All language subtitles for 27 Just to see you _ Fate [SMG________]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,560 --> 00:01:36,120 She doesn't care about you after such a big matter 2 00:01:36,160 --> 00:01:36,880 Are you really 3 00:01:36,880 --> 00:01:38,240 in a relationship? 4 00:01:39,840 --> 00:01:41,720 Are you cheating me 5 00:01:42,480 --> 00:01:44,400 and pretending to date her? 6 00:01:46,240 --> 00:01:48,240 You take yourself as somebody 7 00:01:49,840 --> 00:01:51,160 You don't take me seriously 8 00:01:51,320 --> 00:01:52,120 and not allow me 9 00:01:52,120 --> 00:01:53,680 to take myself seriously? 10 00:01:55,280 --> 00:01:56,880 What do you want? 11 00:01:57,240 --> 00:01:58,040 My intention is so obvious 12 00:01:58,040 --> 00:01:59,280 You couldn't see that? 13 00:01:59,800 --> 00:02:01,040 I want you to be my girlfriend 14 00:02:01,880 --> 00:02:03,040 That is too much for me 15 00:02:03,520 --> 00:02:05,320 I don't like to get involved 16 00:02:05,320 --> 00:02:06,520 with other people's fiancee 17 00:02:11,200 --> 00:02:12,880 I broke up with Lin Xiang'an 18 00:02:16,280 --> 00:02:18,040 Break up the relationship you've had for years 19 00:02:18,400 --> 00:02:19,520 You're really cruel 20 00:02:21,240 --> 00:02:24,760 If I don't be hard on him, I have to be hard on you and hard on myself 21 00:02:26,600 --> 00:02:27,440 You know that 22 00:02:29,120 --> 00:02:30,160 I don't love him 23 00:02:30,560 --> 00:02:32,280 Then I have to be hard on him 24 00:02:33,160 --> 00:02:36,000 Did you really break up? 25 00:02:36,800 --> 00:02:37,680 If you don't believe me, 26 00:02:38,600 --> 00:02:40,000 you can ask Xia Ranran 27 00:02:42,840 --> 00:02:44,600 What did you say to Ranran? 28 00:02:44,680 --> 00:02:45,960 Be safe while you're driving 29 00:02:46,080 --> 00:02:47,320 What are you nervous about? 30 00:02:48,400 --> 00:02:50,600 I just told her that I broke up with Lin Xiang'an 31 00:02:50,760 --> 00:02:52,200 Nothing else 32 00:02:53,640 --> 00:02:54,760 You're out of your mind 33 00:02:55,120 --> 00:02:55,960 Right 34 00:02:57,080 --> 00:02:58,280 I'm crazy for you 35 00:03:06,480 --> 00:03:07,280 Drink some milk? 36 00:03:07,400 --> 00:03:08,600 I'm driving 37 00:03:09,440 --> 00:03:10,640 Then I'll drink 38 00:03:21,920 --> 00:03:22,840 I'm really sorry 39 00:03:22,840 --> 00:03:23,880 Something happened at home 40 00:03:23,880 --> 00:03:24,880 I have to leave 41 00:03:24,920 --> 00:03:26,160 How about your friend? 42 00:03:26,480 --> 00:03:27,400 He needs a break 43 00:03:27,440 --> 00:03:28,960 Let him go when his fever is gone 44 00:03:28,960 --> 00:03:30,120 Please take care of him for me 45 00:03:30,360 --> 00:03:31,280 Thanks 46 00:03:31,440 --> 00:03:32,480 Well Ranran 47 00:03:32,960 --> 00:03:34,280 I'll go back with you 48 00:03:34,680 --> 00:03:36,840 You have a fever. Take a break 49 00:03:37,040 --> 00:03:38,800 I'm fine. Let's go 50 00:03:57,200 --> 00:03:58,440 They have already left 51 00:03:58,520 --> 00:04:00,040 The pictures have been taken 52 00:04:35,840 --> 00:04:37,440 Go. They're all waiting for you 53 00:04:38,080 --> 00:04:39,240 You too 54 00:04:39,280 --> 00:04:40,600 Don't make trouble here 55 00:04:40,760 --> 00:04:42,200 Don't mind my business 56 00:04:46,120 --> 00:04:48,240 Mr. Shao, thank you 57 00:04:48,280 --> 00:04:49,840 Thank you so much 58 00:04:50,560 --> 00:04:51,840 After the flood, 59 00:05:03,080 --> 00:05:04,720 the children and their homes 60 00:05:05,240 --> 00:05:06,480 were all destroyed 61 00:05:07,200 --> 00:05:09,040 We are running 62 00:05:09,720 --> 00:05:12,280 short of supplies 63 00:05:13,040 --> 00:05:15,120 Don't worry. I called the company 64 00:05:15,240 --> 00:05:17,040 A second batch of relief supplies and tents 65 00:05:17,040 --> 00:05:18,240 is on its way 66 00:05:18,400 --> 00:05:21,040 Thank you so much 67 00:05:21,040 --> 00:05:22,760 Where are these kids going to be in school? 68 00:05:23,080 --> 00:05:24,440 Here 69 00:05:26,040 --> 00:05:27,600 Why are you crying? 70 00:05:30,880 --> 00:05:31,960 Are you cold? 71 00:05:39,000 --> 00:05:41,080 It has been very difficult not to stop classes 72 00:05:43,960 --> 00:05:46,480 You can rest assured that we will help you 73 00:05:46,600 --> 00:05:48,120 Thank you 74 00:05:59,200 --> 00:06:00,600 I'll back to work now 75 00:06:00,800 --> 00:06:01,520 Well, go ahead 76 00:06:01,520 --> 00:06:02,600 OK 77 00:06:04,600 --> 00:06:05,360 Hello, 78 00:06:05,880 --> 00:06:08,040 Hello, are you okay? 79 00:06:10,960 --> 00:06:13,560 I'm all right. Why are you calling me? 80 00:06:16,520 --> 00:06:18,920 I'm sorry. I lost my phone 81 00:06:19,240 --> 00:06:21,200 I went to Baidao Lake and there's no signal 82 00:06:21,600 --> 00:06:23,120 and I went to town to call you 83 00:06:23,160 --> 00:06:24,200 You didn't pick up 84 00:06:25,080 --> 00:06:27,920 If you have important things, I gotta go. I'm busy 85 00:06:29,000 --> 00:06:31,080 Hello? Hello? 