All language subtitles for supergirl.s04e04.720p.bluray.x264-demand
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,165
My name is Kara Zor-El.
I'm from Krypton.
2
00:00:05,255 --> 00:00:07,167
I'm a refugee on this planet.
3
00:00:07,633 --> 00:00:10,046
I was sent to Earth
to protect my cousin.
4
00:00:10,135 --> 00:00:11,922
But my pod got knocked off course.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,423
And by the time I got here,
6
00:00:13,514 --> 00:00:17,554
my cousin had already grown up
and become... Superman.
7
00:00:18,769 --> 00:00:20,931
I hid who I really was until one day
8
00:00:21,021 --> 00:00:24,480
when an accident forced me
to reveal myself to the world.
9
00:00:24,566 --> 00:00:27,934
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
10
00:00:28,028 --> 00:00:30,395
But in secret, I work
with my adopted sister
11
00:00:30,489 --> 00:00:33,573
at the DEO to protect
this planet I call my home
12
00:00:33,659 --> 00:00:35,821
from anyone that means to cause it harm.
13
00:00:37,287 --> 00:00:39,074
I am Supergirl.
14
00:00:40,624 --> 00:00:42,286
Previously on Supergirl
15
00:00:42,376 --> 00:00:46,495
I need to find Mercy and Otis Graves.
They worked for Cadmus.
16
00:00:46,588 --> 00:00:48,454
I made a vow to live a peaceful life.
17
00:00:48,632 --> 00:00:50,152
Stand up for people in a different way
18
00:00:50,592 --> 00:00:51,924
This is Fiona.
19
00:00:52,010 --> 00:00:55,503
She's organizing other monsters
to defend themselves against us.
20
00:00:55,973 --> 00:00:58,556
"Protect the aliens."
Who's gonna protect us?
21
00:00:58,642 --> 00:01:01,476
If Mr. Olsen were to
resume his role as Guardian,
22
00:01:01,562 --> 00:01:03,394
he will be subject to immediate arrest.
23
00:01:03,605 --> 00:01:06,723
Your assistance will be greatly noted.
24
00:01:06,984 --> 00:01:08,100
Earth first.
25
00:01:18,370 --> 00:01:19,611
Well, she's alive.
26
00:01:19,705 --> 00:01:21,867
It's only a matter of time
before she's conscious.
27
00:01:21,957 --> 00:01:23,243
She's strong.
28
00:01:23,333 --> 00:01:25,165
Emotionally, maybe.
29
00:01:25,252 --> 00:01:28,336
But her pulse is erratic. She's sick.
30
00:01:29,673 --> 00:01:31,776
The suit is still filtering
the Kryptonite out of her system.
31
00:01:31,800 --> 00:01:34,042
Well, then,
we do what we can while we wait.
32
00:01:34,136 --> 00:01:35,468
Starting with the atmosphere.
33
00:01:35,554 --> 00:01:37,740
Lena, I want you and Brainy
to work on getting the air clean.
34
00:01:37,764 --> 00:01:39,826
It's the only way we're going to
get her out of that thing.
35
00:01:39,850 --> 00:01:40,931
Will do.
36
00:01:41,893 --> 00:01:44,476
If you're in your mind palace,
37
00:01:44,563 --> 00:01:47,897
tell Streaky I said hi.
38
00:01:47,983 --> 00:01:50,600
I have my shield on me.
I can help you find Mercy and Otis.
39
00:01:50,944 --> 00:01:52,904
No. If you go out as Guardian,
you'll be arrested.
40
00:01:53,322 --> 00:01:56,986
She's right. We already have
enough boots on the ground.
41
00:02:18,055 --> 00:02:21,765
Hey. Are you all right?
- No, I am not.
42
00:02:21,850 --> 00:02:23,136
Look, you saved her, J'onn.
43
00:02:23,226 --> 00:02:25,718
She came to me
to help her fight this, Alex.
44
00:02:25,812 --> 00:02:26,812
I turned her down.
45
00:02:26,897 --> 00:02:29,217
It was more important for me
to keep my vow of non-violence
46
00:02:29,274 --> 00:02:30,606
than to fight by Kara's side.
47
00:02:30,692 --> 00:02:32,479
You chose to honor a new path.
48
00:02:32,569 --> 00:02:34,526
What if I'm just making a big mistake?
49
00:02:35,614 --> 00:02:37,230
My father was a great spiritual leader.
50
00:02:37,324 --> 00:02:38,906
Maybe I never will be.
51
00:02:40,160 --> 00:02:43,494
Maybe I've just spent too many years
steeped in rage to really change.
52
00:02:46,583 --> 00:02:49,166
You know, before I caught Supergirl,
I was downtown at a rally.
53
00:02:49,252 --> 00:02:52,745
An anti-alien group.
Full of extremists. It was awful.
54
00:02:52,839 --> 00:02:54,046
I almost
55
00:02:57,636 --> 00:03:00,003
A friend of mine, Fiona,
she's missing, too.
56
00:03:00,097 --> 00:03:03,386
Another alien. Missing. Just because
I chose to lay down arms.
57
00:03:05,727 --> 00:03:08,845
And I left you here
to pick up the pieces at the DEO.
58
00:03:08,939 --> 00:03:09,939
How are you managing?
59
00:03:11,608 --> 00:03:13,099
I'm good, now.
60
00:03:16,029 --> 00:03:19,022
Look, if you really want to help,
61
00:03:19,116 --> 00:03:20,676
you can search for them telepathically.
62
00:03:22,828 --> 00:03:23,909
All right.
63
00:04:10,625 --> 00:04:12,912
What's happening?
64
00:04:13,003 --> 00:04:14,995
Why am I in here? Get me out.
65
00:04:15,088 --> 00:04:18,377
Hey, it's okay. Just breathe. I'm here.
66
00:04:20,343 --> 00:04:22,255
Mercy fired Kryptonite into the air.
67
00:04:22,345 --> 00:04:24,712
I can't breathe.
I can't breathe.
68
00:04:24,806 --> 00:04:26,217
No, no. Hey, look at me.
69
00:04:26,683 --> 00:04:29,676
You're fine.
This suit is keeping you alive.
70
00:04:29,770 --> 00:04:32,558
Okay, so, just breathe.
71
00:04:34,775 --> 00:04:38,109
I'm okay. Tell me everything.
72
00:04:43,492 --> 00:04:45,950
What is this?
73
00:04:46,036 --> 00:04:47,152
Who are you people?
74
00:04:47,245 --> 00:04:49,237
Relax, man. Anything for the cause.
75
00:04:49,998 --> 00:04:52,957
Okay. Make it look convincing.
76
00:04:53,460 --> 00:04:56,498
It's going to look real convincing.
77
00:05:00,300 --> 00:05:01,757
I thought we didn't kill humans.
78
00:05:01,843 --> 00:05:03,505
He wasn't human.
79
00:05:04,387 --> 00:05:05,753
He was loose ends.
80
00:05:09,309 --> 00:05:10,309
When can I take this off?
