All language subtitles for ne.)9991( lliH gnittoN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:23,837 --> 00:00:25,464 So stay with us because later this afternoon, 3 00:00:25,538 --> 00:00:28,473 we're lucky enough to be talking to Anna Scott, 4 00:00:28,541 --> 00:00:30,475 Hollywood's biggest star by far. 5 00:00:30,710 --> 00:00:33,804 Miss Scott's latest film is once again topping the charts. 6 00:02:26,244 --> 00:02:28,502 Of course I've seen her films... 7 00:02:28,579 --> 00:02:30,979 and always thought she was, well, fabulous. 8 00:02:31,049 --> 00:02:33,984 But, you know, a million, million miles from the world I live in... 9 00:02:34,052 --> 00:02:38,716 which is here, Notting Hill, my favorite bit of London. 10 00:02:38,790 --> 00:02:42,886 There's the market on weekdays selling every fruit and vegetable known to man. 11 00:02:42,960 --> 00:02:46,123 Rock hard bananas, five for a pound! 12 00:02:46,197 --> 00:02:48,961 The tattoo parlor with a guy outside who got drunk... 13 00:02:49,033 --> 00:02:52,491 and now can't remember why he chose "I love Ken." 14 00:02:52,570 --> 00:02:56,973 The radical hairdressers where everyone comes out looking like the Cookie Monster, 15 00:02:57,041 --> 00:02:59,271 whether they want to or not. 16 00:02:59,343 --> 00:03:01,436 And then, suddenly, it's the weekend, 17 00:03:01,512 --> 00:03:04,208 and from break of day hundreds of stalls appear out of nowhere, 18 00:03:04,282 --> 00:03:06,944 filling Portobello Road, right up to Notting Hill Gate. 19 00:03:07,018 --> 00:03:10,579 And wherever you look thousands of people are buying millions of antiques, 20 00:03:10,655 --> 00:03:15,820 some genuine and some... not quite so genuine. 21 00:03:15,893 --> 00:03:19,590 And what's great is that lots of friends have ended up in this part of London. 22 00:03:19,664 --> 00:03:23,191 That's Tony, for example, architect turned chef, 23 00:03:23,267 --> 00:03:26,703 who recently invested all the money he ever earned in a new restaurant. 24 00:03:26,771 --> 00:03:29,934 And so, this is where I spend my days and years... 25 00:03:30,007 --> 00:03:33,841 in this small village in the middle of the city in a house with a blue door... 26 00:03:33,911 --> 00:03:37,369 that my wife and I bought together before she left me for a man... 27 00:03:37,448 --> 00:03:40,042 who looked exactly like Harrison Ford. 28 00:03:40,118 --> 00:03:43,087 And where I lead a strange half-life with a lodger called- 29 00:03:43,154 --> 00:03:45,088 Spike! 30 00:03:48,926 --> 00:03:53,295 You couldn't help me with an incredible important decision, could you? 31 00:03:53,364 --> 00:03:57,391 Is this important in comparison to, let's say, whether they should cancel Third World debt? 32 00:03:57,468 --> 00:04:00,596 That's right. I am at last going out on a date with the great Janine, 33 00:04:00,671 --> 00:04:02,969 and I just wanna be sure I've picked the right T-shirt. 34 00:04:03,040 --> 00:04:05,975 - What are the choices? - Well, wait for it. 35 00:04:13,317 --> 00:04:16,669 First there's this one. Cool, huh? 36 00:04:16,803 --> 00:04:21,137 Yeah, it might make it hard to strike a really romantic note. 37 00:04:21,207 --> 00:04:23,141 Point taken. Don't despair. 38 00:04:23,209 --> 00:04:26,940 If it's romance we're looking for, I believe I have just the thing. 39 00:04:31,150 --> 00:04:35,086 Yeah, well, there again, she might not think you had true love on your mind. 40 00:04:35,154 --> 00:04:38,180 Right. Just one more. 41 00:04:43,830 --> 00:04:46,321 True love here I come. 42 00:04:51,371 --> 00:04:55,774 Well, yeah. Yeah, that's- that's, um, perfect. 43 00:04:55,842 --> 00:04:58,834 Great. Thanks. 44 00:04:58,911 --> 00:05:02,210 - Wish me luck. - Good luck. 45 00:05:07,587 --> 00:05:10,181 And so it was just another hopeless Wednesday, 46 00:05:10,256 --> 00:05:13,020 as I walked the thousand yards through the market to work, 47 00:05:13,092 --> 00:05:17,620 never suspecting that this was the day that was gonna change my life forever. 48 00:05:17,697 --> 00:05:21,155 This is work, by the way, my little travel bookshop, 49 00:05:22,268 --> 00:05:25,328 - Morning, Martin. - Morning, Monsignor. 50 00:05:25,405 --> 00:05:28,431 which, um, well, sells travel books, 51 00:05:28,508 --> 00:05:31,875 and to be frank with you, doesn't always sell many of those. 52 00:05:35,548 --> 00:05:39,109 Classic. Profit from major sales push, 53 00:05:39,185 --> 00:05:42,279 minus 347 pound. 54 00:05:43,856 --> 00:05:47,485 Shall I, uh, go and get you a cappuccino? 55 00:05:47,560 --> 00:05:50,552 - You know, ease the pain a bit. - Yeah, yeah. 56 00:05:50,630 --> 00:05:53,724 Better make it a half. All I can afford. 57 00:05:53,800 --> 00:05:58,635 Get your logic. Demi-cappu coming right up. 58 00:06:22,829 --> 00:06:25,229 Um, can I help you at all? 59 00:06:26,632 --> 00:06:29,931 No, thanks. I'll just... look around. 60 00:06:31,003 --> 00:06:33,836 Fine. 61 00:06:39,278 --> 00:06:42,509 Uh, that book's really not great. 62 00:06:42,582 --> 00:06:46,609 Just in case, you know, browsing turned to buying. You'd be wasting your money. 63 00:06:46,686 --> 00:06:49,177 But if it's Turkey you're interested in, 64 00:06:49,255 --> 00:06:52,281 um, this one, on the other hand, is very good. 65 00:06:52,358 --> 00:06:56,590 Um, I think the man who wrote it has actually been to Turkey, which helps. 66 00:06:56,662 --> 00:07:00,564 Um, there's also a very amusing incident with a kebab, 67 00:07:00,633 --> 00:07:03,397 um, which is one of many amusing incidents. 68 00:07:03,469 --> 00:07:05,437 Thanks. I'll think about it. 69 00:07:05,505 --> 00:07:08,030 Or, in the bigger hardback variety, there's- 70 00:07:08,107 --> 00:07:12,168 I'm sorry. Can you just give me a second? 71 00:07:15,314 --> 00:07:17,544 Excuse me. 72 00:07:17,617 --> 00:07:19,642 - Yes? - Bad news. 73 00:07:19,719 --> 00:07:21,152 What? 74 00:07:21,220 --> 00:07:24,815 We've got a security camera in this bit of the shop. 75 00:07:24,891 --> 00:07:26,153 So? 76 00:07:26,225 --> 00:07:28,955 So I saw you put that book down your trousers. 77 00:07:30,329 --> 00:07:34,561 - What book? - The one down your trousers. 78 00:07:34,634 --> 00:07:37,228 I don't have a book down my trousers. 79 00:07:37,303 --> 00:07:39,271 Right. 80 00:07:39,338 --> 00:07:41,636 I tell you what. Um, I'll call the police, and, um, 81 00:07:41,707 --> 00:07:45,541 if I'm wrong about the whole "book down the trousers" scenario, 82 00:07:45,611 --> 00:07:47,044 I really apologize. 83 00:07:47,113 --> 00:07:52,483 Okay. What if... I did have a book down my trousers? 84 00:07:52,552 --> 00:07:55,419 Well, ideally, when I went back to the desk, 85 00:07:55,488 --> 00:08:00,585 you'd remove the Cadogan Guide to Bali from your trousers... 86 00:08:00,660 --> 00:08:03,857 and either wipe it and put it back or buy it. 87 00:08:03,930 --> 00:08:06,330 I'll see you in a sec. 88 00:08:06,399 --> 00:08:08,867 I'm sorry about that. 89 00:08:08,935 --> 00:08:11,460 No, it's fine. 90 00:08:11,537 --> 00:08:15,439 I was gonna steal one, but now I've changed my mind. 91 00:08:15,508 --> 00:08:18,443 Oh, signed by the author, I see. 92 00:08:18,511 --> 00:08:20,843 Um, yeah, couldn't stop him. 93 00:08:20,913 --> 00:08:23,814 If you can find an unsigned one, it's worth an absolute fortune. 94 00:08:23,883 --> 00:08:26,875 Excuse me. 95 00:08:26,953 --> 00:08:28,978 - Yes? - Can I have your autograph? 96 00:08:29,055 --> 00:08:31,523 Uh, sure. 97 00:08:31,591 --> 00:08:33,718 - Uh- - Here. 98 00:08:33,793 --> 00:08:37,285 - What's your name? - Rufus. 99 00:08:42,034 --> 00:08:44,025 What does it say? 100 00:08:44,103 --> 00:08:49,166 That's my signature. And above it, it says, "Dear Rufus, you belong in jail." 101 00:08:49,242 --> 00:08:51,335 Good one. 102 00:08:53,079 --> 00:08:56,640 - Do you want my phone number? - Tempting. 103 00:08:56,716 --> 00:08:59,549 But... no. Thank you. 104 00:09:03,422 --> 00:09:06,323 I will take this one. 105 00:09:06,392 --> 00:09:08,860 Oh, right, right. So, uh- 106 00:09:08,928 --> 00:09:12,989 Well, on second thoughts, um, maybe it's not that bad after all. 107 00:09:13,065 --> 00:09:15,966 Actually, it's a sort of a classic, really. 108 00:09:16,035 --> 00:09:19,596 None of those childish kebab stories you find in so many books these days. 109 00:09:19,672 --> 00:09:21,606 And, um, I tell you what. 110 00:09:21,674 --> 00:09:23,665 I'll throw in one of those for free. 111 00:09:23,743 --> 00:09:26,268 Useful for, uh, lighting fires, 112 00:09:26,345 --> 00:09:29,280 wrapping fish, that sort of thing. 113 00:09:32,184 --> 00:09:34,675 - Thanks. - Pleasure. 114 00:10:05,851 --> 00:10:10,220 Cappuccino, as ordered. 115 00:10:10,289 --> 00:10:12,314 Thanks. 116 00:10:12,391 --> 00:10:15,485 I don't think you'll believe who was just in here. 117 00:10:15,561 --> 00:10:18,428 Who? Was it someone famous? 118 00:10:19,832 --> 00:10:21,925 - No, no, no. - No? 119 00:10:22,001 --> 00:10:26,529 Would be exciting, though, wouldn't it, if someone famous came into the shop? Hmm? 120 00:10:26,606 --> 00:10:30,565 Do you know- and this is pretty amazing, actually- 121 00:10:30,643 --> 00:10:32,907 but I once saw Ringo Starr. 122 00:10:32,979 --> 00:10:35,277 - Where was that? - Kensington High Street. 123 00:10:35,348 --> 00:10:37,282 At least I think it was Ringo. 124 00:10:37,350 --> 00:10:40,080 It might have been that man from Fiddler on the Roof. 125 00:10:40,152 --> 00:10:42,814 - You know, Toppy. - Topol. 126 00:10:42,888 --> 00:10:45,584 Yes, that's right. Topol. 127 00:10:45,658 --> 00:10:47,592 Mm-hmm. 128 00:10:47,660 --> 00:10:51,528 Actually, Ringo Starr doesn't- doesn't look at all like, uh, Topol. 129 00:10:51,597 --> 00:10:54,691 Yeah, but he was- he was quite a long way away from me. 130 00:10:54,767 --> 00:10:57,861 So actually it could've been neither of them. 131 00:10:57,937 --> 00:11:00,804 Yes, I suppose so, yes. 132 00:11:00,873 --> 00:11:05,276 - It's not a classic anecdote, is it? - Not a classic, no. No. 133 00:11:09,081 --> 00:11:13,518 - Another one? - Yes. No. 134 00:11:13,586 --> 00:11:17,044 Let's go crazy. I'll have an orange juice. 135 00:11:22,595 --> 00:11:25,393 - Okay, thanks. Bye-bye. - See you later. 136 00:11:32,304 --> 00:11:34,329 - Oh! - Oh! Shit! 137 00:11:34,407 --> 00:11:37,399 - Oh, my God! - Bugger! I'm so sorry. I'm so sorry. 138 00:11:37,476 --> 00:11:40,343 - Here. Let me- - Get your hands off! 139 00:11:40,413 --> 00:11:43,211 I'm really sorry. I- I live just over the street. 140 00:11:43,282 --> 00:11:46,513 I have, um, water and soap. You can get cleaned up. 141 00:11:46,585 --> 00:11:48,815 No, thank you. I just need to get my car back. 142 00:11:48,888 --> 00:11:52,221 I also have a phone. I'm confident that in five minutes... 143 00:11:52,291 --> 00:11:55,260 we could have you spick-and-span and back on the street again. 144 00:11:55,327 --> 00:11:58,057 In the non-prostitute sense, obviously. 145 00:12:01,167 --> 00:12:04,364 All right. Well- What do you mean, "just over the street"? 146 00:12:04,437 --> 00:12:08,156 - Give it to me in yards. - Uh, 18 yards. 147 00:12:08,230 --> 00:12:11,461 That's my house there with the blue front door. 148 00:12:14,403 --> 00:12:17,634 Come on in. I'll just- I'll just- 149 00:12:20,743 --> 00:12:25,840 Um, right. Right. Come in. 150 00:12:25,915 --> 00:12:29,316 It's, um, not quite as tidy as it normally is, I fear. 151 00:12:29,385 --> 00:12:32,548 But, um- The bathroom's on the top floor. 152 00:12:32,621 --> 00:12:36,489 And the telephone's just- just up here. 153 00:12:38,060 --> 00:12:40,392 Here. Let- Let me, um- 154 00:12:46,201 --> 00:12:49,637 Um, round the corner. Straight on- straight on up. 155 00:12:53,442 --> 00:12:55,376 Bugger. 156 00:13:00,316 --> 00:13:02,181 Uh-oh. 157 00:13:15,030 --> 00:13:16,930 Uh, 158 00:13:16,999 --> 00:13:20,196 would you like a cup of tea before you go? 159 00:13:20,269 --> 00:13:22,635 - No. - Coffee? 160 00:13:22,705 --> 00:13:25,469 - No. - Orange juice? 161 00:13:26,609 --> 00:13:31,069 Probably not. Um, something else cold. 162 00:13:31,146 --> 00:13:33,080 Uh- 163 00:13:33,148 --> 00:13:37,278 Coke? Water? 164 00:13:37,353 --> 00:13:39,287 Some disgusting sugary drink... 165 00:13:39,355 --> 00:13:41,448 pretending to have something to do with fruits of the forest? 166 00:13:41,523 --> 00:13:44,583 - No. - Would you like something to eat? 167 00:13:44,660 --> 00:13:46,924 Uh, something to nibble? 168 00:13:46,996 --> 00:13:50,864 Um, apricots soaked in honey? 169 00:13:50,933 --> 00:13:54,369 Quite why, no one knows, because it stops them tasting of apricots... 170 00:13:54,436 --> 00:13:56,768 and makes them taste like honey, 171 00:13:56,839 --> 00:14:01,799 and if you wanted honey, you'd just buy honey instead of... apricots. 172 00:14:01,877 --> 00:14:04,345 Um, but nevertheless, there we go there. 173 00:14:04,413 --> 00:14:06,574 They're yours if you want them. 174 00:14:06,649 --> 00:14:08,514 No. 175 00:14:11,053 --> 00:14:13,453 Do you always say "no" to everything? 176 00:14:15,391 --> 00:14:17,325 No. 177 00:14:18,861 --> 00:14:21,489 I'd better be going. 178 00:14:21,563 --> 00:14:24,828 Thanks for your, uh, help. 179 00:14:24,900 --> 00:14:26,834 You're welcome. 180 00:14:26,902 --> 00:14:32,272 And, uh, may I also say, um, heavenly. 