All language subtitles for Agent.X.US.S01E09.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,345 --> 00:00:07,148 This is so great. 2 00:00:07,881 --> 00:00:09,881 A perfect moment. 3 00:00:10,157 --> 00:00:13,065 - _ - Just you and me. 4 00:00:17,666 --> 00:00:19,719 But... 5 00:00:19,790 --> 00:00:21,904 They're sending me back out. 6 00:00:22,515 --> 00:00:24,838 Hmm. 7 00:00:25,908 --> 00:00:27,574 Where? 8 00:00:30,789 --> 00:00:32,895 We still have attorney/client privilege. 9 00:00:35,134 --> 00:00:38,802 Tehran. 10 00:00:38,804 --> 00:00:40,437 Hmm. 11 00:00:44,846 --> 00:00:46,980 Well... 12 00:00:47,029 --> 00:00:49,349 make sure to bring something back for me. 13 00:00:49,384 --> 00:00:51,982 Actually, I already have something for you. 14 00:01:01,858 --> 00:01:03,417 What... 15 00:01:03,462 --> 00:01:05,462 You wait for me? 16 00:01:06,270 --> 00:01:08,131 Yes. 17 00:01:25,651 --> 00:01:29,102 I heard you're looking for a new job. 18 00:01:30,852 --> 00:01:33,042 Just make a clean break. 19 00:01:42,936 --> 00:01:45,375 You kill for flag and country. 20 00:01:46,227 --> 00:01:48,714 You're living the same way I was. 21 00:01:48,749 --> 00:01:51,612 They use us until we start asking questions, 22 00:01:51,647 --> 00:01:53,141 and then they kill us. 23 00:02:07,076 --> 00:02:08,507 You betrayed your country, 24 00:02:08,542 --> 00:02:10,683 you betrayed the program, and you betrayed me. 25 00:02:10,718 --> 00:02:11,810 You left me no choice. 26 00:02:11,845 --> 00:02:14,358 You said so yourself, there's always a choice! 27 00:02:21,810 --> 00:02:24,615 _ 28 00:02:26,383 --> 00:02:30,430 And I'm in that place where I don't even know what to believe anymore. 29 00:02:30,602 --> 00:02:32,118 I don't know what I've been doing. 30 00:02:32,153 --> 00:02:35,169 And then... then and you show up. 31 00:02:35,204 --> 00:02:36,351 Sorry. 32 00:02:36,386 --> 00:02:39,910 I'm gonna do this mission and I'm out. I'm done. 33 00:02:56,161 --> 00:02:57,461 John? 34 00:02:58,581 --> 00:03:00,777 I'm resigning from the program. 35 00:03:00,969 --> 00:03:03,555 What? Why? 36 00:03:03,590 --> 00:03:04,582 I have doubts. 37 00:03:04,617 --> 00:03:06,373 About what? 38 00:03:06,918 --> 00:03:08,206 My mission. 39 00:03:08,241 --> 00:03:10,958 Your mission is to serve this nation. 40 00:03:11,122 --> 00:03:13,823 I'm aware of that, ma'am. 41 00:03:20,069 --> 00:03:24,329 Well, you need to be aware that this country is in crisis, 42 00:03:24,364 --> 00:03:26,841 - every last one of us. - All due respect, Madam Vice President, 43 00:03:26,876 --> 00:03:28,689 I did not come up here for you to change my mind. 44 00:03:28,724 --> 00:03:30,444 I came up to say goodbye. 45 00:03:30,479 --> 00:03:33,109 I understand that you didn't choose this job, 46 00:03:33,144 --> 00:03:35,698 that this job chose you. 47 00:03:35,733 --> 00:03:37,369 But you're a patriot. 48 00:03:37,404 --> 00:03:40,021 Ralph Waldo Emerson said, 49 00:03:40,402 --> 00:03:44,037 "A hero isn't braver than the ordinary man. 50 00:03:44,039 --> 00:03:48,408 He's just braver five minutes longer." 51 00:03:48,586 --> 00:03:51,745 This is your five minutes, John. 52 00:03:54,771 --> 00:03:57,634 My grandma Rebecca used to say, um, 53 00:03:57,701 --> 00:04:00,592 "Sometimes a man has to stop and fix what's broken." 54 00:04:00,672 --> 00:04:02,829 You don't quit on America, 55 00:04:02,864 --> 00:04:05,592 you don't quit being a patriot, 56 00:04:05,730 --> 00:04:09,587 and you don't quit on me. 57 00:04:09,682 --> 00:04:13,929 We've all made hard sacrifices for this country, kid. 58 00:04:14,092 --> 00:04:16,676 Don't call me kid. 59 00:04:21,298 --> 00:04:25,027 Have you even bothered to talk to Malcolm about this decision? 60 00:04:25,390 --> 00:04:29,241 Malcolm and I have said all we're gonna say to each other. 61 00:04:32,231 --> 00:04:35,280 Madam Vice President, it has been an honor. 62 00:04:50,314 --> 00:04:52,474 Hey, Bo. What are you doing, buddy? 63 00:04:53,433 --> 00:04:55,892 John. 64 00:04:55,894 --> 00:04:58,194 Hey, buddy. 65 00:04:58,305 --> 00:05:01,557 You really think I'd leave town without saying goodbye? 66 00:05:18,213 --> 00:05:23,213 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 67 00:05:24,231 --> 00:05:25,574 Where's Pamela? 68 00:05:25,655 --> 00:05:27,203 I had plans for the Geryon. 69 00:05:27,238 --> 00:05:28,563 Sorry to have wrecked those for you. 70 00:05:28,598 --> 00:05:30,027 So is Pamela. 71 00:05:30,062 --> 00:05:33,443 She'd be walking bogey if I had the device. 72 00:05:33,478 --> 00:05:34,893 You think I can get that for you? 73 00:05:34,928 --> 00:05:36,140 It'll be in Ops. 74 00:05:36,175 --> 00:05:38,159 Malcolm will be trying to clear any trace codes 75 00:05:38,194 --> 00:05:41,247 back to you and the program before handoff to D.A.R.P.A. 76 00:05:41,309 --> 00:05:43,239 You think he's just gonna give it to me? 77 00:05:43,241 --> 00:05:46,154 Convince him. Here. 78 00:05:48,463 --> 00:05:51,245 You can watch her while I watch you. 79 00:05:53,220 --> 00:05:55,234 You do your bit, I do mine. 80 00:05:55,269 --> 00:05:56,697 If she gets a bruise, a scratch, 81 00:05:56,732 --> 00:05:59,789 so much as a traumatic memory, I'm gonna tear you apart. 