All language subtitles for [SubtitleTools.com] AVOP-178 Ÿ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,469 --> 00:00:06,022 쇼와 XX 년 여름 2 00:00:07,186 --> 00:00:12,235 여기서부터 시작된 그 소름끼치는 일들은 3 00:00:13,173 --> 00:00:16,493 이 시점에선 상상도 할 수 없었다 4 00:00:19,291 --> 00:00:22,720 불안한 예감이 맴돌고 있었다 5 00:00:22,720 --> 00:00:24,886 유이, 괜찮아? 6 00:00:25,180 --> 00:00:27,325 료타 씨도 조심해... 7 00:00:28,201 --> 00:00:30,612 아무것도 안보여 / 응 8 00:00:32,862 --> 00:00:33,817 료타 씨... 9 00:00:33,817 --> 00:00:35,901 안되겠어 저기로 들어가자 10 00:00:39,981 --> 00:00:41,025 들어가 11 00:00:49,288 --> 00:00:52,820 실례합니다 아무도 안계세요? 12 00:00:54,200 --> 00:00:55,574 실례합니다 13 00:00:57,444 --> 00:01:00,873 뭐야, 아무도 없는 모양이네 14 00:01:02,593 --> 00:01:07,098 그래, 내가 사람들을 찾아올테니까 15 00:01:07,475 --> 00:01:09,806 유이는 여기서 기다리고 있어 16 00:01:10,434 --> 00:01:13,135 응 / 자, 거기 앉아 17 00:01:15,716 --> 00:01:16,762 조심해 18 00:01:16,762 --> 00:01:19,814 이거 좀 부탁해 / 응 19 00:01:21,604 --> 00:01:22,726 다녀올게 20 00:02:04,590 --> 00:02:11,820 요바이 마을 디럭스 판 하타노 유이 AVOP-178 21 00:02:12,334 --> 00:02:21,326 요바이 夜這い 밤중에 성교를 목적으로 모르는 여자의 침실에 침입하는 일본의 옛 풍습 22 00:02:21,326 --> 00:02:29,326 자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴 KUKUDAS.COM 23 00:02:39,272 --> 00:02:41,436 오랜만의 여자야 24 00:02:42,018 --> 00:02:44,366 그러네 / 그러게 25 00:02:45,668 --> 00:02:48,448 굉장한 미인이라더군 26 00:02:51,012 --> 00:02:53,159 그래서 지금 어딨는데? 27 00:03:33,579 --> 00:03:36,511 여긴 어디죠...? 28 00:03:37,154 --> 00:03:40,299 드디어 정신을 차렸나? 29 00:03:41,116 --> 00:03:46,764 아가씨, 숲속에서 흠뻑 젖은 채로 쓰러져있었어 30 00:03:48,882 --> 00:03:53,162 발견이 늦었다면 저 세상 사람이었겠지 31 00:03:55,317 --> 00:03:57,051 그런가요... 32 00:03:58,500 --> 00:04:02,580 구해주셔서 감사합니다... 33 00:04:14,000 --> 00:04:18,027 여긴 히토하다 마을이라고 해서 34 00:04:19,593 --> 00:04:24,657 옛날부터 지도에도 실려있지 않은 작은 마을이네 35 00:04:25,935 --> 00:04:30,009 찾아오는 사람도 거의 없고 36 00:04:30,730 --> 00:04:33,867 우편배달 조차 오기 싫어해 37 00:04:34,760 --> 00:04:38,788 아가씨도 옆마을에 볼일이 있었던 거지? 38 00:04:39,707 --> 00:04:40,922 네... 39 00:04:42,215 --> 00:04:46,095 남자 친구와 온천 여관에 가던 중이었어요 40 00:04:48,180 --> 00:04:53,388 일행이 한명 더 있었는데 혹시 못보셨나요? 