All language subtitles for zxcvbn,jh2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:05,437 [ Drumroll ] 2 00:00:39,440 --> 00:00:41,807 [ Electricity Crackles ] 3 00:00:56,524 --> 00:00:59,558 [ Chattering ] 4 00:01:00,594 --> 00:01:04,563 Ten million dollars for the missile chip. 5 00:01:04,565 --> 00:01:08,801 Not a plan, but the chip itself. 6 00:01:08,803 --> 00:01:11,637 Why the big price? 7 00:01:13,841 --> 00:01:16,475 My clients have requested it. 8 00:01:16,477 --> 00:01:18,310 I honor my clients' request. 9 00:01:18,312 --> 00:01:24,750 Sounds like your clients want to build a missile that can't be detected by radar. 10 00:01:24,752 --> 00:01:29,154 I don't ask questions, Mr. Beaupre, 11 00:01:29,156 --> 00:01:31,323 but whoever possesses this chip... 12 00:01:31,325 --> 00:01:35,160 could dominate the entire region. 13 00:01:44,438 --> 00:01:47,339 Good night, George. Good night, Mr. Cooper. 14 00:02:14,635 --> 00:02:17,603 [ Brakes Squeal ] 15 00:02:22,676 --> 00:02:25,611 - [ Electronic Twitter ] - Jesus. 16 00:02:28,315 --> 00:02:30,883 He's clean. Here. 17 00:02:31,418 --> 00:02:35,320 Uh, that's, uh-- [ Clears Throat ] That's what you asked for. 18 00:02:35,322 --> 00:02:38,357 Air Force N.S.B. 100 "C" series. 19 00:02:38,359 --> 00:02:42,828 If that goes in a missile, air defenses can't stop it. 20 00:02:43,898 --> 00:02:47,399 Uh, look. I got a plane to catch. 21 00:02:47,401 --> 00:02:50,369 Where's my money? 22 00:03:00,181 --> 00:03:03,448 [ Beaupre ] Here. Hide it in the toy car. 23 00:03:03,450 --> 00:03:07,519 We'll slip it right past airport security. 24 00:03:16,830 --> 00:03:19,298 Let's go. 25 00:04:04,745 --> 00:04:07,312 [ Beeping ] 26 00:04:07,314 --> 00:04:10,015 Please remove your jewelry and place it in the bowl. 27 00:04:10,017 --> 00:04:11,917 My jewelry? Yes, ma'am. 28 00:04:11,919 --> 00:04:14,486 Step back. 29 00:04:14,488 --> 00:04:16,922 [ Beeping ] 30 00:04:16,924 --> 00:04:19,524 Let's go. 31 00:04:19,526 --> 00:04:21,460 [ Gasps ] Ma'am, you'll have to wait. Please. 32 00:04:21,462 --> 00:04:23,462 [ Woman ] I'm sorry. I didn't know. 33 00:04:23,464 --> 00:04:27,332 [ Woman #2 ] That's it. Everything. 34 00:04:28,035 --> 00:04:30,602 Thank you. Thank you. 35 00:04:33,741 --> 00:04:37,342 Next, please. Thank you. 36 00:04:38,746 --> 00:04:41,813 Next, please. Thank you. 37 00:04:51,458 --> 00:04:53,759 [ Chattering ] 38 00:04:55,796 --> 00:04:58,063 Oh, my God. 39 00:05:20,854 --> 00:05:22,921 [ Woman Chuckles ] 40 00:05:22,923 --> 00:05:25,724 [ Girl ] It's cold in here. 41 00:05:25,726 --> 00:05:27,693 [ Woman ] They're on time. On time. 42 00:05:27,695 --> 00:05:29,928 [ Girl ] Yeah. There's my dad. Move. 43 00:05:29,930 --> 00:05:32,964 Move! [ Girl ] Oh, my God. There's Amy. 44 00:05:32,966 --> 00:05:35,434 Young man! 45 00:05:40,107 --> 00:05:43,875 I checked the Dallas, Miami, New York and Denver lounges. Nothing. 46 00:05:43,877 --> 00:05:46,478 Bars, restaurants, club lounge-- clean. 47 00:05:46,480 --> 00:05:50,582 When I was in the john, I didn't see anything in there. 48 00:05:50,584 --> 00:05:54,086 It has to be on a plane. 49 00:06:00,994 --> 00:06:03,128 We are going to Chicago. 50 00:06:03,130 --> 00:06:05,697 In the winter? 51 00:06:06,166 --> 00:06:09,434 [ Exhales ] I packed tropical. 52 00:06:10,537 --> 00:06:13,772 [ Man On P.A. ] Welcome to Chicago, where it's a balmy 29 degrees outside. 53 00:06:13,774 --> 00:06:17,142 [ Woman ] Welcome to Chicago. [ Woman #2 ] Bye. Thanks. 54 00:06:17,144 --> 00:06:19,144 Bye now. Thank you. 55 00:06:19,146 --> 00:06:21,446 Welcome to Chicago. 56 00:06:21,448 --> 00:06:23,014 Bye-bye. Bye. 57 00:06:23,016 --> 00:06:25,617 Welcome to Chicago. 58 00:06:26,487 --> 00:06:28,787 [ Grunting ] 59 00:06:29,690 --> 00:06:31,757 Here you go, sir. 60 00:06:31,759 --> 00:06:33,792 [ Man ] Thanks. 61 00:06:34,528 --> 00:06:39,564 - Mr. Beaupre! - Mr. Unger and Mr. Jernigan. 62 00:06:39,566 --> 00:06:40,932 Excuse me. 63 00:06:40,934 --> 00:06:43,068 Excuse me. Move. [ Beaupre ] Out of my way. 64 00:06:43,070 --> 00:06:45,137 [ Horn Honks ] Did you check any bags, ma'am? 65 00:06:45,139 --> 00:06:49,174 No. Floor it. [ Horn Honks ] 66 00:07:04,057 --> 00:07:07,426 She's leaving. 67 00:07:11,665 --> 00:07:13,832 Hey! 68 00:07:17,571 --> 00:07:20,005 [ Beeping ] 69 00:07:20,007 --> 00:07:22,674 [ Beeping ] [ Shutter Clicking ] 70 00:07:24,478 --> 00:07:26,878 [ Electronic Chirping ] 71 00:07:28,649 --> 00:07:31,650 [ Chimes ] [ Chuckles ] 72 00:07:48,535 --> 00:07:50,869 That's him. 73 00:07:55,008 --> 00:07:57,242 Excuse me, pop. Can I ask you somethin'? 74 00:07:57,244 --> 00:08:01,746 What? You had a fare from the airport around 1620 hours, 75 00:08:01,748 --> 00:08:03,248 January 8. 76 00:08:03,250 --> 00:08:05,817 Senior citizen. Female. Caucasian. 77 00:08:05,819 --> 00:08:08,553 What? About 4:30 today. Old broad. 78 00:08:08,555 --> 00:08:10,856 Oh, yeah, yeah. You got an address on that? 79 00:08:10,858 --> 00:08:14,960 W-- Well, North Devon Park. Uh, Washington Street. 80 00:08:14,962 --> 00:08:17,229 Describe the house, please. 81 00:08:17,231 --> 00:08:19,130 Well, big, old, 82 00:08:19,132 --> 00:08:20,732 uh, Tudor-like place. 83 00:08:20,734 --> 00:08:24,169 - Details. - Christmas lights. Wreath on the door. 84 00:08:24,171 --> 00:08:25,971 Christmas tree at the end of the driveway. 85 00:08:25,973 --> 00:08:31,843 And the driveway was the only one on the block that wasn't shoveled. 86 00:08:33,313 --> 00:08:35,780 [ Grunts ] 87 00:08:38,652 --> 00:08:40,919 [ Sighs ] 88 00:08:41,989 --> 00:08:44,589 [ Doorbell Rings ] 89 00:08:49,596 --> 00:08:50,695 I'm all done, Mrs. Hess. 90 00:08:50,697 --> 00:08:53,665 I'm exhausted and sweaty, but you can't see 'cause I'm all covered up. 91 00:08:53,667 --> 00:08:56,334 You were supposed to deal with the snow promptly, weren't you? 92 00:08:56,336 --> 00:08:59,070 - Yes, but-- - Butts are for ashtrays. 93 00:08:59,072 --> 00:09:04,676 I don't care for excuses. We had an understanding, and you broke it. 94 00:09:04,678 --> 00:09:07,979 Your word is worthless. Sorry. That'll be no charge, Mrs. Hess. 95 00:09:07,981 --> 00:09:12,984 So you can tell the neighborhood I stiffed you on a snow removal job? 96 00:09:12,986 --> 00:09:14,619 Mm-mmm. 97 00:09:16,156 --> 00:09:21,826 Oh. Is this a loaf of the famous San Francisco sourdough bread? 98 00:09:21,828 --> 00:09:24,029 This won't make a very tasty sandwich, will it? 99 00:09:24,031 --> 00:09:30,068 - Huh? - Some silly, inconsiderate boob who took my bag-- 100 00:09:30,070 --> 00:09:33,972 I left my bread in San Francisco. 101 00:09:34,741 --> 00:09:38,977 Pardon me, Mrs. Hess, but I think I'm almost, maybe, 102 00:09:38,979 --> 00:09:41,813 possibly, probably gonna be late for my dinner. 103 00:09:41,815 --> 00:09:45,116 Consider this your payment. I have no use for the silly thing. 104 00:09:45,118 --> 00:09:48,653 Thank you. And have your mother teach you... 105 00:09:48,655 --> 00:09:53,158 that it is rude to scratch yourself in the presence of a lady. 106 00:09:53,160 --> 00:09:54,926 [ Gasps ] 107 00:09:56,296 --> 00:09:59,698 Good night, Alex. [ Sighs ] 108 00:09:59,700 --> 00:10:03,735 [ Door Closes ] Geez. What a grouch. 109 00:10:35,268 --> 00:10:39,170 They're all old. Most of them are Tudor. 110 00:10:39,172 --> 00:10:41,406 They all have wreaths and old Christmas trees. 111 00:10:41,408 --> 00:10:44,342 And the snow's all been shoveled. 112 00:10:44,344 --> 00:10:46,111 There are 14 houses. 113 00:10:46,113 --> 00:10:48,413 The toy car must be in one of them. 114 00:10:48,415 --> 00:10:51,049 We're going to have to search them all. 115 00:10:51,051 --> 00:10:52,917 We'll come back when it's light. 116 00:10:52,919 --> 00:10:55,220 We're gonna work houses in broad daylight? 117 00:10:55,222 --> 00:10:58,657 It's the suburbs, Mr. Unger. 118 00:10:59,326 --> 00:11:01,860 Nobody's home during the day. 119 00:11:01,862 --> 00:11:03,395 �� [ Rock ] � Whoa, whoa � 120 00:11:03,397 --> 00:11:06,231 � You know, I'm almost grown � � Whoa, whoa � 121 00:11:06,233 --> 00:11:09,401 � And I'm doing all right in school � �� [ Men Vocalizing ] 122 00:11:09,403 --> 00:11:12,404 - � They said I broke no rules � - �� [ Vocalizing ] 123 00:11:12,406 --> 00:11:16,341 - � I ain't never been in Dutch � - �� [ Vocalizing ] 124 00:11:16,343 --> 00:11:18,209 There you go, Speedy. 125 00:11:18,211 --> 00:11:21,913 - � Don't bother me Leave me alone � - �� [ Vocalizing ] 126 00:11:21,915 --> 00:11:27,886 � Anyway, I'm almost grown �� �� [ Vocalizing ] 127 00:11:33,360 --> 00:11:35,927 �� [ Continues ] 128 00:11:37,030 --> 00:11:39,297 [ Gasps ] 129 00:11:49,276 --> 00:11:51,109 �� [ Ends ] 130 00:11:51,111 --> 00:11:52,844 Charlie, we went through this last year. 131 00:11:52,846 --> 00:11:55,947 I told you then, I'm telling you now. I can't work weekends. 132 00:11:55,949 --> 00:11:58,316 Why not? I've got three kids and a husband. 133 00:11:58,318 --> 00:12:00,852 Mary Lou does. Well, that's Mary Lou. She has no life. 134 00:12:00,854 --> 00:12:03,922 It means nothing to her to work weekends. But I can't do that. 135 00:12:03,924 --> 00:12:06,091 Come on, Karen. I'm living in a house that's half renovated. 136 00:12:06,093 --> 00:12:09,360 My kids have activities. They need to see their parents doing something... 137 00:12:09,362 --> 00:12:10,829 other than running to the car in the morning. 138 00:12:10,831 --> 00:12:14,999 I can't really explain over the phone why we're so excited about this product. 139 00:12:15,001 --> 00:12:16,801 [ Man ] Okay. But you'll be here on Wednesday. 140 00:12:16,803 --> 00:12:19,504 Right. I'll be in Cleveland on Wednesday. Yeah. Wednesday. 141 00:12:19,506 --> 00:12:23,108 And we'll talk about it then, face to face. Man to man. 142 00:12:23,110 --> 00:12:25,143 Yeah. Man to man. All right. 143 00:12:25,145 --> 00:12:28,446 �� [ Speakers: Rock ] 144 00:12:34,521 --> 00:12:36,387 � When I'm anxious and restless � 145 00:12:36,389 --> 00:12:40,458 � I guess that's what it's like to be young � 146 00:12:41,161 --> 00:12:42,994 � When I'm anxious and restless � 147 00:12:42,996 --> 00:12:45,463 � I guess that's what it's like to be young �� 148 00:12:45,465 --> 00:12:48,299 � All I wanted was a skateboard but all I got was � 149 00:12:48,301 --> 00:12:51,436 � All I wanted was a skateboard but all I got was � [ Ball Bouncing ] 150 00:12:51,438 --> 00:12:53,605 � All I wanted was a skateboard but all I got was � 151 00:12:53,607 --> 00:12:57,408 � All I wanted was a skateboard but all I got was � [ Squawks ] 152 00:12:57,410 --> 00:12:59,077 � This stupid �� 153 00:12:59,079 --> 00:13:02,614 [ Squawks ] Your brother's bug. Your brother's bug. 154 00:13:02,616 --> 00:13:04,549 Careful. Careful. 