All language subtitles for 【JP SUB】《我的邻居睡不着》第24集 大结局~这是一部甜宠剧|陈怡馨 王子鑫 马雪阳 杨可 薛城 郭曦文 Brave Love EP24【捷成华视偶像剧场】.jpn.jpn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,040 --> 00:01:30,879 ほらほら 2 00:01:31,160 --> 00:01:31,518 早く 3 00:01:31,519 --> 00:01:32,279 中入って 4 00:01:32,360 --> 00:01:33,199 大丈夫よ 5 00:01:33,360 --> 00:01:34,080 平気だから 6 00:01:35,480 --> 00:01:36,400 もう臨月だし 7 00:01:36,559 --> 00:01:37,319 座って休んで 8 00:01:37,639 --> 00:01:39,360 大丈夫ってば 9 00:01:39,480 --> 00:01:41,000 今おとなしく 10 00:01:41,080 --> 00:01:42,199 寝てるから 11 00:01:42,480 --> 00:01:43,239 いいから座って 12 00:01:43,720 --> 00:01:45,120 買い物なんか 13 00:01:45,120 --> 00:01:46,279 ついて来なくていいから 14 00:01:46,279 --> 00:01:46,518 分かった? 15 00:01:46,519 --> 00:01:47,279 はいはい 16 00:01:47,360 --> 00:01:49,120 音楽かけて 17 00:01:58,680 --> 00:01:59,519 いい? 18 00:01:59,760 --> 00:02:00,720 起きてて 19 00:02:00,839 --> 00:02:02,839 ピアノ聴いて 20 00:02:03,319 --> 00:02:04,480 大きくなったら 21 00:02:04,639 --> 00:02:06,199 シー・ソンお兄ちゃんみたいに 22 00:02:06,480 --> 00:02:08,919 優秀なピアニストになるのよ 23 00:02:09,720 --> 00:02:10,639 安心して 24 00:02:10,880 --> 00:02:12,279 産まれる前から 25 00:02:12,279 --> 00:02:13,279 聴いてるし 26 00:02:13,440 --> 00:02:14,880 きっとシー・ソンより上手だ! 27 00:02:15,199 --> 00:02:16,880 生まれた瞬間から 弾けたりして 28 00:02:17,720 --> 00:02:19,359 動いた! 29 00:02:19,399 --> 00:02:19,839 本当? 30 00:02:20,000 --> 00:02:20,440 パパにも聞かせて 31 00:02:22,279 --> 00:02:23,039 元気だ! 32 00:02:24,000 --> 00:02:25,440 ピアノが好きなのね 33 00:02:25,520 --> 00:02:26,679 ボリューム上げて! 34 00:02:27,000 --> 00:02:27,600 はいはい 35 00:02:28,080 --> 00:02:29,880 うちの娘は 音楽の才能があるんだな 36 00:02:30,479 --> 00:02:32,199 女の子じゃないかもよ 37 00:02:32,559 --> 00:02:34,478 もう名前も決めたの 38 00:02:34,839 --> 00:02:37,000 女の子なら ソン・ミド 39 00:02:37,240 --> 00:02:39,479 男の子なら ソン・ソラ 40 00:02:39,559 --> 00:02:40,198 どう? 41 00:02:40,479 --> 00:02:41,440 ソン・ソラ? 42 00:02:42,080 --> 00:02:43,279 変わった名前だな 43 00:02:43,800 --> 00:02:44,720 やっぱり娘だ 44 00:02:45,600 --> 00:02:46,559 娘がいい 45 00:02:46,919 --> 00:02:47,880 娘なら 46 00:02:47,960 --> 00:02:50,679 ママに似て綺麗で 47 00:02:51,160 --> 00:02:53,198 パパに似て優秀で 48 00:02:55,119 --> 00:02:58,199 ピアノも 詩を書くのも 49 00:02:58,320 --> 00:02:59,959 料理も 絵を描くのも上手 50 00:03:01,399 --> 00:03:01,600 でも 51 00:03:01,600 --> 00:03:02,600 そんなことより 52 00:03:02,720 --> 00:03:04,600 おしとやかで上品で… 53 00:03:04,679 --> 00:03:05,919 もちろん 54 00:03:06,039 --> 00:03:07,440 私の子は 55 00:03:07,440 --> 00:03:09,720 きっと優秀よ 56 00:03:10,440 --> 00:03:11,880 一番優秀! 57 00:03:11,880 --> 00:03:12,478 ちょっと 58 00:03:12,479 --> 00:03:12,759 どうした? 59 00:03:12,759 --> 00:03:13,559 そんな触らないでよ 60 00:03:14,080 --> 00:03:15,320 また動いた! 