81
00:05:10,393 --> 00:05:12,100
When the air is 100% Kryptonite-free.
82
00:05:12,187 --> 00:05:13,678
But I can't just sit here.
83
00:05:13,772 --> 00:05:16,230
This armor
has the exact amount of energy
84
00:05:16,316 --> 00:05:18,353
to filter out the Kryptonite
from your system.
85
00:05:18,443 --> 00:05:19,854
If you use this to fight
86
00:05:19,945 --> 00:05:21,402
But...
- But nothing.
87
00:05:23,240 --> 00:05:25,197
I know what I'm doing.
- And I don't?
88
00:05:25,742 --> 00:05:26,858
Director Danvers.
89
00:05:30,163 --> 00:05:32,371
I will check on you later.
90
00:05:34,042 --> 00:05:35,704
There's been an incident at Site B.
91
00:05:35,794 --> 00:05:38,753
What incident?
- It's Mercy Graves, ma'am.
92
00:05:38,839 --> 00:05:40,733
We need to get down there now.
- They're already gone.
93
00:05:40,757 --> 00:05:42,999
Casualties?
- One.
94
00:05:43,718 --> 00:05:45,050
Another agent who turned.
95
00:06:11,371 --> 00:06:13,363
Man, you picked the wrong house.
96
00:06:13,456 --> 00:06:15,368
Don't think so.
97
00:06:15,458 --> 00:06:20,078
Man your age lives alone,
no personal history to be found.
98
00:06:20,171 --> 00:06:22,754
A bit dodgy, that. Red flags.
99
00:06:23,884 --> 00:06:26,627
So, tell me, J'onn J'onzz,
100
00:06:28,471 --> 00:06:29,587
how do you know Fiona?
101
00:06:30,473 --> 00:06:32,806
You're her fiancé.
- That, I am.
102
00:06:33,768 --> 00:06:35,225
Luckiest man in the world.
103
00:06:36,229 --> 00:06:38,812
Only Fiona dropped off the radar.
104
00:06:40,650 --> 00:06:42,733
Not like her.
105
00:06:42,819 --> 00:06:45,482
And you seemed to have
spent some time following her about.
106
00:06:45,739 --> 00:06:48,652
Fiona's just a friend.
- Well, friend.
107
00:06:48,742 --> 00:06:51,450
I'll ask you once more.
108
00:06:51,536 --> 00:06:52,652
Where is she?
109
00:06:55,290 --> 00:06:58,033
Today is not the day to push me.
110
00:06:59,544 --> 00:07:01,536
Not from around here, are we?
111
00:07:01,630 --> 00:07:03,963
Relax, man. I wasn't going to hurt you.
112
00:07:04,341 --> 00:07:06,378
"Today is not the day
to push me."
113
00:07:09,387 --> 00:07:11,003
We're on the same side.
114
00:07:19,230 --> 00:07:22,974
This is Fi's handwriting.
- Yeah, it's a badge number.
115
00:07:23,068 --> 00:07:25,685
And this is the cop it belongs to.
Fiona was looking into him.
116
00:07:25,779 --> 00:07:28,647
And I tried to follow up,
but I got derailed. Family emergency.
117
00:07:28,740 --> 00:07:31,027
Officer Petrocelli?
118
00:07:31,117 --> 00:07:33,109
What, thorns in his garden?
- I think so.
119
00:07:33,203 --> 00:07:35,695
Then I am just buzzing to meet him.
120
00:07:35,789 --> 00:07:37,746
He's got tricks.
I'd be careful if I were you.
121
00:07:37,832 --> 00:07:40,745
Ah, don't worry. You've got tricks,
I've got tricks, too.
122
00:07:41,044 --> 00:07:42,706
You got a name to go with those tricks?
123
00:07:44,381 --> 00:07:47,169
Right. How rude of me.
124
00:07:52,055 --> 00:07:54,047
I'm Manchester Black.
125
00:07:59,437 --> 00:08:01,520
Do you know what we do
to people like you?
126
00:08:01,606 --> 00:08:05,020
Good morning, Kopy and Hellgrammite.
127
00:08:05,110 --> 00:08:06,851
Careful. You so much
as touch that thing
128
00:08:07,153 --> 00:08:08,610
What is that?
129
00:08:08,697 --> 00:08:11,280
It's a Parasite.
Like you.
130
00:08:12,659 --> 00:08:15,072
Scary talk
from a coward in a mask.
131
00:08:21,835 --> 00:08:24,578
"Coward in a mask."
132
00:08:25,296 --> 00:08:28,915
This mask signifies that it doesn't
matter who I am. Who am I?
133
00:08:33,430 --> 00:08:35,092
I'm just a small piece
134
00:08:35,390 --> 00:08:38,883
of something much bigger,
something necessary.
135
00:08:41,021 --> 00:08:45,311
Something that will restore this planet
136
00:08:45,400 --> 00:08:48,017
to its rightful inhabitants.
137
00:08:48,611 --> 00:08:50,568
Just a moment.
138
00:09:00,457 --> 00:09:01,664
Now, you're a part of it, too.
139
00:09:02,417 --> 00:09:03,828
When we get out of here
140
00:09:38,411 --> 00:09:39,947
All right, team, listen up.
141
00:09:42,582 --> 00:09:45,495
As you may have heard by now,
142
00:09:45,585 --> 00:09:48,919
two of our agents
have turned against us,
143
00:09:49,005 --> 00:09:51,713
against the very thing
that this agency stands for,
144
00:09:52,175 --> 00:09:56,419
and that is to protect this planet
from all threats.
145
00:09:56,513 --> 00:09:59,221
And that's from humans and aliens alike.
146
00:09:59,808 --> 00:10:02,972
So, if at any point,
you find yourself wavering.
147
00:10:03,061 --> 00:10:06,304
I want you to take a moment
and look around
148
00:10:06,397 --> 00:10:09,606
and remember why you signed up.
149
00:10:10,944 --> 00:10:13,982
We'll lean on each other,
like we always have.
150
00:10:14,239 --> 00:10:16,572
I believe in the DEO
151
00:10:16,658 --> 00:10:19,571
because I believe in every one of you.
152
00:10:28,002 --> 00:10:30,915
I came for a pint.
I think you've got the better idea.
153
00:10:31,714 --> 00:10:32,875
What he's having.
154
00:10:37,512 --> 00:10:38,844
Leave the bottle.
155
00:10:46,020 --> 00:10:48,637
Lost my job
to one of those roaches today.
156
00:10:50,358 --> 00:10:52,520
Sorry. I get a few in me
157
00:10:52,610 --> 00:10:54,897
No, no.
I've been hearing that a lot lately.
158
00:10:56,072 --> 00:10:57,779
It's disgusting.
- It is.
159
00:10:59,659 --> 00:11:01,525
To us, then.
160
00:11:22,515 --> 00:11:23,756
I'm trying, Father.
161
00:11:25,143 --> 00:11:28,136
Just like you taught me.