82 00:05:59,791 --> 00:06:03,480 Follow orders, you'll get her back safe and sound. 83 00:06:03,604 --> 00:06:06,186 What if those orders get me killed? 84 00:06:06,313 --> 00:06:08,229 That's the point. 85 00:06:09,050 --> 00:06:10,025 When you get the Geryon, 86 00:06:10,060 --> 00:06:12,394 you'll activate the G.P.S. uplink. 87 00:06:12,429 --> 00:06:14,804 You'll download the first waypoint. 88 00:06:14,868 --> 00:06:16,486 If you reach it within the allotted time, 89 00:06:16,521 --> 00:06:18,266 you'll get the next waypoint. 90 00:06:18,301 --> 00:06:20,468 Hit all the waypoints on schedule, then eventually, 91 00:06:20,503 --> 00:06:23,229 you'll rendezvous with an insertion team 92 00:06:23,380 --> 00:06:26,337 and execute a tactical strike. 93 00:06:27,251 --> 00:06:28,785 What's the target? 94 00:06:28,892 --> 00:06:30,759 Does it matter? 95 00:06:31,357 --> 00:06:34,240 All you need to know is you work for me now. 96 00:06:35,577 --> 00:06:38,912 And you're gonna do exactly as I tell you. 97 00:06:50,506 --> 00:06:53,257 Never figured you for a quitter. 98 00:06:53,446 --> 00:06:55,613 Time to move on. 99 00:06:57,924 --> 00:07:01,353 Is that a relic from our Osaka operation? 100 00:07:01,409 --> 00:07:03,604 It's my first mission. 101 00:07:03,689 --> 00:07:04,745 It's a good time. 102 00:07:04,780 --> 00:07:06,054 I thought we agreed not to open that 103 00:07:06,089 --> 00:07:08,019 until one of us was dead. 104 00:07:08,054 --> 00:07:09,692 I am dead. 105 00:07:13,732 --> 00:07:15,532 John Case is, anyway. 106 00:07:17,460 --> 00:07:19,147 Aw, what the hell? Why not? 107 00:07:19,182 --> 00:07:20,761 I'm not interrupting anything, am I? 108 00:07:20,796 --> 00:07:23,336 No, no, I was just running some scans, 109 00:07:23,371 --> 00:07:26,295 looking for trace codes. 110 00:07:26,359 --> 00:07:27,560 Wouldn't want Dante Kane 111 00:07:27,595 --> 00:07:29,893 to come looking for his little toy. 112 00:07:29,928 --> 00:07:31,376 Actually, I wouldn't mind. 113 00:07:31,411 --> 00:07:33,995 I'd love to punch that guy in the face. 114 00:07:34,269 --> 00:07:34,977 Clean breaks. 115 00:07:35,012 --> 00:07:36,511 Clean breaks. 116 00:07:42,460 --> 00:07:47,297 Listen, John, I, uh... 117 00:07:47,487 --> 00:07:49,153 I know you think I'm a son of a bitch. 118 00:07:49,188 --> 00:07:50,817 Listen, don't. 119 00:07:50,876 --> 00:07:52,589 You did what you did. We don't need to talk about it. 120 00:07:52,624 --> 00:07:57,201 Yeah, I do have to say this. 121 00:07:57,325 --> 00:07:59,149 My family is the reason 122 00:07:59,184 --> 00:08:02,762 that I left the program in the first place. 123 00:08:02,797 --> 00:08:07,550 Started thinking more about them than the mission, so I-I left. 124 00:08:07,620 --> 00:08:12,237 President asked me to come back, so I came back. 125 00:08:12,300 --> 00:08:12,983 But what the hell? 126 00:08:13,018 --> 00:08:14,802 If you can't save the people you love, 127 00:08:14,837 --> 00:08:16,408 what's the point, right? 128 00:08:16,443 --> 00:08:18,106 I don't blame you for saving your family, Malcolm. 129 00:08:18,141 --> 00:08:19,623 I never would. 130 00:08:19,717 --> 00:08:22,443 I blame you for lying to me about the program, 131 00:08:22,571 --> 00:08:26,100 Ray, and everything that I believe in. 132 00:08:28,229 --> 00:08:31,652 Ah, John... 133 00:08:31,777 --> 00:08:33,644 what the hell did you do to me? 134 00:08:33,718 --> 00:08:37,136 You were right, Malcolm. We have to save the ones we love. 135 00:08:37,545 --> 00:08:39,559 What are you talking about? 136 00:08:39,614 --> 00:08:41,498 Ray has Pamela. 137 00:08:41,538 --> 00:08:43,372 Don't do this. 138 00:08:43,446 --> 00:08:45,509 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 139 00:08:46,368 --> 00:08:48,535 I'd do whatever it takes. 140 00:09:02,407 --> 00:09:04,719 _ 141 00:09:11,982 --> 00:09:15,261 - Going somewhere, Malcolm? - John has gone rogue, ma'am. 142 00:09:15,296 --> 00:09:18,302 He quit. That's an entirely different thing. 143 00:09:18,383 --> 00:09:20,240 He took the Geryon with him. 144 00:09:20,275 --> 00:09:22,247 He intends to turn it over to Volker. 145 00:09:22,282 --> 00:09:24,089 - But that could just... - Yes, ma'am. 146 00:09:24,264 --> 00:09:26,804 It is Pandora's box. 147 00:09:26,839 --> 00:09:27,750 Why? 148 00:09:27,785 --> 00:09:29,635 Pamela Richardson. 149 00:09:30,071 --> 00:09:32,395 Volker is holding her hostage. 150 00:09:32,452 --> 00:09:34,491 And you're going to rescue her? 151 00:09:34,571 --> 00:09:35,560 No, ma'am. 152 00:09:35,595 --> 00:09:39,460 I'm gonna stop John and retrieve the Geryon. 153 00:09:39,495 --> 00:09:41,471 Last time I checked, I give the orders around here, 154 00:09:41,506 --> 00:09:42,977 unless something has changed. 155 00:09:43,035 --> 00:09:45,366 This situation is a clear and present danger 156 00:09:45,401 --> 00:09:48,569 to the security of the United States. 