All language subtitles for 06 Just to see you _ Fate [SMG________]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,080 --> 00:01:34,320 Did you 2 00:01:34,480 --> 00:01:36,360 really liked him before? 3 00:01:39,960 --> 00:01:41,200 It's not like that 4 00:01:45,440 --> 00:01:46,440 Listen, 5 00:01:46,680 --> 00:01:47,880 When I was in Britain 6 00:01:48,360 --> 00:01:49,680 Every day, I take my cue from him 7 00:01:49,840 --> 00:01:51,200 His anger from insomnia 8 00:01:51,200 --> 00:01:52,880 were all vented on me 9 00:01:53,640 --> 00:01:55,640 You don't know how annoying it is of what he said! 10 00:01:55,640 --> 00:01:56,400 I am pissed off 11 00:01:57,280 --> 00:01:58,720 Finally, I get back home, 12 00:01:59,600 --> 00:02:01,040 I don't have to take cues from him any more 13 00:02:01,320 --> 00:02:02,680 He came up to me 14 00:02:02,720 --> 00:02:04,600 When did I ask for his help? 15 00:02:04,640 --> 00:02:06,320 He came to me all by himself 16 00:02:09,199 --> 00:02:10,599 and he even asked me to thank him 17 00:02:10,639 --> 00:02:12,040 He thinks he is a savor? 18 00:02:12,720 --> 00:02:13,840 He said I messed up with him 19 00:02:14,120 --> 00:02:15,880 why didn't he say he messed up with me? 20 00:02:15,920 --> 00:02:17,320 That's a bit too much 21 00:02:17,600 --> 00:02:18,480 It sounds to me that 22 00:02:18,560 --> 00:02:20,920 the guy who became a Hulk all of a sudden 23 00:02:20,960 --> 00:02:22,400 cares much about you 24 00:02:23,400 --> 00:02:26,160 Could it be that he really likes you? 25 00:02:28,800 --> 00:02:29,800 Come off it! 26 00:02:30,520 --> 00:02:32,480 He has an un-forgettable ex-girlfriend 27 00:02:32,840 --> 00:02:34,640 What an important prefix of “ex”! 28 00:02:34,640 --> 00:02:35,800 He cares so much about you 29 00:02:35,840 --> 00:02:38,160 you might be the reason he is chasing after 30 00:02:39,280 --> 00:02:40,920 Well, if he is being serious 31 00:02:40,960 --> 00:02:42,240 do you want to be with him? 32 00:02:44,080 --> 00:02:45,120 No! 33 00:02:45,240 --> 00:02:46,040 You are lying! 34 00:02:46,800 --> 00:02:47,560 I'm not 35 00:02:48,000 --> 00:02:48,800 Lying! 36 00:02:48,880 --> 00:02:49,840 I am not 37 00:02:54,080 --> 00:02:57,600 But I think this Mr. Tyrant 38 00:02:57,800 --> 00:03:00,800 is more suitable than Shao Kai to be your ally 39 00:03:03,320 --> 00:03:04,320 Be careful 40 00:03:05,280 --> 00:03:06,240 Bah! 41 00:03:07,000 --> 00:03:08,680 Who wants to be his ally? 42 00:03:08,720 --> 00:03:10,160 Am I crazy? Am I a masochist? 43 00:03:10,680 --> 00:03:11,960 I'll tell you what, Dan'juaner 44 00:03:12,640 --> 00:03:14,880 If I am going to meet him again in the future 45 00:03:15,520 --> 00:03:16,320 You should write a word 46 00:03:16,320 --> 00:03:17,840 "bitch" on the front side of my cloth 47 00:03:17,840 --> 00:03:19,200 and a "masochist" on the back side 48 00:03:19,240 --> 00:03:20,280 Just like you are walking a dog 49 00:03:20,640 --> 00:03:22,080 grab me to the street and walk me like that 50 00:03:22,080 --> 00:03:22,680 Enough, enough 51 00:03:22,680 --> 00:03:23,600 I just don't believe it 52 00:03:23,600 --> 00:03:25,160 You don't have to take that oath 53 00:03:25,360 --> 00:03:27,240 What if it becomes true? 54 00:03:29,040 --> 00:03:29,680 Go away! 55 00:03:35,520 --> 00:03:37,200 Show off! You are not answering the phone 56 00:03:37,600 --> 00:03:38,680 I will answer it since you don't 57 00:03:39,080 --> 00:03:40,120 No, you can't 58 00:03:41,160 --> 00:03:42,320 I need some quiet 59 00:03:42,760 --> 00:03:45,320 So called girlish notions of romance? Like having an affair 60 00:03:45,640 --> 00:03:46,720 Bye bye 61 00:04:15,080 --> 00:04:15,960 Hongyuan 62 00:04:16,399 --> 00:04:17,719 About the southern rural project 63 00:04:17,720 --> 00:04:19,400 I think you should not worry too much 64 00:04:20,720 --> 00:04:23,720 Don't be interfered by 65 00:04:24,320 --> 00:04:26,520 a few words from others 66 00:04:27,480 --> 00:04:29,640 I think we have already tried our best 67 00:04:30,240 --> 00:04:32,440 Don't overreach ourselves by then 68 00:04:38,560 --> 00:04:39,520 Hongyuan 69 00:04:43,240 --> 00:04:44,080 What's wrong? 70 00:04:44,480 --> 00:04:45,680 Are you not feeling well? 71 00:04:50,480 --> 00:04:51,920 What happened to Ranran in Britain, 72 00:04:54,920 --> 00:04:56,520 you really don't know? 73 00:05:06,760 --> 00:05:07,800 Hongyuan 74 00:05:11,040 --> 00:05:11,920 I know 75 00:05:14,040 --> 00:05:16,080 I know you are feeling very sorry for Ranran 76 00:05:16,920 --> 00:05:18,320 I feel the same 77 00:05:23,640 --> 00:05:25,000 That's quite right 78 00:05:25,400 --> 00:05:28,320 They all say it is hard to be a step-mother 79 00:05:30,360 --> 00:05:33,040 I think it is hard to be step-mother without a title 80 00:05:37,720 --> 00:05:38,880 How about this, Hongyuan? 81 00:05:39,200 --> 00:05:41,120 I will leave with Chenchen tomorrow 82 00:05:42,520 --> 00:05:44,920 What are you doing? I am just asking 83 00:05:44,960 --> 00:05:46,440 What are you so pissed off? 84 00:05:46,440 --> 00:05:47,840 You call this just asking? 85 00:05:48,120 --> 00:05:49,680 You are actually blaming 86 00:05:50,360 --> 00:05:51,280 Alright, alright 87 00:05:52,480 --> 00:05:53,360 My bad 88 00:05:54,000 --> 00:05:55,600 I am not caring Ranran enough 89 00:05:55,800 --> 00:05:58,640 I am making things difficult for you 90 00:06:02,000 --> 00:06:04,880 Jingjing, come, sit please 91 00:06:09,240 --> 00:06:10,280 Jingjing 92 00:06:11,080 --> 00:06:15,400 Afterall, we are a family 93 00:06:16,760 --> 00:06:20,160 Every family has its own problems 94 00:06:20,200 --> 00:06:23,200 We all get to learn to understand and tolerate 95 00:06:24,520 --> 00:06:25,600 you understand? 