All language subtitles for Adversity.Raid.2020.HD1080P.CHS-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,200 KEPADA SITUS NONTON STREAMING, MOHON TIDAK MERUBAH KONTEN APAPUN DI DALAM SUBTITEL INI 2 00:01:34,424 --> 00:01:36,424 Kau nanti bakal jadi selanjutnya 3 00:01:37,448 --> 00:01:39,448 kalau orangmu mengulur-ulur waktu. 4 00:02:33,472 --> 00:02:36,472 Pada pertandingan persahabatan final ini 5 00:02:37,496 --> 00:02:40,496 persahabatan diutamakan, kompetisi nomor dua. 6 00:02:40,520 --> 00:02:43,420 Sekarang mulai pertandingannya. 7 00:02:57,444 --> 00:02:59,444 A di posisi. / B di posisi. 8 00:03:01,468 --> 00:03:03,468 2 di timur. 9 00:03:05,492 --> 00:03:07,492 4 orang di lantai satu. 10 00:03:09,416 --> 00:03:11,416 6 orang di lantai dua. 11 00:03:14,440 --> 00:03:17,440 Tak bisa mengamati ruang sandera. 12 00:03:21,464 --> 00:03:23,464 Tim B bersihkan bagian timur. 13 00:03:23,488 --> 00:03:24,488 A siaga. 14 00:03:24,512 --> 00:03:26,512 Sniper bantu tim B. 15 00:03:26,536 --> 00:03:28,536 Dimengerti. 16 00:03:30,460 --> 00:03:32,460 B, bergerak. 17 00:03:42,484 --> 00:03:45,484 Jangkauan bidikan tak ada gangguan, termasuk yang bersenjata. 18 00:03:46,408 --> 00:03:48,408 A dan B, lekas mendekat. 19 00:03:48,432 --> 00:03:50,432 Baik. 20 00:04:55,456 --> 00:04:57,456 A di lantai dua. 21 00:05:32,480 --> 00:05:34,480 B sudah di posisi, sasaran jelas. 22 00:05:41,404 --> 00:05:43,404 A, bergerak. 23 00:05:43,428 --> 00:05:45,428 Baik. 24 00:06:34,452 --> 00:06:36,452 Tn. Barman, Tn. Barman. Kami datang untuk menyelamatkanmu. 25 00:06:36,476 --> 00:06:38,476 Diamlah, shh. 26 00:06:40,400 --> 00:06:42,400 Tn. Barman, kau lihat. 27 00:06:42,424 --> 00:06:44,424 Ini cincinnya istrimu. 28 00:06:47,448 --> 00:06:49,448 Kau menginjak jariku. 29 00:06:55,472 --> 00:06:57,472 Sandera ditemukan, tapi diikat rantai. 30 00:06:57,496 --> 00:06:59,496 Butuh waktu 2 menit untuk memotongnya. 31 00:07:04,420 --> 00:07:06,420 Kalian polisi? 32 00:07:06,444 --> 00:07:08,444 Bukan. Istrimu yang menyewa kami. 33 00:07:09,468 --> 00:07:11,468 Kami sudah bayar tebusannya. 34 00:07:12,492 --> 00:07:14,492 Mereka tak mau membebaskanmu. 35 00:07:14,516 --> 00:07:16,516 Kalau tidak, jauh lebih murah menyewa kami. 36 00:07:41,440 --> 00:07:43,440 A, seseorang bergerak di lantai dua 37 00:07:43,464 --> 00:07:45,464 bersenjata. 38 00:07:49,488 --> 00:07:51,488 A, orang itu mendekat. 39 00:07:55,412 --> 00:07:58,412 Tunggu, dia berubah arah. 40 00:09:07,436 --> 00:09:10,436 Dia kembali, masih dalam bidikanku. 41 00:09:10,460 --> 00:09:12,460 Bergerak, lekas! 42 00:10:13,505 --> 00:10:14,505 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? 43 00:10:14,506 --> 00:10:15,506 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI 44 00:10:15,507 --> 00:10:16,507 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI w ww.C ROTBA SAH.co m 45 00:10:16,508 --> 00:10:17,508 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI ww w.C ROTB ASAH.c o m DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! 46 00:10:17,509 --> 00:10:24,009 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI w w w . C R O T B A S A H . c o m DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 47 00:10:53,433 --> 00:10:55,433 Hebat! 48 00:11:05,457 --> 00:11:07,457 Kudengar kau akan pergi hari ini. 49 00:11:07,481 --> 00:11:09,481 Setelah kau pergi 50 00:11:09,505 --> 00:11:12,405 maka aku akan kehilangan lawanku satu-satunya disini. 51 00:11:12,429 --> 00:11:14,429 Semoga beruntung. 