157 00:09:49,015 --> 00:09:51,567 I decide what's a threat to this country, 158 00:09:51,676 --> 00:09:54,751 and from everything I've learned lately, 159 00:09:54,911 --> 00:09:57,687 - that would be you. - Excuse me? 160 00:09:57,722 --> 00:09:59,755 You've been lying to me, Malcolm. 161 00:09:59,860 --> 00:10:03,583 This program isn't everything that you said it was. 162 00:10:03,618 --> 00:10:07,070 This program is everything it can be. 163 00:10:07,137 --> 00:10:11,235 The people within this program sometimes fall short. 164 00:10:11,270 --> 00:10:13,484 John's predecessor, Raymond Marks, 165 00:10:13,519 --> 00:10:15,229 became a threat, 166 00:10:15,341 --> 00:10:18,525 a threat which needed to be eliminated. 167 00:10:18,527 --> 00:10:21,611 And I followed my orders to the letter 168 00:10:21,725 --> 00:10:23,238 without hesitation. 169 00:10:23,273 --> 00:10:25,649 This country was founded on the heroic efforts 170 00:10:25,684 --> 00:10:27,391 of unknown patriots, 171 00:10:27,426 --> 00:10:31,421 brave men and women of great integrity 172 00:10:31,528 --> 00:10:35,037 who chose to do the right thing, 173 00:10:35,211 --> 00:10:38,212 no matter what the cost. 174 00:10:38,303 --> 00:10:39,426 I'm a soldier, ma'am. 175 00:10:39,461 --> 00:10:42,379 I always have been and I always will be. 176 00:10:42,414 --> 00:10:44,651 And I will follow my orders 177 00:10:44,686 --> 00:10:47,851 until someone tells me to stand down. 178 00:10:47,886 --> 00:10:51,358 Well, I am the Vice President of the United States of America. 179 00:10:51,393 --> 00:10:53,948 So unless you are choosing to go rogue, 180 00:10:53,983 --> 00:10:57,201 you will follow my orders! 181 00:10:59,901 --> 00:11:02,201 Is that clear? 182 00:11:30,102 --> 00:11:31,875 - Richard. - Sergei? 183 00:11:31,910 --> 00:11:33,277 Dasvidaniya. 184 00:11:36,354 --> 00:11:38,213 Dante put a bounty on you. 185 00:11:38,248 --> 00:11:40,190 Now give me the Geryon. 186 00:11:40,225 --> 00:11:41,924 Are we gonna do this again? 187 00:11:42,113 --> 00:11:43,462 I think so, Viktor. 188 00:11:43,497 --> 00:11:45,467 You picked the wrong guy and the wrong time. 189 00:12:09,427 --> 00:12:12,300 I do learn from my mistakes, Richard. 190 00:12:12,357 --> 00:12:14,710 Meet my other nephews. 191 00:12:14,745 --> 00:12:17,026 Ah, jeez. 192 00:12:17,204 --> 00:12:20,396 Gotta say, oddly enough, I kinda respect this, Sergei. 193 00:13:07,878 --> 00:13:11,241 "Cannot a plain man live and think no harm, 194 00:13:11,276 --> 00:13:14,556 "but thus his simple truth must be abused 195 00:13:14,591 --> 00:13:19,968 with silken, sly, insinuating Jacks?" 196 00:13:20,003 --> 00:13:22,470 "Richard III"? 197 00:13:22,561 --> 00:13:24,144 Really, Mr. President? 198 00:13:24,179 --> 00:13:26,406 If you're gonna tell me that I don't have enemies, 199 00:13:26,441 --> 00:13:28,181 save your breath. 200 00:13:28,295 --> 00:13:30,330 We both know that that's not true. 201 00:13:30,365 --> 00:13:31,965 What's true is that Volker came at you 202 00:13:32,000 --> 00:13:35,315 with everything he had, and you survived. 203 00:13:35,350 --> 00:13:36,275 You call this surviving, 204 00:13:36,310 --> 00:13:39,969 sitting here in this chair, stuck here like this for months? 205 00:13:40,004 --> 00:13:41,560 Maybe longer? 206 00:13:41,595 --> 00:13:43,047 You don't have to stand up to lead. 207 00:13:43,136 --> 00:13:46,618 Good, because I can't. 208 00:13:48,813 --> 00:13:52,417 Franklin Delano Roosevelt took on the Nazis, 209 00:13:52,490 --> 00:13:54,117 ended the depression, 210 00:13:54,152 --> 00:13:55,722 and pulled this nation back together 211 00:13:55,757 --> 00:13:56,955 when it was splintering apart. 212 00:13:56,990 --> 00:14:00,224 Are you really gonna tell me you're not even gonna try? 213 00:14:00,259 --> 00:14:01,881 I... 214 00:14:01,982 --> 00:14:03,054 I think we're done here. 215 00:14:03,089 --> 00:14:04,147 But thank you for coming, Natalie, 216 00:14:04,182 --> 00:14:06,933 but I think you've forgotten who the President is. 217 00:14:09,174 --> 00:14:14,060 When were you gonna tell me that Volker was one of ours? 218 00:14:16,908 --> 00:14:18,454 I needed to clean up my own mess. 219 00:14:18,489 --> 00:14:21,529 Why did you send Malcolm to take out Raymond Marks? 220 00:14:21,564 --> 00:14:24,921 When Neese Rollins was the enemy of the state... 221 00:14:24,956 --> 00:14:26,055 the terrorist. 222 00:14:26,090 --> 00:14:28,357 Because I had orders 223 00:14:28,451 --> 00:14:30,025 from my president. 224 00:14:30,060 --> 00:14:32,031 And now I'm gonna give you yours. 225 00:14:32,066 --> 00:14:33,687 You stop digging. 226 00:14:33,722 --> 00:14:36,230 Ray Marks tried to kill me. 227 00:14:36,265 --> 00:14:37,267 And when John finds him, 228 00:14:37,302 --> 00:14:40,654 I expect him to take him out with extreme prejudice. 229 00:14:40,689 --> 00:14:43,229 Even if I was willing to take those orders, 230 00:14:43,303 --> 00:14:46,019 I couldn't comply. 231 00:14:46,074 --> 00:14:48,178 John has resigned. 232 00:14:48,276 --> 00:14:50,930 Resigned? He can't resign. 233 00:14:52,744 --> 00:14:54,581 I still have faith in him, sir. 234 00:14:54,616 --> 00:14:56,058 Well, so do I. The kid is a good kid. 235 00:14:56,093 --> 00:14:59,072 But if he resigns, he's a traitor. 