155 00:13:04,551 --> 00:13:06,551 [ Squishes ] Oh. 156 00:13:06,553 --> 00:13:09,154 Hmm. Bull's-eye. 157 00:13:11,124 --> 00:13:13,291 Three from downtown. 158 00:13:13,293 --> 00:13:16,027 And the crowd goes wild. 159 00:13:26,606 --> 00:13:29,240 Oh, man. 160 00:13:29,242 --> 00:13:32,277 I hope they're not-- 161 00:13:34,114 --> 00:13:37,448 [ Gasps, Screams ] 162 00:13:37,450 --> 00:13:41,186 Alex slammed the toilet seat down on his thing again. 163 00:13:41,188 --> 00:13:42,487 Bull's-eye. 164 00:13:42,489 --> 00:13:44,489 Alex? What happened? 165 00:13:44,491 --> 00:13:46,457 I had nothing to do with this. I'm innocent. 166 00:13:46,459 --> 00:13:50,328 Yeah. I-- I gotta go. My kid slammed the toilet seat on his thing again. 167 00:13:50,330 --> 00:13:52,430 Huh? I'll call you back. 168 00:13:52,432 --> 00:13:55,033 All right. Alex? 169 00:13:55,969 --> 00:13:59,204 Keep that in your mouth. Mm-hmm. 170 00:14:00,440 --> 00:14:02,473 Chicken pox. Mom, with all due respect, 171 00:14:02,475 --> 00:14:07,245 this is a scam to get out of having to turn in his science project because his bug died. 172 00:14:07,247 --> 00:14:09,514 - What? - His face doesn't look that bad. 173 00:14:09,516 --> 00:14:14,285 - His body is covered. - Would that include his buttock region? 174 00:14:14,287 --> 00:14:15,920 - Shut up! - This is great. 175 00:14:15,922 --> 00:14:18,857 If he scratches his chicken spots, we could call him Scar Butt. 176 00:14:18,859 --> 00:14:22,427 - [ Karen ] Leave. - [ Father ] Good-bye. 177 00:14:23,363 --> 00:14:24,362 I'll go make you some soup. 178 00:14:24,364 --> 00:14:27,498 I'll bring the TV up from the family room. 179 00:14:27,500 --> 00:14:29,968 Oh, I'm so sorry. 180 00:14:29,970 --> 00:14:31,502 Hey. Don't scratch. 181 00:14:31,504 --> 00:14:34,505 Keep that under your tongue. I'll be right back. 182 00:14:36,476 --> 00:14:39,077 Nice family. Huh, Doris? 183 00:14:39,079 --> 00:14:41,913 [ Squeaking ] 184 00:14:43,049 --> 00:14:44,349 �� [ Rock ] 185 00:14:44,351 --> 00:14:46,684 � Up in the morning and out to school � [ Chattering ] 186 00:14:46,686 --> 00:14:51,089 Take off. You guys should get going. See you later, Dad. 187 00:14:51,992 --> 00:14:55,193 � American history and practical math � 188 00:14:55,395 --> 00:14:58,930 � You study 'em hard and hopin' to pass � 189 00:14:59,599 --> 00:15:02,433 � Rock, rock, rock and roll � 190 00:15:02,435 --> 00:15:05,303 � The feeling is there Body and soul � [ Rings ] 191 00:15:05,305 --> 00:15:06,938 � Ring, ring goes the bell �� 192 00:15:06,940 --> 00:15:09,274 Mr. Greenfield's 401k is invested in the EAFA fund. 193 00:15:09,276 --> 00:15:11,609 You have it listed in the mid-cap fund. [ Ringing Continues ] 194 00:15:11,611 --> 00:15:14,145 That's where your 3,000 shortfall is. [ Man ] Oh. Okay. 195 00:15:14,147 --> 00:15:16,180 Okay? So you're gonna make it up next quarter. 196 00:15:16,182 --> 00:15:19,083 Bruce, can I-- I just have to put you on hold. One sec. 197 00:15:19,085 --> 00:15:23,254 Alex. I'm on with the office. [ Ringing Stops ] 198 00:15:23,256 --> 00:15:25,123 So I think that what we-- [ Ringing Resumes ] 199 00:15:25,125 --> 00:15:29,694 I'm really sorry, Bruce. Can I just call you back in a minute? Thanks. 200 00:15:29,696 --> 00:15:33,364 �� [ TV: Dance ] [ TV: Woman Speaking, Indistinct ] 201 00:15:36,002 --> 00:15:38,536 Three, two. Now hold. 202 00:15:39,005 --> 00:15:43,508 - And. Let's-- - [ Laughs ] Gotcha. 203 00:15:43,510 --> 00:15:45,910 You rang? 204 00:15:55,221 --> 00:15:56,454 Thirsty? 205 00:16:02,796 --> 00:16:04,662 Thanks, Mom. 206 00:16:04,664 --> 00:16:06,264 [ Woman ] Oh. Here we are. 207 00:16:06,266 --> 00:16:09,200 I do wish that my husband could have been here today. 208 00:16:09,202 --> 00:16:12,036 Well, it's a cozy little place. Oh! 209 00:16:12,038 --> 00:16:14,172 Well, isn't this charming? 210 00:16:14,174 --> 00:16:17,342 And it's available immediately. 211 00:16:17,344 --> 00:16:21,312 My boys are just gonna love it here. 212 00:16:21,314 --> 00:16:23,681 Yes, they will. 213 00:16:31,624 --> 00:16:37,362 [ Man On TV ] Plus special care and feeding tips next onsPets on Parade. 214 00:16:42,035 --> 00:16:44,035 [ Squeaking ] 215 00:16:44,637 --> 00:16:47,205 Look, Doris. 216 00:16:47,207 --> 00:16:48,473 [ Squeaks ] 217 00:16:50,744 --> 00:16:52,643 [ Squeaking ] 218 00:16:52,645 --> 00:16:58,583 If you think that was amusing, wait till you see what I do next. 219 00:17:10,130 --> 00:17:12,363 Oh, yeah. 220 00:17:25,145 --> 00:17:28,112 [ Woman ] This is a very important piece. 221 00:17:30,250 --> 00:17:33,117 �� [ Pop ] 222 00:17:33,119 --> 00:17:34,452 Hmm? 223 00:17:34,454 --> 00:17:37,422 �� [ Man Vocalizing ] 224 00:17:37,857 --> 00:17:40,258 � Experimental � 225 00:17:40,260 --> 00:17:42,560 [ Chuckles ] 226 00:17:50,270 --> 00:17:53,504 [ Electronic Chirping ] 227 00:17:57,577 --> 00:17:59,710 [ Beeps ] [ Camera Shutter Clicks ] 228 00:17:59,712 --> 00:18:02,180 [ Camera Shutter Clicking ] 229 00:18:03,283 --> 00:18:05,516 [ Whirs ] 230 00:18:07,587 --> 00:18:10,588 [ Electronic Trill ] 231 00:18:18,465 --> 00:18:21,165 [ Growls ] 232 00:18:21,801 --> 00:18:24,235 [ Barks ] 233 00:18:28,208 --> 00:18:31,809 Sit. I can't wait for next week. 234 00:18:32,879 --> 00:18:33,778 I hate dogs. 235 00:18:33,780 --> 00:18:37,715 Charlie, we've been over all this. You know I can't come in. Alex is sick. 236 00:18:37,717 --> 00:18:40,818 Billing just called. He's on his way in to review his portfolio. 237 00:18:40,820 --> 00:18:42,587 Oh, God. You're kidding. No. 238 00:18:42,589 --> 00:18:44,755 How long is he in town? He's leaving Friday. 239 00:18:44,757 --> 00:18:46,457 [ Exhales ] You know we can't-- 240 00:18:46,459 --> 00:18:48,593 No, that's okay. Mary Lou can handle it. She can access-- 241 00:18:48,595 --> 00:18:51,529 Mary Lou is not who he expects to see. You're the point person. 242 00:18:51,531 --> 00:18:53,698 No-- Look. You gave me your word you could handle this. 243 00:18:53,700 --> 00:18:57,535 I know I promised you. But my child wasn't sick when I promised you. There's-- 244 00:18:57,537 --> 00:18:59,570 It's not my fault you can't find a babysitter. 245 00:18:59,572 --> 00:19:03,207 Okay, fine. One hour. I can come in for one hour. That is it. 246 00:19:03,209 --> 00:19:04,675 Fine. If Alex beeps me, I'm gone. 247 00:19:04,677 --> 00:19:07,345 You can fire me if you want to, but I'm gone. Karen-- 248 00:19:07,347 --> 00:19:10,348 And, Charlie, I just want you to know that you're putting me in the position... 249 00:19:10,350 --> 00:19:14,452 of having to choose between making a house payment and taking care of my sick child, 250 00:19:14,454 --> 00:19:17,355 and I really don't appreciate it. Karen-- 251 00:19:18,825 --> 00:19:21,559 Jerk. 252 00:19:21,561 --> 00:19:23,494 Sh-- Okay. 253 00:19:23,496 --> 00:19:26,564 Did you tell Charlie that I'm desperately ill? 254 00:19:26,566 --> 00:19:29,200 Thank you, Alex. 255 00:19:29,202 --> 00:19:31,235 Yes. Charlie knows you're sick. 256 00:19:31,237 --> 00:19:32,570 What about the Family Leave Act? 257 00:19:32,572 --> 00:19:38,943 I just have to go in and pick up some stuff and sign some papers and show my face. 258 00:19:38,945 --> 00:19:41,579 I'll be gone an hour at the very most. 259 00:19:41,581 --> 00:19:44,448 I called Mrs. Hess and told her you'd be alone, and she-- 260 00:19:44,450 --> 00:19:45,950 You called Mrs. Hess? She knows I'm gonna be alone? 261 00:19:45,952 --> 00:19:50,621 She said if anything comes up, she'll be right over. She wasn't happy about it, but-- 262 00:19:50,623 --> 00:19:54,659 She could get tanked up on iced tea and come over and make me smoke cigarettes. 263 00:19:54,661 --> 00:19:58,462 Oh, don't be ridiculous. What do I do if there's a tornado? 264 00:19:58,464 --> 00:20:01,599 They don't happen in winter. Social unrest? 265 00:20:01,601 --> 00:20:02,500 I don't think so. 266 00:20:02,502 --> 00:20:05,570 Boredom? I hear it's deadly in old folks. 267 00:20:05,572 --> 00:20:07,939 Good-bye, sweetie. 268 00:20:09,409 --> 00:20:11,809 What about crooks? 269 00:20:13,413 --> 00:20:15,980 I don't think that's a problem during the day, honey. 270 00:20:15,982 --> 00:20:18,616 Why not? Nobody's home during the day. 271 00:20:18,618 --> 00:20:20,785 I'm only eight, and I figured that out. 272 00:20:20,787 --> 00:20:23,888 Don't you think a grown-up crook could figure it out too? 273 00:20:23,890 --> 00:20:26,857 This is a very safe neighborhood. 274 00:20:26,859 --> 00:20:29,360 There's only one road in and out of here. 275 00:20:29,362 --> 00:20:31,796 The doors will be locked. You have all my numbers. 276 00:20:31,798 --> 00:20:33,864 - I'll be home as soon as I can. - But, Mom! 277 00:20:33,866 --> 00:20:36,701 What about dragons, giant spiders, mummies, 278 00:20:36,703 --> 00:20:40,371 the living dead and other figments of my imagination? 279 00:20:40,373 --> 00:20:43,674 Alex, I can't help you there. 280 00:20:43,676 --> 00:20:46,944 Only you can control your imagination. 281 00:20:49,415 --> 00:20:52,350 That's a scary thought. 282 00:21:14,474 --> 00:21:17,375 [ Electronic Chirping ] 283 00:21:17,377 --> 00:21:19,677 [ Beeping ] 284 00:21:21,914 --> 00:21:24,315 [ Beeps ] 285 00:21:43,436 --> 00:21:45,670 [ Barks ] 286 00:22:24,544 --> 00:22:26,711 Hmm. 287 00:22:36,989 --> 00:22:39,990 That's weird. 288 00:22:45,431 --> 00:22:48,132 Oh, my God! 289 00:22:51,838 --> 00:22:54,071 [ Gasps ] 290 00:22:55,742 --> 00:22:58,409 Twenty seconds out. 291 00:23:01,080 --> 00:23:03,481 Clear. 292 00:23:05,585 --> 00:23:07,551 [ Beeping ] 293 00:23:07,754 --> 00:23:09,687 - 911 emergency. - I saw a burglar. 294 00:23:09,689 --> 00:23:13,958 - Are you by yourself? - My mom just had to run out for a few minutes. 295 00:23:13,960 --> 00:23:16,994 - I have the chicken pox. - Can I have your address, please? 296 00:23:16,996 --> 00:23:19,930 The guy isn't at my house. He's at the Stephans'. 297 00:23:19,932 --> 00:23:24,702 Their address is 3015 Washington Street! 298 00:23:28,174 --> 00:23:30,708 [ Beeping ] 299 00:23:30,710 --> 00:23:34,412 [ Siren Wailing ] 300 00:23:44,123 --> 00:23:45,990 [ Sliding Door Closes ] 301 00:23:53,866 --> 00:23:58,002 - [ Sliding Door Closes ] - Nothing. 302 00:24:11,918 --> 00:24:14,952 [ Sirens Wailing ] 303 00:24:19,692 --> 00:24:21,659 There's a burglar in the Stephans' house! What? 304 00:24:21,661 --> 00:24:25,563 I saw him with my telescope. There's a woman with a dog and a gray van... 305 00:24:25,565 --> 00:24:27,231 and a man in running clothes. 