All language subtitles for A Bramble House Christmas (2017) Hallmark 720p HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,945 --> 00:00:12,611 No, I realize it's hard 2 00:00:12,680 --> 00:00:14,658 to place a new healthcare aide around the holidays, 3 00:00:14,682 --> 00:00:17,049 but anything you have... 4 00:00:18,919 --> 00:00:20,419 Really, anything at all. 5 00:00:20,454 --> 00:00:21,620 I appreciate it. 6 00:00:22,723 --> 00:00:24,423 Yes. Thank you so much. 7 00:00:26,460 --> 00:00:27,460 Coming! 8 00:00:29,697 --> 00:00:31,063 Scout, homework. 9 00:00:31,098 --> 00:00:32,965 After this chapter. 10 00:00:33,034 --> 00:00:34,700 - Hi. - Hi. 11 00:00:34,735 --> 00:00:36,568 - Willa Fairchild? - Yes? 12 00:00:36,604 --> 00:00:38,637 - Registered mail. - Oh. Thank you. 13 00:00:40,574 --> 00:00:42,808 Buddy, I'm serious. 14 00:00:42,877 --> 00:00:44,743 Everyday Sam's best friend's dog 15 00:00:44,779 --> 00:00:46,779 was kidnapped, 16 00:00:46,814 --> 00:00:49,948 and it's not the first one in the neighborhood. 17 00:00:49,984 --> 00:00:50,984 What in the world? 18 00:00:53,721 --> 00:00:57,189 What's a Notice to Bene...? 19 00:00:57,224 --> 00:00:59,958 Beneficiaries and Claimants. 20 00:01:00,027 --> 00:01:02,094 What does that mean? 21 00:01:02,129 --> 00:01:05,697 Mr. Conrad left me something in his will. 22 00:01:05,733 --> 00:01:08,300 After he died? What did he leave? 23 00:01:08,369 --> 00:01:10,235 A hundred thousand dollars? 24 00:01:10,271 --> 00:01:11,470 Mm-hm. 25 00:01:11,539 --> 00:01:13,372 Who is this person? 26 00:01:13,407 --> 00:01:15,207 Her name is Willa Fairchild. 27 00:01:15,242 --> 00:01:18,043 She was Dad's nurse during his last few months. 28 00:01:18,079 --> 00:01:21,747 And he left her a hundred grand, and left us... 29 00:01:21,782 --> 00:01:25,617 Uh, "something much more valuable than money." 30 00:01:25,653 --> 00:01:27,052 Finn... 31 00:01:28,255 --> 00:01:29,388 Finn? 32 00:01:29,423 --> 00:01:32,257 "Dear Willa, 33 00:01:32,293 --> 00:01:34,993 "I can't thank you enough for everything you did for me. 34 00:01:35,062 --> 00:01:39,164 "You and Scout are very lucky to have each other. 35 00:01:39,233 --> 00:01:41,900 "You made the right decision to put your family first. 36 00:01:41,936 --> 00:01:44,103 "You gave your son a second chance. 37 00:01:44,138 --> 00:01:46,572 Now it's your turn." 38 00:01:48,309 --> 00:01:49,942 This has to be a mistake. 39 00:01:51,045 --> 00:01:52,644 Finn! 40 00:01:52,713 --> 00:01:54,646 Leaving us when we were kids wasn't enough, huh? 41 00:01:54,715 --> 00:01:56,048 Never calling, never reaching out, 42 00:01:56,083 --> 00:01:57,483 and now this? 43 00:01:57,551 --> 00:01:59,251 Look, I get it, okay? 44 00:01:59,286 --> 00:02:00,719 He didn't call when he was sick. 45 00:02:00,754 --> 00:02:02,594 He didn't reach out. He didn't want us to know. 46 00:02:03,657 --> 00:02:05,257 Or maybe she kept him from reaching out. 47 00:02:05,292 --> 00:02:06,992 The nurse! 48 00:02:07,061 --> 00:02:08,138 He drew up a brand-new will, 49 00:02:08,162 --> 00:02:10,462 days before he died, 50 00:02:10,498 --> 00:02:11,775 and he left the entire estate to her? 51 00:02:11,799 --> 00:02:13,665 Come on, you hear 52 00:02:13,734 --> 00:02:15,745 about these caregivers taking advantage of their patients 53 00:02:15,769 --> 00:02:16,835 all the time. 54 00:02:16,904 --> 00:02:18,237 Finn, I... 55 00:02:18,272 --> 00:02:19,771 What other explanation could there be? 56 00:02:21,408 --> 00:02:24,576 That we were never in the will, and we were never going to be. 57 00:02:24,612 --> 00:02:25,978 Look, Finn, 58 00:02:26,013 --> 00:02:27,557 there's something else you need to know. 59 00:02:27,581 --> 00:02:30,282 It appears that our father arranged for this nurse 60 00:02:30,317 --> 00:02:31,950 to have an all-expense paid vacation 61 00:02:31,986 --> 00:02:33,763 to a bed and breakfast called Bramble House in Oregon, 62 00:02:33,787 --> 00:02:35,921 two weeks over Christmas. 63 00:02:35,956 --> 00:02:36,956 No. 64 00:02:37,758 --> 00:02:38,657 I... 65 00:02:38,692 --> 00:02:40,159 No. No. 66 00:02:44,498 --> 00:02:45,797 "Don't wait till it's too late 67 00:02:45,833 --> 00:02:47,099 "like I did 68 00:02:47,134 --> 00:02:48,667 "to figure out what you want in life. 69 00:02:48,736 --> 00:02:50,269 "Be Scout's example. 70 00:02:50,304 --> 00:02:51,670 Promise me." 71 00:02:51,739 --> 00:02:52,739 What does that mean? 72 00:02:53,974 --> 00:02:55,407 It means 73 00:02:55,442 --> 00:02:56,962 that he's an incredibly thoughtful man. 74 00:02:58,179 --> 00:02:59,478 What if... 75 00:02:59,513 --> 00:03:02,147 what if I'm not all the way better yet? 76 00:03:02,183 --> 00:03:03,916 Okay, so the doctors said 77 00:03:03,951 --> 00:03:06,351 you can do anything you want now, right? 78 00:03:06,420 --> 00:03:08,820 So we will just take it at your speed. 79 00:03:08,856 --> 00:03:11,657 Look... 80 00:03:11,692 --> 00:03:14,960 maybe Mr. Conrad is right. 81 00:03:14,995 --> 00:03:19,164 We both got a second chance, and we shouldn't waste it. 82 00:03:19,200 --> 00:03:21,133 Maybe this could be the Christmas we deserve 83 00:03:21,168 --> 00:03:22,345 after everything we've been through 84 00:03:22,369 --> 00:03:24,870 the last two years. 85 00:03:24,939 --> 00:03:26,705 What do you say? 86 00:03:27,875 --> 00:03:29,274 Yeah? 87 00:03:37,117 --> 00:03:39,251 Yeah, so, I, uh, I talked to the lawyer, 88 00:03:39,286 --> 00:03:42,688 and she said that if we want to contest the will, 89 00:03:42,756 --> 00:03:44,289 that we need to prove 90 00:03:44,325 --> 00:03:49,494 that the nurse used "undue influence or deception" 91 00:03:49,530 --> 00:03:50,796 to get the money, 92 00:03:50,831 --> 00:03:52,164 and we need to do it 93 00:03:52,199 --> 00:03:54,199 before the end of the year, December 31st. 94 00:03:54,268 --> 00:03:55,667 How would we do that? 95 00:03:55,703 --> 00:03:59,004 Well, I'm having her draw up an injunction 96 00:03:59,039 --> 00:04:01,039 to stop the will from getting paid out, 97 00:04:01,108 --> 00:04:03,342 and I'm going to go confront this nurse 98 00:04:03,377 --> 00:04:05,277 and tell her to back off, 99 00:04:05,312 --> 00:04:07,312 or we will take her to court, and we will win. 100 00:04:07,348 --> 00:04:09,114 Do you really want to do that? 101 00:04:09,149 --> 00:04:10,616 He's still our father. 102 00:04:10,651 --> 00:04:12,017 I mean, don't we have to find out 103 00:04:12,052 --> 00:04:13,719 if this woman was taking advantage of him? 104 00:04:14,989 --> 00:04:16,822 I can't rest 105 00:04:16,857 --> 00:04:20,692 unless I look her in the eye and find out the truth. 106 00:04:21,829 --> 00:04:24,296 ♪ It's Christmas time ♪ 107 00:04:24,331 --> 00:04:27,032 ♪ There's a thousand lights and they're shining brightly ♪ 108 00:04:27,101 --> 00:04:28,700 Everyday Sam found out 109 00:04:28,769 --> 00:04:30,969 who kidnapped the neighborhood dogs, 110 00:04:31,005 --> 00:04:32,371 but now, the kidnapper has him! 111 00:04:32,439 --> 00:04:33,805 How exciting! 112 00:04:33,841 --> 00:04:35,173 Hey, buddy, 113 00:04:35,209 --> 00:04:37,876 I don't think that you have looked up 114 00:04:37,945 --> 00:04:40,479 since we left the airport. 115 00:04:40,514 --> 00:04:42,014 Why don't you check out your window? 116 00:04:42,049 --> 00:04:43,315 Look at the sky! 117 00:04:45,019 --> 00:04:47,052 Look how clear the air is! 118 00:04:50,691 --> 00:04:52,491 How much longer till Bramble? 119 00:04:52,526 --> 00:04:53,725 Half-hour! 120 00:04:55,696 --> 00:04:59,531 ♪ Merry Christmas ♪ 121 00:04:59,566 --> 00:05:02,234 ♪ And here's to all of us ♪ 122 00:05:02,303 --> 00:05:04,836 ♪ Everyone a Happy New Year ♪ 123 00:05:04,872 --> 00:05:06,805 It's pretty different than the city, huh? 124 00:05:06,840 --> 00:05:08,073 Mm-hm. 125 00:05:08,142 --> 00:05:12,044 ♪ And everyone a Happy New Year ♪ 126 00:05:12,079 --> 00:05:14,046 Scout, isn't this beautiful? 127 00:05:14,081 --> 00:05:15,914 Oh, look at all of those lights. 128 00:05:15,983 --> 00:05:16,815 Oh, the lights... 129 00:05:16,850 --> 00:05:18,250 Hello. 130 00:05:18,319 --> 00:05:20,886 Oh! Um, can we help you with that? 131 00:05:20,954 --> 00:05:22,788 I'm fine, thank you. 132 00:05:22,823 --> 00:05:24,690 Please. We have four hands. 133 00:05:24,725 --> 00:05:26,325 Oh, are you Willa and Scout? 134 00:05:26,360 --> 00:05:27,826 Yeah. 135 00:05:27,861 --> 00:05:28,861 Oh. 136 00:05:28,896 --> 00:05:30,162 Hi. 137 00:05:30,197 --> 00:05:33,065 I'm Mable, Mable Bramble, your host. 138 00:05:36,036 --> 00:05:39,738 Welcome. Please, come in, come in. 139 00:05:41,008 --> 00:05:44,509 Oh, this is just the worst time of year... 140 00:05:46,313 --> 00:05:48,347 to be on the injured list. 141 00:05:48,382 --> 00:05:49,247 How did you do it? 142 00:05:49,316 --> 00:05:50,882 Horseback riding. 143 00:05:50,918 --> 00:05:53,752 It's just not Christmas until the tree is trimmed. 144 00:05:53,821 --> 00:05:56,588 Really? I think it looks beautiful, 145 00:05:56,657 --> 00:05:57,856 and you know, we can help. 146 00:05:57,891 --> 00:05:59,091 You can just put us to work. 147 00:05:59,159 --> 00:06:00,926 My mom loves to decorate. 148 00:06:00,994 --> 00:06:03,095 Absolutely not. 149 00:06:03,163 --> 00:06:05,430 You're my guests. 150 00:06:05,499 --> 00:06:06,832 All right, 151 00:06:06,867 --> 00:06:08,767 let's find this register, 152 00:06:08,836 --> 00:06:11,570 and then I'll give you the tour. 153 00:06:11,605 --> 00:06:14,973 My family's lived here for 130 years. 154 00:06:15,008 --> 00:06:18,410 It'll be you, our town Santa, 155 00:06:18,479 --> 00:06:20,746 and then just one other guest. 156 00:06:20,814 --> 00:06:23,682 Those pictures... 157 00:06:23,717 --> 00:06:25,183 they're of my relatives, 158 00:06:25,219 --> 00:06:28,420 who founded Bramble after Oregon was settled. 159 00:06:28,489 --> 00:06:29,888 Did they all live in this house? 160 00:06:29,923 --> 00:06:30,923 They sure did! 161 00:06:30,991 --> 00:06:33,859 All right, let's continue. 162 00:06:33,894 --> 00:06:37,429 We have games for those extra snowy days. 163 00:06:37,498 --> 00:06:39,698 We have skates in lots of sizes 164 00:06:39,733 --> 00:06:42,100 for the rink that's just down the road. 165 00:06:42,169 --> 00:06:44,169 In the afternoons, I leave treats. 166 00:06:44,204 --> 00:06:46,071 Hot chocolate, cookies... 167 00:06:46,106 --> 00:06:48,039 Welcome to Bramble House. 168 00:06:54,515 --> 00:06:55,447 This is magic! 169 00:06:55,516 --> 00:06:57,282 Definitely. 170 00:06:59,520 --> 00:07:01,086 I read that there's a hike 171 00:07:01,121 --> 00:07:03,054 that starts right out in back of Bramble House. 172 00:07:03,090 --> 00:07:04,623 What do you think? 173 00:07:06,727 --> 00:07:08,994 Hey, buddy... 174 00:07:09,029 --> 00:07:10,529 I love how much you read, 175 00:07:10,564 --> 00:07:12,931 but we came somewhere entirely new. 176 00:07:13,000 --> 00:07:15,834 So let's get outside and have some adventures, okay? 177 00:07:15,869 --> 00:07:17,714 What do you think if we go get some marshmallows 178 00:07:17,738 --> 00:07:19,538 and roast them in the outdoor fire pit? 179 00:07:19,573 --> 00:07:20,872 Marshmallows? 180 00:07:20,908 --> 00:07:22,073 Mm-hm. 181 00:07:31,752 --> 00:07:33,118 It's so good. 182 00:07:33,187 --> 00:07:34,753 Mm-hm. 183 00:07:35,856 --> 00:07:36,788 Hey, Mom? 184 00:07:36,857 --> 00:07:37,923 Mm-hm? 185 00:07:37,958 --> 00:07:40,459 Will Santa know we're here? 186 00:07:40,527 --> 00:07:41,860 Yes. I wrote him a letter. 187 00:07:41,895 --> 00:07:43,462 You know, 188 00:07:43,530 --> 00:07:45,363 I'm fine with just his presents 189 00:07:45,399 --> 00:07:46,731 this year. 190 00:07:46,767 --> 00:07:48,400 You don't have to get me extra. 191 00:07:48,435 --> 00:07:50,202 Why do you say that? 192 00:07:50,237 --> 00:07:54,473 Well, you don't have a job right now, so... 193 00:07:54,541 --> 00:07:57,242 You don't need to worry about that, okay? 194 00:07:57,277 --> 00:08:00,679 Everything is going to be fine. 195 00:08:27,574 --> 00:08:32,978 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 196 00:08:33,046 --> 00:08:37,916 ♪ Everywhere you go ♪ 197 00:08:37,951 --> 00:08:40,252 ♪ Take a look at the five-and-10 ♪ 198 00:08:40,287 --> 00:08:42,754 ♪ It's glistenin' once again ♪ 199 00:08:42,789 --> 00:08:47,993 ♪ With candy canes and silver lanes that glow ♪ 200 00:08:48,061 --> 00:08:53,798 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 201 00:08:53,867 --> 00:08:58,403 ♪ Toys in every store ♪ 202 00:08:58,438 --> 00:09:01,039 ♪ But the prettiest sight to see ♪ 203 00:09:01,074 --> 00:09:03,375 ♪ Is the holly that will be ♪ 204 00:09:03,410 --> 00:09:08,613 ♪ On your own front door ♪ 205 00:09:08,649 --> 00:09:10,949 ♪ And the thing that'll make 'em ring ♪ 206 00:09:10,984 --> 00:09:13,151 ♪ Is the carol that you sing ♪ 207 00:09:13,220 --> 00:09:16,821 ♪ Right within your heart ♪♪ 208 00:09:17,891 --> 00:09:20,458 Hello? Oh, hey. 209 00:09:20,494 --> 00:09:22,327 Sorry I'm so late. 210 00:09:22,396 --> 00:09:24,129 I couldn't find a gas station, 211 00:09:24,164 --> 00:09:26,731 and then I lost my GPS signal 212 00:09:26,767 --> 00:09:28,099 out on those back roads. 213 00:09:33,073 --> 00:09:34,973 Uh, this is Bramble House, right? 214 00:09:35,008 --> 00:09:37,609 And you're Mable? 215 00:09:37,644 --> 00:09:38,977 No, I'm Willa. 216 00:09:39,012 --> 00:09:40,679 Um, I'm just a guest. 217 00:09:40,747 --> 00:09:42,247 I'm Willa Fairchild. 218 00:09:42,282 --> 00:09:45,116 Mable, I think, already went to bed, 219 00:09:45,152 --> 00:09:48,587 but I can figure out how to check you in. 220 00:09:50,724 --> 00:09:52,157 You're Willa Fairchild... 221 00:09:52,225 --> 00:09:53,825 She probably left you a... 222 00:09:53,894 --> 00:09:57,562 key, right here... 223 00:09:57,598 --> 00:09:58,875 although she probably wouldn't want me 224 00:09:58,899 --> 00:10:00,498 just handing it to a stranger. 225 00:10:00,567 --> 00:10:04,469 Let me make sure that she has your name 226 00:10:04,504 --> 00:10:06,071 in the book. 227 00:10:06,106 --> 00:10:07,339 Uh... 228 00:10:07,407 --> 00:10:08,506 what is your name? 229 00:10:08,575 --> 00:10:10,775 Uh, it's Finn. Finn... 230 00:10:10,811 --> 00:10:11,811 Knightly! 231 00:10:11,845 --> 00:10:13,078 You're right here. 232 00:10:13,113 --> 00:10:15,413 Then you are who you say you are. 233 00:10:16,650 --> 00:10:17,616 I'll show you up. 234 00:10:17,651 --> 00:10:19,451 Actually, I need to... 235 00:10:19,486 --> 00:10:22,854 I need to ask you a question. 236 00:10:22,923 --> 00:10:24,122 Okay, I'm not sure 237 00:10:24,157 --> 00:10:25,168 I'm going to be able to answer it. 238 00:10:25,192 --> 00:10:26,825 No, I think you can. 239 00:10:26,860 --> 00:10:28,660 I think... 240 00:10:28,695 --> 00:10:29,695 Miss Fairchild... 241 00:10:31,298 --> 00:10:32,298 you... 242 00:10:32,332 --> 00:10:33,632 Mom? 243 00:10:33,667 --> 00:10:35,667 Oh... 244 00:10:35,702 --> 00:10:37,035 Sweetheart... 