236 00:15:01,359 --> 00:15:03,559 Don't call him "kid." 237 00:15:25,838 --> 00:15:27,834 Boarded the overnight train. 238 00:15:27,836 --> 00:15:30,152 Yes. Identity confirmed. 239 00:15:45,729 --> 00:15:47,719 I wanna thank you, Pamela. 240 00:15:47,771 --> 00:15:49,478 We never had a way to get to John. 241 00:15:49,513 --> 00:15:52,239 But thanks to you, I own him. 242 00:15:52,797 --> 00:15:55,298 You're his Achilles heel. 243 00:15:59,481 --> 00:16:02,682 You don't own him, never will. 244 00:16:02,717 --> 00:16:06,059 You think you know him, but you don't. 245 00:16:06,155 --> 00:16:09,458 John and I made a deal, an arrangement. 246 00:16:09,625 --> 00:16:11,445 As you're a lawyer, you should appreciate that 247 00:16:11,480 --> 00:16:14,372 I consider the arrangement to be binding. 248 00:16:18,081 --> 00:16:21,284 John isn't coming back from his mission. 249 00:16:22,210 --> 00:16:26,162 No one can save you now but me. 250 00:16:27,276 --> 00:16:29,760 Were you born like this? 251 00:16:29,875 --> 00:16:33,266 Or did someone break your heart and wreck you? 252 00:16:33,301 --> 00:16:35,088 Hmm? 253 00:16:39,728 --> 00:16:41,511 Tell me. 254 00:16:41,546 --> 00:16:44,722 How did you become a monster? 255 00:16:44,757 --> 00:16:47,178 Nice try. 256 00:16:47,213 --> 00:16:50,824 I can see why he's attracted to you. 257 00:16:52,807 --> 00:16:55,794 But you don't know me. 258 00:16:55,939 --> 00:17:00,308 You've never known a man like me... 259 00:17:02,201 --> 00:17:06,119 but you're gonna get a chance to. 260 00:17:06,903 --> 00:17:09,372 I worked for David Williams. 261 00:17:09,473 --> 00:17:10,883 He knew everything about everyone, 262 00:17:10,918 --> 00:17:15,089 and he used to talk to me about men like you. 263 00:17:15,294 --> 00:17:19,073 Told me that men like you are lost and afraid. 264 00:17:19,150 --> 00:17:20,180 You're doomed to lose 265 00:17:20,215 --> 00:17:23,716 because you're on the wrong side of history. 266 00:17:25,537 --> 00:17:27,868 Maybe you have a blind spot for men like John, 267 00:17:27,903 --> 00:17:32,211 men with a dark, ugly side... 268 00:17:32,321 --> 00:17:34,318 like your father. 269 00:17:34,395 --> 00:17:36,330 Oh, yeah. 270 00:17:36,384 --> 00:17:38,885 I knew your father, 271 00:17:39,037 --> 00:17:41,571 when he was with the CIA. 272 00:17:41,573 --> 00:17:43,622 My dad wasn't a spy. 273 00:17:43,762 --> 00:17:46,546 He worked for the State Department. 274 00:17:46,581 --> 00:17:49,495 The worst ones usually are. 275 00:17:50,642 --> 00:17:54,083 Your dad was a true believer like John. 276 00:17:54,383 --> 00:17:56,065 The CIA wanted it that way, 277 00:17:56,161 --> 00:17:59,579 so they got the best out of their operatives. 278 00:18:00,576 --> 00:18:02,147 My father was a patriot. 279 00:18:02,182 --> 00:18:05,149 He was lied to! 280 00:18:13,461 --> 00:18:16,758 When he found out what he was really doing, 281 00:18:16,793 --> 00:18:20,795 he took himself out of the game. 282 00:18:21,126 --> 00:18:23,112 Hell, if Daddy knew 283 00:18:23,411 --> 00:18:26,814 you had a Black Ops boyfriend, 284 00:18:27,024 --> 00:18:30,643 he might blow his brains out all over again. 285 00:18:36,961 --> 00:18:39,640 Go to hell. 286 00:19:21,172 --> 00:19:23,539 Zamyn-Uud. 287 00:19:41,025 --> 00:19:42,523 Hello, John. 288 00:19:42,558 --> 00:19:46,162 You are a very wanted man. 289 00:19:52,563 --> 00:19:55,781 You think Sergei was the only one with a trace code? 290 00:19:56,029 --> 00:19:57,524 You tricked me. 291 00:19:57,559 --> 00:19:59,676 I offered to help you, Olga. 292 00:19:59,902 --> 00:20:01,372 And then you tried to steal the Geryon 293 00:20:01,407 --> 00:20:02,548 and you left me to get thrown around 294 00:20:02,583 --> 00:20:05,049 by that psychopath Uwe Heinwick. 295 00:20:05,199 --> 00:20:06,028 Thanks for that. 296 00:20:08,297 --> 00:20:10,714 I want it back. 297 00:20:11,055 --> 00:20:13,823 You don't understand. 298 00:20:14,025 --> 00:20:17,121 If I don't deliver it in time, Pamela's dead. 299 00:20:20,939 --> 00:20:21,981 John... 300 00:20:21,983 --> 00:20:25,724 And if I don't deliver to Russian intelligence, I'm dead. 301 00:20:25,759 --> 00:20:28,009 Not much of a choice. 302 00:20:28,897 --> 00:20:30,618 I guess we have to make a deal. 303 00:20:30,653 --> 00:20:33,092 It doesn't look like you've got much to offer. 304 00:20:33,182 --> 00:20:35,132 How about Nicholas Volker? 305 00:20:37,323 --> 00:20:39,490 I'm listening. 306 00:20:41,576 --> 00:20:44,193 And this is the Oval Office. 307 00:20:44,228 --> 00:20:47,190 Natalie, you're not on my calendar. 308 00:20:47,225 --> 00:20:48,608 These are some of my new friends. 309 00:20:48,643 --> 00:20:51,149 I'm giving them a tour of the White House. 310 00:20:51,184 --> 00:20:53,929 Gentlemen, your Commander-in-Chief. 311 00:20:53,931 --> 00:20:55,636 Mr. President. 312 00:20:55,761 --> 00:20:56,421 Gentlemen. 313 00:20:56,456 --> 00:20:58,291 Get this... next month, 314 00:20:58,326 --> 00:20:59,885 they're representing the United States 315 00:20:59,950 --> 00:21:02,746 in the paralympics in basketball. 