All language subtitles for hindi-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,360 --> 00:01:03,237 Heads up! Good defense! 2 00:01:03,480 --> 00:01:04,799 Good defense! 3 00:01:58,800 --> 00:02:01,075 We're going downtown. 4 00:02:09,600 --> 00:02:12,956 Shut the hell up, you stupid mutt! 5 00:02:13,600 --> 00:02:14,669 What do you want? 6 00:02:14,920 --> 00:02:19,596 HDS, sir. How are you this afternoon? Alrighty. I have a package for you. 7 00:02:22,640 --> 00:02:23,993 It sounds broken. 8 00:02:24,240 --> 00:02:28,518 Most likely. I'll bet it was something nice. This is an insurance form. 9 00:02:28,760 --> 00:02:31,399 If you'll just sign here, here, and here... 10 00:02:31,640 --> 00:02:34,234 ...we'll get the rest of the forms to you soon. 11 00:02:38,120 --> 00:02:39,792 That's a lovely dog. 12 00:02:40,040 --> 00:02:43,510 - Do you mind if I pet him? - I don't give a rat's ass. 13 00:02:54,800 --> 00:02:56,552 Oh, brother! 14 00:02:56,760 --> 00:02:58,716 That's fine. I can finish the rest. 15 00:02:58,960 --> 00:03:02,396 You just have yourself a good day. Take care now. Bye-bye. 16 00:03:14,440 --> 00:03:16,271 Excuse me! HDS! 17 00:03:16,520 --> 00:03:18,272 HDS! Coming through! 18 00:03:18,520 --> 00:03:19,873 Got a package, people! 19 00:03:33,840 --> 00:03:35,193 Get away from the door. 20 00:03:38,560 --> 00:03:41,438 What's the matter with you? I said, get! 21 00:03:46,320 --> 00:03:47,355 Son of a bitch! 22 00:03:48,120 --> 00:03:50,429 That was a close one! 23 00:03:50,680 --> 00:03:51,715 Unfortunately... 24 00:03:51,960 --> 00:03:55,157 ...in every contest there must be a loser. 25 00:04:06,320 --> 00:04:07,435 Hungry, fellow? 26 00:04:11,680 --> 00:04:13,193 There you go. 27 00:04:17,480 --> 00:04:20,677 No problem. It gets flooded. We'll just wait a few seconds. 28 00:04:22,200 --> 00:04:23,792 Or we can try it now. 29 00:04:24,120 --> 00:04:25,075 Putz! 30 00:04:25,360 --> 00:04:26,315 Come on! 31 00:04:26,880 --> 00:04:28,711 Get out! Get out! 32 00:04:31,360 --> 00:04:34,272 Warning: Assholes are closer than they appear! 33 00:04:38,560 --> 00:04:40,869 Give me a push while you're back there. 34 00:04:42,840 --> 00:04:44,831 Alrighty, then! 35 00:04:47,840 --> 00:04:49,273 It's alive! 36 00:04:49,520 --> 00:04:51,158 It's alive! 37 00:05:33,040 --> 00:05:37,556 My little baby, come here. You missed Mommy, didn't you? 38 00:05:37,800 --> 00:05:42,032 Yes, you did. Did Daddy hurt you? I won't let him. No, I won't. 39 00:05:42,640 --> 00:05:47,156 He can keep the big TV, but he's not gonna hurt my baby, no he's not. 40 00:05:50,600 --> 00:05:52,636 Thank you, Mr. Ventura. 41 00:05:55,520 --> 00:05:57,238 How can I ever repay you? 42 00:05:57,480 --> 00:05:58,754 A reward would be good. 43 00:05:59,000 --> 00:06:02,879 There is some damage to my car, and I had to fill it with premium. 44 00:06:06,200 --> 00:06:09,158 Would you like for me to take your pants off instead? 45 00:06:10,480 --> 00:06:13,040 Gee! Let me think. 46 00:06:13,360 --> 00:06:14,554 Sure. 47 00:06:22,800 --> 00:06:25,473 People are real friendly around here. 48 00:08:17,080 --> 00:08:18,718 Ventura! 49 00:08:20,800 --> 00:08:22,279 Yes, Satan? 50 00:08:23,320 --> 00:08:26,153 I'm sorry, sir. You sounded like someone else. 51 00:08:26,360 --> 00:08:28,828 Never mind the wisecracks, Ventura. 52 00:08:31,280 --> 00:08:32,679 You owe me rent. 53 00:08:32,880 --> 00:08:35,872 Mr. Shickadance, I told you, you're my first priority. 54 00:08:36,120 --> 00:08:39,510 I'm on a very big case right now. Check this out. 55 00:08:39,720 --> 00:08:42,439 Look at that. That's a true albino pigeon. 56 00:08:42,680 --> 00:08:45,877 Some rich guy lost it. He's offering a $25,000 reward. 57 00:08:46,120 --> 00:08:47,997 As soon as I find this bird... 58 00:08:48,240 --> 00:08:49,116 ...you're paid. 59 00:08:49,440 --> 00:08:51,715 I heard animals in there. 60 00:08:51,960 --> 00:08:54,633 I heard them again this morning, scratching around. 61 00:08:54,840 --> 00:08:56,796 I never bring my work home with me. 62 00:08:57,080 --> 00:08:58,274 Oh, yeah? 63 00:08:58,560 --> 00:09:01,199 What's all this pet food for? 64 00:09:02,120 --> 00:09:02,996 Fiber. 65 00:09:04,800 --> 00:09:06,791 Wanna take a look inside? Come on! 66 00:09:07,520 --> 00:09:08,669 Come on! 67 00:09:20,560 --> 00:09:22,471 Go ahead. Snoop around! 68 00:09:35,160 --> 00:09:36,149 Well? 69 00:09:36,400 --> 00:09:38,038 Are you satisfied? 70 00:09:40,480 --> 00:09:44,598 Just don't let me catch you with an animal in here. That's all. 71 00:09:44,840 --> 00:09:46,034 All right. 72 00:09:46,280 --> 00:09:48,475 Take care, now. Bye-bye, then. 73 00:09:50,360 --> 00:09:51,588 Loser! 74 00:10:17,760 --> 00:10:19,352 Come to me, jungle friends. 75 00:10:33,840 --> 00:10:36,673 Roger, let me ask you one question. 76 00:10:36,920 --> 00:10:39,480 How in hell do you lose a 500-pound fish? 77 00:10:41,160 --> 00:10:41,956 What? 78 00:10:42,160 --> 00:10:44,310 I'm sorry, I was just going to say... 79 00:10:44,520 --> 00:10:47,239 ...that it's not a fish. It's a mammal. 80 00:10:47,440 --> 00:10:49,510 Thank you, Miss Jacques Cousteau. 81 00:10:49,920 --> 00:10:51,558 She didn't mean anything by that. 82 00:10:51,800 --> 00:10:54,951 I don't give a good goddamn about that fish! 83 00:10:55,160 --> 00:10:57,469 Fillet it and fast-food it if you want to! 84 00:10:57,680 --> 00:11:00,911 All I give a damn about is winning the Super Bowl! 85 00:11:01,120 --> 00:11:04,635 My athletes have got to have their heads in the right place! 86 00:11:04,840 --> 00:11:08,879 Shit, Roger! You've been in this business a long time. 87 00:11:09,240 --> 00:11:11,993 You know how superstitious these players are. 88 00:11:12,640 --> 00:11:16,519 I have a quarterback that's put his socks on backwards since high school. 89 00:11:16,760 --> 00:11:20,673 I've got a linebacker that hasn't washed his jockey strap in two years... 90 00:11:20,920 --> 00:11:23,514 ...because he thinks flies are lucky. 91 00:11:23,840 --> 00:11:27,310 I want that fish on that field Super Bowl Sunday. 92 00:11:27,560 --> 00:11:28,993 Find the fish... 93 00:11:29,240 --> 00:11:30,832 ...or find new jobs! 94 00:11:31,080 --> 00:11:33,833 Why did it happen now, two weeks before the Super Bowl? 95 00:11:34,040 --> 00:11:36,873 I'll tell you, it's those animal-rights activists! 96 00:11:37,080 --> 00:11:38,752 Always out with their signs: 97 00:11:39,000 --> 00:11:41,798 "Animals were born free! Stop torturing Snowflake!" 98 00:11:42,000 --> 00:11:43,991 That fish lives better than they do. 99 00:11:44,200 --> 00:11:48,671 The police are checking into the animal- rights groups. Have they called back? 100 00:11:48,880 --> 00:11:52,031 No, but I wanted to tell you, when I lost my Cuddles... 101 00:11:52,280 --> 00:11:53,998 ...I hired a pet detective. 102 00:11:54,560 --> 00:11:55,515 A what? 103 00:11:55,920 --> 00:11:58,150 A pet detective. 104 00:11:59,520 --> 00:12:02,353 Thanks, Martha, but we better leave this to professionals. 105 00:12:02,640 --> 00:12:04,676 Well, actually, he was quite good. 106 00:12:04,920 --> 00:12:09,357 Pet detection is a very involved, highly scientific process. 107 00:13:01,520 --> 00:13:03,272 Like a glove! 108 00:13:13,080 --> 00:13:15,116 Mr. Ventura here to see you. 109 00:13:16,040 --> 00:13:17,109 Thanks, Martha. 110 00:13:17,320 --> 00:13:18,833 Hi, I'm Melissa Robinson. 111 00:13:19,040 --> 00:13:20,268 Pleasure to meet you. 112 00:13:20,800 --> 00:13:22,313 Any trouble getting in? 113 00:13:22,640 --> 00:13:26,599 No, the guy with the rubber glove was surprisingly gentle. 114 00:13:26,960 --> 00:13:28,678 Security's tight Super Bowl week. 115 00:13:29,880 --> 00:13:33,077 Why don't you have a seat? I'll get right to the point. 