41 00:04:53,997 --> 00:04:58,255 일행이라, 글쎄 42 00:04:58,796 --> 00:05:02,910 다른 사람 얘기는 못들었는데 43 00:05:03,246 --> 00:05:04,454 어이 44 00:05:06,038 --> 00:05:08,184 이리 좀 와보게 45 00:05:10,792 --> 00:05:11,861 네... 46 00:05:14,299 --> 00:05:16,672 스에키치 / 네... 47 00:05:16,672 --> 00:05:21,010 어젯밤에 이 아가씨 말고 다른 사람은 못 봤나? 48 00:05:21,507 --> 00:05:24,639 아뇨, 아무도 못봤습니다... 49 00:05:27,021 --> 00:05:30,518 하지만 틀림없이 함께 있었어요 50 00:05:30,518 --> 00:05:32,377 중간에 헤어져버려서... 51 00:05:33,123 --> 00:05:39,114 그럼 벌써 여관에 도착했을지도 모르지 52 00:05:44,015 --> 00:05:47,874 저기, 전화를 좀 빌릴 수 있을까요? 53 00:05:50,594 --> 00:05:54,044 빌려주고는 싶네만 54 00:05:55,074 --> 00:05:58,921 어젯밤의 태풍으로 전화선이 끊겼다는군 55 00:05:59,747 --> 00:06:02,471 연결이 안되지? 56 00:06:09,332 --> 00:06:13,535 그럼 길을 가르쳐주세요 직접 찾아볼게요 57 00:06:13,535 --> 00:06:17,531 아가씨, 그렇게 열이 나선 무리야 58 00:06:17,531 --> 00:06:20,171 좀 더 자는 게 좋아 59 00:06:20,171 --> 00:06:24,316 애초에 옆마을까진 반나절이나 걸리네 60 00:06:24,516 --> 00:06:26,898 괜찮아요 61 00:06:26,898 --> 00:06:29,691 이 정도의 열쯤은 아무렇지도 않아요 62 00:06:31,330 --> 00:06:36,532 거기다 틀림없이 그 사람도 걱정할테고... 63 00:06:37,432 --> 00:06:41,257 여자 혼자의 발로는 어차피 무리야 64 00:06:41,590 --> 00:06:47,018 거기다 어젯밤의 큰 비로 무너진 곳도 있고 65 00:06:48,714 --> 00:06:52,646 다 나을 때까지 묶고 가시게 66 00:06:52,646 --> 00:06:56,456 일행은 우리가 찾아줄테니까 67 00:07:07,374 --> 00:07:09,649 새치기는 용서 안해 68 00:07:10,416 --> 00:07:12,188 그럴 리가요 69 00:07:12,856 --> 00:07:14,608 촌장님 / 응? 70 00:07:14,608 --> 00:07:17,151 서두르지 않으면 도망갈 위험이 있습니다 71 00:07:18,097 --> 00:07:20,783 그 정도의 미인이라면 72 00:07:20,783 --> 00:07:22,616 마을을 위해서라도 서둘러야죠 73 00:07:23,644 --> 00:07:26,156 자네 말대로네 74 00:07:26,914 --> 00:07:31,055 곧 하라미 마츠리니까 시간이 없어 75 00:07:31,493 --> 00:07:34,557 준비는 빠를 수록 좋겠지 76 00:07:35,322 --> 00:07:37,863 바로 오늘밤부터 시작하죠 77 00:07:38,117 --> 00:07:40,701 스에키치에게 벌써 시켜뒀습니다 78 00:07:40,998 --> 00:07:46,965 하라미 마츠리 = 수태, 잉태를 위한 축제 79 00:07:52,180 --> 00:07:54,497 그가 걱정이었다 80 00:07:55,474 --> 00:07:57,708 지금쯤 어쩌고 있을런지... 81 00:08:05,702 --> 00:08:08,168 약이니까 드세요 82 00:08:08,168 --> 00:08:10,130 감사합니다 83 00:08:10,130 --> 00:08:13,955 근데 많이 좋아져서 이제 괜찮아요 84 00:08:14,606 --> 00:08:18,914 약초로 만든 거라 효과가 좋아요 85 00:08:19,180 --> 00:08:22,175 하나부터 열까지 죄송합니다 / 금방 좋아질 겁니다 86 00:08:31,242 --> 00:08:35,593 이 마을에선 뭐든지 자급자족이에요 87 00:08:37,013 --> 00:08:39,830 먹는 것도, 입는 것도 88 00:08:40,481 --> 00:08:43,708 그리고 가족까지도 89 00:08:44,015 --> 00:08:45,507 가족이요? 90 00:20:56,933 --> 00:20:58,837 누구세요... 91 00:20:58,837 --> 00:21:00,025 싫어... 92 00:21:09,482 --> 00:21:11,181 누구세요... 93 00:21:11,181 --> 00:21:12,468 그만... 94 00:21:19,321 --> 00:21:23,487 당신 대체 누구야... 95 00:21:26,196 --> 00:21:28,364 그만해.. 