All language subtitles for all.my.husbands.wives.2019.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:01,840 (birds chirping) 2 00:00:12,660 --> 00:00:15,320 - is he here? - Yeah. 3 00:00:15,430 --> 00:00:16,660 (sighing) 4 00:00:17,930 --> 00:00:19,560 - I just realized that you're not back 5 00:00:19,660 --> 00:00:21,260 until the day before our anniversary. 6 00:00:21,360 --> 00:00:23,260 - Glad you reminded me. I mean, I knew that. 7 00:00:23,370 --> 00:00:25,600 - Mm-hmm. So, you have something romantic planned? 8 00:00:25,700 --> 00:00:28,040 - Not yet, but I plan on planning something romantic. 9 00:00:28,140 --> 00:00:30,410 - Well, for the amount of time you're gone for work, 10 00:00:30,510 --> 00:00:33,110 you better, or don't bother getting on your return flight. 11 00:00:33,210 --> 00:00:34,740 - Speaking of flights, I need to go. 12 00:00:34,840 --> 00:00:35,710 I'm gonna miss mine. 13 00:00:35,810 --> 00:00:36,840 - Ok, here. 14 00:00:37,780 --> 00:00:38,780 Selfie. 15 00:00:40,650 --> 00:00:42,520 - Mmm! - And now a funny one. 16 00:00:44,120 --> 00:00:45,320 (both laughing) 17 00:00:45,420 --> 00:00:46,420 all right, love you. 18 00:00:46,520 --> 00:00:48,120 - Mmm. Love you too. 19 00:00:56,570 --> 00:00:58,330 - Be safe! 20 00:01:01,100 --> 00:01:01,970 (sighing) 21 00:01:02,070 --> 00:01:03,570 - I'm not going to the airport. 22 00:01:03,670 --> 00:01:05,740 Take me to montgomery street, please. 23 00:02:06,500 --> 00:02:08,340 (knocking on door) 24 00:02:16,080 --> 00:02:18,910 - alison whitford? - Uh, yes. How can I help you? 25 00:02:19,020 --> 00:02:21,150 - I'm afraid I have some bad news. 26 00:02:21,250 --> 00:02:22,880 Your husband... 27 00:02:22,990 --> 00:02:24,550 ♪ ♪ ♪ 28 00:02:54,220 --> 00:02:57,450 (men and women chatting in distance) 29 00:02:57,550 --> 00:02:58,550 (door opening) 30 00:02:58,660 --> 00:02:59,590 (sniffling) 31 00:02:59,690 --> 00:03:02,090 - sorry to keep you waiting. 32 00:03:03,460 --> 00:03:04,890 (sniffling) 33 00:03:04,990 --> 00:03:06,690 I'm, uh, detective strickland, 34 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 and I'll be working in conjunction 35 00:03:08,700 --> 00:03:10,970 with our accident investigation division. 36 00:03:11,070 --> 00:03:12,570 - All right. 37 00:03:14,000 --> 00:03:15,700 (inhaling deeply) 38 00:03:17,740 --> 00:03:20,470 - I first just want to say how sorry I am for your loss. 39 00:03:20,580 --> 00:03:22,710 - Thank you. I appreciate that. 40 00:03:22,810 --> 00:03:23,740 (sniffling) 41 00:03:23,850 --> 00:03:26,110 - I'm gonna need to ask you a few questions. 42 00:03:26,220 --> 00:03:27,620 - Yeah, of course. 43 00:03:27,720 --> 00:03:30,590 - When was the last time you saw your husband? 44 00:03:30,690 --> 00:03:33,850 - Um, last night, around 7:30. 45 00:03:35,160 --> 00:03:36,420 - Where was this? 46 00:03:36,530 --> 00:03:40,730 - Uh, at home. Dominick called a cab to take him to the airport. 47 00:03:40,830 --> 00:03:41,660 - Newark? 48 00:03:41,760 --> 00:03:44,770 - Yeah. He was--he was heading to panama. 49 00:03:44,870 --> 00:03:46,930 He works in the mining industry. 50 00:03:47,040 --> 00:03:49,900 His job, it kept him out of the country 51 00:03:50,010 --> 00:03:53,370 for probably two thirds of every month, so... 52 00:03:53,480 --> 00:03:55,080 - Hmm. 53 00:03:55,180 --> 00:03:57,580 Mrs. Whitford, your husband's accident happened 54 00:03:57,680 --> 00:03:59,410 on the east side of the city. 55 00:04:01,250 --> 00:04:04,120 - That's in the opposite direction of the airport. 56 00:04:04,220 --> 00:04:06,720 - Do you have any idea why he'd be in that part of town? 57 00:04:06,820 --> 00:04:09,020 - None. No. 58 00:04:10,560 --> 00:04:13,360 - And, uh, where were you last night at 8:30 p.M.? 59 00:04:13,460 --> 00:04:15,160 - I was still at home. 60 00:04:15,270 --> 00:04:17,000 - Alone? - Mm-hmm. 61 00:04:18,330 --> 00:04:20,330 I'm sorry, why is this relevant? 62 00:04:21,300 --> 00:04:22,170 (inhaling deeply) 63 00:04:22,270 --> 00:04:23,570 - we have reason to believe 64 00:04:23,670 --> 00:04:25,910 that your husband was struck intentionally. 65 00:04:26,010 --> 00:04:27,510 - What? 66 00:04:28,580 --> 00:04:31,010 Wh-- w-what are you saying? 67 00:04:31,110 --> 00:04:34,450 You think that... You think that dom was murdered? 68 00:04:34,550 --> 00:04:36,250 - There was a witness at the scene 69 00:04:36,350 --> 00:04:39,290 that saw the vehicle, uh, speed up prior to hitting him. 70 00:04:39,390 --> 00:04:40,660 - What? 71 00:04:40,760 --> 00:04:42,790 - Unfortunately, they were unable to provide 72 00:04:42,890 --> 00:04:44,130 a description of the driver. 73 00:04:44,230 --> 00:04:45,490 - Oh my god! 74 00:04:47,800 --> 00:04:49,100 Wait a minute. What do-- 75 00:04:49,200 --> 00:04:51,030 (scoffing, sniffling) 76 00:04:51,130 --> 00:04:52,670 am I a suspect? 77 00:04:52,770 --> 00:04:53,630 - Excuse me? 78 00:04:53,740 --> 00:04:54,570 - That's why you asked 79 00:04:54,670 --> 00:04:56,740 if anybody could confirm that I was home? 80 00:04:56,840 --> 00:04:57,570 You think... 81 00:04:57,670 --> 00:04:59,270 - Oh, no, this is just a procedure 82 00:04:59,380 --> 00:05:00,340 to rule out the spouse. 83 00:05:00,440 --> 00:05:01,640 It's nothing to worry about. 84 00:05:01,740 --> 00:05:02,610 - Ok... 85 00:05:02,710 --> 00:05:03,880 (crying) 86 00:05:03,980 --> 00:05:07,650 - ok, now, I apologize for having to ask you this, but... 87 00:05:07,750 --> 00:05:09,920 (sighing) 88 00:05:10,020 --> 00:05:12,290 ...Were you guys having any marital issues? 89 00:05:12,390 --> 00:05:14,560 - No. No. 90 00:05:14,660 --> 00:05:16,260 - You positive? 91 00:05:16,360 --> 00:05:20,330 - I'm, um, I'm a marriage and family therapist, 92 00:05:20,430 --> 00:05:22,200 so I think I'd know. 93 00:05:22,300 --> 00:05:25,270 - Well, too bad we didn't cross paths a while back. 94 00:05:25,370 --> 00:05:26,800 Maybe I'd still be married. 95 00:05:26,900 --> 00:05:28,340 (chuckling) 96 00:05:28,440 --> 00:05:31,210 so, you have no reason to believe he'd have an affair? 97 00:05:31,310 --> 00:05:32,210 - No, not at all. 98 00:05:32,310 --> 00:05:34,980 We've been married for less than a year. 99 00:05:35,080 --> 00:05:38,650 And we were apart so much that when we were together, 100 00:05:38,750 --> 00:05:41,950 we would, um, we would joke that... 101 00:05:42,050 --> 00:05:43,320 (crying) 102 00:05:43,420 --> 00:05:46,020 ...That we were still on our honeymoon. 103 00:05:47,490 --> 00:05:49,460 So, no. 104 00:05:52,060 --> 00:05:53,630 Why, do you? 105 00:05:53,730 --> 00:05:55,930 - Do I what? 106 00:05:56,030 --> 00:05:59,430 - Have reason to believe that he was having an affair? 107 00:05:59,540 --> 00:06:01,200 (sighing) 108 00:06:03,540 --> 00:06:05,540 - let's get you home. 109 00:06:05,640 --> 00:06:08,410 I'll be in touch if I have any more information. 110 00:06:11,850 --> 00:06:14,480 - Thank you for seeing me without an appointment. 111 00:06:14,580 --> 00:06:16,580 I'm... 112 00:06:16,690 --> 00:06:19,520 I'm dominick's wife, alison. 113 00:06:19,620 --> 00:06:20,990 - Dominick? 114 00:06:21,090 --> 00:06:22,320 - Whitford. 115 00:06:22,430 --> 00:06:23,490 - Uh... 116 00:06:23,590 --> 00:06:25,930 - You may not have received news yet, 117 00:06:26,030 --> 00:06:28,730 but the reason that he didn't make it to panama 118 00:06:28,830 --> 00:06:30,460 is, uh, well... 119 00:06:31,630 --> 00:06:33,170 Because he died. 120 00:06:33,270 --> 00:06:35,500 - Oh, I'm--I'm so sorry. 121 00:06:35,610 --> 00:06:36,600 - Thank you. 122 00:06:36,710 --> 00:06:39,310 I--I'm just planning a celebration of life for him, 123 00:06:39,410 --> 00:06:41,280 and I was hoping that you could help me 124 00:06:41,380 --> 00:06:44,010 with some--some contact information for his coworkers. 125 00:06:44,110 --> 00:06:46,350 - Your husband's name is dominick whitford? 126 00:06:46,450 --> 00:06:49,720 - Yes, he... With the central american division. 127 00:06:49,820 --> 00:06:52,120 - Let me look for his personnel file. 128 00:06:52,220 --> 00:06:53,320 - Thank you. 129 00:06:57,230 --> 00:06:58,360 (computer beeping) 130 00:07:00,660 --> 00:07:01,900 (computer beeping) 131 00:07:02,000 --> 00:07:03,500 (sighing) 132 00:07:03,600 --> 00:07:06,070 - this has everyone who's ever worked here, 133 00:07:06,170 --> 00:07:09,040 and nobody by that name has ever been employed by us. 134 00:07:09,140 --> 00:07:11,410 - I'm sorry, that's impossible, 135 00:07:11,510 --> 00:07:14,480 because dominick, he has worked here for years. 136 00:07:14,580 --> 00:07:18,650 - There are a number of mining companies based out of the city. 137 00:07:18,750 --> 00:07:22,720 Is there a chance you may have confused us with someone else? 138 00:07:24,050 --> 00:07:25,520 - Uh, I guess it's possible. 139 00:07:25,620 --> 00:07:27,460 I'm so sorry to have bothered you. 140 00:07:27,560 --> 00:07:29,590 - No, no. You were no bother at all. 141 00:07:29,690 --> 00:07:31,290 I hope you figure things out. 142 00:07:31,390 --> 00:07:32,590 - Thank you. 143 00:07:41,940 --> 00:07:43,540 What? 144 00:07:47,910 --> 00:07:49,410 (sighing) 145 00:07:50,980 --> 00:07:53,150 you gotta be kidding me! 146 00:07:54,080 --> 00:07:55,750 (sighing) 147 00:08:22,710 --> 00:08:23,940 (grunting) 148 00:08:24,050 --> 00:08:25,910 - stay away from my husband! 149 00:08:26,020 --> 00:08:28,120 - Look, I don't know what you're talking about! 150 00:08:28,220 --> 00:08:29,080 - Don't lie to me! 151 00:08:29,190 --> 00:08:30,450 I know you're having an affair. 152 00:08:30,550 --> 00:08:33,390 If you don't end it, next time, instead of slitting your tire, 153 00:08:33,490 --> 00:08:34,520 I'll slit your throat! 154 00:08:34,620 --> 00:08:35,590 - Who is... 155 00:08:35,690 --> 00:08:36,790 (breathing heavily) 156 00:08:36,890 --> 00:08:38,460 - what's that? 157 00:08:41,660 --> 00:08:43,560 Answer me! 158 00:08:43,670 --> 00:08:45,800 Answer me. What is that? 159 00:08:45,900 --> 00:08:47,470 - That is my wedding photo. 160 00:08:47,570 --> 00:08:49,400 - Why is dominick in it? 161 00:08:50,470 --> 00:08:51,870 Answer me. 162 00:08:51,970 --> 00:08:54,240 - Because he's my husband. 163 00:08:54,340 --> 00:08:56,210 - Don't lie to me. 164 00:08:56,310 --> 00:08:57,650 - I'm not. 165 00:08:57,750 --> 00:08:59,780 - Dominick is my husband. 166 00:09:00,880 --> 00:09:02,220 - Ok... 167 00:09:03,150 --> 00:09:04,650 - He is! 168 00:09:04,750 --> 00:09:07,560 - I think that you're a little bit confused. 169 00:09:07,660 --> 00:09:09,720 - I'm not confused. - Stay there! Stay there! 170 00:09:15,930 --> 00:09:17,360 How did you get that? 171 00:09:17,470 --> 00:09:19,600 - Like I said, dominick is my husband! 172 00:09:20,870 --> 00:09:22,540 - That's not possible. 173 00:09:22,640 --> 00:09:24,410 - We've been married for 5 years, 174 00:09:24,510 --> 00:09:25,870 and we still are. 175 00:09:27,810 --> 00:09:29,610 - Dominick whitford? 176 00:09:29,710 --> 00:09:32,680 - Dominick mitchell, the person in this photo. 177 00:09:33,980 --> 00:09:37,020 - Ah! The detective, he said something about... 178 00:09:38,350 --> 00:09:40,490 Dominick having an affair. 179 00:09:40,590 --> 00:09:41,960 - What detective? 