162
00:11:28,229 --> 00:11:31,063
But every time I reach out,
all I feel is anger.
163
00:11:31,566 --> 00:11:34,980
And it scares me
because the anger is all mine.
164
00:11:39,073 --> 00:11:41,440
You said you'd be with me.
165
00:11:41,534 --> 00:11:43,821
So, prove it.
166
00:11:43,912 --> 00:11:45,528
Show me.
167
00:11:45,622 --> 00:11:46,954
J'onn.
168
00:11:48,249 --> 00:11:49,410
Fiona.
169
00:11:49,584 --> 00:11:52,042
And the next one, huh?
170
00:11:52,545 --> 00:11:55,253
The next rally, when might that be?
171
00:11:56,341 --> 00:11:59,925
Who cares?
The real show is happening tonight.
172
00:12:00,553 --> 00:12:03,387
Columbia and Fourth,
that's where everyone is gonna go.
173
00:12:03,973 --> 00:12:05,054
What's happening tonight?
174
00:12:05,141 --> 00:12:08,259
Can't tell you. She'd...
- She?
175
00:12:09,395 --> 00:12:11,603
Mercy... Mercy
176
00:12:13,149 --> 00:12:16,358
Americans, man. No idea how to drink.
177
00:12:18,905 --> 00:12:21,488
Did you get anything from him?
- Just kept whispering "Mercy."
178
00:12:22,367 --> 00:12:23,528
It means something to you?
179
00:12:23,618 --> 00:12:26,281
Mercy Graves hurt somebody I care about.
180
00:12:26,371 --> 00:12:29,535
I looked for her,
181
00:12:29,624 --> 00:12:30,664
and I heard Fiona's voice.
182
00:12:30,750 --> 00:12:32,742
I think Mercy
may be holding her captive.
183
00:12:32,835 --> 00:12:34,167
Heard her? How?
184
00:12:35,588 --> 00:12:36,749
I'm a telepath.
185
00:12:38,633 --> 00:12:40,249
Let's lead with that next time.
186
00:12:41,344 --> 00:12:43,461
I think Fiona is trying
to make contact with me.
187
00:12:43,554 --> 00:12:45,407
He said his mates had something nasty
planned for tonight.
188
00:12:45,431 --> 00:12:48,014
Maybe that's where we can meet
this Mercy of yours.
189
00:12:48,643 --> 00:12:49,643
Columbia and Fourth.
190
00:12:51,813 --> 00:12:54,146
What's over there?
191
00:12:57,235 --> 00:12:59,227
They're going for the precinct
on Fourth Street.
192
00:12:59,320 --> 00:13:00,606
Echo Team, I want you on me.
193
00:13:00,697 --> 00:13:03,405
Kilo Team, you're behind us
on overwatch. Let's go.
194
00:13:03,491 --> 00:13:05,824
I'm coming with you.
- The hell you are.
195
00:13:05,910 --> 00:13:08,072
I'm literally wearing armor.
196
00:13:08,162 --> 00:13:10,432
And I told you that that armor
is using everything it's got
197
00:13:10,456 --> 00:13:11,456
to keep you safe.
198
00:13:11,958 --> 00:13:15,918
If you do anything else in it...
- I fought at half capacity before.
199
00:13:16,004 --> 00:13:17,004
I can do this.
200
00:13:17,088 --> 00:13:19,296
There is a chain of command here.
201
00:13:19,382 --> 00:13:22,546
I know what I'm capable of,
and you need my help.
202
00:13:22,635 --> 00:13:26,595
What I need is for you
to do exactly what I say.
203
00:13:33,688 --> 00:13:37,147
Howdy.
- Evening.
204
00:13:37,233 --> 00:13:38,895
Howdy.
205
00:13:38,985 --> 00:13:40,271
Weren't you just
206
00:13:42,113 --> 00:13:44,070
Howdy.
- Howdy.
207
00:13:44,824 --> 00:13:46,736
Howdy.
- Howdy.
208
00:13:47,493 --> 00:13:50,577
Sorry, we'll be providing
the excessive force today.
209
00:14:13,227 --> 00:14:14,638
It's a freaking whack-a-mole.
210
00:14:24,697 --> 00:14:26,484
I told you to stay put.
211
00:14:26,824 --> 00:14:28,031
You know I can't do that.
212
00:14:47,470 --> 00:14:48,506
Supergirl.
213
00:14:58,689 --> 00:15:00,305
Brainy, I need you here, now.
214
00:15:17,708 --> 00:15:20,041
Right. Up you get.
215
00:15:20,670 --> 00:15:22,286
I'm not gonna hit you, but he will.
216
00:15:23,464 --> 00:15:25,501
Ahimsa.
- Stop.
217
00:15:29,554 --> 00:15:32,012
It's Fi. Hey.
218
00:15:32,098 --> 00:15:33,134
J'onn.
219
00:15:35,560 --> 00:15:38,678
An alien attack
this evening at NCPD Rampart Division,
220
00:15:38,771 --> 00:15:40,603
with reports of wounded officers.
221
00:15:40,690 --> 00:15:43,603
We're told Supergirl was on the scene
in some form of armor,
222
00:15:43,693 --> 00:15:44,809
but she appears injured,
223
00:15:44,902 --> 00:15:47,019
and there's no official word
on her condition.
224
00:15:47,113 --> 00:15:48,854
She's fine.
Thirty more seconds,
225
00:15:48,948 --> 00:15:51,486
and her suit would've
stopped filtering K-radiation.
226
00:15:51,576 --> 00:15:54,489
And she would be dead.
- Horribly so.
227
00:15:54,579 --> 00:15:56,821
Is that Supergirl?
Or one of the blokes from Daft Punk?
228
00:15:56,914 --> 00:15:58,997
Supergirl, unfortunately.
229
00:15:59,083 --> 00:16:01,450
Manchester Black, right?
- At your service.
230
00:16:01,544 --> 00:16:04,252
I'm told you are the one to thank
for the heads-up.
231
00:16:04,338 --> 00:16:06,295
I'm sorry to hear about...
- Fiona.
232
00:16:06,382 --> 00:16:09,625
Yeah. Do you know why
Mercy and Otis have her?
233
00:16:09,719 --> 00:16:10,835
Fi's a psychic.
234
00:16:10,928 --> 00:16:13,031
We think they're using her
to control the other aliens.
235
00:16:13,055 --> 00:16:14,671
Targeted attacks to scare humans.
236
00:16:14,765 --> 00:16:17,929
Director, President on the line
for you over in Mobile Command.
237
00:16:18,936 --> 00:16:19,936
Excuse me.
238
00:16:22,523 --> 00:16:23,889
President of what?
239
00:16:24,817 --> 00:16:27,184
Director Danvers, I have tolerated you
240
00:16:27,278 --> 00:16:30,817
while a proprietary device
was stolen on your watch,
241
00:16:30,907 --> 00:16:34,400
while a rogue agent you recruited
set enemies of the state free.