86 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 I'll fix you when I get back 87 00:06:36,440 --> 00:06:37,680 Let's go. What? 88 00:06:38,040 --> 00:06:39,040 Let's go 89 00:06:39,760 --> 00:06:40,480 Where are we going? 90 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 Kids 91 00:06:45,120 --> 00:06:46,280 My lovely kids 92 00:06:48,040 --> 00:06:49,160 I have a game 93 00:06:49,160 --> 00:06:50,440 Who wants to play? 94 00:06:51,880 --> 00:06:53,400 Come here 95 00:06:53,840 --> 00:06:54,720 It's very cold 96 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 Let's play a game together 97 00:06:56,040 --> 00:06:56,960 Let's play a 98 00:06:57,800 --> 00:06:59,760 game of eagle and chicken, okay? 99 00:07:00,000 --> 00:07:00,640 Come on 100 00:07:00,640 --> 00:07:01,600 Our big brother 101 00:07:01,680 --> 00:07:03,120 will be your mother chicken 102 00:07:03,120 --> 00:07:04,320 You're all chicks, okay? 103 00:07:04,320 --> 00:07:04,880 Here, I, I 104 00:07:04,880 --> 00:07:06,640 Go and stand behind mother chicken 105 00:07:06,640 --> 00:07:07,440 Go 106 00:07:07,720 --> 00:07:08,640 I... 107 00:07:08,720 --> 00:07:10,120 Come on 108 00:07:10,200 --> 00:07:11,240 Line up 109 00:07:11,440 --> 00:07:13,360 Chicks, chicks, chicks 110 00:07:13,360 --> 00:07:15,280 Are you prepared? 111 00:07:15,440 --> 00:07:16,120 Stand well 112 00:07:16,120 --> 00:07:17,000 I'll protect you 113 00:07:17,360 --> 00:07:18,520 Are you prepared? 114 00:07:18,760 --> 00:07:19,560 Come on 115 00:07:19,560 --> 00:07:21,160 Go 116 00:07:22,840 --> 00:07:24,520 Where are you? 117 00:07:26,200 --> 00:07:27,320 Take care 118 00:07:28,160 --> 00:07:29,720 You can't catch them 119 00:07:30,960 --> 00:07:31,840 I'm coming 120 00:07:39,040 --> 00:07:39,640 Well, 121 00:07:39,640 --> 00:07:40,720 take kids to play 122 00:07:41,360 --> 00:07:41,880 What's wrong? 123 00:07:41,880 --> 00:07:43,240 I have a sprained ankle. Go 124 00:07:52,960 --> 00:07:55,120 Well, you have a rest 125 00:07:55,120 --> 00:07:57,040 Don't go to the company for these two days 126 00:07:57,040 --> 00:07:58,280 Let me ask you for leave first 127 00:07:59,560 --> 00:08:00,360 I’m good 128 00:08:00,640 --> 00:08:02,600 I have a meeting with CBA this afternoon 129 00:08:02,800 --> 00:08:04,320 I'll go to the company to prepare for it 130 00:08:05,160 --> 00:08:06,240 Are you really 131 00:08:06,240 --> 00:08:08,320 devote all of you to Hongyuan? 132 00:08:10,440 --> 00:08:11,680 It's a pity 133 00:08:12,080 --> 00:08:13,280 We didn't find Academician Ma 134 00:08:14,480 --> 00:08:16,440 I'll help you find a new designer 135 00:08:17,080 --> 00:08:19,320 Don't worry. I'm by your side 136 00:08:22,040 --> 00:08:23,480 See you later in the company 137 00:08:23,480 --> 00:08:24,280 OK 138 00:08:27,640 --> 00:08:28,360 See you 139 00:08:29,040 --> 00:08:29,920 See you 140 00:08:59,280 --> 00:09:01,600 I don't know what to do with you, boss 141 00:09:01,640 --> 00:09:03,400 When a man in his busy schedule 142 00:09:03,440 --> 00:09:04,360 still thinks about you 143 00:09:04,400 --> 00:09:06,160 and he's willing to squeeze time to spend with you, 144 00:09:06,200 --> 00:09:08,520 it shows that this man really cares about you 145 00:09:08,560 --> 00:09:09,600 When this man tells you 146 00:09:09,600 --> 00:09:10,680 he's going to the poor mountains area 147 00:09:10,680 --> 00:09:12,600 and you won't see him for three or four day, 148 00:09:12,960 --> 00:09:14,040 he doesn't want to hear 149 00:09:15,520 --> 00:09:17,120 about how careful you are 150 00:09:17,200 --> 00:09:20,600 What he wants to hear is that I'm going with you 151 00:09:38,760 --> 00:09:41,520 When will you be back? 152 00:09:58,280 --> 00:10:00,920 When will you be back? 153 00:10:01,200 --> 00:10:04,120 I won't go back. Do you still remember me? 154 00:10:11,840 --> 00:10:13,040 Come on 155 00:10:13,560 --> 00:10:14,840 I’m serious 156 00:10:19,000 --> 00:10:20,360 I'm sorry 157 00:10:21,560 --> 00:10:23,560 You know you're sorry? 158 00:10:54,800 --> 00:10:55,680 Hello 159 00:10:56,960 --> 00:10:58,680 Don't you forget my number? 160 00:10:59,360 --> 00:11:00,680 I want to hear for myself 161 00:11:00,720 --> 00:11:02,440 the sincerity of someone's apology 162 00:11:05,840 --> 00:11:07,160 Did you hurt? 163 00:11:07,720 --> 00:11:08,720 I got hurt 164 00:11:08,800 --> 00:11:10,720 Where is it? Is it serious? 165 00:11:11,160 --> 00:11:13,040 Heart. It's serious 166 00:11:15,960 --> 00:11:17,160 Then I'll go there 167 00:11:18,880 --> 00:11:19,760 Really? 168 00:11:21,040 --> 00:11:22,120 I have a meeting this afternoon 169 00:11:22,600 --> 00:11:25,400 I'll send you some warmth right after the meeting 170 00:11:26,680 --> 00:11:28,040 It's enough 171 00:11:28,440 --> 00:11:29,640 I don't need you to come here in person 172 00:11:29,760 --> 00:11:31,400 It's a little dangerous 173 00:11:32,080 --> 00:11:33,280 You won't help me 174 00:11:33,280 --> 00:11:34,600 but I have to save you 175 00:11:36,560 --> 00:11:37,480 Really? 