61 00:03:17,839 --> 00:03:19,160 いい子にしててよ 62 00:03:22,679 --> 00:03:23,240 来た! 63 00:03:23,320 --> 00:03:23,880 出て来た 64 00:03:24,720 --> 00:03:25,039 ソンくん 65 00:03:25,160 --> 00:03:25,679 ソンくん 66 00:03:29,080 --> 00:03:30,839 すごいわね 67 00:03:31,160 --> 00:03:32,359 また優勝 68 00:03:32,880 --> 00:03:34,000 おばさんは君の大ファンで 69 00:03:34,199 --> 00:03:35,399 公演は必ず観に来てる 70 00:03:35,520 --> 00:03:35,839 ほら 71 00:03:35,839 --> 00:03:37,559 赤ちゃんが出来ても 会いに来たんだぞ 72 00:03:40,720 --> 00:03:41,359 どうした? 73 00:03:41,440 --> 00:03:42,240 動いた! 74 00:03:42,479 --> 00:03:43,240 元気に動いてる 75 00:03:43,320 --> 00:03:43,839 本当? 76 00:03:45,880 --> 00:03:46,279 ほら 77 00:03:46,600 --> 00:03:47,839 赤ちゃんも 君のことが好きなんだ 78 00:03:48,679 --> 00:03:49,360 おじさん おばさん 79 00:03:49,559 --> 00:03:50,320 ありがとう 80 00:03:50,600 --> 00:03:51,720 赤ちゃんもありがとう 81 00:03:52,360 --> 00:03:54,679 握手してもらえる? 82 00:03:56,919 --> 00:03:57,880 もちろんよ 83 00:05:00,200 --> 00:05:00,880 ママ? 84 00:05:05,040 --> 00:05:05,839 何ぼんやりしてるの? 85 00:05:06,160 --> 00:05:07,359 早く片付けて 86 00:05:08,359 --> 00:05:09,279 それでいつから? 87 00:05:10,320 --> 00:05:12,599 何が? 88 00:05:13,399 --> 00:05:14,119 しらばっくれないで 89 00:05:14,679 --> 00:05:15,320 やるじゃない 90 00:05:16,760 --> 00:05:17,640 ママ! 91 00:05:18,239 --> 00:05:18,679 ちょっと 92 00:05:19,040 --> 00:05:20,440 本当に何でもない 93 00:05:20,559 --> 00:05:21,880 立ち寄っただけ 94 00:05:22,119 --> 00:05:22,839 立ち寄った? 95 00:05:23,359 --> 00:05:24,159 人んちの寝室へ 96 00:05:24,160 --> 00:05:25,040 立ち寄った? 97 00:05:25,200 --> 00:05:26,200 しかも一晩も 98 00:05:26,359 --> 00:05:29,399 すごいわミド 99 00:05:30,200 --> 00:05:31,679 そんな軽率な娘だと 思ってるの? 100 00:05:31,799 --> 00:05:32,479 私って 101 00:05:33,160 --> 00:05:35,000 本当にパパとママの娘? 102 00:05:35,119 --> 00:05:35,679 ありえない 103 00:05:36,359 --> 00:05:37,159 早く荷物詰めて 104 00:05:37,480 --> 00:05:38,559 30分後には出発だ 105 00:05:39,480 --> 00:05:40,720 来週明けじゃないの? 106 00:05:41,320 --> 00:05:42,558 じいさんが高血圧で 107 00:05:42,559 --> 00:05:43,399 早く帰って来いって 108 00:05:44,279 --> 00:05:45,600 おじいちゃん 大丈夫なの? 109 00:05:45,720 --> 00:05:46,480 大丈夫 110 00:05:46,640 --> 00:05:47,200 安心なさい 111 00:05:47,200 --> 00:05:47,799 持病だから 112 00:05:48,040 --> 00:05:49,679 私たち 先に帰るから 113 00:05:50,040 --> 00:05:51,079 あなたは 後から来て 114 00:05:52,000 --> 00:05:52,760 ママ! 115 00:05:52,760 --> 00:05:53,279 そんな… 116 00:05:54,480 --> 00:05:57,519 お友達に 挨拶させてあげて 117 00:05:57,519 --> 00:05:59,000 黙って帰るなんて 118 00:05:59,000 --> 00:06:00,160 悲しいでしょ 119 00:06:00,160 --> 00:06:00,600 まったく 120 00:06:00,839 --> 00:06:02,200 電話一本で済むだろ 121 00:06:02,359 --> 00:06:03,640 今すぐ準備するから 122 00:06:04,399 --> 00:06:05,119 ちょっとミド 123 00:06:06,799 --> 00:06:08,000 じいさんは昔から ミドを可愛がってて 124 00:06:08,000 --> 00:06:09,079 分かってる! 