52 00:11:18,453 --> 00:11:42,153 INSTAGRAM @broth3rmax | TELEGRAM: t.me/broth3rmax FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 53 00:11:44,477 --> 00:11:46,477 ECHO | Yichen Shu 54 00:11:47,401 --> 00:11:49,401 MIA | Yali Gong 55 00:11:51,425 --> 00:11:53,425 NINETEEN | Xing Duan 56 00:11:55,449 --> 00:11:57,449 VIPER | Ruilin Luo 57 00:11:57,473 --> 00:12:00,473 GENERAL | Jingui Wang 58 00:12:00,497 --> 00:12:02,497 IRON | Zhixiang Zhang 59 00:12:03,421 --> 00:12:06,421 CHEESE | Yina Jin 60 00:12:06,445 --> 00:12:09,445 AXE | Ranfeng Zhou 61 00:12:09,469 --> 00:12:12,469 ASH | Vibo Tan 62 00:12:14,493 --> 00:12:16,093 SNIPER | Wei Sun 63 00:12:16,417 --> 00:12:20,417 BANTO (Ke He) | ANGGOTA TIM: Gang Wang, DongWei Feng, Mingyao Shao 64 00:12:20,441 --> 00:12:24,441 BARMAN (Chao Zhang) | KETUA BANDIT (Pengfei Tan) PETARUNG (Sensen Guo) 65 00:12:24,465 --> 00:12:25,052 w 66 00:12:25,053 --> 00:12:25,640 ww 67 00:12:25,641 --> 00:12:26,229 www 68 00:12:26,230 --> 00:12:26,817 www. 69 00:12:26,818 --> 00:12:27,405 www.C 70 00:12:27,406 --> 00:12:27,993 www.CR 71 00:12:27,994 --> 00:12:28,582 www.CRO 72 00:12:28,583 --> 00:12:29,170 www.CROT 73 00:12:29,171 --> 00:12:29,758 www.CROTB 74 00:12:29,759 --> 00:12:30,346 www.CROTBA 75 00:12:30,347 --> 00:12:30,935 www.CROTBAS 76 00:12:30,936 --> 00:12:31,523 www.CROTBASA 77 00:12:31,524 --> 00:12:32,111 www.CROTBASAH 78 00:12:32,112 --> 00:12:32,699 www.CROTBASAH. 79 00:12:32,700 --> 00:12:33,288 www.CROTBASAH.c 80 00:12:33,289 --> 00:12:33,876 www.CROTBASAH.co 81 00:12:33,877 --> 00:12:47,265 w w w . C R O T B A S A H . c o m 82 00:12:50,489 --> 00:12:57,089 terjemahan broth3rmax 83 00:13:07,413 --> 00:13:09,413 Tak apa, sudah berakhir. 84 00:13:11,437 --> 00:13:14,437 Echo, kau masih ada yang harus dikerjakan? 85 00:13:16,461 --> 00:13:18,461 Menjemput teman lama. 86 00:13:19,485 --> 00:13:21,485 Aku sudah menunggu untuk bertemu dia. 87 00:13:28,409 --> 00:13:30,409 Aku juga. 88 00:13:46,433 --> 00:13:48,433 DILARANG MASUK 89 00:13:59,457 --> 00:14:01,457 Jangan kembali ke sini. 90 00:16:06,481 --> 00:16:08,481 Boss. 91 00:16:09,405 --> 00:16:11,405 Nineteen. 92 00:16:16,429 --> 00:16:18,429 Kau adalah... / Seperti biasanya? 93 00:16:19,453 --> 00:16:21,453 Oh 94 00:16:21,477 --> 00:16:24,477 tambah satu double-grappa. 95 00:16:25,401 --> 00:16:27,401 Terima kasih. 96 00:16:28,425 --> 00:16:30,425 Kau masih ingat rupanya. 97 00:16:30,449 --> 00:16:32,449 Boss, akan kuusahakan hobimu 98 00:16:33,473 --> 00:16:35,473 rasanya kayak air cucian. 99 00:16:39,497 --> 00:16:41,497 Dia mirip seseorang, bukan begitu? 100 00:16:45,421 --> 00:16:47,421 Big Fat itu saudaraku. 101 00:16:48,445 --> 00:16:51,445 Apa aku mirip dengannya? / Ya mirip. 102 00:16:51,469 --> 00:16:53,469 Mulutnya sama-sama bau. 103 00:16:54,493 --> 00:16:56,493 Permisi. 104 00:16:58,417 --> 00:17:00,417 Selamat bersenang-senang. 105 00:17:03,441 --> 00:17:05,441 Nineteen 106 00:17:05,465 --> 00:17:07,465 soal saudaramu... / Ayolah. 107 00:17:07,489 --> 00:17:10,489 Aku bukan Big Fat. Kami berdua sudah memilih 108 00:17:10,513 --> 00:17:12,513 yang kami inginkan. 109 00:17:40,437 --> 00:17:42,437 Wanita itu di dalam sana. 110 00:17:42,461 --> 00:17:44,461 Pastikan, awasi pintunya. 111 00:17:48,485 --> 00:17:50,485 General tak mempercayai kita ya? 112 00:17:50,509 --> 00:17:54,409 Tak perlu kuatir. Bagaimanapun aku tak mau kehilangan kesempatan ini. 113 00:17:55,433 --> 00:17:58,433 General mungkin mau membantuku. 114 00:18:07,457 --> 00:18:10,457 Boss, aku mengelola perusahaan keamanan. 115 00:18:11,481 --> 00:18:13,481 Nineteen adalah rekan kerjaku 116 00:18:13,505 --> 00:18:16,405 juga sekutu misi terbaik serta komando hebat. 117 00:18:16,429 --> 00:18:19,429 Rekan-rekan yang lain 118 00:18:19,453 --> 00:18:22,453 akan diberitahu lain kali. 119 00:18:23,477 --> 00:18:25,477 Kuingin kau kembali 120 00:18:25,501 --> 00:18:27,501 bergabung dengan kami. 121 00:18:32,425 --> 00:18:35,425 Apa lagi yang kau 122 00:18:35,449 --> 00:18:37,449 pikirkan? 123 00:18:37,473 --> 00:18:39,473 Menjadi koki. 124 00:18:39,497 --> 00:18:41,497 Yang benar saja Boss. 125 00:18:41,521 --> 00:18:43,421 Aku diberitahu Echo kalau 126 00:18:43,445 --> 00:18:45,445 yang kau hasilkan 127 00:18:45,469 --> 00:18:47,469 lebih parah dari gas. 128 00:19:04,493 --> 00:19:06,493 Nona Echo, ada yang ingin bertemu denganmu. 129 00:19:07,417 --> 00:19:09,417 Apa kau tak lihat aku lagi minum? 130 00:19:09,441 --> 00:19:11,441 Tak tertarik. 131 00:19:16,465 --> 00:19:18,465 Silahkan ikut kami setelah selesai minum. 132 00:19:20,489 --> 00:19:22,489 Tak mau. 133 00:19:23,413 --> 00:19:25,413 Enyahlah kalian! 