181 00:14:32,341 --> 00:14:35,276 I'll just take my one chance to say it. 182 00:14:35,344 --> 00:14:37,608 After you've read that terrible book, 183 00:14:37,680 --> 00:14:40,012 you're certainly not going to be coming back to the shop. 184 00:14:40,082 --> 00:14:42,710 Thank you. 185 00:14:42,785 --> 00:14:46,744 Yeah. Well, my pleasure. 186 00:14:57,299 --> 00:15:00,063 So... 187 00:15:00,135 --> 00:15:02,194 it was nice to meet you. 188 00:15:02,271 --> 00:15:06,537 Surreal but, um- but nice. 189 00:15:08,610 --> 00:15:10,544 Sorry. 190 00:15:18,053 --> 00:15:21,511 "Surreal but nice"? What was I thinking? 191 00:15:33,202 --> 00:15:35,727 - Hi. - Hi. 192 00:15:35,804 --> 00:15:39,865 - I forgot my other bag. - Oh, right. Right. 193 00:15:48,684 --> 00:15:50,618 Thanks. 194 00:16:21,183 --> 00:16:25,950 I'm very sorry about the "surreal but nice" comment. 195 00:16:26,021 --> 00:16:28,489 - Disaster. - That's okay. 196 00:16:28,557 --> 00:16:33,324 I thought the apricot and honey thing was the real low point. 197 00:16:35,497 --> 00:16:38,227 Oh, my God. My flatmate. 198 00:16:38,300 --> 00:16:40,962 I'm sorry. There's no excuse for him. 199 00:16:43,539 --> 00:16:45,473 - Hey. - Hi. 200 00:16:45,541 --> 00:16:47,907 I'm just going into the kitchen to get some food. 201 00:16:47,976 --> 00:16:52,345 Then I'm gonna tell you a story that will make your balls shrink to the size of raisins. 202 00:16:57,252 --> 00:17:00,847 Probably best not to tell anyone about this. 203 00:17:00,923 --> 00:17:03,915 Right. Right. No one. 204 00:17:03,992 --> 00:17:06,290 I mean, I'll tell myself sometimes. 205 00:17:06,361 --> 00:17:08,989 But don't worry. I won't believe it. 206 00:17:15,437 --> 00:17:17,632 - Bye. - Bye. 207 00:17:29,051 --> 00:17:32,179 There's something wrong with this yogurt. 208 00:17:34,056 --> 00:17:37,184 It's not yogurt. It's mayonnaise. 209 00:17:37,259 --> 00:17:39,284 Oh, right. There we are then. 210 00:17:39,361 --> 00:17:41,158 Mm. 211 00:17:41,230 --> 00:17:44,131 On for a videofest tonight? 212 00:17:45,534 --> 00:17:48,697 I got some absolute classics. 213 00:17:51,273 --> 00:17:54,299 - Smile. - No. 214 00:17:57,679 --> 00:18:01,911 - Smile. - I've got nothing to smile about. 215 00:18:10,959 --> 00:18:12,893 Okay. 216 00:18:12,961 --> 00:18:15,589 In about seven seconds, 217 00:18:15,664 --> 00:18:18,360 I'm going to ask you to marry me. 218 00:18:25,040 --> 00:18:27,634 Imagine. 219 00:18:27,709 --> 00:18:32,510 Somewhere in the world there's a man who's allowed to kiss her. 220 00:18:35,083 --> 00:18:37,813 Yes, she is, uh, 221 00:18:37,886 --> 00:18:41,686 fairly fabulous. 222 00:18:49,798 --> 00:18:52,358 - Do you have any books by Dickens? - No. 223 00:18:52,434 --> 00:18:56,894 No, I'm afraid we're a travel bookshop. We only sell travel books. 224 00:18:58,540 --> 00:19:01,805 Oh, right. How about the new John Grisham thriller? 225 00:19:03,245 --> 00:19:07,238 Well, no, 'cause that's, uh- that's a novel too, isn't it? 226 00:19:07,316 --> 00:19:10,149 Oh, right. 227 00:19:11,320 --> 00:19:16,587 Have you got Winnie the Pooh? 228 00:19:18,160 --> 00:19:20,628 Martin, your customer. 229 00:19:20,696 --> 00:19:22,755 Uh, can I help you? 230 00:19:29,438 --> 00:19:31,804 Once in a lifetime 231 00:19:34,209 --> 00:19:36,143 Hey. 232 00:19:36,211 --> 00:19:38,145 Hi. 233 00:19:39,715 --> 00:19:44,448 - Once in a lifetime - Just, um, incidentally, 234 00:19:44,519 --> 00:19:47,511 uh, why... are you wearing that? 235 00:19:47,589 --> 00:19:51,320 Combination of factors really. Uh, no clean clothes. 236 00:19:51,393 --> 00:19:55,295 There never will be, you know, unless you actually clean your clothes. 237 00:19:55,364 --> 00:19:57,798 Right. Vicious circle. 238 00:19:57,866 --> 00:20:00,562 And I was, like, rooting around in your things... 239 00:20:00,635 --> 00:20:02,660 and I found this, and I thought "cool." 240 00:20:04,324 --> 00:20:06,884 Kinda... spacey. 241 00:20:10,029 --> 00:20:12,930 There's something wrong with the goggles, though. 242 00:20:12,999 --> 00:20:15,900 No, they were, um, prescription. 243 00:20:15,969 --> 00:20:19,598 - Groovy. - So I could see all the fishes properly. 244 00:20:19,672 --> 00:20:22,300 You should do more of this stuff. 245 00:20:22,375 --> 00:20:26,334 - So, look, any messages today? - Yeah, I wrote a couple down. 246 00:20:26,412 --> 00:20:29,813 So there were two. There were two messages? Right? 247 00:20:31,751 --> 00:20:35,084 You want me to write down all your messages? 248 00:20:35,155 --> 00:20:39,285 Okay, who are the ones that you didn't write down from? 249 00:20:41,194 --> 00:20:42,627 No. Gone completely. 250 00:20:42,695 --> 00:20:44,629 Oh, no. There was one from your mum. 251 00:20:44,697 --> 00:20:47,325 She said don't forget lunch, and her leg's hurting again. 252 00:20:47,400 --> 00:20:49,960 - No one else? - Absolutely no one else. 253 00:20:53,406 --> 00:20:56,705 Though if we're going for this obsessive writing down all the message thing, 254 00:20:56,776 --> 00:21:00,212 some American girl called Anna called a few days ago. 255 00:21:05,752 --> 00:21:08,687 - What did she say? - Well, it was genuinely bizarre. 256 00:21:08,755 --> 00:21:14,216 She said, "Hi. It's Anna." Then she said, "Call me at The Ritz"... 257 00:21:14,294 --> 00:21:17,786 and then gave herself a completely different name. 258 00:21:17,864 --> 00:21:21,800 - Which was? - Absolutely no idea. 259 00:21:21,868 --> 00:21:24,302 Remembering one name's hard enough. 260 00:21:24,370 --> 00:21:26,634 No, I- I know that. She- She said that. 261 00:21:26,706 --> 00:21:28,970 Um, I know she's using another name. 262 00:21:29,042 --> 00:21:32,500 The problem is she left the message with my flatmate... 263 00:21:32,579 --> 00:21:34,513 which was a very serious mistake. 264 00:21:34,581 --> 00:21:38,881 Um, I don't know. Imagine, if you will, the stupidest person you've ever met. 265 00:21:38,952 --> 00:21:43,184 - Are you doing that? - Yes, sir, I have him in my mind. 266 00:21:43,256 --> 00:21:46,555 And now double it. And that is the, um- what can I say- 267 00:21:46,626 --> 00:21:49,186 the git that I am living with. 268 00:21:49,262 --> 00:21:50,661 And he can't remember- 269 00:21:50,730 --> 00:21:53,824 - Try Flintstone. - I'm sorry, what? 270 00:21:53,900 --> 00:21:57,336 I think she said her name was Flintstone. 271 00:21:59,405 --> 00:22:04,365 I don't- I don't suppose, um, Flintstone rings any bells, does it? 272 00:22:04,444 --> 00:22:07,709 - Oh, I'll put you right through, sir. - Oh, my God. 273 00:22:10,350 --> 00:22:13,513 Hello. Hi. 274 00:22:13,586 --> 00:22:15,520 - Hi there. - Hello? 275 00:22:15,588 --> 00:22:17,522 Hi. Hi. 276 00:22:17,590 --> 00:22:21,356 - Sorry. It's William... Thacker. - Yes? 277 00:22:21,427 --> 00:22:23,952 Um, we- I work in a bookshop. 278 00:22:24,030 --> 00:22:27,898 Uh-huh. You played it pretty cool there, waiting for three days to call. 279 00:22:27,967 --> 00:22:31,198 Oh, no, I promise you I've never played anything cool in my entire life. 280 00:22:31,271 --> 00:22:34,763 My flatmate, who'll I'll stab to death later, never gave me the message. 281 00:22:36,342 --> 00:22:39,004 I don't know. Perhaps, um, 282 00:22:39,078 --> 00:22:43,412 I could drop round for tea later or something. 283 00:22:43,483 --> 00:22:48,477 - Things are pretty busy here. I might be free around 4:00. - Right. Right. Great. 284 00:22:48,554 --> 00:22:51,284 - Bye. - Yea- Bye. 285 00:22:56,963 --> 00:22:58,897 Classic. 286 00:23:03,803 --> 00:23:05,737 Classic. 287 00:23:43,676 --> 00:23:46,338 - Which floor? - Three, please. 288 00:24:14,774 --> 00:24:17,504 Uh, are you sure this is- 289 00:24:17,577 --> 00:24:20,273 Oh, yeah. Yeah. Sure. 290 00:24:31,557 --> 00:24:33,491 - Hi. Hi. I'm Karen. - Hi. 291 00:24:33,559 --> 00:24:36,084 I'm sorry. Things are running a little bit late. 292 00:24:36,162 --> 00:24:40,258 Here's the, uh, thing. Do you wanna come this way? 293 00:24:40,333 --> 00:24:43,063 Through here. 294 00:24:47,140 --> 00:24:49,574 So what did you think of the film? 295 00:24:49,642 --> 00:24:52,440 Yeah, I thought it was fantastic. I thought it was, uh, 296 00:24:52,512 --> 00:24:56,073 Close Encounters meets Jean de Florette. 297 00:24:58,151 --> 00:25:00,085 I agree. 298 00:25:00,153 --> 00:25:03,088 I'm sorry. I didn't get down what magazines you're from. 299 00:25:03,156 --> 00:25:05,647 - Time Out. - Great. 300 00:25:05,725 --> 00:25:08,694 And you're from? 301 00:25:11,597 --> 00:25:15,693 Uh, Horse & Hound. 302 00:25:20,139 --> 00:25:23,734 The name's William Thacker. I think, actually, she might be expecting me. 303 00:25:23,810 --> 00:25:26,608 Oh, okay. Take a seat and I'll go check. 304 00:25:30,183 --> 00:25:33,584 I see you've, uh- I see you've brought her some flowers. 305 00:25:33,653 --> 00:25:36,588 No. 306 00:25:36,656 --> 00:25:39,989 These are for my, um, grandmother. 307 00:25:40,059 --> 00:25:42,823 She's in a hospital just down the road. 308 00:25:42,895 --> 00:25:45,625 Thought I'd kill two birds with one stone, you know. 309 00:25:45,698 --> 00:25:48,963 Sure, right. Absolutely. Yeah. Yeah. 310 00:25:49,035 --> 00:25:51,765 Which hospital's that? 311 00:25:51,838 --> 00:25:53,965 Do you mind me not saying? 312 00:25:54,040 --> 00:25:56,304 It's a rather distressing disease. 313 00:25:56,375 --> 00:25:59,105 - Name of the hospital kind of gives it away. - Absolutely. Sure. 314 00:25:59,178 --> 00:26:01,112 Cheers. Ooh, yes. 315 00:26:01,180 --> 00:26:03,978 Right, uh, Mr. Thacker. Will you come this way. 316 00:26:04,050 --> 00:26:06,450 Right. 317 00:26:06,519 --> 00:26:09,386 You've got five minutes. 318 00:26:18,164 --> 00:26:21,361 - Hi. - Hello. 319 00:26:21,434 --> 00:26:25,393 Uh, I brought these, but clearly- 320 00:26:25,471 --> 00:26:29,271 No, they're great. They're great. 321 00:26:29,342 --> 00:26:32,209 Ah, listen, I'm sorry about not ringing back. 322 00:26:32,278 --> 00:26:34,212 The whole "two-names concept"... 323 00:26:34,280 --> 00:26:36,805 was totally too much for my flatmate's pea-sized intellect. 324 00:26:36,883 --> 00:26:40,717 No, it's a stupid privacy thing. I always pick a... cartoon character. 325 00:26:40,786 --> 00:26:42,981 Last time I was Mrs. Bambi. 326 00:26:45,892 --> 00:26:49,123 - Everything all right? - Yes, thank you. 327 00:26:49,195 --> 00:26:51,993 And you're from, uh, Horse & Hound. 328 00:26:52,064 --> 00:26:54,658 - Yeah. - Good. 329 00:26:54,734 --> 00:26:57,464 Is that so? Well. 330 00:27:03,442 --> 00:27:05,569 So, uh- 331 00:27:08,681 --> 00:27:13,914 Uh, I'll just... fire away then, shall I? 332 00:27:15,488 --> 00:27:17,547 Right. 333 00:27:17,623 --> 00:27:19,557 Uh- 334 00:27:20,993 --> 00:27:24,326 The film's great, and, um, 335 00:27:24,397 --> 00:27:27,389 I just was wondering whether... 336 00:27:27,466 --> 00:27:29,627 you ever thought of having, um, 337 00:27:29,702 --> 00:27:33,433 more, uh, horses in it. 338 00:27:36,576 --> 00:27:40,103 Uh, well, we would have liked to, 339 00:27:40,179 --> 00:27:45,515 but it was, um, difficult, obviously, being set in space. 340 00:27:47,019 --> 00:27:50,853 Space, right, yeah. Yeah, obviously very difficult. 341 00:27:52,258 --> 00:27:54,192 I'm so sorry. I arrived outside. 342 00:27:54,260 --> 00:27:56,228 They thrust this thing into my hand- 343 00:27:56,295 --> 00:27:59,594 No, it's my fault. I thought this would all be over by now. 344 00:27:59,665 --> 00:28:02,395 I just wanted to sort of apologize for the kissing thing. 345 00:28:02,468 --> 00:28:04,402 I seriously don't know what came over me. 346 00:28:04,470 --> 00:28:07,462 And I just wanted to make sure that you were fine about it. 347 00:28:09,308 --> 00:28:14,769 Yeah, yeah, yeah. Absolutely fine. 348 00:28:14,847 --> 00:28:19,011 Do remember that Miss Scott is also keen to talk about her next project... 349 00:28:19,085 --> 00:28:22,782 which is, um, shooting later in the summer. 350 00:28:22,855 --> 00:28:26,313 Ah, yes, excellent. Excellent. 351 00:28:31,297 --> 00:28:35,427 Any horses in that one? 352 00:28:35,501 --> 00:28:40,939 Or hounds for that matter. Our readers are equally intrigued by both species. 353 00:28:41,007 --> 00:28:43,805 It takes place on a submarine. 354 00:28:43,876 --> 00:28:47,334 Oh. Well, bad luck. 355 00:28:48,748 --> 00:28:51,376 But, um, 356 00:28:51,450 --> 00:28:53,748 if there were horses in it, 357 00:28:53,819 --> 00:28:56,413 would you be riding them... 358 00:28:56,489 --> 00:29:01,119 or would you be getting, a- a stunt-horse-double-man-thing? 359 00:29:03,529 --> 00:29:08,364 I- I'm a complete moron. I apologize. I- 360 00:29:08,434 --> 00:29:12,336 This is very weird. It's the sort of thing that happens in dreams, 361 00:29:12,405 --> 00:29:14,999 not in real life. 362 00:29:15,074 --> 00:29:17,565 I mean, good dreams. It's a- 363 00:29:17,643 --> 00:29:21,204 It's a dream, in fact, uh, to see you again. 364 00:29:22,782 --> 00:29:26,445 What happens next in the dream? 365 00:29:28,321 --> 00:29:32,690 I suppose in the, uh, dream- 366 00:29:32,758 --> 00:29:36,319 dream scenario- I just, uh, 367 00:29:36,395 --> 00:29:38,590 change my personality... 368 00:29:38,664 --> 00:29:41,292 because you can do that in dreams and, um, 369 00:29:43,669 --> 00:29:47,935 walk over and, uh, kiss the girl. 370 00:29:48,007 --> 00:29:50,635 But, uh- 371 00:29:58,317 --> 00:30:02,048 Time's up, I'm afraid. Did you get what you wanted? 