Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,209 --> 00:02:30,334
M'sieur, vous voulez
des timbres tuberculeux?
2
00:02:30,584 --> 00:02:32,667
Tuberculeux.
3
00:02:39,334 --> 00:02:40,667
C'est contre les tuberculeux.
4
00:02:40,917 --> 00:02:42,917
C'est pour le cancer.
5
00:02:43,167 --> 00:02:46,334
Vous etes pas des rapides,
les gars de Longeverne.
6
00:02:46,584 --> 00:02:49,209
Ceux de Velrans m'en ont
dejà fourgue 2 carnets.
7
00:02:49,459 --> 00:02:50,709
Y a au moins 1 h de ca.
8
00:02:50,959 --> 00:02:51,959
2 carnets?
Oui.
9
00:02:52,209 --> 00:02:54,542
Vous leur achetez?
Vous etes de Longeverne.
10
00:02:54,709 --> 00:02:57,167
Parce que les malades,
ca attend pas.
11
00:02:58,542 --> 00:03:01,834
C'est quelque chose, la maladie.
12
00:03:02,042 --> 00:03:04,709
C'est quelque chose.
13
00:03:05,084 --> 00:03:07,292
Quand on a la sante, ca va bien.
14
00:03:07,542 --> 00:03:09,709
Mais quand on est malade…
15
00:03:10,584 --> 00:03:12,292
C'est quelque chose, la maladie.
16
00:03:12,542 --> 00:03:16,209
C'est quelque chose, ca va bien
quand on a la sante,
17
00:03:16,459 --> 00:03:20,292
mais quand on I'a pu, la maladie,
c'est quelque chose.
18
00:03:20,917 --> 00:03:22,209
Lequel qu'on appelle?
19
00:03:22,459 --> 00:03:24,084
Le cure, il pourra pas refuser.
20
00:03:24,334 --> 00:03:28,292
M. L'abbe.
Vous voulez-t'y des timbres?
21
00:03:30,292 --> 00:03:32,959
- Oh la vache,
lui aussi en a dejà.
22
00:03:33,334 --> 00:03:35,209
En plus,
Il nous a fait rater Nestor.
23
00:03:35,584 --> 00:03:39,209
Courons-y apres,
il monte le raidillon à pied.
24
00:03:50,959 --> 00:03:53,334
Les enfants hurlent.
25
00:03:53,584 --> 00:03:56,917
Ben ca, c'est quelque chose.
Me vendre des timbres à moi?
26
00:03:57,292 --> 00:04:00,209
Je vous en remontrerai.
Salauds, c'est notre facteur,
27
00:04:00,584 --> 00:04:02,959
c'est pas le v�tre.
Passe pour notre cure,
28
00:04:03,334 --> 00:04:06,084
mais Nestor, c'est à Longeverne.
29
00:04:06,459 --> 00:04:08,417
Nestor à Longeverne?
Sans blague.
30
00:04:08,667 --> 00:04:11,667
Le facteur est à I'Etat.
C'est à personne.
31
00:04:11,917 --> 00:04:13,459
Dis qu'on est des salauds?
32
00:04:13,834 --> 00:04:16,334
Salauds, salauds.
Voleurs de facteur.
33
00:04:16,709 --> 00:04:18,459
Longeverne,
espece de couille molle.
34
00:04:19,334 --> 00:04:21,334
Quoi que ca veut dire?
35
00:04:24,084 --> 00:04:26,209
Les Longeverne
sont des couilles molles.
36
00:04:26,459 --> 00:04:28,209
Ils les insultent.
37
00:04:31,459 --> 00:04:33,209
Jvais le dire à mon…
38
00:04:34,084 --> 00:04:36,459
Jle dirai à Lebrac.
39
00:04:36,834 --> 00:04:39,334
He, les gars,
le premier coup qui sonne.
40
00:04:51,334 --> 00:04:53,834
Moi, j'avais compris
trouille molle...
41
00:04:54,084 --> 00:04:55,459
Salut, les Gibus.
Salut.
42
00:04:55,709 --> 00:04:58,334
Si j'aurais su, j'aurais pas venu.
Pourquoi?
43
00:04:58,584 --> 00:05:01,709
Les Velrans nous ont canardes
avec des pierres.
44
00:05:01,959 --> 00:05:04,084
Ils nous ont traites
de noms d'oiseaux.
45
00:05:04,334 --> 00:05:07,459
Pas des noms d'oiseaux.
Alors des noms de quoi?
46
00:05:07,709 --> 00:05:09,334
Quels noms?
47
00:05:09,584 --> 00:05:11,459
On sait pas ce que ca veut dire.
48
00:05:11,709 --> 00:05:13,834
Demandons à Lebrac.
Oh oui.
49
00:05:14,084 --> 00:05:18,709
Quels noms, Tigibus,
quels noms?
50
00:05:29,959 --> 00:05:31,834
- Voilà les Gibus.
51
00:05:49,709 --> 00:05:51,334
Qu'est-ce que tu veux?
52
00:05:56,834 --> 00:05:58,084
Alors?
53
00:05:59,584 --> 00:06:04,084
YXY a combien de gros mots
qui commencent par 'c ”?
54
00:06:05,084 --> 00:06:07,209
C'est à moi que tu demandes ca?
55
00:06:07,459 --> 00:06:09,709
Je connais pas de gros mots.
56
00:06:10,084 --> 00:06:11,709
Oh, eh, dites.
57
00:06:11,959 --> 00:06:15,959
Le plus gros gros mot
qui commence par "c"?
58
00:06:16,334 --> 00:06:19,584
On sait ce que c'est,
mais pourquoi molle?
59
00:06:19,834 --> 00:06:23,584
C'est une grosse insulte?
He, les gars.
60
00:06:24,584 --> 00:06:26,459
Meme le maitre
sait pas ce que c'est.
61
00:06:26,709 --> 00:06:28,709
T'as ete lui raconter ca?
62
00:06:28,959 --> 00:06:30,959
Qui, mais j'y ai
pas dit en face.
63
00:06:31,209 --> 00:06:35,209
Pas con, le Tigibus.
Ecartez-vous un peu.
64
00:06:40,709 --> 00:06:42,709
Gaston, viens voir.
65
00:06:46,459 --> 00:06:48,209
Ouu est ton pere?
Par Ià.
66
00:06:48,459 --> 00:06:51,709
Va le voir et tu lui dis:
"Papa, couille molle. ”
67
00:06:51,959 --> 00:06:54,084
T'auras un bonbon.
Je te le rapporte?
68
00:06:54,334 --> 00:06:57,959
Non, garde-le.
Allez file, tu te rappelleras?
69
00:07:03,709 --> 00:07:06,709
Couille molle, couille molle.
70
00:07:10,834 --> 00:07:13,459
Papa, papa, papa.
71
00:07:14,334 --> 00:07:15,709
Chuchotements d'enfants
72
00:07:15,959 --> 00:07:17,959
Allons, silence.
73
00:07:20,209 --> 00:07:21,709
La Crique,
ca vient ce compte?
74
00:07:21,959 --> 00:07:25,084
Oui, meme que c'est pas complique.
75
00:07:27,709 --> 00:07:29,584
Tu le vois ressortir?
76
00:07:29,834 --> 00:07:30,959
Non.
77
00:07:34,709 --> 00:07:38,334
- Colas, O de vendu.
Tintin, 0 de vendu.
78
00:07:38,584 --> 00:07:42,209
Camus, 1 de vendu.
Ca va depareiller les comptes.
79
00:07:42,459 --> 00:07:43,709
Le voià!
80
00:07:53,084 --> 00:07:54,709
- Assis tout le monde,
à vos places.
81
00:07:55,084 --> 00:07:57,584
Camus assis. Lebrac.
82
00:08:08,209 --> 00:08:09,834
Eh ben les Velrans,
83
00:08:10,084 --> 00:08:13,459
ils vont voir ce soir
si on est des couilles molles.
84
00:08:19,834 --> 00:08:21,959
Le cheval hennit.
85
00:08:22,709 --> 00:08:23,709
Allez-y les gars.
86
00:08:23,959 --> 00:08:26,709
Ah dis donc, on a fonce.
On y va à la manoeuvre.
87
00:08:26,959 --> 00:08:29,209
T'as pense aux craies?
Plein les poches.
88
00:08:29,459 --> 00:08:30,959
- Les gars, les gars.
89
00:08:31,334 --> 00:08:35,209
Attendez-moi.
- J'ai du I'emmener pour sortir.
90
00:08:35,709 --> 00:08:38,959
T'as I'air fin avec ca. En route.
91
00:08:43,459 --> 00:08:44,334
Allez.
92
00:08:44,584 --> 00:08:47,834
Pourquoi on prend pas le chemin?
Par Ià, c'est plus court.
93
00:08:48,084 --> 00:08:49,584
On va se dechirer le froc.
94
00:08:49,834 --> 00:08:54,042
Tu marcheras comme tout le monde.
Qui commande ici?
95
00:08:54,834 --> 00:08:57,459
Jai pas dit que je venais pas,
Lebrac.
96
00:08:58,834 --> 00:09:01,959
Pour avoir des chefs,
on devrait voter.
97
00:09:02,209 --> 00:09:04,209
Tu rigoles, dis.
98
00:09:04,459 --> 00:09:05,792
Qui connait les grades?
99
00:09:06,042 --> 00:09:08,417
Moi, y a capitaine,
c'est fort, capitaine.
100
00:09:08,667 --> 00:09:12,334
Je connais un gars adjudant,
il est vachement intelligent.
101
00:09:12,584 --> 00:09:13,709
Il a son certif.
102
00:09:13,959 --> 00:09:16,834
Le plus fort, c'est 1re classe.
103
00:09:17,209 --> 00:09:18,209
Soldat de 1re classe.
104
00:09:18,459 --> 00:09:21,959
Alors, y a
des soldats de 2e classe
105
00:09:22,209 --> 00:09:23,834
et des soldats de marchandise.
106
00:09:24,084 --> 00:09:26,709
- Alors, on vote
ou on choisit chacun son grade?
107
00:09:26,959 --> 00:09:29,209
On choisit. Moi, je choisis
108
00:09:29,459 --> 00:09:31,834
le colonel de 2e classe.
109
00:09:32,084 --> 00:09:36,209
Non, le colonel machine à vapeur.
Non, le colonel
110
00:09:36,584 --> 00:09:37,792
fourgon à bagages.
111
00:09:38,042 --> 00:09:41,084
Vous nous enquiquinez
avec vos histoires à la noix.
112
00:09:41,334 --> 00:09:42,667
- Faut qu'on ait des chefs.
113
00:09:42,917 --> 00:09:45,584
Le chef, c'est celui
qui a le plus grand zizi
114
00:09:45,959 --> 00:09:47,584
et puis c'est tout.
115
00:09:53,334 --> 00:09:57,334
T'as qu'à regarder les chiens,
les boucs, les beliers.
116
00:09:57,584 --> 00:09:59,709
Tout le monde, quoi.
117
00:10:12,792 --> 00:10:14,584
Allez, �tez vos godillots.
118
00:10:14,834 --> 00:10:18,292
Qu'est-ce qu'on va leur faire?
Tu verras bien.
119
00:10:49,292 --> 00:10:51,334
Amene-toi, passe en avant.
120
00:10:51,584 --> 00:10:52,834
Qui? Moi?
121
00:10:53,084 --> 00:10:55,834
Un m�me avec une boite à lait,
ca fait naturel.
122
00:10:56,084 --> 00:10:58,459
Il rentrera dans sa cambuse.
123
00:10:59,084 --> 00:11:02,292
Qu'est-ce que je vais lui dire?
Rien, t'as qu'à passer.
124
00:11:02,542 --> 00:11:05,834
T'es colonel oui ou non?
T'as qu'à obeir.
125
00:11:06,084 --> 00:11:10,584
Si j'aurais su, j'aurais pas venu.
126
00:11:21,917 --> 00:11:25,209
C'est toi qui fais gueuler
les chiens comme ca?
127
00:11:45,584 --> 00:11:48,209
Mon frangin.
Qu'est-ce qu'on va faire?
128
00:11:48,584 --> 00:11:51,709
Pauvre petit.
129
00:11:51,959 --> 00:11:54,709
Assieds-toi, le petit, Ià.
130
00:11:54,959 --> 00:11:58,042
T'as perdu ta langue?
C'est la commotion.
131
00:11:58,292 --> 00:12:01,084
Tu lui fais de ces peurs aussi.
132
00:12:01,417 --> 00:12:04,542
Jai pas gueule, j'ai cause.
Tu ferais mieux de te taire.
133
00:12:04,792 --> 00:12:08,334
C'est pas que je me tairai
que ca va lui rendre la parole.
134
00:12:08,709 --> 00:12:11,459
- Tu I'as commotionne.
Faut lui donner une goutte.
135
00:12:11,709 --> 00:12:15,167
Donnes-y la goutte,
on peut pas rester Ià à rien faire.
136
00:12:15,667 --> 00:12:16,459
Couille molle.
137
00:12:19,167 --> 00:12:23,084
Le calva n'a jamais fait
de mal à personne.
138
00:12:24,084 --> 00:12:27,084
Avec ca, tu vas cavaler
comme un lapin, tu vas voir.
