All language subtitles for 사랑이 오네요.E022.160719.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:06,709 Watch and Download free at Official website Veuue.Se 2 00:00:06,709 --> 00:00:14,309 (Episode 22) 3 00:00:14,309 --> 00:00:33,569 Why do I feel nervous all of a sudden? 4 00:00:33,569 --> 00:00:36,015 I'll kill you... 5 00:00:36,015 --> 00:00:38,485 if you have this baby. 6 00:00:38,485 --> 00:00:40,555 This baby will at least... 7 00:00:40,555 --> 00:01:13,515 kill one of us. 8 00:01:13,515 --> 00:01:15,585 No... 9 00:01:15,585 --> 00:01:37,085 You're okay. 10 00:01:37,085 --> 00:01:38,615 Hi, Han Sol. 11 00:01:38,615 --> 00:01:39,955 Where are you? 12 00:01:39,955 --> 00:01:41,855 The archives. Why? 13 00:01:41,855 --> 00:01:43,555 I looked into Geum Bang Seok. 14 00:01:43,555 --> 00:01:44,555 And? 15 00:01:44,555 --> 00:01:47,755 He majored in psychology at Seoul University. 16 00:01:47,755 --> 00:01:49,255 Are you sure? 17 00:01:49,255 --> 00:01:52,915 He dropped out after two years though. 18 00:01:52,915 --> 00:01:55,185 Where does the trail lead after that? 19 00:01:55,185 --> 00:01:56,915 That part is unclear. 20 00:01:56,915 --> 00:01:59,355 Anyway, the address he put down at that time... 21 00:01:59,355 --> 00:02:02,355 was 53-1, Moraene Market. 22 00:02:02,355 --> 00:02:06,255 Then the dissertation I found is... 23 00:02:06,255 --> 00:02:07,615 That's right. 24 00:02:07,615 --> 00:02:11,785 Seoul University only had one student by that name. 25 00:02:11,785 --> 00:02:13,615 It's the man we're looking for. 26 00:02:13,615 --> 00:02:36,385 Okay. Thanks. 27 00:02:36,385 --> 00:02:49,315 Eun Hee? 28 00:02:49,315 --> 00:02:53,385 What's wrong? 29 00:02:53,385 --> 00:02:55,685 It's nothing. 30 00:02:55,685 --> 00:03:01,315 The thunder brought back some old memories. 31 00:03:01,315 --> 00:03:08,785 You're bleeding. 32 00:03:08,785 --> 00:03:11,585 The person you have called is unavailable right now. 33 00:03:11,585 --> 00:03:16,085 Please leave a message after the beep. 34 00:03:16,085 --> 00:03:19,485 Why isn't he answering? 35 00:03:19,485 --> 00:03:21,755 He isn't answering? 36 00:03:21,755 --> 00:03:26,355 I guess he lost track of time at the bookstore. 37 00:03:26,355 --> 00:03:29,755 It should be closed by now. 38 00:03:29,755 --> 00:03:32,185 Maybe he fell asleep in his car. 39 00:03:32,185 --> 00:03:34,185 I'll just take a taxi. 40 00:03:34,185 --> 00:03:35,485 There's no need. 41 00:03:35,485 --> 00:03:38,955 I'll give you a lift on my way home. 42 00:03:38,955 --> 00:03:42,485 - Sorry? - It's pouring outside. 43 00:03:42,485 --> 00:03:53,955 Really? 44 00:03:53,955 --> 00:03:56,155 I met with a friend nearby and came in when... 45 00:03:56,155 --> 00:03:59,085 I saw that the light was still on. 46 00:03:59,085 --> 00:04:02,455 Did something happen to you? 47 00:04:02,455 --> 00:04:04,655 I'm scared... 48 00:04:04,655 --> 00:04:09,885 of lightning and thunder. 49 00:04:09,885 --> 00:04:15,215 I've been coping with it, but apparently not today. 50 00:04:15,215 --> 00:04:19,785 Did something happen to you on a rainy day? 51 00:04:19,785 --> 00:04:22,915 Yes, when I was young. 52 00:04:22,915 --> 00:04:26,685 It's best to forget about bad things fast. 53 00:04:26,685 --> 00:04:40,585 Let me see if the bleeding's stopped. 54 00:04:40,585 --> 00:04:43,585 Come on. I'll give you a ride home. 55 00:04:43,585 --> 00:04:47,085 I brought my car today. I also have to pick up my sister. 56 00:04:47,085 --> 00:04:49,215 Where is she? 57 00:04:49,215 --> 00:04:51,985 She's working late since she's a new recruit. 58 00:04:51,985 --> 00:04:54,415 I see. 59 00:04:54,415 --> 00:04:57,585 I can pick her up too. 60 00:04:57,585 --> 00:05:01,485 You've been a great help. Now you can go. 61 00:05:01,485 --> 00:05:07,285 I'll look after you on rainy days from now on. 62 00:05:07,285 --> 00:05:20,555 Thanks. 