All language subtitles for rebh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,551 --> 00:00:11,550 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:12,5513 --> 00:00:13,712 Thank you. 3 00:00:13,748 --> 00:00:14,847 Yes, I will call her back. 4 00:00:14,882 --> 00:00:16,582 Hey, Merry Christmas. 5 00:00:16,617 --> 00:00:18,083 Hugh! 6 00:00:18,119 --> 00:00:20,164 You did such a great job on that Peterman account. 7 00:00:20,188 --> 00:00:21,153 It's just awesome. 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,154 Thanks. 9 00:00:22,190 --> 00:00:24,723 It would mean a lot if you could tell the boss. 10 00:00:24,759 --> 00:00:26,392 I already did. 11 00:00:27,395 --> 00:00:28,395 Here. 12 00:00:29,330 --> 00:00:31,275 Put some sparkling water on that coffee stain. 13 00:00:31,299 --> 00:00:32,776 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 14 00:00:32,800 --> 00:00:33,877 - There she is. - Hi. 15 00:00:34,902 --> 00:00:36,079 I heard you signed a new one. 16 00:00:36,103 --> 00:00:36,602 Yes, I did. 17 00:00:36,637 --> 00:00:37,637 It wasn't that hard, 18 00:00:37,672 --> 00:00:39,905 considering what the last agency pitched them. 19 00:00:39,941 --> 00:00:41,574 Did you see this? 20 00:00:41,609 --> 00:00:43,409 Oh, my gosh. 21 00:00:43,444 --> 00:00:45,355 Santa looks like he's about to Rob electronics, 22 00:00:45,379 --> 00:00:46,245 not deliver them. 23 00:00:46,280 --> 00:00:47,324 I know. 24 00:00:47,348 --> 00:00:49,682 Hey, could you send a thank you to Dianne Terasino 25 00:00:49,717 --> 00:00:51,584 for setting this up, actually? 26 00:00:51,619 --> 00:00:54,720 One of those little spa package gift certificates. 27 00:00:54,755 --> 00:00:56,755 Got it. I will. 28 00:00:56,791 --> 00:00:59,258 Better head out early because the traffic to Connecticut is... 29 00:00:59,293 --> 00:00:59,892 Brutal. 30 00:00:59,927 --> 00:01:01,260 Yeah. 31 00:01:01,295 --> 00:01:02,739 So is your whole family going to make it? 32 00:01:02,763 --> 00:01:05,698 Yeah, brother, sister, grandma, gramps. 33 00:01:05,733 --> 00:01:08,045 Dad's so excited to have us all under the same roof again. 34 00:01:08,069 --> 00:01:10,736 What about Sean? 35 00:01:10,771 --> 00:01:12,104 Sean? We broke up. 36 00:01:12,139 --> 00:01:13,038 When? 37 00:01:13,074 --> 00:01:15,140 Like a month ago. 38 00:01:15,176 --> 00:01:17,576 What? I thought he was a good guy. 39 00:01:17,612 --> 00:01:20,079 He chewed with his mouth open. 40 00:01:20,114 --> 00:01:21,780 Bye Holly. 41 00:01:21,816 --> 00:01:22,748 Hey Carlos. 42 00:01:22,783 --> 00:01:24,394 Did you decide if you're going to go visit 43 00:01:24,418 --> 00:01:25,629 your family in Phoenix for the holidays? 44 00:01:25,653 --> 00:01:26,452 Not this year. 45 00:01:26,487 --> 00:01:28,165 That new car I bought set me back. 46 00:01:28,189 --> 00:01:30,155 Let me rephrase that. 47 00:01:30,191 --> 00:01:32,625 You're going to visit your family in Phoenix. 48 00:01:32,660 --> 00:01:34,393 Round-trip tickets? 49 00:01:34,428 --> 00:01:37,296 Lucy. Best. Boss. Ever! 50 00:01:37,331 --> 00:01:39,431 Oh, my god! 51 00:01:39,467 --> 00:01:40,467 Feliz navidad. 52 00:01:40,968 --> 00:01:41,968 Feliz navidad. 53 00:01:47,842 --> 00:01:49,808 Your shoelace is untied. 54 00:02:02,490 --> 00:02:03,522 So in Bolivia, 55 00:02:03,557 --> 00:02:07,326 we can walk on the biggest salt flats in the world. 56 00:02:07,361 --> 00:02:08,872 Hey, you realize that this time next month, 57 00:02:08,896 --> 00:02:11,096 we'll be giving our 30 days notice? 58 00:02:12,633 --> 00:02:13,677 Are you sure we can afford this? 59 00:02:13,701 --> 00:02:16,135 These co-live, co-work setups across the world 60 00:02:16,170 --> 00:02:17,636 are cheaper than our rent. 61 00:02:17,672 --> 00:02:19,204 We're going to be fine. 62 00:02:19,240 --> 00:02:21,774 I started my makeup blog for fun. 63 00:02:21,809 --> 00:02:23,787 And I didn't think being in IT would allow me to work 64 00:02:23,811 --> 00:02:24,988 while travelling around the world. 65 00:02:25,012 --> 00:02:27,446 Not bad for a girl from Hartford. 66 00:02:27,481 --> 00:02:28,659 How about this boy from Pinewood? 67 00:02:28,683 --> 00:02:30,794 At least you've been to Jamaica for your friend's wedding. 68 00:02:30,818 --> 00:02:33,485 I haven't even been outside of the country. 69 00:02:33,521 --> 00:02:36,455 But soon we'll be walking on clouds in Bolivia, 70 00:02:36,490 --> 00:02:38,368 seeing the Northern Lights in Iceland... 71 00:02:38,392 --> 00:02:40,170 Eating shrimp from the barbie 72 00:02:40,194 --> 00:02:42,227 in Melbourne! 73 00:02:42,263 --> 00:02:44,096 The world is our oy... 74 00:02:46,233 --> 00:02:49,301 What is going on? 75 00:02:49,337 --> 00:02:52,504 I have no idea. 76 00:03:03,084 --> 00:03:04,917 Hey pumpkin! 77 00:03:04,952 --> 00:03:06,185 Hey, grandpa. 78 00:03:06,220 --> 00:03:09,221 Hop on in. 79 00:03:09,256 --> 00:03:11,190 You're still driving old George? 80 00:03:11,225 --> 00:03:12,491 You bet. 81 00:03:12,526 --> 00:03:13,425 Ooh, it's cold. 82 00:03:13,461 --> 00:03:15,160 Okay. That's good. 83 00:03:15,196 --> 00:03:16,895 - There we go. - Yeah. 84 00:03:17,932 --> 00:03:21,333 I'm okay, I'm okay. 85 00:03:21,369 --> 00:03:23,202 Do you want me to drive? 86 00:03:23,237 --> 00:03:27,406 Oh, Amber. Don't you trust my driving? 87 00:03:27,441 --> 00:03:28,340 No, of course I do. 88 00:03:28,376 --> 00:03:30,020 It's just it's a long way to the house. 89 00:03:30,044 --> 00:03:31,484 - Better buckle up. - OK. 90 00:03:34,982 --> 00:03:36,115 Sorry, sorry... 91 00:03:36,150 --> 00:03:37,361 Okay, just let me get my seatbelt... 92 00:03:37,385 --> 00:03:38,183 Okay, no! 93 00:03:38,219 --> 00:03:40,285 No, no, don't have a seatbelt on. 94 00:03:55,569 --> 00:03:56,268 Lucy. 95 00:03:56,303 --> 00:03:58,704 Hi, Mr. Donahue, Merry Christmas. 96 00:03:58,739 --> 00:03:59,739 Merry Christmas. 97 00:03:59,774 --> 00:04:01,040 It's so nice to see you. 98 00:04:01,075 --> 00:04:02,941 Can I have a cup of hot chocolate please? 99 00:04:02,977 --> 00:04:04,476 Coming right up. 100 00:04:04,512 --> 00:04:06,245 Thanks. 101 00:04:06,280 --> 00:04:08,247 So... 102 00:04:08,282 --> 00:04:10,749 Candy canes are right over. 103 00:04:10,785 --> 00:04:12,662 I believe there's one more of your favourite left. 104 00:04:12,686 --> 00:04:14,820 Thanks. 105 00:04:14,855 --> 00:04:21,093 Okay, peppermint, cinnamon, cherries, sassafras. 106 00:04:21,128 --> 00:04:22,227 That's my favourite. 107 00:04:22,263 --> 00:04:24,096 Mine too. 108 00:04:24,131 --> 00:04:26,109 My mom used to give them to us as stocking stuffers 109 00:04:26,133 --> 00:04:27,232 when I was a kid. 110 00:04:27,268 --> 00:04:28,268 Cool. 111 00:04:28,302 --> 00:04:30,142 I'm sure there's another one in here somewhere. 112 00:04:33,474 --> 00:04:35,507 I'll bet you for it. 113 00:04:35,543 --> 00:04:37,276 What you thinking? 114 00:04:37,311 --> 00:04:39,678 I bet I know more about these than you do. 115 00:04:39,713 --> 00:04:40,779 Whatcha you got? 116 00:04:43,284 --> 00:04:45,429 Mr. Donahue's been selling these sassafras candy canes 117 00:04:45,453 --> 00:04:46,685 for the last 20 years. 118 00:04:46,720 --> 00:04:49,455 But only in the last 10 years did he start selling this size. 119 00:04:49,490 --> 00:04:52,624 Also as a side note, the sassafras plant 120 00:04:52,660 --> 00:04:55,694 was introduced to European immigrants by native Americans 121 00:04:55,729 --> 00:04:58,931 who used the plant for a variety of medicinal purposes. 122 00:05:00,968 --> 00:05:02,801 Your turn. 123 00:05:05,306 --> 00:05:07,773 Candy canes were introduced in the 1600s but it wasn't 124 00:05:07,808 --> 00:05:13,011 until the early 1900s that flavours and stripes were added. 125 00:05:13,047 --> 00:05:15,481 Actual sassafras was banned in the 1960s 126 00:05:15,516 --> 00:05:18,717 because there were concerns that the oil was a health hazard. 127 00:05:18,752 --> 00:05:19,752 Really? 128 00:05:21,222 --> 00:05:23,856 Sounds like a draw. 129 00:05:23,891 --> 00:05:26,291 The actual botanical name is sassafras albidum. 130 00:05:26,794 --> 00:05:27,659 He's got you. 131 00:05:27,695 --> 00:05:29,328 Fine, it's yours. 132 00:05:29,363 --> 00:05:31,241 You know, in the spirit of Christmas, here you go. 133 00:05:31,265 --> 00:05:32,998 No, you won that fair and square. 134 00:05:33,033 --> 00:05:33,999 It's just a candy cane. 135 00:05:34,034 --> 00:05:37,302 It's sassafras and you won it, and that's that. 136 00:05:37,338 --> 00:05:38,804 Okay. 137 00:05:38,839 --> 00:05:39,905 Have it your way. 138 00:05:39,940 --> 00:05:40,873 Merry Christmas. 139 00:05:40,908 --> 00:05:42,341 You too. 140 00:05:55,389 --> 00:05:58,190 Okay, just a hot chocolate for me. 141 00:05:58,225 --> 00:05:59,091 Here you go. 142 00:05:59,126 --> 00:05:59,958 Thank you. 143 00:05:59,994 --> 00:06:04,229 That guy said I should give you this. 144 00:06:04,265 --> 00:06:06,031 And he paid for it, too. 145 00:06:06,066 --> 00:06:07,499 Lucky me. Too bad he's gone. 146 00:06:08,802 --> 00:06:10,903 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 147 00:06:34,228 --> 00:06:35,561 What? 148 00:07:19,373 --> 00:07:20,939 Hello? 149 00:07:33,487 --> 00:07:34,698 "Lucy, welcome to the Ralston Inn. 150 00:07:34,722 --> 00:07:38,657 "Gone grocery shopping with your brother and Suzanne. Dad." 151 00:07:39,326 --> 00:07:40,959 Nine grand? 152 00:07:54,041 --> 00:07:56,675 Hey! I was hoping to get back before you. 153 00:07:56,710 --> 00:07:59,378 But the chairman of the Christmas board cornered me. 154 00:07:59,413 --> 00:08:00,979 His Santa has a toothache, 155 00:08:01,015 --> 00:08:05,317 so... guess who they've asked to step in this year? 156 00:08:05,352 --> 00:08:08,186 I told them I was busy running the Inn, 157 00:08:08,222 --> 00:08:09,521 but I figured it might be fun. 158 00:08:09,556 --> 00:08:10,522 I missed you so much. 159 00:08:10,557 --> 00:08:12,557 I missed you too, daddy. 160 00:08:12,593 --> 00:08:16,995 Speaking of your Inn, what is... 161 00:08:17,031 --> 00:08:18,964 Surprise! 162 00:08:18,999 --> 00:08:20,899 I hate surprises. 163 00:08:20,934 --> 00:08:22,968 - Hi. - Hi. 164 00:08:23,003 --> 00:08:25,537 You look good. 165 00:08:25,572 --> 00:08:26,338 Did you know about this? 166 00:08:26,373 --> 00:08:27,839 No, I had no idea. 167 00:08:27,875 --> 00:08:28,807 Hi. 168 00:08:28,842 --> 00:08:29,708 Good to see you. 169 00:08:29,743 --> 00:08:30,976 You too. 170 00:08:31,011 --> 00:08:33,412 I just have one question. 171 00:08:33,447 --> 00:08:35,080 Why? 172 00:08:35,115 --> 00:08:36,948 It's a secret. 173 00:08:38,352 --> 00:08:41,753 No, I was going to explain it to everybody, 174 00:08:41,789 --> 00:08:43,400 I just didn't want to do it more than once. 175 00:08:43,424 --> 00:08:46,525 Your grandpa's coming with your sister, 176 00:08:46,560 --> 00:08:49,561 and 'til then you can get settled in your rooms. 177 00:08:49,596 --> 00:08:51,174 Are they really our rooms anymore? 178 00:08:51,198 --> 00:08:53,899 When you're here, they are. 179 00:08:53,934 --> 00:08:54,833 We put all your stuff in the basement, 180 00:08:54,868 --> 00:08:56,413 you can go through it whenever you like. 181 00:08:56,437 --> 00:08:57,736 The basement?! 182 00:09:15,956 --> 00:09:18,290 Honey, what's the matter? 183 00:09:18,325 --> 00:09:20,892 Dad, I came home for Christmas. 184 00:09:20,928 --> 00:09:22,494 Home. 185 00:09:24,631 --> 00:09:26,098 Home is not here. 186 00:09:26,133 --> 00:09:27,799 This will always be your home. 187 00:09:27,835 --> 00:09:31,803 Where's the door frame with the notches of our heights? 188 00:09:31,839 --> 00:09:33,805 Where's the scratches in the floor 189 00:09:33,841 --> 00:09:35,807 from when I tried out my new roller-skates? 190 00:09:35,843 --> 00:09:37,554 Where is the bathroom faucet with the hot and cold 191 00:09:37,578 --> 00:09:39,911 all switched around? 192 00:09:39,947 --> 00:09:41,747 Where is that? 193 00:09:43,984 --> 00:09:45,450 What? 194 00:09:47,488 --> 00:09:49,588 Maybe we're in the wrong house. 195 00:09:49,623 --> 00:09:52,657 I know my own house, grandpa. 196 00:09:52,693 --> 00:09:54,659 Dad, what did you do? 197 00:09:54,695 --> 00:09:57,963 Me? What about you? Your hair is pink. 198 00:09:57,998 --> 00:09:59,743 Hey, is it true you changed your major again? 199 00:09:59,767 --> 00:10:00,465 Yes. 200 00:10:00,501 --> 00:10:01,900 Thank you. 201 00:10:04,138 --> 00:10:05,804 I did, yeah. 202 00:10:05,839 --> 00:10:07,305 This. It looks nice. 203 00:10:07,341 --> 00:10:09,341 Welcome to the Ralston Inn, guys. 204 00:10:09,376 --> 00:10:11,843 It's not bad for a retired Park Ranger, huh? 205 00:10:11,879 --> 00:10:13,078 Is grandma Margo coming? 206 00:10:13,113 --> 00:10:14,279 Tomorrow. 207 00:10:14,314 --> 00:10:16,474 You know your mom's mom likes to make a grand entrance. 208 00:10:17,251 --> 00:10:20,252 I hope you're not waiting 'til then to tell us what's going on. 209 00:10:23,390 --> 00:10:24,756 No. 210 00:10:24,792 --> 00:10:26,324 Living room, please. 211 00:10:26,360 --> 00:10:27,759 Where's the coatrack? 212 00:10:27,795 --> 00:10:29,461 I love your hair. 213 00:10:29,496 --> 00:10:30,629 Thank you. 214 00:10:30,664 --> 00:10:32,175 Pink is also not a Christmas colour. 215 00:10:32,199 --> 00:10:34,043 I just didn't know if you wanted to know that or not. 216 00:10:34,067 --> 00:10:35,779 What am I supposed to do, make it red and green? 