242
00:16:34,494 --> 00:16:37,328
And I've done everything possible
to lock down the situation.
243
00:16:37,413 --> 00:16:40,827
And on top of that
terrible Sunday of incompetence.
244
00:16:40,917 --> 00:16:43,455
Supergirl goes on a fun suicide mission.
245
00:16:43,669 --> 00:16:47,037
Supergirl is alive,
and we're taking her back to the DEO.
246
00:16:47,131 --> 00:16:51,421
Supergirl does not leave the DEO
unless I give the order.
247
00:16:51,511 --> 00:16:54,094
Is that clear?
- Yes, sir.
248
00:16:54,180 --> 00:16:55,671
The country is already nervous.
249
00:16:55,765 --> 00:16:57,472
They think an alien in the White House
250
00:16:57,558 --> 00:16:59,390
has undermined our democracy.
251
00:16:59,477 --> 00:17:00,968
It's created a powder keg.
252
00:17:01,062 --> 00:17:04,931
Yourjob is to make the public
feel safe, not more at risk.
253
00:17:06,150 --> 00:17:09,439
So, handle this.
Or so help me, I will have you
254
00:17:18,371 --> 00:17:19,703
That will be all, Director.
255
00:17:26,837 --> 00:17:29,625
Where are we with filtering
the Kryptonite out of the air?
256
00:17:29,715 --> 00:17:34,050
Nowhere. We're wasting our time
because I've got nothing.
257
00:17:34,136 --> 00:17:35,136
We're sprocked.
258
00:17:37,848 --> 00:17:39,089
The best case scenario is that
259
00:17:39,183 --> 00:17:41,620
Supergirl spends the rest of her life
confined in a life support suit.
260
00:17:41,644 --> 00:17:43,914
Unless, of course, you've been hiding
some sort of giant vacuum
261
00:17:43,938 --> 00:17:46,498
that can suck every particle
of Kryptonite out of the atmosphere.
262
00:17:46,566 --> 00:17:47,932
Okay
263
00:17:50,695 --> 00:17:51,856
Wait, are you crying?
264
00:17:53,114 --> 00:17:54,150
No.
265
00:18:00,329 --> 00:18:03,163
That's unanticipated.
266
00:18:06,002 --> 00:18:09,621
What? I'm not a robot.
267
00:18:10,506 --> 00:18:13,123
I'm techno-organic. I have feelings.
268
00:18:15,803 --> 00:18:17,590
You should be crying, too.
269
00:18:18,514 --> 00:18:19,971
These are tears of logic.
270
00:18:20,057 --> 00:18:23,346
Listen, I've been where you are now,
and believe you me I have feelings.
271
00:18:24,103 --> 00:18:27,267
Right now, I'm feeling intense rage.
272
00:18:28,107 --> 00:18:30,895
I created this device for good.
To save Earth.
273
00:18:30,985 --> 00:18:33,255
And once again, my technologies
have been stolen and abused.
274
00:18:33,279 --> 00:18:34,895
I could murder someone right now.
275
00:18:35,906 --> 00:18:38,398
Do humans feel like this all the time?
276
00:18:41,412 --> 00:18:44,246
It's intense and disruptive.
277
00:18:45,374 --> 00:18:48,788
How do you get anything done?
- My solution?
278
00:18:50,254 --> 00:18:52,621
Boxes.
- Boxes.
279
00:18:53,132 --> 00:18:56,842
Yes. What variety? Cardboard?
Wooden? Lucite?
280
00:18:56,927 --> 00:18:58,919
Imaginary.
281
00:18:59,013 --> 00:19:02,552
I want you to imagine that you're
full of tiny, itty-bitty boxes.
282
00:19:02,642 --> 00:19:04,161
And then I want you
to take your feelings
283
00:19:04,185 --> 00:19:06,848
and I want you to shove them
into those itty-bitty boxes.
284
00:19:06,937 --> 00:19:08,915
And then I want you to take those
and shove them way deep down
285
00:19:08,939 --> 00:19:10,834
till you forget you even had feelings
in the first place.
286
00:19:10,858 --> 00:19:13,771
Then you and I are gonna do science
and get this air cleaned, understand?
287
00:19:21,619 --> 00:19:24,532
Okay. I've done it.
288
00:19:25,956 --> 00:19:28,915
I feel much better.
289
00:19:30,086 --> 00:19:31,202
Excellent.
290
00:19:33,214 --> 00:19:34,214
Oh.
291
00:19:37,134 --> 00:19:39,296
Actually, I figured it out.
292
00:19:40,054 --> 00:19:41,465
It's nanites.
293
00:19:41,806 --> 00:19:43,763
L-Corp owns a nanotech subdivision, yes?
294
00:19:43,849 --> 00:19:45,340
Formerly Spheerical Industries.
295
00:19:45,434 --> 00:19:47,266
We just have to reprogram the nanites
296
00:19:47,353 --> 00:19:49,581
so that they can detect and filter
the Kryptonite out of the atmosphere.
297
00:19:49,605 --> 00:19:51,972
We don't need a giant vacuum cleaner.
298
00:19:52,066 --> 00:19:54,183
Just trillions of small ones.
299
00:19:55,528 --> 00:19:57,895
I told you not to leave the premises.
300
00:19:58,614 --> 00:20:00,150
I saved someone's life.
301
00:20:00,241 --> 00:20:02,028
By jeopardizing your own.
302
00:20:02,118 --> 00:20:04,360
I'm a hero, Alex. I take risks.
303
00:20:04,453 --> 00:20:06,740
You are also an employee of the DEO.
304
00:20:06,831 --> 00:20:08,351
We've been working together for years.
305
00:20:08,416 --> 00:20:10,203
Why are you all of a sudden
acting like this?
306
00:20:10,292 --> 00:20:13,501
Because I am the director now.
307
00:20:13,587 --> 00:20:17,080
Okay? So, if someone gets hurt,
that's on me.
308
00:20:17,174 --> 00:20:19,666
And if someone escapes
and fills the air with Kryptonite,
309
00:20:19,760 --> 00:20:21,843
that's on me.
310
00:20:21,929 --> 00:20:26,094
And if you had died...
- But I didn't die.
311
00:20:26,183 --> 00:20:29,472
And if it were you, you would have
done the exact same thing.
312
00:20:30,730 --> 00:20:32,416
I am not going to stop
using my own judgement.
313
00:20:32,440 --> 00:20:34,022
We have rules for a reason.
314
00:20:34,108 --> 00:20:36,725
Otherwise, this place would fall apart.
315
00:20:36,819 --> 00:20:39,186
So, if you want to
continue working with me,
316
00:20:39,280 --> 00:20:41,522
then you will obey orders.
317
00:20:41,615 --> 00:20:45,450
And as your commanding officer,
this is your final warning.
318
00:20:57,798 --> 00:20:59,460
I seem to recall
319
00:20:59,550 --> 00:21:01,837
you telling me that Supergirl was dead.
320
00:21:01,927 --> 00:21:03,259
We never said it was official.
