All language subtitles for All.My.Husbands.Wives.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,628 --> 00:00:02,667 (Birds chirping) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,304 --> 00:00:16,055 - Is he here? - Yeah. 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,348 (Sighing) 6 00:00:18,767 --> 00:00:20,517 - I just realized that you're not back 7 00:00:20,560 --> 00:00:22,310 until the day before our anniversary. 8 00:00:22,354 --> 00:00:24,437 - Glad you reminded me. I mean, I knew that. 9 00:00:24,481 --> 00:00:26,773 - Mm-hmm. So, you have something romantic planned? 10 00:00:26,817 --> 00:00:29,317 - Not yet, but I plan on planning something romantic. 11 00:00:29,361 --> 00:00:31,820 - Well, for the amount of time you're gone for work, 12 00:00:31,863 --> 00:00:34,696 you better, or don't bother getting on your return flight. 13 00:00:34,865 --> 00:00:36,740 - Speaking of flights, I need to go. 14 00:00:36,784 --> 00:00:37,491 I'm gonna miss mine. 15 00:00:37,535 --> 00:00:38,075 - OK, here. 16 00:00:39,161 --> 00:00:40,119 Selfie. 17 00:00:42,081 --> 00:00:43,914 - Mmm! - And now a funny one. 18 00:00:45,626 --> 00:00:46,916 (Both laughing) 19 00:00:46,960 --> 00:00:48,084 All right, love you. 20 00:00:48,128 --> 00:00:49,752 - Mmm. Love you too. 21 00:00:58,429 --> 00:01:00,220 - Be safe! 22 00:01:03,100 --> 00:01:04,141 (Sighing) 23 00:01:04,184 --> 00:01:05,767 - I'm not going to the airport. 24 00:01:05,811 --> 00:01:07,811 Take me to Montgomery Street, please. 25 00:02:10,454 --> 00:02:12,746 (Knocking on door) 26 00:02:21,006 --> 00:02:23,297 - Alison Whitford? - Uh, yes. How can I help you? 27 00:02:23,341 --> 00:02:25,507 - I'm afraid I have some bad news. 28 00:02:25,551 --> 00:02:27,218 Your husband... 29 00:02:27,261 --> 00:02:28,886 ♪ ♪ ♪ 30 00:02:59,541 --> 00:03:02,833 (Men and women chatting in distance) 31 00:03:02,877 --> 00:03:03,918 (Door opening) 32 00:03:03,962 --> 00:03:05,586 (Sniffling) 33 00:03:05,672 --> 00:03:08,005 - Sorry to keep you waiting. 34 00:03:09,008 --> 00:03:10,508 (Sniffling) 35 00:03:10,551 --> 00:03:12,551 I'm, uh, Detective Strickland, 36 00:03:12,595 --> 00:03:14,553 and I'll be working in conjunction 37 00:03:14,681 --> 00:03:17,055 with our Accident Investigation Division. 38 00:03:17,099 --> 00:03:18,265 - All right. 39 00:03:19,810 --> 00:03:21,518 (Inhaling deeply) 40 00:03:23,814 --> 00:03:26,606 - I first just want to say how sorry I am for your loss. 41 00:03:26,650 --> 00:03:28,775 - Thank you. I appreciate that. 42 00:03:28,819 --> 00:03:30,192 (Sniffling) 43 00:03:30,236 --> 00:03:32,319 - I'm gonna need to ask you a few questions. 44 00:03:32,363 --> 00:03:34,613 - Yeah, of course. 45 00:03:34,699 --> 00:03:37,616 - When was the last time you saw your husband? 46 00:03:37,660 --> 00:03:40,160 - Um, last night, around 7:30. 47 00:03:41,580 --> 00:03:43,913 - Where was this? 48 00:03:43,957 --> 00:03:47,917 - Uh, at home. Dominick called a cab to take him to the airport. 49 00:03:47,961 --> 00:03:49,252 - Newark? 50 00:03:49,296 --> 00:03:52,171 - Yeah. He was--he was heading to Panama. 51 00:03:52,215 --> 00:03:53,881 He works in the mining industry. 52 00:03:53,925 --> 00:03:56,926 His job, it kept him out of the country 53 00:03:56,970 --> 00:04:00,304 for probably two thirds of every month, so... 54 00:04:00,347 --> 00:04:02,806 - Hmm. 55 00:04:02,850 --> 00:04:04,808 Mrs. Whitford, your husband's accident happened 56 00:04:04,852 --> 00:04:06,435 on the east side of the city. 57 00:04:08,522 --> 00:04:11,605 - That's in the opposite direction of the airport. 58 00:04:11,774 --> 00:04:14,233 - Do you have any idea why he'd be in that part of town? 59 00:04:14,277 --> 00:04:16,319 - None. No. 60 00:04:18,156 --> 00:04:20,948 - And, uh, where were you last night at 8:30 p.m.? 61 00:04:20,992 --> 00:04:22,783 - I was still at home. 62 00:04:22,827 --> 00:04:24,535 - Alone? - Mm-hmm. 63 00:04:26,038 --> 00:04:27,954 I'm sorry, why is this relevant? 64 00:04:29,207 --> 00:04:30,040 (Inhaling deeply) 65 00:04:30,083 --> 00:04:32,083 - We have reason to believe 66 00:04:32,127 --> 00:04:34,336 that your husband was struck intentionally. 67 00:04:34,379 --> 00:04:35,337 - What? 68 00:04:36,548 --> 00:04:39,173 Wh-- W-what are you saying? 69 00:04:39,216 --> 00:04:43,344 You think that... You think that Dom was murdered? 70 00:04:43,387 --> 00:04:45,137 - There was a witness at the scene 71 00:04:45,181 --> 00:04:47,598 that saw the vehicle, uh, speed up prior to hitting him. 72 00:04:47,641 --> 00:04:49,224 - What? 73 00:04:49,268 --> 00:04:51,268 - Unfortunately, they were unable to provide 74 00:04:51,312 --> 00:04:52,518 a description of the driver. 75 00:04:52,562 --> 00:04:53,853 - Oh my God! 76 00:04:56,316 --> 00:04:57,774 Wait a minute. What do-- 77 00:04:57,817 --> 00:04:59,692 (Scoffing, sniffling) 78 00:04:59,819 --> 00:05:01,986 Am I a suspect? 79 00:05:02,030 --> 00:05:02,820 - Excuse me? 80 00:05:02,864 --> 00:05:03,905 - That's why you asked 81 00:05:03,948 --> 00:05:05,490 if anybody could confirm that I was home? 82 00:05:05,533 --> 00:05:06,656 You think... 83 00:05:06,700 --> 00:05:08,200 - Oh, no, this is just a procedure 84 00:05:08,243 --> 00:05:09,284 to rule out the spouse. 85 00:05:09,328 --> 00:05:11,161 It's nothing to worry about. 86 00:05:11,205 --> 00:05:11,745 - OK... 87 00:05:11,789 --> 00:05:13,330 (Crying) 88 00:05:13,374 --> 00:05:16,708 - OK, now, I apologize for having to ask you this, but... 89 00:05:16,752 --> 00:05:19,211 (Sighing) 90 00:05:19,254 --> 00:05:21,504 ...were you guys having any marital issues? 91 00:05:21,547 --> 00:05:23,923 - No. No. 92 00:05:23,966 --> 00:05:25,716 - You positive? 93 00:05:25,760 --> 00:05:30,262 - I'm, um, I'm a marriage and family therapist, 94 00:05:30,306 --> 00:05:31,889 so I think I'd know. 95 00:05:31,933 --> 00:05:34,933 - Well, too bad we didn't cross paths a while back. 96 00:05:34,976 --> 00:05:36,393 Maybe I'd still be married. 97 00:05:36,436 --> 00:05:38,228 (Chuckling) 98 00:05:38,271 --> 00:05:40,980 So, you have no reason to believe he'd have an affair? 99 00:05:41,024 --> 00:05:42,315 - No, not at all. 100 00:05:42,359 --> 00:05:45,026 We've been married for less than a year. 101 00:05:45,070 --> 00:05:48,779 And we were apart so much that when we were together, 102 00:05:48,823 --> 00:05:51,990 we would, um, we would joke that... 103 00:05:52,034 --> 00:05:53,575 (Crying) 104 00:05:53,619 --> 00:05:56,120 ...that we were still on our honeymoon. 105 00:05:57,623 --> 00:05:59,665 So, no. 106 00:06:02,377 --> 00:06:04,043 Why, do you? 107 00:06:04,087 --> 00:06:06,587 - Do I what? 108 00:06:06,631 --> 00:06:10,007 - Have reason to believe that he was having an affair? 109 00:06:10,051 --> 00:06:11,717 (Sighing) 110 00:06:14,180 --> 00:06:16,430 - Let's get you home. 111 00:06:16,473 --> 00:06:19,141 I'll be in touch if I have any more information. 112 00:06:49,838 --> 00:06:51,504 (Birds chirping) 113 00:07:10,356 --> 00:07:12,148 (Screaming) 114 00:07:13,693 --> 00:07:15,276 (Sighing) 115 00:07:15,320 --> 00:07:17,862 - Thank you for seeing me without an appointment. 116 00:07:17,906 --> 00:07:20,156 I'm... 117 00:07:20,200 --> 00:07:23,116 I'm Dominick's wife, Alison. 118 00:07:23,160 --> 00:07:24,701 - Dominick? 119 00:07:24,745 --> 00:07:25,952 - Whitford. 120 00:07:25,996 --> 00:07:27,287 - Uh... 121 00:07:27,331 --> 00:07:29,915 - You may not have received news yet, 122 00:07:29,958 --> 00:07:33,084 but the reason that he didn't make it to Panama 123 00:07:33,128 --> 00:07:34,252 is, uh, well... 124 00:07:35,839 --> 00:07:37,213 because he died. 125 00:07:37,256 --> 00:07:39,507 - Oh, I'm--I'm so sorry. 126 00:07:39,550 --> 00:07:41,383 - Thank you. 127 00:07:41,469 --> 00:07:44,220 I--I'm just planning a celebration of life for him, 128 00:07:44,263 --> 00:07:45,679 and I was hoping that you could help me 129 00:07:45,723 --> 00:07:48,432 with some--some contact information for his coworkers. 130 00:07:48,476 --> 00:07:50,850 - Your husband's name is Dominick Whitford? 131 00:07:50,894 --> 00:07:54,312 - Yes, he... With the Central American Division. 132 00:07:54,356 --> 00:07:56,648 - Let me look for his personnel file. 133 00:07:56,691 --> 00:07:57,774 - Thank you. 134 00:08:02,447 --> 00:08:03,446 (Computer beeping) 135 00:08:05,366 --> 00:08:06,657 (Computer beeping) 136 00:08:06,700 --> 00:08:08,450 (Sighing) 137 00:08:08,494 --> 00:08:11,203 - This has everyone who's ever worked here, 138 00:08:11,247 --> 00:08:14,748 and nobody by that name has ever been employed by us. 139 00:08:14,833 --> 00:08:17,042 - I'm sorry, that's impossible, 140 00:08:17,086 --> 00:08:19,835 because Dominick, he has worked here for years. 141 00:08:19,879 --> 00:08:24,131 - There are a number of mining companies based out of the city. 142 00:08:24,175 --> 00:08:28,010 Is there a chance you may have confused us with someone else? 143 00:08:29,472 --> 00:08:31,055 - Uh, I guess it's possible. 144 00:08:31,098 --> 00:08:33,682 I'm so sorry to have bothered you. 145 00:08:33,725 --> 00:08:35,267 - No, no. You were no bother at all. 146 00:08:35,310 --> 00:08:36,893 I hope you figure things out. 147 00:08:36,937 --> 00:08:38,144 - Thank you. 148 00:08:47,780 --> 00:08:49,405 What? 149 00:08:53,911 --> 00:08:55,452 (Sighing) 150 00:08:57,164 --> 00:08:59,289 You gotta be kidding me! 151 00:09:00,292 --> 00:09:02,083 (Sighing) 152 00:09:29,736 --> 00:09:31,235 (Grunting) 153 00:09:31,279 --> 00:09:33,821 - Stay away from my husband! 154 00:09:33,865 --> 00:09:35,615 - Look, I don't know what you're talking about! 155 00:09:35,658 --> 00:09:36,532 - Don't lie to me! 156 00:09:36,576 --> 00:09:38,159 I know you're having an affair. 157 00:09:38,202 --> 00:09:40,827 If you don't end it, next time, instead of slitting your tire, 158 00:09:40,871 --> 00:09:42,329 I'll slit your throat! 159 00:09:42,372 --> 00:09:43,705 - Who is... 160 00:09:43,749 --> 00:09:45,040 (Breathing heavily) 161 00:09:45,083 --> 00:09:46,541 - What's that? 162 00:09:49,379 --> 00:09:51,338 Answer me! 163 00:09:51,381 --> 00:09:53,631 Answer me. What is that? 164 00:09:53,674 --> 00:09:55,341 - That is my wedding photo. 165 00:09:55,635 --> 00:09:57,134 - Why is Dominick in it? 166 00:09:58,304 --> 00:09:59,887 Answer me. 167 00:09:59,930 --> 00:10:02,264 - Because he's my husband. 168 00:10:02,391 --> 00:10:04,975 - Don't lie to me. 169 00:10:05,019 --> 00:10:06,435 - I'm not. 170 00:10:06,479 --> 00:10:07,810 - Dominick is my husband. 171 00:10:08,980 --> 00:10:10,313 - OK... 172 00:10:11,316 --> 00:10:13,566 - He is! 173 00:10:13,610 --> 00:10:16,694 - I think that you're a little bit confused. 174 00:10:16,738 --> 00:10:18,071 - I'm not confused. - Stay there! Stay there! 175 00:10:24,578 --> 00:10:26,119 How did you get that? 176 00:10:26,163 --> 00:10:28,205 - Like I said, Dominick is my husband! 177 00:10:29,583 --> 00:10:31,458 - That's not possible. 178 00:10:31,502 --> 00:10:33,877 - We've been married for 5 years, 179 00:10:33,921 --> 00:10:35,294 and we still are. 180 00:10:36,714 --> 00:10:38,798 - Dominick Whitford? 181 00:10:38,841 --> 00:10:41,717 - Dominick Mitchell, the person in this photo. 182 00:10:43,221 --> 00:10:46,138 - Ah! The detective, he said something about... 183 00:10:47,600 --> 00:10:49,808 Dominick having an affair. 184 00:10:49,851 --> 00:10:51,309 - What detective? 185 00:10:51,353 --> 00:10:52,394 - The... 186 00:10:53,480 --> 00:10:56,690 - What detective? Answer me! 187 00:10:56,733 --> 00:10:58,817 - You don't--you don't know? 188 00:11:01,071 --> 00:11:03,821 Dominick was hit by a car. 189 00:11:03,864 --> 00:11:07,032 - No! Is he OK? 190 00:11:08,077 --> 00:11:09,451 - No. 191 00:11:10,496 --> 00:11:11,829 - He... 192 00:11:12,873 --> 00:11:14,415 He's dead? 193 00:11:25,885 --> 00:11:29,052 (Wailing): Oh no! 194 00:11:30,889 --> 00:11:33,765 No! 195 00:11:35,894 --> 00:11:38,520 - How is it even possible that he was married to us both? 196 00:11:38,564 --> 00:11:40,605 - Someone from the Special Investigations Bureau 197 00:11:40,649 --> 00:11:41,857 is looking into it, 198 00:11:41,900 --> 00:11:43,899 but I'm pretty sure one of you said "I do" 199 00:11:43,943 --> 00:11:45,317 to a fake identity. 200 00:11:45,361 --> 00:11:47,445 - Well, I was married to him first, Detective, 201 00:11:47,488 --> 00:11:48,696 so her marriage must be fake. 202 00:11:48,740 --> 00:11:50,448 (Scoffing) 203 00:11:50,491 --> 00:11:53,033 - Do you have any leads on who the driver might have been? 204 00:11:53,077 --> 00:11:54,118 - Nothing concrete. 205 00:11:54,162 --> 00:11:55,619 - Well, what about her? 206 00:11:55,663 --> 00:11:57,871 - You think I killed Dominick? 207 00:11:57,914 --> 00:12:01,040 - She attacked me and threatened to slit my throat! 208 00:12:01,084 --> 00:12:02,625 - Well, if you wanna press charges, 209 00:12:02,669 --> 00:12:04,461 that's a different department. 210 00:12:04,504 --> 00:12:07,464 - Don't tell me you're buying this whole naïve widow routine. 211 00:12:07,507 --> 00:12:10,132 I mean, she's--she's just trying to throw you off. 212 00:12:10,176 --> 00:12:12,551 - I loved Dominick more than anyone. 213 00:12:12,595 --> 00:12:15,345 - Just be assured I'm looking into every angle. 214 00:12:15,389 --> 00:12:17,347 - And when are you gonna ask for her alibi? 215 00:12:17,391 --> 00:12:19,475 Because I was in here for less than 30 seconds 216 00:12:19,518 --> 00:12:21,185 before you treated me like a suspect. 217 00:12:21,228 --> 00:12:22,603 - I didn't kill him, Detective. 218 00:12:22,646 --> 00:12:24,812 I swear. - Look... 219 00:12:24,856 --> 00:12:28,399 Marla is gonna get the same line of questioning as you did, 220 00:12:28,443 --> 00:12:31,110 as soon as I have a chance to speak with her one on one. 221 00:12:31,154 --> 00:12:34,363 I know this situation has come as a shock to the both of you. 222 00:12:34,407 --> 00:12:36,491 It's one thing to lose a spouse, 223 00:12:36,534 --> 00:12:38,867 but to have a bombshell dropped on you like this... 224 00:12:38,911 --> 00:12:40,577 Just know I'm doing everything I can 225 00:12:40,621 --> 00:12:41,995 to come up with some answers, OK? 226 00:12:42,039 --> 00:12:43,663 - OK, thank you. 227 00:12:43,707 --> 00:12:46,208 - Why don't you head home? I'll be in touch. 