245 00:10:37,104 --> 00:10:38,603 I woke up, and I couldn't find you. 246 00:10:38,639 --> 00:10:40,105 I'm so sorry. 247 00:10:40,140 --> 00:10:42,607 You were in a strange place all by yourself. 248 00:10:42,643 --> 00:10:43,908 I'm sorry. 249 00:10:43,944 --> 00:10:45,477 Can I take you back to bed? 250 00:10:45,512 --> 00:10:47,112 Okay. 251 00:10:47,147 --> 00:10:48,613 This is Finn. 252 00:10:48,649 --> 00:10:50,181 He's a new guest at Bramble House. 253 00:10:50,250 --> 00:10:51,750 Can you say hi? 254 00:10:52,853 --> 00:10:54,986 Okay, let's go. 255 00:10:55,022 --> 00:10:56,855 Grab your stuff. I'll show you your room. 256 00:11:13,674 --> 00:11:15,173 Scout? 257 00:11:17,210 --> 00:11:19,511 Scout? 258 00:11:26,687 --> 00:11:29,054 I didn't want to turn on the light and wake you up. 259 00:11:29,122 --> 00:11:29,988 Ah. 260 00:11:30,023 --> 00:11:31,122 But Mom? 261 00:11:31,158 --> 00:11:32,457 Mm-hm? 262 00:11:33,427 --> 00:11:35,593 Was that guy from last night... 263 00:11:35,629 --> 00:11:37,295 was his full name Finn Knightly? 264 00:11:38,198 --> 00:11:39,597 Yeah. 265 00:11:39,633 --> 00:11:40,498 He's the illustrator of Everyday Sam! 266 00:11:40,534 --> 00:11:42,534 He's staying here? 267 00:11:42,602 --> 00:11:44,202 Can we ask him about his next book? 268 00:11:44,271 --> 00:11:45,136 Maybe he'll be at breakfast. 269 00:11:45,172 --> 00:11:46,172 Come on! 270 00:11:47,174 --> 00:11:48,174 Scout! 271 00:11:49,342 --> 00:11:50,842 Pajamas. 272 00:11:55,115 --> 00:11:57,048 Mom! Look! 273 00:12:00,554 --> 00:12:02,120 Well, hi there. 274 00:12:02,155 --> 00:12:04,656 Mable said the town Santa was staying here. Hi. 275 00:12:04,691 --> 00:12:06,124 Hi. 276 00:12:06,159 --> 00:12:07,992 Hi. I'm Willa, and this is my son, Scout. 277 00:12:08,028 --> 00:12:09,060 Well, hiya, Scout. 278 00:12:09,129 --> 00:12:10,328 Nice to meet you. 279 00:12:10,363 --> 00:12:12,731 You know, my real name is Ken. 280 00:12:12,799 --> 00:12:14,866 Did you know that Santa had helpers 281 00:12:14,901 --> 00:12:16,167 all over the world 282 00:12:16,203 --> 00:12:17,736 collecting Christmas wishes from kids? 283 00:12:17,804 --> 00:12:19,370 Oh! 284 00:12:19,406 --> 00:12:22,340 Well, my favorite thing in the whole world to do 285 00:12:22,375 --> 00:12:24,008 is hear those wishes. 286 00:12:24,044 --> 00:12:25,310 You got yours yet? 287 00:12:25,345 --> 00:12:27,479 My Christmas wish already came true. 288 00:12:27,514 --> 00:12:28,847 Really? 289 00:12:28,882 --> 00:12:30,281 But... 290 00:12:30,317 --> 00:12:32,984 maybe there's a few toys I could add in? 291 00:12:34,354 --> 00:12:35,954 Sure thing, 292 00:12:35,989 --> 00:12:37,100 and I'll get them to the big guy, 293 00:12:37,124 --> 00:12:39,557 but here's my question. 294 00:12:39,626 --> 00:12:41,392 Does anyone else smell bacon? 295 00:12:41,461 --> 00:12:43,528 Your favorite! 296 00:12:43,563 --> 00:12:44,563 Let's go get some. 297 00:12:46,166 --> 00:12:47,443 Mable, let me help you with that. 298 00:12:47,467 --> 00:12:48,633 No, no, no, no, I'm fine. 299 00:12:48,668 --> 00:12:50,168 Thank you for asking. 300 00:12:52,239 --> 00:12:55,206 Well, this is amazing. Everything looks delicious. 301 00:12:55,242 --> 00:12:57,542 Can I get anybody coffee? Tea? 302 00:12:57,577 --> 00:12:59,477 Marshmallows? 303 00:13:01,715 --> 00:13:03,882 We roasted some last night, and... 304 00:13:03,917 --> 00:13:05,583 Did you put the garland on the steps too? 305 00:13:05,652 --> 00:13:07,318 I couldn't sleep. 306 00:13:07,354 --> 00:13:10,221 Fixing things up relaxes me. 307 00:13:10,257 --> 00:13:11,189 I do the decorations, 308 00:13:11,224 --> 00:13:13,391 and the dessert. 309 00:13:13,426 --> 00:13:15,226 What you did was very thoughtful. 310 00:13:15,262 --> 00:13:16,995 Don't do it again. 311 00:13:17,030 --> 00:13:18,596 Yes, ma'am. 312 00:13:21,802 --> 00:13:23,535 She's tough. 313 00:13:23,570 --> 00:13:25,003 Ah... 314 00:13:26,306 --> 00:13:28,373 Not too tough. 315 00:13:28,408 --> 00:13:29,340 We grew up together. 316 00:13:29,376 --> 00:13:30,475 Oh... 317 00:13:30,510 --> 00:13:31,554 I've been living in Portland 318 00:13:31,578 --> 00:13:33,311 for the last 20 years, 319 00:13:33,346 --> 00:13:35,547 but I always come back to Bramble to be Santa. 320 00:13:35,582 --> 00:13:37,015 She's just mad 321 00:13:37,050 --> 00:13:39,250 that she hurt herself ice skating. 322 00:13:39,319 --> 00:13:40,552 Ice skating? 323 00:13:40,587 --> 00:13:42,420 She told me horseback riding. 324 00:13:42,489 --> 00:13:43,221 Oh, she's always been a slippery one. 325 00:13:45,025 --> 00:13:46,891 Hi! Good morning. I'm Ken. 326 00:13:46,927 --> 00:13:48,560 Hey. Finn. Morning. 327 00:13:48,595 --> 00:13:50,195 Good morning! 328 00:13:50,230 --> 00:13:51,896 My son has discovered 329 00:13:51,932 --> 00:13:52,975 that you are the illustrator 330 00:13:52,999 --> 00:13:55,400 of one of his favorite books. 331 00:13:55,435 --> 00:13:57,502 He's a huge Everyday Sam fan. 332 00:13:59,072 --> 00:14:00,271 Is that so? 333 00:14:00,340 --> 00:14:02,240 I read the first 10 books twice, 334 00:14:02,275 --> 00:14:04,242 and I'm on the 11th. 335 00:14:04,277 --> 00:14:05,277 Are you here 336 00:14:05,345 --> 00:14:06,611 working on the next one? 337 00:14:06,680 --> 00:14:08,346 I am, um... 338 00:14:08,381 --> 00:14:10,748 actually, the one that comes out next Christmas. 339 00:14:10,784 --> 00:14:12,650 Yeah. 340 00:14:12,686 --> 00:14:14,385 Um... 341 00:14:14,421 --> 00:14:18,523 I'm doing some sketching later today in the park, um... 342 00:14:18,558 --> 00:14:20,258 if you'd like to check it out? 343 00:14:20,327 --> 00:14:22,227 Oh, thank you, but no. 344 00:14:22,262 --> 00:14:23,161 We're, um, planning a... 345 00:14:23,196 --> 00:14:24,329 Mom! 346 00:14:24,364 --> 00:14:26,030 Mellow day. 347 00:14:26,066 --> 00:14:28,066 You guys don't want to miss the Christmas Stroll. 348 00:14:28,101 --> 00:14:29,834 The Christmas Stroll? 349 00:14:29,870 --> 00:14:30,913 Mr. Conrad said it was awesome. 350 00:14:30,937 --> 00:14:35,106 Yes, and it starts today. 351 00:14:35,175 --> 00:14:36,875 And I can always use help 352 00:14:36,910 --> 00:14:40,044 with a stand-in for Sam when I'm drawing. 353 00:14:40,080 --> 00:14:41,640 You'd actually be doing me a huge favor. 354 00:14:41,681 --> 00:14:44,282 I get to be Sam? 355 00:14:44,351 --> 00:14:46,851 Well, I guess we'll be joining you. 356 00:14:48,455 --> 00:14:50,255 Great. 357 00:14:57,230 --> 00:15:00,131 This place'll be great for your book, right? 358 00:15:00,200 --> 00:15:02,433 Yeah! It's beautiful. 359 00:15:02,469 --> 00:15:03,735 What should I do? 360 00:15:03,770 --> 00:15:04,869 Um... 361 00:15:04,905 --> 00:15:06,371 why don't you go stand 362 00:15:06,406 --> 00:15:07,338 with those carolers over there? 363 00:15:07,374 --> 00:15:08,374 Pretend you're singing. 364 00:15:08,408 --> 00:15:09,841 Is it all right? 365 00:15:09,876 --> 00:15:12,543 As long as you stay where I can... see you. 366 00:15:14,581 --> 00:15:16,714 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 367 00:15:16,750 --> 00:15:18,049 Perfect. 368 00:15:18,084 --> 00:15:21,219 ♪ Fa la la, la la la la la la... ♪ 369 00:15:33,433 --> 00:15:35,400 I'm sorry, I don't mean to disturb you. 370 00:15:35,435 --> 00:15:36,612 No, no, not at all. Please, have a seat. 371 00:15:36,636 --> 00:15:37,535 I'm just roughing it out. 372 00:15:37,570 --> 00:15:38,603 Really? 373 00:15:38,638 --> 00:15:40,405 Yeah, yeah, come on, chat. 374 00:15:45,645 --> 00:15:47,979 You have a great job... 375 00:15:48,048 --> 00:15:49,714 getting to go to beautiful places 376 00:15:49,749 --> 00:15:52,283 and always having a way to record them. 377 00:15:52,319 --> 00:15:55,053 Yeah, it is. 378 00:15:55,088 --> 00:15:56,265 What about you? What do you do? 379 00:15:56,289 --> 00:15:58,489 It's nothing as glamorous as that. 380 00:15:58,558 --> 00:16:00,458 I've been working as a health aide. 381 00:16:00,527 --> 00:16:01,926 A nurse? 382 00:16:01,962 --> 00:16:03,861 Not quite. 383 00:16:03,897 --> 00:16:07,799 I did all the coursework, but, um, just... 384 00:16:07,867 --> 00:16:09,801 What, you didn't want to finish? 385 00:16:12,072 --> 00:16:14,038 It's... it's complicated. 386 00:16:14,074 --> 00:16:15,406 Yeah... 387 00:16:15,442 --> 00:16:17,075 I'm sorry, I don't know your situation, 388 00:16:17,110 --> 00:16:18,576 so it must be... 389 00:16:18,611 --> 00:16:20,311 You must meet 390 00:16:20,380 --> 00:16:22,447 some pretty interesting characters 391 00:16:22,482 --> 00:16:24,215 along the way, huh? 392 00:16:24,250 --> 00:16:25,283 Mm-hm. 393 00:16:25,318 --> 00:16:28,386 Any that stick out? 394 00:16:29,923 --> 00:16:31,289 I'm sorry, 395 00:16:31,324 --> 00:16:32,890 I can't really talk about my patients. 396 00:16:32,926 --> 00:16:34,292 Oh, yeah, no. Of course. 397 00:16:34,327 --> 00:16:36,794 I was just thinking that, you know... 398 00:16:36,830 --> 00:16:39,998 they must really depend on you 399 00:16:40,066 --> 00:16:41,132 and open up. 400 00:16:41,167 --> 00:16:42,600 Is it kind of like that? 401 00:16:44,170 --> 00:16:45,770 Mr. Knightly, I... 402 00:16:45,805 --> 00:16:47,772 I'm Finn, please, and yeah, I know... 403 00:16:47,807 --> 00:16:49,340 I'm being nosy, 404 00:16:49,409 --> 00:16:51,342 but it's just kind of part of my job description, 405 00:16:51,411 --> 00:16:52,588 kind of to hear people's stories 406 00:16:52,612 --> 00:16:55,113 so I can portray them in my work, 407 00:16:55,148 --> 00:16:55,913 and you do something I don't know anything about, 408 00:16:55,949 --> 00:16:56,949 so... 409 00:17:01,321 --> 00:17:03,554 It is sort of like that. 410 00:17:03,590 --> 00:17:05,156 Um... 411 00:17:05,225 --> 00:17:08,259 everyone has a story, and... 412 00:17:08,294 --> 00:17:10,561 when people are laid up or they're hurting, 413 00:17:10,597 --> 00:17:14,232 and you get them one on one, 414 00:17:14,267 --> 00:17:16,968 they do tend to open up. 415 00:17:18,104 --> 00:17:20,671 What kind of stuff do they say? 416 00:17:22,842 --> 00:17:24,242 I know. Okay. I heard it. 417 00:17:24,277 --> 00:17:25,643 Um... 418 00:17:25,678 --> 00:17:28,012 Well, I just think 419 00:17:28,081 --> 00:17:29,747 that you seem like the kind of person 420 00:17:29,783 --> 00:17:33,184 that, uh, a lot of people would like to talk to. 421 00:17:38,591 --> 00:17:40,291 There's a chocolate shop over there, 422 00:17:40,326 --> 00:17:42,260 and Mr. Conrad says 423 00:17:42,295 --> 00:17:43,161 they have the best hot chocolate here. 424 00:17:43,196 --> 00:17:44,196 They do? 425 00:17:45,465 --> 00:17:47,565 Well, then let's go get some! 426 00:17:47,600 --> 00:17:49,634 Um... it was really nice 427 00:17:49,669 --> 00:17:50,768 talking with you. 428 00:17:50,804 --> 00:17:52,170 And you. 429 00:17:52,238 --> 00:17:53,771 Mr. Knightly's not coming? 430 00:17:53,807 --> 00:17:56,074 Oh, no. Call me Finn, please. 431 00:17:56,109 --> 00:17:57,909 Um... 432 00:17:57,944 --> 00:18:00,178 Well, I would love a hot chocolate, 433 00:18:00,246 --> 00:18:02,914 if it's okay with... 434 00:18:02,949 --> 00:18:03,959 Yeah, please! Come with us. 435 00:18:03,983 --> 00:18:05,650 Just let me... 436 00:18:05,685 --> 00:18:06,651 Okay. 437 00:18:06,686 --> 00:18:08,119 Be right there. 438 00:18:12,992 --> 00:18:16,661 ♪ Angels we have heard on high ♪ 439 00:18:16,696 --> 00:18:18,930 ♪ Sweetly singing o'er the plains ♪ 440 00:18:18,998 --> 00:18:20,832 So who's Mr. Conrad? 441 00:18:20,867 --> 00:18:22,200 He's one of my mom's patients. 442 00:18:22,235 --> 00:18:23,201 Scout! 443 00:18:23,236 --> 00:18:24,068 What? 444 00:18:24,104 --> 00:18:26,204 He was really nice. 445 00:18:26,239 --> 00:18:28,406 There were a few days when my childcare fell through, 446 00:18:28,441 --> 00:18:30,441 and he was very understanding. 447 00:18:30,510 --> 00:18:31,709 We played cards, 448 00:18:31,744 --> 00:18:33,211 and he taught me how to bet in poker. 449 00:18:33,246 --> 00:18:35,413 We also watched skating on TV. 450 00:18:35,448 --> 00:18:36,681 He loved speed skating. 451 00:18:37,784 --> 00:18:39,584 He loved skating. 452 00:18:39,652 --> 00:18:41,385 He did, huh? 453 00:18:41,421 --> 00:18:42,887 He wanted to teach me. 454 00:18:42,922 --> 00:18:45,089 He taught his son when he was my age. 455 00:18:47,060 --> 00:18:49,894 And he's the one that recommended this place? 456 00:18:49,929 --> 00:18:52,897 He spent his first five Christmases here, 457 00:18:52,932 --> 00:18:55,700 and he had very fond memories. 458 00:18:55,735 --> 00:18:57,568 He's the one who gave us this trip. 459 00:18:57,604 --> 00:18:58,870 Mm! 460 00:18:58,905 --> 00:19:00,938 It was a surprise for me too. 461 00:19:01,007 --> 00:19:03,441 Scout has always wanted to learn how to skate. 462 00:19:03,510 --> 00:19:05,910 I could teach him. 463 00:19:05,945 --> 00:19:07,712 Oh, I'm sorry, that wasn't what I was saying. 464 00:19:07,747 --> 00:19:09,113 I just... um... 465 00:19:09,182 --> 00:19:10,381 No, no, both of you. 466 00:19:10,416 --> 00:19:11,949 Yeah, I mean, I think I saw a rink 467 00:19:12,018 --> 00:19:13,518 by Bramble House, 468 00:19:13,553 --> 00:19:15,953 and I'm pretty sure Mable loans out skates. 469 00:19:16,022 --> 00:19:16,921 So... 470 00:19:16,956 --> 00:19:17,956 Could we? 471 00:19:20,293 --> 00:19:22,426 Well, if Mr... 472 00:19:22,462 --> 00:19:25,229 if Finn has the time, then... 473 00:19:25,265 --> 00:19:28,032 Yes, I'd be happy to. Yeah. 474 00:19:30,537 --> 00:19:31,836 Hey. I'm Sage. I'm the owner. 475 00:19:31,871 --> 00:19:34,438 Nice to meet you. You do amazing work. 476 00:19:34,507 --> 00:19:35,339 This is delicious. 477 00:19:35,375 --> 00:19:36,874 Oh, thank you. 478 00:19:36,910 --> 00:19:39,243 We just love it when families come into town. 479 00:19:39,279 --> 00:19:41,279 Oh, we're not... no. 480 00:19:41,347 --> 00:19:42,446 He belongs to me. 481 00:19:42,515 --> 00:19:43,714 Oh! 482 00:19:43,750 --> 00:19:44,682 Yeah, I'm just tagging along 483 00:19:44,717 --> 00:19:46,184 for the sugar rush, so... 484 00:19:46,219 --> 00:19:47,785 Well, hey, 485 00:19:47,854 --> 00:19:50,054 while you're here, you have got to try a sample 486 00:19:50,089 --> 00:19:51,367 of our famous chocolate truffles. 487 00:19:51,391 --> 00:19:52,690 They are to die for. 488 00:19:52,725 --> 00:19:53,624 Can I? 489 00:19:53,693 --> 00:19:55,059 Yes. 490 00:19:55,094 --> 00:19:56,094 Come with me. 491 00:20:00,533 --> 00:20:01,365 You know, Scout has really loved 492 00:20:01,401 --> 00:20:03,134 your Everyday Sam books. 493 00:20:03,203 --> 00:20:06,370 A hero in everyday life... 494 00:20:06,406 --> 00:20:08,472 that's a great gift to some kids. 495 00:20:08,541 --> 00:20:11,242 Wow. Thank you. 496 00:20:11,277 --> 00:20:12,810 Uh... 497 00:20:12,879 --> 00:20:15,313 it's nothing like the hard work you do. 498 00:20:15,381 --> 00:20:17,982 Your patients must be very grateful. 