134 00:19:29,437 --> 00:19:32,437 Luka di wajahmu mungkin karena mulut usilmu. 135 00:19:44,461 --> 00:19:46,461 Hey, kalian! 136 00:20:45,485 --> 00:20:47,485 Nineteen, mundur. 137 00:21:08,465 --> 00:21:09,052 w 138 00:21:09,053 --> 00:21:09,640 ww 139 00:21:09,641 --> 00:21:10,229 www 140 00:21:10,230 --> 00:21:10,817 www. 141 00:21:10,818 --> 00:21:11,405 www.C 142 00:21:11,406 --> 00:21:11,993 www.CR 143 00:21:11,994 --> 00:21:12,582 www.CRO 144 00:21:12,583 --> 00:21:13,170 www.CROT 145 00:21:13,171 --> 00:21:13,758 www.CROTB 146 00:21:13,759 --> 00:21:14,346 www.CROTBA 147 00:21:14,347 --> 00:21:14,935 www.CROTBAS 148 00:21:14,936 --> 00:21:15,523 www.CROTBASA 149 00:21:15,524 --> 00:21:16,111 www.CROTBASAH 150 00:21:16,112 --> 00:21:16,699 www.CROTBASAH. 151 00:21:16,700 --> 00:21:17,288 www.CROTBASAH.c 152 00:21:17,289 --> 00:21:17,876 www.CROTBASAH.co 153 00:21:17,877 --> 00:21:50,265 w w w . C R O T B A S A H . c o m dijamin puas 154 00:22:31,489 --> 00:22:33,489 Sudah lama sekali. 155 00:22:33,513 --> 00:22:35,513 General? 156 00:22:36,437 --> 00:22:38,437 Aku bukan lagi General-mu. 157 00:22:38,461 --> 00:22:41,461 Kalian mau minum apa? 158 00:22:43,485 --> 00:22:45,485 Aku baru buka wiski dataran tinggi ini. 159 00:22:47,409 --> 00:22:50,409 Bagaimana, terkejut? 160 00:22:52,433 --> 00:22:54,433 Ya, general. 161 00:22:54,457 --> 00:22:56,457 Kita belum bertemu 162 00:22:56,481 --> 00:22:58,481 sekitar 5 tahun, betul? 163 00:22:58,505 --> 00:23:01,405 Ya, kami pergi selama 5 tahun. 164 00:23:06,429 --> 00:23:08,429 Silahkan. 165 00:23:11,453 --> 00:23:13,453 Bersulang. 166 00:23:20,477 --> 00:23:22,477 Enak juga. 167 00:23:22,501 --> 00:23:24,501 Sudah lama aku tak minum. 168 00:23:26,425 --> 00:23:29,425 Aku sudah tahu, kau bebas hari ini. 169 00:23:31,449 --> 00:23:34,449 General, kau mengundang kami bukan sekedar minum anggur 'kan? 170 00:23:36,473 --> 00:23:38,473 Mari kita duduk dan ngobrol. 171 00:23:47,497 --> 00:23:49,497 Ini datang padaku begitu tiba-tiba 172 00:23:51,421 --> 00:23:53,421 sehingga aku harus menyewamu 173 00:23:53,445 --> 00:23:56,445 untuk menghadapi satu masalah berat. 174 00:23:56,469 --> 00:23:58,469 Tergantung apa yang akan kau katakan? 175 00:24:00,493 --> 00:24:03,493 Aku dulu sengaja 176 00:24:03,517 --> 00:24:05,517 menyewamu jadi tak perlu ada yang disembunyikan. 177 00:24:06,441 --> 00:24:09,441 Tapi kali ini masalah sensitif 178 00:24:09,465 --> 00:24:12,465 jadi kuharap kalian bisa tutup mulut. 179 00:24:13,489 --> 00:24:16,489 General, itu sudah aturan permainan 180 00:24:16,513 --> 00:24:18,513 apakah kami menerimanya atau tidak. 181 00:24:21,437 --> 00:24:23,437 Ada yang mencuri info intel penting 182 00:24:23,461 --> 00:24:25,461 yang berisi daftar informan 183 00:24:25,485 --> 00:24:27,485 dari beberapa 184 00:24:27,509 --> 00:24:29,509 genk kriminal. 185 00:24:29,533 --> 00:24:33,433 Kurasa kalian paham betapa menakutkannya itu. 186 00:24:34,457 --> 00:24:39,457 Kita telah berupaya membasmi semua bandar narkoba itu. 187 00:24:39,481 --> 00:24:41,481 Tapi selalu ada 188 00:24:41,505 --> 00:24:43,505 yang lain lagi muncul. 189 00:24:43,529 --> 00:24:46,429 Jadi kubuat beberapa aturan efektif 190 00:24:46,453 --> 00:24:48,453 berdasarkan info para informan ini 191 00:24:48,477 --> 00:24:50,477 untuk membuat mereka 192 00:24:50,501 --> 00:24:52,501 saling mengendalikan 193 00:24:52,525 --> 00:24:54,425 untuk mengurangi 194 00:24:54,449 --> 00:24:57,449 ancaman terhadap kita. 195 00:24:58,473 --> 00:25:00,473 Kemudian segera kuketahui 196 00:25:00,497 --> 00:25:02,497 orang yang mencuri info intelku 197 00:25:02,521 --> 00:25:04,521 setelah daftar itu hilang. 198 00:25:04,545 --> 00:25:07,445 Dan kuyakin dia masih memegang daftar itu. 199 00:25:07,469 --> 00:25:10,469 Tapi tak pernah tahu nilainya. 200 00:25:10,493 --> 00:25:13,493 Mengapa? / Area perbatasan 201 00:25:13,517 --> 00:25:15,517 masih tenang sampai sekarang. 202 00:25:16,441 --> 00:25:19,441 General, apa ada kaitannya dengan anak buahmu? 