228 00:12:53,841 --> 00:12:55,382 (Sighing) 229 00:12:57,094 --> 00:13:00,763 OK, I'm gonna have to ask you some questions. 230 00:13:16,404 --> 00:13:18,445 (Doorbell ringing) 231 00:13:27,081 --> 00:13:29,248 - What are you doing here? 232 00:13:29,291 --> 00:13:30,833 - I figure we could compare notes 233 00:13:30,876 --> 00:13:33,000 and try to figure out how this was able to happen. 234 00:13:33,044 --> 00:13:34,252 - No thanks. 235 00:13:34,295 --> 00:13:36,671 - Why not? - Because you attacked me. 236 00:13:36,714 --> 00:13:38,756 - I'm really sorry about that. 237 00:13:38,800 --> 00:13:40,633 I was just trying to save my marriage, 238 00:13:40,677 --> 00:13:42,760 or at least that's what I thought I was doing. 239 00:13:42,804 --> 00:13:44,595 (Scoffing) 240 00:13:44,639 --> 00:13:47,764 Look, I just--I don't that it is a good idea for us to interact, 241 00:13:47,808 --> 00:13:49,516 at least not for the time being. 242 00:13:49,560 --> 00:13:50,892 - The thing is... 243 00:13:50,936 --> 00:13:52,644 (Inhaling deeply) 244 00:13:52,688 --> 00:13:55,438 I don't have anyone I can talk to about this, 245 00:13:55,482 --> 00:13:59,109 at least anyone that can relate, except you. 246 00:14:00,319 --> 00:14:01,861 Please? 247 00:14:02,989 --> 00:14:04,321 Please. 248 00:14:04,365 --> 00:14:05,823 (Sighing) 249 00:14:05,908 --> 00:14:07,950 - All right. 250 00:14:07,994 --> 00:14:09,451 - Thank you. 251 00:14:11,747 --> 00:14:13,121 (Door closing) 252 00:14:24,342 --> 00:14:26,551 Did you have a big wedding? 253 00:14:26,595 --> 00:14:29,011 - Uh, we actually eloped. 254 00:14:30,097 --> 00:14:31,263 - Us too. 255 00:14:31,307 --> 00:14:32,514 - Hmm. 256 00:14:32,558 --> 00:14:35,017 Did you ever meet Dom's parents? 257 00:14:35,060 --> 00:14:37,352 - No, they died when he was in college. 258 00:14:37,396 --> 00:14:38,729 (Scoffing) 259 00:14:38,772 --> 00:14:40,855 - He told me it was just a few years ago. 260 00:14:40,899 --> 00:14:42,940 Did he ever talk about an estranged brother 261 00:14:42,984 --> 00:14:44,275 living in Oregon? 262 00:14:44,319 --> 00:14:46,277 - No, but he said he had a sister in Florida 263 00:14:46,321 --> 00:14:47,695 who he never spoke with. 264 00:14:47,739 --> 00:14:48,988 (Gasping) 265 00:14:49,032 --> 00:14:52,366 Dominick brought me the same statue 266 00:14:52,410 --> 00:14:54,659 back from a trip to Panama. 267 00:14:54,703 --> 00:14:56,786 He probably bought them online in bulk. 268 00:14:58,332 --> 00:15:00,165 Do you want a drink? 269 00:15:00,208 --> 00:15:01,958 - Isn't it a little early? 270 00:15:02,002 --> 00:15:03,251 - Yep! 271 00:15:07,965 --> 00:15:10,799 - Dominick has the same bottle at our house. 272 00:15:10,843 --> 00:15:13,510 He saves it for special occasions. 273 00:15:15,890 --> 00:15:20,100 - Dom would kill me if he saw me doing this. 274 00:15:20,144 --> 00:15:23,102 His precious 40-year-old scotch... 275 00:15:29,110 --> 00:15:30,860 (Inhaling deeply) 276 00:15:30,904 --> 00:15:33,321 - Well, it feels like we should toast to something, 277 00:15:33,365 --> 00:15:34,572 don't you think? 278 00:15:34,616 --> 00:15:35,739 - To karma. 279 00:15:36,867 --> 00:15:38,617 - I don't wanna toast to that. 280 00:15:38,661 --> 00:15:40,369 - Sorry, I... 281 00:15:40,412 --> 00:15:43,580 I guess I've had more time to process. 282 00:15:43,624 --> 00:15:46,458 - Listen, I'm upset with Dominick too. 283 00:15:46,502 --> 00:15:49,502 - I'm more upset with myself for being so gullible. 284 00:15:49,545 --> 00:15:51,629 - Were you ever suspicious he was cheating? 285 00:15:51,673 --> 00:15:53,005 - No, not for a second. I... 286 00:15:53,049 --> 00:15:54,632 And I'm a couple's therapist. 287 00:15:54,676 --> 00:15:57,176 I listen to people talk about affairs all day. 288 00:15:57,220 --> 00:15:59,720 And then yet, when it's right in front of my face, 289 00:15:59,764 --> 00:16:01,389 I don't see it. 290 00:16:01,432 --> 00:16:03,974 - Yeah, well, that's because... 291 00:16:05,435 --> 00:16:06,893 you were in love. 292 00:16:09,022 --> 00:16:10,563 To love! 293 00:16:10,607 --> 00:16:13,650 - No, I'm not toasting to that either. 294 00:16:13,694 --> 00:16:15,777 - It's actually not bad this way. 295 00:16:16,821 --> 00:16:18,487 (Chuckling) 296 00:16:18,531 --> 00:16:21,031 - So, how did I get on your radar? 297 00:16:21,075 --> 00:16:23,158 - I found a cell he had stashed 298 00:16:23,202 --> 00:16:25,703 that had a bunch of calls to your number. 299 00:16:25,746 --> 00:16:28,998 It took me a while, but I was able to track you down. 300 00:16:29,041 --> 00:16:32,166 I figured I'd confront you while he was out of the country, 301 00:16:32,210 --> 00:16:33,918 or so I thought. 302 00:16:35,588 --> 00:16:38,214 You know, he only tricked you for a year. 303 00:16:40,176 --> 00:16:43,677 Last month was our fifth wedding anniversary. 304 00:16:46,306 --> 00:16:47,597 (Inhaling deeply) 305 00:16:47,641 --> 00:16:49,141 - Are you hungry? 306 00:16:52,438 --> 00:16:54,563 - Who brought you the food? 307 00:16:54,606 --> 00:16:58,858 - Mostly clients and neighbors. Everyone's been really great. 308 00:16:58,901 --> 00:17:03,529 - That must be nice to have so much support. 309 00:17:05,450 --> 00:17:07,408 I haven't told anyone yet. 310 00:17:07,452 --> 00:17:09,076 - What? Not even your family? 311 00:17:09,120 --> 00:17:12,162 - No, I don't know how I'm supposed to explain you to them. 312 00:17:12,205 --> 00:17:14,080 It's humiliating. 313 00:17:14,124 --> 00:17:16,124 I mean, not you, the situation. 314 00:17:16,168 --> 00:17:17,959 - No, I get it. 315 00:17:18,003 --> 00:17:22,213 Trust me, I haven't told anyone either, about you. 316 00:17:22,257 --> 00:17:24,132 - I wish we didn't have to. 317 00:17:25,259 --> 00:17:26,884 (Sighing) 318 00:17:35,186 --> 00:17:37,019 - Why do we? 319 00:17:37,063 --> 00:17:39,562 - Don't you think the truth will get out eventually? 320 00:17:39,606 --> 00:17:42,648 - Maybe, but why do we have to be the ones to publicize it? 321 00:17:42,692 --> 00:17:44,275 I've got Dom's death certificate, 322 00:17:44,319 --> 00:17:45,651 and I published an obituary. 323 00:17:45,695 --> 00:17:47,904 If you were to do the same thing, 324 00:17:47,947 --> 00:17:50,114 then we just pretend 325 00:17:50,158 --> 00:17:52,616 like we didn't realize the other one existed. 326 00:17:52,659 --> 00:17:54,159 It could work. 327 00:17:54,203 --> 00:17:55,660 - I hope so. 328 00:17:55,704 --> 00:17:58,955 I always brag to the women I waitress with 329 00:17:58,999 --> 00:18:02,834 how I have the perfect marriage, the perfect husband. 330 00:18:02,878 --> 00:18:05,670 It'll be humiliating if the truth gets out. 331 00:18:05,713 --> 00:18:07,546 - And it will be career ending for me. 332 00:18:07,590 --> 00:18:08,881 I mean, I took a chance, 333 00:18:08,925 --> 00:18:10,925 and I quit my job to start my own practice. 334 00:18:10,968 --> 00:18:12,468 And now that I'm finally starting 335 00:18:12,512 --> 00:18:13,761 to build up clientele... 336 00:18:13,805 --> 00:18:15,471 I mean, if this story gets out, 337 00:18:15,515 --> 00:18:17,181 who's gonna want marriage insight 338 00:18:17,225 --> 00:18:19,016 from someone who didn't even know 339 00:18:19,060 --> 00:18:21,101 that her husband had another wife? 340 00:18:21,144 --> 00:18:22,560 - Well... 341 00:18:24,022 --> 00:18:25,939 let's keep it between the two of us. 342 00:18:27,317 --> 00:18:29,818 - OK, that, I can toast to. 343 00:18:29,861 --> 00:18:32,112 To keeping it between the two of us. 344 00:18:42,414 --> 00:18:44,289 (Sighing) 345 00:19:12,151 --> 00:19:14,108 (Doorbell ringing) 346 00:19:15,111 --> 00:19:16,569 (Sighing) 347 00:19:17,613 --> 00:19:19,238 Oh, great! 348 00:19:21,200 --> 00:19:22,741 Marla! 349 00:19:22,785 --> 00:19:25,494 - Hi! I brought you Dominick's bottle from our house. 350 00:19:25,538 --> 00:19:27,663 I figured you'd appreciate it more than me. 351 00:19:27,707 --> 00:19:29,205 - Thanks. 352 00:19:29,249 --> 00:19:30,957 - What's that? 353 00:19:31,001 --> 00:19:33,418 - Just packing up some of Dom's things. 354 00:19:33,461 --> 00:19:35,170 - Are you giving them away? 355 00:19:35,213 --> 00:19:38,047 - Well, better than my first instinct, 356 00:19:38,091 --> 00:19:40,133 which was to burn them. 357 00:19:41,344 --> 00:19:43,552 - I bought him this shirt. 358 00:19:43,596 --> 00:19:45,512 (Sniffing) 359 00:19:45,556 --> 00:19:47,973 I can still smell him on it. Try it. 360 00:19:48,017 --> 00:19:49,474 - I'm good. - Seriously. Just-- 361 00:19:49,518 --> 00:19:51,393 - You know what? I don't want to smell it. 362 00:19:51,437 --> 00:19:53,437 - OK, sorry. 363 00:19:53,480 --> 00:19:55,063 - It's fine. 364 00:19:57,901 --> 00:19:59,942 - Can I keep it? 365 00:19:59,986 --> 00:20:01,360 - Uh, of course. 366 00:20:01,404 --> 00:20:03,613 You can keep whatever you want of Dom's. 367 00:20:03,656 --> 00:20:05,990 So, why are you here? 368 00:20:08,203 --> 00:20:10,327 - I haven't been able to tell anyone yet 369 00:20:10,370 --> 00:20:11,995 about Dominick being... 370 00:20:12,998 --> 00:20:14,289 gone. 371 00:20:14,333 --> 00:20:15,540 - Well, if you want, 372 00:20:15,584 --> 00:20:17,626 I can find you someone to talk to. 373 00:20:17,669 --> 00:20:19,294 - Well, I have someone: you. 374 00:20:19,338 --> 00:20:21,713 - Oh, I really don't think that I'm your best option. 375 00:20:21,757 --> 00:20:23,255 - No, you're my perfect option. 376 00:20:23,299 --> 00:20:25,591 Not only do you understand what I'm going through, 377 00:20:25,635 --> 00:20:27,509 you have training in this sort of stuff. 378 00:20:27,553 --> 00:20:28,928 - OK, and I-- I'm flattered, 379 00:20:28,971 --> 00:20:31,388 but I really don't think that I have the bandwidth 380 00:20:31,432 --> 00:20:32,848 to deal with anyone right now, 381 00:20:32,892 --> 00:20:35,059 except for myself. 382 00:20:35,102 --> 00:20:38,478 - You know, I--I couldn't sleep last night. 383 00:20:38,521 --> 00:20:40,230 I just lay awake wondering 384 00:20:40,273 --> 00:20:43,066 what life will be like without Dominick in it, 385 00:20:43,109 --> 00:20:45,026 if I even wanna find out. 386 00:20:45,070 --> 00:20:47,195 - Hey, it'll get easier. 387 00:20:47,239 --> 00:20:48,905 - I hope you're right. 388 00:20:48,949 --> 00:20:50,322 I really do. 389 00:20:50,366 --> 00:20:52,032 - I am. 390 00:20:52,076 --> 00:20:54,660 - I always loved this jacket on him. 391 00:20:54,703 --> 00:20:55,994 It's so cool. 392 00:20:56,038 --> 00:20:57,204 (Laughing) 393 00:21:02,920 --> 00:21:05,086 Are these for your house? 394 00:21:05,129 --> 00:21:06,545 - No. 395 00:21:08,883 --> 00:21:10,007 What is that? 396 00:21:10,051 --> 00:21:11,509 - Dry cleaning receipt. 397 00:21:11,552 --> 00:21:13,511 (Sighing) 398 00:21:14,931 --> 00:21:17,098 - Why would he use this place? 399 00:21:17,141 --> 00:21:19,516 It's on the other side of town. 400 00:21:19,559 --> 00:21:21,309 (Horn honking in distance) 401 00:21:23,438 --> 00:21:24,688 - Here you go! 402 00:21:24,731 --> 00:21:26,940 - OK, that's $27? - Yes. 403 00:21:29,611 --> 00:21:31,568 - And my husband and I, we just moved. 404 00:21:31,612 --> 00:21:34,071 Do you mind checking what address you have on file? 405 00:21:34,115 --> 00:21:35,322 - Yeah. - Great! 406 00:21:40,329 --> 00:21:45,039 - I have apartment PH-303, 1435 Carnarvon Street. 407 00:21:45,083 --> 00:21:47,166 - That's the one. Thank you. 408 00:21:48,712 --> 00:21:51,129 (Bell dinging) 409 00:21:51,172 --> 00:21:54,007 - (Marla): Why would Dom have keys to a fancy place like this? 410 00:21:54,050 --> 00:21:55,633 - I have no idea. 411 00:21:55,677 --> 00:21:57,260 (Sighing) 412 00:21:57,304 --> 00:21:59,803 Wow! OK, 303. 413 00:21:59,847 --> 00:22:01,430 - This way? 414 00:22:01,473 --> 00:22:04,474 - Yeah. Dom was killed only a few blocks away from here. 415 00:22:04,518 --> 00:22:06,643 - Do you think this is where he was headed? 416 00:22:06,687 --> 00:22:08,854 - That would be my hunch. 417 00:22:14,569 --> 00:22:15,776 (Knocking on door) 418 00:22:15,820 --> 00:22:17,903 Maybe we should call the detective. 419 00:22:17,947 --> 00:22:19,697 (Keys jingling) 420 00:22:19,741 --> 00:22:22,158 - We'll just take a quick look and go. 421 00:22:22,243 --> 00:22:23,534 OK? 422 00:22:23,578 --> 00:22:25,369 - OK. 423 00:22:32,461 --> 00:22:34,919 - Hello? Anybody home? 424 00:22:43,804 --> 00:22:45,262 - Whoa! 425 00:22:45,306 --> 00:22:46,847 (Scoffing) 426 00:22:50,936 --> 00:22:52,853 That's not a bad view. 427 00:22:57,525 --> 00:22:59,484 - Yeah, this doesn't seem like 428 00:22:59,527 --> 00:23:01,778 the type of place Dominick would live. 429 00:23:03,740 --> 00:23:05,490 (Sighing) 430 00:23:19,963 --> 00:23:21,420 Hmm. 431 00:23:21,464 --> 00:23:23,005 - What? 432 00:23:23,049 --> 00:23:25,049 - It's Dom's watch. 433 00:23:30,264 --> 00:23:33,057 - And these are definitely his clothes. 434 00:23:33,101 --> 00:23:34,349 - Just his? 435 00:23:36,103 --> 00:23:38,269 - Uh, yeah. Looks that way. 436 00:23:38,313 --> 00:23:42,565 - Hmm. Kind of looks like he just moved in here on his own. 437 00:23:45,445 --> 00:23:47,028 (Sighing) 438 00:23:59,500 --> 00:24:01,166 What's that? 439 00:24:01,210 --> 00:24:03,042 - Looks like a safe deposit box key. 440 00:24:03,086 --> 00:24:04,502 - Did Dom have one? 441 00:24:04,546 --> 00:24:05,545 (Scoffing) 442 00:24:05,588 --> 00:24:07,171 - I have no clue. 443 00:24:07,215 --> 00:24:08,464 - I wonder what's in it! 444 00:24:10,385 --> 00:24:13,428 - Are there any banking papers in there that go with it? 445 00:24:16,807 --> 00:24:18,348 - No, I don't see anything. 446 00:24:18,392 --> 00:24:19,766 - You keep looking, 447 00:24:19,810 --> 00:24:22,185 and I'm gonna go check the rest of the place. 448 00:24:22,229 --> 00:24:23,478 - OK. 449 00:24:41,664 --> 00:24:45,039 - You know, I was thinking that maybe he's just renting a room. 450 00:24:45,083 --> 00:24:46,416 - Oh, I don't think so. 451 00:24:46,460 --> 00:24:48,585 Look. 452 00:24:49,629 --> 00:24:50,712 What? 453 00:24:50,755 --> 00:24:52,380 - Put your hands above your head. 454 00:24:52,424 --> 00:24:53,965 - We didn't break in! We have keys! 455 00:24:54,009 --> 00:24:55,300 - Keep your hands up! 456 00:24:55,343 --> 00:24:57,342 - I'm sorry. I'm just gonna show you the keys. 457 00:24:57,386 --> 00:24:58,469 They're in my pocket, OK? 458 00:24:58,512 --> 00:25:00,179 - Slowly. 