499 00:20:18,051 --> 00:20:20,484 Do all of them give you gifts like this? 500 00:20:20,553 --> 00:20:23,654 Like this? No. No, never. 501 00:20:23,723 --> 00:20:25,890 Why do you think Mr. Conrad did? 502 00:20:25,925 --> 00:20:27,391 Well... 503 00:20:27,427 --> 00:20:29,727 because we connected. 504 00:20:29,762 --> 00:20:33,564 We shared things about our life. 505 00:20:33,600 --> 00:20:35,733 We were close. 506 00:20:35,768 --> 00:20:37,134 Um... 507 00:20:37,203 --> 00:20:38,536 I don't know, 508 00:20:38,571 --> 00:20:40,404 maybe I should have turned it down. 509 00:20:41,708 --> 00:20:42,807 Why did you take it? 510 00:20:44,911 --> 00:20:46,877 Honestly, because... 511 00:20:46,913 --> 00:20:50,615 it's been a very difficult couple of years, 512 00:20:50,650 --> 00:20:51,749 and because I promised him 513 00:20:51,784 --> 00:20:53,451 I would take every chance I was given. 514 00:20:53,486 --> 00:20:54,719 What did the family think? 515 00:20:54,754 --> 00:20:58,122 You know, they never reached out. 516 00:20:58,157 --> 00:20:59,890 I really wish they had. 517 00:20:59,926 --> 00:21:02,493 I could tell them quite a lot, but, um... 518 00:21:02,562 --> 00:21:05,563 I'm not sure they cared. 519 00:21:05,598 --> 00:21:07,265 Well, you don't really know them. 520 00:21:09,669 --> 00:21:11,902 Do you? 521 00:21:11,938 --> 00:21:14,438 No. You're right. I don't. 522 00:21:16,142 --> 00:21:17,475 I'm sorry, I... 523 00:21:17,510 --> 00:21:19,021 I really shouldn't have opened that door, 524 00:21:19,045 --> 00:21:20,045 and that's on me. 525 00:21:20,079 --> 00:21:21,445 No, no. 526 00:21:21,481 --> 00:21:23,381 I get it. I've been... 527 00:21:23,416 --> 00:21:25,283 No. Sorry. 528 00:21:25,318 --> 00:21:27,051 Um... 529 00:21:27,086 --> 00:21:28,486 I, uh... 530 00:21:28,554 --> 00:21:31,489 Yeah, I should go finish up some work. 531 00:21:31,557 --> 00:21:32,735 I will see you back at Bramble House. 532 00:21:32,759 --> 00:21:33,759 Finn... 533 00:21:35,128 --> 00:21:36,205 did I say something to offend you? 534 00:21:36,229 --> 00:21:37,962 No, no, no, no. It's all good. 535 00:21:37,997 --> 00:21:39,608 I just... I should finish up these drawings, 536 00:21:39,632 --> 00:21:40,632 and, uh... 537 00:21:40,667 --> 00:21:42,633 I will see you later. 538 00:21:48,341 --> 00:21:49,273 So you didn't tell her 539 00:21:49,309 --> 00:21:50,309 about the injunction? 540 00:21:50,343 --> 00:21:51,776 You didn't confront her? 541 00:21:51,811 --> 00:21:53,455 Well, her son stumbled out of bed last night 542 00:21:53,479 --> 00:21:55,246 when I was about to, 543 00:21:55,281 --> 00:21:56,847 and he's been with her ever since. 544 00:21:56,916 --> 00:21:58,249 So she's a mom? 545 00:21:58,284 --> 00:21:59,817 A single mom, by the looks of it. 546 00:21:59,852 --> 00:22:02,453 You know her kid has met Dad too? 547 00:22:02,488 --> 00:22:03,966 I mean, they watched skating together, 548 00:22:03,990 --> 00:22:05,289 played cards... 549 00:22:05,325 --> 00:22:06,624 it was so hard for me to hear. 550 00:22:06,659 --> 00:22:07,591 So when are you going to tell her 551 00:22:07,627 --> 00:22:09,593 about the injunction? 552 00:22:09,629 --> 00:22:10,961 We're less than two weeks out. 553 00:22:10,997 --> 00:22:13,297 If we confront her with the papers too soon, 554 00:22:13,333 --> 00:22:14,899 she's going to shut down, 555 00:22:14,934 --> 00:22:16,378 and then we won't get the answers we need. 556 00:22:16,402 --> 00:22:18,936 We need a confession. 557 00:22:18,971 --> 00:22:20,304 I will talk to the owner 558 00:22:20,340 --> 00:22:21,417 and see if I can get an extra day or two, 559 00:22:21,441 --> 00:22:22,807 and then... 560 00:22:22,842 --> 00:22:23,941 start down this road. 561 00:22:23,976 --> 00:22:26,077 Mols... 562 00:22:26,112 --> 00:22:28,346 don't worry, I got this. 563 00:22:30,917 --> 00:22:32,650 Hi. 564 00:22:32,685 --> 00:22:34,129 Could I buy a small box of those chocolate truffles? 565 00:22:34,153 --> 00:22:35,419 Oh. Of course. 566 00:22:35,455 --> 00:22:37,521 I want to get a gift as a thank you 567 00:22:37,590 --> 00:22:38,989 for the owner of Bramble House. 568 00:22:39,025 --> 00:22:40,858 Oh, you two are staying at Bramble House? 569 00:22:40,927 --> 00:22:41,959 That's my aunt's place. 570 00:22:41,994 --> 00:22:42,927 Mable is your aunt? 571 00:22:42,962 --> 00:22:44,628 Mm-hm. 572 00:22:44,664 --> 00:22:47,798 Well, I was thinking of getting her some ornaments. 573 00:22:47,834 --> 00:22:50,267 Oh. Oh, she won't like that at all. 574 00:22:50,303 --> 00:22:51,836 She's a little controlling. 575 00:22:51,871 --> 00:22:53,437 Oh, I'll say. 576 00:22:53,473 --> 00:22:56,273 She likes everything just the way she likes it. 577 00:22:56,309 --> 00:22:57,875 She still mad she hurt herself sledding? 578 00:22:57,944 --> 00:22:59,710 Sledding now? 579 00:22:59,779 --> 00:23:01,090 You know, I think I like your aunt 580 00:23:01,114 --> 00:23:01,979 more and more every day. 581 00:23:04,350 --> 00:23:05,761 You know, my daughter and I were headed out 582 00:23:05,785 --> 00:23:07,351 to do some errands. 583 00:23:07,420 --> 00:23:09,064 She's about your son's age. Do you want some company? 584 00:23:09,088 --> 00:23:10,121 That'd be nice. 585 00:23:10,156 --> 00:23:11,156 Cool. 586 00:23:13,860 --> 00:23:15,493 Oh, hey, Finn. 587 00:23:15,528 --> 00:23:16,528 Hey. 588 00:23:16,596 --> 00:23:17,928 Uh, did I hear 589 00:23:17,964 --> 00:23:19,864 that you're a children's book illustrator? 590 00:23:19,932 --> 00:23:20,932 Yeah, that's right. 591 00:23:20,967 --> 00:23:23,033 Because every Christmas Eve, 592 00:23:23,102 --> 00:23:24,802 I do a reading for the kids in town 593 00:23:24,837 --> 00:23:27,104 from The Night Before Christmas, 594 00:23:27,140 --> 00:23:29,039 and we try to get a special guest for them. 595 00:23:29,108 --> 00:23:30,474 Interested in that? 596 00:23:30,510 --> 00:23:32,042 Oh, thanks, 597 00:23:32,111 --> 00:23:33,188 but I'm not going to be here through Christmas Eve. 598 00:23:33,212 --> 00:23:34,612 Home for the holidays. Family. 599 00:23:34,647 --> 00:23:36,714 Right. Of course. Well, maybe another time. 600 00:23:36,783 --> 00:23:37,783 Sure. 601 00:23:39,719 --> 00:23:41,285 What about Bramble House? 602 00:23:41,320 --> 00:23:43,521 Has it always been a B&B? 603 00:23:43,556 --> 00:23:44,722 Actually, it was a family home 604 00:23:44,791 --> 00:23:46,357 for generations. 605 00:23:46,392 --> 00:23:49,627 Mable was living there till the recession hit. 606 00:23:49,662 --> 00:23:51,162 They almost put it up for sale. 607 00:23:51,197 --> 00:23:54,632 She single-handedly saved it by turning it into a B&B. 608 00:23:54,667 --> 00:23:56,587 Honestly, I don't know how she does it all alone. 609 00:23:56,636 --> 00:23:59,136 Mom, look, it's Finn's book! 610 00:23:59,172 --> 00:24:00,838 Can I go in and show Savannah? 611 00:24:00,873 --> 00:24:02,840 Of course! Sure. 612 00:24:07,447 --> 00:24:08,846 ♪ ...And a Happy New Year ♪ 613 00:24:08,881 --> 00:24:10,714 There they are! 614 00:24:12,385 --> 00:24:14,718 He likes that Finn. 615 00:24:14,787 --> 00:24:17,488 And you? You guys seem pretty friendly. 616 00:24:17,523 --> 00:24:19,290 Uh... 617 00:24:19,325 --> 00:24:21,125 Oh, sorry. Just kick me. 618 00:24:21,160 --> 00:24:22,860 I blurt things out. 619 00:24:22,895 --> 00:24:24,528 Look! That's my friend. 620 00:24:24,564 --> 00:24:25,963 Really? 621 00:24:25,998 --> 00:24:27,631 Yeah, and he's here writing a new book. 622 00:24:27,667 --> 00:24:30,034 You're the opposite. Private? 623 00:24:30,069 --> 00:24:32,570 Um, I used to be. 624 00:24:32,638 --> 00:24:34,839 Yeah, I'm trying not to anymore. 625 00:24:34,874 --> 00:24:36,207 Just, you know, 626 00:24:36,242 --> 00:24:38,342 don't want to miss the world. 627 00:24:41,581 --> 00:24:43,714 These are so beautiful. 628 00:24:43,749 --> 00:24:45,316 Yeah. 629 00:24:49,689 --> 00:24:51,188 You know what? 630 00:24:51,224 --> 00:24:54,892 I think we're going to try a little homemade magic. 631 00:24:54,961 --> 00:24:55,961 Hey, Scout? 632 00:24:57,063 --> 00:24:58,063 Come here. 633 00:24:58,130 --> 00:24:59,497 Let's go. 634 00:25:03,002 --> 00:25:04,502 Look at all those presents. 635 00:25:04,537 --> 00:25:05,569 Yeah. 636 00:25:05,638 --> 00:25:06,971 I bet Mable is going to try 637 00:25:07,006 --> 00:25:08,706 to get all of them in herself, too. 638 00:25:08,741 --> 00:25:10,674 We should help. 639 00:25:10,710 --> 00:25:11,742 Good idea. 640 00:25:14,814 --> 00:25:15,814 What are you doing? 641 00:25:15,848 --> 00:25:17,414 Helping! 642 00:25:17,483 --> 00:25:18,827 We saw these sitting in your trunk, 643 00:25:18,851 --> 00:25:20,184 and thought we would help out 644 00:25:20,219 --> 00:25:21,085 by bringing them in. 645 00:25:21,153 --> 00:25:23,354 I just dropped off a batch 646 00:25:23,389 --> 00:25:25,155 and then was going to head back out. 647 00:25:25,191 --> 00:25:27,324 Oh, okay. Well... 648 00:25:27,360 --> 00:25:28,871 I'm so sorry. I should have asked first. 649 00:25:28,895 --> 00:25:31,328 Um, that was my mistake. 650 00:25:31,364 --> 00:25:33,030 But since they're all inside 651 00:25:33,065 --> 00:25:34,532 now... 652 00:25:34,567 --> 00:25:36,834 Yup. 653 00:25:36,869 --> 00:25:38,402 Right there under the tree. 654 00:25:48,180 --> 00:25:49,813 If you ever need anything else, 655 00:25:49,849 --> 00:25:50,814 or want anything else, 656 00:25:50,850 --> 00:25:52,883 just feel free to ask us... 657 00:25:52,919 --> 00:25:54,351 never mind. 658 00:25:54,387 --> 00:25:55,819 Willa... 659 00:25:55,855 --> 00:25:56,887 thank you. 660 00:25:56,923 --> 00:25:58,422 You're welcome. 661 00:26:02,395 --> 00:26:04,662 Can we make gingerbread houses now? 662 00:26:04,697 --> 00:26:07,097 Uh, as long as Mable doesn't see. 663 00:26:08,668 --> 00:26:10,167 Hey, Finn! 664 00:26:10,202 --> 00:26:11,936 Want to make gingerbread houses with us? 665 00:26:12,004 --> 00:26:13,404 Oh, no, that's okay. 666 00:26:13,439 --> 00:26:14,672 We don't want to disturb you. 667 00:26:14,707 --> 00:26:16,340 No... 668 00:26:16,375 --> 00:26:18,409 Actually, I would love to, 669 00:26:18,444 --> 00:26:20,010 but I've got to warn you, 670 00:26:20,046 --> 00:26:21,712 I'm a gingerbread house champion. 671 00:26:21,747 --> 00:26:22,513 Are you really? 672 00:26:22,548 --> 00:26:23,681 Mm-hm. Yep. 673 00:26:23,716 --> 00:26:25,215 Oh, well, we will see about that, 674 00:26:25,251 --> 00:26:27,918 because I think you may have met your match. 675 00:26:27,954 --> 00:26:29,353 Is that so? 676 00:26:29,388 --> 00:26:32,389 Well, game on, good sir. 677 00:26:34,026 --> 00:26:36,594 Mom, isn't this one great? 678 00:26:36,629 --> 00:26:38,362 You guys are amazing. 679 00:26:38,397 --> 00:26:39,597 You see, this is what happens 680 00:26:39,665 --> 00:26:40,742 when you put two gingerbread experts 681 00:26:40,766 --> 00:26:42,232 together. 682 00:26:42,268 --> 00:26:43,667 Yeah, it is. 683 00:26:43,703 --> 00:26:44,935 Mine, on the other hand, 684 00:26:45,004 --> 00:26:46,403 is, um... 685 00:26:46,439 --> 00:26:47,905 having some trouble. 686 00:26:47,940 --> 00:26:49,718 - Can I give you a hand? - This is not staying. 687 00:26:49,742 --> 00:26:51,053 - I think I see the problem. - Yes, please. 688 00:26:51,077 --> 00:26:53,043 - Okay. - Oh, it just keeps sliding. 689 00:26:53,079 --> 00:26:56,680 A little extra icing up on top there... 690 00:26:56,716 --> 00:26:59,216 There we go, and then... 691 00:26:59,251 --> 00:27:00,451 just... 692 00:27:00,519 --> 00:27:01,719 That's what I did. 693 00:27:01,754 --> 00:27:02,764 No, I know, but you want to hold it up 694 00:27:02,788 --> 00:27:03,921 at the top, 695 00:27:03,956 --> 00:27:05,255 and hold it until it dries. 696 00:27:05,291 --> 00:27:06,590 Okay. Thank you. 697 00:27:09,028 --> 00:27:10,427 Yeah. Um... 698 00:27:12,698 --> 00:27:14,298 Sorry I left so abruptly earlier. 699 00:27:14,367 --> 00:27:16,233 I'm the one who invited you into town, 700 00:27:16,268 --> 00:27:17,234 and it was... 701 00:27:17,269 --> 00:27:18,969 No, it's... 702 00:27:19,038 --> 00:27:20,738 It was nice. I'm glad we came. 703 00:27:20,773 --> 00:27:22,206 Good... 704 00:27:22,241 --> 00:27:24,274 and so you two are staying through Christmas? 705 00:27:24,310 --> 00:27:25,776 New Year's, 706 00:27:25,811 --> 00:27:28,312 and then it's back to reality. 707 00:27:28,381 --> 00:27:29,381 What's reality? 708 00:27:29,415 --> 00:27:30,648 Scout goes back to school, 709 00:27:30,716 --> 00:27:34,518 and hopefully I have a new job by then 710 00:27:34,553 --> 00:27:35,713 because money has been tight. 711 00:27:37,189 --> 00:27:38,889 I thought you just finished a job. 712 00:27:38,924 --> 00:27:41,558 Well, we've... had some extra expenses 713 00:27:41,594 --> 00:27:42,693 this year. 714 00:27:42,728 --> 00:27:43,694 What kind? 715 00:27:45,631 --> 00:27:46,964 I know... 716 00:27:47,033 --> 00:27:49,033 I'm sorry. I tell you what... 717 00:27:49,068 --> 00:27:50,601 why don't you ask me anything, 718 00:27:50,636 --> 00:27:52,403 and I will answer. 719 00:27:52,438 --> 00:27:54,304 What's the new plot of the Everyday Sam book? 720 00:27:54,373 --> 00:27:55,472 Except that. 721 00:27:55,541 --> 00:27:56,740 Ah, I am sworn to secrecy, 722 00:27:56,776 --> 00:27:58,976 but I'll tell you what, 723 00:27:59,045 --> 00:28:01,712 the town carriage ride starts in an hour, 724 00:28:01,747 --> 00:28:03,981 and I actually need to draw Sam 725 00:28:04,050 --> 00:28:05,416 near horses, 726 00:28:05,451 --> 00:28:06,862 'cause he rides a horse in the next book, 727 00:28:06,886 --> 00:28:08,118 so I was wondering 728 00:28:08,154 --> 00:28:10,120 if you would want another modeling gig? 729 00:28:10,156 --> 00:28:11,622 Are you...? 730 00:28:11,657 --> 00:28:14,158 Mom, we're going on a carriage ride right now! 731 00:28:14,226 --> 00:28:15,826 If it's all right. 732 00:28:17,430 --> 00:28:18,740 I guess we're going on a carriage ride. 733 00:28:18,764 --> 00:28:20,764 Excellent. 734 00:28:22,068 --> 00:28:22,966 Finish this up. 735 00:28:23,002 --> 00:28:24,002 Okay. 736 00:28:30,843 --> 00:28:32,342 ♪ O Christmas tree ♪ 737 00:28:32,411 --> 00:28:34,912 ♪ O Christmas tree ♪ 738 00:28:34,947 --> 00:28:37,681 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 739 00:28:37,750 --> 00:28:39,183 We're next. 740 00:28:39,251 --> 00:28:40,417 I can't wait. 741 00:28:40,453 --> 00:28:41,630 This is going to be so much fun. 742 00:28:41,654 --> 00:28:44,188 Can I go say hi? 743 00:28:44,256 --> 00:28:46,156 Yes, just stay with Savannah 744 00:28:46,192 --> 00:28:48,459 and stay right where I can see you, okay? 745 00:28:48,494 --> 00:28:51,361 Don't worry, Mom. I got this. 746 00:28:51,430 --> 00:28:53,097 He's a great kid. 747 00:28:53,132 --> 00:28:54,631 He's really over the moon 748 00:28:54,667 --> 00:28:57,134 that you've taken an interest. 749 00:28:57,169 --> 00:28:59,303 Well, I like him. 750 00:29:01,040 --> 00:29:03,707 Have you ever seen anything like this town? 751 00:29:03,776 --> 00:29:05,943 Next up! 752 00:29:05,978 --> 00:29:06,978 You're up, bud! 753 00:29:14,987 --> 00:29:15,987 Hey, Scout. 