싫어... 96 00:21:29,217 --> 00:21:30,989 그만하세요... 97 00:21:32,831 --> 00:21:34,036 싫어... 98 00:21:36,826 --> 00:21:38,394 놔줘... 99 00:21:47,508 --> 00:21:49,099 조용히 해 100 00:21:52,419 --> 00:21:53,784 안돼... 101 00:26:41,555 --> 00:26:43,217 그만해... 102 00:26:59,302 --> 00:27:00,470 싫어... 103 00:27:16,843 --> 00:27:18,244 그만해... 104 00:27:40,114 --> 00:27:41,878 그만하세요... 105 00:27:52,984 --> 00:27:54,445 싫어... 106 00:29:06,090 --> 00:29:08,127 제발.. 싫어... 107 00:29:09,755 --> 00:29:12,860 누가 좀 도와주세요... 108 00:29:14,572 --> 00:29:15,941 제발... 109 00:29:21,207 --> 00:29:22,640 누가 좀... 110 00:29:25,113 --> 00:29:26,816 도와주세요... 111 00:29:36,166 --> 00:29:37,616 싫어... 112 00:29:55,195 --> 00:29:56,549 도와주세요... 113 00:29:57,153 --> 00:29:58,694 도와주세요... 114 00:30:05,647 --> 00:30:06,877 싫어... 115 00:30:12,293 --> 00:30:14,119 그만해 제발... 116 00:30:17,665 --> 00:30:19,194 싫어... 117 00:30:19,194 --> 00:30:20,660 그만해... 118 00:30:28,990 --> 00:30:30,538 도와주세요... 119 00:31:04,613 --> 00:31:06,174 그만해... 120 00:31:07,445 --> 00:31:08,548 싫어... 121 00:31:10,328 --> 00:31:11,500 싫어... 122 00:31:14,654 --> 00:31:15,998 싫어... 123 00:31:59,928 --> 00:32:00,982 싫어... 124 00:32:00,982 --> 00:32:02,354 도와주세요... 125 00:33:01,889 --> 00:33:03,658 그만해... 126 00:33:31,757 --> 00:33:33,466 누가 좀... 127 00:33:50,302 --> 00:33:52,069 제발 그만해... 128 00:34:10,485 --> 00:34:11,560 싫어... 129 00:35:24,843 --> 00:35:26,282 안돼... 130 00:37:13,298 --> 00:37:14,908 그만하세요... 131 00:37:20,105 --> 00:37:21,789 아.. 싼다... 132 00:37:21,789 --> 00:37:23,162 안돼... 133 00:37:23,162 --> 00:37:24,902 안에는 안돼요... 134 00:37:24,902 --> 00:37:26,302 제발 그것만은... 135 00:37:26,302 --> 00:37:27,748 부탁이에요... 136 00:37:28,223 --> 00:37:29,663 제발... 137 00:38:18,261 --> 00:38:20,458 이 마을에 온 이상 138 00:38:22,199 --> 00:38:24,373 이렇게될 운명이었어 139 00:38:39,899 --> 00:38:42,670 처음에 느꼈던 나쁜 예감은 140 00:38:42,670 --> 00:38:45,065 보기좋게 적중해버렸다 141 00:38:46,463 --> 00:38:48,709 더 이상 여기 있으면 안돼 142 00:38:49,570 --> 00:38:51,591 진심으로 그렇게 생각했다 143 00:39:24,595 --> 00:39:26,499 벌써 가시게? 144 00:39:27,424 --> 00:39:29,222 신세 많이 졌어요 