Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,969 --> 00:00:15,509
P' Type, you got off work?
2
00:00:16,445 --> 00:00:21,095
I've been waiting for you.
But it's okay, I can wait.
3
00:00:22,993 --> 00:00:24,728
Can you stop following me?
4
00:00:26,330 --> 00:00:29,190
- Let's have dinner together.
- No.
5
00:00:29,846 --> 00:00:32,931
- Coffee's fine too.
- I said no!
6
00:00:33,025 --> 00:00:35,236
But I really wanna talk to you.
7
00:00:35,261 --> 00:00:36,400
P' Type!
8
00:00:37,915 --> 00:00:39,196
Fiat!
9
00:00:41,322 --> 00:00:42,657
Are you okay?
10
00:00:48,533 --> 00:00:54,221
I'm sorry for chasing you earlier.
11
00:00:56,087 --> 00:00:57,369
It's okay.
12
00:00:58,549 --> 00:01:02,017
If you wanna get better soon,
don't do it again.
13
00:01:05,775 --> 00:01:07,634
I'm really sorry.
14
00:01:07,736 --> 00:01:11,627
You're kind, do you realize that?
15
00:01:12,650 --> 00:01:14,345
I'm not kind.
16
00:01:15,525 --> 00:01:21,471
I'm sorry about earlier too.
I was upset about something.
17
00:01:23,329 --> 00:01:24,665
What is it?
18
00:01:26,298 --> 00:01:30,673
Forget it, it's nothing.
I don't wanna complain to a kid.
19
00:01:32,424 --> 00:01:35,735
But this kid is always ready
to listen to you.
20
00:01:37,181 --> 00:01:41,306
Someone told me if you keep
your problems to yourself...
21
00:01:41,439 --> 00:01:43,431
...you could get sick from stress.
22
00:01:49,002 --> 00:01:51,127
Then just think that I talk in passing.
23
00:01:53,032 --> 00:01:54,321
Okay.
24
00:01:56,064 --> 00:01:59,556
Recently, I've realized
the reality of something.
25
00:02:03,953 --> 00:02:05,353
What is it?
26
00:02:06,735 --> 00:02:11,962
Studying and working
are as different as night and day.
27
00:02:13,283 --> 00:02:16,759
When I studied, everything was fun.
28
00:02:18,072 --> 00:02:19,557
No matter how hard classes were...
29
00:02:19,582 --> 00:02:22,424
...the worst that could happen
was failing them.
30
00:02:24,017 --> 00:02:28,087
But when it comes to work,
it's just like they say.
31
00:02:28,611 --> 00:02:32,759
Dealing with people
is more tiring than working.
32
00:02:36,853 --> 00:02:41,001
When people insulted me,
all I had to do was strike back.
33
00:02:42,502 --> 00:02:46,705
But when 'superior' and 'position'
come into the picture...
34
00:02:47,931 --> 00:02:51,604
...even if I meet people
whose maturity doesn't come with age...
35
00:02:52,306 --> 00:02:53,963
...I couldn't do anything.
36
00:02:55,244 --> 00:02:58,016
Then what do you do?
37
00:02:58,922 --> 00:03:00,227
Endure it.
38
00:03:01,321 --> 00:03:03,383
What if you can't take it anymore?
39
00:03:05,045 --> 00:03:07,899
I'm lucky that day hasn't come yet.
40
00:03:08,681 --> 00:03:12,783
But patience has its limits.
41
00:03:16,377 --> 00:03:20,642
Never mind, don't take it seriously.
42
00:03:26,620 --> 00:03:28,853
Can I ask you this?
43
00:03:29,127 --> 00:03:33,603
How far are you from reaching your limits?
44
00:03:46,915 --> 00:03:48,398
I'm close.
45
00:04:08,665 --> 00:04:10,015
What are you doing?
46
00:04:10,203 --> 00:04:11,367
Well...
47
00:04:12,445 --> 00:04:16,625
Nothing, I wanna show
the coffee to my friends.
48
00:04:39,118 --> 00:04:40,360
Hey.
49
00:04:52,742 --> 00:04:54,413
What are you sulking about?
50
00:04:55,502 --> 00:04:58,117
And what kind of an apology is this?
51
00:05:00,304 --> 00:05:03,593
You think I'm apologizing with only this?
52
00:05:20,517 --> 00:05:22,061
I'm sorry.
53
00:05:35,087 --> 00:05:38,476
This is for me?
54
00:05:39,421 --> 00:05:41,390
Who else would it be?
55
00:05:46,104 --> 00:05:47,796
I've apologized.
56
00:06:00,925 --> 00:06:07,104
Seriously, when you said sorry,
you got me in the palm of your hand.
57
00:06:17,998 --> 00:06:23,138
I don't want you to escape anyway.
58
00:06:33,331 --> 00:06:37,565
When you finish working, hurry to bed.
59
00:07:01,202 --> 00:07:02,632
I'll text you.
60
00:07:08,233 --> 00:07:09,627
P' Type is cute, isn't he?
61
00:07:21,351 --> 00:07:22,688
Where are you?
62
00:07:23,469 --> 00:07:26,227
I'm gonna see P' Type. Why?