63 00:05:20,555 --> 00:05:23,255 Hae In. 64 00:05:23,255 --> 00:05:26,515 You startled me. I thought you went home. 65 00:05:26,515 --> 00:05:28,515 I can't just leave you. 66 00:05:28,515 --> 00:05:32,085 It was pouring outside minutes ago, but now it's completely fine. 67 00:05:32,085 --> 00:05:34,285 It was raining? 68 00:05:34,285 --> 00:05:36,085 I didn't realise. 69 00:05:36,085 --> 00:05:38,555 - Here. Drink this. - Thanks. 70 00:05:38,555 --> 00:05:42,815 Sir, I found this in the archives. 71 00:05:42,815 --> 00:05:44,285 What's this? 72 00:05:44,285 --> 00:05:46,815 The paper written by Geum Bang Seok. 73 00:05:46,815 --> 00:05:49,915 I see he majored in psychology. 74 00:05:49,915 --> 00:05:52,115 This was... 75 00:05:52,115 --> 00:06:00,285 lodged in between the pages. 76 00:06:00,285 --> 00:06:03,655 This is Director Kim and Director Na's wedding invitation. 77 00:06:03,655 --> 00:06:07,855 They must know who this Geum Bang Seok is. 78 00:06:07,855 --> 00:06:13,085 Director Kim majored in psychology at Seoul University too. 79 00:06:13,085 --> 00:06:15,815 Didn't he study abroad? 80 00:06:15,815 --> 00:06:21,715 Yes, he went abroad after he studied two years at Seoul University. 81 00:06:21,715 --> 00:06:25,085 Why do you think that their wedding invitation... 82 00:06:25,085 --> 00:06:28,615 was lodged between Geum Bang Seok's paper? 83 00:06:28,615 --> 00:06:33,185 You're a weird one. Why are you so curious about that? 84 00:06:33,185 --> 00:06:34,785 Well... 85 00:06:34,785 --> 00:06:37,555 Let's go home. I'll give you a lift. 86 00:06:37,555 --> 00:06:39,955 My sister's picking me up. 87 00:06:39,955 --> 00:06:41,885 Check if she's finished her work. 88 00:06:41,885 --> 00:06:44,055 Give her a call. 89 00:06:44,055 --> 00:06:47,155 Can you drop me off at my sister's shop then? 90 00:06:47,155 --> 00:06:58,085 - Sure. - Thank you. 91 00:06:58,085 --> 00:07:01,555 You agreed not to look at the clock. 92 00:07:01,555 --> 00:07:04,785 Sun Young doesn't have an umbrella with her. 93 00:07:04,785 --> 00:07:06,355 It's not raining any more. 94 00:07:06,355 --> 00:07:09,085 She'll probably take a taxi home. 95 00:07:09,085 --> 00:07:10,655 It's not like I want to go. 96 00:07:10,655 --> 00:07:18,015 I just don't want her to get suspicious. 97 00:07:18,015 --> 00:07:23,455 Who cares if that pea brain gets suspicious? 98 00:07:23,455 --> 00:07:26,285 You're the only one who calls her that. 99 00:07:26,285 --> 00:07:28,185 She's a Harvard MBA graduate. 100 00:07:28,185 --> 00:07:32,455 As if that means anything important. 101 00:07:32,455 --> 00:07:35,685 Those who are book smarts are too gullible. 102 00:07:35,685 --> 00:07:39,555 She doesn't even know her husband's cheating on her. 103 00:07:39,555 --> 00:07:42,615 She's nothing but a good target... 104 00:07:42,615 --> 00:07:46,755 to people like me who's had it rough. 105 00:07:46,755 --> 00:07:48,485 Da Hee. 106 00:07:48,485 --> 00:07:52,515 - This side of you... - What? 107 00:07:52,515 --> 00:08:01,385 is so sexy. 108 00:08:01,385 --> 00:08:02,755 Da Hee. 109 00:08:02,755 --> 00:08:05,115 I hope you sleep well without me. 110 00:08:05,115 --> 00:08:07,715 You're really leaving? 111 00:08:07,715 --> 00:08:09,615 Should I stay? 112 00:08:09,615 --> 00:08:24,615 No, just go. 113 00:08:24,615 --> 00:08:27,755 Now he's calling. 114 00:08:27,755 --> 00:08:31,285 - Honey? - Gosh, I'm so sorry. 115 00:08:31,285 --> 00:08:33,725 I fell asleep in the car. 116 00:08:33,725 --> 00:08:35,685 I knew it. 117 00:08:35,685 --> 00:08:38,455 You always sleep like a log. 118 00:08:38,455 --> 00:08:39,885 Where are you? 119 00:08:39,885 --> 00:08:43,725 I'll pick you up right now. 120 00:08:43,725 --> 00:08:45,355 I'll see you at home. 121 00:08:45,355 --> 00:08:47,455 I'm on my way there. 122 00:08:47,455 --> 00:08:51,185 You took a taxi? 123 00:08:51,185 --> 00:08:53,385 Okay, I'll see you at home. 124 00:08:53,385 --> 00:08:57,015 Well... 125 00:08:57,015 --> 00:09:01,915 Mr Oh offered me a ride. 126 00:09:01,915 --> 00:09:06,655 You're in his car? 127 00:09:06,655 --> 00:09:08,015 Yes. 128 00:09:08,015 --> 00:09:11,555 Where are you? Get off the car immediately. 