All language subtitles for www.1TamilMV.live - Bombhaat (2020) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,110 --> 00:01:30,360 Chaitra, please! 2 00:01:31,280 --> 00:01:32,700 Give it a second thought. 3 00:01:33,320 --> 00:01:35,450 I neither have the patience nor the interest anymore. 4 00:01:36,030 --> 00:01:36,820 It's over. 5 00:01:37,150 --> 00:01:38,700 Please, Chaitra. 6 00:01:38,900 --> 00:01:41,570 If you leave me, you'll just prove how unlucky I am. 7 00:01:43,280 --> 00:01:44,650 You know what, Vicky? 8 00:01:44,700 --> 00:01:47,320 You better stop using bad luck as an excuse. 9 00:01:48,450 --> 00:01:50,700 Because Luck... favors only the brave! 10 00:01:51,700 --> 00:01:52,700 Chaitra! 11 00:01:58,740 --> 00:02:00,320 ‘That must have hurt.’ 12 00:02:00,570 --> 00:02:03,240 ‘But his face still looks cute.' 13 00:02:03,650 --> 00:02:04,900 ‘Don’t assume it's the first time.' 14 00:02:05,240 --> 00:02:06,950 ‘This happened 1116 times so far.’ 15 00:02:07,360 --> 00:02:10,320 ‘And he makes the same face every single time.' 16 00:02:10,700 --> 00:02:13,490 ‘You should know his story to understand why.’ 17 00:02:14,450 --> 00:02:16,240 ‘Listening to a religious story brings us good luck.' 18 00:02:16,530 --> 00:02:18,110 ‘Listening to a story of bravery brings us courage.' 19 00:02:18,240 --> 00:02:22,570 ‘But his story is full of misfortune. Be prepared.’ 20 00:02:23,650 --> 00:02:25,240 Come on. Take a deep breathe. 21 00:02:26,700 --> 00:02:27,700 You do it. 22 00:02:27,740 --> 00:02:29,450 You’ll know how I feel. 23 00:02:29,570 --> 00:02:30,820 I'll do it when I need to. 24 00:02:30,860 --> 00:02:31,740 I can't skip it. 25 00:02:32,570 --> 00:02:33,650 Bah! 26 00:02:33,700 --> 00:02:37,700 Your boy is curling up out of fear as we try to get him out. 27 00:02:37,740 --> 00:02:39,450 He doesn’t cooperate at all. 28 00:02:40,240 --> 00:02:42,950 Doctor! I’ve been carrying the baby for 10 months now. 29 00:02:43,240 --> 00:02:46,150 I will file a case on you if you don’t deliver the baby. 30 00:02:46,700 --> 00:02:49,820 Doctor! Figure something out and pull him out, please . 31 00:02:51,990 --> 00:02:52,740 O’ Lord! 32 00:02:54,990 --> 00:02:56,360 What happened, sir? 33 00:02:56,740 --> 00:02:58,150 Surgery! 34 00:02:58,280 --> 00:02:59,320 [KUMARI SCREAMS] 35 00:03:09,860 --> 00:03:11,450 What’s all the fuss about? Did someone die? 36 00:03:11,490 --> 00:03:13,320 No… Some film shooting. 37 00:03:13,530 --> 00:03:14,530 Who is the heroine? 38 00:03:14,650 --> 00:03:16,030 Our favorite Ramya Krishna. 39 00:03:16,200 --> 00:03:17,320 Ramya? 40 00:03:32,490 --> 00:03:34,070 [MUMBLING] 41 00:03:34,320 --> 00:03:36,030 [KUMARI SCREAMS] 42 00:03:47,650 --> 00:03:53,740 [VOICE]: ‘Having no idea whom to blame Ramya Krishna or his whim.’ 43 00:03:53,990 --> 00:03:57,490 ‘He resents time and his son who was born at that time.’ 44 00:03:57,860 --> 00:04:00,490 ‘After all, he took 10 years to recover.’ 45 00:04:06,650 --> 00:04:07,650 Ouch! 46 00:04:07,990 --> 00:04:09,570 I keep getting hurt all the time. 47 00:04:12,320 --> 00:04:13,650 Open the door, dad. 48 00:04:13,860 --> 00:04:14,700 Dad. 49 00:04:20,700 --> 00:04:23,200 ‘He recovered from the illness after 10 years.’ 50 00:04:23,360 --> 00:04:25,900 ‘But, he couldn’t escape his son's misfortune. 51 00:04:54,360 --> 00:04:55,950 My son is kind of powerful. 52 00:04:56,200 --> 00:04:57,200 I can see that. 53 00:05:03,320 --> 00:05:05,200 Your son’s horoscope is… 54 00:05:05,450 --> 00:05:06,740 It spells Misfortune! 55 00:05:07,200 --> 00:05:08,650 Extreme misfortune! 56 00:05:09,320 --> 00:05:11,450 I've neither come across such a bad horoscope till now... 57 00:05:11,490 --> 00:05:12,780 - Nor will you do in future? 58 00:05:18,150 --> 00:05:20,280 What if we send him far away? 59 00:05:21,200 --> 00:05:27,320 No! You cannot escape his influence even if you get rid of him. 60 00:05:29,320 --> 00:05:31,070 Will any of the rituals help? 61 00:05:31,320 --> 00:05:34,490 Meeting some people brings luck. 62 00:05:34,860 --> 00:05:36,650 Witnessing God brings enlightenment. 63 00:05:37,070 --> 00:05:40,780 If you look at him, meet him or touch him… 64 00:05:41,110 --> 00:05:43,780 You will be doomed completely. 65 00:05:46,150 --> 00:05:48,070 Hello, son! 66 00:05:49,530 --> 00:05:50,650 Mom? 67 00:05:51,150 --> 00:05:52,320 When? 68 00:05:52,570 --> 00:05:54,150 With whom? 69 00:05:54,200 --> 00:05:56,450 Oh my! Mom? Let’s go. 70 00:05:57,900 --> 00:06:00,700 [VOICE]: ‘The news from the astrologer’s house, soon spread around.’ 71 00:06:01,200 --> 00:06:05,320 ‘Everyone believed it is unlucky to see Vicky.’ 72 00:06:05,570 --> 00:06:07,950 ‘His life has turned worse than than a black cat.’ 73 00:06:12,860 --> 00:06:14,320 We shifted to a new place. 74 00:06:14,450 --> 00:06:16,740 Let’s see if his fate changes. 75 00:06:17,320 --> 00:06:18,320 Mom. 76 00:06:30,070 --> 00:06:32,320 [VOICE]: ‘Moving to a new place did nothing to Vicky’s fate.’ 77 00:06:32,530 --> 00:06:36,780 'His bad luck travels faster than him And teases him. 78 00:06:37,490 --> 00:06:39,570 Mom! I will also come with you. 79 00:06:40,320 --> 00:06:43,900 Sorry, dear. We are attending a holy ritual. I will take you next time. 80 00:06:44,070 --> 00:06:46,320 Mom! Please, mom. Please. 81 00:06:47,200 --> 00:06:51,650 No, dear. They will blame us if the wedding gets cancelled. 82 00:06:51,740 --> 00:06:55,150 Please. I will get bored if I stay alone. 83 00:06:55,320 --> 00:06:57,280 Count the stars! We’ll be back soon. 84 00:06:57,320 --> 00:06:58,320 - Let's go. - Yeah. 85 00:06:59,950 --> 00:07:02,280 Okay, dear... Food is in the fridge. 86 00:07:02,320 --> 00:07:04,780 Eat your food and play. Okay? 87 00:07:04,860 --> 00:07:06,990 Don't you dare do any mischief while I'm away. 88 00:08:11,280 --> 00:08:12,530 Hey, wait. 89 00:08:12,950 --> 00:08:13,780 Hey, you… 90 00:08:15,780 --> 00:08:16,990 I said stop. 91 00:08:31,280 --> 00:08:33,570 So, your problem is your bad luck. 92 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 Hmmm. 93 00:08:36,200 --> 00:08:37,320 Will you come with me? 94 00:08:37,860 --> 00:08:39,650 Will you drop me back home? 95 00:08:44,950 --> 00:08:45,700 Okay. 96 00:08:53,360 --> 00:08:54,320 Start! 97 00:08:59,070 --> 00:09:01,070 D6 to D7! 98 00:09:12,280 --> 00:09:14,200 E8 to A4! 99 00:09:20,320 --> 00:09:21,200 Is it nice? 100 00:09:21,320 --> 00:09:22,320 Did you make it? 101 00:09:22,320 --> 00:09:23,450 Is it magic? 102 00:09:24,320 --> 00:09:26,320 I only made it. But it is no magic. 103 00:09:26,950 --> 00:09:28,110 It’s science. 104 00:09:29,530 --> 00:09:32,320 There's no magic or superstition involved. 105 00:09:32,900 --> 00:09:35,950 …Except for questions and answers. 106 00:09:36,650 --> 00:09:38,360 Can I take this home? 107 00:09:45,570 --> 00:09:47,740 - This one is enough? - It'll do for now. 108 00:09:48,780 --> 00:09:49,650 And later? 109 00:09:52,320 --> 00:09:53,450 You might lose it. 110 00:09:54,280 --> 00:09:55,530 ...or it might be ruined. 111 00:09:56,320 --> 00:09:57,450 What will you do then? 112 00:10:00,530 --> 00:10:02,150 You’ll only have this if you take it from me. 113 00:10:03,360 --> 00:10:05,320 But what if you make one? 114 00:10:05,450 --> 00:10:06,320 I should make it? 115 00:10:06,740 --> 00:10:07,860 You think I can do it? 116 00:10:08,150 --> 00:10:10,150 You can do it if you set your mind to it. 117 00:10:12,320 --> 00:10:14,320 Just try and see. 118 00:10:15,950 --> 00:10:17,200 Give it a shot. 119 00:10:18,860 --> 00:10:19,950 Think about it! 120 00:10:31,900 --> 00:10:33,320 Wow. 121 00:10:39,780 --> 00:10:42,200 All you need is a little belief, son. 122 00:10:43,320 --> 00:10:48,320 You shouldn’t use science to control or destroy life. 123 00:10:49,990 --> 00:10:52,700 You must use it only to make the world better. 124 00:10:54,740 --> 00:10:55,780 So, promise me. 125 00:10:56,950 --> 00:10:57,860 Promise. 126 00:11:00,360 --> 00:11:02,700 [VOICE]: ‘He didn't get a thing the old man was saying.’ 127 00:11:03,320 --> 00:11:06,280 ‘But, Vicky never felt alone after that day.’ 128 00:11:06,650 --> 00:11:09,200 ‘He didn't realize the deeper meaning behind this acquaintance 129 00:11:09,320 --> 00:11:11,490 ‘And the complications it would bring in the future.’ 130 00:11:11,900 --> 00:11:13,150 Poor guy. 131 00:11:44,900 --> 00:11:45,700 Hey! 132 00:11:47,320 --> 00:11:48,450 What happened? 133 00:11:48,740 --> 00:11:49,700 It's stuck. 134 00:11:51,320 --> 00:11:53,490 Shoot! I was about to win. Damn! 135 00:11:54,900 --> 00:11:57,860 It is not in your nature to win. It's in your fate. 136 00:11:58,070 --> 00:11:59,320 Nonsense! 137 00:11:59,570 --> 00:12:01,700 It's time for that change astrologer mentioned. 138 00:12:01,780 --> 00:12:04,320 I'll go to any lengths to change my fate. 139 00:12:04,320 --> 00:12:08,650 Buddy... Even God can’t help you with your fate. 140 00:12:09,280 --> 00:12:11,070 But I like your dedication. 141 00:12:11,320 --> 00:12:13,990 Let’s see how your fate will change. 142 00:12:16,320 --> 00:12:17,450 Hold on. 143 00:12:17,780 --> 00:12:20,150 - Who do you think will win the toss? - KKR! 144 00:12:20,450 --> 00:12:21,990 I bet 1000 rupees on CSK. 145 00:12:28,450 --> 00:12:30,070 See. Nothing changed. 146 00:12:32,280 --> 00:12:33,200 Hey! Hey! Hey! 147 00:12:33,530 --> 00:12:35,570 -Cute boy! -You think that's cute? Ah, come on! 148 00:12:35,900 --> 00:12:37,450 Tell me who will win the match. 149 00:12:41,740 --> 00:12:42,650 Stop. 150 00:12:45,360 --> 00:12:46,450 No entry for half an hour. 151 00:12:46,490 --> 00:12:47,780 Why? What is it this time? 152 00:12:47,860 --> 00:12:49,450 It's elimination day in the Big Boss show. 153 00:12:50,320 --> 00:12:52,320 If my favorite person should stay in that house... 154 00:12:52,570 --> 00:12:54,570 You shouldn’t enter this house for a while. 155 00:12:56,950 --> 00:12:58,360 For a stupid TV show? 156 00:12:58,700 --> 00:13:01,570 I wish no one has to put up with a mom like you. 157 00:13:01,860 --> 00:13:03,150 Okay. 158 00:13:03,320 --> 00:13:06,280 I hope no one is as unlucky as you are. 159 00:13:06,490 --> 00:13:08,320 I don't complain, do I? - Oh 160 00:13:08,320 --> 00:13:11,070 My luck depends on your luck. 161 00:13:11,150 --> 00:13:12,650 Like father, like son! 162 00:13:17,570 --> 00:13:19,860 - Dad. - Why are you shouting? 163 00:13:19,990 --> 00:13:21,320 Of course, I'll shout. 164 00:13:21,740 --> 00:13:23,740 Don’t shout. Lower your voice. 165 00:13:23,780 --> 00:13:25,320 Did you even hear what she said? 166 00:13:25,450 --> 00:13:28,320 I did. There is nothing wrong in what she said. 167 00:13:28,320 --> 00:13:29,860 She knows your power. 168 00:13:29,950 --> 00:13:31,780 She was just being cautious. 169 00:13:31,900 --> 00:13:32,950 What power, dad? 170 00:13:33,070 --> 00:13:35,150 You make it sound like I'm responsible for all the mishap in the world. 171 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 Aren't you responsible? 172 00:13:36,490 --> 00:13:40,280 Did you forget what happened to me after your birth? 173 00:13:40,320 --> 00:13:42,320 Look at my mouth! 174 00:13:42,320 --> 00:13:44,740 It became crooked. 175 00:13:45,200 --> 00:13:47,320 I was a little baby back then, dad. 176 00:13:47,570 --> 00:13:50,530 This flower spilled fragrances as soon as it bloomed. 177 00:13:50,950 --> 00:13:52,740 Will you just let me live my life, dad? 178 00:13:52,780 --> 00:13:54,320 You let me live mine. 179 00:13:54,570 --> 00:13:56,320 Shit! Nonsense! 180 00:13:58,320 --> 00:13:59,360 Like father, like son, huh? 181 00:13:59,570 --> 00:14:02,280 Not this time. Varahamurthy is above all this. 182 00:14:04,570 --> 00:14:06,150 Why isn't she here yet? 183 00:14:32,990 --> 00:14:34,320 She's so cute. 184 00:14:37,320 --> 00:14:38,320 Chaitra... 185 00:14:38,990 --> 00:14:40,740 I'm in love with her since the past 4 years. 186 00:14:40,780 --> 00:14:41,780 From a distance. 187 00:14:42,320 --> 00:14:44,150 I need guts to approach her. 188 00:14:44,950 --> 00:14:46,740 And for that, I need my fate to change. 189 00:14:47,280 --> 00:14:48,860 I wonder when it will change. 190 00:14:49,400 --> 00:14:50,280 My foot! 191 00:14:50,570 --> 00:14:53,070 Why will it change now, when it hasn't for all these years? 192 00:14:53,240 --> 00:14:54,070 Never. 193 00:14:54,820 --> 00:14:56,200 You play pubG, okay? 194 00:14:56,490 --> 00:14:58,610 Let’s make a tiktok video. My followers will increase. 195 00:15:03,610 --> 00:15:05,650 [VOICE]: ‘Vicky’s life will change just like he wanted.’ 196 00:15:06,200 --> 00:15:07,320 ‘But, not very soon.’ 197 00:15:07,450 --> 00:15:09,610 ‘Life is a bundle of many stories.’ 198 00:15:09,820 --> 00:15:11,070 ‘There's a story Vicky doesn't know about.' 199 00:15:11,280 --> 00:15:12,650 'A story he is bound to complete.' 200 00:15:12,900 --> 00:15:14,280 'Has taken shape long back.' 201 00:15:22,610 --> 00:15:23,450 Damn! 202 00:15:29,900 --> 00:15:31,110 [SCREAMS] 203 00:16:08,860 --> 00:16:09,990 Welcome, boss! 204 00:16:21,240 --> 00:16:21,860 Sir. 205 00:17:14,700 --> 00:17:16,860 I don't remember the years passed by... 206 00:17:17,280 --> 00:17:19,990 But the woes continue to hurt. 207 00:17:20,450 --> 00:17:25,070 These surroundings and the scent remind me of everything. 208 00:17:25,400 --> 00:17:27,450 You stole my project. 209 00:17:27,860 --> 00:17:29,860 You made me a mad man. 210 00:17:30,280 --> 00:17:32,280 Did you think that I wouldn’t come? 211 00:17:32,610 --> 00:17:36,030 Prof. Acharya! I am back. 212 00:17:36,990 --> 00:17:42,860 The world is an asylum and I am the mad scientist! 213 00:17:48,860 --> 00:17:50,450 Wow! 214 00:17:54,200 --> 00:17:55,450 Dang it! 215 00:17:58,030 --> 00:17:59,780 - Wow! - What happened? 216 00:18:01,070 --> 00:18:02,450 - Take a look, sir. - What? 217 00:18:02,450 --> 00:18:05,320 Every loser out there is updating his relationship status on Facebook. 