459 00:25:01,765 --> 00:25:03,474 - Please... 460 00:25:07,354 --> 00:25:09,438 - Where did you get those? 461 00:25:09,482 --> 00:25:11,898 - Those--those are Dominick's. 462 00:25:11,941 --> 00:25:14,984 - Why would he give you keys to our apartment? 463 00:25:15,028 --> 00:25:16,652 - You--you're... 464 00:25:16,696 --> 00:25:20,448 - Are you his... girlfriend? 465 00:25:20,492 --> 00:25:22,492 - I'm his wife. 466 00:25:24,578 --> 00:25:26,495 - For how long? 467 00:25:26,538 --> 00:25:28,205 - What? 468 00:25:28,248 --> 00:25:31,166 - How long have you and Dominick been married for? 469 00:25:31,210 --> 00:25:34,294 - Nine years! Who the hell are you? 470 00:25:38,466 --> 00:25:40,674 (Men and women chatting, indistinct) 471 00:25:42,678 --> 00:25:44,428 - I'm sorry to keep you waiting. 472 00:25:46,349 --> 00:25:48,015 But I got some answers. 473 00:25:48,059 --> 00:25:51,434 Dominick Volberg, 474 00:25:51,478 --> 00:25:55,146 born, uh, April 22, 1974, in Madison, Wisconsin. 475 00:25:59,236 --> 00:26:02,195 - So, she was married to the real Dominick? 476 00:26:02,239 --> 00:26:04,905 - If by real, you mean his birth identity, then yeah. 477 00:26:04,990 --> 00:26:06,615 We've been able to confirm 478 00:26:06,659 --> 00:26:08,784 that both the identities you two married were fake. 479 00:26:08,827 --> 00:26:10,577 - Have his parents been notified? 480 00:26:10,621 --> 00:26:11,662 - Not yet. 481 00:26:11,705 --> 00:26:13,247 - What? They're still alive? 482 00:26:13,290 --> 00:26:15,457 - They live in Palm Springs with Dom's sister. 483 00:26:15,501 --> 00:26:17,376 Do his girlfriends still need to be here? 484 00:26:17,419 --> 00:26:19,377 - OK, just 'cause you showed up first, 485 00:26:19,420 --> 00:26:21,295 doesn't mean we weren't married to him. 486 00:26:21,339 --> 00:26:22,838 - Actually, it does. 487 00:26:22,882 --> 00:26:25,341 You can't legally marry someone that's already married. 488 00:26:25,385 --> 00:26:27,301 - You think you were a better wife than us? 489 00:26:27,345 --> 00:26:28,761 - I think I was his only wife. 490 00:26:28,805 --> 00:26:30,513 - Ladies... 491 00:26:30,557 --> 00:26:32,347 - I can see why he'd find someone else. 492 00:26:32,391 --> 00:26:34,641 - Well, you clearly didn't fill the void. 493 00:26:34,685 --> 00:26:36,518 - (Strickland): OK, let's... 494 00:26:36,562 --> 00:26:38,895 It's been a long night. It's emotional. 495 00:26:38,939 --> 00:26:41,022 Let's all take a breath and relax. 496 00:26:41,066 --> 00:26:43,525 - How about instead, you tell us that you have a lead 497 00:26:43,569 --> 00:26:45,026 on who might have killed him. 498 00:26:45,070 --> 00:26:47,653 - No, but I am starting to think it had to do with money. 499 00:26:47,697 --> 00:26:49,029 - Really, why? 500 00:26:49,073 --> 00:26:51,240 - He helped keep the lights on at 3 households. 501 00:26:51,284 --> 00:26:52,741 That ain't cheap. 502 00:26:52,785 --> 00:26:55,119 You know, we can't connect a legit source of income 503 00:26:55,162 --> 00:26:57,580 to any of his identities, real or fake. 504 00:26:57,623 --> 00:26:59,914 - So, you think he was a criminal. 505 00:26:59,958 --> 00:27:00,915 - Well... 506 00:27:00,959 --> 00:27:02,292 (Sighing) 507 00:27:02,335 --> 00:27:04,210 He was a con artist in his personal life. 508 00:27:04,254 --> 00:27:07,255 Chances are he was a con artist in his professional life. 509 00:27:07,299 --> 00:27:11,175 And in my experience, hustlers often have a best-before date. 510 00:27:13,846 --> 00:27:15,095 (Sighing) 511 00:27:15,139 --> 00:27:16,972 - Cheryl! 512 00:27:18,976 --> 00:27:20,684 Cheryl, just a second! Wait! 513 00:27:20,728 --> 00:27:22,519 - What? 514 00:27:22,563 --> 00:27:25,689 - Look, I--I know that we didn't really get off to a great start, 515 00:27:25,733 --> 00:27:27,273 but we just wanted you to know 516 00:27:27,317 --> 00:27:29,191 that if you ever, you know, want to talk-- 517 00:27:29,235 --> 00:27:30,234 - You know what? 518 00:27:30,278 --> 00:27:31,485 I'm really not interested 519 00:27:31,529 --> 00:27:33,321 in forming some pathetic widows club 520 00:27:33,364 --> 00:27:35,781 with my cheating husband's mistresses. 521 00:27:35,825 --> 00:27:37,366 - I wasn't his mistress, 522 00:27:37,410 --> 00:27:39,702 and you were barely even still married to him. 523 00:27:39,746 --> 00:27:42,495 - What do you know? - He was staying in the den. 524 00:27:42,539 --> 00:27:45,290 He wasn't just sleeping there. He had basically moved in. 525 00:27:45,334 --> 00:27:46,541 You two were separated. 526 00:27:46,585 --> 00:27:48,001 - Even if that were true, 527 00:27:48,045 --> 00:27:50,337 it doesn't make you more of a real wife. 528 00:27:50,380 --> 00:27:52,589 - Maybe not, but it makes you less of one. And-- 529 00:27:52,633 --> 00:27:53,923 - Hey! Just a second. 530 00:27:53,967 --> 00:27:56,008 OK, we--we don't have to interact, 531 00:27:56,052 --> 00:27:58,469 but we were hoping to get on the same page 532 00:27:58,512 --> 00:27:59,762 in terms of discretion. 533 00:27:59,805 --> 00:28:01,597 - Meaning what? 534 00:28:01,641 --> 00:28:04,433 - Would you be willing to keep this whole bigamy thing quiet? 535 00:28:04,477 --> 00:28:06,185 If word got out, 536 00:28:06,228 --> 00:28:08,978 it could be very damaging to my professional reputation. 537 00:28:09,022 --> 00:28:11,481 - And why should I care about your reputation? 538 00:28:11,524 --> 00:28:14,442 - Fair enough, but what about yours? 539 00:28:14,486 --> 00:28:16,694 - It doesn't affect my job. - OK. 540 00:28:16,738 --> 00:28:18,613 But I'm sure you're not doing backflips 541 00:28:18,657 --> 00:28:20,573 over the notion of having to tell people 542 00:28:20,617 --> 00:28:22,616 that your husband cheated with not only one, 543 00:28:22,660 --> 00:28:25,202 but two different women behind your back. 544 00:28:25,245 --> 00:28:26,244 (Sighing) 545 00:28:26,288 --> 00:28:27,788 - OK, fine. 546 00:28:27,831 --> 00:28:30,457 - So, you'll keep it to yourself? 547 00:28:30,501 --> 00:28:32,125 - Yes, is that all? 548 00:28:32,169 --> 00:28:34,294 - We need to decide what to do with his body. 549 00:28:34,338 --> 00:28:35,711 - No, we don't, because again, 550 00:28:35,755 --> 00:28:37,463 I'm the one that was married to him. 551 00:28:37,507 --> 00:28:39,298 - Dom wanted to be buried. 552 00:28:39,342 --> 00:28:41,217 - That's why I'm having him cremated. 553 00:28:41,260 --> 00:28:43,511 - You would actually do that? - I actually would. 554 00:28:45,515 --> 00:28:47,431 - What did Dominick ever see in that woman? 555 00:28:47,475 --> 00:28:48,516 - You know what? 556 00:28:48,559 --> 00:28:50,141 I'm just happy that she is willing 557 00:28:50,185 --> 00:28:52,227 to keep our situation quiet. 558 00:28:52,270 --> 00:28:54,562 - That doesn't mean she's not a total bitch. 559 00:28:54,606 --> 00:28:57,232 - Sometimes, people, they-- they act like they don't care 560 00:28:57,275 --> 00:28:58,358 as a defense mechanism. 561 00:28:58,402 --> 00:28:59,776 - Why are you defending her? 562 00:28:59,820 --> 00:29:01,361 - I'm not defending her. 563 00:29:01,405 --> 00:29:03,737 I just know firsthand that, you know, 564 00:29:03,781 --> 00:29:07,449 grief can make people do and say the most horrible things. 565 00:29:07,493 --> 00:29:11,161 - Do you think the detective asked her about an alibi? 566 00:29:11,205 --> 00:29:13,580 - Yeah. I mean, he asked you and I. 567 00:29:13,624 --> 00:29:17,458 - Yeah. OK, do you want to have breakfast? 568 00:29:17,502 --> 00:29:20,294 - No. You know what? I think I'm just gonna go home and crash. 569 00:29:20,338 --> 00:29:22,880 - Oh, come on. You need to eat, and we'll make it quick. 570 00:29:22,924 --> 00:29:24,716 - I'm so exhausted, I'm not even hungry. 571 00:29:24,759 --> 00:29:26,592 - OK, I'll bring you home, then. 572 00:29:26,636 --> 00:29:28,636 - We live on opposite sides of the city. 573 00:29:28,680 --> 00:29:30,053 I'm just gonna grab a cab. 574 00:29:30,097 --> 00:29:31,972 - I really don't mind. Don't be silly! 575 00:29:32,015 --> 00:29:34,599 - No, Marla, it's--it's fine. But thank you. 576 00:29:34,685 --> 00:29:36,727 (Sighing) 577 00:29:36,770 --> 00:29:39,646 (Car door closing, engine starting) 578 00:29:59,916 --> 00:30:02,041 - Hi, yes. Is this the tip line? 579 00:30:03,378 --> 00:30:05,086 I'm calling about the man 580 00:30:05,130 --> 00:30:08,214 who was killed in a hit-and-run a few days ago. 581 00:30:08,258 --> 00:30:11,216 Well, it turns out he had 3 wives. 582 00:30:12,511 --> 00:30:15,846 No, at the same time. Mm-hmm. 583 00:30:15,890 --> 00:30:18,932 And one of them, Alison Whitford, 584 00:30:18,976 --> 00:30:22,561 she works as a marriage counselor. 585 00:30:23,731 --> 00:30:25,354 Yeah, that's right. 586 00:30:25,398 --> 00:30:27,482 She had no clue. 587 00:30:27,525 --> 00:30:29,984 (Birds chirping, children playing) 588 00:30:31,279 --> 00:30:32,528 (Phone ringing) 589 00:30:32,572 --> 00:30:34,739 (Breathing heavily) 590 00:30:34,866 --> 00:30:36,157 - Hello? 591 00:30:37,368 --> 00:30:39,201 Cindy, hi! 592 00:30:40,913 --> 00:30:42,162 Thank you. I... 593 00:30:42,206 --> 00:30:44,206 Thank you. I, uh... I appreciate that. 594 00:30:44,249 --> 00:30:47,209 It's--it's definitely been a rough couple days, 595 00:30:47,252 --> 00:30:50,170 but I do plan on fulfilling all of my appointments 596 00:30:50,214 --> 00:30:52,505 for my regular clients starting next week, so... 597 00:30:53,758 --> 00:30:56,008 Oh! OK, no problem. 598 00:30:56,052 --> 00:30:57,551 Uh, we can reschedule. 599 00:31:02,558 --> 00:31:04,099 Oh, I see. 600 00:31:04,143 --> 00:31:06,476 Um, do you mind my asking why? 601 00:31:07,646 --> 00:31:09,354 This is a nightmare. 602 00:31:09,397 --> 00:31:12,232 - Any idea how it got out? - No, I don't know. 603 00:31:12,275 --> 00:31:15,026 Maybe somebody at the police station leaked it? 604 00:31:15,070 --> 00:31:18,530 - Yeah, maybe. Or maybe it was Cheryl. 605 00:31:18,573 --> 00:31:22,032 - No. I mean, what-- what would she get out of it? 606 00:31:22,076 --> 00:31:24,701 - I don't know. It seems like something she'd do out of spite. 607 00:31:24,745 --> 00:31:26,328 (Sighing) 608 00:31:26,372 --> 00:31:28,622 - All I know is that the story got out this morning 609 00:31:28,666 --> 00:31:30,290 to some crappy local website, 610 00:31:30,334 --> 00:31:32,417 and I've already had 3 clients cancel. 611 00:31:32,461 --> 00:31:34,627 - OK, well, with any luck, that'll be it. 612 00:31:34,671 --> 00:31:37,171 - No, word travels fast. I really doubt it. 613 00:31:37,215 --> 00:31:38,714 - OK. You need to stay positive. 614 00:31:38,758 --> 00:31:39,882 - I need to make sure 615 00:31:39,926 --> 00:31:41,676 that this story does not become bigger. 616 00:31:44,138 --> 00:31:47,681 - A reporter called and asked me to comment, 617 00:31:47,724 --> 00:31:50,350 but I didn't give him anything. 618 00:31:50,394 --> 00:31:52,394 - Thank you. I appreciate that. 619 00:31:52,437 --> 00:31:55,480 - No problem. We're in this together. 620 00:31:59,236 --> 00:32:02,403 So, I thought we could try and figure out 621 00:32:02,446 --> 00:32:05,364 where Dominick has his safety deposit box. 622 00:32:05,408 --> 00:32:07,575 - I didn't know you still had that. 623 00:32:07,618 --> 00:32:09,410 - Yeah, I put it in my pocket, 624 00:32:09,453 --> 00:32:11,370 then with all the chaos with Cheryl, 625 00:32:11,414 --> 00:32:13,163 I pretty much forgot about it. 626 00:32:13,207 --> 00:32:16,124 - Uh, well, don't you think that we should give it back to her? 627 00:32:16,167 --> 00:32:19,127 - No. Why, do you? 628 00:32:20,797 --> 00:32:23,006 - No. But I... 629 00:32:23,049 --> 00:32:26,217 I mean, I wouldn't have a clue of what bank it belongs to. 630 00:32:26,261 --> 00:32:28,343 - I looked through all Dominick's papers at home, 631 00:32:28,387 --> 00:32:29,803 and I couldn't find anything. 632 00:32:29,847 --> 00:32:31,680 Do you think there might be something here? 633 00:32:36,812 --> 00:32:38,228 (Sighing) 634 00:32:38,272 --> 00:32:41,522 Dom sure liked to collect things, huh? 635 00:32:41,566 --> 00:32:44,191 - Yeah, apparently, that included women. 636 00:32:45,403 --> 00:32:46,944 - Hey, this is locked. 637 00:32:46,988 --> 00:32:49,739 - Uh... There's gotta be a key somewhere. 638 00:32:49,782 --> 00:32:51,115 - Yeah. 639 00:32:53,119 --> 00:32:56,077 So, you waited a while before you got married, huh? 640 00:32:57,372 --> 00:32:58,496 - Yes, I did. 641 00:33:00,417 --> 00:33:04,002 You hear all kinds of horror stories in my line of work, 642 00:33:04,046 --> 00:33:08,797 so I just wanted to wait till I was sure I'd found the one. 643 00:33:10,217 --> 00:33:12,426 Turns out that I am one of three. 644 00:33:13,804 --> 00:33:15,971 - Dom's actually my second husband. 645 00:33:16,015 --> 00:33:17,681 - Really? 646 00:33:17,725 --> 00:33:20,684 - Yeah, I got pregnant right after high school. 647 00:33:22,354 --> 00:33:25,313 He wasn't the greatest guy, but he proposed. 648 00:33:25,357 --> 00:33:28,942 I always wanted to do the right thing, so I said yes. 649 00:33:30,028 --> 00:33:32,987 - So, you have a child? 650 00:33:33,031 --> 00:33:34,739 - No. 651 00:33:36,200 --> 00:33:38,408 I lost the baby. 652 00:33:38,452 --> 00:33:40,911 - Oh, Marla, I'm really sorry. 653 00:33:42,456 --> 00:33:44,706 Is that why the marriage failed? 654 00:33:46,585 --> 00:33:50,795 - I miscarried right after he died in an accident. 655 00:33:50,838 --> 00:33:53,005 - Oh my God! 656 00:33:53,049 --> 00:33:54,882 - I'm a two-time widow. 657 00:34:06,853 --> 00:34:08,687 (Sighing) 658 00:34:12,442 --> 00:34:14,442 Isn't that a collector's item? 659 00:34:14,486 --> 00:34:16,528 - Not anymore! 660 00:34:16,571 --> 00:34:17,987 (Grunting) 661 00:34:24,996 --> 00:34:26,412 Come on! 662 00:34:33,253 --> 00:34:35,336 (Grunting) 663 00:34:37,757 --> 00:34:39,090 OK... 664 00:34:45,681 --> 00:34:47,764 I don't bank with these guys. 665 00:34:51,895 --> 00:34:55,313 It's a bank contract for a safety deposit box, 666 00:34:55,357 --> 00:34:57,149 in the name of Passmore. 667 00:34:57,192 --> 00:34:58,482 - Was that Cheryl's last name? 668 00:34:58,526 --> 00:34:59,608 - No. 669 00:34:59,652 --> 00:35:01,152 (Whispering): Dominick Passmore. 