321
00:21:03,929 --> 00:21:05,966
We'll make her dead.
322
00:21:06,515 --> 00:21:08,051
The plan still stands.
323
00:21:08,142 --> 00:21:09,474
Your plan is small.
324
00:21:12,188 --> 00:21:14,100
Excuse me?
325
00:21:14,190 --> 00:21:16,523
You want to show people
that aliens are monsters.
326
00:21:16,609 --> 00:21:19,943
That's good, but you don't do that
by attacking their protectors,
327
00:21:20,029 --> 00:21:21,861
the police, the DEO.
328
00:21:21,947 --> 00:21:23,313
Yeah, that'll make them afraid.
329
00:21:23,407 --> 00:21:25,740
That'll make them
feel fear, up here, in their mind.
330
00:21:25,826 --> 00:21:28,694
What you need to do is
make them feel it in their bones.
331
00:21:28,788 --> 00:21:33,624
And how do you plan on doing that,
332
00:21:33,709 --> 00:21:34,709
exactly?
333
00:21:34,794 --> 00:21:39,505
You show them that they need to be
afraid for their children.
334
00:21:44,386 --> 00:21:46,378
All right, forget the aliens.
335
00:21:46,472 --> 00:21:49,510
We're looking for this woman,
Fiona Byrne.
336
00:21:49,600 --> 00:21:52,718
We find her, we find them all.
337
00:21:52,812 --> 00:21:54,053
Sitrep.
338
00:21:54,146 --> 00:21:56,809
Lena and I have found a way to
clear the atmosphere of Kryptonite.
339
00:21:57,900 --> 00:22:00,392
We've reconfigured L-Corp nanites...
- Okay, how long?
340
00:22:00,486 --> 00:22:03,274
Uncertain. None of the nanites
have eaten Kryptonite before
341
00:22:03,364 --> 00:22:04,964
and they're understandably very nervous.
342
00:22:05,991 --> 00:22:08,529
I don't wanna ask too much of them,
they're just nanites.
343
00:22:10,287 --> 00:22:12,870
That word, "ahimsa, " it's Hindu?
344
00:22:14,208 --> 00:22:16,074
It means non-violence.
345
00:22:16,168 --> 00:22:17,750
Just something Fi used to say.
346
00:22:19,255 --> 00:22:20,255
Tell me about her.
347
00:22:21,298 --> 00:22:23,915
When I met Fi, I was
348
00:22:24,009 --> 00:22:26,296
Well, I guess you'd call it "ganged up."
349
00:22:26,887 --> 00:22:27,804
Mmm-hmm.
350
00:22:27,805 --> 00:22:29,341
It was football hooligans.
351
00:22:29,640 --> 00:22:32,348
Sorry, soccer hooligans.
352
00:22:33,394 --> 00:22:35,056
Any excuse to break a window.
353
00:22:35,980 --> 00:22:39,018
We worked for my dad.
He taught me how to win a fight.
354
00:22:39,108 --> 00:22:40,974
It's easy, once you know the trick.
355
00:22:41,485 --> 00:22:44,102
There's a switch in here.
356
00:22:44,196 --> 00:22:47,155
Keeps you from hurting another person.
357
00:22:47,241 --> 00:22:48,948
You can turn it on
358
00:22:50,494 --> 00:22:51,826
And off.
359
00:22:51,912 --> 00:22:53,653
So, why did you stop?
360
00:22:54,748 --> 00:22:56,910
I met Fi.
361
00:22:57,001 --> 00:22:59,334
She kept the books for the gang.
362
00:22:59,420 --> 00:23:00,911
Didn't hurt no one.
363
00:23:01,005 --> 00:23:04,874
No one but me, because one look
from her, and I was dead, man.
364
00:23:05,467 --> 00:23:07,629
Gone, hers.
365
00:23:09,597 --> 00:23:13,637
And she showed me...
Showed me other ways.
366
00:23:15,269 --> 00:23:17,556
Non-violent ways.
367
00:23:17,646 --> 00:23:19,638
Ahimsa.
368
00:23:21,317 --> 00:23:24,355
Then the boys found out
she was an alien. Mmm.
369
00:23:25,154 --> 00:23:27,862
Wasn't safe there anymore.
So, I told her
370
00:23:31,452 --> 00:23:35,571
I told her to go to the States,
so she'd be safe.
371
00:23:39,835 --> 00:23:41,371
Wait a minute.
372
00:23:43,088 --> 00:23:44,295
That ring
373
00:23:46,717 --> 00:23:48,800
I saw something like this.
374
00:23:48,886 --> 00:23:51,173
Just a fragment,
right before I heard Fiona's voice.
375
00:23:51,388 --> 00:23:52,595
Yes, she has a matching one.
376
00:23:54,475 --> 00:23:56,307
This is what I need.
377
00:23:56,393 --> 00:23:57,804
A talisman.
378
00:23:57,895 --> 00:24:00,808
Something on her person
with emotional weight.
379
00:24:00,898 --> 00:24:04,391
I can use it like a cell tower
to amplify my link with her.
380
00:24:14,787 --> 00:24:19,373
Female, Caucasian.
Mild head injury. 123.10-52 requested.
381
00:24:19,667 --> 00:24:20,783
10-4.
382
00:24:21,293 --> 00:24:23,910
Mr. Olsen.
- Hey.
383
00:24:24,004 --> 00:24:26,246
Everything okay?
- Of course, yeah. Um
384
00:24:28,092 --> 00:24:30,084
I just wanted to mention
how thankful I am.
385
00:24:30,469 --> 00:24:32,961
'Cause I've been reading
about Ms. Grant,
386
00:24:33,055 --> 00:24:35,297
and CatCo, and you.
387
00:24:37,643 --> 00:24:40,727
You know what we do up here
is important, right?
388
00:24:42,940 --> 00:24:47,230
I've also been reading
about matters of the law.
389
00:24:48,612 --> 00:24:50,319
Did you know someone could be prosecuted
390
00:24:50,406 --> 00:24:52,944
for continued instances
of the same crime?
391
00:24:53,033 --> 00:24:54,945
Yeah.
392
00:24:55,035 --> 00:24:57,027
I have a lawyer.
- Of course.
393
00:24:57,121 --> 00:24:59,989
I'm not even saying you're thinking
of taking up the shield again.
394
00:25:00,082 --> 00:25:02,074
But if you were,
395
00:25:02,167 --> 00:25:05,831
especially with Supergirl down, don't.
396
00:25:05,921 --> 00:25:08,914
Is this the same Nia Nal I'm talking to,
397
00:25:09,008 --> 00:25:13,503
the cub reporter who convincingly
and rightfully convinced her boss
398
00:25:13,595 --> 00:25:15,131
to act?
399
00:25:15,222 --> 00:25:17,283
And to speak out when the innocent
are being attacked?
400
00:25:17,307 --> 00:25:19,594
I know I don't sound like myself.
401
00:25:19,685 --> 00:25:23,053
But that's because this is different.