203 00:25:21,465 --> 00:25:23,465 Penyelidikanmu mungkin mengakibatkan dia 204 00:25:23,489 --> 00:25:25,489 tahu itu ada artinya. 205 00:25:28,413 --> 00:25:31,413 Kau benar. Pertama itu dicuri dariku. 206 00:25:31,437 --> 00:25:35,437 Kedua, aku tak melakukan penyelidikan publik 207 00:25:35,461 --> 00:25:37,461 karena kuragukan orang-orangku. 208 00:25:38,485 --> 00:25:41,485 Kalau tidak, semua penyidik menjadi telingaku. 209 00:25:42,409 --> 00:25:45,409 Kau menginginkan daftar ini? 210 00:25:45,433 --> 00:25:47,433 Ya. 211 00:25:47,457 --> 00:25:49,457 Dimana dia? 212 00:25:51,481 --> 00:25:54,481 Dia berada di perbatasan saat kupergoki perbuatannya. 213 00:25:54,505 --> 00:25:56,405 Kudengar 214 00:25:56,429 --> 00:25:58,429 dia sedang mencari pembeli 215 00:25:58,453 --> 00:26:00,453 daftar itu. 216 00:26:00,477 --> 00:26:03,477 Sudah jelas tak mungkin menyelesaikan 217 00:26:03,501 --> 00:26:06,401 misi rahasia ini di area sesnisitif itu 218 00:26:07,425 --> 00:26:09,425 hanya dengan orang-orangku saja. 219 00:26:12,449 --> 00:26:13,449 Omong-omong, 220 00:26:13,473 --> 00:26:17,473 aku membutuhkanmu untuk membawa orang ini kembali secara utuh. 221 00:26:18,497 --> 00:26:21,497 Ini akan sangat susah bila dia keluar perbatasan itu. 222 00:26:21,521 --> 00:26:23,521 Apa ini memang perlu? 223 00:26:24,445 --> 00:26:26,445 Dia adalah putraku. 224 00:26:31,469 --> 00:26:34,469 Aku tak membayarkan hutangnya. 225 00:26:35,493 --> 00:26:38,493 Betapa bodohnya dia melakukan hal tak berguna begitu. 226 00:26:40,417 --> 00:26:42,417 Dia tak menyadari perbuatannya. 227 00:26:46,441 --> 00:26:49,441 General, ijinkan kami bicara berdua. 228 00:27:01,465 --> 00:27:03,465 Kurasa aku harus terima 229 00:27:03,489 --> 00:27:05,489 misi ini demi kepentingan pribadi ataupun alasan bisnis. 230 00:27:05,513 --> 00:27:07,413 Bagaimana menurutmu? 231 00:27:07,437 --> 00:27:09,437 Sudah lama aku berada di penjara. 232 00:27:09,461 --> 00:27:11,461 Aku tak percaya siapapun. 233 00:27:16,485 --> 00:27:18,485 Tapi aku akan ikut 234 00:27:18,509 --> 00:27:20,509 bila kau bersikeras. 235 00:27:26,433 --> 00:27:29,433 General, kami menerimanya. 236 00:27:31,457 --> 00:27:33,457 Aku tahu aku bisa mempercayaimu. 237 00:27:33,481 --> 00:27:35,481 Percayalah 238 00:27:35,505 --> 00:27:38,405 akan kubayar dobel. 239 00:27:38,429 --> 00:27:41,429 Tapi pihak komando berada padaku, 240 00:27:41,453 --> 00:27:43,453 semoga kalian mengerti. 241 00:27:43,477 --> 00:27:46,477 Anak buahku akan menjelaskan detilnya 242 00:27:46,501 --> 00:27:48,401 saat kalian beraksi bersama. 243 00:27:48,425 --> 00:27:51,425 Tapi kuingin kalian segera ambil daftar itu. 244 00:27:51,449 --> 00:27:53,449 Ada pertanyaan? 245 00:27:57,473 --> 00:27:59,473 Boleh kuminta segelas lagi? 246 00:28:14,497 --> 00:28:16,497 General, 247 00:28:16,521 --> 00:28:18,521 apa kali ini agak beresiko? 248 00:28:18,545 --> 00:28:21,445 Mungkin saja kita bisa selesaikan ini sendiri. 249 00:28:22,469 --> 00:28:24,469 Apa ada "mungkin" disini? 250 00:28:25,493 --> 00:28:28,493 Aku tak bisa membeli egomu. 251 00:28:29,417 --> 00:28:31,417 Aku tahu 252 00:28:31,441 --> 00:28:33,441 kau telah melaksanakan penyelidikan terhadapnya. 253 00:28:34,465 --> 00:28:36,465 Ajaklah Mia. 254 00:28:36,489 --> 00:28:39,489 Siapkan rencana B 255 00:28:40,413 --> 00:28:42,413 untuk jaga-jaga saja. 256 00:28:54,437 --> 00:28:58,237 INSTAGRAM @broth3rmax | TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 257 00:29:45,461 --> 00:29:47,461 Ini hadiah penyambutan untukmu. 258 00:29:50,485 --> 00:29:52,485 Hey Boss 259 00:29:52,509 --> 00:29:54,509 bagaimana rasanya di penjara? 260 00:29:54,533 --> 00:29:58,433 Rasanya kayak dipenjara. 261 00:29:59,457 --> 00:30:01,457 Percayalah kau akan suka. Selamat datang kembali. 262 00:30:10,481 --> 00:30:12,481 Terima kasih. 263 00:30:12,505 --> 00:30:14,505 Kukira hadiahnya kue atau apa gitu. 264 00:30:17,429 --> 00:30:19,429 Kapan mereka datang? 265 00:30:20,453 --> 00:30:22,453 Jujur saja, aku tak suka mereka. 