125 00:06:09,079 --> 00:06:10,480 何でだよ! 126 00:06:12,399 --> 00:06:13,720 触んないで! 127 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 もしもし シャオ・ミ 128 00:06:21,519 --> 00:06:22,559 私すぐ上海に戻るよ 129 00:06:22,559 --> 00:06:22,959 おじいちゃんがね 130 00:06:22,959 --> 00:06:23,839 はいはい わかった 131 00:06:23,839 --> 00:06:24,679 気をつけてね 132 00:06:36,839 --> 00:06:37,959 もしもし ル・イヨウ? 133 00:06:38,200 --> 00:06:38,760 私すぐに… 134 00:06:38,760 --> 00:06:40,039 親父 わかったから 135 00:06:40,119 --> 00:06:41,079 殴らないで 136 00:06:42,040 --> 00:06:43,519 ミドちょっと 今やばいから 137 00:06:43,519 --> 00:06:44,359 また後で! 138 00:08:11,119 --> 00:08:11,720 グーおばさん 139 00:08:11,720 --> 00:08:12,079 私… 140 00:08:12,119 --> 00:08:13,760 また遊びに来てちょうだい 141 00:08:21,799 --> 00:08:23,320 突然すぎて 142 00:08:23,880 --> 00:08:25,480 手作りお菓子 143 00:08:25,720 --> 00:08:26,640 お披露目したかったのに 144 00:08:26,839 --> 00:08:28,079 私のも美味しいのよ 145 00:08:29,000 --> 00:08:30,200 私より美味しいかしら 146 00:08:30,839 --> 00:08:32,239 もう少し長くいられたら 147 00:08:32,880 --> 00:08:33,960 うち妻には勝てないよ 148 00:08:35,760 --> 00:08:36,718 ママの料理は 149 00:08:36,719 --> 00:08:39,159 ミシュラン並み 150 00:08:39,320 --> 00:08:39,880 誰も敵わないさ 151 00:08:40,000 --> 00:08:40,599 パパ! 152 00:08:41,479 --> 00:08:42,880 聞いたとおり 153 00:08:43,280 --> 00:08:45,319 自分の妻を喜ばせる以外 154 00:08:45,599 --> 00:08:46,640 何の取り柄もない男ね 155 00:08:47,479 --> 00:08:48,239 ママがそう言ったの? 156 00:08:48,239 --> 00:08:49,280 違うわよ! 157 00:08:49,280 --> 00:08:49,679 いや 158 00:08:50,359 --> 00:08:51,280 他には何て? 159 00:08:51,400 --> 00:08:52,358 早く荷物積んで! 160 00:08:52,479 --> 00:08:52,799 いいから 161 00:08:52,799 --> 00:08:53,199 早く! 162 00:08:53,280 --> 00:08:53,880 早くして! 163 00:08:55,320 --> 00:08:55,960 グーおばさん 164 00:08:56,200 --> 00:08:57,080 そのうち上海にも 165 00:08:57,280 --> 00:08:58,880 お越しくださいね 166 00:08:59,239 --> 00:09:00,359 お一人じゃなく 167 00:09:00,479 --> 00:09:01,400 シー・ソンと一緒に! 168 00:09:02,640 --> 00:09:03,559 行くわけないでしょ 169 00:09:05,039 --> 00:09:05,840 グーおばさんったら! 170 00:09:11,320 --> 00:09:12,640 二ヶ月もいたのに 171 00:09:13,200 --> 00:09:15,320 別れ際は 誰も相手にしてくれない 172 00:09:16,760 --> 00:09:17,679 シー・ソン 173 00:09:18,159 --> 00:09:19,799 メール 見てくれた? 