All language subtitles for 明治開化~新十郎探偵帖~#01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,941 --> 00:00:55,641 (お民)<時は 明治の初めでございます> 2 00:01:25,309 --> 00:01:32,009 <江戸のまちは 東京と呼ばれるようになりました> 3 00:01:34,418 --> 00:01:40,291 <散切り頭をたたいてみれば 文明開化の音がする。➡ 4 00:01:40,291 --> 00:01:43,728 封建の世から解き放たれた日本は➡ 5 00:01:43,728 --> 00:01:53,404 西洋文明に追いつき追い越せとばかりに 自由な空気にあふれておりました> 6 00:01:53,404 --> 00:01:56,704 ≪(梨江)止めて。 (馬のいななき) 7 00:01:59,944 --> 00:02:04,244 お嬢様。 おい。 いかがされました。 8 00:02:05,816 --> 00:02:09,954 お嬢様! お戻りください。 離して! 9 00:02:09,954 --> 00:02:13,290 嫌です。 (新十郎)ご婦人に手荒なことをするな。 10 00:02:13,290 --> 00:02:16,961 関わりのない者は引っ込んでろ! 11 00:02:16,961 --> 00:02:22,299 ならば… しかたがないな。 12 00:02:22,299 --> 00:02:27,799 お構いなく。 あなたたち 引っ込んでなさい。 13 00:02:31,709 --> 00:02:34,078 トムボーイ? 14 00:02:34,078 --> 00:02:37,278 じゃじゃ馬という意味です。 15 00:02:38,949 --> 00:02:41,419 失礼な男! 16 00:02:41,419 --> 00:02:44,719 いい!? ついてこないで。 17 00:02:48,726 --> 00:02:56,100 <この洋行帰りの青年 名は 結城新十郎。➡ 18 00:02:56,100 --> 00:03:03,900 後に 日本のシャーロック・ホームズ といわれる男でございます> 19 00:03:13,117 --> 00:03:15,453 あなた! (勝)うん? 20 00:03:15,453 --> 00:03:17,755 <亭主の勝海舟でございます> 21 00:03:17,755 --> 00:03:19,690 これ。 うん。 22 00:03:19,690 --> 00:03:23,127 今日 加納家で 仮装会が 開かれるそうですよ。 見えねえよ。 23 00:03:23,127 --> 00:03:28,299 お偉い方たちや お金持ちが 西洋の王子様や海賊とか➡ 24 00:03:28,299 --> 00:03:34,572 戦国武将 大黒様や弁天様なんかに 変装するんですとさ。 25 00:03:34,572 --> 00:03:40,377 何が仮装会だ。 西洋の猿まねしやがって。 いいじゃありませんか。 26 00:03:40,377 --> 00:03:42,313 ちょっと 見えねえって。 私だって この➡ 27 00:03:42,313 --> 00:03:45,216 豪華なドレスとやらを着て 出てみたいもんです。 28 00:03:45,216 --> 00:03:50,054 はあ 舞台裏はな 金と欲にまみれてんのさ。 29 00:03:50,054 --> 00:03:54,354 これこそ 亡国の兆しだぜ。 30 00:04:00,264 --> 00:04:05,102 <そして 事件は起こったのです> 31 00:04:05,102 --> 00:04:19,617 ♬~ 32 00:04:19,617 --> 00:04:22,620 さすが上泉様。 ホッホッホッ。 33 00:04:22,620 --> 00:04:26,490 武将姿が よくお似合いでございます。 そうか? 34 00:04:26,490 --> 00:04:31,562 ハッハッハッ! おかげさまで ようやく ここまで こぎ着けました。 35 00:04:31,562 --> 00:04:36,400 今日 この場で 製鉄所の設立を発表してしまえば➡ 36 00:04:36,400 --> 00:04:39,703 イギリスと手を組んでいる神田も➡ 37 00:04:39,703 --> 00:04:43,240 手出しはできないかと。 38 00:04:43,240 --> 00:04:46,143 はあ…。 (速水)遅かったではないか。 39 00:04:46,143 --> 00:04:50,981 ちょっと商談で出かけておりましたところ 迎えの人力車が時刻を間違えまして…。 40 00:04:50,981 --> 00:04:53,584 そいより はよ先棒を担げ。 あ… はい。 41 00:04:53,584 --> 00:04:55,920 よかか 野郎は乗せてはいかんぞ。 42 00:04:55,920 --> 00:04:58,822 はい。 よし。 よっ。 43 00:04:58,822 --> 00:05:02,259 梨江さんは どうしましたか? 44 00:05:02,259 --> 00:05:05,930 (アツ子)もうすぐ参ります。 今夜は ダンピエール様のために➡ 45 00:05:05,930 --> 00:05:08,732 特別に仕立てたドレスを身に着けて。 46 00:05:08,732 --> 00:05:12,603 では 結婚の話 受けていただけるのですか。 47 00:05:12,603 --> 00:05:16,941 もちろんでございます。 主人も 是非にと申しております。 48 00:05:16,941 --> 00:05:22,746 ♬~ 49 00:05:22,746 --> 00:05:25,115 あっ。 50 00:05:25,115 --> 00:05:28,115 (ざわつく声) 51 00:05:30,454 --> 00:05:32,654 梨江さん…。 52 00:05:36,560 --> 00:05:39,396 (歓声) 53 00:05:39,396 --> 00:05:42,096 まるでビーナスだ。 54 00:05:44,068 --> 00:05:46,268 (物音) 55 00:05:49,239 --> 00:05:51,175 おい。 (加納)うっ…。 56 00:05:51,175 --> 00:05:54,111 (田所)加納殿? 加納殿!? 57 00:05:54,111 --> 00:05:56,580 (速水)どげんした。 おい! 58 00:05:56,580 --> 00:06:00,084 ああ! 嫌っ! 59 00:06:00,084 --> 00:06:02,720 加納殿! (悲鳴) 60 00:06:02,720 --> 00:06:06,520 (どよめき声) (浅野)奥様! 奥様! 61 00:06:08,926 --> 00:06:12,730 (鮫島)どうされました! あん男を呼べ。 