All language subtitles for 09 Just to see you _ Fate [SMG________]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,800 --> 00:01:35,080 So I have to go back to stay with my dad 2 00:01:35,080 --> 00:01:36,120 move back to the villa 3 00:01:36,440 --> 00:01:37,720 What's else? 4 00:01:40,160 --> 00:01:43,200 I think I should keep looking for my mom 5 00:01:44,480 --> 00:01:45,840 That's smart of you 6 00:01:47,680 --> 00:01:50,320 Clear in thoughts and rigorous in logic 7 00:01:50,480 --> 00:01:51,320 Uncle 8 00:01:51,520 --> 00:01:53,640 Suddenly I feel like I admire you 9 00:01:53,720 --> 00:01:55,200 Take this toast 10 00:01:57,400 --> 00:01:58,360 I don't drink 11 00:02:00,080 --> 00:02:02,240 Just one sip, for my sake 12 00:02:02,600 --> 00:02:03,440 Boss 13 00:02:03,440 --> 00:02:05,160 Dan Juan'er, don't pay attention to him 14 00:02:05,720 --> 00:02:08,039 I can' eat anything when his in front of me anyway 15 00:02:08,039 --> 00:02:09,519 Come here, just the two of us 16 00:02:16,240 --> 00:02:17,320 I have to answer the phone 17 00:02:23,000 --> 00:02:23,840 Hello 18 00:02:24,520 --> 00:02:25,400 It's me 19 00:02:26,680 --> 00:02:27,560 What happened? 20 00:02:28,880 --> 00:02:29,960 Nothing 21 00:02:30,120 --> 00:02:31,400 I just saw the report 22 00:02:31,680 --> 00:02:33,200 I didn't expect it to be such a big deal 23 00:02:33,640 --> 00:02:34,520 Are you alright? 24 00:02:35,440 --> 00:02:36,560 I'm fine 25 00:02:37,680 --> 00:02:40,080 Ranran, don't pretend to be fine 26 00:02:41,320 --> 00:02:44,200 I get it, thank you 27 00:02:45,560 --> 00:02:48,360 It seems like you never say thank you to me 28 00:02:49,520 --> 00:02:50,360 Ranran 29 00:02:50,720 --> 00:02:53,200 I've born in mind what Dan Juan'er told me 30 00:02:53,560 --> 00:02:55,120 Although I don't know what I can do 31 00:02:55,720 --> 00:02:57,960 But if I'm needed, I'll do whatever I can 32 00:02:59,240 --> 00:03:01,280 What did Dan Juan'er tell you? 33 00:03:02,040 --> 00:03:03,760 Don't talk on the phone when you're eating 34 00:03:03,760 --> 00:03:06,040 What's wrong with you? 35 00:03:08,120 --> 00:03:08,920 Hello 36 00:03:09,120 --> 00:03:10,120 Hello 37 00:03:11,560 --> 00:03:12,480 Shao Mingzhe 38 00:03:13,520 --> 00:03:15,520 Why did you hang up my call? 39 00:03:16,200 --> 00:03:18,200 You are my girlfriend in public 40 00:03:18,400 --> 00:03:20,680 and you call your ex-boyfriend in front of me 41 00:03:20,960 --> 00:03:22,120 No way 42 00:03:24,000 --> 00:03:25,560 Who‘s your girlfriend? 43 00:03:31,960 --> 00:03:33,520 Lin Xiang'an is not my ex-boyfriend 44 00:03:33,960 --> 00:03:34,480 then talking to a 45 00:03:34,480 --> 00:03:36,600 possible date 46 00:03:36,720 --> 00:03:37,880 It's worse 47 00:03:38,240 --> 00:03:39,520 He has a girlfriend 48 00:03:40,000 --> 00:03:41,320 Then talking to a man with girlfriend 49 00:03:41,880 --> 00:03:43,280 Why do you have so many things to say? 50 00:03:43,440 --> 00:03:44,520 You... 51 00:03:45,920 --> 00:03:48,320 Shao Mingzhe, mind your own business 52 00:03:54,000 --> 00:03:55,320 Uncle, what are you doing? 53 00:03:55,880 --> 00:03:56,840 Don't mind him 54 00:04:00,360 --> 00:04:01,200 Xia Ranran 55 00:04:02,440 --> 00:04:04,560 Don't welsh on what you have promised to me 56 00:04:05,160 --> 00:04:06,400 I want interest 57 00:04:09,920 --> 00:04:11,040 Did you smell it? 58 00:04:12,640 --> 00:04:13,400 Boss 59 00:04:13,480 --> 00:04:14,440 Did you smell it? 60 00:04:16,200 --> 00:04:16,920 What? 61 00:04:16,920 --> 00:04:20,079 The smell of 100% natural male hormones 62 00:04:20,079 --> 00:04:22,880 It's powerful and a little bit sexy 63 00:04:23,560 --> 00:04:25,000 To be together with such a man 64 00:04:25,040 --> 00:04:27,160 must make you feel so safe 65 00:04:29,080 --> 00:04:30,200 Boss hang on 66 00:04:31,400 --> 00:04:32,840 Ling Xiang'an called me just now 67 00:04:33,080 --> 00:04:34,960 He told me that you asked him for help 68 00:04:37,560 --> 00:04:38,440 Dan Juan'er 69 00:04:39,080 --> 00:04:40,760 How could you beg him? 70 00:04:41,200 --> 00:04:42,600 It's not begging him 71 00:04:42,600 --> 00:04:44,120 He owes you 72 00:04:44,120 --> 00:04:45,920 It is a chance for him to atone 73 00:04:45,920 --> 00:04:48,760 He should pay you back both principal and interest 74 00:05:05,400 --> 00:05:06,760 Sorry to be late 75 00:05:06,880 --> 00:05:09,520 It's okay, Xiang'an 76 00:05:09,880 --> 00:05:12,200 We all know that the traffic here is terrible 77 00:05:12,480 --> 00:05:14,480 Have you had breakfast? 78 00:05:14,800 --> 00:05:16,680 The American Breakfast here is good 79 00:05:16,720 --> 00:05:17,520 I have had breakfast 80 00:05:17,560 --> 00:05:18,680 If you like this 81 00:05:18,680 --> 00:05:20,600 you should taste the one I cook next time 82 00:05:20,920 --> 00:05:21,720 By the way 83 00:05:21,720 --> 00:05:23,920 I made this porridge with beef and dried orange peel this morning 84 00:05:24,080 --> 00:05:25,320 Bring it to Uncle Xia 85 00:05:25,360 --> 00:05:27,520 I should bring it to him by myself 86 00:05:27,520 --> 00:05:29,040 and visit him by the way 87 00:05:29,120 --> 00:05:31,040 But they have a lot of troubles recently 88 00:05:31,120 --> 00:05:33,440 I don't want him to pay more attention to taking care of me 89 00:05:33,480 --> 00:05:35,000 So thank you 90 00:05:36,600 --> 00:05:37,920 You are so thoughtful 91 00:05:38,440 --> 00:05:39,160 Don't worry 92 00:05:39,320 --> 00:05:40,880 I will hand it to Mr. Xia personnally 93 00:05:42,280 --> 00:05:44,480 Have you heard any news about Aunt Han? 94 00:05:46,800 --> 00:05:47,920 There's lots of news 95 00:05:48,440 --> 00:05:49,480 But none is true 96 00:05:50,360 --> 00:05:52,080 But I believe if we keep looking for it 97 00:05:52,160 --> 00:05:53,520 There must be true news 98 00:05:55,240 --> 00:05:55,960 Xiang'an 99 00:05:56,120 --> 00:05:58,320 How's your shop? 100 00:05:58,680 --> 00:05:59,840 I'm still looking for a place 101 00:05:59,880 --> 00:06:02,080 But with limited money 102 00:06:02,320 --> 00:06:04,160 I don't have many choices 103 00:06:05,880 --> 00:06:06,840 I see 104 00:06:07,360 --> 00:06:10,160 Why not I show you a place 105 00:06:10,960 --> 00:06:11,720 Where is it? 106 00:06:12,080 --> 00:06:13,000 Nearby 107 00:06:14,360 --> 00:06:16,520 I cannot afford a