218 00:18:05,450 --> 00:18:06,610 Except you and me! 219 00:18:10,320 --> 00:18:11,820 Those times have passed for me. 220 00:18:13,450 --> 00:18:14,650 I’m out of service. 221 00:18:15,450 --> 00:18:17,240 If you keep waiting for it to happen... 222 00:18:18,070 --> 00:18:19,490 You will also end up like me. 223 00:18:20,570 --> 00:18:21,990 I am worried about the same. 224 00:18:24,900 --> 00:18:26,570 You said that you like someone. 225 00:18:29,900 --> 00:18:31,030 What’s her name? 226 00:18:31,280 --> 00:18:32,280 Chaitra. 227 00:18:32,400 --> 00:18:33,700 Chaitra… 228 00:18:35,450 --> 00:18:36,610 Chaitra… 229 00:18:37,490 --> 00:18:38,820 Nice girl. 230 00:18:38,990 --> 00:18:40,320 Why don’t you propose her? 231 00:18:45,030 --> 00:18:46,700 I could... 232 00:18:47,200 --> 00:18:49,030 - But… - But, what? 233 00:18:49,450 --> 00:18:50,450 I am scared. 234 00:18:51,110 --> 00:18:52,280 Scared about what? 235 00:18:53,450 --> 00:18:55,200 I am scared that she will not accept me. 236 00:18:55,450 --> 00:18:57,450 Even if I manage to convince her... 237 00:18:58,900 --> 00:19:02,900 I’m scared that she'll leave me once she knows how unlucky I am. 238 00:19:03,450 --> 00:19:05,030 Whoa! That thought keeps haunting me. 239 00:19:07,570 --> 00:19:09,990 That is good... Good for you. 240 00:19:11,110 --> 00:19:12,860 What?! How is failure good for me? 241 00:19:13,610 --> 00:19:14,780 I didn't mean that. 242 00:19:15,110 --> 00:19:17,240 I meant it's good to be scared. 243 00:19:18,280 --> 00:19:20,780 The one who fears losing something... 244 00:19:21,400 --> 00:19:24,990 Also has it in his might to protect it. 245 00:19:25,450 --> 00:19:27,450 No matter how cautious I am... 246 00:19:28,450 --> 00:19:30,990 My fate is always up for ruining everything. 247 00:19:31,700 --> 00:19:32,610 Hey! 248 00:19:32,700 --> 00:19:34,780 If you really love her... 249 00:19:35,400 --> 00:19:37,200 And if she reciprocates the same... 250 00:19:37,900 --> 00:19:39,490 None of this can stop you. 251 00:19:39,570 --> 00:19:41,110 My fate included? 252 00:19:41,700 --> 00:19:44,820 Love is the strongest belief, Vicky. 253 00:19:46,610 --> 00:19:49,280 This so called superstition can't stand a chance. 254 00:19:50,490 --> 00:19:52,320 Sounds good… 255 00:19:54,700 --> 00:19:57,320 - But… - Why are you still hesitant? 256 00:19:58,900 --> 00:20:00,030 You know… 257 00:20:02,400 --> 00:20:04,400 Life is fragile, Vicky. 258 00:20:07,450 --> 00:20:09,700 If you keep waiting for right moment... 259 00:20:13,610 --> 00:20:16,780 It will pass even before you realize it. 260 00:20:19,450 --> 00:20:21,030 And before you comprehend it... 261 00:20:22,610 --> 00:20:24,400 You lose the chance to grab it. 262 00:20:26,780 --> 00:20:28,240 You never know. 263 00:20:29,450 --> 00:20:31,860 Life might end in the blink of an eye. 264 00:20:34,450 --> 00:20:38,070 So you should express what you feel. 265 00:20:39,320 --> 00:20:41,070 You should do what you want. 266 00:20:41,110 --> 00:20:42,860 You should make the most of every moment. 267 00:20:51,650 --> 00:20:53,780 -You think so? - Yes. 268 00:20:54,650 --> 00:20:58,070 - Stop waiting and go tell her. - I will tell her. 269 00:20:58,860 --> 00:21:00,070 I will tell her tomorrow. 270 00:21:05,320 --> 00:21:07,450 Keep supporting me. 271 00:21:07,860 --> 00:21:09,110 No one can stop me. 272 00:21:11,240 --> 00:21:13,030 - Master… where are you going? - I will see you tomorrow… 273 00:21:13,070 --> 00:21:14,450 I will see you tomorrow! 274 00:22:15,450 --> 00:22:17,700 [DOOR KNOCK] 275 00:22:25,740 --> 00:22:28,450 - Move! - Hey… Who are you? Huh? 276 00:22:31,650 --> 00:22:33,450 Hey! We are Dada’s accomplices. 277 00:22:36,990 --> 00:22:38,200 Who’s that Dada? 278 00:22:41,450 --> 00:22:42,450 Look there. 279 00:22:46,360 --> 00:22:47,280 Greetings... 280 00:22:48,780 --> 00:22:49,900 Which way is the bathroom? 281 00:23:00,280 --> 00:23:02,450 Forgive me. I am diabetic. 282 00:23:02,450 --> 00:23:04,450 I need to pee at least once an hour. 283 00:23:04,490 --> 00:23:07,070 - You must be knowing. - Who the hell are you? 284 00:23:08,280 --> 00:23:10,450 Why didn't you tell him about me while I was peeing? 285 00:23:10,700 --> 00:23:12,150 Were you holding it in? 286 00:23:12,740 --> 00:23:13,860 Sorry, bro. 287 00:23:16,110 --> 00:23:17,200 Sorry, sir. 288 00:23:18,860 --> 00:23:20,450 Myself Dada... 289 00:23:20,740 --> 00:23:23,320 Your old friend sent me. 290 00:23:23,490 --> 00:23:24,900 Who’s that old friend? 291 00:23:27,650 --> 00:23:29,450 [GIBBERISH] 292 00:23:33,070 --> 00:23:34,150 Is he deaf? 293 00:23:34,320 --> 00:23:36,150 A little... 294 00:23:36,450 --> 00:23:38,360 You have to adjust. 295 00:23:38,990 --> 00:23:43,400 Do you remember something when you see this? 296 00:23:49,450 --> 00:23:53,950 Seems like his face turned pale. 297 00:23:53,990 --> 00:23:55,900 He must have remembered his past. 298 00:23:57,200 --> 00:23:59,450 Your past haunts you, sir. 299 00:23:59,740 --> 00:24:03,450 - What do you want? - You have a disk, right? 300 00:24:04,650 --> 00:24:06,780 That man seems crazy. 301 00:24:07,320 --> 00:24:09,280 Listen to me and give it to him. 302 00:24:09,700 --> 00:24:12,450 I am here for you. -Get lost! Get out! 303 00:24:12,450 --> 00:24:15,860 See... I can't help you professionally. 304 00:24:16,400 --> 00:24:22,700 But, we can become partners if you keep an open mind. 305 00:24:25,400 --> 00:24:27,530 Okay… Go on, tell me. 306 00:24:34,490 --> 00:24:35,490 This girl! 307 00:24:37,450 --> 00:24:38,650 She’s my daughter. 308 00:24:38,950 --> 00:24:40,400 Nice meeting you, sir. 309 00:24:41,780 --> 00:24:45,450 How did you get my daughter’s picture? 310 00:24:45,450 --> 00:24:47,360 Stupid question! Its from here. 311 00:24:47,450 --> 00:24:49,320 My men brought it to me last night. 312 00:24:50,200 --> 00:24:52,650 Why do you need her picture? 313 00:24:52,700 --> 00:24:57,070 - This is the right question. -Then, answer the bloody question. 314 00:24:57,110 --> 00:25:01,570 Because... I love your daughter. 315 00:25:01,860 --> 00:25:03,150 I want to marry her. 316 00:25:03,280 --> 00:25:04,780 What the hell are you saying? 317 00:25:05,780 --> 00:25:09,450 How can you love my daughter? 318 00:25:09,950 --> 00:25:11,150 What do you mean by how? 319 00:25:11,360 --> 00:25:12,450 It’s love, sir. 320 00:25:12,950 --> 00:25:14,200 I just fell for her. 321 00:25:38,320 --> 00:25:41,490 Is he just deaf or crazy as well? 322 00:25:41,780 --> 00:25:43,650 Why are you talking to him? Talk to me. 323 00:25:43,700 --> 00:25:45,070 What should I talk to you about, huh? 324 00:25:45,070 --> 00:25:47,780 Talk about the wedding. I don’t have any elders in the family. 325 00:25:48,570 --> 00:25:52,110 I wasn't expecting anyone elder than you, that to be honest. 326 00:25:53,450 --> 00:25:55,450 Shall we fix the date? 327 00:25:57,400 --> 00:25:58,450 How old are you? 328 00:26:03,490 --> 00:26:04,450 Get out, everyone! 329 00:26:04,990 --> 00:26:06,200 Let’s go, guys. 330 00:26:06,740 --> 00:26:07,490 Come. 331 00:26:07,740 --> 00:26:09,490 He is already deaf. 332 00:26:09,530 --> 00:26:10,950 Tell me. How old are you? 333 00:26:11,070 --> 00:26:12,450 I'm not sure, sir. 334 00:26:12,700 --> 00:26:15,530 What was the first movie you saw? 335 00:26:26,950 --> 00:26:28,450 ‘Moogamanasulu’, sir! 336 00:26:30,490 --> 00:26:32,200 Idiot. 337 00:26:40,450 --> 00:26:43,450 I was only 6 years old when that movie released. 338 00:26:44,450 --> 00:26:48,450 How can you possibly think of marrying my daughter? 339 00:26:49,320 --> 00:26:52,110 Do you have any common sense? 340 00:26:52,280 --> 00:26:53,450 Hey, Professor! 341 00:26:54,450 --> 00:26:57,530 Don’t treat me like a fool just because I am being polite. 342 00:26:58,400 --> 00:26:59,450 Dada! 343 00:27:00,450 --> 00:27:05,450 It is no big deal to put you down just like I did with your house. 344 00:27:06,070 --> 00:27:08,950 But, I'm not here to fight. 345 00:27:09,450 --> 00:27:10,570 I'm here to ask for your daughter's hand in marriage. 346 00:27:10,740 --> 00:27:12,150 I’m giving you one week time… 347 00:27:12,450 --> 00:27:16,200 After that, even if you like it or not... 348 00:27:17,450 --> 00:27:20,860 I’ll take away the hard disk and your daughter. 349 00:27:25,950 --> 00:27:27,280 See you soon. 350 00:27:29,360 --> 00:27:30,450 Uncle. 351 00:27:34,150 --> 00:27:35,280 Why are you so excited? 352 00:27:35,570 --> 00:27:37,490 I'm going to control my fate today. 353 00:27:37,740 --> 00:27:40,150 Oh! So you decided to make a fool out of yourself. 354 00:27:40,200 --> 00:27:42,740 No. I decided not to remain a fool. 355 00:27:44,150 --> 00:27:45,110 What’s the plan? 356 00:27:45,320 --> 00:27:46,110 Simple! 357 00:27:46,450 --> 00:27:49,860 I’ll storm in and propose Chaitra without any fear. 358 00:27:51,700 --> 00:27:53,280 - All the best. - Thank you. 359 00:27:53,400 --> 00:27:54,360 There she is… 360 00:27:54,570 --> 00:27:55,900 I mean Chaitra. 361 00:28:09,450 --> 00:28:10,490 Seems your energy levels are down. 362 00:28:10,780 --> 00:28:11,860 I crashed in to a glass. 363 00:28:12,150 --> 00:28:13,450 Your dignity is safe at least. 364 00:28:13,530 --> 00:28:15,360 Listen to me and drop this. 365 00:28:15,530 --> 00:28:17,950 No, man... Try and try till you fly. 366 00:28:18,400 --> 00:28:19,450 It’s die, I think. 367 00:28:19,900 --> 00:28:22,950 Because I am trying to fly but not to die. 368 00:28:23,280 --> 00:28:25,990 Oh my Michelle Francis! 369 00:28:28,200 --> 00:28:29,200 Look. Chaitra is coming. 370 00:28:33,570 --> 00:28:35,150 Hi. Oh! Thank you. 371 00:28:35,450 --> 00:28:36,570 What's with the flower in your hand? 372 00:28:39,070 --> 00:28:40,490 I'm talking to you! Answer me. 373 00:28:40,570 --> 00:28:41,860 Physics! [COUGHS] 374 00:28:42,990 --> 00:28:44,450 Do you have physics notes, sister? 375 00:28:45,070 --> 00:28:46,450 How dare you call me sister! 376 00:28:51,950 --> 00:28:53,320 What happened to your wings? 377 00:28:53,780 --> 00:28:54,950 My fate crushed them. 378 00:28:56,110 --> 00:28:57,070 You know what? 379 00:28:57,450 --> 00:28:58,490 That’s fate bro. 380 00:28:59,070 --> 00:29:01,400 In your situation, it is much worse. 381 00:29:01,650 --> 00:29:03,400 Listen to me and give this up. 382 00:29:03,900 --> 00:29:05,650 No, man. Not this time. 383 00:29:07,450 --> 00:29:09,150 You will never understand. Never. 384 00:29:09,450 --> 00:29:10,860 You are the one who should understand. 385 00:29:10,990 --> 00:29:13,280 All I need is a change in my life. And I will bring that change. 386 00:29:14,400 --> 00:29:16,450 He’s talking about change like a politician. 387 00:29:55,280 --> 00:29:56,070 Stop! 388 00:29:57,360 --> 00:29:58,320 Stop right there. 389 00:30:00,360 --> 00:30:03,570 I cannot express myself if I look into your eyes. 390 00:30:04,490 --> 00:30:06,280 I cannot stop myself from looking at you either. 391 00:30:06,740 --> 00:30:07,900 But I have to say it. 392 00:30:08,400 --> 00:30:09,450 I like you. 393 00:30:10,070 --> 00:30:11,490 If you have the same feelings for me... 394 00:30:12,110 --> 00:30:14,950 Will you stand by me forever? 395 00:30:15,110 --> 00:30:16,740 I will. I will be with you forever. 396 00:30:16,780 --> 00:30:19,450 I will hold your hand and never let go. 397 00:30:19,450 --> 00:30:21,450 I will not leave you even if you try to go away. 398 00:30:22,780 --> 00:30:25,070 Why do you interrupt my dialogue all the time? 399 00:30:25,450 --> 00:30:27,450 Damn! I will never act again. 400 00:30:32,450 --> 00:30:33,450 Fate! 401 00:30:34,450 --> 00:30:36,780 Sorry! I was just rehearsing. 402 00:30:37,400 --> 00:30:38,860 I also rehearsed it before. 403 00:30:39,280 --> 00:30:40,740 But, I never got the chance to say it. 404 00:30:40,990 --> 00:30:44,360 - I am really sorry. - It's okay. I am used to it. 405 00:30:44,650 --> 00:30:46,150 I came here to say something. 406 00:30:46,450 --> 00:30:47,740 But something else happened. 407 00:30:48,070 --> 00:30:50,450 - Don’t feel so bad. - Okay. 408 00:30:50,700 --> 00:30:52,990 I am sorry if I troubled you. 409 00:30:53,360 --> 00:30:57,150 I will see you in the next life if my fate ever changes. 410 00:30:57,450 --> 00:30:58,450 See you. 411 00:30:59,150 --> 00:30:59,990 Vicky! 412 00:31:01,780 --> 00:31:04,990 I can't make it sound as dramatic as the dialogue. 413 00:31:05,570 --> 00:31:08,990 But I can do better if you give me some time. 414 00:31:09,740 --> 00:31:11,950 I've always wanted to say it, you know. 415 00:31:12,570 --> 00:31:13,900 It won't take much longer. 416 00:31:14,700 --> 00:31:15,450 What?! 417 00:31:15,990 --> 00:31:18,450 You want me to say everything here? They are watching us. 418 00:31:20,360 --> 00:31:21,530 Let them see. Say it. 419 00:31:22,450 --> 00:31:23,450 Let’s get out of here. 420 00:31:50,360 --> 00:31:54,530 “I had a lovely dream that touched my heart” 421 00:31:55,110 --> 00:31:59,320 “There’s been a strike at this moment” 422 00:31:59,990 --> 00:32:04,450 “There is oxygen in all directions” 423 00:32:04,780 --> 00:32:08,740 “But, this feeling takes away my breath” 424 00:32:09,530 --> 00:32:14,070 “An implicit love is now expressed” 425 00:32:14,450 --> 00:32:16,650 “I thought she would not agree” 426 00:32:16,950 --> 00:32:18,780 “But, this lady accepts my love” 427 00:32:18,860 --> 00:32:20,490 “My dream comes true all of a sudden” 428 00:32:20,570 --> 00:32:25,450 “Takes me to a long drive” 429 00:32:28,450 --> 00:32:31,280 “She just blew my mind” 430 00:32:33,320 --> 00:32:36,150 “She just blew my mind” 431 00:32:38,700 --> 00:32:43,200 “Oh my God! Such a handsome guy” 432 00:32:46,070 --> 00:32:50,360 “Oh my God! Such a handsome guy” 433 00:32:50,860 --> 00:32:55,450 “He embraces me with a sweet gesture” 434 00:32:55,650 --> 00:33:00,200 “This smart guy with bad luck” 435 00:33:00,450 --> 00:33:05,150 “He’s got lucky and has become mine” 436 00:33:05,450 --> 00:33:09,530 “Nothing can stop him now” 437 00:33:11,950 --> 00:33:16,450 "This guy...” 438 00:33:19,200 --> 00:33:21,450 No recording. You’re always on your phone! 