217 00:10:35,803 --> 00:10:37,123 You could have picked one of them. 218 00:10:37,805 --> 00:10:40,238 Hello! Living room please! 219 00:10:43,544 --> 00:10:46,578 Please, everybody just sit. 220 00:10:50,217 --> 00:10:53,285 Okay, I know that it's a shock seeing our home 221 00:10:53,320 --> 00:10:54,886 turned into a Bed and Breakfast. 222 00:10:54,922 --> 00:10:57,289 You think, dad? 223 00:10:57,324 --> 00:11:00,025 Truth is, I missed you guys. 224 00:11:00,060 --> 00:11:01,738 This place was so empty and I thought 225 00:11:01,762 --> 00:11:03,540 this would be a great way to meet new people 226 00:11:03,564 --> 00:11:04,974 and maybe earn some money at the same time. 227 00:11:04,998 --> 00:11:06,231 Have you? 228 00:11:06,266 --> 00:11:07,132 Have I what? 229 00:11:07,167 --> 00:11:09,234 Made money. 230 00:11:09,269 --> 00:11:11,837 There were cost overruns on the renovation. 231 00:11:11,872 --> 00:11:13,171 But I have had some guests. 232 00:11:13,207 --> 00:11:15,073 I guess the answer's no. 233 00:11:15,108 --> 00:11:16,908 How much staff do you have? 234 00:11:16,944 --> 00:11:18,143 You're looking at him. 235 00:11:18,178 --> 00:11:19,377 How long have you been open? 236 00:11:19,413 --> 00:11:20,879 A month. 237 00:11:20,914 --> 00:11:22,514 How bad is it? 238 00:11:23,550 --> 00:11:24,649 Could be better. 239 00:11:24,685 --> 00:11:26,218 Just tell us, dad. 240 00:11:26,253 --> 00:11:27,719 Gonna turn it around. 241 00:11:28,789 --> 00:11:29,855 You were a Park Ranger. 242 00:11:29,890 --> 00:11:32,424 What do you know about running a Bed and Breakfast? 243 00:11:32,459 --> 00:11:34,993 I know people who do business plans and feasibility studies. 244 00:11:35,028 --> 00:11:36,361 Why didn't you call me? 245 00:11:36,396 --> 00:11:38,007 It was supposed to be a surprise. 246 00:11:38,031 --> 00:11:39,331 What about a website? 247 00:11:39,366 --> 00:11:40,926 I need something called a "domain name". 248 00:11:41,935 --> 00:11:43,702 IT is what I do. 249 00:11:43,737 --> 00:11:44,970 All right. 250 00:11:45,005 --> 00:11:48,707 In the meantime I have postcards in every tourist rack in town. 251 00:11:48,742 --> 00:11:50,008 Postcards? 252 00:11:50,043 --> 00:11:51,743 Is that like a telegram? 253 00:11:54,281 --> 00:11:55,247 What? 254 00:11:55,282 --> 00:11:56,748 There is some good news. 255 00:11:56,783 --> 00:11:57,783 I heard from Rick Bishop. 256 00:11:57,818 --> 00:11:58,850 Who's that? 257 00:11:58,886 --> 00:12:00,296 He's the guy who runs the Pinewood Cottage Inn. 258 00:12:00,320 --> 00:12:01,586 Now that is a nice place. 259 00:12:01,622 --> 00:12:04,222 I hear they make a great schnitzel. 260 00:12:04,258 --> 00:12:08,093 Anyway, he told me that there was this travel critic 261 00:12:08,128 --> 00:12:09,205 rumoured to be in the area, 262 00:12:09,229 --> 00:12:11,963 visiting Bed and Breakfasts for the holiday season. 263 00:12:11,999 --> 00:12:13,265 Who's the critic? 264 00:12:13,300 --> 00:12:14,399 Bea Turner. 265 00:12:14,434 --> 00:12:15,300 I've heard of her. 266 00:12:15,335 --> 00:12:16,980 I have some friends who user her site 267 00:12:17,004 --> 00:12:18,403 before booking a place to stay. 268 00:12:18,438 --> 00:12:19,404 Really? 269 00:12:19,439 --> 00:12:21,406 It's a nice website. 270 00:12:21,441 --> 00:12:24,643 "Trust Bea for the best B&Bs." 271 00:12:24,678 --> 00:12:27,946 She has a reputation of making or breaking 272 00:12:27,981 --> 00:12:29,915 a B&B with her ratings. 273 00:12:29,950 --> 00:12:32,918 I think she shows up at the B&B incognito. 274 00:12:32,953 --> 00:12:33,919 Look at this. 275 00:12:33,954 --> 00:12:36,788 Her last posting was yesterday. 276 00:12:36,823 --> 00:12:38,423 It was for a B&B in Milford. 277 00:12:38,458 --> 00:12:39,958 Meaning she's close. 278 00:12:39,993 --> 00:12:41,504 What if she comes and gives you a good rating? 279 00:12:41,528 --> 00:12:42,761 Your bookings will go way up. 280 00:12:42,796 --> 00:12:43,828 Bookings. 281 00:12:43,864 --> 00:12:44,796 I don't have any guests. 282 00:12:44,831 --> 00:12:46,231 You think that'll look bad? 283 00:12:46,266 --> 00:12:47,944 We can pretend to be your guests. 284 00:12:47,968 --> 00:12:48,968 You think? 285 00:12:49,002 --> 00:12:50,101 Dad, she's joking! 286 00:12:50,137 --> 00:12:51,603 You guys, this is... 287 00:12:51,638 --> 00:12:53,939 There are so many Bed and Breakfasts in this area. 288 00:12:53,974 --> 00:12:55,785 The odds that this woman is going to show up here 289 00:12:55,809 --> 00:12:57,776 is very slim. 290 00:12:59,980 --> 00:13:04,683 You're right. You're right. 291 00:13:04,718 --> 00:13:06,751 I'm going to go and get the groceries. 292 00:13:08,822 --> 00:13:13,024 You're like Scrooge and the Grinch rolled into one. 293 00:13:13,060 --> 00:13:15,427 Is no one else upset by this?! 294 00:13:16,496 --> 00:13:19,664 How could we be when you're the one taking up all the emotion? 295 00:13:19,700 --> 00:13:22,601 Oh please, didn't you drop your psychology major? 296 00:13:22,636 --> 00:13:24,502 And that's called deflecting. 297 00:13:39,219 --> 00:13:44,189 I'm really sorry you're upset about this, honey. 298 00:13:44,224 --> 00:13:45,824 Here, let me... 299 00:13:47,194 --> 00:13:48,593 Luce. 300 00:13:50,330 --> 00:13:51,796 I was really lonely 301 00:13:51,832 --> 00:13:55,667 in this big old house on my own, you know? 302 00:13:55,702 --> 00:13:58,570 When I was a Park Ranger, I loved meeting new people, 303 00:13:58,605 --> 00:14:00,171 hearing their stories. 304 00:14:02,676 --> 00:14:05,543 I can see how this makes your life better. 305 00:14:05,579 --> 00:14:07,312 Thanks, hon. 306 00:14:10,283 --> 00:14:11,449 Okay. 307 00:14:12,052 --> 00:14:14,886 Okay. So. You didn't... 308 00:14:14,921 --> 00:14:17,255 You didn't really answer the question. 309 00:14:17,290 --> 00:14:19,090 How bad is it? 310 00:14:20,260 --> 00:14:22,527 I can't hide anything from you. 311 00:14:22,562 --> 00:14:24,173 Mom used to say that about you too. 312 00:14:24,197 --> 00:14:27,899 She said it was one of your best qualities, among many. 313 00:14:27,934 --> 00:14:31,970 I have enough for two months if I don't turn it around. 314 00:14:35,042 --> 00:14:36,052 Okay. I have some savings. 315 00:14:36,076 --> 00:14:38,021 How much do you need to keep everything afloat? 316 00:14:38,045 --> 00:14:38,943 No, no, no. 317 00:14:38,979 --> 00:14:40,723 I'm not having my daughter sink her savings 318 00:14:40,747 --> 00:14:42,781 into my hare-brained idea. 319 00:14:42,816 --> 00:14:44,783 I won't let it keep me down. 320 00:14:47,287 --> 00:14:48,953 You got somebody coming? 321 00:14:48,989 --> 00:14:50,321 No. 322 00:14:59,733 --> 00:15:00,865 Excuse me. 323 00:15:00,901 --> 00:15:05,370 My tire has gone flat and I don't get reception here. 324 00:15:05,405 --> 00:15:08,473 Do you have a spare? I could fix it. 325 00:15:08,508 --> 00:15:10,775 I'm Ted, and this is my daughter Lucy. 326 00:15:10,811 --> 00:15:12,744 Thank you, but I have road service. 327 00:15:12,779 --> 00:15:16,114 I don't want to trouble you, I just need a working phone. 328 00:15:16,149 --> 00:15:18,883 No trouble. Road service will take a while. 329 00:15:18,919 --> 00:15:22,220 Right. This is so nice of you. 330 00:15:22,255 --> 00:15:23,900 Luce, can you give me a hand with this? 331 00:15:23,924 --> 00:15:24,789 Yes. 332 00:15:24,825 --> 00:15:27,625 That's very nice of you. 333 00:15:27,661 --> 00:15:28,593 I can grab that. 334 00:15:28,628 --> 00:15:29,928 Thank you. 335 00:15:34,668 --> 00:15:36,801 Where are you headed? 336 00:15:36,837 --> 00:15:39,404 Just a leisurely trip up to Maine 337 00:15:39,439 --> 00:15:41,306 to see some cousins for the holidays. 338 00:15:41,341 --> 00:15:42,907 Nice. 339 00:15:42,943 --> 00:15:44,509 Is this your Bed and Breakfast? 340 00:15:44,544 --> 00:15:45,143 It is. 341 00:15:45,178 --> 00:15:48,012 Finest in town, actually. 342 00:15:48,048 --> 00:15:49,981 Do you have any vacancy? 343 00:15:51,651 --> 00:15:52,817 Yes. 344 00:15:52,853 --> 00:15:54,953 As a matter of fact we do. 345 00:15:54,988 --> 00:15:58,323 I was planning on stopping at a place up the road, but... 346 00:15:59,025 --> 00:16:00,658 This seems nice. 347 00:16:01,128 --> 00:16:02,128 Great. 348 00:16:02,863 --> 00:16:04,207 Lucy, would you please make sure 349 00:16:04,231 --> 00:16:06,297 the Pinecone Room is ready for... 350 00:16:06,333 --> 00:16:07,665 Beth. 351 00:16:07,701 --> 00:16:09,234 Beth Thompson. 352 00:16:09,803 --> 00:16:11,503 Beth Thompson. 353 00:16:16,810 --> 00:16:18,309 What is it? 354 00:16:19,412 --> 00:16:21,212 Dad has a new guest. 355 00:16:21,248 --> 00:16:22,814 Well, at least that's something. 356 00:16:22,849 --> 00:16:24,315 Yeah, she's got a flat tire. 357 00:16:24,351 --> 00:16:26,951 He's out helping her with it. 358 00:16:26,987 --> 00:16:30,021 She said her name is Beth Thompson. 359 00:16:30,056 --> 00:16:30,989 B.T. 360 00:16:31,024 --> 00:16:33,291 As in Bea Turner! 361 00:16:33,326 --> 00:16:35,160 Maybe it's a coincidence. 362 00:16:39,900 --> 00:16:41,077 Looks like they really hit it off. 363 00:16:41,101 --> 00:16:42,167 No kidding. 364 00:16:42,202 --> 00:16:43,301 Look at them. 365 00:16:43,336 --> 00:16:45,047 Dad says he wants me to put her in the Pinecone Room. 366 00:16:45,071 --> 00:16:45,870 Which one is that? 367 00:16:45,906 --> 00:16:47,517 There was a Pinecone in our Room. 368 00:16:47,541 --> 00:16:49,018 Are you kicking me out of my room? 369 00:16:49,042 --> 00:16:50,686 Ever heard of taking one for the team? 370 00:16:50,710 --> 00:16:52,321 Yeah, but why does it have to be my room? 371 00:16:52,345 --> 00:16:53,378 What is she doing? 372 00:16:53,413 --> 00:16:54,312 You see that? 373 00:16:54,347 --> 00:16:56,681 She just took pictures of this place! 374 00:16:56,716 --> 00:16:58,082 Why would she do that? 375 00:16:58,118 --> 00:17:01,052 Because she really is Bea Turner. 376 00:17:04,858 --> 00:17:06,191 What are we going to do? 377 00:17:06,226 --> 00:17:07,703 A good rating would give him a boost. 378 00:17:07,727 --> 00:17:09,527 A bad one would sink him. 379 00:17:09,563 --> 00:17:12,197 Ted's right. An empty Inn doesn't look good. 380 00:17:12,232 --> 00:17:14,299 Okay, here's what we're going to do. 381 00:17:14,334 --> 00:17:16,801 We're all going to be the guests and staff. 382 00:17:16,837 --> 00:17:18,281 Like you said, Suzanne was joking. 383 00:17:18,305 --> 00:17:20,672 That's the best option that we have, honestly. 384 00:17:20,707 --> 00:17:23,441 We can play a married couple travelling through town. 385 00:17:23,476 --> 00:17:24,576 Okay, okay. 386 00:17:24,611 --> 00:17:26,155 But we're not just travellers, we are world travellers. 387 00:17:26,179 --> 00:17:27,111 Yeah! 388 00:17:27,147 --> 00:17:28,147 You're adorable. 389 00:17:28,181 --> 00:17:30,648 You get to be a guest too. Let's make you a... 390 00:17:30,684 --> 00:17:32,050 I want to be the chef. 391 00:17:32,085 --> 00:17:33,462 Since when do you know how to cook? 392 00:17:33,486 --> 00:17:35,453 Since I got an apartment off campus. 393 00:17:35,488 --> 00:17:36,721 Let's keep you as a guest. 394 00:17:36,756 --> 00:17:37,956 Why can't I be the chef? 395 00:17:37,991 --> 00:17:40,692 Because there's too much at stake if you blow it, honestly. 396 00:17:40,727 --> 00:17:41,759 I'm sorry, please. 397 00:17:41,795 --> 00:17:45,563 Grandpa, do you mind being the all-purpose worker? 398 00:17:47,167 --> 00:17:48,132 Sure. 399 00:17:48,168 --> 00:17:49,067 Okay, great. 400 00:17:49,102 --> 00:17:50,980 And why don't you have to take on a role? 401 00:17:51,004 --> 00:17:52,882 Because dad already introduced me as his daughter. 402 00:17:52,906 --> 00:17:54,550 I need my makeup bag. It's in the car. 403 00:17:54,574 --> 00:17:55,807 Okay. 404 00:17:55,842 --> 00:17:56,641 Okay, great. 405 00:17:56,676 --> 00:17:57,887 So we all have our marching orders. 406 00:17:57,911 --> 00:17:59,210 Let's move. 407 00:18:02,749 --> 00:18:03,749 All right, there you go. 408 00:18:03,783 --> 00:18:07,018 Thanks. You are quite handy with a tire Jack. 409 00:18:07,954 --> 00:18:09,888 I've helped many a stranded motorist. 410 00:18:09,923 --> 00:18:11,322 Used to be a Park Ranger. 411 00:18:12,325 --> 00:18:15,493 Well, you must have some stories to tell. 412 00:18:15,528 --> 00:18:17,161 My family's heard most of them. 413 00:18:17,197 --> 00:18:18,341 As a matter of fact, they are... 414 00:18:18,365 --> 00:18:20,098 Dad! 415 00:18:20,133 --> 00:18:21,544 Can I speak to you for a moment. 416 00:18:21,568 --> 00:18:24,002 Just, it's about our linen order. 417 00:18:24,037 --> 00:18:25,003 The what? 418 00:18:25,038 --> 00:18:26,004 Our linen order. 419 00:18:26,039 --> 00:18:27,750 The staff is ready to show you to your room. 420 00:18:27,774 --> 00:18:28,740 Thanks. 421 00:18:28,775 --> 00:18:29,741 Staff? 422 00:18:29,776 --> 00:18:31,709 Beth. 423 00:18:31,745 --> 00:18:34,078 If there's anything that you need. 424 00:18:34,114 --> 00:18:38,783 Just feel free to let me or my dad know. 425 00:18:38,818 --> 00:18:40,118 That's very kind. 426 00:18:40,153 --> 00:18:41,653 Thank you. 427 00:18:43,823 --> 00:18:47,025 I think she's Bea Turner. 428 00:18:47,060 --> 00:18:48,826 The B&B critic? 429 00:19:01,074 --> 00:19:02,807 Hello. 430 00:19:02,842 --> 00:19:04,943 Welcome. 