shop nearby 108 00:06:17,720 --> 00:06:20,160 Come on, just follow me 109 00:06:20,320 --> 00:06:22,280 We can talk about it after you see it 110 00:06:29,320 --> 00:06:31,000 I'm exhausted 111 00:06:31,480 --> 00:06:32,480 Listen 112 00:06:32,680 --> 00:06:34,760 The apartment that Chen Luo found for you is good 113 00:06:34,760 --> 00:06:36,080 perfect size for one 114 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 The traffic is very convenient 115 00:06:37,200 --> 00:06:38,640 Not far away from anywhere 116 00:06:38,720 --> 00:06:40,360 But you're so humble now 117 00:06:40,360 --> 00:06:42,040 I'm not used to it 118 00:06:42,240 --> 00:06:43,200 Besides 119 00:06:43,320 --> 00:06:45,560 It takes long time for you to move in after decoration 120 00:06:47,440 --> 00:06:48,440 I know what you mean 121 00:06:48,720 --> 00:06:50,880 You don't want me to live here 122 00:06:50,880 --> 00:06:51,760 You wanna kick me out 123 00:06:52,360 --> 00:06:53,120 I'm leaving now 124 00:06:53,120 --> 00:06:53,840 No, Boss 125 00:06:53,840 --> 00:06:54,720 That's not what I mean 126 00:06:54,720 --> 00:06:56,440 You can live here as long as you want 127 00:06:57,040 --> 00:06:59,200 But I think Chen Luo 128 00:06:59,320 --> 00:07:00,560 is weird 129 00:07:01,880 --> 00:07:02,680 Why? 130 00:07:02,760 --> 00:07:04,840 I feel like he's too sophisticated 131 00:07:04,840 --> 00:07:06,840 He looks like a calm sea 132 00:07:06,840 --> 00:07:08,480 but with undercurrents everywhere 133 00:07:09,680 --> 00:07:10,720 Be more specific 134 00:07:10,880 --> 00:07:12,120 I can't 135 00:07:12,120 --> 00:07:14,320 It's just my instinct 136 00:07:18,680 --> 00:07:19,520 What are you reading? 137 00:07:21,200 --> 00:07:22,440 My dad's medical history 138 00:07:22,960 --> 00:07:24,240 Why do you study it? 139 00:07:25,800 --> 00:07:27,320 Judging from the records 140 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 because of the fracture of lumbar vertebra and pelvis 141 00:07:29,480 --> 00:07:31,320 caused by the car accident 142 00:07:31,680 --> 00:07:33,160 Dad had two operations 143 00:07:33,680 --> 00:07:35,000 The operations are successful 144 00:07:35,640 --> 00:07:37,000 So generally speaking 145 00:07:37,000 --> 00:07:39,640 if he follows the instruction and take medicine on time 146 00:07:39,760 --> 00:07:41,240 He should have already recovered 147 00:07:42,360 --> 00:07:44,160 Though he wouldn't be like what he was before the accident 148 00:07:44,200 --> 00:07:46,680 But there should be no problem for him to stand up 149 00:07:46,880 --> 00:07:49,080 Why can't he stand up now? 150 00:07:51,440 --> 00:07:53,120 So you mean 151 00:07:53,600 --> 00:07:56,120 that woman stopped your dad from recovering on purpose 152 00:07:56,200 --> 00:07:58,360 so he could not go to the company nor even leave home? 153 00:07:58,400 --> 00:08:00,240 Like being house arrested 154 00:08:03,760 --> 00:08:05,360 Do you think I make it complicated? 155 00:08:05,440 --> 00:08:07,440 No, it's possible 156 00:08:07,440 --> 00:08:08,200 Think about it 157 00:08:08,200 --> 00:08:10,400 If you dad had been healthy these years 158 00:08:10,400 --> 00:08:11,360 how could Peng Jing has 159 00:08:11,360 --> 00:08:13,280 deceived everybody and controlled the company? 160 00:08:13,280 --> 00:08:15,120 Your guess is reasonable 161 00:08:18,000 --> 00:08:19,480 This can be a breakthrough 162 00:08:20,040 --> 00:08:21,520 I should find another doctor for my dad 163 00:08:21,760 --> 00:08:24,480 an authoritative one so she can say nothing about it 164 00:08:28,240 --> 00:08:30,720 I know this place, the environment is great 165 00:08:30,760 --> 00:08:32,720 But the rent is too expensive to me 166 00:08:33,559 --> 00:08:35,759 This commercial area has been developed for a while 167 00:08:35,799 --> 00:08:36,999 and is always to let 168 00:08:37,280 --> 00:08:39,120 But the responses are just so so 169 00:08:41,000 --> 00:08:41,960 Look at this shop 170 00:08:42,480 --> 00:08:43,600 Its lease 171 00:08:43,760 --> 00:08:45,640 after 6 months 172 00:08:45,880 --> 00:08:46,840 The boss is a lady 173 00:08:47,600 --> 00:08:49,440 But she wants to quit now 174 00:08:49,480 --> 00:08:50,360 and sublet it 175 00:08:51,000 --> 00:08:52,720 She even doesn't want her rent back 176 00:08:53,280 --> 00:08:54,320 If you like it 177 00:08:54,400 --> 00:08:55,920 it's yours 178 00:08:59,440 --> 00:09:00,400 May I ask 179 00:09:00,600 --> 00:09:02,120 did Uncle Xia ask you to do so 180 00:09:02,240 --> 00:09:03,600 or Ms. Peng? 181 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 No matter who did 182 00:09:07,160 --> 00:09:08,400 it's out of kindness 183 00:09:10,160 --> 00:09:11,800 If it's Uncle Xia 184 00:09:12,880 --> 00:09:13,840 Then I thank him for that 185 00:09:14,240 --> 00:09:15,720 But if it's Ms. Peng 186 00:09:16,840 --> 00:09:17,720 Sorry 187 00:09:17,800 --> 00:09:19,800 I cannot take the kindness of the woman 188 00:09:19,800 --> 00:09:21,480 who threw Ranran abroad and turned a blind eye to her 189 00:09:22,640 --> 00:09:26,200 Xiang'an, are you speaking out for Ranran? 190 00:09:29,080 --> 00:09:30,160 Kind of 191 00:09:30,560 --> 00:09:32,480 Even if Ranran doesn't see me as friend anymore 192 00:09:32,720 --> 00:09:33,840 to me 193 00:09:34,440 --> 00:09:36,040 she's forever my good friend 194 00:09:36,280 --> 00:09:39,760 and a one with special meaning 195 00:09:42,880 --> 00:09:44,960 OK, I won't force you to accept it 196 00:09:45,960 --> 00:09:46,800 Xiang'an 197 00:09:47,080 --> 00:09:48,800 No matter what's your relationship with the Xia Family 198 00:09:48,880 --> 00:09:51,000 I think we are still friends 199 00:09:51,720 --> 00:09:52,640 Sure 200 00:09:55,080 --> 00:09:55,680 Fine 201 00:09:55,920 --> 00:09:57,240 I have other schedules 202 00:09:57,800 --> 00:09:59,160 Say hi to Su Mo for me 203 00:10:00,720 --> 00:10:02,120 Thank you for putting her in mind 204 00:10:02,600 --> 00:10:03,520 Bye bye 205 00:10:09,960 --> 00:10:10,880 Gosh 206 00:10:13,480 --> 00:10:14,840 You looks exhausted 207 00:10:15,000 --> 00:10:16,920 What did you do last two nights 208 00:10:17,520 --> 00:10:19,840 Did you stay with uncle? 