316 00:21:04,410 --> 00:21:05,910 Well... 317 00:21:06,993 --> 00:21:09,127 now... 318 00:21:09,215 --> 00:21:11,261 that... 319 00:21:14,722 --> 00:21:17,222 that's impressive. 320 00:21:17,720 --> 00:21:19,385 I know you like to shoot the rocks, sir, 321 00:21:19,420 --> 00:21:22,034 so we got you a ball signed by the whole team. 322 00:21:22,133 --> 00:21:23,220 Thank you. 323 00:21:23,255 --> 00:21:27,129 And we could use a new sixth man, Mr. President. 324 00:21:31,395 --> 00:21:33,562 So what happened to you? 325 00:21:33,613 --> 00:21:35,696 If you don't mind talking about it. 326 00:21:37,242 --> 00:21:41,697 Frank lost his leg in a-a rescue attempt in Nairobi last year. 327 00:21:41,974 --> 00:21:43,379 Is that so? 328 00:21:43,478 --> 00:21:44,836 Yes, ma'am. 329 00:21:44,871 --> 00:21:47,430 It was a really intense morning. 330 00:21:47,465 --> 00:21:49,287 We were called over the radio that one of our Marines 331 00:21:49,322 --> 00:21:51,204 had, uh, gotten wounded by an I.E.D. 332 00:21:51,239 --> 00:21:53,600 So severely that, um, you know, uh, 333 00:21:53,678 --> 00:21:55,851 he needed an emergency airway. 334 00:21:55,886 --> 00:21:57,681 We weren't moving as fast as we needed to 335 00:21:57,716 --> 00:21:59,447 towards the patient, the wounded Marine, 336 00:21:59,482 --> 00:22:02,483 and he had minutes to live, if that. 337 00:22:11,707 --> 00:22:12,399 And, uh, next thing you know, 338 00:22:12,434 --> 00:22:14,581 I heard the loudest explosion I've ever heard 339 00:22:14,616 --> 00:22:16,395 'cause it was right below my feet. 340 00:22:16,397 --> 00:22:18,931 And I ended up losing the lower half of my left leg. 341 00:22:19,042 --> 00:22:24,070 But more importantly, that Marine never came home. 342 00:22:25,154 --> 00:22:27,294 Nairobi. 343 00:22:27,329 --> 00:22:29,159 I was the one that recommended to my President 344 00:22:29,194 --> 00:22:31,607 that we send troops to Nairobi. 345 00:22:33,643 --> 00:22:36,485 We're all on the same team, sir. 346 00:22:38,249 --> 00:22:40,782 This country is worth fighting for. 347 00:22:43,160 --> 00:22:45,710 You guys are an inspiration, 348 00:22:45,807 --> 00:22:48,930 to this nation and to me. 349 00:22:49,026 --> 00:22:50,692 Thank you. 350 00:22:51,265 --> 00:22:53,286 So that means you'll play with us? 351 00:22:53,321 --> 00:22:55,013 We have a game here in D.C. in a few months. 352 00:22:55,048 --> 00:22:56,592 We can use an outside shooter. 353 00:22:56,627 --> 00:22:59,008 I'll tell you what. 354 00:22:59,132 --> 00:23:01,591 I will have a hoop set up here in the Oval Office 355 00:23:01,649 --> 00:23:04,503 and I will practice my shots, just in case. 356 00:23:04,538 --> 00:23:05,846 Sounds good to us, sir. 357 00:23:05,881 --> 00:23:08,310 We'd love to have you out there, sir. 358 00:23:08,345 --> 00:23:09,109 Thank you. 359 00:23:09,144 --> 00:23:13,131 Gentlemen, shall we continue our tour? 360 00:23:13,166 --> 00:23:15,070 - I think that's his ball. - Yeah. 361 00:23:16,547 --> 00:23:19,318 - Okay. - Okay, thank you. Thank you. 362 00:23:22,086 --> 00:23:25,005 You and Nicholas Volker used to be partners? 363 00:23:25,040 --> 00:23:28,613 I'd laugh if it wasn't so tragic in a very Russian kind of way. 364 00:23:28,648 --> 00:23:31,161 I trusted the guy. 365 00:23:31,288 --> 00:23:34,039 He was a friend. 366 00:23:34,175 --> 00:23:36,308 And his name is Ray. 367 00:23:36,310 --> 00:23:38,333 Whatever his name is, 368 00:23:38,368 --> 00:23:40,162 you have to kill him as soon as you get the chance. 369 00:23:40,197 --> 00:23:42,547 Otherwise, it's a suicide mission for both of us. 370 00:23:42,582 --> 00:23:45,061 If I don't do what he says, he's gonna kill her. 371 00:23:45,096 --> 00:23:48,622 This woman... she has done something 372 00:23:48,657 --> 00:23:52,668 no other spy agency in the world has been capable of. 373 00:23:52,750 --> 00:23:54,166 What's that? 374 00:23:54,278 --> 00:23:57,279 Captured John Case. 375 00:23:59,443 --> 00:24:02,919 John, how sweet. 376 00:24:03,031 --> 00:24:06,921 Oh, you remembered how much I adore Champagne? 377 00:24:07,044 --> 00:24:08,220 No, I didn't. 378 00:24:08,255 --> 00:24:09,721 I did. 379 00:24:09,756 --> 00:24:11,289 Niko. 380 00:24:14,880 --> 00:24:17,100 This time we meet, 381 00:24:17,189 --> 00:24:20,307 I don't feel quite romantic. 382 00:24:28,672 --> 00:24:30,806 Olga, Olga. 383 00:24:31,074 --> 00:24:34,298 I've been looking for you, Olga Petrovka. 384 00:24:34,333 --> 00:24:36,611 I knew you were close to the Geryon, 385 00:24:36,678 --> 00:24:38,396 and always closer to the money. 386 00:24:39,607 --> 00:24:42,200 You know, the Russian Federation wasn't really happy 387 00:24:42,235 --> 00:24:44,237 when Olga didn't come home with the Geryon. 388 00:24:44,367 --> 00:24:45,357 Put a price on your head? 389 00:24:45,392 --> 00:24:47,048 No thanks to you. 390 00:24:47,083 --> 00:24:49,278 I was trying to get it back. 391 00:24:49,313 --> 00:24:52,454 Oh, I'm sorry. I thought you were on a date with an American. 