176 00:11:38,000 --> 00:11:39,320 Well, there's no shortage of 177 00:11:39,440 --> 00:11:41,720 women around you 178 00:11:45,760 --> 00:11:47,880 Are you jealous? 179 00:11:50,920 --> 00:11:52,040 Not at all 180 00:11:54,320 --> 00:11:55,600 I'll be back tomorrow 181 00:11:55,600 --> 00:11:56,280 When I get back, 182 00:11:56,280 --> 00:11:57,920 I'll have a good talk with you 183 00:11:57,920 --> 00:11:59,760 about this flirtation 184 00:12:01,400 --> 00:12:02,640 I... 185 00:12:03,480 --> 00:12:04,360 Hello? 186 00:12:20,680 --> 00:12:21,960 Why are you here? 187 00:12:21,960 --> 00:12:23,360 Sit please 188 00:12:27,280 --> 00:12:28,600 Put your feet here 189 00:12:31,280 --> 00:12:32,240 Hurry up 190 00:12:36,400 --> 00:12:37,240 Is it here? 191 00:12:46,000 --> 00:12:47,680 Don't worry. No bones are hurt 192 00:12:56,480 --> 00:12:57,520 Cold compress for a while 193 00:12:57,920 --> 00:12:59,080 Hot compress tomorrow 194 00:12:59,680 --> 00:13:01,400 You'll follow my car 195 00:13:01,560 --> 00:13:02,680 and the first casualties 196 00:13:03,040 --> 00:13:04,160 back to rest 197 00:13:04,440 --> 00:13:05,520 I don't want to 198 00:13:06,600 --> 00:13:08,080 Even if they take me back, 199 00:13:08,120 --> 00:13:09,720 I'll jump out the car and come back 200 00:13:09,960 --> 00:13:11,720 You'll see 201 00:13:12,120 --> 00:13:13,040 You don't leave? 202 00:13:13,720 --> 00:13:14,880 I'll leave 203 00:13:18,600 --> 00:13:20,040 Don't treat me like this 204 00:13:20,040 --> 00:13:21,560 Can't you stay with me? 205 00:13:22,520 --> 00:13:24,240 You know I've been waiting for this day for four years 206 00:13:25,840 --> 00:13:26,560 Every time I see you 207 00:13:26,560 --> 00:13:27,960 spend so much time with Xia Ranran, 208 00:13:28,320 --> 00:13:30,040 do you know how hard it is for me? 209 00:13:32,480 --> 00:13:33,400 Just one day? 210 00:13:34,120 --> 00:13:35,240 Is it okay? 211 00:13:36,240 --> 00:13:37,520 Stay with me 212 00:13:38,080 --> 00:13:39,400 I promise I won't do it again 213 00:13:45,360 --> 00:13:46,600 Didn't you sprained your foot? 214 00:13:47,280 --> 00:13:48,680 I'll take you back to have a rest 215 00:13:49,000 --> 00:13:49,920 Stay with me 216 00:13:50,760 --> 00:13:51,640 OK 217 00:13:52,440 --> 00:13:54,040 Then you drive my car 218 00:13:55,320 --> 00:13:56,320 Get in the car 219 00:14:05,520 --> 00:14:08,000 The video of Uncle in danger went viral all over the Internet 220 00:14:08,000 --> 00:14:09,440 Didn't you see it? Good 221 00:14:09,480 --> 00:14:11,240 Can you guarantee Chen Luo didn't see it? 222 00:14:11,240 --> 00:14:13,200 He didn't take you all the time 223 00:14:13,240 --> 00:14:15,120 Why did he take you there yesterday? 224 00:14:15,160 --> 00:14:16,200 And he's taking you to a place 225 00:14:16,200 --> 00:14:17,800 that doesn't even have a TV 226 00:14:17,800 --> 00:14:18,960 You lost your phone 227 00:14:19,000 --> 00:14:20,960 You think it's all a coincidence 228 00:14:20,960 --> 00:14:23,440 But why do I think he did it on purpose? 229 00:14:23,760 --> 00:14:25,280 Why’s Chen Luo did that? 230 00:14:25,320 --> 00:14:26,720 Why didn't he want me to know 231 00:14:26,720 --> 00:14:28,200 Shao Mingzhe was in danger? 232 00:14:28,400 --> 00:14:29,680 Was it good for him? 233 00:14:29,680 --> 00:14:31,760 Why don't you understand? 234 00:14:31,880 --> 00:14:34,120 Chen Luo likes you 235 00:14:36,080 --> 00:14:37,120 Nonsense 236 00:14:38,240 --> 00:14:39,560 How is it possible? 237 00:14:41,560 --> 00:14:44,600 Mr. Chen, It's lucky for my dad to 238 00:14:44,600 --> 00:14:46,040 have an assistant like you 239 00:14:47,200 --> 00:14:48,600 If I were my father anyway, 240 00:14:48,760 --> 00:14:51,000 I would leave you in Hongyuan for the rest of your life 241 00:14:51,840 --> 00:14:52,880 The rest of my life? 242 00:14:53,560 --> 00:14:55,640 It's expensive to 243 00:14:55,680 --> 00:14:56,880 keep someone like me for life 244 00:14:58,440 --> 00:15:01,040 unless there's something I really want 245 00:15:01,040 --> 00:15:02,640 And only you can give me 246 00:15:03,040 --> 00:15:05,040 Would Chen Luo like to marry you? 247 00:15:05,280 --> 00:15:06,480 Absolutely 248 00:15:06,840 --> 00:15:08,960 The question now is whether you want to or not 249 00:15:09,280 --> 00:15:10,720 Do you like him? 250 00:15:12,000 --> 00:15:12,920 I... 251 00:15:14,560 --> 00:15:15,520 What kind of girl 252 00:15:16,040 --> 00:15:17,640 do you think I would like? 253 00:15:18,880 --> 00:15:20,960 Teachers like smart girls 254 00:15:21,840 --> 00:15:24,440 Talking about smart, it depends 255 00:15:25,480 --> 00:15:28,200 I remember teaching her a trig function 256 00:15:29,480 --> 00:15:31,760 that took me four hours 257 00:15:32,880 --> 00:15:33,760 She... 258 00:15:35,320 --> 00:15:37,400 She's the stupidest student I have ever taught 259 00:15:37,440 --> 00:15:38,680 Is she your student? 