372 00:30:02,121 --> 00:30:07,308 - Um, nearly, nearly. - Well, maybe just one last question. 373 00:30:08,716 --> 00:30:11,344 - Sure. - Right, right. 374 00:30:14,989 --> 00:30:18,390 Are you... busy tonight? 375 00:30:18,459 --> 00:30:23,362 - Yes. - Right. Right. 376 00:30:24,933 --> 00:30:28,892 - Come in. - Well, it was nice to meet you. 377 00:30:28,970 --> 00:30:31,234 Yes, and you. 378 00:30:31,306 --> 00:30:33,740 Surreal... but nice. 379 00:30:33,808 --> 00:30:38,211 Thank you. You are Horse & Hounds' favorite actress. 380 00:30:39,581 --> 00:30:42,049 You and Black Beauty... 381 00:30:42,116 --> 00:30:44,050 tied. 382 00:30:49,157 --> 00:30:51,091 How was she? 383 00:30:51,159 --> 00:30:54,651 Oh, um, fabulous. 384 00:30:54,729 --> 00:30:58,825 Excellent. Wait a minute. She took your grandmother's flowers. 385 00:30:58,900 --> 00:31:02,461 Uh, yeah, yeah. That's right. 386 00:31:02,537 --> 00:31:04,596 - Bitch. - Oh, Mr. Thacker. 387 00:31:04,672 --> 00:31:09,109 Mr. Thacker, if you'd like to come with me, we can rush you through the others. 388 00:31:09,177 --> 00:31:10,610 The others? 389 00:31:10,678 --> 00:31:13,272 Mr. Thacker is from Horse & Hound. 390 00:31:16,251 --> 00:31:18,947 - How's it going? - Very well, thank you. 391 00:31:19,020 --> 00:31:22,217 Have a seat. 392 00:31:22,290 --> 00:31:25,487 Well, did you enjoy the film? 393 00:31:25,560 --> 00:31:28,620 Yes, enormously. 394 00:31:28,696 --> 00:31:30,527 - Well, fire away. - Right. 395 00:31:32,100 --> 00:31:34,432 Did you enjoy making the film? 396 00:31:34,502 --> 00:31:38,404 - Yes, I did. - Good. 397 00:31:38,473 --> 00:31:40,941 Any bit in particular? 398 00:31:41,009 --> 00:31:44,137 You tell me what bit you enjoyed the most, 399 00:31:44,212 --> 00:31:47,204 and I'll tell you if I enjoyed making that bit. 400 00:31:49,250 --> 00:31:52,981 Uh, I... 401 00:31:53,054 --> 00:31:56,080 liked the bit in space... 402 00:31:56,157 --> 00:31:58,091 very much. 403 00:31:58,159 --> 00:32:01,720 Did you identify with the character you're playing? 404 00:32:05,466 --> 00:32:09,562 - No. - No. 405 00:32:11,472 --> 00:32:15,238 Oh. Why not? 406 00:32:21,683 --> 00:32:25,346 Because he's playing a psychopathic flesh-eating robot. 407 00:32:25,420 --> 00:32:27,650 Classic. 408 00:32:27,722 --> 00:32:30,520 So, uh, 409 00:32:30,591 --> 00:32:33,185 is this your first film? 410 00:32:33,261 --> 00:32:36,128 No. It's my 22nd. 411 00:32:36,197 --> 00:32:40,133 Of course it is. Any favorites among the 22? 412 00:32:41,569 --> 00:32:43,503 Working with Leonardo. 413 00:32:43,571 --> 00:32:47,632 - Da Vinci? - DiCaprio. 414 00:32:47,709 --> 00:32:50,576 Of course. 415 00:32:50,645 --> 00:32:54,638 And is- is he your favorite Italian director? 416 00:32:59,187 --> 00:33:02,315 - Mr. Thacker. - Oh, no. 417 00:33:02,390 --> 00:33:05,188 - Have you got a minute? - No. 418 00:33:11,132 --> 00:33:12,690 Hi. 419 00:33:14,869 --> 00:33:16,803 Hi. 420 00:33:16,871 --> 00:33:20,568 Um- Yeah, so the, um- 421 00:33:20,641 --> 00:33:24,907 the- the thing I was doing tonight, I'm not doing anymore. 422 00:33:24,979 --> 00:33:27,470 I told them I had to spend the evening... 423 00:33:27,548 --> 00:33:31,348 with Britain's premier equestrian journalist. 424 00:33:31,419 --> 00:33:34,513 Oh. Well, great. 425 00:33:34,589 --> 00:33:36,784 Fantastic. That's, uh- 426 00:33:36,858 --> 00:33:40,089 Oh. Shittity brickitty. 427 00:33:40,161 --> 00:33:43,722 It's my sister's birthday. Shit. We're meant to be having dinner. 428 00:33:43,798 --> 00:33:46,699 - Okay, that's fine. - No. I'm sure I can get out of it. 429 00:33:46,768 --> 00:33:50,226 No, I mean, if it's fine with you, I'll be your date. 430 00:33:51,806 --> 00:33:54,900 You- You'll be my date... 431 00:33:54,976 --> 00:33:57,706 to my little sister's birthday party? 432 00:33:57,779 --> 00:34:01,545 - If it's all right. - Well, yeah, I'm sure it's all right. 433 00:34:01,616 --> 00:34:03,481 My friend Max is cooking, 434 00:34:03,551 --> 00:34:06,543 and he is generally acknowledged to be the worst cook in the world. 435 00:34:06,621 --> 00:34:11,058 But, um, you know, you could hide the food in your handbag or something. 436 00:34:11,125 --> 00:34:15,357 - Okay. - Okay. 437 00:34:17,365 --> 00:34:21,267 - He's bringing a girl? - Miracles do happen. 438 00:34:21,335 --> 00:34:25,431 - Does the girl have a name? - Don't know. Wouldn't say. 439 00:34:25,506 --> 00:34:28,236 Oh, Christ! What is going on in there? 440 00:34:28,309 --> 00:34:32,109 Oh, God! 441 00:34:34,315 --> 00:34:37,113 Hi. Come on in. Vague food crisis. 442 00:34:43,024 --> 00:34:45,049 Hiya! Sorry. 443 00:34:45,126 --> 00:34:48,061 The guinea-fowl is proving more complicated than expected. 444 00:34:48,129 --> 00:34:51,064 - He's cooking guinea-fowl? - Don't even ask. 445 00:34:51,132 --> 00:34:53,999 - Hi. - Hi. 446 00:34:54,068 --> 00:34:56,662 Good Lord, you're the spitting image of- 447 00:34:56,737 --> 00:34:58,728 Bella, this is Anna. 448 00:35:00,508 --> 00:35:02,635 - Right. - Okay, crisis over. 449 00:35:02,710 --> 00:35:05,645 Max, this is Anna. 450 00:35:05,713 --> 00:35:09,149 - Hi. - Hello, Anna- 451 00:35:09,217 --> 00:35:11,981 Scott. Have some wine. 452 00:35:12,053 --> 00:35:14,317 Thank you. 453 00:35:14,388 --> 00:35:16,151 I'll get it. 454 00:35:19,160 --> 00:35:21,094 Red or white? 455 00:35:21,162 --> 00:35:23,926 - Oh. Hey. - Hi. 456 00:35:23,998 --> 00:35:27,525 - Oh, yes, happy birthday. - Thank you. 457 00:35:27,602 --> 00:35:29,832 Look, your brother's brought this girl. 458 00:35:29,904 --> 00:35:31,337 Hi, guys. 459 00:35:32,673 --> 00:35:34,664 Oh, holy fuck! 460 00:35:34,742 --> 00:35:38,200 Hon, this is Anna. Anna, this is Honey. She's my baby sister. 461 00:35:38,279 --> 00:35:40,304 Oh. Hi. 462 00:35:40,381 --> 00:35:43,282 Oh, God. This is one of those key moments in life... 463 00:35:43,351 --> 00:35:46,286 when it's possible you can be really genuinely cool... 464 00:35:46,354 --> 00:35:51,519 and I- I'm going to fail just a hundred percent. 465 00:35:53,561 --> 00:35:57,998 I- I absolutely, totally and utterly adore you. 466 00:35:58,065 --> 00:36:02,365 And I just think... you are the most beautiful woman in the world. 467 00:36:02,436 --> 00:36:05,633 And, more importantly, I genuinely believe, 468 00:36:05,706 --> 00:36:10,643 and I've believed for some time now, that we could be best friends. 469 00:36:10,711 --> 00:36:13,646 So what do you think? 470 00:36:15,716 --> 00:36:17,684 Uh, lucky me. 471 00:36:19,620 --> 00:36:22,350 Well, happy birthday. 472 00:36:22,423 --> 00:36:27,486 Oh, you gave me a present. We're best friends already then. 473 00:36:27,562 --> 00:36:30,258 Marry Will. He's a really nice guy. Then we can be sisters. 474 00:36:30,331 --> 00:36:32,697 Well, I'll think about it. 475 00:36:34,569 --> 00:36:37,094 That'll be Bernie. 476 00:36:38,306 --> 00:36:40,638 - Hi. - Hi. Sorry I'm late. 477 00:36:40,708 --> 00:36:43,643 Bollocksed up at work again, I fear. 478 00:36:43,711 --> 00:36:46,236 - Millions down the drain. - Well done. 479 00:36:46,314 --> 00:36:49,477 - Bernie, this is Anna. - Hello, Anna. Delighted to meet you. 480 00:36:49,550 --> 00:36:53,418 - And you. - Honey bunny, Happy birthday to you 481 00:36:53,487 --> 00:36:56,285 - Hi, Bella. - Hi. 482 00:36:56,357 --> 00:37:00,020 Um, it- it- it's a hat. You don't have to wear it or anything. 483 00:37:00,094 --> 00:37:03,029 - Hi, Will. - Hi. 484 00:37:03,097 --> 00:37:05,895 Hi. 485 00:37:05,967 --> 00:37:08,595 - Hi. - What? 486 00:37:08,669 --> 00:37:10,637 - Wine, Bernie? - Mm. 487 00:37:10,705 --> 00:37:13,139 You haven't slept with her, have you? 488 00:37:13,207 --> 00:37:15,641 That is a cheap question, and the answer is, of course, no comment. 489 00:37:15,710 --> 00:37:17,644 - No comment means "yes." - No, it doesn't. 490 00:37:17,712 --> 00:37:19,646 - Do you ever masturbate? - Definitely no comment. 491 00:37:19,714 --> 00:37:22,376 - You see, it means "yes." - Oh, my God! 492 00:37:22,450 --> 00:37:26,978 So, uh, tell me, um, Anna, what do you do? 493 00:37:27,054 --> 00:37:30,820 - I'm an actress. - Oh, splendid. 494 00:37:30,891 --> 00:37:32,916 What do you do? 495 00:37:32,994 --> 00:37:36,760 I'm actually in the stock market myself, so, uh, not really similar fields. 496 00:37:36,831 --> 00:37:39,959 Though, um- um, I have done the odd bit of amateur stuff. 497 00:37:40,034 --> 00:37:44,528 Um- uh, P.G. Wodehouse. Farce, all that, you know. 498 00:37:44,605 --> 00:37:47,233 "Careful there, Vicar." 499 00:37:47,308 --> 00:37:50,573 Always imagined it's a pretty tough job, though, acting. 500 00:37:50,645 --> 00:37:54,638 - The wages are a scandal, aren't they? - They can be. 501 00:37:54,715 --> 00:37:56,683 I see friends from university- clever chaps. 502 00:37:56,751 --> 00:37:58,719 Been in the business longer than you. 503 00:37:58,786 --> 00:38:03,519 They're scraping by on seven, eight thousand a year. 504 00:38:03,591 --> 00:38:05,923 You know, it's no life. 505 00:38:05,993 --> 00:38:10,362 - What sort of acting do you do? - Films, mainly. 506 00:38:10,431 --> 00:38:15,334 Oh, splendid. Oh, well done. How's the pay in movies? 507 00:38:15,403 --> 00:38:20,306 I mean, last film you did, what did you get paid? 508 00:38:20,374 --> 00:38:22,604 Fifteen million dollars. 509 00:38:23,678 --> 00:38:25,612 Right. 510 00:38:25,680 --> 00:38:29,878 So that's, well, fairly good. 511 00:38:29,950 --> 00:38:32,009 Right, I think we're ready. 512 00:38:32,086 --> 00:38:34,020 - Ooh. - Okay. 513 00:38:34,088 --> 00:38:36,022 Bella, can you tell me where I can find- 514 00:38:36,090 --> 00:38:38,149 Oh, sorry. It's down the corridor on the right. 515 00:38:38,225 --> 00:38:40,284 I'll show you. 516 00:38:43,230 --> 00:38:45,721 Quickly, quickly. Talk very, very quickly. 517 00:38:45,800 --> 00:38:47,427 What are you doing here with Anna Scott? 518 00:38:47,501 --> 00:38:49,492 - Anna Scott? - Yes. Shut up! 519 00:38:49,570 --> 00:38:51,561 - What, the film star? - Shh! 520 00:38:51,639 --> 00:38:54,267 - Oh, God! - What? 521 00:38:54,341 --> 00:38:57,174 - Oh, God. Oh, goddy God. - What did you say to her? 522 00:38:57,244 --> 00:39:00,702 I don't believe it. I actually walked into the loo with her. 523 00:39:00,781 --> 00:39:03,648 I was still chatting when she started unbuttoning her jeans. 524 00:39:03,718 --> 00:39:06,152 - She had to ask me to leave. - Oh, God. 525 00:39:06,220 --> 00:39:08,188 So you knew who she was? 526 00:39:08,255 --> 00:39:10,519 Of course I did, but he didn't. 527 00:39:10,591 --> 00:39:14,652 Well, not instantly, but I- I- I got away with it. 528 00:39:17,732 --> 00:39:22,499 - What do you think of the guinea-fowl? - I'm a vegetarian. 529 00:39:22,570 --> 00:39:25,004 Oh, God. 530 00:39:25,072 --> 00:39:27,870 So, how's the guinea-fowl? 531 00:39:27,942 --> 00:39:31,343 Best guinea-fowl I've ever tasted. 532 00:39:31,412 --> 00:39:33,937 It's amazing how you 533 00:39:34,014 --> 00:39:36,710 Can speak right to my heart 534 00:39:42,289 --> 00:39:45,690 Without saying a word 535 00:39:45,760 --> 00:39:49,696 You can light up the dark 536 00:39:53,667 --> 00:39:58,934 Try as I may, I can never explain 537 00:39:59,006 --> 00:40:05,021 - What I hear when you don't say a thing 538 00:40:05,155 --> 00:40:09,091 Having you here, Anna, firmly establishes what I've long suspected- 539 00:40:09,159 --> 00:40:11,957 that we really are the most desperate lot of underachievers. 540 00:40:12,028 --> 00:40:14,963 - Shame. - I'm not saying it's a bad thing. 541 00:40:15,031 --> 00:40:18,432 In fact, I think it's something we should take pride in. 542 00:40:18,501 --> 00:40:21,766 I'm gonna give the last brownie as a prize... 543 00:40:21,838 --> 00:40:24,238 to the saddest act here. 544 00:40:24,307 --> 00:40:27,037 - Uh-oh. - Bern. 545 00:40:27,110 --> 00:40:30,341 Yeah, all right. Well, obviously, it's me, isn't it? 546 00:40:30,413 --> 00:40:33,473 I mean, I work in the city in a job I don't understand, 547 00:40:33,550 --> 00:40:35,984 and everyone keeps getting promoted above me. 548 00:40:36,052 --> 00:40:38,612 I haven't had a girlfriend since- well, since puberty. 549 00:40:38,688 --> 00:40:41,748 And... nobody fancies me. 550 00:40:41,825 --> 00:40:44,385 And if these cheeks get any chubbier, they never will. 551 00:40:44,461 --> 00:40:48,261 - Nonsense. I fancy you. - Really? 552 00:40:48,331 --> 00:40:50,925 Yeah. Or I did before you got so fat. 553 00:40:51,001 --> 00:40:53,936 You see. And unless I'm much mistaken, 554 00:40:54,004 --> 00:40:56,632 your job still pays you rather a lot of money... 555 00:40:56,706 --> 00:40:59,140 whilst Honey here earns 20 pence a week... 556 00:40:59,209 --> 00:41:02,042 flogging her guts out in London's worst record store. 557 00:41:02,112 --> 00:41:05,240 Yes! And I haven't got hair. I've got feathers. 558 00:41:05,315 --> 00:41:09,149 And I've got funny goggly eyes. And I'm attracted to cruel men. 559 00:41:09,219 --> 00:41:11,779 And, actually, no one will marry me... 560 00:41:11,855 --> 00:41:14,983 because, um, my boosies have actually started shrinking. 561 00:41:15,058 --> 00:41:17,492 - You see, it's incredibly sad. - But on the other hand, 562 00:41:17,560 --> 00:41:19,323 her best friend is Anna Scott. 563 00:41:19,396 --> 00:41:22,854 That's true. I can't deny it. She needs me. What can I say? 564 00:41:24,034 --> 00:41:27,629 And most of her limbs work, whereas I'm stuck in this thing day and night, 565 00:41:27,704 --> 00:41:29,729 in a house full of ramps. 