402
00:25:23,147 --> 00:25:26,766
If you go out there again.
403
00:25:26,859 --> 00:25:28,942
I have a feeling
something bad will happen.
404
00:25:32,197 --> 00:25:35,406
Heroes go out there
405
00:25:35,492 --> 00:25:39,156
even when they know
something bad's gonna happen.
406
00:25:41,040 --> 00:25:42,372
That's what makes them heroes.
407
00:25:57,264 --> 00:25:58,971
It's working.
- 'Ches.
408
00:26:00,100 --> 00:26:01,100
Fi?
409
00:26:02,102 --> 00:26:03,513
Can she hear me?
410
00:26:11,653 --> 00:26:13,064
Here you are, darling.
411
00:26:14,615 --> 00:26:16,231
You look an absolute state.
412
00:26:17,618 --> 00:26:19,405
And you look perfect.
413
00:26:20,871 --> 00:26:21,987
Did they hurt you?
414
00:26:22,873 --> 00:26:24,205
Nothing I can't handle.
415
00:26:26,668 --> 00:26:28,188
You were the first person
to see this.
416
00:26:28,212 --> 00:26:29,498
So how can you notjoin me now?
417
00:26:29,588 --> 00:26:31,955
Because it's no longer
my path to fight.
418
00:26:32,049 --> 00:26:34,086
I'm sorry, I cannotjoin your battle.
419
00:26:38,263 --> 00:26:39,424
What's happening?
420
00:26:39,515 --> 00:26:41,381
We need to move quick.
421
00:26:41,475 --> 00:26:43,467
Fiona, do you know where you are?
- I don't.
422
00:26:43,560 --> 00:26:46,394
They're using a Parasite
to control my telepathy powers
423
00:26:46,480 --> 00:26:47,721
to control other aliens.
424
00:26:47,815 --> 00:26:50,728
I think they've got me near
some sort of a crowd.
425
00:26:50,818 --> 00:26:53,731
I can smell cakes and sweets.
426
00:26:53,821 --> 00:26:56,029
Like the pick 'n' mix.
And there's music.
427
00:27:02,162 --> 00:27:03,903
Bring her back.
- I can't.
428
00:27:03,997 --> 00:27:05,784
Why not?
- I can't.
429
00:27:08,168 --> 00:27:09,312
I tried, Alex.
430
00:27:09,336 --> 00:27:11,828
I tried to use prayer,
the power of my mind
431
00:27:11,922 --> 00:27:13,663
to find Fiona, but
432
00:27:15,300 --> 00:27:17,087
Every time I think
I'm getting somewhere,
433
00:27:17,177 --> 00:27:19,510
my mind is just hijacked with anger.
434
00:27:20,430 --> 00:27:22,467
Violence, how I failed Kara.
435
00:27:23,142 --> 00:27:26,135
It's no use, I'm not the man
my father hoped I'd be.
436
00:27:26,228 --> 00:27:29,517
Only thing I've done right is
put you in charge of the DEO.
437
00:27:32,860 --> 00:27:36,900
No, that's the only thing
that you've done wrong.
438
00:27:39,867 --> 00:27:41,108
What?
439
00:27:41,201 --> 00:27:44,239
Everything is my fault.
440
00:27:44,329 --> 00:27:47,493
I mean, all of this, it's on me, okay?
441
00:27:48,500 --> 00:27:51,493
A lot of bad things happened here
under my watch.
442
00:27:51,587 --> 00:27:54,796
But I prevailed
because I trusted my gut,
443
00:27:54,882 --> 00:27:56,669
and my people.
444
00:27:56,758 --> 00:27:59,751
Alex, you have to trust your gut.
445
00:27:59,845 --> 00:28:02,883
You do that, and you will soar.
446
00:28:07,436 --> 00:28:10,895
You realize that, um, wisdom
447
00:28:11,815 --> 00:28:14,478
literally emanates from you?
448
00:28:16,111 --> 00:28:19,525
You are exactly who
your father saw you would be.
449
00:28:24,036 --> 00:28:27,245
How do we reconcile who we are
with who we wanna be, Alex?
450
00:28:29,416 --> 00:28:31,282
We forgive ourselves.
451
00:28:31,543 --> 00:28:35,002
Pacifism doesn't mean inaction.
452
00:28:35,088 --> 00:28:37,501
It just means that you have to
learn how to fight
453
00:28:37,591 --> 00:28:38,923
without raising the sword.
454
00:28:40,677 --> 00:28:42,589
I was right to put you in charge.
455
00:28:42,679 --> 00:28:44,921
Oh, that was too soon.
456
00:28:48,560 --> 00:28:52,930
Okay, so, you tell me everything
that you saw. Okay?
457
00:28:53,023 --> 00:28:55,515
We're gonna find Fiona
and the people who took her.
458
00:28:56,443 --> 00:28:57,650
Yes, boss.
459
00:28:57,736 --> 00:28:59,456
I'm scanning for anything
that draws a crowd
460
00:28:59,488 --> 00:29:01,354
within 100 miles of National City.
461
00:29:01,448 --> 00:29:03,768
Cross-referencing those events
with every item of food sold
462
00:29:03,825 --> 00:29:05,236
at a pick 'n' mix
463
00:29:05,327 --> 00:29:07,660
and every known
psychic energy signature.
464
00:29:07,746 --> 00:29:09,328
So, have you found them?
465
00:29:09,414 --> 00:29:12,031
Yes, of course.
They're at the National City Fair.
466
00:29:12,125 --> 00:29:14,082
I'll go get Manchester.
Nice work, Brainiac.
467
00:29:14,753 --> 00:29:16,119
Okay, assemble a strike team.
468
00:29:16,213 --> 00:29:18,399
All available agents, and make sure
that they're ready to go
469
00:29:18,423 --> 00:29:20,335
in five minutes.
- Yes, ma'am.
470
00:29:22,427 --> 00:29:26,967
Hypothetically, what are the odds
of us winning without Supergirl?
471
00:29:28,350 --> 00:29:30,683
Aliens being mind-controlled,
472
00:29:30,769 --> 00:29:32,806
with no instinct to protect themselves,
473
00:29:32,896 --> 00:29:36,355
only harm others.
474
00:29:36,441 --> 00:29:38,558
The odds are not great.
475
00:29:39,194 --> 00:29:40,730
And with her?
476
00:29:40,821 --> 00:29:42,461
If she can handle the fight,
you will win.
477
00:29:43,657 --> 00:29:45,417
But the atmosphere
isn't clear of Kryptonite.
478
00:29:47,077 --> 00:29:48,818
Then finish getting it clear.
479
00:29:59,256 --> 00:30:01,498
You've been drafted.
- Wait, what?
480
00:30:01,758 --> 00:30:03,420
Isn't there still Kryptonite in the air?
481
00:30:03,510 --> 00:30:05,251
I thought you were doing things
by the book.
482
00:30:05,846 --> 00:30:07,712
I was.