431 00:19:04,978 --> 00:19:13,084 Welcome and welcome... To the Ralston Inn. 432 00:19:13,119 --> 00:19:14,886 Thank you. 433 00:19:14,921 --> 00:19:16,354 How do you do? 434 00:19:18,525 --> 00:19:20,892 My name is Clayton Warner. 435 00:19:20,927 --> 00:19:22,727 Hi. 436 00:19:22,762 --> 00:19:23,762 I'm a... 437 00:19:25,765 --> 00:19:27,565 I'm a guest. 438 00:19:27,600 --> 00:19:30,335 Beth Thompson. Nice to meet you. 439 00:19:30,370 --> 00:19:32,337 Do you need me to sign the register? 440 00:19:32,372 --> 00:19:35,039 Oh no, that's all right. We know who you are. 441 00:19:37,010 --> 00:19:41,479 Let me introduce you to my wife... 442 00:19:41,514 --> 00:19:43,748 Candace Lebeau. 443 00:19:43,783 --> 00:19:45,650 Please, call me Candace. 444 00:19:45,685 --> 00:19:47,352 Nice to meet you, Candace. 445 00:19:47,387 --> 00:19:48,753 Where are you from, Bea? 446 00:19:48,788 --> 00:19:49,954 Bea? 447 00:19:49,990 --> 00:19:51,267 Be-because we always like to know 448 00:19:51,291 --> 00:19:52,601 where our fellow guests are from. 449 00:19:53,560 --> 00:19:54,692 I'll take your coat? 450 00:19:54,728 --> 00:19:55,626 Sure. 451 00:19:55,662 --> 00:19:58,496 New York. Where are you from? 452 00:19:58,531 --> 00:20:02,633 More like, where aren't we from? 453 00:20:02,669 --> 00:20:05,703 Paris, Rome, Sydney. 454 00:20:05,739 --> 00:20:09,173 We've been all over. 455 00:20:09,209 --> 00:20:12,110 Well, that sounds exciting. 456 00:20:12,145 --> 00:20:16,114 Mr. Ralston, I need you to approve tonight's menu. 457 00:20:16,149 --> 00:20:19,317 Okay. 458 00:20:19,352 --> 00:20:21,352 Chef Francesca, nice to meet you. 459 00:20:21,388 --> 00:20:23,554 Beth, nice to meet you. 460 00:20:23,590 --> 00:20:26,657 Everybody is so friendly. 461 00:20:26,693 --> 00:20:28,893 Yes, they are. 462 00:20:30,697 --> 00:20:33,631 This is a beautiful fireplace. 463 00:20:36,403 --> 00:20:39,170 This is lovely. 464 00:20:39,205 --> 00:20:40,872 Annie made that. 465 00:20:40,907 --> 00:20:41,873 Annie? 466 00:20:41,908 --> 00:20:43,074 My wife. 467 00:20:43,109 --> 00:20:45,043 She passed 15 years ago. 468 00:20:45,078 --> 00:20:47,712 I'm sorry. 469 00:20:47,747 --> 00:20:49,225 Would you mind if I took a picture? 470 00:20:49,249 --> 00:20:51,115 Please, be my guest. 471 00:20:52,385 --> 00:20:54,719 Is the Pinecone Room ready? 472 00:20:54,754 --> 00:20:56,120 Yeah. 473 00:20:57,690 --> 00:21:00,992 Or so I've heard from the staff. 474 00:21:01,027 --> 00:21:03,261 Good. Please, follow me. 475 00:21:03,296 --> 00:21:04,328 Okay. 476 00:21:11,538 --> 00:21:12,570 Sassafras. 477 00:21:12,605 --> 00:21:13,704 Hi. 478 00:21:13,740 --> 00:21:15,440 Come in. 479 00:21:15,475 --> 00:21:16,107 Okay. 480 00:21:16,142 --> 00:21:16,674 Welcome. 481 00:21:16,709 --> 00:21:19,210 Is this your place? 482 00:21:19,245 --> 00:21:20,711 No, it's my father's. 483 00:21:20,747 --> 00:21:23,714 But I'm just here for the holidays, helping out. 484 00:21:23,750 --> 00:21:24,615 Nice. 485 00:21:24,651 --> 00:21:25,950 Do you have a reservation? 486 00:21:25,985 --> 00:21:27,618 No. No, I do not. 487 00:21:27,654 --> 00:21:29,587 But I was hoping maybe you had a vacancy? 488 00:21:29,622 --> 00:21:31,422 - You're in the right place. - Yeah. 489 00:21:31,458 --> 00:21:32,490 Come with me. 490 00:21:36,563 --> 00:21:38,096 This way. 491 00:21:40,266 --> 00:21:41,599 Thanks. 492 00:21:42,969 --> 00:21:45,203 Excuse me, sorry. 493 00:21:45,238 --> 00:21:47,371 I... 494 00:21:49,576 --> 00:21:50,741 What's your name? 495 00:21:50,777 --> 00:21:52,543 Jake Finley. 496 00:21:52,579 --> 00:21:53,411 Jake Finley. 497 00:21:53,446 --> 00:21:55,613 And how long will you be staying with us? 498 00:21:55,648 --> 00:21:59,784 That's a good question. Maybe a couple days? 499 00:21:59,819 --> 00:22:01,419 I'm here on a geological survey. 500 00:22:01,454 --> 00:22:02,954 Nice. 501 00:22:04,591 --> 00:22:05,823 Hello, I'm Walter. 502 00:22:05,859 --> 00:22:06,324 ...ers. 503 00:22:06,359 --> 00:22:06,924 Ers? 504 00:22:06,960 --> 00:22:07,558 Walters. 505 00:22:07,594 --> 00:22:09,727 Yes, I'm Walters-ers-ers. 506 00:22:09,762 --> 00:22:11,996 Mr. Walters is our handyman. 507 00:22:12,031 --> 00:22:12,730 Okay. 508 00:22:12,765 --> 00:22:14,065 Nice to meet you. 509 00:22:15,768 --> 00:22:18,703 And... and these are our guests. 510 00:22:20,340 --> 00:22:22,807 Clayton Warner, and my wife. 511 00:22:22,842 --> 00:22:24,175 Candace Lebeau. 512 00:22:24,210 --> 00:22:25,276 How do you do? 513 00:22:25,311 --> 00:22:26,811 Boy, I hope we pulled that... 514 00:22:28,181 --> 00:22:31,015 Box of Christmas lights out of the attic. 515 00:22:31,050 --> 00:22:34,318 Dad, this is our guest, Jake. 516 00:22:34,354 --> 00:22:35,319 Jake. 517 00:22:35,355 --> 00:22:36,687 Welcome, Jake. 518 00:22:36,723 --> 00:22:38,990 Let's show Jake the Fern Room. 519 00:22:39,025 --> 00:22:41,759 Two doors before the end. 520 00:22:41,794 --> 00:22:43,027 Check that. 521 00:22:43,062 --> 00:22:45,863 Let's put Jake in the Cedar Room. 522 00:22:45,899 --> 00:22:48,599 Up the stairs, right away at the end of the hall. 523 00:22:48,635 --> 00:22:50,468 It's got a much nicer view. 524 00:22:50,503 --> 00:22:51,302 Sure. 525 00:22:51,337 --> 00:22:52,904 All right, off we go. 526 00:22:54,374 --> 00:22:55,706 That's heavy. 527 00:22:55,742 --> 00:22:58,042 Yeah, it's tools of the trade, you know. 528 00:22:58,077 --> 00:22:59,010 Geologist and all. 529 00:22:59,045 --> 00:22:59,844 Let me take it. 530 00:22:59,879 --> 00:23:01,245 No, no. I've got it. 531 00:23:01,748 --> 00:23:03,114 Okay. 532 00:23:11,591 --> 00:23:13,824 Thank you for that candy cane, by the way. 533 00:23:13,860 --> 00:23:14,692 No problem. 534 00:23:14,727 --> 00:23:16,567 I sensed that you may have needed it 535 00:23:16,596 --> 00:23:18,729 a little bit more than me. 536 00:23:18,765 --> 00:23:21,199 Well, it was very nice but totally unnecessary. 537 00:23:21,234 --> 00:23:23,868 Well, isn't that the very definition of a gift? 538 00:23:23,903 --> 00:23:25,670 Fair enough. 539 00:23:25,705 --> 00:23:27,838 This is you, the Cedar Room. 540 00:23:27,874 --> 00:23:29,574 Okay. 541 00:23:29,609 --> 00:23:30,641 There you go. 542 00:23:30,677 --> 00:23:32,176 That's nice. 543 00:23:37,217 --> 00:23:38,894 Don't geologists get the holidays off? 544 00:23:39,619 --> 00:23:41,986 Not when we love what we do. 545 00:23:42,021 --> 00:23:43,832 How did you hear about us by the way? 546 00:23:43,856 --> 00:23:45,590 One of your little postcards 547 00:23:45,625 --> 00:23:48,559 off the rack at the tourist office. 548 00:23:48,595 --> 00:23:50,061 That's great. 549 00:23:50,096 --> 00:23:51,540 Okay, well, let me know if you need anything. 550 00:23:51,564 --> 00:23:53,297 Will do. 551 00:23:53,766 --> 00:23:55,666 Yes. 552 00:23:55,702 --> 00:23:57,835 I do need to know what's for dinner tonight, 553 00:23:57,870 --> 00:23:59,370 because I am starving. 554 00:23:59,405 --> 00:24:02,006 You know, chef Francesca is really creative, 555 00:24:02,041 --> 00:24:03,953 and I never quite know what she's going to whip up, 556 00:24:03,977 --> 00:24:06,677 so I guess it'll be a surprise. 557 00:24:06,713 --> 00:24:08,012 That's okay. 558 00:24:09,148 --> 00:24:10,514 Excuse me. 559 00:24:18,992 --> 00:24:20,558 Really? 560 00:24:20,593 --> 00:24:21,892 What? I make this for myself. 561 00:24:21,928 --> 00:24:23,272 It's cheap and does the trick. 562 00:24:23,296 --> 00:24:24,873 Cheap and does the trick isn't going to get dad 563 00:24:24,897 --> 00:24:26,364 a five-star rating. 564 00:24:26,399 --> 00:24:28,077 Could you have not at least tried to make something 565 00:24:28,101 --> 00:24:30,101 a little more... chef-y? 566 00:24:30,136 --> 00:24:31,647 I don't even know what that means. 567 00:24:31,671 --> 00:24:33,082 I just wish that you would've listened to me. 568 00:24:33,106 --> 00:24:34,750 This is why I didn't want you to be the chef. 569 00:24:34,774 --> 00:24:36,452 We could've brought in some good food. 570 00:24:36,476 --> 00:24:39,243 Like a schnitzel from the Pinewood Cottage Inn. 571 00:24:39,279 --> 00:24:41,245 Yeah, I mean... yeah. 572 00:24:41,281 --> 00:24:42,625 I just wish you would've listened to me. 573 00:24:42,649 --> 00:24:43,659 Well, you're not the boss of me anymore. 574 00:24:43,683 --> 00:24:45,561 I know that I'm not the boss of you anymore... 575 00:24:45,585 --> 00:24:46,917 Girls! 576 00:24:46,953 --> 00:24:48,252 Come on. 577 00:24:49,022 --> 00:24:50,254 Do you know what's for dinner? 578 00:24:50,290 --> 00:24:52,923 No. It's a surprise. 579 00:24:55,695 --> 00:24:57,161 Thank you. 580 00:24:57,196 --> 00:24:58,396 Sir? 581 00:25:04,437 --> 00:25:05,636 Well... 582 00:25:10,476 --> 00:25:12,476 Good evening. 583 00:25:12,512 --> 00:25:16,314 Tonight we will be serving a... 584 00:25:16,349 --> 00:25:22,687 Hearty, deconstructed, garden melange... 585 00:25:22,722 --> 00:25:23,788 thank you. 586 00:25:23,823 --> 00:25:25,823 With a, a bone broth? 587 00:25:27,327 --> 00:25:29,860 I had to throw it together last minute. 588 00:25:29,896 --> 00:25:32,530 Tomorrow's meal will be much better. 589 00:25:32,565 --> 00:25:33,931 Bon appetit. 590 00:25:48,681 --> 00:25:50,114 I love it. 591 00:25:52,318 --> 00:25:54,318 It's really tasty. 592 00:25:56,689 --> 00:25:59,123 It is pretty good. 593 00:26:01,761 --> 00:26:02,993 Mr. Warner. 594 00:26:03,930 --> 00:26:04,962 Great. 595 00:26:07,033 --> 00:26:11,469 Chef Francesca, why don't you join us? 596 00:26:11,504 --> 00:26:13,504 Don't mind if I do. 597 00:26:15,942 --> 00:26:16,540 Nice work. 598 00:26:16,576 --> 00:26:17,742 Who would like some wine? 599 00:26:17,777 --> 00:26:19,910 There you go. Enjoy. 600 00:26:19,946 --> 00:26:21,178 Good job. 601 00:26:21,214 --> 00:26:22,580 Thanks. 602 00:26:22,615 --> 00:26:23,981 Anybody for wine? 603 00:26:24,016 --> 00:26:25,850 - I'll have some. - Pass your glass. 604 00:26:26,853 --> 00:26:28,252 - Thank you. - Thank you. 605 00:26:28,287 --> 00:26:29,320 Looks great. 606 00:26:32,191 --> 00:26:34,136 So people say Paris is the most romantic city, 607 00:26:34,160 --> 00:26:36,193 but I'll take Buenos Aires. 608 00:26:36,229 --> 00:26:37,094 Remember that night? 609 00:26:37,130 --> 00:26:40,064 Mi amore. How could I forget? 610 00:26:40,099 --> 00:26:43,000 I never knew you could tango. 611 00:26:43,035 --> 00:26:45,970 So you are a geologist here for work? 612 00:26:46,005 --> 00:26:47,037 I am, yeah. 613 00:26:47,073 --> 00:26:48,884 I'm going to head up to Long Hill in the morning, 614 00:26:48,908 --> 00:26:49,908 collect some samples. 615 00:26:50,710 --> 00:26:51,642 Are you missing friends and family over the holidays? 616 00:26:51,677 --> 00:26:54,745 No, I don't have any brothers and sisters. 617 00:26:54,781 --> 00:26:55,991 But my parents retired in Germany, 618 00:26:56,015 --> 00:26:58,549 so I'm going to head to Berlin in a couple months to see them. 619 00:26:58,584 --> 00:27:01,852 Ooh, Berlin. Such a lovely city. 620 00:27:01,888 --> 00:27:03,154 Oh, you've been? 621 00:27:03,189 --> 00:27:04,255 Of course. 622 00:27:04,290 --> 00:27:06,323 What'd you think of Gendarmenmarkt? 623 00:27:06,359 --> 00:27:08,592 Genda men's market? 624 00:27:09,495 --> 00:27:11,862 Didn't we buy you some pants there? 625 00:27:11,898 --> 00:27:14,098 Gendarmenmarkt, that's the famous square, 626 00:27:14,133 --> 00:27:15,711 and it has the beautiful cathedrals, 627 00:27:15,735 --> 00:27:17,101 the German and the French? 628 00:27:17,136 --> 00:27:19,370 Right. 629 00:27:19,405 --> 00:27:20,682 But there was a little shop nearby 630 00:27:20,706 --> 00:27:22,239 that sold pants, remember? 631 00:27:24,210 --> 00:27:26,377 What brings you to Pinewood? 632 00:27:26,412 --> 00:27:29,847 Pinewood is... A magical place. 633 00:27:29,882 --> 00:27:32,016 It really has a charm all its own. 634 00:27:32,051 --> 00:27:33,751 Besides, Pinewood is home. 635 00:27:33,786 --> 00:27:35,953 For you, but not for me. 636 00:27:35,988 --> 00:27:40,191 For us, it's like a home away from home. 637 00:27:40,226 --> 00:27:41,292 Exactly. 638 00:27:42,662 --> 00:27:45,296 Ice cream a la Francesca? 639 00:27:45,331 --> 00:27:47,431 Is that, is that ready? 640 00:27:47,467 --> 00:27:49,266 Yeah, almost. 641 00:27:50,436 --> 00:27:52,436 What's in that? 642 00:27:52,472 --> 00:27:59,043 Whipped cream, chocolate sauce, and freshly chopped nuts. 643 00:27:59,078 --> 00:28:00,878 That sounds like a sundae. 644 00:28:00,913 --> 00:28:02,413 Oh, no. 645 00:28:02,448 --> 00:28:04,882 Not the way Francesca makes it. 646 00:28:04,917 --> 00:28:05,950 Yeah. 647 00:28:05,985 --> 00:28:08,452 I use freshly chopped nuts. 648 00:28:12,758 --> 00:28:14,825 That breaker's popped. 649 00:28:14,861 --> 00:28:16,405 I've been having trouble since the reno. 650 00:28:16,429 --> 00:28:17,795 Someone ought to fix it. 651 00:28:17,830 --> 00:28:18,929 Yeah. 652 00:28:18,965 --> 00:28:20,764 Someone oughta. 653 00:28:20,800 --> 00:28:22,500 Can I borrow that? 654 00:28:22,535 --> 00:28:23,535 Thank you. 655 00:28:23,569 --> 00:28:25,769 Jake, the breaker panel's in the Cedar Room. 656 00:28:25,805 --> 00:28:27,349 Do you mind if I go into your room? 657 00:28:27,373 --> 00:28:29,039 No, by all means. 658 00:28:30,443 --> 00:28:32,309 This is highly unusual. 659 00:28:35,882 --> 00:28:37,381 Hello? 660 00:28:38,050 --> 00:28:39,617 Surprise! 