566 00:41:29,806 --> 00:41:32,673 And to add insult to serious injury, 567 00:41:32,742 --> 00:41:38,009 I've totally given up smoking, my favorite thing. 568 00:41:38,081 --> 00:41:42,450 And, um, well, the truth is, 569 00:41:42,519 --> 00:41:44,714 we can't have a baby. 570 00:41:50,393 --> 00:41:52,486 Oh, Belle. 571 00:41:52,562 --> 00:41:56,020 C'est la vie. 572 00:41:57,701 --> 00:42:01,569 Still, um, we're lucky in lots of ways. 573 00:42:01,638 --> 00:42:04,664 But surely that's worth a brownie. 574 00:42:06,242 --> 00:42:11,509 Well, I don't know. Look at William. 575 00:42:11,581 --> 00:42:14,744 - Very unsuccessful professionally. - That's true. 576 00:42:14,818 --> 00:42:19,687 Divorced. Used to be handsome, now kind of squidgy round the edges. 577 00:42:20,890 --> 00:42:23,688 And absolutely certain never to hear from Anna again... 578 00:42:23,760 --> 00:42:26,820 - once she's heard that his nickname at school was- - Floppy. 579 00:42:26,896 --> 00:42:30,059 You did. I can't believe it, you did. 580 00:42:30,133 --> 00:42:33,534 Thanks very much. Thank you. Well, at least I get the last brownie. 581 00:42:33,603 --> 00:42:35,537 I think so, yes. 582 00:42:35,605 --> 00:42:37,573 Well, wait. What about me? 583 00:42:39,142 --> 00:42:43,203 I'm sorry? You think you deserve the brownie? 584 00:42:43,279 --> 00:42:47,511 Well, a shot at it at least, huh? 585 00:42:47,584 --> 00:42:50,519 You'll have to prove it. This is a very, very good brownie. 586 00:42:50,587 --> 00:42:53,249 I'm gonna fight for it. 587 00:42:53,323 --> 00:42:56,690 I've been on a diet every day since I was 19, 588 00:42:56,760 --> 00:43:00,093 which basically means I've been hungry for a decade. 589 00:43:02,332 --> 00:43:05,927 I've had a series of not-nice boyfriends, one of whom hit me. 590 00:43:06,002 --> 00:43:09,062 Uh, and every time I get my heart broken, 591 00:43:09,139 --> 00:43:13,473 the newspapers splash it about as though it's entertainment. 592 00:43:15,478 --> 00:43:20,643 And... it's taken two rather painful, um, operations... 593 00:43:20,717 --> 00:43:22,708 to get me looking like this. 594 00:43:22,786 --> 00:43:25,914 - Really? - Really. 595 00:43:28,057 --> 00:43:32,858 And one day not long from now, my looks will go, 596 00:43:32,929 --> 00:43:35,762 they will discover I can't act, 597 00:43:35,832 --> 00:43:40,701 and I will become some sad, middle-aged woman... 598 00:43:40,770 --> 00:43:45,571 who... looks a bit like someone who was famous for a while. 599 00:43:53,516 --> 00:43:55,984 No, nice try, gorgeous, but you don't fool anyone. 600 00:43:56,052 --> 00:43:58,646 No. 601 00:43:58,721 --> 00:44:00,689 Pathetic effort to hog the brownie. 602 00:44:02,692 --> 00:44:06,128 - Thank you for such a terrific time. - I'm delighted. 603 00:44:07,564 --> 00:44:10,499 - That's a great tie. - Now you're lying. 604 00:44:10,567 --> 00:44:13,195 Okay, it's true. I told you I was bad at acting. 605 00:44:13,269 --> 00:44:15,737 - It was lovely to meet you. - Yeah, and you. And you. 606 00:44:15,805 --> 00:44:18,569 I'll wait until you've gone before I tell him you're a vegetarian. 607 00:44:18,641 --> 00:44:21,439 - No! - Oh! 608 00:44:23,012 --> 00:44:26,504 - Good night. - I'm so sorry about the loo thing. 609 00:44:26,583 --> 00:44:29,108 I meant to leave. I just- 610 00:44:29,185 --> 00:44:31,619 Ring me if you want someone to go shopping with. 611 00:44:31,688 --> 00:44:35,215 I know lots of nice, cheap places, not that money is necessarily- 612 00:44:35,291 --> 00:44:37,225 It was just so nice to meet you. 613 00:44:37,293 --> 00:44:40,194 - Happy birthday. You're my style guru. - Thank you. 614 00:44:40,263 --> 00:44:42,424 - Sorry. Can I just- - Oh. 615 00:44:42,498 --> 00:44:44,432 - Thanks. - Leave her. 616 00:44:44,500 --> 00:44:46,434 - Good night, everyone. - Bye. 617 00:44:46,502 --> 00:44:49,403 Max, Belle, we'll see you in a couple of days. 618 00:44:49,472 --> 00:44:51,997 - Thank you, everybody. Call us. - Bye, guys. 619 00:44:52,075 --> 00:44:54,737 - Bye, Anna. - Love your work. 620 00:44:54,811 --> 00:44:57,245 Bye, Hon. 621 00:45:03,653 --> 00:45:07,612 Sorry. They always do that when I leave the house. 622 00:45:07,690 --> 00:45:11,353 It's a stupid thing. I hate it. 623 00:45:21,437 --> 00:45:24,133 - "Floppy," huh? - It's the hair. 624 00:45:24,207 --> 00:45:26,607 - Mm-hmm. - It's to do with the hair. 625 00:45:29,178 --> 00:45:31,510 Why is she in a wheelchair? 626 00:45:31,581 --> 00:45:36,018 Uh, because she had an accident about 18 months ago. 627 00:45:36,085 --> 00:45:39,248 And the pregnancy thing, is that to do with the accident? 628 00:45:39,322 --> 00:45:40,755 You know, I'm not sure. 629 00:45:40,823 --> 00:45:44,122 I don't think they tried for kids before, as fate would have it. 630 00:45:52,635 --> 00:45:55,661 Do you want to, um- 631 00:45:55,738 --> 00:45:58,866 My place is just, um- 632 00:45:58,942 --> 00:46:01,103 Too complicated. 633 00:46:01,177 --> 00:46:03,475 That's fine. 634 00:46:08,384 --> 00:46:10,579 Busy tomorrow? 635 00:46:12,655 --> 00:46:16,091 - I thought you were leaving tomorrow. - I was. 636 00:46:18,928 --> 00:46:23,558 All these streets round here have these mysterious communal gardens in the middle of them. 637 00:46:23,633 --> 00:46:25,999 - They're like little villages. - Let's go in. 638 00:46:26,069 --> 00:46:28,663 Ah, no, that's the point. They're private villages. 639 00:46:28,738 --> 00:46:31,673 Only the people who live round the edges are allowed in. 640 00:46:31,741 --> 00:46:35,074 Oh. You abide by rules like that? 641 00:46:35,144 --> 00:46:37,476 I don't. No, no. But others do. 642 00:46:37,547 --> 00:46:39,947 I just do what I want. 643 00:46:40,016 --> 00:46:42,951 Um- Right. 644 00:46:46,222 --> 00:46:49,089 Whoopsidaisies. 645 00:46:49,158 --> 00:46:51,683 What did you say? 646 00:46:51,761 --> 00:46:54,423 - Nothing. - Yes, you did. 647 00:46:54,497 --> 00:46:58,627 - No, I didn't. - You said, "Whoopsidaisies." 648 00:46:58,701 --> 00:47:02,000 No one says, "Whoopsidaisies," do they? I mean, unless they're- 649 00:47:02,071 --> 00:47:05,438 There is no "unless." Because no one has said "Whoopsidaisies" for 50 years. 650 00:47:05,508 --> 00:47:09,376 And even then it was- it was just little girls with blonde ringlets. 651 00:47:09,445 --> 00:47:13,609 Exactly. Right. So here we go again. 652 00:47:15,551 --> 00:47:18,486 Oh! Oh! Whoopsidaisies. 653 00:47:20,056 --> 00:47:22,684 Yeah, well, it's a disease. It's a clinical thing. 654 00:47:22,759 --> 00:47:26,525 I'm taking pills and having injections. And I'm told it won't last long. 655 00:47:26,596 --> 00:47:29,565 - Okay, stand aside. - I don't think that's a good idea. 656 00:47:29,632 --> 00:47:32,624 Really, it's quite, um, tricky. Anna. 657 00:47:34,303 --> 00:47:38,501 Anna, don't. It's harder than it- No, it's not. It's easy. 658 00:47:46,582 --> 00:47:48,516 Come on, Flopsy. 659 00:47:48,584 --> 00:47:50,745 Right. 660 00:47:50,820 --> 00:47:53,345 All right. 661 00:47:53,423 --> 00:47:57,382 Oh, bugger. 662 00:47:57,460 --> 00:48:00,952 Oh, God, this could be very unpleasant. 663 00:48:04,702 --> 00:48:08,502 Ay! Bugger, bugger. 664 00:48:12,043 --> 00:48:17,310 Now what in the world in this garden could make that ordeal worthwhile? 665 00:48:30,595 --> 00:48:33,325 Nice garden. 666 00:49:05,663 --> 00:49:08,632 "For June who loved this garden. 667 00:49:08,700 --> 00:49:11,999 From Joseph who always sat beside her." 668 00:49:15,740 --> 00:49:19,039 Some people do spend their whole lives together. 669 00:49:53,800 --> 00:49:55,000 - Come and sit with me. 670 00:50:09,400 --> 00:50:10,854 - Bollocks! Bollocks! 671 00:50:10,928 --> 00:50:13,829 - Have you seen my glasses? - No, afraid not. 672 00:50:13,898 --> 00:50:18,096 Big, big bollocks! Average day, my glasses are everywhere. 673 00:50:18,169 --> 00:50:20,603 Everywhere I look there's a pair of glasses. 674 00:50:20,672 --> 00:50:23,402 But when I want to go to the cinema, they've vanished. 675 00:50:23,474 --> 00:50:25,408 It's one of life's real cruelties. 676 00:50:25,476 --> 00:50:28,934 That's compared to, like, earthquakes in the Far East or testicular cancer, is it? 677 00:50:29,013 --> 00:50:31,345 Oh, shit. Is that the time? 678 00:50:31,416 --> 00:50:35,011 - Thanks for all your help on the glasses thing. 679 00:50:35,086 --> 00:50:37,452 Oh, you're welcome. Did you find them? 680 00:50:37,522 --> 00:50:39,490 - Sort of. - Great. 681 00:50:48,566 --> 00:50:55,904 Oh, the smile on your face lets me know that you need me 682 00:50:55,973 --> 00:50:57,907 There's a truth in your eyes 683 00:50:57,975 --> 00:51:02,639 Saying you'll never leave me 684 00:51:04,415 --> 00:51:09,580 The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall 685 00:51:09,654 --> 00:51:11,588 So who left who? 686 00:51:11,656 --> 00:51:14,557 - Uh, she left me. - Why? 687 00:51:14,625 --> 00:51:17,924 - She saw through me. - Uh-oh. 688 00:51:17,995 --> 00:51:21,330 That's not good. 689 00:51:21,399 --> 00:51:23,629 You can give me Anna Scott any day. 690 00:51:23,701 --> 00:51:26,602 I didn't like her last film. Fell asleep as soon as the lights went down. 691 00:51:26,671 --> 00:51:28,605 I don't really care what the film's like. 692 00:51:28,673 --> 00:51:31,403 Any film with her in, it's fine by me. 693 00:51:33,444 --> 00:51:35,605 She's not my type at all. I prefer the other one. 694 00:51:35,680 --> 00:51:38,205 You know, blonde, sweet-looking. 695 00:51:38,282 --> 00:51:40,216 You know, what's-her-name. 696 00:51:40,284 --> 00:51:42,582 Has an orgasm every time you take her out for a cup of coffee. 697 00:51:42,653 --> 00:51:44,780 Meg Ryan. 698 00:51:44,856 --> 00:51:48,292 No, she's too wholesome. The point about Miss Scott is... 699 00:51:48,359 --> 00:51:51,294 she's got that twinkle in her eyes. 700 00:51:51,362 --> 00:51:54,058 Probably drug-induced. Spends most of her life in bloody rehab. 701 00:51:54,132 --> 00:51:56,726 Well, whatever. She's so clearly up for it. 702 00:51:56,801 --> 00:51:59,736 You see, most girls, they're all like, "Stay away, chum." 703 00:51:59,804 --> 00:52:03,900 But Anna, she is absolutely gagging for it. 704 00:52:05,977 --> 00:52:08,445 Do you know that in over 50% of the languages, 705 00:52:08,513 --> 00:52:12,313 the word for "actress" is the same as the word for "prostitute"? 706 00:52:12,383 --> 00:52:15,045 Where did you get that from? 707 00:52:15,119 --> 00:52:19,783 And Anna is your definitive actress, 708 00:52:19,857 --> 00:52:23,657 someone really filthy you can just flip over and start again. 709 00:52:25,229 --> 00:52:28,494 - Right, that's it. Sorry. - No, no. There's really no point. 710 00:52:31,469 --> 00:52:33,664 Um, sorry- sorry to disturb you guys. 711 00:52:33,738 --> 00:52:36,172 - But, um- - Can I help? 712 00:52:36,240 --> 00:52:39,801 Well, yeah. I wish I hadn't overheard your conversation, but I did. 713 00:52:39,877 --> 00:52:42,471 And, um, I just think, you know, 714 00:52:42,547 --> 00:52:45,482 the person you're talking about is a real person. 715 00:52:45,550 --> 00:52:48,519 And I think she probably deserves a little bit more consideration... 716 00:52:48,586 --> 00:52:51,282 rather than having jerks like you drooling over her. 717 00:52:51,355 --> 00:52:54,017 Oh, sod off, mate. What are you, her dad? 718 00:53:01,732 --> 00:53:04,030 - I'm sorry. - No, I love that you tried. 719 00:53:04,101 --> 00:53:07,002 Time was I'd have done the same thing. In fact- 720 00:53:11,943 --> 00:53:13,877 Hi. 721 00:53:15,346 --> 00:53:17,371 Oh, my God. 722 00:53:17,448 --> 00:53:19,973 I just wanted to apologize for my friend. He's very sensitive. 723 00:53:20,051 --> 00:53:21,518 Uh, look, I'm sorr- 724 00:53:21,586 --> 00:53:24,521 No, no, leave it. It's, you know- I'm sure you didn't mean any harm. 725 00:53:24,589 --> 00:53:27,080 I'm sure it was just friendly banter. 726 00:53:27,158 --> 00:53:30,059 I'm sure you guys have dicks the size of peanuts. Enjoy your dinner. 727 00:53:30,127 --> 00:53:33,153 The tuna's really good. 728 00:53:35,433 --> 00:53:38,869 I shouldn't have done that. I shouldn't have done that. 729 00:53:38,936 --> 00:53:41,871 - No, you were brilliant. - I'm rash and I'm stupid. 730 00:53:41,939 --> 00:53:45,033 What am I doing with you? 731 00:53:45,109 --> 00:53:47,737 Uh, I don't know, I'm afraid. 732 00:53:47,812 --> 00:53:49,746 I don't either. 733 00:53:54,252 --> 00:53:56,846 Here we are. 734 00:53:56,921 --> 00:53:58,855 Yes. 735 00:54:00,391 --> 00:54:02,723 - Well, look- - Do you wanna come up? 736 00:54:04,996 --> 00:54:09,899 Well, there seems to be... lots of reasons why I shouldn't, so- 737 00:54:09,967 --> 00:54:12,902 There are lots of reasons. 738 00:54:16,173 --> 00:54:19,404 Do you wanna come up? 739 00:54:22,813 --> 00:54:25,043 Give me five minutes? 740 00:54:42,366 --> 00:54:44,300 - Hi. - Hi. 741 00:54:47,138 --> 00:54:50,471 To be able to do that is such a wonderful thing. 742 00:54:50,541 --> 00:54:52,566 - You've got to go. - Why? 743 00:54:52,643 --> 00:54:57,774 Because my boyfriend who was in America is, in fact, now in the next room. 744 00:54:57,848 --> 00:55:00,078 - Boyfriend? - Yes. 745 00:55:00,151 --> 00:55:03,712 - Baby, who is it? - Uh, it's, uh- 746 00:55:04,822 --> 00:55:07,620 - Uh- - Uh, room service. 