145 00:39:49,493 --> 00:39:52,806 유이 씨도 참, 어디에 가려고? 146 00:39:54,955 --> 00:39:56,852 더 이상 여기 있을 순 없어요 147 00:39:57,397 --> 00:40:00,671 며칠이 걸리든 그 사람을 찾아내겠어요 148 00:40:01,804 --> 00:40:04,362 그건 자살 행위야 149 00:40:04,362 --> 00:40:07,144 우리가 찾아준다고 했건만 150 00:40:08,201 --> 00:40:09,947 뭐, 좋아 151 00:40:09,947 --> 00:40:13,227 가고 싶으면 마음대로 하게 152 00:40:22,998 --> 00:40:25,996 흥, 놓칠까보냐 153 00:40:27,176 --> 00:40:28,254 어이 154 00:41:29,451 --> 00:41:31,951 싫어.. 그만해... 155 00:41:43,313 --> 00:41:45,952 아.. 싫어.. 싫어... 156 00:41:46,438 --> 00:41:47,637 싫어... 157 00:41:49,662 --> 00:41:51,938 자, 물어 158 00:41:57,255 --> 00:41:59,197 놓지마 / 싫어... 159 00:43:00,670 --> 00:43:04,108 혀를 더 격렬하게 움직여 160 00:43:11,340 --> 00:43:13,582 자, 이렇게... 161 00:43:17,929 --> 00:43:20,321 어이, 놓지말라니까 162 00:43:20,321 --> 00:43:21,681 아.. 위험해... 163 00:43:25,166 --> 00:43:28,078 길을 헤맨 네가 나쁜 거야 164 00:43:49,169 --> 00:43:50,741 자, 이렇게... 165 00:44:19,041 --> 00:44:20,467 기분좋아? 166 00:44:35,061 --> 00:44:36,200 나올 거 같아... 167 00:44:54,272 --> 00:44:56,214 나도 곧 쌀 거 같아... 168 00:44:56,750 --> 00:44:58,693 아.. 기분좋아... 169 00:45:22,487 --> 00:45:24,065 싫어... 170 00:45:28,327 --> 00:45:29,154 나도... 171 00:45:29,154 --> 00:45:31,557 싫어.. 그만해... 172 00:45:31,557 --> 00:45:34,029 나도 쌀 거 같아... 173 00:45:34,029 --> 00:45:36,851 아.. 그만해... 174 00:45:37,028 --> 00:45:38,114 싫어... 175 00:45:39,721 --> 00:45:41,201 싫어... 176 00:45:49,501 --> 00:45:50,743 싫어... 177 00:46:14,645 --> 00:46:16,251 자, 돌아가자구 178 00:46:42,240 --> 00:46:43,316 촌장님 179 00:46:44,356 --> 00:46:46,119 무사히 데려왔습니다 180 00:46:47,640 --> 00:46:51,276 조금 거칠어도 어쩔 수 없지 181 00:46:52,821 --> 00:46:55,475 이 마을을 위해선... 182 00:46:56,687 --> 00:46:59,047 오늘밤부턴 젊은애들이 들어갈 겁니다 183 00:47:00,322 --> 00:47:04,656 젊은 씨앗일수록 잉태하기 쉬우니까 184 00:47:39,156 --> 00:47:40,855 저, 저기... 185 00:47:55,638 --> 00:47:57,405 그런 거 먹을 생각없어요 186 00:47:59,771 --> 00:48:03,716 언제까지 여기 잡아둘거죠? 187 00:48:05,949 --> 00:48:08,387 날 어쩔셈이에요? 188 00:48:08,387 --> 00:48:09,366 쉿... 189 00:48:15,077 --> 00:48:19,150 이 마을에는 여자가 없어 190 00:48:19,150 --> 00:48:22,329 옛날부터 여자애가 태어나질 않거든 191 00:48:30,728 --> 00:48:32,761 길을 잃거나 192 00:48:34,050 --> 00:48:36,867 밖에서 데려온 여자는 193 00:48:37,722 --> 00:48:39,854 다들 씨받이가 돼서... 194 00:48:43,320 --> 00:48:44,911 그런 짓은... 195 00:48:45,999 --> 00:48:48,301 그런 짓은 말도 안돼요 196 00:48:48,937 --> 00:48:53,323 이 마을 남자들은 결혼도 안해요? 197 00:48:55,289 --> 00:49:00,424 이런 마을에 시집 올 여자가 어딨어 198 00:49:00,424 --> 00:49:06,360 만약 오더라도 다들 남자뿐이니... 