129 00:09:11,555 --> 00:09:34,785 We'll talk at home. 130 00:09:34,785 --> 00:09:37,255 Take care. 131 00:09:37,255 --> 00:10:35,955 Thank you for the ride home. 132 00:10:35,955 --> 00:10:47,855 Get out now. 133 00:10:47,855 --> 00:10:50,485 What's the meaning of this? 134 00:10:50,485 --> 00:10:52,225 Do you really have to ask? 135 00:10:52,225 --> 00:10:54,225 Don't go all tough guy on me. 136 00:10:54,225 --> 00:10:57,855 How dare you give my wife a ride home? 137 00:10:57,855 --> 00:11:02,485 What's so wrong about giving her a ride home... 138 00:11:02,485 --> 00:11:05,485 so that she returns safely? 139 00:11:05,485 --> 00:11:08,355 She's not your concern. 140 00:11:08,355 --> 00:11:12,185 You're her teacher, not her chauffeur. 141 00:11:12,185 --> 00:11:14,515 I see you suffer from Othello syndrome. 142 00:11:14,515 --> 00:11:16,915 What? Othello syndrome? 143 00:11:16,915 --> 00:11:20,385 Cheaters do usually doubt their partners. 144 00:11:20,385 --> 00:11:25,115 Why didn't you answer her calls? 145 00:11:25,115 --> 00:11:27,755 Are you kidding me? 146 00:11:27,755 --> 00:11:32,355 Who are you to interfere in our lives? 147 00:11:32,355 --> 00:11:37,315 You're fired. You'll no longer teach my wife how to play the drums. 148 00:11:37,315 --> 00:11:40,415 I'm not your employee. 149 00:11:40,415 --> 00:11:42,155 What a joke. 150 00:11:42,155 --> 00:11:47,485 You're a guy who pretends to be an artist just to seduce women. 151 00:11:47,485 --> 00:11:50,955 You think I'm pretending? 152 00:11:50,955 --> 00:11:53,815 It's good that you mentioned my type... 153 00:11:53,815 --> 00:11:56,585 because I know yours too. 154 00:11:56,585 --> 00:12:00,415 You're a pathological liar who spends his time always plotting. 155 00:12:00,415 --> 00:12:04,285 The kind that makes a mockery out of people who trust you. 156 00:12:04,285 --> 00:12:06,885 You shouldn't live your life this way. 157 00:12:06,885 --> 00:12:13,985 It won't end nicely for you. 158 00:12:13,985 --> 00:12:16,955 What did you just say? 159 00:12:16,955 --> 00:12:19,755 Unbelievable. 160 00:12:19,755 --> 00:12:23,855 Do you know who you're talking to? 161 00:12:23,855 --> 00:12:26,455 I feel bad for your wife because... 162 00:12:26,455 --> 00:12:29,485 I have first-hand experience on the matter. 163 00:12:29,485 --> 00:12:34,315 How did she end up with a piece of garbage like you? 164 00:12:34,315 --> 00:12:41,355 How dare you. 165 00:12:41,355 --> 00:12:44,385 Don't be so quick to throw a punch. 166 00:12:44,385 --> 00:12:58,855 Yours is too weak for that. 167 00:12:58,855 --> 00:13:00,485 Let's call it a day... 168 00:13:00,485 --> 00:13:05,555 before I beat you to a pulp. 169 00:13:05,555 --> 00:13:07,985 You wait and see. 170 00:13:07,985 --> 00:13:18,515 I'll get my revenge somehow. 171 00:13:18,515 --> 00:13:22,715 Go home, wash your feet and apply some ointment. 172 00:13:22,715 --> 00:13:38,315 Good night. 173 00:13:38,315 --> 00:13:45,755 That prick. 174 00:13:45,755 --> 00:13:48,155 Eun Hee. 175 00:13:48,155 --> 00:13:50,255 I said I'd pick you up. 176 00:13:50,255 --> 00:13:53,215 My supervisor gave me a lift. 177 00:13:53,215 --> 00:13:54,485 I owe him one. 178 00:13:54,485 --> 00:14:07,055 - Let me just tidy my desk. - Sure. 179 00:14:07,055 --> 00:14:14,155 (Geum Bang Seok) 180 00:14:14,155 --> 00:14:17,955 Let's go. 181 00:14:17,955 --> 00:14:20,985 What are you staring at? 182 00:14:20,985 --> 00:14:28,085 The paper written by Geum Bang Seok. 183 00:14:28,085 --> 00:14:30,285 What's wrong? 184 00:14:30,285 --> 00:14:38,055 I suddenly lost my grip. 185 00:14:38,055 --> 00:14:42,355 What did you just say? 186 00:14:42,355 --> 00:14:45,415 It's the paper written by Geum Bang Seok. 187 00:14:45,415 --> 00:14:51,115 Why would you be curious about that? 188 00:14:51,115 --> 00:14:53,015 I find it fascinating... 