All language subtitles for [English] TharnType SS2 (7 years of love) _ EP.6 [2_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,047 --> 00:00:26,265 Damn, it's already this late? 2 00:00:34,219 --> 00:00:39,280 Sweet smile. Playing guitar. Anyone would fall for him. 3 00:00:39,305 --> 00:00:44,392 When will you stop filming me? 4 00:00:44,417 --> 00:00:48,367 I didn't go with you. You must've been very happy. 5 00:00:49,047 --> 00:00:50,351 Damn. 6 00:01:14,005 --> 00:01:18,232 Oh, where have you been? That's a lot of stuff there. 7 00:01:18,664 --> 00:01:20,427 I went snack shopping for Phugun. 8 00:01:21,268 --> 00:01:22,990 He loves eating snacks? 9 00:01:23,161 --> 00:01:24,361 Yes. 10 00:01:25,908 --> 00:01:29,994 Then I'll buy some for him later. 11 00:01:30,240 --> 00:01:32,943 - It's okay. - Why? 12 00:01:34,161 --> 00:01:35,912 I can take care of him. 13 00:01:38,681 --> 00:01:42,850 Did you just come home? You came back pretty late. 14 00:01:45,408 --> 00:01:47,111 I've been busy lately. 15 00:01:49,132 --> 00:01:50,507 Don't worry. 16 00:01:50,561 --> 00:01:53,679 I don't have time to play with Phu to make someone jealous. 17 00:01:54,826 --> 00:01:57,280 See you, brother-in-law. 18 00:02:38,767 --> 00:02:40,681 Tharn, it's cramped. 19 00:02:50,104 --> 00:02:51,384 Tharn. 20 00:03:16,331 --> 00:03:18,189 When should I pick you up? 21 00:03:21,072 --> 00:03:24,415 Type, when should I pick you up? 22 00:03:24,838 --> 00:03:27,283 It's okay, I can go home on my own. 23 00:03:28,055 --> 00:03:31,189 I gave you a ride, so I have to pick you up. 24 00:03:32,212 --> 00:03:35,048 I told you not to give me a ride, didn't I? 25 00:03:36,494 --> 00:03:41,158 You'd been silent all this time because you were sulking about it, right? 26 00:03:42,924 --> 00:03:44,399 I'm not sulking. 27 00:03:45,048 --> 00:03:50,298 How can I not pick you up when you're like this? 28 00:03:51,400 --> 00:03:55,540 You worked too hard last night, you know that? 29 00:03:56,938 --> 00:04:00,899 I played at P' Khong's bar, but I still got home before you. 30 00:04:01,493 --> 00:04:05,805 Isn't it a good thing? You might wanna hang out with someone else. 31 00:04:07,143 --> 00:04:08,744 Who do you mean? 32 00:04:28,166 --> 00:04:33,838 Which one should I pick, between No.3 and this one? 33 00:04:34,315 --> 00:04:36,909 I like No.8 too. 34 00:04:39,331 --> 00:04:43,088 I like No.5. 35 00:04:43,277 --> 00:04:45,104 - No.5? - Yes. 36 00:04:46,299 --> 00:04:49,252 Okay, then No.5 it is. 37 00:04:49,924 --> 00:04:53,440 P' Thorn, why didn't you ask for P' Am's opinion? 38 00:04:55,049 --> 00:04:59,159 I already talked to her and she let me make the decision. 39 00:04:59,471 --> 00:05:05,213 Because she knew that I'd eventually let you choose. 40 00:05:05,728 --> 00:05:08,329 P' Am always indulges you. 41 00:05:09,072 --> 00:05:11,619 She's not afraid that you'd be spoiled at all. 42 00:05:15,382 --> 00:05:19,234 Here you are. I'd been looking for you. 43 00:05:19,421 --> 00:05:21,546 You're here, P' Tharn. 44 00:05:21,673 --> 00:05:23,084 Where's Type? 45 00:05:23,734 --> 00:05:25,335 Tied up with work. 46 00:05:25,870 --> 00:05:27,132 Thanya. 47 00:05:27,494 --> 00:05:29,954 - I bought you a cake. - Thank you. 48 00:05:29,979 --> 00:05:32,812 She's shooting a drama. She needs to watch her weight. 49 00:05:34,986 --> 00:05:37,046 It's just one piece. 50 00:05:37,788 --> 00:05:40,163 - I'm going to put it away. - Okay. 51 00:05:45,812 --> 00:05:50,304 You look upset. Did you have a fight with Type? 52 00:05:51,174 --> 00:05:53,658 I don't know if you can call it fighting. 53 00:05:53,743 --> 00:05:57,068 We've been in disagreement whenever we started talking. 54 00:05:57,713 --> 00:06:00,752 We argue more than we talk. 55 00:06:02,790 --> 00:06:05,235 Have you done something wrong? 56 00:06:10,546 --> 00:06:13,983 Thanya, you always side with Type. 57 00:06:14,218 --> 00:06:17,686 Have you forgotten that your brother is Tharn? 