116 00:13:33,600 --> 00:13:38,196 Our mascot was stolen from his tank last night. Are you familiar with Snowflake? 117 00:13:38,440 --> 00:13:39,555 Negative. 118 00:13:39,800 --> 00:13:43,270 We got him from Miami. He's a rare bottle-nosed dolphin. 119 00:13:43,480 --> 00:13:46,677 This is a new trick he was going to do for the halftime show. 120 00:13:46,920 --> 00:13:47,830 Let's go. 121 00:13:48,160 --> 00:13:49,991 Blue 42, blue 42! 122 00:13:50,240 --> 00:13:51,355 Hut, hut! 123 00:13:54,960 --> 00:13:55,836 All right! 124 00:14:00,880 --> 00:14:02,472 Come on, let's go! 125 00:14:07,120 --> 00:14:08,712 Good boy! 126 00:14:16,800 --> 00:14:18,199 Would you like an ashtray? 127 00:14:19,760 --> 00:14:21,034 I don't smoke. 128 00:14:21,280 --> 00:14:23,271 It's a disgusting habit. 129 00:14:29,040 --> 00:14:30,359 The police came today. 130 00:14:30,640 --> 00:14:33,632 Apparently, the kidnappers came in through the back with a... 131 00:14:34,160 --> 00:14:36,913 Four-wheel-drive van, loaded from the rear. 132 00:14:38,280 --> 00:14:39,793 Roger, how you holding up? 133 00:14:40,200 --> 00:14:43,875 If I'm walking funny it's because I got two dozen reporters up my ass. 134 00:14:44,080 --> 00:14:47,038 They've been asking me about Snowflake all morning. 135 00:14:50,040 --> 00:14:51,109 Who's he? 136 00:14:51,360 --> 00:14:53,669 Roger Podacter, meet Ace Ventura. 137 00:14:54,040 --> 00:14:55,678 He's our pet detective. 138 00:14:56,440 --> 00:15:00,558 Nice to meet you. You came very highly recommended by Martha Mertz. 139 00:15:00,800 --> 00:15:02,119 Martha Mertz? 140 00:15:03,240 --> 00:15:04,832 Oh, yeah, the bitch! 141 00:15:06,400 --> 00:15:10,518 Pekingese, lost in Highland Park area. She was half-dead when I found her. 142 00:15:10,760 --> 00:15:12,034 Is that the tank? 143 00:15:12,800 --> 00:15:13,994 Excuse me. 144 00:15:23,520 --> 00:15:25,909 - Cops drain it? - Yes, this morning. 145 00:15:27,840 --> 00:15:29,796 If I'm not back in five minutes... 146 00:15:30,040 --> 00:15:31,439 ...just wait longer. 147 00:15:46,960 --> 00:15:51,670 Captain's log, stardate 23.9, rounded off to the nearest decimal point. 148 00:15:51,960 --> 00:15:56,875 We've traveled back in time to save an ancient species from annihilation. 149 00:15:57,280 --> 00:15:58,190 So far... 150 00:15:58,400 --> 00:16:02,518 ...no signs of aquatic life, but I am going to find it. 151 00:16:02,720 --> 00:16:05,837 If I have to tear another black hole, I'm going to find it! 152 00:16:06,040 --> 00:16:09,476 I've got to, mister! 153 00:16:20,560 --> 00:16:22,312 Oh, great! 154 00:16:22,960 --> 00:16:24,439 I'll try to head them off. 155 00:16:24,680 --> 00:16:26,557 Ace, get out of the tank. 156 00:16:26,760 --> 00:16:28,352 I just can't do it, captain! 157 00:16:28,600 --> 00:16:30,431 I don't have the power! 158 00:16:33,080 --> 00:16:34,035 People! 159 00:16:34,360 --> 00:16:36,510 I said, get out of the tank now! 160 00:16:36,720 --> 00:16:40,235 For God's sake, Jim, I'm a doctor, not a pool man! 161 00:16:40,480 --> 00:16:41,833 Where's Snowflake? 162 00:16:42,040 --> 00:16:44,918 Snowflake is not available right now. 163 00:16:45,120 --> 00:16:49,398 Roger, I've been waiting all day. I got to get a shot of his new trick! 164 00:16:49,640 --> 00:16:51,073 What, is he sick? 165 00:17:07,000 --> 00:17:08,433 People, people! 166 00:17:43,200 --> 00:17:44,952 Lassie must be missing. 167 00:17:49,560 --> 00:17:50,959 Make any good collars lately? 168 00:17:51,200 --> 00:17:52,838 Or were they leashes? 169 00:18:02,080 --> 00:18:03,752 Homicide, Ventura. 170 00:18:05,040 --> 00:18:07,190 How are you gonna solve that one? 171 00:18:10,400 --> 00:18:12,356 Good question, Aguado! 172 00:18:12,600 --> 00:18:13,953 First, I'd establish a motive. 173 00:18:14,200 --> 00:18:18,716 The killer saw the size of the bug's dick and became insanely jealous. 174 00:18:21,720 --> 00:18:25,474 Then I'd lose 30 pounds porking his wife! 175 00:18:26,560 --> 00:18:27,834 Come on! 176 00:18:28,800 --> 00:18:31,633 Now, kiss and make up! 177 00:18:35,920 --> 00:18:36,989 Excuse me. 178 00:18:37,240 --> 00:18:39,629 I'd like to ass you a few questions. 179 00:18:39,880 --> 00:18:41,598 This is not the time, Ace. 180 00:18:41,840 --> 00:18:46,231 If Einhorn come down here and see me talking to you or your ass, I'm history. 181 00:18:46,880 --> 00:18:51,396 I can keep him under control. You have to tell me who's on the Snowflake case. 182 00:18:51,640 --> 00:18:54,916 I can't do nothing for you on that. My hands are tied. 183 00:18:55,160 --> 00:18:58,357 All right, that's it! Now it's my turn! 184 00:18:58,600 --> 00:19:00,909 Five minutes alone, that's all I need! 185 00:19:01,160 --> 00:19:03,799 Better look alive. Einhorn's on her way down. 186 00:19:04,800 --> 00:19:06,438 Come on, now. Ace, please. 187 00:19:06,680 --> 00:19:10,639 What's that matter? Afraid I'll make a stink? Come on! 188 00:19:10,880 --> 00:19:12,996 Aguado's working the case, all right? 189 00:19:13,320 --> 00:19:14,389 Aguado! 190 00:19:15,560 --> 00:19:16,754 Good call! 191 00:19:17,040 --> 00:19:18,996 We're just a little busy now... 192 00:19:19,200 --> 00:19:22,909 ...with murderers and burglaries and drug dealers. Things like that. 193 00:19:23,160 --> 00:19:25,993 A missing dolphin isn't exactly a high priority. 194 00:19:29,720 --> 00:19:31,358 Now you've pissed him off. 195 00:19:32,600 --> 00:19:35,592 - Would you give me a break? - I can't hold him much longer! 196 00:19:35,840 --> 00:19:36,795 My boss is coming! 197 00:19:38,240 --> 00:19:39,798 Okay, look. 198 00:19:40,120 --> 00:19:42,634 We ran a check with local animal-rights groups. 199 00:19:42,880 --> 00:19:46,839 We checked out the taxidermists and we already checked on van rentals. 200 00:19:47,080 --> 00:19:50,152 So far, nothing, nathin', nada. All right? 201 00:19:51,040 --> 00:19:52,553 Any unusual bets being made? 202 00:19:52,800 --> 00:19:54,711 Of course! This is Super Bowl! 203 00:19:55,000 --> 00:19:57,434 - What'd you find out about the tank? - Nothing. 204 00:19:57,640 --> 00:20:00,757 Tire tracks, an escape route. A guard didn't see anything. 205 00:20:01,880 --> 00:20:03,393 - That's it? - I swear. 206 00:20:03,600 --> 00:20:06,717 Now will you please get out of here before I get in trouble? 207 00:20:09,920 --> 00:20:11,672 Thank you for your cooperation. 208 00:20:12,240 --> 00:20:14,754 By the way, do you have a mint? 209 00:20:15,200 --> 00:20:17,111 Perhaps some Binaca? 210 00:20:28,960 --> 00:20:31,428 Assholomio 211 00:20:32,360 --> 00:20:34,396 Osadomia 212 00:20:37,560 --> 00:20:40,711 Holy testicle Tuesday! 213 00:20:41,480 --> 00:20:43,914 What the hell is he doing here? 214 00:20:44,320 --> 00:20:45,673 I came to confess. 215 00:20:46,240 --> 00:20:49,277 I was the second gunman on the grassy knoll. 216 00:20:50,040 --> 00:20:54,238 Spare me the routine. I know you're working the Snowflake case. 217 00:20:54,560 --> 00:20:58,235 May I suggest you yield to the experts on this one? 218 00:20:58,520 --> 00:21:00,590 We'll find the porpoise. 219 00:21:03,480 --> 00:21:04,879 Now I feel better. 220 00:21:05,800 --> 00:21:09,076 Of course, that might not do any good. 221 00:21:09,280 --> 00:21:12,670 Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken. 222 00:21:12,920 --> 00:21:15,480 The common harbor porpoise has an abrupt snout... 223 00:21:15,680 --> 00:21:19,593 ...while the bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus... 224 00:21:19,800 --> 00:21:24,112 ...has an elongated beak, cone-shaped teeth and a serrated dorsal appendage. 225 00:21:24,360 --> 00:21:26,954 But I'm sure you already knew that. 226 00:21:27,280 --> 00:21:29,430 That's what turns me on about you. 227 00:21:29,680 --> 00:21:31,193 Your attention to detail. 