670 00:35:01,195 --> 00:35:03,070 - Well, let's go find out what's in it. 671 00:35:03,114 --> 00:35:06,365 - No, the only way you can get access to a safety deposit box 672 00:35:06,409 --> 00:35:08,117 is to have a matching identity 673 00:35:08,161 --> 00:35:10,494 with the name that corresponds with Passmore, 674 00:35:10,538 --> 00:35:11,620 which we do not have. 675 00:35:11,664 --> 00:35:13,079 - Follow me. 676 00:35:14,249 --> 00:35:15,290 - Wha... 677 00:35:18,628 --> 00:35:20,086 So, how do you know this guy? 678 00:35:20,130 --> 00:35:22,380 - He made a fake ID for a busboy at my restaurant. 679 00:35:22,424 --> 00:35:23,798 - And it held up? - Oh yeah. 680 00:35:23,842 --> 00:35:26,050 He claims he can get into bars all over the city 681 00:35:26,093 --> 00:35:27,551 without a single problem. 682 00:35:27,595 --> 00:35:29,887 - Marla, duping a bouncer is one thing, but a banker? 683 00:35:29,930 --> 00:35:31,346 It's a totally different level. 684 00:35:31,390 --> 00:35:32,765 - You'll be fine. Trust me. 685 00:35:36,062 --> 00:35:37,436 - I don't know why you think 686 00:35:37,480 --> 00:35:39,604 I'm the better choice to pull this off. 687 00:35:39,647 --> 00:35:42,899 - You were so calm at the dry cleaner's. You got this. 688 00:35:42,942 --> 00:35:44,442 - I hope that you're right, 689 00:35:44,486 --> 00:35:46,986 because impersonating the fake wife of a fake person 690 00:35:47,030 --> 00:35:49,906 is still very real fraud. 691 00:35:52,243 --> 00:35:55,452 - It's just I haven't got your name on file, Mrs. Passmore. 692 00:35:55,496 --> 00:35:57,621 Uh, in fact, Mr. Passmore's application 693 00:35:57,664 --> 00:35:59,039 states that he's single. 694 00:35:59,083 --> 00:36:00,957 - Really? You know what? 695 00:36:01,001 --> 00:36:02,959 We've--we've only been married a year. 696 00:36:03,003 --> 00:36:05,295 And knowing Dom, he just hasn't updated it yet. 697 00:36:05,339 --> 00:36:07,463 You know? Um... 698 00:36:09,050 --> 00:36:11,759 Um, this is our wedding photo. 699 00:36:11,803 --> 00:36:13,511 - Uh, that's-- that's very nice. 700 00:36:13,554 --> 00:36:14,762 - Thank you. 701 00:36:14,806 --> 00:36:16,430 - But I am legally not permitted 702 00:36:16,474 --> 00:36:19,391 to allow a spouse access to a safe deposit box 703 00:36:19,435 --> 00:36:21,851 if his or--or her name isn't on file. 704 00:36:21,895 --> 00:36:23,269 - Right. 705 00:36:23,313 --> 00:36:25,271 And you don't think that you could just maybe 706 00:36:25,315 --> 00:36:27,357 make a--a tiny exception? 707 00:36:27,400 --> 00:36:29,734 - If he can come sign the appropriate paperwork... 708 00:36:29,778 --> 00:36:31,444 - Normally, that wouldn't be an issue, 709 00:36:31,488 --> 00:36:32,779 but he's stuck in Panama, 710 00:36:32,823 --> 00:36:34,947 and he desperately needs these documents 711 00:36:34,990 --> 00:36:38,075 in order to close a... well, a huge deal. 712 00:36:38,119 --> 00:36:39,701 - I'm really very sorry. 713 00:36:39,745 --> 00:36:41,537 - And when he does, 714 00:36:41,580 --> 00:36:44,581 he's gonna need a bank here to do business with, 715 00:36:44,625 --> 00:36:47,000 and I just know that Dominick and I 716 00:36:47,044 --> 00:36:50,419 would be so very appreciative of you and your branch 717 00:36:50,463 --> 00:36:52,547 if you could just help us out. 718 00:36:52,590 --> 00:36:54,632 - If you could just give me a few minutes, 719 00:36:54,676 --> 00:36:56,467 I could find the appropriate paperwork 720 00:36:56,511 --> 00:36:58,094 to send down there to get notarized, 721 00:36:58,138 --> 00:36:59,971 and then sent back up. 722 00:37:00,014 --> 00:37:01,513 - Unfortunately, that won't work. 723 00:37:01,557 --> 00:37:02,848 The deal is very time sensitive. 724 00:37:02,891 --> 00:37:04,224 And if it... 725 00:37:04,268 --> 00:37:06,852 If it doesn't happen today, then, 726 00:37:06,895 --> 00:37:09,187 between you and I, 727 00:37:09,231 --> 00:37:12,607 Dominick could lose millions. 728 00:37:20,658 --> 00:37:23,951 - Do you have a second piece of photo ID? 729 00:37:23,995 --> 00:37:25,911 - Yes, of course! Of course! 730 00:37:25,955 --> 00:37:27,496 (Chuckling) 731 00:37:27,540 --> 00:37:28,872 Thank you. 732 00:37:29,916 --> 00:37:31,207 I appreciate it. 733 00:37:31,251 --> 00:37:32,917 - Thank you! 734 00:37:52,146 --> 00:37:54,396 Was there anything else I can help you with? 735 00:37:54,440 --> 00:37:56,981 - No, this is--this is perfect. Thanks again for your help. 736 00:37:57,025 --> 00:37:58,357 - My pleasure. - OK. 737 00:38:21,298 --> 00:38:22,631 (Scoffing) 738 00:38:40,148 --> 00:38:42,065 (Inhaling deeply) 739 00:38:59,250 --> 00:39:00,624 (Whispering, indistinct) 740 00:39:26,984 --> 00:39:28,358 - So... 741 00:39:29,486 --> 00:39:30,819 Anything good? 742 00:39:30,862 --> 00:39:33,237 - Um... Depends. 743 00:39:35,700 --> 00:39:37,449 Do you like cash? 744 00:39:37,493 --> 00:39:39,660 - Ah! How much is that? 745 00:39:39,704 --> 00:39:40,869 - It's $30,000. 746 00:39:40,955 --> 00:39:42,454 - Oh my gosh! 747 00:39:44,083 --> 00:39:47,083 You have no idea how much I could use this. 748 00:39:47,127 --> 00:39:51,004 I didn't know how I was gonna keep up with my mortgage. Oh! 749 00:39:51,047 --> 00:39:54,173 - Well, I think that's gonna buy you some time. 750 00:39:54,217 --> 00:39:56,843 - Especially if we split it two ways. 751 00:39:58,430 --> 00:40:00,262 - I'm OK with that. 752 00:40:01,515 --> 00:40:03,348 And here. 753 00:40:03,392 --> 00:40:06,935 There are also these credit cards. 754 00:40:06,979 --> 00:40:09,938 - "Dominick Passmore." 755 00:40:09,982 --> 00:40:12,441 - And all these passports: 756 00:40:12,484 --> 00:40:16,360 one for Dom and one for each of us with that same last name. 757 00:40:17,864 --> 00:40:19,572 - I don't get it. 758 00:40:19,615 --> 00:40:21,490 - Marla, I think that all of this 759 00:40:21,534 --> 00:40:23,451 is in case he wanted to disappear. 760 00:40:23,494 --> 00:40:25,619 (Sighing) 761 00:40:25,663 --> 00:40:27,662 - So, you think the detective was right 762 00:40:27,706 --> 00:40:29,205 when he said he was in trouble? 763 00:40:29,249 --> 00:40:30,874 - Yeah, I do. 764 00:40:30,917 --> 00:40:33,835 - And he wanted us all to go with him? 765 00:40:33,879 --> 00:40:35,795 - Or just-- just one of us, 766 00:40:35,839 --> 00:40:38,048 and, uh, and he couldn't decide who. 767 00:40:38,091 --> 00:40:39,758 - Hmm. 768 00:40:41,510 --> 00:40:43,844 I would have gone, had he asked. 769 00:40:45,097 --> 00:40:46,722 What about you? 770 00:40:47,933 --> 00:40:49,433 - No. 771 00:41:08,243 --> 00:41:09,868 (Sighing) 772 00:41:13,415 --> 00:41:15,040 What? 773 00:41:15,084 --> 00:41:17,292 (Scoffing) 774 00:41:17,336 --> 00:41:19,252 Oh my God! 775 00:41:20,297 --> 00:41:22,088 (Laughing) 776 00:41:23,758 --> 00:41:25,883 Oh my God! 777 00:41:25,927 --> 00:41:28,469 (Men and women chatting, indistinct) 778 00:41:36,228 --> 00:41:37,811 (Phone ringing) 779 00:41:42,067 --> 00:41:43,441 - Hi! 780 00:41:44,986 --> 00:41:46,569 Come on in. 781 00:41:54,286 --> 00:41:55,619 (Sighing) 782 00:42:01,794 --> 00:42:04,919 - So, how are the girls? 783 00:42:04,963 --> 00:42:07,672 - Good! Good. Emily's 7, and Sophia's 4. 784 00:42:07,715 --> 00:42:09,424 - Hmm! That's cute. 785 00:42:09,467 --> 00:42:11,175 And how's Gabby? 786 00:42:12,220 --> 00:42:13,678 - You really care? 787 00:42:13,721 --> 00:42:15,805 - No. No, I don't. 788 00:42:15,849 --> 00:42:17,264 (Inhaling deeply) 789 00:42:17,307 --> 00:42:18,765 You still playing? 790 00:42:20,060 --> 00:42:21,726 (Scoffing) 791 00:42:21,770 --> 00:42:24,020 - Why are you here, Alison? 792 00:42:24,064 --> 00:42:25,522 (Inhaling deeply) 793 00:42:25,566 --> 00:42:27,691 - I need some legal advice. 794 00:42:27,734 --> 00:42:29,650 - Well, the city is full of lawyers, 795 00:42:29,694 --> 00:42:32,570 none of whom, besides myself, were you once engaged to. 796 00:42:32,613 --> 00:42:35,948 - No, but I need someone that I can trust. 797 00:42:35,992 --> 00:42:39,368 - You do remember why we broke up? 798 00:42:39,412 --> 00:42:42,246 - Oh, the irony is definitely not lost on me. 799 00:42:42,290 --> 00:42:45,498 So, you really haven't heard of my current situation, then? 800 00:42:45,542 --> 00:42:48,710 - If you're in trouble again, you need a criminal lawyer. 801 00:42:48,753 --> 00:42:51,045 - No, that's not what this is. And... 802 00:42:53,884 --> 00:42:57,801 I definitely need attorney-client privilege. 803 00:43:02,349 --> 00:43:03,724 Please. 804 00:43:11,024 --> 00:43:14,025 So, how easily can I access the money? 805 00:43:14,068 --> 00:43:17,403 - Um, it won't be easy, and it definitely won't be legal. 806 00:43:17,447 --> 00:43:19,113 - Yeah, but I'm his wife. 807 00:43:19,157 --> 00:43:20,531 - One of three. 808 00:43:20,575 --> 00:43:22,950 You're not even the spouse of an actual person, 809 00:43:22,994 --> 00:43:24,701 let alone the-- the fake identity 810 00:43:24,745 --> 00:43:26,703 who this money technically belongs to. 811 00:43:26,747 --> 00:43:29,456 - So, I mean, I can't-- I can't just withdraw it? 812 00:43:29,500 --> 00:43:30,999 - Not without violating a handful 813 00:43:31,043 --> 00:43:32,834 of international banking regulations. 814 00:43:32,878 --> 00:43:36,129 - OK. OK, then, how do I do it legally? 815 00:43:36,173 --> 00:43:38,881 - Go to probate court, plead your case. 816 00:43:38,925 --> 00:43:42,051 - Which would make my situation a matter of public record. 817 00:43:42,094 --> 00:43:43,302 - Didn't you just say 818 00:43:43,346 --> 00:43:45,596 it's already made some local news sites? 819 00:43:45,640 --> 00:43:47,932 - Yes, and I need to make sure that the coverage ends. 820 00:43:47,975 --> 00:43:49,934 (Sighing) 821 00:43:51,646 --> 00:43:53,728 - Look, if the 3 of you are in agreement, 822 00:43:53,772 --> 00:43:55,647 you could probably get this dealt with 823 00:43:55,690 --> 00:43:56,898 quietly between lawyers. 824 00:43:56,942 --> 00:43:58,733 (Sighing) 825 00:43:58,777 --> 00:44:01,402 - So, there's really no way around 826 00:44:01,446 --> 00:44:03,404 letting the other two know? 827 00:44:03,448 --> 00:44:06,990 - Oh, sure, if you're willing to risk going to prison. 828 00:44:10,120 --> 00:44:12,287 - Does that say, uh... 829 00:44:12,331 --> 00:44:14,122 - $4 million. 830 00:44:14,166 --> 00:44:16,625 - Oh my gosh! We're rich! 831 00:44:16,669 --> 00:44:18,794 - I talked to a lawyer. 832 00:44:18,837 --> 00:44:21,629 We have to go to probate court in order to access the funds, 833 00:44:21,673 --> 00:44:24,006 but as long as we agree to split the money 3 ways, 834 00:44:24,050 --> 00:44:25,800 then it should be pretty straightforward. 835 00:44:25,843 --> 00:44:26,968 - I'm good with that. 836 00:44:27,011 --> 00:44:28,594 - I'm not. 837 00:44:28,638 --> 00:44:31,973 - OK. How would you propose dividing it? 838 00:44:32,016 --> 00:44:33,598 - I wouldn't. 839 00:44:33,642 --> 00:44:35,475 - Sorry? 840 00:44:35,519 --> 00:44:38,228 - I'm the only one that was actually married to Dom, 841 00:44:38,272 --> 00:44:40,188 so I'm the one that deserves the money. 842 00:44:40,232 --> 00:44:42,065 - This isn't fair. 843 00:44:42,109 --> 00:44:44,484 - No, what isn't fair is that I paid his bills 844 00:44:44,528 --> 00:44:45,735 while he earned an MBA, 845 00:44:45,779 --> 00:44:47,486 I spent holidays with his family, 846 00:44:47,530 --> 00:44:48,946 put up with a mother-in-law 847 00:44:48,990 --> 00:44:51,365 who never thought I was good enough for her son, 848 00:44:51,409 --> 00:44:53,450 all to find out that my husband 849 00:44:53,494 --> 00:44:56,078 didn't think I was good enough either. 850 00:44:56,122 --> 00:44:58,080 This is more than fair. 851 00:44:58,124 --> 00:44:59,999 This is justice. 852 00:45:05,380 --> 00:45:06,629 - What did the lawyer say? 853 00:45:06,673 --> 00:45:08,590 - That Cheryl being married to Dom first 854 00:45:08,633 --> 00:45:10,508 and being married to his real identity 855 00:45:10,552 --> 00:45:12,719 gives her stronger legal claim to his money. 856 00:45:12,762 --> 00:45:14,344 - All of it? - Yes. 857 00:45:14,388 --> 00:45:17,681 I mean, he thinks that her attorney will likely argue 858 00:45:17,725 --> 00:45:20,475 that we were little more than live-in mistresses. 859 00:45:20,519 --> 00:45:22,144 - But that's not true! 860 00:45:22,187 --> 00:45:25,063 - I know, but all that matters is what the judge thinks, right? 861 00:45:25,107 --> 00:45:28,441 - Ugh! You know, I don't know what I'm gonna do without Dom. 862 00:45:28,484 --> 00:45:30,359 I can't afford to pay my bills. 863 00:45:30,403 --> 00:45:32,236 I need my share. I deserve it. 864 00:45:32,280 --> 00:45:35,072 - OK, so he suggested that we reach out for a settlement. 865 00:45:35,116 --> 00:45:37,241 - No! Definitely not. 866 00:45:37,285 --> 00:45:40,620 Agreeing to less means we agree to being lesser wives. 867 00:45:40,663 --> 00:45:41,995 - Who cares? 868 00:45:42,039 --> 00:45:44,831 - I do! I loved Dom more than anyone. 869 00:45:44,875 --> 00:45:46,791 - You don't know that. 870 00:45:46,835 --> 00:45:49,836 - I know I would have killed for him. 871 00:45:49,880 --> 00:45:51,630 Can you say that? 872 00:45:51,673 --> 00:45:54,090 - I'm not gonna answer a stupid question like that. 873 00:45:54,134 --> 00:45:57,051 - Well, I can tell you what Cheryl's answer would have been. 874 00:45:57,094 --> 00:45:58,636 It would have been no. 875 00:45:58,679 --> 00:46:01,263 The fact they had separate rooms towards the end 876 00:46:01,307 --> 00:46:03,515 means they were pretty much roommates. 877 00:46:03,559 --> 00:46:05,434 Why does she deserve all the money? 878 00:46:05,478 --> 00:46:07,770 Just because she met him sooner? The order? 879 00:46:07,813 --> 00:46:09,896 It doesn't... It just doesn't make sense. 880 00:46:09,939 --> 00:46:11,314 - No, it doesn't. 881 00:46:11,358 --> 00:46:14,150 - Well, then let's fight her in court! 882 00:46:14,194 --> 00:46:17,028 - If we go to court, then I can't contain the story, 883 00:46:17,072 --> 00:46:19,238 which I need to do in order to save my job. 884 00:46:19,282 --> 00:46:21,491 - It's not all about you! 885 00:46:21,534 --> 00:46:25,077 - I know that, Marla, but you know that if we go to trial, 886 00:46:25,120 --> 00:46:27,079 we will most likely lose, OK? 887 00:46:27,122 --> 00:46:30,415 So, what is the harm in at least asking her what she can offer? 