209 00:10:22,440 --> 00:10:23,760 Please don't mention him 210 00:10:23,800 --> 00:10:26,280 My brain's exploding hearing of him 211 00:10:26,840 --> 00:10:27,560 Boss 212 00:10:27,640 --> 00:10:29,920 with our profound friendship 213 00:10:29,920 --> 00:10:31,880 can you answer me a question honestly? 214 00:10:35,360 --> 00:10:37,160 We are not what you think of 215 00:10:37,160 --> 00:10:38,600 Not in the past and not now 216 00:10:38,640 --> 00:10:39,840 But he said that 217 00:10:39,840 --> 00:10:40,920 you were his girlfriend 218 00:10:40,960 --> 00:10:41,760 He helped you so much 219 00:10:41,760 --> 00:10:42,680 Don't tell me it's for 220 00:10:42,680 --> 00:10:44,160 international humanitarian assistance 221 00:10:44,200 --> 00:10:45,480 I don't buy it 222 00:10:48,960 --> 00:10:49,720 Wait 223 00:10:56,240 --> 00:10:57,040 What's this? 224 00:10:58,360 --> 00:11:00,000 The contract I received this morning 225 00:11:00,560 --> 00:11:01,720 sent by Shao Mingzhe 226 00:11:05,720 --> 00:11:07,520 What is it about? 227 00:11:09,160 --> 00:11:11,480 I signed a contract with Shao Mingzhe 228 00:11:11,520 --> 00:11:13,200 It's no less than an unequal treaty 229 00:11:13,560 --> 00:11:15,280 The worst of it is that 230 00:11:15,560 --> 00:11:17,280 his assistance didn't even help 231 00:11:18,800 --> 00:11:20,600 He must be joking 232 00:11:21,680 --> 00:11:23,400 How could it be a joke 233 00:11:24,200 --> 00:11:25,280 He would never 234 00:11:25,280 --> 00:11:26,720 make such a joke 235 00:11:27,280 --> 00:11:29,720 Then there's another possibility 236 00:11:29,720 --> 00:11:31,520 which is he really likes you 237 00:11:34,280 --> 00:11:35,720 You don't know him 238 00:11:35,880 --> 00:11:37,640 When we were in Britain 239 00:11:37,960 --> 00:11:39,960 I haven't seen him in a pub for one time 240 00:11:40,000 --> 00:11:42,400 nor date any girl 241 00:11:42,480 --> 00:11:43,560 I thought maybe 242 00:11:43,880 --> 00:11:46,160 there was something wrong with him 243 00:11:47,480 --> 00:11:48,800 Later I found out that 244 00:11:48,800 --> 00:11:50,640 he was deeply hurt by a girl 245 00:11:51,720 --> 00:11:53,960 and wouldn't easily fall in love with anyone anymore 246 00:11:55,000 --> 00:11:56,080 especially not with his employees 247 00:11:58,160 --> 00:12:00,560 A handsome guy who's celibate because of love hurt 248 00:12:00,600 --> 00:12:02,760 That's way too sexy 249 00:12:05,720 --> 00:12:06,920 Where's your moral integrity? 250 00:12:06,920 --> 00:12:09,000 I exchanged it for barbecue in South Korea long ago 251 00:12:12,800 --> 00:12:15,480 I feel like I'm on a pirate ship 252 00:12:17,920 --> 00:12:18,880 Thanks. 253 00:12:23,640 --> 00:12:25,280 Don't stand there, have a seat 254 00:12:27,800 --> 00:12:31,640 He is good to Ranran 255 00:12:33,200 --> 00:12:34,280 Good boy 256 00:12:34,920 --> 00:12:35,840 Yeah 257 00:12:37,120 --> 00:12:38,320 Nice porridge 258 00:12:39,920 --> 00:12:40,760 Chen Luo 259 00:12:41,560 --> 00:12:44,360 We should express our thanks to him seriously 260 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 Yes, Mr. Xia 261 00:12:47,120 --> 00:12:50,480 I remember that he studied well when he was young 262 00:12:50,680 --> 00:12:52,720 He was on the top list in the College Entrance Examination 263 00:12:52,720 --> 00:12:53,480 Yeah 264 00:12:53,520 --> 00:12:55,320 He was the top one examinee 265 00:12:55,360 --> 00:12:57,040 His major was Civil Engineering 266 00:12:58,560 --> 00:13:00,280 But I'm confused 267 00:13:00,320 --> 00:13:02,000 why he runs a restaurant 268 00:13:02,880 --> 00:13:04,560 after studying in the UK for four years? 269 00:13:05,560 --> 00:13:08,000 Nowadays kids are troublesome 270 00:13:08,440 --> 00:13:09,280 You cannot understand their thoughts 271 00:13:09,920 --> 00:13:10,880 What a pity 272 00:13:16,800 --> 00:13:18,680 Dad, something goes wrong 273 00:13:27,680 --> 00:13:28,400 Dad 274 00:13:28,480 --> 00:13:29,640 I just got a big news 275 00:13:29,720 --> 00:13:32,040 The new Director-General is Lin Xiaodong 276 00:13:34,680 --> 00:13:36,360 You got a big news 277 00:13:38,000 --> 00:13:39,560 When you heard the news 278 00:13:40,280 --> 00:13:41,760 the whole world have heard of it 279 00:13:44,200 --> 00:13:45,880 Dad, did you already know it? 280 00:13:48,720 --> 00:13:50,280 It makes nothing different for knowing it 281 00:13:51,320 --> 00:13:52,400 Xia Hongyuan 282 00:13:52,920 --> 00:13:54,280 is in good luck this time 283 00:13:54,800 --> 00:13:55,800 Xia Hongyuan 284 00:13:57,000 --> 00:13:59,640 How does it have anything to do with Xia Hongyuan 285 00:14:02,360 --> 00:14:04,520 Use your brain! 286 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 Last time on the charity auction 287 00:14:09,440 --> 00:14:11,280 who did Peng Jing accompany? 288 00:14:11,480 --> 00:14:13,440 and who did Chen Luo accompany? 289 00:14:17,520 --> 00:14:18,760 I see, dad 290 00:14:20,480 --> 00:14:22,320 Xia Hongyuan already knew that 291 00:14:23,000 --> 00:14:24,160 Lin XIaodong is the new Director-General 292 00:14:25,840 --> 00:14:27,160 But it doesn't make sense 293 00:14:27,160 --> 00:14:28,160 He was not very close 294 00:14:28,160 --> 00:14:29,920 with Lin before 295 00:14:30,600 --> 00:14:33,160 No, he wasn't 296 00:14:33,640 --> 00:14:35,320 Then why are they close now? 297 00:14:35,720 --> 00:14:36,480 Why? 298 00:14:37,480 --> 00:14:39,000 Think with your brain 299 00:14:42,920 --> 00:14:44,560 It's Xia Ranran 300 00:14:46,160 --> 00:14:46,840 Dad 301 00:14:47,160 --> 00:14:48,760 You've been thinking too high of her 302 00:14:49,200 --> 00:14:50,640 She's a girl who majored in Art 303 00:14:50,920 --> 00:14:52,120 not a dogskin plaster 304 00:14:52,120 --> 00:14:53,080 that works for any disease? 305 00:14:54,480 --> 00:14:58,080 Xia Hongyuan could move faster than us this time 306 00:14:58,280 --> 00:15:00,360 This is absolutely not accidental 307 00:15:02,840 --> 00:15:04,840 He should owe this to his good daughter 308 00:15:08,040 --> 00:15:09,920 I told you to date her 309 00:15:09,920 --> 00:15:11,000 What are you doing? 