228 00:21:31,920 --> 00:21:33,672 Listen, pet dick... 229 00:21:34,240 --> 00:21:37,710 ...how would you like me to make your life a living hell? 230 00:21:38,520 --> 00:21:41,876 Well, I'm not really ready for a relationship, Lois. 231 00:21:42,160 --> 00:21:43,991 But thank you for asking. 232 00:21:48,360 --> 00:21:50,271 Maybe I'll give you a call sometime. 233 00:21:50,480 --> 00:21:51,799 Your number still 911? 234 00:21:52,040 --> 00:21:53,792 Alrighty, then! 235 00:22:31,480 --> 00:22:33,550 Excuse me. Is Greg here? 236 00:22:34,520 --> 00:22:35,669 Thank you! 237 00:22:55,680 --> 00:22:57,432 What's the password? 238 00:22:57,680 --> 00:23:00,148 New England clam chowder. 239 00:23:00,640 --> 00:23:03,200 Is that the red or the white? 240 00:23:04,480 --> 00:23:06,232 I can never remember that! 241 00:23:07,200 --> 00:23:08,315 White? 242 00:23:12,440 --> 00:23:13,236 Hey, Woodstock! 243 00:23:13,440 --> 00:23:15,590 Hey, Saint Francis, how's it going? 244 00:23:15,840 --> 00:23:19,150 Super, thanks for asking. I hope you're having a lovely day. 245 00:23:19,400 --> 00:23:20,355 Do you? 246 00:23:20,600 --> 00:23:21,749 Don't I? 247 00:23:22,680 --> 00:23:24,636 So what are you up to? 248 00:23:24,880 --> 00:23:27,314 Just watching the fishies. 249 00:23:27,520 --> 00:23:30,592 You see those blips? That's a Norwegian whaling fleet. 250 00:23:31,280 --> 00:23:34,511 I'm sending them new directional coordinates. 251 00:23:34,960 --> 00:23:36,871 They'll find Jimmy Hoffa... 252 00:23:37,080 --> 00:23:38,832 ...before they find any whales. 253 00:23:39,080 --> 00:23:43,471 Gravy! So can you still tap into the aquatic supply stores in the area? 254 00:23:43,720 --> 00:23:44,994 Of course I can. Why? 255 00:23:45,240 --> 00:23:47,310 I wanna trace the sale of equipment... 256 00:23:47,560 --> 00:23:50,358 ...for transporting or housing a dolphin recently. 257 00:23:50,600 --> 00:23:53,558 Come on, I thought you had a challenge for me. 258 00:23:53,840 --> 00:23:58,356 All right, we got marine winch, sling, feeder fish, 20,000-gallon tank... 259 00:23:59,280 --> 00:24:01,510 Wait a minute. Look here. 260 00:24:02,320 --> 00:24:05,471 That's a lot of equipment for a civilian. 261 00:24:05,800 --> 00:24:07,518 Ronald Camp? The billionaire? 262 00:24:07,760 --> 00:24:10,069 Billionaire and rare-fish collector. 263 00:24:10,320 --> 00:24:13,949 Really? 264 00:24:14,520 --> 00:24:16,112 That is the face of the enemy. 265 00:24:16,800 --> 00:24:19,951 Always trying to get his greedy hands on endangered species. 266 00:24:20,680 --> 00:24:21,635 Hold on. 267 00:24:21,840 --> 00:24:23,637 Camp is connected with the dolphins? 268 00:24:23,880 --> 00:24:27,350 That subgenius gave them the land the stadium's built on. 269 00:24:27,680 --> 00:24:32,549 And look, he's throwing another "I'm the richest man in the universe" party. 270 00:24:35,040 --> 00:24:38,316 Looks like it's time for me to get myself a date. 271 00:24:43,760 --> 00:24:48,515 I'm really going out on a limb here. His social events are strictly A-list. 272 00:24:48,800 --> 00:24:53,555 The date started good, Chuck, but before we got to the party, she tensed up. 273 00:24:54,080 --> 00:24:56,196 If you do anything to embarrass me... 274 00:24:56,440 --> 00:24:58,237 What? Like this? 275 00:25:04,400 --> 00:25:05,958 Hi, Captain Stubing. 276 00:25:06,200 --> 00:25:07,713 How are Gopher and Doc? 277 00:25:08,400 --> 00:25:10,311 Permission to come aboard, sir. 278 00:25:29,120 --> 00:25:30,599 I'm sorry, ladies. 279 00:25:33,760 --> 00:25:35,193 Glad you could make it. 280 00:25:35,480 --> 00:25:36,879 Thank you. 281 00:25:38,240 --> 00:25:39,389 You look wonderful. 282 00:25:41,480 --> 00:25:43,198 And who is he, a friend? 283 00:25:44,640 --> 00:25:47,200 No, this is... This is my date. 284 00:25:48,920 --> 00:25:50,638 He's a lawyer. 285 00:25:50,880 --> 00:25:53,872 Does he have a name, or should I call him "Lawyer"? 286 00:25:57,560 --> 00:25:59,551 I'm sorry. This is Ace V... 287 00:26:00,960 --> 00:26:02,393 Tom Ace. 288 00:26:03,360 --> 00:26:04,713 Pleasure to meet you. 289 00:26:04,920 --> 00:26:06,831 Congratulations on all your success. 290 00:26:07,080 --> 00:26:08,513 You smell terrific! 291 00:26:09,120 --> 00:26:11,554 One of the first lessons we learned... 292 00:26:11,760 --> 00:26:12,829 ...back at... 293 00:26:13,080 --> 00:26:17,995 ...Stanford was the growth of food- poisoning claims against wealthy-people. 294 00:26:18,280 --> 00:26:21,431 One could make quite a lucrative law practice... 295 00:26:21,640 --> 00:26:22,834 ...with little else. 296 00:26:24,960 --> 00:26:26,951 How is everybody feeling tonight? 297 00:26:27,720 --> 00:26:29,631 Very, very well, thank you. 298 00:26:30,520 --> 00:26:31,635 Look, honey... 299 00:26:31,880 --> 00:26:33,552 ...there's the hors d'oeuvres. 300 00:26:40,520 --> 00:26:43,990 Are you insane? There is no way that Camp stole Snowflake. 301 00:26:44,520 --> 00:26:46,476 What are you trying to do? 302 00:26:50,720 --> 00:26:53,917 Will you keep him occupied while I work my magic, please? 303 00:26:59,560 --> 00:27:01,118 Smooshy, isn't it? 304 00:27:10,400 --> 00:27:13,278 We got a few cases from my new dealer in Paris. 305 00:27:14,320 --> 00:27:15,753 Excuse me, Ron... 306 00:27:16,000 --> 00:27:17,911 ...I need to use the bathroom. 307 00:27:18,160 --> 00:27:20,276 I think it's the p�t�. 308 00:27:20,520 --> 00:27:22,158 Sure, it's over there. 309 00:27:23,200 --> 00:27:25,919 Stuff probably looks better on the way out. 310 00:27:33,120 --> 00:27:35,475 He wasn't feeling well earlier today. 311 00:29:10,560 --> 00:29:11,709 Gravy! 312 00:29:15,200 --> 00:29:16,792 Don't worry, Snowflake. 313 00:29:17,040 --> 00:29:18,678 Ace Ventura's here. 314 00:29:21,880 --> 00:29:23,108 Yummy! 315 00:29:41,560 --> 00:29:42,788 Snowflake! 316 00:29:44,320 --> 00:29:45,833 Here, Snowflake. 317 00:29:47,120 --> 00:29:49,031 I've got a snack for you. 318 00:30:02,920 --> 00:30:04,592 They're wonderful, aren't they? 319 00:30:05,280 --> 00:30:07,191 Yes, they certainly are. 320 00:30:08,000 --> 00:30:10,116 No matter what's going on in my life... 321 00:30:10,360 --> 00:30:12,316 ...I can always watch them swim... 322 00:30:12,640 --> 00:30:14,870 ...and be totally at peace. 323 00:30:22,000 --> 00:30:23,513 It's not Snowflake! 324 00:30:24,320 --> 00:30:25,878 It's not Snowflake! 325 00:30:27,320 --> 00:30:29,880 It's not Snowflake! 326 00:30:47,920 --> 00:30:49,911 Are you sure your date is all right? 327 00:30:50,160 --> 00:30:51,957 It's been an awfully long time. 328 00:30:52,200 --> 00:30:53,474 Who, Tom? 329 00:30:53,720 --> 00:30:55,870 Well, I'm sure he's fine. 330 00:31:06,160 --> 00:31:08,071 Do not go in there! 331 00:31:21,360 --> 00:31:24,909 I'm sorry. I'll have the plumbing checked immediately. 332 00:31:25,160 --> 00:31:29,073 Do that! If I'd been drinking out of the toilet, I might've been killed. 333 00:31:29,320 --> 00:31:31,356 I'm sorry again, Mr. Ace. 334 00:31:36,960 --> 00:31:38,359 What're you doing? 335 00:31:38,600 --> 00:31:40,033 I'm sorry, Ron. 336 00:31:40,280 --> 00:31:41,554 What's he doing? 337 00:31:41,800 --> 00:31:43,119 Let's go! 338 00:31:46,400 --> 00:31:47,799 Stop it! 339 00:31:48,960 --> 00:31:51,872 I don't even wanna know why your pants are missing! 340 00:31:52,120 --> 00:31:53,838 You could've cost me my job! 341 00:31:54,520 --> 00:31:57,956 So you found a pebble in Snowflake's tank. I'll call CNN. 342 00:31:58,200 --> 00:32:00,270 I found it in the filter, thank you. 343 00:32:00,520 --> 00:32:04,798 And it's not a pebble, it's a rare, triangular cut orange amber. 