174 00:09:20,119 --> 00:09:21,119 どうして 返事くれないの? 175 00:09:21,400 --> 00:09:22,559 まだ私のこと 怒ってる? 176 00:09:22,559 --> 00:09:23,199 それとも 177 00:09:25,080 --> 00:09:26,400 今向かってる途中? 178 00:09:45,559 --> 00:09:46,280 グーおばさん! 179 00:09:46,359 --> 00:09:46,799 ママ 180 00:09:48,400 --> 00:09:48,919 あちらは…? 181 00:10:40,559 --> 00:10:41,880 君がソン・ミドか 182 00:10:45,679 --> 00:10:46,400 パパ 183 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 ネットの写真と同じ 184 00:10:52,599 --> 00:10:53,280 いや 185 00:10:54,200 --> 00:10:55,080 写真より 186 00:10:56,039 --> 00:10:56,640 もっと可愛い 187 00:10:59,159 --> 00:11:00,760 どなたですか? 188 00:11:02,640 --> 00:11:03,598 知らないの? 189 00:11:04,599 --> 00:11:05,239 聞いてない? 190 00:11:07,760 --> 00:11:08,880 写真見たことない? 191 00:11:15,640 --> 00:11:16,960 あのバカ息子! 192 00:11:18,239 --> 00:11:18,840 まぁいい 193 00:11:19,799 --> 00:11:20,718 シー・ヘンユェン 194 00:11:21,119 --> 00:11:22,080 シー・ソンの父親だ 195 00:11:24,320 --> 00:11:24,799 でしょ 196 00:11:25,239 --> 00:11:26,239 怖がらないで 197 00:11:27,159 --> 00:11:28,200 こんにちは 198 00:11:28,760 --> 00:11:29,520 どうも 199 00:11:30,840 --> 00:11:33,719 ソンくんが一人でいる 理由が分かったでしょ 200 00:11:34,679 --> 00:11:37,799 お父様がうるさすぎて 201 00:11:41,799 --> 00:11:42,919 さっきお見逸れしたのは 202 00:11:43,000 --> 00:11:43,760 写真とは 203 00:11:45,760 --> 00:11:47,799 全然違ってたから! 204 00:11:48,599 --> 00:11:50,440 本物はお若くて 205 00:11:50,640 --> 00:11:52,239 写真よりはるかに かっこよくて 206 00:11:53,039 --> 00:11:55,199 でしょ 俺でもそう思う 207 00:11:58,760 --> 00:12:00,919 これからも 息子を頼むよ 208 00:12:01,359 --> 00:12:02,960 至らない点は 大目に見てあげて 209 00:12:03,799 --> 00:12:04,679 困った時は 210 00:12:04,960 --> 00:12:05,679 私に言えば 211 00:12:06,440 --> 00:12:07,280 こらしめてやるから 212 00:12:13,799 --> 00:12:15,478 ファンクラブ会長! 213 00:12:16,679 --> 00:12:17,520 お疲れ様です 214 00:12:21,919 --> 00:12:22,718 お会いできて 215 00:12:23,080 --> 00:12:24,919 光栄です 216 00:12:26,760 --> 00:12:28,880 今後 ご親族になるかも 217 00:12:29,080 --> 00:12:29,679 そうそう 218 00:12:29,760 --> 00:12:31,119 そこ重要だよね 219 00:12:31,960 --> 00:12:32,840 自己紹介させてください 220 00:12:33,200 --> 00:12:34,159 シー・ヘンユェンです 221 00:12:34,320 --> 00:12:35,359 初めまして 222 00:12:35,640 --> 00:12:37,520 今後ともよろしく 223 00:12:37,760 --> 00:12:38,479 こちらこそ 224 00:12:38,719 --> 00:12:40,320 今後ともお見知りおきを 225 00:12:40,440 --> 00:12:41,239 お会いできて 光栄ですわ 226 00:12:42,559 --> 00:12:43,319 どうも 初めまして 227 00:12:43,640 --> 00:12:44,479 ソン・ベイジャンです 228 00:12:44,559 --> 00:12:45,118 どうも 229 00:12:45,159 --> 00:12:45,919 ミドの父でして 230 00:12:46,520 --> 00:12:46,799 どうもどうも 231 00:12:46,799 --> 