754 00:29:17,423 --> 00:29:20,357 Look around you, and then close your eyes. 755 00:29:20,426 --> 00:29:21,859 Okay, put everything you just saw 756 00:29:21,927 --> 00:29:24,294 into your brain like a picture. 757 00:29:24,330 --> 00:29:26,830 That way, you can keep it, even after we've gone. 758 00:29:26,866 --> 00:29:29,199 Okay, now, open 'em. 759 00:29:29,268 --> 00:29:30,701 It belongs to you now. 760 00:29:39,812 --> 00:29:41,712 It's been so long 761 00:29:41,781 --> 00:29:44,681 since I've seen Scout having such a wonderful time, 762 00:29:44,717 --> 00:29:46,461 and now you're drawing a custom portrait of him 763 00:29:46,485 --> 00:29:47,451 with Santa. 764 00:29:47,486 --> 00:29:48,566 Ho, ho, ho! 765 00:29:48,621 --> 00:29:51,054 Merry Christmas! 766 00:29:51,123 --> 00:29:53,357 Scout would lose his mind 767 00:29:53,392 --> 00:29:54,658 if some version of that 768 00:29:54,693 --> 00:29:56,193 ended up in Everyday Sam. 769 00:29:56,228 --> 00:29:57,494 Can I tell you my wish? 770 00:29:57,530 --> 00:29:59,797 No, because then it won't come true. 771 00:29:59,832 --> 00:30:02,499 That's only birthdays. I wished... 772 00:30:02,535 --> 00:30:04,401 La la la la la... 773 00:30:04,470 --> 00:30:05,636 Can I tell you, then? 774 00:30:05,671 --> 00:30:07,070 Yeah, sure, why not. 775 00:30:07,139 --> 00:30:08,659 I want to stay in Bramble. 776 00:30:09,708 --> 00:30:11,608 Oh... 777 00:30:11,644 --> 00:30:13,477 Okay, well, now I want to know. 778 00:30:13,512 --> 00:30:16,280 Too late. Now tell me yours. 779 00:30:16,315 --> 00:30:19,883 Oh, well, I haven't made a Christmas wish 780 00:30:19,952 --> 00:30:21,685 for quite some time. 781 00:30:21,720 --> 00:30:24,288 Well, you are going to have to get started on that soon. 782 00:30:24,323 --> 00:30:25,989 That's what Christmas is for, 783 00:30:26,025 --> 00:30:28,959 to remind us that wishes can come true. 784 00:30:33,365 --> 00:30:35,065 So skating tomorrow? 785 00:30:35,134 --> 00:30:36,667 And maybe make a snowman, and... 786 00:30:36,702 --> 00:30:38,302 What? 787 00:30:38,337 --> 00:30:40,070 You want to do all of that in one day? 788 00:30:40,139 --> 00:30:41,405 I want to do everything now. 789 00:30:41,473 --> 00:30:42,713 The doctors said go at my speed. 790 00:30:42,741 --> 00:30:44,341 Maybe my speed is changing. 791 00:30:44,376 --> 00:30:45,909 It's really cool 792 00:30:45,978 --> 00:30:49,746 that Finn Knightly wants to teach me how to skate. 793 00:30:49,815 --> 00:30:51,175 He's really, really nice, isn't he? 794 00:30:52,051 --> 00:30:53,750 He really, really is. 795 00:30:55,654 --> 00:30:57,721 Okay, get some sleep. 796 00:30:59,024 --> 00:31:00,657 How am I supposed to sleep now? 797 00:31:00,693 --> 00:31:02,559 I'm going to be right across the hall, 798 00:31:02,595 --> 00:31:04,695 in the library, okay? 799 00:31:04,730 --> 00:31:06,163 Hey, buddy... 800 00:31:06,198 --> 00:31:08,465 are you sure you don't want to tell me 801 00:31:08,500 --> 00:31:10,133 what your Christmas wish was? 802 00:31:10,169 --> 00:31:13,370 I want stay here longer... for as long as we can. 803 00:31:13,405 --> 00:31:15,672 It is pretty great, right? 804 00:31:15,708 --> 00:31:17,374 It's the best place I ever came to. 805 00:31:18,544 --> 00:31:20,544 I love you, Scout. Good night. 806 00:31:20,579 --> 00:31:21,645 Good night. 807 00:31:39,398 --> 00:31:40,597 You look cozy. 808 00:31:42,234 --> 00:31:44,201 Sorry. I didn't mean to startle you. 809 00:31:44,236 --> 00:31:45,936 I was just going to... 810 00:31:46,005 --> 00:31:46,937 do you mind? 811 00:31:47,006 --> 00:31:48,538 Of course. 812 00:31:54,680 --> 00:31:56,847 Job market. Slim pickings. 813 00:31:56,882 --> 00:31:58,081 Yeah. 814 00:31:58,150 --> 00:31:59,516 Do you ever think 815 00:31:59,551 --> 00:32:01,718 about going back and finishing your degree? 816 00:32:01,754 --> 00:32:04,655 Yeah, I just don't think that'd be right for me. 817 00:32:04,690 --> 00:32:05,756 Right, yeah... 818 00:32:05,824 --> 00:32:07,991 I guess managing school and work 819 00:32:08,027 --> 00:32:10,227 would be pretty hard, huh? 820 00:32:10,262 --> 00:32:12,262 And I guess... 821 00:32:12,331 --> 00:32:14,665 Scout's dad isn't in the picture? 822 00:32:14,700 --> 00:32:16,867 Well, we divorced a few years ago, 823 00:32:16,902 --> 00:32:18,402 and now he's a... 824 00:32:18,437 --> 00:32:21,038 birthday and Christmas card kind of dad. 825 00:32:22,942 --> 00:32:26,777 You said that you and your dad weren't close. 826 00:32:26,845 --> 00:32:28,412 Was he in your life? 827 00:32:29,915 --> 00:32:31,281 Uh... 828 00:32:31,350 --> 00:32:33,884 he was until I was 10, and then... 829 00:32:33,919 --> 00:32:35,719 he disappeared two days after Christmas 830 00:32:35,754 --> 00:32:37,187 one year. 831 00:32:38,557 --> 00:32:39,790 The end. 832 00:32:39,858 --> 00:32:42,292 And you never saw him again? 833 00:32:43,595 --> 00:32:44,595 No. 834 00:32:45,864 --> 00:32:47,064 That's so sad. 835 00:32:48,801 --> 00:32:49,733 Is that kind of what happened 836 00:32:49,768 --> 00:32:51,401 with Scout's dad? He...? 837 00:32:51,437 --> 00:32:53,003 Um... 838 00:32:53,038 --> 00:32:54,705 it was more gradual. 839 00:32:54,740 --> 00:32:56,340 I'm just still trying to figure out 840 00:32:56,375 --> 00:32:59,009 how to help Scout through it. 841 00:33:01,880 --> 00:33:04,047 If you don't mind... 842 00:33:04,083 --> 00:33:05,582 what helped you? 843 00:33:05,617 --> 00:33:09,419 Oh, um, my mom, my sister... yeah, um... 844 00:33:09,455 --> 00:33:12,422 a decent stepdad, and, uh... 845 00:33:13,692 --> 00:33:15,092 and my art, yeah. 846 00:33:15,127 --> 00:33:17,027 You do what you love. 847 00:33:17,062 --> 00:33:18,095 Mm. 848 00:33:18,130 --> 00:33:19,796 You don't love your job? 849 00:33:19,865 --> 00:33:23,100 I love the people I've met. 850 00:33:23,135 --> 00:33:26,203 Really, it was Mr. Conrad who affected me the most, 851 00:33:26,238 --> 00:33:29,373 because he showed me that it's okay 852 00:33:29,408 --> 00:33:32,075 to want a rewarding life for myself. 853 00:33:32,111 --> 00:33:33,111 He said that? 854 00:33:33,145 --> 00:33:34,978 He said so many things. 855 00:33:36,448 --> 00:33:39,616 I think the thing that stuck with me the most 856 00:33:39,651 --> 00:33:43,253 is that I'm Scout's example of how to live, 857 00:33:43,288 --> 00:33:45,055 and he encouraged me to do a better job of it 858 00:33:45,090 --> 00:33:47,124 than he did with his own children. 859 00:33:52,131 --> 00:33:54,698 Oh, look at that. 860 00:33:55,567 --> 00:33:56,567 Oh! 861 00:33:56,602 --> 00:33:58,935 It's snowing. 862 00:33:58,971 --> 00:34:00,604 It's beautiful. 863 00:34:01,740 --> 00:34:03,707 Let's go grab our coats. 864 00:34:06,645 --> 00:34:08,378 Can I ask... 865 00:34:08,414 --> 00:34:09,880 why do you keep asking 866 00:34:09,915 --> 00:34:12,883 about Mr. Conrad and my work? 867 00:34:12,918 --> 00:34:15,385 Am I? 868 00:34:15,421 --> 00:34:18,922 I just feel like you want to hear something bad 869 00:34:18,957 --> 00:34:20,424 about it, or about me. 870 00:34:20,459 --> 00:34:22,259 Oh, no, no. I... 871 00:34:22,294 --> 00:34:25,896 I think I'm just all out of sorts 872 00:34:25,931 --> 00:34:28,598 with what's going on in my own life. 873 00:34:28,634 --> 00:34:31,068 I really... 874 00:34:31,103 --> 00:34:34,137 wanted to say some things to my dad, 875 00:34:34,173 --> 00:34:37,741 and I just really wish... 876 00:34:37,776 --> 00:34:41,578 yeah, it's... and now it's too late. 877 00:34:41,613 --> 00:34:45,549 I could listen to what you wanted to say. 878 00:34:45,584 --> 00:34:46,817 That can be very healing, 879 00:34:46,885 --> 00:34:48,819 and I'm here. 880 00:34:50,422 --> 00:34:52,089 Wow, that's... 881 00:34:52,124 --> 00:34:55,959 No wonder people open up to you, 882 00:34:55,994 --> 00:34:57,828 tell you their secrets... 883 00:34:57,896 --> 00:35:01,164 I mean, being there for people, that's what you love. 884 00:35:02,768 --> 00:35:04,901 I don't know if it's that simple. 885 00:35:04,937 --> 00:35:06,169 What if it is? 886 00:35:06,238 --> 00:35:07,938 It's yours to choose. 887 00:35:07,973 --> 00:35:09,773 What's holding you back? 888 00:35:15,614 --> 00:35:18,281 Um, Scout might wake up 889 00:35:18,317 --> 00:35:20,350 and wonder where I am, 890 00:35:20,419 --> 00:35:21,618 and you need to work. 891 00:35:21,653 --> 00:35:23,320 I'm sorry if I said the wrong thing. 892 00:35:23,355 --> 00:35:24,788 You didn't. You didn't. 893 00:35:24,823 --> 00:35:27,524 You said incredibly nice things. 894 00:35:32,131 --> 00:35:33,430 Look, if you meant it 895 00:35:33,465 --> 00:35:36,733 about teaching Scout how to skate, 896 00:35:36,768 --> 00:35:38,935 and me... 897 00:35:38,971 --> 00:35:39,971 I'd like that. 898 00:35:41,840 --> 00:35:43,507 I would be happy to. 899 00:35:44,910 --> 00:35:46,109 Tomorrow morning? 900 00:35:46,145 --> 00:35:48,278 And you. 901 00:35:48,313 --> 00:35:49,179 Okay. 902 00:35:49,248 --> 00:35:50,248 Okay. 903 00:35:50,282 --> 00:35:52,149 Night, Finn. 904 00:35:53,418 --> 00:35:54,918 Good night. 905 00:36:02,461 --> 00:36:03,426 Good night. 906 00:36:03,462 --> 00:36:05,128 Night. 907 00:36:40,599 --> 00:36:42,299 Where the heck is that pan? 908 00:36:42,334 --> 00:36:43,334 Excuse me? 909 00:36:44,636 --> 00:36:46,937 I'm not here to help or anything, don't worry. 910 00:36:46,972 --> 00:36:49,506 Um, you said there were ice skates, 911 00:36:49,541 --> 00:36:50,473 so if you could just tell me where they are... 912 00:36:50,509 --> 00:36:51,675 then... 913 00:36:53,011 --> 00:36:54,811 Of course you can't just tell me. 914 00:36:57,349 --> 00:36:59,182 Okay, 915 00:36:59,218 --> 00:37:01,618 if you tell me your sizes, then I can find them for you. 916 00:37:01,653 --> 00:37:03,520 I can take it from here. 917 00:37:03,555 --> 00:37:04,521 There she is. 918 00:37:04,556 --> 00:37:05,989 So, Mable, 919 00:37:06,024 --> 00:37:08,358 we're still on for that catch-up over coffee? 920 00:37:08,393 --> 00:37:09,726 Oh... 921 00:37:09,795 --> 00:37:11,294 I'm sor... I can't. 922 00:37:11,330 --> 00:37:13,830 I have the dishes, I have recycling, 923 00:37:13,865 --> 00:37:15,799 and I have a handyman coming at 11:00. 924 00:37:15,834 --> 00:37:17,968 Actually, Scout can handle the recycling, 925 00:37:18,003 --> 00:37:20,604 and we will be done skating by 11:00, 926 00:37:20,639 --> 00:37:22,539 so I can wait for the handyman. 927 00:37:22,608 --> 00:37:24,252 Look, I know you like to do everything yourself, 928 00:37:24,276 --> 00:37:25,809 but you have to admit 929 00:37:25,844 --> 00:37:28,612 that when I have helped, it's been useful, 930 00:37:28,647 --> 00:37:30,013 so why not let me do it? 931 00:37:30,048 --> 00:37:31,348 I'm fine, really. I... 932 00:37:31,383 --> 00:37:32,782 Ms. Bramble, 933 00:37:32,818 --> 00:37:34,351 I have had half a dozen patients 934 00:37:34,386 --> 00:37:36,519 who won't admit they need time to recover. 935 00:37:36,555 --> 00:37:38,154 They sound just like you. 936 00:37:38,190 --> 00:37:41,057 Now, I think 937 00:37:41,126 --> 00:37:42,525 that you should go and have coffee 938 00:37:42,561 --> 00:37:43,860 with the man 939 00:37:43,895 --> 00:37:45,306 who has been coming here for 22 years, 940 00:37:45,330 --> 00:37:46,774 and I'm paid through the end of the week, 941 00:37:46,798 --> 00:37:49,232 so you can't throw me out for saying all of that. 942 00:37:50,335 --> 00:37:51,568 Fine. 943 00:37:52,537 --> 00:37:53,470 Fine? That's it? 944 00:37:53,505 --> 00:37:54,471 Yes. 945 00:37:54,506 --> 00:37:55,338 Okay. Okay, then. 946 00:37:55,374 --> 00:37:56,473 Well, go get ready. 947 00:37:56,508 --> 00:37:58,341 No more ordering around. 948 00:38:00,045 --> 00:38:01,244 Quick! 949 00:38:01,313 --> 00:38:02,912 Go before she changes her mind. 950 00:38:02,981 --> 00:38:04,014 Willa, thank you. 951 00:38:04,049 --> 00:38:06,349 What are Christmas wishes for? 952 00:38:10,722 --> 00:38:12,622 Hey! Found 'em. 953 00:38:21,466 --> 00:38:22,799 Like night time during the day. 954 00:38:22,834 --> 00:38:24,267 Okay, here we go. 955 00:38:24,303 --> 00:38:25,702 Shoulders back, and then relax. 956 00:38:25,771 --> 00:38:27,337 Just sit in it. Now, bend those knees. 957 00:38:27,372 --> 00:38:28,438 Gorilla! 958 00:38:28,473 --> 00:38:29,806 Yeah, loosen it up. 959 00:38:31,043 --> 00:38:32,275 What are you laughing at? 960 00:38:32,311 --> 00:38:33,476 You're up next, gorilla. 961 00:38:33,512 --> 00:38:36,046 Just teach one beginner at a time. 962 00:38:36,114 --> 00:38:38,181 Ah ah, we're all in this together. 963 00:38:38,216 --> 00:38:40,517 So, make the pizza for me. 964 00:38:40,552 --> 00:38:43,453 Then we're going to go pizza, pizza, glide. 965 00:38:43,488 --> 00:38:45,522 French fries, all right? 966 00:38:45,557 --> 00:38:46,523 Step... 967 00:38:46,558 --> 00:38:47,524 step... 968 00:38:47,559 --> 00:38:48,658 glide! 969 00:38:48,694 --> 00:38:50,860 There you go. Good. You got it. 970 00:38:50,896 --> 00:38:53,563 Oh! Scout! Are you okay? 971 00:38:55,233 --> 00:38:56,399 That was amazing. 972 00:38:56,468 --> 00:38:57,834 Kid's a natural. 973 00:38:57,869 --> 00:38:59,669 Lesson one of ice skating, falling down. 974 00:38:59,705 --> 00:39:00,937 Lesson number two, 975 00:39:00,972 --> 00:39:02,505 getting back up. There you go, buddy. 976 00:39:02,541 --> 00:39:04,352 All right, give me that pizza, pizza, french fries. 977 00:39:04,376 --> 00:39:06,309 Push, push, glide. 978 00:39:10,315 --> 00:39:11,481 Okay, okay. 979 00:39:11,516 --> 00:39:13,550 Now the fun part. You got this. 980 00:39:13,618 --> 00:39:14,517 Hold on tight. 981 00:39:14,553 --> 00:39:15,785 Okay. 982 00:39:15,821 --> 00:39:17,153 Huh? So now just push. 983 00:39:17,189 --> 00:39:18,488 Mm-hm. Got it. 984 00:39:18,523 --> 00:39:19,489 You... 985 00:39:19,524 --> 00:39:20,657 Ooh! 986 00:39:20,692 --> 00:39:21,858 There you go. 987 00:39:21,893 --> 00:39:23,026 - I got... Whoa! - Whoa! 988 00:39:23,995 --> 00:39:24,995 Come on, you got this. 989 00:39:25,964 --> 00:39:26,863 Nice. 990 00:39:26,898 --> 00:39:27,964 Oh, there we go! 991 00:39:27,999 --> 00:39:30,233 Yeah! Nice and gentle. 992 00:39:30,302 --> 00:39:31,234 This is fun! 993 00:39:31,303 --> 00:39:32,669 I know! Look at you. 994 00:39:32,704 --> 00:39:34,704 Olympics, here you come. 995 00:39:34,740 --> 00:39:36,639 There's your new job. 996 00:39:36,675 --> 00:39:38,508 Whoa, whoa! Whoa, whoa! 997 00:39:38,543 --> 00:39:39,543 Oh! 998 00:39:42,047 --> 00:39:43,580 Olympics, there I go. 999 00:39:43,648 --> 00:39:44,547 Yeah, you okay? 1000 00:39:44,583 --> 00:39:45,648 Yes. 1001 00:39:45,684 --> 00:39:47,150 You've got a little, uh... 1002 00:39:50,822 --> 00:39:52,689 Sorry, my hands are cold. 1003 00:39:56,528 --> 00:39:57,961 Look at me! I'm flying! 1004 00:40:00,298 --> 00:40:01,164 You're amazing! 