344 00:32:06,400 --> 00:32:08,038 What're you talking about? 345 00:32:08,280 --> 00:32:11,352 Tonight I saw the same stone in Camp's ring. 346 00:32:11,640 --> 00:32:13,631 I thought you said Camp didn't do it. 347 00:32:13,880 --> 00:32:16,189 No, his ring wasn't missing a stone. 348 00:32:16,400 --> 00:32:19,278 But whoever was in that tank had a ring just like his. 349 00:32:19,480 --> 00:32:21,277 Ring? What ring? 350 00:32:23,840 --> 00:32:27,037 The 1984 Dolphin AFC championship ring. 351 00:32:28,760 --> 00:32:32,514 I find the ring with a missing stone, I find Snowflake. 352 00:32:33,640 --> 00:32:35,312 How you gonna do that? 353 00:32:37,280 --> 00:32:38,554 Simple. 354 00:32:45,640 --> 00:32:46,436 Loser! 355 00:32:46,640 --> 00:32:48,790 Why don't you learn how to drive, pal? 356 00:32:50,720 --> 00:32:51,948 You wanna play? 357 00:33:01,480 --> 00:33:02,708 Damn it! 358 00:35:20,280 --> 00:35:22,271 That stone could've come from anywhere. 359 00:35:22,520 --> 00:35:24,112 It could've come from... 360 00:35:24,360 --> 00:35:27,193 ...a necklace or a pendant, an earring. 361 00:35:27,480 --> 00:35:31,553 It came from an '84 AFC championship ring. 362 00:35:35,480 --> 00:35:40,156 Einhorn thinks it may have been an animal-rights group. You know FAN? 363 00:35:40,800 --> 00:35:45,351 Free Animals Now, started by Chelsea, daughter of industrialist Fisher Gamble? 364 00:35:45,560 --> 00:35:47,516 Over half a million members worldwide? 365 00:35:47,720 --> 00:35:49,551 No. Who are they? 366 00:35:50,400 --> 00:35:51,389 Did you know... 367 00:35:51,640 --> 00:35:55,758 ...they sent letters to college teams demanding the release of their mascots? 368 00:35:55,960 --> 00:35:57,439 What do you feed your dog? 369 00:35:59,120 --> 00:36:01,076 Dog food. Why? 370 00:36:01,280 --> 00:36:02,679 He is miserable! 371 00:36:03,200 --> 00:36:04,553 What are you talking about? 372 00:36:04,760 --> 00:36:08,594 He's very unhappy. I feel sorry for him. Bad diet, isolated environment. 373 00:36:08,840 --> 00:36:10,831 It's amazing he's still alive. 374 00:36:12,680 --> 00:36:16,832 You're just mad because your stupid pebble theory didn't work out. 375 00:36:17,040 --> 00:36:18,393 You can't express anger. 376 00:36:19,120 --> 00:36:21,111 Yeah? And you're ugly. 377 00:36:22,840 --> 00:36:25,798 I'm not even gonna talk to you. Would you please leave? 378 00:36:26,000 --> 00:36:27,797 Why? So you can beat him? 379 00:36:28,040 --> 00:36:29,029 Fatty! 380 00:36:29,840 --> 00:36:31,159 You're unbelievable! 381 00:36:31,400 --> 00:36:33,550 Hiring you was the biggest mistake I ever made. 382 00:36:33,760 --> 00:36:36,513 Well, why don't you cry about it, saddlebags? 383 00:36:41,280 --> 00:36:42,759 You like her, huh? 384 00:36:43,560 --> 00:36:45,198 Yeah, she's all right. 385 00:36:54,360 --> 00:36:56,351 Look, Melissa, I... 386 00:36:59,880 --> 00:37:03,919 I'm here at the North Beach Towers condo complex in north Miami... 387 00:37:04,160 --> 00:37:07,675 ...where Roger Podacter, head of operations for the Miami Dolphins... 388 00:37:07,920 --> 00:37:09,911 ...has apparently committed suicide... 389 00:37:10,160 --> 00:37:13,789 ...allegedly leaping to his death from his 20th-story balcony... 390 00:37:22,480 --> 00:37:23,879 You okay? 391 00:37:24,240 --> 00:37:26,595 I told you. I was in my apartment... 392 00:37:26,800 --> 00:37:27,949 ...across the hall. 393 00:37:28,520 --> 00:37:30,238 I heard a scream... 394 00:37:30,480 --> 00:37:32,357 ...so I called the manager. 395 00:37:32,880 --> 00:37:36,111 The place was empty, except for the dog. 396 00:37:36,320 --> 00:37:38,754 I opened the balcony door and looked out... 397 00:37:38,960 --> 00:37:41,030 ...splat, bang, pancake time. 398 00:37:41,280 --> 00:37:43,271 Okay, thank you very much. 399 00:37:48,360 --> 00:37:49,679 Hi there, fella. 400 00:37:49,920 --> 00:37:51,273 Have a bad night? 401 00:38:01,720 --> 00:38:02,835 So... 402 00:38:03,200 --> 00:38:05,191 ...animals can sense evil. 403 00:38:05,440 --> 00:38:07,192 Who let Dr. Doolittle in? 404 00:38:07,440 --> 00:38:09,829 Lieutenant, he came with Miss Robinson. 405 00:38:10,080 --> 00:38:14,756 This is police business. We'll let you know if the coroner finds a tick. 406 00:38:17,440 --> 00:38:18,350 Face it... 407 00:38:18,560 --> 00:38:20,551 Forget it. She's right. 408 00:38:20,800 --> 00:38:21,755 Besides... 409 00:38:22,000 --> 00:38:26,312 ...I wouldn't want someone tracing my steps, pointing out my mistakes. 410 00:38:40,320 --> 00:38:41,514 So... 411 00:38:41,760 --> 00:38:45,389 ...you don't think this is an obvious suicide, Mr. Pet Detective? 412 00:38:45,960 --> 00:38:50,078 I wouldn't say that. There's plenty of evidence here to support your theory. 413 00:38:50,320 --> 00:38:53,471 Except, of course, for that spot of blood on the railing. 414 00:38:58,160 --> 00:39:00,310 May I tell you what I think happened? 415 00:39:00,560 --> 00:39:01,879 Alrighty, then! 416 00:39:02,080 --> 00:39:05,595 Roger Podacter went out after work, had a few drinks, then came home. 417 00:39:05,840 --> 00:39:09,469 He wasn't alone. Someone else was with him. There was a struggle... 418 00:39:09,680 --> 00:39:12,148 ...and he was thrown over that balcony. 419 00:39:12,360 --> 00:39:14,749 Roger Podacter didn't commit suicide. 420 00:39:15,120 --> 00:39:16,678 He was murdered. 421 00:39:18,360 --> 00:39:20,555 That's a very entertaining story... 422 00:39:20,800 --> 00:39:24,839 ...but real detectives have to worry about that little thing called... 423 00:39:25,120 --> 00:39:26,553 ...evidence. 424 00:39:28,800 --> 00:39:30,791 I think I heard a toilet flush. 425 00:39:31,040 --> 00:39:33,235 Maybe somebody lost a turtle. 426 00:39:36,680 --> 00:39:38,159 Well, I... 427 00:39:38,760 --> 00:39:40,990 I guess I'm out of my league here. 428 00:39:43,120 --> 00:39:44,553 Good work. 429 00:39:51,800 --> 00:39:55,349 There is just one more thing, lieutenant. 430 00:39:56,120 --> 00:39:58,953 This woman is Roger Podacter's neighbor. 431 00:39:59,200 --> 00:40:01,395 She said she heard a scream. Right? 432 00:40:01,600 --> 00:40:04,478 And you had to open the balcony door when you came in? 433 00:40:04,720 --> 00:40:08,076 - That's true. - You're sure you had to open this door? 434 00:40:08,320 --> 00:40:09,275 I'm certain. 435 00:40:09,520 --> 00:40:11,431 What's the point, Ventura? 436 00:40:12,120 --> 00:40:13,951 Only this. 437 00:40:26,160 --> 00:40:29,391 This is double-paned, soundproof glass. There is no way... 438 00:40:29,640 --> 00:40:33,076 ...she could have heard Podacter scream on the way down. 439 00:40:33,320 --> 00:40:35,550 The scream she heard came from inside... 440 00:40:35,800 --> 00:40:40,476 ...before he was thrown off the balcony. The murderer closed the door upon going. 441 00:40:43,440 --> 00:40:45,431 Can you feel that, buddy? 442 00:40:47,440 --> 00:40:51,513 I have exorcized the demons! 443 00:40:53,600 --> 00:40:56,034 This house is clear. 444 00:40:57,400 --> 00:40:58,958 - Losers. - Get him out of here! 445 00:40:59,520 --> 00:41:02,557 - Losers! Losers! - Let's go, Ace. 446 00:41:03,240 --> 00:41:04,389 Losers. 447 00:41:06,880 --> 00:41:07,835 Come on. 448 00:41:08,040 --> 00:41:09,758 Back to the zoo. 449 00:41:12,880 --> 00:41:14,313 What are you thinking? 450 00:41:15,080 --> 00:41:17,275 This whole thing is connected, somehow. 451 00:41:17,960 --> 00:41:20,269 I want to find that other ring. 452 00:41:22,120 --> 00:41:24,190 Ace, you checked all the rings. 453 00:41:24,440 --> 00:41:26,510 Receipts? What about receipts? 454 00:41:26,760 --> 00:41:28,352 There's gotta be receipts. 455 00:41:37,080 --> 00:41:40,311 That was pretty impressive, what you did at the apartment. 