199 00:49:08,499 --> 00:49:10,113 거기까지다! 200 00:49:13,349 --> 00:49:15,503 함부로 아무 얘기나 하지마 201 00:49:19,743 --> 00:49:24,855 이 마을을 나가고 싶으면 방법은 한가지뿐 202 00:49:26,480 --> 00:49:29,128 애를 낳는 거다 203 00:49:29,128 --> 00:49:32,511 그것도 여자애를... 204 00:49:36,026 --> 00:49:38,797 요즘도 그런 일이 있다니 205 00:49:40,138 --> 00:49:42,252 설마 그게 사실이라면... 206 00:49:43,670 --> 00:49:46,610 소름끼칠 정도의 공포감이 엄습했다 207 00:51:36,787 --> 00:51:38,950 시.. 싫어... 208 00:59:10,384 --> 00:59:12,806 이거 좀 부탁해 / 응 209 00:59:15,279 --> 00:59:19,025 그 사람은 틀림없이 가까이에 있어 210 00:59:19,025 --> 00:59:20,641 그런 기분이 들었다 211 00:59:34,929 --> 00:59:36,829 스에키치 씨 212 00:59:36,829 --> 00:59:38,639 뭔가 알고 있죠? 213 00:59:42,004 --> 00:59:46,625 우연히 얘기하는 걸 들어버렸어... 214 00:59:49,105 --> 00:59:50,481 뭘요? 215 00:59:51,219 --> 00:59:53,284 대단한데 216 00:59:55,397 --> 00:59:59,689 꽤 미인이더군 잘 데려왔어 217 01:00:00,258 --> 01:00:01,829 그래 218 01:00:01,829 --> 01:00:04,254 이걸로 드디어 마을에 보답을 할 수 있게 됐어 219 01:00:04,948 --> 01:00:07,127 마츠리에 늦지 않아 다행이야 220 01:00:11,967 --> 01:00:15,171 그게 정말이에요? 221 01:00:16,620 --> 01:00:20,668 남자의 얼굴을 본 건 아니지만 222 01:00:22,747 --> 01:00:25,414 틀림없이 이 귀로 들었어... 223 01:00:30,012 --> 01:00:31,154 그럼... 224 01:00:32,408 --> 01:00:34,387 난 이만... 225 01:00:34,387 --> 01:00:38,030 아니.. 됐어 난... 226 01:00:39,781 --> 01:00:41,787 됐다니까... 227 01:00:42,436 --> 01:00:46,309 괜찮아.. 난 됐으니까... 228 01:00:46,724 --> 01:00:48,390 됐다니까... 229 01:00:48,951 --> 01:00:50,576 자, 잠깐... 230 01:00:51,123 --> 01:00:53,790 됐어 난... 231 01:00:58,928 --> 01:01:02,353 아니, 잠깐... 됐다니까 232 01:01:10,997 --> 01:01:12,909 아니.. 됐어... 233 01:01:17,174 --> 01:01:20,382 딱히 그런 짓은 안해도... 234 01:01:21,218 --> 01:01:24,354 안해도 되는데... 235 01:01:32,068 --> 01:01:33,894 아니 정말... 236 01:01:45,788 --> 01:01:47,786 아.. 아니... 237 01:02:39,196 --> 01:02:41,337 아.. 더는 못참겠어... 238 01:02:42,212 --> 01:02:43,879 더 이상은 못참겠어... 239 01:02:45,639 --> 01:02:50,413 아.. 나, 나온다... 240 01:02:50,413 --> 01:02:52,358 아.. 