189 00:14:53,015 --> 00:14:55,985 that it was in the CEO's archives. 190 00:14:55,985 --> 00:14:58,215 I took a picture of it. Look. 191 00:14:58,215 --> 00:15:01,055 Why would I look at a stranger's paper? 192 00:15:01,055 --> 00:15:05,455 He was one of the tenants who lived in your parents' before. 193 00:15:05,455 --> 00:15:07,915 Are you sure you don't know him? 194 00:15:07,915 --> 00:15:10,355 I don't. 195 00:15:10,355 --> 00:15:14,915 Well, Mum doesn't remember either. 196 00:15:14,915 --> 00:15:16,585 Still, 197 00:15:16,585 --> 00:15:19,385 I'm certain that he rented a room from them. 198 00:15:19,385 --> 00:15:21,915 Han Sol looked it up for me. 199 00:15:21,915 --> 00:15:24,315 So? 200 00:15:24,315 --> 00:15:38,815 Come on. Let's go home. 201 00:15:38,815 --> 00:15:43,315 Honey. 202 00:15:43,315 --> 00:15:45,055 How could you? 203 00:15:45,055 --> 00:15:47,315 I'm sorry. I fell asleep. 204 00:15:47,315 --> 00:15:49,615 The rain outside sounded like a lullaby and... 205 00:15:49,615 --> 00:15:51,485 I couldn't hear my phone ringing. 206 00:15:51,485 --> 00:15:54,985 You know how I always sleep like a log. 207 00:15:54,985 --> 00:15:58,215 It's fine. Mr Oh gave me a lift. 208 00:15:58,215 --> 00:16:02,815 Why do you keep getting in his car when I told you not to? 209 00:16:02,815 --> 00:16:05,285 Shouldn't you be grateful? 210 00:16:05,285 --> 00:16:09,615 Promise me that you'll never get a ride from him from now on. 211 00:16:09,615 --> 00:16:14,485 I wouldn't have if you had kept your promise. 212 00:16:14,485 --> 00:16:17,355 What happened to your face? 213 00:16:17,355 --> 00:16:21,255 I slipped and fell on the street. 214 00:16:21,255 --> 00:16:23,715 You look like you were punched. 215 00:16:23,715 --> 00:16:25,355 That's ridiculous. 216 00:16:25,355 --> 00:16:32,355 That reminds me. I bought a book for you to read. 217 00:16:32,355 --> 00:16:34,655 Bookstores are surely my thing. 218 00:16:34,655 --> 00:16:37,755 I just love how books smell. 219 00:16:37,755 --> 00:16:40,415 This is the book I've been wanting to read. 220 00:16:40,415 --> 00:16:42,715 I forgive you. 221 00:16:42,715 --> 00:16:44,115 I'm sorry. 222 00:16:44,115 --> 00:16:55,185 It must hurt. 223 00:16:55,185 --> 00:16:57,985 What happened? Did you get in a fight? 224 00:16:57,985 --> 00:17:13,885 It's nothing. 225 00:17:13,885 --> 00:17:20,885 You're fired. You'll no longer teach my wife how to play the drums. 226 00:17:20,885 --> 00:17:43,055 How pathetic. 227 00:17:43,055 --> 00:17:46,085 This is the house newlyweds should live in. 228 00:17:46,085 --> 00:17:55,385 It should be compact, sweet and adorable. 229 00:17:55,385 --> 00:17:56,615 Hi, Hae In. 230 00:17:56,615 --> 00:17:57,615 Are you asleep? 231 00:17:57,615 --> 00:18:01,925 Shouldn't you address your future husband more politely? 232 00:18:01,925 --> 00:18:04,755 Shut up and meet me in the front yard. 233 00:18:04,755 --> 00:18:10,455 Right now? 234 00:18:10,455 --> 00:18:13,215 It's the paper written by Geum Bang Seok. 235 00:18:13,215 --> 00:18:15,185 I find it fascinating... 236 00:18:15,185 --> 00:18:18,155 that it was in the CEO's archives. 237 00:18:18,155 --> 00:18:25,715 I took a picture of it. Look. 238 00:18:25,715 --> 00:18:28,485 The paper written by Geum Bang Seok was... 239 00:18:28,485 --> 00:18:32,215 in Papa Group's CEO's archives? 240 00:18:32,215 --> 00:18:39,485 Why? 241 00:18:39,485 --> 00:18:43,815 Where is Hae In going at this hour? 242 00:18:43,815 --> 00:18:45,115 What? 243 00:18:45,115 --> 00:18:47,425 She went out to meet Han Sol. 244 00:18:47,425 --> 00:18:48,755 At this hour? 245 00:18:48,755 --> 00:18:56,185 It's weird that she needs to talk to him this late. 246 00:18:56,185 --> 00:19:02,985 What is it? 247 00:19:02,985 --> 00:19:04,785 Mum, I'm worried. 