62 00:06:12,730 --> 00:06:18,430 はい? あん男ち言えば 結城新十郎じゃ! 63 00:06:24,475 --> 00:06:26,610 結城新十郎? 64 00:06:26,610 --> 00:06:31,281 ええ! このところ 難事件を続々と解決している➡ 65 00:06:31,281 --> 00:06:34,885 洋行帰りの探偵でございます。 ほう~。 66 00:06:34,885 --> 00:06:37,688 私も 事件の現場につきあいましたが➡ 67 00:06:37,688 --> 00:06:41,225 その頭の切れることといったら… ハッハッハッハッ。 68 00:06:41,225 --> 00:06:46,697 あっ すいません。 ああ もちろん 勝先生の慧眼には 及びもつきませんが。 69 00:06:46,697 --> 00:06:50,067 ハッハッハッハッ。 会いたいもんだねえ。 70 00:06:50,067 --> 00:06:52,002 (ドアが開く音) うん? 71 00:06:52,002 --> 00:06:54,705 (因果)大変だ~! 72 00:06:54,705 --> 00:06:56,774 勝先生! うん。 73 00:06:56,774 --> 00:06:59,543 事件ですよ! アタッ…。 おいおい…。 74 00:06:59,543 --> 00:07:02,579 仮装会の最中に 加納五兵衛が 殺されました。 75 00:07:02,579 --> 00:07:06,450 えっ? 早速 例の探偵にもお呼びがかかったとか。 76 00:07:06,450 --> 00:07:10,187 ええ! こうしちゃおれん! 77 00:07:10,187 --> 00:07:12,122 ああ…! おいおい。 78 00:07:12,122 --> 00:07:19,322 <この虎之介 三度の飯より 事件の謎解きが好きと きております> 79 00:07:23,600 --> 00:07:25,600 失礼。 80 00:07:29,106 --> 00:07:31,906 (速水)来おったな。 81 00:07:33,544 --> 00:07:36,213 何ですか これは。 82 00:07:36,213 --> 00:07:39,550 仮装会が行われておったとじゃ。 83 00:07:39,550 --> 00:07:44,054 なるほど。 大警視が雲助とは。 84 00:07:44,054 --> 00:07:46,690 (せきばらい) 85 00:07:46,690 --> 00:07:50,561 こん男が来たからには すぐに解決いたしもす。 86 00:07:50,561 --> 00:07:54,064 そうだな 結城君。 87 00:07:54,064 --> 00:07:59,364 あれが うわさの洋行帰り…。 警視庁の特命探偵…。 88 00:08:08,412 --> 00:08:11,448 凶器は特定されちょ。 こいじゃ。 89 00:08:11,448 --> 00:08:13,917 犯行時の状況は? 90 00:08:13,917 --> 00:08:18,789 突然 わしの目の前で 胸を押さえて倒れたとじゃ。 91 00:08:18,789 --> 00:08:21,792 そん時 そばには誰もおらんかった。 92 00:08:21,792 --> 00:08:25,429 わしと田所さんが駆け寄り 抱き上げた時には➡ 93 00:08:25,429 --> 00:08:28,265 既に刺さっておった。 94 00:08:28,265 --> 00:08:31,869 (速水)あっ…。 (田所)加納殿! 95 00:08:31,869 --> 00:08:34,671 そいは こんわしが保証する。 96 00:08:34,671 --> 00:08:38,375 間違いありません。 97 00:08:38,375 --> 00:08:41,879 …とすると。 飛んできた以外はなか。 98 00:08:41,879 --> 00:08:44,679 誰かが投げたとじゃ。 99 00:08:48,051 --> 00:08:51,251 (臭いを嗅ぐ音) 100 00:08:52,923 --> 00:08:55,392 毒だ。 101 00:08:55,392 --> 00:08:57,895 このナイフに毒が塗ってあったんです。 102 00:08:57,895 --> 00:09:00,697 さすがだ 新十郎! 103 00:09:00,697 --> 00:09:03,567 一目見て 死因を見抜くとはな。 104 00:09:03,567 --> 00:09:08,705 また お前か。 ホホホッ 俺とお前は 相棒ではないか。 105 00:09:08,705 --> 00:09:10,641 ハッハッハッハッ。 (浅野)お嬢様。 106 00:09:10,641 --> 00:09:13,641 誰が父を殺したのですか。 107 00:09:15,479 --> 00:09:17,779 あなたは…。 108 00:09:19,917 --> 00:09:22,586 じゃじゃ馬…。 109 00:09:22,586 --> 00:09:25,489 こんな所で何をしてるのです? 110 00:09:25,489 --> 00:09:29,459 あっ… 名探偵 結城新十郎です。 111 00:09:29,459 --> 00:09:33,197 そして 私は その相棒の泉山虎之介と申す者…。 112 00:09:33,197 --> 00:09:39,870 探偵? このような方が 犯人を見つけ出せるとは到底思えません。 113 00:09:39,870 --> 00:09:45,042 父を殺したいと思っていた者は 数多くいるのですから。 114 00:09:45,042 --> 00:09:46,977 どういうことです? 115 00:09:46,977 --> 00:09:50,380 父は 一代で今の地位を築きました。 116 00:09:50,380 --> 00:09:55,219 そのため敵も多く 恨んでいる者も大勢います。 117 00:09:55,219 --> 00:09:58,555 この中にもいるはずです。 118 00:09:58,555 --> 00:10:03,694 (どよめく声) 119 00:10:03,694 --> 00:10:07,064 これが仮装会にいた全員ですか? 120 00:10:07,064 --> 00:10:10,100 いえ 奥様が。 121 00:10:10,100 --> 00:10:13,704 あまりのことに倒れられて…。 あなたは? 122 00:10:13,704 --> 00:10:18,575 この家の執事 浅野でございます。 123 00:10:18,575 --> 00:10:22,713 犯人は まだ この中にいるはずです。 124 00:10:22,713 --> 00:10:27,417 皆さん 事件のあった時の場所に お立ちいただけますか。 