180 00:09:42,060 --> 00:09:43,090 - The... 181 00:09:44,060 --> 00:09:47,090 - What detective? Answer me! 182 00:09:47,200 --> 00:09:49,330 - You don't--you don't know? 183 00:09:51,430 --> 00:09:54,100 Dominick was hit by a car. 184 00:09:54,200 --> 00:09:57,340 - No! Is he ok? 185 00:09:58,310 --> 00:09:59,670 - No. 186 00:10:00,640 --> 00:10:01,980 - He... 187 00:10:02,950 --> 00:10:04,510 He's dead? 188 00:10:15,630 --> 00:10:18,760 (wailing): Oh no! 189 00:10:20,500 --> 00:10:23,330 No! 190 00:10:25,130 --> 00:10:27,700 - How is it even possible that he was married to us both? 191 00:10:27,800 --> 00:10:29,840 - Someone from the special investigations bureau 192 00:10:29,940 --> 00:10:30,800 is looking into it, 193 00:10:30,910 --> 00:10:33,070 but I'm pretty sure one of you said "I do" 194 00:10:33,180 --> 00:10:34,310 to a fake identity. 195 00:10:34,410 --> 00:10:36,440 - Well, I was married to him first, detective, 196 00:10:36,550 --> 00:10:37,750 so her marriage must be fake. 197 00:10:37,850 --> 00:10:39,050 (scoffing) 198 00:10:39,150 --> 00:10:41,920 - do you have any leads on who the driver might have been? 199 00:10:42,020 --> 00:10:42,950 - Nothing concrete. 200 00:10:43,050 --> 00:10:44,390 - Well, what about her? 201 00:10:44,490 --> 00:10:46,490 - You think I killed dominick? 202 00:10:46,590 --> 00:10:49,620 - She attacked me and threatened to slit my throat! 203 00:10:49,730 --> 00:10:51,230 - Well, if you wanna press charges, 204 00:10:51,330 --> 00:10:52,630 that's a different department. 205 00:10:52,730 --> 00:10:55,800 - Don't tell me you're buying this whole naïve widow routine. 206 00:10:55,900 --> 00:10:58,470 I mean, she's--she's just trying to throw you off. 207 00:10:58,570 --> 00:11:00,770 - I loved dominick more than anyone. 208 00:11:00,870 --> 00:11:03,500 - Just be assured I'm looking into every angle. 209 00:11:03,610 --> 00:11:05,470 - And when are you gonna ask for her alibi? 210 00:11:05,570 --> 00:11:07,540 Because I was in here for less than 30 seconds 211 00:11:07,640 --> 00:11:09,210 before you treated me like a suspect. 212 00:11:09,310 --> 00:11:10,680 - I didn't kill him, detective. 213 00:11:10,780 --> 00:11:12,610 I swear. - Look... 214 00:11:12,720 --> 00:11:16,150 Marla is gonna get the same line of questioning as you did, 215 00:11:16,250 --> 00:11:18,750 as soon as I have a chance to speak with her one on one. 216 00:11:18,850 --> 00:11:22,060 I know this situation has come as a shock to the both of you. 217 00:11:22,160 --> 00:11:24,020 It's one thing to lose a spouse, 218 00:11:24,130 --> 00:11:26,430 but to have a bombshell dropped on you like this... 219 00:11:26,530 --> 00:11:28,060 Just know I'm doing everything I can 220 00:11:28,160 --> 00:11:29,530 to come up with some answers, ok? 221 00:11:29,630 --> 00:11:31,070 - Ok, thank you. 222 00:11:31,170 --> 00:11:33,730 - Why don't you head home? I'll be in touch. 223 00:11:41,140 --> 00:11:42,640 (sighing) 224 00:11:44,180 --> 00:11:47,880 ok, I'm gonna have to ask you some questions. 225 00:12:03,030 --> 00:12:05,070 (doorbell ringing) 226 00:12:13,380 --> 00:12:15,410 - what are you doing here? 227 00:12:15,510 --> 00:12:16,840 - I figure we could compare notes 228 00:12:16,950 --> 00:12:19,110 and try to figure out how this was able to happen. 229 00:12:19,220 --> 00:12:20,050 - No thanks. 230 00:12:20,150 --> 00:12:22,620 - Why not? - Because you attacked me. 231 00:12:22,720 --> 00:12:24,620 - I'm really sorry about that. 232 00:12:24,720 --> 00:12:26,390 I was just trying to save my marriage, 233 00:12:26,490 --> 00:12:28,620 or at least that's what I thought I was doing. 234 00:12:28,720 --> 00:12:29,990 (scoffing) 235 00:12:30,090 --> 00:12:33,390 look, I just--I don't that it is a good idea for us to interact, 236 00:12:33,500 --> 00:12:35,200 at least not for the time being. 237 00:12:35,300 --> 00:12:36,500 - The thing is... 238 00:12:36,600 --> 00:12:38,100 (inhaling deeply) 239 00:12:38,200 --> 00:12:40,800 I don't have anyone I can talk to about this, 240 00:12:40,900 --> 00:12:44,640 at least anyone that can relate, except you. 241 00:12:45,780 --> 00:12:47,310 Please? 242 00:12:48,380 --> 00:12:49,580 Please. 243 00:12:49,680 --> 00:12:51,040 (sighing) 244 00:12:51,150 --> 00:12:53,110 - all right. 245 00:12:53,220 --> 00:12:54,680 - Thank you. 246 00:12:56,850 --> 00:12:58,250 (door closing) 247 00:13:09,060 --> 00:13:11,170 did you have a big wedding? 248 00:13:11,270 --> 00:13:13,700 - Uh, we actually eloped. 249 00:13:14,740 --> 00:13:15,840 - Us too. 250 00:13:15,940 --> 00:13:16,900 - Hmm. 251 00:13:17,010 --> 00:13:19,340 Did you ever meet dom's parents? 252 00:13:19,440 --> 00:13:21,710 - No, they died when he was in college. 253 00:13:21,810 --> 00:13:22,740 (scoffing) 254 00:13:22,850 --> 00:13:24,980 - he told me it was just a few years ago. 255 00:13:25,080 --> 00:13:27,110 Did he ever talk about an estranged brother 256 00:13:27,220 --> 00:13:28,120 living in oregon? 257 00:13:28,220 --> 00:13:30,320 - No, but he said he had a sister in florida 258 00:13:30,420 --> 00:13:31,750 who he never spoke with. 259 00:13:31,850 --> 00:13:32,890 (gasping) 260 00:13:32,990 --> 00:13:36,260 dominick brought me the same statue 261 00:13:36,360 --> 00:13:38,390 back from a trip to panama. 262 00:13:38,490 --> 00:13:40,690 He probably bought them online in bulk. 263 00:13:42,130 --> 00:13:43,830 Do you want a drink? 264 00:13:43,930 --> 00:13:45,670 - Isn't it a little early? 265 00:13:45,770 --> 00:13:47,000 - Yep! 266 00:13:51,370 --> 00:13:54,110 - Dominick has the same bottle at our house. 267 00:13:54,210 --> 00:13:56,940 He saves it for special occasions. 268 00:13:59,110 --> 00:14:03,180 - Dom would kill me if he saw me doing this. 269 00:14:03,290 --> 00:14:06,290 His precious 40-year-old scotch... 270 00:14:12,030 --> 00:14:13,560 (inhaling deeply) 271 00:14:13,660 --> 00:14:16,100 - well, it feels like we should toast to something, 272 00:14:16,200 --> 00:14:17,330 don't you think? 273 00:14:17,430 --> 00:14:18,570 - To karma. 274 00:14:19,570 --> 00:14:21,240 - I don't wanna toast to that. 275 00:14:21,340 --> 00:14:22,840 - Sorry, I... 276 00:14:22,940 --> 00:14:25,970 I guess I've had more time to process. 277 00:14:26,080 --> 00:14:28,710 - Listen, I'm upset with dominick too. 278 00:14:28,810 --> 00:14:31,710 - I'm more upset with myself for being so gullible. 279 00:14:31,810 --> 00:14:33,850 - Were you ever suspicious he was cheating? 280 00:14:33,950 --> 00:14:35,180 - No, not for a second. I... 281 00:14:35,280 --> 00:14:36,680 And I'm a couple's therapist. 282 00:14:36,790 --> 00:14:39,120 I listen to people talk about affairs all day. 283 00:14:39,220 --> 00:14:41,790 And then yet, when it's right in front of my face, 284 00:14:41,890 --> 00:14:43,320 I don't see it. 285 00:14:43,430 --> 00:14:46,030 - Yeah, well, that's because... 286 00:14:47,400 --> 00:14:48,860 You were in love. 287 00:14:50,900 --> 00:14:52,200 To love! 288 00:14:52,300 --> 00:14:55,240 - No, I'm not toasting to that either. 289 00:14:55,340 --> 00:14:57,470 - It's actually not bad this way. 290 00:14:58,510 --> 00:14:59,940 (chuckling) 291 00:15:00,040 --> 00:15:02,380 - so, how did I get on your radar? 292 00:15:02,480 --> 00:15:04,410 - I found a cell he had stashed 293 00:15:04,510 --> 00:15:06,850 that had a bunch of calls to your number. 294 00:15:06,950 --> 00:15:10,050 It took me a while, but I was able to track you down. 295 00:15:10,150 --> 00:15:13,320 I figured I'd confront you while he was out of the country, 296 00:15:13,420 --> 00:15:15,120 or so I thought. 297 00:15:16,590 --> 00:15:19,330 You know, he only tricked you for a year. 298 00:15:21,030 --> 00:15:24,630 Last month was our fifth wedding anniversary. 299 00:15:27,140 --> 00:15:28,340 (inhaling deeply) 300 00:15:28,440 --> 00:15:29,900 - are you hungry? 301 00:15:33,010 --> 00:15:34,880 - Who brought you the food? 302 00:15:34,980 --> 00:15:39,150 - Mostly clients and neighbors. Everyone's been really great. 303 00:15:39,250 --> 00:15:43,920 - That must be nice to have so much support. 304 00:15:45,650 --> 00:15:47,490 I haven't told anyone yet. 305 00:15:47,590 --> 00:15:49,020 - What? Not even your family? 306 00:15:49,120 --> 00:15:52,190 - No, I don't know how I'm supposed to explain you to them. 307 00:15:52,290 --> 00:15:53,990 It's humiliating. 308 00:15:54,100 --> 00:15:56,060 I mean, not you, the situation. 309 00:15:56,170 --> 00:15:57,700 - No, I get it. 310 00:15:57,800 --> 00:16:01,940 Trust me, I haven't told anyone either, about you. 311 00:16:02,040 --> 00:16:03,940 - I wish we didn't have to. 312 00:16:05,010 --> 00:16:06,640 (sighing) 313 00:16:14,650 --> 00:16:16,220 - why do we? 314 00:16:16,320 --> 00:16:18,650 - Don't you think the truth will get out eventually? 315 00:16:18,750 --> 00:16:21,790 - Maybe, but why do we have to be the ones to publicize it? 316 00:16:21,890 --> 00:16:23,390 I've got dom's death certificate, 317 00:16:23,490 --> 00:16:24,690 and I published an obituary. 318 00:16:24,790 --> 00:16:26,930 If you were to do the same thing, 319 00:16:27,030 --> 00:16:29,000 then we just pretend 320 00:16:29,100 --> 00:16:31,530 like we didn't realize the other one existed. 321 00:16:31,630 --> 00:16:33,030 It could work. 322 00:16:33,140 --> 00:16:34,370 - I hope so. 323 00:16:34,470 --> 00:16:37,500 I always brag to the women I waitress with 324 00:16:37,610 --> 00:16:41,340 how I have the perfect marriage, the perfect husband. 325 00:16:41,440 --> 00:16:44,140 It'll be humiliating if the truth gets out. 326 00:16:44,250 --> 00:16:46,010 - And it will be career ending for me. 327 00:16:46,120 --> 00:16:47,210 I mean, I took a chance, 328 00:16:47,320 --> 00:16:49,250 and I quit my job to start my own practice. 329 00:16:49,350 --> 00:16:50,820 And now that I'm finally starting 330 00:16:50,920 --> 00:16:52,020 to build up clientele... 331 00:16:52,120 --> 00:16:53,650 I mean, if this story gets out, 332 00:16:53,760 --> 00:16:55,360 who's gonna want marriage insight 333 00:16:55,460 --> 00:16:57,120 from someone who didn't even know 334 00:16:57,230 --> 00:16:59,260 that her husband had another wife? 335 00:16:59,360 --> 00:17:00,730 - Well... 336 00:17:02,000 --> 00:17:04,060 Let's keep it between the two of us. 337 00:17:05,300 --> 00:17:07,600 - Ok, that, I can toast to. 338 00:17:07,700 --> 00:17:10,040 To keeping it between the two of us. 339 00:17:19,520 --> 00:17:20,810 Marla! 340 00:17:20,920 --> 00:17:23,520 - Hi! I brought you dominick's bottle from our house. 341 00:17:23,620 --> 00:17:25,750 I figured you'd appreciate it more than me. 342 00:17:25,850 --> 00:17:27,250 - Thanks. 343 00:17:27,360 --> 00:17:28,820 - What's that? 344 00:17:28,920 --> 00:17:31,290 - Just packing up some of dom's things. 345 00:17:31,390 --> 00:17:32,930 - Are you giving them away? 346 00:17:33,030 --> 00:17:35,800 - Well, better than my first instinct, 347 00:17:35,900 --> 00:17:37,960 which was to burn them. 348 00:17:39,030 --> 00:17:41,200 - I bought him this shirt. 349 00:17:41,300 --> 00:17:42,970 (sniffing) 350 00:17:43,070 --> 00:17:45,410 I can still smell him on it. Try it. 351 00:17:45,510 --> 00:17:46,840 - I'm good. - Seriously. Just-- 352 00:17:46,940 --> 00:17:48,810 - you know what? I don't want to smell it. 353 00:17:48,910 --> 00:17:50,840 - Ok, sorry. 354 00:17:50,950 --> 00:17:52,510 - It's fine. 355 00:17:55,220 --> 00:17:57,150 - Can I keep it? 356 00:17:57,250 --> 00:17:58,390 - Uh, of course. 