96 00:06:41,280 --> 00:06:42,080 Come in 97 00:06:45,200 --> 00:06:46,160 My brother 98 00:06:49,040 --> 00:06:50,920 I am looking for you all day long 99 00:06:51,040 --> 00:06:52,160 Where have you been? 100 00:06:53,080 --> 00:06:53,920 What for? 101 00:06:55,080 --> 00:06:56,280 My water 102 00:06:56,920 --> 00:06:58,480 I called you all the afternoon but you didn't answer 103 00:06:59,080 --> 00:06:59,920 I didn't hear that 104 00:07:00,840 --> 00:07:01,600 Do you know that? 105 00:07:01,760 --> 00:07:03,560 I ring your doorbell all day long 106 00:07:03,560 --> 00:07:04,400 but you didn't answer 107 00:07:04,400 --> 00:07:06,200 I circled around the city 108 00:07:06,400 --> 00:07:08,520 Not until I asked Wei that I know you are here 109 00:07:09,160 --> 00:07:10,120 What for? 110 00:07:13,920 --> 00:07:14,560 Well 111 00:07:19,520 --> 00:07:20,200 Well 112 00:07:21,160 --> 00:07:22,800 Did you go to Xia Ranran's home for a meal? 113 00:07:24,120 --> 00:07:25,120 How did you know? 114 00:07:30,600 --> 00:07:31,400 You see? 115 00:07:32,800 --> 00:07:33,920 I have got a picture from someone else, 116 00:07:33,920 --> 00:07:35,000 seeing you two taking photos together 117 00:07:38,480 --> 00:07:39,280 I'm telling you 118 00:07:39,600 --> 00:07:41,160 Someone saw that and sent me the pictures, 119 00:07:41,280 --> 00:07:42,680 saying you had a meal at Xia Ranran's home 120 00:07:42,720 --> 00:07:44,000 You had a relationship with her in Britain 121 00:07:44,880 --> 00:07:47,240 Moreover, I was told you went there again 122 00:07:47,360 --> 00:07:48,400 Went where? 123 00:07:49,320 --> 00:07:50,640 Who sent you these? 124 00:07:50,680 --> 00:07:52,200 You don't need to know 125 00:07:52,640 --> 00:07:54,080 I just thought it was weird 126 00:07:54,680 --> 00:07:57,320 Brother, did you really have a relationship with her 127 00:07:57,320 --> 00:07:58,440 in Britain? 128 00:08:00,240 --> 00:08:02,520 Do I look like a man that adores her? 129 00:08:04,560 --> 00:08:07,240 Xia Ranran, is not a bad option 130 00:08:08,120 --> 00:08:09,640 But she is not your type 131 00:08:09,640 --> 00:08:10,600 Brother, let me tell you 132 00:08:10,920 --> 00:08:12,280 You should carefully think about that with your smart head 133 00:08:12,760 --> 00:08:13,960 I was paying a visit today 134 00:08:13,960 --> 00:08:15,120 only as a normal friend 135 00:08:15,120 --> 00:08:16,160 for a lunch 136 00:08:16,280 --> 00:08:18,280 Someone snitched to you right away 137 00:08:19,480 --> 00:08:20,400 What does this mean? 138 00:08:20,560 --> 00:08:21,800 This means her family is very complicated 139 00:08:22,200 --> 00:08:24,440 So don't get yourself involved in this, you'll get hurt 140 00:08:24,440 --> 00:08:25,880 Maybe one day you will be sold by someone else 141 00:08:25,880 --> 00:08:27,200 and you will even count the money for them 142 00:08:27,760 --> 00:08:28,600 Yeah 143 00:08:30,240 --> 00:08:31,080 Yeah 144 00:08:32,039 --> 00:08:32,959 Thank you, my brother 145 00:08:33,159 --> 00:08:34,399 Thank you for all the trouble you took for me going there 146 00:08:34,679 --> 00:08:36,519 The Xia's family is so complicated 147 00:08:38,480 --> 00:08:40,640 and you have to be careful when you look for a girlfriend in the future 148 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 I can do nothing but to offer you a meal to express my gratitude 149 00:08:45,600 --> 00:08:46,400 Already eaten 150 00:08:47,200 --> 00:08:48,840 Come on, let's have some drinks 151 00:08:49,760 --> 00:08:50,960 I don't drink 152 00:08:51,520 --> 00:08:53,160 Give it a try, bro, just drink a little bit 153 00:08:53,160 --> 00:08:53,920 Come on, let's go 154 00:08:53,920 --> 00:08:54,920 Long legs and good shape 155 00:08:54,960 --> 00:08:56,560 It is definitely nice to watch 156 00:08:56,600 --> 00:08:57,640 You are still playing this? 157 00:08:57,640 --> 00:08:59,560 Of course, the feeling after watching these is so good 158 00:08:59,960 --> 00:09:00,920 Brother 159 00:09:02,680 --> 00:09:03,960 Mingming 160 00:09:12,840 --> 00:09:15,320 Who's gonna like you? That would be really strange 161 00:09:15,600 --> 00:09:16,960 You narcissist 162 00:09:20,480 --> 00:09:21,600 You should apologize 163 00:09:22,080 --> 00:09:23,360 Apologize to me, hurry up! 164 00:09:26,680 --> 00:09:27,920 Did you hear me? 165 00:09:38,720 --> 00:09:39,600 Sorry 166 00:09:40,080 --> 00:09:41,680 I shouldn't have made such a joke with you, 167 00:09:41,920 --> 00:09:42,880 my bad 168 00:09:44,280 --> 00:09:45,880 You think a "sorry" 169 00:09:45,880 --> 00:09:47,080 will make me forgive you? 170 00:09:48,960 --> 00:09:50,200 Didn't you just say that? 171 00:09:50,480 --> 00:09:53,040 You are the boss and I am the worker 172 00:09:53,280 --> 00:09:55,320 The relationship between us is really simple 173 00:09:55,640 --> 00:09:57,040 You asked me not to like you 174 00:09:57,160 --> 00:09:59,680 But now, now you are complaining about that 175 00:10:00,000 --> 00:10:03,680 What's wrong with you? 176 00:10:20,480 --> 00:10:21,280 Mingzhe 177 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 Do you happen to feel that 178 00:10:23,320 --> 00:10:25,600 our little monsters make a couple? 179 00:10:30,200 --> 00:10:32,120 Are you only capable of saying sorry? 180 00:10:32,680 --> 00:10:34,520 Isn't there anything else you can say? 181 00:10:41,400 --> 00:10:45,040 I'm sorry. Bye bye 182 00:10:47,760 --> 00:10:49,920 Kneel! Bend your knees! 