139
00:12:31,709 --> 00:12:35,209
Ben voilà.
Voilà.
140
00:12:36,584 --> 00:12:37,459
Couille molle.
141
00:12:39,584 --> 00:12:42,959
C'est chez I'Aztec quoil est.
Tant pis, on y va.
142
00:12:43,209 --> 00:12:45,459
Allez faire le pet aux 4 coins.
143
00:12:45,709 --> 00:12:47,792
Passe-moi la craie.
144
00:12:49,209 --> 00:12:52,834
Reste avec moi, des fois que
je fasse des fautes d'orthographe.
145
00:13:13,542 --> 00:13:16,459
Ca va mieux? Comment tu te sens?
146
00:13:16,709 --> 00:13:18,959
Tigibus begaie.
147
00:13:19,209 --> 00:13:22,417
Qu'est-ce quoil dit?
Qu'est-ce que tu dis?
148
00:13:22,667 --> 00:13:24,042
Jai renverse mon lait.
149
00:13:24,292 --> 00:13:26,417
C'est son lait qui le tracasse.
150
00:13:26,667 --> 00:13:30,042
Te tourne pas les sangs pour
du lait, on va t'en redonner.
151
00:13:30,292 --> 00:13:33,209
On va t'en donner
du lait. Henri.
152
00:13:33,459 --> 00:13:35,209
Prends sa timbale et va la remplir
153
00:13:35,584 --> 00:13:36,792
à I'etable.
Quoi?
154
00:13:37,167 --> 00:13:38,292
Je fais mes devoirs.
155
00:13:38,834 --> 00:13:42,834
Je te dis d'aller chercher du lait.
Jai pas de services à lui rendre.
156
00:13:43,084 --> 00:13:45,917
C'est ce qu'on va voir. Tiens.
157
00:13:46,792 --> 00:13:48,584
Bon Dieu, alors.
158
00:13:50,959 --> 00:13:52,959
Fais encore un peu plus de bruit.
159
00:13:53,334 --> 00:13:54,834
C'est bon, la goutte.
160
00:13:55,084 --> 00:13:58,834
Hein? Tu craches pas dessus.
161
00:14:04,667 --> 00:14:06,709
Non, "s".
162
00:14:07,667 --> 00:14:08,584
He!
163
00:14:12,667 --> 00:14:15,209
Une bagnole.
M'en fous, j'ai fini.
164
00:14:31,792 --> 00:14:35,917
On I'a pas envoye dire.
Et pour effacer ca, mon vieux.
165
00:14:36,792 --> 00:14:39,709
Mon petit frangin,
je I'ai paume.
166
00:14:40,084 --> 00:14:41,584
Ah!
167
00:14:42,459 --> 00:14:44,042
Salut, m'sieur dame.
168
00:14:44,292 --> 00:14:48,667
Mon pantalon est decousu
169
00:14:48,917 --> 00:14:52,542
ils rient.
170
00:14:52,917 --> 00:14:55,917
Mon pantalon est decousu
171
00:14:56,167 --> 00:14:59,334
Si ca continue,
on verra le trou de mon…
172
00:14:59,709 --> 00:15:00,709
Mon pantalon est decousu
173
00:15:00,959 --> 00:15:02,834
Il est rond
comme un boudin.
174
00:15:03,209 --> 00:15:07,417
Mon pantalon est decousu
175
00:15:07,667 --> 00:15:11,084
Si ca continue,
on verra le trou de mon…
176
00:15:11,334 --> 00:15:12,959
He, Tigibus.
Tigibus.
177
00:15:13,209 --> 00:15:15,584
Il à vide leur cave?
178
00:15:15,959 --> 00:15:20,959
TIGIBUS.
179
00:15:43,459 --> 00:15:45,334
La peche, c'est la peche.
180
00:15:57,834 --> 00:15:59,709
Tigibus, ton pebroc.
181
00:16:02,917 --> 00:16:04,584
Alors, ca vient?
182
00:16:07,459 --> 00:16:08,334
Mets des vers.
183
00:16:08,584 --> 00:16:11,209
Y en a assez comme ca?
Ouais, ca va.
184
00:16:15,834 --> 00:16:17,209
Oh, on se voit.
185
00:16:17,584 --> 00:16:20,334
Les poissons nous voient
comme on est pour de vrai
186
00:16:20,584 --> 00:16:22,167
ou comme on se voit Ià-dedans?
187
00:16:22,417 --> 00:16:24,209
- Que ca peut foutre?
188
00:16:24,459 --> 00:16:27,959
Soils nous voient comme ca,
ca doit leur flanquer la trouille.
189
00:16:29,709 --> 00:16:31,792
Il rit.
190
00:16:32,834 --> 00:16:34,209
Les Velrans!
191
00:16:34,584 --> 00:16:38,709
Montrez-vous un peu.
Tas de vendus, faineants,
192
00:16:39,084 --> 00:16:41,209
pourris.
Me voilà,
193
00:16:41,459 --> 00:16:43,292
pas la peine d'hurler comme ca.
194
00:16:43,834 --> 00:16:46,209
Crevure.
Crevure toi-meme.
195
00:16:47,167 --> 00:16:48,959
- Essaie d'approcher.
- Pas besoin.
196
00:16:49,209 --> 00:16:51,084
- On sent votre pourriture doici.
197
00:16:51,459 --> 00:16:53,084
- Et ta soeur?
- Ma soe�uur,
198
00:16:53,334 --> 00:16:55,917
elle pisse bleu.
199
00:16:56,209 --> 00:16:59,334
Ta maison est bourree
d'hypotheques!
200
00:16:59,709 --> 00:17:03,334
- Hypotheque toi-meme.
- C'est |Ià que vous abordez?
201
00:17:03,584 --> 00:17:05,584
- Vous y croyez au debarquement?
202
00:17:05,959 --> 00:17:09,167
- Attendez un peu,
tas de peigne-culs de Velrans.
203
00:17:09,417 --> 00:17:13,709
- On vous foutra à la flotte,
les couilles molles de Longeverne.
204
00:17:15,084 --> 00:17:17,667
Tous derriere le pebroc,
les gars.
205
00:17:20,584 --> 00:17:23,584
Ah, les vaches.
C'est pas regulier.
206
00:17:34,584 --> 00:17:37,584
Barrons-nous, c'est le pere
Schaeffer, il est bigleux.
207
00:17:37,834 --> 00:17:40,959
Camus, prends les rames.
Tigibus, planque-toi.
208
00:17:41,209 --> 00:17:43,959
Alors Boulot, qu'est-ce tu fous?
209
00:17:57,584 --> 00:17:58,959
Chouette!
210
00:18:01,959 --> 00:18:04,209
T'as trouve le prix
du kilo de pommes?
211
00:18:04,459 --> 00:18:07,709
Oui, 150000 francs
212
00:18:07,959 --> 00:18:11,209
3333 et des virgules.
213
00:18:13,334 --> 00:18:14,834
- Alors, c'est la guerre?
214
00:18:18,084 --> 00:18:19,959
- C'est la guerre?
215
00:18:20,209 --> 00:18:21,334
- a la Sabliere.
216
00:18:21,584 --> 00:18:24,584
- Alors, c'est la guerre?
- Ce soir à la Sabliere.
217
00:18:29,084 --> 00:18:30,084
Ou qu'y va?
218
00:18:30,334 --> 00:18:34,459
Pourquoi qu'y va pas dans ses WC?
C'est pas la peine d'en avoir.
219
00:18:40,334 --> 00:18:42,209
Roulement de tambour
220
00:18:43,459 --> 00:18:44,709
A CUL LES VELRANS.
221
00:18:50,459 --> 00:18:51,334
A cul les Velrans.
222
00:19:32,834 --> 00:19:34,334
T'es pas malade, non?
223
00:19:36,459 --> 00:19:37,584
A cul les Velrans.
224
00:19:37,834 --> 00:19:40,084
Vous avez pas vu mes lunettes?
225
00:19:43,709 --> 00:19:48,334
Planquez-vous Ià, on va essayer
d'en attraper quelques-uns.
226
00:19:54,584 --> 00:19:58,709
Tecal, Migue la Lune,
allez lui barrer le chemin.
227
00:20:12,084 --> 00:20:14,959
Attention les gars,
ca va viendre.
228
00:20:25,584 --> 00:20:26,334
On en a chope un.
229
00:20:31,834 --> 00:20:34,084
- T'es cuit, Migue la Lune.
230
00:20:34,334 --> 00:20:36,584
AU POTEAU, MIGUE LA LUNE.
231
00:20:36,834 --> 00:20:40,584
C'est vrai que vous torturez
les prisonniers?
232
00:20:40,834 --> 00:20:43,709
T'as encore rien vu.
Camus, passe ton couteau.
233
00:20:48,459 --> 00:20:50,459
Qu'est-ce que tu vas me faire?
234
00:20:51,584 --> 00:20:55,084
Reculez, vous autres,
faut que tout le monde voie.
235
00:20:57,334 --> 00:20:59,584
Qu'est-ce qu'on lui coupe?
- Les oreilles.
236
00:20:59,959 --> 00:21:01,084
La langue.
Le tarin.
237
00:21:01,459 --> 00:21:02,834
Pis le zizi.
238
00:21:04,084 --> 00:21:06,459
Si tu me touches,
je le dirai au cure.
239
00:21:06,709 --> 00:21:08,709
Mais t'auras plus de langue.
240
00:21:09,084 --> 00:21:10,459
Ni de zizi.
241
00:21:10,834 --> 00:21:12,959
- Les gars,
on commence par le haut?
242
00:21:13,209 --> 00:21:16,084
Les oreilles d'abord,
tenez-le bien.
243
00:21:17,209 --> 00:21:19,584
Non! Fais pas ca, Lebrac.
244
00:21:19,834 --> 00:21:22,584
Trouillard,
c'est le dos du couteau.
245
00:21:22,834 --> 00:21:25,709
Vous etes tous comme ca?
Ca saigne meme pas.
246
00:21:26,084 --> 00:21:30,209
On devrait le mettre dans
une grotte ou on aura tous pete,
247
00:21:30,459 --> 00:21:32,834
ca fera chambre à gaz.
248
00:21:34,709 --> 00:21:37,084
Maintenant, on passe aux choses.
Non.
249
00:21:37,459 --> 00:21:39,084
Aux choses serieuses.
250
00:21:39,334 --> 00:21:43,459
Ton tarin, ton zizi, je m'en fous.
XY a qu'une chose qui compte,
251
00:21:43,709 --> 00:21:48,084
c'est I'honneur. Et dans 5 mn,
tu seras pas fier.
252
00:21:48,334 --> 00:21:52,584
Non, Lebrac, fais pas ca.
253
00:21:55,209 --> 00:21:57,834
Ou quoil va chercher tout ca?
254
00:22:30,209 --> 00:22:31,959
Les enfants rient.
255
00:22:32,334 --> 00:22:34,084
HOURRA!
256
00:22:34,334 --> 00:22:37,334
Maintenant,
va retourner à ton cure.
257
00:22:50,209 --> 00:22:53,959
LA VICTOIRE EN CHANTANT
258
00:22:54,209 --> 00:22:57,709
NOUS OUVRE LA BARRIERE
259
00:22:57,959 --> 00:23:01,459
LA LIBERTE GUIDE NOS PAS
260
00:23:01,834 --> 00:23:05,334
ET DU NORD AU MIDI
261
00:23:05,584 --> 00:23:08,834
LA TROMPETTE GUERRIERE
262
00:23:09,084 --> 00:23:12,584
A SONNE I'HEURE DES COMBATS
263
00:23:12,959 --> 00:23:14,584
Quatriemement,
264
00:23:15,959 --> 00:23:18,834
etre inscrit sur
la liste electorale
265
00:23:19,084 --> 00:23:20,959
de sa commune.
266
00:23:21,334 --> 00:23:22,709
He, Lebrac.
Quoi?
267
00:23:22,959 --> 00:23:25,084
Les Velrans ont dit
quoils reviendraient.
268
00:23:25,334 --> 00:23:29,459
Ils prendront une autre trempe,
previens les autres.
269
00:23:29,709 --> 00:23:33,584
Lebrac! Que faut-il
pour etre electeur?
270
00:23:40,334 --> 00:23:43,334
- Ce soir à la Sabliere.
- Je t'ai pourtant prevenu.
271
00:23:43,959 --> 00:23:46,834
- Ce soir à la Sabliere.
- Attention aux retenues.
272
00:23:47,209 --> 00:23:50,709
Ca vient? Que faut-il
pour etre electeur?
273
00:23:54,959 --> 00:23:57,584
Faut savoir sa geographie.
Bacaille rit.
274
00:23:57,834 --> 00:24:01,584
Ca ne fait pas de mal
de connaitre sa geographie.
275
00:24:01,834 --> 00:24:04,459
Mais ca ne suffit pas
pour etre electeur.
276
00:24:05,334 --> 00:24:07,959
Ah! Faut etre du pays.
Quel pays?
277
00:24:08,209 --> 00:24:11,459
La France. Faut etre de la France.
278
00:24:11,709 --> 00:24:15,334
Oui, si tu veux. Ensuite?