439 00:33:21,450 --> 00:33:23,450 Instagram, selfies and all! 440 00:33:23,490 --> 00:33:25,320 You literally have nothing else to do. 441 00:33:25,360 --> 00:33:27,650 Don’t record, Chaitra. Stop acting like a child. 442 00:33:34,450 --> 00:33:36,070 - Are you okay? - Chaitra! 443 00:33:39,740 --> 00:33:43,450 “I feel like I am on cloud 9” 444 00:33:44,570 --> 00:33:48,530 “I'm congratulating myself” 445 00:33:49,450 --> 00:33:53,150 “In my journey with her…” 446 00:33:53,900 --> 00:33:58,780 “I came across many good signs” 447 00:33:59,360 --> 00:34:03,900 “My fate changes with this sweet heart’s bonding” 448 00:34:04,360 --> 00:34:08,650 “My luck takes a new turn” 449 00:34:08,860 --> 00:34:13,450 “I suddenly started liking me” 450 00:34:16,070 --> 00:34:18,740 “She just blew my mind” 451 00:34:20,950 --> 00:34:23,570 “She just blew my mind” 452 00:34:26,450 --> 00:34:31,320 “Oh my God! Such a hesitant guy” 453 00:34:33,570 --> 00:34:37,950 “Oh my God! Such a hesitant guy” 454 00:34:38,450 --> 00:34:42,950 “He’s deeply in love now” 455 00:34:43,400 --> 00:34:47,650 “He managed to make me fall in love” 456 00:34:48,200 --> 00:34:58,110 “This is how the story goes along together..." 457 00:34:59,070 --> 00:35:02,450 "My life!” 458 00:35:14,490 --> 00:35:16,450 I want to see you in a saree. 459 00:35:40,200 --> 00:35:44,990 “My Lord! Administer this floret” 460 00:35:47,450 --> 00:35:51,900 “My Lord! Administer this floret” 461 00:35:52,320 --> 00:35:56,950 “With a glint, you are the master of God’s army” 462 00:35:57,200 --> 00:36:01,450 “My Lord! Administer this floret” 463 00:36:01,950 --> 00:36:06,700 “With a glint, you are the master of God’s army” 464 00:36:06,860 --> 00:36:11,860 “My Lord! Administer this floret” 465 00:36:32,110 --> 00:36:32,950 What happened? 466 00:36:34,450 --> 00:36:35,450 I am scared. 467 00:36:36,530 --> 00:36:37,650 About what? 468 00:36:38,280 --> 00:36:39,200 About you. 469 00:36:41,450 --> 00:36:42,450 What? 470 00:36:44,450 --> 00:36:46,450 Nothing good ever happened in my life. 471 00:36:47,860 --> 00:36:50,780 Even if it did, something bad would soon follow. 472 00:36:53,400 --> 00:36:54,150 And... 473 00:36:54,860 --> 00:36:57,860 You are the best thing that ever happened to me. 474 00:37:03,860 --> 00:37:06,700 That is why I am worried about what might happen in life. 475 00:37:06,740 --> 00:37:07,570 Because... 476 00:37:08,450 --> 00:37:09,700 I don’t want to lose you. 477 00:37:09,990 --> 00:37:10,860 Like... 478 00:37:11,450 --> 00:37:12,400 Ever! 479 00:37:13,650 --> 00:37:14,570 You won’t. 480 00:37:15,450 --> 00:37:16,320 You know… 481 00:37:17,150 --> 00:37:19,110 For the first time in my life... 482 00:37:20,320 --> 00:37:21,490 I feel so lucky. 483 00:37:21,900 --> 00:37:22,780 Being here... 484 00:37:23,740 --> 00:37:24,740 With you... 485 00:37:26,070 --> 00:37:27,650 Just to look into your eyes... 486 00:37:28,450 --> 00:37:29,950 And take a deep breath. 487 00:37:39,780 --> 00:37:41,320 Err... I am so sorry. 488 00:37:47,400 --> 00:37:48,650 Hey! Look at this. 489 00:37:50,360 --> 00:37:51,320 Chaitra! 490 00:37:51,490 --> 00:37:53,530 - Do you remember this video? - Hey! Why did you upload it? 491 00:37:54,070 --> 00:37:54,990 I did not. 492 00:37:55,360 --> 00:37:56,450 In fact, I'm seeing it for the first time. 493 00:37:56,740 --> 00:37:58,110 How is it possible? 494 00:37:58,150 --> 00:37:59,070 Hey! I don’t know. 495 00:37:59,150 --> 00:38:01,320 Chaitra! Please delete that video. 496 00:38:01,450 --> 00:38:03,320 No way. See? So many people watched the video. 497 00:38:03,360 --> 00:38:05,200 Look at the number of views. You are viral! -Bah! 498 00:38:05,450 --> 00:38:06,700 You know I don’t like all this. Please. 499 00:38:06,700 --> 00:38:08,490 There is no way I am deleting this... - Chaitra! Please. 500 00:38:10,110 --> 00:38:12,450 Please…Please… 501 00:38:12,450 --> 00:38:13,320 Fine! 502 00:38:13,450 --> 00:38:14,570 Okay. Thank you. 503 00:38:16,860 --> 00:38:18,150 - Let’s take a picture. - No! 504 00:38:18,450 --> 00:38:19,450 - Come - No! 505 00:38:19,450 --> 00:38:20,780 Come. Come. Come on! 506 00:38:46,990 --> 00:38:48,110 Professor! 507 00:38:49,200 --> 00:38:50,570 Professor... 508 00:39:12,490 --> 00:39:13,570 Hey! -Whoa! 509 00:39:14,450 --> 00:39:15,700 Sir. It’s me. 510 00:39:16,110 --> 00:39:18,490 - What are you doing here? - As usual, just a casual visit. 511 00:39:23,450 --> 00:39:25,070 What happened? Why aren’t you answering my calls ? 512 00:39:25,110 --> 00:39:26,150 I didn’t check. 513 00:39:26,450 --> 00:39:29,110 - Why aren’t you attending college? - I am in a bad mood. 514 00:39:29,450 --> 00:39:30,780 What's wrong, sir? 515 00:39:31,740 --> 00:39:32,900 Why are you so...? 516 00:39:34,490 --> 00:39:38,280 What are these boxes? 517 00:39:39,360 --> 00:39:41,450 Professor! Is it a new experiment? 518 00:39:41,450 --> 00:39:42,450 You didn’t even tell me. 519 00:39:47,860 --> 00:39:48,700 Hey! 520 00:39:49,450 --> 00:39:50,530 What is your problem? 521 00:39:50,860 --> 00:39:52,320 Acting like an annoying TV reporter! 522 00:39:52,400 --> 00:39:53,400 What are you doing here? 523 00:39:53,900 --> 00:39:55,070 Are you seriously asking me that again? 524 00:39:55,150 --> 00:39:58,280 When did we ever need a reason to meet? 525 00:39:58,280 --> 00:39:59,950 Well, we need a reason from now on. 526 00:40:00,450 --> 00:40:01,650 Do you have one? 527 00:40:02,360 --> 00:40:04,360 No! I just came to check on you. 528 00:40:05,450 --> 00:40:06,950 Thanks for your concern. 529 00:40:07,450 --> 00:40:08,900 I'll shut the door if you please leave. 530 00:40:09,360 --> 00:40:10,530 Why are you acting weird? 531 00:40:10,530 --> 00:40:12,570 No one's going to give a damn if you act like this. 532 00:40:12,900 --> 00:40:13,860 - Hey! Go. - Hey. 533 00:40:14,200 --> 00:40:15,150 - Go! - Sir. 534 00:40:18,990 --> 00:40:20,360 He's so drunk! 535 00:40:21,450 --> 00:40:23,780 Old man has lost his mind. Damn it! 536 00:40:26,990 --> 00:40:27,780 Bye, dad. 537 00:40:28,530 --> 00:40:31,110 Whoa! Saree to impress him? 538 00:40:31,450 --> 00:40:32,740 Dad, please! 539 00:40:33,450 --> 00:40:37,030 Listen. I can understand if he's an innocent guy. 540 00:40:37,280 --> 00:40:39,280 We can also tolerate a misfit. 541 00:40:39,450 --> 00:40:41,490 But, how can we handle misfortune? 542 00:40:41,490 --> 00:40:43,030 You don’t have to handle him. 543 00:40:43,450 --> 00:40:46,450 If you are so scared, I will keep him away from you 544 00:40:47,450 --> 00:40:48,740 I will also stay away. 545 00:40:49,280 --> 00:40:50,780 Why are you getting angry? 546 00:40:51,450 --> 00:40:53,450 I will obviously get angry if you keep repeating the same thing. 547 00:40:53,650 --> 00:40:55,450 And we'll obviously be worried about you. 548 00:40:56,450 --> 00:40:57,530 You're right. 549 00:40:59,650 --> 00:41:01,150 But it's not necessary. 550 00:41:01,490 --> 00:41:02,700 He is a good guy, dad. 551 00:41:03,200 --> 00:41:06,450 He is crushed since everyone blames him about his bad luck. 552 00:41:07,200 --> 00:41:08,570 He is not confident about himself. 553 00:41:09,320 --> 00:41:10,400 Do you get it? 554 00:41:10,450 --> 00:41:13,320 I can see that you understood him very well. 555 00:41:13,450 --> 00:41:14,490 He is so lucky. 556 00:41:14,570 --> 00:41:17,110 See, that is what I am talking about. 557 00:41:17,530 --> 00:41:18,820 All he needs is a break. 558 00:41:19,150 --> 00:41:21,450 And I want to be that break for him. 559 00:41:22,110 --> 00:41:23,450 That’s what love should do, right? 560 00:41:23,530 --> 00:41:24,650 Make people better. 561 00:41:24,990 --> 00:41:25,570 Okay. 562 00:41:39,740 --> 00:41:40,950 Why are you moody? 563 00:41:42,570 --> 00:41:43,650 I am disturbed. 564 00:41:46,650 --> 00:41:47,820 What is it this time? 565 00:41:48,700 --> 00:41:50,950 Too much sarcasm! 566 00:41:51,650 --> 00:41:52,570 Who's being sarcastic? 567 00:41:52,900 --> 00:41:54,490 Why will I have a problem if it’s someone else? 568 00:41:56,030 --> 00:41:57,360 What is your problem anyway? 569 00:42:00,450 --> 00:42:02,200 Why did you delete that video? 570 00:42:05,450 --> 00:42:07,110 You were really upset about it. 571 00:42:07,360 --> 00:42:08,450 So I deleted it. 572 00:42:08,450 --> 00:42:10,780 If you cared about me so much, why did you upload it? 573 00:42:11,110 --> 00:42:11,990 Who told you I did it? 574 00:42:12,110 --> 00:42:13,740 Like I said, I have no idea who uploaded it. 575 00:42:14,360 --> 00:42:15,900 You must have done it. 576 00:42:15,990 --> 00:42:17,900 Or someone else must've done it from your phone. 577 00:42:18,450 --> 00:42:19,820 No one touches my phone, Vicky. 578 00:42:19,900 --> 00:42:21,200 That's my point. 579 00:42:23,700 --> 00:42:24,700 What do you mean? 580 00:42:24,820 --> 00:42:25,900 Why are you being so fussy? 581 00:42:26,450 --> 00:42:28,450 I'm not being fussy. I'm really upset. 582 00:42:29,950 --> 00:42:30,740 Whatever! 583 00:42:30,990 --> 00:42:31,780 See... 584 00:42:32,360 --> 00:42:33,450 I am not important to you. 585 00:42:33,820 --> 00:42:36,320 I am only as important as a Whatsapp forward to you. 586 00:42:36,700 --> 00:42:38,450 My life is a form of entertainment to you. 587 00:42:38,450 --> 00:42:41,360 And my troubles... They give you loads of joy. 588 00:42:41,650 --> 00:42:43,030 You make me follow you around. 589 00:42:43,110 --> 00:42:44,780 Because you enjoy that attention. 590 00:42:45,450 --> 00:42:46,490 I am an unlucky fellow, right? 591 00:42:46,700 --> 00:42:48,450 You've taken me for granted. 592 00:42:49,450 --> 00:42:50,360 Vicky! 593 00:42:50,450 --> 00:42:52,740 You’re crossing your limit. You will regret it later. 594 00:42:53,030 --> 00:42:54,570 What the hell! Let me regret it. 595 00:42:55,280 --> 00:42:56,900 I just hope I'm not a joke to you. 596 00:42:58,400 --> 00:43:00,320 I can’t believe I have to deal with this right now. 597 00:43:01,280 --> 00:43:03,450 I've taken a lot of shit from you. 598 00:43:03,570 --> 00:43:05,450 I've put up with so much for you. 599 00:43:06,900 --> 00:43:09,490 - I fought for you with my dad. - So did you put up with me? 600 00:43:10,490 --> 00:43:12,950 What all did you put up with? Enlighten me. 601 00:43:13,780 --> 00:43:15,360 Want me to tell you? Do you really want to know? 602 00:43:15,450 --> 00:43:16,700 Tell me. Let’s settle this today. 603 00:43:16,990 --> 00:43:18,360 Fine... Let’s do this. 604 00:43:23,320 --> 00:43:24,360 5 minutes… 605 00:43:25,030 --> 00:43:26,450 [DOORBELL] 606 00:43:29,950 --> 00:43:31,990 - Why are you late? - Sorry, Chaitra… Let’s go. 607 00:43:32,740 --> 00:43:33,740 Okay, let’s go. 608 00:43:34,360 --> 00:43:36,360 - Hi, uncle. We meet finally. - Hi.... How are you? 609 00:43:40,950 --> 00:43:42,150 - Give me a minute. – Yeah. 610 00:43:45,400 --> 00:43:46,780 It's an important call, I guess. 611 00:43:49,030 --> 00:43:49,950 Oh shit! 612 00:44:08,570 --> 00:44:10,650 Is that why he didn’t meet me that day? 613 00:44:10,700 --> 00:44:11,530 There’s more to it. 614 00:44:11,700 --> 00:44:14,820 My granny saw you drop me home that day. Remember? 615 00:44:15,650 --> 00:44:16,950 Yes. After that... 616 00:44:19,450 --> 00:44:20,490 She died. 617 00:44:20,740 --> 00:44:23,650 In the time between seeing you and her dying... 618 00:44:27,450 --> 00:44:30,280 We almost lost all our assets. Why are you still hanging out with him? 619 00:44:30,450 --> 00:44:31,990 We almost lost everything. But we didn't, right? 620 00:44:32,150 --> 00:44:33,320 Why are you being so arrogant? 621 00:44:33,450 --> 00:44:35,150 You met him and it led to this. 622 00:44:35,360 --> 00:44:36,820 Imagine what would happen if you married him. 623 00:44:41,650 --> 00:44:43,320 Granny… 624 00:44:43,650 --> 00:44:45,280 I wasn't aware of any of this. 625 00:44:45,400 --> 00:44:47,820 - There’s more... - That’s enough. Stop it. Please. 626 00:44:48,110 --> 00:44:49,200 I am sorry, Chaitra. 627 00:44:50,450 --> 00:44:51,990 She’s old. 628 00:44:52,740 --> 00:44:54,450 Her death was kind of obvious. 629 00:44:56,450 --> 00:44:57,570 I thought the same. 630 00:44:58,110 --> 00:44:59,820 I also fought with my dad for you. 631 00:45:01,150 --> 00:45:02,320 I don't have to do that anymore. 632 00:45:02,360 --> 00:45:03,570 Chaitra! I am sorry. 633 00:45:03,990 --> 00:45:04,990 Too late, Vicky. 634 00:45:05,280 --> 00:45:06,490 You showed up late once. 635 00:45:06,740 --> 00:45:08,990 You dropped me late the other day. Out of fear. 636 00:45:09,530 --> 00:45:12,450 You took too long to realize your mistake this time. Out of ego. 637 00:45:13,200 --> 00:45:14,450 I told you you will regret it. 638 00:45:14,820 --> 00:45:16,740 - No, Chaitra. - No, Vicky. 639 00:45:17,450 --> 00:45:20,150 Everyone around you said you're responsible for the chaos in your life. 640 00:45:20,320 --> 00:45:21,900 But, I gave you the benefit of the doubt. 641 00:45:22,280 --> 00:45:24,150 I understood that you're victim of your own fate. 642 00:45:24,530 --> 00:45:26,450 I stood by you in your fight. 643 00:45:26,900 --> 00:45:29,280 But, you know what? You don’t deserve any of this. 644 00:45:29,490 --> 00:45:31,200 Chaitra. I made a mistake. 645 00:45:31,450 --> 00:45:33,450 Yes, it is over. 646 00:45:33,740 --> 00:45:35,570 No one can change the past. 647 00:45:36,450 --> 00:45:37,950 I really thought I would be your break. 648 00:45:38,490 --> 00:45:39,450 But, you know what? 649 00:45:39,780 --> 00:45:40,650 I am done. 650 00:45:40,900 --> 00:45:41,990 I am breaking up with you. 651 00:45:43,110 --> 00:45:44,030 Breakup?! 652 00:45:44,450 --> 00:45:47,150 Chaitra! You're just proving how unlucky I am by breaking up with me. 653 00:45:47,900 --> 00:45:48,990 You know what, Vicky? 654 00:45:49,320 --> 00:45:51,700 You better stop using bad luck as an excuse. 655 00:45:51,990 --> 00:45:54,400 Because lucky... favors only the brave! 656 00:45:55,400 --> 00:45:56,450 Chaitra. 