260 00:15:38,720 --> 00:15:40,640 Well down, Mr. Chen 261 00:15:40,920 --> 00:15:41,840 What's next? 262 00:15:44,640 --> 00:15:46,400 Then her parents sent her to study abroad 263 00:15:46,920 --> 00:15:48,480 and we lost touch 264 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 Boss, 265 00:15:54,760 --> 00:15:55,960 what are you thinking about? 266 00:15:56,200 --> 00:15:57,920 You must not waver. I'm telling you 267 00:15:57,920 --> 00:16:00,560 Chen Luo this person is too scheming 268 00:16:00,560 --> 00:16:02,040 You and he will never know 269 00:16:02,080 --> 00:16:04,280 whether he means it or not 270 00:16:04,480 --> 00:16:05,880 Uncle's different 271 00:16:08,120 --> 00:16:09,080 He's the same 272 00:16:09,080 --> 00:16:10,320 He's different 273 00:16:10,520 --> 00:16:12,200 You need to go to An county right now 274 00:16:14,560 --> 00:16:15,480 Why? 275 00:16:15,600 --> 00:16:17,600 You know he has an ex-girlfriend 276 00:16:17,600 --> 00:16:18,760 If you don't go there, 277 00:16:18,760 --> 00:16:20,520 others will go there 278 00:16:21,640 --> 00:16:22,920 No! 279 00:16:22,920 --> 00:16:24,040 Why? 280 00:16:25,040 --> 00:16:26,240 I... 281 00:16:26,760 --> 00:16:28,280 I'll have a meeting later 282 00:16:28,440 --> 00:16:31,680 Is the meeting important or your lifelong happiness? 283 00:16:33,680 --> 00:16:34,600 Then... 284 00:16:34,600 --> 00:16:35,880 If he's sincere with me, 285 00:16:36,720 --> 00:16:38,400 then it doesn't matter who's with him 286 00:16:38,640 --> 00:16:40,120 If he makes a fuss about someone else, 287 00:16:40,640 --> 00:16:42,560 it's not worth me doing that 288 00:16:46,360 --> 00:16:47,240 Great 289 00:16:47,240 --> 00:16:48,680 Each of you is calmer than the other 290 00:16:48,720 --> 00:16:50,080 Why am I in such a hurry? 291 00:16:50,080 --> 00:16:51,440 I'm calmer 292 00:16:57,720 --> 00:16:58,760 Where is it? 293 00:16:59,600 --> 00:17:01,080 I thought we agreed to go back to the hotel 294 00:17:02,080 --> 00:17:03,880 I didn't say I was going back to the hotel 295 00:17:06,400 --> 00:17:07,400 I won't go back 296 00:17:09,000 --> 00:17:10,600 I have to go back if you don't 297 00:17:10,920 --> 00:17:11,960 Either you come with me 298 00:17:11,960 --> 00:17:13,680 or you get off. Choose for yourself 299 00:17:13,680 --> 00:17:15,720 Are you so reluctant to spend time with me? 300 00:17:17,040 --> 00:17:19,320 If I'm back, I have to do a lot of things 301 00:17:19,960 --> 00:17:21,200 Have to? 302 00:17:21,599 --> 00:17:23,479 Are you forced to marry Lin Xiang'an? 303 00:17:23,640 --> 00:17:25,840 Have you been forced to be a designer in Hongyuan? 304 00:17:26,040 --> 00:17:27,760 You're reluctant to do everything? 305 00:17:27,760 --> 00:17:29,320 You are wronged? 306 00:17:29,320 --> 00:17:30,400 Yes 307 00:17:30,400 --> 00:17:31,760 I brought it on myself 308 00:17:31,760 --> 00:17:32,800 but I'm trying 309 00:17:32,800 --> 00:17:35,120 Just you can't see it 310 00:17:38,120 --> 00:17:39,200 All right 311 00:17:40,480 --> 00:17:41,720 Since you're so reluctant, 312 00:17:43,280 --> 00:17:44,440 let's go back 313 00:17:45,400 --> 00:17:46,120 Su Mo 314 00:17:46,920 --> 00:17:49,280 I will not tolerate you like Lin Xiang'an 315 00:17:50,720 --> 00:17:52,400 You should really cherish him 316 00:17:52,440 --> 00:17:54,600 You're unique. Why do you want you to be like him? 317 00:17:55,240 --> 00:17:56,040 That's why 318 00:17:56,040 --> 00:17:57,720 I can't be with him 319 00:18:29,280 --> 00:18:30,360 Have you seen Academician Ma? 320 00:18:32,360 --> 00:18:34,440 I'm sorry that I haven't seen him 321 00:18:36,360 --> 00:18:37,360 What should you do then? 322 00:18:38,640 --> 00:18:40,280 I was to say something for you 323 00:18:40,400 --> 00:18:41,400 But I heard that 324 00:18:41,520 --> 00:18:43,040 Academician Ma is also very old 325 00:18:43,080 --> 00:18:44,000 He's also in poor health 326 00:18:44,480 --> 00:18:45,680 Even if my father treat, 327 00:18:45,840 --> 00:18:46,920 it probably won't help 328 00:18:48,000 --> 00:18:49,240 Thanks for your thoughtfulness, Mr. Shao 329 00:18:49,680 --> 00:18:51,320 Why are you being polite to me? 330 00:18:52,040 --> 00:18:54,520 Haven't we made a bet before? I'm willing to lose 331 00:18:55,480 --> 00:18:58,320 I guess I paid back the favor 332 00:18:58,360 --> 00:18:59,280 Yeah 333 00:19:01,040 --> 00:19:02,920 Do you let Su Mo be a designer? 334 00:19:02,920 --> 00:19:03,920 Why do you want someone else? 335 00:19:04,440 --> 00:19:05,800 Are you having any difficulties? 