456 00:41:41,040 --> 00:41:42,632 You don't have to tell me. 457 00:41:43,080 --> 00:41:44,559 I was there. 458 00:41:46,560 --> 00:41:50,269 Maybe you should've joined the police force, become a real detective. 459 00:41:50,520 --> 00:41:52,351 I don't do humans. 460 00:41:54,560 --> 00:41:56,118 You really love animals. 461 00:41:57,840 --> 00:41:59,478 If it gets cold enough. 462 00:42:01,320 --> 00:42:03,834 No, I have a kinship with them. 463 00:42:04,080 --> 00:42:05,513 I understand them. 464 00:42:07,440 --> 00:42:09,271 Wanna hear something spooky? 465 00:42:09,480 --> 00:42:10,674 Sure. 466 00:42:13,280 --> 00:42:17,432 One time when I was about 12, I had a dream that I was being followed by... 467 00:42:17,680 --> 00:42:19,398 ...a big dog with rabies. 468 00:42:19,640 --> 00:42:21,471 He had these bloodshot eyes... 469 00:42:21,680 --> 00:42:23,432 ...and foam came out of his mouth. 470 00:42:23,840 --> 00:42:28,550 No matter how fast I ran, he just kept gaining on me and gaining on me. 471 00:42:30,720 --> 00:42:33,439 Then just before I got to my front door... 472 00:42:33,760 --> 00:42:36,149 ...he jumped and sank his teeth in. 473 00:42:38,120 --> 00:42:39,917 That's when I woke up... 474 00:42:40,160 --> 00:42:43,118 ...and felt the back of my neck. Check that out. 475 00:42:46,240 --> 00:42:47,514 Bastard! 476 00:42:48,800 --> 00:42:51,360 I'm sorry, I just couldn't help myself. 477 00:42:52,240 --> 00:42:53,832 Want to know why I do this? 478 00:42:54,040 --> 00:42:55,712 I'm not sure anymore. 479 00:42:55,920 --> 00:42:57,353 You better be sure... 480 00:42:58,040 --> 00:43:00,429 ...because once you get inside my head... 481 00:43:00,720 --> 00:43:02,312 ...there's no turning back. 482 00:43:13,440 --> 00:43:14,395 So... 483 00:43:16,320 --> 00:43:18,436 Are these all? There's only a dozen. 484 00:43:18,680 --> 00:43:20,671 Maybe it's in another file, in the back. 485 00:43:20,920 --> 00:43:22,478 Who the hell is that? 486 00:43:22,880 --> 00:43:24,074 What? 487 00:43:27,960 --> 00:43:29,188 That. 488 00:43:29,760 --> 00:43:31,671 Who the hell is that? 489 00:43:32,320 --> 00:43:35,596 That's Ray Finkle, the kicker. Don't you know who he is? 490 00:43:37,320 --> 00:43:38,992 Why isn't he in this picture? 491 00:43:43,200 --> 00:43:47,910 This was taken earlier in the year. Ray Finkle wasn't added till mid-season. 492 00:43:53,080 --> 00:43:56,516 He missed the final field goal in the Super Bowl that year. 493 00:43:56,760 --> 00:43:58,318 Cost the Dolphins the game. 494 00:43:58,720 --> 00:44:00,870 But he got himself a ring, didn't he? 495 00:44:02,120 --> 00:44:03,314 Definitely. 496 00:44:03,520 --> 00:44:06,273 "Replacement kicker having a great year." 497 00:44:06,520 --> 00:44:09,114 "Ready for Super Bowl, all-star kicker boasts." 498 00:44:09,320 --> 00:44:12,551 "Field goal sails wide, Dolphins lose Super Bowl." 499 00:44:13,000 --> 00:44:15,514 "The kick heard round the world." 500 00:44:15,760 --> 00:44:18,991 That was Finkle. The Dolphins lost by one point. 501 00:44:20,200 --> 00:44:22,760 Poor guy. 502 00:44:22,960 --> 00:44:25,155 Poor guy with a motive, baby. 503 00:44:25,520 --> 00:44:26,999 Where is he now? 504 00:44:27,320 --> 00:44:30,312 I heard he went back to his hometown in Collier County. 505 00:44:31,160 --> 00:44:34,630 Really? 506 00:44:36,720 --> 00:44:38,790 You're gonna drop me off before you go? 507 00:44:39,680 --> 00:44:42,274 No way. You shouldn't be left alone right now. 508 00:44:42,520 --> 00:44:44,988 It might not be safe at your apartment. 509 00:44:45,680 --> 00:44:47,432 What do you suggest? 510 00:45:30,040 --> 00:45:31,519 Oh, my God! 511 00:45:32,400 --> 00:45:33,958 Oh, my God. 512 00:45:35,360 --> 00:45:37,112 Three times? 513 00:45:37,680 --> 00:45:40,274 I'm sorry, that's never happened to me before. 514 00:45:41,040 --> 00:45:42,712 I must be tired. 515 00:45:46,080 --> 00:45:47,752 Okay, I'm ready again. 516 00:46:37,760 --> 00:46:39,591 I'm looking for Ray Finkle... 517 00:46:40,720 --> 00:46:42,517 ...and a clean pair of shorts. 518 00:46:42,720 --> 00:46:45,518 What do you know about Ray Finkle? 519 00:46:47,520 --> 00:46:50,512 Soccer-style kicker. Graduated from Collier High, 1976. 520 00:46:50,760 --> 00:46:54,355 Stetson University honors graduate, 1980. Holds two NCAA records. 521 00:46:54,600 --> 00:46:56,113 Most points and distance. 522 00:46:56,320 --> 00:46:59,073 Nickname, "The Mule." The only pro athlete from here. 523 00:46:59,280 --> 00:47:02,033 And one hell of a model American. 524 00:47:07,600 --> 00:47:10,239 Are you another one of them Hard Copy guys? 525 00:47:10,480 --> 00:47:11,469 No, sir. 526 00:47:11,680 --> 00:47:13,113 I'm just a big Finkle fan. 527 00:47:14,800 --> 00:47:16,950 This is my Graceland, sir. 528 00:47:17,760 --> 00:47:19,751 Will you put that gun down? 529 00:47:20,320 --> 00:47:23,232 The boy is a fan of our son. 530 00:47:24,400 --> 00:47:26,072 So nice to meet you. 531 00:47:26,320 --> 00:47:27,719 I'm Ray's mother... 532 00:47:27,960 --> 00:47:29,598 ...and this is Ray's father. 533 00:47:30,280 --> 00:47:32,032 It's a real honor! 534 00:47:32,640 --> 00:47:35,473 It's an honor to have you here. 535 00:47:37,080 --> 00:47:39,878 My Ray is so appreciative of his fans. 536 00:47:40,120 --> 00:47:42,509 He'll be so pleased you stopped by. 537 00:47:42,760 --> 00:47:44,830 Are you expecting Ray anytime soon? 538 00:47:45,080 --> 00:47:47,594 Oh, yes. I expect him home any minute. 539 00:47:48,280 --> 00:47:51,397 Would you like some cookies? I just baked them. 540 00:47:51,680 --> 00:47:53,238 Yummy! 541 00:47:59,280 --> 00:48:01,350 Ray Finkle's house. 542 00:48:02,640 --> 00:48:04,198 I can't wait to meet him. 543 00:48:06,640 --> 00:48:08,870 Ray ain't coming home. 544 00:48:10,560 --> 00:48:12,596 But your wife expects him any minute. 545 00:48:12,800 --> 00:48:15,360 She expects him home any minute. 546 00:48:16,360 --> 00:48:19,989 See, the engine's running but there's nobody behind the wheel. 547 00:48:21,440 --> 00:48:22,509 Eight years ago... 548 00:48:22,760 --> 00:48:26,673 ...our son escaped from Shady Acres Mental Hospital. 549 00:48:26,880 --> 00:48:29,633 And they're still bugging us to pick up his stuff. 550 00:48:29,880 --> 00:48:33,350 It was all that Dan Marino's fault. Everyone knows that. 551 00:48:33,680 --> 00:48:36,752 If he'd held the ball laces out, like he's supposed to... 552 00:48:37,000 --> 00:48:39,275 ...Ray wouldn't have missed the kick. 553 00:48:39,600 --> 00:48:43,639 Dan Marino should die of gonorrhea and rot in hell. 554 00:48:43,880 --> 00:48:45,791 Would you like a cookie, son? 555 00:48:48,480 --> 00:48:49,833 What do you know? 556 00:48:50,360 --> 00:48:52,157 They're little footballs. 557 00:48:52,360 --> 00:48:53,679 Laces out. 558 00:48:55,160 --> 00:48:57,879 When Ray gets back and starts kicking again... 559 00:48:58,120 --> 00:49:00,350 ...he'll never even know he was gone. 560 00:49:00,600 --> 00:49:03,353 I've kept his room just the way he left it. 561 00:49:24,960 --> 00:49:26,234 Oh, boy! 562 00:49:26,800 --> 00:49:29,155 What a sports nut, huh? 563 00:49:40,480 --> 00:49:41,390 May I? 564 00:49:41,640 --> 00:49:43,596 Oh, yes, by all means. 565 00:49:47,000 --> 00:49:50,151 Five seconds to go here in Super Bowl 17. 566 00:49:50,400 --> 00:49:52,118 Dolphins trailing the 49ers... 567 00:49:52,320 --> 00:49:55,949 ... by one. This will win the game for Miami. 568 00:49:56,200 --> 00:49:57,792 There's the snap. 569 00:49:58,040 --> 00:49:59,189 Marino holds. 