306 00:24:27,233 --> 00:24:28,833 I didn't recognize anybody but the dog. 307 00:24:28,835 --> 00:24:31,936 He looked just like Johnny Allen's dog. So I called the police. 308 00:24:31,938 --> 00:24:35,172 [ Sirens Wailing ] You called the police? 309 00:24:37,810 --> 00:24:40,277 [ Sirens Stop ] [ Man ] Take the back. 310 00:24:40,279 --> 00:24:43,113 [ Man #2 ] Yes, sir. 311 00:24:44,083 --> 00:24:46,650 [ Man #1 ] Cover me! 312 00:24:52,124 --> 00:24:54,458 [ Alarm Beeping ] 313 00:24:54,927 --> 00:24:57,828 - Freeze! - [ Whimpers ] 314 00:25:02,835 --> 00:25:04,969 [ Whines ] 315 00:25:06,072 --> 00:25:08,839 [ Vehicle Departing ] 316 00:25:13,846 --> 00:25:16,814 The burglar alarm was on and working. 317 00:25:16,816 --> 00:25:18,582 There was no one in the house. 318 00:25:18,584 --> 00:25:20,784 It doesn't appear that anything's been taken. 319 00:25:20,786 --> 00:25:22,786 I don't know what your boy saw, but... 320 00:25:22,788 --> 00:25:25,055 there wasn't a person in that house. 321 00:25:25,057 --> 00:25:25,856 [ Sighs ] 322 00:25:25,858 --> 00:25:29,593 I-I'm very sorry about this. My son's been home with the chicken pox, 323 00:25:29,595 --> 00:25:32,329 and I just had to run to work to pick up some papers. 324 00:25:32,331 --> 00:25:35,966 I'm completely strapped. I don't normally do this. 325 00:25:36,335 --> 00:25:39,303 Son, false alarms are no joking matter. 326 00:25:39,305 --> 00:25:42,139 It wasn't a false alarm. There was a guy in the house. 327 00:25:42,141 --> 00:25:45,709 He had two lookouts and a driver in a gray van. 328 00:25:45,711 --> 00:25:47,044 He's been running a fever. 329 00:25:47,046 --> 00:25:50,881 You might want to remind him that ours is serious business. 330 00:25:50,883 --> 00:25:52,716 Oh. He knows. 331 00:25:52,718 --> 00:25:54,652 We gave him a police set for Christmas. 332 00:25:54,654 --> 00:25:55,953 N-Not this Christmas, but last Christmas. 333 00:25:55,955 --> 00:26:00,124 You know, one of those-- A badge and a hat and a whistle. He took it very seriously. 334 00:26:00,126 --> 00:26:02,660 He went around the house arresting relatives for various crimes. 335 00:26:02,662 --> 00:26:09,199 Oh, you know, not real crimes. Just sort of leaving the toilet seat up and snoring and-- 336 00:26:09,201 --> 00:26:12,937 Absolutely. I will. Yes. Thank you. 337 00:26:12,939 --> 00:26:14,805 Thank you. 338 00:26:14,807 --> 00:26:17,074 [ Police Radio Chatter ] 339 00:26:17,076 --> 00:26:20,878 - [ Car Door Closes ] - [ Engine Starts ] 340 00:26:20,880 --> 00:26:22,813 [ Car Door Closes ] 341 00:26:22,815 --> 00:26:24,315 You get in that bed, young man. 342 00:26:24,317 --> 00:26:27,251 Excuse me, but I saw a man in Karen Stephans's bedroom. 343 00:26:27,253 --> 00:26:29,720 A white male, a little older than Dad, 344 00:26:29,722 --> 00:26:31,355 and he was wearing butt-inspection gloves. 345 00:26:31,357 --> 00:26:35,693 I have warned you about that telescope. You look through it long enough, 346 00:26:35,695 --> 00:26:38,329 you're gonna start seeing things, whether or not they're there. 347 00:26:38,331 --> 00:26:42,333 I guess you have to be 35 before anyone around here listens to you. 348 00:26:42,335 --> 00:26:44,234 Don't get smart with me, Alex. 349 00:26:44,236 --> 00:26:46,337 Sick or not, I am very angry with you. 350 00:26:46,339 --> 00:26:47,972 You have caused a lot of trouble today. 351 00:26:47,974 --> 00:26:52,676 Dad and I have to replace a door at the Stephans'. Do you think we're happy about that? 352 00:26:52,678 --> 00:26:54,812 I saw what I saw. 353 00:27:02,221 --> 00:27:04,855 [ Man ] Peter Beaupre, 354 00:27:05,091 --> 00:27:08,258 Earl Unger, Burton Jernigan... 355 00:27:08,260 --> 00:27:10,794 and Alice Ribbons. 356 00:27:10,963 --> 00:27:13,030 They were ticketed under known aliases... 357 00:27:13,032 --> 00:27:14,798 but didn't board the Hong Kong flight. 358 00:27:14,800 --> 00:27:20,204 I believe they're still in the U.S., but beyond that... I don't know. 359 00:27:21,641 --> 00:27:23,707 Ladies and gentlemen, 360 00:27:23,709 --> 00:27:26,243 we've got to find that chip. 361 00:27:28,314 --> 00:27:31,181 [ Alice ] What went wrong with the burglar alarm? 362 00:27:31,183 --> 00:27:33,217 Nothing. It wasn't the alarm. 363 00:27:33,219 --> 00:27:35,252 Then who called the police? 364 00:27:35,254 --> 00:27:37,721 Mr. Jernigan, care to speculate? 365 00:27:37,723 --> 00:27:40,991 [ Alice ] Cars came and went. The mailman came by. 366 00:27:40,993 --> 00:27:44,228 We could have a watcher on any house in any street. 367 00:27:44,230 --> 00:27:47,865 - It could be anybody. - I don't think it's just anybody. 368 00:27:47,867 --> 00:27:50,734 I think it's someone on our street. 369 00:27:50,736 --> 00:27:54,138 Someone we are not tracking. 370 00:27:54,140 --> 00:27:57,174 Someone we've missed. 371 00:28:03,082 --> 00:28:07,785 - [ Horn Honks ] - Dad, cab's here. 372 00:28:07,787 --> 00:28:11,922 Oh, shoot. Your mom's not back yet. 373 00:28:11,924 --> 00:28:13,223 Well, all right. 374 00:28:13,225 --> 00:28:16,827 Your mom had to take some documents to the bank. 375 00:28:16,829 --> 00:28:18,896 She can't be gone more than a few minutes. 376 00:28:18,898 --> 00:28:22,199 Mrs. Hess is home. You'll be fine, okay? 377 00:28:22,201 --> 00:28:24,301 My beeper number's on speed dial on the telephone. 378 00:28:24,303 --> 00:28:26,336 Second button. Mom's on the first button. 379 00:28:26,338 --> 00:28:28,939 Right. Yeah. So, you're okay? 380 00:28:28,941 --> 00:28:29,773 "Positutely." 381 00:28:29,775 --> 00:28:33,944 All right. Give me a kiss. All right. 382 00:28:33,946 --> 00:28:35,813 Dad. 383 00:28:37,383 --> 00:28:40,117 Alex, this is a very safe and secure neighborhood. 384 00:28:40,119 --> 00:28:43,153 We have great police, as you learned yesterday. 385 00:28:43,155 --> 00:28:46,990 - Nothing bad is gonna happen to you. Okay? - Dad. 386 00:28:46,992 --> 00:28:48,292 Yeah? Got your tickets? 387 00:28:48,294 --> 00:28:50,360 - Yep. - Got your wallet? 388 00:28:50,362 --> 00:28:52,429 Yeah. It's in my pocket. 389 00:28:52,431 --> 00:28:55,032 Where's your pocket? 390 00:28:59,338 --> 00:29:01,305 Yeah. 391 00:29:01,307 --> 00:29:03,907 Thank you. Bye, Dad. 392 00:29:16,155 --> 00:29:18,388 [ Gasps ] 393 00:29:25,998 --> 00:29:28,265 [ Clicks ] 394 00:29:33,105 --> 00:29:35,105 She's leaving. 395 00:29:35,107 --> 00:29:37,441 [ Engine Starts ] 396 00:29:54,527 --> 00:29:56,226 [ Exhales ] 397 00:29:56,228 --> 00:30:00,831 3025 is all clear. Red sedan heading south. 398 00:30:01,567 --> 00:30:04,368 Turning right. Hold. 399 00:30:15,014 --> 00:30:18,048 [ Gasps ] 400 00:30:26,992 --> 00:30:28,559 [ Beeps ] 401 00:30:28,561 --> 00:30:31,995 [ Pager Beeping ] [ Groans ] 402 00:30:37,069 --> 00:30:37,935 Hi. Hi. 403 00:30:37,937 --> 00:30:40,404 You are just in time, Mr. Pruitt. [ Pager Beeping ] 404 00:30:40,406 --> 00:30:44,575 Wait, wait. Wait, wait. Oh, no. 405 00:30:45,277 --> 00:30:48,212 [ Sirens Wailing ] 406 00:30:55,321 --> 00:30:57,487 Yes. 407 00:31:02,962 --> 00:31:05,929 [ Sirens Wailing ] [ Gasps ] 408 00:31:06,265 --> 00:31:10,934 - Abort. Abort. - Evacuate the area. I'm on my own. 409 00:31:10,936 --> 00:31:13,036 [ Engine Starts ] 410 00:31:21,647 --> 00:31:24,114 [ Siren Wailing ] 411 00:31:34,426 --> 00:31:37,895 [ Sirens Stop ] Let's go! 412 00:31:39,265 --> 00:31:42,065 Move! Move! 413 00:31:42,067 --> 00:31:44,534 [ Shouts ] 414 00:31:45,571 --> 00:31:48,005 Cover it! 415 00:31:50,576 --> 00:31:53,210 Cool. 416 00:31:55,414 --> 00:31:57,881 Okay. Come on. 417 00:32:00,619 --> 00:32:03,287 [ Children Chattering ] 418 00:32:07,459 --> 00:32:09,293 Nothing. 419 00:32:09,295 --> 00:32:11,929 Let's check upstairs. 420 00:32:14,500 --> 00:32:16,667 [ Chattering ] 421 00:32:16,669 --> 00:32:19,202 So, uh, where's the burglar? 422 00:32:19,204 --> 00:32:20,604 There is no burglar. 423 00:32:20,606 --> 00:32:24,541 Just a kid home sick from school makin' false alarms. 424 00:32:26,045 --> 00:32:28,178 How embarrassing. 425 00:32:28,180 --> 00:32:29,680 Mm-hmm. 426 00:32:29,682 --> 00:32:32,683 [ Children Laughing, Chattering ] 427 00:32:32,685 --> 00:32:37,421 [ Man ] Son, this is the second time in two days that you've called the police. 428 00:32:37,423 --> 00:32:41,558 It's a very serious matter when a person calls the police. 429 00:32:41,560 --> 00:32:45,262 I saw a burglar yesterday, and I saw a burglar today. 430 00:32:45,264 --> 00:32:47,731 Alex, listen to the chief. 431 00:32:47,733 --> 00:32:49,666 There was no one in that house. 432 00:32:49,668 --> 00:32:53,570 What about Johnny Allen's dog? I talked to Johnny last night. 433 00:32:53,572 --> 00:32:56,340 His dog was kidnapped on Monday morning. 434 00:32:56,342 --> 00:32:59,476 - Did he see it happen? - [ Karen ] Alex, 435 00:32:59,478 --> 00:33:02,579 apologize to the chief and go up to your room. 436 00:33:04,249 --> 00:33:07,517 Excuse me for being a good citizen. 437 00:33:07,519 --> 00:33:09,019 Alex! 438 00:33:09,021 --> 00:33:11,321 I-I'm very sorry. This will not happen again. 439 00:33:11,323 --> 00:33:14,424 Will it, honey? Really, I promise you. 440 00:33:14,426 --> 00:33:18,061 Well, we wouldn't want to discourage him from calling us, uh, 441 00:33:18,063 --> 00:33:22,099 in the event that something real ever does happen. 442 00:33:23,202 --> 00:33:25,435 [ Parrot Cackling ] 443 00:33:25,437 --> 00:33:26,603 Loser. 444 00:33:26,605 --> 00:33:28,105 - Shut up. - Make me. 445 00:33:28,107 --> 00:33:31,241 Now that you've pranked the cops twice, it goes on your permanent record. 446 00:33:31,243 --> 00:33:34,711 For the rest of your life, if you call for help, it won't come. 447 00:33:34,713 --> 00:33:38,382 Dad missed his plane. He was late for a meeting with his boss. 448 00:33:38,384 --> 00:33:41,184 We have to fork over much-needed family cash to the Stephans... 449 00:33:41,186 --> 00:33:45,389 and to an evil octogenarian so they can have their doors repaired. 450 00:33:45,391 --> 00:33:47,491 And even worse-- 451 00:33:47,493 --> 00:33:49,226 The world laughs, Alex. 452 00:33:49,228 --> 00:33:52,329 You've stained the family name. 453 00:33:55,434 --> 00:33:58,402 [ Parrot Cackles ] 454 00:33:58,404 --> 00:34:00,670 [ Alex ] First the Stephans, 455 00:34:00,672 --> 00:34:02,339 then Mrs. Hess. [ Squeaking ] 456 00:34:02,341 --> 00:34:06,243 I agree, Doris. The next stop is the Alcotts' house. 457 00:34:06,245 --> 00:34:09,446 What kind of a burglar goes into a house and doesn't take anything? 458 00:34:09,448 --> 00:34:13,650 Do you know what I think? I think they're looking for somethin' special. 459 00:34:13,652 --> 00:34:19,122 And they're lookin' in everybody's house 'cause they don't know who has it. 460 00:34:19,124 --> 00:34:23,560 [ Exhales ] The question is... what is it? 461 00:34:33,806 --> 00:34:37,441 If nobody's gonna do anything about this, 462 00:34:37,443 --> 00:34:40,811 I'll just have to do it myself. 