00:12:48,280 妻のハン・ウェンシウです 232 00:12:48,640 --> 00:12:49,840 こんな可愛い娘さんを育てた 233 00:12:49,960 --> 00:12:51,719 お二人に感謝しなきゃ 234 00:12:52,239 --> 00:12:52,919 もっと言うと 235 00:12:53,200 --> 00:12:55,200 娘さんはうちの子には もったいないよ 236 00:12:55,239 --> 00:12:55,679 いいえ いいえ 237 00:12:55,679 --> 00:12:56,319 何を仰いますか 238 00:12:56,520 --> 00:12:57,079 そんなことありませんわ 239 00:12:58,479 --> 00:13:00,119 母親を早くに亡くしたもので 240 00:13:00,679 --> 00:13:02,679 実の息子と思って 241 00:13:03,039 --> 00:13:04,400 接していただければ 242 00:13:04,960 --> 00:13:05,320 そりゃ 243 00:13:06,000 --> 00:13:06,799 もちろん 244 00:13:08,599 --> 00:13:10,559 お会いできてよかった 245 00:13:13,799 --> 00:13:14,679 帰る前に 246 00:13:14,960 --> 00:13:17,320 シー・ソンのパパに 247 00:13:18,000 --> 00:13:19,039 お会いできるなんて 248 00:13:19,239 --> 00:13:19,960 意外と 249 00:13:20,080 --> 00:13:21,799 可愛いパパだね 250 00:13:22,799 --> 00:13:23,760 私と親のこと 251 00:13:24,000 --> 00:13:25,679 気に入ってもらえたみたいで 252 00:13:26,280 --> 00:13:26,959 良かった 253 00:13:30,200 --> 00:13:31,200 シー・ソンに 254 00:13:31,479 --> 00:13:34,000 今は会えなくてもいいかな 255 00:13:34,479 --> 00:13:38,280 私達の物語は まだまだこれからだし 256 00:13:59,200 --> 00:13:59,880 何してるの? 257 00:13:59,960 --> 00:14:00,880 早く 258 00:14:01,000 --> 00:14:01,799 願い事して 259 00:14:02,479 --> 00:14:02,880 したわ 260 00:14:15,039 --> 00:14:15,559 どうしたの? 261 00:14:20,400 --> 00:14:21,039 優勝? 262 00:14:22,919 --> 00:14:23,520 優勝した! 263 00:14:34,440 --> 00:14:36,080 やめてよ 264 00:14:40,280 --> 00:14:41,079 ちょっと! 265 00:14:41,119 --> 00:14:41,799 待って 266 00:15:14,000 --> 00:15:15,559 ル・イヨウ! 267 00:15:17,200 --> 00:15:18,719 ちょっと女らしくしてよ 268 00:15:20,479 --> 00:15:21,400 靴落とした! 269 00:15:22,960 --> 00:15:23,760 ほら 270 00:15:23,840 --> 00:15:24,559 見せて 271 00:15:25,000 --> 00:15:25,400 早く 272 00:15:25,400 --> 00:15:26,439 見せてあげない 273 00:15:26,520 --> 00:15:27,039 見せてあげない 274 00:15:27,039 --> 00:15:28,439 早く見せなさいよ 275 00:15:28,640 --> 00:15:30,239 ル・イヨウ! 276 00:15:30,479 --> 00:15:30,880 早く 277 00:15:34,719 --> 00:15:35,400 ル・イヨウ 278 00:15:36,400 --> 00:15:37,959 これからは 先輩って呼んで 279 00:15:38,679 --> 00:15:39,799 後ろに付いてくるな 280 00:15:39,799 --> 00:15:41,358 そっちこそ 281 00:15:41,359 --> 00:15:42,440 賄賂として 282 00:15:42,440 --> 00:15:44,039 何か奢ってよ! 283 00:15:51,479 --> 00:15:53,719 あの警備員の顔 284 00:15:53,960 --> 00:15:55,960 録画して 見せてやりたかったよ 285 00:15:56,320 --> 00:15:57,280 マジで 286 00:15:57,400 --> 00:15:58,439 スッキリした! 