570 00:49:59,440 --> 00:50:00,555 The kick... 571 00:50:01,160 --> 00:50:03,151 ... and it's high. No, it's... 572 00:50:03,360 --> 00:50:04,236 ... no good. 573 00:50:04,480 --> 00:50:08,234 Ray Finkle blew a 26-yard field goal! 574 00:50:08,480 --> 00:50:10,277 I don't believe it! 575 00:50:10,480 --> 00:50:12,152 The Dolphins lose! 576 00:50:12,360 --> 00:50:16,399 The Dolphins lose! The Dolphins lose the Super Bowl! 577 00:50:17,960 --> 00:50:20,269 - Melissa, it's Ace! - Where are you? 578 00:50:20,520 --> 00:50:23,956 I'm in psychoville, and Finkle's the mayor. Where's Marino? 579 00:50:24,200 --> 00:50:25,315 Why? 580 00:50:25,520 --> 00:50:28,557 He's about to join Snowflake. I've gotta know where he is! 581 00:50:28,760 --> 00:50:32,833 He has a commercial shoot at the Bogart Sound Stage. 582 00:50:33,040 --> 00:50:35,998 Call the police. Get extra security over there. Now! 583 00:50:36,240 --> 00:50:38,117 Ace, what's going on? 584 00:50:41,120 --> 00:50:42,155 Thought I left? 585 00:50:44,120 --> 00:50:45,838 I'm really gonna go this time. 586 00:50:54,160 --> 00:50:56,230 Here we go, folks. Very quiet. 587 00:50:56,480 --> 00:50:57,310 Action! 588 00:50:57,560 --> 00:51:01,439 I'm Dan Marino, and if anyone knows the value of protection, it's me. 589 00:51:07,360 --> 00:51:10,352 So I take care of the hands that take care of me... 590 00:51:11,000 --> 00:51:12,228 ...with Isotoner gloves! 591 00:51:12,480 --> 00:51:14,311 Cut! Again from the top. 592 00:51:14,520 --> 00:51:15,555 I said, cut! 593 00:51:15,800 --> 00:51:17,028 Guys, it's a cut! 594 00:51:17,240 --> 00:51:19,515 What the hell are they doing? 595 00:51:19,760 --> 00:51:21,318 That's a cut! 596 00:51:26,200 --> 00:51:28,634 - What is this, a rewrite? - Shut up! 597 00:51:32,800 --> 00:51:34,279 - Where'd they go? - Over there! 598 00:51:34,520 --> 00:51:35,475 Let's go! 599 00:51:42,280 --> 00:51:43,793 Excuse me, gentlemen! 600 00:51:44,040 --> 00:51:45,109 Pet detective! 601 00:51:53,440 --> 00:51:54,395 Come on! 602 00:51:54,600 --> 00:51:55,828 What's wrong? 603 00:51:56,040 --> 00:51:57,473 Can't you hit me? 604 00:52:23,800 --> 00:52:25,677 Have there been ransom demands? 605 00:52:25,920 --> 00:52:28,275 There's no communication with the kidnappers. 606 00:52:28,480 --> 00:52:30,357 Will the Super Bowl be postponed? 607 00:52:30,600 --> 00:52:32,033 The game is on as scheduled. 608 00:52:32,280 --> 00:52:34,111 Why weren't we told about the kidnapping? 609 00:52:34,320 --> 00:52:37,232 Secrecy was essential. We couldn't risk any interference. 610 00:52:37,440 --> 00:52:41,274 - Are the crimes related? - I'm sorry, I can't comment further. 611 00:52:41,520 --> 00:52:43,351 Now, if you'll excuse me... 612 00:52:45,200 --> 00:52:47,430 Get me the autopsy on Podacter! 613 00:52:47,680 --> 00:52:50,399 Aguado, send out a memo: No one talks to the press! 614 00:52:50,640 --> 00:52:53,108 And somebody get me some coffee! 615 00:52:53,360 --> 00:52:57,069 Tonight on Miami Vice, Crockett gets the boss a coffee! 616 00:52:58,520 --> 00:53:02,308 When I get out of that bathroom, you'd better be gone! 617 00:53:02,920 --> 00:53:04,876 Is it number one or number two? 618 00:53:05,160 --> 00:53:07,276 I just wanna know how much time I have. 619 00:53:09,240 --> 00:53:12,118 By the way, I went ahead and solved that... 620 00:53:12,360 --> 00:53:15,193 ...pesky Snowflake-Podacter- Marino thing. 621 00:53:15,880 --> 00:53:19,395 You ever heard of a former Dolphin kicker named Ray Finkle? 622 00:53:25,960 --> 00:53:27,678 All right, Ventura... 623 00:53:28,880 --> 00:53:30,029 ...make it quick. 624 00:53:30,400 --> 00:53:33,392 I found a rare stone at the bottom of Snowflake's tank. 625 00:53:33,640 --> 00:53:36,200 It belongs to a Dolphin '84 AFC championship ring. 626 00:53:36,440 --> 00:53:39,432 It would've been a Super Bowl ring, but Ray missed the kick. 627 00:53:39,640 --> 00:53:41,551 Blames the whole thing on Marino. 628 00:53:41,800 --> 00:53:46,237 We're talking paranoid, delusional psychosis. I saw the guy's room. 629 00:53:46,440 --> 00:53:48,590 Cozy, if you're Hannibal Lecter. 630 00:53:49,440 --> 00:53:51,635 So how does Roger Podacter fit in? 631 00:53:52,160 --> 00:53:56,631 My guess is, Finkle was snooping around. Podacter recognized him. End of story. 632 00:53:56,840 --> 00:54:01,311 As for Snowflake, they gave him Finkle's number, taught him how to kick a goal. 633 00:54:01,520 --> 00:54:03,272 Finkle took it personally. 634 00:54:05,520 --> 00:54:07,238 So where is Finkle now? 635 00:54:07,440 --> 00:54:11,718 Busted out of a mental institute. He's been plotting his revenge for years. 636 00:54:11,960 --> 00:54:14,520 Waiting for the perfect time to get back at them. 637 00:54:14,720 --> 00:54:16,517 The time when it'd hurt them most: 638 00:54:16,720 --> 00:54:18,790 Super Bowl time. 639 00:54:19,040 --> 00:54:21,315 Man, I'm tired of being right! 640 00:54:25,520 --> 00:54:27,078 Congratulations. 641 00:54:28,240 --> 00:54:30,959 You've done some fine detective work... 642 00:54:32,760 --> 00:54:33,909 ...Ace. 643 00:54:35,520 --> 00:54:38,034 I'm sorry, could you speak into my good ear? 644 00:54:38,280 --> 00:54:40,316 I thought I heard you call me Ace. 645 00:54:40,840 --> 00:54:45,277 Maybe I was wrong about you. Maybe you are more than just a pet dick. 646 00:54:53,160 --> 00:54:55,674 Your gun is digging into my hip. 647 00:54:55,920 --> 00:54:57,319 What's wrong? 648 00:54:57,560 --> 00:54:59,915 Want me to read you your rights? 649 00:55:00,840 --> 00:55:02,398 Maybe later. 650 00:55:05,440 --> 00:55:06,509 What is it? 651 00:55:06,760 --> 00:55:08,273 That bony little bitch... 652 00:55:08,520 --> 00:55:10,158 ...Melissa Robinson? 653 00:55:10,840 --> 00:55:12,831 You just don't do anything for me. 654 00:55:14,240 --> 00:55:15,434 Down, boy! 655 00:55:17,440 --> 00:55:20,034 Everything okay in here? I heard some commotion. 656 00:55:20,480 --> 00:55:21,993 Fine, sergeant. 657 00:55:22,360 --> 00:55:24,032 You want me to throw him out? 658 00:55:24,840 --> 00:55:27,229 Why don't you throw yourself out? 659 00:55:29,160 --> 00:55:30,388 Yes, ma'am. 660 00:55:33,440 --> 00:55:36,273 Ace, I want you to leave everything to us. 661 00:55:36,520 --> 00:55:39,637 I can't do that, lieutenant. I was hired to find Snowflake. 662 00:55:39,880 --> 00:55:41,472 When we find Marino... 663 00:55:41,720 --> 00:55:43,676 ...we'll deliver Snowflake. 664 00:55:43,920 --> 00:55:45,911 When I find Snowflake... 665 00:55:47,280 --> 00:55:48,998 ...I'll deliver Marino. 666 00:56:00,640 --> 00:56:01,789 Melissa, it's Ace! 667 00:56:02,040 --> 00:56:04,793 What are you doing here? It's the middle of the night. 668 00:56:05,520 --> 00:56:07,431 You have to commit me. 669 00:56:08,560 --> 00:56:11,870 Finkle escaped from Shady Acres. They still have his stuff. 670 00:56:12,120 --> 00:56:14,270 They aren't gonna let us look around. 671 00:56:14,520 --> 00:56:15,555 I know. 672 00:56:15,800 --> 00:56:18,519 It's a good thing I'm a master of disguise. 673 00:56:18,760 --> 00:56:19,749 Mrs. Robinson... 674 00:56:20,080 --> 00:56:22,036 ...I'm Dr. Handly. 675 00:56:22,280 --> 00:56:24,589 Now who is it you want us to look at? 676 00:56:24,840 --> 00:56:26,034 My brother... 677 00:56:26,640 --> 00:56:27,789 ...Larry. 678 00:56:31,800 --> 00:56:34,234 I'm ready to go in. Just give me a chance! 679 00:56:34,440 --> 00:56:37,273 I know there's a lot riding on it, but it's all psychological. 680 00:56:37,560 --> 00:56:39,198 Just gotta stay positive. 681 00:56:41,280 --> 00:56:44,317 I'm gonna execute a buttonhook pattern, super slow-mo. 682 00:57:11,200 --> 00:57:12,428 Let's see that... 683 00:57:12,680 --> 00:57:14,238 ...in an instant replay. 684 00:57:28,960 --> 00:57:32,111 Your brother won't be the first football pro we've treated. 685 00:57:32,360 --> 00:57:34,954 - Is that right? - Yes, we're very sensitive... 686 00:57:35,200 --> 00:57:37,555 ...to the stress athletes have to endure. 