:18,565 --> 00:46:19,845
[सेल फोन गुलजार]
536
00:46:24,365 --> 00:46:26,645
[मोनेसकिन की "तोरणा ए कासा" खेल]
70196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.