747 00:55:07,692 --> 00:55:12,322 Oh. How you doing? I thought you guys always wore those, uh, penguin coats. 748 00:55:13,397 --> 00:55:15,331 Usually we do. 749 00:55:15,399 --> 00:55:18,266 But I was just, uh- just changed to go home. 750 00:55:18,336 --> 00:55:22,568 And, um, then I thought I'd take this final call. 751 00:55:22,640 --> 00:55:25,370 Oh, great. If you don't mind, I would like something too. 752 00:55:25,443 --> 00:55:28,003 Could you bring me up some really, really cold water? 753 00:55:28,079 --> 00:55:30,479 I'll see what I can do. 754 00:55:30,548 --> 00:55:34,985 - Still, not sparkling. - Absolutely. Ice-cold still water. 755 00:55:35,052 --> 00:55:38,488 Unless it's illegal in the U.K. to serve beverages below room temperature. 756 00:55:38,556 --> 00:55:42,458 I wouldn't want you going to jail just to satisfy my whim, now. 757 00:55:42,526 --> 00:55:45,689 - No, I'm sure it's fine. - Thank you. - I- 758 00:55:45,763 --> 00:55:49,824 Hey, one more thing. Could you adios these dirty dishes and take out that trash too? 759 00:55:52,837 --> 00:55:54,771 - Uh- - Right. 760 00:55:54,839 --> 00:55:57,273 No. No. Um, don't- don't- don't do that. 761 00:55:57,341 --> 00:55:59,707 I don't think it's his job to clear. 762 00:55:59,777 --> 00:56:04,009 Oh, I'm sorry. I'm sorry. What's your name, man? 763 00:56:05,282 --> 00:56:07,216 Bernie. 764 00:56:07,284 --> 00:56:09,514 Oh, listen, Bernie. 765 00:56:09,587 --> 00:56:12,886 Thank you. I really appreciate it. 766 00:56:12,957 --> 00:56:14,891 Hey, you. 767 00:56:19,296 --> 00:56:24,233 So, tell me. Tell me, tell me. Good surprise or nasty surprise? 768 00:56:24,301 --> 00:56:27,134 - Good surprise. - Oh, you're such a liar. 769 00:56:27,204 --> 00:56:29,638 She hates surprises. Hey, what are you gonna order? 770 00:56:29,707 --> 00:56:32,642 - Huh? - From him. What are you gonna order? 771 00:56:32,710 --> 00:56:34,974 Um, I haven't decided yet. 772 00:56:35,046 --> 00:56:37,207 Oh, well, don't overdo it. 773 00:56:37,281 --> 00:56:41,308 I don't want people saying, "There goes that famous actor with the big, fat girlfriend." 774 00:56:43,621 --> 00:56:45,714 I should leave. 775 00:56:51,929 --> 00:56:55,387 This is a fairly strange reality to be faced with. 776 00:56:56,734 --> 00:56:58,668 I'm so sorry. 777 00:57:01,405 --> 00:57:03,703 I don't know... 778 00:57:03,774 --> 00:57:06,072 what to say. 779 00:57:06,143 --> 00:57:08,407 Well, 780 00:57:08,479 --> 00:57:10,640 I think, um, 781 00:57:10,715 --> 00:57:13,912 "good-bye" is traditional. 782 00:59:17,000 --> 00:59:18,859 - Come on. 783 00:59:18,929 --> 00:59:21,830 - Open up. 784 00:59:21,899 --> 00:59:25,626 This is me. Spikey. 785 00:59:27,171 --> 00:59:31,403 I'm in contact with some quite important spiritual vibrations. 786 00:59:33,077 --> 00:59:36,911 Come on. Hit me with it. 787 00:59:40,651 --> 00:59:43,552 - There's this girl- - Aha. 788 00:59:43,621 --> 00:59:47,421 See, I been gettin' a female vibe. Good. 789 00:59:47,491 --> 00:59:50,119 Speak on, dear friend. 790 00:59:50,194 --> 00:59:52,754 She's someone who... 791 00:59:52,830 --> 00:59:55,924 can't be mine, and, uh, 792 00:59:58,135 --> 01:00:03,596 it's as if I've taken love heroin, and now I can't ever have it again. 793 01:00:03,674 --> 01:00:06,905 I've opened Pandora's box and there's trouble inside. 794 01:00:06,977 --> 01:00:08,911 Mmm. 795 01:00:10,981 --> 01:00:13,472 Yeah. 796 01:00:13,550 --> 01:00:18,154 Tricky. 797 01:00:20,391 --> 01:00:23,622 I knew a girl at school called Pandora. 798 01:00:26,463 --> 01:00:29,523 Never got to see her box or- 799 01:00:29,600 --> 01:00:31,534 Right. 800 01:00:31,602 --> 01:00:35,299 Right. Thanks. That's very helpful. 801 01:00:37,074 --> 01:00:40,669 You didn't know she had a boyfriend? 802 01:00:40,744 --> 01:00:43,235 No. No. 803 01:00:43,313 --> 01:00:45,247 Why? Did you? 804 01:00:46,817 --> 01:00:48,978 Oh, bloody hell. I don't believe it. 805 01:00:49,053 --> 01:00:53,217 My whole life ruined because I don't read Hello magazine. 806 01:00:53,290 --> 01:00:57,090 Let's face facts. This was always a no-win situation. 807 01:00:58,562 --> 01:01:01,087 Anna's... a goddess. 808 01:01:01,165 --> 01:01:04,225 You know what happens to mortals who get involved with the gods. 809 01:01:04,301 --> 01:01:07,099 - Buggered, is it? - Every time. 810 01:01:07,171 --> 01:01:12,074 But don't despair. I think I have the solution to your problems. 811 01:01:12,142 --> 01:01:14,872 - Really? - Mm-hmm. Her name is Tessa. 812 01:01:14,945 --> 01:01:16,810 She works in the Contracts Department. 813 01:01:16,880 --> 01:01:20,179 The hair, I admit, is unfashionably frizzy, 814 01:01:20,250 --> 01:01:24,243 but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac on death row. 815 01:01:24,321 --> 01:01:26,585 Apparently. 816 01:01:29,126 --> 01:01:31,754 Now... try. 817 01:01:34,832 --> 01:01:36,993 I got completely lost. 818 01:01:37,067 --> 01:01:39,763 It's very difficult, isn't it? Everything's got the word "Kensington" in it. 819 01:01:39,837 --> 01:01:43,204 Kensington Park Road. Kensington Garden. Kensington bloody Park Garden. 820 01:01:43,273 --> 01:01:45,798 - Tessa, this is Bella, my wife. - Hello. 821 01:01:45,876 --> 01:01:47,969 - You're in a wheelchair. - That's right. 822 01:01:48,045 --> 01:01:50,479 And this is William. 823 01:01:50,547 --> 01:01:52,879 - Hello, William. - Hi. 824 01:01:52,950 --> 01:01:56,010 - Max has told me everything about you. - Has he? 825 01:01:56,086 --> 01:01:58,714 Oh, yes. You are a naughty boy. 826 01:01:58,789 --> 01:02:01,121 - Wine? - Oh, yes, please. 827 01:02:01,191 --> 01:02:03,216 Come on, Willie. Let's get sloshed. 828 01:02:03,293 --> 01:02:05,318 - Red or white? - Red. 829 01:02:08,031 --> 01:02:10,363 Keziah. 830 01:02:11,869 --> 01:02:15,134 - Some woodcock? - No, thank you. I'm a fruitarian. 831 01:02:15,205 --> 01:02:17,571 Ah. 832 01:02:19,109 --> 01:02:21,907 What is a fruitarian, exactly? 833 01:02:21,979 --> 01:02:25,813 We believe that fruits and vegetables have feelings, 834 01:02:25,883 --> 01:02:28,181 so we think cooking is cruel. 835 01:02:28,252 --> 01:02:32,245 We only eat things that have actually fallen from the tree or bush, 836 01:02:32,322 --> 01:02:34,517 that are, in fact, dead already. 837 01:02:36,326 --> 01:02:40,592 Ah. Oh, right. 838 01:02:40,664 --> 01:02:42,598 Right. 839 01:02:42,666 --> 01:02:44,861 So, um, these carrots? 840 01:02:44,935 --> 01:02:47,563 - Have been murdered, yes. - Murdered. 841 01:02:49,106 --> 01:02:52,234 Poor old carrots. That's- 842 01:02:52,309 --> 01:02:54,243 That's beastly. 843 01:02:57,614 --> 01:03:00,708 Delicious coffee. 844 01:03:00,784 --> 01:03:03,309 I'm sorry about the lamb. 845 01:03:03,387 --> 01:03:08,154 No. I thought it was... really, you know, interesting. 846 01:03:08,225 --> 01:03:11,285 Interesting means inedible. 847 01:03:11,361 --> 01:03:14,797 Really inedible. Yes, you're right. 848 01:03:17,534 --> 01:03:21,300 Well, maybe we'll meet again. 849 01:03:21,371 --> 01:03:25,068 Yeah, yeah. That would be, uh- 850 01:03:25,142 --> 01:03:27,076 be great. 851 01:03:34,618 --> 01:03:36,552 Bye. 852 01:03:55,639 --> 01:03:58,130 Well? 853 01:03:58,208 --> 01:04:00,142 Perfect. 854 01:04:00,210 --> 01:04:02,405 Absolutely perfect. 855 01:04:04,882 --> 01:04:07,749 And? 856 01:04:07,818 --> 01:04:11,584 I think you've forgotten what an unusual situation you two have. 857 01:04:13,757 --> 01:04:18,194 To find someone you actually... love, who'll love you. 858 01:04:18,262 --> 01:04:21,129 The chances are always minuscule. 859 01:04:22,599 --> 01:04:24,533 Look at me. 860 01:04:24,601 --> 01:04:29,163 Apart from the American, I've only loved two girls, both total disasters. 861 01:04:29,239 --> 01:04:31,298 - That's not fair. - One of them marries me, then leaves me... 862 01:04:31,375 --> 01:04:34,401 faster than you can say "Indiana Jones." 863 01:04:34,478 --> 01:04:37,914 And the other- who seriously ought to have known better- 864 01:04:37,981 --> 01:04:39,972 casually marries my best friend. 865 01:04:40,050 --> 01:04:44,180 - She still loves you, though. - In a depressingly asexual way. 866 01:04:46,323 --> 01:04:48,553 I never fancied you much, actually. 867 01:04:48,625 --> 01:04:52,186 Oh, God. 868 01:04:52,262 --> 01:04:55,925 I loved you. You were terribly funny, but... 869 01:04:55,999 --> 01:04:58,297 all that kissing my ears. 870 01:04:58,368 --> 01:05:01,030 I don't believe it. This is just getting worse. 871 01:05:01,104 --> 01:05:03,800 I shall find myself 30 years from now still sitting on this sofa. 872 01:05:05,375 --> 01:05:09,141 - Do you wanna stay? - Yeah. Why not? 873 01:05:09,212 --> 01:05:11,976 All that awaits me at home is a masturbating Welshman. 874 01:05:16,086 --> 01:05:18,145 Here we go. 875 01:05:18,221 --> 01:05:20,155 - Good night. - Night. 876 01:05:39,248 --> 01:05:41,307 - See you. - Right. 877 01:05:49,658 --> 01:05:52,024 Guilty. Very, very guilty. 878 01:05:52,094 --> 01:05:54,028 So it seems. 879 01:06:41,510 --> 01:06:44,104 Hi. 880 01:06:45,748 --> 01:06:47,978 Can I come in? 881 01:06:48,050 --> 01:06:49,984 Come in. 882 01:06:57,259 --> 01:07:00,387 They were taken years ago. 883 01:07:00,462 --> 01:07:03,397 I know it was- 884 01:07:03,465 --> 01:07:08,095 But I was poor and- It happens a lot. 885 01:07:08,170 --> 01:07:10,536 That's not an excuse. I just- 886 01:07:13,175 --> 01:07:16,338 But to make matters worse, 887 01:07:16,412 --> 01:07:19,643 it now appears as though... 888 01:07:19,715 --> 01:07:23,742 someone was filming me as well. 889 01:07:23,819 --> 01:07:27,550 So what was a stupid photo shoot... 890 01:07:27,623 --> 01:07:29,921 now looks like a porn film. 891 01:07:32,428 --> 01:07:35,488 The pictures have been sold and they're just... 892 01:07:35,564 --> 01:07:37,498 everywhere. 893 01:07:40,803 --> 01:07:43,067 I didn't know where to go. 894 01:07:45,574 --> 01:07:47,508 The hotel's surrounded. 895 01:07:51,747 --> 01:07:55,046 I know it's been months, but- 896 01:07:55,117 --> 01:07:57,483 This is the place. 897 01:07:59,855 --> 01:08:02,119 Thank you. 898 01:08:05,327 --> 01:08:07,761 I'm just in London... 899 01:08:07,830 --> 01:08:10,697 for two days, but what with your papers, 900 01:08:10,766 --> 01:08:13,701 it's the worst place to be. 901 01:08:13,769 --> 01:08:17,637 These pictures are just so horrible, and they're so grainy. 902 01:08:17,706 --> 01:08:19,640 It makes me look like- 903 01:08:19,708 --> 01:08:21,733 Don't think about it. 904 01:08:24,079 --> 01:08:26,343 We'll sort it out. 905 01:08:29,284 --> 01:08:33,653 What would you like? Tea? 906 01:08:33,722 --> 01:08:35,656 Bath? 907 01:08:39,695 --> 01:08:42,892 A bath would be great. 908 01:08:45,033 --> 01:08:46,967 Oh, Christ alive! 909 01:08:51,673 --> 01:08:54,039 Brilliant. Fantastic. 910 01:08:57,546 --> 01:08:59,673 Magnificent. 911 01:09:06,188 --> 01:09:08,122 You must be Spike. 912 01:09:21,804 --> 01:09:25,331 - Hi. - Just... 913 01:09:25,407 --> 01:09:27,341 checkin'. 914 01:09:32,147 --> 01:09:34,081 Thank you, God. 915 01:09:37,920 --> 01:09:40,411 I'm really sorry about last time. 916 01:09:40,489 --> 01:09:42,855 - Oh- - He just flew in. 917 01:09:42,925 --> 01:09:44,859 - I had no idea. - All right. 918 01:09:44,927 --> 01:09:49,523 In fact, I had no idea if he was ever gonna fly in again. 919 01:09:49,598 --> 01:09:52,726 It's not often one has the opportunity to adios... 920 01:09:52,801 --> 01:09:55,668 the plates of a major Hollywood film star. 921 01:09:55,737 --> 01:09:58,262 It was, um- It was thrilling for me. 922 01:10:01,977 --> 01:10:03,911 So how is he? 923 01:10:06,014 --> 01:10:07,948 I don't know. 924 01:10:10,752 --> 01:10:12,686 It just got to the point... 925 01:10:12,754 --> 01:10:16,212 where I couldn't remember any of the reasons why we were together. 926 01:10:17,526 --> 01:10:19,460 And you and love? 927 01:10:22,030 --> 01:10:25,193 Oh, well, there's a question, um, 928 01:10:25,267 --> 01:10:27,792 without an interesting answer. 929 01:10:31,940 --> 01:10:33,874 I have thought about you. 930 01:10:35,911 --> 01:10:39,039 - Oh. - It's just that... 931 01:10:39,114 --> 01:10:42,641 anytime I've tried to keep... 932 01:10:42,718 --> 01:10:46,552 anything normal with a person that was... 933 01:10:46,622 --> 01:10:48,817 normal, it's just been a disaster. 934 01:10:48,891 --> 01:10:53,225 Listen, I appreciate that. Absolutely. 935 01:10:53,295 --> 01:10:56,287 So what is that, a film you're doing? 936 01:10:56,365 --> 01:11:00,495 Um, start in L.A. on Tuesday. 937 01:11:00,569 --> 01:11:03,595 Would you like me to take you through your lines? 938 01:11:03,672 --> 01:11:06,800 Would you? 'Cause it's all talk, talk, talk. 939 01:11:06,875 --> 01:11:09,036 Hand it over. 940 01:11:10,312 --> 01:11:14,009 Right. Um, basic plot? 941 01:11:14,082 --> 01:11:17,108 I'm a difficult but brilliant junior officer... 942 01:11:17,185 --> 01:11:22,088 who in about 20 minutes is gonna save the world from nuclear disaster. 943 01:11:22,157 --> 01:11:24,421 Mm-hmm. Okay. Well done, you. 944 01:11:24,493 --> 01:11:26,757 "Message from Command. Would you like them to send in the H.K.s?" 945 01:11:26,828 --> 01:11:29,854 No. Turn over four T.R.S.s and tell them we need radar feedback... 946 01:11:29,932 --> 01:11:31,866 before the K.F.T.s return at 1900. 