1005 00:40:01,199 --> 00:40:02,298 Go, go, go! 1006 00:40:05,904 --> 00:40:08,405 Oh, do you know what time it is? 1007 00:40:08,473 --> 00:40:10,673 I promised Mable I would be back at the house by 11:00 1008 00:40:10,709 --> 00:40:12,475 for the handyman. 1009 00:40:12,511 --> 00:40:14,577 Honey, we've got to go, okay? 1010 00:40:14,646 --> 00:40:15,712 Now? 1011 00:40:15,747 --> 00:40:17,647 Please, Mom, can I stay? 1012 00:40:17,682 --> 00:40:18,548 Look, I'll stay with him. 1013 00:40:18,583 --> 00:40:19,583 No... 1014 00:40:19,651 --> 00:40:20,917 No, I'd like to. 1015 00:40:20,986 --> 00:40:22,296 Yeah, we'll skate around for a bit, 1016 00:40:22,320 --> 00:40:23,464 and then I'll take him through town. 1017 00:40:23,488 --> 00:40:24,728 You take some time for yourself. 1018 00:40:25,991 --> 00:40:28,391 A mom's vacation, you don't get. 1019 00:40:29,995 --> 00:40:30,927 - Go. - Okay. 1020 00:40:30,996 --> 00:40:32,595 - Yeah? - Yeah. 1021 00:40:32,664 --> 00:40:33,863 - Great. - Okay! 1022 00:40:33,899 --> 00:40:34,931 Yeah. 1023 00:40:35,000 --> 00:40:37,567 There you go. Look at this. 1024 00:40:37,602 --> 00:40:38,935 Look at your mom! 1025 00:40:41,239 --> 00:40:42,505 That's pretty good, huh? 1026 00:41:14,773 --> 00:41:16,005 Hi! 1027 00:41:16,041 --> 00:41:16,906 Hi! 1028 00:41:16,942 --> 00:41:17,841 Sage! 1029 00:41:17,876 --> 00:41:19,209 Thank you. 1030 00:41:20,612 --> 00:41:21,878 Where's Aunt Mable? 1031 00:41:21,913 --> 00:41:23,880 She's in town. What are you doing here? 1032 00:41:23,915 --> 00:41:25,882 She forgot about the cookie bake? 1033 00:41:28,119 --> 00:41:29,586 Hmm. 1034 00:41:30,755 --> 00:41:32,255 Well, it's our annual tradition 1035 00:41:32,290 --> 00:41:34,057 to make cookies for the book reading 1036 00:41:34,092 --> 00:41:35,892 on Christmas Eve. 1037 00:41:35,927 --> 00:41:37,227 It's also our tradition 1038 00:41:37,262 --> 00:41:39,596 to eat several dozen while we make them, 1039 00:41:39,631 --> 00:41:41,431 but no Mable? 1040 00:41:41,500 --> 00:41:42,565 That's on me. 1041 00:41:42,601 --> 00:41:44,000 I sent her off 1042 00:41:44,035 --> 00:41:46,436 to have her annual coffee with Ken. 1043 00:41:46,505 --> 00:41:48,771 Santa Ken, huh? 1044 00:41:48,840 --> 00:41:50,240 Okay, wait... 1045 00:41:50,275 --> 00:41:51,875 you see it too? 1046 00:41:51,910 --> 00:41:53,543 He's had a crush on my aunt for 20 years. 1047 00:41:53,578 --> 00:41:55,345 She has no idea? 1048 00:41:55,380 --> 00:41:57,058 I don't think Ken's ever worked the nerve up 1049 00:41:57,082 --> 00:41:58,248 to tell her. 1050 00:41:58,283 --> 00:42:00,183 Or maybe your aunt's too scary. 1051 00:42:00,218 --> 00:42:02,385 Savannah's coming over later. 1052 00:42:02,420 --> 00:42:03,520 Where's Scout? 1053 00:42:03,555 --> 00:42:05,355 With Finn. In fact, 1054 00:42:05,390 --> 00:42:06,289 they are probably at your chocolate shop 1055 00:42:06,358 --> 00:42:07,457 right now. 1056 00:42:07,526 --> 00:42:09,526 With Finn, huh? 1057 00:42:15,934 --> 00:42:19,068 How do you draw those things in the books? 1058 00:42:19,104 --> 00:42:21,271 How do I draw those things in books? 1059 00:42:21,306 --> 00:42:22,739 Well... 1060 00:42:22,774 --> 00:42:24,285 I learned a few secrets a long time ago 1061 00:42:24,309 --> 00:42:25,475 from a very special teacher. 1062 00:42:25,544 --> 00:42:26,876 Basically, 1063 00:42:26,912 --> 00:42:29,279 all it is, is modified shapes, okay? 1064 00:42:29,314 --> 00:42:30,980 So if I'm doing a face, 1065 00:42:31,049 --> 00:42:32,549 we start off with, like, a nice... 1066 00:42:32,584 --> 00:42:34,784 just rough in an oval like that. 1067 00:42:34,853 --> 00:42:36,386 Two little ovals for the eyes, 1068 00:42:36,421 --> 00:42:38,054 and then an open triangle for the nose, 1069 00:42:38,089 --> 00:42:41,257 and then a little line for the mouth, and then... 1070 00:42:41,293 --> 00:42:44,260 you kind of just go all crazy for the hair, like that, 1071 00:42:44,296 --> 00:42:45,428 and then... 1072 00:42:45,463 --> 00:42:47,130 here it is! 1073 00:42:47,198 --> 00:42:48,631 Give it a title. 1074 00:42:49,968 --> 00:42:53,069 Every piece of art has a title or a caption, 1075 00:42:53,104 --> 00:42:54,871 so, what do you think it should be called? 1076 00:42:54,906 --> 00:42:55,906 Hmm... 1077 00:42:55,941 --> 00:42:57,206 "Scout Loves Chocolate?" 1078 00:42:57,242 --> 00:42:59,642 Scout Loves Chocolate! 1079 00:42:59,711 --> 00:43:01,444 Truth in art! 1080 00:43:01,479 --> 00:43:03,446 Sounds perfect. 1081 00:43:03,481 --> 00:43:05,315 There you go. All done. 1082 00:43:06,785 --> 00:43:07,785 Whoop! 1083 00:43:07,819 --> 00:43:09,752 Whoa! There you go. 1084 00:43:09,788 --> 00:43:10,720 For me? 1085 00:43:10,755 --> 00:43:11,621 You bet. 1086 00:43:11,656 --> 00:43:12,455 Can you do another one? 1087 00:43:12,490 --> 00:43:13,656 Sure. 1088 00:43:13,725 --> 00:43:14,735 What would you like to see? 1089 00:43:14,759 --> 00:43:16,793 How about... me skating? 1090 00:43:16,828 --> 00:43:19,662 You skating? Sounds good. 1091 00:43:19,731 --> 00:43:21,631 Why did you want to learn about skating? 1092 00:43:21,666 --> 00:43:25,401 Was it because of talking to Mr. Conrad? 1093 00:43:25,437 --> 00:43:27,170 Well, I've always wanted to learn, 1094 00:43:27,205 --> 00:43:29,205 but he told me a lot about it, 1095 00:43:29,240 --> 00:43:31,074 and he was really smart, 1096 00:43:31,109 --> 00:43:33,109 and he told me funny stories. 1097 00:43:33,144 --> 00:43:36,279 Yeah? What kind of stories? 1098 00:43:36,314 --> 00:43:39,115 About places he went, people he met... 1099 00:43:39,150 --> 00:43:41,951 and funny things his kids did when they were my age. 1100 00:43:43,888 --> 00:43:45,388 Yeah, like what? What kind of things? 1101 00:43:45,423 --> 00:43:47,824 He showed me some ornaments they made... 1102 00:43:47,892 --> 00:43:50,793 but I think Christmas made him sad. 1103 00:43:52,263 --> 00:43:53,496 Oh yeah? 1104 00:43:53,565 --> 00:43:55,098 Why do you think that is? Do you know? 1105 00:43:56,334 --> 00:43:59,002 'Cause... even though they were grown up, 1106 00:43:59,070 --> 00:44:01,270 I think he wanted to have another Christmas with them. 1107 00:44:10,649 --> 00:44:11,781 Okay, I think... 1108 00:44:11,816 --> 00:44:14,183 one very last piece. 1109 00:44:14,252 --> 00:44:15,585 We've got to get in there. 1110 00:44:24,829 --> 00:44:26,929 I've just been so focused on Scout 1111 00:44:26,965 --> 00:44:28,398 these last few years, 1112 00:44:28,433 --> 00:44:30,767 I barely even remember what it's like 1113 00:44:30,802 --> 00:44:32,635 to have a conversation with a man, 1114 00:44:32,671 --> 00:44:34,437 let alone date one. 1115 00:44:34,472 --> 00:44:35,672 Then it's time. 1116 00:44:37,442 --> 00:44:40,009 Why are we even talking about this? 1117 00:44:40,078 --> 00:44:41,744 Nothing's happened. 1118 00:44:41,780 --> 00:44:43,646 Except you're thinking about it. 1119 00:44:46,251 --> 00:44:48,751 I had a patient who gave me an extraordinary gift. 1120 00:44:48,787 --> 00:44:51,788 He challenged me to live the life I dream of. 1121 00:44:52,824 --> 00:44:53,824 So? 1122 00:44:53,858 --> 00:44:55,124 The problem is, 1123 00:44:55,160 --> 00:44:57,593 I don't remember what my dreams are, 1124 00:44:57,629 --> 00:45:02,632 and I don't want to just get by... 1125 00:45:02,667 --> 00:45:04,500 but what do you do 1126 00:45:04,536 --> 00:45:06,436 when you've been given a second chance at life, 1127 00:45:06,471 --> 00:45:08,337 and you don't know what to do with it? 1128 00:45:08,373 --> 00:45:12,308 Well, what if you just took one step, 1129 00:45:12,343 --> 00:45:13,376 and then another, 1130 00:45:13,445 --> 00:45:15,445 and then another? 1131 00:45:15,480 --> 00:45:18,314 All you have to do is ask yourself, 1132 00:45:18,349 --> 00:45:20,183 What's step one? 1133 00:45:25,090 --> 00:45:27,156 Okay. 1134 00:45:27,192 --> 00:45:29,492 "Scout..." 1135 00:45:29,527 --> 00:45:30,660 Scout Loves Skating! 1136 00:45:30,695 --> 00:45:33,196 Scout Loves Skating! 1137 00:45:33,264 --> 00:45:36,632 Okay, the "Scout Loves" series, we'll call it. 1138 00:45:36,668 --> 00:45:39,302 You are my new copywriter. 1139 00:45:39,337 --> 00:45:40,937 Done! 1140 00:45:40,972 --> 00:45:42,538 Maybe I could put these together, 1141 00:45:42,607 --> 00:45:43,539 like a present 1142 00:45:43,608 --> 00:45:44,841 for my mom. 1143 00:45:44,876 --> 00:45:47,810 Your drawings and my captions. 1144 00:45:47,846 --> 00:45:50,179 I could also write a story around them. 1145 00:45:50,215 --> 00:45:52,014 Hm. 1146 00:45:52,050 --> 00:45:54,383 Or... we don't have to. 1147 00:45:54,452 --> 00:45:55,518 I could do something else. 1148 00:45:55,553 --> 00:45:56,686 No, no... 1149 00:45:56,721 --> 00:45:58,721 I'm sure she would love it, 1150 00:45:58,790 --> 00:46:00,623 and maybe someday, 1151 00:46:00,658 --> 00:46:02,658 you'll even write your own book. 1152 00:46:02,694 --> 00:46:04,227 Me? Write a book? 1153 00:46:04,295 --> 00:46:05,828 Why not? You've read so many. 1154 00:46:05,864 --> 00:46:07,630 I bet you'd make a great writer. 1155 00:46:07,665 --> 00:46:09,425 Is that what you want to be when you grow up? 1156 00:46:12,771 --> 00:46:15,037 I.. I didn't... um... 1157 00:46:17,108 --> 00:46:19,375 I was really sick the last two years. 1158 00:46:19,444 --> 00:46:20,444 They thought I might die. 1159 00:46:22,947 --> 00:46:24,213 S... 1160 00:46:24,282 --> 00:46:25,381 Scout, is... 1161 00:46:25,450 --> 00:46:26,849 So everyone stopped asking 1162 00:46:26,885 --> 00:46:29,986 what I wanted to be when I grew up. 1163 00:46:30,021 --> 00:46:33,122 I had this operation on my heart last May. 1164 00:46:33,158 --> 00:46:34,690 It was a new kind of operation 1165 00:46:34,726 --> 00:46:35,858 that they didn't have before, 1166 00:46:35,894 --> 00:46:38,561 so I was real lucky. 1167 00:46:41,232 --> 00:46:42,665 Yeah, that's, um... 1168 00:46:44,869 --> 00:46:46,636 Wow, I had... 1169 00:46:47,972 --> 00:46:48,972 That's amazing. 1170 00:46:50,708 --> 00:46:53,209 My mom says we both got a second chance, 1171 00:46:53,244 --> 00:46:54,577 so... 1172 00:46:54,646 --> 00:46:55,686 maybe I could be a writer. 1173 00:46:58,683 --> 00:47:00,149 All right, one sec. 1174 00:47:00,185 --> 00:47:01,117 Maybe that's your... 1175 00:47:01,152 --> 00:47:02,118 Yep. 1176 00:47:02,153 --> 00:47:03,352 What is it? 1177 00:47:03,388 --> 00:47:05,188 Oh, your mom says 1178 00:47:05,223 --> 00:47:08,891 that she and Sage are making a lot of cookies. 1179 00:47:08,960 --> 00:47:10,226 Really? Let's go! 1180 00:47:10,295 --> 00:47:12,295 Let's go! I agree. 1181 00:47:13,998 --> 00:47:14,998 You know, 1182 00:47:15,033 --> 00:47:17,133 we have a lot in common. 1183 00:47:17,168 --> 00:47:20,136 We both like skating and Everyday Sam, 1184 00:47:20,171 --> 00:47:22,638 and our fathers weren't here for Christmas. 1185 00:47:36,821 --> 00:47:37,787 Thanks, Finn! 1186 00:47:37,822 --> 00:47:39,088 Yeah. 1187 00:47:49,033 --> 00:47:50,766 Cookies! 1188 00:47:50,802 --> 00:47:53,002 Just in time! Want to help decorate? 1189 00:47:54,172 --> 00:47:55,671 Here, let me get these off. 1190 00:48:00,411 --> 00:48:01,143 Welcome back! 1191 00:48:01,179 --> 00:48:02,945 Hey. 1192 00:48:02,981 --> 00:48:04,180 Um... 1193 00:48:04,249 --> 00:48:05,609 Willa, can I talk to you for a sec? 1194 00:48:06,784 --> 00:48:08,184 Of course. 1195 00:48:08,253 --> 00:48:09,852 Be right back. 1196 00:48:11,489 --> 00:48:12,521 Let's decorate! 1197 00:48:14,926 --> 00:48:16,792 Hey. 1198 00:48:16,828 --> 00:48:18,194 Is everything okay? 1199 00:48:18,263 --> 00:48:19,406 Scout wasn't a problem, was he? 1200 00:48:19,430 --> 00:48:22,031 No, no, no. He's amazing. 1201 00:48:22,100 --> 00:48:24,634 He's, uh... he's an incredible kid. 1202 00:48:24,669 --> 00:48:26,969 Thanks. 1203 00:48:27,005 --> 00:48:28,704 So is there anything wrong? 1204 00:48:30,775 --> 00:48:31,874 He almost died? 1205 00:48:33,611 --> 00:48:35,611 What did he tell you? 1206 00:48:35,647 --> 00:48:37,947 He told me he had a heart operation, 1207 00:48:37,982 --> 00:48:40,149 and that for two years... 1208 00:48:40,184 --> 00:48:42,952 For two years, 1209 00:48:42,987 --> 00:48:44,627 we weren't sure he was going to make it... 1210 00:48:46,991 --> 00:48:49,325 but now, he's just a regular kid. 1211 00:48:51,162 --> 00:48:52,028 That's what you've been dealing with 1212 00:48:52,096 --> 00:48:53,930 for the last two years. 1213 00:48:53,965 --> 00:48:55,531 Mm-hm. 1214 00:48:55,600 --> 00:48:57,667 And his dad...? 1215 00:48:57,702 --> 00:48:59,802 Well, he doesn't really pitch in, 1216 00:48:59,837 --> 00:49:03,005 so as the medical bills mounted, 1217 00:49:03,041 --> 00:49:07,009 Scout and I have had to live week-to-week. 1218 00:49:07,045 --> 00:49:09,345 And so this holiday is... 1219 00:49:09,380 --> 00:49:12,014 This holiday... 1220 00:49:12,050 --> 00:49:13,716 this is a dream, 1221 00:49:13,785 --> 00:49:15,151 given what we've been through. 1222 00:49:15,186 --> 00:49:17,486 And your... 1223 00:49:17,522 --> 00:49:19,989 Mr. Conrad... 1224 00:49:20,024 --> 00:49:21,024 he knew that. 1225 00:49:22,827 --> 00:49:24,026 And it's more than that. 1226 00:49:25,663 --> 00:49:27,863 He left us enough money 1227 00:49:27,899 --> 00:49:31,033 to pay all of Scout's medical bills... 1228 00:49:31,069 --> 00:49:32,702 a hundred thousand dollars. 1229 00:49:35,540 --> 00:49:37,139 For the operation. 1230 00:49:37,175 --> 00:49:41,444 And I don't know how I can ever repay that, 1231 00:49:41,479 --> 00:49:44,480 except to make sure that Scout has the best life 1232 00:49:44,515 --> 00:49:46,349 he possibly can, 1233 00:49:46,384 --> 00:49:47,616 and to take this chance 1234 00:49:47,652 --> 00:49:50,653 to find what I'm meant to be doing too. 1235 00:49:50,688 --> 00:49:52,054 That's, uh... 1236 00:49:54,959 --> 00:49:56,892 That's an incredible gift. 1237 00:49:56,961 --> 00:49:59,829 I just wish I could tell his children 1238 00:49:59,864 --> 00:50:01,731 what he's done... 1239 00:50:01,799 --> 00:50:04,300 you know, how much he changed at the end of his life. 1240 00:50:04,335 --> 00:50:07,670 When he was younger, he worked hard, 1241 00:50:07,705 --> 00:50:09,683 but he felt he was a constant source of disappointment 1242 00:50:09,707 --> 00:50:11,140 to his family 1243 00:50:11,175 --> 00:50:12,675 and, for some reason, 1244 00:50:12,710 --> 00:50:15,177 thought they would be better off without him, 1245 00:50:15,213 --> 00:50:16,545 that if he left, 1246 00:50:16,581 --> 00:50:19,015 his wife could find someone else to love her 1247 00:50:19,050 --> 00:50:20,416 and raise his kids 1248 00:50:20,485 --> 00:50:22,318 the way he thought they deserved. 1249 00:50:23,855 --> 00:50:25,021 But then, in the end, he...? 1250 00:50:25,056 --> 00:50:26,589 Well, at the end of his life, 1251 00:50:26,657 --> 00:50:28,369 he felt it was the biggest mistake he'd ever made, 1252 00:50:28,393 --> 00:50:31,761 but it was too late to change it. 1253 00:50:31,829 --> 00:50:32,995 Leaving his children 1254 00:50:33,031 --> 00:50:35,364 was the biggest regret of his life. 1255 00:50:42,407 --> 00:50:45,408 Mr. Conrad... 