310 00:15:11,160 --> 00:15:13,120 You are usually good at hooking-up 311 00:15:13,480 --> 00:15:15,600 changing girlfriends frequently 312 00:15:15,920 --> 00:15:17,200 But this time you meet a well-educated girl 313 00:15:17,320 --> 00:15:18,760 you are not able to get any progress 314 00:15:19,960 --> 00:15:22,440 Dad, you can't blame me for that 315 00:15:22,640 --> 00:15:23,680 You should know 316 00:15:23,800 --> 00:15:26,360 Xia Ranran and Shao Mingzhe knew each other long ago 317 00:15:26,440 --> 00:15:27,600 What does that mean? 318 00:15:27,760 --> 00:15:29,560 They are not a couple 319 00:15:29,560 --> 00:15:31,680 If they were a couple, he should have already told you 320 00:15:34,160 --> 00:15:36,160 Are you playing the fool or you actually are one? 321 00:15:36,400 --> 00:15:38,600 Don't be taken advantage of without knowing it 322 00:15:45,120 --> 00:15:47,040 Why are you still here? 323 00:15:47,360 --> 00:15:49,560 Have you completed the proposal for the Southern Suburb project? 324 00:15:50,400 --> 00:15:51,680 Is the design finalized? 325 00:15:51,680 --> 00:15:53,960 No, but it's almost... 326 00:15:53,960 --> 00:15:54,800 Listen 327 00:15:56,440 --> 00:15:58,560 I'm determined to get this project 328 00:15:59,840 --> 00:16:01,280 If we lose to Xia Hongyuan 329 00:16:01,520 --> 00:16:03,080 Then you will no longer be general manager 330 00:16:03,720 --> 00:16:05,560 but a worker on assembly line 331 00:16:06,240 --> 00:16:07,160 Get out! 332 00:16:18,520 --> 00:16:20,280 Are you going to check the decoration materials? 333 00:16:21,360 --> 00:16:22,240 No 334 00:16:24,520 --> 00:16:25,440 What did you say? 335 00:16:25,440 --> 00:16:26,520 Ouch! 336 00:16:26,560 --> 00:16:27,440 I've already... Are you going? 337 00:16:27,440 --> 00:16:30,240 I've already ordered for you online 338 00:16:30,920 --> 00:16:32,360 Why bother to tell you 339 00:16:32,360 --> 00:16:33,440 This is not bad 340 00:16:33,440 --> 00:16:34,160 Look at you 341 00:16:34,360 --> 00:16:37,440 Listen to it, transaction completed, will be sent out tomorrow 342 00:16:42,840 --> 00:16:43,680 What's wrong? 343 00:16:44,240 --> 00:16:45,120 Nothing 344 00:16:46,160 --> 00:16:47,200 Did you make a wrong order? 345 00:16:47,440 --> 00:16:48,120 Not that 346 00:16:48,120 --> 00:16:49,240 Let me have a look 347 00:16:50,680 --> 00:16:51,560 Give it to me 348 00:16:51,720 --> 00:16:53,160 Why are you dodging? Boss 349 00:17:11,240 --> 00:17:12,360 Don't look at it, boss 350 00:17:18,480 --> 00:17:19,920 She's finally back 351 00:17:31,400 --> 00:17:33,160 She's finally back 352 00:18:11,560 --> 00:18:12,360 Hello 353 00:18:13,440 --> 00:18:14,400 I'm on the highway 354 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 You can find a place to rest first 355 00:18:15,560 --> 00:18:16,960 Wait me for 10 minutes then I'll be there 356 00:18:18,720 --> 00:18:19,440 Okay 357 00:18:39,680 --> 00:18:41,680 It's my dad who owes you money, not me 358 00:18:41,760 --> 00:18:44,240 Girl, we just take this order from others 359 00:18:44,320 --> 00:18:46,680 Follow us so we can complete the task 360 00:18:47,200 --> 00:18:48,400 Don't touch me 361 00:18:49,200 --> 00:18:51,200 What're you doing? Don't touch her 362 00:18:51,200 --> 00:18:52,920 Shut up, it's none of your business 363 00:18:53,160 --> 00:18:54,520 Her business is mine too 364 00:18:54,680 --> 00:18:56,640 I'll call the police if you don't let her go 365 00:18:58,360 --> 00:18:59,720 Listen girl 366 00:18:59,920 --> 00:19:00,880 tell your dad 367 00:19:01,320 --> 00:19:03,520 He can either hide from me for his whole life 368 00:19:03,600 --> 00:19:04,920 or pay the money back as soon as possible 369 00:19:05,000 --> 00:19:07,040 If he cannot afford it, then you have to pay for it 370 00:19:07,280 --> 00:19:08,560 I'll come here tomorrow 371 00:19:09,200 --> 00:19:10,280 Get out! 372 00:19:10,760 --> 00:19:11,600 Remember 373 00:19:12,360 --> 00:19:13,720 Su Mo, come with me 374 00:19:14,800 --> 00:19:15,600 If you don't leave 375 00:19:15,600 --> 00:19:17,200 what are you gonna do when they come back tomorrow 376 00:19:17,640 --> 00:19:19,160 You must come with me 377 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 Hurry up! 378 00:19:21,440 --> 00:19:22,320 Come on 379 00:19:22,640 --> 00:19:23,880 Come in 380 00:19:23,920 --> 00:19:25,280 Sit here 381 00:19:27,960 --> 00:19:29,040 From now on 382 00:19:29,280 --> 00:19:30,920 you can live here 383 00:19:30,960 --> 00:19:31,920 with ease and relief 384 00:19:33,720 --> 00:19:35,160 You don't have to get involved 385 00:19:35,480 --> 00:19:36,600 Why not? 386 00:19:37,800 --> 00:19:39,520 I told you that I would take care of you 387 00:19:40,080 --> 00:19:42,600 You can eat and drink whatever you want 388 00:19:42,960 --> 00:19:44,040 This is your home 389 00:19:45,360 --> 00:19:47,080 This is your home 390 00:19:59,440 --> 00:20:00,200 Hello 391 00:20:00,200 --> 00:20:02,120 Hello, I'm here now, where are you? 392 00:20:04,960 --> 00:20:06,080 I'm here 393 00:20:06,440 --> 00:20:07,480 Find you 394 00:20:23,760 --> 00:20:24,640 You must have been waiting for long 395 00:20:25,240 --> 00:20:26,080 Not at all 396 00:20:26,560 --> 00:20:27,400 Sorry 397 00:20:28,080 --> 00:20:28,760 Let's go 398 00:20:32,040 --> 00:20:32,760 Okay 399 00:20:49,840 --> 00:20:51,840 Don't look at it, superstar Miss Su 400 00:20:52,240 --> 00:20:53,200 Don't forget that 401 00:20:53,240 --> 00:20:55,200 you are back here for marriage 402 00:20:55,560 --> 00:20:57,800 From the wedding room to the celebration and the banquet 403 00:20:58,040 --> 00:20:59,520 everything no mater important or not 404 00:20:59,560 --> 00:21:00,720 have to be decided by you 405 00:21:01,040 --> 00:21:03,440 Whatever, you can make the decisions 406 00:21:03,560 --> 00:21:05,520 It's all okay to me as long as it doesn't take too much effort 407 00:21:06,000 --> 00:21:07,720 What do you mean by whatever? 408 00:21:07,920 --> 00:21:09,720 I know you very much 409 00:21:09,800 --> 00:21:12,080 You have so many rules in your mind 410 00:21:12,160 --> 00:21:14,280 I won't fall into this trap 411 00:21:18,840 --> 00:21:20,440 Where's the ring, why are you not wearing it again? 412 00:21:22,760 --> 00:21:23,680 Here it is 413 00:21:24,080 --> 00:21:26,520 I have to go here and there every day 414 00:21:27,080 --> 00:21:30,080 I'm afraid of losing 415 00:21:30,280 --> 00:21:31,600 such an important thing 416 00:21:53,400 --> 00:21:56,880 A lot of changes have happened in the past few years 417 00:21:59,360 --> 00:22:03,120 Su Mo, I saw Ranran the other day 418 00:22:06,080 --> 00:22:06,680 What are you 419 00:22:06,680 --> 00:22:08,240 planning to cook for dinner? 