336 00:19:06,520 --> 00:19:07,320 All the best 337 00:19:08,120 --> 00:19:10,760 Mr. Shao, how about your body? 338 00:19:11,200 --> 00:19:13,480 I heard the operation went well 339 00:19:13,960 --> 00:19:17,040 I'll go to see him on behalf of Mr. Xia a few days later 340 00:19:17,200 --> 00:19:18,040 Thanks 341 00:19:19,040 --> 00:19:20,400 I gotta go 342 00:19:20,680 --> 00:19:21,440 OK 343 00:19:33,840 --> 00:19:34,840 Xia Ranran, 344 00:19:35,920 --> 00:19:37,800 I have something on her 345 00:19:37,800 --> 00:19:39,080 with Chen Luo 346 00:19:41,680 --> 00:19:44,640 It looks like I owe you one more favor 347 00:19:53,000 --> 00:19:53,760 Chen Luo 348 00:19:54,560 --> 00:19:56,080 I really have to criticize you 349 00:19:56,280 --> 00:19:57,960 I think you're too 350 00:19:58,040 --> 00:19:59,440 strict with Ranran 351 00:20:00,200 --> 00:20:01,840 I’m willing to work hard 352 00:20:01,840 --> 00:20:04,000 to learn how to run a company 353 00:20:04,480 --> 00:20:06,120 Miss Xia, please have a look 354 00:20:32,800 --> 00:20:33,640 Mr. Shao 355 00:20:34,280 --> 00:20:35,040 Ranran said she didn't want to leave 356 00:20:36,720 --> 00:20:39,800 If Xia Ranran becomes Shao Mingzhe's girlfriend, 357 00:20:40,360 --> 00:20:41,880 then your last chance 358 00:20:41,960 --> 00:20:44,200 of success in life will be gone 359 00:20:44,720 --> 00:20:45,920 Mr. Chen, come and see 360 00:20:45,920 --> 00:20:47,440 Is this our vice president Xia's boyfriend? 361 00:20:47,480 --> 00:20:48,360 Something happened 362 00:20:48,360 --> 00:20:50,000 It seems that something has happened 363 00:20:50,640 --> 00:20:52,400 Don't be surprised 364 00:20:53,520 --> 00:20:54,280 People have similar looks 365 00:20:54,800 --> 00:20:56,600 Don't pass it on through the grapevine 366 00:20:56,920 --> 00:20:58,520 until you know something for sure 367 00:20:58,600 --> 00:20:59,640 Something has happened to Shao Mingzhe 368 00:20:59,960 --> 00:21:01,280 You'll find out what happened when you watch the news 369 00:21:01,600 --> 00:21:05,280 What happened to him? Xia Ranran... 370 00:21:05,400 --> 00:21:06,760 I'll take care of Ranran 371 00:21:07,280 --> 00:21:08,160 Su Mo 372 00:21:08,560 --> 00:21:10,080 You should seize the opportunity 373 00:21:11,760 --> 00:21:13,080 Why do you take me here? 374 00:21:13,640 --> 00:21:14,600 I'm here to find someone 375 00:21:15,240 --> 00:21:16,160 Who? 376 00:21:18,640 --> 00:21:21,120 Someone who can help you win the Southern suburbs project 377 00:21:36,240 --> 00:21:37,920 In fact I just seen the video yesterday 378 00:21:38,160 --> 00:21:39,680 but the video is not very clear 379 00:21:39,840 --> 00:21:40,760 People say yes, 380 00:21:40,960 --> 00:21:42,080 but I'm not sure 381 00:21:42,720 --> 00:21:45,640 I just didn't expect that it was Shao Mingzhe 382 00:21:48,400 --> 00:21:50,400 This is the real PR crisis 383 00:21:50,480 --> 00:21:51,320 Well 384 00:21:51,320 --> 00:21:53,120 No one would go after the shoes 385 00:21:54,080 --> 00:21:55,480 I've sent someone to get the information 386 00:21:55,840 --> 00:21:58,480 How about that? I'll arrange you to go to An County now 387 00:21:59,280 --> 00:22:00,160 Don’t bother 388 00:22:00,920 --> 00:22:02,400 I've already spoken to him 389 00:22:02,640 --> 00:22:03,680 He's fine 390 00:22:03,760 --> 00:22:04,560 Really? 391 00:22:05,720 --> 00:22:06,960 That's good 392 00:22:07,640 --> 00:22:08,720 I was worried yesterday 393 00:22:09,240 --> 00:22:10,480 if anything should happen to him 394 00:22:10,640 --> 00:22:11,640 Don't worry 395 00:22:13,480 --> 00:22:14,880 Would you do it on purpose? 396 00:22:16,320 --> 00:22:19,200 I'm sure you won't 397 00:22:19,360 --> 00:22:21,400 Let's go to the meeting 398 00:22:35,960 --> 00:22:36,760 Ranran, 399 00:22:37,720 --> 00:22:38,600 did the talk go well? 400 00:22:39,920 --> 00:22:40,720 It goes well 401 00:22:46,520 --> 00:22:47,240 What's wrong with you? 402 00:22:48,440 --> 00:22:49,440 Feel unwell? 403 00:22:51,400 --> 00:22:52,320 I... 404 00:22:52,360 --> 00:22:53,320 I'm not sick 405 00:22:53,560 --> 00:22:54,920 I'm just tired 406 00:22:55,760 --> 00:22:57,720 What's up? 407 00:22:59,680 --> 00:23:01,520 I came to ask you something 408 00:23:01,840 --> 00:23:04,040 about your mother, Miss Han, Han Yun 409 00:23:04,600 --> 00:23:05,400 My mom? 410 00:23:06,960 --> 00:23:08,240 My mother is dead 411 00:23:08,720 --> 00:23:09,800 Why do you ask that? 412 00:23:11,240 --> 00:23:12,800 When Mr. Han died, 413 00:23:13,120 --> 00:23:15,040 Mr. Xia asked me to deal with something 414 00:23:15,560 --> 00:23:16,440 A few days earlier, 415 00:23:16,680 --> 00:23:18,560 I went to the office of Miss Han in the dance school 416 00:23:19,360 --> 00:23:21,160 I cleaned out some of her stuff 417 00:23:22,360 --> 00:23:25,080 There are some documents and private letters 418 00:23:25,880 --> 00:23:27,720 I took care of some of it myself 419 00:23:28,200 --> 00:23:30,280 but there are some I don't know how to do 420 00:23:31,080 --> 00:23:32,560 That's why I came by to