266 00:30:22,477 --> 00:30:24,477 Aku juga. 267 00:30:56,401 --> 00:30:58,401 Tempat yang bagus. Asistenku, Mia. 268 00:30:58,425 --> 00:31:00,425 Maaf telah menyinggungmu 269 00:31:00,449 --> 00:31:02,449 sebelumnya. 270 00:31:03,473 --> 00:31:06,473 Kurasa kau telah kenal kami semua. 271 00:31:06,497 --> 00:31:08,497 Bisa kita mulai? 272 00:31:20,421 --> 00:31:22,421 Banto 273 00:31:22,445 --> 00:31:24,445 putra si General. 274 00:31:24,469 --> 00:31:26,469 Sudah berada di perbatasan 275 00:31:26,493 --> 00:31:28,493 saat kami mengetahui semuanya. 276 00:31:30,417 --> 00:31:32,417 Dia bicara sama beberapa pembeli 277 00:31:32,441 --> 00:31:34,441 untuk nyari harga tertinggi. 278 00:31:34,465 --> 00:31:37,465 Tapi mereka tak tahu 279 00:31:38,489 --> 00:31:40,489 secara pasti 280 00:31:40,513 --> 00:31:43,413 daftar apa sebenarnya itu. 281 00:31:44,437 --> 00:31:48,437 Jadi itu memberi kita banyak waktu. 282 00:31:49,461 --> 00:31:52,461 Salah satu kami mengejar dia ke perbatasan 283 00:31:53,485 --> 00:31:55,485 dan kembali memberikan 284 00:31:55,509 --> 00:31:57,509 keakuratan 285 00:31:58,433 --> 00:32:00,433 intel ini. 286 00:32:03,457 --> 00:32:06,457 Berita terbaru adalah seorang pembeli terakhir 287 00:32:06,481 --> 00:32:08,481 tapi kami tak tahu 288 00:32:08,505 --> 00:32:10,505 siapa dia dan 289 00:32:10,529 --> 00:32:12,529 dimana dia. 290 00:32:12,553 --> 00:32:14,553 Info lain lagi 291 00:32:14,577 --> 00:32:16,577 akan dikirim dalam perjalanan kita ke sana. 292 00:32:17,401 --> 00:32:19,401 Kenapa tak dituntaskan saja 293 00:32:19,425 --> 00:32:21,425 selagi kau punya orang di sana? 294 00:32:21,449 --> 00:32:23,449 Seperti yang kukatakan kami kekurangan orang. 295 00:32:23,473 --> 00:32:25,473 Dia menyewa orang ke sana 296 00:32:25,497 --> 00:32:27,497 kami bakal kehilangan daftar itu 297 00:32:27,521 --> 00:32:29,521 jika kami gagal. 298 00:32:29,545 --> 00:32:31,545 Maksudmu 299 00:32:31,569 --> 00:32:34,469 kita tak bisa mendapatkan info intel lebih akurat lagi 300 00:32:34,493 --> 00:32:36,493 sampai kita tiba di perbatasan? 301 00:32:39,417 --> 00:32:41,417 Semacam itulah. 302 00:32:47,441 --> 00:32:49,441 Kapan bisa kita mulai? 303 00:32:52,465 --> 00:32:54,465 Sekarang. 304 00:33:04,405 --> 00:33:05,405 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? 305 00:33:05,406 --> 00:33:06,406 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI 306 00:33:06,407 --> 00:33:07,407 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI w ww.C ROTBA SAH.co m 307 00:33:07,408 --> 00:33:08,408 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI ww w.C ROTB ASAH.c o m DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! 308 00:33:08,409 --> 00:33:25,009 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI w w w . C R O T B A S A H . c o m DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 309 00:33:29,433 --> 00:33:31,433 Kenapa tak dinyalakan? 310 00:33:33,457 --> 00:33:35,457 Berbahaya bagi kesehatan. 311 00:35:01,481 --> 00:35:03,481 Ini dia, jam 2 siang hari ini 312 00:35:03,505 --> 00:35:04,905 diluar perbatasan. 313 00:35:04,906 --> 00:35:07,406 Kita harus jalan kaki sejauh 6 km setelah menyebrangi perbatasan. 314 00:35:08,430 --> 00:35:10,430 Kondisinya tak tentu. 315 00:35:10,454 --> 00:35:12,454 Jadi kita harus bergegas agar bisa menyusul mereka. 316 00:35:15,478 --> 00:35:17,478 Kita tak punya waktu memetakan. 317 00:35:18,402 --> 00:35:20,402 Sniper melindungi. Kita terpaksa lakukan penyerbuan. 318 00:35:20,426 --> 00:35:22,426 Para pembeli sudah berdiri mengantri. 319 00:35:23,450 --> 00:35:26,450 File, bukan daftar? 320 00:35:30,474 --> 00:35:32,474 Apa ada bedanya? 321 00:35:35,498 --> 00:35:37,498 Bisa berangkat sekarang? 322 00:37:28,422 --> 00:37:30,422 Kita sampai. 323 00:37:40,446 --> 00:37:43,446 Waktunya pas, agak luas disini. 324 00:37:44,470 --> 00:37:46,470 Iron, Height 325 00:37:46,494 --> 00:37:48,494 di arah jam 11 326 00:37:48,518 --> 00:37:50,518 lindungi kami. / Dimengerti. 327 00:37:50,542 --> 00:37:52,542 Sniperku akan siaga. 328 00:37:58,466 --> 00:38:00,466 Bergerak. 329 00:40:18,490 --> 00:40:21,490 Lantai atap aman. Amati. 330 00:40:25,414 --> 00:40:27,414 Arah jam 9. 