125 00:10:27,417 --> 00:10:30,320 (上泉)わしは帰るぞ! お待ちください。 126 00:10:30,320 --> 00:10:32,723 あなたも元の場所へ。 127 00:10:32,723 --> 00:10:40,723 わしを誰だと思ってる。 誰であろうと 事件解決のためです。 128 00:10:43,367 --> 00:10:49,167 ちょうど お嬢さんの登場に 皆が注目しちょった。 129 00:10:50,941 --> 00:10:52,876 五兵衛は➡ 130 00:10:52,876 --> 00:10:57,814 こげなふうに 胸を押さえて倒れた。 131 00:10:57,814 --> 00:11:02,286 ナイフが刺さっていた角度は? 132 00:11:02,286 --> 00:11:05,322 確か…➡ 133 00:11:05,322 --> 00:11:08,959 こうじゃったな。 はい そうでした。 134 00:11:08,959 --> 00:11:14,159 では 飛んできた方向は…。 135 00:11:18,635 --> 00:11:22,306 バカな! 私は梨江さんの方を見ていた! 136 00:11:22,306 --> 00:11:25,306 (シェラード)わ… 私もです! 137 00:11:29,646 --> 00:11:33,946 さすが 結城新十郎じゃ。 138 00:11:38,455 --> 00:11:44,094 どう考えても あの実業家とイギリス大使が怪しい。➡ 139 00:11:44,094 --> 00:11:48,932 あっ 言っておくが 最初に気付いたのは 俺だからな? 140 00:11:48,932 --> 00:11:53,603 あっ そうだ このことを勝先生に報告に行かねば。 141 00:11:53,603 --> 00:11:58,742 ハハッ どうだ? お前も一緒に行かないか? 142 00:11:58,742 --> 00:12:02,279 それは… 勝海舟のことか? 143 00:12:02,279 --> 00:12:05,115 そうだ。 江戸の無血開城を➡ 144 00:12:05,115 --> 00:12:09,619 かの西郷公と共に成し遂げた 天下の勝海舟先生だ。 145 00:12:09,619 --> 00:12:14,124 俺は その勝先生から 剣術を学んだ 一番弟子だ。 146 00:12:14,124 --> 00:12:16,624 ヘヘッ ついてこい! 147 00:12:18,295 --> 00:12:22,295 これが 勝先生のお宅だ! 148 00:12:28,005 --> 00:12:33,410 (お糸)あっ! すいません! (お兼)あっ 申し訳ございません。 149 00:12:33,410 --> 00:12:36,446 まだ見習いで入ったばっかりなもので…。 (2人)すいません! 150 00:12:36,446 --> 00:12:38,582 いえ。 ハッハッハッハッ。 151 00:12:38,582 --> 00:12:42,085 あ~あ やられたなあ。 152 00:12:42,085 --> 00:12:44,785 今 何か拭くものを。 構いません。 153 00:12:47,591 --> 00:12:50,260 いいねえ。 154 00:12:50,260 --> 00:12:54,260 これこそ 水もしたたるいい男だ。 155 00:12:56,066 --> 00:12:59,269 先生! 連れてきました。 156 00:12:59,269 --> 00:13:01,738 結城新十郎です。 157 00:13:01,738 --> 00:13:07,444 お~ おめえさんか 評判の名探偵ってのは。 158 00:13:07,444 --> 00:13:10,144 初めまして。 159 00:13:13,750 --> 00:13:17,120 ナイフが飛んできた? はい。 160 00:13:17,120 --> 00:13:21,758 西洋でも ナイフを 手裏剣のように投げる技があるとか。 161 00:13:21,758 --> 00:13:25,962 イギリス大使のシェラード辺りが 怪しいかと。 162 00:13:25,962 --> 00:13:27,998 イギリス大使か…。 163 00:13:27,998 --> 00:13:32,569 あっ 死因は 毒です。 それは 新十郎が見抜いております。 164 00:13:32,569 --> 00:13:36,239 ほう~ 名探偵さんは 医学のたしなみもあるんだな。 165 00:13:36,239 --> 00:13:38,539 少しは。 166 00:13:40,110 --> 00:13:45,415 ナイフといい 毒といい 西洋の犯罪のにおいがいたします。 167 00:13:45,415 --> 00:13:52,923 いや イギリスが そんな直接 危ねえ橋を渡るはずがねえな。 168 00:13:52,923 --> 00:13:56,259 もし手を下したとするなら 神田正彦の方だ。 169 00:13:56,259 --> 00:13:58,195 ご存じで? 170 00:13:58,195 --> 00:14:01,932 ああ。 今じゃ大事業家だが➡ 171 00:14:01,932 --> 00:14:04,968 維新のどさくさに紛れて 財を成したやからだ。➡ 172 00:14:04,968 --> 00:14:09,606 金や欲のためには 人殺しもやりかねねえ。 173 00:14:09,606 --> 00:14:11,942 目的は? 174 00:14:11,942 --> 00:14:13,977 うん? 175 00:14:13,977 --> 00:14:18,615 そもそも加納五兵衛が あの仮装会を開いた目的です。 176 00:14:18,615 --> 00:14:23,487 恐らく 新事業のお披露目だろう。 177 00:14:23,487 --> 00:14:26,289 新事業…? ああ。 178 00:14:26,289 --> 00:14:31,461 外国の資本をもとに 日本にも 製鉄所を作ろうということですね。 179 00:14:31,461 --> 00:14:33,396 なぜだ。 180 00:14:33,396 --> 00:14:36,900 レールウェイが 新橋から横浜まで通じたとはいえ➡ 181 00:14:36,900 --> 00:14:41,238 その機材は全て外国からの輸入だ。 日本も自国で鉄を作る必要がある。 182 00:14:41,238 --> 00:14:46,076 だが 最初の資金が この日本にはない。 183 00:14:46,076 --> 00:14:50,580 ふん。 さすが 名探偵さんだ。 184 00:14:50,580 --> 00:14:52,516 おい 虎。 あっ はい。 185 00:14:52,516 --> 00:14:56,720 殺された加納五兵衛は フランスから資金を調達し➡ 186 00:14:56,720 --> 00:15:00,590 上泉宰相の後押しで 製鉄所を作ろうとしてた。