279
00:24:18,584 --> 00:24:21,709
Il va pas se faire coincer
un soir de bagarre.
280
00:24:22,084 --> 00:24:22,834
- Enfin, Lebrac,
281
00:24:23,209 --> 00:24:25,084
tu peux etre electeur?
Non, monsieur.
282
00:24:25,334 --> 00:24:26,834
Pourquoi?
283
00:24:31,709 --> 00:24:34,209
Parce que t'as pas encore
de poils au cul.
284
00:24:34,459 --> 00:24:37,709
Qu'est-ce que tu dis, La Crique?
Je dis que…
285
00:24:37,959 --> 00:24:39,584
Que quoi?
286
00:24:39,834 --> 00:24:41,834
C'est parce quoil est trop jeune.
287
00:24:42,209 --> 00:24:43,334
Bonne reponse.
Rire
288
00:24:43,584 --> 00:24:45,459
Grangibus en retenue.
Oh non, monsieur.
289
00:24:45,709 --> 00:24:46,959
Lebrac egalement.
290
00:24:47,209 --> 00:24:50,084
C'est pas de sa faute,
j'ai souffle.
291
00:24:50,334 --> 00:24:52,584
Tu resteras avec eux.
292
00:24:52,959 --> 00:24:56,084
Trois de moins.
Je prendrai le commandement.
293
00:24:56,334 --> 00:24:59,834
4e: etre inscrit sur la liste
electorale de sa commune.
294
00:25:00,084 --> 00:25:01,709
Cinquiemement…
295
00:25:08,084 --> 00:25:10,584
On va etre en retard,
il faut foncer.
296
00:25:20,834 --> 00:25:23,959
Qu'est-ce que tu fous Ià?
- Je vois plus clair.
297
00:25:24,209 --> 00:25:26,584
Je vois plus clair.
Je vois plus clair.
298
00:25:27,959 --> 00:25:30,709
Mon pansement.
- Qu'est-ce que tu fous Ià?
299
00:25:31,084 --> 00:25:34,959
Ah ben mon vieux,
si j'aurais su, j'aurais pas venu.
300
00:25:35,459 --> 00:25:38,459
Ils etaient au moins
10 de plus que nous.
301
00:25:38,709 --> 00:25:42,334
Les autres, ou quoils sont?
Un peu partout.
302
00:25:43,959 --> 00:25:44,959
Oh Ià Ià!
303
00:25:45,959 --> 00:25:47,459
On etait moins qu'eux.
304
00:25:47,709 --> 00:25:50,209
On n'est jamais moins
qu'un peigne-cul.
305
00:25:56,584 --> 00:25:58,959
ANTOINE, LE PEIGNE-CUL.
306
00:26:01,084 --> 00:26:02,584
Venez me cueillir.
307
00:26:03,084 --> 00:26:05,459
Tu seras bien force
de descendre.
308
00:26:05,709 --> 00:26:09,084
Quand j'aurai envie de pisser,
ca tombera quelque part.
309
00:26:09,334 --> 00:26:10,834
- Alerte les gars,
310
00:26:11,209 --> 00:26:12,084
voià Lebrac.
311
00:26:12,459 --> 00:26:14,209
Empechez-le de descendre.
312
00:26:14,459 --> 00:26:16,709
Les autres avec moi, allez.
313
00:26:31,959 --> 00:26:33,709
Gaffe, Lebrac.
314
00:26:40,834 --> 00:26:41,584
Lebrac!
315
00:26:49,959 --> 00:26:52,084
Alors vous torturez
les prisonniers?
316
00:26:52,334 --> 00:26:53,709
- Tu voulais me couper le zizi.
317
00:26:53,959 --> 00:26:57,084
Je vais pas chercher le maire,
je me defends tout seul.
318
00:27:03,959 --> 00:27:08,084
Dans 5 mn, tu seras pas fier.
Vous avez copie sur nous.
319
00:27:29,334 --> 00:27:31,584
Les enfants rient.
Vos gueules!
320
00:27:31,834 --> 00:27:34,334
Est-ce que je chiale?
Est-ce que je couine?
321
00:27:34,584 --> 00:27:37,334
Tu veux pas qu'on t'honore?
Laisse-le.
322
00:27:37,584 --> 00:27:40,584
Dis donc toi,
Longeverne, c'est par Ià?
323
00:28:44,834 --> 00:28:48,459
a quelle heure
il rentre ton m�me?
324
00:28:58,959 --> 00:29:01,209
C'est à cette heure-ci
que tu rentres.
325
00:29:05,459 --> 00:29:07,709
Tu peux pas repondre
à ta mere?
326
00:29:09,709 --> 00:29:12,584
Oui, c'est à cette heure-Ià
que je rentre.
327
00:29:13,334 --> 00:29:15,959
Les coups de hache resonnent.
328
00:29:18,959 --> 00:29:20,334
D'ou tu viens?
329
00:29:21,959 --> 00:29:22,959
D'ou tu viens?
330
00:29:26,334 --> 00:29:28,834
Boutonne ta veste
et ta chemise.
331
00:29:31,709 --> 00:29:33,084
T'appelles ca "boutonner"?
332
00:29:33,334 --> 00:29:37,459
T'abimes toujours tout.
Ca m'est reste dans la main.
333
00:29:37,709 --> 00:29:41,834
Comme I'assiette de ce matin.
Je le fais pas expres.
334
00:29:42,084 --> 00:29:45,334
Moi, je suis toujours
à raccommoder, c'est pas une vie.
335
00:29:45,584 --> 00:29:49,334
Vous engueulez pas,
il etait dechire avant.
336
00:29:51,459 --> 00:29:54,209
Jai aussi bousille
mes boutonnieres.
337
00:29:54,834 --> 00:29:55,959
Ses boutonnieres.
338
00:29:57,209 --> 00:30:00,584
D'ailleurs, elles servaient plus,
j'ai plus de boutons.
339
00:30:00,959 --> 00:30:03,584
Cre bon Dieu,
de vingt dieux de cochon.
340
00:30:03,834 --> 00:30:06,084
Comment tu t'es foutu
dans un etat pareil?
341
00:30:06,334 --> 00:30:08,834
Je dirai rien.
Espece de tete de mule.
342
00:30:09,959 --> 00:30:13,709
Je sais que je merite
une trempe, vas-y, ce sera marre.
343
00:30:14,834 --> 00:30:17,959
Et il |le demande,
il |le demande.
344
00:30:18,209 --> 00:30:20,584
Ca alors!
Oh, le tabouret!
345
00:30:20,834 --> 00:30:22,209
Le tabouret à present.
346
00:30:22,459 --> 00:30:25,584
La chemise, les boutons
et maintenant, le tabouret.
347
00:30:25,709 --> 00:30:29,084
Tu nous prends pour
le roi de Chine ou les Cresus?
348
00:30:29,334 --> 00:30:32,584
Je vais te faire passer
le gout du sel.
349
00:30:32,834 --> 00:30:34,834
Tu vas voir un peu
mon nom de famille.
350
00:30:35,334 --> 00:30:37,209
Espece de petit saligaud.
351
00:30:37,459 --> 00:30:39,334
Calme-toi Eugene, calme-toi.
352
00:30:39,584 --> 00:30:42,834
Dis-lui qu'on I'enverra
tout nu à I'ecole.
353
00:30:43,084 --> 00:30:45,334
Tiens-toi,
c'est pas un homme.
354
00:30:45,709 --> 00:30:48,459
Dis-lui qu'on I'enverra
tout nu à I'ecole.
355
00:30:49,959 --> 00:30:52,084
Tu ne veux pas me dire
ce qu'est le metre?
356
00:30:52,459 --> 00:30:56,959
Oh si monsieur, le metre,
c'est grand comme ca.
357
00:30:59,084 --> 00:31:02,459
Ca s'ameliore pas tes affaires,
je vais me facher.
358
00:31:02,709 --> 00:31:06,459
C'est pas ma faute, monsieur,
je pense à un truc marrant.
359
00:31:08,334 --> 00:31:12,584
C'est bon, on verra ca plus tard,
sortez tous. Recreation.
360
00:31:22,334 --> 00:31:24,334
Moi aussi, monsieur?
Toi aussi.
361
00:31:24,584 --> 00:31:27,459
Je suis pas puni de recre?
Non.
362
00:31:50,959 --> 00:31:53,459
Vous allez le dire à mon pere?
Tu verras bien.
363
00:31:53,709 --> 00:31:55,584
Faut pas le dire, monsieur.
364
00:31:55,834 --> 00:31:58,834
T'as encore recu une raclee
hier soir, c'est ca?
365
00:31:59,084 --> 00:32:01,209
La raclee, c'est rien,
il se retient.
366
00:32:01,459 --> 00:32:04,209
Le pire, c'est la pension.
367
00:32:04,584 --> 00:32:07,709
Il veut te mettre en pension?
Oui, puis il le fera.
368
00:32:07,959 --> 00:32:11,334
Ce que je vois, c'est que
tu fais Ioidiot, tu fiches rien.
369
00:32:12,459 --> 00:32:16,834
Mointerrogez plus. Je me tiendrai
tranquille dans mon coin.
370
00:32:17,084 --> 00:32:19,459
Dis donc,
on est pas à la Sabliere.
371
00:32:19,709 --> 00:32:21,584
Le general ici, c'est moi.
372
00:32:33,334 --> 00:32:36,834
Vous y etes alle en pension?
Oui.
373
00:32:37,209 --> 00:32:40,834
Jen suis pas mort.
Vous, c'est pas pareil.
374
00:32:41,084 --> 00:32:43,709
Je connais des trucs utiles.
375
00:32:43,959 --> 00:32:45,334
Ca te parait suffisant?
376
00:32:45,584 --> 00:32:48,459
Pour bouffer, c'est quelque chose
la peche, la chasse.
377
00:32:48,709 --> 00:32:50,209
Apprends tes lecons,
378
00:32:50,459 --> 00:32:54,084
pour la pension,
je verrai avec ton pere.
379
00:32:54,334 --> 00:32:58,084
Qu'est-ce qui te faisait
rire tout à I'heure?
380
00:32:58,459 --> 00:33:01,834
Ma mere voulait m'envoyer
à I'ecole tout nu
381
00:33:02,084 --> 00:33:04,209
pour pas que j'abime
mes affaires.
382
00:33:04,459 --> 00:33:07,709
C'est dr�le, ca?
Non, mais le plus marrant,
383
00:33:07,959 --> 00:33:10,584
c'est Ioidee
que ca m'a donnee.
384
00:33:33,084 --> 00:33:34,209
Que vois-tu?
385
00:33:35,959 --> 00:33:37,334
Juste Camus dans son arbre,
386
00:33:37,709 --> 00:33:38,584
ils se sont degonfles.
387
00:33:39,459 --> 00:33:42,334
Juste ce que je voulais.
Allez, en avant.
388
00:33:49,584 --> 00:33:52,459
Allez les gars, tous sur Camus.
389
00:33:52,709 --> 00:33:54,959
Rends-toi Camus.
390
00:33:56,834 --> 00:33:58,834
A I'escalade.
A cul
391
00:33:59,209 --> 00:34:00,959
les Velrans.
392
00:34:03,084 --> 00:34:05,334
- Allez, en avant!
393
00:34:16,209 --> 00:34:18,209
Jy vais aussi.
394
00:35:09,584 --> 00:35:12,584
He, les gars! Lebrac!
395
00:35:13,084 --> 00:35:14,667
Lebrac!
396
00:35:15,209 --> 00:35:17,042
Hou hou!
397
00:35:19,792 --> 00:35:21,167
Hou hou!
398
00:35:21,417 --> 00:35:25,042
Ah ben mon vieux,
si j'aurais su, j'aurais pas venu.
399
00:35:30,459 --> 00:35:33,584
Ben mon vieux,
si j'aurais su, j'aurais pas venu.
400
00:35:33,834 --> 00:35:35,334
Je retrouve plus mon froc.
401
00:35:35,584 --> 00:35:38,417
Vous etes pas marrants,
on dirait pas qu'on a gagne.
402
00:35:38,667 --> 00:35:42,042
On aurait pas du les reconduire
si loin. Y a du vent.
403
00:35:42,292 --> 00:35:45,584
Camus a raison, arretez de raler,
on leur a foutu la trempe.
404
00:35:45,834 --> 00:35:47,834
Eux, ils sont au chaud.
405
00:35:48,084 --> 00:35:50,084
Jai une limace dans mon calecon.
406
00:35:50,334 --> 00:35:52,417
Ca t'en fera une de rechange.
407
00:35:52,959 --> 00:35:54,209
Eternuement
408
00:35:55,542 --> 00:35:56,584
On chante?
409
00:35:59,709 --> 00:36:03,417
LA VICTOIRE EN CHANTANT
410
00:36:03,667 --> 00:36:07,334
NOUS OUVRE LA BARRIERE
411
00:36:07,584 --> 00:36:10,959
LA LIBERTE GUIDE NOS PAS
412
00:36:11,209 --> 00:36:15,042
ET DU NORD AU MIDI
413
00:36:15,292 --> 00:36:18,834
LA TROMPETTE GUERRIERE
414
00:36:21,084 --> 00:36:25,709
- Quand meme, se battre
à poil par ce temps-Ià…
415
00:36:25,959 --> 00:36:27,667
Je marche plus.