357 00:17:58,490 --> 00:18:00,650 You can keep whatever you want of dom's. 358 00:18:00,760 --> 00:18:03,120 So, why are you here? 359 00:18:05,090 --> 00:18:07,190 - I haven't been able to tell anyone yet 360 00:18:07,300 --> 00:18:08,960 about dominick being... 361 00:18:09,930 --> 00:18:11,100 Gone. 362 00:18:11,200 --> 00:18:12,230 - Well, if you want, 363 00:18:12,330 --> 00:18:14,230 I can find you someone to talk to. 364 00:18:14,340 --> 00:18:15,840 - Well, I have someone: You. 365 00:18:15,940 --> 00:18:18,240 - Oh, I really don't think that I'm your best option. 366 00:18:18,340 --> 00:18:19,640 - No, you're my perfect option. 367 00:18:19,740 --> 00:18:22,010 Not only do you understand what I'm going through, 368 00:18:22,110 --> 00:18:23,810 you have training in this sort of stuff. 369 00:18:23,910 --> 00:18:25,150 - Ok, and I-- I'm flattered, 370 00:18:25,250 --> 00:18:27,680 but I really don't think that I have the bandwidth 371 00:18:27,780 --> 00:18:29,120 to deal with anyone right now, 372 00:18:29,220 --> 00:18:31,120 except for myself. 373 00:18:31,220 --> 00:18:34,520 - You know, I--I couldn't sleep last night. 374 00:18:34,620 --> 00:18:36,120 I just lay awake wondering 375 00:18:36,230 --> 00:18:39,030 what life will be like without dominick in it, 376 00:18:39,130 --> 00:18:40,960 if I even wanna find out. 377 00:18:41,060 --> 00:18:43,060 - Hey, it'll get easier. 378 00:18:43,170 --> 00:18:44,730 - I hope you're right. 379 00:18:44,830 --> 00:18:46,170 I really do. 380 00:18:46,270 --> 00:18:47,670 - I am. 381 00:18:47,770 --> 00:18:50,270 - I always loved this jacket on him. 382 00:18:50,370 --> 00:18:51,670 It's so cool. 383 00:18:51,770 --> 00:18:52,910 (laughing) 384 00:18:58,380 --> 00:19:00,510 are these for your house? 385 00:19:00,620 --> 00:19:01,980 - No. 386 00:19:04,220 --> 00:19:05,190 What is that? 387 00:19:05,290 --> 00:19:06,750 - Dry cleaning receipt. 388 00:19:06,860 --> 00:19:08,760 (sighing) 389 00:19:10,060 --> 00:19:12,090 - why would he use this place? 390 00:19:12,190 --> 00:19:14,460 It's on the other side of town. 391 00:19:14,560 --> 00:19:16,360 (horn honking in distance) 392 00:19:18,370 --> 00:19:19,470 - here you go! 393 00:19:19,570 --> 00:19:21,840 - Ok, that's $27? - Yes. 394 00:19:24,240 --> 00:19:26,070 - And my husband and I, we just moved. 395 00:19:26,180 --> 00:19:28,640 Do you mind checking what address you have on file? 396 00:19:28,740 --> 00:19:29,980 - Yeah. - Great! 397 00:19:34,620 --> 00:19:39,250 - I have apartment ph-303, 1435 carnarvon street. 398 00:19:39,350 --> 00:19:41,490 - That's the one. Thank you. 399 00:19:42,930 --> 00:19:45,030 (bell dinging) 400 00:19:45,130 --> 00:19:47,990 - (marla): Why would dom have keys to a fancy place like this? 401 00:19:48,100 --> 00:19:49,630 - I have no idea. 402 00:19:49,730 --> 00:19:51,200 (sighing) 403 00:19:51,300 --> 00:19:53,670 wow! Ok, 303. 404 00:19:53,770 --> 00:19:54,900 - This way? 405 00:19:55,000 --> 00:19:58,040 - Yeah. Dom was killed only a few blocks away from here. 406 00:19:58,140 --> 00:20:00,270 - Do you think this is where he was headed? 407 00:20:00,380 --> 00:20:02,540 - That would be my hunch. 408 00:20:08,050 --> 00:20:09,120 (knocking on door) 409 00:20:09,220 --> 00:20:11,280 maybe we should call the detective. 410 00:20:11,390 --> 00:20:12,920 (keys jingling) 411 00:20:13,020 --> 00:20:15,420 - we'll just take a quick look and go. 412 00:20:15,520 --> 00:20:16,790 Ok? 413 00:20:16,890 --> 00:20:18,630 - Ok. 414 00:20:25,430 --> 00:20:27,900 - Hello? Anybody home? 415 00:20:36,550 --> 00:20:37,910 - Whoa! 416 00:20:38,010 --> 00:20:39,510 (scoffing) 417 00:20:43,390 --> 00:20:45,350 that's not a bad view. 418 00:20:49,760 --> 00:20:51,560 - Yeah, this doesn't seem like 419 00:20:51,660 --> 00:20:54,030 the type of place dominick would live. 420 00:20:55,860 --> 00:20:57,630 (sighing) 421 00:21:11,650 --> 00:21:13,050 hmm. 422 00:21:13,150 --> 00:21:14,550 - What? 423 00:21:14,650 --> 00:21:16,650 - It's dom's watch. 424 00:21:21,520 --> 00:21:24,320 - And these are definitely his clothes. 425 00:21:24,430 --> 00:21:25,690 - Just his? 426 00:21:27,300 --> 00:21:29,200 - Uh, yeah. Looks that way. 427 00:21:29,300 --> 00:21:33,700 - Hmm. Kind of looks like he just moved in here on his own. 428 00:21:36,410 --> 00:21:38,000 (sighing) 429 00:21:50,050 --> 00:21:51,520 what's that? 430 00:21:51,620 --> 00:21:53,490 - Looks like a safe deposit box key. 431 00:21:53,590 --> 00:21:54,920 - Did dom have one? 432 00:21:55,020 --> 00:21:55,920 (scoffing) 433 00:21:56,020 --> 00:21:57,420 - I have no clue. 434 00:21:57,530 --> 00:21:58,860 - I wonder what's in it! 435 00:22:00,530 --> 00:22:03,700 - Are there any banking papers in there that go with it? 436 00:22:06,870 --> 00:22:08,370 - No, I don't see anything. 437 00:22:08,470 --> 00:22:09,440 - You keep looking, 438 00:22:09,540 --> 00:22:12,140 and I'm gonna go check the rest of the place. 439 00:22:12,240 --> 00:22:13,470 - Ok. 440 00:22:30,890 --> 00:22:34,260 - You know, I was thinking that maybe he's just renting a room. 441 00:22:34,360 --> 00:22:35,660 - Oh, I don't think so. 442 00:22:35,760 --> 00:22:37,860 Look. 443 00:22:38,870 --> 00:22:39,730 What? 444 00:22:39,840 --> 00:22:41,370 - Put your hands above your head. 445 00:22:41,470 --> 00:22:42,940 - We didn't break in! We have keys! 446 00:22:43,040 --> 00:22:43,970 - Keep your hands up! 447 00:22:44,070 --> 00:22:46,210 - I'm sorry. I'm just gonna show you the keys. 448 00:22:46,310 --> 00:22:47,370 They're in my pocket, ok? 449 00:22:47,480 --> 00:22:49,140 - Slowly. 450 00:22:50,650 --> 00:22:52,180 - Please... 451 00:22:56,020 --> 00:22:57,980 - Where did you get those? 452 00:22:58,090 --> 00:23:00,290 - Those--those are dominick's. 453 00:23:00,390 --> 00:23:03,420 - Why would he give you keys to our apartment? 454 00:23:03,530 --> 00:23:04,990 - You--you're... 455 00:23:05,090 --> 00:23:08,730 - Are you his... Girlfriend? 456 00:23:08,830 --> 00:23:10,830 - I'm his wife. 457 00:23:12,800 --> 00:23:14,600 - For how long? 458 00:23:14,700 --> 00:23:16,100 - What? 459 00:23:16,200 --> 00:23:19,070 - How long have you and dominick been married for? 460 00:23:19,170 --> 00:23:22,280 - Nine years! Who the hell are you? 461 00:23:24,310 --> 00:23:26,650 And women chatting, indistinct) 462 00:23:28,420 --> 00:23:30,280 - I'm sorry to keep you waiting. 463 00:23:31,990 --> 00:23:33,650 But I got some answers. 464 00:23:33,760 --> 00:23:36,860 Dominick volberg, 465 00:23:36,960 --> 00:23:40,690 born, uh, April 22, 1974, in madison, wisconsin. 466 00:23:44,470 --> 00:23:47,270 - So, she was married to the real dominick? 467 00:23:47,370 --> 00:23:49,870 - If by real, you mean his birth identity, then yeah. 468 00:23:49,970 --> 00:23:51,040 We've been able to confirm 469 00:23:51,140 --> 00:23:53,740 that both the identities you two married were fake. 470 00:23:53,840 --> 00:23:55,580 - Have his parents been notified? 471 00:23:55,680 --> 00:23:56,540 - Not yet. 472 00:23:56,650 --> 00:23:58,010 - What? They're still alive? 473 00:23:58,110 --> 00:24:00,210 - They live in palm springs with dom's sister. 474 00:24:00,320 --> 00:24:02,050 Do his girlfriends still need to be here? 475 00:24:02,150 --> 00:24:04,020 - Ok, just 'cause you showed up first, 476 00:24:04,120 --> 00:24:05,950 doesn't mean we weren't married to him. 477 00:24:06,050 --> 00:24:07,220 - Actually, it does. 478 00:24:07,320 --> 00:24:09,820 You can't legally marry someone that's already married. 479 00:24:09,930 --> 00:24:11,760 - You think you were a better wife than us? 480 00:24:11,860 --> 00:24:13,260 - I think I was his only wife. 481 00:24:13,360 --> 00:24:14,830 - Ladies... 482 00:24:14,930 --> 00:24:16,630 - I can see why he'd find someone else. 483 00:24:16,730 --> 00:24:18,900 - Well, you clearly didn't fill the void. 484 00:24:19,000 --> 00:24:20,670 - (strickland): Ok, let's... 485 00:24:20,770 --> 00:24:23,040 It's been a long night. It's emotional. 486 00:24:23,140 --> 00:24:25,040 Let's all take a breath and relax. 487 00:24:25,140 --> 00:24:27,510 - How about instead, you tell us that you have a lead 488 00:24:27,610 --> 00:24:28,710 on who might have killed him. 489 00:24:28,810 --> 00:24:31,640 - No, but I am starting to think it had to do with money. 490 00:24:31,750 --> 00:24:32,680 - Really, why? 491 00:24:32,780 --> 00:24:35,110 - He helped keep the lights on at 3 households. 492 00:24:35,220 --> 00:24:36,250 That ain't cheap. 493 00:24:36,350 --> 00:24:38,820 You know, we can't connect a legit source of income 494 00:24:38,920 --> 00:24:41,220 to any of his identities, real or fake. 495 00:24:41,320 --> 00:24:43,560 - So, you think he was a criminal. 496 00:24:43,660 --> 00:24:44,520 - Well... 497 00:24:44,630 --> 00:24:45,560 (sighing) 498 00:24:45,660 --> 00:24:47,560 he was a con artist in his personal life. 499 00:24:47,660 --> 00:24:50,460 Chances are he was a con artist in his professional life. 500 00:24:50,570 --> 00:24:54,600 And in my experience, hustlers often have a best-before date. 501 00:24:57,210 --> 00:24:58,300 (sighing) 502 00:24:58,410 --> 00:25:00,240 - cheryl! 503 00:25:02,110 --> 00:25:03,780 Cheryl, just a second! Wait! 504 00:25:03,880 --> 00:25:05,110 - What? 505 00:25:05,210 --> 00:25:08,520 - Look, I--I know that we didn't really get off to a great start, 506 00:25:08,620 --> 00:25:10,020 but we just wanted you to know 507 00:25:10,120 --> 00:25:12,020 that if you ever, you know, want to talk-- 508 00:25:12,120 --> 00:25:12,990 - you know what? 509 00:25:13,090 --> 00:25:14,150 I'm really not interested 510 00:25:14,260 --> 00:25:15,960 in forming some pathetic widows club 511 00:25:16,060 --> 00:25:18,390 with my cheating husband's mistresses. 512 00:25:18,490 --> 00:25:19,830 - I wasn't his mistress, 513 00:25:19,930 --> 00:25:22,100 and you were barely even still married to him. 514 00:25:22,200 --> 00:25:24,730 - What do you know? - He was staying in the den. 515 00:25:24,830 --> 00:25:27,630 He wasn't just sleeping there. He had basically moved in. 516 00:25:27,740 --> 00:25:28,840 You two were separated. 517 00:25:28,940 --> 00:25:30,200 - Even if that were true, 518 00:25:30,310 --> 00:25:32,410 it doesn't make you more of a real wife. 519 00:25:32,510 --> 00:25:34,770 - Maybe not, but it makes you less of one. And-- 520 00:25:34,880 --> 00:25:35,980 - hey! Just a second. 521 00:25:36,080 --> 00:25:37,980 Ok, we--we don't have to interact, 522 00:25:38,080 --> 00:25:40,450 but we were hoping to get on the same page 523 00:25:40,550 --> 00:25:41,750 in terms of discretion. 524 00:25:41,850 --> 00:25:43,080 - Meaning what? 525 00:25:43,180 --> 00:25:46,290 - Would you be willing to keep this whole bigamy thing quiet? 526 00:25:46,390 --> 00:25:47,520 If word got out, 527 00:25:47,620 --> 00:25:50,560 it could be very damaging to my professional reputation. 528 00:25:50,660 --> 00:25:52,990 - And why should I care about your reputation? 529 00:25:53,090 --> 00:25:55,860 - Fair enough, but what about yours? 530 00:25:55,960 --> 00:25:58,130 - It doesn't affect my job. - Ok. 531 00:25:58,230 --> 00:25:59,930 But I'm sure you're not doing backflips 532 00:26:00,040 --> 00:26:01,830 over the notion of having to tell people 533 00:26:01,940 --> 00:26:03,840 that your husband cheated with not only one, 534 00:26:03,940 --> 00:26:06,440 but two different women behind your back. 535 00:26:06,540 --> 00:26:07,510 (sighing) 536 00:26:07,610 --> 00:26:08,880 - ok, fine. 537 00:26:08,980 --> 00:26:11,580 - So, you'll keep it to yourself? 