➡ 187 00:15:00,590 --> 00:15:04,427 片や神田は イギリスと手を組み➡ 188 00:15:04,427 --> 00:15:09,599 こちらも政府の大物を味方につけて 先を争っていた。 189 00:15:09,599 --> 00:15:14,471 では 犯人は 先生のご明察どおり…。 190 00:15:14,471 --> 00:15:18,742 う~ん… 加納に先を越されまいと 神田がやったこったろう。 191 00:15:18,742 --> 00:15:22,445 さすが勝先生でございます! 192 00:15:22,445 --> 00:15:26,950 こんなことは おめえ 分かりきったことよ。 ハハハハハッ。 193 00:15:26,950 --> 00:15:29,452 私じゃありません! 194 00:15:29,452 --> 00:15:33,423 ナイフを投げただなんて そんなことはしていない! 195 00:15:33,423 --> 00:15:37,894 うそをつけ 全て白状しろ! 196 00:15:37,894 --> 00:15:45,235 だが 俺が心配してるのは… 目下の この国の形勢だ。 197 00:15:45,235 --> 00:15:48,138 利権を得るため我先にと➡ 198 00:15:48,138 --> 00:15:51,575 フランスやイギリスと 手を組もうとするやつらが出てきてる。 199 00:15:51,575 --> 00:15:54,578 政府の大物までもな。 はあ…。 200 00:15:54,578 --> 00:15:57,714 そんな中 事もあろうに➡ 201 00:15:57,714 --> 00:16:01,014 警視庁が イギリス大使に 疑いをかけたとなりゃあ…。 202 00:16:07,390 --> 00:16:10,293 (勝)大騒ぎになって➡ 203 00:16:10,293 --> 00:16:15,732 今の政府の屋台骨を揺るがすことに なるんじゃないかとな。 204 00:16:15,732 --> 00:16:21,438 さあさあ さあさあ そんな ややこしいお話は また後で。 205 00:16:21,438 --> 00:16:28,111 ややこしいとは何だ お前。 おおっ! これは うまそうな。 206 00:16:28,111 --> 00:16:32,882 どうぞ。 さあ 名探偵さんも。 207 00:16:32,882 --> 00:16:37,182 で その名探偵さんは どう思ってんだい。 208 00:16:40,757 --> 00:16:43,526 なぜ…。 209 00:16:43,526 --> 00:16:45,462 うん。 210 00:16:45,462 --> 00:16:49,699 なぜ あの仮装会の場で 殺人は行われたのか…。 211 00:16:49,699 --> 00:16:53,903 だから どでかい商売を 取られたくなかったからだよ。 212 00:16:53,903 --> 00:16:56,239 神田のやつが。 213 00:16:56,239 --> 00:17:01,739 大勢の人間の目がある中 わざわざ危険を冒してまで? 214 00:17:03,580 --> 00:17:06,080 う~ん…。 215 00:17:23,600 --> 00:17:27,470 そうか…。 216 00:17:27,470 --> 00:17:33,677 やりやがるな 結城新十郎。 この手があったか…。 217 00:17:33,677 --> 00:17:37,881 アメリカに留学してらしたなんてねえ。 218 00:17:37,881 --> 00:17:41,217 私も一度は行ってみたいもんですね。 219 00:17:41,217 --> 00:17:44,888 おおさ 連れてってやるよ。 220 00:17:44,888 --> 00:17:50,760 そんなこと言って また一人で行く気じゃないでしょうね? 221 00:17:50,760 --> 00:17:56,066 前だって 風邪引いて寝込んでたのに ちょっと そこまで行ってくると言って➡ 222 00:17:56,066 --> 00:18:00,704 咸臨丸とかいう船に乗ってアメリカにまで 行ってしまったじゃありませんか! 223 00:18:00,704 --> 00:18:03,239 何か月も。 224 00:18:03,239 --> 00:18:05,709 帰ってきたんだ いいじゃねえか。 225 00:18:05,709 --> 00:18:07,644 そういうこと言ってるんじゃ ありませんよ。 226 00:18:07,644 --> 00:18:13,249 あなたってお人は 何をしでかすか 分からないって言ってるんですよ! 227 00:18:13,249 --> 00:18:15,919 おい それはやめてくれ おい… お前じゃねえか それは。 228 00:18:15,919 --> 00:18:19,255 ハハッ。 ったく。 フフッ。 229 00:18:19,255 --> 00:18:21,725 けれど よく似てること。 230 00:18:21,725 --> 00:18:23,660 何が。 231 00:18:23,660 --> 00:18:26,563 あの新十郎さんですよ。 232 00:18:26,563 --> 00:18:30,763 若い頃のお前さんに。 233 00:18:32,869 --> 00:18:34,804 フッ。 234 00:18:34,804 --> 00:18:55,304 ♬~ 235 00:19:03,400 --> 00:19:06,903 (お滝)そこらの男とは どこか違ってるよ。 236 00:19:06,903 --> 00:19:11,408 まさに明治開化の申し子ってわけだ。 う~ん。 237 00:19:11,408 --> 00:19:13,408 あっ。 238 00:19:19,582 --> 00:19:25,722 さ~て さて 仮装会殺人事件の真犯人は 誰なのか。 239 00:19:25,722 --> 00:19:30,427 大事業家か はたまた英国大使か! 240 00:19:30,427 --> 00:19:33,727 さあ 買った 買った~! 買った 買った。 241 00:19:54,384 --> 00:19:58,221 お待たせいたしもした。 242 00:19:58,221 --> 00:20:01,891 お久しゅうごわすな。 うん。 243 00:20:01,891 --> 00:20:08,591 あの時と同じだね。 俺が待ってて 西郷さんが遅れてきた。 244 00:20:14,237 --> 00:20:22,037 まこと この江戸で戦をやるというのなら こちらにも覚悟がありますぞ。 245 00:20:27,584 --> 00:20:33,584 そげな野蛮なこつ するつもりはございもはん。 