687 00:57:37,800 --> 00:57:39,677 I'm open! I'm open! 688 00:57:40,480 --> 00:57:42,118 I'm open! 689 00:57:42,920 --> 00:57:45,309 We'll do some preliminary evaluations... 690 00:57:45,560 --> 00:57:47,630 ...but I think he'll fit in nicely here. 691 00:57:47,880 --> 00:57:49,393 Over here! 692 00:57:51,520 --> 00:57:53,158 351! 693 00:57:53,600 --> 00:57:55,318 351! 694 00:57:55,560 --> 00:57:57,437 Rover, sit! Hut, hut! 695 00:58:00,560 --> 00:58:03,393 He seems to have some difficulty letting go of the game. 696 00:58:03,880 --> 00:58:05,871 Has he had a history of mental illness? 697 00:58:07,280 --> 00:58:08,998 As long as I've known him. 698 00:58:10,840 --> 00:58:13,354 This is one of our therapy rooms. 699 00:58:14,120 --> 00:58:17,476 And we do arts and crafts out here in the courtyard. 700 00:58:17,720 --> 00:58:21,474 And this is the storage room. Down the hallway we have another... 701 00:58:21,720 --> 00:58:23,153 Halftime! 702 00:58:36,560 --> 00:58:40,314 He'll be fine there by himself for the next 20 minutes. 703 00:58:41,840 --> 00:58:44,070 I'll show you the dormitories, then. 704 00:59:52,840 --> 00:59:54,558 Isotoners. 705 01:00:13,160 --> 01:00:15,390 Obsess much? 706 01:00:16,960 --> 01:00:18,518 Where are you going? 707 01:00:18,760 --> 01:00:21,638 - To clean the storage room. - No, clean the cafeteria. 708 01:00:21,840 --> 01:00:23,831 I don't tell you how to do your job. 709 01:00:24,080 --> 01:00:25,638 The schedule says... 710 01:00:25,880 --> 01:00:28,189 ...clean the cafeteria. - I know what I'm doing. 711 01:00:28,440 --> 01:00:29,634 You should've done it earlier. 712 01:00:29,880 --> 01:00:32,997 Man, come on. Cafeteria, my ass! I'm cleaning in here! 713 01:00:33,200 --> 01:00:35,191 You take breaks too long. You smoke... 714 01:00:35,440 --> 01:00:37,590 Man, you're a pain in the ass! 715 01:00:59,440 --> 01:01:01,829 "Search called off for missing hiker." 716 01:01:02,480 --> 01:01:04,869 "A search ended today when rescue workers... 717 01:01:05,120 --> 01:01:08,556 ...were unable to find the body of Lois Einhorn." 718 01:01:10,120 --> 01:01:12,190 A hiker missing since Friday? 719 01:01:12,440 --> 01:01:13,953 Lois Einhorn? 720 01:01:15,280 --> 01:01:17,794 Holy shitballs! 721 01:01:31,040 --> 01:01:33,679 What're you doing out here? Get back to work! 722 01:02:01,640 --> 01:02:02,868 "Love, Roger"? 723 01:02:11,080 --> 01:02:12,274 Ace, it's E. 724 01:02:12,480 --> 01:02:15,472 You think the article you found was something? 725 01:02:15,720 --> 01:02:18,109 I got a note from Roger to Einhorn... 726 01:02:18,360 --> 01:02:20,590 ... thanking her for a wonderful evening. 727 01:02:20,840 --> 01:02:23,308 Something ain't stirring the Kool-Aid, man. 728 01:02:23,560 --> 01:02:25,357 Wiggles, rewind. 729 01:02:29,360 --> 01:02:32,591 What the hell does Lois Einhorn have to do with Ray Finkle? 730 01:02:34,320 --> 01:02:35,833 Come on, think! 731 01:02:36,040 --> 01:02:39,077 Finkle and Einhorn, in it together. How? Why? 732 01:02:45,920 --> 01:02:47,399 All right! Here we go. 733 01:02:47,640 --> 01:02:50,712 Answer's right there! Just gotta get blood to the brain! 734 01:02:51,280 --> 01:02:53,840 Finkle and Einhorn! Finkle and Einhorn! 735 01:02:54,040 --> 01:02:56,315 Finkle and Einhorn! Finkle and Einhorn! 736 01:03:09,880 --> 01:03:11,154 Quitter! 737 01:03:13,240 --> 01:03:15,071 What do you want? 738 01:03:16,560 --> 01:03:18,994 I don't have any food for you. 739 01:03:19,440 --> 01:03:22,000 I have to have money to buy food. 740 01:03:22,240 --> 01:03:25,471 I have to have a dolphin to get money. Do you see a dolphin here? 741 01:03:33,600 --> 01:03:34,794 Let's face it... 742 01:03:35,040 --> 01:03:36,996 ...your master is a loser. 743 01:03:53,400 --> 01:03:55,277 What the? 744 01:03:57,160 --> 01:03:58,991 That's it. 745 01:04:01,080 --> 01:04:02,559 That's it! 746 01:04:02,840 --> 01:04:05,229 Einhorn is Finkle. 747 01:04:05,480 --> 01:04:07,755 Finkle is Einhorn! 748 01:04:08,040 --> 01:04:10,315 Einhorn is a man! 749 01:04:11,760 --> 01:04:13,671 Oh, my God! 750 01:04:14,080 --> 01:04:16,548 Einhorn is a man! 751 01:05:10,840 --> 01:05:13,115 "Your gun is digging into my hip." 752 01:05:14,040 --> 01:05:15,359 God! 753 01:05:16,880 --> 01:05:21,271 And the big story in this Super Bowl game is the abduction... 754 01:05:21,480 --> 01:05:24,438 ... of Miami's starting quarterback, Dan Marino. 755 01:05:24,680 --> 01:05:27,672 It's gotta be a strain on this Miami team, Bob... 756 01:06:04,440 --> 01:06:07,796 What's the matter, Dan? Aren't you having fun? 757 01:06:08,000 --> 01:06:11,675 I just love Super Bowl Sunday. Don't you, Dan? 758 01:06:11,920 --> 01:06:14,115 A magical afternoon... 759 01:06:14,480 --> 01:06:16,630 ...where dreams are made... 760 01:06:17,680 --> 01:06:19,113 ...and crushed. 761 01:06:19,440 --> 01:06:22,796 Look, if you want tickets, you're going about it the wrong way. 762 01:06:24,280 --> 01:06:27,716 Do I look familiar to you? Does it seem as if we've... 763 01:06:27,920 --> 01:06:29,990 ...met someplace before? 764 01:06:30,400 --> 01:06:32,868 I don't know. I get hit in the head a lot. 765 01:06:33,360 --> 01:06:35,430 Now the coin toss. 766 01:06:36,160 --> 01:06:37,354 Kickoff time. 767 01:06:38,320 --> 01:06:39,878 My favorite thing. 768 01:06:46,280 --> 01:06:47,759 Laces out! 769 01:07:06,240 --> 01:07:09,596 I made some refreshments, Dan. 770 01:07:10,840 --> 01:07:13,229 Would you like some refreshments, Dan? 771 01:07:14,400 --> 01:07:16,311 I'll be right back, Dan. 772 01:07:45,240 --> 01:07:49,233 I don't know how much psycho-woman's paying you, but I'll double it. 773 01:07:49,480 --> 01:07:52,552 Sorry. "Psycho-woman" keeps us out of prison. 774 01:07:53,600 --> 01:07:55,397 Snowflake, here you go. Come on. 775 01:07:55,600 --> 01:07:57,238 Check it out, Marino. 776 01:07:57,440 --> 01:07:59,670 I'm throwing passes to a dolphin. 777 01:08:09,680 --> 01:08:10,476 Damn! 778 01:08:10,680 --> 01:08:12,398 Go get some more fish! 779 01:08:12,720 --> 01:08:14,199 I'm gonna kill that dolphin. 780 01:08:15,440 --> 01:08:16,998 Lovely party. 781 01:08:17,240 --> 01:08:18,912 Pity I wasn't invited. 782 01:08:30,920 --> 01:08:32,911 Where the hell's the smelt? 783 01:08:40,280 --> 01:08:43,431 Unconscious. Exactly as I planned. 784 01:08:50,840 --> 01:08:52,239 What the hell was that? 785 01:09:02,920 --> 01:09:03,955 Shit! 786 01:09:09,480 --> 01:09:12,358 What happened? What's going on? 787 01:09:12,600 --> 01:09:13,510 You okay? 788 01:09:14,040 --> 01:09:15,029 Guess what? 789 01:09:15,440 --> 01:09:16,429 It's naptime! 790 01:09:19,000 --> 01:09:20,399 What a hit! 791 01:09:23,200 --> 01:09:24,474 Heads up! 792 01:09:30,560 --> 01:09:31,629 Who are you? 793 01:09:32,840 --> 01:09:36,116 Ace Ventura, Pet Detective. I've been sent with a special play: 794 01:09:36,360 --> 01:09:37,918 The quarterback sneak. 795 01:09:38,960 --> 01:09:39,756 Penalty! 796 01:09:40,280 --> 01:09:42,999 Too many men on the field. 797 01:09:43,600 --> 01:09:45,511 I warned you, Ventura. 798 01:09:46,240 --> 01:09:47,673 Whatever happened to "Ace"? 799 01:09:47,880 --> 01:09:49,598 Good question. 800 01:09:50,160 --> 01:09:54,472 Be careful with that phone. In time, you could develop a tumor. 801 01:09:55,080 --> 01:09:57,310 Aguado, it's Lieutenant Einhorn. 802 01:09:57,560 --> 01:10:01,155 Send some men over to the Hallandale yacht basin. 803 01:10:01,400 --> 01:10:03,709 I've got the kidnapper trapped in the warehouse. 804 01:10:04,240 --> 01:10:06,708 It's Ace Ventura, Pet Detective. 805 01:10:10,240 --> 01:10:13,277 Code 11 in progress, 343 Victorville Road... 806 01:10:13,520 --> 01:10:15,033 ... at the Palmdale basin. 807 01:10:15,240 --> 01:10:18,391 Officer needs backup. Suspect's name: Ace Ventura... 