Moi non plus.
416
00:36:27,917 --> 00:36:31,917
Moi, si j'aurais su,
j'aurais pas venu.
417
00:36:32,292 --> 00:36:35,459
Jai traverse, "e",
participe passe…
418
00:36:35,709 --> 00:36:38,709
le village pour continuer
419
00:36:38,959 --> 00:36:42,084
er�, infinitif, mon chemin.
420
00:36:42,334 --> 00:36:44,334
Gambette, donne-moi ce papier.
421
00:36:44,584 --> 00:36:46,459
Quel papier, monsieur?
422
00:36:46,709 --> 00:36:50,167
Tu ne sais pas que tu as un papier
dans la main gauche?
423
00:36:51,542 --> 00:36:54,584
Tu etais mal renseigne. Apporte.
424
00:37:03,584 --> 00:37:04,459
Lebrac!
425
00:37:05,042 --> 00:37:07,834
C'est toi qui as ecrit ca?
Jai pas fait expres.
426
00:37:08,084 --> 00:37:12,167
Passe au tableau, tu vas faire
expres de corriger tes fautes.
427
00:37:20,709 --> 00:37:21,459
Ecris.
428
00:37:21,709 --> 00:37:24,334
Ca monsieur, au tableau?
Oui.
429
00:37:24,542 --> 00:37:27,167
Mais avant d'ecrire,
on lit à haute voix.
430
00:37:27,459 --> 00:37:30,792
Lire ca?
T'es sourd ou quoi?
431
00:37:35,042 --> 00:37:37,959
"J'ai trouve…
Participe passe.
432
00:37:38,334 --> 00:37:42,084
"Pour nos habits, il faut trouver…
Infinitif.
433
00:37:42,917 --> 00:37:46,667
"Des sous pour acheter…
Infinitif.
434
00:37:46,917 --> 00:37:47,709
"Des boutons,
435
00:37:48,084 --> 00:37:51,917
des lacets, des bretelles,
des ceintures, du fil,
436
00:37:52,292 --> 00:37:54,709
"des aiguilles, tout le fourbi.
437
00:37:55,084 --> 00:37:57,834
"Tout le monde est oblige…
Participe passe.
438
00:37:58,084 --> 00:38:00,167
"De payer 20 balles par semaine. ”
439
00:38:00,417 --> 00:38:04,667
Ah ben non alors,
si j'aurais su, j'aurais pas venu.
440
00:38:05,042 --> 00:38:06,834
- Qu'est-ce que t'as?
441
00:38:07,084 --> 00:38:08,959
Jai la colique.
442
00:38:09,209 --> 00:38:10,959
- Sors.
443
00:38:16,459 --> 00:38:18,709
- Depeche-toi.
- Qu'est-ce que tu fous?
444
00:38:18,959 --> 00:38:20,459
- Allez Tigibus.
445
00:38:20,709 --> 00:38:22,959
Je sortirai pas.
Qu'est-ce qui te prend?
446
00:38:23,209 --> 00:38:26,584
Lebrac est un salaud,
quoil vienne pisser, je lui dirai.
447
00:38:26,959 --> 00:38:28,167
C'est une bonne idee?
448
00:38:28,417 --> 00:38:33,834
Tu parles! On peut se monter
un tresor de boutons, de lacets.
449
00:38:34,084 --> 00:38:36,667
Ou qu'on le mettrait?
Dans la foret.
450
00:38:36,917 --> 00:38:39,209
Ca depend comment
il serait gros, le tresor.
451
00:38:39,459 --> 00:38:41,709
Faudrait le garder
les soirs de bagarre.
452
00:38:41,959 --> 00:38:43,709
C'est une niche quoil faut.
453
00:38:43,959 --> 00:38:47,042
Une cabane! Une cabane
avec des branches.
454
00:38:47,292 --> 00:38:48,709
Puis des planches
et des clous.
455
00:38:48,917 --> 00:38:51,459
Une cabane ou on dirait "merde"
à tout le monde.
456
00:38:51,709 --> 00:38:53,459
- Lebrac, viens!
457
00:38:54,459 --> 00:38:56,834
Approche si t'es pas un Iache.
458
00:38:57,084 --> 00:38:58,792
Qu'est-ce quoil a?
459
00:38:59,042 --> 00:39:01,459
Comment tu veux
que je trouve 20 balles?
460
00:39:01,834 --> 00:39:03,792
Tu feras comme tout le monde.
461
00:39:04,042 --> 00:39:06,167
En republique, on est tous egaux.
462
00:39:06,417 --> 00:39:08,209
Egalite, fraternite.
463
00:39:08,584 --> 00:39:13,709
XY en a qui ont des sous
puis les autres qui en ont pas.
464
00:39:14,084 --> 00:39:16,709
Je pourrai pas payer.
Moi non plus.
465
00:39:17,084 --> 00:39:19,459
XY a plus moyen de faire
I'egalite, fraternite.
466
00:39:19,709 --> 00:39:22,167
C'est plus la republique,
c'est la royaute.
467
00:39:22,417 --> 00:39:23,834
Les rois, je les guillotine.
468
00:39:24,084 --> 00:39:28,084
On les guillotine aussi. L'egalite,
c'est facile à dire, mais…
469
00:39:28,542 --> 00:39:30,584
I'egalite,
c'est quand personne paie.
470
00:39:30,959 --> 00:39:32,667
Non, c'est quand on paie
tous pareil.
471
00:39:33,042 --> 00:39:36,709
Et les pauvres alors?
Tu fais honte aux pauvres, Lebrac.
472
00:39:36,959 --> 00:39:39,542
C'est pas republicain, ca.
473
00:39:44,584 --> 00:39:47,709
La Crique, c'est quoi, I'egalite?
474
00:39:47,959 --> 00:39:50,084
C'est quand
tout le monde a pareil.
475
00:39:50,459 --> 00:39:51,209
Tu vois!
476
00:39:51,584 --> 00:39:53,084
Nous, c'est pas I'egalite?
477
00:39:53,334 --> 00:39:56,084
XY en a qui ont pas de ronds.
On va voir ca.
478
00:39:56,417 --> 00:40:00,917
Ceux qui peuvent payer, autour de
moi, les autres, autour de Tigibus.
479
00:40:03,709 --> 00:40:05,209
- Allez, allez!
480
00:40:05,459 --> 00:40:06,959
Sortez de Ià-dedans,
481
00:40:07,209 --> 00:40:10,084
je veux pas que les pauvres
aillent dans les chiottes.
482
00:40:10,334 --> 00:40:13,209
Les pauvres par Ià
et les riches par Ià.
483
00:40:21,834 --> 00:40:24,042
Voià ce que je propose,
484
00:40:24,292 --> 00:40:27,917
les sous qu'on a dans notre poche,
ca doit pas compter.
485
00:40:28,167 --> 00:40:31,417
C'est pas des sous pour la banque,
c'est des sous
486
00:40:31,667 --> 00:40:32,667
pour la vie ordinaire.
487
00:40:33,584 --> 00:40:35,792
Ceux qu'on planquera
dans notre cabane…
488
00:40:36,834 --> 00:40:37,834
Quelle cabane?
489
00:40:38,209 --> 00:40:41,334
Je t'expliquerai.
Les sous à nous, notre tresor,
490
00:40:41,584 --> 00:40:44,334
ce sera à tout |le monde
et on le gagnera nous-memes.
491
00:40:44,584 --> 00:40:46,417
Ce sera I'egalite, La Crique?
492
00:40:46,667 --> 00:40:47,709
Oui.
493
00:40:47,959 --> 00:40:49,917
Je le savais
qu'on y arriverait.
494
00:40:50,292 --> 00:40:52,709
Comment qu'on fera
pour gagner des sous?
495
00:40:53,084 --> 00:40:56,167
Y a qu'à cueillir des champignons.
Ben voilà.
496
00:40:56,417 --> 00:40:58,417
Puis du cresson.
Puis des grenouilles.
497
00:40:58,667 --> 00:41:01,417
- Des viperes.
- Ils les font 10 balles piece.
498
00:41:01,667 --> 00:41:04,542
Des renards.
Combien ca fait les renards?
499
00:41:04,792 --> 00:41:09,167
La Crique, tu t'occuperas
du prix des champignons, de tout.
500
00:41:09,417 --> 00:41:11,459
Brouhaha joyeux
501
00:41:14,334 --> 00:41:17,834
Y en aura pour tout le monde,
c'est ca, I'egalite.
502
00:41:29,709 --> 00:41:32,542
Inspection. Ca va?
503
00:41:32,792 --> 00:41:35,959
Combien t'en as?
504
00:41:36,209 --> 00:41:37,917
14 fois 2,
505
00:41:38,167 --> 00:41:41,084
ca fait 28 cuisses à 50 balles
la douzaine.
506
00:41:41,334 --> 00:41:44,459
Ca fait 100 balles, un tiers.
507
00:41:44,792 --> 00:41:48,167
Tachez d'arrondir ca.
En route.
508
00:41:53,959 --> 00:41:55,167
Les Velrans!
509
00:41:55,917 --> 00:41:58,959
- Y en a un dans son arbre.
Allez, fonce.
510
00:42:05,584 --> 00:42:08,709
Qu'est-ce que vous foutez?
Allez monter la garde.
511
00:42:09,084 --> 00:42:10,417
On a trouve un nid de viperes.
512
00:42:10,667 --> 00:42:12,792
C'est pas votre boulot.
a vos postes.
513
00:42:13,042 --> 00:42:16,334
Qu'est-ce qu'on en fait?
Il siffle d'admiration.
514
00:42:16,584 --> 00:42:18,667
3 viperes vivantes, 30 balles.
515
00:42:18,917 --> 00:42:21,459
Vous avez enleve le venin?
Oui.
516
00:42:21,709 --> 00:42:24,834
Passe-moi ca.
Retournez à vos postes.
517
00:42:36,334 --> 00:42:38,459
Combien de kilos?
On trouve rien.
518
00:42:38,709 --> 00:42:41,959
Ca sent le champignon.
C'est pas des bons.
519
00:42:42,209 --> 00:42:44,792
Il m'en faut 2 kilos pour ce soir.
520
00:42:45,042 --> 00:42:46,959
Cris d'enfant
521
00:42:49,084 --> 00:42:50,834
Les Velrans?
Pas de ce c�te!
522
00:42:51,084 --> 00:42:54,542
Prends ca, je vais voir
ce qui se passe.
523
00:43:10,334 --> 00:43:12,834
La Crique, un renard!
524
00:43:13,084 --> 00:43:15,917
Un male ou une femelle?
Jai pas vu.
525
00:43:16,167 --> 00:43:19,584
Les femelles, ils les paient
le double des males.
526
00:43:21,042 --> 00:43:24,334
Je le vois, je le vois.
A droite!
527
00:43:25,084 --> 00:43:27,667
Là, Ià, Ià!
528
00:43:29,667 --> 00:43:31,209
Là, Ià!
529
00:43:34,917 --> 00:43:36,792
Il est rentre dans le terrier.
530
00:43:37,042 --> 00:43:40,709
Faut pas le laisser filer.
On va I'enfumer.
531
00:43:40,959 --> 00:43:43,792
Vite, les gars,
des pierres, suivez-moi.
532
00:43:44,167 --> 00:43:46,834
Tigibus, fais le chien,
fais le clebs.
533
00:43:47,084 --> 00:43:48,959
Gueule dans le terrier.
534
00:43:49,334 --> 00:43:50,834
Tigibus aboie.
535
00:44:00,167 --> 00:44:02,209
Trouve-moi
un bout de fil de fer.
536
00:44:02,459 --> 00:44:05,292
Du fil de fer? Du fil de fer.
537
00:44:06,209 --> 00:44:07,459
Tiens.
538
00:44:18,334 --> 00:44:20,334
- On va I'asticoter avec ca.
539
00:44:20,584 --> 00:44:23,209
Ecartez-vous, ca flambe.
540
00:44:23,584 --> 00:44:25,292
Pousse-toi de Ià.
541
00:44:25,959 --> 00:44:29,584
Avec ca et la fumee,
il sera bien oblige de sortir.
542
00:44:29,834 --> 00:44:32,459
Et vlan, un bon coup sur le coccyx.
543
00:44:32,667 --> 00:44:34,834
Pas le coccyx, I'occiput.
544
00:44:36,834 --> 00:44:37,667
- Il bouge,
545
00:44:38,042 --> 00:44:39,959
je le sens quoil bouge.
546
00:44:40,834 --> 00:44:43,917
La prime, plus la sur-prime
si c'est une femelle,
547
00:44:44,167 --> 00:44:45,084
plus la peau.
548
00:44:45,459 --> 00:44:46,084
Le voià!
549
00:44:51,459 --> 00:44:53,459
Oh zut, un male!
550
00:44:53,709 --> 00:44:56,834
Tu vas voir dans 5 mn
si ce sera encore un male.
551
00:44:57,084 --> 00:45:00,834
Qu'est-ce que tu vas faire?
Ce qu'on a pas fait à Migue la Lune.
552
00:45:01,084 --> 00:45:02,667
Ils rient.