ask your opinion 421 00:23:33,440 --> 00:23:34,720 Let me have a look 422 00:23:35,120 --> 00:23:36,760 I'll get it for you 423 00:25:09,640 --> 00:25:10,560 Hello, 424 00:25:11,040 --> 00:25:11,960 You said your mother 425 00:25:11,960 --> 00:25:13,680 transfers some money out every three months 426 00:25:13,920 --> 00:25:14,720 How much is it? 427 00:25:15,680 --> 00:25:16,880 Ten thousand yuan 428 00:25:17,280 --> 00:25:20,480 The money is not less and much 429 00:25:21,600 --> 00:25:23,840 So, ask Ma to check again 430 00:25:24,920 --> 00:25:25,680 All right 431 00:25:25,760 --> 00:25:27,920 I'll take care of the rest and don't worry about it 432 00:25:27,960 --> 00:25:29,440 Go quickly 433 00:25:31,360 --> 00:25:33,200 He'll be back tomorrow morning 434 00:25:33,400 --> 00:25:35,360 Boss, when men say no, 435 00:25:35,360 --> 00:25:36,440 they want it in their hearts 436 00:25:36,440 --> 00:25:38,320 You don't know anything about romance 437 00:25:39,000 --> 00:25:40,040 I... 438 00:25:40,800 --> 00:25:41,800 Hello? 439 00:26:07,520 --> 00:26:08,600 Busy? 440 00:26:09,480 --> 00:26:11,320 Hello, you're still busy? 441 00:26:11,880 --> 00:26:14,080 Hello, are you a relative of Shao Mingzhe? 442 00:26:19,800 --> 00:26:21,160 Shao Mingzhe had a car accident 443 00:26:21,200 --> 00:26:22,600 He's in our hospital now 444 00:26:22,640 --> 00:26:23,960 Come over right now 445 00:26:46,880 --> 00:26:47,640 It's good 446 00:26:48,640 --> 00:26:49,720 It's good 447 00:27:00,360 --> 00:27:01,280 Nurse 448 00:27:01,840 --> 00:27:03,440 My friend Shao Mingzhe was injured in a car accident 449 00:27:03,680 --> 00:27:05,320 I have a friend who should be with him 450 00:27:05,520 --> 00:27:06,480 Could you check 451 00:27:06,640 --> 00:27:08,080 on her for me? 452 00:27:08,080 --> 00:27:09,120 Just a moment. Let me check for you 453 00:27:12,520 --> 00:27:14,480 He came with a girl 454 00:27:14,520 --> 00:27:16,160 But she's not too badly injured 455 00:27:16,200 --> 00:27:18,720 She suffered a mild concussion and a bruised elbow 456 00:27:19,880 --> 00:27:20,840 Could you check 457 00:27:20,840 --> 00:27:21,920 What room is she in? 458 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 She's in 509 459 00:27:25,480 --> 00:27:26,400 Thanks 460 00:27:26,400 --> 00:27:27,200 It's OK 461 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Is he still asleep? 462 00:28:02,360 --> 00:28:03,360 Shh! 463 00:28:05,800 --> 00:28:07,120 Let him sleep a little longer 464 00:28:07,240 --> 00:28:08,360 He usually has insomnia 465 00:28:09,720 --> 00:28:11,080 Let us know if he wakes up 466 00:28:11,200 --> 00:28:12,840 If there are no other symptoms of discomfort, 467 00:28:12,920 --> 00:28:14,120 he can be discharged from the hospital 468 00:28:15,840 --> 00:28:16,800 Thanks 469 00:28:23,360 --> 00:28:24,280 You're awake 470 00:28:26,160 --> 00:28:28,040 I'm not dreaming, am I? 471 00:28:28,080 --> 00:28:29,680 How come I see you everywhere? 472 00:28:32,320 --> 00:28:34,200 I have a sense of touch in the dream 473 00:28:36,840 --> 00:28:38,280 Not only do you have a sense of touch, 474 00:28:38,600 --> 00:28:40,800 but you also have pain 475 00:28:40,920 --> 00:28:42,680 It hurts. My arm hurts 476 00:28:44,640 --> 00:28:46,440 It seems I'm not dreaming 477 00:28:46,960 --> 00:28:48,440 You did come to see me 478 00:28:49,080 --> 00:28:50,000 Right 479 00:28:50,480 --> 00:28:52,320 Someone have been in trouble twice 480 00:28:52,360 --> 00:28:54,080 because he wants me to see him 481 00:28:54,480 --> 00:28:55,520 It's such a long way 482 00:28:55,560 --> 00:28:56,760 You're driving so fast 483 00:28:56,800 --> 00:28:57,840 What if something happens? 484 00:28:57,840 --> 00:28:58,520 Are you crazy? 485 00:28:58,520 --> 00:28:59,400 You're crazy 486 00:28:59,440 --> 00:29:01,000 You promised to come back tomorrow morning 487 00:29:01,040 --> 00:29:02,720 Why didn't you come back early and tell me? 488 00:29:03,320 --> 00:29:04,480 That's your fault 489 00:29:04,600 --> 00:29:05,800 You didn't answer my phone 490 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 It seems you don't care about me at all 491 00:29:08,000 --> 00:29:08,960 Didn't I tell you 492 00:29:09,000 --> 00:29:10,320 that I just lost my phone in the lake? 493 00:29:10,320 --> 00:29:11,560 I just honestly don't know 494 00:29:15,920 --> 00:29:17,240 So you don't want to see me 495 00:29:17,600 --> 00:29:18,920 I'm leaving 496 00:29:25,800 --> 00:29:26,680 What's wrong? 497 00:29:26,680 --> 00:29:27,680 Don't move 498 00:29:28,400 --> 00:29:30,160 That's what I want to hold you for a while 499 00:29:30,840 --> 00:29:32,600 I almost can't see you 500 00:29:53,160 --> 00:29:54,360 I didn't let you in just now 501 00:29:54,960 --> 00:29:56,320 It's all for Ranran 502 00:29:57,320 --> 00:29:58,240 Really? 