538 00:26:11,680 --> 00:26:13,080 - Yes, is that all? 539 00:26:13,180 --> 00:26:15,210 - We need to decide what to do with his body. 540 00:26:15,320 --> 00:26:16,620 - No, we don't, because again, 541 00:26:16,720 --> 00:26:18,280 I'm the one that was married to him. 542 00:26:18,390 --> 00:26:20,090 - Dom wanted to be buried. 543 00:26:20,190 --> 00:26:21,850 - That's why I'm having him cremated. 544 00:26:21,960 --> 00:26:24,390 - You would actually do that? - I actually would. 545 00:26:26,160 --> 00:26:28,090 - What did dominick ever see in that woman? 546 00:26:28,200 --> 00:26:28,960 - You know what? 547 00:26:29,060 --> 00:26:30,700 I'm just happy that she is willing 548 00:26:30,800 --> 00:26:32,630 to keep our situation quiet. 549 00:26:32,730 --> 00:26:34,800 - That doesn't mean she's not a total bitch. 550 00:26:34,900 --> 00:26:37,570 - Sometimes, people, they-- they act like they don't care 551 00:26:37,670 --> 00:26:38,670 as a defense mechanism. 552 00:26:38,770 --> 00:26:40,040 - Why are you defending her? 553 00:26:40,140 --> 00:26:41,540 - I'm not defending her. 554 00:26:41,640 --> 00:26:43,740 I just know firsthand that, you know, 555 00:26:43,850 --> 00:26:47,380 grief can make people do and say the most horrible things. 556 00:26:47,480 --> 00:26:51,020 - Do you think the detective asked her about an alibi? 557 00:26:51,120 --> 00:26:53,390 - Yeah. I mean, he asked you and I. 558 00:26:53,490 --> 00:26:57,060 - Yeah. Ok, do you want to have breakfast? 559 00:26:57,160 --> 00:26:59,860 - No. You know what? I think I'm just gonna go home and crash. 560 00:26:59,960 --> 00:27:02,400 - Oh, come on. You need to eat, and we'll make it quick. 561 00:27:02,500 --> 00:27:04,260 - I'm so exhausted, I'm not even hungry. 562 00:27:04,370 --> 00:27:06,070 - Ok, I'll bring you home, then. 563 00:27:06,170 --> 00:27:08,070 - We live on opposite sides of the city. 564 00:27:08,170 --> 00:27:09,370 I'm just gonna grab a cab. 565 00:27:09,470 --> 00:27:11,270 - I really don't mind. Don't be silly! 566 00:27:11,370 --> 00:27:13,970 - No, marla, it's--it's fine. But thank you. 567 00:27:14,080 --> 00:27:15,840 (sighing) 568 00:27:15,940 --> 00:27:18,950 (car door closing, engine starting) 569 00:27:38,470 --> 00:27:40,700 - hi, yes. Is this the tip line? 570 00:27:41,870 --> 00:27:43,400 I'm calling about the man 571 00:27:43,510 --> 00:27:46,470 who was killed in a hit-and-run a few days ago. 572 00:27:46,570 --> 00:27:49,640 Well, it turns out he had 3 wives. 573 00:27:50,780 --> 00:27:53,950 No, at the same time. Mm-hmm. 574 00:27:54,050 --> 00:27:56,950 And one of them, alison whitford, 575 00:27:57,050 --> 00:28:00,650 she works as a marriage counselor. 576 00:28:01,690 --> 00:28:03,290 Yeah, that's right. 577 00:28:03,390 --> 00:28:05,260 She had no clue. 578 00:28:05,360 --> 00:28:07,890 (birds chirping, children playing) 579 00:28:09,100 --> 00:28:10,260 (phone ringing) 580 00:28:10,370 --> 00:28:12,370 (breathing heavily) 581 00:28:12,470 --> 00:28:13,900 - hello? 582 00:28:15,070 --> 00:28:16,840 Cindy, hi! 583 00:28:18,470 --> 00:28:19,340 Thank you. I... 584 00:28:19,440 --> 00:28:21,470 Thank you. I, uh... I appreciate that. 585 00:28:21,580 --> 00:28:24,240 It's--it's definitely been a rough couple days, 586 00:28:24,350 --> 00:28:27,210 but I do plan on fulfilling all of my appointments 587 00:28:27,320 --> 00:28:29,780 for my regular clients starting next week, so... 588 00:28:30,950 --> 00:28:33,020 Oh! Ok, no problem. 589 00:28:33,120 --> 00:28:34,690 Uh, we can reschedule. 590 00:28:39,560 --> 00:28:40,930 Oh, I see. 591 00:28:41,030 --> 00:28:43,400 Um, do you mind my asking why? 592 00:28:44,470 --> 00:28:45,930 This is a nightmare. 593 00:28:46,030 --> 00:28:48,700 - Any idea how it got out? - No, I don't know. 594 00:28:48,800 --> 00:28:51,500 Maybe somebody at the police station leaked it? 595 00:28:51,610 --> 00:28:54,810 - Yeah, maybe. Or maybe it was cheryl. 596 00:28:54,910 --> 00:28:58,180 - No. I mean, what-- what would she get out of it? 597 00:28:58,280 --> 00:29:01,010 - I don't know. It seems like something she'd do out of spite. 598 00:29:01,120 --> 00:29:02,180 (sighing) 599 00:29:02,280 --> 00:29:04,750 - all I know is that the story got out this morning 600 00:29:04,850 --> 00:29:06,290 to some crappy local website, 601 00:29:06,390 --> 00:29:08,350 and I've already had 3 clients cancel. 602 00:29:08,460 --> 00:29:10,490 - Ok, well, with any luck, that'll be it. 603 00:29:10,590 --> 00:29:13,060 - No, word travels fast. I really doubt it. 604 00:29:13,160 --> 00:29:14,560 - Ok. You need to stay positive. 605 00:29:14,660 --> 00:29:15,560 - I need to make sure 606 00:29:15,660 --> 00:29:17,600 that this story does not become bigger. 607 00:29:19,800 --> 00:29:23,240 - A reporter called and asked me to comment, 608 00:29:23,340 --> 00:29:25,340 but I didn't give him anything. 609 00:29:25,440 --> 00:29:27,810 - Thank you. I appreciate that. 610 00:29:27,910 --> 00:29:31,010 - No problem. We're in this together. 611 00:29:34,550 --> 00:29:37,520 So, I thought we could try and figure out 612 00:29:37,620 --> 00:29:40,390 where dominick has his safety deposit box. 613 00:29:40,490 --> 00:29:42,490 - I didn't know you still had that. 614 00:29:42,590 --> 00:29:44,360 - Yeah, I put it in my pocket, 615 00:29:44,460 --> 00:29:46,290 then with all the chaos with cheryl, 616 00:29:46,390 --> 00:29:47,630 I pretty much forgot about it. 617 00:29:47,730 --> 00:29:50,960 - Uh, well, don't you think that we should give it back to her? 618 00:29:51,070 --> 00:29:54,000 - No. Why, do you? 619 00:29:55,570 --> 00:29:57,500 - No. But I... 620 00:29:57,610 --> 00:30:00,610 I mean, I wouldn't have a clue of what bank it belongs to. 621 00:30:00,710 --> 00:30:02,810 - I looked through all dominick's papers at home, 622 00:30:02,910 --> 00:30:04,140 and I couldn't find anything. 623 00:30:04,250 --> 00:30:06,180 Do you think there might be something here? 624 00:30:11,120 --> 00:30:12,390 (sighing) 625 00:30:12,490 --> 00:30:15,520 dom sure liked to collect things, huh? 626 00:30:15,620 --> 00:30:18,360 - Yeah, apparently, that included women. 627 00:30:19,490 --> 00:30:20,860 - Hey, this is locked. 628 00:30:20,960 --> 00:30:23,660 - Uh... There's gotta be a key somewhere. 629 00:30:23,770 --> 00:30:24,800 - Yeah. 630 00:30:26,840 --> 00:30:29,940 So, you waited a while before you got married, huh? 631 00:30:31,140 --> 00:30:32,270 - Yes, I did. 632 00:30:33,940 --> 00:30:37,310 You hear all kinds of horror stories in my line of work, 633 00:30:37,410 --> 00:30:42,280 so I just wanted to wait till I was sure I'd found the one. 634 00:30:43,520 --> 00:30:45,820 Turns out that I am one of three. 635 00:30:47,020 --> 00:30:49,120 - Dom's actually my second husband. 636 00:30:49,220 --> 00:30:50,690 - Really? 637 00:30:50,790 --> 00:30:53,830 - Yeah, I got pregnant right after high school. 638 00:30:55,300 --> 00:30:58,060 He wasn't the greatest guy, but he proposed. 639 00:30:58,170 --> 00:31:01,900 I always wanted to do the right thing, so I said yes. 640 00:31:02,840 --> 00:31:05,740 - So, you have a child? 641 00:31:05,840 --> 00:31:07,510 - No. 642 00:31:08,880 --> 00:31:10,940 I lost the baby. 643 00:31:11,050 --> 00:31:13,510 - Oh, marla, I'm really sorry. 644 00:31:14,850 --> 00:31:17,180 Is that why the marriage failed? 645 00:31:18,850 --> 00:31:22,990 - I miscarried right after he died in an accident. 646 00:31:23,090 --> 00:31:25,120 - Oh my god! 647 00:31:25,230 --> 00:31:27,090 - I'm a two-time widow. 648 00:31:38,640 --> 00:31:40,510 (sighing) 649 00:31:44,010 --> 00:31:46,010 isn't that a collector's item? 650 00:31:46,110 --> 00:31:47,980 - Not anymore! 651 00:31:48,080 --> 00:31:49,580 (grunting) 652 00:31:56,360 --> 00:31:57,720 come on! 653 00:32:04,400 --> 00:32:06,430 (grunting) 654 00:32:08,770 --> 00:32:10,070 ok... 655 00:32:16,340 --> 00:32:18,510 I don't bank with these guys. 656 00:32:22,320 --> 00:32:25,720 It's a bank contract for a safety deposit box, 657 00:32:25,820 --> 00:32:27,490 in the name of passmore. 658 00:32:27,590 --> 00:32:28,850 - Was that cheryl's last name? 659 00:32:28,960 --> 00:32:29,720 - No. 660 00:32:29,820 --> 00:32:31,290 (whispering): Dominick passmore. 661 00:32:31,390 --> 00:32:33,060 - Well, let's go find out what's in it. 662 00:32:33,160 --> 00:32:36,400 - No, the only way you can get access to a safety deposit box 663 00:32:36,500 --> 00:32:38,060 is to have a matching identity 664 00:32:38,170 --> 00:32:40,500 with the name that corresponds with passmore, 665 00:32:40,600 --> 00:32:41,630 which we do not have. 666 00:32:41,740 --> 00:32:43,140 - Follow me. 667 00:32:44,240 --> 00:32:45,270 - Wha... 668 00:32:46,910 --> 00:32:47,970 So, how do you know this guy? 669 00:32:48,080 --> 00:32:50,540 - He made a fake id for a busboy at my restaurant. 670 00:32:50,650 --> 00:32:51,680 - And it held up? - Oh yeah. 671 00:32:51,780 --> 00:32:54,110 He claims he can get into bars all over the city 672 00:32:54,220 --> 00:32:55,280 without a single problem. 673 00:32:55,380 --> 00:32:57,820 - Marla, duping a bouncer is one thing, but a banker? 674 00:32:57,920 --> 00:32:59,190 It's a totally different level. 675 00:32:59,290 --> 00:33:00,790 - You'll be fine. Trust me. 676 00:33:03,830 --> 00:33:05,120 - I don't know why you think 677 00:33:05,230 --> 00:33:07,130 I'm the better choice to pull this off. 678 00:33:07,230 --> 00:33:10,430 - You were so calm at the dry cleaner's. You got this. 679 00:33:10,530 --> 00:33:11,630 - I hope that you're right, 680 00:33:11,730 --> 00:33:14,430 because impersonating the fake wife of a fake person 681 00:33:14,540 --> 00:33:17,440 is still very real fraud. 682 00:33:19,470 --> 00:33:22,610 - It's just I haven't got your name on file, mrs. Passmore. 683 00:33:22,710 --> 00:33:24,780 Uh, in fact, mr. Passmore's application 684 00:33:24,880 --> 00:33:26,180 states that he's single. 685 00:33:26,280 --> 00:33:27,980 - Really? You know what? 686 00:33:28,080 --> 00:33:29,920 We've--we've only been married a year. 687 00:33:30,020 --> 00:33:32,280 And knowing dom, he just hasn't updated it yet. 688 00:33:32,390 --> 00:33:34,520 You know? Um... 689 00:33:35,920 --> 00:33:38,490 Um, this is our wedding photo. 690 00:33:38,590 --> 00:33:40,330 - Uh, that's-- that's very nice. 691 00:33:40,430 --> 00:33:41,430 - Thank you. 692 00:33:41,530 --> 00:33:43,000 - But I am legally not permitted 693 00:33:43,100 --> 00:33:45,870 to allow a spouse access to a safe deposit box 694 00:33:45,970 --> 00:33:48,430 if his or--or her name isn't on file. 695 00:33:48,540 --> 00:33:49,470 - Right. 696 00:33:49,570 --> 00:33:51,670 And you don't think that you could just maybe 697 00:33:51,770 --> 00:33:53,610 make a--a tiny exception? 698 00:33:53,710 --> 00:33:55,940 - If he can come sign the appropriate paperwork... 699 00:33:56,040 --> 00:33:57,680 - Normally, that wouldn't be an issue, 700 00:33:57,780 --> 00:33:58,880 but he's stuck in panama, 701 00:33:58,980 --> 00:34:01,050 and he desperately needs these documents 702 00:34:01,150 --> 00:34:04,120 in order to close a... Well, a huge deal. 703 00:34:04,220 --> 00:34:05,750 - I'm really very sorry. 