420 00:22:10,440 --> 00:22:12,360 Of course your favorite dishes 421 00:22:12,400 --> 00:22:13,960 You haven't been back for such a long time 422 00:22:13,960 --> 00:22:16,080 I should take this opportunity to show you my cooking skills 423 00:22:21,240 --> 00:22:22,160 Come in 424 00:22:26,560 --> 00:22:27,320 What do you think? 425 00:22:31,880 --> 00:22:34,360 No furniture? 426 00:22:35,280 --> 00:22:36,440 Not even a dinning table? 427 00:22:36,880 --> 00:22:38,040 I'm waiting for you 428 00:22:38,080 --> 00:22:40,040 What if you don't like the one I buy? 429 00:22:40,600 --> 00:22:43,240 The decorations are left by the last owner 430 00:22:43,840 --> 00:22:45,360 You always design other people's homes 431 00:22:45,480 --> 00:22:47,720 Now you can decorate your own one 432 00:22:48,320 --> 00:22:50,960 You can make it whatever you like 433 00:22:53,200 --> 00:22:54,520 I know that you like a yard 434 00:22:54,520 --> 00:22:56,200 So I chose this house 435 00:22:56,520 --> 00:22:57,800 Its yard is the biggest 436 00:22:57,800 --> 00:22:59,200 in this community 437 00:22:59,840 --> 00:23:02,560 And it has a huge kitchen 438 00:23:05,800 --> 00:23:07,120 I think the kitchen is 439 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 the real reason why you chose it 440 00:23:16,840 --> 00:23:17,680 What do you think? 441 00:23:18,000 --> 00:23:19,160 Do you like it? 442 00:23:20,320 --> 00:23:21,200 Yes, I do 443 00:23:21,320 --> 00:23:24,280 In the future, you can exercise while I'm cooking 444 00:23:24,600 --> 00:23:26,760 then we'll walk the dog after dinner 445 00:23:27,440 --> 00:23:28,600 We have a dog? 446 00:23:28,600 --> 00:23:29,360 Definitely. 447 00:23:29,400 --> 00:23:31,080 We should have a golden retriever 448 00:23:31,320 --> 00:23:34,800 I'll hold the dog's leash and you hold my hands 449 00:23:38,000 --> 00:23:38,960 So happy 450 00:23:40,120 --> 00:23:41,160 I'm happy if you are 451 00:23:45,800 --> 00:23:47,240 If there had not been you 452 00:23:47,240 --> 00:23:49,160 Su Mo should have already been ruined by her dad 453 00:23:49,840 --> 00:23:53,080 God is supposed to be just, fair and open 454 00:23:53,080 --> 00:23:54,760 Then that kind of girl who snatched other's boyfriend 455 00:23:54,760 --> 00:23:57,120 should have come ugly and dark 456 00:23:57,120 --> 00:23:58,200 and then been abandoned 457 00:23:58,200 --> 00:24:00,360 Why did she turn super lucky 458 00:24:00,360 --> 00:24:02,400 and even become a star after going to Britain? 459 00:24:02,480 --> 00:24:04,760 It's unreasonable and unscientific 460 00:24:04,920 --> 00:24:05,760 Stand still 461 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 This world 462 00:24:10,560 --> 00:24:13,120 doesn't allow any talent or beauty to be wasted 463 00:24:13,880 --> 00:24:15,080 You're so optimistic 464 00:24:15,320 --> 00:24:16,360 I'm not 465 00:24:16,360 --> 00:24:17,400 What's worse 466 00:24:17,400 --> 00:24:19,840 Uncle Lin is Director-General now 467 00:24:19,880 --> 00:24:20,880 Good for her 468 00:24:20,880 --> 00:24:21,840 She becomes the future 469 00:24:21,960 --> 00:24:24,160 daughter-in-law of a Director General 470 00:24:24,200 --> 00:24:25,920 I'm not optimistic either 471 00:24:28,680 --> 00:24:29,960 But what can I do? 472 00:24:30,360 --> 00:24:32,040 Making troubles for myself? 473 00:24:34,280 --> 00:24:36,000 This is a big surprise 474 00:24:36,240 --> 00:24:37,040 Now I guess 475 00:24:37,040 --> 00:24:39,320 you dad could even promise you a Ferrari 476 00:24:41,120 --> 00:24:43,600 What my dad care about most is whether 477 00:24:43,600 --> 00:24:45,560 he can get the Southern Suburb Recreation & Sports project 478 00:24:46,160 --> 00:24:48,840 Is it a good news to him that Uncle Lin becomes the Director General? 479 00:24:49,360 --> 00:24:50,480 We cannot be sure 480 00:24:51,920 --> 00:24:53,120 My mom said that 481 00:24:53,120 --> 00:24:55,720 Uncle Lin is a decent man who doesn't gather with the crowd 482 00:24:55,720 --> 00:24:57,600 After work, what he does is going fishing 483 00:24:58,040 --> 00:24:59,200 The painting is beautiful 484 00:24:59,240 --> 00:25:01,320 He doesn't have other recreation 485 00:25:03,040 --> 00:25:04,400 You can see from Lin Xiang'an 486 00:25:04,560 --> 00:25:06,120 that his dad is not a complicated man 487 00:25:06,600 --> 00:25:07,320 It makes sense 488 00:25:07,400 --> 00:25:09,000 His dad only showed up 489 00:25:09,000 --> 00:25:10,800 on the graduation ceremony 490 00:25:10,960 --> 00:25:13,120 We didn't even know his dad is the deputy director of a bureau 491 00:25:13,880 --> 00:25:16,400 Your dad likes to cater to other's like 492 00:25:16,400 --> 00:25:17,240 When you go back 493 00:25:21,480 --> 00:25:23,600 He's not the only one who does so 494 00:25:23,600 --> 00:25:24,400 Besides 495 00:25:24,640 --> 00:25:26,800 There're countless social climbers 496 00:25:27,280 --> 00:25:28,960 Then let them show their prowess 497 00:25:29,000 --> 00:25:30,680 Anyhow, Lin Xiang'an has promised to me 498 00:25:30,680 --> 00:25:31,920 that he would stand by for other people's business 499 00:25:32,120 --> 00:25:33,200 but when it came to you 500 00:25:33,200 --> 00:25:35,160 he would definitely do something 501 00:25:36,480 --> 00:25:38,240 I don't want him to say so 502 00:25:38,480 --> 00:25:39,800 cause he feels like he owes me anything 503 00:25:49,440 --> 00:25:50,360 Mr. Shao 504 00:25:53,280 --> 00:25:54,160 Here are the documents you want 505 00:25:54,160 --> 00:25:56,040 about the Southern Suburb Recreation & Sports project 506 00:25:58,200 --> 00:26:00,520 Did I ask for that? 507 00:26:03,520 --> 00:26:04,360 I... 508 00:26:05,880 --> 00:26:07,560 I asked for the materials about Lin Xiaodong 509 00:26:08,640 --> 00:26:10,640 Who really beats you is not an awful teammate 510 00:26:10,800 --> 00:26:11,480 but... 511 00:26:12,360 --> 00:26:14,560 It's 'Who really beats you is not a godlike enemy 512 00:26:15,200 --> 00:26:16,840 but an awful teammate' 513 00:26:17,400 --> 00:26:18,800 Good for you 514 00:26:19,000 --> 00:26:21,360 So what do you 515 00:26:21,440 --> 00:26:23,000 want to know about Mr. Lin? 516 00:26:25,040 --> 00:26:26,040 Now help