503 00:29:59,240 --> 00:30:00,240 If you don't go in, 504 00:30:00,480 --> 00:30:02,280 you and Shao Mingzhe still have a chance 505 00:30:02,760 --> 00:30:04,040 If you just walked in, 506 00:30:04,200 --> 00:30:06,600 your last hope with him is gone 507 00:30:12,080 --> 00:30:13,080 It seems that 508 00:30:13,480 --> 00:30:15,360 Shao Mingzhe didn't give you any chance this time 509 00:30:19,040 --> 00:30:19,760 Su Mo 510 00:30:20,720 --> 00:30:21,840 Now I find that 511 00:30:21,840 --> 00:30:23,800 you don't know Shao Mingzhe at all 512 00:30:25,200 --> 00:30:26,680 Shao Mingzhe has a soft heart 513 00:30:27,320 --> 00:30:28,680 He can't refuse the weak 514 00:30:29,320 --> 00:30:30,000 Think about it 515 00:30:30,640 --> 00:30:32,600 He helped you when you are the weakest in the passed 516 00:30:32,760 --> 00:30:34,680 He helped Ranran when she was at her weakest 517 00:30:35,120 --> 00:30:36,080 You are a woman 518 00:30:36,360 --> 00:30:38,200 You should know that a woman's greatest weapon is 519 00:30:38,200 --> 00:30:39,960 not her appearance or her ability 520 00:30:40,600 --> 00:30:43,200 but she knows how to show her weakness at the right time 521 00:30:44,240 --> 00:30:45,360 If you keep Ranran 522 00:30:45,360 --> 00:30:46,680 in the victim's position, 523 00:30:48,040 --> 00:30:49,760 you'll never win 524 00:30:54,720 --> 00:30:56,360 Why are you telling me this? 525 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Anyway, I'm doing it for everyone's good 526 00:30:59,680 --> 00:31:00,960 Think about what 527 00:31:01,480 --> 00:31:02,600 you should do in the future 528 00:31:23,280 --> 00:31:24,080 Who are you looking for? 529 00:31:24,640 --> 00:31:25,440 No one 530 00:31:25,880 --> 00:31:27,240 Help me put my clothes on 531 00:31:31,000 --> 00:31:35,320 I'm all right. Don't worry. I gotta go 532 00:31:38,720 --> 00:31:40,680 Ranran. You're here 533 00:31:41,520 --> 00:31:42,840 I find you for so long 534 00:31:42,840 --> 00:31:44,400 What's wrong with you? 535 00:31:45,640 --> 00:31:47,520 Scared you? 536 00:31:48,240 --> 00:31:49,640 Come on. I'll help you 537 00:31:49,640 --> 00:31:50,680 You don't need to 538 00:31:52,200 --> 00:31:54,520 Ranran, the discharge formalities have been completed 539 00:31:54,800 --> 00:31:56,560 That car's been repaired 540 00:31:58,800 --> 00:31:59,920 And your friend 541 00:32:01,960 --> 00:32:03,120 She is okay 542 00:32:03,920 --> 00:32:05,200 She said a friend had come to pick her up 543 00:32:05,680 --> 00:32:07,160 You can rest assured 544 00:32:08,240 --> 00:32:09,280 There are others on the car? 545 00:32:09,480 --> 00:32:10,680 You didn't tell me 546 00:32:11,000 --> 00:32:12,360 It's the reporter who's here with him this time 547 00:32:13,080 --> 00:32:14,040 No big problem 548 00:32:14,120 --> 00:32:16,120 A mild concussion and a bruised elbow 549 00:32:18,120 --> 00:32:19,200 You can rest assured 550 00:32:19,760 --> 00:32:21,440 The car is at the door. Let's go 551 00:33:00,920 --> 00:33:01,680 Where are you going? 552 00:33:02,360 --> 00:33:03,280 I will sit at the front 553 00:33:04,080 --> 00:33:05,120 Why are you sitting at the front? 554 00:33:05,720 --> 00:33:07,440 You'll be uncomfortable if I sit in the back 555 00:33:07,480 --> 00:33:08,720 I'm OK 556 00:33:09,160 --> 00:33:11,160 Stop it. Get in the car 557 00:33:23,760 --> 00:33:25,560 I'll do it myself 558 00:33:57,240 --> 00:33:58,360 Water? 559 00:34:02,560 --> 00:34:03,680 Fall asleep? 560 00:34:05,080 --> 00:34:05,840 Ranran, 561 00:34:06,280 --> 00:34:08,360 I'm a little thirsty. Give me that 562 00:34:14,239 --> 00:34:16,239 I just asked you, but you ignored me 563 00:34:20,239 --> 00:34:21,679 What's your attitude? 564 00:34:22,239 --> 00:34:24,119 Are we getting close to the service area? 565 00:34:24,480 --> 00:34:25,560 I'm hungry 566 00:34:52,880 --> 00:34:53,720 Here we are 567 00:34:54,480 --> 00:34:55,880 You can get me something to eat 568 00:34:57,840 --> 00:34:58,880 What would you like to eat? 569 00:34:59,840 --> 00:35:01,160 The most expensive one 570 00:35:04,120 --> 00:35:06,080 What would you like to have, Mr Chen? 571 00:35:06,480 --> 00:35:07,320 I can buy it together 572 00:35:08,360 --> 00:35:10,400 I asked my girlfriend to buy me something 573 00:35:10,480 --> 00:35:12,040 You're not my girlfriend 574 00:35:12,680 --> 00:35:13,600 Off you go 575 00:35:17,080 --> 00:35:18,040 Wait a second 576 00:35:36,600 --> 00:35:37,480 Chen Luo 577 00:35:38,800 --> 00:35:40,960 When are you going to tell Ranran that 578 00:35:41,480 --> 00:35:43,400 Su Mo is my ex-girlfriend? 579 00:35:45,560 --> 00:35:47,040 I shouldn't say that 580 00:35:48,400 --> 00:35:49,720 If you tell Ranran, 581 00:35:50,000 --> 00:35:51,880 she may break up with me 582 00:35:52,160 --> 00:35:53,600 Don't you have a chance? 