183 00:10:49,920 --> 00:10:50,880 Kneel! 184 00:10:51,800 --> 00:10:54,760 Punishment for you, you are not allowed to sleep tonight 185 00:10:55,400 --> 00:10:56,280 Did you hear me? 186 00:11:47,120 --> 00:11:49,280 What's the matter? Your eyes are red 187 00:11:57,760 --> 00:11:58,600 I am all right 188 00:12:00,120 --> 00:12:02,720 I promise you I will be back as soon as possible 189 00:12:02,960 --> 00:12:04,000 Rest assured! 190 00:12:08,840 --> 00:12:09,720 Su Mo 191 00:12:10,640 --> 00:12:12,000 Have you now lived 192 00:12:12,000 --> 00:12:13,520 the life you wanted? 193 00:12:14,400 --> 00:12:15,840 The choices you made before, 194 00:12:16,320 --> 00:12:18,200 did they make you happier? 195 00:12:43,800 --> 00:12:44,920 I have given you the money 196 00:12:44,960 --> 00:12:46,560 Why are you being so unreasonable? 197 00:12:46,720 --> 00:12:47,840 Reasoning with you? 198 00:12:47,920 --> 00:12:49,240 I put the money on the counter 199 00:12:49,240 --> 00:12:50,600 It's you who ignored that 200 00:12:50,600 --> 00:12:52,600 Nonsense, where is the money on the counter? 201 00:12:53,040 --> 00:12:54,440 I have seen a lot like this 202 00:12:55,360 --> 00:12:56,880 Thieves are so wild today! 203 00:12:56,880 --> 00:12:57,840 Here's the money 204 00:12:58,800 --> 00:13:00,240 I have already paid him 205 00:13:00,960 --> 00:13:01,640 I have given you the money 206 00:13:01,640 --> 00:13:02,400 Tell you what, little girl 207 00:13:02,400 --> 00:13:03,240 For your boyfriend's sake 208 00:13:03,240 --> 00:13:04,560 I will let you go this time 209 00:13:07,440 --> 00:13:09,000 Put your jacket on, don't catch a cold again 210 00:13:09,000 --> 00:13:10,120 I have paid him, for real! 211 00:13:10,120 --> 00:13:11,800 Never get off the car like that again 212 00:13:11,800 --> 00:13:12,760 and answer my calls next time 213 00:13:12,760 --> 00:13:14,000 I am really worried, you know? 214 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 Fasten your seatbelt 215 00:14:04,480 --> 00:14:05,600 Leave me alone 216 00:14:07,160 --> 00:14:08,520 You should just go home 217 00:14:10,200 --> 00:14:11,160 Who will look after you if I leave 218 00:14:13,080 --> 00:14:15,720 Get up, come one, take the medicine 219 00:14:16,400 --> 00:14:17,200 Come on, 220 00:14:24,520 --> 00:14:27,200 Remember, drink one dose every six hours 221 00:14:31,640 --> 00:14:33,880 I will go back if you do not need anything else 222 00:15:26,600 --> 00:15:29,040 It is quite impressive of a monster's restorability 223 00:15:38,400 --> 00:15:40,560 I got infected so easily 224 00:16:05,840 --> 00:16:06,680 Hello 225 00:16:06,760 --> 00:16:08,920 Hey, haven't you got up? 226 00:16:09,280 --> 00:16:10,960 Did you forget we will see around the houses? 227 00:16:14,520 --> 00:16:16,400 Give me ten minutes, I will be right there 228 00:16:17,000 --> 00:16:18,960 OK, don't rush. I can wait 229 00:16:28,600 --> 00:16:30,160 Thieves are so wild nowadays! 230 00:16:30,200 --> 00:16:31,120 Here's the money 231 00:16:31,560 --> 00:16:35,240 Yesterday, he sent me back 232 00:16:36,880 --> 00:16:38,840 How come? Are you dreaming? 233 00:16:39,520 --> 00:16:41,120 How could I dream about this? 234 00:16:41,360 --> 00:16:42,680 It must be a nightmare 235 00:16:45,360 --> 00:16:46,200 Morning 236 00:16:47,000 --> 00:16:49,200 You really work hard as an assistant 237 00:16:49,760 --> 00:16:51,080 In addition to the businesses of your company, 238 00:16:51,400 --> 00:16:53,800 you also take a hand in the real estate purchase of your boss' daughter 239 00:16:55,280 --> 00:16:57,320 I don't trust others 240 00:16:58,040 --> 00:16:59,160 As for me, 241 00:17:00,000 --> 00:17:01,560 you're not only my boss' daughter, 242 00:17:02,560 --> 00:17:03,520 but also 243 00:17:04,160 --> 00:17:05,760 my best student 244 00:17:19,880 --> 00:17:20,800 Here we see 245 00:17:20,800 --> 00:17:22,160 is our whole living room 246 00:17:22,560 --> 00:17:24,920 It's about five meters in width 247 00:17:25,119 --> 00:17:26,399 There is an 8.6 m huge balcony 248 00:17:26,400 --> 00:17:28,200 in the south 249 00:17:29,000 --> 00:17:29,720 What do you think of it? 250 00:17:30,000 --> 00:17:31,440 I personally recommend this one 251 00:17:31,920 --> 00:17:33,120 I think so 252 00:17:34,000 --> 00:17:35,800 Then, get it 253 00:17:39,040 --> 00:17:39,880 Ranran, 254 00:17:42,800 --> 00:17:44,120 this is what Mr. Xia asked me to give you 255 00:17:47,600 --> 00:17:48,800 I'm so luck recently, 256 00:17:49,040 --> 00:17:50,520 am I? 257 00:17:51,360 --> 00:17:52,320 Before you move in 258 00:17:52,480 --> 00:17:55,320 you can buy whatever you need 259 00:17:56,000 --> 00:17:57,280 Thanks 260 00:18:00,800 --> 00:18:02,240 I've told you all the rules of spending money 261 00:18:02,640 --> 00:18:05,920 Then how to spend it depends on your wisdom 262 00:18:07,600 --> 00:18:08,400 Chen Luo, 263 00:18:09,400 --> 00:18:11,880 are you helping me? 264 00:18:13,440 --> 00:18:14,760 I'm not helping anyone 265 00:18:15,480 --> 00:18:17,160 I just think that 266 00:18:17,280 --> 00:18:19,400 you really want to get along well with your dad this time 267 00:18:20,040 --> 00:18:21,360 I just being kind to tell you 268 00:18:21,560 --> 00:18:24,720 what can you do to get along with Mr. Xia 269 00:18:26,960 --> 00:18:27,880 When did you know 270 00:18:27,880 --> 00:18:29,640 I've almost put in prison in Britain 271 00:18:30,760 --> 00:18:31,680 Yesterday 272 00:18:31,680 --> 00:18:32,480 You are lying! 