me to find out 517 00:26:26,880 --> 00:26:28,440 all the relevant information of Lin Xiaodong 518 00:26:28,520 --> 00:26:29,960 All of it 519 00:26:30,040 --> 00:26:31,920 Including that of himself, his wife 520 00:26:31,920 --> 00:26:32,720 and his son 521 00:26:34,080 --> 00:26:35,120 Especially 522 00:26:35,440 --> 00:26:37,320 the relationship between his son and Xia Ranran 523 00:26:38,120 --> 00:26:39,160 Make sure to dig everything out 524 00:26:41,160 --> 00:26:42,560 OK, now you may leave 525 00:26:47,840 --> 00:26:49,640 OK, I will to check it tomorrow 526 00:26:49,680 --> 00:26:51,080 OK, I get it 527 00:26:52,400 --> 00:26:53,640 That's it 528 00:26:53,920 --> 00:26:54,560 Mr. Xia 529 00:26:55,960 --> 00:26:56,760 By the way, Mr. Xia 530 00:26:57,200 --> 00:26:59,240 Liu gave a phone call yesterday 531 00:26:59,320 --> 00:27:00,440 Mr. Lin said that 532 00:27:00,640 --> 00:27:03,040 since the Southern Suburb project was this year's core project 533 00:27:03,040 --> 00:27:05,440 all the entertainment and banquets should be cancelled 534 00:27:05,720 --> 00:27:06,640 All the rules 535 00:27:06,680 --> 00:27:08,760 should be the same as what the last Director General made 536 00:27:08,760 --> 00:27:10,320 All bids and tenders should follow regular procedures 537 00:27:13,960 --> 00:27:15,840 Mr. Xia, is it your leg? 538 00:27:16,000 --> 00:27:17,200 I'll get you the medicine, don't worry 539 00:27:20,440 --> 00:27:21,720 How's it going between Lin Xiang'an 540 00:27:22,320 --> 00:27:24,720 and Ranran now? 541 00:27:25,200 --> 00:27:27,440 They got along pretty well on last art exhibition 542 00:27:30,320 --> 00:27:31,160 I heard that Lin Xiang'an 543 00:27:31,160 --> 00:27:33,920 went to the UK for a girl 544 00:27:34,680 --> 00:27:35,720 What's her name? 545 00:27:36,200 --> 00:27:37,120 Su Mo 546 00:27:37,120 --> 00:27:38,800 Right, Su Mo 547 00:27:39,480 --> 00:27:40,760 What about them? 548 00:27:41,320 --> 00:27:42,320 They come back this time 549 00:27:42,320 --> 00:27:44,120 to prepare their wedding 550 00:27:47,240 --> 00:27:48,240 Su Mo 551 00:27:49,520 --> 00:27:50,680 I remember her 552 00:27:51,080 --> 00:27:52,440 they are classmates since young 553 00:27:52,440 --> 00:27:54,480 She used to visit here every often 554 00:27:54,960 --> 00:27:56,400 But I can't remember 555 00:27:56,440 --> 00:27:58,800 what she looks like now 556 00:28:03,720 --> 00:28:05,200 Mr. Xia, look at this 557 00:28:06,720 --> 00:28:07,880 Here's the picture 558 00:28:07,880 --> 00:28:08,840 This is Su Mo 559 00:28:09,800 --> 00:28:11,520 Su Mo became very popular half a year ago 560 00:28:11,560 --> 00:28:12,800 She's an internet fitness influencer 561 00:28:13,400 --> 00:28:15,320 with over 2 million followers on Weibo 562 00:28:15,880 --> 00:28:17,240 She went to the UK 563 00:28:17,280 --> 00:28:18,640 to study Architectural Design 564 00:28:18,760 --> 00:28:19,440 and has done internship in a 565 00:28:19,560 --> 00:28:21,400 top 5 architect firm in the UK 566 00:28:22,240 --> 00:28:25,160 She was also the model of many sports brands at that time 567 00:28:25,480 --> 00:28:26,960 This time Yunke selected her as its spokeperson 568 00:28:27,160 --> 00:28:28,240 It's said that according to a conservative estimation 569 00:28:28,360 --> 00:28:29,800 it's sales volume would at least double 570 00:28:30,960 --> 00:28:31,680 Is it? 571 00:28:33,440 --> 00:28:35,240 She's interesting 572 00:28:37,200 --> 00:28:39,760 Is our new product about to come into the market? 573 00:28:40,080 --> 00:28:42,000 Yes, we are marketing it now 574 00:28:42,440 --> 00:28:44,480 OK, let's talk to Su Mo 575 00:28:45,320 --> 00:28:46,600 for cooperation 576 00:28:49,200 --> 00:28:49,840 What's wrong? 577 00:28:50,320 --> 00:28:53,440 Mr. Xia, I'm afraid that Ranran may... 578 00:28:54,280 --> 00:28:55,240 They are just kids 579 00:28:55,880 --> 00:28:57,640 They might be madly in love at that time 580 00:28:57,760 --> 00:28:59,440 But now they could already forget it 581 00:28:59,440 --> 00:29:00,840 Like a joke 582 00:29:01,280 --> 00:29:02,160 It's alright 583 00:29:02,680 --> 00:29:04,240 OK, I'll arrange it 584 00:29:04,920 --> 00:29:05,640 Okay 585 00:29:06,640 --> 00:29:07,760 Hurry up, look at it 586 00:29:09,600 --> 00:29:10,440 What? 587 00:29:10,800 --> 00:29:11,560 Look at it 588 00:29:12,120 --> 00:29:13,960 It's Su Mo on the advertisement 589 00:29:14,400 --> 00:29:15,880 She's beautiful 590 00:29:16,720 --> 00:29:19,280 and elegant, what do you think? 591 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 What are you looking at? Don't you have to work? 592 00:29:31,240 --> 00:29:32,000 Manager 593 00:29:32,480 --> 00:29:33,560 Take the red envelope 594 00:29:33,560 --> 00:29:34,240 Red envelope? 595 00:29:35,160 --> 00:29:36,760 Our store has achieved 596 00:29:36,760 --> 00:29:37,960 the sales target in advance 597 00:29:38,040 --> 00:29:39,720 This is given by the company manager 598 00:29:39,720 --> 00:29:40,720 Everyone has a share 599 00:29:42,400 --> 00:29:44,360 Manager, tonight 600 00:29:44,360 --> 00:29:46,000 we agreed to go to the cinema together 601 00:29:46,000 --> 00:29:47,480 Are you coming with us? 602 00:29:48,280 --> 00:29:49,440 I've watched this film before 603 00:29:49,720 --> 00:29:51,680 It worthes a replay 604 00:29:51,680 --> 00:29:53,520 The point is who you watch with 605 00:30:05,600 --> 00:30:06,320 Hello 606 00:30:06,760 --> 00:30:09,520 Do you know who's the new Director-General? 607 00:30:09,960 --> 00:30:12,080 You dad didn't appoint you as the Ambassador? 608 00:30:12,800 --> 00:30:14,000 What's wrong with you 609 00:30:14,240 --> 00:30:15,120 It's like I have 610 00:30:15,120 --> 00:30:17,320 the key for a vault 611 00:30:17,520 --> 00:30:18,920 Don't be exaggerated 612 00:30:19,400 --> 00:30:20,720 I know my limits 613 00:30:20,840 --> 00:30:23,360 I'm not the fulcrum that is used to move the world 614 00:30:23,360 --> 00:30:25,280 Isn't it? Let's wait and see 615 00:30:26,560 --> 00:30:27,680 Don't be too naive to think that you can 616 00:30:27,720 --> 00:30:30,200 take this opportunity to get back together with your first love 617 00:30:31,560 --> 00:30:32,720 Why do words become so harsh 618 00:30:32,720 --> 00:30:34,080 when you say it 619 00:30:34,880 --> 00:30:35,720 7 o'clock in the evening 620 00:30:35,880 --> 00:30:37,920 I'll wait for you at the gate of Xingchen Cinema 621 00:30:41,560 --> 00:30:42,280 Hello? 