331 00:40:27,438 --> 00:40:29,438 Jam 9. 332 00:40:41,462 --> 00:40:43,462 100 meter, 333 00:40:43,486 --> 00:40:45,486 gedung abu-abu. 334 00:40:45,510 --> 00:40:47,510 2 orang di atas. 335 00:40:50,834 --> 00:40:53,434 2 mobil. Terlihat 11 orang. 336 00:40:53,458 --> 00:40:55,458 Ada patroli 337 00:40:55,482 --> 00:40:57,482 bersenjata. 338 00:40:57,506 --> 00:40:59,506 Kau lihat targetnya? 339 00:40:59,530 --> 00:41:02,430 Tak terlihat. 340 00:41:02,454 --> 00:41:04,454 Tak bisa amati di dalam gedung. 341 00:41:04,478 --> 00:41:06,478 Terus amati. 342 00:41:06,502 --> 00:41:08,502 Yang lain coba dekati gedung itu. 343 00:41:08,526 --> 00:41:11,426 Kita harus tahu situasi di dalamnya. 344 00:41:11,450 --> 00:41:13,450 Dimengerti. 345 00:41:26,474 --> 00:41:28,474 1 mobil mendekat dari arah jam 9. 346 00:41:40,498 --> 00:41:42,498 Mobilnya berhenti di depan gedung itu. 347 00:41:48,422 --> 00:41:50,422 Perhatian, perhatian, target muncul. 348 00:42:16,446 --> 00:42:18,446 Target masuk ke dalam gedung. 349 00:42:19,470 --> 00:42:20,470 Sniper, lindungi. 350 00:42:20,494 --> 00:42:22,494 Semua anggota masuk ke gedung itu sekarang, cepat! 351 00:42:45,418 --> 00:42:47,418 Bagian atas aman. Bagian bawah tenang. 352 00:44:12,442 --> 00:44:14,442 Viper? Kau? 353 00:44:14,466 --> 00:44:16,466 Tutup mulutmu! Dimana daftar itu? 354 00:44:16,490 --> 00:44:18,490 Aku tak paham yang kau bicarakan. 355 00:44:21,414 --> 00:44:23,414 Dimana daftar itu? 356 00:44:23,438 --> 00:44:26,438 Dimana? / Aku ini anaknya General! 357 00:44:27,462 --> 00:44:29,462 Kau ini cuma anjingnya kami! 358 00:44:30,486 --> 00:44:32,486 Lancang sekali kau! 359 00:44:34,410 --> 00:44:36,410 Mau coba-coba? 360 00:44:42,434 --> 00:44:44,434 Periksa ini. 361 00:45:00,458 --> 00:45:02,458 Apa itu perlu? 362 00:45:04,482 --> 00:45:06,482 Pemeriksaan selesai. 363 00:45:07,406 --> 00:45:09,406 Ini yang asli, tak ada masalah. 364 00:45:10,430 --> 00:45:12,430 Sudah kudapatkan. 365 00:45:12,454 --> 00:45:15,454 Misi selesai. Kita... 366 00:45:15,478 --> 00:45:17,478 siap untuk evakuasi. 367 00:45:24,402 --> 00:45:26,402 Aku tak mau ada orang yang tahu ini. 368 00:45:29,426 --> 00:45:31,426 Jadi... ini memang perlu. 369 00:45:34,450 --> 00:45:36,450 Apa maksudmu? 370 00:45:44,474 --> 00:45:46,474 Sangat sederhana. 371 00:45:46,498 --> 00:45:48,498 Yang dia maksud 372 00:45:48,522 --> 00:45:50,522 dia menginginkan daftar itu untuk dirinya sendiri. 373 00:45:51,446 --> 00:45:53,446 Mia. 374 00:45:58,470 --> 00:46:00,470 Letakkan senjata. 375 00:46:01,494 --> 00:46:04,494 Maaf, aku ceroboh. 376 00:46:08,418 --> 00:46:10,418 Dia sudah merencanakan semua ini. 377 00:46:29,442 --> 00:46:31,442 Kenapa kau lakukan itu? 378 00:46:32,466 --> 00:46:34,466 Sederhana sekali, demi uang. 379 00:46:34,490 --> 00:46:37,490 Terima kasih banyak telah memberiku kesempatan luar biasa ini. 380 00:46:37,514 --> 00:46:40,414 Kau sungguh tak tahu apa yang sebenarnya kau curi. 381 00:46:40,438 --> 00:46:42,438 Itu kerja keras 382 00:46:42,462 --> 00:46:44,462 yang amat lama. 383 00:46:44,486 --> 00:46:46,486 General tak akan melepaskanmu 384 00:46:46,510 --> 00:46:48,510 bila kau ambil daftar itu. 385 00:46:58,434 --> 00:47:00,434 Daftar? 386 00:47:01,458 --> 00:47:02,458 Baiklah 387 00:47:02,482 --> 00:47:05,482 kau kira General itu 388 00:47:05,506 --> 00:47:08,406 akan membiarkanmu pergi dengan utuh? 389 00:47:08,430 --> 00:47:10,430 Aku tak berniat melarikan diri 390 00:47:10,454 --> 00:47:12,454 tapi kau yang mengambilnya 391 00:47:12,478 --> 00:47:14,478 lalu membunuh putranya. 392 00:47:17,402 --> 00:47:19,402 Gini... 393 00:47:19,426 --> 00:47:22,426 aku tak akan membiarkan kalian semua terbaring disini. 394 00:47:42,450 --> 00:47:44,450 Kami baik-baik saja 395 00:47:44,474 --> 00:47:46,474 kau saja yang tak beruntung. 396 00:49:48,498 --> 00:49:50,498 Tak parah, cuma nembus otot 397 00:49:50,522 --> 00:49:52,522 jauh dari tulang. 398 00:49:57,446 --> 00:49:59,446 Bagaimana dengan Cheese? / Dia baik-baik saja. 399 00:50:00,470 --> 00:50:02,470 Bagaimana dengan lainnya? 