704 00:34:05,850 --> 00:34:07,420 - And when he does, 705 00:34:07,520 --> 00:34:10,360 he's gonna need a bank here to do business with, 706 00:34:10,460 --> 00:34:12,660 and I just know that dominick and I 707 00:34:12,760 --> 00:34:16,130 would be so very appreciative of you and your branch 708 00:34:16,230 --> 00:34:18,100 if you could just help us out. 709 00:34:18,200 --> 00:34:20,130 - If you could just give me a few minutes, 710 00:34:20,230 --> 00:34:21,970 I could find the appropriate paperwork 711 00:34:22,070 --> 00:34:23,640 to send down there to get notarized, 712 00:34:23,740 --> 00:34:25,370 and then sent back up. 713 00:34:25,470 --> 00:34:26,870 - Unfortunately, that won't work. 714 00:34:26,970 --> 00:34:28,310 The deal is very time sensitive. 715 00:34:28,410 --> 00:34:29,510 And if it... 716 00:34:29,610 --> 00:34:32,110 If it doesn't happen today, then, 717 00:34:32,210 --> 00:34:34,150 between you and I, 718 00:34:34,250 --> 00:34:37,820 dominick could lose millions. 719 00:34:45,490 --> 00:34:48,730 - Do you have a second piece of photo id? 720 00:34:48,830 --> 00:34:50,660 - Yes, of course! Of course! 721 00:34:50,770 --> 00:34:52,200 (chuckling) 722 00:34:52,300 --> 00:34:53,670 thank you. 723 00:34:54,600 --> 00:34:55,800 I appreciate it. 724 00:34:55,900 --> 00:34:57,570 - Thank you! 725 00:35:16,120 --> 00:35:18,160 Was there anything else I can help you with? 726 00:35:18,260 --> 00:35:20,860 - No, this is--this is perfect. Thanks again for your help. 727 00:35:20,960 --> 00:35:22,330 - My pleasure. - Ok. 728 00:35:44,620 --> 00:35:45,920 (scoffing) 729 00:36:02,900 --> 00:36:04,840 (inhaling deeply) 730 00:36:21,460 --> 00:36:22,860 (whispering, indistinct) 731 00:36:48,450 --> 00:36:49,820 - so... 732 00:36:50,850 --> 00:36:52,080 Anything good? 733 00:36:52,190 --> 00:36:54,550 - Um... Depends. 734 00:36:56,890 --> 00:36:58,520 Do you like cash? 735 00:36:58,630 --> 00:37:00,690 - Ah! How much is that? 736 00:37:00,800 --> 00:37:01,890 - It's $30,000. 737 00:37:02,000 --> 00:37:03,530 - Oh my gosh! 738 00:37:04,930 --> 00:37:07,730 You have no idea how much I could use this. 739 00:37:07,840 --> 00:37:11,600 I didn't know how I was gonna keep up with my mortgage. Oh! 740 00:37:11,710 --> 00:37:14,740 - Well, I think that's gonna buy you some time. 741 00:37:14,840 --> 00:37:17,510 - Especially if we split it two ways. 742 00:37:19,010 --> 00:37:20,850 - I'm ok with that. 743 00:37:22,050 --> 00:37:23,650 And here. 744 00:37:23,750 --> 00:37:27,220 There are also these credit cards. 745 00:37:27,320 --> 00:37:30,120 - "dominick passmore." 746 00:37:30,220 --> 00:37:32,390 - and all these passports: 747 00:37:32,490 --> 00:37:36,500 One for dom and one for each of us with that same last name. 748 00:37:37,900 --> 00:37:39,430 - I don't get it. 749 00:37:39,530 --> 00:37:41,300 - Marla, I think that all of this 750 00:37:41,400 --> 00:37:43,270 is in case he wanted to disappear. 751 00:37:43,370 --> 00:37:45,270 (sighing) 752 00:37:45,370 --> 00:37:47,310 - so, you think the detective was right 753 00:37:47,410 --> 00:37:48,840 when he said he was in trouble? 754 00:37:48,940 --> 00:37:50,410 - Yeah, I do. 755 00:37:50,510 --> 00:37:53,350 - And he wanted us all to go with him? 756 00:37:53,450 --> 00:37:55,180 - Or just-- just one of us, 757 00:37:55,280 --> 00:37:57,520 and, uh, and he couldn't decide who. 758 00:37:57,620 --> 00:37:59,250 - Hmm. 759 00:38:00,790 --> 00:38:03,220 I would have gone, had he asked. 760 00:38:04,360 --> 00:38:06,030 What about you? 761 00:38:07,190 --> 00:38:08,630 - No. 762 00:38:26,880 --> 00:38:28,510 (sighing) 763 00:38:31,950 --> 00:38:33,420 what? 764 00:38:33,520 --> 00:38:35,650 (scoffing) 765 00:38:35,760 --> 00:38:37,660 oh my god! 766 00:38:38,590 --> 00:38:40,390 (laughing) 767 00:38:41,960 --> 00:38:43,900 oh my god! 768 00:38:44,000 --> 00:38:46,600 (men and women chatting, indistinct) 769 00:38:54,110 --> 00:38:55,670 (phone ringing) 770 00:38:59,810 --> 00:39:01,150 - hi! 771 00:39:02,580 --> 00:39:04,220 Come on in. 772 00:39:11,660 --> 00:39:12,990 (sighing) 773 00:39:18,900 --> 00:39:21,870 - so, how are the girls? 774 00:39:21,970 --> 00:39:24,600 - Good! Good. Emily's 7, and sophia's 4. 775 00:39:24,710 --> 00:39:26,310 - Hmm! That's cute. 776 00:39:26,410 --> 00:39:28,110 And how's gabby? 777 00:39:29,080 --> 00:39:30,440 - You really care? 778 00:39:30,540 --> 00:39:32,440 - No. No, I don't. 779 00:39:32,550 --> 00:39:33,880 (inhaling deeply) 780 00:39:33,980 --> 00:39:35,510 you still playing? 781 00:39:36,750 --> 00:39:38,250 (scoffing) 782 00:39:38,350 --> 00:39:40,520 - why are you here, alison? 783 00:39:40,620 --> 00:39:41,850 (inhaling deeply) 784 00:39:41,960 --> 00:39:43,990 - I need some legal advice. 785 00:39:44,090 --> 00:39:45,790 - Well, the city is full of lawyers, 786 00:39:45,890 --> 00:39:48,690 none of whom, besides myself, were you once engaged to. 787 00:39:48,800 --> 00:39:52,030 - No, but I need someone that I can trust. 788 00:39:52,130 --> 00:39:55,300 - You do remember why we broke up? 789 00:39:55,400 --> 00:39:58,070 - Oh, the irony is definitely not lost on me. 790 00:39:58,170 --> 00:40:01,170 So, you really haven't heard of my current situation, then? 791 00:40:01,280 --> 00:40:04,410 - If you're in trouble again, you need a criminal lawyer. 792 00:40:04,510 --> 00:40:06,880 - No, that's not what this is. And... 793 00:40:09,480 --> 00:40:13,350 I definitely need attorney-client privilege. 794 00:40:17,690 --> 00:40:19,760 Please. 795 00:40:19,860 --> 00:40:21,530 - $4 million. 796 00:40:21,630 --> 00:40:23,960 - Oh my gosh! We're rich! 797 00:40:24,060 --> 00:40:25,930 - I talked to a lawyer. 798 00:40:26,030 --> 00:40:28,700 We have to go to probate court in order to access the funds, 799 00:40:28,800 --> 00:40:31,040 but as long as we agree to split the money 3 ways, 800 00:40:31,140 --> 00:40:32,940 then it should be pretty straightforward. 801 00:40:33,040 --> 00:40:34,110 - I'm good with that. 802 00:40:34,210 --> 00:40:35,510 - I'm not. 803 00:40:35,610 --> 00:40:38,910 - Ok. How would you propose dividing it? 804 00:40:39,010 --> 00:40:40,550 - I wouldn't. 805 00:40:40,650 --> 00:40:42,150 - Sorry? 806 00:40:42,250 --> 00:40:44,880 - I'm the only one that was actually married to dom, 807 00:40:44,990 --> 00:40:46,920 so I'm the one that deserves the money. 808 00:40:47,020 --> 00:40:48,620 - This isn't fair. 809 00:40:48,720 --> 00:40:51,060 - No, what isn't fair is that I paid his bills 810 00:40:51,160 --> 00:40:52,260 while he earned an mba, 811 00:40:52,360 --> 00:40:53,930 I spent holidays with his family, 812 00:40:54,030 --> 00:40:55,260 put up with a mother-in-law 813 00:40:55,360 --> 00:40:57,700 who never thought I was good enough for her son, 814 00:40:57,800 --> 00:40:59,700 all to find out that my husband 815 00:40:59,800 --> 00:41:02,300 didn't think I was good enough either. 816 00:41:02,400 --> 00:41:04,300 This is more than fair. 817 00:41:04,410 --> 00:41:06,240 This is justice. 818 00:41:11,250 --> 00:41:12,340 - What did the lawyer say? 819 00:41:12,450 --> 00:41:14,280 - That cheryl being married to dom first 820 00:41:14,380 --> 00:41:16,050 and being married to his real identity 821 00:41:16,150 --> 00:41:18,350 gives her stronger legal claim to his money. 822 00:41:18,450 --> 00:41:19,820 - All of it? - Yes. 823 00:41:19,920 --> 00:41:23,060 I mean, he thinks that her attorney will likely argue 824 00:41:23,160 --> 00:41:25,690 that we were little more than live-in mistresses. 825 00:41:25,790 --> 00:41:27,260 - But that's not true! 826 00:41:27,360 --> 00:41:30,160 - I know, but all that matters is what the judge thinks, right? 827 00:41:30,260 --> 00:41:33,600 - Ugh! You know, I don't know what I'm gonna do without dom. 828 00:41:33,700 --> 00:41:35,430 I can't afford to pay my bills. 829 00:41:35,540 --> 00:41:37,170 I need my share. I deserve it. 830 00:41:37,270 --> 00:41:40,110 - Ok, so he suggested that we reach out for a settlement. 831 00:41:40,210 --> 00:41:42,040 - No! Definitely not. 832 00:41:42,140 --> 00:41:43,780 Agreeing to less means we agree to being lesser wives. 833 00:41:43,880 --> 00:41:45,610 - Who cares? 834 00:41:45,710 --> 00:41:49,110 So, what is the harm in at least asking her what she can offer? 835 00:41:49,220 --> 00:41:50,480 (sighing) 836 00:41:52,690 --> 00:41:54,620 - ok, fine. We can talk to cheryl. 837 00:41:54,720 --> 00:41:55,890 - Great! 838 00:41:55,990 --> 00:41:58,890 I think it's best to have a lawyer reach out to her, though. 839 00:41:58,990 --> 00:42:01,430 The less we have to deal with that woman, the better. 840 00:42:01,530 --> 00:42:02,860 - Good thinking. 841 00:42:04,330 --> 00:42:06,060 You're smart. 842 00:42:07,900 --> 00:42:09,940 Oh, gosh. Ok, I gotta get back to work. 843 00:42:10,040 --> 00:42:11,870 I'll--I'll give you a call later. 844 00:42:15,010 --> 00:42:16,640 (knocking on door) 845 00:42:24,920 --> 00:42:27,150 - cheryl, hi! 846 00:42:27,250 --> 00:42:29,350 - Where's your sidekick? 847 00:42:29,460 --> 00:42:32,320 - We agreed that it would better if I spoke with you on my own. 848 00:42:32,430 --> 00:42:34,060 (inhaling deeply) 849 00:42:34,160 --> 00:42:36,360 can I come in? 850 00:42:36,460 --> 00:42:38,160 - No. 851 00:42:38,270 --> 00:42:40,530 - Ok, um, so, marla and I, 852 00:42:40,630 --> 00:42:42,130 we're willing to concede 853 00:42:42,240 --> 00:42:44,640 that you have the stronger legal claim. 854 00:42:44,740 --> 00:42:46,940 - Thanks for telling me something I already know. 855 00:42:47,040 --> 00:42:48,840 - But if--if we take this to court, 856 00:42:48,940 --> 00:42:50,140 it is gonna be expensive 857 00:42:50,240 --> 00:42:52,780 and it is gonna be time consuming for all of us. 858 00:42:52,880 --> 00:42:55,480 So if you're willing to make a fair offer... 859 00:42:55,580 --> 00:42:57,050 - I'm not giving you a cent. 860 00:42:57,150 --> 00:42:59,750 - Why are you being so vindictive? 861 00:42:59,850 --> 00:43:02,420 - Because you shouldn't be rewarded for being gullible. 862 00:43:02,520 --> 00:43:03,620 This isn't your payday. 863 00:43:03,720 --> 00:43:06,560 This is payback for marrying my husband. 864 00:43:06,660 --> 00:43:09,600 - Oh! I trusted you! 865 00:43:09,700 --> 00:43:11,660 - Marla, what are-- what are you doing here? 866 00:43:11,770 --> 00:43:14,300 - Then you go behind my back to make a deal to cut me out? 867 00:43:14,400 --> 00:43:15,500 - That is not what this is. 868 00:43:15,600 --> 00:43:17,370 - So, that offer you just made me 869 00:43:17,470 --> 00:43:19,870 to split everything 50/50 is off the table? 870 00:43:19,970 --> 00:43:21,410 - She--she is lying. - Ah! 871 00:43:21,510 --> 00:43:23,740 - I never offered that. - Then why are you here? 872 00:43:23,840 --> 00:43:26,580 - Because there is so much tension between the two of you 873 00:43:26,680 --> 00:43:28,580 that I was just hoping to have better luck 874 00:43:28,680 --> 00:43:29,920 convincing cheryl on my own. 875 00:43:30,020 --> 00:43:30,880 - And did you? 876 00:43:30,990 --> 00:43:33,890 - Well, we're about to get there. Cheryl... 877 00:43:33,990 --> 00:43:35,490 (sighing) 878 00:43:35,590 --> 00:43:37,860 marla, I'm sorry. 