248 00:19:04,785 --> 00:19:06,715 I'm worried sick. 249 00:19:06,715 --> 00:19:07,985 Why? 250 00:19:07,985 --> 00:19:11,785 She found the paper written by Geum Bang Seok. 251 00:19:11,785 --> 00:19:13,115 What? 252 00:19:13,115 --> 00:19:15,655 She knows that he majored in psychology. 253 00:19:15,655 --> 00:19:18,585 It won't be long before she finds him. 254 00:19:18,585 --> 00:19:21,115 She only just found his dissertation. 255 00:19:21,115 --> 00:19:23,855 That doesn't mean a thing. 256 00:19:23,855 --> 00:19:25,655 I'm worried though. 257 00:19:25,655 --> 00:19:28,015 I guess she didn't listen to me... 258 00:19:28,015 --> 00:19:30,215 when I told her to stop searching. 259 00:19:30,215 --> 00:19:33,155 That probably motivated her more. 260 00:19:33,155 --> 00:19:38,655 She won't stop until she's hit a few dead ends. 261 00:19:38,655 --> 00:19:42,115 What if she finds him and meets him behind our backs? 262 00:19:42,115 --> 00:19:46,085 She wouldn't. Even if she does, 263 00:19:46,085 --> 00:19:51,385 we won't be able to stop her. 264 00:19:51,385 --> 00:19:53,685 So you think that... 265 00:19:53,685 --> 00:19:57,585 there's a connection between Na Sun Young, Kim Sang Ho... 266 00:19:57,585 --> 00:20:00,515 and Geum Bang Seok? 267 00:20:00,515 --> 00:20:03,885 I have a photo that proves my theory. 268 00:20:03,885 --> 00:20:06,485 Look at the paper and the wedding invitation. 269 00:20:06,485 --> 00:20:08,355 (Kim Sang Ho and Na Sun Young) 270 00:20:08,355 --> 00:20:12,615 My gosh. It looks so posh. 271 00:20:12,615 --> 00:20:15,385 I guess this is how the rich people do it. 272 00:20:15,385 --> 00:20:18,925 It's not dowdy even after 20 years. 273 00:20:18,925 --> 00:20:20,515 Ours should look like this too. 274 00:20:20,515 --> 00:20:24,085 Han Sol! 275 00:20:24,085 --> 00:20:27,925 How can you be thinking of that right now? 276 00:20:27,925 --> 00:20:30,925 I'm sorry. 277 00:20:30,925 --> 00:20:34,785 I agree with your theory. There seems to be a connection. 278 00:20:34,785 --> 00:20:37,685 Besides, this isn't some ordinary archive. 279 00:20:37,685 --> 00:20:39,215 Right. 280 00:20:39,215 --> 00:20:41,685 I found it under the "Family" section. 281 00:20:41,685 --> 00:20:45,255 The CEO's family? 282 00:20:45,255 --> 00:20:47,785 What on earth is the connection between... 283 00:20:47,785 --> 00:20:54,315 Geum Bang Seok, Director Kim, Director Na and CEO Na? 284 00:20:54,315 --> 00:20:56,885 Bingo. I think I got it. 285 00:20:56,885 --> 00:21:01,485 Both men were in love with Ms Na. 286 00:21:01,485 --> 00:21:02,855 What? 287 00:21:02,855 --> 00:21:07,785 Geum Bang Seok was Ms Na's secret lover. 288 00:21:07,785 --> 00:21:09,255 Her secret lover? 289 00:21:09,255 --> 00:21:12,215 Then one day, for a reason we don't know, 290 00:21:12,215 --> 00:21:15,685 Ms Na married Director Kim Sang Ho. 291 00:21:15,685 --> 00:21:20,685 That's why Director Kim hates even the sound of Geum's name. 292 00:21:20,685 --> 00:21:25,185 Geum was his rival so he wanted to get back at him. 293 00:21:25,185 --> 00:21:28,555 He kept Geum's dissertation as a reminder of that. 294 00:21:28,555 --> 00:21:31,685 Okay? 295 00:21:31,685 --> 00:21:33,485 What about the CEO? 296 00:21:33,485 --> 00:21:36,555 Why does he have the paper in his archives? 297 00:21:36,555 --> 00:21:39,615 Isn't it obvious? 298 00:21:39,615 --> 00:21:47,055 He was fond of his daughter's secret lover. 299 00:21:47,055 --> 00:21:49,925 He might've liked Geum more than... 300 00:21:49,925 --> 00:21:53,655 his current short-tempered son-in-law. 301 00:21:53,655 --> 00:21:56,315 I don't know. 302 00:21:56,315 --> 00:21:59,815 Anyway, this Geum Bang Seok is the one... 303 00:21:59,815 --> 00:22:02,585 we're looking for, right? 304 00:22:02,585 --> 00:22:05,255 I'm certain. 305 00:22:05,255 --> 00:22:09,315 Stop being so scared and get your act together. 306 00:22:09,315 --> 00:22:14,785 You should be ready to kill him if you ever meet him again. 307 00:22:14,785 --> 00:22:17,315 He won't be thrilled to see her. 308 00:22:17,315 --> 00:22:19,555 What if Hae In is disappointed? 