888 00:46:30,459 --> 00:46:31,750 (Sighing) 889 00:46:34,171 --> 00:46:36,087 - OK, fine. We can talk to Cheryl. 890 00:46:36,130 --> 00:46:37,880 - Great! 891 00:46:37,924 --> 00:46:40,716 I think it's best to have a lawyer reach out to her, though. 892 00:46:40,760 --> 00:46:43,135 The less we have to deal with that woman, the better. 893 00:46:43,179 --> 00:46:44,512 - Good thinking. 894 00:46:46,057 --> 00:46:47,807 You're smart. 895 00:46:49,851 --> 00:46:51,976 Oh, gosh. OK, I gotta get back to work. 896 00:46:52,020 --> 00:46:53,770 I'll--I'll give you a call later. 897 00:46:57,025 --> 00:46:58,692 (Knocking on door) 898 00:47:07,243 --> 00:47:09,660 - Cheryl, hi! 899 00:47:09,704 --> 00:47:12,079 - Where's your sidekick? 900 00:47:12,123 --> 00:47:14,915 - We agreed that it would better if I spoke with you on my own. 901 00:47:14,959 --> 00:47:16,709 (Inhaling deeply) 902 00:47:16,752 --> 00:47:19,043 Can I come in? 903 00:47:19,087 --> 00:47:20,962 - No. 904 00:47:21,005 --> 00:47:23,423 - OK, um, so, Marla and I, 905 00:47:23,466 --> 00:47:25,091 we're willing to concede 906 00:47:25,135 --> 00:47:27,760 that you have the stronger legal claim. 907 00:47:27,804 --> 00:47:30,054 - Thanks for telling me something I already know. 908 00:47:30,098 --> 00:47:31,972 - But if--if we take this to court, 909 00:47:32,015 --> 00:47:33,432 it is gonna be expensive 910 00:47:33,475 --> 00:47:36,101 and it is gonna be time consuming for all of us. 911 00:47:36,145 --> 00:47:38,770 So if you're willing to make a fair offer... 912 00:47:38,814 --> 00:47:40,439 - I'm not giving you a cent. 913 00:47:40,482 --> 00:47:43,316 - Why are you being so vindictive? 914 00:47:43,360 --> 00:47:45,901 - Because you shouldn't be rewarded for being gullible. 915 00:47:45,945 --> 00:47:47,236 This isn't your payday. 916 00:47:47,280 --> 00:47:50,156 This is payback for marrying my husband. 917 00:47:50,199 --> 00:47:53,367 - Oh! I trusted you! 918 00:47:53,411 --> 00:47:55,536 - Marla, what are-- what are you doing here? 919 00:47:55,580 --> 00:47:58,163 - Then you go behind my back to make a deal to cut me out? 920 00:47:58,206 --> 00:47:59,414 - That is not what this is. 921 00:47:59,458 --> 00:48:01,416 - So, that offer you just made me 922 00:48:01,460 --> 00:48:03,918 to split everything 50/50 is off the table? 923 00:48:03,962 --> 00:48:05,587 - She--she is lying. - Ah! 924 00:48:05,630 --> 00:48:08,047 - I never offered that. - Then why are you here? 925 00:48:08,091 --> 00:48:10,800 - Because there is so much tension between the two of you 926 00:48:10,844 --> 00:48:12,843 that I was just hoping to have better luck 927 00:48:12,887 --> 00:48:14,178 convincing Cheryl on my own. 928 00:48:14,221 --> 00:48:15,471 - And did you? 929 00:48:15,514 --> 00:48:18,182 - Well, we're about to get there. Cheryl... 930 00:48:18,225 --> 00:48:19,892 (Sighing) 931 00:48:19,935 --> 00:48:22,227 Marla, I'm sorry. 932 00:48:25,149 --> 00:48:27,732 How did you even know that I was here? 933 00:48:27,776 --> 00:48:30,902 - I was just driving past and saw you getting out of your car. 934 00:48:30,945 --> 00:48:33,571 - So it was just-- just a coincidence? 935 00:48:33,615 --> 00:48:35,114 - Yes. 936 00:48:35,158 --> 00:48:36,949 (Sighing) 937 00:48:36,993 --> 00:48:39,284 So, I guess we're taking her to court. 938 00:48:39,328 --> 00:48:41,578 - No, I really hope that there's another option. 939 00:48:41,622 --> 00:48:43,079 - There isn't. 940 00:48:44,833 --> 00:48:47,250 - I just lost two more clients this morning. 941 00:48:47,294 --> 00:48:50,003 And another couple that's getting divorced 942 00:48:50,047 --> 00:48:53,130 is threatening to sue me with malpractice, so... 943 00:48:53,174 --> 00:48:56,050 So if I can't control the situation, 944 00:48:56,093 --> 00:48:57,927 I could lose everything. 945 00:49:02,183 --> 00:49:03,682 (Birds chirping) 946 00:49:03,726 --> 00:49:05,434 (Breathing heavily) 947 00:49:32,962 --> 00:49:34,502 (Breathing heavily) 948 00:49:34,546 --> 00:49:37,296 Marla! What... I thought that you had to work today. 949 00:49:37,340 --> 00:49:39,298 - I, uh, called in sick. 950 00:49:39,342 --> 00:49:41,300 - Are you OK? 951 00:49:44,764 --> 00:49:46,180 - I'm pregnant! 952 00:49:46,224 --> 00:49:47,889 (Laughing) 953 00:49:49,017 --> 00:49:51,184 - Oh! Uh, how do you know? 954 00:49:51,228 --> 00:49:55,397 - Well, I was late, so I--I took a home-pregnancy test. 955 00:49:55,440 --> 00:49:58,984 - Wha... Um, I'm... Congratulations! That's-- 956 00:49:59,027 --> 00:50:00,986 - Thanks! You're the first person I've told. 957 00:50:01,029 --> 00:50:02,570 - Uh, how--how far along are you? 958 00:50:02,613 --> 00:50:04,321 - Just a few weeks. 959 00:50:04,365 --> 00:50:07,992 Um, I would have conceived the night before Dom left my house 960 00:50:08,035 --> 00:50:10,244 and, well, came to stay with you. 961 00:50:12,331 --> 00:50:14,456 - So, it--it was planned. 962 00:50:14,500 --> 00:50:16,291 - Yeah, we'd been trying. 963 00:50:16,334 --> 00:50:18,376 - Really? - Mm-hmm. 964 00:50:18,420 --> 00:50:20,837 - 'Cause, uh, it's funny, Dom... 965 00:50:20,881 --> 00:50:23,548 He always said he didn't want kids. 966 00:50:23,592 --> 00:50:26,509 - Well, I guess it would have been too complicated 967 00:50:26,553 --> 00:50:28,969 to have kids with more than one of his wives. 968 00:50:29,013 --> 00:50:31,388 - Of course. 969 00:50:31,432 --> 00:50:33,557 Right. 970 00:50:33,601 --> 00:50:35,893 Hey, carrying his child, 971 00:50:35,936 --> 00:50:39,730 that would make your claim on his money far stronger. 972 00:50:39,773 --> 00:50:41,064 - Oh yeah! 973 00:50:41,108 --> 00:50:43,316 Oh, I hadn't really thought about that, 974 00:50:43,359 --> 00:50:44,859 but I guess you're right! 975 00:50:44,903 --> 00:50:46,152 - Hmm... 976 00:50:47,238 --> 00:50:49,822 - Can I use your restroom? 977 00:50:49,866 --> 00:50:53,576 Now that I'm expecting, I have to go all of the time. 978 00:50:53,703 --> 00:50:54,619 (Chuckling) 979 00:50:54,662 --> 00:50:55,994 - Yes, of course! 980 00:50:56,038 --> 00:50:57,954 - Thanks! - Of course. 981 00:51:13,721 --> 00:51:15,554 (Sighing) 982 00:51:17,892 --> 00:51:20,017 - Hey! - Hey. 983 00:51:20,061 --> 00:51:23,353 - It just dawned on me that I was so excited to share my news 984 00:51:23,396 --> 00:51:25,605 that I completely disregarded your feelings. 985 00:51:25,649 --> 00:51:26,940 I'm sorry. 986 00:51:26,983 --> 00:51:28,983 You know, sometimes, I just, pfft, 987 00:51:29,027 --> 00:51:31,444 forget that you were married to Dominick too. 988 00:51:31,488 --> 00:51:33,821 - It's, you know, it's--it's fine. 989 00:51:33,865 --> 00:51:35,782 Uh, I was--I was thinking, though, 990 00:51:35,825 --> 00:51:38,700 that you should probably make a doctor's appointment. 991 00:51:38,744 --> 00:51:40,911 - You mean to prove that I'm really pregnant? 992 00:51:40,955 --> 00:51:43,038 - No! No, not at all. 993 00:51:43,082 --> 00:51:45,624 Just--just to make sure that everything's OK. 994 00:51:45,668 --> 00:51:49,211 'Cause you did tell me that you had a miscarriage 995 00:51:49,254 --> 00:51:52,672 after your first husband died in an accident, right? 996 00:51:54,467 --> 00:51:56,801 - He was actually murdered. 997 00:51:56,844 --> 00:51:58,552 - What? 998 00:51:58,596 --> 00:52:00,513 - It's OK. He wasn't that nice to me anyway. 999 00:52:00,556 --> 00:52:01,722 Not like Dominick. 1000 00:52:01,766 --> 00:52:03,140 - Uh... 1001 00:52:03,184 --> 00:52:04,432 (Sighing) 1002 00:52:04,476 --> 00:52:06,142 I'm sorry. I... 1003 00:52:06,186 --> 00:52:08,019 Anyway, if you... 1004 00:52:08,063 --> 00:52:11,106 If you do wanna make a--a doctor's appointment, 1005 00:52:11,149 --> 00:52:12,732 I'm happy to go with you. 1006 00:52:12,776 --> 00:52:14,275 - Thanks! 1007 00:52:14,319 --> 00:52:16,319 Oh, I had an idea how to convince Cheryl 1008 00:52:16,363 --> 00:52:18,988 to give us our share without having to take her to court. 1009 00:52:19,031 --> 00:52:20,155 - How? 1010 00:52:20,199 --> 00:52:21,824 - Well, if Cheryl and Dominick 1011 00:52:21,867 --> 00:52:23,242 were having marital issues, 1012 00:52:23,285 --> 00:52:24,785 which it's obvious they were, 1013 00:52:24,829 --> 00:52:26,537 what do you think the chances are 1014 00:52:26,580 --> 00:52:27,997 that she was with another guy? 1015 00:52:28,040 --> 00:52:30,916 - Probably pretty good. - Right? 1016 00:52:30,960 --> 00:52:32,417 So, if we can get proof, 1017 00:52:32,460 --> 00:52:34,002 we can use it against her 1018 00:52:34,045 --> 00:52:36,629 to keep this from ever having to go to trial. 1019 00:52:36,673 --> 00:52:38,798 - You mean blackmail her? 1020 00:52:38,842 --> 00:52:41,300 - No, encourage her to give us our share, 1021 00:52:41,344 --> 00:52:44,137 what's rightfully ours! 1022 00:52:44,180 --> 00:52:47,139 - Marla, I just... I don't think that that is a good idea. 1023 00:52:47,182 --> 00:52:49,474 - OK. Well, now that I'm pregnant, 1024 00:52:49,518 --> 00:52:53,186 I can probably get all the money if this goes to court. 1025 00:52:53,230 --> 00:52:55,981 But I'm thinking about what's right for you. 1026 00:52:57,234 --> 00:52:59,150 (Inhaling deeply) 1027 00:52:59,193 --> 00:53:02,403 - Even if we did, how would we-- how would we prove it? 1028 00:53:02,447 --> 00:53:05,406 - I still have the keys to Cheryl's apartment. 1029 00:53:07,493 --> 00:53:08,701 (Laughing) 1030 00:53:08,745 --> 00:53:10,077 Yeah. 1031 00:53:18,336 --> 00:53:20,378 (Knocking on door) 1032 00:53:24,134 --> 00:53:25,216 (Keys jingling) 1033 00:53:30,931 --> 00:53:33,307 - OK, we don't know how long she's gonna be, 1034 00:53:33,350 --> 00:53:35,142 so let's just get in, get out. 1035 00:53:35,186 --> 00:53:38,103 - OK. I'll check to see if the computer's password protected. 1036 00:53:38,147 --> 00:53:39,438 - OK. 1037 00:53:40,774 --> 00:53:42,440 - It's not! 1038 00:53:42,484 --> 00:53:45,610 - Great! Check her emails. I'm just gonna go upstairs. 1039 00:53:59,750 --> 00:54:01,750 (Talking indistinctly) 1040 00:54:01,794 --> 00:54:03,502 (Laughing) 1041 00:54:03,545 --> 00:54:05,128 (Door closing) 1042 00:54:06,548 --> 00:54:08,172 (Sighing) 1043 00:54:16,015 --> 00:54:19,225 Let's skip the drink and go upstairs. 1044 00:54:20,228 --> 00:54:21,559 - All right! 1045 00:54:21,603 --> 00:54:23,103 (Chuckling) 1046 00:54:37,660 --> 00:54:38,951 (Talking indistinctly) 1047 00:54:43,833 --> 00:54:47,334 - Um, I need to take a shower. You want to join me? 1048 00:54:47,378 --> 00:54:48,668 - Sure. 1049 00:55:11,233 --> 00:55:12,774 (Shower running) 1050 00:55:14,695 --> 00:55:16,694 (Cheryl moaning, giggling) 1051 00:55:17,822 --> 00:55:19,446 - (Whispering): Marla! 1052 00:55:21,159 --> 00:55:22,575 (Mouthing) 1053 00:55:23,995 --> 00:55:26,537 (Whispering): What are you doing? 1054 00:55:27,832 --> 00:55:30,832 What are you doing? 1055 00:55:30,876 --> 00:55:32,750 (Man grunting, Cheryl moaning) 1056 00:55:38,967 --> 00:55:41,050 (Mouthing) 1057 00:55:42,095 --> 00:55:43,510 Go! Now! 1058 00:56:15,125 --> 00:56:17,959 (Sighing) 1059 00:56:19,963 --> 00:56:21,880 - Mmm! 1060 00:56:21,924 --> 00:56:23,215 (Phone vibrating) 1061 00:56:36,938 --> 00:56:39,437 (Man grunting, Cheryl moaning in video) 1062 00:56:45,111 --> 00:56:46,486 (Sighing) 1063 00:56:46,529 --> 00:56:48,112 - Let's just make this quick, OK? 1064 00:56:48,156 --> 00:56:51,199 - The sight of her makes me mad. 1065 00:56:54,870 --> 00:56:56,662 - I could have you arrested. - You won't. 1066 00:56:56,705 --> 00:56:57,955 - And what makes you so sure? 1067 00:56:57,998 --> 00:56:59,414 - Because certain people will realize 1068 00:56:59,458 --> 00:57:02,459 that you weren't a devoted spouse, but a cheat. 1069 00:57:02,628 --> 00:57:03,710 - Like the judge. 1070 00:57:03,754 --> 00:57:05,711 - Or like the wife 1071 00:57:05,755 --> 00:57:07,713 of the married man you're screwing. 1072 00:57:07,757 --> 00:57:09,674 - We went through your friend's wallet 1073 00:57:09,717 --> 00:57:12,093 while you were... preoccupied in the shower. 1074 00:57:12,136 --> 00:57:13,761 - You know what? I don't care about her. 1075 00:57:13,846 --> 00:57:15,054 I'm single now. 1076 00:57:15,098 --> 00:57:16,555 And I'll just tell the judge 1077 00:57:16,599 --> 00:57:18,808 that I was with him to help me deal with my grief. 1078 00:57:18,851 --> 00:57:19,808 - That won't work. 1079 00:57:19,851 --> 00:57:20,976 We found emails to prove 1080 00:57:21,019 --> 00:57:22,227 that you were screwing around for months. 1081 00:57:22,271 --> 00:57:26,064 - With more than one guy! Well done! 1082 00:57:26,191 --> 00:57:27,816 - What do you want? 1083 00:57:27,859 --> 00:57:29,526 - We want our fair share. 1084 00:57:31,029 --> 00:57:33,445 - Fine, I'll give you $100,000 each. 1085 00:57:33,489 --> 00:57:35,155 - One third. 1086 00:57:35,199 --> 00:57:38,993 - OK, $250,000. That's my final offer. 1087 00:57:39,036 --> 00:57:41,996 - You know, Cheryl, what made you think 1088 00:57:42,039 --> 00:57:43,664 that this was a negotiation? 1089 00:57:43,708 --> 00:57:45,624 - You don't want to fight me, believe me. 1090 00:57:45,668 --> 00:57:47,500 - Actually, I do, because I don't like you. 1091 00:57:47,544 --> 00:57:48,710 - Marla... 1092 00:57:50,714 --> 00:57:53,339 - You know what? I'll take my chances. 1093 00:57:53,383 --> 00:57:54,882 I'll just explain to them 1094 00:57:54,926 --> 00:57:57,468 that Dom pushed for an open relationship. 1095 00:57:57,512 --> 00:57:59,970 At this point, I'm thinking it's not a tough sell. 1096 00:58:00,014 --> 00:58:02,055 - That might be a problem 1097 00:58:02,099 --> 00:58:04,725 when everyone finds out that I'm pregnant. 1098 00:58:04,768 --> 00:58:06,476 - You're pregnant? 1099 00:58:06,520 --> 00:58:09,438 - Yes. And I'm gonna get every cent. 1100 00:58:09,481 --> 00:58:13,358 - You may be knocked up, but it's not by Dom. 1101 00:58:13,402 --> 00:58:14,984 - You don't know that. 1102 00:58:15,028 --> 00:58:17,445 - Oh, I absolutely do. He had a vasectomy years ago. 1103 00:58:17,488 --> 00:58:19,947 - You're a liar. - You're pathetic. 1104 00:58:19,991 --> 00:58:21,615 - Marla! Hey! 1105 00:58:21,659 --> 00:58:23,868 - Let me go! - Hey! Hey! 1106 00:58:23,911 --> 00:58:25,745 - You'll regret screwing with me. 1107 00:58:25,788 --> 00:58:27,620 - Watch yourself! - Move it! 1108 00:58:27,664 --> 00:58:29,664 - I just hate her so much! 1109 00:58:29,708 --> 00:58:31,791 - Marla, what were you thinking? 