392 00:24:52,551 --> 00:24:56,219 When you left me in that Chechen hellhole, 393 00:24:56,299 --> 00:24:59,127 you showed no mercy. 394 00:24:59,230 --> 00:25:02,494 And you better give me the device. Now. 395 00:25:02,566 --> 00:25:03,432 Not an option. 396 00:25:03,467 --> 00:25:04,894 Not an option? 397 00:25:04,959 --> 00:25:07,141 You know how many freelancers are out there looking for it? 398 00:25:07,344 --> 00:25:09,049 Look who's got it... me. 399 00:25:09,139 --> 00:25:11,224 You can bet your ass I'm gonna take it to the market. 400 00:25:11,259 --> 00:25:15,295 Come on, Nicky. Be cool for old time's sake. 401 00:25:15,433 --> 00:25:18,179 Be cool? 402 00:25:18,214 --> 00:25:19,982 You be cool, bitch. 403 00:25:20,017 --> 00:25:22,880 - Language, Niko. - With her? 404 00:25:22,915 --> 00:25:25,937 She's a snake. 405 00:25:25,972 --> 00:25:27,879 Mmm. 406 00:25:27,914 --> 00:25:30,534 Careful. 407 00:25:30,569 --> 00:25:32,319 Snakes bite. 408 00:25:35,807 --> 00:25:38,372 We should go. 409 00:25:38,407 --> 00:25:41,033 You game for a rematch, Johnny boy?! 410 00:25:41,395 --> 00:25:42,508 Oh! 411 00:25:42,582 --> 00:25:45,230 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, watch out. Ah! 412 00:25:51,725 --> 00:25:53,975 Aah! 413 00:25:55,658 --> 00:25:57,241 Door. Door, door. 414 00:26:00,113 --> 00:26:02,163 It's locked. 415 00:26:03,559 --> 00:26:05,945 How about I kick your ass again, Uwe? 416 00:26:09,346 --> 00:26:11,813 Dante wants his Geryon back. 417 00:26:24,026 --> 00:26:25,476 Aah! 418 00:26:39,522 --> 00:26:41,222 John! 419 00:26:53,058 --> 00:26:55,090 It says the next waypoint's coming up. 420 00:26:55,125 --> 00:26:57,124 You will never survive. 421 00:26:57,159 --> 00:26:58,992 I'm gonna try. 422 00:26:59,027 --> 00:27:02,361 Is this woman really worth dying for? 423 00:27:04,462 --> 00:27:06,346 I'm jumping off this train, Olga. 424 00:27:06,513 --> 00:27:08,179 Don't! 425 00:27:16,773 --> 00:27:18,939 I know who you are. 426 00:27:19,051 --> 00:27:20,851 Really? 427 00:27:22,229 --> 00:27:24,027 You used to be like John. 428 00:27:24,127 --> 00:27:26,439 John used to be like me. 429 00:27:26,561 --> 00:27:29,156 He's not like you. He's different. 430 00:27:29,191 --> 00:27:31,619 Oh, Pamela, stop. 431 00:27:31,985 --> 00:27:34,574 John and I were more than soldiers. 432 00:27:34,609 --> 00:27:36,781 But I have a question for you. 433 00:27:36,832 --> 00:27:38,782 Why John? 434 00:27:38,878 --> 00:27:42,046 What was it about him that made him so special? 435 00:27:43,243 --> 00:27:44,211 He cares. 436 00:27:44,246 --> 00:27:46,256 About what? 437 00:27:47,430 --> 00:27:48,980 Everything. 438 00:27:51,044 --> 00:27:53,711 You know... 439 00:27:53,854 --> 00:27:55,834 I think the day he became John Case, 440 00:27:55,937 --> 00:27:58,161 he killed himself. 441 00:27:59,043 --> 00:28:02,104 And you were all he had that still tethered him 442 00:28:02,139 --> 00:28:04,447 to the life he gave up. 443 00:28:05,078 --> 00:28:08,150 You never really knew him the way I knew him. 444 00:28:08,185 --> 00:28:11,140 He ever tell you about the men he murdered? 445 00:28:11,284 --> 00:28:12,492 The embassies he blew up? 446 00:28:12,543 --> 00:28:16,797 The so-called enemies of state he poisoned? 447 00:28:16,832 --> 00:28:19,476 John is a good man. 448 00:28:19,602 --> 00:28:21,919 I knew that the moment I met him. 449 00:28:21,921 --> 00:28:26,286 By the time your good man completes his mission, 450 00:28:26,321 --> 00:28:29,894 he'll either be dead or rotting in a cell in China. 451 00:28:30,011 --> 00:28:32,646 And this time, I won't be there to save him, 452 00:28:32,681 --> 00:28:35,466 and he won't be here to save you. 453 00:28:37,123 --> 00:28:39,040 Hey, John! 454 00:28:39,300 --> 00:28:41,939 Hey, John! 455 00:28:41,992 --> 00:28:44,944 You're missing all the fun! 456 00:28:47,930 --> 00:28:50,192 While he's sacrificing his life for you, 457 00:28:50,227 --> 00:28:52,203 what would you do for him? 458 00:28:52,295 --> 00:28:54,752 I love John. 459 00:28:54,803 --> 00:28:57,965 I would sacrifice anything for him. 460 00:28:59,562 --> 00:29:02,229 Has anyone ever loved you that way? 461 00:29:03,400 --> 00:29:05,450 Love is overestimated, 462 00:29:05,634 --> 00:29:10,134 unlike power and glory, the true treasures we seek. 463 00:29:11,735 --> 00:29:15,370 Things you'll never know in your well-designed life of lies. 464 00:29:15,518 --> 00:29:17,999 You know what your Achilles heel is? 465 00:29:18,112 --> 00:29:20,396 Your hatred. 466 00:29:20,492 --> 00:29:22,165 You hate John because he rejected 467 00:29:22,200 --> 00:29:25,604 everything you believe in. 468 00:29:25,799 --> 00:29:27,249 I hate him 469 00:29:27,487 --> 00:29:29,904 because he still sees the world 470 00:29:29,986 --> 00:29:33,274 in red, white, and blue. 471 00:29:33,334 --> 00:29:36,118 I hate him 472 00:29:36,308 --> 00:29:40,061 because he still believes in the lies. 473 00:29:40,210 --> 00:29:43,244 And he believes in you. 474 00:29:46,589 --> 00:29:49,023 John, John, John. 475 00:29:52,181 --> 00:29:54,181 So far away. 476 00:30:02,240 --> 00:30:04,523 You almost didn't make it. 477 00:30:04,558 --> 00:30:06,491 He doesn't look so tough. 