661 00:28:39,652 --> 00:28:40,918 Margo? 662 00:28:43,823 --> 00:28:45,456 Who are you? 663 00:28:47,493 --> 00:28:51,362 I'll just give you the outside tour. 664 00:28:51,397 --> 00:28:52,463 What's, what's happening? 665 00:28:52,498 --> 00:28:54,543 I'm sorry, I thought you were coming in tomorrow. 666 00:28:54,567 --> 00:28:56,033 I was going to call you. 667 00:28:56,068 --> 00:28:57,601 This is the Ralston Inn? 668 00:28:57,637 --> 00:29:00,638 I know. Dad is running a B&B now. 669 00:29:00,673 --> 00:29:02,473 What's gotten into him? 670 00:29:02,508 --> 00:29:05,476 I don't know, but we have to talk about that later, 671 00:29:05,511 --> 00:29:07,378 because right now, there's a critic in there 672 00:29:07,413 --> 00:29:09,525 who thinks we're all guests and you have to play along. 673 00:29:09,549 --> 00:29:11,360 We can say the truth about you that you're my grandma. 674 00:29:11,384 --> 00:29:14,818 And let everyone else have all the fun? 675 00:29:14,854 --> 00:29:16,620 Not likely. 676 00:29:16,656 --> 00:29:18,622 Grandma, please don't blow it. 677 00:29:18,658 --> 00:29:21,191 What, me? Blow it? 678 00:29:27,366 --> 00:29:29,133 Hello, everyone! 679 00:29:30,369 --> 00:29:32,002 Hi. 680 00:29:32,038 --> 00:29:34,805 I'm checking in. 681 00:29:34,840 --> 00:29:36,874 Margo Kovats. 682 00:29:36,909 --> 00:29:38,776 How do you do? 683 00:29:40,079 --> 00:29:41,812 Won't you join us for dinner? 684 00:29:41,847 --> 00:29:44,915 Thank you, thank you. 685 00:29:44,951 --> 00:29:48,586 Would you be a darling and please bring in my luggage? 686 00:29:48,621 --> 00:29:49,720 May I take your scarf? 687 00:29:49,755 --> 00:29:56,393 I seem to be a little late for this lovely party. 688 00:29:56,429 --> 00:29:58,362 Would you please get me a drink? 689 00:29:58,397 --> 00:29:59,397 Thank you. 690 00:30:10,443 --> 00:30:12,443 What are you doing? 691 00:30:12,478 --> 00:30:13,777 I'm just taking a... 692 00:30:13,813 --> 00:30:17,448 You like taking photographs, don't you? 693 00:30:17,483 --> 00:30:22,686 I do. It helps me with a little project of mine. 694 00:30:23,723 --> 00:30:25,689 So have you been here before? 695 00:30:25,725 --> 00:30:27,191 Yes. 696 00:30:27,226 --> 00:30:30,561 Place was different then. 697 00:30:30,596 --> 00:30:32,563 So are you staying through Christmas. 698 00:30:32,598 --> 00:30:34,298 Yes. You? 699 00:30:34,333 --> 00:30:37,534 Oh no, I'm headed to Maine to see some extended family. 700 00:30:39,171 --> 00:30:42,439 Do you have family nearby? 701 00:30:42,475 --> 00:30:46,710 They are very close by. 702 00:30:46,746 --> 00:30:49,613 Nice, so you'll be seeing them. 703 00:30:49,649 --> 00:30:51,415 Yeah. 704 00:30:51,450 --> 00:30:52,950 That's great. 705 00:30:52,985 --> 00:30:56,520 Well, I'll see you a little later, okay? 706 00:31:00,626 --> 00:31:03,260 You were going to make a difference with that, I... 707 00:31:03,295 --> 00:31:05,440 I know but the world's not going to miss another Poli-Sci major. 708 00:31:05,464 --> 00:31:06,942 That's exactly what you said when you switched 709 00:31:06,966 --> 00:31:09,967 from English to Sociology to Psychology. 710 00:31:10,002 --> 00:31:12,069 Okay, being undeclared is my comfort zone. 711 00:31:12,104 --> 00:31:13,170 That's ridiculous. 712 00:31:13,205 --> 00:31:16,273 You're a junior, you need to come up with a major. 713 00:31:16,308 --> 00:31:18,175 I just worry about you. 714 00:31:18,210 --> 00:31:20,277 Yeah, I know you do. 715 00:31:20,312 --> 00:31:21,845 Something will spark. 716 00:31:21,881 --> 00:31:23,681 We can't all be like you, Lucy. 717 00:31:23,716 --> 00:31:24,982 I don't want you to be like me. 718 00:31:25,017 --> 00:31:27,084 I want you to be you, but happier, 719 00:31:27,119 --> 00:31:29,586 with direction and stuff. 720 00:31:29,622 --> 00:31:30,387 Hi. 721 00:31:30,423 --> 00:31:32,289 Hey, isn't that our guest, Jake? 722 00:31:32,324 --> 00:31:34,024 Oh, yeah. 723 00:31:34,060 --> 00:31:35,426 You should go say hi. 724 00:31:35,461 --> 00:31:36,794 No, I don't want to bug him. 725 00:31:36,829 --> 00:31:38,062 Hey Jake! 726 00:31:39,165 --> 00:31:40,531 Hey. 727 00:31:40,566 --> 00:31:42,166 Hey. 728 00:31:42,201 --> 00:31:43,834 Alright, get me a cappuccino. 729 00:31:45,337 --> 00:31:46,537 Hey. 730 00:31:46,572 --> 00:31:49,440 What's going on, I thought you were on Long Hill today. 731 00:31:49,475 --> 00:31:50,886 I've already been there and back. 732 00:31:50,910 --> 00:31:54,511 Just inputting a little information. 733 00:31:54,547 --> 00:31:55,547 Okay. 734 00:31:56,716 --> 00:31:58,026 We're going to have a hot brunch 735 00:31:58,050 --> 00:31:59,695 if you want to join us, if you're around. 736 00:31:59,719 --> 00:32:00,517 You're sure? 737 00:32:00,553 --> 00:32:02,553 Yeah, you're our guest. Sure I'm sure. 738 00:32:02,588 --> 00:32:04,488 Never turned down a meal. 739 00:32:09,261 --> 00:32:11,729 That soup you made last night was really good. 740 00:32:11,764 --> 00:32:12,696 Thanks. 741 00:32:12,732 --> 00:32:14,543 Maybe you take after your mom. 742 00:32:14,567 --> 00:32:17,501 She was such a great cook. 743 00:32:17,536 --> 00:32:19,403 That's what I remember most about her. 744 00:32:20,539 --> 00:32:23,240 And every Christmas she would make that ham dish. 745 00:32:23,275 --> 00:32:25,709 That was so good. 746 00:32:28,748 --> 00:32:30,247 Good morning everybody. 747 00:32:30,282 --> 00:32:31,815 - Here you go. - Thank you. 748 00:32:31,851 --> 00:32:32,549 Enjoy. 749 00:32:32,585 --> 00:32:34,318 Thank you. 750 00:32:35,721 --> 00:32:37,387 It tastes better than it looks. 751 00:32:37,423 --> 00:32:39,857 I should hope so, darling. 752 00:32:43,963 --> 00:32:46,764 This is delicious. 753 00:32:46,799 --> 00:32:49,466 Yeah, this is really good. 754 00:32:50,436 --> 00:32:51,635 I like it. 755 00:32:51,670 --> 00:32:53,682 And after brunch, I would like to invite everybody outside 756 00:32:53,706 --> 00:32:58,008 for a little Christmas tradition. 757 00:32:58,043 --> 00:32:59,243 Sounds fun. 758 00:33:05,751 --> 00:33:07,518 - Hey. - Hey, how are you? 759 00:33:07,553 --> 00:33:08,385 Good, you? 760 00:33:08,420 --> 00:33:09,731 I'm just going to grab a few things. 761 00:33:09,755 --> 00:33:11,388 Help yourself. 762 00:33:23,736 --> 00:33:26,203 Okay, are we waiting for Candace? 763 00:33:26,238 --> 00:33:29,139 No, she said she had to run an errand in town. 764 00:33:30,242 --> 00:33:32,776 Well, that's too bad. 765 00:33:32,812 --> 00:33:35,245 All right, so every Christmas, 766 00:33:35,281 --> 00:33:38,649 the Ralston family likes to get together to build a snowman. 767 00:33:38,684 --> 00:33:42,119 This year, we'd like to invite our guests to join us. 768 00:33:42,154 --> 00:33:43,320 This sounds like fun. 769 00:33:43,355 --> 00:33:44,421 Yeah. 770 00:33:44,456 --> 00:33:46,657 Yeah, okay. Let's... let's go build that snowman. 771 00:33:46,692 --> 00:33:48,725 Snowman building it is. 772 00:33:48,761 --> 00:33:50,994 Alright. 773 00:33:56,502 --> 00:33:57,935 Some right here. 774 00:34:00,372 --> 00:34:02,284 How long you been working at the Ralston Inn? 775 00:34:02,308 --> 00:34:04,741 Seems like my whole life. 776 00:34:04,777 --> 00:34:05,642 Be careful. 777 00:34:05,678 --> 00:34:07,544 Here comes the head. 778 00:34:11,517 --> 00:34:12,349 Let me help you with that. 779 00:34:12,384 --> 00:34:15,085 No, no, no, I got it! Let me do it! 780 00:34:16,055 --> 00:34:16,920 You OK? 781 00:34:16,956 --> 00:34:18,856 No, no, no, no, no. Let Jake help her. 782 00:34:18,891 --> 00:34:20,023 Yeah! 783 00:34:20,059 --> 00:34:21,258 Here let me help ya. 784 00:34:21,293 --> 00:34:24,928 I got you. OK, come on. 785 00:34:24,964 --> 00:34:26,997 Alright, guys, I got it. I'm OK-no! 786 00:34:27,032 --> 00:34:29,600 Oh! Jeez! 787 00:34:29,635 --> 00:34:30,846 Come on. We're going to get you inside. 788 00:34:30,870 --> 00:34:31,702 Put some ice on it. 789 00:34:31,737 --> 00:34:33,737 - This is so embarrassing. - Come on. 790 00:34:37,209 --> 00:34:38,242 Get some ice on there. 791 00:34:38,277 --> 00:34:39,076 Okay. 792 00:34:39,111 --> 00:34:40,944 I don't know if this is necessary. 793 00:34:40,980 --> 00:34:42,079 You want it to heal? 794 00:34:42,114 --> 00:34:43,747 This'll speed it up. 795 00:34:43,782 --> 00:34:44,815 Okay. 796 00:34:50,055 --> 00:34:52,422 Okay. 797 00:34:52,458 --> 00:34:54,224 Give me your foot. 798 00:34:54,260 --> 00:34:55,392 Yes sir. 799 00:34:56,395 --> 00:34:58,762 It's going to be tender, but just for a sec. 800 00:35:00,399 --> 00:35:03,367 Okay. I'm sorry. 801 00:35:03,402 --> 00:35:07,638 All right. My mom was a nurse, so I picked up a thing or two. 802 00:35:10,142 --> 00:35:11,775 What did your dad do? 803 00:35:11,810 --> 00:35:13,644 He was career military. 804 00:35:13,679 --> 00:35:15,779 Is that why they're in Germany? 805 00:35:15,814 --> 00:35:19,816 Yeah. They loved it so much they decided to stay. 806 00:35:19,852 --> 00:35:20,651 How about you guys? 807 00:35:20,686 --> 00:35:23,253 How long you been doing the B&B thing? 808 00:35:23,289 --> 00:35:26,823 Ah, gee. Well, it's new. 809 00:35:26,859 --> 00:35:32,129 It's really new, actually. This is my childhood house. 810 00:35:32,164 --> 00:35:34,097 I grew up here. 811 00:35:34,133 --> 00:35:38,602 And now it's not my home anymore, but it's okay. 812 00:35:38,637 --> 00:35:44,775 My dad is really happy, and I'm just getting used to it. 813 00:35:44,810 --> 00:35:47,010 Good for you. 814 00:35:47,046 --> 00:35:50,781 Okay, you hold this on here. I'm going to fix you some tea. 815 00:35:50,816 --> 00:35:51,581 Okay. 816 00:35:51,617 --> 00:35:52,617 Okay. 817 00:35:56,488 --> 00:35:58,755 Thank you. Here we go. 818 00:35:58,791 --> 00:36:00,090 Thank you. 819 00:36:00,125 --> 00:36:02,459 If you want a scarf, you should use a real one. 820 00:36:02,494 --> 00:36:04,606 You know we've got a whole box of old winter stuff 821 00:36:04,630 --> 00:36:05,429 in the closet. 822 00:36:05,464 --> 00:36:07,831 You can use anything you can find. 823 00:36:07,866 --> 00:36:09,800 Yes, Mr. Ralston. 824 00:36:09,835 --> 00:36:12,536 In one of the closets in the house. 825 00:36:12,571 --> 00:36:16,039 I'll go get that. Right now. 826 00:36:16,075 --> 00:36:18,976 Her temperament is the key to her culinary success. 827 00:36:45,504 --> 00:36:48,839 Dad's ancient camcorder. 828 00:36:48,874 --> 00:36:50,674 Okay. 829 00:37:11,363 --> 00:37:13,683 I'm not ready, I'm not ready. 830 00:37:35,754 --> 00:37:38,021 Ted, what are you doing? 831 00:37:38,057 --> 00:37:39,300 I just want to make sure this camera works properly, 832 00:37:39,324 --> 00:37:41,925 and I know how to use it before the kids wake up in the morning. 833 00:37:41,960 --> 00:37:42,759 Really? 834 00:37:42,795 --> 00:37:43,593 You're not just looking for a reason 835 00:37:43,629 --> 00:37:45,529 to not cut up the sweet potatoes? 836 00:37:45,564 --> 00:37:47,030 That too. 837 00:37:47,066 --> 00:37:49,199 Okay, I'm kidding, I'm kidding. 838 00:37:49,234 --> 00:37:52,135 Amber, is your daddy a slacker? 839 00:37:52,171 --> 00:37:54,271 Is he a slacker? 840 00:37:57,609 --> 00:37:59,320 I haven't even done my hair this morning. 841 00:38:01,513 --> 00:38:03,413 I'll get that. 842 00:38:11,957 --> 00:38:13,924 It's just me and you, kiddo. 843 00:38:13,959 --> 00:38:14,959 It's just me and you. 844 00:38:14,993 --> 00:38:16,726 Can I have a cracker? 845 00:38:16,762 --> 00:38:19,963 Mommy loves you. 846 00:38:19,998 --> 00:38:21,409 Mommy loves you, baby girl. 847 00:38:23,001 --> 00:38:24,334 I love you so much. 848 00:38:25,270 --> 00:38:26,603 Yeah. 849 00:38:26,638 --> 00:38:28,638 Hi, mom. 850 00:39:04,243 --> 00:39:05,763 Hey, who's out here? 851 00:39:08,847 --> 00:39:09,446 What are you doing? 852 00:39:10,215 --> 00:39:11,548 Oh, gosh! 853 00:39:12,818 --> 00:39:14,885 What is up with you and candy canes? 854 00:39:14,920 --> 00:39:17,854 What's up with you sneaking around? 855 00:39:17,890 --> 00:39:22,559 Not so much sneaking as grabbing some dry firewood. 856 00:39:22,594 --> 00:39:23,393 Got to stay warm somehow. 857 00:39:23,428 --> 00:39:26,463 Sorry, I'm sorry. I heard a noise. 858 00:39:28,066 --> 00:39:29,733 I'm sorry, I'll leave you be. 859 00:39:29,768 --> 00:39:30,867 It's okay. 860 00:39:30,903 --> 00:39:31,801 How's your ankle? 861 00:39:31,837 --> 00:39:34,137 It's better, apparently. 862 00:39:34,173 --> 00:39:35,872 See? The ice worked. 863 00:39:38,510 --> 00:39:41,244 That is spectacular. 864 00:39:41,280 --> 00:39:43,113 Look at that. 865 00:39:45,384 --> 00:39:48,351 Yeah, it really is. 866 00:39:48,387 --> 00:39:50,665 You know actually, as a teenager I would come out here 867 00:39:50,689 --> 00:39:52,756 in the middle of the night and just do this. 868 00:39:52,791 --> 00:39:55,425 Just stare at the sky and take it all in. 869 00:39:55,460 --> 00:39:58,828 Really. I used to do the same thing. 870 00:39:58,864 --> 00:39:59,763 Really? 871 00:39:59,798 --> 00:40:00,997 Yeah. 872 00:40:01,033 --> 00:40:03,178 Yeah, when I was a kid, I'd get used to living in one place 873 00:40:03,202 --> 00:40:05,602 and the military would have us move to another place, 874 00:40:05,637 --> 00:40:09,072 and so the stars were always... 875 00:40:09,107 --> 00:40:12,842 They were always so steady and constant for me. 876 00:40:12,878 --> 00:40:16,913 Don't you travel for work now as a geologist? 