1256 00:50:46,577 --> 00:50:48,244 his family... 1257 00:50:50,748 --> 00:50:54,683 they are so lucky that you were there for him. 1258 00:50:54,719 --> 00:50:57,853 Anybody would be lucky to have you in their life, 1259 00:50:57,889 --> 00:50:58,889 and it's no wonder. 1260 00:51:00,858 --> 00:51:02,391 It's no wonder he wanted you to thrive, 1261 00:51:02,427 --> 00:51:04,060 to have a second chance. 1262 00:51:04,095 --> 00:51:05,428 Willa... 1263 00:51:09,333 --> 00:51:10,866 I need to tell you something, 1264 00:51:10,902 --> 00:51:14,370 and I should have told you when we first met. 1265 00:51:16,441 --> 00:51:19,875 What is happening in my house? 1266 00:51:21,345 --> 00:51:22,411 What is happening? 1267 00:51:22,447 --> 00:51:23,412 Can... Maybe we should... 1268 00:51:23,448 --> 00:51:24,448 Okay. 1269 00:51:24,515 --> 00:51:26,015 Yeah, okay... 1270 00:51:27,418 --> 00:51:29,151 Okay. 1271 00:51:29,187 --> 00:51:30,152 I know this looks bad. 1272 00:51:30,188 --> 00:51:32,755 You're cooking in my kitchen? 1273 00:51:32,824 --> 00:51:34,323 Sage, you're my own niece! 1274 00:51:34,358 --> 00:51:35,658 How could you? 1275 00:51:35,693 --> 00:51:37,660 Oh, to heck with all that, Mable. 1276 00:51:39,197 --> 00:51:40,574 Did you have an accident? Did you hurt your foot? 1277 00:51:40,598 --> 00:51:42,164 Yes. 1278 00:51:42,200 --> 00:51:43,960 Right, so can you do all of this by yourself? 1279 00:51:44,902 --> 00:51:46,602 No. 1280 00:51:46,671 --> 00:51:48,649 Then either you have to let people help you, 1281 00:51:48,673 --> 00:51:49,683 or nothing's going to get done. 1282 00:51:49,707 --> 00:51:51,040 Your choice. 1283 00:51:53,044 --> 00:51:54,844 Are you really that stubborn 1284 00:51:54,879 --> 00:51:56,223 that you'd rather not have a full Christmas around here? 1285 00:51:56,247 --> 00:51:57,247 Yes. 1286 00:51:59,684 --> 00:52:00,964 These people care for you. 1287 00:52:02,053 --> 00:52:04,887 If you're incapable of seeing that, I... 1288 00:52:04,922 --> 00:52:06,455 I'm sorry. 1289 00:52:11,863 --> 00:52:13,129 Excuse me. 1290 00:52:18,369 --> 00:52:20,202 Wait. 1291 00:52:20,238 --> 00:52:22,104 I'm going for a drive. 1292 00:52:22,173 --> 00:52:23,706 Oh, you're angry. 1293 00:52:23,741 --> 00:52:25,841 No, I'm not. 1294 00:52:25,877 --> 00:52:27,176 I just don't understand people 1295 00:52:27,211 --> 00:52:29,345 who can't see what's right in front of them. 1296 00:52:42,560 --> 00:52:46,295 So I was being a tyrant... 1297 00:52:46,364 --> 00:52:48,130 and I'm sorry. 1298 00:52:48,199 --> 00:52:49,398 It's just this place 1299 00:52:49,433 --> 00:52:50,399 should be so much Christmas-ier by now, 1300 00:52:50,434 --> 00:52:51,867 and I just didn't know 1301 00:52:51,903 --> 00:52:54,436 how to accomplish that on my own, so... 1302 00:52:54,472 --> 00:52:56,972 if you amazing people would like to help me with that, 1303 00:52:57,041 --> 00:53:00,276 I would welcome that. 1304 00:53:01,646 --> 00:53:03,279 What can we do? 1305 00:53:03,314 --> 00:53:06,615 Oh, thank you. 1306 00:53:06,651 --> 00:53:14,651 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1307 00:53:14,926 --> 00:53:20,796 ♪ Let your heart be light ♪ 1308 00:53:20,865 --> 00:53:23,933 ♪ From now on ♪ 1309 00:53:23,968 --> 00:53:30,973 ♪ Our troubles will be out of sight ♪ 1310 00:53:35,413 --> 00:53:36,946 ♪ Have yourself... ♪ 1311 00:53:36,981 --> 00:53:38,480 Should we show Mable now? 1312 00:53:38,549 --> 00:53:41,283 Mmm, I think she said she went shopping. 1313 00:53:41,319 --> 00:53:43,819 Let's show it to her when it's perfect, huh? 1314 00:53:43,888 --> 00:53:47,590 ♪ Make the yuletide gay ♪ 1315 00:53:47,625 --> 00:53:49,959 How about over... 1316 00:53:51,128 --> 00:53:53,329 Perfect. 1317 00:53:53,397 --> 00:54:01,397 ♪ Our troubles will be far away ♪ 1318 00:54:04,242 --> 00:54:10,212 ♪ Here we are as in olden days ♪ 1319 00:54:10,248 --> 00:54:17,052 ♪ Happy golden days of yore ♪ 1320 00:54:19,257 --> 00:54:21,056 Oh, it's beautiful. 1321 00:54:21,092 --> 00:54:22,658 I brought you something. 1322 00:54:22,727 --> 00:54:24,059 You did? 1323 00:54:26,631 --> 00:54:28,497 Oh, my goodness! What is this? 1324 00:54:28,566 --> 00:54:30,132 Early Christmas present. 1325 00:54:34,238 --> 00:54:35,304 You remembered! 1326 00:54:35,339 --> 00:54:37,806 Oh, it's incredible! 1327 00:54:37,842 --> 00:54:39,275 Thank you. 1328 00:54:39,310 --> 00:54:41,143 Aw... 1329 00:54:41,178 --> 00:54:42,911 Thank you. 1330 00:54:42,947 --> 00:54:45,180 Look at what you did. 1331 00:54:45,249 --> 00:54:46,915 No, this is what we did, 1332 00:54:46,951 --> 00:54:49,118 and hats off to your aunt for letting us. 1333 00:54:49,153 --> 00:54:50,486 Hats off to you. 1334 00:54:50,521 --> 00:54:52,354 She's been different since you came, 1335 00:54:52,423 --> 00:54:55,758 and someone else has changed too. 1336 00:54:56,994 --> 00:54:58,314 He's wonderful with Scout. 1337 00:55:00,998 --> 00:55:02,498 You two seem pretty cozy. 1338 00:55:02,566 --> 00:55:04,433 You still thinking about all that? 1339 00:55:06,070 --> 00:55:07,236 My head knows it's crazy, 1340 00:55:07,271 --> 00:55:10,739 but I'm trying to do what I promised. 1341 00:55:10,775 --> 00:55:12,941 You know, follow my heart, 1342 00:55:12,977 --> 00:55:14,910 embrace my life, 1343 00:55:14,945 --> 00:55:16,312 take a chance. 1344 00:55:16,347 --> 00:55:18,180 There you go. 1345 00:55:19,917 --> 00:55:21,417 I went a little crazy 1346 00:55:21,452 --> 00:55:23,752 and bought all sorts of treats for all of you. 1347 00:55:29,694 --> 00:55:31,660 Oh! 1348 00:55:31,696 --> 00:55:34,330 Just look at that. 1349 00:55:34,365 --> 00:55:36,832 Now it looks like Christmas. 1350 00:55:41,105 --> 00:55:42,705 Thank you. 1351 00:55:47,311 --> 00:55:48,477 So the $100,000 1352 00:55:48,512 --> 00:55:49,211 was to pay for medical bills? 1353 00:55:49,280 --> 00:55:50,813 Seriously? 1354 00:55:50,848 --> 00:55:52,581 She's a health care aide with a kid 1355 00:55:52,616 --> 00:55:54,561 and a mountain of bills, just struggling to get by. 1356 00:55:54,585 --> 00:55:55,784 Dad gave her a way out. 1357 00:55:55,820 --> 00:55:56,952 Or she's lying to you. 1358 00:55:56,987 --> 00:55:58,821 It was the son that told me. 1359 00:55:58,856 --> 00:56:00,189 Wait, sorry. 1360 00:56:00,257 --> 00:56:02,424 So now you're bonding with her son? 1361 00:56:02,460 --> 00:56:04,960 Mol, just listen... 1362 00:56:04,995 --> 00:56:07,796 Look, I don't know what's going on there, 1363 00:56:07,832 --> 00:56:09,009 but it sounds to me like she's got you turned around 1364 00:56:09,033 --> 00:56:10,199 like she did Dad. 1365 00:56:10,267 --> 00:56:12,835 It's not what you think. 1366 00:56:12,870 --> 00:56:14,169 Dad opened up to her. 1367 00:56:14,205 --> 00:56:15,838 He told her 1368 00:56:15,873 --> 00:56:17,517 that he regretted so much what he'd done to us, 1369 00:56:17,541 --> 00:56:19,708 and in his own mind, 1370 00:56:19,777 --> 00:56:21,710 he thought at the time that he was helping Mom 1371 00:56:21,779 --> 00:56:23,779 so she could get married 1372 00:56:23,814 --> 00:56:25,314 so that 1373 00:56:25,349 --> 00:56:26,526 there would be someone there for her, for us. 1374 00:56:26,550 --> 00:56:29,551 Or she's on to you, 1375 00:56:29,620 --> 00:56:30,864 and she knows exactly what to say 1376 00:56:30,888 --> 00:56:31,888 to push your buttons. 1377 00:56:33,624 --> 00:56:34,990 She's not like that, all right? 1378 00:56:35,025 --> 00:56:37,526 And this was never about the money, 1379 00:56:37,561 --> 00:56:40,329 money which we don't need, by the way. 1380 00:56:42,133 --> 00:56:44,767 Now, it's time to let all of this go. 1381 00:56:48,172 --> 00:56:50,706 I'm not showing her the injunction. 1382 00:56:50,775 --> 00:56:52,808 I'm not going to pursue it, and neither should you. 1383 00:56:52,843 --> 00:56:55,010 So, what, that's it? 1384 00:56:55,045 --> 00:56:56,456 You just come back to Seattle for Christmas 1385 00:56:56,480 --> 00:56:57,480 and forget about it? 1386 00:56:59,784 --> 00:57:01,350 I'm going to stay here for Christmas. 1387 00:57:01,385 --> 00:57:02,885 I'll see you at New Year's in Seattle. 1388 00:57:02,953 --> 00:57:03,953 We'll, uh... 1389 00:57:03,988 --> 00:57:06,021 raise a glass for Dad 1390 00:57:06,056 --> 00:57:09,992 and think of the good times we did have with him. 1391 00:57:10,027 --> 00:57:11,293 All right? 1392 00:57:11,328 --> 00:57:13,395 You have a good Christmas. 1393 00:57:13,464 --> 00:57:14,496 I'll call you. 1394 00:57:14,532 --> 00:57:15,532 Finn, you... 1395 00:57:28,913 --> 00:57:30,879 Okay, you can stop. 1396 00:57:30,915 --> 00:57:32,047 You've done enough. 1397 00:57:32,082 --> 00:57:33,849 Tomorrow's Christmas Eve. 1398 00:57:33,884 --> 00:57:35,284 I want it all to be perfect for you. 1399 00:57:36,587 --> 00:57:39,555 You know, you act like you like doing this. 1400 00:57:39,623 --> 00:57:41,223 I do. Is that completely crazy? 1401 00:57:41,292 --> 00:57:42,858 Yes. 1402 00:57:43,961 --> 00:57:44,961 Now... 1403 00:57:44,995 --> 00:57:46,361 come on. 1404 00:57:46,397 --> 00:57:47,496 Come have some of this. 1405 00:57:48,566 --> 00:57:50,466 No, I really shouldn't. 1406 00:57:50,501 --> 00:57:52,568 Three different kinds of chocolate. 1407 00:57:52,636 --> 00:57:54,303 Okay, if you insist. 1408 00:57:59,577 --> 00:58:01,076 Oh, Willa! 1409 00:58:01,145 --> 00:58:02,010 It's a sickness. I know. 1410 00:58:02,046 --> 00:58:03,679 Yeah. 1411 00:58:05,483 --> 00:58:06,682 Thank you. 1412 00:58:08,185 --> 00:58:09,985 I don't know how you do this. 1413 00:58:10,020 --> 00:58:11,753 Oh, it's just an old family recipe. 1414 00:58:11,822 --> 00:58:14,189 I mean running this place single-handedly, 1415 00:58:14,225 --> 00:58:16,158 even before you broke your ankle. 1416 00:58:16,193 --> 00:58:18,393 How do you do it alone? 1417 00:58:18,429 --> 00:58:19,361 Can I tell you a secret? 1418 00:58:19,396 --> 00:58:21,196 Mm-hm. 1419 00:58:21,232 --> 00:58:24,099 I didn't break my ankle horseback riding. 1420 00:58:24,168 --> 00:58:25,501 No? 1421 00:58:25,536 --> 00:58:27,870 That's just what I've been saying. 1422 00:58:27,905 --> 00:58:29,271 Mm. 1423 00:58:29,340 --> 00:58:30,383 I did it walking down the stairs, 1424 00:58:30,407 --> 00:58:31,840 holding laundry, 1425 00:58:31,876 --> 00:58:35,878 while on the phone with a prospective guest. 1426 00:58:35,913 --> 00:58:37,179 So you know it's too much. 1427 00:58:37,214 --> 00:58:39,548 Yeah. 1428 00:58:39,583 --> 00:58:41,850 I just didn't know what to do about it, or... 1429 00:58:41,886 --> 00:58:43,752 how to ask for help. 1430 00:58:45,890 --> 00:58:47,322 Ken was right. 1431 00:58:49,493 --> 00:58:51,493 Okay, can I be completely inappropriate? 1432 00:58:51,529 --> 00:58:52,594 Mm-hm. 1433 00:58:52,663 --> 00:58:53,595 Ken likes you. 1434 00:58:53,664 --> 00:58:55,564 Oh, I know. 1435 00:58:55,599 --> 00:58:56,676 I've known since high school. 1436 00:58:56,700 --> 00:58:59,001 Well, do you like him back? 1437 00:58:59,036 --> 00:59:01,236 I do. 1438 00:59:01,272 --> 00:59:02,272 Then what's the problem? 1439 00:59:02,339 --> 00:59:04,673 What if he uproots his life, 1440 00:59:04,708 --> 00:59:06,542 and then it doesn't work out? 1441 00:59:06,577 --> 00:59:08,210 No. 1442 00:59:08,245 --> 00:59:09,923 I'd rather just bury myself in so much work 1443 00:59:09,947 --> 00:59:12,948 that I couldn't possibly be open to a relationship, 1444 00:59:13,017 --> 00:59:14,683 and that way, it won't happen, 1445 00:59:14,718 --> 00:59:16,919 and no one gets hurt. 1446 00:59:18,522 --> 00:59:22,858 Or bury yourself in caring for your child. 1447 00:59:24,695 --> 00:59:26,361 Scout's been very sick the last two years. 1448 00:59:26,397 --> 00:59:28,330 He's better now, 1449 00:59:28,365 --> 00:59:31,433 but I think I've used it as an excuse... 1450 00:59:31,502 --> 00:59:33,268 To not join the world. 1451 00:59:33,337 --> 00:59:34,269 And the truth is, 1452 00:59:34,338 --> 00:59:35,771 I'm starting to feel 1453 00:59:35,839 --> 00:59:38,707 that there is a bigger picture for me, 1454 00:59:38,742 --> 00:59:41,543 and I just don't know how to get at it. 1455 00:59:41,579 --> 00:59:42,711 You know, 1456 00:59:42,746 --> 00:59:44,079 maybe you're just looking at this 1457 00:59:44,114 --> 00:59:45,547 the wrong way. 1458 00:59:45,583 --> 00:59:47,382 You're not a nurse. 1459 00:59:47,418 --> 00:59:49,117 You're a caretaker. 1460 00:59:49,186 --> 00:59:51,286 I mean, just look what you've done around here. 1461 00:59:51,355 --> 00:59:53,121 It's not a job to you. 1462 00:59:53,190 --> 00:59:55,524 It's who you are. 1463 00:59:55,559 --> 00:59:58,894 You... you're a caretaker. 1464 00:59:58,929 --> 01:00:00,395 Okay? 1465 01:00:00,431 --> 01:00:01,797 Okay. 1466 01:00:01,865 --> 01:00:03,532 You want to have a cup of tea? 1467 01:00:03,567 --> 01:00:04,433 Sure! 1468 01:00:04,468 --> 01:00:05,968 Good. 1469 01:00:07,905 --> 01:00:10,405 ♪ ...This will be the one ♪ 1470 01:00:10,441 --> 01:00:12,808 ♪ I cross ♪ 1471 01:00:12,876 --> 01:00:15,611 Let go of some of that control... 1472 01:00:15,646 --> 01:00:19,748 ♪ Find the perfect harmony ♪ 1473 01:00:19,783 --> 01:00:22,851 ♪ To bring it all to life ♪ 1474 01:00:22,886 --> 01:00:24,219 Hey, buddy? 1475 01:00:24,254 --> 01:00:25,494 Let me talk to you for a minute. 1476 01:00:26,924 --> 01:00:28,390 What do you think 1477 01:00:28,425 --> 01:00:32,361 if maybe I didn't look for another health-care job? 1478 01:00:32,396 --> 01:00:34,062 What kind of job would you get? 1479 01:00:34,098 --> 01:00:37,299 Maybe something completely different. 1480 01:00:37,368 --> 01:00:41,370 Maybe something not in Minneapolis. 1481 01:00:41,405 --> 01:00:42,782 Do you think you would miss the city 1482 01:00:42,806 --> 01:00:43,872 if that happened? 1483 01:00:43,907 --> 01:00:44,907 Could we move here? 1484 01:00:44,942 --> 01:00:46,575 Is that what you want? 1485 01:00:46,610 --> 01:00:48,944 If I could live at a place like this, 1486 01:00:48,979 --> 01:00:50,712 I wouldn't miss Minneapolis at all. 1487 01:00:52,116 --> 01:00:53,116 Okay. 1488 01:00:58,722 --> 01:01:00,122 Oh, hey, Ken? 1489 01:01:00,157 --> 01:01:01,157 Yeah? 1490 01:01:01,225 --> 01:01:02,557 You know you told me 1491 01:01:02,593 --> 01:01:04,660 about the book reading on Christmas Eve? 1492 01:01:04,728 --> 01:01:05,661 Well, it looks like 1493 01:01:05,729 --> 01:01:07,229 I'll be available now, 1494 01:01:07,264 --> 01:01:08,441 so if there's still an opening? 1495 01:01:08,465 --> 01:01:09,798 Absolutely. We'd love to have you. 1496 01:01:09,833 --> 01:01:12,567 Great, yeah. 1497 01:01:16,373 --> 01:01:17,472 Hi. 1498 01:01:17,541 --> 01:01:19,408 I'll be downstairs in a bit. 1499 01:01:19,443 --> 01:01:20,723 Oh, actually, I'm here for Scout. 