246 00:20:35,458 --> 00:20:39,195 まことでござるか? 247 00:20:39,195 --> 00:20:47,195 <この2人によって 幕末の江戸のまちは 救われたのでございます> 248 00:20:48,872 --> 00:20:56,279 もし あの時 戦になっていたら 恐らく 虎視眈々と この国を狙っていた➡ 249 00:20:56,279 --> 00:21:00,450 西洋列強の餌食となっていただろう。 はい。 250 00:21:00,450 --> 00:21:09,158 だが… 今また ただならぬ事態となっている。 251 00:21:09,158 --> 00:21:13,463 例の事件でごわすか。 252 00:21:13,463 --> 00:21:21,204 イギリスは 大使が疑われたことを口実に 一気に政府に介入してくるやもしれん。 253 00:21:21,204 --> 00:21:27,777 そうなったら 我が国の存亡にも関わりかねない。 254 00:21:27,777 --> 00:21:32,777 まさに あん時のような緊迫でごわすな。 255 00:21:39,722 --> 00:21:43,922 お話 よう分かいもした。 256 00:21:45,528 --> 00:21:51,228 西郷なくして この勝もなし。 257 00:21:53,269 --> 00:21:55,969 (笑い声) 258 00:21:59,943 --> 00:22:03,613 イギリス大使に こい以上の捜査を断じてするなじゃと!? 259 00:22:03,613 --> 00:22:05,548 (2人)はっ。 260 00:22:05,548 --> 00:22:07,617 (福原)政府からの命令でございます。➡ 261 00:22:07,617 --> 00:22:12,288 そんかわり イギリスも抗議をやめるとのこと。 262 00:22:12,288 --> 00:22:16,960 これは 西郷公じきじきのご意向だと。 263 00:22:16,960 --> 00:22:21,760 何じゃと!? 西郷公! 264 00:22:23,833 --> 00:22:26,135 シェラードへの調べはやめじゃ。 265 00:22:26,135 --> 00:22:29,038 ですが 事件の方は? 266 00:22:29,038 --> 00:22:32,909 犯人は あん神田じゃ。 267 00:22:32,909 --> 00:22:36,109 神田で間違いなか。 268 00:22:37,714 --> 00:22:42,919 おい! 犯人は もう神田で決まってるのに 何で今更調べるのだ? 269 00:22:42,919 --> 00:22:46,422 うわっ。 お… おい! 270 00:22:46,422 --> 00:22:52,595 はい。 昨日 帰宅した旦那様は 酒酔いしないようにと➡ 271 00:22:52,595 --> 00:22:57,266 梅干しを入れたお茶漬けを こちらで かき込まれてから➡ 272 00:22:57,266 --> 00:23:02,566 急いで雲助に着替えられて 広間へと行かれました。 273 00:23:04,140 --> 00:23:07,910 ごはんは ここに? はい。 梅干しは どこに? 274 00:23:07,910 --> 00:23:10,610 ここです。 275 00:23:12,281 --> 00:23:15,184 この棚の中に。 276 00:23:15,184 --> 00:23:21,958 それで 最近… この家の中で何か変わったことは? 277 00:23:21,958 --> 00:23:25,294 (虎之介)おっ。 278 00:23:25,294 --> 00:23:27,494 何か? 279 00:23:30,166 --> 00:23:37,940 実は… 旦那様とお嬢様が おとといの晩…。 280 00:23:37,940 --> 00:23:40,710 私をフランスに売るおつもりですか? 281 00:23:40,710 --> 00:23:43,613 好きでもない異人の男と 結婚させようとするなんて! 282 00:23:43,613 --> 00:23:46,416 加納家の今後がかかっておるのだ! 283 00:23:46,416 --> 00:23:52,722 製鉄所設立をものにすれば この明治の新時代に大事業家となれる! 284 00:23:52,722 --> 00:23:56,592 娘を犠牲にしてまで ご自分の商売を成功させたいのですか? 285 00:23:56,592 --> 00:23:59,495 うるさい! あなた それでは梨江さんがあまりに…。 286 00:23:59,495 --> 00:24:01,464 家長としての命令だ! 287 00:24:01,464 --> 00:24:03,933 明日の仮装会では 新事業と! 288 00:24:03,933 --> 00:24:08,433 お前とダンピエール殿の 婚約の発表も行う! 289 00:24:11,441 --> 00:24:14,110 分かりました。 290 00:24:14,110 --> 00:24:19,310 ですが 何をするか分かりませんよ。 291 00:24:23,119 --> 00:24:26,756 梨江殿は その用意していたドレスは着ずに➡ 292 00:24:26,756 --> 00:24:30,460 ビーナスの姿で登場し 全員の注目を浴びたんですね? 293 00:24:30,460 --> 00:24:32,460 はい。 294 00:24:34,063 --> 00:24:38,763 ふだんから梨江さんは そのようなご気性なのですか? 295 00:24:40,703 --> 00:24:44,407 実の母を早くに亡くされて➡ 296 00:24:44,407 --> 00:24:49,912 後添えの私とは 決して うまくはいっていませんでした。 297 00:24:49,912 --> 00:24:54,083 先日 ダンピエール様と 会わせようとした時も➡ 298 00:24:54,083 --> 00:24:57,954 勝手に馬車から降りて 逃げ帰ってきてしまって…。 299 00:24:57,954 --> 00:25:00,723 止めて! 300 00:25:00,723 --> 00:25:03,723 あの時か…。 301 00:25:05,428 --> 00:25:07,363 うん? 何だ? 302 00:25:07,363 --> 00:25:09,298 ちょ… おい! 303 00:25:09,298 --> 00:25:14,604 ところで これは あなたですね? はい。 304 00:25:14,604 --> 00:25:17,507 この家紋は 確か…➡ 305 00:25:17,507 --> 00:25:19,742 八千代家のものでは? 