877 00:40:16,949 --> 00:40:19,449 Yeah, all the time. 878 00:40:19,484 --> 00:40:22,085 That's interesting. 879 00:40:22,120 --> 00:40:23,920 You chose a career that doesn't give you 880 00:40:23,956 --> 00:40:26,256 what you were looking for in the first place. 881 00:40:26,291 --> 00:40:27,624 In the stars. 882 00:40:30,095 --> 00:40:31,472 I never thought of it like that. 883 00:40:31,496 --> 00:40:32,696 It's very philosophical. 884 00:40:32,731 --> 00:40:34,091 Yeah, sorry. I'll send you my bill. 885 00:40:36,301 --> 00:40:38,969 Doctor Lucy. 886 00:40:39,004 --> 00:40:40,415 Yeah, I don't know what to say about that. 887 00:40:40,439 --> 00:40:42,038 I guess it's in my blood. 888 00:40:42,074 --> 00:40:42,906 What are you... 889 00:40:42,941 --> 00:40:44,874 What are you looking for on Long Hill? 890 00:40:44,910 --> 00:40:46,387 Researching some iron deposits. 891 00:40:48,146 --> 00:40:49,913 You know what those are? 892 00:40:49,948 --> 00:40:50,614 Nope. 893 00:40:50,649 --> 00:40:51,748 Nope. 894 00:40:53,318 --> 00:40:55,452 It's, it's stardust. 895 00:40:56,622 --> 00:41:00,490 Yeah, iron is only created when giant stars explode. 896 00:41:00,525 --> 00:41:01,992 It's in everything. 897 00:41:02,027 --> 00:41:04,828 It's in mountains, trees, you, me. 898 00:41:04,863 --> 00:41:07,631 So we really are all made of stardust. 899 00:41:07,666 --> 00:41:09,466 Yes, we are. 900 00:41:09,501 --> 00:41:11,401 You hear that, mama? I'm a star. 901 00:41:13,872 --> 00:41:15,639 You definitely are. 902 00:41:17,376 --> 00:41:18,908 I'm sorry. 903 00:41:18,944 --> 00:41:20,622 I'm sorry that you have to spend your Christmas 904 00:41:20,646 --> 00:41:22,579 with some random family. 905 00:41:22,614 --> 00:41:24,147 And our guests. 906 00:41:24,182 --> 00:41:25,015 What are you talking about? 907 00:41:25,050 --> 00:41:26,628 This has been... this has been amazing. 908 00:41:26,652 --> 00:41:27,951 It's very homey. 909 00:41:27,986 --> 00:41:30,020 I was actually going to thank you and your dad. 910 00:41:30,055 --> 00:41:34,424 Well, in that case, you're welcome. 911 00:41:35,060 --> 00:41:37,994 You have siblings? 912 00:41:38,030 --> 00:41:39,095 I do. I do. 913 00:41:39,131 --> 00:41:41,965 I have two younger siblings. 914 00:41:42,000 --> 00:41:43,366 Names? 915 00:41:43,402 --> 00:41:45,135 Will and Amber. 916 00:41:45,170 --> 00:41:47,771 Will and Amber. 917 00:41:47,806 --> 00:41:50,674 Are they coming for the holidays? 918 00:41:50,709 --> 00:41:55,378 They're close and should be here soon. 919 00:41:55,414 --> 00:41:57,180 What about your mom? 920 00:41:57,215 --> 00:41:59,482 She passed when I was 15. 921 00:42:01,353 --> 00:42:02,752 I'm sorry. 922 00:42:03,722 --> 00:42:05,221 Thanks. Yeah. 923 00:42:05,257 --> 00:42:07,457 She was my steady and constant. 924 00:42:07,492 --> 00:42:08,558 I think actually, 925 00:42:08,593 --> 00:42:12,696 the stars became that for me as well after she died. 926 00:42:12,731 --> 00:42:15,699 That's beautiful. 927 00:42:15,734 --> 00:42:18,401 So, military brat. 928 00:42:18,437 --> 00:42:19,869 What was that like? 929 00:42:19,905 --> 00:42:21,071 Military brat? 930 00:42:21,106 --> 00:42:22,405 Well, I don't know about that, 931 00:42:22,441 --> 00:42:25,475 more of just an all-around brat, brat. 932 00:42:27,045 --> 00:42:28,878 I was a handful. 933 00:42:28,914 --> 00:42:30,594 Did you get into a lot of trouble? 934 00:42:32,017 --> 00:42:35,318 And I'm standing in the snow, bawling my eyes out, 935 00:42:35,354 --> 00:42:38,521 and suddenly I hear somebody drive by in the distance 936 00:42:38,557 --> 00:42:39,923 with the radio blaring. 937 00:42:39,958 --> 00:42:42,058 And guess what song was playing? 938 00:42:42,094 --> 00:42:43,893 Elvis's Blue Christmas. 939 00:42:43,929 --> 00:42:44,929 Of course. 940 00:42:45,931 --> 00:42:47,575 I don't know, it's just always stuck with me. 941 00:42:47,599 --> 00:42:49,599 It's made me break into a million pieces. 942 00:42:49,634 --> 00:42:52,535 I just couldn't stop laughing for like 20 minutes. 943 00:42:52,571 --> 00:42:53,881 And I think from that point forward, 944 00:42:53,905 --> 00:42:55,572 ever since I heard that song, 945 00:42:55,607 --> 00:42:58,108 I just knew everything's going to be okay. 946 00:42:58,143 --> 00:42:59,676 That's a great story. 947 00:43:01,980 --> 00:43:04,013 - Wow. - Oh, god. 948 00:43:04,883 --> 00:43:05,915 What time is it? 949 00:43:05,951 --> 00:43:07,717 I don't know. 950 00:43:07,753 --> 00:43:10,553 It's, it's pretty late, probably. 951 00:43:10,589 --> 00:43:13,089 We should probably get some sleep. 952 00:43:13,125 --> 00:43:16,726 Probably should. 953 00:43:16,762 --> 00:43:18,395 Maybe? 954 00:43:34,946 --> 00:43:38,515 Coffee, light cream, one sugar. 955 00:43:40,585 --> 00:43:43,820 Seems your transition from Park Ranger 956 00:43:43,855 --> 00:43:46,923 to Bed and Breakfast proprietor has been a smooth one. 957 00:43:47,759 --> 00:43:51,194 Some parts smoother than others. 958 00:43:51,229 --> 00:43:54,264 But now you know my story, what's yours? 959 00:43:54,299 --> 00:43:56,499 I'm retired also. 960 00:43:56,535 --> 00:43:59,102 Used to teach English at New York City college. 961 00:43:59,137 --> 00:44:00,937 New York City must be very exciting. 962 00:44:01,940 --> 00:44:05,008 I think my husband liked it more than me. 963 00:44:05,043 --> 00:44:06,342 Husband? 964 00:44:06,378 --> 00:44:08,211 He passed five years ago. 965 00:44:08,246 --> 00:44:10,180 I'm sorry. 966 00:44:10,215 --> 00:44:11,581 Thanks. 967 00:44:11,616 --> 00:44:12,782 Well, he loved the city. 968 00:44:12,818 --> 00:44:19,122 Me, I like it out here where I can just really be myself. 969 00:44:19,157 --> 00:44:23,793 Well, we certainly hope you'll stay as long as you want. 970 00:44:23,829 --> 00:44:24,861 In the meantime, 971 00:44:24,896 --> 00:44:25,862 I have to go and get a tree with my daughter Lucy. 972 00:44:25,897 --> 00:44:29,399 So if you need anything, please help yourself. 973 00:44:29,434 --> 00:44:30,867 Thank you. 974 00:44:39,478 --> 00:44:41,377 Hey, can I come brush my teeth? 975 00:44:41,413 --> 00:44:42,612 Yeah, come on in. 976 00:44:42,647 --> 00:44:43,580 Thanks. 977 00:44:43,615 --> 00:44:45,660 I heard you were up pretty late last night. 978 00:44:45,684 --> 00:44:47,584 Who told you? 979 00:44:47,619 --> 00:44:49,419 I heard you. 980 00:44:49,454 --> 00:44:50,553 We were just talking. 981 00:44:51,490 --> 00:44:52,490 We were. 982 00:44:55,093 --> 00:44:58,094 Hey, your blog is doing really great, huh? 983 00:44:58,129 --> 00:44:59,829 200,000 followers and growing. 984 00:45:00,932 --> 00:45:03,900 And you and Will are about to go on this adventure 985 00:45:03,935 --> 00:45:04,834 around the world? 986 00:45:04,870 --> 00:45:09,572 Yeah, Will's really excited about that. 987 00:45:09,608 --> 00:45:11,941 Are you not? 988 00:45:11,977 --> 00:45:14,077 I was, but I... 989 00:45:14,112 --> 00:45:16,179 But what? 990 00:45:16,214 --> 00:45:21,451 I've been thinking about starting a... a family. 991 00:45:27,692 --> 00:45:29,292 Wha... 992 00:45:33,031 --> 00:45:34,864 Have you told Will about this yet? 993 00:45:34,900 --> 00:45:37,300 Not yet. 994 00:45:37,335 --> 00:45:38,601 Okay. 995 00:45:41,339 --> 00:45:43,139 There's no time like the present. 996 00:45:43,174 --> 00:45:44,607 I guess. 997 00:45:51,216 --> 00:45:53,883 Okay, here's what I think. 998 00:45:53,919 --> 00:45:56,686 My brother has always wanted to travel. 999 00:45:56,721 --> 00:45:59,789 But he loves you more than anything. 1000 00:45:59,824 --> 00:46:02,025 Just talk to him. 1001 00:46:02,060 --> 00:46:04,327 It's going to work out. 1002 00:46:04,362 --> 00:46:05,995 Okay. 1003 00:46:06,031 --> 00:46:08,531 You look really pretty, by the way. 1004 00:46:08,567 --> 00:46:11,534 I should hope so. It's what I do. 1005 00:46:11,570 --> 00:46:12,535 Yeah. 1006 00:46:12,571 --> 00:46:14,337 You know what I mean. 1007 00:46:31,056 --> 00:46:31,754 Hi. 1008 00:46:31,790 --> 00:46:32,755 Hello. 1009 00:46:32,791 --> 00:46:34,702 Figured we could use some help with the tree. 1010 00:46:34,726 --> 00:46:37,060 Jake graciously volunteered. 1011 00:46:37,095 --> 00:46:37,760 Great. 1012 00:46:37,796 --> 00:46:38,995 Here, let me get in the back. 1013 00:46:39,030 --> 00:46:40,797 No, no. Stay, stay, stay. 1014 00:46:42,233 --> 00:46:43,233 Okay. 1015 00:46:46,571 --> 00:46:48,071 Let's go get a tree. 1016 00:46:59,317 --> 00:47:01,384 Well? 1017 00:47:01,419 --> 00:47:03,353 It's lopsided. 1018 00:47:03,388 --> 00:47:04,621 You think? 1019 00:47:04,656 --> 00:47:06,356 Trust me. 1020 00:47:06,791 --> 00:47:07,624 Lopsided. 1021 00:47:07,659 --> 00:47:08,725 She knows what she wants. 1022 00:47:08,760 --> 00:47:10,193 Always has. 1023 00:47:11,596 --> 00:47:13,529 So she mentioned she used to help a lot 1024 00:47:13,565 --> 00:47:15,131 with her brother and sister. 1025 00:47:15,166 --> 00:47:15,698 Yeah. 1026 00:47:15,734 --> 00:47:18,067 She had to grow up fast. 1027 00:47:18,103 --> 00:47:20,570 Well, some kids rebel when that happens. 1028 00:47:20,605 --> 00:47:22,216 Well, the only thing I worried about Lucy 1029 00:47:22,240 --> 00:47:25,141 was that she was worrying too much about the rest of us. 1030 00:47:25,176 --> 00:47:27,977 Hey! What about this one? 1031 00:47:28,013 --> 00:47:29,579 That's a good one. 1032 00:47:31,483 --> 00:47:33,549 Yeah, I'm looking forward to it, too. 1033 00:47:33,585 --> 00:47:34,629 Grandma, what did she say? 1034 00:47:34,653 --> 00:47:36,297 She's telling them that she's staying. 1035 00:47:36,321 --> 00:47:37,220 Bye-bye. 1036 00:47:37,255 --> 00:47:38,154 My dad's going to be so... 1037 00:47:38,189 --> 00:47:39,667 She's going to stay, great. 1038 00:47:39,691 --> 00:47:40,657 Cookie? 1039 00:47:40,692 --> 00:47:41,658 Thank you. 1040 00:47:41,693 --> 00:47:42,992 Those looks great. 1041 00:47:43,028 --> 00:47:44,060 You're welcome. 1042 00:47:44,095 --> 00:47:45,962 - Special delivery. - It's here. 1043 00:47:45,997 --> 00:47:47,497 It smells so good? 1044 00:47:47,532 --> 00:47:48,831 Where do you want this? 1045 00:47:48,867 --> 00:47:49,899 Just here, here. 1046 00:47:49,934 --> 00:47:52,568 Just in this like this little space right here. 1047 00:47:52,604 --> 00:47:54,003 Okay, okay. 1048 00:47:54,039 --> 00:47:54,837 Cookie? 1049 00:47:54,873 --> 00:47:56,205 Oh, yes. 1050 00:47:57,308 --> 00:47:58,975 Look! It looks so good! 1051 00:47:59,010 --> 00:48:00,810 It's beautiful. 1052 00:48:00,845 --> 00:48:02,612 Isn't it? 1053 00:48:02,647 --> 00:48:05,114 Mr. Ralston, Beth has decided to stay another night. 1054 00:48:05,150 --> 00:48:06,616 You run such a nice Inn, 1055 00:48:06,651 --> 00:48:08,918 I thought I would soak it in a little more. 1056 00:48:08,953 --> 00:48:11,788 That is great news, I'm glad to hear it. 1057 00:48:11,823 --> 00:48:14,791 I can't find the Christmas decorations. 1058 00:48:15,660 --> 00:48:16,592 Thank you. 1059 00:48:16,628 --> 00:48:18,272 And we should decorate. We should decorate. 1060 00:48:18,296 --> 00:48:19,674 You're going to have to do it without me. 1061 00:48:19,698 --> 00:48:21,308 I'm not going to have time to run into town, 1062 00:48:21,332 --> 00:48:23,144 set up a Santa stand, get back, get my suit on. 1063 00:48:23,168 --> 00:48:25,146 Let me do it, let me help you. I'll set up the stand. 1064 00:48:25,170 --> 00:48:26,135 You're playing Santa? 1065 00:48:26,171 --> 00:48:27,882 All the more reason why he shouldn't be the one 1066 00:48:27,906 --> 00:48:28,805 to set up the stand. 1067 00:48:28,840 --> 00:48:30,618 I will do it, I'll take your pickup truck, 1068 00:48:30,642 --> 00:48:32,608 and you can use my car whenever you're ready. 1069 00:48:32,644 --> 00:48:33,843 I can take him. 1070 00:48:33,878 --> 00:48:35,678 Kind of like to see you as Santa. 1071 00:48:36,381 --> 00:48:37,381 Ho, ho, ho! 1072 00:48:39,584 --> 00:48:41,395 Great. It gives me more time to decorate. 1073 00:48:41,419 --> 00:48:42,351 Let's do it together. 1074 00:48:42,387 --> 00:48:43,953 Yeah, the whole family! 1075 00:48:46,858 --> 00:48:49,826 Because, when you're a guest at the Ralston Inn, 1076 00:48:49,861 --> 00:48:52,361 you're automatically a member of the family. 1077 00:48:55,700 --> 00:48:57,400 Count me in. 1078 00:48:57,435 --> 00:48:58,701 Eggnog? 1079 00:49:35,140 --> 00:49:36,140 All right. 1080 00:49:37,075 --> 00:49:39,108 Yay! 1081 00:49:39,144 --> 00:49:42,345 Good job everybody. It's beautiful, beautiful. 1082 00:49:44,549 --> 00:49:46,060 All right. I'm going to set up your stand. 1083 00:49:46,084 --> 00:49:46,482 Thank you. 1084 00:49:46,518 --> 00:49:47,884 Need some help? 1085 00:49:47,919 --> 00:49:49,463 Don't you have to go over to Long Hill? 1086 00:49:49,487 --> 00:49:51,521 Long Hill will be there tomorrow. 1087 00:49:51,556 --> 00:49:53,356 Okay, great. Come on. 1088 00:49:53,391 --> 00:49:55,258 See you guys later. 1089 00:49:55,660 --> 00:49:56,660 Here's to one more. 1090 00:50:01,566 --> 00:50:04,033 This is a lot more work than I thought it was going to be. 1091 00:50:04,068 --> 00:50:06,147 Yeah, apparently Santa needs a big advance team. 1092 00:50:07,005 --> 00:50:08,005 Thank you for your help. 1093 00:50:08,706 --> 00:50:10,573 Yeah, sure. I gotta take this. 1094 00:50:10,608 --> 00:50:12,041 Yeah, yeah, go ahead. 