1500 01:01:22,413 --> 01:01:23,879 What do you need Scout for? 1501 01:01:23,914 --> 01:01:26,415 Um, would you mind if we didn't tell you? 1502 01:01:27,818 --> 01:01:28,818 Where will you be? 1503 01:01:28,886 --> 01:01:30,485 We'll be in the craft room, 1504 01:01:30,554 --> 01:01:33,822 but we'd really appreciate it if you didn't come in. 1505 01:01:35,225 --> 01:01:36,558 So many Christmas secrets! 1506 01:01:37,561 --> 01:01:38,894 Okay, go ahead. 1507 01:01:41,098 --> 01:01:42,464 How long will you have him? 1508 01:01:42,499 --> 01:01:44,399 Don't worry about it. I've got this. 1509 01:01:44,435 --> 01:01:46,835 You take some time... for you. 1510 01:01:46,904 --> 01:01:49,938 Do something that will make you happy. 1511 01:02:02,186 --> 01:02:03,685 All right, so you wanted 1512 01:02:03,754 --> 01:02:04,798 to put all these drawings together for your mom, 1513 01:02:04,822 --> 01:02:06,154 right? 1514 01:02:06,223 --> 01:02:09,124 So I did a few more, but, um... 1515 01:02:09,159 --> 01:02:09,958 you know what they need? 1516 01:02:09,993 --> 01:02:10,926 Captions? 1517 01:02:10,961 --> 01:02:12,461 Mm-hm. 1518 01:02:12,496 --> 01:02:13,573 You wouldn't happen to know any good writers, 1519 01:02:13,597 --> 01:02:14,597 would you? 1520 01:02:28,312 --> 01:02:30,479 "Scout Loves His Mom." 1521 01:02:30,514 --> 01:02:31,446 Sure does. 1522 01:02:31,482 --> 01:02:32,781 Perfect. 1523 01:02:32,816 --> 01:02:35,484 I was thinking about doing a back page 1524 01:02:35,519 --> 01:02:36,485 that says Merry Christmas. 1525 01:02:36,520 --> 01:02:38,954 What do you think? 1526 01:02:38,989 --> 01:02:40,021 I think... 1527 01:02:42,626 --> 01:02:43,626 Hey... 1528 01:02:43,660 --> 01:02:44,960 What? 1529 01:02:49,600 --> 01:02:51,199 Mm-hm. 1530 01:02:54,671 --> 01:02:56,705 Whoa... 1531 01:02:58,475 --> 01:02:59,652 I'm never going to get to the Olympics 1532 01:02:59,676 --> 01:03:00,642 if I don't practice! 1533 01:03:00,677 --> 01:03:01,910 Tighten your skates. 1534 01:03:03,614 --> 01:03:05,747 We might as well learn how to skate 1535 01:03:05,783 --> 01:03:07,582 if this is going to be our rink. 1536 01:03:07,618 --> 01:03:09,084 Your rink? 1537 01:03:09,119 --> 01:03:11,153 Mom's taking a job here at Bramble House! 1538 01:03:11,188 --> 01:03:13,622 No, I never said that. 1539 01:03:13,657 --> 01:03:15,524 Well, what about all those questions? 1540 01:03:15,592 --> 01:03:16,658 Moving out of Minneapolis? 1541 01:03:16,693 --> 01:03:19,261 Taking a new job? 1542 01:03:19,296 --> 01:03:20,595 Come on, Mom. 1543 01:03:20,631 --> 01:03:22,264 Is he right? 1544 01:03:22,299 --> 01:03:25,500 Well, what if this is where I'm supposed to be? 1545 01:03:25,536 --> 01:03:29,437 What if this is who I'm supposed to be? 1546 01:03:29,473 --> 01:03:31,706 And what if... anything is possible? 1547 01:03:35,646 --> 01:03:37,379 Come on! Hurry up! 1548 01:03:39,516 --> 01:03:40,348 There we go. 1549 01:03:40,384 --> 01:03:41,817 You're doing so great! 1550 01:03:41,852 --> 01:03:44,219 And now we're going to... Okay, go. 1551 01:03:44,288 --> 01:03:45,487 Bend those knees! 1552 01:03:45,522 --> 01:03:46,354 Keep them bent! 1553 01:03:47,357 --> 01:03:48,357 Whoa! 1554 01:03:49,526 --> 01:03:50,526 Nice. 1555 01:03:52,763 --> 01:03:54,963 If I do stay, 1556 01:03:54,998 --> 01:03:56,298 I think you'll have to come back 1557 01:03:56,333 --> 01:03:57,465 and give me more lessons, 1558 01:03:57,501 --> 01:03:58,700 'cause otherwise, 1559 01:03:58,769 --> 01:04:01,269 I'll never keep up with that kid. 1560 01:04:01,305 --> 01:04:03,772 Well, then, I guess I'll just have to stay. 1561 01:04:05,442 --> 01:04:07,375 I'll keep up with him. Here we go. 1562 01:04:07,444 --> 01:04:08,810 I'm going for ya, I'm going for ya! 1563 01:04:10,280 --> 01:04:11,713 Best week ever! 1564 01:04:11,782 --> 01:04:13,148 I thought that was for me. 1565 01:04:14,651 --> 01:04:16,017 Not yet! 1566 01:04:16,053 --> 01:04:17,333 You didn't get to that point yet? 1567 01:04:18,522 --> 01:04:20,689 Feel those ankles yet? 1568 01:04:20,724 --> 01:04:22,657 You did great. 1569 01:04:22,693 --> 01:04:23,892 I'm so proud of you. 1570 01:04:28,732 --> 01:04:30,732 Molly? 1571 01:04:34,805 --> 01:04:35,849 What are you doing here? 1572 01:04:35,873 --> 01:04:37,372 Me? You're the one 1573 01:04:37,407 --> 01:04:39,047 who's off on some sort of family adventure 1574 01:04:39,076 --> 01:04:41,376 with the woman who stole from our father. 1575 01:04:41,411 --> 01:04:42,510 She didn't steal from us, 1576 01:04:42,546 --> 01:04:43,778 I told you... 1577 01:04:43,814 --> 01:04:45,213 Wow. 1578 01:04:45,282 --> 01:04:47,816 I got here just in the nick of time, 1579 01:04:47,851 --> 01:04:49,017 didn't I. 1580 01:04:49,052 --> 01:04:50,452 What? Okay... 1581 01:04:50,487 --> 01:04:53,388 Would you stop? What are you going to do? 1582 01:04:53,457 --> 01:04:55,490 I'm going to do what you couldn't do... 1583 01:04:55,525 --> 01:04:56,825 confront her. 1584 01:04:56,860 --> 01:04:58,226 Okay, please... 1585 01:04:58,295 --> 01:04:59,895 Just... stop. Listen. 1586 01:05:02,733 --> 01:05:03,665 I have feelings for this person. 1587 01:05:03,700 --> 01:05:05,200 No, okay? I know, 1588 01:05:05,235 --> 01:05:06,902 but please, really... 1589 01:05:06,970 --> 01:05:08,003 I think... 1590 01:05:08,038 --> 01:05:10,238 that I could... 1591 01:05:10,307 --> 01:05:12,874 Okay, what if you're wrong, huh? 1592 01:05:12,910 --> 01:05:15,844 Well, then, why don't we just tell her the truth, 1593 01:05:15,879 --> 01:05:17,178 and see what she says? 1594 01:05:17,214 --> 01:05:18,346 What, that I came here 1595 01:05:18,382 --> 01:05:19,314 to find out if she stole from us? 1596 01:05:19,349 --> 01:05:21,716 That I've been lying to her? 1597 01:05:21,752 --> 01:05:24,252 She trusts me now. 1598 01:05:24,321 --> 01:05:25,687 She's opened up to me. I've... 1599 01:05:27,524 --> 01:05:28,657 I've opened up to her, and... 1600 01:05:30,861 --> 01:05:32,994 Except for the fact, Finn, 1601 01:05:33,030 --> 01:05:34,896 that you've been lying about who you are 1602 01:05:34,932 --> 01:05:36,331 this whole time. 1603 01:05:37,734 --> 01:05:39,234 Look... 1604 01:05:39,303 --> 01:05:41,169 we have a week, 1605 01:05:41,204 --> 01:05:44,506 and then we will never be able to contest this again. 1606 01:05:44,541 --> 01:05:47,008 If you let this go, you will regret it. 1607 01:05:51,915 --> 01:05:52,915 Okay, fine, 1608 01:05:52,983 --> 01:05:55,150 but just let me do it 1609 01:05:55,185 --> 01:05:57,652 in my own way, on my own time, all right? 1610 01:05:57,688 --> 01:05:59,654 And then we will both get our answers. 1611 01:05:59,690 --> 01:06:02,824 What are we buying? 1612 01:06:02,859 --> 01:06:04,759 Well, we made so many new friends this week, 1613 01:06:04,828 --> 01:06:06,728 I didn't even think to pack gifts, 1614 01:06:06,763 --> 01:06:11,900 so something for Mable and Sage and Savannah and Finn. 1615 01:06:11,935 --> 01:06:13,668 And Ken. 1616 01:06:13,704 --> 01:06:16,204 What? We're going to get something for Santa? 1617 01:06:16,239 --> 01:06:18,006 I bet no one else thinks of that. 1618 01:06:18,041 --> 01:06:19,507 I think you're right. 1619 01:06:19,543 --> 01:06:20,720 So, which one should we work on first? 1620 01:06:20,744 --> 01:06:22,243 Finn's! 1621 01:06:22,279 --> 01:06:24,179 Okay, then let's do Mable's. 1622 01:06:24,214 --> 01:06:25,780 And then Ken's and Sage's. 1623 01:06:25,849 --> 01:06:27,382 Hey there! 1624 01:06:27,417 --> 01:06:29,584 I didn't, uh, see you back at Bramble House. 1625 01:06:29,619 --> 01:06:30,819 Well, I figured 1626 01:06:30,854 --> 01:06:32,220 you would be busy with your sister. 1627 01:06:32,255 --> 01:06:34,990 Oh. Yeah, she's just resting back in her room. 1628 01:06:35,025 --> 01:06:35,890 I thought you were going to Seattle 1629 01:06:35,926 --> 01:06:37,525 to see her for Christmas. 1630 01:06:37,561 --> 01:06:39,094 Well, I was, 1631 01:06:39,162 --> 01:06:42,230 and there's just a little change in plans. 1632 01:06:42,265 --> 01:06:44,399 Because you wanted to stay here with us longer? 1633 01:06:46,203 --> 01:06:47,569 Um... 1634 01:06:47,604 --> 01:06:49,537 There's a display I wanted to go look at 1635 01:06:49,573 --> 01:06:50,372 in the store. 1636 01:06:50,407 --> 01:06:51,539 Can I see it? 1637 01:06:51,575 --> 01:06:52,540 Uh, sure. 1638 01:06:52,576 --> 01:06:54,042 Okay. 1639 01:06:55,445 --> 01:06:57,512 Hey, is everything okay? 1640 01:06:57,547 --> 01:06:59,914 Oh, yeah. I just, um... 1641 01:06:59,950 --> 01:07:03,585 I just have really enjoyed our time together, Willa... 1642 01:07:03,620 --> 01:07:05,920 Yeah, me... me too. 1643 01:07:05,956 --> 01:07:07,689 And I don't want it to end... 1644 01:07:07,724 --> 01:07:09,391 I mean, 1645 01:07:09,426 --> 01:07:10,859 if you felt the same way too. 1646 01:07:10,894 --> 01:07:11,793 I... I do. 1647 01:07:11,862 --> 01:07:13,728 I... 1648 01:07:13,764 --> 01:07:16,464 And I don't really know what that would look like, 1649 01:07:16,533 --> 01:07:18,767 or how that would work... 1650 01:07:18,802 --> 01:07:19,868 But you would want to, 1651 01:07:19,903 --> 01:07:21,703 if we could? 1652 01:07:21,738 --> 01:07:23,338 You know, I can work from anywhere. 1653 01:07:23,373 --> 01:07:24,739 Not that I'm... uh... 1654 01:07:24,775 --> 01:07:26,341 um... uh... 1655 01:07:26,376 --> 01:07:29,044 Later, can we meet up in the library? 1656 01:07:29,079 --> 01:07:30,111 Sure. 1657 01:07:30,180 --> 01:07:31,279 - Yeah. - Yeah. 1658 01:07:31,348 --> 01:07:32,614 There's a poster with Ken on it 1659 01:07:32,682 --> 01:07:33,715 in the store window! 1660 01:07:33,750 --> 01:07:34,750 Really? 1661 01:07:34,785 --> 01:07:36,551 Mm-mmm, uh, shh. 1662 01:07:36,586 --> 01:07:37,552 What are you two... 1663 01:07:37,587 --> 01:07:38,453 We should get back 1664 01:07:38,522 --> 01:07:40,388 and get ready. 1665 01:07:40,424 --> 01:07:41,756 Ready for what? I don't know. 1666 01:07:41,792 --> 01:07:43,758 Oh, all right. I won't ask any questions. 1667 01:07:43,794 --> 01:07:45,693 Yep. Move along. 1668 01:07:49,466 --> 01:07:50,965 Come in. 1669 01:07:54,471 --> 01:07:55,537 Well? 1670 01:07:55,572 --> 01:07:57,705 I started the ball rolling. 1671 01:07:58,809 --> 01:08:01,609 What does that mean? 1672 01:08:01,645 --> 01:08:03,711 Oh, you didn't say anything. 1673 01:08:03,747 --> 01:08:04,813 Finn! 1674 01:08:04,881 --> 01:08:06,948 I'm going to tell her. Just... 1675 01:08:06,983 --> 01:08:09,384 after this thing tonight, okay? 1676 01:08:09,419 --> 01:08:11,086 Just... let me get through this 1677 01:08:11,121 --> 01:08:12,987 before... 1678 01:08:13,056 --> 01:08:14,823 before she hates me 1679 01:08:14,891 --> 01:08:16,331 and never wants to speak to me again. 1680 01:08:17,794 --> 01:08:19,127 Why don't you come with me? 1681 01:08:19,196 --> 01:08:21,563 Meet Willa, talk to her. Talk to Scout. 1682 01:08:21,598 --> 01:08:23,965 I think you'll see what I see. 1683 01:08:25,102 --> 01:08:26,734 I... 1684 01:08:28,972 --> 01:08:31,873 You threw the papers out? 1685 01:08:35,579 --> 01:08:37,245 You'd better tell her... 1686 01:08:37,280 --> 01:08:38,780 tonight... 1687 01:08:38,815 --> 01:08:40,448 because if you don't, 1688 01:08:40,484 --> 01:08:42,250 I will. 1689 01:08:50,827 --> 01:08:52,260 Did you know 1690 01:08:52,295 --> 01:08:54,429 that this book, The Night Before Christmas, 1691 01:08:54,464 --> 01:08:56,764 was a gift from the writer to his daughter? 1692 01:08:56,800 --> 01:08:59,334 After we read the poem, we'll celebrate the holiday 1693 01:08:59,402 --> 01:09:01,970 with homemade Christmas cookies! 1694 01:09:05,108 --> 01:09:08,176 And there's one more extra-special treat. 1695 01:09:08,245 --> 01:09:09,978 We have with us tonight 1696 01:09:10,046 --> 01:09:12,981 the illustrator from the Everyday Sam books, 1697 01:09:13,049 --> 01:09:15,917 Mr. Finn Knightly! 1698 01:09:15,952 --> 01:09:17,619 Hey, guys. 1699 01:09:17,654 --> 01:09:19,821 Shall we get started? 1700 01:09:19,890 --> 01:09:21,823 'Twas the night before Christmas, 1701 01:09:21,892 --> 01:09:23,658 when all through the house, 1702 01:09:23,727 --> 01:09:26,728 not a creature was stirring, not even a mouse... 1703 01:09:29,166 --> 01:09:30,910 So I think what Everyday Sam shows us 1704 01:09:30,934 --> 01:09:36,337 is that any kid can be a hero in their own life, 1705 01:09:36,406 --> 01:09:37,505 and right here in Bramble, 1706 01:09:37,574 --> 01:09:41,109 I, um... I met a hero of my own, 1707 01:09:41,144 --> 01:09:43,077 and his name is Scout Fairchild. 1708 01:09:43,113 --> 01:09:45,146 Scout, can you stand up, please? 1709 01:09:48,285 --> 01:09:50,919 Come on up, come on up. 1710 01:09:50,954 --> 01:09:52,987 Scout here has a very special gift 1711 01:09:53,023 --> 01:09:55,290 that he would like to share with us tonight, 1712 01:09:55,325 --> 01:09:56,925 and... 1713 01:09:56,960 --> 01:10:01,696 it is his very first book. 1714 01:10:01,765 --> 01:10:03,665 I had a great time in Bramble this week 1715 01:10:03,733 --> 01:10:05,567 because my mom brought me here, 1716 01:10:05,602 --> 01:10:07,335 so Merry Christmas, Mom. 1717 01:10:07,404 --> 01:10:10,004 You're the best. 1718 01:10:13,343 --> 01:10:15,243 What is this? 1719 01:10:34,431 --> 01:10:36,331 Best Christmas ever. 1720 01:10:40,303 --> 01:10:42,604 Thank you. 1721 01:10:47,210 --> 01:10:48,210 Um... 1722 01:10:51,114 --> 01:10:52,647 Here you go. 1723 01:10:52,682 --> 01:10:53,922 Don't forget your milk. 1724 01:10:54,851 --> 01:10:56,150 There you go, sweetheart. 1725 01:10:57,520 --> 01:10:59,020 There you are. 1726 01:11:00,023 --> 01:11:01,522 We make a good team. 1727 01:11:01,591 --> 01:11:02,991 We do. 1728 01:11:05,295 --> 01:11:08,763 Maybe I could, uh, help you clean up. 1729 01:11:08,798 --> 01:11:11,332 Maybe I'd be okay with that. 1730 01:11:12,369 --> 01:11:13,935 Really? 1731 01:11:13,970 --> 01:11:16,871 Maybe I should have said that a long time ago. 1732 01:11:16,940 --> 01:11:19,941 Well, better late than never. 1733 01:11:19,976 --> 01:11:21,976 And afterwards, 1734 01:11:22,012 --> 01:11:24,679 all these kids came up to me to see Finn's drawings. 1735 01:11:24,714 --> 01:11:25,714 Can you believe it? 1736 01:11:25,782 --> 01:11:27,048 I saw that! 1737 01:11:27,117 --> 01:11:28,950 It was an incredible gift, 1738 01:11:28,985 --> 01:11:31,119 and now it is time to go straight to bed. 1739 01:11:31,154 --> 01:11:32,387 It's Christmas Eve. 1740 01:11:32,455 --> 01:11:34,055 Can I open one present? 1741 01:11:34,124 --> 01:11:35,957 No, because you had a big night, 1742 01:11:35,992 --> 01:11:37,392 and because Santa still has to come. 1743 01:11:37,460 --> 01:11:38,393 Real Santa? 1744 01:11:38,461 --> 01:11:39,894 Real Santa. 1745 01:11:43,233 --> 01:11:45,166 Excuse me. 1746 01:11:45,201 --> 01:11:46,067 Go ahead. Go get your teeth brushed. 1747 01:11:46,136 --> 01:11:47,136 - Okay. - Okay. 1748 01:11:47,170 --> 01:11:50,138 Hello! 