657 00:45:58,530 --> 00:45:59,990 ‘This is the story so far.’ 658 00:46:00,110 --> 00:46:02,360 ‘Getting slapped by a girl is different from getting slapped by others.’ 659 00:46:02,400 --> 00:46:05,400 ‘I can't help it if he still doesn't change his ways.' 660 00:46:05,570 --> 00:46:07,570 ‘Oh! I didn’t introduce myself, right?’ 661 00:46:07,740 --> 00:46:08,650 My name is... 662 00:46:10,450 --> 00:46:11,360 Luck. 663 00:46:13,110 --> 00:46:14,820 I agree this is bad luck. 664 00:46:16,400 --> 00:46:17,900 [OLD SONG on TV] 665 00:46:17,900 --> 00:46:18,280 Sorry. [OLD SONG on TV] 666 00:46:18,280 --> 00:46:19,950 [OLD SONG on TV] 667 00:46:28,490 --> 00:46:29,860 Why are you so dull? 668 00:46:30,860 --> 00:46:32,150 Chaitra broke up with me. 669 00:46:33,360 --> 00:46:36,030 It's okay... It's great she put up with you for so long. 670 00:46:37,700 --> 00:46:39,280 No one cares about me, right? 671 00:46:42,150 --> 00:46:44,150 Son! I was just saying the truth. 672 00:46:45,150 --> 00:46:46,530 Listen to me, Vicky. 673 00:46:47,990 --> 00:46:49,530 I said it casually. 674 00:46:49,610 --> 00:46:50,990 I didn’t mean to hurt you. 675 00:46:51,240 --> 00:46:52,150 Open the door. 676 00:46:52,650 --> 00:46:53,650 Please. 677 00:46:53,740 --> 00:46:54,450 Vicky. 678 00:46:54,530 --> 00:46:55,360 Hubby! 679 00:46:55,990 --> 00:46:56,650 Hubby! 680 00:46:56,700 --> 00:46:57,360 What? 681 00:46:57,610 --> 00:46:58,360 Come here. 682 00:46:59,200 --> 00:46:59,570 Ah! 683 00:46:59,740 --> 00:47:01,150 He fought with her... 684 00:47:01,240 --> 00:47:03,030 He got angry and locked himself inside. 685 00:47:03,150 --> 00:47:05,150 I am scared he might hurt himself. 686 00:47:05,280 --> 00:47:07,200 He can't hurt himself even if he tried. 687 00:47:07,280 --> 00:47:09,070 Because he is a lucky fellow. 688 00:47:10,150 --> 00:47:10,530 Wait. 689 00:47:11,700 --> 00:47:12,610 Vicky… 690 00:47:14,150 --> 00:47:14,860 Vicky... 691 00:47:16,400 --> 00:47:17,200 Hey. 692 00:47:19,860 --> 00:47:20,700 One minute. 693 00:47:32,150 --> 00:47:32,780 What? 694 00:47:33,610 --> 00:47:35,280 Are you here to witness my sorrow. 695 00:47:37,900 --> 00:47:39,400 It's okay... I'll talk to him. 696 00:47:43,070 --> 00:47:43,900 What happened? 697 00:47:47,360 --> 00:47:49,490 Why are you annoyed with me since my childhood? 698 00:47:50,990 --> 00:47:52,530 Why is this world against me? 699 00:47:54,110 --> 00:47:58,360 Chaitra left me pointing out bad luck on my face. 700 00:47:59,400 --> 00:48:01,820 It's my fault if the neighbor has a broken tooth. 701 00:48:02,450 --> 00:48:04,280 It's my fault if some guy hurts his leg. 702 00:48:05,490 --> 00:48:09,150 How is it my fault if her granny dies from old age? 703 00:48:13,150 --> 00:48:15,650 I was blamed for everything ever since I was a kid. 704 00:48:16,400 --> 00:48:18,400 I tolerated all the bullying I was subjected to. 705 00:48:19,070 --> 00:48:20,280 I endured humiliation. 706 00:48:20,650 --> 00:48:22,610 But when I'm told I'm not even worthy of love... 707 00:48:24,280 --> 00:48:25,740 It makes me really sad, dad. 708 00:48:27,150 --> 00:48:28,200 Someone like me... 709 00:48:30,150 --> 00:48:32,360 Does someone like me deserve to live? 710 00:48:34,150 --> 00:48:35,280 Shall I tell you the truth? 711 00:48:35,990 --> 00:48:42,150 In my life, good and bad, happened because of you only. 712 00:48:44,150 --> 00:48:46,150 Did something good happen to you because of me? 713 00:48:46,200 --> 00:48:49,150 Man considers every good thing in his life as his right. 714 00:48:50,070 --> 00:48:51,650 But when something goes wrong, he questions it. 715 00:48:52,110 --> 00:48:55,700 And if nothing happens, he blames it on God or evil. 716 00:48:57,650 --> 00:48:58,900 We found you vulnerable. 717 00:49:00,240 --> 00:49:01,280 So we blamed you. 718 00:49:02,360 --> 00:49:03,490 I don’t know, dad. 719 00:49:04,240 --> 00:49:07,110 It feels so true when everyone keeps saying it. 720 00:49:08,990 --> 00:49:10,820 I am skeptical about myself. 721 00:49:12,650 --> 00:49:14,150 The world has a lot to say. 722 00:49:14,820 --> 00:49:16,400 But you should trust yourself. 723 00:49:17,240 --> 00:49:19,150 You should have a person who trusts you. 724 00:49:19,820 --> 00:49:21,200 Chaitra trusted you. 725 00:49:24,900 --> 00:49:27,450 She looked beyond the misfortune and saw in you the other side. 726 00:49:28,150 --> 00:49:29,530 She saw the real you. 727 00:49:30,820 --> 00:49:32,110 She is your lucky charm. 728 00:49:33,150 --> 00:49:35,740 Don’t lose her. 729 00:49:38,150 --> 00:49:39,280 Professor. 730 00:49:42,860 --> 00:49:44,030 Hello? 731 00:49:47,360 --> 00:49:48,360 Hello. 732 00:49:49,450 --> 00:49:50,530 Disturbance. 733 00:49:51,150 --> 00:49:52,400 Hello. 734 00:49:52,740 --> 00:49:55,110 I will meet him, dad... It has been many days. 735 00:50:14,150 --> 00:50:15,200 Professor! 736 00:50:16,400 --> 00:50:18,200 You! Are you okay? 737 00:50:26,700 --> 00:50:27,650 Dad. 738 00:50:27,990 --> 00:50:29,150 Sir… Sir! 739 00:50:29,700 --> 00:50:31,200 - Dad. - Sir… 740 00:50:31,700 --> 00:50:33,900 - Get up, sir. - Vicky! 741 00:50:34,610 --> 00:50:40,110 They are coming. Take Maya with you. 742 00:50:41,610 --> 00:50:43,280 Take her away... 743 00:50:45,610 --> 00:50:47,900 Sir! Nothing will happen to you, sir. 744 00:51:02,610 --> 00:51:03,490 Hey! 745 00:51:03,700 --> 00:51:05,070 Where is the girl? 746 00:51:05,150 --> 00:51:07,400 - There’s no girl in here. - Search for the girl! 747 00:51:07,650 --> 00:51:11,150 Where is the girl? Search for her. 748 00:51:29,820 --> 00:51:31,200 What's happening here? 749 00:51:32,030 --> 00:51:33,150 Who are they? 750 00:51:33,700 --> 00:51:34,650 I don’t know. 751 00:51:34,900 --> 00:51:36,530 Why are they chasing you? 752 00:51:36,820 --> 00:51:37,740 I don’t know. 753 00:51:37,900 --> 00:51:40,400 When did you return from the US? 754 00:51:41,150 --> 00:51:42,360 It has been 2 days. 755 00:51:44,280 --> 00:51:47,280 As far as I know, Professor doesn’t have enemies. 756 00:51:48,280 --> 00:51:50,450 - Did they come for you? - I don’t know. 757 00:51:50,700 --> 00:51:53,240 Why do you keep repeating the same thing? 758 00:51:54,030 --> 00:51:55,400 What is this, dad? 759 00:51:55,740 --> 00:51:57,280 She is already terrified. 760 00:51:58,150 --> 00:51:59,150 Kumari. 761 00:52:00,490 --> 00:52:01,400 Come with me. 762 00:52:07,030 --> 00:52:08,990 - You have to say something. - Hush! 763 00:52:12,150 --> 00:52:14,150 She is still in shock. 764 00:52:14,530 --> 00:52:16,150 You are terrified yourself. 765 00:52:16,650 --> 00:52:18,280 Imagine how she must have felt. 766 00:52:19,070 --> 00:52:23,360 Try and figure out why Professor called you in such a situation. 767 00:52:24,450 --> 00:52:26,150 Take care of her. Okay? 768 00:53:29,240 --> 00:53:30,740 Maya... 769 00:53:32,490 --> 00:53:34,030 Aren’t you feeling sleepy? 770 00:53:37,150 --> 00:53:40,820 Why did people choose the night to sleep? 771 00:53:42,110 --> 00:53:43,150 Darkness! 772 00:53:45,360 --> 00:53:47,070 May be we fear darkness. 773 00:53:47,530 --> 00:53:50,070 We cannot escape it no matter what. 774 00:53:52,820 --> 00:53:56,820 Fear, sadness, emptiness are all it’s agents. 775 00:53:57,200 --> 00:53:59,150 It might take over us in any form. 776 00:54:02,400 --> 00:54:03,740 When it does... 777 00:54:05,860 --> 00:54:10,240 We should come out of it like rays of sunshine. 778 00:54:11,740 --> 00:54:13,650 But we shouldn’t give up sleeping. 779 00:54:19,070 --> 00:54:21,150 Did my dad tell you anything about me? 780 00:54:23,860 --> 00:54:25,030 He used to. 781 00:54:26,200 --> 00:54:28,360 He always spoke about your happiness. 782 00:54:29,150 --> 00:54:33,820 It is not fair to him if he becomes the reason behind your sadness now. 783 00:54:34,150 --> 00:54:36,150 I mean, the whole point is lost, right? 784 00:54:40,150 --> 00:54:43,150 He never liked it when someone was sad because of him. 785 00:54:45,150 --> 00:54:46,280 Maybe that is why... 786 00:54:47,990 --> 00:54:49,650 He kept his distance with me lately. 787 00:54:51,450 --> 00:54:53,110 But I failed to understand him. 788 00:54:56,240 --> 00:54:57,240 Yes... 789 00:54:58,280 --> 00:54:59,900 He doesn’t like sorrow. 790 00:55:18,110 --> 00:55:19,700 Who cleaned up this mess? 791 00:55:28,610 --> 00:55:29,610 Hubby… 792 00:55:29,860 --> 00:55:31,070 Hubby! 793 00:55:34,900 --> 00:55:37,200 Why are you not responding? 794 00:55:37,450 --> 00:55:41,400 Nothing. Just recalling the losses incurred due to our son. 795 00:55:41,530 --> 00:55:44,110 You can do that later. Something is wrong in our house. 796 00:55:44,110 --> 00:55:46,030 Come. I will show you. 797 00:55:46,070 --> 00:55:47,030 Let’s go… 798 00:55:48,360 --> 00:55:49,490 See. 799 00:55:55,070 --> 00:55:56,150 I get it now. 800 00:55:56,820 --> 00:55:58,650 Don't you? This is how people in America function. 801 00:55:58,740 --> 00:56:00,150 They do their own chores. 802 00:56:00,200 --> 00:56:02,150 She did all our work as well. 803 00:56:02,820 --> 00:56:04,610 Don’t tell our son about it. 804 00:56:04,820 --> 00:56:06,110 Let’s go. Come on. 805 00:56:09,150 --> 00:56:10,240 What’s up, mother? 806 00:56:10,650 --> 00:56:12,110 Looks like you are having a good time. 807 00:56:12,200 --> 00:56:13,490 Are you done with all the work? 808 00:56:14,240 --> 00:56:17,150 All the work is done. That new girl did it. 809 00:56:18,070 --> 00:56:20,110 Otherwise, I wouldn't have so much free time on my hand. 810 00:56:20,110 --> 00:56:22,360 New girl? What’s with the new girl? 811 00:56:23,070 --> 00:56:24,150 I mean, Maya. 812 00:56:24,240 --> 00:56:26,240 She did everything before I even woke up. 813 00:56:26,450 --> 00:56:27,900 I didn’t ask her to do any of it. 814 00:56:27,990 --> 00:56:30,240 How can you make her do the work? Are you out of your mind? 815 00:56:31,900 --> 00:56:34,700 She’s new here. How can you? 816 00:56:37,240 --> 00:56:39,610 Why are you taking the trouble? 817 00:56:40,150 --> 00:56:44,150 You only told me that my dad would want me to move on. 818 00:56:45,110 --> 00:56:47,360 So I thought it's better to keep my mind occupied. 819 00:56:48,150 --> 00:56:50,150 Okay, thank you. 820 00:56:58,530 --> 00:56:59,820 Shoot in that gap. 821 00:57:00,150 --> 00:57:01,610 Take position. Quick. 822 00:57:02,150 --> 00:57:03,150 Sir... 823 00:57:03,990 --> 00:57:06,610 How did you confirm it as an accident? 824 00:57:07,610 --> 00:57:09,150 Forensics department confirmed it. 825 00:57:10,700 --> 00:57:12,740 - Did you find any…? - Focus while you're at it. 826 00:57:14,110 --> 00:57:16,740 Sir! Did you find anything suspicious? 827 00:57:18,110 --> 00:57:20,860 We checked. Nothing was suspicious. 828 00:57:21,150 --> 00:57:23,150 Lodge a complaint if you feel so. We'll look into it. 829 00:57:23,900 --> 00:57:25,150 It's just a waste of time. 830 00:57:48,860 --> 00:57:49,860 Who is he? 831 00:57:49,990 --> 00:57:52,240 We got him here because he was enquiring at the police station. 832 00:57:53,280 --> 00:57:56,610 - Why were you there? - My Professor is missing. 833 00:57:57,450 --> 00:57:58,740 I went to enquire. 834 00:58:01,150 --> 00:58:03,200 Why doesn't he buy a hearing aid already? 835 00:58:03,990 --> 00:58:05,150 I can’t bend anymore. 836 00:58:05,150 --> 00:58:07,490 [GIBBERISH] 837 00:58:10,070 --> 00:58:12,610 What’s the relation between you and the professor? 838 00:58:13,070 --> 00:58:16,030 We were childhood friends... I know him since I was a kid. 839 00:58:16,530 --> 00:58:20,610 But there’s a generation gap between you two. 840 00:58:21,150 --> 00:58:22,900 That’s a long story. 841 00:58:23,110 --> 00:58:25,610 So do you know the Professor very well? 842 00:58:25,900 --> 00:58:28,150 Yeah. You can say that. 843 00:58:28,650 --> 00:58:31,200 Guys... Get him a chair. 844 00:58:33,610 --> 00:58:37,450 Do you know anything about his daughter? 845 00:58:37,860 --> 00:58:39,860 Why are you interested in her? 846 00:58:40,150 --> 00:58:41,820 Why do you care? 847 00:58:41,900 --> 00:58:45,150 Chief! He’s young. He might help you impress her. 848 00:58:47,860 --> 00:58:50,740 The thing is I love that girl. 849 00:58:50,900 --> 00:58:51,530 Oh! 850 00:58:51,650 --> 00:58:53,150 What?! Love?! 851 00:58:53,150 --> 00:58:55,860 - Why are you shocked? - I mean, the age difference... 852 00:58:56,150 --> 00:58:58,610 Her dad can be your childhood friend. 853 00:58:58,990 --> 00:59:00,820 But she can't be my lover, huh? 854 00:59:01,740 --> 00:59:04,030 She could be. Good logic! 855 00:59:04,610 --> 00:59:07,150 Unconventional love stories are in trend now, sir. 856 00:59:08,150 --> 00:59:09,900 I watched ‘Cheeni Kam’ movie 30 times. 857 00:59:10,280 --> 00:59:13,150 That movie is my inspiration. 858 00:59:14,150 --> 00:59:16,240 Super, sir! Amazing selection. 859 00:59:16,820 --> 00:59:18,860 So will you help me out? 860 00:59:19,070 --> 00:59:21,650 Bro! You got my full support. 861 00:59:21,820 --> 00:59:24,150 I'll come to you as soon as I have any information on her. 862 00:59:28,110 --> 00:59:29,150 Can I leave now? 863 00:59:29,740 --> 00:59:30,700 Sure… 864 00:59:31,150 --> 00:59:32,150 Off you go. 865 00:59:34,150 --> 00:59:36,610 Hey! Put that down already. 866 00:59:37,900 --> 00:59:39,530 - Drop him in our vehicle. - See you, bro. 867 00:59:45,030 --> 00:59:45,990 Thanks, buddy. 868 00:59:46,110 --> 00:59:49,110 No need to thank me. Just buy a hearing aid. 869 00:59:50,070 --> 00:59:50,900 It's a request. 870 00:59:52,610 --> 00:59:53,360 Nice tea... 871 00:59:53,900 --> 00:59:54,570 Thank you. 872 00:59:58,200 --> 01:00:00,150 Chaitra! I can't believe you came for me! 873 01:00:00,990 --> 01:00:02,700 Don’t get excited. I didn't come here for you. 874 01:00:04,700 --> 01:00:05,450 There you are. 875 01:00:05,700 --> 01:00:07,110 I was waiting for you since morning. 876 01:00:07,150 --> 01:00:08,570 - Yeah. - Do you want some water? 877 01:00:09,400 --> 01:00:10,280 No, thanks. 