478 00:30:06,526 --> 00:30:09,085 I make up for it in sarcasm. 479 00:30:16,336 --> 00:30:17,368 Didn't hear you coming. 480 00:30:17,403 --> 00:30:20,364 Yep, I know. I like it like that. 481 00:30:21,018 --> 00:30:22,540 Listen, I appreciate your coming in 482 00:30:22,575 --> 00:30:23,708 out of the cold like this. 483 00:30:23,743 --> 00:30:24,860 And I want you to know, I wouldn't have 484 00:30:24,895 --> 00:30:27,057 reached out to you except it was somebody in the brotherhood. 485 00:30:27,092 --> 00:30:28,285 - No, I understand. - Well... 486 00:30:28,387 --> 00:30:30,130 - I-I appreciate you saying that. - Mm-hmm. 487 00:30:30,197 --> 00:30:31,492 You know, I was here a couple hours ago, 488 00:30:31,527 --> 00:30:32,082 looking around, 489 00:30:32,117 --> 00:30:33,935 - doing some surveillance as it were. - Mm-hmm. 490 00:30:33,970 --> 00:30:36,887 There's a hell of a lot of containers around here. 491 00:30:37,119 --> 00:30:38,531 - You noticed that? - Yeah. 492 00:30:38,566 --> 00:30:41,812 - Hmm. - Anyway, you got a location on John? 493 00:30:41,847 --> 00:30:44,139 Well, I wasn't able to track his location, 494 00:30:44,174 --> 00:30:47,038 but I was able to backtrack the video transmission 495 00:30:47,109 --> 00:30:48,558 that he had been receiving. 496 00:30:48,593 --> 00:30:50,093 See, when a MIL-SPEC G.P.S. is activated, it emits... 497 00:30:50,128 --> 00:30:52,369 All right, that's enough. Enough already. Enough already. 498 00:30:52,404 --> 00:30:54,944 I'm assuming that we're gonna shoot everybody today 499 00:30:54,979 --> 00:30:56,707 except Pamela Richardson. 500 00:30:56,742 --> 00:30:57,677 - And me. - And you. 501 00:30:57,743 --> 00:30:59,409 - And maybe you. - Let's go. 502 00:31:18,326 --> 00:31:19,473 Don't be fooled. 503 00:31:19,508 --> 00:31:20,437 That plant is protected 504 00:31:20,472 --> 00:31:22,563 by a state-of-the art surveillance system. 505 00:31:22,598 --> 00:31:25,657 You, however, will have no trouble getting inside. 506 00:31:25,692 --> 00:31:28,493 Drop the security system now. 507 00:31:31,525 --> 00:31:35,219 Once inside, you get to die a hero's death. 508 00:31:36,861 --> 00:31:39,114 Your mission is to blow up the power plant. 509 00:31:39,169 --> 00:31:39,955 Why? 510 00:31:39,990 --> 00:31:42,291 All you need to know now is if you don't do it, 511 00:31:42,326 --> 00:31:43,970 Pamela Richardson dies. 512 00:31:44,042 --> 00:31:44,934 Well, if I do do it, 513 00:31:44,969 --> 00:31:46,715 we cut off clean water and electricity to a valley 514 00:31:46,750 --> 00:31:49,099 full of millions of people, and thousands could die. 515 00:31:49,173 --> 00:31:51,931 And once they find the dead body of an American operative inside? 516 00:31:51,966 --> 00:31:54,002 Who knows what the Chinese will do? 517 00:31:54,037 --> 00:31:56,018 Things could get ugly. 518 00:31:56,183 --> 00:31:59,041 It's okay. If you don't wanna do it, we will. 519 00:31:59,293 --> 00:32:01,760 But your girl is gonna pay the price. 520 00:32:02,584 --> 00:32:03,332 Give me the bag. 521 00:32:03,413 --> 00:32:06,643 Set the explosives next to the main generator. 522 00:32:11,358 --> 00:32:14,771 So what are you packing nowadays? A laptop? 523 00:32:14,818 --> 00:32:19,575 No, it's a SIG Sauer 229, 40 caliber. 524 00:32:19,812 --> 00:32:23,472 There's 12 in the mag, 1 up the pipe. 525 00:32:23,507 --> 00:32:25,397 Well, that's 13. That's bad luck. 526 00:32:25,432 --> 00:32:27,035 Yeah, for somebody. What do you got? 527 00:32:27,101 --> 00:32:29,321 Oh, old reliable. Colt 1911. 528 00:32:29,356 --> 00:32:31,122 Which is terrific if you're Sergeant York. 529 00:32:31,157 --> 00:32:33,033 That thing only chambers seven rounds. 530 00:32:33,068 --> 00:32:33,742 Well, you know what they say, 531 00:32:33,777 --> 00:32:36,611 if you're doing your job right, you only need one, buddy. 532 00:32:37,187 --> 00:32:38,937 Oh, God. 533 00:33:03,505 --> 00:33:05,205 Drones. 534 00:33:05,383 --> 00:33:07,426 Man, you boys and your toys. 535 00:33:07,461 --> 00:33:09,211 You got a better idea? 536 00:33:09,530 --> 00:33:12,214 Yeah, 25 of 'em. 537 00:33:36,959 --> 00:33:38,232 Uhh! 538 00:34:05,680 --> 00:34:07,213 Sneak. 539 00:34:55,581 --> 00:34:57,831 John. John? 540 00:34:57,904 --> 00:35:00,333 I have Pamela. She's safe. 541 00:35:05,962 --> 00:35:07,739 He was using me to get to John. 542 00:35:07,781 --> 00:35:08,745 - Hold it. - Yeah, I know. 543 00:35:08,780 --> 00:35:11,550 You're sitting on a pressure plate bomb. 544 00:35:11,711 --> 00:35:13,187 Don't move. 545 00:35:13,749 --> 00:35:16,202 Don't move. Just be very, very, very still, okay? 546 00:35:16,282 --> 00:35:19,096 - Okay. - And we'll take care of this. 547 00:35:30,262 --> 00:35:31,762 3... 548 00:35:31,866 --> 00:35:33,504 2... 549 00:35:33,582 --> 00:35:35,115 1. 550 00:35:37,233 --> 00:35:39,150 Shiza. 551 00:35:39,363 --> 00:35:41,830 Time to go to plan B. 552 00:35:42,678 --> 00:35:46,285 Now these pressure plates are calibrated heavy, 553 00:35:46,376 --> 00:35:47,930 so this should work. 554 00:35:47,994 --> 00:35:50,161 Very encouraging. 