808 01:10:18,640 --> 01:10:21,108 ... should be considered armed and dangerous. 809 01:10:21,800 --> 01:10:24,360 It's Ace. We gotta break out of here. 810 01:10:26,880 --> 01:10:28,154 Is he in trouble? 811 01:10:28,400 --> 01:10:30,709 Don't worry, if there's one thing I know... 812 01:10:30,960 --> 01:10:33,076 ...there's nothing Ace can't handle. 813 01:10:33,680 --> 01:10:35,875 Don't kill me! 814 01:10:37,400 --> 01:10:39,038 Please! 815 01:10:39,480 --> 01:10:41,675 I'll never tell anyone, I swear. 816 01:10:41,920 --> 01:10:44,150 - He's who you want! Kill him! - Kill him! 817 01:10:44,400 --> 01:10:47,039 Kill him! He held the ball, remember? 818 01:10:47,280 --> 01:10:48,793 Come on, look at him! 819 01:10:49,040 --> 01:10:50,234 - Crybaby! - Jock! 820 01:10:50,480 --> 01:10:51,356 - Wimp. - Musclehead. 821 01:10:51,600 --> 01:10:53,033 Shut up! 822 01:10:53,280 --> 01:10:57,478 I think I'll kill the dolphin first. I wouldn't want you to miss that. 823 01:10:58,040 --> 01:10:59,758 And there's the snap. 824 01:10:59,960 --> 01:11:00,836 The kick! 825 01:11:01,080 --> 01:11:03,036 And it's good! 826 01:11:03,240 --> 01:11:06,038 Good to see somebody who doesn't buckle under the pressure! 827 01:11:10,800 --> 01:11:15,032 What would you know about pressure? 828 01:11:15,320 --> 01:11:17,754 Well, I have kissed a man. 829 01:11:18,640 --> 01:11:22,872 Of course, there's never been a more crucial kick in a Super Bowl... 830 01:11:23,160 --> 01:11:25,310 ... than the "kick heard around the world." 831 01:11:25,800 --> 01:11:30,669 I mean, it's clear to me that it was a good hold. Finkle just booted it. 832 01:11:31,720 --> 01:11:33,153 The laces were in! 833 01:11:33,600 --> 01:11:35,158 They were in! 834 01:11:54,600 --> 01:11:56,158 You like that? 835 01:11:56,400 --> 01:11:57,515 You like that? 836 01:12:02,800 --> 01:12:04,597 And that! And that! 837 01:12:14,720 --> 01:12:16,995 Having a little trouble with the lady? 838 01:12:17,400 --> 01:12:18,799 You don't understand... 839 01:12:19,040 --> 01:12:20,189 ...she's a... 840 01:12:23,080 --> 01:12:24,911 Get him, Lois! Get him! 841 01:12:28,680 --> 01:12:30,033 Get him! 842 01:12:36,440 --> 01:12:37,429 Shoot him! 843 01:12:39,400 --> 01:12:41,356 - Shoot him! - Hold your fire! 844 01:12:43,080 --> 01:12:44,195 Don't shoot! 845 01:12:44,400 --> 01:12:46,550 Put your guns down, or this cop gets it! 846 01:12:47,320 --> 01:12:48,719 I mean it! 847 01:12:49,160 --> 01:12:51,276 She's not joking! 848 01:12:51,480 --> 01:12:52,959 He kidnapped Snowflake! 849 01:12:53,200 --> 01:12:57,591 He killed Roger Podacter and was about to kill Marino and me! 850 01:13:00,360 --> 01:13:02,749 Fiction can be fun! 851 01:13:03,000 --> 01:13:05,798 But I find the reference section much more enlightening. 852 01:13:06,040 --> 01:13:07,359 For instance... 853 01:13:07,600 --> 01:13:08,794 ...if you look up... 854 01:13:09,040 --> 01:13:13,318 ...professional football's all-time bonehead plays... 855 01:13:13,840 --> 01:13:17,116 ...you might read about a Miami Dolphin kicker named Ray Finkle... 856 01:13:17,360 --> 01:13:21,797 ...who missed a 26-yard field goal in the closing seconds of Super Bowl 17. 857 01:13:24,560 --> 01:13:28,235 You wouldn't read that Finkle was committed to a mental hospital... 858 01:13:28,480 --> 01:13:31,631 ...only to escape and join the police... 859 01:13:31,880 --> 01:13:34,952 ...in a scheme to get even with Marino... 860 01:13:35,200 --> 01:13:37,236 ...whom he blamed for the entire thing! 861 01:13:38,640 --> 01:13:40,312 What are you talking about? 862 01:13:40,520 --> 01:13:44,513 She's not Lois Einhorn! She's Ray Finkle! She's a man! 863 01:13:44,720 --> 01:13:45,755 He's lying! 864 01:13:46,000 --> 01:13:47,228 Shoot him! 865 01:13:50,280 --> 01:13:53,238 Let's just see who's lying, shall we? 866 01:13:53,480 --> 01:13:57,314 Would a real woman have to wear one of these? 867 01:14:03,080 --> 01:14:05,071 Boy, that's really on there! 868 01:14:05,600 --> 01:14:07,238 But tell me this: 869 01:14:07,440 --> 01:14:08,953 Would a real woman... 870 01:14:09,200 --> 01:14:11,316 ...be missing these? 871 01:14:16,640 --> 01:14:19,313 That kind of surgery can be done over the weekend. 872 01:14:19,840 --> 01:14:21,592 But I doubt very much... 873 01:14:22,120 --> 01:14:25,669 ...if he could find the time during his busy schedule... 874 01:14:25,920 --> 01:14:27,194 ...to get rid of... 875 01:14:27,440 --> 01:14:28,429 ...big old... 876 01:14:28,640 --> 01:14:30,198 ...Mr. Knish! 877 01:14:37,800 --> 01:14:39,153 Oh, boy! 878 01:14:42,200 --> 01:14:43,235 Come here. 879 01:14:44,040 --> 01:14:46,759 Would you excuse me for just one second? 880 01:14:54,800 --> 01:14:56,358 Ladies and gentlemen... 881 01:14:57,000 --> 01:14:59,719 ...my esteemed colleague, Mr. Marino... 882 01:15:00,640 --> 01:15:02,551 ...brought new evidence to my attention. 883 01:15:02,800 --> 01:15:03,755 Now... 884 01:15:04,120 --> 01:15:07,829 ...history has certainly shown that even the most intuitive... 885 01:15:08,080 --> 01:15:10,799 ...criminal investigator can be wrong. 886 01:15:11,040 --> 01:15:12,996 But if I am mistaken... 887 01:15:13,320 --> 01:15:16,198 ...if the lieutenant is indeed a woman... 888 01:15:16,440 --> 01:15:18,635 ...as she claims to be... 889 01:15:18,880 --> 01:15:19,995 ...then, my friend... 890 01:15:20,240 --> 01:15:24,631 ...she is suffering from the worst case of hemorrhoids I have ever seen! 891 01:15:26,120 --> 01:15:28,315 That's why Roger Podacter is dead! 892 01:15:28,520 --> 01:15:30,875 He found Captain Winkie! 893 01:15:39,760 --> 01:15:40,795 Good night! 894 01:15:41,000 --> 01:15:44,390 You've been a wonderful audience. Be sure to tip your waitress. 895 01:15:49,160 --> 01:15:51,151 Die, animal boy! 896 01:15:51,920 --> 01:15:53,194 Quick decision. 897 01:16:13,160 --> 01:16:15,799 Loser! 898 01:16:22,560 --> 01:16:23,834 You have any more gum? 899 01:16:24,080 --> 01:16:28,198 That's none of your damn business. Stay out of my personal affairs. 900 01:16:28,960 --> 01:16:31,474 You're a weird guy, Ace. A weird guy. 901 01:16:32,960 --> 01:16:35,235 Ladies and gentlemen... 902 01:16:35,440 --> 01:16:37,192 ... the Miami Dolphins are proud... 903 01:16:37,400 --> 01:16:40,119 ... to welcome back to Joe Robbie Stadium... 904 01:16:40,320 --> 01:16:41,912 ... our beloved mascot... 905 01:16:42,120 --> 01:16:44,839 ... and the star of our halftime show: 906 01:16:45,040 --> 01:16:46,712 Snowflake! 907 01:16:53,400 --> 01:16:54,958 And now... 908 01:16:55,160 --> 01:16:58,675 ... returning for the second half, the Dolphins' most valuable player... 909 01:16:59,320 --> 01:17:01,436 ... Dan Marino! 910 01:17:45,560 --> 01:17:46,356 Idiot! 911 01:17:47,400 --> 01:17:52,110 Do you know what you've done? You just cost me 25 grand, Polly. 912 01:17:52,320 --> 01:17:54,231 Yeah? Blow me! 913 01:17:55,880 --> 01:17:57,154 Really? 914 01:18:11,920 --> 01:18:13,433 The National Football League... 915 01:18:13,640 --> 01:18:18,191 ... would like to offer a special thank- you to the man who rescued Dan Marino... 916 01:18:18,400 --> 01:18:19,799 ... and our beloved Snowflake. 917 01:18:20,360 --> 01:18:21,918 A great humanitarian... 918 01:18:22,160 --> 01:18:24,151 ... and a lover of all animals: 919 01:18:24,520 --> 01:18:27,398 Mr. Ace Ventura! 920 01:18:29,320 --> 01:18:30,753 Get off me! 921 01:18:32,040 --> 01:18:33,598 Get off me! 922 01:18:37,680 --> 01:18:42,595 Tone, put that big-ass size 13 on and kick it for the homies. 923 01:22:08,600 --> 01:22:09,589 English Subtitles by GELULA & CO., INC. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 67474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.