287 00:16:00,679 --> 00:16:01,159 もしもし 288 00:16:01,760 --> 00:16:02,239 もしもーし 289 00:16:02,719 --> 00:16:03,760 聞いてる? 290 00:16:04,359 --> 00:16:05,200 どうして 黙ってんだ 291 00:16:05,640 --> 00:16:06,199 聞いてるよ 292 00:16:07,039 --> 00:16:07,919 どう? 293 00:16:08,359 --> 00:16:09,479 あいつから連絡来た? 294 00:16:09,479 --> 00:16:10,599 来てない 295 00:16:14,119 --> 00:16:15,039 ないけど 296 00:16:16,080 --> 00:16:16,880 大丈夫 297 00:16:17,719 --> 00:16:19,359 優勝して間もないし 298 00:16:19,799 --> 00:16:20,919 忙しいんだろ 299 00:16:21,239 --> 00:16:22,239 落ち着いたら 300 00:16:22,239 --> 00:16:24,000 きっと連絡来るよ 301 00:17:16,160 --> 00:17:17,959 私とシー・ソンの物語は 302 00:17:18,479 --> 00:17:20,560 大学入学と同時に 303 00:17:21,479 --> 00:17:22,280 終わったみたい 304 00:17:24,959 --> 00:17:26,280 電話も 305 00:17:26,760 --> 00:17:27,879 メールもなく 306 00:17:28,760 --> 00:17:31,920 私たちの噂も ネットから消えた 307 00:17:36,319 --> 00:17:39,079 携帯に残された写真 308 00:17:39,800 --> 00:17:42,959 たまに周りの人から 陰口叩かれて 309 00:17:43,239 --> 00:17:46,079 彼に捨てられたんだって 310 00:17:46,520 --> 00:17:51,560 思い出した 311 00:18:07,359 --> 00:18:08,679 ソン・ミドって知ってる? 312 00:18:08,680 --> 00:18:09,640 いつも一人で 313 00:18:09,640 --> 00:18:10,680 友達もいないの 314 00:18:10,880 --> 00:18:12,239 皆が避けてるわけじゃない 315 00:18:12,319 --> 00:18:13,879 シー・ソン様の彼女気取りで 316 00:18:14,199 --> 00:18:16,319 彼女が周囲を見下してるの 317 00:18:16,439 --> 00:18:17,599 残念ながら 元カノだけど 318 00:18:18,760 --> 00:18:19,719 本当に別れたの? 319 00:18:20,000 --> 00:18:20,760 まさか 320 00:18:20,839 --> 00:18:22,000 付き合い始めたばかりでしょ 321 00:18:22,400 --> 00:18:23,640 別れてなきゃ 322 00:18:24,160 --> 00:18:25,839 パパラッチが殺到するって 323 00:18:26,199 --> 00:18:27,839 彼女も十分懲りたでしょ 324 00:18:27,959 --> 00:18:29,719 身分不相応な 恋なんかするから 325 00:18:32,479 --> 00:18:33,400 本当の事言って 326 00:18:33,520 --> 00:18:34,560 何が悪いの? 327 00:19:57,959 --> 00:19:58,560 安心して 328 00:19:58,880 --> 00:19:59,640 手配済みだから 329 00:19:59,920 --> 00:20:00,719 空港で待ってる 330 00:20:13,760 --> 00:20:14,680 始まるよ! 331 00:20:22,560 --> 00:20:23,239 誰? 332 00:20:26,119 --> 00:20:26,958 ちょっと あの娘 333 00:20:27,640 --> 00:20:28,560 元カノじゃない? 334 00:20:29,160 --> 00:20:30,479 ワンピース似合うよね 335 00:25:47,880 --> 00:25:48,520 どうしたの? 336 00:25:49,239 --> 00:25:50,040 僕のこと知らない? 337 00:25:52,959 --> 00:25:53,560 あんた… 338 00:25:54,560 --> 00:25:55,520 バラを持って 339 00:25:55,920 --> 00:25:57,119 観に来いって 340 00:25:57,319 --> 00:25:59,079 言っただろ 341 00:26:01,520 --> 00:26:02,520 そうだけど 342 00:26:04,359 --> 00:26:06,079 『猟奇的な彼女』の真似だ 343 00:26:06,680 --> 00:26:07,920 創意工夫が足りない 344 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 何で知ってるの? 