273 00:18:33,000 --> 00:18:34,640 When I told that yesterday, 274 00:18:34,680 --> 00:18:36,160 you were not surprised 275 00:18:40,200 --> 00:18:42,840 Actually, a few days ago, Ms. Peng gave me a document 276 00:18:43,720 --> 00:18:46,120 It contains the information that you've been charged in Britain 277 00:18:47,000 --> 00:18:48,440 She wanted me to give it to Mr. Xia 278 00:18:53,920 --> 00:18:55,600 Why didn't you give it to my dad? 279 00:18:56,640 --> 00:18:57,720 I've seen that document 280 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 The information in it is incomplete 281 00:19:00,080 --> 00:19:01,840 and it's very bad for you 282 00:19:03,560 --> 00:19:04,440 Ranran, 283 00:19:04,640 --> 00:19:06,360 I don't know what has happened 284 00:19:06,760 --> 00:19:07,680 I only know 285 00:19:08,080 --> 00:19:09,920 if the document is given to your father, 286 00:19:10,000 --> 00:19:11,720 it will be very bad for you 287 00:19:14,280 --> 00:19:15,600 Maybe you have made a mistake, 288 00:19:16,480 --> 00:19:17,880 but at least 289 00:19:18,200 --> 00:19:19,920 now it looks like you've turned over a new leaf 290 00:19:22,080 --> 00:19:22,800 I think everyone should 291 00:19:22,800 --> 00:19:24,240 have a second choice, 292 00:19:26,080 --> 00:19:28,800 same for you 293 00:19:30,320 --> 00:19:32,400 Thanks, Mr. Chen 294 00:19:34,600 --> 00:19:35,400 Let's go 295 00:19:57,760 --> 00:20:00,000 Su Mo I haven't been back home for four years 296 00:20:00,160 --> 00:20:02,440 It has changed a lot 297 00:20:04,160 --> 00:20:05,120 Let me see 298 00:20:08,240 --> 00:20:09,280 Wait a minute 299 00:20:09,720 --> 00:20:11,560 Boss, this is tucked up 300 00:20:12,080 --> 00:20:13,280 So beautiful 301 00:20:13,920 --> 00:20:15,320 Uncle Xia, let me do it for you 302 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 It's unnecessary to so grand at home 303 00:20:18,000 --> 00:20:19,080 It's absolutely necessary 304 00:20:19,160 --> 00:20:20,720 It's a special interview today 305 00:20:20,760 --> 00:20:22,320 You're the main character 306 00:20:22,800 --> 00:20:24,560 Hongyuan, come here to have some water 307 00:20:24,680 --> 00:20:25,480 Okay 308 00:20:28,240 --> 00:20:29,160 Okay 309 00:20:29,800 --> 00:20:31,160 Ok, smile 310 00:20:31,600 --> 00:20:32,720 Smile happier 311 00:20:33,280 --> 00:20:36,160 Mr. Xia, we want to interview you for a long time 312 00:20:36,200 --> 00:20:38,000 Unfortunately, we've got no chance before 313 00:20:38,280 --> 00:20:40,360 Today we take the opportunity given by Miss. Xia 314 00:20:41,640 --> 00:20:42,640 To be honest 315 00:20:42,880 --> 00:20:44,960 I'm already a semi-retired man 316 00:20:45,040 --> 00:20:47,960 I have nothing to talk about 317 00:20:48,520 --> 00:20:49,520 Well, 318 00:20:49,520 --> 00:20:51,720 our magazine has a special series of 319 00:20:51,760 --> 00:20:54,320 interview with business leaders 320 00:20:54,320 --> 00:20:55,560 and their children 321 00:20:55,600 --> 00:20:57,240 We mainly intended to 322 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 learn about the parent-child relationship of a successful entrepreneur 323 00:20:59,600 --> 00:21:01,840 the parent-child relationship 324 00:21:01,960 --> 00:21:02,800 and educational view of a successful entrepreneur 325 00:21:02,800 --> 00:21:04,000 as well as 326 00:21:04,040 --> 00:21:05,840 the cultivation of the future successor for a company through our report 327 00:21:06,000 --> 00:21:08,760 You haven't disclosed the information about your daughter to the public before 328 00:21:09,120 --> 00:21:10,560 She is well protected 329 00:21:10,560 --> 00:21:11,480 I don't think so 330 00:21:11,480 --> 00:21:12,760 She also has been 331 00:21:12,760 --> 00:21:13,680 noticed by you journalists 332 00:21:15,320 --> 00:21:18,440 Miss. Xia, your mother is the Olympic champion 333 00:21:18,440 --> 00:21:21,080 and your father is such a successful entrepreneur 334 00:21:21,120 --> 00:21:23,360 But I heard you majored in art 335 00:21:23,400 --> 00:21:25,760 Why didn't you choose to study business 336 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 Don't you want to inherit your family business? 337 00:21:30,680 --> 00:21:33,080 It's mostly the wish of my mom to study art 338 00:21:33,400 --> 00:21:36,120 She told me that the girls who study art have good temperament 339 00:21:36,200 --> 00:21:37,440 She often told me 340 00:21:37,800 --> 00:21:40,440 my father love to watch her practice 341 00:21:42,800 --> 00:21:44,240 Regarding to family business, 342 00:21:44,240 --> 00:21:45,960 I'm not ambitious actually 343 00:21:46,960 --> 00:21:49,520 I think all the wealth of my family belongs to my father 344 00:21:49,640 --> 00:21:51,440 It's important to do what you want 345 00:21:51,480 --> 00:21:52,920 and earn your own living 346 00:21:53,240 --> 00:21:55,800 It's really hard for you to think like that now 347 00:21:56,600 --> 00:21:58,240 Speaking of your mother Han Yun, 348 00:21:58,280 --> 00:22:00,120 she was a legend in the field of artistic gymnastics 349 00:22:00,120 --> 00:22:01,320 at that time 350 00:22:01,360 --> 00:22:04,200 I wonder if she plans to come back 351 00:22:04,400 --> 00:22:05,440 If so, 352 00:22:05,440 --> 00:22:07,320 be sure to give us a chance to interview with her 353 00:22:08,680 --> 00:22:10,680 I just called my mom yesterday 354 00:22:11,040 --> 00:22:12,720 She really didn't like to 355 00:22:12,720 --> 00:22:14,680 show up in such a public occasion 356 00:22:15,000 --> 00:22:16,320 She spends most of her time 357 00:22:16,360 --> 00:22:18,680 in travel and charity 358 00:22:19,680 --> 00:22:21,560 But