306 00:25:19,742 --> 00:25:24,614 八千代家といえば… 元大名の!? 307 00:25:24,614 --> 00:25:33,914 あ… 家は滅びましたが 主人が是非 後添えにと言ってくれました。 308 00:25:38,127 --> 00:25:40,396 (ノック) 309 00:25:40,396 --> 00:25:42,396 どうぞ。 310 00:25:45,268 --> 00:25:47,703 また あとにした方が…。 311 00:25:47,703 --> 00:25:53,509 いえ 田所さんでしたね。 昨日は 確か 虚無僧姿で。 312 00:25:53,509 --> 00:25:55,578 はい。 313 00:25:55,578 --> 00:25:59,715 絵描きさんだとか。 あっ では この絵も? 314 00:25:59,715 --> 00:26:06,915 あっ はい。 絵を教えてもらうために この家に住み込んでいただいています。 315 00:26:08,457 --> 00:26:12,295 五兵衛さんが倒れた時 一番に駆けつけたのも➡ 316 00:26:12,295 --> 00:26:16,098 速水大警視と あなたでしたよね? そのとおりです。➡ 317 00:26:16,098 --> 00:26:20,970 皆さんが 梨江さんのビーナス姿に 注目していた時に…。 318 00:26:20,970 --> 00:26:23,439 あ…。 おい! 319 00:26:23,439 --> 00:26:26,108 (田所)加納さんが お倒れに…。 320 00:26:26,108 --> 00:26:28,044 加納殿! 321 00:26:28,044 --> 00:26:33,216 誰も ナイフが飛んできた その時を 見ていないのも 当然です。 322 00:26:33,216 --> 00:26:38,087 あんな姿で登場すれば 誰もが目を奪われてしまいます。 323 00:26:38,087 --> 00:26:45,787 もしかしたら 犯人は それを見計らって ナイフを投げたのかもしれません。 324 00:26:53,236 --> 00:26:57,073 私は あの人のことを 母親だとは思ってはいません。 325 00:26:57,073 --> 00:26:59,008 それは? 326 00:26:59,008 --> 00:27:01,944 父には 貞淑な妻の顔を見せておりましたが➡ 327 00:27:01,944 --> 00:27:06,782 恐らく裏では 田所と情を通じています。 328 00:27:06,782 --> 00:27:10,920 絵を教えてもらうことを口実に うちに入れたと? 329 00:27:10,920 --> 00:27:13,422 はい。 330 00:27:13,422 --> 00:27:20,930 あなたは 事件の前の晩 五兵衛さんと 激しい言い争いをしていましたね? 331 00:27:20,930 --> 00:27:25,801 ええ。 私は 人形ではありません。 332 00:27:25,801 --> 00:27:29,939 あのビーナスの衣装も自分で決めました。 333 00:27:29,939 --> 00:27:33,439 婚約が壊れるように。 334 00:27:38,214 --> 00:27:41,684 その娘も共犯かもしれねえな。 えっ? 335 00:27:41,684 --> 00:27:44,587 うわっ! えいやっ! とう! 336 00:27:44,587 --> 00:27:48,057 そのフランス大使と 結婚したくなかったんだろう? 337 00:27:48,057 --> 00:27:54,830 だから 父親の敵である神田と通じ 仮装会に目を引く姿で現れて➡ 338 00:27:54,830 --> 00:27:58,234 その隙に 神田にナイフを投げさせた。 339 00:27:58,234 --> 00:28:00,169 うわっ。 ああっ! わあ。 340 00:28:00,169 --> 00:28:06,909 さすがでございます。 勝先生の慧眼には この虎之介 いたく感服いたしました! 341 00:28:06,909 --> 00:28:08,945 うん。 342 00:28:08,945 --> 00:28:36,245 ♬~ 343 00:28:37,907 --> 00:28:42,044 勝先生は 梨江殿も共犯と見ていらっしゃる。 344 00:28:42,044 --> 00:28:47,044 あの美貌には 俺も一度は心を奪われそうになった。 345 00:28:50,386 --> 00:28:52,688 うん… 何だ? 346 00:28:52,688 --> 00:28:56,058 美しい花には トゲがある。 347 00:28:56,058 --> 00:28:58,694 なるほどな。 348 00:28:58,694 --> 00:29:01,397 (ドアベル) 349 00:29:01,397 --> 00:29:04,300 おっ 手回しがいいな。 350 00:29:04,300 --> 00:29:09,071 本人から話を聞き出すんだな? よく来てくださいました。 351 00:29:09,071 --> 00:29:11,407 何の用です? 352 00:29:11,407 --> 00:29:15,407 あのご婦人も 明治開化あってこそですよね。 353 00:29:17,079 --> 00:29:20,416 お聞きしたいのは…➡ 354 00:29:20,416 --> 00:29:26,589 お父上の仮装の衣装を決めたのは どなたかということです。 355 00:29:26,589 --> 00:29:29,091 えっ? 356 00:29:29,091 --> 00:29:32,091 あなたですか? 357 00:29:42,371 --> 00:29:49,045 ♬~ 358 00:29:49,045 --> 00:29:52,882 真相が分かったちゅうとは どういうことじゃ? 359 00:29:52,882 --> 00:29:59,555 なぜ 犯人は この仮装会の場で殺人を行ったのか。 360 00:29:59,555 --> 00:30:04,427 加納五兵衛は 新事業を巡って 争っている相手に殺された。 361 00:30:04,427 --> 00:30:07,897 そう思わせるためだとしたら。 362 00:30:07,897 --> 00:30:09,832 えっ? 363 00:30:09,832 --> 00:30:16,238 そして ナイフは 本当に飛んできたのか。 364 00:30:16,238 --> 00:30:18,174 何をバカな。 365 00:30:18,174 --> 00:30:22,044 わしの目の前で倒れたとじゃ そん時 そばには誰もおらんかった! 366 00:30:22,044 --> 00:30:24,914 それが仕組まれていたとしたら? 367 00:30:24,914 --> 00:30:27,416 仕組まれていたじゃと? 