553
00:45:16,959 --> 00:45:19,084
Oh! C'est une femelle.
554
00:45:19,334 --> 00:45:21,959
La Crique,
y a au moins 2 kilos.
555
00:45:22,209 --> 00:45:24,917
Y a pas que des cepes.
Y a un peu de tout.
556
00:45:25,167 --> 00:45:28,584
a qui tu vas vendre ca?
Certains n'y connaissent rien.
557
00:45:28,834 --> 00:45:31,459
Puis sur le dessus du panier…
558
00:45:32,042 --> 00:45:34,209
Y en a rien que des bons.
559
00:45:35,584 --> 00:45:38,084
Les cloches de I'eglise
sonnent le glas.
560
00:46:23,959 --> 00:46:27,584
T'es chouette, une vraie frangine.
Jai dejà tout.
561
00:46:27,834 --> 00:46:29,542
ORN dis donc!
562
00:46:29,792 --> 00:46:31,959
Heureusement qu'on aura
une grande cabane.
563
00:46:32,209 --> 00:46:33,459
Ils ont pas trouve ca dr�le?
564
00:46:33,709 --> 00:46:36,584
Jy ai ete en plusieurs fois.
Une fois chez Perrin…
565
00:46:36,834 --> 00:46:39,334
Jai dit que c'etait
pour la mere Champaucourt.
566
00:46:39,584 --> 00:46:42,084
C'est plein.
Tu veux que je m'asseye dessus?
567
00:46:42,334 --> 00:46:44,667
Non, tu t'es assez fatiguee
comme ca.
568
00:46:44,917 --> 00:46:47,334
Allez, au revoir et merci.
569
00:46:51,542 --> 00:46:53,584
- Les 4 poteaux du coin tiennent.
570
00:46:53,834 --> 00:46:56,917
Le mur est commence.
Y a de la place pour une table?
571
00:46:57,167 --> 00:46:59,542
Oui, des planches
sur des pavetons.
572
00:46:59,917 --> 00:47:01,709
Là, la cheminee, Ià, la porte.
573
00:47:01,959 --> 00:47:04,917
Faudra decorer,
qu'on se sente chez soi.
574
00:47:05,167 --> 00:47:07,792
Chez moi, y a une pendule
qui marche plus.
575
00:47:08,042 --> 00:47:08,959
Tu I'ameneras.
576
00:47:09,209 --> 00:47:12,959
Chez nous, y a un cadre
avec la photo de papa en marie.
577
00:47:13,209 --> 00:47:16,209
Chez nous, y a une photo
avec papa en troufion,
578
00:47:16,459 --> 00:47:19,167
il est avec une poule.
C'etait maman.
579
00:47:19,417 --> 00:47:22,459
Mon oeil, maman!
Si. Quoi?
580
00:47:22,709 --> 00:47:25,459
Ouais, mon oeil!
Je vous jure que c'etait ma mere.
581
00:47:25,709 --> 00:47:27,334
On s'en fout.
582
00:47:27,709 --> 00:47:30,709
Pour le tresor,
faudra trouver un endroit qui…
583
00:47:35,917 --> 00:47:37,334
Le tresor, le voià!
584
00:47:39,334 --> 00:47:42,209
Attention, ecartez-vous
et touchez-y pas.
585
00:47:42,459 --> 00:47:45,417
T'as pas le droit de voir
à cause des viperes.
586
00:47:45,667 --> 00:47:47,292
Javais la trouille.
587
00:47:47,542 --> 00:47:49,209
Tu nous as fait perdre
30 balles.
588
00:47:49,459 --> 00:47:51,584
Emmenez-le.
- Et nous?
589
00:47:51,834 --> 00:47:54,834
Vous verrez tout à I'heure.
C'est pas juste.
590
00:47:55,084 --> 00:48:00,167
C'est pas ca, I'egalite.
aA bas la republique, vive le roi.
591
00:48:00,542 --> 00:48:03,292
- 50 boutons de chemise.
- Oh la vache.
592
00:48:03,542 --> 00:48:06,167
24 boutons de culotte.
Ils s'exclament.
593
00:48:06,417 --> 00:48:09,209
18 boutons de tricot.
594
00:48:09,459 --> 00:48:12,334
11 agrafes.
595
00:48:12,584 --> 00:48:14,084
3 paires de bretelles.
596
00:48:16,667 --> 00:48:19,167
2 bobines de fil blanc.
597
00:48:20,209 --> 00:48:22,292
Cloche de I'ecole
598
00:48:22,667 --> 00:48:25,959
Fourrons ca dans les poches,
on comptera plus tard.
599
00:48:35,584 --> 00:48:37,584
Je m'en fous,
je vais dire "bouton”.
600
00:48:37,834 --> 00:48:39,584
Soil demande pourquoi,
je lui dirai.
601
00:48:39,834 --> 00:48:40,834
Tu la fermes.
Bouton.
602
00:48:41,084 --> 00:48:42,709
- Allons, silence.
Bouton.
603
00:48:42,959 --> 00:48:45,084
Qu'est-ce quoil y a?
Je dis "bouton”.
604
00:48:45,334 --> 00:48:47,834
Qu'est-ce que tu dis?
Je dis "bouton”.
605
00:48:48,084 --> 00:48:51,834
Faudra te faire soigner,
mon petit pere. Allez!
606
00:49:01,959 --> 00:49:06,459
Non, prends I'air 5 mn,
ca te fera du bien.
607
00:49:09,209 --> 00:49:12,167
Vive le roi, vive le roi,
vive le roi, merde alors.
608
00:49:12,417 --> 00:49:14,792
Vive le roi, vive le roi,
merde alors.
609
00:49:15,459 --> 00:49:17,292
Musique entrainante
610
00:49:29,209 --> 00:49:32,459
T'es à la cabane avec les boutons,
tu t'assoies dessus.
611
00:49:32,709 --> 00:49:35,459
Ils peuvent y venir.
- Et nous couper les boutons.
612
00:49:35,709 --> 00:49:38,417
Faire des trous dans nos frocs.
On s'en fout.
613
00:49:38,709 --> 00:49:40,417
La Marie Tintin nous les retapera.
614
00:49:40,792 --> 00:49:41,709
Elle les recoudra.
615
00:49:42,084 --> 00:49:44,084
Elle les brossera.
Et elle les lavera.
616
00:49:44,459 --> 00:49:48,334
Regardez ce que j'en fais
de mon falzar.
617
00:49:48,584 --> 00:49:50,334
Et moi!
618
00:50:09,209 --> 00:50:12,084
A CUL LES VELRANS.
619
00:50:16,042 --> 00:50:18,209
Je peux plus arquer,
j'ai mal à la quille.
620
00:50:18,459 --> 00:50:19,709
Je vais à Ioinfirmerie.
621
00:50:19,959 --> 00:50:23,709
Jen ai assez de votre guerre,
je suis royaliste.
622
00:50:31,084 --> 00:50:32,709
Arretez! Drapeau blanc.
623
00:50:33,084 --> 00:50:35,834
Arretez, je demande une treve,
y a un blesse.
624
00:50:36,667 --> 00:50:39,334
C'est un piege.
Venez-y voir si c'est un piege.
625
00:50:39,584 --> 00:50:40,917
Vas-y pas, Lebrac.
626
00:50:41,292 --> 00:50:43,584
Je parle à Lebrac.
Fais reculer tes hommes.
627
00:50:43,834 --> 00:50:46,667
Ils bougeront pas, je te jure.
628
00:50:47,084 --> 00:50:48,709
Bougez pas, vous autres.
629
00:50:55,834 --> 00:50:59,292
C'est un piege, ca?
C'est avec vos frondes à la con.
630
00:50:59,667 --> 00:51:02,792
Elles sont pas plus
à la con que les v�tres.
631
00:51:04,792 --> 00:51:06,917
Il a la patte cassee.
Tu vois?
632
00:51:07,167 --> 00:51:08,709
On I'a pas fait expres.
633
00:51:09,084 --> 00:51:12,167
A son age, ca doit se remettre.
Ca, c'est sur.
634
00:51:12,459 --> 00:51:16,042
Faut lui mettre une attelle,
un bout de bois autour de la patte.
635
00:51:16,292 --> 00:51:19,834
Avec mon lacet de godillot?
Avec le mien, toi, c'est du cuir.
636
00:51:20,084 --> 00:51:22,084
Va me tailler une branche.
Du sureau?
637
00:51:22,459 --> 00:51:24,667
Non, du chene Ià-bas.
638
00:51:50,167 --> 00:51:51,459
Qu'est-ce que tu fais?
639
00:51:51,709 --> 00:51:55,834
Je prepare I'endroit ou on mettra
le bouquet. T'es pas à la guerre?
640
00:51:56,084 --> 00:51:58,459
Je suis blesse, soigne-moi.
Soigner quoi?
641
00:51:58,709 --> 00:52:01,292
La jambe, faut me masser.
642
00:52:02,709 --> 00:52:05,209
Plus haut à la cuisse.
Non, c'est degoutant.
643
00:52:05,459 --> 00:52:08,334
Si, juste un peu
pour que j'aille mieux.
644
00:52:08,584 --> 00:52:10,334
C'est degoutant.
645
00:52:10,584 --> 00:52:12,667
Ce serait Lebrac,
tu dirais pas ca.
646
00:52:12,917 --> 00:52:14,709
Je lui dirais quoi?
Autre chose.
647
00:52:14,959 --> 00:52:17,042
Fous-moi la paix
ou je lui dirai.
648
00:52:17,209 --> 00:52:19,542
Tu diras quoi?
Ce que tu me dis.
649
00:52:19,792 --> 00:52:21,709
T'as rien à dire à Lebrac.
650
00:52:21,959 --> 00:52:25,417
Tu verras ce que je lui dirai,
c'est moi qui te le dis.
651
00:52:29,542 --> 00:52:32,792
File, tu vas te faire engueuler
par tes vieux.
652
00:52:40,459 --> 00:52:44,834
Bon, qu'est-ce
qu'on fait maintenant?
653
00:52:45,834 --> 00:52:48,709
Ca depend. Qui c'est
qui a I'heure?
654
00:52:48,959 --> 00:52:50,917
- 7 h moins 10.
655
00:52:51,834 --> 00:52:55,334
Il se fait tard.
On remet ca à demain.
656
00:52:55,834 --> 00:52:56,667
D'accord.
657
00:52:56,917 --> 00:52:59,084
Reculez,
ne leur tournez pas le dos.
658
00:52:59,334 --> 00:53:02,334
Pourquoi? On n'est pas
des faux derches.
659
00:53:02,709 --> 00:53:04,292
On vous connait les Velrans.
660
00:53:04,667 --> 00:53:06,334
He vous, les Longeverne!
661
00:53:06,709 --> 00:53:08,584
On a pas demande I'armistice.
662
00:53:08,959 --> 00:53:11,292
C'etait pas I'armistice,
c'etait la treve.
663
00:53:11,667 --> 00:53:13,959
Un bon truc pour couper
à la raclee.
664
00:53:14,334 --> 00:53:16,459
Raclee, toi-meme.
665
00:53:16,834 --> 00:53:19,334
On etait gonfles aujourd'hui.
666
00:53:19,709 --> 00:53:21,584
ET NOUS ALORS!
667
00:53:21,959 --> 00:53:22,959
PEIGNE-CULS!
668
00:53:23,334 --> 00:53:24,667
Cris
669
00:53:25,042 --> 00:53:27,084
- Vous n'auriez jamais vu ca.
670
00:53:30,542 --> 00:53:32,792
COUILLES MOLLES.
671
00:53:33,084 --> 00:53:34,709
DANS LE CUL!
672
00:53:34,959 --> 00:53:36,834
- Dans le cul!
673
00:53:45,584 --> 00:53:48,792
Graffin a pas trouve ca dr�le
que tu ramenes le cheval?
674
00:53:49,042 --> 00:53:53,209
Les vieux, quand on leur rend
service, ils trouvent ca naturel.
675
00:53:53,459 --> 00:53:55,542
| m'a meme pas dit merci.
Tu le vois?
676
00:53:55,792 --> 00:53:58,209
Non, il a pris I'autre chemin.
Monte!
677
00:53:58,459 --> 00:54:00,709
Aide-moi, toi!
678
00:54:03,334 --> 00:54:05,084
Qu'est-ce que je fais
de mon panier?
679
00:54:05,334 --> 00:54:08,584
Tu me files le train
pour ramasser le crottin.
680
00:54:08,834 --> 00:54:11,042
Quoil soit plein tout à I'heure.
681
00:54:11,292 --> 00:54:14,834
Ben mon vieux,
si c'est ca la republique.
682
00:54:19,667 --> 00:54:23,667
Ils vont voir, les Velrans.
Aujourd'hui, c'est à cheval.
683
00:54:44,584 --> 00:54:46,167
C'est tout
ce que t'as trouve?
684
00:54:46,417 --> 00:54:48,709
C'est le bourricot
du pere Chafouin.
685
00:54:49,084 --> 00:54:50,292
| cavale?
Eh comment!
686
00:54:50,542 --> 00:54:53,709
Tu te rends compte,
me voià general de cavalerie.
687
00:54:53,959 --> 00:54:56,542
Hennissements
A I'assaut!