947 01:11:31,934 --> 01:11:35,563 Then inform the Pentagon we'll need Black Star cover from 1000 through 1215. 948 01:11:35,637 --> 01:11:39,596 And if you say one word about how many mistakes I made in that speech, I'll pelt you with olives. 949 01:11:39,675 --> 01:11:42,269 - Very well, Captain. I'll pass that on straightaway. - Thank you. 950 01:11:42,344 --> 01:11:44,278 - How many mistakes did I make? - Eleven. 951 01:11:44,346 --> 01:11:48,612 - Damn it. And Wainwright- - Cartwright. 952 01:11:48,684 --> 01:11:50,879 Cartwright, Wainwright, whatever your name is, 953 01:11:50,953 --> 01:11:52,887 I promised little Jimmy I'd be home for his birthday, 954 01:11:52,955 --> 01:11:55,446 so could you get a message to him that I may be late. 955 01:11:55,524 --> 01:11:57,719 Certainly. And, uh, little Johnny? 956 01:11:57,793 --> 01:12:00,193 - My son's name is Johnny? - Yep. 957 01:12:00,262 --> 01:12:02,958 - Then get a message to him too. - I'll do what I can, Captain, 958 01:12:03,031 --> 01:12:04,965 but I can't promise anything. 959 01:12:05,033 --> 01:12:09,732 And Cartwright goes. 960 01:12:09,805 --> 01:12:13,935 - What do you think? - Gripping. It's not Jane Austen. 961 01:12:14,009 --> 01:12:16,978 It's not Henry James, but it's... gripping. 962 01:12:17,045 --> 01:12:20,811 - Think I should do Henry James instead? - You would be brilliant. 963 01:12:20,882 --> 01:12:26,252 But this writer- writers- they're pretty damn good too. 964 01:12:26,321 --> 01:12:28,915 You never get anyone on Wings of the Dove saying, 965 01:12:28,991 --> 01:12:31,789 "Inform the Pentagon we need Black Star cover." 966 01:12:31,860 --> 01:12:33,794 For me the book is the poorer for it. 967 01:12:39,067 --> 01:12:41,501 I can't believe you have that picture. 968 01:12:43,071 --> 01:12:45,505 You like Chagall? 969 01:12:45,574 --> 01:12:50,273 I do. It feels like how love should be- 970 01:12:50,345 --> 01:12:53,075 floating through a dark blue sky. 971 01:12:53,148 --> 01:12:55,844 With a goat, playing a violin. 972 01:12:55,917 --> 01:12:57,851 Well, yes. 973 01:12:57,919 --> 01:13:01,013 Happiness isn't happiness without a violin-playing goat. 974 01:13:22,126 --> 01:13:24,060 You have big feet. 975 01:13:26,731 --> 01:13:30,895 Yes. Yes, always have had. 976 01:13:32,737 --> 01:13:36,332 You know what they say about men with big feet. 977 01:13:37,608 --> 01:13:39,667 No. What's that? 978 01:13:39,744 --> 01:13:43,407 Uh, big feet, 979 01:13:43,600 --> 01:13:44,900 large... 980 01:13:45,600 --> 01:13:46,600 ...shoes. 981 01:13:51,990 --> 01:13:53,924 The thing that is so irritating... 982 01:13:53,992 --> 01:13:57,359 is that now I'm so fierce when it comes to nudity clauses. 983 01:13:57,428 --> 01:14:00,158 You actually have... clauses in your contract about nudity? 984 01:14:00,231 --> 01:14:02,165 Definitely. 985 01:14:02,233 --> 01:14:05,828 "You may show the dent of the top of the artist's buttocks, but neither cheek." 986 01:14:05,903 --> 01:14:09,134 Or if there's a stunt bottom being used... 987 01:14:09,207 --> 01:14:12,176 "artist must have full consultation." 988 01:14:12,243 --> 01:14:17,442 - You have a stunt bottom? - I could have a stunt bottom, yes. 989 01:14:17,515 --> 01:14:21,952 Are people tempted to go for better bottoms than their own? 990 01:14:22,020 --> 01:14:24,648 Yeah. I would. This is important stuff. 991 01:14:24,722 --> 01:14:28,715 It's one hell of a job, isn't it? What do you put on your passport? 992 01:14:28,793 --> 01:14:31,193 "Profession: Mel Gibson's bottom." 993 01:14:31,262 --> 01:14:33,457 Actually, Mel does his own ass work. 994 01:14:33,531 --> 01:14:35,499 - Right. - Why wouldn't he? 995 01:14:35,566 --> 01:14:39,662 - Absolutely. - It's delicious. 996 01:14:39,737 --> 01:14:43,070 What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? 997 01:14:43,141 --> 01:14:46,008 Both. Equally. 998 01:14:46,077 --> 01:14:48,705 But you wouldn't necessarily lick both? 999 01:14:48,780 --> 01:14:53,114 Well, this is tart. 1000 01:14:53,184 --> 01:14:55,379 And fuzz-free. 1001 01:14:59,457 --> 01:15:02,085 And, uh- 1002 01:15:02,160 --> 01:15:04,822 Bedroom. There's clean sheets. 1003 01:15:14,739 --> 01:15:17,333 Today's been a good day, 1004 01:15:17,408 --> 01:15:20,343 which in the circumstances is... 1005 01:15:20,411 --> 01:15:23,209 unexpected. 1006 01:15:23,281 --> 01:15:25,545 Thank you. 1007 01:15:29,120 --> 01:15:32,214 Anyway, um, 1008 01:15:32,290 --> 01:15:34,258 time for bed. 1009 01:15:35,426 --> 01:15:37,360 Or sofa bed. 1010 01:15:43,734 --> 01:15:47,737 Good night. 1011 01:16:33,351 --> 01:16:35,285 Oh, my God. 1012 01:16:43,427 --> 01:16:45,861 Hello? 1013 01:16:45,930 --> 01:16:47,864 Hello. 1014 01:16:49,600 --> 01:16:53,195 - Spike. - I wonder if I could have a little word. 1015 01:16:53,271 --> 01:16:56,604 - Right. - I don't want to interfere or anything, 1016 01:16:56,674 --> 01:16:59,336 but she's just split up from her boyfriend, right? 1017 01:16:59,410 --> 01:17:03,210 - Maybe. - And she's in your house. 1018 01:17:04,715 --> 01:17:08,207 - Yes. - And you get on very well. 1019 01:17:09,921 --> 01:17:12,651 - Yes. - Well, isn't this, perhaps, 1020 01:17:12,723 --> 01:17:14,782 a nice opportunity to... 1021 01:17:18,563 --> 01:17:20,497 slip her one. 1022 01:17:20,565 --> 01:17:22,533 Spike, for God's sakes. She's in trouble. Get a grip. 1023 01:17:22,600 --> 01:17:25,262 You think it's the wrong moment. Fair enough. 1024 01:17:30,441 --> 01:17:32,409 - Do you mind if I have a go? - Spike! 1025 01:17:32,476 --> 01:17:35,377 - Okay. - I'll talk to you in the morning. 1026 01:17:35,446 --> 01:17:40,179 Okay. Might be too late, but okay. 1027 01:17:49,994 --> 01:17:53,725 Please, sod off. 1028 01:17:53,798 --> 01:17:55,732 - Okay. All right. - No. No, no! 1029 01:17:55,800 --> 01:17:59,600 Wait! I thought you were, um, someone else. 1030 01:18:01,339 --> 01:18:05,105 I thought you were Spike. I'm thrilled that you're not. 1031 01:19:06,671 --> 01:19:08,605 Wow. 1032 01:19:10,908 --> 01:19:12,842 What? 1033 01:19:12,910 --> 01:19:14,844 Nothing. 1034 01:19:49,980 --> 01:19:52,676 It does strike me as, 1035 01:19:52,750 --> 01:19:56,481 well, surreal that I'm allowed to see you naked. 1036 01:19:56,554 --> 01:19:59,523 - You and every person in this country. - I'm sorry. 1037 01:20:01,058 --> 01:20:03,720 What is it about men and nudity, huh? 1038 01:20:03,794 --> 01:20:05,728 Particularly breasts. 1039 01:20:05,796 --> 01:20:10,495 - How can you be so interested in them? - Well- 1040 01:20:10,568 --> 01:20:13,128 But, seriously, they're just breasts. 1041 01:20:13,204 --> 01:20:16,037 Every second person in the world has them. 1042 01:20:16,107 --> 01:20:19,838 More than that, when you think about it. Meat Loaf has a very nice pair. 1043 01:20:19,910 --> 01:20:23,368 But they're odd-looking. 1044 01:20:23,447 --> 01:20:26,245 They're for milk. Your mother has them. 1045 01:20:26,317 --> 01:20:29,844 You've seen a thousand of them. What's all the fuss about? 1046 01:20:29,920 --> 01:20:33,185 Actually, I can't think what it is, really. 1047 01:20:33,257 --> 01:20:35,851 Let me just have a quick look. 1048 01:20:40,498 --> 01:20:43,490 Nope, nope. Beats me. 1049 01:20:46,604 --> 01:20:50,131 Rita Hayworth used to say, 1050 01:20:50,207 --> 01:20:53,938 "They go to bed with Gilda, they wake up with me." 1051 01:20:54,011 --> 01:20:59,142 - Who was Gilda? - Her most famous part. 1052 01:20:59,216 --> 01:21:02,185 Men went to bed with the dream, 1053 01:21:02,253 --> 01:21:05,916 and they didn't like it when they woke up with the reality. 1054 01:21:07,491 --> 01:21:09,425 Do you feel that way? 1055 01:21:12,163 --> 01:21:15,860 You are lovelier this morning than you have ever been. 1056 01:21:19,570 --> 01:21:21,504 I'll be right back. 1057 01:21:35,119 --> 01:21:37,053 Breakfast in bed. 1058 01:21:37,121 --> 01:21:41,490 - Oh. - Or it's brunch or lunch or something. 1059 01:21:41,559 --> 01:21:44,289 My God. 1060 01:21:44,361 --> 01:21:46,295 Can I stay a bit longer? 1061 01:21:49,066 --> 01:21:51,000 Stay forever. 1062 01:21:53,537 --> 01:21:55,801 Okay. Oh. Forgot the jam. 1063 01:22:00,144 --> 01:22:02,510 I'll get the jam, you get the door. 1064 01:22:18,340 --> 01:22:20,205 Jesus Christ. 1065 01:22:22,978 --> 01:22:25,378 What? 1066 01:22:25,447 --> 01:22:27,779 What is it? 1067 01:22:27,849 --> 01:22:30,818 - Nothing, really. - You're up to something. 1068 01:22:30,886 --> 01:22:33,787 Anna, no, please! 1069 01:22:36,325 --> 01:22:41,126 My God. And they got a picture of you dressed like that. 1070 01:22:41,196 --> 01:22:42,925 Yes. 1071 01:22:44,800 --> 01:22:46,734 Undressed like this, yeah. 1072 01:22:48,570 --> 01:22:52,199 - Morning, darling ones. - It's me. The press are here. 1073 01:22:52,274 --> 01:22:54,504 No, there are hundreds of them. 1074 01:22:54,576 --> 01:22:57,204 My brilliant plan was not so brilliant. I know. 1075 01:22:57,279 --> 01:23:00,578 I know. I know. Just get over here. 1076 01:23:00,649 --> 01:23:02,583 Damn it. 1077 01:23:07,756 --> 01:23:10,816 - Um, I wouldn't go outside. - Why not? 1078 01:23:13,462 --> 01:23:16,124 - Just take my word for it. - Oh. 1079 01:23:38,687 --> 01:23:40,882 How did I look? Not bad. 1080 01:23:40,956 --> 01:23:44,983 Not at all bad. Well-chosen briefs, I'd say. 1081 01:23:45,060 --> 01:23:47,722 Chicks love gray. 1082 01:23:47,796 --> 01:23:50,458 Nice firm buttocks. 1083 01:23:54,436 --> 01:23:56,370 How are you doing? 1084 01:23:56,438 --> 01:23:59,032 How do you think I'm doing? 1085 01:24:00,442 --> 01:24:02,706 - I don't know what happened. - I do. 1086 01:24:02,778 --> 01:24:07,715 Your furry friend thought he'd make a buck telling the papers where I was. 1087 01:24:07,783 --> 01:24:09,717 - That's not true. - Really? 1088 01:24:09,785 --> 01:24:13,118 The entire British press got up this morning and thought, "I know where Anna Scott is. 1089 01:24:13,188 --> 01:24:16,123 She's in that house with the blue door in Notting Hill." 1090 01:24:16,191 --> 01:24:18,955 Then you go out in your goddamn underwear! 1091 01:24:19,027 --> 01:24:22,019 - I went out in my goddamn underwear too. - Get out! 1092 01:24:22,097 --> 01:24:24,156 Sorry. 1093 01:24:24,232 --> 01:24:28,066 - I'm so sorry. - This is such an unbelievable mess. 1094 01:24:28,136 --> 01:24:31,071 I come to you to protect myself against more crappy gossip, 1095 01:24:31,139 --> 01:24:33,073 and now I've landed in it all over again. 1096 01:24:33,141 --> 01:24:35,974 For God's sake, I've got a boyfriend! 1097 01:24:36,044 --> 01:24:39,775 - You have? - As far as they're concerned I do. 1098 01:24:39,848 --> 01:24:44,717 And now, tomorrow there'll be pictures of you in every newspaper from here to Timbuktu! 1099 01:24:44,786 --> 01:24:47,755 I know that, but... just let's stay calm. 1100 01:24:47,823 --> 01:24:51,589 You stay calm! This is a perfect situation for you, isn't it? 1101 01:24:51,660 --> 01:24:54,026 Minimum input, maximum publicity. 1102 01:24:54,096 --> 01:24:56,690 Everywhere you go, people will say, "Well done, you. 1103 01:24:56,765 --> 01:25:00,565 You slept with that actress. We saw the pictures." 1104 01:25:00,635 --> 01:25:03,399 - That is spectacularly unfair. - That's yours. 1105 01:25:03,472 --> 01:25:05,406 Maybe it'll even help business. 1106 01:25:05,474 --> 01:25:08,068 Buy a boring book about Egypt from the guy that screwed Anna Scott. 1107 01:25:08,143 --> 01:25:11,943 Stop! Stop! I beg you! 1108 01:25:12,013 --> 01:25:14,277 Calm down. How about a cup of tea? 1109 01:25:14,349 --> 01:25:16,408 I don't want a goddamn cup of tea. 1110 01:25:17,819 --> 01:25:20,481 I just wanna go home. 1111 01:25:20,555 --> 01:25:23,319 Spike, see who that is, and put some clothes on, for God's sake. 1112 01:25:23,391 --> 01:25:26,053 Looks like a chauffeur to me. 1113 01:25:26,128 --> 01:25:28,562 Spike owes you an expensive dinner or holiday, 1114 01:25:28,630 --> 01:25:31,656 depending who's got the brains to get the going rate on betrayal. 1115 01:25:31,733 --> 01:25:33,667 That is not true. Wait a minute. 1116 01:25:33,735 --> 01:25:36,431 This is crazy behavior. 1117 01:25:36,505 --> 01:25:39,770 Can't we just laugh about all this? 1118 01:25:39,841 --> 01:25:43,572 Seriously. In the huge sweep of things, this stuff doesn't matter. 1119 01:25:43,645 --> 01:25:46,842 What he's gonna say next is there's people starving in the Sudan. 1120 01:25:46,915 --> 01:25:50,681 Well, there are, and we don't have to go anywhere near that far. 1121 01:25:50,752 --> 01:25:53,687 My best friend slipped down stairs, cracked her back... 1122 01:25:53,755 --> 01:25:56,315 and she's in a wheelchair for the rest of her life. 1123 01:25:56,391 --> 01:26:00,760 All I'm asking for is a normal amount of perspective. 1124 01:26:00,829 --> 01:26:03,320 You're right. Of course, you're right. 1125 01:26:03,398 --> 01:26:06,196 It's just that I've dealt with this garbage for ten years. 1126 01:26:06,268 --> 01:26:08,202 You've had it for ten minutes. 1127 01:26:08,270 --> 01:26:11,728 Our perspectives are very different. 1128 01:26:11,807 --> 01:26:15,334 Today's newspapers will be lining tomorrow's wastepaper bin. 1129 01:26:15,410 --> 01:26:17,537 - Excuse me? - You know. 1130 01:26:17,612 --> 01:26:19,807 It's just one day. 1131 01:26:19,881 --> 01:26:23,476 Tomorrow, today's papers will all have been thrown out. 1132 01:26:23,552 --> 01:26:25,713 You really don't get it. 1133 01:26:25,787 --> 01:26:28,221 This story will be filed. 