I think she will be back soon 359 00:22:21,640 --> 00:22:22,680 Lin Xiang'an comes back 360 00:22:22,720 --> 00:22:25,120 After all, the unity of a family is the most important thing 361 00:22:25,240 --> 00:22:27,440 Where did you hear that? 362 00:22:35,320 --> 00:22:36,320 Sis Qiao, 363 00:22:36,400 --> 00:22:38,640 You are too hard to be invited 364 00:22:39,560 --> 00:22:41,320 I was ill some days ago 365 00:22:41,440 --> 00:22:42,880 I have rest for more than a week 366 00:22:43,240 --> 00:22:44,480 This time, I'm going to 367 00:22:44,520 --> 00:22:46,560 ask you for help 368 00:22:47,040 --> 00:22:48,040 What is it? 369 00:22:49,160 --> 00:22:51,320 Just that charity auction I've told you 370 00:22:51,520 --> 00:22:53,200 I'm the biggest investor of it 371 00:22:53,600 --> 00:22:56,080 He is one of the fans of Han Yun 372 00:22:56,080 --> 00:22:56,760 He said if 373 00:22:56,800 --> 00:22:58,200 Han Yun could attend the auction, 374 00:22:58,440 --> 00:23:01,920 he will give me a lump sum of RMB 5 million 375 00:23:02,920 --> 00:23:04,400 That's great! 376 00:23:04,480 --> 00:23:05,400 Yeah 377 00:23:05,800 --> 00:23:09,800 But- I know your difficulty 378 00:23:09,920 --> 00:23:11,000 I'll take care of it 379 00:23:11,160 --> 00:23:12,480 Thank you, Sis Qiao 380 00:23:13,080 --> 00:23:14,400 You are welcome 381 00:23:22,560 --> 00:23:24,200 Mr. Lin, please 382 00:23:29,640 --> 00:23:30,400 Hello 383 00:23:36,360 --> 00:23:39,480 Mr. Feng, we can't deal it in this way 384 00:23:40,520 --> 00:23:41,880 It's almost the time to sign the contract 385 00:23:42,280 --> 00:23:44,200 You can't raise the price without communicating 386 00:23:46,080 --> 00:23:47,080 Well 387 00:23:47,120 --> 00:23:48,120 Wait a minute 388 00:23:50,040 --> 00:23:51,200 Hello, Mr. Feng 389 00:23:52,640 --> 00:23:54,720 I rent your shop with my sincere 390 00:23:55,040 --> 00:23:57,240 But the price you give is indeed 391 00:23:57,240 --> 00:23:58,600 out of my expectation 392 00:23:58,680 --> 00:24:00,960 Can you make an exception for me? 393 00:24:02,000 --> 00:24:03,600 Or maybe I can run the shop first, 394 00:24:03,640 --> 00:24:05,840 and you can raise the rent later 395 00:24:06,760 --> 00:24:09,520 It is the general rule that the one who offers higher price will be the one who wins the bid 396 00:24:09,680 --> 00:24:10,760 And I know 397 00:24:11,080 --> 00:24:12,520 you are sincere to rent my shop, 398 00:24:12,800 --> 00:24:14,120 so do I 399 00:24:14,360 --> 00:24:16,080 But if your price is lower than others 400 00:24:16,240 --> 00:24:17,560 I'll rent it to others 401 00:24:18,800 --> 00:24:20,320 So give me some time 402 00:24:20,360 --> 00:24:21,400 I'll think about it 403 00:24:42,760 --> 00:24:43,480 Excuse me, 404 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 can I have a look? 405 00:24:44,560 --> 00:24:45,200 Yes, sure 406 00:24:45,200 --> 00:24:45,760 Thank you 407 00:24:45,760 --> 00:24:46,560 You're welcome 408 00:25:17,280 --> 00:25:18,040 Aunt Qiao 409 00:25:19,240 --> 00:25:20,640 Now that you have spoken 410 00:25:20,760 --> 00:25:23,000 I'm sure I'll try my best 411 00:25:23,680 --> 00:25:24,960 But this 412 00:25:24,960 --> 00:25:26,080 is related to my mother 413 00:25:27,000 --> 00:25:28,400 In the end, 414 00:25:28,560 --> 00:25:30,280 it all depends on herself 415 00:25:32,200 --> 00:25:33,480 It would be the best if she can come 416 00:25:33,720 --> 00:25:35,680 It's also a good thing to do charities 417 00:25:36,200 --> 00:25:37,920 She will not really show her face in public 418 00:25:38,000 --> 00:25:38,720 Besides, 419 00:25:38,760 --> 00:25:40,480 she hasn't come back for so many years 420 00:25:40,560 --> 00:25:42,920 She can take this chance to come back to visit her friends 421 00:25:44,720 --> 00:25:46,120 So, I'll try my best 422 00:25:46,480 --> 00:25:47,400 But it's my mother 423 00:25:47,440 --> 00:25:49,440 who will make the final decision 424 00:25:49,480 --> 00:25:50,440 Okay 425 00:25:54,160 --> 00:25:55,240 Boss 426 00:25:55,600 --> 00:25:57,080 Your mom gonna come back? 427 00:25:57,920 --> 00:25:59,960 You see that, it's so weird. 428 00:26:07,080 --> 00:26:09,080 Well, Ranran, you came back in a right time, we're having a meal 429 00:26:11,240 --> 00:26:12,040 Peng Jing 430 00:26:12,240 --> 00:26:13,280 What do you mean? 431 00:26:13,440 --> 00:26:14,240 When did my mom promise you 432 00:26:14,360 --> 00:26:16,160 to attend your charity exhibition? 433 00:26:17,840 --> 00:26:20,480 Please sit down and listen to me 434 00:26:20,920 --> 00:26:21,880 What's going on? 435 00:26:23,680 --> 00:26:25,240 Hongyuan, it's like this- 436 00:26:25,680 --> 00:26:26,080 Dad 437 00:26:26,400 --> 00:26:27,440 Please have a look 438 00:26:30,680 --> 00:26:32,800 Peng Jing publicized it widely 439 00:26:32,800 --> 00:26:34,240 without getting the permission from my mom and me 440 00:26:34,320 --> 00:26:35,440 She said my mom will attend 441 00:26:35,440 --> 00:26:36,720 the charity exhibition she holds 442 00:26:36,720 --> 00:26:37,960 Who gives you the right to do so? 443 00:26:41,120 --> 00:26:41,880 Hongyuan, 444 00:26:42,400 --> 00:26:44,200 this is just what I've told you a few days ago 445 00:26:44,240 --> 00:26:46,840 I'll hold a charity exhibition with Sis Qiao 446 00:26:47,880 --> 00:26:49,760 One of our sponsors 447 00:26:50,080 --> 00:26:51,880 is the fan of Han Yun 448 00:26:52,080 --> 00:26:53,840 he said if she could come, 449 00:26:53,920 --> 00:26:56,040 he would sponsor us RMB 5 million 450 00:26:56,880 --> 00:26:58,680 Sis Qiao felt very happy about it 451 00:26:58,680 --> 00:26:59,760 and agreed him 452 00:26:59,840 --> 00:27:01,560 She said she would talk to Ranran, 453 00:27:01,680 --> 00:27:04,520 so I disclosed the information to the journalist 454 00:27:05,640 --> 00:27:06,920 It's true that Aunt Qiao has talked to me, 455 00:27:07,080 --> 00:27:08,760 but she just let me to ask 456 00:27:09,360 --> 00:27:10,880 My mom never promised anyone 457 00:27:10,920 --> 00:27:11,560 Besides, 458 00:27:11,560 --> 00:27:13,640 if I know the charity exhibition was held by you, 459 00:27:13,680 --> 00:27:15,080 I wouldn't even ask her 460 00:27:15,400 --> 00:27:16,160 Ranran 461 00:27:17,360 --> 00:27:20,520 Can this charity exhibition be canceled? 