483
00:30:09,349 --> 00:30:12,638
But I really need you out there with me.
484
00:30:14,313 --> 00:30:15,645
I was scared.
485
00:30:17,065 --> 00:30:20,354
Of failing, of letting everybody down.
486
00:30:20,444 --> 00:30:23,903
The president, the country.
487
00:30:23,989 --> 00:30:25,981
So, I thought
488
00:30:26,074 --> 00:30:30,239
the rules would protect me
from screwing everything up.
489
00:30:30,329 --> 00:30:33,493
Well, Danvers sisters have never
really been big on rules.
490
00:30:33,582 --> 00:30:36,416
I know, and I forgot that for a minute.
491
00:30:38,503 --> 00:30:39,994
I'm sorry.
492
00:30:42,966 --> 00:30:45,003
The only way that
we're gonna win this thing,
493
00:30:45,093 --> 00:30:48,757
is if I trust my instincts
and I trust yours.
494
00:30:50,557 --> 00:30:52,640
And you're right.
495
00:30:52,726 --> 00:30:55,969
The air isn't fully clear.
496
00:30:56,063 --> 00:30:59,352
So, this is a risk.
497
00:30:59,441 --> 00:31:00,682
Do you think you can do it?
498
00:31:00,776 --> 00:31:01,812
I know I can.
499
00:31:02,944 --> 00:31:04,105
Then suit up.
500
00:31:04,196 --> 00:31:05,607
No choice.
501
00:31:28,387 --> 00:31:29,878
Hey, you smashed my Beebo.
502
00:31:29,971 --> 00:31:32,714
That's a metaphor for life.
503
00:31:32,808 --> 00:31:35,596
Will you stop
drawing attention to yourself?
504
00:31:35,685 --> 00:31:38,177
We have a job to do.
505
00:31:38,271 --> 00:31:40,291
How are we doing?
- Aliens are mind-controlled.
506
00:31:40,315 --> 00:31:41,351
So, all good here.
507
00:31:48,990 --> 00:31:51,573
Reported attack
at the National City Fair.
508
00:31:51,660 --> 00:31:53,617
Police are on scene, securing the area,
509
00:31:53,703 --> 00:31:56,446
and people are being advised
to stay clear of the fairgrounds.
510
00:31:56,540 --> 00:31:57,872
The attack began earlier today,
511
00:31:57,958 --> 00:32:01,292
as people packed the fairgrounds
on this, the first weekend.
512
00:32:01,378 --> 00:32:03,995
Reports began
to filter out from social media
513
00:32:04,756 --> 00:32:07,294
Air quality at 75%.
514
00:32:09,052 --> 00:32:10,052
Drop her.
515
00:32:31,199 --> 00:32:32,815
Ooh, not the pies.
516
00:32:45,922 --> 00:32:47,379
I can't believe he went.
517
00:32:47,466 --> 00:32:48,877
Little boxes.
518
00:32:51,136 --> 00:32:52,923
Air check?
- 90%.
519
00:32:53,013 --> 00:32:54,449
That's still lethal if the suit fails.
520
00:32:54,473 --> 00:32:56,715
You need to back off.
You need to try and conserve.
521
00:33:00,812 --> 00:33:02,769
Just gotta handle one more thing.
522
00:33:14,201 --> 00:33:15,237
Over there.
523
00:33:23,335 --> 00:33:25,827
Okay, guys? Guys, we gotta go.
524
00:33:25,921 --> 00:33:27,002
Guys?
525
00:33:48,193 --> 00:33:49,795
What's happening?
526
00:33:49,819 --> 00:33:51,088
The suit's taken too much damage.
527
00:33:51,112 --> 00:33:53,195
So, power's been diverted
to life support.
528
00:33:53,281 --> 00:33:54,613
I'll give you a jump.
529
00:33:56,952 --> 00:33:58,568
You're gonna wanna hold still.
530
00:34:00,121 --> 00:34:01,908
Thanks for the charge.
531
00:34:11,424 --> 00:34:12,540
What's happening, now?
532
00:34:14,469 --> 00:34:15,926
I'm reading a full systems failure.
533
00:34:16,012 --> 00:34:17,198
The suit's locking down.
534
00:34:17,222 --> 00:34:18,429
I can't move.
535
00:34:18,515 --> 00:34:22,384
We should leave, sis.
- Not till we finish what we started.
536
00:34:24,396 --> 00:34:25,682
Make her dead, got it.
537
00:34:26,147 --> 00:34:27,308
Screw it.
538
00:34:42,789 --> 00:34:45,577
I call this move "the can opener."
539
00:34:45,667 --> 00:34:47,579
Ah, there's still Kryptonite
in the air, right?
540
00:34:47,669 --> 00:34:49,661
So, what happens if I pull the trigger?
541
00:34:49,754 --> 00:34:51,211
Stop.
- Air check.
542
00:34:51,298 --> 00:34:54,166
The atmosphere is 99% clear.
543
00:34:54,718 --> 00:34:56,459
Why are you protecting her?
544
00:34:56,553 --> 00:34:58,465
Why are you protecting any of them?
545
00:34:59,431 --> 00:35:03,266
Look at what they do.
- They aren't doing this.
546
00:35:03,351 --> 00:35:06,810
You are.
- People need to be afraid.
547
00:35:07,731 --> 00:35:10,064
Even if it means
we have to sell it to them.
548
00:35:11,026 --> 00:35:11,942
100%.
549
00:35:11,943 --> 00:35:13,605
Rerouting power away from life support.
550
00:35:13,695 --> 00:35:15,106
Unlocking suit, now.
551
00:35:15,196 --> 00:35:16,403
Yeah, what she said.
552
00:35:16,489 --> 00:35:18,697
Welcome to Otis... Oh.
553
00:35:18,783 --> 00:35:21,321
No. We're fighting for freedom.
554
00:35:21,953 --> 00:35:24,036
From roaches. From
555
00:35:25,457 --> 00:35:26,743
Mercy.
556
00:35:28,710 --> 00:35:29,791
You
557
00:35:30,170 --> 00:35:31,411
Now, they're free.
558
00:35:40,930 --> 00:35:42,091
Fi?
559
00:35:43,642 --> 00:35:46,180
Hey, I'm here, love. I'm here.
560
00:35:47,520 --> 00:35:50,012
I'm here, love, I'm here.
561
00:35:52,025 --> 00:35:53,641
Hey
562
00:35:53,735 --> 00:35:56,523
Here you are, darling.
563
00:35:57,530 --> 00:35:59,396
Okay, okay.
We need to get her to a hospital.
564
00:35:59,491 --> 00:36:02,859
No, no. I held on for you.
565
00:36:02,952 --> 00:36:05,194
I know, but there has to be
something we can do.
566
00:36:05,288 --> 00:36:06,870
There has to be something we can do.
567
00:36:06,956 --> 00:36:09,699
I could take away her pain.
- Then do it.
568
00:36:11,169 --> 00:36:12,535
Please, man.
569
00:36:13,630 --> 00:36:15,166
Hey, hey.