688
00:55:13,292 --> 00:55:15,917
Je vais te faire voir.
Vas-tu avancer?
689
00:55:16,209 --> 00:55:18,334
Je te le dirai pas 2 fois.
690
00:55:19,667 --> 00:55:22,834
Salaud!
Espece de Bacaille.
691
00:56:04,667 --> 00:56:06,417
Non, Lebrac. Non!
692
00:56:06,667 --> 00:56:09,334
Allez, au poteau.
693
00:56:16,584 --> 00:56:18,292
Marie!
694
00:56:18,542 --> 00:56:20,709
La Marie?
La Marie, bon Dieu.
695
00:56:20,959 --> 00:56:22,334
Me voià.
696
00:56:24,042 --> 00:56:27,584
Je te recouds quelque chose?
Non, aide-moi pour le bourricot.
697
00:56:27,834 --> 00:56:29,834
Allez, un, deux, trois.
698
00:56:30,209 --> 00:56:32,417
LA VICTOIRE EN CHANTANT
699
00:56:32,667 --> 00:56:34,959
ils ont gagne.
Vive la cavalerie!
700
00:56:35,209 --> 00:56:37,959
La cavalerie à cheval,
je dis pas, mais avec ca!
701
00:56:38,209 --> 00:56:40,709
Ils vont vers la cabane.
Viens.
702
00:56:42,042 --> 00:56:44,792
Et la bourrique?
Elle ne va pas se sauver.
703
00:56:45,042 --> 00:56:47,334
Qu'est-ce quoil va me dire
le pere Chafouin?
704
00:56:47,709 --> 00:56:52,042
A SONNE I'HEURE DES COMBATS
705
00:56:52,292 --> 00:56:55,917
TREMBLEZ,
ENNEMIS DE LA FRANCE
706
00:56:56,209 --> 00:56:59,334
ROIS IVRES
DE SANG ET D'ORGUEIL
707
00:56:59,542 --> 00:57:03,334
LE PEUPLE SOUVERAIN S'AVANCE
708
00:57:04,709 --> 00:57:06,459
Halte les gars,
on va deposer
709
00:57:06,834 --> 00:57:09,542
nos prises de guerre.
La Marie, viens.
710
00:57:09,792 --> 00:57:12,459
Envoyez le falzar de I'Aztec.
711
00:57:24,709 --> 00:57:27,917
Ceux qui ont pique
des boutons et des lacets,
712
00:57:28,167 --> 00:57:29,584
deposez-les à Iointerieur.
713
00:57:29,834 --> 00:57:32,834
OUAIS!
Oh Ià!
714
00:57:33,084 --> 00:57:35,167
Attendez que je comptabilise.
715
00:57:35,417 --> 00:57:38,584
9 boutons à Touegueule,
une ceinture à Migue la Lune.
716
00:57:38,834 --> 00:57:41,834
Une fermeture eclair,
6 boutons de tricot.
717
00:57:42,084 --> 00:57:43,417
Une patte de bretelle.
718
00:57:43,792 --> 00:57:45,959
Un lacet à Valorin.
719
00:57:46,209 --> 00:57:48,167
L'ane est reste à |la Sabliere.
720
00:57:48,417 --> 00:57:51,959
C'est bon, joirai t'aider.
Tintin rentrera le cheval.
721
00:57:52,209 --> 00:57:54,917
Jai encore
quelque chose à dire.
722
00:57:55,584 --> 00:57:58,459
Jusqu'à aujourd'hui,
on avait rien à soi,
723
00:57:58,709 --> 00:58:02,334
maintenant, on a quelque chose.
Une maison à soi.
724
00:58:02,584 --> 00:58:05,292
On est proprietaires
et maintenant,
725
00:58:05,542 --> 00:58:09,667
on peut dire aux vieux,
tous en choeur: "Crotte!"
726
00:58:09,917 --> 00:58:12,042
CROTTE!
727
00:58:12,292 --> 00:58:13,167
Merde!
728
00:58:13,542 --> 00:58:17,459
Tigibus, je veux pas
qu'on soit grossier aujourd'hui.
729
00:58:18,084 --> 00:58:18,959
Qu'est-ce qu'on dit?
730
00:58:19,334 --> 00:58:22,292
CROTTE! CROTTE!
CROTTE!
731
00:58:22,542 --> 00:58:26,959
LA VICTOIRE EN CHANTANT
732
00:58:27,584 --> 00:58:30,042
Lebrac,
qu'est-ce que j'en fais?
733
00:58:30,292 --> 00:58:32,542
Tu les bouffes!
734
00:58:33,542 --> 00:58:36,834
ET DU NORD AU MIDI
735
00:58:52,292 --> 00:58:54,042
I'ane brait.
Allez!
736
00:58:54,292 --> 00:58:56,334
Il a bouge.
Tu crois au Pere NoëI.
737
00:58:56,584 --> 00:58:59,334
Il etait Ià,
maintenant, il est Ià.
738
00:58:59,584 --> 00:59:00,792
a quoi tu le vois?
739
00:59:01,209 --> 00:59:04,834
Je fais une marque,
tu vas voir soil bouge pas.
740
00:59:05,084 --> 00:59:06,584
Allez! Ca y est.
741
00:59:06,959 --> 00:59:10,417
Il a bouge de 10 cm.
A ce train-Ià!
742
00:59:14,792 --> 00:59:17,792
Qu'est-ce qu'on va derouiller
en rentrant.
743
00:59:18,917 --> 00:59:21,834
Il fait nuit,
on rentrera discretement.
744
00:59:22,209 --> 00:59:25,584
Maintenant, faut que ca pete
ou que ca casse.
745
00:59:25,834 --> 00:59:28,459
Allez, hue, hue, avance.
746
00:59:28,959 --> 00:59:30,834
L'horloge sonne
les 12 coups de minuit.
747
00:59:31,084 --> 00:59:33,417
L'ane brait.
748
00:59:48,167 --> 00:59:51,042
I'ane brait.
749
00:59:56,709 --> 00:59:59,334
Ca alors, c'est quelque chose!
750
01:00:03,334 --> 01:00:05,959
- Qu'est-ce que t'as encore casse?
751
01:00:26,209 --> 01:00:28,417
Les enfants chantent en classe.
752
01:00:38,334 --> 01:00:42,334
L'AVENTURE EST NEE
753
01:00:42,709 --> 01:00:44,334
SUR LA.….
754
01:00:44,709 --> 01:00:46,042
C'est à cette heure-ci…
755
01:00:57,584 --> 01:00:59,709
Je sais toutes mes lecons
par coeur,
756
01:00:59,959 --> 01:01:03,584
si on veut m'envoyer en pension,
ca sera de Ioinjustice.
757
01:01:18,167 --> 01:01:20,292
Musique entrainante
758
01:01:22,084 --> 01:01:24,417
Tiens I'Aztec!
Bacaille!
759
01:01:24,667 --> 01:01:28,334
Tu vas à la foire?
Je vais chercher le tracteur.
760
01:01:28,584 --> 01:01:30,542
L'Aztec, tu vas à la foire?
761
01:01:30,792 --> 01:01:34,084
Espere un peu.
Tu veux ma place?
762
01:01:34,334 --> 01:01:35,792
Le fils Bacaille crie.
763
01:01:48,209 --> 01:01:51,667
Le pere I'Aztec
et le pere Bacaille discutent.
764
01:02:02,209 --> 01:02:02,959
Barre-toi!
765
01:02:03,667 --> 01:02:05,584
Barre-toi, tu petes,
tu pues.
766
01:02:05,834 --> 01:02:08,334
Laisse-moi, on est copains.
767
01:02:08,584 --> 01:02:11,167
Tu me laisses m'asseoir
pres de toi?
768
01:02:11,417 --> 01:02:15,792
Je crie: "Aux chiottes, Lebrac"
en rentrant à Longeverne.
769
01:02:16,459 --> 01:02:20,542
Je te dis ce quoil fait
en ce moment, puis les autres.
770
01:02:20,917 --> 01:02:25,292
Si je te dis ce quoils feront jeudi
dans la cabane?
771
01:02:25,542 --> 01:02:28,209
Combien tu paries
que je te le dis?
772
01:02:28,584 --> 01:02:32,417
Ils ont construit une cabane.
773
01:02:32,917 --> 01:02:36,209
Puis ils ont un sac de boutons,
un tresor.
774
01:02:36,584 --> 01:02:39,209
Jeudi prochain…
775
01:02:39,459 --> 01:02:42,084
Y aura Lebrac, Grangibus…
776
01:02:42,334 --> 01:02:44,834
Ils disent qu'on est en republique.
777
01:02:46,209 --> 01:02:48,459
Musique joyeuse
778
01:02:48,709 --> 01:02:50,917
Tout le monde est Ià?
OUl.
779
01:02:51,167 --> 01:02:53,417
Tout le monde a son pain
et son couteau?
780
01:02:53,667 --> 01:02:54,584
OUl.
781
01:02:55,084 --> 01:02:57,709
12 plaques de choco.
Oui.
782
01:02:57,959 --> 01:02:59,709
2 kg de sucre.
783
01:03:02,292 --> 01:03:06,459
- Alors, ca vient?
- Une minute, je fais Ioinventaire.
784
01:03:23,459 --> 01:03:25,917
4 litres de vin rouge.
Bon.
785
01:03:26,167 --> 01:03:28,417
5 paquets de Gauloises.
786
01:03:48,084 --> 01:03:49,584
- Ca va y etre.
787
01:03:49,834 --> 01:03:51,542
Les gars, ca va y etre.
788
01:03:51,917 --> 01:03:55,709
Bacaille, viens avec nous.
Personne fait bande à part.
789
01:03:55,959 --> 01:03:57,709
C'est la fete à tout le monde.
790
01:03:57,959 --> 01:04:00,709
Allez les gars, à I'action.
791
01:04:15,334 --> 01:04:17,209
Qui fait un discours?
- Lebrac.
792
01:04:17,459 --> 01:04:19,209
Oh non, pas moi.
793
01:04:19,459 --> 01:04:20,959
Si j'en faisais un?
794
01:04:21,209 --> 01:04:23,584
On est |Ià pour se marrer.
795
01:04:23,834 --> 01:04:26,792
Si je faisais un discours marrant?
L'apero d'abord.
796
01:04:27,042 --> 01:04:27,959
On va boire I'apero.
797
01:04:28,334 --> 01:04:29,417
Camus, fais le service.
798
01:04:30,459 --> 01:04:33,959
C'est de la bonne.
Elle vient de la religion.
799
01:04:47,459 --> 01:04:49,459
D'abord, la goutte,
apres, le pinard.
800
01:04:50,209 --> 01:04:52,084
Qui raconte une histoire cochon?
801
01:04:52,459 --> 01:04:54,209
Moi, moi, moi!
802
01:04:54,584 --> 01:04:57,459
Regardez ce que j'ai degote.
803
01:04:57,709 --> 01:04:59,292
Cris enthousiastes
804
01:04:59,542 --> 01:05:00,584
Et moi.
805
01:05:04,917 --> 01:05:07,084
Quoi que c'est un oedeme?
806
01:05:07,334 --> 01:05:09,584
Tu vois pas la photo?
807
01:05:09,834 --> 01:05:11,584
Y a qu'à demander à la Marie.
808
01:05:12,042 --> 01:05:13,209
- Explique-lui, Marie.
809
01:05:14,417 --> 01:05:16,792
Oh ben non alors.
Oh ben dis!
810
01:05:17,167 --> 01:05:19,709
On en a vu d'autres.
Vas-y, montre-nous.
811
01:05:20,084 --> 01:05:22,084
Je montre pas mes oedemes
devant Tigibus.
812
01:05:22,792 --> 01:05:25,084
Dis he!
- C'est parce que t'en as pas.
813
01:05:25,334 --> 01:05:27,042
- Ils ont pas pousse encore.
814
01:05:27,417 --> 01:05:28,959
Qu'est-ce que t'en sais?
815
01:05:29,209 --> 01:05:33,584
La preuve, t'es pas electeur.
Foutez-lui la paix.
816
01:05:33,959 --> 01:05:35,542
Faut faire la bringue.
817
01:05:35,792 --> 01:05:36,959
A cul les Velrans!
818
01:05:37,209 --> 01:05:40,167
A CUL LES VELRANS!
819
01:05:45,542 --> 01:05:46,917
Toux generale
820
01:06:02,209 --> 01:06:05,917
Ils avaient la cavalerie.
Nous, on a les tanks.
821
01:06:09,584 --> 01:06:14,334
En mecanique,
il est pas croyable, mon gars.
822
01:06:15,084 --> 01:06:16,709
Ou c'est que tu vas?
823
01:06:16,959 --> 01:06:21,084
La 3e accroche,
faut que je I'essaie un peu.
824
01:06:21,334 --> 01:06:23,792
Jen ai pour 1/4 d'heure.
825
01:06:24,042 --> 01:06:26,959
C'est son fort, ca, la mecanique.
826
01:06:32,209 --> 01:06:34,167
- Parce que, citoyens,
827
01:06:34,417 --> 01:06:36,917
si vous pouvez crier
"Vive la cabane”,
828
01:06:37,167 --> 01:06:40,209
c'est parce que c'est
un paralleIepipede rectangle
829
01:06:40,459 --> 01:06:42,542
de 6 m sur 3 de base.