463 00:34:52,858 --> 00:34:55,826 - [ Dog Barks ] - [ Gasps ] 464 00:34:59,131 --> 00:35:00,831 I am so sorry. 465 00:35:00,833 --> 00:35:03,500 - I'm clearly not awake. - It's all right. 466 00:35:03,502 --> 00:35:06,369 [ Dog Panting ] Have a nice day. 467 00:35:06,371 --> 00:35:08,805 I'll try. Mm-hmm. 468 00:35:11,643 --> 00:35:14,144 [ Dog Whimpers ] 469 00:35:25,691 --> 00:35:29,126 [ Staticky TV Reception ] 470 00:36:01,260 --> 00:36:03,894 Watch this, Doris. 471 00:36:03,896 --> 00:36:05,295 [ Squeaks ] 472 00:36:05,297 --> 00:36:08,532 [ Whirring ] 473 00:36:14,306 --> 00:36:16,606 [ Whirring ] 474 00:36:29,855 --> 00:36:32,222 [ Whirring ] 475 00:36:32,224 --> 00:36:34,391 Hmm? 476 00:36:42,668 --> 00:36:44,834 Hmm. 477 00:37:14,533 --> 00:37:18,335 - [ Meows ] - Look, Doris. 478 00:37:18,337 --> 00:37:21,338 [ Squeaks ] 479 00:37:22,574 --> 00:37:23,873 Boo! 480 00:37:23,875 --> 00:37:26,276 [ Screeches ] 481 00:37:27,579 --> 00:37:29,613 [ Squeaking ] 482 00:37:39,324 --> 00:37:42,792 Oh. I forgot about the stairs. 483 00:37:42,794 --> 00:37:45,295 [ Squeaks ] 484 00:37:58,910 --> 00:38:01,811 [ Whirring ] 485 00:38:14,793 --> 00:38:16,993 Hmm. 486 00:38:26,905 --> 00:38:29,906 Got him, Doris. Got him. 487 00:38:29,908 --> 00:38:34,411 Oh, yes. Yes, yes, yes, yes, yes. 488 00:38:34,413 --> 00:38:36,479 You are so busted. 489 00:38:36,481 --> 00:38:39,049 - Ah! - [ Screams ] 490 00:38:39,051 --> 00:38:40,550 [ Squeaks ] 491 00:38:41,653 --> 00:38:45,055 I have it-- the toy car. 492 00:38:45,057 --> 00:38:48,525 - It's videotaping me. - Huh? 493 00:38:48,527 --> 00:38:49,659 What? 494 00:38:49,661 --> 00:38:52,562 Come back on that last message. 495 00:38:55,901 --> 00:38:56,866 [ Shouts ] 496 00:38:56,868 --> 00:38:59,502 [ Groans ] Ow! Oh! 497 00:38:59,504 --> 00:39:01,671 [ Growls ] 498 00:39:03,041 --> 00:39:05,508 Come on. Go, go, go, go, go! 499 00:39:07,846 --> 00:39:10,613 Don't spin! Don't spin! 500 00:39:10,615 --> 00:39:12,782 [ Panting ] 501 00:39:25,597 --> 00:39:28,465 [ Gasps ] 502 00:39:35,807 --> 00:39:37,440 You there. Huh? 503 00:39:37,442 --> 00:39:39,743 Now, you was friendly to me. I don't have to kill you. 504 00:39:39,745 --> 00:39:42,579 - [ Man #2 ] You got money doesn't belong to you. - Now, you back off. 505 00:39:42,581 --> 00:39:47,550 -This ain't none of your business. -All right. Drop the saddlebags. 506 00:39:54,726 --> 00:39:56,960 [ Beeping ] 507 00:39:56,962 --> 00:39:59,763 [ Phone Rings ] [ Gasps ] 508 00:39:59,765 --> 00:40:01,898 [ Line Ringing ] 509 00:40:01,900 --> 00:40:04,601 [ Snoring ] 510 00:40:04,603 --> 00:40:05,668 Bring-bring! 511 00:40:05,670 --> 00:40:08,872 [ Squawks ] Hello. This is Karen. 512 00:40:08,874 --> 00:40:10,140 Hi. How's it goin'? 513 00:40:10,142 --> 00:40:13,910 Uh-huh. Yeah, I'm runnin' late for the office again. 514 00:40:13,912 --> 00:40:16,479 I-I think blue chips are overvalued. 515 00:40:16,481 --> 00:40:18,748 Technology stocks would be good. 516 00:40:18,750 --> 00:40:20,183 Technology stocks. 517 00:40:20,185 --> 00:40:24,020 Listen, hon. I'm in the shower. Can I call you back? 518 00:40:26,758 --> 00:40:29,225 � Bad, bad Leroy Brown � 519 00:40:29,227 --> 00:40:33,763 � Baddest cat in the whole damn town � 520 00:40:33,765 --> 00:40:36,166 � Badder than old King Kong � 521 00:40:36,168 --> 00:40:39,602 � Meaner than a junkyard dog �� 522 00:40:41,740 --> 00:40:45,542 Come on, come on, come on, come on. 523 00:40:45,544 --> 00:40:47,477 See ya! 524 00:40:55,821 --> 00:40:57,921 Oh! 525 00:40:57,923 --> 00:40:59,155 [ Grunting ] 526 00:40:59,157 --> 00:41:03,927 The car's outside. I got a woman in the house. Get over here! 527 00:41:13,104 --> 00:41:14,871 Come on! Get up! 528 00:41:14,873 --> 00:41:16,973 [ Panting ] 529 00:41:19,945 --> 00:41:22,645 - [ Grunting ] - [ Gasps ] 530 00:41:25,150 --> 00:41:26,549 [ Gasps ] 531 00:41:26,551 --> 00:41:28,818 [ Screaming ] 532 00:41:30,088 --> 00:41:32,822 Ow! Ooh! 533 00:41:37,629 --> 00:41:38,962 [ Gasps ] 534 00:41:51,910 --> 00:41:53,977 Shoot! 535 00:41:53,979 --> 00:41:56,980 [ Clicks Tongue ] Everybody's in a hurry. 536 00:41:56,982 --> 00:41:59,148 It's a video camera. Someone's onto us. 537 00:41:59,150 --> 00:42:01,718 Do you think it really matters? Chip's in the car. 538 00:42:01,720 --> 00:42:04,921 We're at the airport in 45 minutes. Where's Alice? 539 00:42:04,923 --> 00:42:07,957 [ Rattling, Crash ] 540 00:42:07,959 --> 00:42:08,658 What happened? 541 00:42:08,660 --> 00:42:12,595 There is a woman in the house. I'll go back in and deal with her. 542 00:42:12,597 --> 00:42:15,498 Get the chip. 543 00:42:21,673 --> 00:42:25,275 - [ Clicks ] - Hmm. 544 00:42:27,812 --> 00:42:31,014 [ Screams ] 545 00:42:31,750 --> 00:42:32,815 Yes! 546 00:42:32,817 --> 00:42:35,251 I got it. 547 00:42:43,094 --> 00:42:47,130 Ma'am, may I have a word with you? 548 00:42:47,132 --> 00:42:50,033 Don't come in. I'm naked. 549 00:42:51,169 --> 00:42:54,037 What's on your mind, monkey butt? 550 00:42:57,642 --> 00:42:59,909 Come on. Come on. 551 00:43:03,915 --> 00:43:06,749 What's that funky smell? 552 00:43:08,053 --> 00:43:12,822 - I lost it! - What? 553 00:43:17,996 --> 00:43:19,963 Come on. Go, go, go! 554 00:43:21,833 --> 00:43:24,067 [ Panting ] 555 00:43:25,236 --> 00:43:28,905 - It's going out of range! - I got it. 556 00:43:32,911 --> 00:43:34,644 [ Shouts ] 557 00:43:42,387 --> 00:43:45,054 [ Groans ] 558 00:43:55,233 --> 00:43:56,666 I see it. 559 00:44:01,840 --> 00:44:04,073 Look out. 560 00:44:07,245 --> 00:44:08,678 [ Screams ] 561 00:44:14,819 --> 00:44:17,020 Jernigan, which direction? 562 00:44:18,256 --> 00:44:21,124 It got past me. It's heading south on Adams. 563 00:44:21,126 --> 00:44:23,359 But I'm right behind the little-- 564 00:44:28,733 --> 00:44:30,967 [ Car Door Closes ] 565 00:44:30,969 --> 00:44:35,438 It's off the street, going through backyards, heading west. 566 00:44:35,440 --> 00:44:38,741 Alice, what's your position? 567 00:44:38,743 --> 00:44:41,344 [ Grunting ] 568 00:44:41,346 --> 00:44:44,380 Fourth house, moving to the alley. 569 00:44:58,797 --> 00:45:01,030 I see it! It's going through the hedge. 570 00:45:01,032 --> 00:45:04,801 - Jernigan, position? - You're there. 571 00:45:05,336 --> 00:45:08,037 - I got it! - I got it! 572 00:45:08,039 --> 00:45:09,839 - [ Shouts ] - [ Gasps ] 573 00:45:09,841 --> 00:45:12,742 [ Groans ] [ Both Thudding ] 574 00:45:19,084 --> 00:45:21,017 Unger, what's your position? 575 00:45:21,019 --> 00:45:23,986 Heading to Washington Street. 576 00:45:23,988 --> 00:45:25,988 I didn't copy. Where? 577 00:45:25,990 --> 00:45:29,292 I said I'm heading to Wa-- 578 00:45:33,465 --> 00:45:35,798 Stop, you nitwit! 579 00:45:35,800 --> 00:45:38,701 [ Groans ] 580 00:46:08,833 --> 00:46:10,933 I don't see anything. 581 00:46:22,147 --> 00:46:24,347 I'll look around. 582 00:46:50,375 --> 00:46:52,909 [ Exhales Deeply ] 583 00:46:52,911 --> 00:46:54,043 I don't have it yet. 584 00:46:54,045 --> 00:46:59,348 - [ Squeaking ] - We're out of time. Give it up. 585 00:47:11,196 --> 00:47:13,429 [ Gasps ] 586 00:47:29,247 --> 00:47:34,550 They got the tape. Why'd they still chase the toy car? 587 00:47:34,552 --> 00:47:36,219 It's not that expensive. 588 00:47:36,221 --> 00:47:39,455 I'm sure they don't have enough time to play with it. 589 00:47:44,395 --> 00:47:46,295 Whoa. 590 00:47:49,234 --> 00:47:51,434 Whoa. 591 00:48:04,515 --> 00:48:06,182 Hmm. 592 00:48:06,184 --> 00:48:09,518 Look, Doris. [ Squeaks ] 593 00:48:13,958 --> 00:48:15,925 Computer chip, huh? Where'd you find it? 594 00:48:15,927 --> 00:48:20,496 I found it in a remote control car that I got for shoveling snow for Mrs. Hess. 595 00:48:20,498 --> 00:48:24,233 She lives across the street from us. It says U.S. Air Force on it, 596 00:48:24,235 --> 00:48:27,503 but you have to look under a magnifying glass in order to see it. 597 00:48:27,505 --> 00:48:31,974 Kid, a lot of toys have "Air Force" written on it. 598 00:48:31,976 --> 00:48:35,111 This is a recruiting office, son. We don't handle matters like this. 599 00:48:35,113 --> 00:48:40,249 Can I give you the number on the chip and you can call the right guys? 600 00:48:40,251 --> 00:48:42,518 [ Exhales ] 601 00:48:44,555 --> 00:48:48,124 Do you think we should tell Mom about the chip? [ Squeaks ] 602 00:48:48,126 --> 00:48:52,461 Yeah, I guess you're right. The less they know the better. 603 00:48:52,463 --> 00:48:55,097 Those guys are bad news. 604 00:49:00,738 --> 00:49:05,408 I can't tell you how much I appreciate you hitting me with the minivan. 605 00:49:05,410 --> 00:49:08,010 Never let your emotions get the best of you. 606 00:49:08,012 --> 00:49:11,247 You weren't paying attention. You should have been more vigilant. 607 00:49:11,249 --> 00:49:12,682 You should have taken driver's ed. 608 00:49:12,684 --> 00:49:15,518 [ Slams Chair ] It's a kid. It has to be a kid. 609 00:49:15,520 --> 00:49:21,057 I'm gonna have bad knees when I'm old, and I'll have Burton Jernigan to thank. 610 00:49:21,059 --> 00:49:23,693 The cops come twice. They don't believe the kid. 611 00:49:23,695 --> 00:49:27,563 He takes matters into his own hands. It can't be anything else. 612 00:49:27,565 --> 00:49:30,666 If that's the case, I say take no chances. 613 00:49:30,668 --> 00:49:35,037 Tomorrow, whack every kid in the neighborhood. Burn 'em all. 614 00:49:35,039 --> 00:49:36,772 Then look for that stupid car. 615 00:49:36,774 --> 00:49:40,543 My thoughts keep turning to number 3026. 616 00:49:40,545 --> 00:49:43,412 It's within the operating radius of the toy car. 617 00:49:43,414 --> 00:49:47,149 It's on the sight lines of all the houses I've been in. 618 00:49:47,151 --> 00:49:50,152 [ Rings ] 619 00:49:52,657 --> 00:49:54,690 [ Ringing Continues ] 620 00:50:00,064 --> 00:50:01,464 [ Beeps ] 621 00:50:01,466 --> 00:50:04,633 Hello? Do you have the missile chip? 622 00:50:04,635 --> 00:50:10,239 - We are close. - If I don't have the chip in 24 hours, Mr. Beaupre, 623 00:50:10,241 --> 00:50:13,275 I will have no choice but to terminate the mission... 624 00:50:13,277 --> 00:50:16,012 and nullify all the participants. 625 00:50:16,014 --> 00:50:18,581 You understand, don't you? 626 00:50:19,117 --> 00:50:23,619 Guys, Dad's home tomorrow night. Now, I have my quarterly client meeting from noon till 5:00, 627 00:50:23,621 --> 00:50:26,422 so I need you and Molly to come straight home after school... 628 00:50:26,424 --> 00:50:29,125 to stay with Alex until Dad gets home. I can't. 629 00:50:29,127 --> 00:50:31,060 No way. Impossible. I have gymnastics. 