400 00:50:06,494 --> 00:50:08,494 Echo masih di tangan mereka 401 00:50:08,518 --> 00:50:10,518 mereka tak akan tahu kalau aku kembali sekarang. 402 00:50:11,442 --> 00:50:13,442 Bawa pergi Cheese lebih dulu. 403 00:50:15,466 --> 00:50:17,466 Boss. Echo baik-baik saja. 404 00:50:17,490 --> 00:50:19,490 Aku yang bawa flashdisk-nya. 405 00:50:22,414 --> 00:50:24,414 Dimana? 406 00:50:26,438 --> 00:50:28,438 Tadi ada ledakan, tak sengaja tertelan. 407 00:50:33,462 --> 00:50:35,462 Baik, kita mundur saja. 408 00:50:52,486 --> 00:50:54,486 Kita kehilangan 2 orang, 409 00:50:54,510 --> 00:50:56,510 flashdisk-nya hilang. 410 00:50:58,434 --> 00:51:00,434 Itu tak hilang. Ada di sana. 411 00:51:02,458 --> 00:51:05,458 Mereka akan kembali ke kita. / Kau tak akan menang. 412 00:51:08,482 --> 00:51:11,482 Harusnya kau kuserahkan pada General. 413 00:51:11,506 --> 00:51:13,406 Baik. 414 00:51:13,430 --> 00:51:15,430 Aku ikut main denganmu. 415 00:51:24,454 --> 00:51:26,454 Bawa mobilnya Banto kemari 416 00:51:26,478 --> 00:51:28,478 bawa mayat-mayat anggota kita. 417 00:51:28,502 --> 00:51:30,502 Tinggalkan mayat mereka. 418 00:51:34,426 --> 00:51:36,426 Bagaimana kalau mereka tak kembali? 419 00:51:37,450 --> 00:51:39,450 Aku meremahkan si Boss. 420 00:51:39,474 --> 00:51:41,474 Dia bakal membaca file itu. 421 00:51:41,498 --> 00:51:43,498 Jadi 422 00:51:43,522 --> 00:51:45,522 dia tak akan menghubungi General. 423 00:51:45,546 --> 00:51:47,446 Selain itu 424 00:51:47,470 --> 00:51:49,470 kita menahan Echo. 425 00:51:57,405 --> 00:51:58,405 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? 426 00:51:58,406 --> 00:51:59,406 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI 427 00:51:59,407 --> 00:52:00,407 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI w ww.C ROTBA SAH.co m 428 00:52:00,408 --> 00:52:01,408 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI ww w.C ROTB ASAH.c o m DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! 429 00:52:01,409 --> 00:52:07,909 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI w w w . C R O T B A S A H . c o m DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 430 00:52:08,433 --> 00:52:10,433 Nih, ketemu. 431 00:52:13,457 --> 00:52:15,457 Kau saja yang bawa. 432 00:52:25,481 --> 00:52:27,481 Apa isinya? 433 00:52:31,405 --> 00:52:33,405 Bagaimana rasanya? 434 00:52:33,429 --> 00:52:35,429 Lumayan. 435 00:52:39,453 --> 00:52:40,953 KATA SANDI 436 00:52:40,954 --> 00:52:42,954 Ada kata-sandi. Butuh waktu semenit. 437 00:52:47,478 --> 00:52:50,478 Boss, kenapa kita tak hubungi General saja? 438 00:52:50,502 --> 00:52:52,502 Ingat yang dikatakan Viper, 439 00:52:52,526 --> 00:52:54,526 ini tak sesederhana itu. 440 00:52:56,450 --> 00:52:58,450 Sudah diretas. 441 00:53:05,474 --> 00:53:07,474 Ini sebuah daftar 442 00:53:07,498 --> 00:53:09,498 yang berisi banyak nama-nama bandar narkoba. 443 00:53:09,522 --> 00:53:11,522 Aneh sekali. 444 00:53:11,546 --> 00:53:13,446 Disini 445 00:53:13,470 --> 00:53:15,470 ini pasti tanggalnya 446 00:53:15,494 --> 00:53:17,494 tapi angka-angkanya... 447 00:53:23,418 --> 00:53:26,418 Kami membuat beberapa aturan 448 00:53:26,442 --> 00:53:28,442 dalam pertukaran info intel. 449 00:53:28,466 --> 00:53:30,466 Sehingga kami bisa mengendalikan mereka. 450 00:53:30,490 --> 00:53:33,490 Membuat keseimbangan antar mereka 451 00:53:33,514 --> 00:53:35,514 agar ancaman terhadap kami berkurang. 452 00:53:38,438 --> 00:53:40,438 Aku tahu. 453 00:53:51,462 --> 00:53:53,462 Aku tahu kau bakal menelponku. 454 00:53:55,486 --> 00:53:57,486 Aku tahu kau sedang menunggu telponku. 455 00:53:59,410 --> 00:54:02,410 Aku membawa yang kau inginkan. / Echo aku tahan. 456 00:54:03,434 --> 00:54:05,434 Nampaknya 457 00:54:05,458 --> 00:54:07,458 kita harus ketemuan lagi. 458 00:54:22,482 --> 00:54:31,282 INSTAGRAM @broth3rmax | TELEGRAM: t.me/broth3rmax FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 459 00:55:26,406 --> 00:55:28,406 Kau jelajahi sekali saja. Saat kau nembak 460 00:55:28,430 --> 00:55:31,430 sniper mereka bakal mengetahui keberadaanmu. 