830
01:06:42,792 --> 01:06:44,959
Ca fait 6 x 3, 18 m2.
831
01:06:45,209 --> 01:06:47,709
Parce que la surface
d'un rectangle,
832
01:06:47,959 --> 01:06:50,667
c'est le grand c�te
multiplie par le petit côtte.
833
01:06:51,042 --> 01:06:52,709
Ils applaudissent.
834
01:06:52,959 --> 01:06:57,292
Comme volume,
elle a 18 multiplie par 2 de haut.
835
01:06:57,667 --> 01:06:58,417
36 M3.
836
01:06:59,834 --> 01:07:02,459
Le volume
d'un paralleIepipede rectangle,
837
01:07:02,792 --> 01:07:06,334
c'est la surface de base
multipliee par la hauteur.
838
01:07:07,709 --> 01:07:10,959
Pas comme une pyramide
ou on divise par 2.
839
01:07:12,209 --> 01:07:13,792
Alors, citoyens,
840
01:07:14,167 --> 01:07:17,584
une supposition, que ce soit
une pyramide, notre cabane,
841
01:07:17,959 --> 01:07:20,459
il faudrait multiplier 36 par 1
842
01:07:21,334 --> 01:07:22,834
ou 18 par 2.
843
01:07:23,209 --> 01:07:23,917
Citoyens…
844
01:07:24,334 --> 01:07:26,042
BRAVO!
845
01:07:26,292 --> 01:07:29,709
Non, non. Si la surface
d'un trapeze…
846
01:07:30,584 --> 01:07:32,584
Mon histoire, maintenant.
847
01:07:34,459 --> 01:07:36,417
Laissez-moi passer, les gars.
848
01:07:36,667 --> 01:07:39,584
Si ca continue,
je vais faire comme lui.
849
01:07:39,834 --> 01:07:41,792
Moi aussi.
850
01:07:42,334 --> 01:07:46,792
- Bacaille, montre-leur
que t'es un homme. Chante.
851
01:07:49,084 --> 01:07:53,209
Le petit Jesus
allait à I'ecole
852
01:07:53,459 --> 01:07:57,709
En portant sa croix
sur ses deux epaules
853
01:07:58,084 --> 01:08:01,959
Quand il savait sa lecon,
on lui donnait un bonbon
854
01:08:02,209 --> 01:08:06,209
Une pomme rouge
pour mettre à sa bouche
855
01:08:06,459 --> 01:08:10,334
Un bouquet de fleurs
pour mettre sur son coeur
856
01:08:10,709 --> 01:08:12,667
- Les Velrans! Les Velrans!
857
01:08:28,334 --> 01:08:31,292
- Non, pas moi, demandez à I'Aztec.
858
01:08:31,667 --> 01:08:33,667
Laissez Bacaille tranquille.
859
01:08:34,042 --> 01:08:36,459
La Crique, Grangibus,
filez Bacaille.
860
01:08:37,792 --> 01:08:38,917
Non, pas la cabane.
861
01:08:44,292 --> 01:08:45,209
Le tresor, Camus.
862
01:08:45,459 --> 01:08:46,917
Jy vais.
863
01:09:10,834 --> 01:09:13,292
Le moteur du tracteur cale.
864
01:09:24,792 --> 01:09:26,417
Musique triste
865
01:10:03,209 --> 01:10:06,084
La Marie, tu vas avoir du boulot.
866
01:10:10,584 --> 01:10:13,709
Ben mon vieux,
si j'aurais su, j'aurais pas venu.
867
01:10:13,959 --> 01:10:17,084
- Laissez-moi rentrer chez moi.
Le voià, lui.
868
01:10:17,334 --> 01:10:19,334
Mais laissez-moi.
869
01:10:20,959 --> 01:10:23,084
Je vous dis
que j'ai rien fait.
870
01:10:23,334 --> 01:10:25,584
Qu'est-ce que je vous ai fait?
871
01:10:25,709 --> 01:10:27,834
Lachez-le,
on va tirer ca au clair.
872
01:10:29,709 --> 01:10:32,459
La justice, c'est pas comme ca.
Quelle justice?
873
01:10:32,834 --> 01:10:34,084
Tu verras tout à I'heure.
874
01:10:34,334 --> 01:10:35,709
Y a un traitre ici.
875
01:10:36,084 --> 01:10:38,209
Ou ca?
Tu veux une glace?
876
01:10:38,459 --> 01:10:40,709
Il a pas encore avoue.
Tu peux attendre.
877
01:10:40,959 --> 01:10:43,584
Pourquoi I'Aztec a dit
de te laisser tranquille?
878
01:10:43,834 --> 01:10:45,959
Dimanche, t'etais
à la foire avec lui.
879
01:10:46,209 --> 01:10:47,834
Le pere Chafouin vous a vus.
880
01:10:48,084 --> 01:10:50,084
Pourquoi ils t'ont relache?
Je sais pas.
881
01:10:50,334 --> 01:10:51,334
Je t'ai vu.
882
01:10:51,584 --> 01:10:53,709
Remue pas,
comment veux-tu que j'y arrive?
883
01:10:54,084 --> 01:10:57,459
Jai rien fait.
Qu'est-ce que vous me voulez?
884
01:10:57,834 --> 01:11:00,959
Camus et les autres,
attachez-lui les bras, les pieds.
885
01:11:01,209 --> 01:11:03,084
- Non, c'est pas vrai.
886
01:11:03,209 --> 01:11:05,834
Attendez vous autres.
La Crique, viens voir.
887
01:11:06,209 --> 01:11:08,709
Comment on fait
pour faire avouer les traitres?
888
01:11:08,959 --> 01:11:10,959
On r�tit les doigts de pied.
889
01:11:11,334 --> 01:11:12,834
- Dechaussez-le.
890
01:11:13,084 --> 01:11:16,959
Je sais pas ce que je vous ai fait,
laissez-moi.
891
01:11:18,459 --> 01:11:20,459
Non! Non!
892
01:11:20,834 --> 01:11:21,834
Comme ca?
893
01:11:22,084 --> 01:11:25,834
Tenez-lui les pieds.
C'est vrai, c'est moi.
894
01:11:26,084 --> 01:11:27,084
Detachez-le,
895
01:11:27,459 --> 01:11:29,709
on va le juger.
Jai avoue.
896
01:11:31,084 --> 01:11:33,584
On avait mis des semaines
pour faire la cabane,
897
01:11:33,834 --> 01:11:37,209
c'etait notre courage,
notre travail, notre instruction.
898
01:11:37,459 --> 01:11:41,084
Demande à La Crique,
la surface des rectangles.
899
01:11:41,459 --> 01:11:43,709
On I'avait pas appris
pour des prunes.
900
01:11:44,084 --> 01:11:46,084
Tout ca, c'est foutu
par ta faute.
901
01:11:46,584 --> 01:11:48,334
La moitie du tresor est perdue.
902
01:11:48,709 --> 01:11:49,459
Tu nous as tous voles.
903
01:11:49,959 --> 01:11:52,334
T'es un voleur, Bacaille.
904
01:11:53,334 --> 01:11:55,209
- T'as pas d'excuses,
905
01:11:55,459 --> 01:11:58,209
puis tu nous as fait perdre
une bataille.
906
01:11:58,584 --> 01:12:00,959
Ce soir, je suis honteux.
907
01:12:08,334 --> 01:12:10,959
On s'est tous sauves
parce qu'on a ete trahis.
908
01:12:11,209 --> 01:12:13,084
Et quand y a un traitre,
909
01:12:13,459 --> 01:12:16,709
on peut plus gagner de bataille.
910
01:12:18,709 --> 01:12:20,334
Alors, on va le tuer?
911
01:12:21,459 --> 01:12:23,084
- Il meriterait.
912
01:12:23,334 --> 01:12:24,209
- On va lui crever
913
01:12:24,584 --> 01:12:26,084
les yeux avec une aiguille
914
01:12:26,334 --> 01:12:28,584
et lui coudre les paupieres.
915
01:12:28,959 --> 01:12:30,709
Non! Baissez-lui son froc.
916
01:12:31,584 --> 01:12:33,584
Non! Non!
917
01:12:37,209 --> 01:12:38,959
- Puisquoil nous a fait
du mal à tous,
918
01:12:39,334 --> 01:12:42,834
on va le fouetter, chacun son coup.
Apres, on verra.
919
01:12:44,334 --> 01:12:45,584
Bacaille hurle de douleur.
920
01:12:52,959 --> 01:12:55,834
OH! HISSE! OH! HISSE!
921
01:12:56,084 --> 01:12:57,959
OH! HISSE!
922
01:12:58,209 --> 01:12:59,709
OH! HISSE!
923
01:12:59,959 --> 01:13:02,834
Je lui avais dit
que j'en avais pour 1/4 d'heure.
924
01:13:03,584 --> 01:13:07,209
Maman! Maman!
925
01:13:07,459 --> 01:13:11,334
Maman! Maman!
926
01:13:12,209 --> 01:13:15,584
He! Mais c'est mon gars.
927
01:13:16,584 --> 01:13:18,084
Maman!
928
01:13:18,584 --> 01:13:19,834
Maman!
929
01:13:20,084 --> 01:13:24,209
Qui t'a mis dans un etat pareil?
Lebrac et les autres.
930
01:13:24,459 --> 01:13:27,834
Ca alors!
Maman!
931
01:13:28,084 --> 01:13:31,834
Maman!
Mon cheri, qu'est-ce que t'as?
932
01:13:32,084 --> 01:13:33,209
- C'est encore Lebrac.
933
01:13:33,584 --> 01:13:36,209
C'est ce voyou de Lebrac.
934
01:13:39,584 --> 01:13:43,959
Maman! Maman!
- Qu'est-ce qui s'est passe?
935
01:13:45,209 --> 01:13:47,084
- Ils I'ont martyrise.
936
01:13:47,334 --> 01:13:50,209
- C'est toujours
les parents qui trinquent.
937
01:13:50,459 --> 01:13:53,459
Je vais vous dire
et vous pourrez le repeter,
938
01:13:53,709 --> 01:13:56,959
vos fils, c'est tous
des voyous, des sauvages.
939
01:13:57,209 --> 01:13:59,209
Et je vais vous dire,
940
01:13:59,459 --> 01:14:03,334
je vais faire un proces et demander
des dommages et interets.
941
01:14:07,334 --> 01:14:10,584
Une cabane, ils ont vole…
Ils ont fume.
942
01:14:10,834 --> 01:14:12,834
Oui, papa, oui, maman.
943
01:14:13,084 --> 01:14:17,334
Et puis, ils m'ont mis tout nu.
Il tombe en larmes.
944
01:14:20,584 --> 01:14:21,834
Brouhaha
945
01:14:34,084 --> 01:14:36,084
Taisez-vous.
946
01:14:51,459 --> 01:14:52,709
Qu'est-ce qu'on va prendre.
947
01:14:52,959 --> 01:14:57,334
Arretez de raler, I'autre jour,
on a foutu la trempe aux Velrans.
948
01:14:57,709 --> 01:15:01,209
Vous vous rappelez Migue la Lune
avec son froc sur la tete.
949
01:15:01,459 --> 01:15:03,459
Comme ca quoil etait.
950
01:15:03,709 --> 01:15:06,459
Youpi Ià Ià,
c'est moi, Migue la Lune.
951
01:15:06,709 --> 01:15:10,084
Oh, c'est marrant,
je vois par terre.
952
01:15:10,334 --> 01:15:13,834
Je peux marcher comme ca,
j'ai pas la trouille.
953
01:15:14,084 --> 01:15:17,834
Je peux marcher comme ca,
j'ai pas la trouille.
954
01:15:18,084 --> 01:15:22,209
Je peux marcher comme ca,
j'ai pas la trouille.
955
01:15:22,584 --> 01:15:23,959
Jai pas la trouille.
956
01:15:24,209 --> 01:15:27,334
Je peux marcher comme ca,
je vois le sol.
957
01:15:27,584 --> 01:15:28,709
Je peux marcher comme ca.
958
01:15:30,959 --> 01:15:34,584
- Sacre salopiot.
Tigibus crie.
959
01:15:35,959 --> 01:15:38,209
Bacaille a moucharde.
Qu'est-ce qu'on fait?
960
01:15:38,584 --> 01:15:40,459
Tu vas voir la raclee.
961
01:15:40,709 --> 01:15:43,334
Tu vas voir.
962
01:15:43,584 --> 01:15:46,334
Les Voià qui reviennent.
963
01:15:46,584 --> 01:15:48,459
Tu vas voir
ce que tu vas prendre.
964
01:15:48,834 --> 01:15:51,584
Boulot, voià ton pere.
On verra ce quoil te dit.
965
01:15:51,834 --> 01:15:53,709
Faut pas le laisser
y aller tout seul.
966
01:15:53,959 --> 01:15:56,584
On y va tous ensemble,
hein Lebrac?
967
01:15:56,834 --> 01:15:59,834
Je risque la pension.
Vous, vous risquez rien.
968
01:16:00,084 --> 01:16:03,459
Faudra bien que tu rentres.