1110 00:58:31,835 --> 00:58:34,836 You can't do that! Especially if you really are pregnant! 1111 00:58:34,880 --> 00:58:37,130 - Oh, you're gonna believe her over me? 1112 00:58:37,174 --> 00:58:39,257 - No, not at all! It's just... 1113 00:58:39,301 --> 00:58:40,967 You know, Dom, 1114 00:58:41,010 --> 00:58:43,469 he never expressed any interest in having children. 1115 00:58:43,512 --> 00:58:45,429 - Maybe not with you. 1116 00:58:45,473 --> 00:58:47,056 (Scoffing) 1117 00:58:47,099 --> 00:58:48,766 - OK, look, if she's still willing, 1118 00:58:48,809 --> 00:58:50,893 I really think that we should take her offer. 1119 00:58:50,936 --> 00:58:53,145 - No! No way! - She called our bluff. 1120 00:58:53,189 --> 00:58:55,355 It's not like we were gonna show the video to anyone. 1121 00:58:55,398 --> 00:58:56,356 - Says who? 1122 00:58:56,399 --> 00:58:58,066 - We took that video illegally. 1123 00:58:58,109 --> 00:58:59,108 It's inadmissible. 1124 00:58:59,152 --> 00:59:00,777 The only thing it's good for 1125 00:59:00,820 --> 00:59:02,528 is getting us charged with extortion. 1126 00:59:02,572 --> 00:59:04,280 Do you get that? 1127 00:59:06,451 --> 00:59:08,159 - OK, fine! I won't use it. 1128 00:59:08,244 --> 00:59:10,702 But I'm not accepting her offer. 1129 00:59:10,746 --> 00:59:12,037 (Sighing) 1130 00:59:12,081 --> 00:59:12,996 - Well, I am. 1131 00:59:14,875 --> 00:59:17,751 - So I guess it's every woman for herself, then, huh? 1132 00:59:17,795 --> 00:59:20,253 - Yeah, I guess it is. 1133 00:59:21,382 --> 00:59:22,713 - OK. 1134 00:59:28,888 --> 00:59:32,390 You can take a cab home! I know you don't mind. 1135 00:59:33,184 --> 00:59:35,476 (Scoffing) 1136 00:59:40,023 --> 00:59:41,898 - Unbelievable! 1137 00:59:50,658 --> 00:59:52,491 (Sighing) 1138 01:00:04,504 --> 01:00:06,421 - Ah! 1139 01:00:12,345 --> 01:00:15,012 - Alison Whitford? - Yes? 1140 01:00:16,349 --> 01:00:18,181 - I have a message for you. 1141 01:00:23,063 --> 01:00:25,730 If anyone ever sees that video, 1142 01:00:25,774 --> 01:00:29,568 you're going to be reunited with your fake dead husband. 1143 01:00:29,611 --> 01:00:31,026 (Gasping) 1144 01:00:31,070 --> 01:00:34,196 - And you can forget about any deals. 1145 01:00:40,037 --> 01:00:41,912 (Breathing heavily) 1146 01:00:46,168 --> 01:00:48,501 - Here you are! Sorry about the wait. 1147 01:01:02,308 --> 01:01:05,142 - I mean, she said that she was gonna make us pay. 1148 01:01:05,186 --> 01:01:06,435 - I never should have hit her. 1149 01:01:06,562 --> 01:01:08,729 - No, this is not your fault, OK? 1150 01:01:08,772 --> 01:01:11,148 Cheryl, she's--she's taken this to the next level. 1151 01:01:11,192 --> 01:01:13,357 - Do you think she'll send him to my house too? 1152 01:01:13,401 --> 01:01:15,443 - I don't know, but you have to be careful. 1153 01:01:15,487 --> 01:01:17,153 - OK, you should call the police. 1154 01:01:17,322 --> 01:01:18,696 - And say what? - The truth. 1155 01:01:18,740 --> 01:01:20,364 - I can't prove Cheryl's behind this, 1156 01:01:20,408 --> 01:01:22,658 but she can prove that we've been blackmailing her! 1157 01:01:22,702 --> 01:01:24,869 - Now we have no choice but to take her to court. 1158 01:01:24,913 --> 01:01:27,037 It's what Dominick would have wanted anyway. 1159 01:01:27,080 --> 01:01:28,663 - What do you-- what do you mean? 1160 01:01:28,707 --> 01:01:30,790 - He made all three of us passports. 1161 01:01:30,834 --> 01:01:32,876 He never had a favorite. 1162 01:01:32,920 --> 01:01:36,213 He would have wanted us all to get an equal share of the money. 1163 01:01:36,256 --> 01:01:37,672 I know him. 1164 01:01:37,716 --> 01:01:39,673 Listen, I gotta get back to work. 1165 01:01:39,717 --> 01:01:41,133 - Yeah. 1166 01:01:41,177 --> 01:01:43,177 - I don't know, call me paranoid, 1167 01:01:43,221 --> 01:01:45,346 but I don't want to be alone at home tonight. 1168 01:01:45,389 --> 01:01:47,640 Would you mind if I stayed at your house? 1169 01:01:47,683 --> 01:01:50,184 - Oh, of course! Sure, yes. 1170 01:01:50,228 --> 01:01:52,936 - Thank you. I'll be by right after work, OK? 1171 01:01:52,979 --> 01:01:54,521 - Great! 1172 01:02:02,614 --> 01:02:03,947 Hey! 1173 01:02:07,535 --> 01:02:09,284 You! 1174 01:02:10,496 --> 01:02:13,372 - Alison, I can explain! 1175 01:02:13,666 --> 01:02:14,581 - Save it! 1176 01:02:16,126 --> 01:02:18,669 - I only wanted him to scare you, OK? 1177 01:02:18,712 --> 01:02:20,836 The last thing I wanted was for you to get hurt! 1178 01:02:20,880 --> 01:02:22,505 - You know, I don't want to hear it! 1179 01:02:22,549 --> 01:02:24,215 - You didn't give me any other choice! 1180 01:02:24,259 --> 01:02:26,133 - What? OK, so let me get this straight. 1181 01:02:26,177 --> 01:02:28,302 Sending a thug to my home to threaten me, 1182 01:02:28,388 --> 01:02:31,013 then pretending it was Cheryl, that's my fault? 1183 01:02:31,057 --> 01:02:33,057 - You were just gonna let her get away with 1184 01:02:33,101 --> 01:02:35,517 screwing us over and taking our money! 1185 01:02:35,561 --> 01:02:37,811 I had to convince you to fight her in court! 1186 01:02:37,854 --> 01:02:39,938 I did it as much for you as for myself. 1187 01:02:39,982 --> 01:02:43,108 - Oh, you... You're crazy! 1188 01:02:43,151 --> 01:02:45,235 - Don't say that about me. - And let's see. 1189 01:02:45,279 --> 01:02:47,195 Who--who would have outed us, then, 1190 01:02:47,239 --> 01:02:49,071 to the website about our story? 1191 01:02:49,115 --> 01:02:51,490 I'm guessing that was you too, hmm? 1192 01:02:51,534 --> 01:02:52,783 Unbelievable! 1193 01:02:52,827 --> 01:02:53,742 - Alison, please! 1194 01:02:53,786 --> 01:02:55,703 - Don't touch me! 1195 01:02:55,746 --> 01:02:57,496 - We need to talk this out! 1196 01:02:57,540 --> 01:02:59,164 - We don't need to talk this out. 1197 01:02:59,208 --> 01:03:03,001 In fact, I never want to talk to you again, you psycho! 1198 01:03:03,044 --> 01:03:04,836 - (Screaming): Don't call me that! 1199 01:03:04,879 --> 01:03:07,171 I'm not psycho! You hear me? 1200 01:03:07,215 --> 01:03:09,716 I'm sorry! I'm-- 1201 01:03:09,759 --> 01:03:12,635 I just, um... I spent time in a psychiatric hospital, 1202 01:03:12,679 --> 01:03:15,679 and I really don't like when people say that about me. 1203 01:03:15,723 --> 01:03:17,806 I'm not well. 1204 01:03:19,184 --> 01:03:22,811 - No, no, you're not. 1205 01:03:22,855 --> 01:03:24,771 And you stay the hell away from me! 1206 01:03:24,815 --> 01:03:25,897 - Alison, please! 1207 01:03:25,941 --> 01:03:27,608 - You stay away from me! 1208 01:03:27,651 --> 01:03:31,444 - Can we just talk-- talk a little more? 1209 01:03:31,487 --> 01:03:33,904 I just don't have anyone el-else. 1210 01:03:35,283 --> 01:03:37,283 (Sirens wailing in distance) 1211 01:03:40,163 --> 01:03:41,704 (Sighing) 1212 01:03:46,251 --> 01:03:48,001 - OK. 1213 01:03:53,216 --> 01:03:54,257 Cheryl, look, bef-- 1214 01:03:55,801 --> 01:03:57,176 OK... 1215 01:03:58,429 --> 01:04:00,471 Look, I, um, I just want to talk. 1216 01:04:00,514 --> 01:04:02,681 - I could shoot you and claim self-defense. 1217 01:04:02,725 --> 01:04:05,351 - I know. And I'm-- I'm so sorry. 1218 01:04:05,478 --> 01:04:07,686 - Well, I don't care about your apology. 1219 01:04:07,730 --> 01:04:11,564 - I want to accept your offer. I don't want us to go to court. 1220 01:04:11,608 --> 01:04:14,359 - You should have thought of that before extorting me. 1221 01:04:14,402 --> 01:04:17,654 - And I promise you, no one is ever gonna see that video. 1222 01:04:17,697 --> 01:04:19,238 Don't worry. 1223 01:04:19,282 --> 01:04:21,240 - I'm not worried. 1224 01:04:21,284 --> 01:04:23,367 I showed the video to the detective. 1225 01:04:24,953 --> 01:04:26,578 - Strickland? 1226 01:04:26,622 --> 01:04:29,039 - Yeah, I think it was the highlight of his year. 1227 01:04:29,083 --> 01:04:30,290 (Inhaling deeply) 1228 01:04:30,334 --> 01:04:32,501 - What did you say? - The truth. 1229 01:04:32,544 --> 01:04:34,461 You broke in, shot a sex tape, 1230 01:04:34,505 --> 01:04:35,837 tried to blackmail me, 1231 01:04:35,881 --> 01:04:38,798 and then the two of you assaulted me. 1232 01:04:38,841 --> 01:04:42,176 - What? That-- that was Marla. 1233 01:04:42,220 --> 01:04:44,637 - That's not how I remember it. 1234 01:04:44,681 --> 01:04:46,347 (Exhaling sharply) 1235 01:04:46,391 --> 01:04:49,558 - So, are you going to press charges? 1236 01:04:51,603 --> 01:04:53,895 - I could be persuaded to forgive and forget 1237 01:04:53,939 --> 01:04:56,856 if you and Marla were to sign off on any claim to the money. 1238 01:04:56,942 --> 01:04:58,817 (Sighing) 1239 01:04:58,860 --> 01:05:01,361 - So now you're blackmailing me? 1240 01:05:02,864 --> 01:05:05,114 - Now, don't you just love the irony? 1241 01:05:05,157 --> 01:05:07,991 - You do know that Marla, she's never gonna go for this. 1242 01:05:08,035 --> 01:05:10,119 - Well, then the two of you can be cellmates, 1243 01:05:10,162 --> 01:05:12,538 and you can help her raise her fake baby in prison. 1244 01:05:17,545 --> 01:05:19,419 - (Whispering): Oh my God! 1245 01:05:21,756 --> 01:05:23,548 (Birds chirping) 1246 01:05:28,847 --> 01:05:30,513 - Take these downstairs. 1247 01:05:30,724 --> 01:05:32,097 (Phone ringing) 1248 01:05:34,768 --> 01:05:36,226 (Sighing) 1249 01:05:37,396 --> 01:05:39,312 You came to turn yourself in? 1250 01:05:39,356 --> 01:05:40,689 - How much trouble am I in? 1251 01:05:40,733 --> 01:05:42,107 - I'd say a Class 1 felony 1252 01:05:42,151 --> 01:05:44,484 typically falls into "a lot of trouble" category. 1253 01:05:44,528 --> 01:05:45,568 - Right. 1254 01:05:45,611 --> 01:05:46,736 - Well, let's put a pin 1255 01:05:46,779 --> 01:05:48,571 in your lame extortion attempt for a sec. 1256 01:05:48,614 --> 01:05:50,239 I got a lead on your husband's killer. 1257 01:05:50,283 --> 01:05:51,323 - Really? 1258 01:05:52,618 --> 01:05:53,993 - Come with me. 1259 01:05:55,538 --> 01:05:57,705 We found the car that hit your husband. 1260 01:05:57,790 --> 01:05:59,330 - You did? 1261 01:05:59,374 --> 01:06:00,832 - It was reported stolen the day prior. 1262 01:06:00,876 --> 01:06:03,877 The thief, uh, swiped the keys from a valet booth 1263 01:06:03,920 --> 01:06:05,462 when no one was paying attention. 1264 01:06:05,505 --> 01:06:08,006 But, uh, we got her on video. 1265 01:06:08,049 --> 01:06:09,716 - Her? 1266 01:06:09,760 --> 01:06:11,801 - Yeah. This woman wasn't just stealing a car. 1267 01:06:11,845 --> 01:06:13,635 She was getting a murder weapon. 1268 01:06:14,972 --> 01:06:16,388 (Sighing) 1269 01:06:17,641 --> 01:06:19,641 She look familiar? 1270 01:06:19,685 --> 01:06:22,978 - I mean, it's not a great picture. 1271 01:06:23,022 --> 01:06:26,106 And given what she's wearing, it--it could be anyone. 1272 01:06:26,150 --> 01:06:29,692 - Yeah, I mean, you put a wig and some sunglasses on, 1273 01:06:29,736 --> 01:06:31,611 that could be you. 1274 01:06:31,654 --> 01:06:33,321 (Scoffing) 1275 01:06:33,364 --> 01:06:37,533 - You don't actually think that I killed my husband? 1276 01:06:38,828 --> 01:06:40,786 - Thought crossed my mind. 1277 01:06:40,829 --> 01:06:42,496 - What, just because I'm a woman? 1278 01:06:42,539 --> 01:06:44,790 - Your husband took cheating to a whole other level. 1279 01:06:44,833 --> 01:06:46,416 Gives you motive. 1280 01:06:46,460 --> 01:06:47,501 - Uh-huh. 1281 01:06:47,544 --> 01:06:49,002 What about Marla? What about Cheryl? 1282 01:06:49,046 --> 01:06:50,253 - OK, as far as I know, 1283 01:06:50,631 --> 01:06:52,339 neither of them bludgeoned their fiancée 1284 01:06:52,382 --> 01:06:53,923 after finding him in bed with another woman. 1285 01:06:53,966 --> 01:06:55,090 (Scoffing) 1286 01:06:55,134 --> 01:06:56,967 - OK, so, first of all, 1287 01:06:57,011 --> 01:06:58,886 it wasn't just another woman. 1288 01:06:58,971 --> 01:07:00,638 She was my best friend. 1289 01:07:00,681 --> 01:07:02,431 And second, I didn't bludgeon him. 1290 01:07:02,517 --> 01:07:04,141 I hit him with a tennis racket. 1291 01:07:04,185 --> 01:07:06,477 - Yeah, till you fractured his skull. 1292 01:07:06,521 --> 01:07:09,604 - OK, I-- Dom's murder, it was premeditated. 1293 01:07:09,648 --> 01:07:12,941 And what I did, it was more akin to temporary insanity. 1294 01:07:12,984 --> 01:07:15,151 And it was a very long time ago, 1295 01:07:15,195 --> 01:07:17,654 whereas Marla and Cheryl, 1296 01:07:17,697 --> 01:07:20,532 they're both permanently insane right now. 1297 01:07:20,575 --> 01:07:22,699 - OK, fine. What's your, uh... 1298 01:07:22,743 --> 01:07:24,743 What's your case for Cheryl? 1299 01:07:24,787 --> 01:07:26,328 - Well, for starters, 1300 01:07:26,372 --> 01:07:28,956 she's probably the angriest person I've ever met. 1301 01:07:28,999 --> 01:07:30,833 - You haven't met my ex-wives. 1302 01:07:30,876 --> 01:07:32,584 (Scoffing) 1303 01:07:32,628 --> 01:07:35,086 - And she was cheating on Dom herself. 1304 01:07:35,129 --> 01:07:38,256 Not to mention, pretty much every time I see her, 1305 01:07:38,299 --> 01:07:39,966 she has a gun pointed at my face. 1306 01:07:40,009 --> 01:07:41,425 So, there's that. 1307 01:07:41,469 --> 01:07:43,678 - Sounds like you've given her some legit reasons. 1308 01:07:43,721 --> 01:07:45,221 (Sighing) 1309 01:07:45,265 --> 01:07:46,222 What about Marla? 1310 01:07:46,266 --> 01:07:47,223 - Oh, Marla! 1311 01:07:47,267 --> 01:07:49,724 Did--did you happen to know 1312 01:07:49,768 --> 01:07:52,811 that her first husband was also murdered? 1313 01:07:52,855 --> 01:07:53,979 - Still unsolved. 1314 01:07:54,022 --> 01:07:55,397 - I know! 1315 01:07:55,440 --> 01:07:57,107 What a coincidence. 1316 01:07:57,150 --> 01:07:59,150 And then, earlier today, 1317 01:07:59,194 --> 01:08:01,111 she had some goon from her restaurant 1318 01:08:01,154 --> 01:08:03,070 come to my house and threaten to kill me. 1319 01:08:03,114 --> 01:08:05,906 - Hmm. Thought you guys were tight. 1320 01:08:05,950 --> 01:08:08,742 - Yeah, we were, until I realized that she is crazy. 1321 01:08:08,786 --> 01:08:10,369 You seriously need to look into her. 1322 01:08:10,413 --> 01:08:12,371 - I did. 1323 01:08:12,415 --> 01:08:14,164 She's the only one who has an alibi 1324 01:08:14,208 --> 01:08:15,499 for the night of the murder. 