309 00:22:19,555 --> 00:22:23,055 There's no way he'll be happy to see her again. 310 00:22:23,055 --> 00:22:24,785 We should be ready. 311 00:22:24,785 --> 00:22:29,215 It might be good to get this over with. 312 00:22:29,215 --> 00:22:31,955 Just wait till I see him again. 313 00:22:31,955 --> 00:22:42,885 I'll kill him myself. 314 00:22:42,885 --> 00:22:44,955 I heard that... 315 00:22:44,955 --> 00:22:49,115 my father went to study in the US. 316 00:22:49,115 --> 00:22:54,515 Geum Bang Seok could've gone to study abroad. 317 00:22:54,515 --> 00:22:56,215 After attending Seoul University for two years? 318 00:22:56,215 --> 00:22:57,715 That's right. 319 00:22:57,715 --> 00:23:00,885 Director Kim knows who Geum Bang Seok is. 320 00:23:00,885 --> 00:23:04,415 You should ask him yourself. 321 00:23:04,415 --> 00:23:08,915 I would've already if I could. 322 00:23:08,915 --> 00:23:11,815 He hates me right now. 323 00:23:11,815 --> 00:23:20,155 How can he possibly hate you when you're this adorable? 324 00:23:20,155 --> 00:23:27,185 It gives me a headache. 325 00:23:27,185 --> 00:23:43,055 (Papa Group) 326 00:23:43,055 --> 00:23:45,555 Good morning, Hae In. 327 00:23:45,555 --> 00:24:16,485 Hello, Ma'am. 328 00:24:16,485 --> 00:24:21,285 Both men were in love with Ms Na. 329 00:24:21,285 --> 00:24:23,215 What? 330 00:24:23,215 --> 00:24:59,185 Geum Bang Seok was Ms Na's secret lover. 331 00:24:59,185 --> 00:25:01,885 I know something hilarious about Si Ho. 332 00:25:01,885 --> 00:25:03,915 Do you know what his real name is? 333 00:25:03,915 --> 00:25:05,585 No. What is it? 334 00:25:05,585 --> 00:25:07,615 It's Yuk Man Won. 335 00:25:07,615 --> 00:25:09,485 - Really? - Isn't that hilarious? 336 00:25:09,485 --> 00:25:12,455 His brother's name is Yuk Chun Won. 337 00:25:12,455 --> 00:25:15,085 Really? What a joke! 338 00:25:15,085 --> 00:25:17,785 Thank goodness he changed his name. 339 00:25:17,785 --> 00:25:19,585 I second that. 340 00:25:19,585 --> 00:25:23,085 I'm his fan, but now all I'll think about is his name. 341 00:25:23,085 --> 00:25:26,185 Still, it's better than his brother's name. 342 00:25:26,185 --> 00:25:28,755 You're right. 343 00:25:28,755 --> 00:25:30,655 Gosh, that's funny. 344 00:25:30,655 --> 00:25:33,685 A name change? 345 00:25:33,685 --> 00:25:42,115 Maybe that's what happened to Geum Bang Seok. 346 00:25:42,115 --> 00:25:43,585 My gosh. 347 00:25:43,585 --> 00:25:45,385 What's all this? 348 00:25:45,385 --> 00:25:47,085 A brunch. 349 00:25:47,085 --> 00:25:49,085 That's so thoughtful of you. 350 00:25:49,085 --> 00:25:52,385 It's from Hara's cafeteria. 351 00:25:52,385 --> 00:25:55,985 Can we eat like this often once we join Hara? 352 00:25:55,985 --> 00:25:57,385 Of course. 353 00:25:57,385 --> 00:26:00,655 We were just going to eat out. 354 00:26:00,655 --> 00:26:02,455 For the time being, 355 00:26:02,455 --> 00:26:06,185 I'll show you how you'll be treated as a member of Hara. 356 00:26:06,185 --> 00:26:09,215 Also, the three of you will receive... 357 00:26:09,215 --> 00:26:12,315 the VIP treatment any time at Hara. 358 00:26:12,315 --> 00:26:16,255 We're not backing out of this deal, right? 359 00:26:16,255 --> 00:26:18,755 Not unless our terms aren't met. 360 00:26:18,755 --> 00:26:20,785 Of course. 361 00:26:20,785 --> 00:26:23,155 So where's Jin Ho? 362 00:26:23,155 --> 00:26:26,255 His son's preschool is going on a field trip today... 363 00:26:26,255 --> 00:26:28,255 so he's running late. 364 00:26:28,255 --> 00:26:31,315 - There he is. - I brought lunch. 365 00:26:31,315 --> 00:26:33,615 What's all this? 366 00:26:33,615 --> 00:26:37,315 I brought lunch for the three of you. 367 00:26:37,315 --> 00:26:41,785 There's no need for that. I brought a packed lunch. 368 00:26:41,785 --> 00:26:44,885 We can eat that as well. 369 00:26:44,885 --> 00:26:47,715 When did you pack all this? 370 00:26:47,715 --> 00:26:54,185 Did you make it yourself? 