1095 00:50:12,911 --> 00:50:13,911 Hey, what's up? 1096 00:50:13,945 --> 00:50:15,077 Hey boss. 1097 00:50:15,113 --> 00:50:18,281 I haven't received your review on the Ralston Inn yet. 1098 00:50:18,316 --> 00:50:21,150 Yeah, sorry. I've been a little delayed. 1099 00:50:21,186 --> 00:50:23,452 Are you moving on to the next one? 1100 00:50:23,488 --> 00:50:26,956 No, not quite yet. I need to spend a little... 1101 00:50:26,991 --> 00:50:28,257 A little bit more time here. 1102 00:50:28,293 --> 00:50:30,326 That's not like you. 1103 00:50:30,361 --> 00:50:31,494 I know. 1104 00:50:31,529 --> 00:50:35,097 Okay, perfect. Yeah, great. Okay, talk to you soon. 1105 00:50:37,101 --> 00:50:38,334 All good? 1106 00:50:38,369 --> 00:50:44,273 Yeah, yeah, I just got granted access to Ore Hill in Salisbury. 1107 00:50:44,309 --> 00:50:45,508 Well, congratulations. 1108 00:50:45,543 --> 00:50:46,909 Thank you. 1109 00:50:51,850 --> 00:50:53,149 Hi, sweetheart. 1110 00:50:53,184 --> 00:50:55,017 What are you doing? 1111 00:50:55,053 --> 00:50:57,520 Planning Christmas dinner. 1112 00:50:57,555 --> 00:51:00,756 I'm missing some ingredients though. 1113 00:51:00,792 --> 00:51:04,527 What's gotten into you? 1114 00:51:04,562 --> 00:51:08,364 I just want it to be perfect. 1115 00:51:08,399 --> 00:51:14,003 You have really embraced the chef's role. 1116 00:51:14,038 --> 00:51:15,705 Yes, I have. 1117 00:51:19,611 --> 00:51:21,110 Remember this? 1118 00:51:22,447 --> 00:51:24,480 That was your mother's favourite. 1119 00:51:34,325 --> 00:51:35,325 Ho, ho, ho. 1120 00:51:36,261 --> 00:51:37,404 Make yourself comfortable there. 1121 00:51:37,428 --> 00:51:39,795 That's good. 1122 00:51:39,831 --> 00:51:41,108 That's got an interesting flavour to it. 1123 00:51:41,132 --> 00:51:42,565 Mr. Donahue's finest. 1124 00:51:42,600 --> 00:51:44,033 Lucy, how are you doing? 1125 00:51:44,068 --> 00:51:45,246 Merry Christmas, Mr. Bishop. 1126 00:51:45,270 --> 00:51:46,802 Hi. Rick, this is Jake. 1127 00:51:46,838 --> 00:51:49,906 Rick Bishop runs the Pinewood Cottage Inn. 1128 00:51:49,941 --> 00:51:50,985 Nice to meet you. How you doing? 1129 00:51:51,009 --> 00:51:52,009 Good, thank you. 1130 00:51:52,043 --> 00:51:53,621 Are you going to meet your brother and sister? 1131 00:51:53,645 --> 00:51:54,443 I haven't seen them in town. 1132 00:51:54,479 --> 00:51:56,612 No, they're-they're coming later. 1133 00:51:56,648 --> 00:52:00,383 Big surprises with your dad converting the house into a B&B? 1134 00:52:00,418 --> 00:52:01,550 Yeah. 1135 00:52:01,586 --> 00:52:02,963 I mean, how's he doing that? He must be short staffed. 1136 00:52:02,987 --> 00:52:03,998 No, he's great. Everything's great. 1137 00:52:04,022 --> 00:52:04,954 Actually, I was just going to show Jake around, 1138 00:52:04,989 --> 00:52:06,567 but I'd love to talk with you later okay? 1139 00:52:06,591 --> 00:52:07,757 OK. Have a great one. Bye. 1140 00:52:07,792 --> 00:52:09,792 Nice to meet you. 1141 00:52:14,999 --> 00:52:16,477 Down that alley and around the corner 1142 00:52:16,501 --> 00:52:18,467 is the old Pinewood Train Station, 1143 00:52:18,503 --> 00:52:20,180 and the whole interior is made out of... 1144 00:52:20,204 --> 00:52:21,737 Let me guess. Pine. 1145 00:52:21,773 --> 00:52:23,906 How could you possibly have known? 1146 00:52:24,809 --> 00:52:26,287 And then down this road a little ways 1147 00:52:26,311 --> 00:52:27,476 is the Pinewood Pine Museum. 1148 00:52:27,512 --> 00:52:29,445 - More pine. - More pine. 1149 00:52:29,480 --> 00:52:31,013 And then over here is, 1150 00:52:31,049 --> 00:52:34,016 they've got the world's largest selection of pine... 1151 00:52:34,052 --> 00:52:36,852 Let me guess. Pine scented products. 1152 00:52:36,888 --> 00:52:38,287 Yes. How did you know? 1153 00:52:39,157 --> 00:52:40,157 Pine scentral, get it? 1154 00:52:41,125 --> 00:52:42,425 Because it's central. 1155 00:52:45,897 --> 00:52:47,096 Ho, ho, ho. 1156 00:52:49,500 --> 00:52:51,367 Looks like you need a hand. 1157 00:52:51,402 --> 00:52:54,303 I think I need two smaller ones. 1158 00:52:57,508 --> 00:52:59,141 You know, I'm... 1159 00:52:59,177 --> 00:53:01,143 I'm a little nervous about playing Santa. 1160 00:53:01,179 --> 00:53:02,179 Really? 1161 00:53:02,213 --> 00:53:03,112 Yeah. 1162 00:53:03,147 --> 00:53:07,116 You're so kind and generous and jovial. 1163 00:53:07,151 --> 00:53:10,286 You sure you're not the real deal? 1164 00:53:10,321 --> 00:53:15,157 Well, now let's do something about Santa's stomach. 1165 00:53:15,193 --> 00:53:17,526 Let's try this. 1166 00:53:17,562 --> 00:53:18,694 Here we go. 1167 00:53:18,730 --> 00:53:19,730 Okay. 1168 00:53:19,764 --> 00:53:23,199 Make some room. 1169 00:53:23,234 --> 00:53:24,967 This looks great. 1170 00:53:25,003 --> 00:53:29,672 Suddenly, visions of sugarplums are dancing in my head. 1171 00:53:32,377 --> 00:53:34,744 Five o'clock, better get going. 1172 00:53:34,779 --> 00:53:36,846 Right. 1173 00:53:37,715 --> 00:53:39,415 Okay, that's the town tour. 1174 00:53:39,450 --> 00:53:40,828 That's great. I love the... 1175 00:53:41,719 --> 00:53:42,985 Well, well, well! 1176 00:53:43,021 --> 00:53:45,654 Oh, my gosh. You look great! 1177 00:53:46,891 --> 00:53:48,824 I had some help from my elf here. 1178 00:53:50,428 --> 00:53:52,995 This is such a quaint little town. 1179 00:53:53,031 --> 00:53:54,163 It is, isn't it? 1180 00:53:54,198 --> 00:53:55,364 This looks fantastic, Luce. 1181 00:53:55,400 --> 00:53:56,365 You did a great job. 1182 00:53:56,401 --> 00:53:57,600 Thank you. 1183 00:53:57,635 --> 00:53:58,734 I did have a little help. 1184 00:53:58,770 --> 00:54:00,669 I had some help from my elf. 1185 00:54:00,705 --> 00:54:02,065 What am I, chopped liver over here? 1186 00:54:03,141 --> 00:54:04,440 I wanted to ask you. 1187 00:54:04,475 --> 00:54:06,409 Where could I get some stationery? 1188 00:54:06,444 --> 00:54:07,543 I got you covered. 1189 00:54:07,578 --> 00:54:09,211 Pine scented or regular? 1190 00:54:09,247 --> 00:54:10,346 I have a choice? 1191 00:54:10,381 --> 00:54:11,881 Inside joke. Come on. 1192 00:54:11,916 --> 00:54:12,681 OK. 1193 00:54:12,717 --> 00:54:14,250 I'll show you. 1194 00:54:14,285 --> 00:54:15,551 So. 1195 00:54:17,388 --> 00:54:18,354 What do you think? 1196 00:54:18,389 --> 00:54:19,522 Ho, ho, ho. 1197 00:54:20,591 --> 00:54:21,635 As a branding professional, 1198 00:54:21,659 --> 00:54:24,460 I have to say this is the epitome of Christmas. 1199 00:54:24,495 --> 00:54:25,495 Thank you. 1200 00:54:25,530 --> 00:54:28,898 So, what do you want for Christmas, young lady? 1201 00:54:28,933 --> 00:54:30,933 I would like to save our family home. 1202 00:54:34,639 --> 00:54:36,872 You know, fathers are supposed to set an example 1203 00:54:36,908 --> 00:54:37,706 for their kids. 1204 00:54:37,742 --> 00:54:39,420 Look at what I've got my kids doing. 1205 00:54:39,444 --> 00:54:40,910 All for a good review. 1206 00:54:40,945 --> 00:54:42,044 It's okay. 1207 00:54:42,080 --> 00:54:43,045 We're all having fun. 1208 00:54:43,081 --> 00:54:45,414 No one's getting hurt. 1209 00:54:45,450 --> 00:54:47,061 You're the most honest man I know, 1210 00:54:47,085 --> 00:54:49,819 and as a father and an innkeeper, 1211 00:54:49,854 --> 00:54:51,253 you deserve five stars. 1212 00:54:51,289 --> 00:54:53,422 And there's no deception in that. 1213 00:54:53,458 --> 00:54:54,890 Thanks. 1214 00:54:57,595 --> 00:54:59,762 Wait, what about us? 1215 00:54:59,797 --> 00:55:01,630 You can't go. 1216 00:55:01,666 --> 00:55:03,666 Why do we have to miss the Christmas festival? 1217 00:55:03,701 --> 00:55:05,401 Because, Mr. Clayton Warner, 1218 00:55:05,436 --> 00:55:07,481 if somebody in town recognizes you as Will Ralston, 1219 00:55:07,505 --> 00:55:10,106 Bea Turner's going to be there and the jig is up. 1220 00:55:10,141 --> 00:55:13,008 I was really looking forward to the festival. 1221 00:55:13,044 --> 00:55:14,577 I'm sorry, grandpa. 1222 00:55:14,612 --> 00:55:16,679 Why don't we just try and stay away from her? 1223 00:55:16,714 --> 00:55:19,515 No. It's a really small town. There's too much at stake. 1224 00:55:19,550 --> 00:55:21,350 Please. 1225 00:55:21,385 --> 00:55:23,419 Do we have an understanding? 1226 00:55:33,464 --> 00:55:37,166 Skootch it over, skootch it over. 1227 00:55:38,503 --> 00:55:39,835 Are you okay? 1228 00:55:39,871 --> 00:55:42,104 I'm fine. 1229 00:55:42,140 --> 00:55:43,606 Do you want to talk? 1230 00:55:43,641 --> 00:55:48,777 Not now. I'm just a little tired. 1231 00:55:48,813 --> 00:55:50,946 Do you know what'd lift your spirits? 1232 00:55:50,982 --> 00:55:52,948 The Christmas festival. 1233 00:55:52,984 --> 00:55:53,949 But Lucy said no. 1234 00:55:53,985 --> 00:55:58,854 I love my sister, but she can be a control freak. 1235 00:55:58,890 --> 00:56:00,356 I really want to go. 1236 00:56:00,391 --> 00:56:02,291 You would? 1237 00:56:02,326 --> 00:56:04,693 I think we can keep a low profile. 1238 00:56:15,273 --> 00:56:16,739 Where are you going? 1239 00:56:16,774 --> 00:56:20,543 I... I have to... 1240 00:56:20,578 --> 00:56:24,013 You want me to wait five minutes for you to make up something? 1241 00:56:24,048 --> 00:56:27,483 Or do you want to tell me the truth? 1242 00:56:27,518 --> 00:56:28,684 The truth is, 1243 00:56:28,719 --> 00:56:32,188 I don't know how many more Christmas festivals I have left. 1244 00:56:32,223 --> 00:56:34,557 And... 1245 00:56:34,592 --> 00:56:38,527 I don't want to miss this one. 1246 00:56:38,563 --> 00:56:39,762 Well. 1247 00:56:39,797 --> 00:56:43,866 Someone responsible is going to have to keep an eye on you. 1248 00:56:46,070 --> 00:56:47,203 Okay. 1249 00:56:48,906 --> 00:56:51,073 Ho, ho, ho, Merry Christmas. 1250 00:56:51,108 --> 00:56:52,508 What's your name little girl? 1251 00:56:52,543 --> 00:56:53,509 Sophia. 1252 00:56:53,544 --> 00:56:55,611 Sophia, have you been a good girl this year? 1253 00:56:55,646 --> 00:56:56,646 Yes. 1254 00:56:58,549 --> 00:56:59,715 I'll take that as a no. 1255 00:57:04,121 --> 00:57:05,521 Ho, ho, ho. 1256 00:57:06,557 --> 00:57:08,591 No, no, no, no, no! 1257 00:57:09,627 --> 00:57:13,529 Hi, Mr. Bishop. How's it going again. 1258 00:57:13,564 --> 00:57:17,466 Hey, I heard a rumour that Bea Turner is in town. 1259 00:57:17,501 --> 00:57:19,079 Yeah, I heard that too. 1260 00:57:19,103 --> 00:57:19,935 Uh-oh. 1261 00:57:19,971 --> 00:57:21,637 Why uh-oh? 1262 00:57:21,672 --> 00:57:25,074 Isn't that your sister Amber over there? 1263 00:57:25,109 --> 00:57:27,443 That really looks like her, doesn't it? 1264 00:57:27,478 --> 00:57:29,245 No, she's not home. 1265 00:57:29,280 --> 00:57:31,146 But Bea Turner. 1266 00:57:31,182 --> 00:57:33,582 You know, her last review is from Milford. 1267 00:57:33,618 --> 00:57:36,151 No kidding. So it's true. 1268 00:57:36,187 --> 00:57:38,153 She's in the area. 1269 00:57:38,189 --> 00:57:41,557 I wonder if she's going to your place. 1270 00:57:41,592 --> 00:57:42,592 Bye. 1271 00:57:43,427 --> 00:57:44,427 Bye! 1272 00:57:51,769 --> 00:57:53,402 I'll be right back. 1273 00:57:54,372 --> 00:57:55,782 She's going to find out, and she's angry. 1274 00:57:55,806 --> 00:57:56,984 I know, but it's all going to be... 1275 00:57:57,008 --> 00:57:58,285 What are you guys doing here? 1276 00:57:58,309 --> 00:57:59,953 You know, just keeping a low profile. 1277 00:57:59,977 --> 00:58:01,343 Come on. You're not. 1278 00:58:01,379 --> 00:58:02,344 Because Rick Bishop almost saw you 1279 00:58:02,380 --> 00:58:03,912 and he's standing near Bea. 1280 00:58:03,948 --> 00:58:05,114 Where'd he run off to? 1281 00:58:05,149 --> 00:58:06,793 He think that Bea's going to his place. It doesn't matter. 1282 00:58:06,817 --> 00:58:08,050 You guys, please. 1283 00:58:08,085 --> 00:58:09,963 Will, I know this is not how you want to spend your Christmas, 1284 00:58:09,987 --> 00:58:12,755 but I'm begging you to go home. 1285 00:58:12,790 --> 00:58:14,923 She's right, Will. Let's go. 1286 00:58:14,959 --> 00:58:16,925 Thank you, Suzanne. 1287 00:58:16,961 --> 00:58:18,427 - I'm sorry. - Fine. 1288 00:58:18,462 --> 00:58:20,296 Thank you. Sorry. 1289 00:58:21,565 --> 00:58:22,798 Where's Amber? 1290 00:58:22,833 --> 00:58:23,432 Hey. 1291 00:58:23,467 --> 00:58:24,500 Hi. 1292 00:58:27,872 --> 00:58:30,806 Did I just hear you call them Will and Suzanne? 1293 00:58:30,841 --> 00:58:31,940 Them? 1294 00:58:36,580 --> 00:58:37,479 I don't want to lie to you. 1295 00:58:37,515 --> 00:58:41,383 Listen, Beth isn't Beth. She's Bea Turner. 1296 00:58:41,419 --> 00:58:43,786 She's a Bed and Breakfast critic. 1297 00:58:43,821 --> 00:58:45,521 And she's incognito. 1298 00:58:45,556 --> 00:58:47,156 Really? 1299 00:58:47,191 --> 00:58:48,157 Yeah. 1300 00:58:48,192 --> 00:58:50,326 So her review can make or break my dad's place, 1301 00:58:50,361 --> 00:58:52,361 and I didn't want the Ralston Inn to seem 1302 00:58:52,396 --> 00:58:55,464 like it was empty and staff-less. 1303 00:58:55,499 --> 00:58:57,066 Have you heard of her? 1304 00:58:57,101 --> 00:58:58,033 No. 1305 00:58:58,069 --> 00:59:01,003 Well, anyway. 1306 00:59:01,038 --> 00:59:03,839 Clayton isn't Clayton. He's my brother Will, 1307 00:59:03,874 --> 00:59:07,476 and Candace Lebeau is his wife, Suzanne. 1308 00:59:07,511 --> 00:59:11,580 And chef Francesca is my sister, Amber. 1309 00:59:11,615 --> 00:59:13,816 And Margo? 1310 00:59:13,851 --> 00:59:15,484 My grandmother. 