58 00:06:18,530 --> 00:06:22,770 I haven't, but P' Type isn't an unreasonable person. 59 00:06:22,795 --> 00:06:27,723 What? Are you trying to say I'm unreasonable? 60 00:06:27,777 --> 00:06:32,847 No, what I mean is P' Type isn't sulky like you. 61 00:06:34,301 --> 00:06:38,169 You still blame me for being sulky anyway, right? 62 00:06:39,778 --> 00:06:44,419 But you're right, I'm really sulky when it comes to Type. 63 00:06:45,595 --> 00:06:48,465 You're only like that to him. 64 00:06:49,159 --> 00:06:50,977 The same goes for P' Thorn. 65 00:06:51,260 --> 00:06:55,861 No matter how much he pampers me, he only loves P' Am. 66 00:06:57,197 --> 00:07:03,158 But you are our most precious only little sister, Thanya. 67 00:07:14,603 --> 00:07:17,265 Having lunch @ home. Mom & Thanya miss you. 68 00:07:17,290 --> 00:07:20,361 What's wrong? You've been staring at your phone all day. 69 00:07:20,387 --> 00:07:22,917 What do you mean? It's only noon. 70 00:07:22,979 --> 00:07:25,315 Fine, half a day. 71 00:07:25,340 --> 00:07:29,385 But if that person doesn't contact you, you'll be gloomy all day anyway. 72 00:07:29,410 --> 00:07:31,088 Let me see your gloomy face. 73 00:07:31,815 --> 00:07:34,682 Sorry, but they've just texted me. 74 00:07:34,707 --> 00:07:39,525 Wow, then eat your lunch if you're happy. We have so much work to do. 75 00:07:42,486 --> 00:07:45,476 P' Teng, can I ask you something? 76 00:07:45,501 --> 00:07:46,765 What? 77 00:07:46,940 --> 00:07:53,656 If you did something wrong and wanted to make it up without losing face... 78 00:07:54,195 --> 00:07:55,859 ...what would you do? 79 00:07:56,954 --> 00:07:58,671 The one who texted you? 80 00:08:00,001 --> 00:08:01,584 Just answer. 81 00:08:03,041 --> 00:08:08,289 If it was me, I would... 82 00:08:09,971 --> 00:08:11,476 I don't wanna know anymore. 83 00:08:11,502 --> 00:08:12,984 Hey, just kidding. 84 00:08:13,009 --> 00:08:17,063 Well, can't I play hard to get when you won't go public with that person? 85 00:08:18,050 --> 00:08:19,891 Okay, I'll be serious. 86 00:08:21,094 --> 00:08:25,399 If it was me, I would buy them flowers. 87 00:08:27,243 --> 00:08:28,602 Flowers? 88 00:08:29,634 --> 00:08:33,456 Flowers work on every occasion. 89 00:08:47,939 --> 00:08:49,347 Thiwat speaking. 90 00:08:52,729 --> 00:08:54,784 Okay, I'm coming. 91 00:08:57,416 --> 00:09:01,644 That's a one long sigh. Boss called? 92 00:09:02,144 --> 00:09:07,954 Close, it's his secretary. Boss wants to meet me in the afternoon. 93 00:09:08,314 --> 00:09:09,783 What a drag. 94 00:09:23,908 --> 00:09:26,173 What can I do for you, sir? 95 00:09:38,018 --> 00:09:39,501 Since you're so competent. 96 00:09:39,884 --> 00:09:44,853 Help me with the department's procurement documents. 97 00:09:47,533 --> 00:09:50,485 But I think it's not my responsibility. 98 00:09:52,174 --> 00:09:53,837 You're right. 99 00:09:55,776 --> 00:10:00,204 But I happen to be your superior. Am I correct, Mr. Thiwat? 100 00:10:02,244 --> 00:10:03,454 Yes, sir. 101 00:10:05,431 --> 00:10:11,720 Therefore, when I, your superior, give you orders, you must obey them. 102 00:10:13,721 --> 00:10:15,658 Or do you want a warning notice? 103 00:10:17,603 --> 00:10:19,484 - Are you forcing... - And I have the authority... 104 00:10:19,509 --> 00:10:21,939 ...to sign your resignation letter too. 105 00:10:25,065 --> 00:10:27,288 You have two options. 106 00:10:28,456 --> 00:10:30,523 Follow my order. 107 00:10:31,159 --> 00:10:33,475 Or let me exercise my authority. 108 00:10:39,901 --> 00:10:43,679 Is that all? Then please excuse me. 109 00:10:48,518 --> 00:10:50,476 I want it within three days. 110 00:11:04,052 --> 00:11:05,505 P' Type. 111 00:11:09,091 --> 00:11:11,731 Where are you going? Wait for me. 112 00:11:16,306 --> 00:11:17,902 P' Type. 113 00:11:24,463 --> 00:11:25,889 P' Type. 114 00:11:27,314 --> 00:11:28,275 P' Type. 7860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.