1749 01:11:50,173 --> 01:11:51,939 We didn't get to officially meet earlier, 1750 01:11:51,975 --> 01:11:53,753 and your brother has been so kind to me and my son. 1751 01:11:53,777 --> 01:11:55,443 I'm Willa Fairchild. 1752 01:11:55,478 --> 01:11:56,611 I know who you are. 1753 01:11:56,646 --> 01:12:00,648 My full name is Molly Conrad, 1754 01:12:00,684 --> 01:12:06,487 and Finn's full name is Gregory Finnegan Conrad, Jr. 1755 01:12:06,523 --> 01:12:08,389 Knightly's just his professional name. 1756 01:12:09,826 --> 01:12:11,559 We're both Greg Conrad's children. 1757 01:12:18,134 --> 01:12:19,567 So you're Molly, 1758 01:12:19,602 --> 01:12:21,002 and Finn is Greg Jr.? 1759 01:12:22,339 --> 01:12:23,339 Well... 1760 01:12:23,406 --> 01:12:25,640 why wouldn't he tell me that? 1761 01:12:25,675 --> 01:12:27,053 Because he wanted to find out the truth 1762 01:12:27,077 --> 01:12:28,357 about what you did to our father. 1763 01:12:28,411 --> 01:12:30,611 What I did to him? 1764 01:12:30,647 --> 01:12:31,746 Conning him... 1765 01:12:31,781 --> 01:12:33,748 into leaving you $100,000. 1766 01:12:33,783 --> 01:12:36,584 You think I conned him? 1767 01:12:36,619 --> 01:12:39,020 Wha... 1768 01:12:39,089 --> 01:12:40,655 Finn thinks I conned him? 1769 01:12:40,690 --> 01:12:42,490 He had a lawyer draw up an injunction 1770 01:12:42,559 --> 01:12:44,092 to file against you. 1771 01:12:46,296 --> 01:12:47,296 No... 1772 01:12:47,330 --> 01:12:48,930 Finn wouldn't... 1773 01:12:48,965 --> 01:12:49,965 Molly, stop! 1774 01:12:51,935 --> 01:12:53,434 Willa... 1775 01:12:53,470 --> 01:12:54,470 Did you do this? 1776 01:12:54,504 --> 01:12:55,670 No, Molly... 1777 01:12:55,739 --> 01:12:57,605 You thought I stole from you 1778 01:12:57,640 --> 01:12:59,006 so you came here to... 1779 01:12:59,075 --> 01:13:00,575 to... to what? 1780 01:13:00,610 --> 01:13:01,576 To get close to me, and then... 1781 01:13:01,611 --> 01:13:02,577 No. 1782 01:13:02,612 --> 01:13:04,112 I told Molly 1783 01:13:04,147 --> 01:13:06,147 that you didn't do anything wrong. 1784 01:13:06,182 --> 01:13:06,981 I understand that now. 1785 01:13:07,016 --> 01:13:08,316 "Now?" 1786 01:13:09,419 --> 01:13:10,852 So it's true. 1787 01:13:12,989 --> 01:13:14,989 You came here to expose me as a... 1788 01:13:15,024 --> 01:13:16,290 as a fraud, as a fake? 1789 01:13:16,326 --> 01:13:17,458 No. 1790 01:13:19,329 --> 01:13:21,162 Okay, it started like that, but after... 1791 01:13:21,197 --> 01:13:22,296 It "started" like that? 1792 01:13:25,835 --> 01:13:27,969 What about Scout? 1793 01:13:28,004 --> 01:13:29,637 You would do this to a nine-year-old? 1794 01:13:29,672 --> 01:13:30,972 Of course not. 1795 01:13:31,007 --> 01:13:32,173 Look, let me explain. 1796 01:13:32,208 --> 01:13:33,775 You know what? 1797 01:13:33,810 --> 01:13:37,745 I am sorry to disappoint you both, 1798 01:13:37,781 --> 01:13:40,148 but I'm not interested in your money. 1799 01:13:40,183 --> 01:13:41,649 Okay? You can keep it. 1800 01:13:41,684 --> 01:13:42,817 Willa... 1801 01:13:42,852 --> 01:13:44,152 If you want to know what I did, 1802 01:13:44,187 --> 01:13:45,853 I listened to him. 1803 01:13:47,690 --> 01:13:50,158 Everything that he did, 1804 01:13:50,193 --> 01:13:52,627 from staying away after he left your mother 1805 01:13:52,662 --> 01:13:54,862 to keeping the ornaments that you made for him, 1806 01:13:54,931 --> 01:13:57,832 he did because he loved you, 1807 01:13:57,867 --> 01:13:59,534 and maybe he made a mistake, 1808 01:13:59,602 --> 01:14:00,768 but he loved you both 1809 01:14:00,804 --> 01:14:03,538 so much... 1810 01:14:03,606 --> 01:14:04,839 and that's the truth. 1811 01:14:04,874 --> 01:14:06,307 Excuse me. 1812 01:14:06,342 --> 01:14:07,342 Wait. 1813 01:14:07,377 --> 01:14:08,377 Goodbye, Finn. 1814 01:14:13,283 --> 01:14:14,682 So, congratulations. 1815 01:14:14,717 --> 01:14:16,884 You got what you wanted. 1816 01:14:18,188 --> 01:14:20,021 Finn, I... 1817 01:14:34,537 --> 01:14:36,804 There she is. 1818 01:14:36,840 --> 01:14:37,638 Willa... 1819 01:14:37,674 --> 01:14:38,806 Mable... 1820 01:14:38,842 --> 01:14:40,541 No, me first. 1821 01:14:40,610 --> 01:14:42,477 I just want to be clear. 1822 01:14:42,512 --> 01:14:46,881 I really do want you to come and work with me here. 1823 01:14:46,950 --> 01:14:48,282 I admit that I... 1824 01:14:48,318 --> 01:14:50,551 I just can't do this by myself, 1825 01:14:50,620 --> 01:14:51,819 and you're exactly the... 1826 01:14:51,855 --> 01:14:54,155 Oh no! 1827 01:14:54,190 --> 01:14:56,457 I take it all back if it's going to make you cry. 1828 01:14:56,493 --> 01:14:58,626 No, that's not what's making me cry. 1829 01:14:58,661 --> 01:14:59,794 Well, then, what is? 1830 01:15:01,698 --> 01:15:06,000 It's how badly I want to say yes to your offer... 1831 01:15:06,035 --> 01:15:09,837 and how sad I am to tell you that Scout and I are leaving, 1832 01:15:09,873 --> 01:15:12,039 right now, tonight. 1833 01:15:13,710 --> 01:15:15,543 I'm so sorry. 1834 01:15:15,578 --> 01:15:17,812 What happened? 1835 01:15:19,015 --> 01:15:22,984 ♪ Christmas snow falls... ♪ 1836 01:15:48,044 --> 01:15:49,477 Oh, hi there. 1837 01:15:49,512 --> 01:15:50,978 What can I do for you? 1838 01:15:51,014 --> 01:15:52,079 Uh... 1839 01:15:53,249 --> 01:15:55,082 My father lived here for a short while. 1840 01:15:55,151 --> 01:15:56,884 Your father...? 1841 01:15:56,920 --> 01:15:58,386 Greg Conrad? 1842 01:15:58,421 --> 01:16:00,555 We used to play together! 1843 01:16:00,590 --> 01:16:02,523 He spent Christmases here. 1844 01:16:02,559 --> 01:16:05,259 In fact, don't... don't go away. 1845 01:16:05,328 --> 01:16:06,328 One minute. 1846 01:16:12,268 --> 01:16:14,035 Here he is. 1847 01:16:14,070 --> 01:16:16,237 Oh... 1848 01:16:16,306 --> 01:16:18,806 Greg Conrad. That is just unbelievable. 1849 01:16:18,841 --> 01:16:20,675 Whatever happened to him? 1850 01:16:20,710 --> 01:16:22,221 Any chance he's going to be coming here 1851 01:16:22,245 --> 01:16:23,511 to meet with you and Finn? 1852 01:16:24,581 --> 01:16:25,581 Uh... 1853 01:16:26,549 --> 01:16:28,549 no. 1854 01:16:28,585 --> 01:16:31,018 He passed away... 1855 01:16:31,054 --> 01:16:32,386 a few weeks ago. 1856 01:16:32,422 --> 01:16:34,589 Oh, I am so sorry. 1857 01:16:34,657 --> 01:16:36,390 Thank you. 1858 01:16:39,529 --> 01:16:42,330 You just never picture your parent 1859 01:16:42,365 --> 01:16:44,332 being a kid at Christmas. 1860 01:16:44,367 --> 01:16:46,233 Is that why you came here? 1861 01:16:46,269 --> 01:16:47,501 I came... 1862 01:16:47,537 --> 01:16:51,372 I think Finn and I came because... 1863 01:16:54,077 --> 01:16:55,242 I'm sorry. 1864 01:16:55,278 --> 01:16:56,577 Can I borrow this, please? 1865 01:16:56,613 --> 01:16:57,613 Yes. 1866 01:16:57,680 --> 01:16:59,847 Thank you. 1867 01:16:59,882 --> 01:17:02,550 Is there anything else I can do? 1868 01:17:04,020 --> 01:17:06,387 I need to find Willa. 1869 01:17:08,725 --> 01:17:10,057 Yeah. 1870 01:17:14,530 --> 01:17:15,708 I can't believe that's Dad. 1871 01:17:15,732 --> 01:17:16,564 He looks so happy. 1872 01:17:16,599 --> 01:17:17,898 Yeah. 1873 01:17:17,934 --> 01:17:20,267 That's why he wanted Willa to come here. 1874 01:17:20,336 --> 01:17:22,269 He wanted to give her and her son 1875 01:17:22,338 --> 01:17:24,538 a Christmas memory like he had. 1876 01:17:27,543 --> 01:17:29,210 And that's why he saved those ornaments, 1877 01:17:29,245 --> 01:17:32,213 'cause that was his last Christmas with us too. 1878 01:17:34,283 --> 01:17:35,583 I was just so mad 1879 01:17:35,618 --> 01:17:37,284 at everything I thought I had lost, 1880 01:17:37,353 --> 01:17:39,620 but Willa and Scout, they... 1881 01:17:42,125 --> 01:17:43,591 they brought Dad back to me. 1882 01:17:43,626 --> 01:17:45,893 After you left, I just... 1883 01:17:45,928 --> 01:17:48,863 I got so angry... 1884 01:17:48,898 --> 01:17:50,031 but it is not their fault. 1885 01:17:50,066 --> 01:17:51,699 No, it's no one's fault. 1886 01:17:54,303 --> 01:17:57,304 Finn, Willa and Scout left for the airport. 1887 01:17:59,842 --> 01:18:00,775 I don't understand. 1888 01:18:00,810 --> 01:18:03,444 Why did we have to leave? 1889 01:18:03,479 --> 01:18:04,912 I told you already, Scout. 1890 01:18:04,947 --> 01:18:06,747 It just... 1891 01:18:06,783 --> 01:18:09,216 it didn't work out at Bramble House. 1892 01:18:09,252 --> 01:18:10,484 But it's Christmas! 1893 01:18:10,553 --> 01:18:13,220 We didn't even get to say goodbye. 1894 01:18:13,256 --> 01:18:15,122 I'm sorry, baby. I'm really sorry. 1895 01:18:18,461 --> 01:18:20,561 Mom, please stop! 1896 01:18:20,596 --> 01:18:22,563 I want to see the tree one last time. 1897 01:18:25,168 --> 01:18:26,667 Okay. 1898 01:18:26,736 --> 01:18:28,636 Just for a few minutes. 1899 01:18:34,077 --> 01:18:36,310 So, what's your plan? 1900 01:18:36,345 --> 01:18:38,065 I'm going to stop her plane. That's my plan. 1901 01:18:39,782 --> 01:18:40,848 Wait, wait! Hold on! 1902 01:18:40,917 --> 01:18:41,816 Pull over! Pull over, please! 1903 01:18:41,851 --> 01:18:43,684 Just stop. Just stop! 1904 01:18:43,753 --> 01:18:45,419 That's them by the tree! 1905 01:18:47,523 --> 01:18:49,323 We'll always have beautiful memories 1906 01:18:49,358 --> 01:18:51,459 of this place, 1907 01:18:51,494 --> 01:18:54,161 and that's what Mr. Conrad wanted for us. 1908 01:18:55,932 --> 01:18:57,231 Hey! 1909 01:18:58,234 --> 01:19:00,067 Mom! Finn! 1910 01:19:02,505 --> 01:19:04,105 Please just hear me out. 1911 01:19:04,140 --> 01:19:05,140 Finn... 1912 01:19:05,174 --> 01:19:06,140 I'm begging you. 1913 01:19:06,175 --> 01:19:08,275 I... 1914 01:19:09,479 --> 01:19:11,946 Look, Willa, I made a terrible mistake, 1915 01:19:11,981 --> 01:19:13,514 so please, 1916 01:19:13,583 --> 01:19:15,816 don't blame him for what I did. 1917 01:19:15,852 --> 01:19:17,752 Will you hear him out? 1918 01:19:22,024 --> 01:19:23,758 Hi! My name's Molly. 1919 01:19:23,793 --> 01:19:25,826 I'm Finn's older sister. 1920 01:19:25,862 --> 01:19:26,761 Would you show me the Christmas tree? 1921 01:19:26,796 --> 01:19:27,661 Mm-hm. 1922 01:19:27,697 --> 01:19:29,630 Yeah. 1923 01:19:29,665 --> 01:19:30,965 Go ahead. 1924 01:19:36,973 --> 01:19:39,306 I did everything wrong. 1925 01:19:39,342 --> 01:19:40,641 Uh... 1926 01:19:40,676 --> 01:19:41,916 I should have told you the truth 1927 01:19:41,944 --> 01:19:42,944 from the beginning, 1928 01:19:42,979 --> 01:19:44,678 but you have to believe me. 1929 01:19:44,714 --> 01:19:46,658 The only lie I really told you was why I came to Bramble. 1930 01:19:46,682 --> 01:19:48,949 Everything else, this... 1931 01:19:48,985 --> 01:19:50,351 was real. 1932 01:19:51,654 --> 01:19:52,753 I trusted you. 1933 01:19:52,789 --> 01:19:53,921 I know. 1934 01:19:53,956 --> 01:19:56,791 I hadn't done that with anyone. 1935 01:19:56,826 --> 01:20:00,127 I was just so blinded by what had happened, 1936 01:20:00,163 --> 01:20:01,273 and I couldn't see through it, 1937 01:20:01,297 --> 01:20:04,365 but you opened my eyes, and... 1938 01:20:04,433 --> 01:20:07,768 if nothing comes from this, 1939 01:20:07,804 --> 01:20:09,670 I will always be grateful to you for that. 1940 01:20:09,705 --> 01:20:11,605 Hey... 1941 01:20:11,641 --> 01:20:13,040 but Willa... 1942 01:20:14,644 --> 01:20:16,811 Let me make it up to you, hmm? 1943 01:20:16,846 --> 01:20:18,524 Let me make this the best Christmas for you ever, 1944 01:20:18,548 --> 01:20:21,182 for you and Scout... 1945 01:20:21,217 --> 01:20:23,551 and the best New Year's, 1946 01:20:23,619 --> 01:20:27,688 and the best... Valentine's Day, 1947 01:20:27,723 --> 01:20:28,956 and the best Arbor Day... 1948 01:20:28,991 --> 01:20:30,324 uh... 1949 01:20:30,359 --> 01:20:32,526 National... Ice Cream Day, 1950 01:20:32,562 --> 01:20:33,394 if that's a thing? 1951 01:20:33,462 --> 01:20:34,462 'Cause I just... 1952 01:20:34,497 --> 01:20:35,996 any day 1953 01:20:36,032 --> 01:20:38,499 that you will let me make special for you... 1954 01:20:43,339 --> 01:20:44,339 Finn... 1955 01:20:44,373 --> 01:20:47,007 Stay in Bramble. 1956 01:20:49,011 --> 01:20:51,312 It's where you belong. 1957 01:20:51,347 --> 01:20:56,951 You told me that my dad gave you a second chance. 1958 01:20:59,722 --> 01:21:02,656 All I'm asking is that you give me one too. 1959 01:21:06,696 --> 01:21:07,696 Okay. 1960 01:21:10,366 --> 01:21:11,465 Okay? 1961 01:21:15,738 --> 01:21:18,239 Yes, I will stay. 1962 01:21:18,307 --> 01:21:20,474 Oh, I could... 1963 01:21:35,157 --> 01:21:37,324 Ewwwww. 1964 01:21:37,360 --> 01:21:39,827 Hey! 1965 01:21:39,862 --> 01:21:41,662 Hi there. 1966 01:21:43,833 --> 01:21:45,833 Hey, buddy, um... 1967 01:21:45,868 --> 01:21:49,870 What do you think about staying at Bramble... 1968 01:21:49,906 --> 01:21:51,205 the three of us? 1969 01:21:51,240 --> 01:21:53,641 Really? 1970 01:21:53,676 --> 01:21:54,796 Oh, Scout... 1971 01:21:56,412 --> 01:21:57,878 Thanks, Mols, 1972 01:21:57,914 --> 01:21:58,991 for making my Christmas wish 1973 01:21:59,015 --> 01:22:00,180 come true. 1974 01:22:01,550 --> 01:22:03,651 What? It's true. 1975 01:22:03,686 --> 01:22:05,853 Well, that's what Christmas is all about... 1976 01:22:05,888 --> 01:22:08,489 to remind you that wishes can come true. 1977 01:22:08,524 --> 01:22:09,668 - That's right. - Let's go see the tree. 1978 01:22:09,692 --> 01:22:11,425 Okay, buddy. 1979 01:22:23,739 --> 01:22:26,340 Christmas magic is a tradition here at Bramble House, 1980 01:22:26,375 --> 01:22:29,510 but this year happens to be even more special. 1981 01:22:29,545 --> 01:22:31,178 I bet you say that every year. 1982 01:22:31,213 --> 01:22:32,479 Yes, I do, 1983 01:22:32,515 --> 01:22:33,314 but this time, I mean it, 1984 01:22:33,349 --> 01:22:35,249 because I... 1985 01:22:35,318 --> 01:22:37,384 I found love... 1986 01:22:37,420 --> 01:22:38,519 and a new business partner! 1987 01:22:38,554 --> 01:22:40,054 And new friends. 1988 01:22:40,089 --> 01:22:41,388 Absolutely... 1989 01:22:41,424 --> 01:22:43,090 so here's to an unforgettable Christmas, 1990 01:22:43,159 --> 01:22:46,393 and a joyous New Year. 1991 01:22:46,429 --> 01:22:48,228 Merry Christmas, everybody. 1992 01:22:48,264 --> 01:22:49,530 Hear, hear. Cheers. 1993 01:22:49,565 --> 01:22:51,065 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1994 01:22:51,100 --> 01:22:53,767 - Can we open presents now? - Yes, yes! 1995 01:22:53,836 --> 01:22:55,002 Yes. 1996 01:22:55,037 --> 01:22:56,770 ♪ It's Christmas time ♪ 1997 01:22:56,839 --> 01:22:58,372 ♪ There's a thousand lights ♪ 1998 01:22:58,407 --> 01:23:00,374 ♪ And they're shining brightly ♪ 1999 01:23:03,179 --> 01:23:07,114 ♪ Merry Christmas ♪ 2000 01:23:07,183 --> 01:23:09,750 ♪ And here's to all of us ♪ 2001 01:23:09,785 --> 01:23:13,454 ♪ Merry Christmas ♪ 2002 01:23:13,522 --> 01:23:15,689 ♪ And that's from all of us ♪ 2003 01:23:15,725 --> 01:23:19,259 ♪ To everyone a Happy New Year ♪ 131297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.