878 01:00:11,200 --> 01:00:12,570 I brought some clothes for you. 879 01:00:12,700 --> 01:00:13,490 For me? 880 01:00:15,650 --> 01:00:16,700 - Thank you. - Yeah. 881 01:00:20,280 --> 01:00:21,280 I'll come back. 882 01:00:26,030 --> 01:00:26,740 Chaitra… 883 01:00:27,450 --> 01:00:28,400 Chaitra… 884 01:00:29,150 --> 01:00:30,280 Wait, Chaitra. 885 01:00:31,030 --> 01:00:32,110 Chaitra, wait. 886 01:00:32,400 --> 01:00:33,860 Why did you come? Why are you leaving? 887 01:00:34,900 --> 01:00:36,740 We are planning to organize Professor’s memorial. 888 01:00:37,030 --> 01:00:38,030 I'm here to inform you. 889 01:00:39,360 --> 01:00:42,240 You could've called me or simply send me a text. 890 01:00:43,150 --> 01:00:45,150 Oh! Are you here to see me? 891 01:00:46,490 --> 01:00:48,150 You’ve got high expectations on yourself, huh? 892 01:00:48,360 --> 01:00:49,450 Don't flatter yourself. 893 01:00:49,740 --> 01:00:50,990 Chaitra, wait. 894 01:00:56,650 --> 01:00:59,900 I somehow feel that Chaitra still loves you. 895 01:01:00,280 --> 01:01:01,650 I doubt it, mom. 896 01:01:02,150 --> 01:01:05,400 She knows how unlucky I am. A little too well actually. 897 01:01:07,450 --> 01:01:08,700 I don’t know about that. 898 01:01:09,450 --> 01:01:13,400 But she was jealous when Maya hugged you. 899 01:01:13,570 --> 01:01:14,610 - Hmm? - Hmm. 900 01:01:21,030 --> 01:01:22,070 She is jealous. 901 01:01:22,150 --> 01:01:23,360 Yes. 902 01:01:38,860 --> 01:01:40,900 “I’ll hold you, I’ll get you” 903 01:01:41,070 --> 01:01:43,740 “I’ll throw you out” 904 01:01:43,990 --> 01:01:45,990 “I’ll scold you, I’ll smack you” 905 01:01:46,150 --> 01:01:48,820 “I’ll drive you out of here” 906 01:01:49,030 --> 01:01:52,150 “With your evil magic” 907 01:01:52,280 --> 01:01:58,400 “You lured my lover towards you” 908 01:01:58,740 --> 01:02:03,150 “He’s the one I kissed before you got here” 909 01:02:03,740 --> 01:02:08,240 “You’re dreaming with a guy who was mine” 910 01:02:08,820 --> 01:02:13,240 “You feel so happy thinking that you got a chance” 911 01:02:13,900 --> 01:02:18,400 “You aimed to stay beside him and you remained” 912 01:02:18,490 --> 01:02:20,650 “You cunning woman!” 913 01:02:21,150 --> 01:02:23,610 “He’s my own lover!” 914 01:02:24,030 --> 01:02:26,030 “Don’t touch him” 915 01:02:26,150 --> 01:02:28,570 “No… No! Never!!” 916 01:02:29,110 --> 01:02:33,490 “Go far from here and never come back” 917 01:02:47,110 --> 01:02:51,110 “You can’t become alike with cappuccino coffee” 918 01:02:52,110 --> 01:02:56,150 “You can’t form a bond with just a movie together” 919 01:02:56,650 --> 01:03:01,570 “Stop enticing him, wily woman” 920 01:03:01,860 --> 01:03:06,200 “This is my warning, I'll destroy you” 921 01:03:06,700 --> 01:03:09,150 “I am girl like you...” 922 01:03:09,200 --> 01:03:11,700 “So, I will not pick up a fight with you” 923 01:03:12,030 --> 01:03:16,450 “I will spare you if you apologize” 924 01:03:16,700 --> 01:03:18,700 “You cunning woman!” 925 01:03:19,150 --> 01:03:21,450 “He’s my own lover” 926 01:03:21,740 --> 01:03:24,030 “Don’t touch him” 927 01:03:24,150 --> 01:03:26,740 “No…No! Never” 928 01:03:27,150 --> 01:03:31,490 “Go far from here and never come back” 929 01:04:00,150 --> 01:04:04,200 “You took a chance because I am a cool person” 930 01:04:05,150 --> 01:04:09,360 “You got closer to my lover boy” 931 01:04:10,030 --> 01:04:12,150 “He’s my lovely guy” 932 01:04:12,240 --> 01:04:14,700 “He started liking you” 933 01:04:15,110 --> 01:04:19,570 “What’s special in you that lacks in me?” 934 01:04:20,150 --> 01:04:22,400 “If I see the guy who sent you here…” 935 01:04:22,610 --> 01:04:29,860 “I will bash him up right now in front of you” 936 01:04:30,030 --> 01:04:32,030 “You cunning woman!” 937 01:04:32,400 --> 01:04:34,820 “He’s my own lover” 938 01:04:35,110 --> 01:04:37,280 “Don’t touch him” 939 01:04:37,570 --> 01:04:39,820 “No…No! Never” 940 01:04:40,360 --> 01:04:44,820 “Go far from here and never come back” 941 01:05:33,860 --> 01:05:35,700 Mr. Acharya was a man of excellence. 942 01:05:36,150 --> 01:05:39,150 The services he rendered for the institution are priceless. 943 01:05:39,610 --> 01:05:41,740 But unfortunately, we lost him in accident. 944 01:05:42,280 --> 01:05:45,150 So, if you wish to say your final goodbyes… 945 01:05:45,450 --> 01:05:47,570 Grab your pens. Open your hearts. 946 01:05:47,990 --> 01:05:51,360 Get writing and set the balloons free into the sky. 947 01:05:59,030 --> 01:06:01,150 Life is very fragile, Vicky... 948 01:06:01,450 --> 01:06:04,360 If you keep waiting for the right moment... 949 01:06:04,610 --> 01:06:07,990 It will pass even before you realize it. 950 01:06:08,150 --> 01:06:09,820 And before you comprehend it... 951 01:06:09,990 --> 01:06:11,490 You lose the chance to grab it. 952 01:06:17,360 --> 01:06:18,280 Chaitra. 953 01:06:20,450 --> 01:06:21,240 Chaitra. 954 01:06:23,150 --> 01:06:24,150 Oh! 955 01:06:25,820 --> 01:06:26,900 Maya. 956 01:07:11,150 --> 01:07:13,150 Who are you? Dada’s accomplices? 957 01:07:13,240 --> 01:07:14,240 Yes. 958 01:07:15,030 --> 01:07:16,200 Why did you gang up on me? 959 01:07:16,820 --> 01:07:17,700 Hey... 960 01:07:18,150 --> 01:07:20,280 You said you don’t know her when we asked you earlier. 961 01:07:22,900 --> 01:07:24,860 I lied to you. So what? 962 01:07:25,150 --> 01:07:28,860 Hey! Lets break his bones and take her with us. 963 01:07:29,700 --> 01:07:31,990 Babe... Go and sit. 964 01:07:36,280 --> 01:07:38,030 You know what's going to happen? 965 01:07:40,070 --> 01:07:41,280 This beard guy... 966 01:07:42,570 --> 01:07:43,610 Will have his back broken. 967 01:07:44,490 --> 01:07:46,360 What should I do with the second guy? 968 01:07:46,820 --> 01:07:48,570 I’ll give you a flying kick. 969 01:07:50,110 --> 01:07:55,240 Coming to the third guy, I will smack him up badly. 970 01:07:55,240 --> 01:07:57,110 I will throw him off like a backpack. 971 01:07:57,150 --> 01:07:58,200 Hey… Hey… 972 01:07:58,740 --> 01:08:00,650 Who says we're going to attack one by one? 973 01:08:01,150 --> 01:08:03,150 We will surround you and beat you up. 974 01:08:03,150 --> 01:08:04,150 Ready? 975 01:10:47,570 --> 01:10:51,150 Why did people choose the night to sleep? 976 01:10:52,650 --> 01:10:53,900 - Why are they chasing you? - I don’t know. 977 01:10:53,900 --> 01:10:54,450 Did my dad tell you anything about me? - Why are they chasing you? - I don’t know. 978 01:10:54,450 --> 01:10:54,740 Did my dad tell you anything about me? 979 01:10:54,740 --> 01:10:55,990 Why do you keep repeating the same answer? Did my dad tell you anything about me? 980 01:10:55,990 --> 01:10:56,780 Why do you keep repeating the same answer? 981 01:10:57,150 --> 01:10:58,610 - Who are they? - I don’t know. 982 01:11:34,610 --> 01:11:36,740 Don’t talk anything before that guy. Let me talk. 983 01:11:36,780 --> 01:11:37,780 - Yes, chief. - Let’s go. 984 01:11:38,780 --> 01:11:40,110 Where is this crazy guy? 985 01:11:40,610 --> 01:11:42,200 Wait. Wait. Where are you both going? 986 01:11:42,280 --> 01:11:45,200 - Where is that crazy guy? - He’s inside. Go search for yourself. 987 01:11:45,530 --> 01:11:46,530 Wait… 988 01:11:46,900 --> 01:11:48,030 Only two people are allowed. 989 01:11:48,110 --> 01:11:49,530 You guys wait here. 990 01:11:49,740 --> 01:11:51,150 - Let’s go. - Go, go… 991 01:11:51,950 --> 01:11:54,070 - You guys want to box? - Come on. Let's fight. 992 01:11:54,400 --> 01:11:55,200 Come! 993 01:11:56,400 --> 01:11:57,280 Sir?! 994 01:11:58,780 --> 01:11:59,950 Where is the crazy guy? 995 01:12:02,110 --> 01:12:02,900 Sir. 996 01:12:04,530 --> 01:12:05,200 Sir. 997 01:12:06,780 --> 01:12:08,110 He’s here!! 998 01:12:08,700 --> 01:12:10,110 He brought it. 999 01:12:11,070 --> 01:12:14,280 Where is my hard disk? 1000 01:12:15,490 --> 01:12:17,820 My time has finally come. 1001 01:12:19,780 --> 01:12:22,200 I will show them my power. 1002 01:12:22,530 --> 01:12:23,990 I will finish everyone. 1003 01:12:24,570 --> 01:12:26,320 Actually I came here to tell you that only. 1004 01:12:26,490 --> 01:12:27,820 I need some more time. 1005 01:12:28,780 --> 01:12:29,780 What? 1006 01:12:30,780 --> 01:12:31,780 You didn’t find it? 1007 01:12:32,070 --> 01:12:33,030 No. 1008 01:12:33,240 --> 01:12:34,780 We searched professor’s entire house. 1009 01:12:35,740 --> 01:12:37,650 We are also searching for his daughter. 1010 01:12:39,780 --> 01:12:44,280 We might get some information if we find that girl. 1011 01:12:45,490 --> 01:12:46,780 Same to same! 1012 01:12:48,490 --> 01:12:49,240 Talk. 1013 01:12:49,650 --> 01:12:53,990 I mean I need some time to find his daughter. 1014 01:12:59,240 --> 01:13:00,450 What, sir? 1015 01:13:00,780 --> 01:13:01,990 Are you making fun? 1016 01:13:02,280 --> 01:13:03,610 Shut up! 1017 01:13:03,990 --> 01:13:04,990 Shut up! 1018 01:13:05,700 --> 01:13:07,700 I didn’t find it… I need some more time…. 1019 01:13:09,490 --> 01:13:12,030 Did I hire you to hear that from you? 1020 01:13:12,200 --> 01:13:13,320 You fool! 1021 01:13:13,900 --> 01:13:16,030 I hired you so that you will work for me. 1022 01:13:16,650 --> 01:13:18,610 I tried, sir. 1023 01:13:20,530 --> 01:13:23,900 There is no value for an experiment in this great world. 1024 01:13:24,240 --> 01:13:26,490 Why will there be a value for trying? 1025 01:13:28,030 --> 01:13:29,320 Constipation crisis? 1026 01:13:33,320 --> 01:13:35,110 Oh! That’s the problem. 1027 01:13:36,400 --> 01:13:37,610 Empty! 1028 01:13:37,860 --> 01:13:39,450 Everything is empty. 1029 01:13:39,740 --> 01:13:41,860 Totally empty... Damn! 1030 01:13:42,320 --> 01:13:44,780 Full! It is full. 1031 01:13:44,780 --> 01:13:45,820 That’s it. 1032 01:13:46,070 --> 01:13:48,400 It is my mistake to hire you. 1033 01:13:48,650 --> 01:13:50,240 It is my mistake... 1034 01:13:52,780 --> 01:13:54,780 Daughter’s picture! 1035 01:13:56,650 --> 01:13:58,400 Do you have that professor's daughter’s picture? 1036 01:13:58,610 --> 01:13:59,780 Yes. I have it. 1037 01:14:00,030 --> 01:14:01,280 - Good. - Send it via whatsapp. 1038 01:14:01,400 --> 01:14:02,200 Okay, chief. 1039 01:14:03,110 --> 01:14:03,820 Whatsapp! 1040 01:14:03,950 --> 01:14:04,650 I sent it. 1041 01:14:04,900 --> 01:14:06,070 Check... I sent it. 1042 01:14:07,030 --> 01:14:07,950 I got it. 1043 01:14:13,400 --> 01:14:14,780 - You are fired. - Fired? 1044 01:14:15,070 --> 01:14:16,030 - Out! - Out? 1045 01:14:16,240 --> 01:14:16,700 Out! 1046 01:14:18,070 --> 01:14:19,950 - What happened? - Let’s go. He is stumbling. 1047 01:14:20,070 --> 01:14:22,780 Where is my hard disk? 1048 01:14:23,070 --> 01:14:25,780 Where is my hard disk? 1049 01:14:26,490 --> 01:14:27,780 Useless fellows! 1050 01:14:28,110 --> 01:14:30,570 All you do is to eat Biryani and drink beer. 1051 01:14:31,280 --> 01:14:32,650 Why are you scolding us, chief? 1052 01:14:33,490 --> 01:14:34,650 I thought he’s the only one. 1053 01:14:34,780 --> 01:14:36,110 Are you also shouting on me? 1054 01:14:36,860 --> 01:14:39,110 Tell me that you found her at least. 1055 01:14:39,450 --> 01:14:42,780 Someone bashed everyone who went in search of her. 1056 01:14:43,240 --> 01:14:44,740 They’re not in a position to talk. 1057 01:14:44,780 --> 01:14:45,610 Please. 1058 01:14:46,530 --> 01:14:47,650 Find her fast. 1059 01:14:47,860 --> 01:14:50,280 We should find her before this crazy guy. 1060 01:14:50,450 --> 01:14:51,530 - Okay, come. - Hey, move. 1061 01:14:52,070 --> 01:14:54,280 I will kick you both into the air far from this place. 1062 01:14:54,360 --> 01:14:55,820 Hey! What is this? 1063 01:14:56,150 --> 01:14:57,280 Enough fighting. Move! 1064 01:14:57,570 --> 01:14:59,450 Hey! Are you here to eat? 1065 01:14:59,530 --> 01:15:00,780 Let’s go. 1066 01:15:01,490 --> 01:15:02,400 Come. Come. 1067 01:15:21,650 --> 01:15:22,320 What? 1068 01:15:23,240 --> 01:15:23,990 Nothing. 1069 01:15:24,110 --> 01:15:25,240 It’s okay. You can ask me. 1070 01:15:27,280 --> 01:15:28,490 So you are not human? 1071 01:15:29,860 --> 01:15:30,780 Can’t you see? 1072 01:15:32,530 --> 01:15:36,030 The professor locked himself for days and I thought he turned insane due to his age. 1073 01:15:36,650 --> 01:15:37,320 So... 1074 01:15:38,110 --> 01:15:39,450 This is what he did. 1075 01:15:41,240 --> 01:15:42,530 When did he create you? 1076 01:15:42,820 --> 01:15:45,450 I was initiated two days before the accident. 1077 01:15:46,070 --> 01:15:47,780 Why wasn’t I told about this? 1078 01:15:48,240 --> 01:15:49,240 That’s for my safety. 1079 01:15:49,780 --> 01:15:52,110 How did you manage before everyone? 1080 01:15:52,990 --> 01:15:56,490 My mind was designed to work just like a human brain. 1081 01:15:56,780 --> 01:16:00,450 To be precise, he replicated professor daughter’s Neural data. 1082 01:16:00,990 --> 01:16:03,820 And my code is installed with Adaptive Learning Technology. 1083 01:16:04,530 --> 01:16:05,650 Are you Maya? 1084 01:16:06,900 --> 01:16:07,860 Almost! 1085 01:16:09,320 --> 01:16:11,400 Can you do everything that a human can do? 1086 01:16:12,280 --> 01:16:13,780 Are you really a robotic student? 1087 01:16:14,530 --> 01:16:16,780 Okay… I just asked casually. 1088 01:16:17,570 --> 01:16:18,360 I can do some. 1089 01:16:19,030 --> 01:16:21,780 I can do anything that a human can’t do if you write a program. 1090 01:16:22,570 --> 01:16:23,570 Then... 1091 01:16:24,490 --> 01:16:26,570 What about feelings and emotions? 1092 01:16:26,820 --> 01:16:27,490 I have them. 1093 01:16:27,780 --> 01:16:29,530 But they’re programmed and controlled. 1094 01:16:30,240 --> 01:16:31,530 Do you have all emotions? 1095 01:16:31,780 --> 01:16:32,900 Except pain! 1096 01:16:33,360 --> 01:16:34,650 You are very lucky. 1097 01:16:34,740 --> 01:16:36,780 We are screwed most of the time because of that. 1098 01:16:37,240 --> 01:16:38,240 This is awesome. 1099 01:16:46,280 --> 01:16:48,070 So, you are not Maya. 1100 01:16:48,650 --> 01:16:49,240 No. 1101 01:16:54,530 --> 01:16:55,780 Can you do me a favor? 1102 01:16:57,490 --> 01:16:59,780 You know Chaitra, right? 