622 00:30:42,680 --> 00:30:43,400 Hello? 623 00:30:46,280 --> 00:30:47,600 Who spoiled you to have 624 00:30:47,600 --> 00:30:49,120 this bad habit of ordering others? 625 00:30:51,560 --> 00:30:53,680 Babe, have a coffee 626 00:30:53,840 --> 00:30:54,760 Caution, it's hot 627 00:30:57,800 --> 00:30:58,720 Welcome 628 00:31:00,240 --> 00:31:01,280 It's you 629 00:31:08,920 --> 00:31:11,120 Your family have a potential of being a police officer 630 00:31:11,160 --> 00:31:13,000 You're so good at looking for someone 631 00:31:13,800 --> 00:31:14,480 Xia Ranran 632 00:31:14,920 --> 00:31:16,360 The first time I met you 633 00:31:16,600 --> 00:31:18,040 I knew you're complicated 634 00:31:18,480 --> 00:31:20,520 So I'll speak straightforward today 635 00:31:20,960 --> 00:31:22,400 My brother 636 00:31:22,520 --> 00:31:23,560 looks smart 637 00:31:23,960 --> 00:31:25,240 But he's actually simple 638 00:31:26,480 --> 00:31:27,800 very simple 639 00:31:28,960 --> 00:31:30,160 He's in his 30s 640 00:31:30,200 --> 00:31:31,120 but has seldom have 641 00:31:31,120 --> 00:31:32,200 any serious dates 642 00:31:33,240 --> 00:31:36,280 I used to think that he didn't fancy girls 643 00:31:38,600 --> 00:31:41,280 Shao Kai, why do you tell me these? 644 00:31:42,400 --> 00:31:43,560 My point is 645 00:31:44,320 --> 00:31:46,040 It's ridiculous that my brother 646 00:31:47,160 --> 00:31:48,520 said you were his girlfriend 647 00:31:48,680 --> 00:31:50,560 No matter what tricks 648 00:31:50,600 --> 00:31:51,640 you are playing to him 649 00:31:52,480 --> 00:31:53,680 You can do it to me 650 00:31:54,640 --> 00:31:56,720 You can get nothing from him 651 00:31:58,120 --> 00:31:59,640 I'm the one who's in charge of the Shao's 652 00:32:00,960 --> 00:32:03,360 Are you? I thought it's your dad 653 00:32:03,920 --> 00:32:05,240 My dad will retire sooner or later 654 00:32:06,360 --> 00:32:07,680 That Southern Suburb Recreation & Sports project 655 00:32:07,680 --> 00:32:09,280 is on my hand 656 00:32:09,600 --> 00:32:11,760 I know whatever you wanna know 657 00:32:13,600 --> 00:32:14,520 What do you mean? 658 00:32:14,760 --> 00:32:15,880 I don't understand 659 00:32:16,200 --> 00:32:17,240 It's enough, Xia Ranran 660 00:32:17,440 --> 00:32:18,720 All is clear now 661 00:32:18,720 --> 00:32:19,880 You can take off your mask 662 00:32:20,040 --> 00:32:21,720 Hongyuan Group wants to 663 00:32:21,840 --> 00:32:23,000 steal the Recreation & Sports project 664 00:32:23,480 --> 00:32:25,000 from us, doesn't it? 665 00:32:25,720 --> 00:32:27,920 Asking his daughter to be a corporate espionage 666 00:32:28,880 --> 00:32:30,440 Good for him 667 00:32:31,800 --> 00:32:32,840 I shall correct you 668 00:32:33,200 --> 00:32:34,680 We are not stealing from the Shao's 669 00:32:34,760 --> 00:32:37,200 It's a fair competition 670 00:32:37,480 --> 00:32:38,160 Whatever 671 00:32:38,360 --> 00:32:39,680 You name it 672 00:32:40,280 --> 00:32:42,600 But I can tell you the result now 673 00:32:43,000 --> 00:32:44,520 You will definitely lose it 674 00:32:45,480 --> 00:32:46,680 Don't ask me why 675 00:32:47,440 --> 00:32:48,840 I'm confident 676 00:32:50,960 --> 00:32:52,560 Now I can offer you an opportunity 677 00:32:52,560 --> 00:32:53,520 Take you to play together 678 00:32:54,880 --> 00:32:56,440 As long as you satisfy my conditions, 679 00:32:57,000 --> 00:32:58,280 I can give you all 680 00:32:58,280 --> 00:32:59,120 the advertisements of the cultural and sports centers in the future 681 00:32:59,720 --> 00:33:00,920 That's tremendous benefits 682 00:33:03,040 --> 00:33:04,040 What conditions? 683 00:33:04,480 --> 00:33:05,680 Are you asking me to marry you? 684 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 For only three years 685 00:33:09,720 --> 00:33:11,320 We'll get divorced in three years 686 00:33:11,360 --> 00:33:13,760 During the marriage, we can do whatever we want 687 00:33:13,840 --> 00:33:14,920 And we don't interfere with each other 688 00:33:15,640 --> 00:33:16,920 I'll give you three days 689 00:33:17,720 --> 00:33:19,240 Think it over 690 00:33:25,760 --> 00:33:26,560 Honey 691 00:33:26,840 --> 00:33:28,480 What's going on with them? 692 00:33:28,520 --> 00:33:31,480 Are they helping or undermine each other? 693 00:33:37,680 --> 00:33:40,120 You won't really consider Shao Kai's proposal, will you? 694 00:33:40,240 --> 00:33:42,920 Shao Kai is a worst love rat 695 00:33:43,200 --> 00:33:45,800 You can't play with your marriage 696 00:33:53,080 --> 00:33:53,760 Hello 697 00:33:55,440 --> 00:33:57,000 I'm in my classmate's shop 698 00:33:59,200 --> 00:33:59,960 What? 699 00:34:00,840 --> 00:34:01,680 I'll be right there 700 00:34:02,040 --> 00:34:02,840 What happened? What's wrong? 701 00:34:02,840 --> 00:34:03,560 My dad is ill 702 00:34:14,679 --> 00:34:15,719 This chair is nice 703 00:34:15,960 --> 00:34:16,760 Come on. Try it 704 00:34:19,239 --> 00:34:19,919 What do you think? 705 00:34:20,960 --> 00:34:22,000 Not bad 706 00:34:22,000 --> 00:34:24,200 By the way, I just called the agency 707 00:34:24,239 --> 00:34:26,319 I have reserved the shop I saw before 708 00:34:27,040 --> 00:34:28,760 That's the one with the temporary fare increase 709 00:34:28,760 --> 00:34:31,720 Right, now it's the most suitable one 710 00:34:33,760 --> 00:34:36,880 It seems that I have to increase my budget again 711 00:34:37,639 --> 00:34:38,639 It's alright 712 00:34:38,679 --> 00:34:40,519 I'm sure you will make profits 713 00:34:46,120 --> 00:34:46,960 Hello 714 00:34:48,000 --> 00:34:48,880 It's me 715 00:34:50,480 --> 00:34:51,720 Now? 716 00:34:53,679 --> 00:34:54,919 Wait a moment please 717 00:34:55,600 --> 00:34:57,240 Su Mo, it was the landlord 718 00:34:57,240 --> 00:34:58,480 He said to sign the contract today 719 00:34:58,520 --> 00:35:00,000 because he's going on a business trip tomorrow 720 00:35:00,720 --> 00:35:01,960 Okay! You can go 721 00:35:02,080 --> 00:35:03,160 I'll go around by myself 722 00:35:03,840 --> 00:35:06,320 Fine. I'll come back to you when I finished my work 723 00:35:07,200 --> 00:35:09,200 Hey, wait for me 724 00:35:09,400 --> 00:35:10,400 I'll come back 725 00:35:10,840 --> 00:35:11,560 Okay 726 00:35:12,760 --> 00:35:13,880 Then I'm leaving 727 00:35:14,480 --> 00:35:15,720 Yeah. Do you have money? 