63
00:07:26,743 --> 00:07:28,102
Come back right now.
64
00:07:29,361 --> 00:07:31,281
What's wrong with you?
65
00:07:32,281 --> 00:07:35,882
I said come to my house right now.
We need to talk.
66
00:07:36,766 --> 00:07:43,616
Come on, can't I go see P' Type first?
He's been kind enough to let me see him.
67
00:07:44,539 --> 00:07:48,899
But I said I need to talk to you.
Come to my house right now!
68
00:07:50,954 --> 00:07:55,203
Okay, fine. Why are you
raising your voice at me?
69
00:07:56,923 --> 00:07:59,428
Fine, I'll go to your house.
70
00:08:10,353 --> 00:08:14,650
Why did you call me here?
I finally got P' Type to talk to me.
71
00:08:16,149 --> 00:08:18,345
You always ruin my happiness.
72
00:08:28,405 --> 00:08:29,829
Why are you showing me this?
73
00:08:30,486 --> 00:08:31,993
He's got a boyfriend.
74
00:08:39,080 --> 00:08:40,618
So what?
75
00:08:46,892 --> 00:08:50,798
He's got his own man.
You shouldn't mess with him.
76
00:08:53,400 --> 00:08:57,118
I've never interfered with you
when you fooled around.
77
00:08:57,400 --> 00:08:58,782
But this is wrong.
78
00:09:01,710 --> 00:09:03,056
How am I wrong?
79
00:09:03,916 --> 00:09:05,923
They're not married.
80
00:09:06,642 --> 00:09:08,233
I've still got a chance.
81
00:09:10,890 --> 00:09:13,155
I've been your friend for 10 years.
82
00:09:13,983 --> 00:09:17,599
I'd never known that
you'd be so hopeless.
83
00:09:19,202 --> 00:09:21,015
- Leo.
- Am I wrong?
84
00:09:21,040 --> 00:09:23,358
I'm telling you he's got a boyfriend.
85
00:09:24,101 --> 00:09:26,054
You should get the message.
86
00:09:27,741 --> 00:09:29,994
He's got a boyfriend. So what?
87
00:09:30,400 --> 00:09:32,374
- I don't care.
- Fiat!
88
00:09:34,290 --> 00:09:38,866
Don't raise your voice at me.
This time, I'm serious.
89
00:09:41,572 --> 00:09:46,093
You know he's got a boyfriend.
Why won't you just give up?
90
00:09:46,180 --> 00:09:47,812
Because I want him.
91
00:09:48,921 --> 00:09:53,499
Even if he's got a boyfriend
or children, I don't care.
92
00:09:56,078 --> 00:09:58,867
Stop acting like an attention-seeking kid.
93
00:09:58,913 --> 00:10:02,054
That's my problem.
It's none of you business.
94
00:10:04,632 --> 00:10:07,468
I'm warning you, leave him alone.
95
00:10:07,593 --> 00:10:08,843
I won't.
96
00:10:10,283 --> 00:10:12,734
- Then get out of my house.
- No.
97
00:10:13,710 --> 00:10:15,413
Then leave him alone.
98
00:10:15,984 --> 00:10:20,695
I'm telling you I won't stay away
from P' Type. Never.
99
00:10:21,054 --> 00:10:22,388
Got that?
100
00:10:28,693 --> 00:10:30,185
Then get out of my house.
101
00:10:30,210 --> 00:10:31,740
- I won't...
- Get out!
102
00:10:32,696 --> 00:10:34,325
I said get out!
103
00:10:37,560 --> 00:10:39,365
- You're kick ing me out?
- Yeah!
104
00:10:42,654 --> 00:10:45,951
Fine! I'm leaving!
105
00:10:52,927 --> 00:10:59,849
♪ I want you to know everything
I keep inside my heart ♪
106
00:11:00,056 --> 00:11:09,282
♪ And if you put yourself in my shoes,
you will understand ♪
107
00:12:02,647 --> 00:12:04,552
Don't you know I'm doing this...
108
00:12:08,553 --> 00:12:10,413
...because of you!
109
00:12:10,616 --> 00:12:16,293
♪ Try being me who,
whenever see your tears ♪
110
00:12:14,569 --> 00:12:16,717
So why did you chase me away?
111
00:12:16,304 --> 00:12:21,389
♪ have to hold back my own
until you look away ♪
112
00:12:21,414 --> 00:12:25,224
♪ And then break down ♪
113
00:12:25,249 --> 00:12:31,022
♪ You will see that the one beside you ♪
114
00:12:31,047 --> 00:12:36,678
♪ is willing to be yours
and won’t go away ♪
115
00:12:36,703 --> 00:12:42,193
♪ I will be right here ♪
♪ Never disappear ♪
116
00:12:48,205 --> 00:12:53,330
♪ I will be right here ♪
♪ Never… ♪
117
00:12:56,096 --> 00:12:57,874
♪ …disappear ♪
118
00:12:57,899 --> 00:13:00,276
You're all I have.
119
00:13:04,048 --> 00:13:06,072
Why did you do this to me?
120
00:13:09,250 --> 00:13:11,257
What about me?
121
00:13:13,485 --> 00:13:16,221
Don't you ever think about how I feel?
8209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.