1103 01:17:01,240 --> 01:17:02,490 This frustrated girl? 1104 01:17:03,780 --> 01:17:05,530 Yeah! This frustrated girl. 1105 01:17:06,650 --> 01:17:08,110 I like her a lot. 1106 01:17:08,200 --> 01:17:09,110 But… 1107 01:17:09,320 --> 01:17:10,780 Does she hate you? 1108 01:17:10,780 --> 01:17:13,860 No…She likes me too but she is angry with me. 1109 01:17:14,450 --> 01:17:15,320 What did you do? 1110 01:17:15,700 --> 01:17:18,030 - That’s a long story. - What should I do? 1111 01:17:19,740 --> 01:17:20,990 Nothing... 1112 01:17:21,530 --> 01:17:24,610 She thinks that there is something between us. 1113 01:17:25,030 --> 01:17:28,400 So, will you act like my girlfriend in front of her? 1114 01:17:28,740 --> 01:17:29,860 You know what I mean, right? 1115 01:17:30,450 --> 01:17:31,740 I know but... 1116 01:17:31,990 --> 01:17:33,780 Why should I act like your girlfriend? 1117 01:17:34,070 --> 01:17:35,990 Why couldn’t I really become your girlfriend? 1118 01:17:38,530 --> 01:17:39,860 Why did you get that doubt? 1119 01:17:40,740 --> 01:17:42,900 Casually! I asked because you said so. 1120 01:17:43,650 --> 01:17:44,280 Oh! 1121 01:17:44,780 --> 01:17:47,030 Okay. So, let me rephrase it. 1122 01:17:47,740 --> 01:17:50,030 Can you act like you’re closer to me in front of Chaitra? 1123 01:18:03,780 --> 01:18:05,780 Will this closeness be enough? 1124 01:18:07,110 --> 01:18:09,860 Yeah. But Chaitra is not here now. 1125 01:18:09,900 --> 01:18:10,900 So... No need. 1126 01:18:11,610 --> 01:18:12,320 Okay. 1127 01:18:40,070 --> 01:18:40,780 Dude. 1128 01:18:42,360 --> 01:18:43,700 I think the washroom is that way. 1129 01:18:43,780 --> 01:18:45,780 You won’t understand human problems. 1130 01:19:01,450 --> 01:19:02,240 Karun? 1131 01:19:04,650 --> 01:19:05,650 Hey. 1132 01:19:06,780 --> 01:19:09,650 Whoa... Whoa... Relax brother. 1133 01:19:09,740 --> 01:19:11,780 What is this look? 1134 01:19:11,820 --> 01:19:14,070 What’s wrong with you, man? Why are you with Chaitra? 1135 01:19:14,780 --> 01:19:16,450 Well, she’s going through a breakup. 1136 01:19:17,150 --> 01:19:18,780 …and I am trying to help her. 1137 01:19:18,990 --> 01:19:20,780 It doesn’t look like you are helping her... 1138 01:19:20,820 --> 01:19:22,200 It's like you are playing with me. 1139 01:19:22,530 --> 01:19:23,150 Me? 1140 01:19:23,530 --> 01:19:24,320 With you? 1141 01:19:25,860 --> 01:19:29,150 Come on, buddy. God Himself has been playing with your life for the past 23 years 1142 01:19:29,200 --> 01:19:29,990 Hey! 1143 01:19:30,740 --> 01:19:32,450 Why did you change like this? 1144 01:19:33,570 --> 01:19:35,740 With Time… Change is inevitable, bro. 1145 01:19:37,070 --> 01:19:39,280 Everyone will change. 1146 01:19:39,400 --> 01:19:40,450 Except you. 1147 01:19:40,650 --> 01:19:42,650 Karun! What are you doing there? 1148 01:19:43,110 --> 01:19:45,320 Baby! Order for the drinks... I’ll be there in a sec. 1149 01:19:45,650 --> 01:19:48,700 My dad told me to stay away from unlucky people. 1150 01:19:50,110 --> 01:19:51,860 Man up, bro! Don’t be a crybaby… 1151 01:19:51,950 --> 01:19:52,700 Come on. 1152 01:19:53,820 --> 01:19:54,570 Oh! Wow… 1153 01:19:54,700 --> 01:19:56,570 What’s up, babe? What are we doing today? 1154 01:19:56,650 --> 01:19:58,700 I’ll smack you if you touch me... Go and sit there. 1155 01:19:59,150 --> 01:19:59,990 What happened? 1156 01:20:00,030 --> 01:20:00,950 Shut up and go. 1157 01:20:06,650 --> 01:20:08,110 Are you dating him now? 1158 01:20:08,650 --> 01:20:09,900 And you are dating her now? 1159 01:20:10,650 --> 01:20:12,900 You know, we both are best Tik Tok couple. 1160 01:20:13,740 --> 01:20:14,860 Shall we start? 1161 01:20:15,280 --> 01:20:17,320 - I am waiting. - Hashtag! #Me too. 1162 01:20:17,650 --> 01:20:18,860 Look at him… 1163 01:20:25,490 --> 01:20:26,700 Go for it… 1164 01:20:31,110 --> 01:20:32,490 Damn my luck! 1165 01:20:46,700 --> 01:20:47,700 Yes! 1166 01:20:48,650 --> 01:20:49,700 Loser! 1167 01:20:50,280 --> 01:20:51,030 It should happen to you. 1168 01:20:51,320 --> 01:20:53,360 Come on, my girl... Come on! 1169 01:20:56,360 --> 01:20:57,280 It's okay. 1170 01:20:58,950 --> 01:20:59,860 How? 1171 01:21:13,950 --> 01:21:14,900 Yes. 1172 01:21:15,320 --> 01:21:16,360 Yes! 1173 01:21:41,650 --> 01:21:42,650 Whoa! 1174 01:21:44,150 --> 01:21:44,950 Yes. 1175 01:22:07,280 --> 01:22:08,860 Whoa... Yay! 1176 01:22:12,860 --> 01:22:15,450 Yes! We won. - Damn! These balls. 1177 01:23:18,570 --> 01:23:21,650 “I’ve locked you in my eyes” 1178 01:23:23,530 --> 01:23:26,450 “You can never escape” 1179 01:23:28,570 --> 01:23:31,650 “I don’t even apply mascara” 1180 01:23:32,650 --> 01:23:36,650 “As it might smudge you” 1181 01:23:37,570 --> 01:23:39,820 “To add sweetness to my lips” 1182 01:23:39,950 --> 01:23:43,740 “I call out your name, my love” 1183 01:23:44,700 --> 01:23:47,070 “Oh my love” 1184 01:23:47,320 --> 01:23:49,650 "The world is nothing” 1185 01:23:49,860 --> 01:23:52,240 “And I am bewildered” 1186 01:23:52,530 --> 01:23:56,570 “Do you know that this is love?” 1187 01:23:57,240 --> 01:23:59,650 “Why is it like this?” 1188 01:24:02,150 --> 01:24:04,650 “Why is it like this?” 1189 01:24:07,150 --> 01:24:15,240 “My heart is hassled by you” 1190 01:24:17,280 --> 01:24:20,650 “Making it alone” 1191 01:24:37,950 --> 01:24:40,530 “There’s a lot of space in my heart for you” 1192 01:24:40,650 --> 01:24:42,820 “It is your mistake if you deny to stay” 1193 01:24:42,900 --> 01:24:46,150 “I sent out my invitation for you” 1194 01:24:46,650 --> 01:24:49,450 “You don’t come to me” 1195 01:24:50,570 --> 01:24:52,900 “You are filled in my thoughts” 1196 01:24:53,030 --> 01:24:55,570 “There won’t any separation until my last breathe” 1197 01:24:55,650 --> 01:24:58,650 “You never agree with that” 1198 01:24:59,150 --> 01:25:02,320 “You with me” 1199 01:25:02,570 --> 01:25:07,070 “You don’t react to my adoring gazes” 1200 01:25:07,320 --> 01:25:11,650 “You might be in distraction” 1201 01:25:12,360 --> 01:25:14,700 “There’s this dream of mine” 1202 01:25:15,030 --> 01:25:17,240 “I express it to you” 1203 01:25:17,490 --> 01:25:21,650 “I am scared that you wouldn’t reach me” 1204 01:25:22,240 --> 01:25:25,490 “Why is it like this?” 1205 01:25:27,240 --> 01:25:29,530 “Why is it like this?” 1206 01:25:32,070 --> 01:25:34,320 “Why is it like this?” 1207 01:25:55,570 --> 01:25:57,950 “I sent my love through the breeze” 1208 01:25:58,070 --> 01:26:00,530 “I became the beat of your heart” 1209 01:26:00,650 --> 01:26:04,030 “Haven’t you heard that you don't see me?” 1210 01:26:04,450 --> 01:26:07,240 “Like a sweet greeting” 1211 01:26:07,950 --> 01:26:10,570 “Traces of my love are left in the clouds” 1212 01:26:10,650 --> 01:26:13,030 “Those rain drops up above the sky” 1213 01:26:13,110 --> 01:26:16,450 “You don't let them shower on you” 1214 01:26:16,860 --> 01:26:24,570 “Happily… Time passes by and even if my heart stops” 1215 01:26:24,650 --> 01:26:29,070 “I expect your companionship” 1216 01:26:29,950 --> 01:26:32,280 “Shall I introduce you?” 1217 01:26:32,530 --> 01:26:34,650 “The one I treasured in my heart” 1218 01:26:34,900 --> 01:26:38,740 “Will you witness him right here now? 1219 01:26:39,360 --> 01:26:41,900 “I'm in Love” 1220 01:26:44,450 --> 01:26:47,450 “I'm in love” 1221 01:26:49,450 --> 01:26:52,070 “I'm in love with you” 1222 01:27:19,450 --> 01:27:20,360 So... 1223 01:27:21,240 --> 01:27:22,740 You are in love with me. 1224 01:27:23,360 --> 01:27:24,110 Is that it? 1225 01:27:24,490 --> 01:27:25,280 Ya. 1226 01:27:27,150 --> 01:27:28,900 Maya… Maya... 1227 01:27:30,150 --> 01:27:32,450 See... All this is very special to me. 1228 01:27:32,700 --> 01:27:35,650 Especially, from a girl like you makes it even more special. 1229 01:27:37,030 --> 01:27:38,280 But, this won’t work out. 1230 01:27:38,650 --> 01:27:39,700 Why will it not work out? 1231 01:27:40,360 --> 01:27:41,280 I love you. 1232 01:27:41,650 --> 01:27:43,490 So, if you love me… It should work out, right? 1233 01:27:44,700 --> 01:27:47,280 But, I am in love with Chaitra. 1234 01:27:47,570 --> 01:27:49,030 That is why I did all this. 1235 01:27:49,570 --> 01:27:50,650 She cannot do this. 1236 01:27:51,030 --> 01:27:52,650 Hey! Of course, she can’t. 1237 01:27:52,950 --> 01:27:53,950 So, I am better, right? 1238 01:27:54,360 --> 01:27:56,240 Delete that program called Chaitra. 1239 01:27:56,450 --> 01:27:58,650 See... That’s the difference between you and us, Maya. 1240 01:27:58,700 --> 01:28:01,700 There is a program behind everything you do. 1241 01:28:01,900 --> 01:28:05,150 But, in more than half of the things that humans do, there isn't even any logic. 1242 01:28:05,240 --> 01:28:06,150 Yeah. 1243 01:28:06,490 --> 01:28:07,740 Humans are stupid, right? 1244 01:28:08,110 --> 01:28:09,070 Very much! 1245 01:28:10,240 --> 01:28:12,490 But, you are different, Maya. 1246 01:28:12,860 --> 01:28:15,650 You can be greater or lesser than humans. 1247 01:28:15,650 --> 01:28:17,490 But you... can never be the same. 1248 01:28:18,450 --> 01:28:20,650 Am I greater or lesser? 1249 01:28:20,860 --> 01:28:22,860 You are greater than all of us. 1250 01:28:23,650 --> 01:28:24,860 You are great for all of us. 1251 01:28:25,320 --> 01:28:26,110 Oh. 1252 01:28:26,490 --> 01:28:27,650 Am I greater than Chaitra? 1253 01:28:30,360 --> 01:28:32,110 Shall we change the topic? Please. 1254 01:28:33,070 --> 01:28:35,490 No. I am not convinced. Why should we change? 1255 01:28:36,650 --> 01:28:37,650 What should I say? 1256 01:28:39,490 --> 01:28:40,780 How else should I explain you? 1257 01:28:41,110 --> 01:28:43,450 We are different. Can’t you understand that? 1258 01:28:44,860 --> 01:28:48,570 Your have wires passing through your body. And we have nerves. 1259 01:28:48,950 --> 01:28:52,030 There is electricity flowing inside your body Whereas blood flows inside us. 1260 01:28:52,650 --> 01:28:54,240 There is birth and death for us. 1261 01:28:54,320 --> 01:28:56,280 You will continue to stay alive as long as your battery is charged. 1262 01:28:56,360 --> 01:28:59,030 To make it more clearer, there is not much difference between this phone and you. 1263 01:29:01,240 --> 01:29:02,030 Oh dang it! 1264 01:29:02,860 --> 01:29:03,740 Maya. 1265 01:29:04,860 --> 01:29:05,900 I am sorry. 1266 01:29:06,950 --> 01:29:07,700 Okay, Vicky. 1267 01:29:08,530 --> 01:29:09,740 I am just a machine. 1268 01:29:10,700 --> 01:29:11,650 But, you know what? 1269 01:29:12,450 --> 01:29:13,650 I didn't ask for any of this. 1270 01:29:14,320 --> 01:29:16,740 …like creating me... giving me feelings and all that. 1271 01:29:17,700 --> 01:29:18,700 You did it. 1272 01:29:19,570 --> 01:29:20,570 Humans! 1273 01:29:21,110 --> 01:29:22,280 You all are always like this, right. 1274 01:29:22,740 --> 01:29:25,860 You think you're smart and arrogant, that you can do anything. 1275 01:29:27,280 --> 01:29:29,900 You simply say sorry when you make a mistake and walk away. 1276 01:29:31,150 --> 01:29:32,530 I wish I felt pain, Vicky. 1277 01:29:33,110 --> 01:29:34,740 I don’t even understand how to react now. 1278 01:29:35,650 --> 01:29:36,700 Maya. 1279 01:29:39,530 --> 01:29:42,110 Damn my life! 1280 01:29:42,320 --> 01:29:45,450 Why did a robot love me? Why do I get scolded when I reject? 1281 01:29:45,950 --> 01:29:46,860 Damn! 1282 01:29:48,240 --> 01:29:49,450 Are you happy, bro? 1283 01:29:51,650 --> 01:29:53,650 Professor… 1284 01:29:54,070 --> 01:29:56,320 I will find your daughter… 1285 01:29:56,650 --> 01:29:58,650 I will get my project. 1286 01:29:59,450 --> 01:30:06,320 And my robot will kill your daughter! 1287 01:30:06,570 --> 01:30:08,700 It sounds poetic. 1288 01:30:11,820 --> 01:30:13,280 Hey, Maya! Are you reading a book? 1289 01:30:13,650 --> 01:30:14,570 Which book? 1290 01:30:20,070 --> 01:30:21,070 Maya! 1291 01:30:21,900 --> 01:30:23,240 Why should you do this? 1292 01:31:10,070 --> 01:31:11,280 Are you still angry? 1293 01:31:11,700 --> 01:31:12,860 I had to calm down. 1294 01:31:14,650 --> 01:31:17,320 Unlike you, my emotions are in my control. 1295 01:31:18,650 --> 01:31:20,450 That’s the difference between you and me. 1296 01:31:20,860 --> 01:31:22,950 - See, Maya! What I tried is… - One of the differences! 1297 01:31:25,320 --> 01:31:26,530 I understand, Vicky. 1298 01:31:28,240 --> 01:31:33,320 I don’t have birth, death, childhood and many things like you. 1299 01:31:34,490 --> 01:31:35,700 I don’t understand few things. 1300 01:31:36,110 --> 01:31:38,110 Some are even impossible to ever happen. 1301 01:31:39,530 --> 01:31:41,240 You have your own world. 1302 01:31:42,280 --> 01:31:45,030 Experiments to protect people like me. 1303 01:31:46,110 --> 01:31:46,860 Like me. 1304 01:31:49,700 --> 01:31:51,650 I don't have a world like you. 1305 01:31:53,150 --> 01:31:56,070 I have to be with you in your world. 1306 01:31:56,650 --> 01:31:58,070 But, I cannot be one among you. 1307 01:31:58,950 --> 01:31:59,860 Is it fair? 1308 01:32:05,530 --> 01:32:07,320 Are you expecting an answer from me? 1309 01:32:08,650 --> 01:32:11,650 I really don’t know how to react in such serious situations. 1310 01:32:13,070 --> 01:32:13,740 But... 1311 01:32:14,490 --> 01:32:15,490 I’ll tell you one thing. 1312 01:32:16,320 --> 01:32:21,570 Humans don’t try to protect this world but are always trying to make it better. 1313 01:32:22,280 --> 01:32:23,360 To make it better! 1314 01:32:23,860 --> 01:32:25,450 It keeps changing and growing. 1315 01:32:26,110 --> 01:32:27,150 You never know. 1316 01:32:27,650 --> 01:32:30,740 The day might not be too far when you might become one with us. 1317 01:32:32,490 --> 01:32:34,490 I don’t know if and when I would mingle with humans. 1318 01:32:34,860 --> 01:32:36,650 But, you and Chaitra must be together. 1319 01:32:37,110 --> 01:32:37,900 Really? 1320 01:32:38,110 --> 01:32:39,240 And I have to do it. 1321 01:32:39,530 --> 01:32:40,280 What? 1322 01:32:41,110 --> 01:32:42,070 Yes! 1323 01:32:45,650 --> 01:32:46,490 Ready…Ready! 