나온다... 241 01:03:33,258 --> 01:03:37,191 미안하구나 마을을 위해서... 242 01:03:38,119 --> 01:03:39,376 괜찮아 243 01:03:40,206 --> 01:03:42,256 내가 마음대로 나간 거니까 244 01:03:45,397 --> 01:03:48,583 많이 고민했지? 245 01:03:50,399 --> 01:03:53,105 반한 여자를 바치다니 246 01:03:54,795 --> 01:04:00,311 난 이 마을을 한번도 잊은 적 없어 247 01:04:03,585 --> 01:04:07,850 과연 내 핏줄이야 248 01:04:09,264 --> 01:04:10,496 아버지... 249 01:05:01,269 --> 01:05:07,855 모두들, 기다리고 기다리던 하라미 마츠리다! 250 01:05:10,699 --> 01:05:12,699 이 마을을 위해 251 01:05:13,871 --> 01:05:16,314 우리 자손들을 위해 252 01:05:17,194 --> 01:05:22,309 오늘밤은 마음껏 성욕을 해방시키도록 253 01:07:50,286 --> 01:07:53,422 자, 어서 계속해 / 네 254 01:09:23,573 --> 01:09:25,353 천천히... 255 01:11:37,306 --> 01:11:39,564 다음은 누구야? 256 01:11:39,564 --> 01:11:43,536 머뭇거리지 말고 마음껏 성욕을 해방시키는 거다 257 01:17:31,900 --> 01:17:33,184 유이... 258 01:17:34,601 --> 01:17:38,132 료타 씨.. 보지말아줘... 259 01:17:38,853 --> 01:17:42,758 난.. 더럽혀졌어... 260 01:17:43,792 --> 01:17:48,376 우린 이제 끝났어... 261 01:17:51,059 --> 01:17:52,286 아니야 262 01:17:53,082 --> 01:17:55,487 지금부터가 시작이야 263 01:21:55,165 --> 01:21:56,248 유이... 264 01:22:28,570 --> 01:22:30,455 거기 기분좋아... 265 01:22:30,455 --> 01:22:32,437 여기? / 응... 266 01:23:52,344 --> 01:23:54,184 아.. 기분좋아... 267 01:24:03,498 --> 01:24:05,635 아.. 싸버려... 268 01:24:06,129 --> 01:24:07,313 싸버려... 269 01:25:22,561 --> 01:25:23,832 유이... 270 01:25:25,385 --> 01:25:27,973 기분좋아? / 응... 271 01:28:41,962 --> 01:28:44,230 기분좋아? 료타 272 01:28:44,527 --> 01:28:46,533 굉장히 기분좋아... 273 01:29:32,696 --> 01:29:35,437 유이, 나도 빨고 싶어 274 01:29:40,122 --> 01:29:41,374 이리와 275 01:31:16,966 --> 01:31:18,183 유이... 276 01:31:41,866 --> 01:31:43,210 료타... 277 01:31:45,526 --> 01:31:47,341 더는 못참겠어... 278 01:31:49,051 --> 01:31:50,211 나도 279 01:31:50,771 --> 01:31:52,283 넣어줘... 280 01:31:53,920 --> 01:31:54,951 응... 281 01:32:37,785 --> 01:32:39,600 아.. 기분좋아... 282 01:34:12,234 --> 01:34:13,869 아.. 기분좋아... 283 01:36:27,037 --> 01:36:29,283 아.. 싸버려... 284 01:36:31,477 --> 01:36:33,414 싸.. 싸버려... 285 01:36:45,365 --> 01:36:47,073 아.. 기분좋아... 286 01:37:01,038 --> 01:37:03,415 움직여줘 / 응... 287 01:37:35,435 --> 01:37:37,248 아.. 깊숙이 닿아... 288 01:37:38,197 --> 01:37:39,925 아.. 기분좋아... 289 01:38:04,568 --> 01:38:06,596 아.. 기분좋아... 290 01:38:11,032 --> 01:38:13,418 싸.. 싸버려.. 싸버려... 291 01:38:43,049 --> 01:38:46,204 기분좋아? / 굉장히 기분좋아... 292 01:38:51,008 --> 01:38:53,500 아.. 