462 00:27:25,560 --> 00:27:27,680 But the news of it has been spread 463 00:27:28,120 --> 00:27:29,440 and has drawn the attention 464 00:27:29,440 --> 00:27:31,040 of many citizens 465 00:27:31,640 --> 00:27:33,080 If it is canceled, 466 00:27:35,520 --> 00:27:36,840 It's nothing for me 467 00:27:37,160 --> 00:27:39,200 But Sis Qiao put too much energy on it 468 00:27:39,520 --> 00:27:41,120 and those people who need help 469 00:27:41,160 --> 00:27:42,720 should be given an explanation 470 00:27:44,200 --> 00:27:45,000 Ranran, 471 00:27:45,840 --> 00:27:48,680 I know you are unhappy about this 472 00:27:48,720 --> 00:27:49,560 This time, 473 00:27:51,640 --> 00:27:52,920 I apologize to you 474 00:27:53,480 --> 00:27:54,800 But please think about it, 475 00:27:54,800 --> 00:27:56,200 actually, it's a good thing 476 00:27:56,240 --> 00:27:57,240 It's not for me, 477 00:27:57,440 --> 00:27:59,680 but for the people who need help 478 00:28:01,520 --> 00:28:02,680 I still hope 479 00:28:02,720 --> 00:28:04,520 I can get your permission to let your mom to show up 480 00:28:04,640 --> 00:28:06,880 We haven't seen her for a long time 481 00:28:07,200 --> 00:28:10,000 and there are many things for you mom to handle 482 00:28:11,400 --> 00:28:13,480 It's you who is hurried to make my mom handle it 483 00:28:16,320 --> 00:28:17,080 Dad 484 00:28:17,360 --> 00:28:19,560 Do you hope my mom to come back? 485 00:28:20,200 --> 00:28:21,960 OK, stop! 486 00:28:23,080 --> 00:28:25,560 Ranran, although Peng Jing 487 00:28:26,040 --> 00:28:28,040 took inappropriate actions 488 00:28:28,040 --> 00:28:29,600 she is well-intentioned 489 00:28:30,120 --> 00:28:31,880 Now, since it has happened, 490 00:28:31,880 --> 00:28:33,320 let's figure it out together 491 00:28:33,360 --> 00:28:36,960 Can you ask your mom 492 00:28:37,240 --> 00:28:38,920 if she can come back? 493 00:28:40,320 --> 00:28:41,120 Peng Jing, 494 00:28:41,480 --> 00:28:44,400 Be sure to think well before you act next time 495 00:28:44,400 --> 00:28:45,960 Don't do it without thinking 496 00:28:46,040 --> 00:28:48,400 and be more cautious 497 00:28:49,360 --> 00:28:50,720 OK 498 00:28:51,320 --> 00:28:52,160 OK, Ranran 499 00:28:52,160 --> 00:28:53,040 Sit down and have meal 500 00:28:53,120 --> 00:28:54,000 It's not a big deal 501 00:28:57,280 --> 00:28:58,360 hurry up 502 00:29:04,800 --> 00:29:06,080 So what should I do now? 503 00:29:09,400 --> 00:29:10,640 I'm thinking about it 504 00:29:14,640 --> 00:29:17,040 Your mom is also a troublemaker 505 00:29:17,160 --> 00:29:18,240 With my mom's temper, 506 00:29:18,240 --> 00:29:19,920 she won't fight for my dad with Peng Jing 507 00:29:20,080 --> 00:29:21,680 She must give up him 508 00:29:21,680 --> 00:29:23,880 NO, no, no your dad is 509 00:29:23,880 --> 00:29:26,320 your dad is building 510 00:29:26,360 --> 00:29:27,680 an image of 511 00:29:27,720 --> 00:29:29,600 a miserable good man 512 00:29:29,640 --> 00:29:31,160 Right now, the trick that 513 00:29:31,200 --> 00:29:33,320 turning into a bad man is too hard for him 514 00:29:33,360 --> 00:29:34,200 So what? 515 00:29:34,280 --> 00:29:36,440 It all depend on your mom's attitude 516 00:29:36,480 --> 00:29:38,840 As long as she refuses to divorce 517 00:29:38,920 --> 00:29:42,040 and still loves your dad deeply 518 00:29:42,080 --> 00:29:44,080 Peng Jing would get her blood up 519 00:29:44,120 --> 00:29:45,640 If not, I'll take your last name 520 00:29:48,080 --> 00:29:49,680 It's indeed a good plan 521 00:29:50,640 --> 00:29:52,120 But at first, I should have a mom 522 00:29:52,120 --> 00:29:53,840 who can fight against her enemy 523 00:29:56,760 --> 00:29:58,960 Please think about it again 524 00:30:07,960 --> 00:30:09,640 It's the old street I like 525 00:30:09,840 --> 00:30:12,240 I really hope to run a small shop here 526 00:30:12,440 --> 00:30:13,600 to have several guests 527 00:30:13,680 --> 00:30:15,320 and sell goods I like 528 00:30:21,920 --> 00:30:24,800 Designer Su, it's time to go to bed 529 00:30:27,880 --> 00:30:29,160 I'm already on the bed 530 00:30:32,160 --> 00:30:33,760 So put your phone away 531 00:30:33,800 --> 00:30:34,640 and sleep! 532 00:30:34,640 --> 00:30:36,280 Don't stay up to midnight 533 00:30:38,240 --> 00:30:39,400 OK 534 00:30:39,560 --> 00:30:40,880 Do you find your shop place? 