1324 01:32:46,650 --> 01:32:48,110 Come…Fast… 1325 01:32:55,950 --> 01:32:56,860 Hey! 1326 01:32:56,950 --> 01:32:57,900 When did you come? 1327 01:32:59,650 --> 01:33:00,650 What happened? 1328 01:33:00,860 --> 01:33:01,650 See. 1329 01:33:02,320 --> 01:33:03,110 Oh! That? 1330 01:33:03,280 --> 01:33:05,650 Simple! She became close to us. 1331 01:33:05,740 --> 01:33:07,650 We started considering her as a family member. 1332 01:33:07,650 --> 01:33:09,320 That’s how they do in America. 1333 01:33:10,700 --> 01:33:11,700 Is she our family member? 1334 01:33:11,950 --> 01:33:13,740 You didn’t tell that to me, mom. 1335 01:33:14,700 --> 01:33:16,240 Your family is weird. 1336 01:33:16,530 --> 01:33:17,650 You all are the same. 1337 01:33:17,900 --> 01:33:19,240 You guys deserve each other. 1338 01:33:28,320 --> 01:33:29,860 Kumari… 1339 01:33:33,700 --> 01:33:34,740 What happened? 1340 01:33:34,860 --> 01:33:37,700 I mean, Maya moved from here to there. 1341 01:33:38,450 --> 01:33:39,650 Do you call that moving? 1342 01:33:39,740 --> 01:33:41,320 I mean, she flew... 1343 01:33:41,360 --> 01:33:42,490 Oh! But how? 1344 01:33:42,650 --> 01:33:45,450 Meet Maya! Advanced Humanoid Robot! 1345 01:33:45,740 --> 01:33:47,150 ROBOT?!?!?! 1346 01:33:47,360 --> 01:33:48,240 Hmm. 1347 01:33:48,900 --> 01:33:50,150 She does everything faster. 1348 01:33:50,280 --> 01:33:51,950 I thought probably because she came from America. 1349 01:33:53,240 --> 01:33:55,070 By the way, what else can she do? 1350 01:33:55,490 --> 01:33:57,070 [VICKY & MAYA]: Most of the things that a human can do! 1351 01:33:57,280 --> 01:33:59,650 [VICKY & MAYA]: Can even do anything that a human can’t do if you simply write a program for that. 1352 01:34:00,070 --> 01:34:01,650 - What about Biryani? - Wait. 1353 01:34:01,740 --> 01:34:03,650 You will not understand even if I say more. 1354 01:34:05,490 --> 01:34:07,700 Now that we know she’s a robot... Let's use her. 1355 01:34:07,900 --> 01:34:09,240 Extremely! 1356 01:34:12,030 --> 01:34:12,400 Huh! 1357 01:34:12,740 --> 01:34:13,700 You learnt it!! 1358 01:34:13,990 --> 01:34:15,240 Say it properly! 1359 01:34:18,450 --> 01:34:18,950 Hey! 1360 01:34:19,320 --> 01:34:20,780 Why did you upload this video? 1361 01:34:21,200 --> 01:34:22,200 This video? 1362 01:34:23,200 --> 01:34:25,280 Just a series of unfortunate events! 1363 01:34:25,320 --> 01:34:28,320 Looks like I need to smack you down to get some answers. 1364 01:34:29,700 --> 01:34:31,070 I felt left out, man. 1365 01:34:31,700 --> 01:34:32,110 What? 1366 01:34:33,280 --> 01:34:34,740 I felt left out I said. 1367 01:34:35,320 --> 01:34:38,070 Hey, idiot! Swear on our Xbox and tell me something. 1368 01:34:38,320 --> 01:34:40,320 Did you have any friends ever since you were a kid? 1369 01:34:40,860 --> 01:34:41,700 Tell me. 1370 01:34:41,950 --> 01:34:44,450 Whoever came into your life... Their lives would be screwed up. 1371 01:34:44,530 --> 01:34:45,990 I came into your life at that time. 1372 01:34:46,320 --> 01:34:47,490 I took many risks for you. 1373 01:34:48,700 --> 01:34:51,700 Now, you started seeing her and stopped playing video games with me. 1374 01:34:51,860 --> 01:34:54,200 - We also stopped betting together. - What is he saying? 1375 01:34:54,320 --> 01:34:56,400 So I wanted to remind you of your loneliness. 1376 01:34:57,320 --> 01:34:58,450 At that point of time... 1377 01:34:58,490 --> 01:35:00,450 He came into my life like a ray of hope. 1378 01:35:00,950 --> 01:35:03,450 The great man... My alter ego... 1379 01:35:22,150 --> 01:35:25,450 One video and 3 conversations... 1380 01:35:26,360 --> 01:35:29,150 Two here and one over there. 1381 01:35:30,400 --> 01:35:31,990 Finish! 1382 01:35:42,450 --> 01:35:45,450 Hey! I heard that your story went viral on Instagram. 1383 01:35:45,450 --> 01:35:47,450 Yeah, man. I heard it's trending. 1384 01:35:47,570 --> 01:35:49,570 100k likes and 200k followers! 1385 01:35:49,650 --> 01:35:50,650 Isn’t it crazy? 1386 01:35:50,860 --> 01:35:52,490 How can you be so shameless? 1387 01:35:53,070 --> 01:35:55,780 100k likes! That means you became a fool in front of so many people. 1388 01:35:56,450 --> 01:35:58,860 Hey! You story isn’t trending but you are getting trolled. 1389 01:35:59,150 --> 01:36:01,570 I might lose my image if I hang out with you. 1390 01:36:01,650 --> 01:36:04,110 Listen. It's good to be trending online, right? 1391 01:36:04,200 --> 01:36:06,450 - So many people saw and appreciated… - Wait, man. 1392 01:36:07,450 --> 01:36:09,450 Srujana! Did you eat? 1393 01:36:11,450 --> 01:36:12,950 You *****! 1394 01:36:13,740 --> 01:36:14,990 Pssst! 1395 01:36:15,070 --> 01:36:16,360 Not you... Her. 1396 01:36:17,740 --> 01:36:20,570 100k likes and 200k followers! 1397 01:36:20,990 --> 01:36:24,110 The world enjoys watching people make fools out of themselves. 1398 01:36:24,650 --> 01:36:26,320 What a bloody sadistic world. 1399 01:36:26,450 --> 01:36:28,530 Psst! What are you talking about? 1400 01:36:30,320 --> 01:36:31,900 I am talking about Vicky’s video. 1401 01:36:32,450 --> 01:36:34,450 He must be shattered. 1402 01:36:35,110 --> 01:36:35,900 Oh no. 1403 01:36:36,450 --> 01:36:38,070 That didn't even occur to me. 1404 01:36:38,490 --> 01:36:40,450 I did not upload that video. But… 1405 01:36:41,280 --> 01:36:44,360 It's okay. I just told you what I feel. 1406 01:36:44,780 --> 01:36:47,650 Pardon me if I'm wrong. 1407 01:36:48,070 --> 01:36:49,740 If you think it's senseless... 1408 01:36:52,570 --> 01:36:53,990 Uppal Balu! 1409 01:36:55,450 --> 01:36:59,070 Hey, idiot! I heard your video isn’t available online anymore. 1410 01:36:59,400 --> 01:37:00,450 Yes, she deleted it. 1411 01:37:00,570 --> 01:37:01,450 Why? 1412 01:37:01,860 --> 01:37:04,530 You know I don't like all this stuff, right? 1413 01:37:05,490 --> 01:37:08,570 Right. Every trend of today will fade someday. 1414 01:37:09,450 --> 01:37:12,450 We get bored and look for a new video. 1415 01:37:12,570 --> 01:37:14,360 Hey! What do you mean, man? What are you saying? 1416 01:37:14,360 --> 01:37:15,570 You won't get it. 1417 01:37:16,320 --> 01:37:17,070 Hello. 1418 01:37:17,530 --> 01:37:18,490 Hello, Srujana! 1419 01:37:19,150 --> 01:37:20,110 Did you eat? 1420 01:37:25,150 --> 01:37:26,740 What did you get by separating us? 1421 01:37:27,450 --> 01:37:29,860 Well... Satisfaction! Everyone's craving it, right? 1422 01:37:30,360 --> 01:37:31,860 - Are you satisfied? - Completely! 1423 01:37:32,360 --> 01:37:33,200 Fine. 1424 01:37:33,360 --> 01:37:36,150 You are satisfied for doing it and we’re satisfied for slapping you. 1425 01:37:36,400 --> 01:37:37,740 Don’t mess with us ever again. 1426 01:37:37,990 --> 01:37:38,780 Oh, yeah? 1427 01:37:38,900 --> 01:37:41,450 You both got what you wanted. What is in it for me? 1428 01:37:41,570 --> 01:37:43,450 Hey! What do you want? 1429 01:37:45,570 --> 01:37:48,700 You are happy to be together again. 1430 01:37:50,450 --> 01:37:53,530 Can I.... [MUMBLING] 1431 01:37:54,490 --> 01:37:56,320 Tell me what you want exactly. 1432 01:37:56,700 --> 01:37:58,450 Try to understand. 1433 01:37:59,450 --> 01:38:01,950 Oh God! Karun! She is… 1434 01:38:02,110 --> 01:38:04,450 Vicky! He's being fair. 1435 01:38:04,530 --> 01:38:05,530 Let him try. 1436 01:38:07,070 --> 01:38:08,990 Okay. Do whatever the hell you want. 1437 01:38:09,150 --> 01:38:09,860 Yes. 1438 01:38:30,450 --> 01:38:31,530 Shall I ride? 1439 01:38:39,950 --> 01:38:42,860 Err... Can I hold you or touch you? 1440 01:38:43,280 --> 01:38:44,450 Oh! You have to. 1441 01:39:04,570 --> 01:39:05,950 Oh my! 1442 01:41:16,900 --> 01:41:18,900 Hello, my old friends! 1443 01:41:22,530 --> 01:41:23,570 How are you? 1444 01:41:24,070 --> 01:41:26,110 We are away from you. So we're obviously doing well. 1445 01:41:27,070 --> 01:41:28,650 Boring lives! 1446 01:41:29,450 --> 01:41:31,700 Quit the nonsense and tell us why you called us. 1447 01:41:32,450 --> 01:41:37,150 I called you here to ask you to arrange the money. 1448 01:41:37,450 --> 01:41:40,950 Why is he asking for a loan before clearing past debts? 1449 01:41:40,950 --> 01:41:42,900 Not loan, you fools! 1450 01:41:43,110 --> 01:41:44,110 Fees! 1451 01:41:44,450 --> 01:41:45,450 What for? 1452 01:41:45,570 --> 01:41:50,900 For creating the world’s greatest, deadliest creation! 1453 01:41:51,200 --> 01:41:52,860 My baby! 1454 01:41:54,450 --> 01:41:55,900 That’s my baby! 1455 01:42:18,450 --> 01:42:20,280 Is that what I'm thinking? 1456 01:42:20,450 --> 01:42:21,450 You're right! 1457 01:42:22,450 --> 01:42:24,530 I couldn’t get hold of it back then. 1458 01:42:25,110 --> 01:42:28,450 Now I finally found it. 1459 01:42:29,320 --> 01:42:30,450 I will not let it go. 1460 01:42:32,070 --> 01:42:33,450 You cheated us once. 1461 01:42:33,490 --> 01:42:35,360 How can we be sure you won’t cheat again? 1462 01:42:35,530 --> 01:42:37,780 Go to hell if you don’t trust me. 1463 01:42:39,400 --> 01:42:41,570 I will find someone else. 1464 01:42:43,200 --> 01:42:44,860 If not Russia... 1465 01:42:45,530 --> 01:42:47,450 I'll go with America! 1466 01:42:48,320 --> 01:42:49,650 When will you hand it over to us? 1467 01:42:49,650 --> 01:42:51,450 I should get my hands on it. 1468 01:42:53,070 --> 01:42:56,650 I should give it my master touch. 1469 01:42:58,490 --> 01:43:02,530 Then, it is all yours. 1470 01:43:02,990 --> 01:43:04,400 How can we trust you with it? 1471 01:43:04,490 --> 01:43:06,700 You already asked me too many questions so far. 1472 01:43:07,650 --> 01:43:10,450 Stay if you like this deal. 1473 01:43:10,900 --> 01:43:13,280 Otherwise, get lost. 1474 01:43:13,490 --> 01:43:17,110 America’s waiting! Tik-Tok… 1475 01:43:18,530 --> 01:43:19,650 Okay, go ahead. 1476 01:43:20,280 --> 01:43:22,990 If you cheat us again... 1477 01:43:23,360 --> 01:43:25,490 You will end up like him, you bastard! 1478 01:43:34,450 --> 01:43:36,450 Nice idea! 1479 01:43:37,360 --> 01:43:38,650 Do you have one more? 1480 01:43:43,780 --> 01:43:44,950 America! 1481 01:43:45,780 --> 01:43:50,450 Tik-Tok-Tik-Tok... 1482 01:44:04,780 --> 01:44:06,570 Professor has hidden something. 1483 01:44:08,280 --> 01:44:09,780 What happened to the real Maya? 1484 01:44:10,780 --> 01:44:12,570 Who sent Dada? 1485 01:44:13,990 --> 01:44:14,490 Damn! 1486 01:44:17,070 --> 01:44:18,450 So many questions! 1487 01:44:24,150 --> 01:44:25,570 We are missing something. 1488 01:44:28,650 --> 01:44:30,700 By the way, where were you configured? 1489 01:44:30,780 --> 01:44:32,450 At home. In the secret lab! 1490 01:44:32,860 --> 01:44:33,990 Secret lab?! 1491 01:44:34,200 --> 01:44:35,450 Can you take us there? 1492 01:44:35,900 --> 01:44:36,530 Sure. 1493 01:44:38,650 --> 01:44:40,150 Is this it? Huh? 1494 01:44:40,200 --> 01:44:42,240 - Let’s go… - Let’s go fast. 1495 01:44:42,450 --> 01:44:44,320 You stay here. There are goons inside. 1496 01:44:44,450 --> 01:44:46,490 No one will give selfies. We both will go. 1497 01:44:46,780 --> 01:44:47,200 Let’s go. 1498 01:44:56,150 --> 01:44:57,820 There's four of them. What do we do now? 1499 01:45:07,200 --> 01:45:08,740 Wow! You hit them pretty hard! 1500 01:45:09,860 --> 01:45:11,490 Secret lab?! 1501 01:45:12,950 --> 01:45:14,450 Why didn't I know about it? 1502 01:45:28,570 --> 01:45:30,070 I don’t know what to search for. 1503 01:45:34,070 --> 01:45:35,610 I can’t find any clue. 1504 01:45:36,490 --> 01:45:37,740 Check over there. 1505 01:45:43,030 --> 01:45:44,450 All we need is one small clue. 1506 01:45:48,320 --> 01:45:50,200 Let me know if you can remember anything. 1507 01:45:52,400 --> 01:45:52,900 Oh!!! 1508 01:46:03,070 --> 01:46:05,700 Vicky! Is that you? 1509 01:46:07,150 --> 01:46:08,530 It must be. 1510 01:46:09,450 --> 01:46:14,450 All the answers for your questions are in my past. 1511 01:46:15,450 --> 01:46:17,280 They lie in my story. 1512 01:46:17,900 --> 01:46:19,360 Do you want to hear that? 1513 01:46:20,700 --> 01:46:28,650 25 years ago, a man came to me with a project idea. 1514 01:46:30,070 --> 01:46:32,450 I've already heard about him... 1515 01:46:33,070 --> 01:46:37,740 Some of his projects were banned And he was eccentric. 1516 01:46:38,650 --> 01:46:43,280 And he was called the MAD scientist. 1517 01:46:47,280 --> 01:46:49,280 But none of that mattered to me. 1518 01:46:49,900 --> 01:46:52,110 And the project was called 'Project...' 1519 01:46:54,320 --> 01:46:55,450 'Project Butterfly!' 1520 01:47:05,360 --> 01:47:09,110 For the first time in human history… 1521 01:47:10,070 --> 01:47:11,360 An advanced... 1522 01:47:12,110 --> 01:47:13,400 Humanoid… 1523 01:47:14,450 --> 01:47:15,570 Robot! 1524 01:47:16,400 --> 01:47:18,950 A deadly weapon in human form! 1525 01:47:19,990 --> 01:47:23,530 Biggest breakthrough in the world of artificial intelligence. 1526 01:47:24,280 --> 01:47:26,070 It's designed for military. 1527 01:47:26,450 --> 01:47:28,360 It thinks like a human does. 1528 01:47:28,700 --> 01:47:30,450 It behaves like a human would. 1529 01:47:30,780 --> 01:47:32,450 And kills like a monster. 1530 01:47:34,200 --> 01:47:36,780 Two people with a common dream... 1531 01:47:37,320 --> 01:47:40,450 And the outcome was pure madness. 1532 01:47:52,070 --> 01:47:54,860 In the process of making a human like machine… 1533 01:47:55,400 --> 01:47:58,450 We left behind all our emotions and responsibilities. 1534 01:47:59,070 --> 01:48:03,110 And even before I knew it. I started working like a machine. 1535 01:48:13,900 --> 01:48:14,450 Mom... 1536 01:48:14,650 --> 01:48:15,070 Hmm 1537 01:48:15,320 --> 01:48:17,070 When will dad come home? 1538 01:48:17,240 --> 01:48:18,450 Soon, my dear. 1539 01:48:18,700 --> 01:48:20,450 He is busy with work. 1540 01:48:20,570 --> 01:48:22,450 He will come soon. You go to sleep. 1541 01:48:22,780 --> 01:48:24,860 Wake me up when dad is home. 1542 01:48:26,650 --> 01:48:27,450 Sure. 1543 01:48:28,950 --> 01:48:31,200 But it didn't feel like a mistake back then. 1544 01:48:31,860 --> 01:48:34,450 Because our efforts were sincere. 