570
00:36:15,256 --> 00:36:16,713
I'm here, I'm here.
571
00:36:18,051 --> 00:36:21,215
Just promise me...
- No, stop it.
572
00:36:21,304 --> 00:36:23,011
Promise me.
- No.
573
00:36:23,098 --> 00:36:25,090
Please don't be angry.
574
00:36:26,184 --> 00:36:27,720
I know you'll want to.
575
00:36:30,689 --> 00:36:32,726
I love you, Manchester.
576
00:36:33,650 --> 00:36:34,686
I love you.
577
00:36:34,776 --> 00:36:36,517
I don't want you to leave me.
578
00:36:38,738 --> 00:36:42,152
I'll look after you.
I promise I'll look after you.
579
00:36:43,243 --> 00:36:44,734
That's my girl.
580
00:36:49,833 --> 00:36:50,949
Fi?
581
00:36:54,587 --> 00:36:55,587
Fi?
582
00:37:05,432 --> 00:37:07,344
Why me, man?
583
00:37:10,770 --> 00:37:12,011
They took my baby.
584
00:37:13,189 --> 00:37:14,771
They took my baby, man.
585
00:37:15,358 --> 00:37:18,271
Why, man? Why, man?
586
00:37:42,552 --> 00:37:43,552
I know, that in all likelihood,
587
00:37:43,553 --> 00:37:46,261
you'll want to jump right back
into work.
588
00:37:46,347 --> 00:37:48,259
But?
589
00:37:48,349 --> 00:37:50,386
But
590
00:37:51,853 --> 00:37:53,219
What's going on?
591
00:37:55,774 --> 00:37:58,266
Congratulations, Director Danvers.
592
00:38:00,987 --> 00:38:04,321
All right, we put one in the win column.
593
00:38:04,407 --> 00:38:07,366
And that's because of you.
594
00:38:07,452 --> 00:38:10,411
You all should be
so proud of yourselves.
595
00:38:13,833 --> 00:38:15,574
May I help you?
- Hi.
596
00:38:15,668 --> 00:38:17,250
I'm Colonel Lauren Haley.
- Hi.
597
00:38:17,337 --> 00:38:18,828
POTUS sent me.
598
00:38:18,922 --> 00:38:20,504
Given how you disobeyed direct orders,
599
00:38:20,590 --> 00:38:22,297
he thought you might need
some oversight.
600
00:38:24,010 --> 00:38:26,127
And how long will you
be with us, Colonel?
601
00:38:27,347 --> 00:38:28,963
As long as it takes.
602
00:38:31,309 --> 00:38:32,703
It just should've been a discussion.
603
00:38:32,727 --> 00:38:35,060
What did you expect me to do,
just sit here?
604
00:38:35,146 --> 00:38:36,506
What if you'd been sent to prison?
605
00:38:37,649 --> 00:38:39,891
Yeah, about that. I talked to my lawyer.
606
00:38:39,984 --> 00:38:42,692
It's weird... No new charges.
607
00:38:43,363 --> 00:38:44,774
No indictment.
608
00:38:44,864 --> 00:38:46,821
The cops might even deputize Guardian.
609
00:38:48,034 --> 00:38:51,994
I know, it worked out better
than I could've possibly imagined.
610
00:38:52,080 --> 00:38:54,743
Hey, kid, what's up?
- You're trending.
611
00:38:54,833 --> 00:38:56,074
Yeah?
612
00:38:57,794 --> 00:38:58,794
In a bad way.
613
00:38:59,170 --> 00:39:01,503
"Roaches crushed by Guardian's boot."
What?
614
00:39:01,589 --> 00:39:03,546
"Humans strike back strong."
615
00:39:05,760 --> 00:39:08,719
"Guardian of Liberty."
616
00:39:16,312 --> 00:39:17,678
Yes.
617
00:39:18,314 --> 00:39:20,180
Mmm, I really need those.
618
00:39:20,275 --> 00:39:21,995
Do you have any...
- Rhubarb? Yeah, three.
619
00:39:22,068 --> 00:39:24,435
What do you think this is, amateur hour?
620
00:39:24,529 --> 00:39:26,816
The queen of pies.
621
00:39:26,906 --> 00:39:28,192
Thank you.
622
00:39:31,995 --> 00:39:33,076
Hey, are you okay?
623
00:39:33,913 --> 00:39:38,283
Oh, I have dealt with much worse than
G.I. Jane coming to babysit me.
624
00:39:39,419 --> 00:39:43,504
Yeah, but she wouldn't be here
if I had followed your orders.
625
00:39:43,965 --> 00:39:46,548
I'm sorry, where was this
attitude six hours ago?
626
00:39:46,634 --> 00:39:48,341
I'm sorry.
- Hey
627
00:39:49,345 --> 00:39:50,836
You followed your instincts.
628
00:39:50,930 --> 00:39:54,014
And I followed mine,
so, there's no apologies.
629
00:39:55,143 --> 00:39:57,556
Being a leader means
doing what needs to get done
630
00:39:57,645 --> 00:39:59,136
and taking the consequences.
631
00:39:59,230 --> 00:40:01,847
So, we did the right thing.
632
00:40:01,941 --> 00:40:04,934
Well, hell or high water.
633
00:40:05,028 --> 00:40:06,189
I've got your back.
634
00:40:06,279 --> 00:40:08,646
Mmm, hell or high water.
635
00:40:08,740 --> 00:40:12,359
Speaking of, can you please
scratch this one spot
636
00:40:12,452 --> 00:40:15,286
Oh, absolutely not.
- I was in a full body cast.
637
00:40:15,371 --> 00:40:18,364
I know.
- I can't... It's really bothering me.
638
00:40:18,458 --> 00:40:20,620
Nope.
- It's... Ow.
639
00:40:33,848 --> 00:40:36,056
How much for the lot?
640
00:41:02,293 --> 00:41:03,500
They're dead.
641
00:41:04,128 --> 00:41:06,211
Mercy and Otis.
642
00:41:06,297 --> 00:41:07,504
Supergirl is back.
643
00:41:08,257 --> 00:41:09,373
What are we supposed to do?
644
00:41:09,467 --> 00:41:11,379
Stop. Stop. Stop.
645
00:41:11,469 --> 00:41:12,427
What did I tell you?
646
00:41:12,428 --> 00:41:14,511
There is no "we."
Doesn't matter who we are.
647
00:41:14,597 --> 00:41:16,429
It doesn't matter who leads us.
648
00:41:17,767 --> 00:41:20,054
Jensen, the only thing that matters
is that you joined up
649
00:41:20,144 --> 00:41:22,386
for a reason, right?
650
00:41:24,774 --> 00:41:27,391
That reason is because you wanted
to make something of yourself.
651
00:41:27,485 --> 00:41:28,485
Right?
652
00:41:29,612 --> 00:41:31,274
Yeah.
- Okay.
653
00:41:32,532 --> 00:41:34,239
Let's see what we can make.
47602