879 00:43:40,560 --> 00:43:42,890 How did you even know that I was here? 880 00:43:43,000 --> 00:43:46,060 - I was just driving past and saw you getting out of your car. 881 00:43:46,170 --> 00:43:48,830 - So it was just-- just a coincidence? 882 00:43:48,940 --> 00:43:50,300 - Yes. 883 00:43:50,400 --> 00:43:51,970 (sighing) 884 00:43:52,070 --> 00:43:54,170 so, I guess we're taking her to court. 885 00:43:54,270 --> 00:43:56,580 - No, I really hope that there's another option. 886 00:43:56,680 --> 00:43:58,140 - There isn't. 887 00:43:59,680 --> 00:44:01,980 - I just lost two more clients this morning. 888 00:44:02,080 --> 00:44:04,620 And another couple that's getting divorced 889 00:44:04,720 --> 00:44:07,720 is threatening to sue me with malpractice, so... 890 00:44:07,820 --> 00:44:10,560 So if I can't control the situation, 891 00:44:10,660 --> 00:44:12,590 I could lose everything. 892 00:44:16,660 --> 00:44:18,030 (birds chirping) 893 00:44:18,130 --> 00:44:19,870 (breathing heavily) 894 00:44:46,560 --> 00:44:47,630 (breathing heavily) 895 00:44:47,730 --> 00:44:50,660 marla! What... I thought that you had to work today. 896 00:44:50,760 --> 00:44:52,700 - I, uh, called in sick. 897 00:44:52,800 --> 00:44:54,730 - Are you ok? 898 00:44:58,070 --> 00:44:59,400 - I'm pregnant! 899 00:44:59,510 --> 00:45:01,170 (laughing) 900 00:45:02,110 --> 00:45:04,080 - oh! Uh, how do you know? 901 00:45:04,180 --> 00:45:08,180 - Well, I was late, so I--I took a home-pregnancy test. 902 00:45:08,280 --> 00:45:11,720 - Wha... Um, I'm... Congratulations! That's-- 903 00:45:11,820 --> 00:45:13,690 - thanks! You're the first person I've told. 904 00:45:13,790 --> 00:45:15,290 - Uh, how--how far along are you? 905 00:45:15,390 --> 00:45:16,620 - Just a few weeks. 906 00:45:16,720 --> 00:45:20,490 Um, I would have conceived the night before dom left my house 907 00:45:20,590 --> 00:45:22,890 and, well, came to stay with you. 908 00:45:24,830 --> 00:45:26,830 - So, it--it was planned. 909 00:45:26,930 --> 00:45:28,630 - Yeah, we'd been trying. 910 00:45:28,740 --> 00:45:30,570 - Really? - Mm-hmm. 911 00:45:30,670 --> 00:45:32,970 - 'cause, uh, it's funny, dom... 912 00:45:33,070 --> 00:45:35,540 He always said he didn't want kids. 913 00:45:35,640 --> 00:45:38,480 - Well, I guess it would have been too complicated 914 00:45:38,580 --> 00:45:41,010 to have kids with more than one of his wives. 915 00:45:41,120 --> 00:45:43,350 - Of course. 916 00:45:43,450 --> 00:45:45,420 Right. 917 00:45:45,520 --> 00:45:47,550 Hey, carrying his child, 918 00:45:47,650 --> 00:45:51,460 that would make your claim on his money far stronger. 919 00:45:51,560 --> 00:45:52,460 - Oh yeah! 920 00:45:52,560 --> 00:45:54,890 Oh, I hadn't really thought about that, 921 00:45:55,000 --> 00:45:56,460 but I guess you're right! 922 00:45:56,560 --> 00:45:57,800 - Hmm... 923 00:45:58,730 --> 00:46:01,070 - Can I use your restroom? 924 00:46:01,170 --> 00:46:04,900 Now that I'm expecting, I have to go all of the time. 925 00:46:05,010 --> 00:46:05,870 (chuckling) 926 00:46:05,970 --> 00:46:07,210 - yes, of course! 927 00:46:07,310 --> 00:46:09,270 - Thanks! - Of course. 928 00:46:22,660 --> 00:46:24,360 (sighing) 929 00:46:26,630 --> 00:46:28,460 - hey! - Hey. 930 00:46:28,560 --> 00:46:31,800 - It just dawned on me that I was so excited to share my news 931 00:46:31,900 --> 00:46:34,100 that I completely disregarded your feelings. 932 00:46:34,200 --> 00:46:35,300 I'm sorry. 933 00:46:35,400 --> 00:46:37,240 You know, sometimes, I just, pfft, 934 00:46:37,340 --> 00:46:39,670 forget that you were married to dominick too. 935 00:46:39,770 --> 00:46:42,010 - It's, you know, it's--it's fine. 936 00:46:42,110 --> 00:46:43,810 Uh, I was--I was thinking, though, 937 00:46:43,910 --> 00:46:46,710 that you should probably make a doctor's appointment. 938 00:46:46,810 --> 00:46:48,980 - You mean to prove that I'm really pregnant? 939 00:46:49,080 --> 00:46:50,920 - No! No, not at all. 940 00:46:51,020 --> 00:46:53,420 Just--just to make sure that everything's ok. 941 00:46:53,520 --> 00:46:56,920 'cause you did tell me that you had a miscarriage 942 00:46:57,020 --> 00:47:00,530 after your first husband died in an accident, right? 943 00:47:02,130 --> 00:47:04,400 - He was actually murdered. 944 00:47:04,500 --> 00:47:06,000 - What? 945 00:47:06,100 --> 00:47:08,000 - It's ok. He wasn't that nice to me anyway. 946 00:47:08,100 --> 00:47:09,270 Not like dominick. 947 00:47:09,370 --> 00:47:10,570 - Uh... 948 00:47:10,670 --> 00:47:11,840 (sighing) 949 00:47:11,940 --> 00:47:13,470 I'm sorry. I... 950 00:47:13,570 --> 00:47:15,210 Anyway, if you... 951 00:47:15,310 --> 00:47:18,280 If you do wanna make a--a doctor's appointment, 952 00:47:18,380 --> 00:47:19,950 I'm happy to go with you. 953 00:47:20,050 --> 00:47:21,280 - Thanks! 954 00:47:21,380 --> 00:47:23,250 Oh, I had an idea how to convince cheryl 955 00:47:23,350 --> 00:47:26,020 to give us our share without having to take her to court. 956 00:47:26,120 --> 00:47:27,090 - How? 957 00:47:27,190 --> 00:47:28,650 - Well, if cheryl and dominick 958 00:47:28,760 --> 00:47:30,060 were having marital issues, 959 00:47:30,160 --> 00:47:31,520 which it's obvious they were, 960 00:47:31,630 --> 00:47:33,160 what do you think the chances are 961 00:47:33,260 --> 00:47:34,660 that she was with another guy? 962 00:47:34,760 --> 00:47:37,500 - Probably pretty good. - Right? 963 00:47:37,600 --> 00:47:38,960 So, if we can get proof, 964 00:47:39,070 --> 00:47:40,430 we can use it against her 965 00:47:40,530 --> 00:47:43,100 to keep this from ever having to go to trial. 966 00:47:43,200 --> 00:47:45,140 - You mean blackmail her? 967 00:47:45,240 --> 00:47:47,640 - No, encourage her to give us our share, 968 00:47:47,740 --> 00:47:50,110 what's rightfully ours! 969 00:47:50,210 --> 00:47:53,280 - Marla, I just... I don't think that that is a good idea. 970 00:47:53,380 --> 00:47:55,480 - Ok. Well, now that I'm pregnant, 971 00:47:55,580 --> 00:47:59,120 I can probably get all the money if this goes to court. 972 00:47:59,220 --> 00:48:02,050 But I'm thinking about what's right for you. 973 00:48:03,220 --> 00:48:04,820 (inhaling deeply) 974 00:48:04,930 --> 00:48:08,060 - even if we did, how would we-- how would we prove it? 975 00:48:08,160 --> 00:48:11,160 - I still have the keys to cheryl's apartment. 976 00:48:13,270 --> 00:48:14,370 (laughing) 977 00:48:14,470 --> 00:48:15,770 yeah. 978 00:48:23,740 --> 00:48:25,780 (knocking on door) 979 00:48:29,380 --> 00:48:30,480 (keys jingling) 980 00:48:35,860 --> 00:48:38,160 - ok, we don't know how long she's gonna be, 981 00:48:38,260 --> 00:48:39,790 so let's just get in, get out. 982 00:48:39,890 --> 00:48:42,930 - Ok. I'll check to see if the computer's password protected. 983 00:48:43,030 --> 00:48:44,330 - Ok. 984 00:48:45,570 --> 00:48:46,700 - It's not! 985 00:48:46,800 --> 00:48:50,340 - Great! Check her emails. I'm just gonna go upstairs. 986 00:49:03,950 --> 00:49:05,920 (talking indistinctly) 987 00:49:06,020 --> 00:49:07,550 (laughing) 988 00:49:07,650 --> 00:49:09,290 (door closing) 989 00:49:10,660 --> 00:49:12,260 (sighing) 990 00:49:19,770 --> 00:49:23,000 let's skip the drink and go upstairs. 991 00:49:23,970 --> 00:49:25,100 - All right! 992 00:49:25,210 --> 00:49:26,740 (chuckling) 993 00:49:40,820 --> 00:49:42,150 (talking indistinctly) 994 00:49:46,690 --> 00:49:50,230 - um, I need to take a shower. You want to join me? 995 00:49:50,330 --> 00:49:51,630 - Sure. 996 00:50:13,490 --> 00:50:15,050 (shower running) 997 00:50:16,820 --> 00:50:18,890 (cheryl moaning, giggling) 998 00:50:19,860 --> 00:50:21,160 - (whispering): Marla! 999 00:50:22,600 --> 00:50:24,600 (mouthing) 1000 00:50:25,830 --> 00:50:28,430 (whispering): What are you doing? 1001 00:50:29,640 --> 00:50:32,070 What are you doing? 1002 00:50:32,170 --> 00:50:34,470 (man grunting, cheryl moaning) 1003 00:50:40,510 --> 00:50:42,550 (mouthing) 1004 00:50:43,550 --> 00:50:44,880 go! Now! 1005 00:51:16,080 --> 00:51:18,080 (sighing) 1006 00:51:20,190 --> 00:51:21,950 - mmm! 1007 00:51:22,060 --> 00:51:23,520 (phone vibrating) 1008 00:51:36,400 --> 00:51:39,140 (man grunting, cheryl moaning in video) 1009 00:51:44,610 --> 00:51:45,940 (sighing) 1010 00:51:46,050 --> 00:51:47,980 - let's just make this quick, ok? 1011 00:51:48,080 --> 00:51:50,380 - The sight of her makes me mad. 1012 00:51:53,820 --> 00:51:55,690 - I could have you arrested. - You won't. 1013 00:51:55,790 --> 00:51:57,020 - And what makes you so sure? 1014 00:51:57,120 --> 00:51:58,890 - Because certain people will realize 1015 00:51:58,990 --> 00:52:01,330 that you weren't a devoted spouse, but a cheat. 1016 00:52:01,430 --> 00:52:02,590 - Like the judge. 1017 00:52:02,700 --> 00:52:04,530 - Or like the wife 1018 00:52:04,630 --> 00:52:06,430 of the married man you're screwing. 1019 00:52:06,530 --> 00:52:08,300 - We went through your friend's wallet 1020 00:52:08,400 --> 00:52:10,440 while you were... Preoccupied in the shower. 1021 00:52:10,540 --> 00:52:12,340 - You know what? I don't care about her. 1022 00:52:12,440 --> 00:52:13,470 I'm single now. 1023 00:52:13,570 --> 00:52:14,640 And I'll just tell the judge 1024 00:52:14,740 --> 00:52:17,110 that I was with him to help me deal with my grief. 1025 00:52:17,210 --> 00:52:18,110 - That won't work. 1026 00:52:18,210 --> 00:52:19,110 We found emails to prove 1027 00:52:19,210 --> 00:52:21,080 that you were screwing around for months. 1028 00:52:21,180 --> 00:52:24,750 - With more than one guy! Well done! 1029 00:52:24,850 --> 00:52:26,420 - What do you want? 1030 00:52:26,520 --> 00:52:28,450 - We want our fair share. 1031 00:52:29,790 --> 00:52:32,120 - Fine, I'll give you $100,000 each. 1032 00:52:32,230 --> 00:52:33,660 - One third. 1033 00:52:33,760 --> 00:52:37,400 - Ok, $250,000. That's my final offer. 1034 00:52:37,500 --> 00:52:39,960 - You know, cheryl, what made you think 1035 00:52:40,070 --> 00:52:41,770 that this was a negotiation? 1036 00:52:41,870 --> 00:52:43,840 - You don't want to fight me, believe me. 1037 00:52:43,940 --> 00:52:45,800 - Actually, I do, because I don't like you. 1038 00:52:45,910 --> 00:52:47,110 - Marla... 1039 00:52:48,910 --> 00:52:51,440 - You know what? I'll take my chances. 1040 00:52:51,550 --> 00:52:52,780 I'll just explain to them 1041 00:52:52,880 --> 00:52:55,050 that dom pushed for an open relationship. 1042 00:52:55,150 --> 00:52:57,880 At this point, I'm thinking it's not a tough sell. 1043 00:52:57,980 --> 00:52:59,850 - That might be a problem 1044 00:52:59,950 --> 00:53:02,520 when everyone finds out that I'm pregnant. 1045 00:53:02,620 --> 00:53:04,160 - You're pregnant? 1046 00:53:04,260 --> 00:53:07,030 - Yes. And I'm gonna get every cent. 1047 00:53:07,130 --> 00:53:10,560 - You may be knocked up, but it's not by dom. 1048 00:53:10,660 --> 00:53:11,700 - You don't know that. 1049 00:53:11,800 --> 00:53:14,830 - Oh, I absolutely do. He had a vasectomy years ago. 1050 00:53:14,940 --> 00:53:17,370 - You're a liar. - You're pathetic. 1051 00:53:17,470 --> 00:53:18,900 - Marla! Hey! 1052 00:53:19,010 --> 00:53:21,070 - Let me go! - Hey! Hey! 1053 00:53:21,170 --> 00:53:22,870 - You'll regret screwing with me. 1054 00:53:22,980 --> 00:53:24,740 - Watch yourself! - Move it! 1055 00:53:24,840 --> 00:53:26,710 - I just hate her so much! 1056 00:53:26,810 --> 00:53:28,650 - Marla, what were you thinking? 