1325 01:08:16,543 --> 01:08:18,376 - Oh. 1326 01:08:18,420 --> 01:08:22,088 So, you just--you think it's either me or Cheryl. 1327 01:08:22,132 --> 01:08:23,798 - I do. 1328 01:08:24,885 --> 01:08:26,926 But my money's on you. 1329 01:08:28,930 --> 01:08:31,346 (Laughing) 1330 01:08:35,561 --> 01:08:37,269 (Phone ringing) 1331 01:08:51,826 --> 01:08:53,659 (Sighing) 1332 01:08:56,289 --> 01:08:58,496 (Birds chirping) 1333 01:09:14,013 --> 01:09:15,429 - Alison... 1334 01:09:15,473 --> 01:09:18,223 - I need to speak to Graham about a legal issue. 1335 01:09:18,267 --> 01:09:21,518 - Uh, he's out, but he shouldn't be long. 1336 01:09:21,562 --> 01:09:22,937 - OK, I'll come back. 1337 01:09:22,980 --> 01:09:26,022 - Or you could wait inside. 1338 01:09:26,066 --> 01:09:27,523 (Sighing) 1339 01:09:48,295 --> 01:09:51,129 I was sorry to hear about your husband. 1340 01:09:51,173 --> 01:09:54,632 - Which part? That he died or that I was wife number three? 1341 01:09:54,676 --> 01:09:55,841 - Both. 1342 01:09:57,136 --> 01:09:58,928 You really had no idea? 1343 01:09:58,972 --> 01:10:00,513 - No, Gabby. 1344 01:10:00,556 --> 01:10:03,432 Detecting adultery has never really been my strong suit. 1345 01:10:04,560 --> 01:10:05,850 - I've always felt horrible 1346 01:10:05,978 --> 01:10:08,228 about how the way things played out between us. 1347 01:10:08,271 --> 01:10:09,270 - Really? 1348 01:10:09,314 --> 01:10:11,231 - I know there's nothing I can say 1349 01:10:11,274 --> 01:10:12,190 to excuse what I did. 1350 01:10:12,234 --> 01:10:14,234 - No, there isn't. 1351 01:10:15,946 --> 01:10:19,113 - But I was... - A horrible friend. 1352 01:10:22,910 --> 01:10:24,702 - ...in love. 1353 01:10:26,080 --> 01:10:27,705 (Scoffing) 1354 01:10:27,748 --> 01:10:30,708 - Yeah, well, I called dibs, so... 1355 01:10:30,751 --> 01:10:34,502 - Well, if there's ever anything I can do to make it up to you, 1356 01:10:34,546 --> 01:10:36,504 just name it. 1357 01:10:41,344 --> 01:10:43,428 - You still a stewardess? 1358 01:10:43,513 --> 01:10:46,430 - Flight attendant, and yes. 1359 01:10:47,891 --> 01:10:49,891 - Then why don't you go make me a drink? 1360 01:10:56,191 --> 01:10:58,900 Get me some peanuts while you're at it. 1361 01:10:58,944 --> 01:11:02,862 - Peanuts? What decade do you think you're in? 1362 01:11:05,283 --> 01:11:07,450 - I'm surprised you're still working. 1363 01:11:07,493 --> 01:11:09,160 Clearly don't need the money. 1364 01:11:09,203 --> 01:11:11,245 - Well, that's the thing about money. 1365 01:11:11,289 --> 01:11:13,164 You can always use more. 1366 01:11:14,041 --> 01:11:16,332 (Door opening, closing) 1367 01:11:20,547 --> 01:11:22,005 - Graham! Hi! 1368 01:11:26,678 --> 01:11:30,512 He's narrowed down the list of suspects to Cheryl and I, 1369 01:11:30,556 --> 01:11:32,681 but he is leaning towards me. 1370 01:11:32,725 --> 01:11:34,808 - Did he give you his reasons why? 1371 01:11:34,852 --> 01:11:38,062 - My history of not reacting well to infidelity. 1372 01:11:38,147 --> 01:11:40,064 - Well, he's got a point. 1373 01:11:40,107 --> 01:11:40,938 (Inhaling deeply) 1374 01:11:40,982 --> 01:11:42,982 That said, one could argue 1375 01:11:43,026 --> 01:11:45,151 that I got what I deserved. 1376 01:11:45,195 --> 01:11:46,486 - One could. 1377 01:11:48,198 --> 01:11:50,490 Look, how much trouble am I in here? 1378 01:11:50,533 --> 01:11:51,991 - Did you kill your husband? 1379 01:11:52,035 --> 01:11:53,618 - Well, that depends. 1380 01:11:53,661 --> 01:11:57,162 Are we still covered under attorney-client privilege? 1381 01:11:57,247 --> 01:12:00,707 - Yes, but that was a rhetorical question. 1382 01:12:00,751 --> 01:12:01,875 - No, Graham! No, I didn't-- 1383 01:12:01,919 --> 01:12:03,794 Of course I didn't kill Dom. No! 1384 01:12:03,837 --> 01:12:05,295 - OK... 1385 01:12:05,339 --> 01:12:08,131 Let me put a call into the DA's office. 1386 01:12:08,175 --> 01:12:09,507 It might take some digging, 1387 01:12:09,550 --> 01:12:11,258 but I'll see if this detective is just fishing 1388 01:12:11,302 --> 01:12:13,344 or if he's actually convinced that you're guilty. 1389 01:12:13,387 --> 01:12:15,262 - And if he is? 1390 01:12:15,306 --> 01:12:18,224 We gotta put you in contact with an actual criminal attorney. 1391 01:12:18,434 --> 01:12:20,267 But in the meantime, 1392 01:12:20,311 --> 01:12:21,560 you are to have no contact whatsoever 1393 01:12:21,604 --> 01:12:23,144 with either of Dom's widows. 1394 01:12:23,188 --> 01:12:24,771 Not only is Marla a loose cannon, 1395 01:12:24,815 --> 01:12:27,190 she's infatuated with her dead husband. 1396 01:12:27,275 --> 01:12:28,983 Imagine how she'll react 1397 01:12:29,027 --> 01:12:31,069 if she finds out you're the prime suspect in Dom's murder. 1398 01:12:31,113 --> 01:12:32,112 - That's a good point. 1399 01:12:32,155 --> 01:12:33,655 - If this detective is right, 1400 01:12:33,698 --> 01:12:36,406 and it was either you or Cheryl who killed Dom, 1401 01:12:36,492 --> 01:12:37,741 and you maintain your innocence... 1402 01:12:37,785 --> 01:12:39,743 - Which I do. 1403 01:12:39,787 --> 01:12:42,871 - ...well, it's pretty simple math who the murderer is. 1404 01:13:09,565 --> 01:13:11,523 (Birds chirping) 1405 01:13:23,119 --> 01:13:24,910 (Gunshot) 1406 01:13:24,996 --> 01:13:26,537 (Screaming) 1407 01:13:27,957 --> 01:13:29,081 (Tires screeching) 1408 01:13:29,125 --> 01:13:30,040 (Breathing heavily) 1409 01:13:37,215 --> 01:13:38,965 (Sighing) 1410 01:13:39,009 --> 01:13:42,093 - And the woman driving the car had long red hair? 1411 01:13:42,137 --> 01:13:43,969 - Yes. 1412 01:13:44,013 --> 01:13:46,722 - But you didn't get a chance to look at her face? 1413 01:13:46,765 --> 01:13:49,766 - Sorry. I was a bit preoccupied trying not to get shot. 1414 01:13:49,810 --> 01:13:52,436 - OK, well... 1415 01:13:52,479 --> 01:13:54,313 - There is a witness. 1416 01:13:54,356 --> 01:13:56,106 - Yeah, I have her statement. 1417 01:13:56,150 --> 01:13:58,774 - OK, so then why do I get the feeling 1418 01:13:58,818 --> 01:14:00,151 that you don't believe me? 1419 01:14:00,195 --> 01:14:01,903 - I'm not questioning whether someone fired a gun 1420 01:14:01,946 --> 01:14:03,279 in your general direction. 1421 01:14:03,323 --> 01:14:05,281 - OK, then what are you questioning? 1422 01:14:05,325 --> 01:14:07,742 - Doesn't it seem like a bit of a coincidence? 1423 01:14:07,785 --> 01:14:10,161 I accuse you of murder, and the very next day, 1424 01:14:10,205 --> 01:14:12,913 someone fitting the exact same description tries to kill you? 1425 01:14:12,956 --> 01:14:15,248 - It's not a coincidence! It's a pattern. 1426 01:14:15,375 --> 01:14:16,583 (Sighing) 1427 01:14:16,627 --> 01:14:17,751 - Calm down. 1428 01:14:19,087 --> 01:14:20,170 - OK, look, I will calm down 1429 01:14:20,214 --> 01:14:22,172 when you stop treating me like a suspect, 1430 01:14:22,299 --> 01:14:25,799 when it's obvious that I was supposed to be her next victim. 1431 01:14:25,843 --> 01:14:27,635 - Exactly. It's obvious. 1432 01:14:27,678 --> 01:14:30,930 - So, you really think that I had someone almost shoot me 1433 01:14:30,973 --> 01:14:33,891 so that I'm less of a suspect in my husband's murder? 1434 01:14:33,935 --> 01:14:36,352 - Yeah, the thought crossed my mind. 1435 01:14:36,395 --> 01:14:39,729 - Great! So I--I just have to die in order to clear my name. 1436 01:14:39,773 --> 01:14:41,773 That's wonderful. 1437 01:14:44,152 --> 01:14:46,236 (Sighing) 1438 01:14:46,279 --> 01:14:47,445 - OK, seeing as Cheryl has a history 1439 01:14:47,489 --> 01:14:49,405 of pointing a gun in your general direction, 1440 01:14:49,616 --> 01:14:51,366 I'll ask her some questions. 1441 01:14:51,451 --> 01:14:52,741 - And Marla? 1442 01:14:52,785 --> 01:14:54,159 Does Marla know your theory 1443 01:14:54,203 --> 01:14:57,287 that Cheryl, or more likely me, killed Dom? 1444 01:14:57,331 --> 01:14:59,790 - Might have come up. 1445 01:14:59,833 --> 01:15:02,292 - Then you should probably go question her too. 1446 01:15:04,421 --> 01:15:06,128 - (Graham): Yeah. 1447 01:15:07,423 --> 01:15:09,548 OK. 1448 01:15:12,303 --> 01:15:13,886 Yeah, I see. 1449 01:15:14,681 --> 01:15:16,555 Mm-hmm. 1450 01:15:16,599 --> 01:15:20,183 Well, thanks for looking into it. Bye. 1451 01:15:20,227 --> 01:15:22,143 That was my contact in homicide. 1452 01:15:22,187 --> 01:15:25,021 Strickland questioned Marla and Cheryl about your drive-by. 1453 01:15:25,065 --> 01:15:26,523 - And what did they say? 1454 01:15:26,566 --> 01:15:29,109 - Well, Marla was at work with multiple alibis, 1455 01:15:29,152 --> 01:15:30,735 but Cheryl claimed to be home alone. 1456 01:15:30,779 --> 01:15:32,320 - Well, then it had to be her. 1457 01:15:32,364 --> 01:15:35,030 I mean, can't--can't they check the gun or something? 1458 01:15:35,283 --> 01:15:37,658 - Not without probable cause. 1459 01:15:37,702 --> 01:15:39,785 - Graham, she literally threatened to shoot me. 1460 01:15:39,829 --> 01:15:41,412 Isn't that probable enough? 1461 01:15:41,455 --> 01:15:42,454 - Not for a judge. 1462 01:15:42,498 --> 01:15:44,498 Maybe, had they found a bullet, 1463 01:15:44,625 --> 01:15:46,333 they could do a ballistics match. 1464 01:15:46,377 --> 01:15:48,084 - Maybe if they searched for more than 20 minutes. 1465 01:15:48,128 --> 01:15:50,503 - You heard what you thought was a gunshot. 1466 01:15:50,547 --> 01:15:52,922 - It was a gunshot! It went right by my head. 1467 01:15:52,966 --> 01:15:55,383 - Regardless, there's no proof of that. 1468 01:15:55,427 --> 01:15:58,511 - OK, great! I guess I just wait around for Cheryl to try again. 1469 01:15:58,555 --> 01:16:00,555 - I doubt she'd make an attempt so soon. 1470 01:16:00,640 --> 01:16:02,597 - I'm glad you feel confident. 1471 01:16:02,641 --> 01:16:04,308 - I'm not. 1472 01:16:07,104 --> 01:16:09,938 Look, I--I'd offer for you to stay here, 1473 01:16:09,982 --> 01:16:13,317 but with my girls... 1474 01:16:13,360 --> 01:16:14,067 - No, and... 1475 01:16:14,111 --> 01:16:14,817 (Sighing) 1476 01:16:14,861 --> 01:16:16,610 ...Gabby would shoot you. 1477 01:16:16,654 --> 01:16:19,822 - Well, she's on a flight over the Atlantic right now 1478 01:16:19,866 --> 01:16:21,407 and wouldn't have to know, but... 1479 01:16:21,451 --> 01:16:22,783 But still, it's... 1480 01:16:25,204 --> 01:16:27,038 - No. I'll, um, I'll be fine. 1481 01:16:27,081 --> 01:16:28,455 - I'm sorry. 1482 01:16:28,498 --> 01:16:31,374 - Look, my showing up has probably caused 1483 01:16:31,418 --> 01:16:33,418 enough tension on your marriage as it is. 1484 01:16:33,462 --> 01:16:35,253 - For not believing you. 1485 01:16:40,802 --> 01:16:43,427 - You really thought that I killed Dom? 1486 01:16:45,056 --> 01:16:47,014 - I didn't not think you killed him. 1487 01:16:52,813 --> 01:16:54,396 (Sighing) 1488 01:18:10,802 --> 01:18:12,385 (Sighing) 1489 01:18:13,430 --> 01:18:14,929 (Creaking sound) 1490 01:18:52,966 --> 01:18:55,341 - Cheryl, what are you doing here? 1491 01:18:55,385 --> 01:18:56,676 - Drop the knife! 1492 01:18:56,720 --> 01:18:58,303 (Gasping) 1493 01:18:58,346 --> 01:19:00,012 Drop the knife. 1494 01:19:02,224 --> 01:19:04,850 Now put your phone on the table and sit down. 1495 01:19:04,894 --> 01:19:08,729 - OK. OK, OK. OK. 1496 01:19:08,772 --> 01:19:10,397 - Go for it. 1497 01:19:12,318 --> 01:19:14,192 - How did you get in? 1498 01:19:14,235 --> 01:19:16,194 - Oh, I've been watching you for a while 1499 01:19:16,237 --> 01:19:18,779 when I thought Dominick and you were having an affair. 1500 01:19:18,823 --> 01:19:20,948 I know where you keep your spare key. 1501 01:19:20,992 --> 01:19:23,534 - Marla, I know the detective thinks 1502 01:19:23,578 --> 01:19:26,244 that either Alison or I killed Dom. 1503 01:19:26,288 --> 01:19:28,288 - He does. And I'm gonna find out who it was. 1504 01:19:28,332 --> 01:19:29,998 - And then what? 1505 01:19:30,042 --> 01:19:31,666 - Well, if you confess, 1506 01:19:31,710 --> 01:19:34,794 and I believe you and I think that you're sorry, 1507 01:19:34,838 --> 01:19:37,380 I'll let you live. 1508 01:19:37,424 --> 01:19:40,382 - What if neither one of us admits to it? 1509 01:19:40,426 --> 01:19:43,886 - Well, then I guess you're both gonna have to die. Easy. 1510 01:19:43,930 --> 01:19:46,430 Now, starting with you. 1511 01:19:46,474 --> 01:19:47,890 - Ah! P-p-please... 1512 01:19:47,934 --> 01:19:50,434 - Listen to me carefully. Why did you do it? 1513 01:19:50,478 --> 01:19:52,686 - I didn't. I-- Marla, I didn't. 1514 01:19:52,730 --> 01:19:56,523 - You're a marriage counselor. Dom made a fool of you. 1515 01:19:56,566 --> 01:20:00,485 - Yes, he did, he did. And I was very, very angry. 1516 01:20:00,529 --> 01:20:03,530 But I didn't find out about this until after Dom was killed. 1517 01:20:06,117 --> 01:20:10,577 - You. You were seeing someone days after Dom was killed. 1518 01:20:10,621 --> 01:20:15,332 And you acted like you didn't even care about him! 1519 01:20:15,417 --> 01:20:17,709 You didn't care! 1520 01:20:17,753 --> 01:20:19,711 - I was embarrassed that he picked the two of you over me. 1521 01:20:19,755 --> 01:20:21,837 I would never hurt him. 1522 01:20:21,881 --> 01:20:24,215 I--I loved him. He just... 1523 01:20:25,426 --> 01:20:27,301 He didn't love me back. 1524 01:20:27,345 --> 01:20:30,596 - OK, so neither of you are going to confess? 1525 01:20:36,770 --> 01:20:38,228 It had to be you. 1526 01:20:38,272 --> 01:20:39,437 - What? 1527 01:20:39,481 --> 01:20:41,690 - OK, last chance, everybody! 1528 01:20:41,733 --> 01:20:43,567 - Marla, don't! 1529 01:20:43,610 --> 01:20:46,111 - Confess or I'll kill you! Confess! 1530 01:20:46,154 --> 01:20:48,946 - It wasn't Cheryl, OK? It wasn't Cheryl. 1531 01:20:49,115 --> 01:20:50,864 It was me. It was me. It was me. 1532 01:20:50,908 --> 01:20:52,241 - What? 1533 01:20:52,285 --> 01:20:54,076 (Breathing heavily) 1534 01:20:56,163 --> 01:20:57,913 - I saw you and Dom downtown 1535 01:20:57,957 --> 01:21:00,791 when he was supposed to be out of the country, 1536 01:21:00,835 --> 01:21:02,625 and I just... 1537 01:21:02,669 --> 01:21:04,877 I assumed that he was having an affair, 1538 01:21:04,921 --> 01:21:06,838 but then I figured it all out. 1539 01:21:06,881 --> 01:21:08,965 And for the second time in my life, 1540 01:21:09,050 --> 01:21:11,926 I let myself love. 1541 01:21:11,970 --> 01:21:15,096 And for the second time in my life, I got burned. 