630 00:50:31,062 --> 00:50:32,828 - I have hockey. - Do I need to repeat myself? 631 00:50:32,830 --> 00:50:36,465 Well, I thought you were putting the bite on Mrs. Hess to watch Alex. 632 00:50:36,467 --> 00:50:40,770 - Yeah. She's a lot more responsible than me and Stan. - Mrs. Hess is a backup. 633 00:50:40,772 --> 00:50:45,107 Unless there's an emergency, I really don't want to have to call her. 634 00:50:45,109 --> 00:50:46,442 I'll be fine by myself. 635 00:50:46,444 --> 00:50:48,778 Well, there you have it. It's settled. 636 00:50:48,780 --> 00:50:51,747 Alex, could you pass me the false alarms? 637 00:50:51,749 --> 00:50:54,683 - [ Phone Rings ] - Excuse me. I'm sorry. I meant the peas. 638 00:50:54,685 --> 00:50:57,319 Ho, ho. [ Karen ] Hello? 639 00:50:57,321 --> 00:51:00,156 Oh, hi. Uh-huh. 640 00:51:00,158 --> 00:51:03,793 Yeah. He's been home with the chicken pox. Oh. 641 00:51:03,795 --> 00:51:07,363 - Alex, do you know a Bradley Clovis? - Yeah. 642 00:51:07,365 --> 00:51:11,534 This is his mother on the phone. Did you take a toy car from him? 643 00:51:13,271 --> 00:51:14,370 No, he has one of those... 644 00:51:14,372 --> 00:51:20,176 remote control cars, but he got it from the woman across the street. 645 00:51:20,178 --> 00:51:21,744 We have it. 646 00:51:21,746 --> 00:51:26,382 Alex, what is the matter with you? You don't disconnect one of my calls. 647 00:51:26,384 --> 00:51:28,784 Don't talk to Mrs. Clovis, please. Why not? 648 00:51:28,786 --> 00:51:31,887 She's dangerous. Dangerous? Honey, what are you talking about? 649 00:51:31,889 --> 00:51:33,856 It was lies. They're all lies. 650 00:51:33,858 --> 00:51:37,793 It wasn't her. Honey, what do you mean it wasn't her? 651 00:51:41,766 --> 00:51:43,699 [ Exhales ] 652 00:51:43,701 --> 00:51:47,837 Call her back. I think you'll be surprised. 653 00:51:51,409 --> 00:51:54,210 [ Beeping, Modem Static ] 654 00:51:54,212 --> 00:51:55,878 [ Beeping ] 655 00:51:55,880 --> 00:51:57,880 Outgoing call. 656 00:51:57,882 --> 00:51:59,748 [ Typing ] 657 00:51:59,750 --> 00:52:02,184 [ Beeps ] 658 00:52:02,186 --> 00:52:03,352 Rerouted. 659 00:52:03,354 --> 00:52:06,722 [ Rings ] [ Clears Throat ] Hello. Clovises. 660 00:52:06,724 --> 00:52:08,858 Hi. I beg your pardon. We just-- 661 00:52:08,860 --> 00:52:12,428 Oh, I'm sorry. Did I disconnect you, Karen? 662 00:52:12,430 --> 00:52:16,432 No, no. It was me. We're-- We're renovating. The phone lines are a mess. 663 00:52:16,434 --> 00:52:20,336 [ Gasps ] They intercepted the phone call. 664 00:52:20,338 --> 00:52:23,572 Listen. I didn't mean to accuse your son. 665 00:52:23,574 --> 00:52:26,742 I'm certain Bradley just misplaced his toy car. 666 00:52:26,744 --> 00:52:30,913 [ Karen ] Isn't that the way they are? They lose something, they assume it's been stolen. 667 00:52:30,915 --> 00:52:36,886 Little boys do have wild imaginations, don't they? 668 00:52:37,855 --> 00:52:40,523 Yes, they do. 669 00:52:47,431 --> 00:52:50,332 They're gonna come after me tomorrow, Doris. 670 00:52:50,334 --> 00:52:51,901 Nobody will listen. 671 00:52:51,903 --> 00:52:55,971 Not my parents or Molly or Stan... 672 00:52:55,973 --> 00:52:58,908 or the police or the air force. 673 00:52:58,910 --> 00:53:01,577 Nobody. So, what do I do? 674 00:53:01,579 --> 00:53:06,515 - [ Squeaking ] - If that means hide, you're wrong. 675 00:53:06,517 --> 00:53:08,951 [ Squeaking ] 676 00:53:08,953 --> 00:53:12,321 If that means fight, you're right. 677 00:53:12,757 --> 00:53:16,225 [ Exhales ] They'll understand when I'm done. 678 00:53:16,227 --> 00:53:18,494 They'll know I was tellin' the truth. 679 00:53:18,496 --> 00:53:20,763 I'm not gonna cry or feel sad or scared. 680 00:53:20,765 --> 00:53:22,665 They're grown-ups, and they're criminals, 681 00:53:22,667 --> 00:53:26,368 but this is my neighborhood, and this is my house. 682 00:53:26,370 --> 00:53:30,372 And no matter how old they are, no matter how big they are, 683 00:53:30,374 --> 00:53:32,274 they can't beat me here. 684 00:53:32,276 --> 00:53:34,643 They can't beat me at home. 685 00:53:34,645 --> 00:53:37,179 �� [ Pop ] 686 00:53:50,394 --> 00:53:52,661 [ Whirring ] 687 00:53:54,999 --> 00:53:57,499 [ Whirring ] 688 00:54:08,379 --> 00:54:10,846 [ Squawks ] Oh. 689 00:54:10,848 --> 00:54:12,915 Ooh, wanna buy a little silence? 690 00:54:12,917 --> 00:54:15,417 Double or nothin'. 691 00:54:17,588 --> 00:54:19,622 [ Squawks ] 692 00:54:19,624 --> 00:54:21,924 [ Snoring ] 693 00:54:22,793 --> 00:54:26,895 � Where are we going Where are we going � 694 00:54:26,897 --> 00:54:29,164 � Home again Home again � 695 00:54:29,166 --> 00:54:33,035 - � We're home � - � We're home again � 696 00:54:33,037 --> 00:54:35,771 � We're home � 697 00:54:37,808 --> 00:54:41,844 � Where are we going Where are we going � 698 00:54:41,846 --> 00:54:45,481 � Home again Home again � [ Whirring ] 699 00:54:45,483 --> 00:54:49,351 - � We're home � - � We're home again � 700 00:54:49,353 --> 00:54:51,754 � We're home � 701 00:54:55,526 --> 00:54:58,027 � Where are we going � 702 00:54:58,396 --> 00:55:02,298 � Home again We're home again � 703 00:55:02,300 --> 00:55:04,433 � We're home again �� 704 00:55:04,435 --> 00:55:05,834 We're watching a major snowstorm... 705 00:55:05,836 --> 00:55:07,102 that's bearing down on the Chicagoland area. 706 00:55:07,104 --> 00:55:10,773 As you take a look at the latest radar, you can see the snow's increasing in intensity. 707 00:55:10,775 --> 00:55:18,047 Heavy snow is in the forecast, and residents are urged to stay indoors if possible. 708 00:55:22,053 --> 00:55:24,553 [ Squeaks ] 709 00:55:36,600 --> 00:55:38,967 [ Murmurs ] 710 00:55:38,969 --> 00:55:41,470 [ Panting ] 711 00:55:42,406 --> 00:55:46,775 Approaching target. All clear. 712 00:55:53,484 --> 00:55:55,851 Here we go, Doris. 713 00:56:01,559 --> 00:56:03,992 - [ High-pitched Whistle ] - [ Whimpers ] 714 00:56:03,994 --> 00:56:06,628 [ Barking ] Whoa! No! Stop! 715 00:56:06,630 --> 00:56:12,000 - [ Barking Continues ] - First we free the hostages. 716 00:56:12,002 --> 00:56:15,404 [ Alice ] Switching on the fiber optics. 717 00:56:16,674 --> 00:56:19,541 [ Static Crackles, Squeals ] 718 00:56:22,446 --> 00:56:25,614 [ Dog Barking ] 719 00:56:30,020 --> 00:56:35,424 - [ Doorbell Rings ] - [ Karen ] Alex, can you get the door, please? 720 00:56:36,894 --> 00:56:42,030 - [ High-pitched Whistle ] - No answer. 721 00:56:46,604 --> 00:56:49,505 [ Whining ] 722 00:56:50,074 --> 00:56:53,108 Are we certain target has not left? 723 00:56:53,677 --> 00:56:57,646 - Negative. We would have seen that. - [ Whistle Blows ] 724 00:56:57,648 --> 00:57:00,649 [ Whimpers ] 725 00:57:03,721 --> 00:57:06,455 [ Whimpering Continues ] 726 00:57:06,690 --> 00:57:10,626 I repeat: There is no movement inside. 727 00:57:10,628 --> 00:57:13,896 - Permission to enter. - [ Whistle Blows ] 728 00:57:13,898 --> 00:57:16,899 Huh? [ Screams ] 729 00:57:16,901 --> 00:57:19,635 No! [ Screaming Continues ] 730 00:57:21,672 --> 00:57:25,908 [ Screaming Continues ] Whoa! 731 00:57:27,778 --> 00:57:30,078 [ Barking ] 732 00:57:30,080 --> 00:57:34,049 - Alice? - [ Spits ] 733 00:57:34,985 --> 00:57:36,852 [ Spitting ] 734 00:57:36,854 --> 00:57:41,056 Hey! Go home. Go home! 735 00:57:41,058 --> 00:57:43,759 [ Barking ] 736 00:57:43,761 --> 00:57:46,895 All right. 737 00:57:51,569 --> 00:57:54,636 [ Loud Ripping ] [ Gasps ] 738 00:57:55,773 --> 00:57:59,241 I need assistance. I'm exposed. 739 00:57:59,243 --> 00:58:01,510 Maintain your position. 740 00:58:01,512 --> 00:58:07,249 Do not-- I repeat: Do not draw attention to yourself. 741 00:58:07,251 --> 00:58:08,684 [ Grunts ] 742 00:58:08,686 --> 00:58:13,121 Pick her up. We'll move in after the storm hits. 743 00:58:13,123 --> 00:58:16,525 We'll let Mother Nature cover our tracks. 744 00:58:16,660 --> 00:58:19,127 Sir, this just came in from the air force. 745 00:58:19,129 --> 00:58:23,031 Some kid named Pruitt called a recruiting office in Chicago. 746 00:58:23,033 --> 00:58:26,869 Said he found a computer chip in a toy car. 747 00:58:27,571 --> 00:58:29,938 We're going to Chicago. 748 00:58:33,611 --> 00:58:35,611 Did you watch the weather for me? 749 00:58:35,613 --> 00:58:38,013 Yep. No problems. Your coat's over there. 750 00:58:38,015 --> 00:58:40,148 Oh, thanks. I want to wear my brown one. Wait! 751 00:58:40,150 --> 00:58:43,619 Why don't you go fill your commuter cup with yummy hot coffee, 752 00:58:43,621 --> 00:58:45,988 and I'll get your coat for you? 753 00:58:45,990 --> 00:58:47,656 Thanks, hon. 754 00:58:47,658 --> 00:58:50,959 I'll make you a sandwich. [ Sighs ] 755 00:59:06,110 --> 00:59:08,810 Here's your coat. Thanks. 756 00:59:09,179 --> 00:59:11,079 Oh, sweetheart, I am so sorry about this week. 757 00:59:11,081 --> 00:59:15,884 It breaks my heart to have to come and go like this. It shouldn't be this way. 758 00:59:15,886 --> 00:59:19,955 It's okay. It's not you. It's the times. 759 00:59:19,957 --> 00:59:22,257 Thanks, hon. 760 00:59:22,259 --> 00:59:24,793 You have your beeper? Yep. 761 00:59:24,795 --> 00:59:26,695 Great. [ Beeps ] 762 00:59:26,697 --> 00:59:27,930 I'll call every half hour. 763 00:59:27,932 --> 00:59:31,099 I'll go on line with you and keep the connection open all day. 764 00:59:31,101 --> 00:59:34,736 I'll have my laptop with me at all my meetings. 765 00:59:34,738 --> 00:59:36,605 We'll be in contact at all times. 766 00:59:36,607 --> 00:59:40,042 Plus, I have my cellular, and you've got my fax number. 767 00:59:40,044 --> 00:59:42,344 We're wired. Mmm. 768 00:59:42,346 --> 00:59:45,681 Oh, my gosh. Did Mrs. Clovis call? Mmm. 769 00:59:45,683 --> 00:59:47,182 She was gonna stop by before I left... 770 00:59:47,184 --> 00:59:50,085 to confirm that Bradley's name wasn't on the remote control car. 771 00:59:50,087 --> 00:59:52,788 She stopped by when you were in the shower. 772 00:59:52,790 --> 00:59:55,691 - Did you let her have it? - Big time. 773 00:59:55,693 --> 00:59:59,094 - I hope she felt foolish. - It was painful. 774 00:59:59,096 --> 01:00:01,263 Okay. Be good. 775 01:00:01,265 --> 01:00:04,666 Be safe. Keep an eye on the old place. 776 01:00:04,668 --> 01:00:06,935 I got it all covered. 