1057 00:53:28,750 --> 00:53:31,720 You can't do that! Especially if you really are pregnant! 1058 00:53:31,820 --> 00:53:33,820 - Oh, you're gonna believe her over me? 1059 00:53:33,920 --> 00:53:36,020 - No, not at all! It's just... 1060 00:53:36,120 --> 00:53:37,390 You know, dom, 1061 00:53:37,490 --> 00:53:40,230 he never expressed any interest in having children. 1062 00:53:40,330 --> 00:53:42,090 - Maybe not with you. 1063 00:53:42,200 --> 00:53:43,630 (scoffing) 1064 00:53:43,730 --> 00:53:45,260 - ok, look, if she's still willing, 1065 00:53:45,370 --> 00:53:47,300 I really think that we should take her offer. 1066 00:53:47,400 --> 00:53:49,300 - No! No way! - She called our bluff. 1067 00:53:49,400 --> 00:53:51,670 It's not like we were gonna show the video to anyone. 1068 00:53:51,770 --> 00:53:52,640 - Says who? 1069 00:53:52,740 --> 00:53:54,370 - We took that video illegally. 1070 00:53:54,470 --> 00:53:55,340 It's inadmissible. 1071 00:53:55,440 --> 00:53:56,810 The only thing it's good for 1072 00:53:56,910 --> 00:53:58,710 is getting us charged with extortion. 1073 00:53:58,810 --> 00:54:00,580 Do you get that? 1074 00:54:02,320 --> 00:54:03,980 - Ok, fine! I won't use it. 1075 00:54:04,080 --> 00:54:06,080 But I'm not accepting her offer. 1076 00:54:06,190 --> 00:54:07,390 (sighing) 1077 00:54:07,490 --> 00:54:09,020 - well, I am. 1078 00:54:10,660 --> 00:54:13,460 - So I guess it's every woman for herself, then, huh? 1079 00:54:13,560 --> 00:54:16,090 - Yeah, I guess it is. 1080 00:54:17,060 --> 00:54:18,460 - Ok. 1081 00:54:24,200 --> 00:54:27,670 You can take a cab home! I know you don't mind. 1082 00:54:28,640 --> 00:54:30,580 (scoffing) 1083 00:54:34,650 --> 00:54:36,780 - unbelievable! 1084 00:54:43,690 --> 00:54:45,490 (sighing) 1085 00:54:57,140 --> 00:54:58,770 - ah! 1086 00:55:04,440 --> 00:55:07,380 - Alison whitford? - Yes? 1087 00:55:08,580 --> 00:55:10,480 - I have a message for you. 1088 00:55:15,090 --> 00:55:17,520 If anyone ever sees that video, 1089 00:55:17,620 --> 00:55:21,430 you're going to be reunited with your fake dead husband. 1090 00:55:21,530 --> 00:55:22,760 (gasping) 1091 00:55:22,860 --> 00:55:26,030 - and you can forget about any deals. 1092 00:55:31,500 --> 00:55:33,540 (breathing heavily) 1093 00:55:37,410 --> 00:55:39,940 - here you are! Sorry about the wait. 1094 00:55:53,160 --> 00:55:55,560 - I mean, she said that she was gonna make us pay. 1095 00:55:55,660 --> 00:55:57,030 - I never should have hit her. 1096 00:55:57,130 --> 00:55:58,900 - No, this is not your fault, ok? 1097 00:55:59,000 --> 00:56:01,670 Cheryl, she's--she's taken this to the next level. 1098 00:56:01,770 --> 00:56:03,870 - Do you think she'll send him to my house too? 1099 00:56:03,970 --> 00:56:05,940 - I don't know, but you have to be careful. 1100 00:56:06,040 --> 00:56:07,440 - Ok, you should call the police. 1101 00:56:07,540 --> 00:56:08,710 - And say what? - The truth. 1102 00:56:08,810 --> 00:56:10,440 - I can't prove cheryl's behind this, 1103 00:56:10,540 --> 00:56:12,880 but she can prove that we've been blackmailing her! 1104 00:56:12,980 --> 00:56:15,050 - Now we have no choice but to take her to court. 1105 00:56:15,150 --> 00:56:17,220 It's what dominick would have wanted anyway. 1106 00:56:17,320 --> 00:56:18,780 - What do you-- what do you mean? 1107 00:56:18,890 --> 00:56:20,950 - He made all three of us passports. 1108 00:56:21,050 --> 00:56:22,290 He never had a favorite. 1109 00:56:22,390 --> 00:56:26,120 He would have wanted us all to get an equal share of the money. 1110 00:56:26,230 --> 00:56:27,530 I know him. 1111 00:56:27,630 --> 00:56:29,560 Listen, I gotta get back to work. 1112 00:56:29,660 --> 00:56:30,900 - Yeah. 1113 00:56:31,000 --> 00:56:32,860 - I don't know, call me paranoid, 1114 00:56:32,970 --> 00:56:34,970 but I don't want to be alone at home tonight. 1115 00:56:35,070 --> 00:56:37,030 Would you mind if I stayed at your house? 1116 00:56:37,140 --> 00:56:39,640 - Oh, of course! Sure, yes. 1117 00:56:39,740 --> 00:56:42,510 - Thank you. I'll be by right after work, ok? 1118 00:56:42,610 --> 00:56:44,040 - Great! 1119 00:56:51,380 --> 00:56:52,680 Hey! 1120 00:56:56,720 --> 00:56:58,490 You! 1121 00:56:59,560 --> 00:57:02,330 - Alison, I can explain! 1122 00:57:02,430 --> 00:57:03,530 - Save it! 1123 00:57:04,860 --> 00:57:07,230 - I only wanted him to scare you, ok? 1124 00:57:07,330 --> 00:57:09,430 The last thing I wanted was for you to get hurt! 1125 00:57:09,540 --> 00:57:11,070 - You know, I don't want to hear it! 1126 00:57:11,170 --> 00:57:12,740 - You didn't give me any other choice! 1127 00:57:12,840 --> 00:57:14,570 - What? Ok, so let me get this straight. 1128 00:57:14,670 --> 00:57:16,440 Sending a thug to my home to threaten me, 1129 00:57:16,540 --> 00:57:18,540 then pretending it was cheryl, that's my fault? 1130 00:57:18,650 --> 00:57:20,650 - You were just gonna let her get away with 1131 00:57:20,750 --> 00:57:22,980 screwing us over and taking our money! 1132 00:57:23,080 --> 00:57:25,220 I had to convince you to fight her in court! 1133 00:57:25,320 --> 00:57:27,520 I did it as much for you as for myself. 1134 00:57:27,620 --> 00:57:30,520 - Oh, you... You're crazy! 1135 00:57:30,620 --> 00:57:32,620 - Don't say that about me. - And let's see. 1136 00:57:32,730 --> 00:57:34,590 Who--who would have outed us, then, 1137 00:57:34,690 --> 00:57:36,290 to the website about our story? 1138 00:57:36,400 --> 00:57:38,630 I'm guessing that was you too, hmm? 1139 00:57:38,730 --> 00:57:40,000 Unbelievable! 1140 00:57:40,100 --> 00:57:40,970 - Alison, please! 1141 00:57:41,070 --> 00:57:42,700 - Don't touch me! 1142 00:57:42,800 --> 00:57:44,340 - We need to talk this out! 1143 00:57:44,440 --> 00:57:45,940 - We don't need to talk this out. 1144 00:57:46,040 --> 00:57:49,710 In fact, I never want to talk to you again, you psycho! 1145 00:57:49,810 --> 00:57:51,480 - (screaming): Don't call me that! 1146 00:57:51,580 --> 00:57:53,780 I'm not psycho! You hear me? 1147 00:57:53,880 --> 00:57:56,210 I'm sorry! I'm-- 1148 00:57:56,320 --> 00:57:59,020 I just, um... I spent time in a psychiatric hospital, 1149 00:57:59,120 --> 00:58:02,150 and I really don't like when people say that about me. 1150 00:58:02,260 --> 00:58:04,290 I'm not well. 1151 00:58:05,690 --> 00:58:08,990 - No, no, you're not. 1152 00:58:09,100 --> 00:58:11,000 And you stay the hell away from me! 1153 00:58:11,100 --> 00:58:12,200 - Alison, please! 1154 00:58:12,300 --> 00:58:13,760 - You stay away from me! 1155 00:58:13,870 --> 00:58:17,400 - Can we just talk-- talk a little more? 1156 00:58:17,500 --> 00:58:20,140 I just don't have anyone el-else. 1157 00:58:22,610 --> 00:58:23,570 (sirens wailing in distance) 1158 00:58:26,450 --> 00:58:27,910 (sighing) 1159 00:58:32,390 --> 00:58:34,120 - ok. 1160 00:58:38,960 --> 00:58:40,120 Cheryl, look, bef-- 1161 00:58:41,490 --> 00:58:42,860 ok... 1162 00:58:43,960 --> 00:58:45,960 Look, I, um, I just want to talk. 1163 00:58:46,070 --> 00:58:48,470 - I could shoot you and claim self-defense. 1164 00:58:48,570 --> 00:58:51,400 - I know. And I'm-- I'm so sorry. 1165 00:58:51,500 --> 00:58:53,500 - Well, I don't care about your apology. 1166 00:58:53,610 --> 00:58:56,770 - I want to accept your offer. I don't want us to go to court. 1167 00:58:56,880 --> 00:58:59,340 - You should have thought of that before extorting me. 1168 00:58:59,450 --> 00:59:02,650 - And I promise you, no one is ever gonna see that video. 1169 00:59:02,750 --> 00:59:04,320 Don't worry. 1170 00:59:04,420 --> 00:59:06,180 - I'm not worried. 1171 00:59:06,290 --> 00:59:08,620 I showed the video to the detective. 1172 00:59:10,160 --> 00:59:11,620 - Strickland? 1173 00:59:11,720 --> 00:59:14,490 - Yeah, I think it was the highlight of his year. 1174 00:59:14,590 --> 00:59:15,630 (inhaling deeply) 1175 00:59:15,730 --> 00:59:17,760 - what did you say? - The truth. 1176 00:59:17,860 --> 00:59:19,700 You broke in, shot a sex tape, 1177 00:59:19,800 --> 00:59:21,000 tried to blackmail me, 1178 00:59:21,100 --> 00:59:23,940 and then the two of you assaulted me. 1179 00:59:24,040 --> 00:59:27,240 - What? That-- that was marla. 1180 00:59:27,340 --> 00:59:29,670 - That's not how I remember it. 1181 00:59:29,780 --> 00:59:31,240 (exhaling sharply) 1182 00:59:31,340 --> 00:59:34,580 - so, are you going to press charges? 1183 00:59:36,120 --> 00:59:38,450 - I could be persuaded to forgive and forget 1184 00:59:38,550 --> 00:59:41,590 if you and marla were to sign off on any claim to the money. 1185 00:59:41,690 --> 00:59:43,350 (sighing) 1186 00:59:43,460 --> 00:59:46,020 - so now you're blackmailing me? 1187 00:59:47,230 --> 00:59:49,390 - Now, don't you just love the irony? 1188 00:59:49,500 --> 00:59:52,230 - You do know that marla, she's never gonna go for this. 1189 00:59:52,330 --> 00:59:54,330 - Well, then the two of you can be cellmates, 1190 00:59:54,430 --> 00:59:56,900 and you can help her raise her fake baby in prison. 1191 01:00:01,640 --> 01:00:03,610 - (whispering): Oh my god! 1192 01:00:05,810 --> 01:00:07,580 (birds chirping) 1193 01:00:12,520 --> 01:00:14,050 - take these downstairs. 1194 01:00:14,150 --> 01:00:15,920 (phone ringing) 1195 01:00:18,360 --> 01:00:19,920 (sighing) 1196 01:00:20,960 --> 01:00:22,760 you came to turn yourself in? 1197 01:00:22,860 --> 01:00:24,100 - How much trouble am I in? 1198 01:00:24,200 --> 01:00:25,400 - I'd say a class 1 felony 1199 01:00:25,500 --> 01:00:27,900 typically falls into "a lot of trouble" category. 1200 01:00:28,000 --> 01:00:28,870 - Right. 1201 01:00:28,970 --> 01:00:29,800 - Well, let's put a pin 1202 01:00:29,900 --> 01:00:31,740 in your lame extortion attempt for a sec. 1203 01:00:31,840 --> 01:00:33,440 I got a lead on your husband's killer. 1204 01:00:33,540 --> 01:00:34,610 - Really? 1205 01:00:35,710 --> 01:00:37,210 - Come with me. 1206 01:00:38,480 --> 01:00:40,610 We found the car that hit your husband. 1207 01:00:40,710 --> 01:00:41,550 - You did? 1208 01:00:41,650 --> 01:00:43,610 - It was reported stolen the day prior. 1209 01:00:43,720 --> 01:00:46,220 The thief, uh, swiped the keys from a valet booth 1210 01:00:46,320 --> 01:00:47,920 when no one was paying attention. 1211 01:00:48,020 --> 01:00:50,660 But, uh, we got her on video. 1212 01:00:50,760 --> 01:00:52,120 - Her? 1213 01:00:52,230 --> 01:00:54,260 - Yeah. This woman wasn't just stealing a car. 1214 01:00:54,360 --> 01:00:56,330 She was getting a murder weapon. 1215 01:00:57,600 --> 01:00:58,960 (sighing) 1216 01:01:00,130 --> 01:01:01,970 she look familiar? 1217 01:01:02,070 --> 01:01:04,970 - I mean, it's not a great picture. 1218 01:01:05,070 --> 01:01:08,140 And given what she's wearing, it--it could be anyone. 1219 01:01:08,240 --> 01:01:11,780 - Yeah, I mean, you put a wig and some sunglasses on, 1220 01:01:11,880 --> 01:01:13,380 that could be you. 1221 01:01:13,480 --> 01:01:14,980 (scoffing) 1222 01:01:15,080 --> 01:01:19,550 - you don't actually think that I killed my husband? 1223 01:01:20,720 --> 01:01:22,550 - Thought crossed my mind. 1224 01:01:22,660 --> 01:01:24,060 - What, just because I'm a woman? 1225 01:01:24,160 --> 01:01:26,490 - Your husband took cheating to a whole other level. 1226 01:01:26,590 --> 01:01:27,590 Gives you motive. 