그거 위험해... 293 01:38:53,500 --> 01:38:55,106 위험해... / 응? 294 01:39:01,261 --> 01:39:03,847 나도 움직여도 돼? / 응... 295 01:39:18,895 --> 01:39:20,924 아.. 기분좋아... 296 01:39:22,472 --> 01:39:23,906 기분좋아... 297 01:40:11,524 --> 01:40:12,759 아.. 싸버려... 298 01:40:28,554 --> 01:40:29,655 유이... 299 01:40:46,736 --> 01:40:47,981 자, 300 01:40:49,013 --> 01:40:50,703 저쪽에 손짚어봐 301 01:41:31,691 --> 01:41:33,960 아.. 기분좋아... 302 01:43:23,742 --> 01:43:25,991 싸.. 싸버려... 303 01:43:29,837 --> 01:43:32,363 또.. 또... 304 01:43:57,409 --> 01:43:59,632 아.. 싸버려... 305 01:44:03,577 --> 01:44:05,751 아.. 싸버려... 306 01:47:57,605 --> 01:47:59,369 아.. 싸버려... 307 01:48:00,837 --> 01:48:02,280 아.. 싸버려... 308 01:48:02,280 --> 01:48:03,666 싸버려... 309 01:48:19,030 --> 01:48:20,610 그대로 올라와 310 01:49:02,256 --> 01:49:03,846 아.. 기분좋아... 311 01:49:12,925 --> 01:49:14,493 아.. 싸버려... 312 01:50:10,365 --> 01:50:12,036 아.. 기분좋아... 313 01:50:23,491 --> 01:50:24,837 아.. 싸버려... 314 01:51:37,318 --> 01:51:39,127 자, 누워봐 315 01:52:07,655 --> 01:52:09,221 아.. 기분좋아... 316 01:52:31,650 --> 01:52:33,148 아.. 료타... 317 01:52:34,138 --> 01:52:35,318 유이... 318 01:52:36,514 --> 01:52:38,418 아.. 료타... 319 01:52:39,534 --> 01:52:41,254 아.. 기분좋아... 320 01:53:02,484 --> 01:53:04,523 아.. 기분좋아... 321 01:53:05,698 --> 01:53:07,244 아.. 료타... 322 01:53:08,388 --> 01:53:11,072 료타... / 유이.. 쌀 거 같아... 323 01:53:12,787 --> 01:53:15,421 안에다.. 안에다 싸줘... 324 01:53:15,421 --> 01:53:17,539 료타.. 부탁이야... 325 01:53:28,372 --> 01:53:29,705 아.. 싼다... 326 01:54:24,236 --> 01:54:25,434 빨아줘 327 01:54:54,939 --> 01:54:56,051 유이... 328 01:55:11,777 --> 01:55:15,981 열달 열흘 후 (임신 기간을 뜻하는 말) 329 01:55:16,610 --> 01:55:18,572 잠깐 나갔다 올게 330 01:55:18,572 --> 01:55:21,554 친구가 길을 잃은 모양이야 331 01:55:22,183 --> 01:55:25,200 태풍이 다가오는데 괜찮겠어? 332 01:55:43,099 --> 01:55:47,469 주연 하타노 유이 333 01:55:47,469 --> 01:55:53,012 주연 하타노 유이 334 01:57:29,216 --> 01:57:34,462 이 마을의 여자는 여전히 나혼자 뿐이었다 335 01:57:37,408 --> 01:57:41,873 배경 설정 스토리 & 슬라이드 쇼 336 01:57:46,357 --> 01:57:55,055 본 작품에 등장하는 '히토하다 마을'은 동북 지방의 깊은 곳에 있었다 337 01:57:55,462 --> 01:58:04,063 그곳은 좀처럼 외지인이 들어올 수 없는 비밀스런 마을이었다 338 01:58:08,087 --> 01:58:16,594 지금으로부터 약 100년 전의 어느날 339 01:58:17,019 --> 01:58:25,572 도시에서 쫓기고 있는 한쌍의 부부가 마을로 들어왔다 340 