371 00:26:54,185 --> 00:26:55,955 It's nothing. 372 00:26:55,955 --> 00:27:00,085 I just packed an extra while making No Ma's. 373 00:27:00,085 --> 00:27:06,285 Here. 374 00:27:06,285 --> 00:27:08,955 There's love in a hearty packed lunch. 375 00:27:08,955 --> 00:27:12,085 Just so you know, I made this all. 376 00:27:12,085 --> 00:27:14,215 We have so much to eat. 377 00:27:14,215 --> 00:27:17,555 This will cover today's dinner as well. 378 00:27:17,555 --> 00:27:19,715 I couldn't be happier. 379 00:27:19,715 --> 00:27:24,085 Me too. Please sit. Let's all enjoy this together. 380 00:27:24,085 --> 00:27:30,385 I didn't know that you knew how to cook like this. 381 00:27:30,385 --> 00:27:32,815 Don't just stand there and sit down. 382 00:27:32,815 --> 00:27:35,715 She's right. Jin Ho, please sit. 383 00:27:35,715 --> 00:27:37,655 You should stay for lunch too. 384 00:27:37,655 --> 00:27:40,815 I have a meeting to attend. 385 00:27:40,815 --> 00:27:46,155 I'll be back in 30 minutes to go over more details. 386 00:27:46,155 --> 00:27:48,255 We'll talk at the coffee shop up front. 387 00:27:48,255 --> 00:27:59,855 Okay. 388 00:27:59,855 --> 00:28:03,015 Anyone with money can pack food that... 389 00:28:03,015 --> 00:28:05,085 someone else has made. 390 00:28:05,085 --> 00:28:08,815 There's no love in it though like the one I made myself. 391 00:28:08,815 --> 00:28:10,515 Of course. 392 00:28:10,515 --> 00:28:15,915 This tofu pocket is delicious. 393 00:28:15,915 --> 00:28:18,385 What did you put in it? 394 00:28:18,385 --> 00:28:21,655 Please stop pouting and eat. 395 00:28:21,655 --> 00:28:25,485 I'd give anything not to see CEO Na's face again. 396 00:28:25,485 --> 00:28:28,715 You'll see him every day once we partner up. 397 00:28:28,715 --> 00:28:32,285 I can't wait for the day we join Hara. 398 00:28:32,285 --> 00:28:35,655 The work space is bigger and there's a separate lounge. 399 00:28:35,655 --> 00:28:40,455 We don't have to eat in the office any more. 400 00:28:40,455 --> 00:28:42,285 Come on. 401 00:28:42,285 --> 00:28:46,155 It's uncharacteristic of you to be so petty like this. 402 00:28:46,155 --> 00:28:49,715 I want you two to get along. 403 00:28:49,715 --> 00:28:51,785 Well, it's not like he gives us anything good. 404 00:28:51,785 --> 00:28:53,085 Of course he does. 405 00:28:53,085 --> 00:28:56,555 Today, it's coffee and food. 406 00:28:56,555 --> 00:28:58,755 Wipe your mouth before you talk. 407 00:28:58,755 --> 00:29:05,255 It's disgusting. 408 00:29:05,255 --> 00:29:07,115 My gosh. Who is this? 409 00:29:07,115 --> 00:29:10,555 It's your granddaughter. I'm sorry for interrupting. 410 00:29:10,555 --> 00:29:14,485 You know I always have time for you. 411 00:29:14,485 --> 00:29:16,755 I had some time to kill before my next class. 412 00:29:16,755 --> 00:29:18,585 Can I study in your office? 413 00:29:18,585 --> 00:29:38,515 Of course. 414 00:29:38,515 --> 00:29:41,515 Hae In, you can sit with us. 415 00:29:41,515 --> 00:29:47,415 Thank you. 416 00:29:47,415 --> 00:29:49,555 The food today is even more delicious. 417 00:29:49,555 --> 00:29:55,515 I see. 418 00:29:55,515 --> 00:29:57,215 Well, 419 00:29:57,215 --> 00:29:59,355 Ma'am. 420 00:29:59,355 --> 00:30:02,085 I have a question to ask. 421 00:30:02,085 --> 00:30:05,415 What is it? 422 00:30:05,415 --> 00:30:09,285 It's about Director Kim. 423 00:30:09,285 --> 00:30:12,355 What about him? 424 00:30:12,355 --> 00:30:14,385 Did he... 425 00:30:14,385 --> 00:30:18,115 perhaps change his name? 426 00:30:18,115 --> 00:30:23,755 How did you know that? 427 00:30:23,755 --> 00:30:25,515 What was... 428 00:30:25,515 --> 00:30:29,455 his name before he changed it? 429 00:30:29,455 --> 00:30:31,915 That's top secret. 430 00:30:31,915 --> 00:30:33,255 Sorry? 431 00:30:33,255 --> 00:30:36,215 He doesn't like it when I tell others. 432 00:30:36,215 --> 00:30:44,185 You should ask him that yourself. 433 00:30:44,185 --> 00:30:49,115 Hae In, what's wrong? 