1134 01:26:28,290 --> 01:26:33,193 Every time anyone writes anything about me, they'll dig up these photos. 1135 01:26:33,261 --> 01:26:35,252 Newspapers last forever. 1136 01:26:35,330 --> 01:26:38,197 I'll regret this forever. 1137 01:26:40,302 --> 01:26:42,236 Right. 1138 01:26:45,540 --> 01:26:47,906 Right. 1139 01:26:47,976 --> 01:26:50,240 I will feel the opposite, 1140 01:26:50,312 --> 01:26:54,442 if that's okay by you, and, uh, 1141 01:26:54,516 --> 01:26:57,508 always be glad that you... came to stay. 1142 01:27:00,055 --> 01:27:02,956 But, um, you're probably right. 1143 01:27:03,024 --> 01:27:04,958 You better go. 1144 01:27:45,667 --> 01:27:47,897 Was it you? 1145 01:27:50,272 --> 01:27:55,073 I may have told a few people down at the pub. 1146 01:27:56,878 --> 01:27:58,812 Right. 1147 01:29:48,490 --> 01:29:52,259 Have I got something for you. Something which will make you love me so much, 1148 01:29:52,327 --> 01:29:55,660 you will want to hug me every day for the rest of my life. 1149 01:29:55,730 --> 01:29:58,665 Blimey. What is it? 1150 01:29:58,733 --> 01:30:00,928 Phone number of Anna Scott's agent in London... 1151 01:30:01,002 --> 01:30:03,527 and her agent in New York. 1152 01:30:07,415 --> 01:30:10,816 Listen, you think about her all the time. Now you can ring her. 1153 01:30:10,886 --> 01:30:14,413 Yeah. Brilliant. Thanks. 1154 01:30:14,489 --> 01:30:17,481 I'll see you tonight. Hey, Marty. Ooh! Sexy cardi. 1155 01:30:43,618 --> 01:30:47,918 Shh! Hello! I have a little speech to make. 1156 01:30:47,989 --> 01:30:52,892 I won't stand up because I can't... be bothered. 1157 01:30:52,961 --> 01:30:57,728 Exactly a year ago today, this man here started the finest restaurant in London. 1158 01:30:57,799 --> 01:30:59,733 - Hear, hear. - Thank you very much. 1159 01:30:59,801 --> 01:31:02,361 Unfortunately, no one ever came to eat here. 1160 01:31:02,437 --> 01:31:05,270 It's a tiny hiccup. 1161 01:31:05,340 --> 01:31:08,639 And so we have to face the fact that from next week, 1162 01:31:08,710 --> 01:31:10,644 we must find somewhere new to eat. 1163 01:31:12,013 --> 01:31:16,347 I just want to say to Tony... don't take it personally. 1164 01:31:16,418 --> 01:31:20,252 The more I think about things, the more I see no rhyme or reason in life. 1165 01:31:20,322 --> 01:31:23,985 No one knows why some things work out and some things don't. 1166 01:31:24,059 --> 01:31:25,890 Why some of us get lucky... 1167 01:31:25,961 --> 01:31:29,124 - and some of us- - Get fired. 1168 01:31:29,197 --> 01:31:30,528 - What? - No! 1169 01:31:30,599 --> 01:31:33,363 Yeah, well, it seems they're shifting the whole outfit... 1170 01:31:33,435 --> 01:31:36,029 much more towards the emerging markets. 1171 01:31:36,104 --> 01:31:40,734 And, of course, well, I was total crap, so- 1172 01:31:40,809 --> 01:31:43,073 A toast to Bernie- the worst stockbroker in the whole world. 1173 01:31:43,144 --> 01:31:45,874 I thank you. And Tony, the worst restauranteur. 1174 01:31:45,947 --> 01:31:48,541 - Tony and Bernie. Both crap... - The terrible two. 1175 01:31:48,617 --> 01:31:51,245 in their own special ways. 1176 01:31:54,022 --> 01:31:56,456 Since it's an evening of announcements, 1177 01:31:56,524 --> 01:31:59,925 uh, I've also got one. 1178 01:31:59,995 --> 01:32:03,226 Um, I've decided to get engaged. 1179 01:32:03,298 --> 01:32:08,702 I've found myself a nice, slightly odd-looking bloke... 1180 01:32:08,770 --> 01:32:12,001 who I know is gonna make me happy for the rest of my life. 1181 01:32:13,675 --> 01:32:16,337 Wait a sec. I mean, I- 1182 01:32:16,411 --> 01:32:20,438 I'm your brother. I don't know anything about this. Is he- 1183 01:32:20,515 --> 01:32:24,076 Is he financially viable? 1184 01:32:24,152 --> 01:32:26,814 He's an artist... with brilliant prospects. 1185 01:32:29,391 --> 01:32:32,519 - This is a secret you've been keeping from me. - No, I swear! 1186 01:32:32,594 --> 01:32:34,619 By the way, it's you. 1187 01:32:37,966 --> 01:32:41,163 - Me? - What do you think? 1188 01:32:43,004 --> 01:32:44,938 Well, yeah. 1189 01:32:47,500 --> 01:32:49,340 Groovy. 1190 01:32:50,800 --> 01:32:53,643 Excuse me. Are there any more announcements? 1191 01:32:55,100 --> 01:32:56,800 Well, actually, yes. 1192 01:32:57,000 --> 01:32:59,252 I feel I should apologize to everyone... 1193 01:32:59,320 --> 01:33:01,720 for my behavior over the last six months. 1194 01:33:01,790 --> 01:33:05,419 I have, as you know, been somewhat down in the mouth. 1195 01:33:05,493 --> 01:33:09,054 There's an understatement. There are dead people on better form. 1196 01:33:09,130 --> 01:33:12,861 But I just wish to make it clear that I've turned a corner, 1197 01:33:12,934 --> 01:33:17,030 and, um, henceforward intend to be impressively happy. 1198 01:33:23,011 --> 01:33:26,913 Without a love of my own 1199 01:33:30,919 --> 01:33:35,185 - Blue moon - Ba-boom, ba-boom 1200 01:33:35,256 --> 01:33:38,692 You knew just what I was there for 1201 01:33:38,760 --> 01:33:41,661 Oh, God. I'm horribly drunk. 1202 01:33:41,730 --> 01:33:44,824 You heard me saying a prayer for 1203 01:33:44,899 --> 01:33:46,958 - Come here. - Ba-boom, ba-boom 1204 01:33:47,035 --> 01:33:50,232 Someone I really could care for 1205 01:33:50,305 --> 01:33:54,639 - So you've laid the ghost? - Wah, wah, wah, wah 1206 01:33:54,709 --> 01:33:56,609 I believe I have. 1207 01:33:56,678 --> 01:34:00,045 Don't give a damn about the famous girl? 1208 01:34:00,115 --> 01:34:01,912 No. 1209 01:34:01,983 --> 01:34:04,781 No, I don't think I do. 1210 01:34:04,853 --> 01:34:07,754 Which means you won't be distracted by the fact that she's back in London... 1211 01:34:07,822 --> 01:34:09,483 grasping her Oscar... 1212 01:34:09,557 --> 01:34:12,583 and currently to be found filming, most days, on Hampstead Heath. 1213 01:34:14,429 --> 01:34:16,363 Oh, God, no. 1214 01:34:19,634 --> 01:34:22,432 So not over her, in fact. 1215 01:35:05,980 --> 01:35:08,881 - Can I help you? - Yeah, I'm, um- 1216 01:35:08,950 --> 01:35:11,350 - I'm looking for Anna Scott. - Does she know you're coming? 1217 01:35:11,419 --> 01:35:14,911 No. No, uh, she doesn't. 1218 01:35:14,989 --> 01:35:18,288 - I'm afraid I can't let you through. - Right. 1219 01:35:18,359 --> 01:35:23,353 I mean, I am actually a friend. I'm not a lunatic, but- 1220 01:35:23,431 --> 01:35:26,298 - No, you basically, er- - Can't let you through, sir. 1221 01:36:08,243 --> 01:36:09,710 Well, this is, uh- 1222 01:36:09,777 --> 01:36:13,144 I only found out you were here yesterday. 1223 01:36:13,214 --> 01:36:16,980 - I was going to call, but I- - Uh, Anna. 1224 01:36:17,051 --> 01:36:19,519 Yes. Um- 1225 01:36:19,587 --> 01:36:22,021 Things aren't going very well, and it's our last day. 1226 01:36:22,090 --> 01:36:24,524 Absolutely, yeah. You're clearly very busy. 1227 01:36:24,592 --> 01:36:27,026 But if- if you could wait, 1228 01:36:27,095 --> 01:36:29,757 there are... things to say. 1229 01:36:34,235 --> 01:36:36,169 Okay. 1230 01:36:38,106 --> 01:36:41,007 Drink tea. There's lots of tea. 1231 01:36:47,448 --> 01:36:49,382 Come and have a look. 1232 01:36:53,755 --> 01:36:56,918 Are you a fan of Henry James? 1233 01:36:56,991 --> 01:36:59,721 - This is a Henry James film? - Yeah. 1234 01:37:06,968 --> 01:37:09,198 This is, uh, Harry. 1235 01:37:09,270 --> 01:37:12,467 He'll give you a pair of headphones so you can hear the dialogue. 1236 01:37:12,540 --> 01:37:14,474 - Thank you very much. - No problem. 1237 01:37:14,542 --> 01:37:17,204 - Hi. - Hi. Here we go. 1238 01:37:17,278 --> 01:37:20,770 - Volume's on the side. Have a seat. - Thank you. 1239 01:37:28,990 --> 01:37:32,448 We are living in cloud cuckoo land. We'll never get this done today. 1240 01:37:32,527 --> 01:37:34,791 We've got to. I have to be in New York on Thursday. 1241 01:37:34,862 --> 01:37:39,060 Oh, stop showing off. God, that's an enormous ass. 1242 01:37:39,133 --> 01:37:43,331 - I'm not listening. - But seriously, it's not fair. 1243 01:37:43,404 --> 01:37:45,736 So many tragic young teenagers with anorexia... 1244 01:37:45,807 --> 01:37:48,435 and that girl has an ass she could perfectly well share around... 1245 01:37:48,509 --> 01:37:52,411 with at least ten other women and still be big-bottomed. 1246 01:37:52,480 --> 01:37:54,971 I would think, looking at something nice like that, 1247 01:37:55,049 --> 01:37:59,247 you and your... bony little excuse for an arse... 1248 01:37:59,320 --> 01:38:01,254 would be well advised to keep quiet. 1249 01:38:01,322 --> 01:38:03,494 Now down to business. The end of the scene. 1250 01:38:03,562 --> 01:38:06,759 Um, I ask you when you're telling everyone, and you say- 1251 01:38:06,832 --> 01:38:10,996 Um, tomorrow will be soon enough. 1252 01:38:11,069 --> 01:38:13,503 And then I- Right. Okay. 1253 01:38:13,572 --> 01:38:17,406 Say, who was that rather diffident chap I saw you talking to round the back? 1254 01:38:17,476 --> 01:38:19,410 No one. 1255 01:38:20,812 --> 01:38:23,838 Just some guy from the past. I- 1256 01:38:23,915 --> 01:38:27,851 It's a bit of an awkward situation. I don't know what he's doing here. 1257 01:38:44,970 --> 01:38:46,904 'Course. 1258 01:38:52,677 --> 01:38:55,771 Thanks. I've got to, um- 1259 01:38:55,847 --> 01:38:57,781 Any time. 1260 01:39:07,359 --> 01:39:10,795 Ladies and gentlemen, can we have you on your first marks? 1261 01:39:10,862 --> 01:39:12,989 On your first marks! 1262 01:39:25,110 --> 01:39:28,443 Uh, I-I do hate to disturb you whilst you're cooking the books, 1263 01:39:28,513 --> 01:39:31,710 but, uh, there's a delivery for you. 1264 01:39:31,783 --> 01:39:34,149 Martin, really. Can't you just do it yourself? 1265 01:39:34,219 --> 01:39:38,747 But you see, this is not for the shop. This is for you. 1266 01:39:39,824 --> 01:39:41,416 Right. Okay. 1267 01:39:41,493 --> 01:39:46,192 Tell me, if I employ a wet rag, would I have to pay it as much as I pay you? 1268 01:39:50,368 --> 01:39:53,201 Hi. 1269 01:39:53,271 --> 01:39:55,364 Hello. 1270 01:39:55,440 --> 01:39:57,567 You disappeared. 1271 01:39:57,642 --> 01:40:00,270 Yeah. Yeah. Um- 1272 01:40:00,345 --> 01:40:04,213 I had to leave. I didn't want to disturb. 1273 01:40:04,282 --> 01:40:08,275 - How have you been? - Fine, fine. Everything much the same. 1274 01:40:08,353 --> 01:40:12,449 When they change the law, Spike and I will marry immediately. 1275 01:40:12,524 --> 01:40:15,584 Whereas you, I've watched in wonder. 1276 01:40:15,660 --> 01:40:17,890 - Awards, glory. - Oh, no. 1277 01:40:17,963 --> 01:40:21,399 It's- It's all nonsense, believe me. 1278 01:40:21,466 --> 01:40:24,435 I'd no idea how much nonsense it was, but... 1279 01:40:24,502 --> 01:40:26,436 nonsense it all is. 1280 01:40:28,607 --> 01:40:31,075 Well, um- 1281 01:40:31,142 --> 01:40:36,170 Yesterday was our last day of filming, so... I'm leaving. 1282 01:40:38,316 --> 01:40:41,774 But, um- 1283 01:40:41,853 --> 01:40:45,482 I brought this for you from home, 1284 01:40:45,557 --> 01:40:47,787 so I thought I'd give it to you. 1285 01:40:49,227 --> 01:40:52,162 Thank you. 1286 01:40:52,230 --> 01:40:54,164 Shall I- 1287 01:40:54,232 --> 01:40:56,826 Oh, no, don't open it now. I'll be embarrassed. 1288 01:40:59,671 --> 01:41:03,072 Well, thank you. I don't know what it's for, but thanks anyway. 1289 01:41:03,141 --> 01:41:07,635 Actually, I had it in my apartment, and I thought you'd- 1290 01:41:10,015 --> 01:41:12,813 But when it came to it, I didn't know how to call, 1291 01:41:12,884 --> 01:41:15,978 having behaved so badly. 1292 01:41:16,054 --> 01:41:17,988 Twice. 1293 01:41:19,591 --> 01:41:23,755 So it's just been sitting in the hotel. 1294 01:41:23,828 --> 01:41:28,162 Then you came and... I figured- 1295 01:41:31,803 --> 01:41:34,169 The thing is- 1296 01:41:34,239 --> 01:41:36,173 The thing is- 1297 01:41:38,943 --> 01:41:41,844 What? What is the thing? 1298 01:41:43,081 --> 01:41:45,413 Don't even think about it. Go away immediately. 1299 01:41:45,483 --> 01:41:48,145 - Go away. - Right. 1300 01:41:48,219 --> 01:41:50,153 Sorry. 1301 01:41:52,424 --> 01:41:54,858 You were saying? 1302 01:41:57,362 --> 01:42:00,820 Yes. 1303 01:42:00,899 --> 01:42:03,732 I have to go away today, but I... 1304 01:42:03,802 --> 01:42:07,101 wondered if I didn't... 1305 01:42:07,172 --> 01:42:11,575 whether you might let me see you a little, 1306 01:42:11,643 --> 01:42:14,510 or... a lot, maybe. 1307 01:42:17,782 --> 01:42:20,683 See if you could like me again. 1308 01:42:20,752 --> 01:42:23,186 But yesterday that actor asked you who I was, 1309 01:42:23,254 --> 01:42:26,018 and you just dismissed me out of hand. 1310 01:42:27,392 --> 01:42:30,486 I heard. 1311 01:42:30,562 --> 01:42:33,759 You had a microphone. I had headphones. 1312 01:42:33,832 --> 01:42:35,823 You expect me to tell the truth about my life... 1313 01:42:35,900 --> 01:42:38,494 to the most indiscreet man in England? 1314 01:42:39,938 --> 01:42:42,270 Uh, excuse me. 1315 01:42:42,340 --> 01:42:44,774 It's your mother on the phone. 1316 01:42:47,545 --> 01:42:49,672 Will you tell her I'll ring her back? 1317 01:42:49,748 --> 01:42:52,842 I've actually tried that tack, but she said you've said that once before, 1318 01:42:52,917 --> 01:42:54,885 and it's now been about 24 hours... 