01:58:26,112 --> 01:58:35,091 사정을 들어보니 부모의 빚을 떠안게 되어 341 01:58:35,091 --> 01:58:43,710 야반 도주를 해서 이곳까지 오게된 것이었다 342 01:58:49,892 --> 01:58:58,430 당시 마을은 농업으로 번창하여 일손이 늘었다고 환영받았다 343 01:58:58,909 --> 01:59:07,520 부부는 필사적으로 일해 마을의 일원으로 인정받게 되었다 344 01:59:12,718 --> 01:59:21,296 일생을 여기서 살겠다고 맹세하는 부부 아이를 가지려고 애를 쓸 무렵... 345 01:59:21,712 --> 01:59:30,415 미모의 아내를 연모하게된 한명의 남자가 있었다 346 01:59:30,663 --> 01:59:39,363 온갖 방법으로 부부를 갈라놓으려고 애쓰는 남자 347 01:59:45,765 --> 01:59:54,293 그 연모남은 당시 촌장의 아들이었던 '쵸베이' 348 01:59:54,664 --> 02:00:03,409 지위를 이용하여 어떻게든 아내를 빼앗을 계획을 세우고 있었다 349 02:00:03,820 --> 02:00:12,420 그후, 남편 몰래 강제로 아내를 겁탈하는 쵸베이 350 02:00:12,811 --> 02:00:21,375 이상을 느끼기 시작하는 남편 그 일을 숨기는 아내 351 02:00:29,501 --> 02:00:38,115 아들에게 협력을 아끼지 않는 촌장 마을 전체가 부부를 갈라놓으려 들기 시작했다 352 02:00:38,532 --> 02:00:47,069 정조를 잃었다는 죄의식으로 점점 미쳐가는 아내 353 02:00:54,339 --> 02:01:02,866 어느날 들일을 하고 있던 아내를 덥치는 쵸베이 354 02:01:03,479 --> 02:01:11,931 저항하는 아내, 질내를 마구 휘젓는 쵸베이의 남근 355 02:01:12,499 --> 02:01:20,916 격렬하게 움직여 흘러넘치는 쵸베이의 정액 356 02:01:28,142 --> 02:01:36,581 어느날 밤 아내를 추궁하는 남편 죄를 인정하며 용서를 비는 아내 357 02:01:37,012 --> 02:01:45,699 '여기서 도망치자 네가 더 망가지기 전에...' 358 02:01:46,162 --> 02:01:54,709 '용서만 해준다면 당신을 따라갈게요' 359 02:02:02,317 --> 02:02:10,989 한편, 마을에선 '하라미 마츠리'가 다가오고 있었다 360 02:02:11,278 --> 02:02:19,889 수태를 빌며 교차하는 '씨앗'과 '자궁' 361 02:02:20,436 --> 02:02:28,887 아이가 생기는 않는 여자들을 모아 난교를 하는 풍습... 362 02:02:29,309 --> 02:02:37,972 울부짖으며 몸을 뒤트는 여자들 363 02:02:45,614 --> 02:02:54,042 도망치지 못하고 참가하게된 아내 364 02:02:54,409 --> 02:03:03,120 결국 수십명의 정액을 주입당한다 365 02:03:09,347 --> 02:03:17,857 망가진 아내의 모습을 보고 통곡하는 남편 366 02:03:18,259 --> 02:03:26,850 아침까지 계속되는 문란한 의식 367 02:03:34,081 --> 02:03:42,670 마을을 위해서라며 미소짓는 촌장 368 02:03:43,100 --> 02:03:51,678 행방불명이 된 남편 369 02:03:56,365 --> 02:04:04,856 숲속에서 발견된 죽어있는 남편의 모습 370 02:04:08,121 --> 02:04:16,733 '이 마을에 오지만 않았어도... 아이가 생기기만 했어도...' 371 02:04:20,877 --> 02:04:29,135 울면서 남편을 껴안으며 망연자실한 아내 372 02:04:33,532 --> 02:04:41,101 자손들까지 저주해주마 사랑을 짓밟은 이 마을을... 373 02:04:42,633 --> 02:04:49,342 남편을 따라 죽는 아내 374 02:04:51,271 --> 02:04:58,515 그후 이 마을에는 여자아이가 태어나지 않게 되었다.... 375 02:04:58,515 --> 02:05:06,515 자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴 KUKUDAS.COM 26082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.