1311 00:59:16,387 --> 00:59:17,920 And Mr. Walters? 1312 00:59:17,955 --> 00:59:20,689 My grandpa. 1313 00:59:20,725 --> 00:59:24,693 That makes a lot of sense now. 1314 00:59:24,729 --> 00:59:25,694 Does it? 1315 00:59:25,730 --> 00:59:26,762 Yeah. 1316 00:59:26,797 --> 00:59:29,064 And I hate to do this, but 1317 00:59:29,100 --> 00:59:31,533 now I have to ask you to not tell my family that you know, 1318 00:59:31,569 --> 00:59:33,569 and please play along. 1319 00:59:33,604 --> 00:59:35,404 I'm sorry. Please. 1320 00:59:35,439 --> 00:59:39,274 That depends. Are you actually Lucy? 1321 00:59:39,310 --> 00:59:40,843 I am. 1322 00:59:43,280 --> 00:59:45,080 Just as I thought, I'm out of star anise. 1323 00:59:45,116 --> 00:59:47,015 But I need it for a recipe. 1324 00:59:47,051 --> 00:59:49,284 Maybe you can substitute for something else. 1325 00:59:49,320 --> 00:59:50,352 No, I can't. 1326 00:59:50,388 --> 00:59:52,588 It's a special recipe. 1327 00:59:52,623 --> 00:59:54,323 I'm sorry, Amber. 1328 00:59:55,593 --> 00:59:57,426 Hang on. 1329 00:59:57,461 --> 00:59:59,628 What are you doing? 1330 00:59:59,663 --> 01:00:01,563 I add star anise to my cocoa. 1331 01:00:01,599 --> 01:00:03,766 There's not much left. 1332 01:00:03,801 --> 01:00:05,601 But it's enough. 1333 01:00:05,636 --> 01:00:06,802 Can I buy it from you? 1334 01:00:06,837 --> 01:00:10,339 No. But I can give it to you. 1335 01:00:12,510 --> 01:00:14,109 Thank you, Mr. Donahue. 1336 01:00:14,145 --> 01:00:15,444 Merry Christmas. 1337 01:00:16,781 --> 01:00:18,947 There's so many lovely gifts and sweets. 1338 01:00:18,983 --> 01:00:20,394 I know, are you going to pick anything up? 1339 01:00:20,418 --> 01:00:23,152 Well you know, my cousins love holiday fruitcake. 1340 01:00:23,187 --> 01:00:24,019 Where can I get that? 1341 01:00:24,054 --> 01:00:25,988 Actually right here, Mr. Donahue's... 1342 01:00:26,023 --> 01:00:29,124 But he's closed, so the next place that sells 1343 01:00:29,160 --> 01:00:31,727 good fruitcake is... 1344 01:00:31,762 --> 01:00:34,663 There on the corner of... 1345 01:00:34,698 --> 01:00:38,667 Okay. Hey, Margo, hi! 1346 01:00:38,702 --> 01:00:41,336 Hi Margo, what a surprise. 1347 01:00:41,372 --> 01:00:42,404 Yes, well darling. 1348 01:00:42,440 --> 01:00:46,074 I thought I'd stretch my legs a little in town. 1349 01:00:46,110 --> 01:00:47,609 You headed back now? 1350 01:00:47,645 --> 01:00:50,779 I will, as soon as I find Mr. Walters. 1351 01:00:50,815 --> 01:00:52,614 He's here too? 1352 01:00:52,650 --> 01:00:54,116 With me. 1353 01:00:54,151 --> 01:00:56,518 But when I turned, he was gone. 1354 01:00:56,554 --> 01:00:58,420 We'll probably run into him. 1355 01:00:58,456 --> 01:00:59,221 Help me. 1356 01:00:59,256 --> 01:01:02,024 Here let me help you find him. 1357 01:01:03,294 --> 01:01:04,159 Let's go. 1358 01:01:04,195 --> 01:01:07,029 Why don't we relax in here? 1359 01:01:07,064 --> 01:01:08,096 Okay. 1360 01:01:09,366 --> 01:01:12,701 Okay everyone, the moment that you've been waiting for. 1361 01:01:12,736 --> 01:01:18,040 The winner of our ugliest Christmas sweater ever contest is... 1362 01:01:18,075 --> 01:01:19,675 Walter! 1363 01:01:19,710 --> 01:01:20,787 Hey Walter, 1364 01:01:21,579 --> 01:01:22,611 There you go! 1365 01:01:28,319 --> 01:01:30,686 Merry Christmas, Walter. Merry Christmas. 1366 01:01:33,224 --> 01:01:36,325 - That was too funny. - Oh, my gosh. 1367 01:01:36,360 --> 01:01:37,860 We couldn't find him anywhere. 1368 01:01:37,895 --> 01:01:40,162 - We did. - He was in the contest. 1369 01:01:40,197 --> 01:01:42,831 He must fancy himself a showman. 1370 01:01:51,175 --> 01:01:53,175 Hey, Beth, come and join us. 1371 01:01:55,913 --> 01:01:58,347 Thank you, Mr. Claus. 1372 01:02:23,741 --> 01:02:25,474 Are you going to talk to me? 1373 01:02:29,547 --> 01:02:33,282 Yeah, I'm just trying to figure out how to tell you. 1374 01:02:33,317 --> 01:02:35,450 Tell me what? 1375 01:02:35,486 --> 01:02:38,086 I'm pregnant. 1376 01:02:38,122 --> 01:02:40,556 And I know you want to travel the world, and I do too. 1377 01:02:40,591 --> 01:02:44,560 But I want to start a family. 1378 01:02:44,595 --> 01:02:46,094 You're pregnant? 1379 01:02:46,130 --> 01:02:49,698 And I couldn't be happier. 1380 01:02:49,733 --> 01:02:53,368 And now I'm going to go be happy in the bathroom. 1381 01:03:01,845 --> 01:03:04,279 You have a very beautiful voice. 1382 01:03:04,315 --> 01:03:05,380 Thanks. 1383 01:03:06,684 --> 01:03:07,382 You don't sing? 1384 01:03:07,418 --> 01:03:08,461 No Christmas carolling for you? 1385 01:03:08,485 --> 01:03:10,152 No, no, no, no. 1386 01:03:10,187 --> 01:03:11,286 Why? 1387 01:03:11,322 --> 01:03:13,266 No, I do not like to sing. Especially not in public. 1388 01:03:13,290 --> 01:03:14,935 What if there's like, 30 other people doing it? 1389 01:03:14,959 --> 01:03:16,558 You want 30 people to leave? 1390 01:03:17,962 --> 01:03:20,762 I do not like drawing attention to myself. 1391 01:03:20,798 --> 01:03:22,798 Well, I hate to tell ya, with a face like that 1392 01:03:22,833 --> 01:03:24,833 you're drawing attention everywhere you go. 1393 01:03:26,470 --> 01:03:29,938 Excuse me, you trying to tell me something? 1394 01:03:29,974 --> 01:03:32,441 Nothing you don't already know. 1395 01:03:32,476 --> 01:03:34,142 Oh, yeah? 1396 01:03:55,165 --> 01:04:01,970 Might this happiness be tied to a certain handsome guest? 1397 01:04:02,006 --> 01:04:03,271 Maybe. 1398 01:04:03,307 --> 01:04:04,651 Grandma, he travels for a living. 1399 01:04:04,675 --> 01:04:06,642 There's no future in that, right? 1400 01:04:06,677 --> 01:04:09,544 When your mom first started dating your father, 1401 01:04:09,580 --> 01:04:13,715 he was an unemployed history major living in a camper. 1402 01:04:13,751 --> 01:04:16,018 I told her, there's no stability in that man. 1403 01:04:16,053 --> 01:04:17,552 Grandma! 1404 01:04:17,588 --> 01:04:20,822 My point is, people surprise you. 1405 01:04:20,858 --> 01:04:23,325 You should follow your heart. 1406 01:04:23,360 --> 01:04:26,461 It worked for your mom. 1407 01:04:26,497 --> 01:04:29,209 What are you going to tell your guests 1408 01:04:29,233 --> 01:04:33,835 when they ask you why I am doing this with you? 1409 01:04:33,871 --> 01:04:36,638 Oh, well, we'll just tell them 1410 01:04:36,674 --> 01:04:40,308 I'm helping you wrap gifts for your royal family. 1411 01:04:40,344 --> 01:04:43,111 Dad runs a full service B&B. 1412 01:04:45,015 --> 01:04:46,848 Careful dad, lift with your legs. 1413 01:04:46,884 --> 01:04:47,716 Hey. 1414 01:04:47,751 --> 01:04:48,583 Here. 1415 01:04:48,619 --> 01:04:50,686 I was the one that taught you that. 1416 01:04:50,721 --> 01:04:53,522 You were, you're right. Sorry. 1417 01:04:53,557 --> 01:04:56,191 I could tell you had fun last night. 1418 01:04:56,226 --> 01:04:57,893 I did. 1419 01:04:59,596 --> 01:05:01,041 I don't think I've seen you that happy 1420 01:05:01,065 --> 01:05:04,599 in a woman's company since... 1421 01:05:04,635 --> 01:05:05,667 Annie. 1422 01:05:07,971 --> 01:05:10,572 You're right. 1423 01:05:10,607 --> 01:05:14,643 So you going to do something about it? 1424 01:05:16,814 --> 01:05:22,050 She's a big time writer with her website, and... 1425 01:05:24,421 --> 01:05:28,190 I haven't exactly been truthful with her. 1426 01:05:28,225 --> 01:05:33,195 Well, yep. That's got to change. 1427 01:05:33,230 --> 01:05:35,464 You're right. 1428 01:05:35,499 --> 01:05:39,801 Remember what I told you when you first started seeing Annie? 1429 01:05:39,837 --> 01:05:41,103 Yeah. 1430 01:05:41,138 --> 01:05:42,771 Say it. 1431 01:05:45,375 --> 01:05:49,377 When it comes to love, reach for the stars. 1432 01:05:49,413 --> 01:05:51,379 Life and love, son. 1433 01:05:51,415 --> 01:05:53,515 You got to reach for it. 1434 01:05:58,288 --> 01:06:00,388 Oh dear. 1435 01:06:01,792 --> 01:06:02,724 Oh dear. 1436 01:06:02,760 --> 01:06:04,593 What are you reading? 1437 01:06:04,628 --> 01:06:07,896 A "what to expect when you're pregnant" article. 1438 01:06:07,931 --> 01:06:08,931 What are you... 1439 01:06:10,300 --> 01:06:13,301 It is my turn to talk. 1440 01:06:13,337 --> 01:06:14,636 Okay. 1441 01:06:17,441 --> 01:06:19,608 Yes, I wasn't expecting this. 1442 01:06:19,643 --> 01:06:21,309 Yes, I want to travel the world 1443 01:06:21,345 --> 01:06:24,746 and yes, I want to live an unconventional life. 1444 01:06:24,782 --> 01:06:26,848 Well, I guess I don't need an article. 1445 01:06:26,884 --> 01:06:29,451 You're laying it all out for me. 1446 01:06:29,486 --> 01:06:35,657 But what I want most in this life is a great adventure. 1447 01:06:35,692 --> 01:06:37,592 And I can think of no greater adventure 1448 01:06:37,628 --> 01:06:40,262 than having a baby with you. 1449 01:06:40,297 --> 01:06:42,597 - Really? - Really. 1450 01:06:44,034 --> 01:06:46,635 Who says we have to do it like the rest of the world. 1451 01:06:46,670 --> 01:06:47,636 We'll do it our way. 1452 01:06:47,671 --> 01:06:48,837 Yeah. 1453 01:06:48,872 --> 01:06:52,207 Our world didn't get smaller, it just got a lot bigger. 1454 01:06:52,242 --> 01:06:54,476 And it's going to be fantastic. 1455 01:07:04,822 --> 01:07:06,054 - Hi. - Hi. 1456 01:07:06,089 --> 01:07:07,155 Is taffy almost ready? 1457 01:07:07,191 --> 01:07:08,223 Yeah, almost. 1458 01:07:09,026 --> 01:07:10,959 I haven't seen this box in ages. 1459 01:07:10,994 --> 01:07:12,327 I know, I missed it. 1460 01:07:12,362 --> 01:07:14,029 Oh, my gosh, do you remember that? 1461 01:07:14,064 --> 01:07:15,163 Yes. 1462 01:07:15,199 --> 01:07:16,476 Look at the peanut butter and jelly grilled cheese. 1463 01:07:16,500 --> 01:07:17,666 That was my favourite. 1464 01:07:20,771 --> 01:07:21,703 What else smells good? 1465 01:07:21,738 --> 01:07:23,016 You're cooking something else, what is it? 1466 01:07:23,040 --> 01:07:24,372 - Yeah. - It smells so good. 1467 01:07:24,408 --> 01:07:25,985 Yeah, I'm prepping Christmas dinner. 1468 01:07:26,009 --> 01:07:27,242 Okay. 1469 01:07:27,277 --> 01:07:29,878 Do you want to go get Jake? I'm almost done with the taffy. 1470 01:07:29,913 --> 01:07:30,946 Yes. 1471 01:07:33,383 --> 01:07:35,016 Okay. 1472 01:07:37,020 --> 01:07:38,331 Well, it's a shame that you're leaving, Beth. 1473 01:07:38,355 --> 01:07:40,488 We certainly have enjoyed your company. 1474 01:07:40,524 --> 01:07:42,524 It's been so nice. 1475 01:07:42,559 --> 01:07:45,694 These peppermint snowball cookies that Francesca made 1476 01:07:45,729 --> 01:07:46,761 are so good. 1477 01:07:46,797 --> 01:07:48,330 Yes they are. 1478 01:07:48,365 --> 01:07:50,932 Mr. Ralston. 1479 01:07:50,968 --> 01:07:54,269 Have you heard the news that Beth is departing? 1480 01:07:54,304 --> 01:07:55,403 Really? 1481 01:07:55,439 --> 01:07:57,606 I've had such a great time. 1482 01:07:57,641 --> 01:07:59,674 I wish I didn't have to go. 1483 01:08:01,144 --> 01:08:03,378 Well, you can't go before the taffy. 1484 01:08:03,413 --> 01:08:06,081 Chef Francesca has it all ready, so... 1485 01:08:09,219 --> 01:08:10,118 Hello? 1486 01:08:10,153 --> 01:08:11,386 Hello, can I come in? 1487 01:08:11,421 --> 01:08:13,088 Yeah. Of course. 1488 01:08:13,323 --> 01:08:14,923 - Hi. - Hi. 1489 01:08:14,958 --> 01:08:16,436 You're been holed up here for a while. 1490 01:08:16,460 --> 01:08:18,526 Yeah, I'm just getting some work done. 1491 01:08:18,562 --> 01:08:21,396 Getting those pressing deadlines out of the way. 1492 01:08:21,431 --> 01:08:23,131 A lot of work. 1493 01:08:23,166 --> 01:08:25,867 Well, taffy's ready, and taffy can't wait. 1494 01:08:25,903 --> 01:08:27,736 So come on! 1495 01:08:36,847 --> 01:08:40,048 So this butter is for your fingertips 1496 01:08:40,083 --> 01:08:43,985 so that the taffy doesn't stick to your fingers. 1497 01:08:44,021 --> 01:08:44,786 That's it. 1498 01:08:44,821 --> 01:08:46,299 So I'm going to pass this around. 1499 01:08:46,323 --> 01:08:47,289 Okay. 1500 01:08:47,324 --> 01:08:48,890 Now, with your partner... 1501 01:08:48,926 --> 01:08:49,926 There you go. 1502 01:08:49,960 --> 01:08:54,062 Grab the taffy, like so. 1503 01:08:54,097 --> 01:08:56,631 You share this with your partner, 1504 01:08:56,667 --> 01:09:01,503 then you stretch from the center, 1505 01:09:01,538 --> 01:09:05,974 fold it over, and pull the taffy, 1506 01:09:06,009 --> 01:09:08,610 pull it to the middle, getting the air into the taffy. 1507 01:09:08,645 --> 01:09:12,080 And that, ladies and gentlemen, is how you pull taffy. 1508 01:09:12,115 --> 01:09:13,148 Let's get to it. 1509 01:09:13,183 --> 01:09:14,282 All right! 1510 01:09:42,346 --> 01:09:43,812 What happened? 1511 01:09:43,847 --> 01:09:44,980 Breaker again. 1512 01:09:45,015 --> 01:09:46,514 I'll go flip the switch. 1513 01:09:46,550 --> 01:09:48,194 Here, do you mind if I go in your room? 1514 01:09:48,218 --> 01:09:49,851 Yes, absolutely. 1515 01:10:35,766 --> 01:10:36,798 Lucy. 1516 01:10:50,147 --> 01:10:53,448 Please be fair when you write your review. 1517 01:10:53,483 --> 01:10:55,450 Lucy, I'm sorry. 1518 01:10:55,485 --> 01:10:57,030 I don't even know what to say right now, 1519 01:10:57,054 --> 01:10:59,621 because I don't want to jeopardize my father's review 1520 01:10:59,656 --> 01:11:02,390 anymore than I already have. 1521 01:11:02,426 --> 01:11:04,437 What if I tell you that anything you say to me right now 1522 01:11:04,461 --> 01:11:07,162 is not going to have any bearing on the review? 