777 01:00:06,937 --> 01:00:09,071 Mmm! 778 01:00:15,079 --> 01:00:17,746 [ Door Closes ] 779 01:00:51,749 --> 01:00:56,718 Here we go, Doris. It's just you and me. [ Squeaking ] 780 01:00:56,720 --> 01:00:59,121 You mean there's someone else? 781 01:00:59,123 --> 01:01:03,792 Get ready to rumble! Play ball! 782 01:01:03,794 --> 01:01:05,727 �� [ Rock ] 783 01:01:05,729 --> 01:01:07,829 [ Man ] � This is my town � 784 01:01:07,831 --> 01:01:10,165 � Watch your step if you come around � 785 01:01:10,167 --> 01:01:12,200 � I don't think I know you � 786 01:01:12,202 --> 01:01:14,970 � Well, maybe it's time to show you � 787 01:01:14,972 --> 01:01:17,072 � This is my home � 788 01:01:17,074 --> 01:01:19,241 � I'll be standing here alone � 789 01:01:19,243 --> 01:01:21,743 � And if you're ready to see hell � 790 01:01:21,745 --> 01:01:26,281 � Come on in and ring the bell � 791 01:01:26,283 --> 01:01:28,784 � Hello, Mr. Hip � 792 01:01:28,786 --> 01:01:30,485 � Finally you got your hit � 793 01:01:30,487 --> 01:01:35,891 � Coming from the nowhere Sliding cross the clover � 794 01:01:35,893 --> 01:01:38,026 � Hello, lady slick � 795 01:01:38,028 --> 01:01:40,128 � Did you pull another trick � 796 01:01:40,130 --> 01:01:44,166 � Beautiful makeover Make the perfect cover � 797 01:01:44,168 --> 01:01:46,168 � Didn't you know � 798 01:01:46,170 --> 01:01:49,438 � Things don't come easy, so � 799 01:01:49,440 --> 01:01:51,373 � This is my town � 800 01:01:51,375 --> 01:01:53,942 � Watch your step if you come around � 801 01:01:53,944 --> 01:01:55,977 � And if you're ready to see hell � 802 01:01:55,979 --> 01:02:00,015 - � Come on in and ring � - [ Squawking ] The old switcheroo. 803 01:02:00,017 --> 01:02:02,918 � The bell � 804 01:02:02,920 --> 01:02:05,887 � Yeah � [ Grunting ] 805 01:02:06,990 --> 01:02:10,892 - Come on. - It's showtime! 806 01:02:11,161 --> 01:02:14,963 [ Squawks, Wolf Whistles ] If those are real, I'm an eagle. 807 01:02:14,965 --> 01:02:17,265 � Perfect stranger Rearranger � 808 01:02:17,267 --> 01:02:19,301 � I think we're in super danger � 809 01:02:19,303 --> 01:02:21,403 Block the street. � This is my town � 810 01:02:21,405 --> 01:02:24,239 � Watch your step if you come around � 811 01:02:24,241 --> 01:02:26,775 � And if you're ready to see hell � 812 01:02:26,777 --> 01:02:30,011 � Come on in and ring the bell � [ Whirring ] 813 01:02:30,013 --> 01:02:35,350 � Ring the bell Ring the bell � 814 01:02:35,352 --> 01:02:37,419 � Ring the bell � 815 01:02:37,421 --> 01:02:39,488 � Come on in, come on in � 816 01:02:39,490 --> 01:02:42,557 � Come on in, come on in Come on in, come on � 817 01:02:42,559 --> 01:02:46,128 � Come on in, come on in Come on in, come on in � 818 01:02:46,130 --> 01:02:48,463 � Come on in, come on �� 819 01:02:48,465 --> 01:02:49,998 [ Rings ] 820 01:02:50,000 --> 01:02:52,134 Hello. Hi, Mrs. Hess. It's Karen Pruitt. 821 01:02:52,136 --> 01:02:56,571 Could you possibly look in on Alex for me? I'm just going out. 822 01:02:56,573 --> 01:02:59,307 Oh, I'm at work. I'm really in a bind. 823 01:02:59,309 --> 01:03:01,977 Oh. Well? How long? 824 01:03:01,979 --> 01:03:05,280 Well, i-it wouldn't be for more than an hour or so. 825 01:03:05,282 --> 01:03:07,949 All right. No cooking. 826 01:03:16,860 --> 01:03:18,560 [ Sighs ] 827 01:03:18,562 --> 01:03:20,295 "Call Mrs. Hess. 828 01:03:20,297 --> 01:03:24,599 Well, she's retired. What else could she possibly be doing?" 829 01:03:24,601 --> 01:03:25,534 [ Mutters ] Babysitter. 830 01:03:25,536 --> 01:03:30,272 Do they invite me into their house for a holiday eggnog? Well, of course not! 831 01:03:30,274 --> 01:03:33,008 Look who woke up from her nap. 832 01:03:38,916 --> 01:03:42,884 Crooks at 30 yards and closing. 833 01:03:43,821 --> 01:03:44,920 Let the party begin. 834 01:03:44,922 --> 01:03:49,624 Good afternoon. My husband and I have just moved into your neighborhood. 835 01:03:49,626 --> 01:03:50,492 What do you want, a Wilkie button? 836 01:03:50,494 --> 01:03:55,330 A package was to be delivered, but the driver got confused. Perhaps he brought it here. 837 01:03:55,332 --> 01:03:57,032 Nope. They didn't bring anything here. 838 01:03:57,034 --> 01:04:00,602 The delivery company said that no one answered the door... 839 01:04:00,604 --> 01:04:05,140 and the driver left it in the garage. 840 01:04:18,822 --> 01:04:23,058 [ Mrs. Hess ] Sometimes they leave stuff at the backdoor. 841 01:04:23,060 --> 01:04:25,393 Why are you closing the door? 842 01:04:25,395 --> 01:04:28,363 I left my heart in San Francisco. 843 01:04:28,365 --> 01:04:30,932 [ Door Slams Closed ] 844 01:04:32,870 --> 01:04:37,339 Looks like the little rug rat has the place locked up pretty tight. 845 01:04:53,657 --> 01:04:58,059 [ Electricity Crackling ] [ Laughing ] 846 01:04:59,363 --> 01:05:02,397 Jernigan, I think I'm gonna enjoy this. 847 01:05:02,399 --> 01:05:06,034 It's been a long time since I was a kid. 848 01:05:06,036 --> 01:05:08,637 You forget how incredibly stupid they are. 849 01:05:08,639 --> 01:05:14,142 Now, you be careful. Sometimes when kids get scared, they wet their pants. 850 01:05:15,445 --> 01:05:20,015 [ Sustained Shout ] 851 01:05:21,652 --> 01:05:25,387 [ Blubbering ] 852 01:05:25,389 --> 01:05:30,158 Oh! [ Exploding ] 853 01:05:30,160 --> 01:05:32,527 [ Shouts ] 854 01:05:33,397 --> 01:05:35,530 Yeow! [ Groans ] 855 01:05:35,532 --> 01:05:40,902 [ Screaming ] 856 01:05:42,940 --> 01:05:47,075 Eee! Yaah! 857 01:05:47,077 --> 01:05:48,510 [ Sighing ] 858 01:05:48,512 --> 01:05:54,082 - Mr. Unger. - [ Groaning ] 859 01:05:54,084 --> 01:05:57,018 [ Squealing ] Oh! Oh! 860 01:05:58,288 --> 01:06:00,655 Oh! 861 01:06:01,224 --> 01:06:04,926 [ Groans ] [ High-pitched Voice ] I'm all right. 862 01:06:06,196 --> 01:06:08,496 [ Sizzling ] 863 01:06:10,467 --> 01:06:12,334 [ Grunts ] 864 01:06:12,336 --> 01:06:14,569 [ Explosion ] [ Screams ] 865 01:06:14,571 --> 01:06:16,504 [ Clattering ] 866 01:06:16,506 --> 01:06:20,141 [ Quiet Growling ] 867 01:06:21,511 --> 01:06:24,412 [ Angry Shout ] 868 01:06:24,414 --> 01:06:27,215 [ Blubbering ] 869 01:06:27,217 --> 01:06:31,353 [ Screams, Groans ] 870 01:06:31,355 --> 01:06:35,290 [ Groaning ] 871 01:06:35,292 --> 01:06:37,325 [ Whimpering ] 872 01:06:37,327 --> 01:06:39,995 Mr. Unger, what are you doing? 873 01:06:39,997 --> 01:06:44,199 Don't touch the yarn. It's wired. 874 01:06:44,201 --> 01:06:48,169 The kid's got the place booby-trapped. 875 01:06:48,171 --> 01:06:50,372 Make no assumptions. 876 01:06:50,374 --> 01:06:53,608 - Watch the welcome mat. - This boy is clever. 877 01:06:53,610 --> 01:06:56,611 - Have you tried the door? - Uh, not yet. 878 01:06:56,613 --> 01:06:59,981 Let me point something out to you. 879 01:07:01,618 --> 01:07:05,453 - [ Wood Creaking ] - Missed that. 880 01:07:06,223 --> 01:07:08,056 Stand clear. 881 01:07:08,058 --> 01:07:10,191 [ String Pings ] 882 01:07:15,399 --> 01:07:16,898 Maybe he's not so clever after all. 883 01:07:16,900 --> 01:07:20,635 [ Unger ] Yeah, I-I just think we're having an off day. 884 01:07:24,408 --> 01:07:27,609 [ Both Gasping, Screaming ] 885 01:07:29,513 --> 01:07:32,080 [ Groaning ] 886 01:07:38,789 --> 01:07:42,123 A thought for you to consider: 887 01:07:43,493 --> 01:07:46,127 At airport security, 888 01:07:46,129 --> 01:07:49,531 make sure you have the right package. 889 01:07:50,600 --> 01:07:53,101 [ Whimpers ] 890 01:07:58,341 --> 01:08:02,143 I certainly hope that you're not fond... 891 01:08:02,145 --> 01:08:04,646 of that little boy across the street. 892 01:08:04,648 --> 01:08:08,149 [ Muffled Gasp ] [ Kisses ] 893 01:08:08,151 --> 01:08:11,252 [ Muffled Grunting ] 894 01:08:12,222 --> 01:08:13,655 I'll leave this open. 895 01:08:13,657 --> 01:08:18,660 - [ Grunts ] - Fresh air will be good for you. 896 01:08:22,299 --> 01:08:24,132 [ Sizzling ] 897 01:08:24,134 --> 01:08:28,436 Ow. Oh. Oh! [ Groans ] 898 01:08:28,738 --> 01:08:32,874 You think you're smart, you little brat. [ Grunts ] 899 01:08:32,876 --> 01:08:37,412 [ Sighs ] Unger, what's your status? 900 01:08:42,686 --> 01:08:45,620 Unger! Unger? 901 01:08:46,189 --> 01:08:49,124 [ Material Ripping ] 902 01:08:49,126 --> 01:08:51,826 Whoo! Hwah! 903 01:08:57,267 --> 01:08:59,601 [ Metal Squeaking ] 904 01:09:02,772 --> 01:09:06,608 [ Grunting ] 905 01:09:06,610 --> 01:09:09,744 [ Gasping ] 906 01:09:14,217 --> 01:09:17,485 [ Whooping ] 907 01:09:17,487 --> 01:09:19,821 [ Blubbering ] 908 01:09:19,823 --> 01:09:22,223 [ Groans ] 909 01:09:26,496 --> 01:09:28,329 Heads up. 910 01:09:28,331 --> 01:09:31,232 How did that happen? I don't know. 911 01:09:33,670 --> 01:09:36,471 - [ Groans ] - [ Metal Clangs ] 912 01:09:36,473 --> 01:09:39,641 [ Bodies Thud ] Ouch. 913 01:09:40,710 --> 01:09:43,678 [ Both Groaning ] 914 01:09:43,680 --> 01:09:46,514 [ Both Grunting ] 915 01:09:46,516 --> 01:09:48,917 You got hit with a book? 916 01:09:49,819 --> 01:09:53,688 Books. Plural. A trunk full of books. 917 01:09:53,690 --> 01:09:57,358 Then a set of weights. We got hit twice, you dumb broad. 918 01:09:57,360 --> 01:10:01,429 Excuse me, Mr. Unger. I didn't get taken down by an infant. 919 01:10:01,431 --> 01:10:04,832 [ Beaupre ] We didn't anticipate the defense the boy would mount. 920 01:10:04,834 --> 01:10:06,968 I'll go in the front. 921 01:10:06,970 --> 01:10:12,307 Mr. Unger, you take the north side. Alice, you take the south side. 922 01:10:12,309 --> 01:10:14,409 Where is Mr. Jernigan? 923 01:10:14,411 --> 01:10:18,279 [ Gasping ] 924 01:10:18,949 --> 01:10:20,815 Oh. 925 01:10:20,817 --> 01:10:21,983 [ Gasping ] 926 01:10:21,985 --> 01:10:26,387 [ Man ] � Oh, the weather outside is frightful � 927 01:10:26,389 --> 01:10:29,691 � But the fire is so delightful � 928 01:10:29,693 --> 01:10:32,594 � And since we've no place to go � 929 01:10:32,596 --> 01:10:35,863 � Let it snow, let it snow Let it snow �� 930 01:10:35,865 --> 01:10:37,498 [ Woman On P.A. ] Attention, travelers. 931 01:10:37,500 --> 01:10:41,836 All flights to Chicago continue to be delayed due to severe weather. 932 01:10:41,838 --> 01:10:44,772 Please stand by for further details. 933 01:10:44,774 --> 01:10:47,675 [ Drill Whirring ] 934 01:10:56,820 --> 01:11:00,955 Oh! Ow-ow-ow-ow-ow! 935 01:11:17,007 --> 01:11:20,875 [ Grunting ] 936 01:11:24,614 --> 01:11:27,315 - Hi. - [ Whimpers ] 937 01:11:28,752 --> 01:11:33,588 [ Screaming, Grunts, Groans ] 938 01:11:39,496 --> 01:11:41,729 [ Grunting ] 939 01:11:51,841 --> 01:11:55,076 You can run, but you can't hide, junior. 940 01:11:55,078 --> 01:11:56,978 - Surprise. - [ Gasps ] 941 01:11:56,980 --> 01:11:59,881 [ Screams ] 942 01:12:04,421 --> 01:12:07,822 What a loser. 