1545 01:48:35,360 --> 01:48:38,070 The result was a miracle. 1546 01:48:38,650 --> 01:48:41,570 Human contempt on creation! 1547 01:48:42,450 --> 01:48:45,150 Time passed by. Our sacrifice didn’t go to waste. 1548 01:48:45,450 --> 01:48:49,490 A miracle far beyond human imagination began to take shape like a human. 1549 01:48:50,780 --> 01:48:54,150 But the world wasn’t ready for such a miracle. 1550 01:48:54,900 --> 01:48:57,860 They could only see the destruction it could cause. 1551 01:48:58,280 --> 01:48:59,320 Our project was banned. 1552 01:48:59,490 --> 01:49:01,990 It was shelved before further consideration. 1553 01:49:06,490 --> 01:49:08,070 It was a 25 year old dream. 1554 01:49:09,200 --> 01:49:10,450 10 years of hard work. 1555 01:49:11,280 --> 01:49:12,320 Everything is lost. 1556 01:49:13,280 --> 01:49:14,280 Nothing is lost. 1557 01:49:14,450 --> 01:49:15,530 This is not the end. 1558 01:49:16,900 --> 01:49:19,200 Why should we stop just because they asked us to? 1559 01:49:20,360 --> 01:49:21,450 What can we do about it? 1560 01:49:21,860 --> 01:49:23,150 What can we do to change that? 1561 01:49:25,990 --> 01:49:27,950 I will not stay calm like you. 1562 01:49:28,070 --> 01:49:28,570 No. 1563 01:49:30,570 --> 01:49:31,360 Go away! 1564 01:49:33,400 --> 01:49:35,740 Go enjoy your family time. 1565 01:49:36,700 --> 01:49:37,450 Go! 1566 01:49:38,490 --> 01:49:40,860 I thought he must have said that in anger. 1567 01:49:41,110 --> 01:49:42,740 So I didn’t take him seriously. 1568 01:49:43,450 --> 01:49:47,400 I decided to leave that place along with my family. 1569 01:49:47,530 --> 01:49:48,860 I went to the lab to tell him. 1570 01:49:49,200 --> 01:49:55,200 There, I saw him making a deal with Russian corporates. 1571 01:50:20,280 --> 01:50:20,950 Oh no! 1572 01:50:22,320 --> 01:50:23,650 What happened? 1573 01:50:25,150 --> 01:50:28,400 Professor Acharya, it is accidental. 1574 01:50:28,450 --> 01:50:30,450 I didn't kill her on purpose. 1575 01:50:30,450 --> 01:50:33,570 Tell him, Professor Acharya! 1576 01:50:50,320 --> 01:50:55,400 “Time flow keeps increasing” 1577 01:50:55,570 --> 01:51:00,450 “Life’s journey keeps decreasing” 1578 01:51:01,450 --> 01:51:06,740 “For the people who open up their hearts” 1579 01:51:07,490 --> 01:51:11,700 “Eras become instants” 1580 01:51:13,490 --> 01:51:18,990 “For the people who doesn’t feel the essence of love” 1581 01:51:19,570 --> 01:51:24,450 “Instants become eras” 1582 01:51:27,990 --> 01:51:32,650 “Time flow keeps increasing” 1583 01:51:33,450 --> 01:51:38,400 “Life’s journey keeps decreasing” 1584 01:51:38,780 --> 01:51:40,070 Mom. 1585 01:52:03,450 --> 01:52:05,900 “Arbitrating anger” 1586 01:52:06,280 --> 01:52:08,700 “Disregarding mother” 1587 01:52:08,900 --> 01:52:13,360 “Comforting like an indigenous rhythm” 1588 01:52:14,320 --> 01:52:19,200 “Showing the way… With father’s love” 1589 01:52:19,570 --> 01:52:23,900 “Expressing extreme love towards you” 1590 01:52:25,110 --> 01:52:29,740 “Sometimes, there are heavy breezes” 1591 01:52:30,450 --> 01:52:34,780 “Pouting and Grouching” 1592 01:52:35,700 --> 01:52:40,450 “A lifelong smiles” 1593 01:52:41,200 --> 01:52:45,490 “Music of joy and sweetness of love” 1594 01:52:46,530 --> 01:52:48,450 “Like a bonding of blessed relation” 1595 01:52:48,450 --> 01:52:51,360 “Like a book of tones” 1596 01:52:51,450 --> 01:52:56,450 “Time flow keeps increasing” 1597 01:52:56,990 --> 01:53:01,900 “Life’s journey keeps decreasing” 1598 01:53:04,450 --> 01:53:06,780 if I hadn't signed the document that day... 1599 01:53:07,740 --> 01:53:09,740 My daughter might have felt bad about it. 1600 01:53:10,740 --> 01:53:12,360 But at least, she would’ve been alive. 1601 01:53:13,450 --> 01:53:18,150 My daughter who went there to study, died in an accident. 1602 01:53:26,150 --> 01:53:29,740 Her death was making me feel guilty. 1603 01:53:30,650 --> 01:53:32,280 Memories that don’t fade! 1604 01:53:33,450 --> 01:53:35,280 Moments that got wasted! 1605 01:53:36,450 --> 01:53:38,860 Many incomplete conversations! 1606 01:53:40,360 --> 01:53:42,110 How can I make it right? 1607 01:53:43,490 --> 01:53:44,570 Helplessness. 1608 01:53:45,740 --> 01:53:50,990 Does a man have to surrender to death? 1609 01:53:51,570 --> 01:53:52,450 No! 1610 01:53:53,400 --> 01:53:54,450 Not this time! 1611 01:53:54,650 --> 01:53:59,450 The project that separated me from my family… 1612 01:53:59,900 --> 01:54:03,360 …is now the solution for me. 1613 01:54:03,900 --> 01:54:06,070 We heard about creating a life from soil. 1614 01:54:07,070 --> 01:54:09,780 We know about the herb ‘Sanjeevini’ that can fight death. 1615 01:54:10,450 --> 01:54:13,400 I thought to myself, 'Why can't I do that?' 1616 01:54:13,570 --> 01:54:14,450 So I did it. 1617 01:54:15,530 --> 01:54:16,450 Maya! 1618 01:54:16,950 --> 01:54:18,070 She is born again. 1619 01:54:18,450 --> 01:54:20,530 My daughter is back to life again. 1620 01:54:21,450 --> 01:54:25,740 I defeated death but couldn’t escape revenge. 1621 01:54:26,450 --> 01:54:27,990 It came back to haunt me. 1622 01:54:28,450 --> 01:54:30,450 I would've let it go if it was just project to me. 1623 01:54:30,860 --> 01:54:32,950 But Maya... is my life. 1624 01:54:33,450 --> 01:54:36,450 He will transform it into something dangerous if he finds it. 1625 01:54:36,570 --> 01:54:38,950 I don’t know whether you will protect it with all your might. 1626 01:54:39,110 --> 01:54:41,950 Or take a few lives if you must. 1627 01:54:42,320 --> 01:54:43,900 But remember one thing. 1628 01:54:44,280 --> 01:54:47,280 Maya! She is not just a machine. 1629 01:54:47,490 --> 01:54:48,650 She's my love. 1630 01:54:52,150 --> 01:54:53,150 I feel it. 1631 01:54:55,780 --> 01:54:56,780 The pain! 1632 01:54:57,450 --> 01:54:58,450 I can feel it. 1633 01:54:59,820 --> 01:55:01,450 I understand its value. 1634 01:55:03,650 --> 01:55:05,400 I understand its strength. 1635 01:55:06,400 --> 01:55:07,150 Where are you going? 1636 01:55:07,450 --> 01:55:09,820 I can also sense revenge along with the pain. 1637 01:55:11,200 --> 01:55:12,400 I have to take revenge. 1638 01:55:13,700 --> 01:55:14,900 What are you planning to do? 1639 01:55:15,570 --> 01:55:16,990 I am going to kill him. 1640 01:55:17,450 --> 01:55:18,530 Kill him?! 1641 01:55:27,530 --> 01:55:29,450 Welcome! 1642 01:55:31,070 --> 01:55:34,860 Mouse is stuck in the trap! 1643 01:55:37,860 --> 01:55:42,450 Cat finishes the meal! 1644 01:55:42,650 --> 01:55:45,700 Sorry. I am very sorry. 1645 01:55:45,700 --> 01:55:49,450 I think I disturbed a real nice moment. 1646 01:55:50,320 --> 01:55:51,610 But what a story! Huh? 1647 01:55:53,530 --> 01:55:56,820 He told the entire story in just 5 minutes. 1648 01:55:56,990 --> 01:56:00,450 I swear on my dad, I will kill you in under 5 minutes. 1649 01:56:02,450 --> 01:56:03,450 Dad? 1650 01:56:04,240 --> 01:56:07,860 He must have created a girly machine. 1651 01:56:08,650 --> 01:56:09,780 No. 1652 01:56:11,450 --> 01:56:15,450 Prof. Acharya! Humans don’t have any feelings in this world. 1653 01:56:16,070 --> 01:56:17,530 Why should machines do? 1654 01:56:20,400 --> 01:56:21,450 And you! 1655 01:56:23,860 --> 01:56:25,150 Who are you calling dad? Huh? 1656 01:56:26,820 --> 01:56:28,030 It was my idea. 1657 01:56:28,570 --> 01:56:30,320 It was my formula. 1658 01:56:30,530 --> 01:56:32,240 It was my project. 1659 01:56:33,650 --> 01:56:36,610 You are my baby. 1660 01:56:37,450 --> 01:56:40,320 Stupid machine! 1661 01:56:40,400 --> 01:56:42,240 I am not just a machine! 1662 01:56:47,990 --> 01:56:49,530 You are a machine. 1663 01:56:55,400 --> 01:56:57,280 I am the scientist. 1664 01:56:57,450 --> 01:56:59,450 Because I can stop you! 1665 01:57:01,780 --> 01:57:03,780 Prof. Acharya! 1666 01:57:04,450 --> 01:57:05,610 Tell her. 1667 01:57:06,700 --> 01:57:10,610 That she is a machine. 1668 01:57:37,410 --> 01:57:39,200 Vicky! Are you all right? - Maya. 1669 01:57:45,790 --> 01:57:46,790 Where is Maya? 1670 01:57:49,410 --> 01:57:50,580 Maya! 1671 01:57:52,580 --> 01:57:54,250 Vicky… Calm down, Vicky. 1672 01:57:55,120 --> 01:57:58,660 I should blame the Professor. How could he leave her with me? 1673 01:57:58,830 --> 01:57:59,950 Vicky…Listen. 1674 01:58:00,000 --> 01:58:01,540 Let’s do something... Don’t worry. 1675 01:58:01,660 --> 01:58:02,580 Calm down, Vicky. 1676 01:58:02,700 --> 01:58:05,250 I couldn’t even get you back without her help. 1677 01:58:05,410 --> 01:58:07,040 How can I possibly save her? 1678 01:58:08,580 --> 01:58:09,370 Vicky! Listen. 1679 01:58:10,250 --> 01:58:11,250 Listen to me. 1680 01:58:12,040 --> 01:58:15,580 See. Maya came into your life just a few weeks ago. 1681 01:58:16,450 --> 01:58:19,790 But, you’ve been fighting your bad luck for the last 25 years. 1682 01:58:22,620 --> 01:58:24,580 What changed now? 1683 01:58:27,040 --> 01:58:28,790 We might be flooded with problems. 1684 01:58:29,250 --> 01:58:31,250 But there's a ray of hope somewhere. 1685 01:58:32,500 --> 01:58:34,540 You just have to be brave enough to recognize it. 1686 01:58:34,830 --> 01:58:36,790 And I saw that in you quite a few times, Vicky. 1687 01:58:39,410 --> 01:58:40,330 You are right. 1688 01:58:42,580 --> 01:58:44,950 Maya is not my luck but my courage. 1689 01:58:47,580 --> 01:58:52,120 Bad luck might put us in pretty bad situations. 1690 01:58:52,200 --> 01:58:55,450 But it is in our capability to change it. 1691 01:58:55,870 --> 01:58:59,200 Our fear is our bad luck. Our courage is our future. 1692 01:59:09,080 --> 01:59:09,870 Whoa!! 1693 01:59:15,120 --> 01:59:15,750 Are you okay? 1694 01:59:15,790 --> 01:59:17,370 This is very common in life. 1695 01:59:24,620 --> 01:59:26,120 “Bang this …this is life” 1696 01:59:26,200 --> 01:59:27,870 “What’s life - am all surprised” 1697 01:59:28,000 --> 01:59:30,290 “Keeps me head on my heels” 1698 01:59:30,450 --> 01:59:31,290 “I scream…..” 1699 01:59:31,370 --> 01:59:32,910 “One more time give me that beat” 1700 01:59:32,950 --> 01:59:34,660 “ Gve me that beat just give some heat” 1701 01:59:34,700 --> 01:59:36,160 “Fire in me you can’t kill” 1702 01:59:36,200 --> 01:59:37,700 “ You can’t kill am a raring prince” 1703 01:59:37,750 --> 01:59:39,330 “Am a raring prince am a lot of thing” 1704 01:59:39,580 --> 01:59:41,200 “There's Providence There's Providence” 1705 01:59:41,250 --> 01:59:42,580 “Am gonna make u dance” 1706 01:59:43,040 --> 01:59:44,370 “Am gonna make u dance” 1707 01:59:44,540 --> 01:59:46,160 “ You can’t stop me a lot of things” 1708 01:59:46,250 --> 01:59:47,830 “Am not lucky - am evident!” 1709 01:59:48,580 --> 01:59:49,500 Bombhatttt.... 1710 01:59:56,330 --> 01:59:57,450 Really? 1711 01:59:59,700 --> 02:00:00,580 Cooking? 1712 02:00:03,250 --> 02:00:03,790 Dance? 1713 02:00:04,200 --> 02:00:05,500 No! 1714 02:00:08,330 --> 02:00:09,500 Delete! 1715 02:01:38,040 --> 02:01:39,700 A strong person doesn’t need to be lucky. 1716 02:01:40,410 --> 02:01:42,330 Luck serves no good for a weak person. 1717 02:01:43,250 --> 02:01:45,120 Luck favors only the brave! 1718 02:01:59,250 --> 02:02:00,660 Come on… 1719 02:02:01,120 --> 02:02:02,410 Coding started. 1720 02:02:04,200 --> 02:02:06,410 I don’t know if I can find Maya. 1721 02:02:06,620 --> 02:02:10,120 But I can die for her and kill someone if I must. 1722 02:02:10,250 --> 02:02:11,750 Prepare your weapons. 1723 02:02:24,250 --> 02:02:25,790 Almost done. 1724 02:02:31,410 --> 02:02:32,410 Maya! 1725 02:02:33,450 --> 02:02:34,250 Quick! 1726 02:02:40,700 --> 02:02:41,660 Stop! 1727 02:02:52,120 --> 02:02:53,580 Quick. Quick. Quick. 1728 02:03:20,870 --> 02:03:22,580 It’s done! 1729 02:03:31,250 --> 02:03:32,830 It’s complete. 1730 02:03:36,700 --> 02:03:39,250 Here is my baby. 1731 02:03:41,620 --> 02:03:43,250 Hey, old man! 1732 02:03:44,700 --> 02:03:47,040 Why so much envy and hatred? 1733 02:03:48,120 --> 02:03:50,250 This is what I got from the world. 1734 02:03:51,250 --> 02:03:53,000 This is exactly what it has taught me. 1735 02:03:54,040 --> 02:03:57,080 It demeaned me for being different. 1736 02:03:57,410 --> 02:03:59,410 Made fun of me when I was just being myself. 1737 02:04:00,700 --> 02:04:02,620 I didn't like that at all. 1738 02:04:02,660 --> 02:04:03,660 I didn’t. 1739 02:04:07,000 --> 02:04:08,000 Now see. 1740 02:04:10,830 --> 02:04:12,290 That’s my baby. 1741 02:04:13,120 --> 02:04:14,120 My baby! 1742 02:04:15,040 --> 02:04:15,950 Come... 1743 02:04:16,370 --> 02:04:17,330 Kill him. 1744 02:04:30,790 --> 02:04:33,250 My baby has come! 1745 02:04:39,080 --> 02:04:41,580 She will take care of you. 1746 02:04:47,500 --> 02:04:49,040 Baby! Have you finished? 1747 02:04:54,000 --> 02:04:54,620 Kill him! 1748 02:05:02,620 --> 02:05:06,250 I did everything right. Why did she smack me? 1749 02:05:06,790 --> 02:05:09,000 You forgot to erase my memory. 1750 02:05:09,250 --> 02:05:10,790 You stupid human! 1751 02:05:29,250 --> 02:05:31,250 Your thoughts might be great. 1752 02:05:32,250 --> 02:05:33,660 But your intention is evil. 1753 02:05:34,120 --> 02:05:37,950 That is why you could never finish anything. 1754 02:06:24,120 --> 02:06:24,580 Bro. 1755 02:06:26,410 --> 02:06:28,000 Tell her that you love her. 1756 02:06:28,120 --> 02:06:29,200 No, brother. 1757 02:06:29,660 --> 02:06:31,250 She is too wild. 1758 02:06:32,330 --> 02:06:33,950 My body cannot handle it. 1759 02:06:36,790 --> 02:06:38,410 She deserves better. 1760 02:06:50,080 --> 02:06:51,830 Bro! Learned your lesson? 1761 02:07:14,580 --> 02:07:15,950 Don’t try to mess with us. 1762 02:07:16,120 --> 02:07:17,910 This will be your fate if you mess with us. 1763 02:07:21,080 --> 02:07:22,080 Hey! 1764 02:07:27,200 --> 02:07:28,750 If you want to kill me, make it quick. 1765 02:07:28,830 --> 02:07:30,620 None of you will be alive once she's here. 1766 02:07:30,660 --> 02:07:31,830 Who's going to come? 1767 02:07:33,500 --> 02:07:34,370 Maya! 1768 02:07:48,330 --> 02:07:49,250 Finish! 122844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.