535 00:30:43,240 --> 00:30:44,160 Almost 536 00:30:44,280 --> 00:30:47,080 I hope you'll see the finished product when you get back 537 00:31:02,120 --> 00:31:03,200 I like it 538 00:31:03,560 --> 00:31:04,800 There are many good coffee shop 539 00:31:04,800 --> 00:31:06,160 You can have a try 540 00:31:07,240 --> 00:31:08,880 Why do you also prefer there, 541 00:31:08,920 --> 00:31:10,440 since it has a high rent 542 00:31:10,720 --> 00:31:12,000 Go and ask Danjuaner 543 00:31:12,040 --> 00:31:13,120 he should know it 544 00:31:16,560 --> 00:31:17,480 How does he know? 545 00:31:17,680 --> 00:31:19,040 His store is on that street 546 00:31:19,080 --> 00:31:20,480 next to the coffee shop, 547 00:31:20,480 --> 00:31:21,520 selling women's clothing 548 00:31:28,000 --> 00:31:28,960 Come here 549 00:31:29,960 --> 00:31:31,720 Then, tell them your mom is traveling around the world 550 00:31:32,200 --> 00:31:33,120 I've said it 551 00:31:33,240 --> 00:31:35,120 Peng Jing responded me with Aunt Qiao, 552 00:31:35,240 --> 00:31:36,920 and said they should be given an explanation 553 00:31:37,040 --> 00:31:37,920 It sounds as if 554 00:31:37,920 --> 00:31:39,320 I am an ignorant villain 555 00:31:39,560 --> 00:31:40,120 who doesn't 556 00:31:40,120 --> 00:31:41,480 want to give foods to those children 557 00:31:42,280 --> 00:31:44,480 Then, tell them your mom is ill 558 00:31:45,680 --> 00:31:48,520 What illness? 559 00:31:48,640 --> 00:31:50,840 Is it serious or not? What medicine did she take? which doctor 560 00:31:50,840 --> 00:31:51,560 and hospital did she go to? 561 00:31:51,880 --> 00:31:52,960 That too complicated! 562 00:31:53,720 --> 00:31:55,960 How about finding someone to pretend to be your mother? 563 00:31:56,120 --> 00:31:57,280 To pretend to be my mom? 564 00:31:58,920 --> 00:32:00,120 Once it is exposed, 565 00:32:00,280 --> 00:32:02,080 I would not only admit my mom's disappearance 566 00:32:02,200 --> 00:32:04,440 but also offend 567 00:32:04,480 --> 00:32:05,800 all the fans and friends like Aunt Qiao 568 00:32:06,080 --> 00:32:08,960 But you can't drive yourself to the road to ruin 569 00:32:09,080 --> 00:32:10,640 Maybe It's not a road to ruin 570 00:32:11,440 --> 00:32:12,640 Let me show you something 571 00:32:21,840 --> 00:32:23,280 It's your mom 572 00:32:23,560 --> 00:32:25,000 Why does she still stay with you? 573 00:32:25,400 --> 00:32:27,000 What's going on, I'm confused 574 00:32:27,040 --> 00:32:29,040 You said you hadn't seen your mom 575 00:32:29,200 --> 00:32:30,280 I haven't seen her 576 00:32:31,080 --> 00:32:31,840 This 577 00:32:32,040 --> 00:32:34,560 is the 3D hologram of my mom 578 00:32:34,880 --> 00:32:37,360 How about it, can you see any flaw in it? 579 00:32:37,680 --> 00:32:41,080 Wow, who made it? Is that you? 580 00:32:41,520 --> 00:32:42,920 I don't have that ability 581 00:32:44,640 --> 00:32:47,320 But the one who made it is my acquaintance 582 00:32:47,520 --> 00:32:48,560 That’s alright then! 583 00:32:48,600 --> 00:32:50,160 You can ask him for help 584 00:32:50,160 --> 00:32:52,760 You can make a 3D hologram speech of your mom to show them 585 00:32:52,920 --> 00:32:54,320 That's enough 586 00:32:54,320 --> 00:32:56,200 Contents of the speech are all depended on you 587 00:32:59,400 --> 00:33:00,880 But I still have a question 588 00:33:01,040 --> 00:33:01,920 What? 589 00:33:03,120 --> 00:33:04,000 Why do I have a hunch 590 00:33:04,320 --> 00:33:06,360 that in the end, you still need my help 591 00:33:06,560 --> 00:33:08,520 and I can help you indeed 592 00:33:12,480 --> 00:33:14,040 I don't want to ask that person for help 593 00:33:14,320 --> 00:33:15,840 Why? Come on 594 00:33:17,400 --> 00:33:19,240 Do you know the story of "quenching a thirst with poison" 595 00:33:19,720 --> 00:33:22,520 and now, that person is just like a bird 596 00:33:58,000 --> 00:34:00,720 Just speak it out 597 00:34:01,120 --> 00:34:04,120 Don't keep silent 598 00:34:04,560 --> 00:34:05,920 My guest is coming soon 599 00:34:05,920 --> 00:34:07,240 He would misunderstand that we 600 00:34:07,240 --> 00:34:08,840 are negotiating for a girl! 601 00:34:10,960 --> 00:34:12,800 Actually, I had seen the report of you and your father 602 00:34:12,800 --> 00:34:14,320 from magazine 603 00:34:14,360 --> 00:34:15,760 I know you just come back 604 00:34:15,960 --> 00:34:17,400 I've been wanting to contact you 605 00:34:17,719 --> 00:34:20,119 But I don't know whether you would like to meet me 606 00:34:20,120 --> 00:34:22,520 Of course not! 607 00:34:25,840 --> 00:34:26,560 OK, that's over 608 00:34:28,040 --> 00:34:29,040 Just that question? 609 00:34:30,760 --> 00:34:34,320 Would you like me to ask you some more questions? 610 00:34:39,400 --> 00:34:42,840 Did you have a happy life these years? 611 00:34:43,120 --> 00:34:44,920 Yes, pretty good 612 00:34:44,920 --> 00:34:46,640 My life is full of happiness 613 00:34:49,000 --> 00:34:53,480 Can we let go of the past? 614 00:34:53,480 --> 00:34:54,720 No 615 00:34:56,719 --> 00:34:59,400 Can we be friends again? 616 00:34:59,480 --> 00:35:00,440 Dan'juaner 617 00:35:01,920 --> 00:35:03,120 Stop 618 00:35:03,760 --> 00:35:04,720 Please go out first 619 00:35:05,640 --> 00:35:07,360 Let's have a talk with each other 620 00:35:08,480 --> 00:35:09,520 Are you OK? 621 00:35:09,560 --> 00:35:10,360 Don't worry 622 00:35:11,360 --> 00:35:12,800 You just have three minutes 623 00:35:12,800 --> 00:35:14,480 The countdown begins 624 00:35:21,480 --> 00:35:22,240 Sorry 625 00:35:22,880 --> 00:35:24,560 Dan'juaner still speaks the same way 626 00:35:25,400 --> 00:35:26,280 But I feel 627 00:35:26,480 --> 00:35:28,200 he is much better than he was a student 628 00:35:29,400 --> 00:35:30,840 He practiced for many years 629 00:35:30,880 --> 00:35:32,680 So he has a better speech technique 630 00:35:32,960 --> 00:35:35,880 and you are unlucky to meet him today 631 00:35:45,640 --> 00:35:46,720 Are you happy? 632 00:35:50,880 --> 00:35:51,800 Pretty good 633 00:35:52,440 --> 00:35:53,160 Exactly. 