943 01:12:14,698 --> 01:12:16,664 [ Grunts ] 944 01:12:19,936 --> 01:12:22,370 [ Gasping ] 945 01:12:25,742 --> 01:12:28,910 [ Pot Clattering ] [ Groans ] 946 01:12:34,718 --> 01:12:36,718 Ah! Huh. 947 01:12:38,421 --> 01:12:41,422 [ Groaning ] 948 01:12:42,792 --> 01:12:46,494 Ugh. Eww. [ Grunting ] 949 01:12:46,496 --> 01:12:49,931 [ Gagging, Coughing ] 950 01:12:54,571 --> 01:12:56,804 [ Grunts ] 951 01:13:02,545 --> 01:13:04,712 [ Blows ] 952 01:13:14,991 --> 01:13:17,625 I got him! 953 01:13:18,728 --> 01:13:20,962 [ Gasps ] 954 01:13:26,669 --> 01:13:29,871 Huh! [ Growls ] 955 01:13:32,475 --> 01:13:38,112 [ Screaming ] 956 01:13:38,882 --> 01:13:42,417 [ Grunting ] 957 01:13:43,820 --> 01:13:45,753 Whoa! 958 01:13:45,755 --> 01:13:48,623 [ Gasps, Screams ] 959 01:13:52,495 --> 01:13:55,129 [ Grunts ] 960 01:13:57,667 --> 01:13:59,834 [ Gasps ] 961 01:14:00,103 --> 01:14:04,772 Huh? [ Panicked Gasping ] 962 01:14:08,645 --> 01:14:10,678 [ Chuckling ] 963 01:14:10,680 --> 01:14:12,947 Ohh! 964 01:14:12,949 --> 01:14:17,151 [ Tool Whirring ] 965 01:14:18,755 --> 01:14:21,088 [ Clock Ticking ] 966 01:14:26,029 --> 01:14:28,963 [ Doll Crying ] 967 01:14:28,965 --> 01:14:31,766 [ Shotgun Cocking ] 968 01:14:36,539 --> 01:14:39,207 You are dead, kid. 969 01:14:39,876 --> 01:14:43,478 [ Gasps ] Ugh! 970 01:14:45,048 --> 01:14:47,215 [ Stifled Groaning ] 971 01:14:49,486 --> 01:14:50,985 Whoa. 972 01:14:54,257 --> 01:14:56,657 [ Grunts ] 973 01:14:57,861 --> 01:15:00,595 [ Grunts Echoing ] 974 01:15:00,597 --> 01:15:04,532 [ Sighs, Grunts ] 975 01:15:08,705 --> 01:15:11,706 [ Angry Grumbling ] 976 01:15:16,546 --> 01:15:18,946 [ Groans ] 977 01:15:23,820 --> 01:15:26,587 [ Gasps ] 978 01:15:32,295 --> 01:15:35,096 Now things are lookin' up! 979 01:15:35,598 --> 01:15:38,566 - [ Gasps ] - Gotcha! 980 01:15:39,702 --> 01:15:41,736 - Whoa! - See ya. 981 01:15:41,738 --> 01:15:45,840 [ Screaming ] 982 01:15:47,010 --> 01:15:50,511 [ Coughing ] 983 01:15:51,981 --> 01:15:54,181 Ugh. Yuck. 984 01:15:55,618 --> 01:15:57,985 Steady. Yeah. 985 01:15:59,022 --> 01:16:01,188 [ Gasps ] 986 01:16:05,762 --> 01:16:08,195 [ Alice ] Well, well, well. 987 01:16:15,905 --> 01:16:18,039 Nice try, kid. 988 01:16:18,041 --> 01:16:22,176 [ Screaming ] Oh! Oh. 989 01:16:22,178 --> 01:16:24,045 [ Sizzling ] 990 01:16:24,047 --> 01:16:26,614 [ Static On Earpiece ] 991 01:16:37,827 --> 01:16:40,094 [ Fart Sound ] [ Gasps ] 992 01:16:45,268 --> 01:16:47,935 [ Groans ] [ Bones Crack ] 993 01:16:54,177 --> 01:16:57,311 Ooh! Whee-yah! 994 01:16:59,182 --> 01:17:02,116 [ Grunts ] 995 01:17:03,386 --> 01:17:05,920 Hmm. 996 01:17:07,690 --> 01:17:09,123 [ Screaming ] 997 01:17:09,125 --> 01:17:12,660 [ Crashing ] [ Alice Grunts ] 998 01:17:16,199 --> 01:17:19,033 [ Screaming ] [ Crashing ] 999 01:17:19,035 --> 01:17:21,802 Alice? [ Gasps ] 1000 01:17:22,705 --> 01:17:25,606 - [ Screaming ] - [ Screaming ] 1001 01:17:27,143 --> 01:17:30,711 - [ Groans ] - [ Blubbering ] 1002 01:17:34,884 --> 01:17:37,985 I'm coming down! [ Screams ] 1003 01:17:37,987 --> 01:17:39,987 Aah! 1004 01:17:39,989 --> 01:17:42,857 [ Babbling ] 1005 01:17:42,859 --> 01:17:45,359 [ Screams ] 1006 01:17:45,361 --> 01:17:47,762 Aah! 1007 01:17:49,866 --> 01:17:52,633 [ Groaning ] 1008 01:18:07,884 --> 01:18:10,317 Mr. Jernigan, Mr. Unger! 1009 01:18:11,054 --> 01:18:15,856 - Welcome. - You got a haircut? 1010 01:18:25,334 --> 01:18:28,069 Are you almost done in there? 1011 01:18:28,071 --> 01:18:31,205 Don't start with me. 1012 01:18:33,142 --> 01:18:35,109 I'll wait. 1013 01:18:35,111 --> 01:18:37,344 [ Beeping ] 1014 01:18:38,314 --> 01:18:40,381 [ Line Rings ] 1015 01:18:40,383 --> 01:18:43,918 [ Ringing ] 1016 01:18:43,920 --> 01:18:45,519 [ Gasps ] 1017 01:18:45,521 --> 01:18:48,222 [ Ringing Continues ] 1018 01:18:50,426 --> 01:18:51,859 [ Rings ] 1019 01:18:51,861 --> 01:18:54,228 [ Jernigan ] Let's move. [ Rings ] 1020 01:18:54,230 --> 01:18:56,564 [ Alice ] Ugh. What stinks? 1021 01:18:56,566 --> 01:18:59,033 [ Unger ] Shut up. 1022 01:18:59,435 --> 01:19:01,936 - [ Rings ] - Hello? 1023 01:19:01,938 --> 01:19:04,605 [ Karen ] Honey, you're all out of breath. Is something wrong? 1024 01:19:04,607 --> 01:19:10,244 - No, no! Everything's fine. - I'm so worried. The weather is terrible. 1025 01:19:13,282 --> 01:19:15,149 [ Spraying ] 1026 01:19:15,151 --> 01:19:18,819 - I'm gonna come home right now. - No, no. Take your time. 1027 01:19:18,821 --> 01:19:20,254 Really. Don't come home, Mom. 1028 01:19:20,256 --> 01:19:24,391 - Um, why don't you pick up Stan and Molly from school? - Are you sure? 1029 01:19:24,393 --> 01:19:27,895 [ Alex ] Yeah. I'm playing Chinese checkers with Mrs. Hess. 1030 01:19:27,897 --> 01:19:31,198 - You're not smoking, are you? - No. I gotta go. 1031 01:19:31,200 --> 01:19:33,868 Mrs. Hess gets nutty when you make her wait. 1032 01:19:33,870 --> 01:19:37,071 - Okay. Play fair. - Always. 1033 01:19:37,774 --> 01:19:40,407 What a brave little fellow. 1034 01:19:48,451 --> 01:19:51,218 Mr. Jernigan. Living room clear. 1035 01:19:51,220 --> 01:19:53,354 Good. 1036 01:19:53,990 --> 01:19:57,758 Mmm. Nothing in the kitchen. 1037 01:20:00,396 --> 01:20:02,096 [ Alice ] Let's organize. 1038 01:20:02,098 --> 01:20:07,535 Mr. Unger, go to the left. Mr. Jernigan, follow me, slowly. 1039 01:20:07,537 --> 01:20:10,304 [ Whispers ] Go, Doris. 1040 01:20:17,280 --> 01:20:19,013 Ah. 1041 01:20:19,015 --> 01:20:21,515 [ Alice ] Mr. Unger, go left. 1042 01:20:21,951 --> 01:20:24,919 Cover him. I'll cover the stairs. 1043 01:20:26,222 --> 01:20:29,423 - [ Gasps ] - I'm comin' for you, shorty. 1044 01:20:29,425 --> 01:20:34,128 Comin' to pay you back for all the misery you caused me. 1045 01:20:34,130 --> 01:20:37,264 - Mr. Unger, what are you doing? - Kid's in the closet. 1046 01:20:37,266 --> 01:20:41,869 Scarin' him a little just before I grab him. [ Gasps ] 1047 01:20:45,374 --> 01:20:49,076 And behind door number one-- 1048 01:20:51,480 --> 01:20:53,214 towels. 1049 01:20:53,216 --> 01:20:56,517 - Hmph. - I saw this door close. 1050 01:20:56,519 --> 01:20:57,318 Idiot. 1051 01:20:57,320 --> 01:21:03,424 Would I make it up? Why? What's the point? We working on commission here? 1052 01:21:11,868 --> 01:21:15,202 Phew. [ Sneezes, Gasps ] 1053 01:21:15,204 --> 01:21:18,472 [ Sirens Wailing ] 1054 01:21:24,981 --> 01:21:29,516 Right. Follow the sergeant. We'll go left. 1055 01:21:29,518 --> 01:21:33,254 [ Bell Ringing ] Clear the halls. 1056 01:21:33,990 --> 01:21:36,490 [ Man ] What's up, fellas? 1057 01:21:40,396 --> 01:21:43,530 - What's going on? - You're Mrs. Pruitt from Washington Street? 1058 01:21:43,532 --> 01:21:46,100 Yes. Agent Stuckey, F.B.I. 1059 01:21:46,102 --> 01:21:47,334 I came to talk to your son. 1060 01:21:47,336 --> 01:21:52,106 You called the air force about a computer chip in a remote control car? 1061 01:21:52,108 --> 01:21:54,975 - No. - Oh, God. It's Alex. 1062 01:21:54,977 --> 01:21:58,312 It's-It's my-my other son. Why? What's happened? 1063 01:21:58,314 --> 01:22:01,482 He may be in danger. 1064 01:22:01,584 --> 01:22:05,586 - He's not here. He's at home. - Well, let's move. 1065 01:22:05,588 --> 01:22:08,155 Why is he in danger? 1066 01:22:08,658 --> 01:22:11,492 She asked you a question, sir. 1067 01:22:12,295 --> 01:22:16,130 I'm not at liberty to discuss it, son. 1068 01:22:16,599 --> 01:22:21,635 The "it" you're referring to is my little brother. 1069 01:22:28,577 --> 01:22:31,478 We think he intercepted a top secret electronic device... 1070 01:22:31,480 --> 01:22:33,280 stolen from a defense department contractor... 1071 01:22:33,282 --> 01:22:39,386 by a group of international criminals working for a North Korean terrorist organization. 1072 01:22:51,334 --> 01:22:54,668 [ Whispers ] Mr. Jernigan, cover me. 1073 01:23:03,245 --> 01:23:06,380 [ Shower Running ] 1074 01:23:08,617 --> 01:23:12,353 � Green-eyed lady Ocean lady � 1075 01:23:12,355 --> 01:23:17,424 � Soothing every raging wave that comes � 1076 01:23:23,532 --> 01:23:28,035 [ Alex ] Go, Doris, go. [ Squeaks ] 1077 01:23:38,080 --> 01:23:39,713 [ Squeaking ] 1078 01:23:39,715 --> 01:23:41,782 � Green-eyed lady � 1079 01:23:41,784 --> 01:23:43,384 � Ocean lady � 1080 01:23:43,386 --> 01:23:47,855 � Soothing every raging wave that comes � 1081 01:23:47,857 --> 01:23:51,058 � Green-eyed lady Lovely lady � 1082 01:23:51,060 --> 01:23:54,461 - � Strolling slowly � - [ Chuckling ] 1083 01:23:54,463 --> 01:23:58,065 � Towards the sun �� 1084 01:23:59,301 --> 01:24:02,469 Sorry, Charlie. [ Laughs ] 1085 01:24:03,172 --> 01:24:05,639 This just ain't your day. 1086 01:24:07,777 --> 01:24:09,777 [ Squeals ] 1087 01:24:09,779 --> 01:24:12,246 Ah! [ Chittering ] 1088 01:24:13,582 --> 01:24:17,651 - Shut up. - [ Pump Squeals ] 1089 01:24:18,821 --> 01:24:21,155 [ Screams ] 1090 01:24:21,157 --> 01:24:23,424 What? Don't move. 1091 01:24:24,393 --> 01:24:28,228 - Alice? - Don't... move. 1092 01:24:28,230 --> 01:24:30,364 Alice? 1093 01:24:31,267 --> 01:24:34,768 - What? Alice? - Shh, shh, shh. 1094 01:24:35,471 --> 01:24:37,471 - Alice? - [ Shouts ] 1095 01:24:37,473 --> 01:24:42,109 [ High-pitched Operatic ] � Aah � 1096 01:24:42,111 --> 01:24:45,112 - Excellent. - Run, shorty, run! 1097 01:24:45,114 --> 01:24:48,115 - Come on, Doris! - The kid! 1098 01:24:48,117 --> 01:24:50,317 [ Alex ] Doris, come on! 1099 01:24:50,786 --> 01:24:52,820 I got you now, you little rat! 1100 01:24:52,822 --> 01:24:55,322 I got him! I got him! 1101 01:24:55,324 --> 01:24:57,658 - [ Both Groaning ] - Whoa! 1102 01:24:57,660 --> 01:25:00,594 [ Growls, Grunts ] 1103 01:25:00,596 --> 01:25:03,497 [ Panting ] 1104 01:25:07,303 --> 01:25:09,203 [ Frustrated Grunt ] 1105 01:25:09,205 --> 01:25:11,839 You... smacked my winkie. 1106 01:25:11,841 --> 01:25:14,575 Well, if you changed your shorts once in a while, 1107 01:25:14,577 --> 01:25:17,744 maybe you wouldn't have rats in your pants! 1108 01:25:20,850 --> 01:25:23,684 All right, you little rug rat! 1109 01:25:38,868 --> 01:25:42,469 [ Growls ] Where is he? 1110 01:25:42,471 --> 01:25:44,705 Stay here, Doris. 1111 01:25:45,508 --> 01:25:47,875 [ Squeaks ] 1112 01:25:49,145 --> 01:25:51,612 Yikes. 1113 01:25:54,683 --> 01:25:57,217 [ Crashing ] Come on! 1114 01:25:59,355 --> 01:26:01,588 [ Whirring ] 1115 01:26:05,327 --> 01:26:07,461 Fire! 1116 01:26:10,900 --> 01:26:13,167 He's been watching us the whole time. 1117 01:26:13,169 --> 01:26:15,769 [ Groans ] He had a camera on us. 1118 01:26:17,373 --> 01:26:22,442 You're not gonna find me up there, you big, dumb, lawbreaking knuckleheads! 1119 01:26:22,444 --> 01:26:24,745 [ All ] He's outside! 1120 01:26:30,452 --> 01:26:33,887 Recognize this? 1121 01:26:35,391 --> 01:26:37,090 How did he get outside? 1122 01:26:37,092 --> 01:26:39,960 - [ Alice ] The same way you're gonna get outside. - How? 1123 01:26:39,962 --> 01:26:41,762 Jump! Go! Aah! Don't push! 1124 01:26:41,764 --> 01:26:45,265 It's a trampoline. You're jumping onto a trampoline. 1125 01:26:45,267 --> 01:26:46,934 I presume then that you won't be joining us? 1126 01:26:46,936 --> 01:26:50,504 No. I'll be covering you from here. Go! How comforting! 