583 00:35:55,640 --> 00:35:56,960 Maybe you 584 00:35:57,360 --> 00:35:59,920 want something by hook or by crook 585 00:36:00,600 --> 00:36:01,680 But for me, 586 00:36:02,360 --> 00:36:04,880 I won't hurt her to get her 587 00:36:06,200 --> 00:36:06,960 And 588 00:36:07,360 --> 00:36:09,880 I won't allow anyone to hurt her 589 00:36:11,080 --> 00:36:12,120 I'm here 590 00:36:12,440 --> 00:36:14,480 No one can hurt her 591 00:36:16,440 --> 00:36:19,360 Really? That's great 592 00:36:21,800 --> 00:36:23,280 You were with her yesterday, right? 593 00:36:24,360 --> 00:36:25,120 Right 594 00:36:25,760 --> 00:36:27,960 You went to see Academician Ma at Baidao Lake 595 00:36:29,120 --> 00:36:29,840 Chen Luo 596 00:36:30,080 --> 00:36:31,880 You are always cautious in doing things 597 00:36:32,600 --> 00:36:34,520 Academician Ma has had a stroke for more than half a year 598 00:36:35,120 --> 00:36:36,680 He can't help Hongyuan 599 00:36:36,960 --> 00:36:37,560 You haven't 600 00:36:37,560 --> 00:36:39,120 looked into all these things, have you? 601 00:36:40,480 --> 00:36:41,720 I was negligent 602 00:36:42,960 --> 00:36:44,160 It's a waste of time 603 00:36:45,800 --> 00:36:47,920 you have the moments of neglect 604 00:36:57,720 --> 00:36:58,960 Sit in the back 605 00:37:01,560 --> 00:37:02,680 Come on! 606 00:37:17,240 --> 00:37:18,480 The most expensive one. Eat 607 00:37:20,560 --> 00:37:21,480 This 608 00:37:23,560 --> 00:37:24,520 Don't you have hands? 609 00:37:25,680 --> 00:37:27,000 My hand is injured 610 00:37:31,440 --> 00:37:32,920 It's enough 611 00:37:33,400 --> 00:37:34,440 Endless 612 00:37:35,120 --> 00:37:36,680 Okay, we're all ready to go 613 00:38:01,760 --> 00:38:03,760 Eat slowly. Why do you bite me? 614 00:38:04,240 --> 00:38:05,280 I'm hungry 615 00:38:05,680 --> 00:38:07,000 You bite me when you are hungry 616 00:38:09,840 --> 00:38:11,400 Your saliva 617 00:38:12,240 --> 00:38:13,080 What's wrong? 618 00:38:16,040 --> 00:38:17,520 If you bite me again, I'll hit you 619 00:38:17,760 --> 00:38:19,400 Water. I want to drink 620 00:38:20,440 --> 00:38:22,760 Water. Water. I want to drink 621 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 Delicious or not? 622 00:38:26,400 --> 00:38:27,400 Expensive or not? 623 00:38:28,800 --> 00:38:30,600 Do you want me to feed you, too? 624 00:38:54,240 --> 00:38:55,040 Su Mo 625 00:38:55,240 --> 00:38:56,040 Where were you going? 626 00:38:57,560 --> 00:38:58,560 What happened? 627 00:38:59,960 --> 00:39:01,760 I'm fine. Just a bruise 628 00:39:02,160 --> 00:39:03,320 It doesn't look like nothing 629 00:39:03,800 --> 00:39:05,280 Come on. I'll take you to the hospital 630 00:39:05,320 --> 00:39:06,720 Don't be nervous 631 00:39:06,920 --> 00:39:08,200 I said I'm fine 632 00:39:09,680 --> 00:39:10,440 Su Mo 633 00:39:10,440 --> 00:39:11,480 We'll have to see the doctor first 634 00:39:11,520 --> 00:39:12,200 Okay? 635 00:39:12,200 --> 00:39:13,680 I said I'm fine 636 00:39:18,240 --> 00:39:19,880 Why don't you ask me where I've been these two days? 637 00:39:21,440 --> 00:39:22,240 Why don't you ask me 638 00:39:22,720 --> 00:39:24,000 who I'm with? 639 00:39:29,120 --> 00:39:32,400 You're too tired. I'll run you a bath 640 00:39:32,640 --> 00:39:33,520 You take a shower 641 00:39:33,800 --> 00:39:34,960 Then you sleep better 642 00:39:36,640 --> 00:39:37,840 I went to see Shao Mingzhe 643 00:39:41,920 --> 00:39:43,640 I spent the last two days with him 644 00:39:53,000 --> 00:39:53,840 Xiang'an 645 00:39:55,800 --> 00:39:57,000 Let's break up 646 00:40:16,280 --> 00:40:19,200 Let's talk about that some other time 647 00:40:23,600 --> 00:40:24,440 Where are you going? 648 00:40:25,680 --> 00:40:26,560 Go away 649 00:40:27,320 --> 00:40:28,600 You call Shao Mingzhe now 650 00:40:28,600 --> 00:40:29,520 As long as he comes to pick you up, 651 00:40:29,520 --> 00:40:30,400 I'll let you go 652 00:40:33,080 --> 00:40:34,560 What are you doing? 653 00:40:34,560 --> 00:40:35,800 Don't push me 654 00:40:41,000 --> 00:40:42,080 Lin Xiang'an 655 00:40:42,280 --> 00:40:43,640 Get off me 656 00:40:49,640 --> 00:40:51,320 Lin Xiang'an, get off me 657 00:40:51,520 --> 00:40:52,920 Let me go 658 00:40:52,960 --> 00:40:53,800 Lin Xiang'an, let me go 659 00:41:02,400 --> 00:41:04,800 I do not love you. I never loved you at all 660 00:41:05,160 --> 00:41:06,240 I've been using you all along 661 00:41:06,240 --> 00:41:07,200 Do you know that? 662 00:41:08,080 --> 00:41:09,040 I know 663 00:41:10,160 --> 00:41:12,000 So why are you staying with me? 664 00:41:12,000 --> 00:41:13,360 Why don't you hate me? 665 00:41:16,320 --> 00:41:17,760 Maybe I'm too used to loving you 666 00:41:18,120 --> 00:41:20,360 I can't hate you 667 00:41:22,360 --> 00:41:23,720 I beg you 668 00:41:24,760 --> 00:41:25,960 Please let me go 669 00:41:28,880 --> 00:41:29,720 Su Mo 670 00:41:30,720 --> 00:41:31,840 I'm not going to 671 00:41:31,840 --> 00:41:33,400 let you ruin yourself 39558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.