634 00:35:56,800 --> 00:35:59,240 Won't you leave this time? 635 00:36:03,000 --> 00:36:03,960 You've changed a lot 636 00:36:05,520 --> 00:36:06,400 Have I? 637 00:36:06,960 --> 00:36:08,280 So, is it good or not? 638 00:36:10,240 --> 00:36:11,560 You are calmer than before 639 00:36:11,880 --> 00:36:12,680 and more silent 640 00:36:13,120 --> 00:36:14,400 more pretty 641 00:36:16,520 --> 00:36:18,360 Yes, I've grown up 642 00:36:18,760 --> 00:36:20,680 and won't be childish anymore 643 00:36:23,560 --> 00:36:24,440 Yeah 644 00:36:24,960 --> 00:36:28,080 We were too wayward at that time 645 00:36:30,520 --> 00:36:31,360 Ranran, 646 00:36:31,360 --> 00:36:32,120 All right, 647 00:36:32,640 --> 00:36:34,480 Don't mention the things before 648 00:36:35,160 --> 00:36:36,400 The past is past 649 00:36:38,200 --> 00:36:39,080 Okay 650 00:36:39,480 --> 00:36:40,960 So, can we keep in touch? 651 00:36:41,200 --> 00:36:42,080 Of course 652 00:36:45,200 --> 00:36:46,760 If she knew I had met you, 653 00:36:47,120 --> 00:36:48,240 she would be very happy 654 00:36:49,240 --> 00:36:50,480 She will be back a couple of days 655 00:36:50,520 --> 00:36:51,040 Then we can be together 656 00:36:51,040 --> 00:36:51,800 Lin Xiang'an 657 00:36:54,760 --> 00:36:55,920 That's too much 658 00:36:56,360 --> 00:36:57,080 We two don't reach the point 659 00:36:57,080 --> 00:36:59,000 to patch the hatred with a smile 660 00:37:00,560 --> 00:37:02,840 Why are you still here, time's up 661 00:37:03,000 --> 00:37:05,480 Go away, right now! 662 00:37:11,520 --> 00:37:13,280 Do you use your former phone number? 663 00:37:15,680 --> 00:37:16,720 Then I'll call you later 664 00:37:17,240 --> 00:37:18,880 I'll attend 665 00:37:19,120 --> 00:37:20,040 your charity exhibition 666 00:37:29,080 --> 00:37:29,800 Ranran, 667 00:37:30,680 --> 00:37:31,680 I feel very happy 668 00:37:32,120 --> 00:37:33,640 to meet you again 669 00:37:47,760 --> 00:37:48,640 What's the matter? 670 00:37:49,200 --> 00:37:50,400 What's wrong with you? 671 00:37:58,560 --> 00:38:00,000 Are you not feeling well? 672 00:38:03,240 --> 00:38:04,760 My legs are weak 673 00:38:04,920 --> 00:38:06,280 Let me have a rest 674 00:38:06,880 --> 00:38:08,480 Where is your moral integrity? 675 00:38:10,520 --> 00:38:12,240 I throw it to dogs 676 00:38:16,800 --> 00:38:20,720 Do you still love Lin Xiang'an? 677 00:38:21,440 --> 00:38:22,360 No 678 00:38:22,480 --> 00:38:23,520 Yes, you do 679 00:38:23,520 --> 00:38:24,400 No 680 00:38:24,560 --> 00:38:25,880 You do! 681 00:38:27,520 --> 00:38:28,280 OK, I agree 682 00:38:29,320 --> 00:38:30,680 I'm really not ready 683 00:38:30,680 --> 00:38:31,920 to meet him 684 00:38:32,280 --> 00:38:34,120 But that doesn't mean I still love him 685 00:38:34,360 --> 00:38:35,320 Besides, 686 00:38:35,560 --> 00:38:36,840 now I don't have time 687 00:38:36,960 --> 00:38:38,360 to look back 688 00:38:38,640 --> 00:38:40,680 my so-called first love 689 00:38:41,640 --> 00:38:44,600 Well, honestly, 690 00:38:44,840 --> 00:38:46,680 when Lin Xiang'an praised you, 691 00:38:47,160 --> 00:38:50,440 did you feel happy? 692 00:38:52,720 --> 00:38:53,560 No 693 00:38:54,160 --> 00:38:54,920 Yes, you did 694 00:38:55,200 --> 00:38:56,120 I did not 695 00:38:57,000 --> 00:38:59,080 Absolutely not, don't pretend 696 00:38:59,200 --> 00:39:00,200 Don't laugh 697 00:39:02,720 --> 00:39:03,640 Fine, I agree 698 00:39:04,200 --> 00:39:06,960 That's a good feeling anyway 699 00:39:08,760 --> 00:39:11,520 Oh, women, once won the praise of her ex-boyfriend 700 00:39:11,560 --> 00:39:13,400 then won the whole world 701 00:39:13,880 --> 00:39:15,400 Time to start 702 00:39:21,400 --> 00:39:23,400 [Four years ago] 703 00:39:40,240 --> 00:39:42,000 Hey, hey, wait a minute 704 00:39:42,000 --> 00:39:43,680 stop please 705 00:39:45,800 --> 00:39:46,680 Thanks 706 00:39:49,240 --> 00:39:50,440 Lin Xiang'an, I'm here 707 00:39:54,640 --> 00:39:55,760 Sit at my spot 708 00:39:55,760 --> 00:39:56,480 No thanks 709 00:39:56,760 --> 00:39:58,120 Then let me help you to carry your bag 710 00:39:58,200 --> 00:39:59,440 It doesn't matter, sit down 711 00:40:01,280 --> 00:40:02,720 Why do you think of going to school today? 712 00:40:03,200 --> 00:40:05,840 I'm a student, and I have my duty 713 00:40:11,800 --> 00:40:12,760 What did you do? 714 00:40:13,800 --> 00:40:14,840 What did you do? 715 00:40:15,480 --> 00:40:16,440 What? 716 00:40:17,240 --> 00:40:18,280 May I have your attention please 717 00:40:18,400 --> 00:40:21,000 He is the lothario on Bus 37 718 00:40:21,080 --> 00:40:23,240 He especially molests underage girls 719 00:40:24,560 --> 00:40:26,640 Bullshit! Don't record a video on me! 720 00:40:26,840 --> 00:40:27,760 Don't do that! 721 00:40:27,760 --> 00:40:28,720 Sir, please stop the bus! 722 00:40:29,240 --> 00:40:29,640 Don't touch me! 723 00:40:29,640 --> 00:40:30,800 Don't go 724 00:40:30,840 --> 00:40:33,920 Stop the bus! Stop! 725 00:40:35,840 --> 00:40:37,640 Stop! Stop! 726 00:40:37,880 --> 00:40:38,800 Stop! 727 00:40:47,280 --> 00:40:48,280 Catch you! 728 00:40:52,640 --> 00:40:53,880 Tell me why? 729 00:40:54,280 --> 00:40:55,400 The policeman has said 730 00:40:55,400 --> 00:40:57,040 it doesn't depend on our words 731 00:40:57,080 --> 00:40:58,680 Evidence from the person concerned is also required 732 00:41:00,480 --> 00:41:01,800 Now you know hurt 733 00:41:04,840 --> 00:41:06,040 Let me see 734 00:41:13,440 --> 00:41:15,240 Don't move, slightly, slightly, don't move! 735 00:41:22,680 --> 00:41:23,520 All right 736 00:41:27,520 --> 00:41:28,200 Lin Xiang'an 45151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.