1542 01:21:16,724 --> 01:21:19,182 - You killed him? - Yeah. 1543 01:21:19,226 --> 01:21:23,270 Because he is a liar and he is a cheat and he used me. 1544 01:21:23,355 --> 01:21:26,940 And he used you and he got what he deserved. 1545 01:21:27,067 --> 01:21:28,567 - No! 1546 01:21:28,611 --> 01:21:29,525 (Dinging) 1547 01:21:29,569 --> 01:21:30,693 (Screaming) 1548 01:21:33,156 --> 01:21:34,614 - Oh my God! 1549 01:21:34,657 --> 01:21:36,198 - Oh! I'm sorry! 1550 01:21:36,242 --> 01:21:37,325 - It's just a graze. You'll be fine. 1551 01:21:37,368 --> 01:21:38,909 - I'm sorry. - She's gonna be fine. 1552 01:21:39,037 --> 01:21:40,286 It's OK. It's OK. 1553 01:21:41,414 --> 01:21:43,663 Ah! I, uh... 1554 01:21:43,707 --> 01:21:46,333 I just got a text from the detective, 1555 01:21:46,376 --> 01:21:49,085 and he--he said he figured out who killed Dominick, 1556 01:21:49,129 --> 01:21:51,171 and that it isn't any of you. 1557 01:21:56,094 --> 01:21:59,595 Uh, I don't understand. So--so you didn't kill him? 1558 01:21:59,639 --> 01:22:01,764 - Of course not. 1559 01:22:01,807 --> 01:22:04,850 - What? Well, why did you confess? 1560 01:22:04,894 --> 01:22:07,519 - Because you were gonna shoot Cheryl. 1561 01:22:07,563 --> 01:22:10,438 - So, you--you'd risk your life for her? 1562 01:22:10,482 --> 01:22:12,940 - Yes, I would. And for you, Marla. 1563 01:22:12,984 --> 01:22:14,651 I didn't want you making a mistake 1564 01:22:14,694 --> 01:22:16,611 that will ruin your life. 1565 01:22:19,407 --> 01:22:20,615 - Too late. 1566 01:22:20,659 --> 01:22:23,785 - Marla... Marla, don't. Please. Please don't. 1567 01:22:23,828 --> 01:22:25,744 - You know, I just came here 1568 01:22:25,788 --> 01:22:28,205 'cause I wanted to figure out who killed Dom. 1569 01:22:28,248 --> 01:22:30,624 I didn't want to get in any trouble. 1570 01:22:30,668 --> 01:22:31,958 - And--and you won't. You won't. 1571 01:22:32,002 --> 01:22:33,752 - I'm going to prison. 1572 01:22:33,796 --> 01:22:35,587 - No, 'cause you-- We won't tell, right? 1573 01:22:35,631 --> 01:22:37,963 - Mm-mmm. - Isn't that right? 1574 01:22:38,132 --> 01:22:41,967 - You--you were just trying to get justice for Dom. 1575 01:22:42,011 --> 01:22:44,220 And you meant well. 1576 01:22:44,472 --> 01:22:46,305 - Yeah, yeah. 1577 01:22:46,349 --> 01:22:49,725 - You know, I don't know if I want to live in a world 1578 01:22:49,769 --> 01:22:51,309 without Dominick in it. 1579 01:22:51,353 --> 01:22:53,728 - Hey... Think about your baby. 1580 01:22:53,772 --> 01:22:55,146 (Inhaling deeply) 1581 01:22:55,190 --> 01:22:56,898 - You know I'm not really pregnant. 1582 01:22:56,942 --> 01:22:58,066 (Laughing) 1583 01:22:58,110 --> 01:23:00,527 I wish I was, but I'm not. 1584 01:23:00,570 --> 01:23:02,654 - That doesn't mean that you can't be someday. 1585 01:23:02,698 --> 01:23:04,489 I mean, you're gonna make a great mother. 1586 01:23:04,533 --> 01:23:07,616 - No, I don't believe you. - Yes. 1587 01:23:07,660 --> 01:23:11,203 - I mean, you have-- you have so much love to give. 1588 01:23:11,247 --> 01:23:13,539 And you're gonna find an amazing guy. 1589 01:23:13,958 --> 01:23:15,499 - Yeah, but they won't be Dominick. 1590 01:23:15,543 --> 01:23:17,334 - No, he'll be better than Dom, 1591 01:23:17,420 --> 01:23:19,794 because he will love you and only you. 1592 01:23:27,303 --> 01:23:29,137 But first, I need, uh... 1593 01:23:29,180 --> 01:23:30,847 You gotta give me the gun. OK? 1594 01:23:32,183 --> 01:23:33,765 It's OK, Marla. 1595 01:23:33,809 --> 01:23:37,060 Give me the gun, Marla. It's OK. It's OK. 1596 01:23:37,104 --> 01:23:40,897 That's good. It's really good. OK. 1597 01:23:41,942 --> 01:23:43,775 - I'm sorry. 1598 01:23:43,819 --> 01:23:46,318 - It's OK. You're gonna be OK. 1599 01:23:47,405 --> 01:23:49,530 OK, OK... 1600 01:23:49,574 --> 01:23:50,906 - I'm really sorry. 1601 01:23:51,033 --> 01:23:52,366 - It's OK. 1602 01:23:54,245 --> 01:23:55,745 (Sniffling) 1603 01:23:58,583 --> 01:24:01,291 - So, I don't know how he found the time, 1604 01:24:01,501 --> 01:24:04,085 but looks like there was another woman. 1605 01:24:05,964 --> 01:24:07,464 (Scoffing) 1606 01:24:07,507 --> 01:24:08,923 This is security footage 1607 01:24:08,967 --> 01:24:11,009 from the Swiss Bank a couple hours ago. 1608 01:24:11,052 --> 01:24:12,385 - How did you get this? 1609 01:24:12,429 --> 01:24:14,970 - Well, you know how they say to follow the money. 1610 01:24:15,014 --> 01:24:17,014 I kept track of the money you guys were fighting over 1611 01:24:17,057 --> 01:24:20,768 in case one of you tried to withdraw it and skip town. 1612 01:24:20,811 --> 01:24:22,102 Figured she'd be my killer. 1613 01:24:22,146 --> 01:24:25,230 That's why I, uh, accused the both of you 1614 01:24:25,274 --> 01:24:27,231 of being a prime suspect. 1615 01:24:27,275 --> 01:24:29,192 I thought I'd give you a little nudge. 1616 01:24:29,235 --> 01:24:31,569 - You played us against each other? 1617 01:24:31,613 --> 01:24:32,904 - For your own benefit. 1618 01:24:32,947 --> 01:24:34,614 - OK, just wait a second. 1619 01:24:34,657 --> 01:24:37,408 If you said that you were following the money, 1620 01:24:37,452 --> 01:24:40,369 then does that mean that she... 1621 01:24:40,413 --> 01:24:43,330 - Oh yeah. She withdrew just under $1 million. 1622 01:24:43,373 --> 01:24:44,915 - What? 1623 01:24:44,958 --> 01:24:46,750 - Sorry, I kind of buried the lede there. 1624 01:24:46,794 --> 01:24:48,794 She took out as much as she could 1625 01:24:48,837 --> 01:24:50,754 without setting off alarm bells. 1626 01:24:50,798 --> 01:24:53,381 - How did she access the accounts? 1627 01:24:53,425 --> 01:24:56,342 - Well, she had the account information 1628 01:24:56,385 --> 01:24:58,928 and a passport with the same last surname: Passmore. 1629 01:24:58,971 --> 01:25:02,765 - Just stop, Detective, please. Dominick had a fourth wife? 1630 01:25:02,809 --> 01:25:04,517 - It was a fake ID. 1631 01:25:04,560 --> 01:25:07,603 She probably used it just to get access to the money. 1632 01:25:07,647 --> 01:25:10,146 - OK, I just really don't understand, 1633 01:25:10,190 --> 01:25:12,732 because she just shot at me here yesterday. 1634 01:25:12,901 --> 01:25:14,442 - Well, someone with that passport 1635 01:25:14,486 --> 01:25:16,444 boarded a flight out of Newark last night. 1636 01:25:16,488 --> 01:25:20,031 I figure he either broke her heart or ripped her off or both. 1637 01:25:20,075 --> 01:25:22,074 (Sighing) 1638 01:25:22,117 --> 01:25:25,702 I'm really sorry for accusing you guys of killing him. 1639 01:25:25,746 --> 01:25:27,871 I hope I didn't cause too much tension 1640 01:25:27,915 --> 01:25:29,373 between the three of you. 1641 01:25:31,627 --> 01:25:34,503 (Sighing, scoffing) 1642 01:25:37,590 --> 01:25:39,423 ♪ ♪ ♪ 1643 01:26:05,491 --> 01:26:07,491 ♪ ♪ ♪ 1644 01:26:22,799 --> 01:26:23,923 (Inaudible) 1645 01:26:27,387 --> 01:26:28,887 - Hey, Marla! 1646 01:26:28,930 --> 01:26:31,763 - What are you guys doing here? 1647 01:26:31,807 --> 01:26:33,557 - We're breaking you out. 1648 01:26:33,601 --> 01:26:36,435 - Oh, but I--I'm here voluntarily. 1649 01:26:36,478 --> 01:26:37,936 - No, we're just kidding. 1650 01:26:37,980 --> 01:26:40,814 We got permission to take you out for a girls day. 1651 01:26:41,734 --> 01:26:43,816 - Where are we going? 1652 01:26:46,571 --> 01:26:48,321 (Bird calling) 1653 01:26:50,617 --> 01:26:52,575 - I still think we should have had him cremated 1654 01:26:52,619 --> 01:26:54,577 and saved the money. 1655 01:26:54,621 --> 01:26:56,913 - At least you can find comfort in knowing 1656 01:26:56,956 --> 01:26:57,829 that he's getting eaten by worms. 1657 01:26:59,917 --> 01:27:01,958 - I'm glad we buried him. 1658 01:27:02,002 --> 01:27:04,878 It's what he wanted. 1659 01:27:04,922 --> 01:27:08,465 - I don't think this is quite what he had in mind. 1660 01:27:13,512 --> 01:27:15,346 (Sighing) 1661 01:27:15,389 --> 01:27:17,389 - Pour one out for our dead hubby. 1662 01:27:35,659 --> 01:27:36,783 (Liquor pouring) 1663 01:27:38,661 --> 01:27:40,494 (Sighing) 1664 01:27:43,666 --> 01:27:46,625 - You know what? We've wasted enough on him already. 1665 01:27:51,173 --> 01:27:52,880 Oh! 1666 01:28:40,844 --> 01:28:42,635 Detective! I, uh... 1667 01:28:42,679 --> 01:28:44,721 Are there any leads on the case? 1668 01:28:44,764 --> 01:28:47,806 - Uh, no, but, uh, I thought I should come by 1669 01:28:47,850 --> 01:28:52,019 and apologize again for, uh, accusing you of murder. 1670 01:28:52,062 --> 01:28:54,146 - Oh. 1671 01:28:54,189 --> 01:28:56,606 Well, I mean, you were just doing your job. 1672 01:28:56,650 --> 01:29:00,860 - Speaking of which, what are your plans? 1673 01:29:01,112 --> 01:29:02,445 (Inhaling deeply) 1674 01:29:02,488 --> 01:29:04,488 - Oh, well, the, uh, the three of us, 1675 01:29:04,532 --> 01:29:05,781 we've decided to split 1676 01:29:05,825 --> 01:29:07,825 whatever's left of the money equally, 1677 01:29:07,869 --> 01:29:09,118 so I'm not in any rush. 1678 01:29:09,162 --> 01:29:10,536 Uh, but I was thinking about maybe 1679 01:29:10,580 --> 01:29:11,954 trying to resurrect my career. 1680 01:29:11,998 --> 01:29:13,456 - OK! 1681 01:29:13,499 --> 01:29:15,248 - Mm-hmm. - Good! 1682 01:29:15,292 --> 01:29:18,626 - Yeah. I mean, my--my brand is quite tarnished right now, 1683 01:29:18,670 --> 01:29:20,712 but I figure I could try to sell 1684 01:29:20,756 --> 01:29:23,548 the whole "loved, lost and learned" angle. 1685 01:29:23,592 --> 01:29:25,467 - Well, I'm glad to see you're not jaded. 1686 01:29:25,510 --> 01:29:28,052 - Yeah. I guess at the end of the day, I'm... 1687 01:29:28,095 --> 01:29:30,471 I don't know, still a romantic at heart. 1688 01:29:32,975 --> 01:29:35,017 - Maybe we should go out sometime. 1689 01:29:36,312 --> 01:29:37,978 - Like on a date? 1690 01:29:38,022 --> 01:29:39,271 - Yeah. 1691 01:29:39,398 --> 01:29:41,523 (Laughing) 1692 01:29:41,567 --> 01:29:44,609 You thought that I tried to murder my husband. 1693 01:29:44,652 --> 01:29:46,861 - Yeah, but I also thought we had a good rapport. 1694 01:29:46,905 --> 01:29:48,404 Reminded me of when I was married. 1695 01:29:48,448 --> 01:29:51,365 - Oh, OK, no wonder you've been divorced twice. 1696 01:29:51,409 --> 01:29:53,409 - I take it that's a no. 1697 01:29:53,453 --> 01:29:54,911 - Oh, uh, thank you. 1698 01:29:54,954 --> 01:29:57,579 Um, I'm really flattered, but I just... 1699 01:29:57,623 --> 01:29:59,206 You know, I think I should probably be 1700 01:29:59,249 --> 01:30:00,874 on my own for a while. 1701 01:30:02,169 --> 01:30:03,460 - If you change your mind... 1702 01:30:03,504 --> 01:30:05,587 - I will call 911. 1703 01:30:06,632 --> 01:30:08,131 - Catch you later, Alison. 1704 01:30:08,175 --> 01:30:11,258 - Take care. - Yeah. 1705 01:30:28,860 --> 01:30:30,485 - Any issues? 1706 01:30:30,529 --> 01:30:33,363 - Just had to flirt a bit with the TSA screener. 1707 01:30:33,406 --> 01:30:34,864 - And it's all there? 1708 01:30:34,908 --> 01:30:36,573 - Minus my cut. 1709 01:30:36,617 --> 01:30:38,992 - I'm gonna count it when I get home. 1710 01:30:39,036 --> 01:30:40,536 - You don't trust me? 1711 01:30:45,292 --> 01:30:49,920 - You know, when I said I wanted you to almost shoot me, 1712 01:30:49,964 --> 01:30:52,964 you didn't have to get so close. 1713 01:30:53,007 --> 01:30:55,007 - I wanted to make it look real. 1714 01:30:55,844 --> 01:30:56,926 - Of course. 1715 01:30:58,221 --> 01:30:59,846 - So... 1716 01:31:00,849 --> 01:31:01,931 did you do it? 1717 01:31:02,976 --> 01:31:04,474 - Do what? 1718 01:31:05,978 --> 01:31:07,519 - Run over your husband? 1719 01:31:09,398 --> 01:31:12,357 - Well, I could tell you, but then I'd have to kill you. 1720 01:31:14,528 --> 01:31:17,570 (♪ I Tried by Ruby Velle & The Soulphonics ♪ 1721 01:31:21,159 --> 01:31:22,908 - Does this make us even? 1722 01:31:24,662 --> 01:31:26,453 - Not even close. 1723 01:31:26,497 --> 01:31:30,958 ♪♪ You know Marvin Gaye said it perfectly ♪ 1724 01:31:31,002 --> 01:31:34,085 ♪ "When did I stop loving you? ♪ 1725 01:31:34,129 --> 01:31:37,964 ♪ You stopped loving me" ♪ 1726 01:31:38,008 --> 01:31:40,884 ♪ Walking down this road together ♪ 1727 01:31:40,927 --> 01:31:43,720 ♪ I forgot I had planned better ♪ 1728 01:31:43,763 --> 01:31:48,182 ♪ Now it's so still I can feel the breeze ♪ 1729 01:31:48,225 --> 01:31:50,976 ♪ And it's rolling right past me ♪ 1730 01:31:51,020 --> 01:31:54,438 ♪ And I see us fading to dark ♪ 1731 01:31:54,481 --> 01:31:59,525 ♪ As the sun and the long months pass by ♪ 1732 01:31:59,569 --> 01:32:05,740 ♪ And, baby, we have tried to give it all our love ♪ 1733 01:32:05,783 --> 01:32:11,913 ♪ So why are we wasting all our time? ♪ 1734 01:32:14,666 --> 01:32:20,337 ♪ Well, I tried and I tried and I tried ♪ 1735 01:32:20,380 --> 01:32:26,008 ♪ Said I tried and I tried and I tried ♪ 1736 01:32:26,052 --> 01:32:31,555 ♪ Believe me, I tried and I tried and I tried ♪ 1737 01:32:35,770 --> 01:32:38,646 ♪ You know it's getting bad ♪ 1738 01:32:38,689 --> 01:32:41,022 ♪ When your friends chime in ♪ 1739 01:32:41,066 --> 01:32:45,276 ♪ They've never seen you this way ♪ 1740 01:32:45,320 --> 01:32:48,571 ♪ And don't want to again ♪ 1741 01:32:48,615 --> 01:32:51,241 ♪ So do we brace for the next storm ♪ 1742 01:32:51,284 --> 01:32:54,451 ♪ Or head inside to where it's warm? ♪ 1743 01:32:54,495 --> 01:32:58,372 ♪ 'Cause it's so cold I can feel the rain ♪ 1744 01:32:58,415 --> 01:33:01,667 ♪ Been coming down for days ♪ 1745 01:33:01,710 --> 01:33:05,796 ♪ And I see us fading to dark ♪ 1746 01:33:05,839 --> 01:33:11,008 ♪ As the sun and the long months pass by ♪ 1747 01:33:11,052 --> 01:33:16,347 ♪ And, baby, we have tried to give it all our love ♪ 1748 01:33:16,391 --> 01:33:21,017 ♪ Why are we wasting all our time? ♪ 1749 01:33:25,816 --> 01:33:31,903 ♪ Well, I tried and I tried and I tried ♪ 1750 01:33:31,947 --> 01:33:33,655 ♪ Said I tried ♪♪ 1751 01:33:33,699 --> 01:33:35,781 Closed Captions: MELS 116726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.