368 00:30:27,416 --> 00:30:30,252 誰もが 大警視が「そうだ」と言えば 疑いはしない。 369 00:30:30,252 --> 00:30:32,922 だが そう思わせるために➡ 370 00:30:32,922 --> 00:30:36,792 加納五兵衛のそばで 駕籠かきの相方をさせたとしたら? 371 00:30:36,792 --> 00:30:39,595 何じゃと!? 372 00:30:39,595 --> 00:30:45,295 その時 もう一人 そばにいた人物がいた。 373 00:30:47,103 --> 00:30:49,603 田所さん。 374 00:30:51,941 --> 00:30:55,811 速水大警視と加納五兵衛が駕籠を担いだ。 375 00:30:55,811 --> 00:30:59,448 そこに梨江さんが現れ 一同が注目している時➡ 376 00:30:59,448 --> 00:31:02,284 五兵衛が倒れる。 あっ… うっ…。 377 00:31:02,284 --> 00:31:09,158 すると 駆け寄り抱き上げるふりをして その胸に あなたがナイフを突き刺した。 378 00:31:09,158 --> 00:31:11,458 加納殿! 379 00:31:16,632 --> 00:31:19,468 じゃっどん ほいじゃ…。 380 00:31:19,468 --> 00:31:24,340 なぜ ナイフが刺さる前に 五兵衛は倒れたのか。 でしょ? 381 00:31:24,340 --> 00:31:28,177 それは 毒のせいです。 382 00:31:28,177 --> 00:31:30,179 毒? 383 00:31:30,179 --> 00:31:34,583 五兵衛は 仮装会が始まる前に 既に毒をのまされていた。 384 00:31:34,583 --> 00:31:39,583 それを隠すために ナイフにも毒が塗られていたのです。 385 00:31:43,592 --> 00:31:47,792 ほいじゃ 犯人は…。 386 00:31:51,267 --> 00:31:56,939 いいえ。 真の犯人は別にいます。 387 00:31:56,939 --> 00:32:06,615 ♬~ 388 00:32:06,615 --> 00:32:12,121 これは 五兵衛が仮装会の前に 茶漬けと一緒に食べた梅干し。 389 00:32:12,121 --> 00:32:15,758 大事な会食の前には 必ず 酒酔いを防ぐため➡ 390 00:32:15,758 --> 00:32:20,296 腹に 茶漬けと梅干しを 入れていたそうです。 391 00:32:20,296 --> 00:32:24,133 あ… ああっ…。 392 00:32:24,133 --> 00:32:29,333 ほいじゃ 毒は こん梅干しん中に? 393 00:32:30,906 --> 00:32:35,778 それを台所にいる女中たちに 疑われずにできる人物➡ 394 00:32:35,778 --> 00:32:42,585 そして その人物が 五兵衛の迎えの人力車の時間を遅らせた。 395 00:32:42,585 --> 00:32:48,457 仮装会が始まる直前に 梅干しを食べさせるために。 396 00:32:48,457 --> 00:32:52,757 そんなことができるのは…。 397 00:32:54,930 --> 00:32:58,434 ほいじゃ こん娘が…。 398 00:32:58,434 --> 00:33:09,934 ♬~ 399 00:33:16,452 --> 00:33:19,652 これを食べられますか? 400 00:33:23,759 --> 00:33:26,059 まさか…。 401 00:33:37,306 --> 00:33:42,306 もう… ここまでです。 402 00:33:45,114 --> 00:33:47,916 姉上。 403 00:33:47,916 --> 00:33:50,916 姉上? 404 00:33:53,088 --> 00:33:58,260 田所さんは アツ子さんの弟。 405 00:33:58,260 --> 00:34:05,734 元大名である八千代家の跡継ぎである 徳丸様ですよね。 406 00:34:05,734 --> 00:34:07,670 えっ。 407 00:34:07,670 --> 00:34:13,275 戊辰の戦で死んだとされていたが 実は生きていた。 408 00:34:13,275 --> 00:34:15,775 そうですよね。 409 00:34:20,949 --> 00:34:25,621 ほいじゃ こん事件の犯人は…➡ 410 00:34:25,621 --> 00:34:29,921 奥方と そん弟? 411 00:34:31,427 --> 00:34:39,127 決め手は… 誰が今回の五兵衛の仮装を 決めたかということでした。 412 00:34:42,071 --> 00:34:44,571 あなたですか? 413 00:34:46,241 --> 00:34:49,078 お父様と あの人です。 414 00:34:49,078 --> 00:34:53,716 あの人とは アツ子さんですか? 415 00:34:53,716 --> 00:34:55,716 はい。 416 00:34:57,419 --> 00:35:02,119 なぜです? どうして 父を。 417 00:35:03,726 --> 00:35:06,726 何が悪い。 えっ? 418 00:35:08,430 --> 00:35:17,139 あの男が私を後添えにしたのは 大名の娘という肩書が欲しかっただけ。 419 00:35:17,139 --> 00:35:24,439 己を大きく見せ 事業を広げるための道具にすぎなかった。 420 00:35:26,281 --> 00:35:29,952 何を怠けておる! 421 00:35:29,952 --> 00:35:35,758 だから人としての扱いなど 一度も受けたことはなかった。➡ 422 00:35:35,758 --> 00:35:42,064 フフフフ… そして あのバカバカしい仮装会。 423 00:35:42,064 --> 00:35:46,402 成り上がった者どもと 徳川将軍家に取って代わり➡ 424 00:35:46,402 --> 00:35:50,239 政府の高官となった 薩摩や長州の者どもが➡ 425 00:35:50,239 --> 00:35:55,110 浮かれ騒いで 何が文明開化だ…! 426 00:35:55,110 --> 00:35:58,113 明治開化など まやかしよ! 427 00:35:58,113 --> 00:36:01,717 こんなことのために 我ら八千代家が没落し➡ 428 00:36:01,717 --> 00:36:07,417 父も母も 家臣たちが あの戦で死んでいったのではない! 429 00:36:11,727 --> 00:36:15,597 評判の仮装会で あの男が死ぬ。 430 00:36:15,597 --> 00:36:18,100 きっと世間は騒ぐ…! 