345 00:26:10,040 --> 00:26:12,159 ドラマ観ないんでしょ 346 00:26:14,599 --> 00:26:16,079 今まで やらなかった事を 347 00:26:16,959 --> 00:26:17,560 全部 348 00:26:18,319 --> 00:26:18,959 やっちゃった 349 00:26:22,760 --> 00:26:25,000 どうして 連絡くれなかったの? 350 00:26:25,920 --> 00:26:27,959 メール一つ 送ってくれないし 351 00:26:28,920 --> 00:26:29,640 優勝した時も 352 00:26:29,640 --> 00:26:31,000 電話してくれなかった 353 00:26:31,239 --> 00:26:32,880 私だけがバカみたいに 354 00:26:33,160 --> 00:26:35,319 嬉しくて眠れなくて 355 00:26:36,400 --> 00:26:37,599 何が彼女よ 356 00:26:38,040 --> 00:26:39,639 あんたのスケジュールなんか 357 00:26:40,400 --> 00:26:41,400 一切知らされてないし 358 00:26:42,160 --> 00:26:44,079 ファンやママにも敵わない 359 00:26:49,239 --> 00:26:50,160 スマホ忘れて 360 00:26:51,239 --> 00:26:52,040 他にも色々 361 00:26:53,040 --> 00:26:54,239 手が回らなくて 362 00:26:57,800 --> 00:26:59,479 怒ってて 363 00:27:00,160 --> 00:27:01,119 連絡してくれないと思ってた 364 00:27:03,239 --> 00:27:03,880 ソン・ミド 365 00:27:04,640 --> 00:27:06,199 三週間 366 00:27:06,560 --> 00:27:07,879 離れてただけだろ? 367 00:27:08,520 --> 00:27:09,040 三 368 00:27:10,439 --> 00:27:11,920 三週間? 369 00:27:13,079 --> 00:27:13,680 ああ 370 00:27:14,000 --> 00:27:14,839 たった三週間 371 00:27:17,839 --> 00:27:19,198 三週間は長いよ 372 00:27:20,359 --> 00:27:21,599 大学へ入学してから 373 00:27:21,880 --> 00:27:23,560 三週間も音信不通 374 00:27:25,119 --> 00:27:26,478 今後四年間も 375 00:27:27,359 --> 00:27:29,198 一人でどうやって 耐えてくのよ 376 00:27:40,040 --> 00:27:40,760 何? 377 00:27:41,199 --> 00:27:41,800 鍵 378 00:27:43,439 --> 00:27:44,959 華露園に部屋を買った 379 00:27:45,479 --> 00:27:46,239 手続きも済ませてる 380 00:27:48,599 --> 00:27:49,438 華露園? 381 00:27:50,000 --> 00:27:51,800 うちの大学の隣の? 382 00:27:52,640 --> 00:27:53,160 そう 383 00:27:53,880 --> 00:27:55,040 これからは 384 00:27:55,680 --> 00:27:56,400 そこで暮らす 385 00:28:02,400 --> 00:28:02,959 どうした? 386 00:28:03,680 --> 00:28:05,199 嬉しすぎて 言葉にならない? 387 00:28:09,439 --> 00:28:10,359 言っただろ 388 00:28:11,000 --> 00:28:12,800 君を手放したくない 389 00:28:13,359 --> 00:28:14,839 ずっと見守ってたい 390 00:28:20,079 --> 00:28:21,319 もう泣かないで 391 00:28:22,239 --> 00:28:22,920 泣くと ブサイクだし 392 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 口説き上手なんだから 393 00:28:35,760 --> 00:28:37,239 危険すぎるよ 394 00:28:44,280 --> 00:28:45,119 わかった? 395 00:28:46,359 --> 00:28:47,478 僕を見くびるな 396 00:28:48,040 --> 00:28:48,959 このぐらいはしてやるから 397 00:29:35,839 --> 00:29:36,438 ソン・ミド 398 00:29:37,640 --> 00:29:38,880 僕がもっと有名になったよ 399 00:29:40,359 --> 00:29:41,159 これからも 400 00:29:41,959 --> 00:29:42,880 きっと大変だろうけど 401 00:29:45,680 --> 00:29:46,560 覚悟はいい? 402 00:29:55,079 --> 00:29:56,680 いつでもいい! 24746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.