1127 01:26:51,407 --> 01:26:54,641 [ Jernigan ] Come on. He's gettin' away! 1128 01:26:54,810 --> 01:26:58,946 Yeah, this is a snap. This is a snap. 1129 01:26:58,948 --> 01:27:01,381 Go! 1130 01:27:01,383 --> 01:27:04,818 Whoa! No! 1131 01:27:12,728 --> 01:27:15,429 Huh? 1132 01:27:15,431 --> 01:27:17,731 Whoa! Waah! 1133 01:27:17,733 --> 01:27:19,967 [ Squawking ] 1134 01:27:19,969 --> 01:27:22,035 Oh, God! Cold. Very cold. 1135 01:27:22,037 --> 01:27:24,571 [ Blubbering, Coughing ] 1136 01:27:24,573 --> 01:27:27,808 [ Squealing ] Aah! 1137 01:27:27,810 --> 01:27:30,677 Aah! [ Panting ] 1138 01:27:30,679 --> 01:27:32,813 Aah! 1139 01:27:35,684 --> 01:27:37,684 [ Robot ] Fire! 1140 01:27:42,992 --> 01:27:45,425 Of course. 1141 01:27:51,367 --> 01:27:54,868 Here I come, you little brat. 1142 01:27:54,870 --> 01:27:58,305 [ Screaming ] 1143 01:27:59,608 --> 01:28:03,310 [ Crashing ] Ouch. 1144 01:28:08,651 --> 01:28:11,418 Mrs. Hess! 1145 01:28:16,892 --> 01:28:19,293 Mrs. Hess. 1146 01:28:20,529 --> 01:28:23,797 Hmm. Mrs. Hess? 1147 01:28:23,799 --> 01:28:25,932 Hmm? 1148 01:28:28,437 --> 01:28:31,872 You're okay. I'm here now. 1149 01:29:00,903 --> 01:29:03,103 Well. 1150 01:29:03,105 --> 01:29:05,639 It's Alex, isn't it? 1151 01:29:07,710 --> 01:29:09,843 Today you learned something: 1152 01:29:09,845 --> 01:29:12,813 There is a price to be paid for being a good citizen. 1153 01:29:12,815 --> 01:29:18,685 In your zeal to aid your neighbor, you finally slipped into one of my traps. 1154 01:29:28,197 --> 01:29:32,132 [ Gasps ] [ Shouting In Foreign Language ] 1155 01:29:32,134 --> 01:29:37,938 Can Mrs. Hess go inside? She's very old and very cold. 1156 01:29:41,944 --> 01:29:44,111 Please? 1157 01:29:50,652 --> 01:29:55,722 Give me the chip! It doesn't belong to you. It's not yours. 1158 01:29:55,724 --> 01:29:58,625 [ Sighs ] 1159 01:29:58,627 --> 01:30:02,562 The chip, son. Give me the chip. 1160 01:30:02,564 --> 01:30:05,932 [ Chuckles ] That doesn't belong to you either. 1161 01:30:05,934 --> 01:30:09,870 What? That's not your gun. 1162 01:30:13,609 --> 01:30:17,511 This is your gun. 1163 01:30:21,984 --> 01:30:24,985 - [ Shouts ] - [ Gasps ] 1164 01:30:24,987 --> 01:30:27,154 Gotcha. 1165 01:30:29,958 --> 01:30:33,593 [ Shivering ] Here. Sit down, Mrs. Hess. 1166 01:30:33,595 --> 01:30:35,862 Thank you, Alex. 1167 01:30:37,099 --> 01:30:40,033 These are times that call for soup. Any favorites? 1168 01:30:40,035 --> 01:30:44,237 No. Thank you. I'm-- I'm fine, honey. [ Chuckles ] 1169 01:30:44,239 --> 01:30:49,075 You know, Mrs. Hess, it's really cold outside. 1170 01:30:49,077 --> 01:30:52,512 You're a pretty tough old bird. 1171 01:30:52,981 --> 01:30:57,050 And you're a very sweet young man. 1172 01:30:57,052 --> 01:30:59,686 I just never took the time to notice. 1173 01:30:59,688 --> 01:31:02,889 You're not alone in that. 1174 01:31:13,602 --> 01:31:15,969 [ Sirens Wailing ] 1175 01:31:45,000 --> 01:31:48,735 - Over here. Hey! - Wow. 1176 01:31:48,737 --> 01:31:50,003 Move it! 1177 01:31:50,005 --> 01:31:54,140 That's it! Johnson, Williams, go around back. 1178 01:31:54,142 --> 01:31:56,076 [ Shouting ] 1179 01:31:56,078 --> 01:31:59,079 Let's go around the back! 1180 01:32:00,048 --> 01:32:02,215 Freeze! 1181 01:32:03,051 --> 01:32:06,219 You gotta be kidding. 1182 01:32:07,055 --> 01:32:10,323 - That's it! - Let's cordon off the other end of the block! 1183 01:32:10,325 --> 01:32:13,560 - Come on! Move it! Move it! - Alex. 1184 01:32:14,129 --> 01:32:16,997 [ Man ] Check over there! 1185 01:32:18,233 --> 01:32:20,567 Mom! 1186 01:32:22,638 --> 01:32:24,771 Oh! 1187 01:32:34,149 --> 01:32:37,717 Oh! [ Laughing ] 1188 01:32:40,188 --> 01:32:43,790 Mom. You're hugging and kissing me in front of the cops. 1189 01:32:43,792 --> 01:32:47,727 Oh, Alex. I'm so sorry. 1190 01:32:47,963 --> 01:32:51,031 I'm so sorry I didn't listen to you. 1191 01:32:51,033 --> 01:32:54,634 This is very cool. 1192 01:32:54,636 --> 01:32:57,037 Bud, you're a hero. 1193 01:32:57,039 --> 01:32:59,906 - Are you Alex? - Yeah. 1194 01:32:59,908 --> 01:33:02,042 Agent Stuckey, F.B.I. 1195 01:33:02,044 --> 01:33:04,177 Here's the chip. 1196 01:33:05,113 --> 01:33:07,714 There's a senior citizen across the street... 1197 01:33:07,716 --> 01:33:10,984 that's gonna need some soup and a doctor to look at her feet. 1198 01:33:10,986 --> 01:33:14,321 There's two guys in our pool and a woman in our basement. 1199 01:33:14,323 --> 01:33:17,290 The other one's gone. 1200 01:33:21,863 --> 01:33:24,030 This him? 1201 01:33:25,200 --> 01:33:27,634 Yup. 1202 01:33:28,070 --> 01:33:31,805 Seven years I've been after this guy. 1203 01:33:31,807 --> 01:33:34,574 He always manages to slip away. 1204 01:33:37,045 --> 01:33:39,212 Thanks. 1205 01:33:42,951 --> 01:33:46,386 - It's just the three, sir. - Where's your boss? 1206 01:33:46,388 --> 01:33:51,224 - [ Stuckey ] Get 'em out of here! - Yes, sir. Let's go, Popsicle. 1207 01:33:51,226 --> 01:33:53,693 Come on. 1208 01:33:53,695 --> 01:33:55,895 [ Groans ] 1209 01:33:56,365 --> 01:33:59,699 [ Squawking ] 1210 01:34:03,271 --> 01:34:05,639 Ha, ha, ha! 1211 01:34:05,641 --> 01:34:07,974 Lucy, I'm home! 1212 01:34:08,276 --> 01:34:12,045 - What's on your mind, monkey butt? - [ Gasps ] 1213 01:34:12,047 --> 01:34:15,148 � Bad, bad Leroy Brown � Shh! 1214 01:34:25,127 --> 01:34:28,261 Houston, we have a problem. 1215 01:34:28,263 --> 01:34:33,033 Counting down in five, four, three, 1216 01:34:33,035 --> 01:34:34,934 two-- 1217 01:34:34,936 --> 01:34:37,971 - Take it. - Double or nothin'. 1218 01:34:37,973 --> 01:34:40,840 I only have one. 1219 01:34:42,244 --> 01:34:45,311 We have ignition. 1220 01:34:48,717 --> 01:34:51,017 - It's showtime! - [ Gasps ] 1221 01:34:51,019 --> 01:34:54,120 [ Rockets Whistling ] 1222 01:34:54,122 --> 01:34:55,922 Hey! 1223 01:34:55,924 --> 01:34:59,359 [ Firecrackers Popping ] 1224 01:35:04,466 --> 01:35:07,267 Now, I'll be there in just a minute. Okay. Bye. 1225 01:35:07,269 --> 01:35:10,503 Driver, it's the big old Tudor place with the Christmas lights... 1226 01:35:10,505 --> 01:35:12,906 and the driveway that hasn't been shoveled. 1227 01:35:12,908 --> 01:35:15,442 - Eh? - That one right there. 1228 01:35:15,444 --> 01:35:17,310 Oh. 1229 01:35:17,312 --> 01:35:19,412 [ Chattering ] 1230 01:35:20,148 --> 01:35:22,649 - Um-- - [ Man ] Get that whole thing? 1231 01:35:22,651 --> 01:35:25,452 [ Hammering ] [ Man #2 ] Yeah. 1232 01:35:26,121 --> 01:35:27,787 Have you ever had the chicken pox? 1233 01:35:27,789 --> 01:35:32,792 I had the chicken pox when Herbert Hoover was in the White House. 1234 01:35:32,794 --> 01:35:34,127 [ Laughing ] 1235 01:35:34,129 --> 01:35:37,897 Hello. Hey there, stranger. 1236 01:35:37,899 --> 01:35:40,366 - Dad! - Hi, sweetie. 1237 01:35:40,368 --> 01:35:42,936 Hey, buddy! Come here. 1238 01:35:46,208 --> 01:35:47,807 Let me see. 1239 01:35:47,809 --> 01:35:51,177 Ah, you don't look any worse for the wear. They couldn't touch me. 1240 01:35:51,179 --> 01:35:55,448 The computer company that got their chip boosted is giving Alex a reward. 1241 01:35:55,450 --> 01:35:58,318 It's a six-figure sum, which is extremely cool. 1242 01:35:58,320 --> 01:36:01,955 [ Laughs ] So, did you bring me anything? 1243 01:36:01,957 --> 01:36:05,191 [ Scoffs ] As a matter of fact, I did. 1244 01:36:05,193 --> 01:36:07,393 Come here. 1245 01:36:09,331 --> 01:36:11,030 Think you can drive that? 1246 01:36:11,032 --> 01:36:13,366 I think we can handle it. [ Parrot Squawks ] 1247 01:36:13,368 --> 01:36:16,436 Gentlemen, start your engines! 1248 01:36:16,438 --> 01:36:18,805 360, 360! 1249 01:36:22,244 --> 01:36:25,011 Rat overboard! 1250 01:36:25,013 --> 01:36:26,479 Say cheese. 1251 01:36:26,481 --> 01:36:28,515 [ Man ] � This is my town � 1252 01:36:28,517 --> 01:36:31,117 � Watch your step if you come around � 1253 01:36:31,119 --> 01:36:33,186 � I don't think I know you � 1254 01:36:33,188 --> 01:36:35,789 � Well, maybe it's time to show you � 1255 01:36:35,791 --> 01:36:37,991 � This is my home � 1256 01:36:37,993 --> 01:36:39,926 � I'll be standing here alone � 1257 01:36:39,928 --> 01:36:42,362 � And if you're ready to see hell � 1258 01:36:42,364 --> 01:36:47,333 � Come on in and ring the bell � 1259 01:36:47,335 --> 01:36:49,435 � Hello, Mr. Hip � 1260 01:36:49,437 --> 01:36:51,905 � Finally you got your hit � 1261 01:36:51,907 --> 01:36:53,940 � Coming from the nowhere � 1262 01:36:53,942 --> 01:36:56,476 � Sliding cross the clover � 1263 01:36:56,478 --> 01:36:58,812 � Hello, lady slick � 1264 01:36:58,814 --> 01:37:00,914 � Did you pull another trick � 1265 01:37:00,916 --> 01:37:04,884 � Beautiful makeover Make the perfect cover � 1266 01:37:04,886 --> 01:37:06,886 � Didn't you know � 1267 01:37:06,888 --> 01:37:10,390 � Things don't come easy, so � 1268 01:37:10,392 --> 01:37:12,358 � This is my town � 1269 01:37:12,360 --> 01:37:14,994 � Watch your step if you come around � 1270 01:37:14,996 --> 01:37:17,063 � I don't think I know you � 1271 01:37:17,065 --> 01:37:19,566 � But maybe it's time to show you � 1272 01:37:19,568 --> 01:37:21,901 � This is my home � 1273 01:37:21,903 --> 01:37:23,870 � I'll be standing here alone � 1274 01:37:23,872 --> 01:37:26,306 � And if you're ready to see hell � 1275 01:37:26,308 --> 01:37:33,613 � Come on in and ring the bell � 1276 01:37:33,615 --> 01:37:36,049 � Yeah � 1277 01:37:37,452 --> 01:37:39,886 � Whoa � 1278 01:37:44,893 --> 01:37:46,960 � Perfect stranger Rearranger � 1279 01:37:46,962 --> 01:37:49,896 � I think we're in super danger � [ Woman Screams ] 1280 01:37:49,898 --> 01:37:51,631 � This is my town � 1281 01:37:51,633 --> 01:37:54,267 � Watch your step if you come around � 1282 01:37:54,269 --> 01:37:56,236 � I don't think I know you � 1283 01:37:56,238 --> 01:37:59,005 � Well, maybe it's time to show you � 1284 01:37:59,007 --> 01:38:01,107 � This is my home � 1285 01:38:01,109 --> 01:38:03,042 � I'll be standing here alone � 1286 01:38:03,044 --> 01:38:05,578 � And if you're ready to see hell � 1287 01:38:05,580 --> 01:38:09,482 � Come on in and ring the bell � 1288 01:38:09,484 --> 01:38:11,651 � Ring the bell � 1289 01:38:11,653 --> 01:38:14,120 � Ring the bell � 1290 01:38:14,122 --> 01:38:17,090 � Ring the bell � 1291 01:38:17,092 --> 01:38:20,426 � Come on in, come on in Come on in, come on in � 1292 01:38:20,428 --> 01:38:23,463 � Come on in, come on Come on in, come on in � 1293 01:38:23,465 --> 01:38:27,200 � Come on in, come on in Come on in, come on � 1294 01:38:27,202 --> 01:38:31,604 � Yeah �� 128375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.