555 00:35:53,875 --> 00:35:55,825 You know what we talked about, right? 556 00:35:55,982 --> 00:35:57,372 - Easy, easy. - Right, right, easy, easy. 557 00:35:57,407 --> 00:35:59,003 Just slide, slide, slide. 558 00:35:59,038 --> 00:36:00,961 Slide and... come on. 559 00:36:21,737 --> 00:36:23,703 - Good plan, Mike. - Works for me. 560 00:36:23,738 --> 00:36:25,321 Thank you. 561 00:36:34,240 --> 00:36:35,885 Where is he? 562 00:36:41,731 --> 00:36:43,359 Find him. 563 00:36:56,823 --> 00:36:58,773 Where the hell is he? 564 00:37:26,214 --> 00:37:27,366 You're late. 565 00:37:27,401 --> 00:37:28,832 And you're ungrateful. 566 00:37:31,815 --> 00:37:33,274 There's hope for you yet, Olga. 567 00:37:39,393 --> 00:37:41,827 Here. 568 00:37:42,030 --> 00:37:44,227 _ 569 00:37:44,262 --> 00:37:45,743 "Is he dead?" 570 00:37:45,778 --> 00:37:47,811 - From Volker? - _ 571 00:37:52,142 --> 00:37:54,459 Looks like these two were headed to Paris. 572 00:37:54,644 --> 00:37:56,357 Two of them. 573 00:37:57,511 --> 00:37:59,539 Two of us. 574 00:37:59,898 --> 00:38:05,244 We can impersonate them and take Volker by total surprise. 575 00:38:05,364 --> 00:38:06,656 Why should I trust you? 576 00:38:06,691 --> 00:38:08,854 Trust we both want the same thing... 577 00:38:08,914 --> 00:38:10,572 Nicholas dead. 578 00:38:10,644 --> 00:38:14,239 Neither of us will be safe until he's taken his last breath. 579 00:38:17,966 --> 00:38:20,350 Let's finish this. 580 00:38:34,324 --> 00:38:37,461 Welcome back, Mr. President. 581 00:38:37,704 --> 00:38:40,359 - I need your help. - Of course. Whatever I can do. 582 00:38:40,442 --> 00:38:42,080 As you know, I am scheduled to appear 583 00:38:42,154 --> 00:38:46,264 at the emergency Nuclear Non-Proliferation Summit 584 00:38:46,299 --> 00:38:47,776 - in Paris next week. - Mm-hmm. 585 00:38:47,835 --> 00:38:49,061 I want you to come with me. 586 00:38:49,096 --> 00:38:50,629 I am physically not the man I was... 587 00:38:50,664 --> 00:38:52,131 at least not yet. 588 00:38:52,196 --> 00:38:54,872 I cannot do this job alone. Right? 589 00:38:54,907 --> 00:38:58,703 So I need someone to help me. 590 00:38:58,738 --> 00:39:01,072 So please say yes. 591 00:39:03,983 --> 00:39:06,257 Would be my honor, sir. 592 00:39:06,449 --> 00:39:08,409 - Thank you. - Thank you, sir. 593 00:39:08,444 --> 00:39:09,816 These are very difficult times, 594 00:39:09,851 --> 00:39:12,518 with the Constitution missing 595 00:39:12,689 --> 00:39:15,087 and this John Case, 596 00:39:15,243 --> 00:39:17,542 he may very well be the last Agent X. 597 00:39:17,615 --> 00:39:19,531 Have you heard from him? 598 00:39:19,643 --> 00:39:20,401 Not yet. 599 00:39:20,436 --> 00:39:22,049 All right, so when you do, you tell him that I understand 600 00:39:22,084 --> 00:39:25,334 that those young shoulders are carrying a lot of weight, 601 00:39:25,369 --> 00:39:26,817 which is why I've been thinking, 602 00:39:26,852 --> 00:39:29,485 maybe we should have more than one Agent X. 603 00:39:29,579 --> 00:39:33,024 I mean, maybe, we can't just rely on one man. 604 00:39:33,235 --> 00:39:34,759 What are you suggesting? 605 00:39:34,820 --> 00:39:37,540 Just thinking that the executive branch 606 00:39:37,575 --> 00:39:41,762 creates its own... Army of X's. 607 00:39:42,693 --> 00:39:46,702 A team of patriots capable of doing anything 608 00:39:46,800 --> 00:39:51,304 so that what just happened to me will never happen again. 609 00:39:54,346 --> 00:39:55,979 What? 610 00:40:07,346 --> 00:40:08,434 You're not serious? 611 00:40:08,469 --> 00:40:10,886 No, of course I'm not serious. 612 00:40:11,444 --> 00:40:13,227 - No. - No. 613 00:40:15,309 --> 00:40:17,393 Just dreaming. 614 00:40:23,643 --> 00:40:24,932 Okay. Yeah. 615 00:40:24,993 --> 00:40:26,875 Well, Mike, thanks for making the trip. 616 00:40:26,923 --> 00:40:28,646 Yeah. Had the time of my life. 617 00:40:30,152 --> 00:40:32,586 You know, one of these days John's gonna find out 618 00:40:32,621 --> 00:40:34,306 what really happened to his father. 619 00:40:34,381 --> 00:40:36,101 That day comes, there's gonna be hell to pay. 620 00:40:36,103 --> 00:40:39,721 Yeah, I know, for all of us. 621 00:40:39,969 --> 00:40:40,921 Listen, Mike, maybe you oughta 622 00:40:40,956 --> 00:40:43,509 come in out of the cold for good. 623 00:40:43,648 --> 00:40:46,061 This Vice President is different. 624 00:40:46,349 --> 00:40:48,347 I mean, she can be trusted. 625 00:40:57,314 --> 00:40:59,537 - When will you be home? - Soon, I promise. 626 00:40:59,592 --> 00:41:01,428 There's just one more thing I gotta do. 627 00:41:01,494 --> 00:41:04,069 I understand. 628 00:41:04,115 --> 00:41:07,082 I'll be here when you get back. 629 00:41:07,426 --> 00:41:09,676 I love you, John. 630 00:41:11,473 --> 00:41:13,056 I love you, Pamela. 631 00:41:24,233 --> 00:41:25,498 Don't. 632 00:41:25,571 --> 00:41:28,571 _ 633 00:41:32,618 --> 00:41:37,618 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 44261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.