461 00:55:33,454 --> 00:55:35,454 Jadi, kau hanya punya satu kesempatan. 462 00:55:54,478 --> 00:55:56,478 Bagaimana dengan barangku? 463 00:55:58,402 --> 00:56:01,402 Kau nanti melepaskan kami kalau kuserahkan ini padamu? 464 00:56:02,426 --> 00:56:04,426 Boss, jangan serahkan itu padanya. 465 00:56:05,450 --> 00:56:08,450 Echo, alasan dia bukan cuma untuk menjebak kita 466 00:56:10,474 --> 00:56:12,474 soal file itu, 467 00:56:12,498 --> 00:56:14,498 tapi juga waktu tanggalnya berbeda. 468 00:56:14,522 --> 00:56:16,522 File itu 469 00:56:16,546 --> 00:56:18,546 adalah aturan yang dibuat oleh General. 470 00:56:18,570 --> 00:56:20,570 Dia tak membasmi para bandar narkoba 471 00:56:20,594 --> 00:56:22,594 tapi malah mengendalikannya, 472 00:56:22,618 --> 00:56:25,418 memakai cara itu untuk melindungi keributan. 473 00:56:27,442 --> 00:56:29,442 Ini sebuah buku akun. 474 00:56:29,466 --> 00:56:31,466 Bantu tak tahu pasti apa yang sudah dia curi. 475 00:56:31,490 --> 00:56:33,490 Aku benar 'kan Viper? 476 00:56:35,414 --> 00:56:37,414 Tapi kau sudah tahu 477 00:56:37,438 --> 00:56:39,438 karena kau pelaksananya. 478 00:56:40,462 --> 00:56:42,462 Kau punya 3 niatan. 479 00:56:42,486 --> 00:56:44,486 Pertama, 480 00:56:44,510 --> 00:56:47,410 menjual file ini pada siapapun yang ada dalam daftar itu, 481 00:56:48,434 --> 00:56:50,434 kau akan mendapatkan uangnya. 482 00:56:54,458 --> 00:56:56,458 Kedua, 483 00:56:56,482 --> 00:56:58,482 hanya bernegosiasi dengan seorang bandar narkoba, kemudian menyerahkan 484 00:56:58,506 --> 00:57:00,506 file ini pada biro oleh dia 485 00:57:00,530 --> 00:57:02,430 kau 486 00:57:02,454 --> 00:57:04,454 akan menggantikan posisinya General. 487 00:57:04,478 --> 00:57:06,478 Echo, 488 00:57:06,502 --> 00:57:08,502 yang ketiga, 489 00:57:10,426 --> 00:57:13,426 semua penyelidikan ini... 490 00:57:16,450 --> 00:57:18,450 dia bisa 491 00:57:18,474 --> 00:57:20,474 berlindung! 492 01:01:54,498 --> 01:01:56,498 Serahkan benda itu. / Ambil saja sendiri. 493 01:03:32,422 --> 01:03:34,422 Apa ini masuk akal? 494 01:03:39,446 --> 01:03:41,446 Bawa saja flashdisk itu. 495 01:03:42,470 --> 01:03:44,470 Pergilah. 496 01:03:46,494 --> 01:03:48,494 Aku akan bersaksi untukmu 497 01:03:49,418 --> 01:03:51,418 bila kau lapor pada General. 498 01:06:00,442 --> 01:06:02,442 Hai. 499 01:06:02,466 --> 01:06:04,466 Malam ini aku yang traktir. 500 01:06:04,490 --> 01:06:06,490 Tapi jangan berkelahi. 501 01:06:12,414 --> 01:06:14,414 Untuk kawan-kawan. 502 01:06:15,438 --> 01:06:17,438 Untuk kawan-kawan. 503 01:06:25,462 --> 01:06:27,462 Echo, aku minta naik gaji. 504 01:06:27,486 --> 01:06:29,486 Buat apa? 505 01:06:31,410 --> 01:06:33,410 Selalu saja aku. 506 01:06:34,434 --> 01:06:36,434 Aku, aku juga. 507 01:06:45,458 --> 01:06:47,458 Bagaimana rencanamu selanjutnya? 508 01:06:50,482 --> 01:06:52,482 Bagaimana menurutmu? 509 01:06:56,406 --> 01:06:58,406 Begini, kita kelola 510 01:06:58,430 --> 01:07:00,430 restoran saja. 511 01:07:00,454 --> 01:07:02,454 Aku yang akan jadi kokinya. 512 01:07:06,478 --> 01:07:08,478 Aku tak mau cuti istirahat. 513 01:07:12,402 --> 01:07:14,402 Bersulang. 514 01:07:17,426 --> 01:07:19,426 Nona Echo, ada yang ingin bertemu denganmu. 515 01:07:20,450 --> 01:07:22,450 Kau bisa ikut dengan kami? 516 01:07:24,474 --> 01:07:26,474 Ada hal penting yang harus dibicarakan. 517 01:07:27,498 --> 01:07:29,498 Apa kau ada waktu sekarang? 518 01:07:34,422 --> 01:07:49,422 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 29 November 2020 519 01:07:49,446 --> 01:08:04,446 INSTAGRAM @broth3rmax | TELEGRAM: t.me/broth3rmax FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 520 01:08:04,447 --> 01:08:19,447 INSTAGRAM @broth3rmax | TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 521 01:08:19,471 --> 01:08:49,471 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI w w w . C R O T B A S A H . c o m DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 522 01:11:00,000 --> 01:11:52,000 TAMAT 36958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.