431 00:36:18,100 --> 00:36:21,003 これは 今の世への見せしめよ。 432 00:36:21,003 --> 00:36:25,607 ハハハハハッ こんな面白いことがあるか? 433 00:36:25,607 --> 00:36:29,478 アハハハハハハ…! アハハハハハ…。 434 00:36:29,478 --> 00:36:32,414 う…。 435 00:36:32,414 --> 00:36:35,284 姉上! 436 00:36:35,284 --> 00:36:38,784 毒をのんだか。 姉上! 437 00:36:41,557 --> 00:36:48,557 明治の世など… 潰れてしまえばいい…。 438 00:36:55,904 --> 00:36:58,807 姉上…。 439 00:36:58,807 --> 00:37:01,243 姉上! 440 00:37:01,243 --> 00:37:03,912 姉上~! 441 00:37:03,912 --> 00:37:07,912 うう… 姉上! 442 00:37:09,585 --> 00:37:12,588 やめろ! うっ! 443 00:37:12,588 --> 00:37:15,257 あなたまで死ぬ必要はない。 444 00:37:15,257 --> 00:37:18,927 (泣き声) 445 00:37:18,927 --> 00:37:24,600 堕ちることは 終わりじゃない。 446 00:37:24,600 --> 00:37:36,044 ♬~ 447 00:37:36,044 --> 00:37:40,215 (泣き声) 448 00:37:40,215 --> 00:37:42,251 姉上…。 449 00:37:42,251 --> 00:38:05,440 ♬~ 450 00:38:05,440 --> 00:38:17,920 この絵の隅に小さく書かれている文字 「ultio」は ラテン語で「復讐」。 451 00:38:17,920 --> 00:38:21,723 復讐…。 452 00:38:21,723 --> 00:38:27,523 そして あの場で それを果たした。 453 00:38:29,431 --> 00:38:33,431 父を殺した恐ろしい女…。 454 00:38:35,871 --> 00:38:41,171 けれど なぜか 憎む気にはなりません。 455 00:38:44,379 --> 00:38:51,053 明治開化とは まやかしか…。 456 00:38:51,053 --> 00:39:03,353 ♬~ 457 00:39:10,706 --> 00:39:13,909 <そして 数日後のこと> 458 00:39:13,909 --> 00:39:16,812 お~っと…。 459 00:39:16,812 --> 00:39:19,414 (せきこみ) 460 00:39:19,414 --> 00:39:26,588 あっ はあ~。 おい これだけか? 少ねえ荷物だな。 461 00:39:26,588 --> 00:39:28,588 ああ。 462 00:39:43,538 --> 00:39:48,410 あの名探偵さんが うちに居候することになったなんてねえ。 463 00:39:48,410 --> 00:39:53,248 チェスの相手をしねえかって声かけたら すんなり来やがったんだ。 464 00:39:53,248 --> 00:39:57,886 けど 皆 外れとはねえ。 えっ? 465 00:39:57,886 --> 00:40:00,555 お前さんのお見立てですよ。 466 00:40:00,555 --> 00:40:06,228 解決したのは 新十郎さん。 さすが名探偵だこと。 467 00:40:06,228 --> 00:40:10,098 現場に行かなきゃ分からねえってことも あるのさ。 468 00:40:10,098 --> 00:40:13,001 また そんな負け惜しみを。 469 00:40:13,001 --> 00:40:16,238 大体 そんなあてずっぽうの犯人捜し➡ 470 00:40:16,238 --> 00:40:19,274 私は はなっから当たるとは 思ってませんでしたよ。 471 00:40:19,274 --> 00:40:22,110 おいおい おいおい。 はい そこまでだ。 472 00:40:22,110 --> 00:40:26,248 この事件は これでおしまい。 473 00:40:26,248 --> 00:40:29,918 ♬「あっ さて ホイ ホイ ホイ ホイ よっ」 474 00:40:29,918 --> 00:40:34,256 ♬~(三味線) 475 00:40:34,256 --> 00:40:39,594 ♬「おくりの舟の三味線も」 476 00:40:39,594 --> 00:40:43,932 ♬「どこへ佃の上の空」 477 00:40:43,932 --> 00:40:49,104 さっすが 元深川一の芸者だね。 ああ。 478 00:40:49,104 --> 00:40:54,604 あいつも さすがだ。 俺の相棒にふさわしい。 479 00:40:58,613 --> 00:41:02,484 謎解きが好きなのかい? 480 00:41:02,484 --> 00:41:07,756 見えてくるかもしれない。 見えてくる? 481 00:41:07,756 --> 00:41:14,296 明治開化が 人を溺れさせるのか。 482 00:41:14,296 --> 00:41:17,132 うん? 483 00:41:17,132 --> 00:41:22,932 それとも… 人を救えるのか。 484 00:41:27,309 --> 00:41:29,344 チェックメイト。 485 00:41:29,344 --> 00:41:31,913 うん? 486 00:41:31,913 --> 00:41:33,849 あっ! 487 00:41:33,849 --> 00:41:37,849 おい… ちょっと待て お前。 おい これ ちょっと…。 488 00:41:39,588 --> 00:41:43,458 あ~ やられた。 489 00:41:43,458 --> 00:41:50,298 <このお若い人には 何か秘密がありそうです。➡ 490 00:41:50,298 --> 00:41:53,498 女の勘ですが> 491 00:41:56,938 --> 00:41:58,974 死神人力車…。 492 00:41:58,974 --> 00:42:01,276 (悲鳴) 493 00:42:01,276 --> 00:42:06,448 サムシング ストレンジ…。 人は 目に見えているものにだまされる…。 494 00:42:06,448 --> 00:42:08,448 イテッ。 495 00:42:11,286 --> 00:43:25,986 ♬~ 43018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.