1319 01:42:54,953 --> 01:42:58,389 and the foot that was purple is now sort of blackish in color and- 1320 01:42:58,456 --> 01:43:02,222 Right, right. Yeah. Perfect timing, as ever. 1321 01:43:04,396 --> 01:43:07,194 Martin, hold the fort a second. 1322 01:43:07,265 --> 01:43:09,631 Uh, yes. All right. 1323 01:43:14,773 --> 01:43:17,298 Um, could I just say- 1324 01:43:17,375 --> 01:43:22,438 I thought Ghost was the most wonderful film. 1325 01:43:23,681 --> 01:43:26,343 - Is that right? - Oh, yes. 1326 01:43:29,554 --> 01:43:33,456 Um, I've always wondered... 1327 01:43:33,525 --> 01:43:36,722 what Patrick Swayze's like in- in- in real life. 1328 01:43:36,795 --> 01:43:40,458 I can't say that I know Patrick all that well. 1329 01:43:40,532 --> 01:43:42,796 He wasn't that friendly during filming? 1330 01:43:42,867 --> 01:43:48,305 Well, I'm sure he was friendly to Demi Moore who acted with him in Ghost. 1331 01:43:50,775 --> 01:43:53,141 Oh. Oh, right. 1332 01:43:53,211 --> 01:43:55,145 Sorry. 1333 01:43:56,781 --> 01:44:00,046 Always been a bit of an ass. 1334 01:44:00,118 --> 01:44:03,087 Um, anyway- Um- 1335 01:44:03,154 --> 01:44:05,088 Well, it was lovely to meet you. 1336 01:44:05,156 --> 01:44:07,590 I'm a huge, huge fan of yours. 1337 01:44:07,659 --> 01:44:11,288 And Demi's, of course. 1338 01:44:13,798 --> 01:44:16,028 Sorry. 1339 01:44:16,100 --> 01:44:17,965 That's fine. 1340 01:44:18,036 --> 01:44:21,836 There's always a pause when the jury goes out to consider their verdict. 1341 01:44:24,108 --> 01:44:27,271 Anna, look, um- 1342 01:44:27,345 --> 01:44:31,145 I'm a fairly levelheaded bloke, 1343 01:44:31,216 --> 01:44:35,084 not often in and out of love. 1344 01:44:35,153 --> 01:44:37,280 But, uh- 1345 01:44:41,826 --> 01:44:44,226 Can I just say no to your... 1346 01:44:44,295 --> 01:44:48,629 kind request and, uh, leave it at that? 1347 01:44:52,036 --> 01:44:55,369 Yes. 1348 01:44:55,440 --> 01:44:58,967 Fine. Of course. I- 1349 01:44:59,043 --> 01:45:01,102 Of course. 1350 01:45:02,814 --> 01:45:05,874 I'll just be going, then. It was nice to see you. 1351 01:45:05,950 --> 01:45:08,885 The thing is, 1352 01:45:08,953 --> 01:45:12,411 with you I'm in real... danger. 1353 01:45:12,490 --> 01:45:15,687 It seems like a... perfect situation, 1354 01:45:15,760 --> 01:45:19,218 apart from that foul temper of yours, but... 1355 01:45:19,297 --> 01:45:23,859 my relatively inexperienced heart would, I fear, not... 1356 01:45:23,935 --> 01:45:26,733 recover, uh, if I was... 1357 01:45:26,804 --> 01:45:30,865 once again cast aside, as I would absolutely expect to be. 1358 01:45:30,942 --> 01:45:36,107 There are just too many pictures of you, too many films. 1359 01:45:36,180 --> 01:45:39,547 You'd go and I'd be, uh, 1360 01:45:39,617 --> 01:45:42,245 well, buggered, basically. 1361 01:45:43,755 --> 01:45:46,690 That really is a real no, isn't it? 1362 01:45:46,758 --> 01:45:51,457 I live in Notting Hill. You live in... Beverly Hills. 1363 01:45:51,529 --> 01:45:53,463 Everyone in the world knows who you are. 1364 01:45:53,531 --> 01:45:57,262 My mother has trouble remembering my name. 1365 01:45:57,335 --> 01:45:59,269 Fine. 1366 01:46:01,139 --> 01:46:05,473 Fine. Good decision. Good decision. 1367 01:46:09,180 --> 01:46:12,707 The fame thing isn't really real, you know? 1368 01:46:16,521 --> 01:46:20,150 And don't forget I'm- 1369 01:46:20,224 --> 01:46:24,024 I'm also just a girl... 1370 01:46:24,095 --> 01:46:28,259 standing in front of a boy... 1371 01:46:28,333 --> 01:46:30,893 asking him to love her. 1372 01:46:41,779 --> 01:46:43,713 Good-bye. 1373 01:47:06,082 --> 01:47:08,516 So what do you think? Good move? 1374 01:47:08,584 --> 01:47:10,882 Yeah, good move. 1375 01:47:10,953 --> 01:47:13,649 I mean, when all's said and done, she's nothing special. 1376 01:47:13,723 --> 01:47:15,657 I saw her taking her trousers down, 1377 01:47:15,725 --> 01:47:18,592 and I definitely glimpsed some cellulite down there. 1378 01:47:18,661 --> 01:47:21,494 Good decision, yeah. 1379 01:47:21,564 --> 01:47:23,998 All actresses are as mad as snakes. 1380 01:47:24,067 --> 01:47:27,127 - Tones, what do you reckon? - Never met her, never want to. 1381 01:47:27,203 --> 01:47:30,934 - Brilliant. Max? - Absolutely. Never trust a vegetarian. 1382 01:47:31,007 --> 01:47:33,737 Great. Thanks. Brilliant. 1383 01:47:35,044 --> 01:47:37,569 I was called and I came. What's up? 1384 01:47:37,647 --> 01:47:39,808 William's just turned down Anna Scott. 1385 01:47:41,451 --> 01:47:44,352 You daft prick. 1386 01:47:44,420 --> 01:47:47,821 No, no. No, no, it's actually quite sensible. 1387 01:47:51,160 --> 01:47:54,926 That painting isn't the original, is it? 1388 01:47:54,997 --> 01:47:57,591 Um, you know, I think it might be, yeah. 1389 01:48:00,503 --> 01:48:02,869 But she said she wanted to go out with you. 1390 01:48:05,408 --> 01:48:08,343 - Yeah. - Well, that's nice. 1391 01:48:09,912 --> 01:48:13,006 What? 1392 01:48:13,082 --> 01:48:15,243 Well, you know, 1393 01:48:15,318 --> 01:48:19,448 anyone saying they wanna go out with you is pretty great, isn't it? 1394 01:48:25,228 --> 01:48:27,924 It was... 1395 01:48:27,997 --> 01:48:30,261 sort of... sweet, actually. 1396 01:48:30,333 --> 01:48:33,268 Um, I mean, I know she's an actress and all that... 1397 01:48:33,336 --> 01:48:39,241 so she can... deliver a line, but, um, 1398 01:48:39,308 --> 01:48:41,833 she said she might be as famous as she can be, 1399 01:48:41,911 --> 01:48:44,778 but also that she was... 1400 01:48:44,847 --> 01:48:48,180 just a girl... 1401 01:48:48,251 --> 01:48:52,620 standing in front of a boy... 1402 01:48:52,688 --> 01:48:55,156 asking him... to love her. 1403 01:49:10,273 --> 01:49:13,709 Oh, sod a dog. I've made the wrong decision, haven't I? 1404 01:49:15,745 --> 01:49:17,610 Yeah. 1405 01:49:17,680 --> 01:49:20,615 Max, how fast is your car? 1406 01:49:20,950 --> 01:49:24,249 Hey 1407 01:49:24,320 --> 01:49:28,120 - Good luck! - If anyone gets in our way, we have small nuclear devices. 1408 01:49:28,191 --> 01:49:30,056 - Where to? - All I can think is The Ritz. 1409 01:49:30,126 --> 01:49:32,720 - Where's Bella? - She's not coming. 1410 01:49:32,795 --> 01:49:35,992 - Oh, sod that. Bernie, in the back. - What? 1411 01:49:43,100 --> 01:49:43,900 - Come on, babe. 1412 01:49:53,300 --> 01:49:54,300 - Which way are you going? 1413 01:49:54,800 --> 01:49:56,812 Down Kensington Church Street, then Knightsbridge, then Hyde Park Corner. 1414 01:49:56,886 --> 01:49:59,548 - No, crazy. Go along Bayswater. - That's right. Then Park Lane. 1415 01:49:59,622 --> 01:50:01,681 No, straight down to the Cromwell Road, then left. 1416 01:50:01,757 --> 01:50:03,748 No! 1417 01:50:05,161 --> 01:50:08,824 Stop right there! I will decide the route. All right? 1418 01:50:08,898 --> 01:50:11,128 Sorry, Max. 1419 01:50:11,200 --> 01:50:14,135 James Bond never has to put up with this sort of shit. 1420 01:50:14,203 --> 01:50:17,866 Well, I feel so good Everything is soundin' hot 1421 01:50:17,940 --> 01:50:21,137 You better take it easy 'cause the place is on fire 1422 01:50:21,210 --> 01:50:23,770 Turn right! 1423 01:50:23,846 --> 01:50:25,336 - I can't. It's one way. - Do a U-turn. 1424 01:50:25,414 --> 01:50:28,178 Oh, sod it. Hold on. 1425 01:50:34,056 --> 01:50:37,253 Brilliant! 1426 01:50:44,500 --> 01:50:45,500 - Bloody hell, this is fun! 1427 01:50:45,550 --> 01:50:47,334 - Hey - Sorry. 1428 01:50:47,403 --> 01:50:49,701 Hi. Is Miss Scott staying here? 1429 01:50:49,772 --> 01:50:53,173 - No, sir. - How 'bout Miss Flintstone? 1430 01:50:53,242 --> 01:50:56,268 - No, sir. - Uh, Bambi? 1431 01:50:56,345 --> 01:50:59,473 - No, sir. - Or, um- 1432 01:50:59,549 --> 01:51:03,679 I don't know. Beavis or Butt-head? 1433 01:51:03,753 --> 01:51:06,586 No, sir. 1434 01:51:06,656 --> 01:51:09,318 Thanks. Thanks. 1435 01:51:09,392 --> 01:51:12,020 There was a Miss Pocahontas, 1436 01:51:12,094 --> 01:51:14,722 but she checked out about an hour ago. 1437 01:51:14,797 --> 01:51:17,527 I believe she's holding a press conference at the Savoy... 1438 01:51:17,600 --> 01:51:20,660 before flying to America. 1439 01:51:24,974 --> 01:51:26,908 We have liftoff. 1440 01:51:36,018 --> 01:51:38,009 You have message for Takiama? 1441 01:51:38,087 --> 01:51:40,248 I'll just check, sir. 1442 01:52:03,379 --> 01:52:05,745 Bugger this for a bunch of bananas. 1443 01:52:10,052 --> 01:52:13,783 Stop! Stop! Stop! Stay there! Go! Go! 1444 01:52:13,856 --> 01:52:17,121 Whoa, whoa, whoa! Hang on! 1445 01:52:17,193 --> 01:52:20,219 Come on! No! Wait! Wait there! 1446 01:52:20,296 --> 01:52:22,423 Come on! Come on! Wait! 1447 01:52:22,498 --> 01:52:25,661 Whoa, whoa, whoa! Go on! Through, through! 1448 01:52:27,303 --> 01:52:29,863 You're my hero! 1449 01:52:29,939 --> 01:52:31,873 Whoa! Down boy. 1450 01:52:53,400 --> 01:52:54,400 - Excuse me. - Yes. 1451 01:52:54,900 --> 01:52:56,262 - Where's the press conference, please? 1452 01:52:56,332 --> 01:52:59,460 - Are you an accredited member of the press? - Yep. 1453 01:53:01,003 --> 01:53:05,463 - There you go. - That's a Blockbuster Video membership card, sir. 1454 01:53:05,541 --> 01:53:08,669 That's right. I work for their in-house magazine. 1455 01:53:08,744 --> 01:53:11,008 - Movies Are Our Business. - I'm sorry, sir. 1456 01:53:11,080 --> 01:53:13,571 - He's with me. - And you are? 1457 01:53:13,649 --> 01:53:17,983 Writing an article on how London hotels treat people in wheelchairs. 1458 01:53:18,988 --> 01:53:22,151 Yes, of course, madam. It's in the Lancaster Room. 1459 01:53:22,224 --> 01:53:24,658 Though I'm afraid you're rather late. 1460 01:53:24,727 --> 01:53:26,661 Run! 1461 01:53:41,977 --> 01:53:45,811 Does this mean that Miss Scott will not be publicizing her next film? 1462 01:53:45,881 --> 01:53:48,111 No, it absolutely does not mean that. 1463 01:53:48,184 --> 01:53:50,379 She'll be abiding by all her present commitments. 1464 01:53:50,453 --> 01:53:54,355 She just won't be making any more for the next year. 1465 01:53:54,423 --> 01:53:56,516 When will the film be released? 1466 01:53:56,592 --> 01:53:58,890 At the moment, the plan is to release in America... 1467 01:53:58,961 --> 01:54:00,895 towards the end of the autumn, 1468 01:54:00,963 --> 01:54:04,261 and over here around Christmas or early in the new year. 1469 01:54:04,335 --> 01:54:06,428 Right! Dominic. 1470 01:54:06,504 --> 01:54:09,667 Anna, how much longer are you staying in the U.K., then? 1471 01:54:09,741 --> 01:54:11,675 No time at all. I leave tonight. 1472 01:54:11,743 --> 01:54:16,680 Which is why we have to round things up now, so final questions, please. 1473 01:54:16,748 --> 01:54:18,443 Yes. Lady there. 1474 01:54:18,516 --> 01:54:21,383 Is your decision to take a year off anything to do... 1475 01:54:21,452 --> 01:54:24,717 with the rumors about Jeff and his present leading lady? 1476 01:54:24,789 --> 01:54:28,225 - Absolutely not. - Do you believe the rumors? 1477 01:54:28,293 --> 01:54:32,161 Well, it's really not my business anymore. 1478 01:54:32,230 --> 01:54:37,031 Though I will say, from my experience, rumors about Jeff do tend to be true. 1479 01:54:39,737 --> 01:54:43,730 Yeah. The last time you were here, there were some fairly graphic photographs... 1480 01:54:43,808 --> 01:54:47,835 taken of you with a young English guy. 1481 01:54:47,912 --> 01:54:51,040 So, uh, what happened there? 1482 01:54:51,115 --> 01:54:54,516 He was just a friend. We're still friends, I think. 1483 01:54:54,586 --> 01:54:57,817 Right, um- 1484 01:54:57,889 --> 01:55:00,289 Yes. Gentleman in the pink shirt. 1485 01:55:05,964 --> 01:55:10,492 Yes. Miss Scott, 1486 01:55:10,568 --> 01:55:13,002 are there any circumstances in which... 1487 01:55:13,071 --> 01:55:16,006 the two of you... 1488 01:55:16,074 --> 01:55:19,237 might be more than just good friends? 1489 01:55:21,012 --> 01:55:25,779 I hoped there would be, but no, I'm... assured there aren't. 1490 01:55:25,850 --> 01:55:29,411 - But what would you say if- - Sorry. Just the one question, please. 1491 01:55:29,487 --> 01:55:32,081 No, it's all right. You were saying. 1492 01:55:33,825 --> 01:55:36,885 I was just wondering if, 1493 01:55:36,961 --> 01:55:40,727 it turned out that this person, ... 1494 01:55:40,798 --> 01:55:42,766 Thacker. His name was Thacker. 1495 01:55:42,834 --> 01:55:44,961 Thanks, thanks. 1496 01:55:45,036 --> 01:55:47,698 I just wondered whether if... 1497 01:55:47,772 --> 01:55:51,731 Mr. Thacker realized he'd been a daft prick... 1498 01:55:54,178 --> 01:55:57,614 and got down on his knees and... begged you to reconsider, 1499 01:55:57,682 --> 01:56:01,448 whether you would, in fact, then... 1500 01:56:01,519 --> 01:56:03,578 reconsider? 1501 01:56:13,097 --> 01:56:16,260 Yes, I believe I would. 1502 01:56:18,469 --> 01:56:21,563 That's very good news. Um- 1503 01:56:23,007 --> 01:56:26,443 The readers of Horse & Hound will be absolutely delighted. 1504 01:56:33,318 --> 01:56:36,810 Right. Uh, Dominic, if you'd like to ask your question again? 1505 01:56:36,888 --> 01:56:42,292 Yeah? Anna, how long are you intending to stay here in Britain? 1506 01:56:50,167 --> 01:56:52,835 Indefinitely. 1507 01:57:16,200 --> 01:57:17,090 - What happened? 1508 01:57:18,400 --> 01:57:19,129 - It was good. 1509 01:57:20,000 --> 01:57:23,052 Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net 115996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.