434 00:30:49,115 --> 00:30:56,185 It's nothing. 435 00:30:56,185 --> 00:30:59,255 I'm all done. I hope you enjoy your meal. 436 00:30:59,255 --> 00:31:07,155 Yes, Ma'am. 437 00:31:07,155 --> 00:31:10,755 So he did change his name. 438 00:31:10,755 --> 00:31:23,415 Does that mean what I think it means? 439 00:31:23,415 --> 00:31:25,915 Honey, can you go over these files? 440 00:31:25,915 --> 00:31:28,285 Okay. 441 00:31:28,285 --> 00:31:29,755 Did you have lunch? 442 00:31:29,755 --> 00:31:31,685 Yes, at the cafeteria. 443 00:31:31,685 --> 00:31:34,155 You should've joined me. 444 00:31:34,155 --> 00:31:36,485 You said you had a meeting. 445 00:31:36,485 --> 00:31:37,885 That reminds me. 446 00:31:37,885 --> 00:31:42,885 Lee Hae In asked if you had changed your name. 447 00:31:42,885 --> 00:31:44,455 What? 448 00:31:44,455 --> 00:31:47,485 I wonder how she knew that. 449 00:31:47,485 --> 00:31:49,115 Then what? 450 00:31:49,115 --> 00:31:51,355 She asked me what your name was before... 451 00:31:51,355 --> 00:31:53,315 so I told her to ask you yourself. 452 00:31:53,315 --> 00:31:56,485 Are you out of your mind? 453 00:31:56,485 --> 00:32:00,855 Who does she think she is prying into my personal life? 454 00:32:00,855 --> 00:32:05,755 You should've told her that I hadn't changed my name. 455 00:32:05,755 --> 00:32:13,415 Why are you all worked up over something so frivolous? 456 00:32:13,415 --> 00:32:18,485 I hate my previous name. It's been a long time since I changed it. 457 00:32:18,485 --> 00:32:20,515 There's nothing wrong with it. 458 00:32:20,515 --> 00:32:24,455 Mr Geum Bang Seok. It's simple and easy to say. 459 00:32:24,455 --> 00:32:26,585 Honey. 460 00:32:26,585 --> 00:32:30,385 All right, I get it. I'll stop calling you that. 461 00:32:30,385 --> 00:32:32,015 If she dares to ask me, 462 00:32:32,015 --> 00:33:13,215 I'll stop her from talking for good. 463 00:33:13,215 --> 00:33:14,455 (Graduates of 1992) 464 00:33:14,455 --> 00:33:16,955 (Ahwang High School) 465 00:33:16,955 --> 00:33:22,615 There might be a picture of Geum Bang Seok in here. 466 00:33:22,615 --> 00:33:30,815 (Ahwang High School, Graduates of 1992) 467 00:33:30,815 --> 00:33:34,355 He's most likely to be my father. 468 00:33:34,355 --> 00:33:37,615 Geum Bang Seok... 469 00:33:37,615 --> 00:33:40,115 Which class were you in? 470 00:33:40,115 --> 00:33:45,815 Show yourself. 471 00:33:45,815 --> 00:33:58,515 (Geum Bang Seok) 472 00:33:58,515 --> 00:34:00,715 Where have I... 473 00:34:00,715 --> 00:34:02,285 seen this face before? 474 00:34:02,285 --> 00:34:09,955 (Geum Bang Seok) 475 00:34:09,955 --> 00:34:33,685 What do you think you're doing here? 476 00:34:33,685 --> 00:34:35,215 (Here Comes Love) 477 00:34:35,215 --> 00:34:38,055 Why is she so curious about your old name? 478 00:34:38,055 --> 00:34:39,155 She's insane, that's why. 479 00:34:39,155 --> 00:34:40,915 There's something I want to ask. 480 00:34:40,915 --> 00:34:42,885 So you're just curious? 481 00:34:42,885 --> 00:34:45,455 Hae In, my gosh! 482 00:34:45,455 --> 00:34:47,915 Hae In collapsed at work today. 483 00:34:47,915 --> 00:34:49,755 What a brat. 484 00:34:49,755 --> 00:34:52,915 I would've slapped her if she wasn't an employee. 485 00:34:52,915 --> 00:34:55,855 The new design team is getting their own work space. 486 00:34:55,855 --> 00:34:56,855 What? 487 00:34:56,855 --> 00:34:59,255 How could he treat a rookie like a VIP? 488 00:34:59,255 --> 00:35:02,355 It's been a while since we had dinner with Min Soo. 489 00:35:02,355 --> 00:35:05,285 - There's a woman he's fond of. - Really? 490 00:35:05,285 --> 00:35:07,555 - How's it going with her? - I'm going to tell her how I feel. 491 00:35:07,555 --> 00:35:10,985 Who on earth has made you like a lovesick puppy? 492 00:35:10,985 --> 00:35:13,325 Geum Bang Seok. 493 00:35:13,325 --> 00:35:18,325 He's my father, isn't he?32039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.