1523 01:11:09,399 --> 01:11:11,277 I told you I thought Beth was Bea Turner 1524 01:11:11,301 --> 01:11:13,201 and you didn't correct me. 1525 01:11:13,236 --> 01:11:16,104 You just let me continue to think that. 1526 01:11:16,139 --> 01:11:18,873 Why? Why weren't you honest with me? 1527 01:11:18,909 --> 01:11:20,642 Honest? 1528 01:11:20,677 --> 01:11:23,778 You mean like, how you were with this whole charade? 1529 01:11:23,814 --> 01:11:25,914 That's... that's not the same. 1530 01:11:25,949 --> 01:11:29,651 I'm trying to save my family home here. 1531 01:11:29,686 --> 01:11:31,431 You knew the whole truth and you kept it from me. 1532 01:11:31,455 --> 01:11:33,321 Trust me, I wanted to tell you. 1533 01:11:33,356 --> 01:11:34,122 But you didn't. 1534 01:11:34,157 --> 01:11:35,123 You told me you were a geologist, 1535 01:11:35,158 --> 01:11:38,159 and then you kissed me under false pretences. 1536 01:11:38,195 --> 01:11:40,128 That's not fair. That is not fair. 1537 01:11:40,163 --> 01:11:41,808 I mean, maybe you're used to lying wherever that you go, 1538 01:11:41,832 --> 01:11:42,730 but I'm not. 1539 01:11:42,766 --> 01:11:45,667 Writing reviews for B&Bs is my livelihood. 1540 01:11:45,702 --> 01:11:49,104 I can't get a proper bearing on a place if they know who I am. 1541 01:11:49,139 --> 01:11:51,317 But you jeopardized your ability to get a proper reading 1542 01:11:51,341 --> 01:11:53,641 on this place because you got involved with me. 1543 01:11:53,677 --> 01:11:55,944 I didn't plan on getting involved with you. 1544 01:11:55,979 --> 01:11:57,479 But you did. 1545 01:11:57,514 --> 01:11:58,680 Yes, I did. 1546 01:11:58,715 --> 01:11:59,747 You're right. 1547 01:11:59,783 --> 01:12:01,883 But I still got a job to do. 1548 01:12:09,726 --> 01:12:12,961 So do I just check out now? 1549 01:12:12,996 --> 01:12:16,631 I don't know, moving on is in your blood, right? 1550 01:12:47,430 --> 01:12:51,199 So you all thought I was Bea Turner? 1551 01:12:51,234 --> 01:12:54,335 You were taking so many photographs. 1552 01:12:54,371 --> 01:12:57,172 So why all the pictures? 1553 01:12:57,207 --> 01:12:59,073 Well, I'm doing a remodel 1554 01:12:59,109 --> 01:13:02,076 and I love what you've done with this place. 1555 01:13:02,112 --> 01:13:03,878 So you were just getting ideas? 1556 01:13:03,914 --> 01:13:04,612 Yeah. 1557 01:13:04,648 --> 01:13:06,314 I should take it as a compliment. 1558 01:13:06,349 --> 01:13:09,217 Well, you should. You have a good eye. 1559 01:13:09,252 --> 01:13:11,719 I wonder if Jake will give us a one-star review. 1560 01:13:11,755 --> 01:13:14,022 We don't know that he's going to trash this place. 1561 01:13:14,057 --> 01:13:17,492 Well we tried fooling him into thinking we're people we're not, 1562 01:13:17,527 --> 01:13:19,761 and he fell for Lucy who kicked him to the curb. 1563 01:13:19,796 --> 01:13:21,396 I didn't kick him to the curb. 1564 01:13:21,431 --> 01:13:25,300 He said he was going to leave and I didn't stop him. 1565 01:13:27,904 --> 01:13:32,840 Well, at least now we can stop all the deception. 1566 01:13:36,046 --> 01:13:37,046 Amber. 1567 01:13:39,916 --> 01:13:44,052 Well, it was fun while it lasted. 1568 01:13:44,087 --> 01:13:47,121 It certainly was, darling. 1569 01:13:57,834 --> 01:14:00,568 What's going on? 1570 01:14:00,604 --> 01:14:01,948 I haven't been able to figure out 1571 01:14:01,972 --> 01:14:04,072 what I want to do with my life. 1572 01:14:06,776 --> 01:14:09,410 I know. 1573 01:14:09,446 --> 01:14:13,147 Something will come to you. 1574 01:14:13,183 --> 01:14:16,017 It has... 1575 01:14:17,454 --> 01:14:20,221 Culinary school. 1576 01:14:20,257 --> 01:14:22,790 Culinary school? 1577 01:14:22,826 --> 01:14:23,992 What do you think? 1578 01:14:25,428 --> 01:14:29,464 Well, the food you've made has been fantastic. 1579 01:14:29,499 --> 01:14:33,568 I feel a real connection to cooking. 1580 01:14:38,141 --> 01:14:40,441 Like mom. 1581 01:14:40,477 --> 01:14:41,743 Yeah. 1582 01:14:41,778 --> 01:14:43,811 Yeah, like mom. 1583 01:14:45,849 --> 01:14:48,816 I want you to follow your dream. 1584 01:14:48,852 --> 01:14:53,288 And if your dream is to be chef Amber, 1585 01:14:53,323 --> 01:14:56,291 then I am all for it. 1586 01:14:56,326 --> 01:14:57,959 Thanks, dad. 1587 01:15:02,966 --> 01:15:04,666 I'm proud of you, kiddo. 1588 01:15:04,701 --> 01:15:07,101 And I always will be. 1589 01:15:15,378 --> 01:15:17,545 So there you are. 1590 01:15:17,580 --> 01:15:18,780 How's Amber? 1591 01:15:18,815 --> 01:15:22,483 Amber, she's great. 1592 01:15:22,519 --> 01:15:25,286 How are you? 1593 01:15:25,322 --> 01:15:27,388 I'm sorry, dad. 1594 01:15:27,424 --> 01:15:29,023 For what? 1595 01:15:29,059 --> 01:15:30,558 You might lose the house. 1596 01:15:30,593 --> 01:15:34,195 Sweetheart, I'll be fine. 1597 01:15:34,230 --> 01:15:37,265 I hope I didn't mess things up for you. 1598 01:15:39,169 --> 01:15:43,237 I really hope I didn't mess things up for you. 1599 01:15:43,273 --> 01:15:44,839 What do you mean? 1600 01:15:44,874 --> 01:15:46,207 You and Jake. 1601 01:15:46,242 --> 01:15:49,010 You two seem to have clicked. 1602 01:15:49,045 --> 01:15:51,979 Dad, that whole thing was built on a lie. 1603 01:15:52,015 --> 01:15:55,149 I don't even know how much of that was real. 1604 01:15:55,185 --> 01:15:59,020 Yeah, well, that's not what I saw. 1605 01:15:59,055 --> 01:16:04,726 And as a very wise man once told me, life and love, 1606 01:16:04,761 --> 01:16:06,728 you gotta reach for it. 1607 01:16:18,408 --> 01:16:21,709 If I were a critic, I would give rave reviews 1608 01:16:21,745 --> 01:16:25,246 to this beautiful Inn and your wonderful service. 1609 01:16:26,483 --> 01:16:29,283 Well to be honest, I'm rather glad you're not a critic. 1610 01:16:29,319 --> 01:16:31,219 Why? 1611 01:16:32,355 --> 01:16:37,425 Because it would seem a little odd to ask a critic 1612 01:16:37,460 --> 01:16:40,561 to be our guest for a little while longer. 1613 01:16:43,800 --> 01:16:48,136 My cousins are expecting me in Maine. 1614 01:16:48,171 --> 01:16:52,640 They have the same old, same old Christmas. 1615 01:16:52,675 --> 01:16:57,111 I can't disappoint. 1616 01:16:57,147 --> 01:17:00,681 My cousins aren't half as entertaining as your family. 1617 01:17:02,385 --> 01:17:07,288 But it's just your family here now. 1618 01:17:07,323 --> 01:17:09,891 Wouldn't that be odd? 1619 01:17:09,926 --> 01:17:11,659 Beth, I... 1620 01:17:11,694 --> 01:17:14,796 I think I misspoke when I said "our guest." 1621 01:17:14,831 --> 01:17:17,732 I meant, I'd like you to stay as my guest. 1622 01:17:17,767 --> 01:17:19,367 And I wasn't fussing over you 1623 01:17:19,402 --> 01:17:23,471 because I thought you were Bea Turner. 1624 01:17:23,506 --> 01:17:29,677 I like you and I'd like to get to know you more. 1625 01:17:29,712 --> 01:17:33,080 Can I use your phone? 1626 01:17:33,116 --> 01:17:35,049 I still don't have reception here. 1627 01:17:37,287 --> 01:17:39,320 Sure, come on in. 1628 01:17:51,301 --> 01:17:52,200 Hey bam-bam. 1629 01:17:52,235 --> 01:17:54,235 Hey woozy, where are you? 1630 01:17:54,270 --> 01:17:57,839 I'm in town, just wandering. 1631 01:17:57,874 --> 01:18:00,241 Listen, my friend who works at the Pinewood Cottage Inn 1632 01:18:00,276 --> 01:18:03,578 said Jake checked in last night. 1633 01:18:03,613 --> 01:18:05,179 He's still here? 1634 01:18:05,215 --> 01:18:08,216 Yeah, well, what are you going to do about it? 1635 01:18:11,321 --> 01:18:13,032 Mr. Donahue, did you get a new shipment 1636 01:18:13,056 --> 01:18:14,099 of those sassafras candy canes. 1637 01:18:14,123 --> 01:18:15,056 I sure did. 1638 01:18:15,091 --> 01:18:16,368 Now you can have your pick. 1639 01:18:16,392 --> 01:18:18,626 Great. I'll take them all. 1640 01:18:18,661 --> 01:18:20,139 Now don't eat those all at once. 1641 01:18:20,163 --> 01:18:22,363 They're not for me. 1642 01:18:22,398 --> 01:18:24,031 Thank you! 1643 01:18:24,067 --> 01:18:24,966 I have to pay you. 1644 01:18:25,001 --> 01:18:27,568 Actually, can you just put it on our tab? 1645 01:18:27,604 --> 01:18:28,870 Bye! 1646 01:18:29,906 --> 01:18:31,706 You don't have a tab. 1647 01:19:06,376 --> 01:19:07,275 You want to help me out here? 1648 01:19:07,310 --> 01:19:09,944 I'm totally out of my comfort zone, okay? 1649 01:19:46,983 --> 01:19:47,882 I'm sorry. 1650 01:19:47,917 --> 01:19:49,951 I'm sorry too. 1651 01:19:54,557 --> 01:19:55,489 I'll have to check. 1652 01:19:55,525 --> 01:19:56,991 That weekend is filling up. 1653 01:19:57,026 --> 01:19:58,537 "A once-in-a-lifetime experience." 1654 01:19:58,561 --> 01:19:59,972 "When you stay at the Ralston Inn, 1655 01:19:59,996 --> 01:20:01,507 "you become a family member!" 1656 01:20:02,198 --> 01:20:03,364 "The food is extraordinary." 1657 01:20:03,399 --> 01:20:05,399 "The decor first class." 1658 01:20:05,435 --> 01:20:08,569 "With warm and unique characters." 1659 01:20:08,605 --> 01:20:11,639 You must be talking about me, right? 1660 01:20:11,674 --> 01:20:12,707 Obviously. 1661 01:20:12,742 --> 01:20:14,175 With a five-star review, 1662 01:20:14,210 --> 01:20:16,811 I'm going to have to hire more staff. 1663 01:20:16,846 --> 01:20:17,778 I'm available. 1664 01:20:17,814 --> 01:20:19,758 All the presents are out from under the tree. 1665 01:20:19,782 --> 01:20:21,349 Hey, hey, hey. 1666 01:20:21,384 --> 01:20:23,395 Are we going to open up the rest of this stuff? 1667 01:20:23,419 --> 01:20:24,685 What does this say? 1668 01:20:24,721 --> 01:20:27,221 To Beth from somebody named Ted. 1669 01:20:27,256 --> 01:20:30,891 What? When did you sneak out for this? 1670 01:20:33,730 --> 01:20:34,996 That's beautiful. 1671 01:20:36,799 --> 01:20:38,532 What do we have here? 1672 01:20:38,801 --> 01:20:40,434 You didn't? 1673 01:20:40,470 --> 01:20:41,202 It's not much. 1674 01:20:41,237 --> 01:20:45,172 This is perfect. I love it. 1675 01:20:45,208 --> 01:20:46,368 You can stop taking pictures. 1676 01:20:48,778 --> 01:20:50,044 Here you go. 1677 01:20:50,079 --> 01:20:51,712 What's this? 1678 01:20:53,416 --> 01:20:54,749 A gift certificate. 1679 01:20:54,784 --> 01:20:57,218 Dinner for two of schnitzel. 1680 01:20:58,621 --> 01:21:00,287 From the Pinewood Cottage Inn. 1681 01:21:00,323 --> 01:21:02,289 I hope they have bratwurst too. 1682 01:21:02,325 --> 01:21:03,424 Thanks, dad. 1683 01:21:03,459 --> 01:21:05,092 I love you, bam-bam. 1684 01:21:05,128 --> 01:21:06,861 This was tucked away. 1685 01:21:06,896 --> 01:21:08,562 For me? 1686 01:21:08,598 --> 01:21:10,309 Just a little last minute something. 1687 01:21:11,401 --> 01:21:15,136 You know the way to a man's heart, sassafras. 1688 01:21:19,642 --> 01:21:20,875 Home sweet home. 1689 01:21:24,280 --> 01:21:25,746 Dad... 1690 01:21:25,782 --> 01:21:26,914 I saved it from the Reno. 1691 01:21:26,949 --> 01:21:30,551 You're going to make me cry. 1692 01:21:30,586 --> 01:21:31,919 Thank you so much. 1693 01:21:31,954 --> 01:21:32,753 I love you. 1694 01:21:32,789 --> 01:21:33,421 I love it. 1695 01:21:33,456 --> 01:21:35,656 And I do love our new home. 1696 01:21:35,692 --> 01:21:37,558 Merry Christmas! 1697 01:21:37,593 --> 01:21:39,126 What? 1698 01:21:39,162 --> 01:21:40,561 I knew it! 1699 01:21:40,596 --> 01:21:41,462 Yes! 1700 01:21:41,497 --> 01:21:43,330 Really? 1701 01:21:43,366 --> 01:21:44,799 That's great! 1702 01:21:44,834 --> 01:21:46,467 Congratulations! 1703 01:21:47,437 --> 01:21:51,272 That is great news! Congratulations! 1704 01:21:51,307 --> 01:21:52,773 Come here. 1705 01:21:52,809 --> 01:21:54,041 Congratulations. 1706 01:21:56,145 --> 01:21:57,178 I'll tell you what, 1707 01:21:57,213 --> 01:21:58,924 if I knew Amber could cook like this, I would... 1708 01:21:58,948 --> 01:22:00,281 Yeah, you did all this? 1709 01:22:00,316 --> 01:22:02,450 Certainly beats what my cousins serve. 1710 01:22:03,286 --> 01:22:05,019 You guys ready for the main dish? 1711 01:22:05,054 --> 01:22:05,953 - Yeah. - Yes. 1712 01:22:05,988 --> 01:22:07,421 Oh, please, bring it. 1713 01:22:12,061 --> 01:22:15,162 Star anise and orange glazed ham. 1714 01:22:15,198 --> 01:22:17,932 That's exactly what mom used to make for Christmas dinner. 1715 01:22:17,967 --> 01:22:20,167 I know. It's her recipe. 1716 01:22:20,203 --> 01:22:22,870 Your mother would be so proud. 1717 01:22:22,905 --> 01:22:26,874 Everyone, I just want to say thank you to you 1718 01:22:26,909 --> 01:22:29,477 and your alter egos... 1719 01:22:31,214 --> 01:22:33,814 ...for having me here this Christmas. 1720 01:22:33,850 --> 01:22:35,015 It is so special 1721 01:22:35,051 --> 01:22:39,687 and truly one of the most memorable that I've ever had. 1722 01:22:41,657 --> 01:22:43,758 I'd like to make a toast. 1723 01:22:45,895 --> 01:22:51,999 To those who are gone, to those who are here, 1724 01:22:52,034 --> 01:22:54,668 and to those who are on the way. 1725 01:22:57,006 --> 01:22:59,240 This will always be home. 1726 01:22:59,275 --> 01:23:00,508 Merry Christmas. 1727 01:23:01,878 --> 01:23:03,310 Merry Christmas. 1728 01:23:03,346 --> 01:23:04,378 Merry Christmas! 1729 01:23:04,413 --> 01:23:06,550 Merry Christmas, grandpa! 1730 01:23:11,551 --> 01:23:17,550 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 117031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.