728 00:35:16,600 --> 00:35:18,440 I brought my bag but forgot my wallet 729 00:35:19,040 --> 00:35:20,320 Here's the card 730 00:35:20,320 --> 00:35:21,440 Buy whatever you like 731 00:35:21,640 --> 00:35:22,600 Got it 732 00:35:25,200 --> 00:35:26,360 Go. Bye 733 00:35:30,360 --> 00:35:32,560 This couch looks good. I'll buy it. Okay 734 00:35:32,560 --> 00:35:34,120 And this, this... 735 00:35:34,240 --> 00:35:35,400 Have you got it all down? 736 00:35:35,400 --> 00:35:36,440 Okay. Yes, I have 737 00:35:36,480 --> 00:35:37,800 You have a good choice 738 00:35:37,880 --> 00:35:39,080 You bought it for your child, right? 739 00:35:39,120 --> 00:35:39,920 These furniture 740 00:35:39,920 --> 00:35:41,920 are the most popular among young people in our shop 741 00:35:42,120 --> 00:35:44,280 What do you mean? Young people like it 742 00:35:44,280 --> 00:35:46,440 Can't I like it when I'm not “young”? 743 00:35:46,440 --> 00:35:47,240 No, no 744 00:35:47,240 --> 00:35:48,240 That's not what I meant. Okay, okay 745 00:35:48,240 --> 00:35:49,920 Don't explain. It's making it harder 746 00:35:49,920 --> 00:35:52,600 To be honest, I'm indeed choosing furniture for my son 747 00:35:54,000 --> 00:35:56,600 These four chairs are good. I'll take them 748 00:35:57,280 --> 00:35:58,240 Excuse me, auntie 749 00:35:58,400 --> 00:36:00,720 This set of chairs has been sold out 750 00:36:01,040 --> 00:36:02,520 Isn't this here? 751 00:36:03,040 --> 00:36:04,720 What? This is the last set 752 00:36:05,080 --> 00:36:07,240 The lady has already paid the money just now 753 00:36:11,640 --> 00:36:12,640 Zhe 754 00:36:16,480 --> 00:36:17,360 Zhe 755 00:36:17,600 --> 00:36:18,720 Zhe 756 00:36:23,400 --> 00:36:24,440 This is my mother 757 00:36:24,840 --> 00:36:27,240 Mom, this is Su Mo 758 00:36:28,120 --> 00:36:30,720 She is the woman I will love for the rest of my life 759 00:36:32,920 --> 00:36:34,640 We hope to get your blessing 760 00:36:52,160 --> 00:36:52,960 Sit here 761 00:36:59,040 --> 00:37:01,960 How long have you known my son? 762 00:37:03,400 --> 00:37:04,760 It's been more than five months 763 00:37:06,520 --> 00:37:07,720 Where did you meet him? 764 00:37:09,840 --> 00:37:11,160 In the street 765 00:37:38,600 --> 00:37:39,640 Dad 766 00:37:40,840 --> 00:37:41,920 Are you alright? 767 00:37:42,440 --> 00:37:43,480 It's alright 768 00:37:45,040 --> 00:37:46,240 It's alright 769 00:37:48,680 --> 00:37:50,000 I should congratulate you 770 00:37:50,880 --> 00:37:52,840 for receiving such a wedding ring 771 00:37:53,600 --> 00:37:56,680 It shows that your boyfriend’s family is quite powerful 772 00:37:56,880 --> 00:37:58,480 and very generous to you, too 773 00:37:59,120 --> 00:38:01,000 When I got married, 774 00:38:01,120 --> 00:38:04,000 I only received the quite same ring like this 775 00:38:05,280 --> 00:38:06,200 Thanks. 776 00:38:07,560 --> 00:38:08,720 This time, do you 777 00:38:09,280 --> 00:38:10,960 prepare to be a full-time wife 778 00:38:11,000 --> 00:38:12,800 go out to work? 779 00:38:12,960 --> 00:38:13,880 Go to work 780 00:38:15,200 --> 00:38:16,200 What job? 781 00:38:16,680 --> 00:38:17,720 Architectural design 782 00:38:19,760 --> 00:38:23,120 It seems that you studied very hard 783 00:38:23,560 --> 00:38:25,680 The chance you got by paying such a big price 784 00:38:26,120 --> 00:38:28,120 You should indeed cherish it 785 00:38:29,320 --> 00:38:32,400 You seemed to make worthwhile efforts 786 00:38:33,520 --> 00:38:34,680 In my opinion, 787 00:38:34,760 --> 00:38:36,360 a girl like you 788 00:38:36,560 --> 00:38:39,080 should go out around the world 789 00:38:39,560 --> 00:38:41,720 so that you will have more choices, 790 00:38:41,840 --> 00:38:42,960 right? 791 00:38:46,560 --> 00:38:47,880 Then I should thank you 792 00:38:48,240 --> 00:38:49,520 You're welcome 793 00:38:49,880 --> 00:38:51,640 I'm the one who should say thanks 794 00:38:54,280 --> 00:38:55,880 One of your choices 795 00:38:56,600 --> 00:38:58,400 also helped me 796 00:39:00,320 --> 00:39:01,160 Su Mo 797 00:39:01,760 --> 00:39:03,800 My son is going to get married soon 798 00:39:04,560 --> 00:39:08,880 The bride-to-be is a well-matched daughter of a rich family to my son 799 00:39:09,360 --> 00:39:10,880 Think about it 800 00:39:11,480 --> 00:39:13,600 It's a perfect ending 801 00:39:28,560 --> 00:39:30,160 One of your choices 802 00:39:30,920 --> 00:39:32,640 also helped me 803 00:39:33,640 --> 00:39:34,840 I can give you a chance 804 00:39:35,520 --> 00:39:37,680 to change your background 805 00:39:38,680 --> 00:39:40,520 I can send you to study abroad 806 00:39:41,560 --> 00:39:43,560 and go to the best university 807 00:39:43,920 --> 00:39:46,120 Take your pick, UK or US 808 00:39:46,320 --> 00:39:49,000 All your expenses will be borne by me 809 00:39:49,520 --> 00:39:51,080 When you're successful 810 00:39:51,720 --> 00:39:53,480 and good enough for my son, 811 00:39:53,480 --> 00:39:54,880 you can come back 812 00:39:55,120 --> 00:39:56,840 At that time, maybe 813 00:39:58,200 --> 00:40:01,360 I'll agree that you two get together 814 00:40:02,080 --> 00:40:03,120 Really? 815 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 My words are no joke 816 00:40:06,640 --> 00:40:08,400 But I have one request 817 00:40:08,600 --> 00:40:09,600 My son can't know 818 00:40:09,640 --> 00:40:11,240 the agreement between us 819 00:40:12,360 --> 00:40:14,040 In these years when you study abroad, 820 00:40:14,640 --> 00:40:17,080 you can't have any contact with my son 821 00:40:17,880 --> 00:40:20,240 If I find a violation, 822 00:40:21,360 --> 00:40:24,120 I'll terminate the agreement 823 00:40:29,120 --> 00:40:29,960 Su Mo 824 00:40:30,640 --> 00:40:32,320 My son is going to get married soon 825 00:40:33,120 --> 00:40:37,480 The bride-to-be is a well-matched daughter of a rich family to my son 826 00:40:37,920 --> 00:40:39,440 Think about it 827 00:40:40,000 --> 00:40:42,040 It's a perfect ending 828 00:41:00,440 --> 00:41:01,800 Beauty, please take a look 829 00:41:06,120 --> 00:41:07,120 Thank you 50883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.