Quand il fera nuit.
969
01:16:03,709 --> 01:16:06,459
Pour nous,
le plus t�t, ce sera le mieux.
970
01:16:06,709 --> 01:16:09,709
Dis-leur Lebrac.
Allez les gars, il a raison.
971
01:16:09,959 --> 01:16:11,584
Je passe
le commandement à Camus.
972
01:16:11,834 --> 01:16:14,834
Allez les gars, tous groupes.
En avant!
973
01:16:26,209 --> 01:16:27,459
He!
974
01:16:28,334 --> 01:16:31,584
Salut, les gars.
SALUT, LEBRAC.
975
01:16:57,584 --> 01:17:01,834
La vache!
Sale pourriture!
976
01:17:33,459 --> 01:17:36,959
- C'etait pour quoi, les boutons?
Combien de boutons?
977
01:17:37,209 --> 01:17:39,584
Vas-tu parler, tete de mule?
978
01:17:41,084 --> 01:17:44,209
- C'est pas moi, j'ai rien fait,
c'est pas moi.
979
01:18:07,209 --> 01:18:08,334
- Qu'est-ce que c'est?
980
01:18:08,709 --> 01:18:11,209
C'est Lebrac et
vous m'aurez pas comme ca.
981
01:18:11,334 --> 01:18:14,584
Jaime mieux crever dans la foret
que dans vos pensions.
982
01:18:14,834 --> 01:18:18,334
Jamais vous me retrouverez.
Mort aux vaches.
983
01:18:58,209 --> 01:19:00,334
Tiens, te voià toi.
984
01:19:01,459 --> 01:19:04,334
T'as plus besoin
de ca maintenant.
985
01:19:12,334 --> 01:19:14,084
- Ou quoils vont?
986
01:19:14,459 --> 01:19:16,959
On va voir si on le retrouve pas.
987
01:19:17,209 --> 01:19:20,084
Si faut y passer la journee,
on y passera la journee.
988
01:19:20,334 --> 01:19:24,084
On se laissera pas mourir de soif,
il a qu'à bien se tenir.
989
01:19:26,209 --> 01:19:27,834
- Faut prevenir les gendarmes?
990
01:19:28,084 --> 01:19:31,584
Les gendarmes?
Quoils se melent de leurs oignons.
991
01:20:00,459 --> 01:20:02,334
Si on cassait
une petite croute?
992
01:20:02,584 --> 01:20:06,334
On peut pas se lancer
avec rien dans le ventre.
993
01:20:08,584 --> 01:20:10,209
Le rouge ou le blanc?
994
01:20:10,459 --> 01:20:12,834
Une de chaque,
ca devrait aller.
995
01:20:13,084 --> 01:20:14,334
D'accord.
996
01:20:17,084 --> 01:20:19,584
De mon temps,
j'aurais fait la meme chose.
997
01:20:19,834 --> 01:20:23,084
De quelle chose tu parles?
De mon gars puis du tien.
998
01:20:24,584 --> 01:20:26,584
Suppose que
t'aies vendu la meche,
999
01:20:26,834 --> 01:20:28,459
je t'aurais casse la gueule.
1000
01:20:28,709 --> 01:20:31,209
Si tu le defends,
qu'est-ce que tu fous Ià?
1001
01:20:31,584 --> 01:20:33,709
Je dis ce que je pense.
1002
01:20:33,959 --> 01:20:35,584
On n'aime pas les mouchards.
1003
01:20:35,834 --> 01:20:37,959
Tu veux que je te dise, Lebrac…
1004
01:20:42,459 --> 01:20:43,834
Ben dis-y!
1005
01:20:44,709 --> 01:20:48,709
Avec ta grande gueule
et ta facon de defendre ton fils,
1006
01:20:48,959 --> 01:20:52,709
quand tu le reverras,
tu le beniras.
1007
01:20:52,959 --> 01:20:55,709
Moi, je le benirai?
Moi, je le benirai?
1008
01:20:55,959 --> 01:20:58,709
Tu vas voir,
quoil essaie de se debiner.
1009
01:20:58,959 --> 01:21:01,334
Tu sais pas ce que j'ai
dans mes poches.
1010
01:21:01,584 --> 01:21:03,459
Regarde un peu ca.
1011
01:21:04,084 --> 01:21:07,459
Dans le cul que je lui lance
soil essaie de se tailler.
1012
01:21:07,709 --> 01:21:12,084
Les grenades du grand-pere Lebrac.
Des grenades de la guerre.
1013
01:21:12,334 --> 01:21:15,709
Verdun 1916,
pas leur guerre à la con.
1014
01:21:15,959 --> 01:21:19,084
Oh vingt dieux, regarde un peu ca.
- He, Lebrac!
1015
01:21:25,959 --> 01:21:29,834
Bon Dieu! Que je la lance
avant qu'elle pete.
1016
01:21:36,084 --> 01:21:37,459
Bon Dieu!
1017
01:21:37,709 --> 01:21:40,584
Abrutis, elles sont vides.
Je veux pas tuer mon gars,
1018
01:21:40,959 --> 01:21:42,084
juste lui foutre la trouille.
1019
01:21:42,334 --> 01:21:44,084
Quel est le corniaud
qui a lance ca ”?
1020
01:21:44,459 --> 01:21:47,209
Corniaud toi-meme,
elles sont desamorcees.
1021
01:21:47,584 --> 01:21:50,709
Faut etre de Longeverne
pour faire des trucs comme ca.
1022
01:21:51,084 --> 01:21:53,584
Tu disais pas ca
apres notre cuite ensemble.
1023
01:21:53,959 --> 01:21:55,584
Mais je le disais y a 40 ans.
1024
01:21:55,959 --> 01:21:57,209
Et ta soeur?
1025
01:21:57,584 --> 01:22:00,459
Elle est pavee d'ardoises
pour que t'y grimpes pas.
1026
01:22:00,834 --> 01:22:03,834
Barrez-vous les Velrans,
territoire de Longeverne.
1027
01:22:04,209 --> 01:22:05,709
CA, C'EST ENCORE A VOIR.
1028
01:22:06,084 --> 01:22:07,334
Vingt dieux!
1029
01:22:08,084 --> 01:22:12,084
1re sommation, 2e sommation.
Feu!
1030
01:22:13,209 --> 01:22:14,584
A cul les Velrans!
1031
01:22:14,959 --> 01:22:17,959
Aux chiottes les Longeverne!
A cul les Velrans!
1032
01:22:18,209 --> 01:22:22,084
Aux chiottes les Longeverne!
Ordures!
1033
01:22:22,334 --> 01:22:25,209
Degueulasses!
Peigne-culs!
1034
01:22:33,209 --> 01:22:37,209
Qu'est-ce qui se passe?
Y a pas de blesses?
1035
01:22:38,709 --> 01:22:41,709
Je comprends rien,
il se sera glisse une vraie.
1036
01:22:42,209 --> 01:22:43,834
Si je te foutais
une contravention.
1037
01:22:44,084 --> 01:22:46,709
C'en etait une pour la peche.
1038
01:22:46,959 --> 01:22:50,584
- Ben mon vieux!
- Mon vieux!
1039
01:22:51,084 --> 01:22:54,959
Le mieux, c'est de boire
un coup pour se remettre.
1040
01:23:15,459 --> 01:23:19,709
Quand meme, depuis 1916,
de la bonne qualite.
1041
01:23:20,584 --> 01:23:22,959
SI CA CONTINUE,
ON VERRA LE TROU DE MON...
1042
01:23:23,209 --> 01:23:26,709
MON PANTALON EST DECOUSU
1043
01:23:26,959 --> 01:23:31,334
SI CA CONTINUE,
ON VERRA LE TROU DE MON...
1044
01:23:31,584 --> 01:23:35,709
SI CA CONTINUE,
ON VERRA LE TROU DE MON...
1045
01:23:35,959 --> 01:23:39,459
MON PANTALON EST DECOUSU
1046
01:23:39,709 --> 01:23:40,709
SI CA CONTINUE
1047
01:23:40,959 --> 01:23:44,834
Ils I'ont pas eu.
Il s'est pas laisse faire.
1048
01:24:12,459 --> 01:24:15,209
Tu t'es trouve des potes.
1049
01:24:19,709 --> 01:24:22,709
Maintenant,
on va casser la croute.
1050
01:24:26,209 --> 01:24:28,709
ils vont pas venir
nous enquiquiner.
1051
01:24:29,084 --> 01:24:31,209
Bougez pas, je reviens.
1052
01:24:58,959 --> 01:25:01,584
On se tire,
vous allez me faire reperer.
1053
01:25:01,834 --> 01:25:05,084
C'est vous ou moi,
faut pas m'en vouloir.
1054
01:25:05,334 --> 01:25:07,834
Tachez de cavaler.
Nous, on s'en tirera.
1055
01:25:37,459 --> 01:25:40,584
- Soil est au fond de I'eau,
faut des hommes-grenouilles.
1056
01:25:40,834 --> 01:25:43,959
- C'est pas un gars
à se foutre à I'eau, mon gars.
1057
01:27:18,709 --> 01:27:22,334
C'est foutu,
on peut plus faire autrement.
1058
01:27:37,334 --> 01:27:40,834
La ferme, toi!
Laisse-moi roupiller.
1059
01:28:24,334 --> 01:28:26,084
- Lebrac!
1060
01:28:27,459 --> 01:28:30,459
- LEBRAC!
1061
01:28:31,334 --> 01:28:34,584
LEBRAC!
1062
01:28:34,959 --> 01:28:40,834
LEBRAC!
1063
01:28:41,834 --> 01:28:43,459
- Lebrac!
1064
01:28:44,709 --> 01:28:48,709
Lebrac!
Le maitre dit: "Fais pas le con. ”
1065
01:28:50,209 --> 01:28:51,584
- Lebrac!
1066
01:28:56,834 --> 01:28:58,584
LEBRAC!
1067
01:28:59,459 --> 01:29:00,709
- Lebrac!
1068
01:29:00,959 --> 01:29:04,084
Monsieur, des bucherons,
on peut aller voir?
1069
01:29:04,334 --> 01:29:06,834
Qui, mais soyez prudents.
1070
01:29:17,084 --> 01:29:20,459
Quel est le nom de cet arbre?
Un chene.
1071
01:29:20,709 --> 01:29:24,084
Qu'est-ce qu'on fait avec?
On le donne aux cochons.
1072
01:29:24,334 --> 01:29:28,709
On donne les glands aux cochons
mais le bois?
1073
01:29:28,959 --> 01:29:32,334
C'est un bois d'ameublement.
Tres bien.
1074
01:29:38,459 --> 01:29:40,209
- Vive la liberte!
1075
01:29:40,459 --> 01:29:41,584
LEBRAC!
1076
01:29:41,959 --> 01:29:43,334
- Lebrac!
1077
01:30:43,209 --> 01:30:44,334
Ici, tu pourras mettre
1078
01:30:44,709 --> 01:30:47,209
tes affaires personnelles.
1079
01:30:48,709 --> 01:30:52,584
Ben quoi, c'est pas la prison
quand meme.
1080
01:30:57,834 --> 01:30:59,084
Si?
1081
01:31:05,334 --> 01:31:07,334
Ca va etre commode.
1082
01:31:13,959 --> 01:31:16,334
Je viendrai te revoir
jeudi prochain.
1083
01:31:18,084 --> 01:31:22,209
Fais pas de betises et
ca durera pas. J'arrangerai ca.
1084
01:31:28,459 --> 01:31:31,209
Qu'est-ce que
je dois dire à ton pere?
1085
01:31:33,084 --> 01:31:35,459
Quoil aurait pu
m'accompagner lui-meme.
1086
01:31:38,209 --> 01:31:41,084
Allez, au revoir, mon vieux,
sois sage.
1087
01:32:04,459 --> 01:32:05,959
Pardon, monsieur.
1088
01:32:08,959 --> 01:32:12,709
! est dans le meme dortoir?
C'est aussi un nouveau.
1089
01:32:12,959 --> 01:32:16,209
Ne les laissez pas ensemble,
il va y avoir de la casse.
1090
01:32:16,459 --> 01:32:20,459
Vous pouvez me croire, je les
connais, je suis paye pour ca.
1091
01:32:20,709 --> 01:32:22,584
Fort mal, d'ailleurs.
1092
01:32:45,459 --> 01:32:47,334
T'es nouveau, toi aussi?
1093
01:32:49,084 --> 01:32:49,959
L'Aztec!
1094
01:32:51,084 --> 01:32:52,584
Lebrac!
1095
01:32:53,584 --> 01:32:54,834
Qu'est-ce que tu fous Ià?
1096
01:32:55,709 --> 01:32:56,959
C'est mon pere et toi?
1097
01:32:57,334 --> 01:32:59,209
Moi aussi.
1098
01:32:59,834 --> 01:33:03,209
Merde alors, I'Aztec!
Lebrac!
1099
01:33:04,584 --> 01:33:05,584
Mon vieux I'Aztec!
1100
01:33:05,959 --> 01:33:07,709
Mon vieux Lebrac!
1101
01:33:07,959 --> 01:33:11,209
Quand on sera grands,
on sera aussi betes qu'eux.
80454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.