1227 01:01:27,690 --> 01:01:28,660 - Uh-huh. 1228 01:01:28,760 --> 01:01:30,390 What about marla? What about cheryl? 1229 01:01:30,500 --> 01:01:31,330 - Ok, as far as I know, 1230 01:01:31,430 --> 01:01:33,360 neither of them bludgeoned their fiancée 1231 01:01:33,470 --> 01:01:35,370 after finding him in bed with another woman. 1232 01:01:35,470 --> 01:01:36,430 (scoffing) 1233 01:01:36,540 --> 01:01:37,900 - ok, so, first of all, 1234 01:01:38,000 --> 01:01:39,770 it wasn't just another woman. 1235 01:01:39,870 --> 01:01:41,210 She was my best friend. 1236 01:01:41,310 --> 01:01:43,370 And second, I didn't bludgeon him. 1237 01:01:43,480 --> 01:01:45,010 I hit him with a tennis racket. 1238 01:01:45,110 --> 01:01:47,450 - Yeah, till you fractured his skull. 1239 01:01:47,550 --> 01:01:50,180 - Ok, I-- dom's murder, it was premeditated. 1240 01:01:50,280 --> 01:01:53,780 And what I did, it was more akin to temporary insanity. 1241 01:01:53,890 --> 01:01:55,950 And it was a very long time ago, 1242 01:01:56,060 --> 01:01:57,690 whereas marla and cheryl, 1243 01:01:57,790 --> 01:02:00,420 they're both permanently insane right now. 1244 01:02:00,530 --> 01:02:02,530 - Ok, fine. What's your, uh... 1245 01:02:02,630 --> 01:02:04,560 What's your case for cheryl? 1246 01:02:04,660 --> 01:02:05,730 - Well, for starters, 1247 01:02:05,830 --> 01:02:08,530 she's probably the angriest person I've ever met. 1248 01:02:08,630 --> 01:02:10,600 - You haven't met my ex-wives. 1249 01:02:10,700 --> 01:02:12,200 (scoffing) 1250 01:02:12,310 --> 01:02:14,610 - and she was cheating on dom herself. 1251 01:02:14,710 --> 01:02:17,640 Not to mention, pretty much every time I see her, 1252 01:02:17,740 --> 01:02:19,380 she has a gun pointed at my face. 1253 01:02:19,480 --> 01:02:20,710 So, there's that. 1254 01:02:20,810 --> 01:02:23,150 - Sounds like you've given her some legit reasons. 1255 01:02:23,250 --> 01:02:24,620 (sighing) 1256 01:02:24,720 --> 01:02:26,020 what about marla? 1257 01:02:26,120 --> 01:02:26,980 - Oh, marla! 1258 01:02:27,090 --> 01:02:28,920 Did--did you happen to know 1259 01:02:29,020 --> 01:02:31,860 that her first husband was also murdered? 1260 01:02:31,960 --> 01:02:33,120 - Still unsolved. 1261 01:02:33,230 --> 01:02:34,460 - I know! 1262 01:02:34,560 --> 01:02:36,030 What a coincidence. 1263 01:02:36,130 --> 01:02:38,000 And then, earlier today, 1264 01:02:38,100 --> 01:02:39,800 she had some goon from her restaurant 1265 01:02:39,900 --> 01:02:41,900 come to my house and threaten to kill me. 1266 01:02:42,000 --> 01:02:44,470 - Hmm. Thought you guys were tight. 1267 01:02:44,570 --> 01:02:47,540 - Yeah, we were, until I realized that she is crazy. 1268 01:02:47,640 --> 01:02:49,670 You seriously need to look into her. 1269 01:02:49,780 --> 01:02:50,940 - I did. 1270 01:02:51,040 --> 01:02:52,680 She's the only one who has an alibi 1271 01:02:52,780 --> 01:02:54,150 for the night of the murder. 1272 01:02:55,180 --> 01:02:56,710 - Oh. 1273 01:02:56,820 --> 01:03:00,450 So, you just--you think it's either me or cheryl. 1274 01:03:00,550 --> 01:03:02,090 - I do. 1275 01:03:03,060 --> 01:03:05,160 But my money's on you. 1276 01:03:07,090 --> 01:03:09,560 (laughing) 1277 01:03:13,600 --> 01:03:15,330 (phone ringing) 1278 01:03:29,380 --> 01:03:31,350 (sighing) 1279 01:03:32,320 --> 01:03:34,020 (birds chirping) 1280 01:03:48,940 --> 01:03:49,930 - alison... 1281 01:03:50,040 --> 01:03:52,900 - I need to speak to graham about a legal issue. 1282 01:03:53,010 --> 01:03:56,240 - Uh, he's out, but he shouldn't be long. 1283 01:03:56,340 --> 01:03:58,080 - Ok, I'll come back. 1284 01:03:58,180 --> 01:04:00,510 - Or you could wait inside. 1285 01:04:00,610 --> 01:04:02,250 (sighing) 1286 01:04:15,530 --> 01:04:17,130 clearly don't need the money. 1287 01:04:17,230 --> 01:04:19,160 - Well, that's the thing about money. 1288 01:04:19,270 --> 01:04:21,530 You can always use more. 1289 01:04:22,500 --> 01:04:24,900 (door opening, closing) 1290 01:04:28,910 --> 01:04:30,440 - graham! Hi! 1291 01:04:34,750 --> 01:04:38,550 He's narrowed down the list of suspects to cheryl and I, 1292 01:04:38,650 --> 01:04:40,580 but he is leaning towards me. 1293 01:04:40,690 --> 01:04:42,620 - Did he give you his reasons why? 1294 01:04:42,720 --> 01:04:45,620 - My history of not reacting well to infidelity. 1295 01:04:45,730 --> 01:04:47,320 - Well, he's got a point. 1296 01:04:47,430 --> 01:04:48,560 (inhaling deeply) 1297 01:04:48,660 --> 01:04:50,660 that said, one could argue 1298 01:04:50,760 --> 01:04:52,830 that I got what I deserved. 1299 01:04:52,930 --> 01:04:54,130 - One could. 1300 01:04:55,430 --> 01:04:57,330 Look, how much trouble am I in here? 1301 01:04:57,440 --> 01:04:59,000 - Did you kill your husband? 1302 01:04:59,110 --> 01:05:00,870 - Well, that depends. 1303 01:05:00,970 --> 01:05:04,280 Are we still covered under attorney-client privilege? 1304 01:05:04,380 --> 01:05:07,280 - Yes, but that was a rhetorical question. 1305 01:05:07,380 --> 01:05:09,010 - No, graham! No, I didn't-- 1306 01:05:09,120 --> 01:05:10,980 of course I didn't kill dom. No! 1307 01:05:11,080 --> 01:05:12,320 - Ok... 1308 01:05:12,420 --> 01:05:14,420 Let me put a call into the da's office. 1309 01:05:14,520 --> 01:05:15,720 It might take some digging, 1310 01:05:15,820 --> 01:05:17,960 but I'll see if this detective is just fishing 1311 01:05:18,060 --> 01:05:20,220 or if he's actually convinced that you're guilty. 1312 01:05:20,330 --> 01:05:21,530 - And if he is? 1313 01:05:21,630 --> 01:05:24,530 We gotta put you in contact with an actual criminal attorney. 1314 01:05:24,630 --> 01:05:26,230 But in the meantime, 1315 01:05:26,330 --> 01:05:28,170 you are to have no contact whatsoever 1316 01:05:28,270 --> 01:05:29,670 with either of dom's widows. 1317 01:05:29,770 --> 01:05:31,240 Not only is marla a loose cannon, 1318 01:05:31,340 --> 01:05:33,140 she's infatuated with her dead husband. 1319 01:05:33,240 --> 01:05:34,440 Imagine how she'll react 1320 01:05:34,540 --> 01:05:37,410 if she finds out you're the prime suspect in dom's murder. 1321 01:05:37,510 --> 01:05:38,410 - That's a good point. 1322 01:05:38,510 --> 01:05:39,810 - If this detective is right, 1323 01:05:39,910 --> 01:05:42,250 and it was either you or cheryl who killed dom, 1324 01:05:42,350 --> 01:05:43,910 and you maintain your innocence... 1325 01:05:44,020 --> 01:05:45,720 - Which I do. 1326 01:05:45,820 --> 01:05:49,050 - ...Well, it's pretty simple math who the murderer is. 1327 01:06:14,950 --> 01:06:16,880 (birds chirping) 1328 01:06:28,160 --> 01:06:29,260 (gunshot) 1329 01:06:29,360 --> 01:06:30,730 (screaming) 1330 01:06:32,030 --> 01:06:33,060 (tires screeching) 1331 01:06:33,170 --> 01:06:34,830 (breathing heavily) 1332 01:06:40,940 --> 01:06:42,470 (sighing) 1333 01:06:42,580 --> 01:06:45,710 - and the woman driving the car had long red hair? 1334 01:06:45,810 --> 01:06:47,340 - Yes. 1335 01:06:47,450 --> 01:06:49,950 - But you didn't get a chance to look at her face? 1336 01:06:50,050 --> 01:06:53,120 - Sorry. I was a bit preoccupied trying not to get shot. 1337 01:06:53,220 --> 01:06:54,950 - Ok, well... 1338 01:06:55,050 --> 01:06:56,750 - There is a witness. 1339 01:06:56,860 --> 01:06:58,960 - Yeah, I have her statement. 1340 01:06:59,060 --> 01:07:01,090 - Ok, so then why do I get the feeling 1341 01:07:01,190 --> 01:07:02,260 that you don't believe me? 1342 01:07:02,360 --> 01:07:04,930 - I'm not questioning whether someone fired a gun 1343 01:07:05,030 --> 01:07:06,230 in your general direction. 1344 01:07:06,330 --> 01:07:08,100 - Ok, then what are you questioning? 1345 01:07:08,200 --> 01:07:10,470 - Doesn't it seem like a bit of a coincidence? 1346 01:07:10,570 --> 01:07:12,770 I accuse you of murder, and the very next day, 1347 01:07:12,870 --> 01:07:15,570 someone fitting the exact same description tries to kill you? 1348 01:07:15,670 --> 01:07:17,470 - It's not a coincidence! It's a pattern. 1349 01:07:17,580 --> 01:07:18,440 (sighing) 1350 01:07:18,540 --> 01:07:19,710 - calm down. 1351 01:07:21,110 --> 01:07:22,380 - Ok, look, I will calm down 1352 01:07:22,480 --> 01:07:24,480 when you stop treating me like a suspect, 1353 01:07:24,580 --> 01:07:27,520 when it's obvious that I was supposed to be her next victim. 1354 01:07:27,620 --> 01:07:29,750 - Exactly. It's obvious. 1355 01:07:29,860 --> 01:07:32,920 - So, you really think that I had someone almost shoot me 1356 01:07:33,030 --> 01:07:35,790 so that I'm less of a suspect in my husband's murder? 1357 01:07:35,900 --> 01:07:38,260 - Yeah, the thought crossed my mind. 1358 01:07:38,360 --> 01:07:41,730 - Great! So I--I just have to die in order to clear my name. 1359 01:07:41,830 --> 01:07:43,470 That's wonderful. 1360 01:07:45,300 --> 01:07:47,340 (sighing) 1361 01:07:47,440 --> 01:07:49,040 - ok, seeing as cheryl has a history 1362 01:07:49,140 --> 01:07:51,080 of pointing a gun in your general direction, 1363 01:07:51,180 --> 01:07:52,380 I'll ask her some questions. 1364 01:07:52,480 --> 01:07:53,740 - And marla? 1365 01:07:53,850 --> 01:07:55,610 Does marla know your theory 1366 01:07:55,710 --> 01:07:58,750 that cheryl, or more likely me, killed dom? 1367 01:07:58,850 --> 01:08:01,090 - Might have come up. 1368 01:08:01,190 --> 01:08:03,750 - Then you should probably go question her too. 1369 01:08:05,720 --> 01:08:07,490 - (graham): Yeah. 1370 01:08:08,660 --> 01:08:10,230 Ok. 1371 01:08:12,700 --> 01:08:14,470 Yeah, I see. 1372 01:08:15,430 --> 01:08:16,830 Mm-hmm. 1373 01:08:16,940 --> 01:08:20,440 Well, thanks for looking into it. Bye. 1374 01:08:20,540 --> 01:08:22,770 That was my contact in homicide. 1375 01:08:22,880 --> 01:08:25,710 Strickland questioned marla and cheryl about your drive-by. 1376 01:08:25,810 --> 01:08:26,840 - And what did they say? 1377 01:08:26,950 --> 01:08:29,580 - Well, marla was at work with multiple alibis, 1378 01:08:29,680 --> 01:08:31,250 but cheryl claimed to be home alone. 1379 01:08:31,350 --> 01:08:32,450 - Well, then it had to be her. 1380 01:08:32,550 --> 01:08:35,090 I mean, can't--can't they check the gun or something? 1381 01:08:35,190 --> 01:08:37,120 - Not without probable cause. 1382 01:08:37,220 --> 01:08:39,990 - Graham, she literally threatened to shoot me. 1383 01:08:40,090 --> 01:08:41,660 Isn't that probable enough? 1384 01:08:41,760 --> 01:08:42,530 - Not for a judge. 1385 01:08:42,630 --> 01:08:44,060 Maybe, had they found a bullet, 1386 01:08:44,160 --> 01:08:45,560 they could do a ballistics match. 1387 01:08:45,660 --> 01:08:47,930 - Maybe if they searched for more than 20 minutes. 1388 01:08:48,030 --> 01:08:50,400 - You heard what you thought was a gunshot. 1389 01:08:50,500 --> 01:08:52,770 - It was a gunshot! It went right by my head. 1390 01:08:52,870 --> 01:08:55,070 - Regardless, there's no proof of that. 1391 01:08:55,170 --> 01:08:58,210 - Ok, great! I guess I just wait around for cheryl to try again. 1392 01:08:58,310 --> 01:09:00,240 - I doubt she'd make an attempt so soon. 1393 01:09:00,350 --> 01:09:01,680 - I'm glad you feel confident. 1394 01:09:01,780 --> 01:09:03,450 - I'm not. 1395 01:09:06,590 --> 01:09:09,420 Look, I--I'd offer for you to stay here, 1396 01:09:09,520 --> 01:09:12,120 but with my girls... 1397 01:09:12,220 --> 01:09:13,090 - No, and... 1398 01:09:13,190 --> 01:09:14,060 (sighing) 1399 01:09:14,160 --> 01:09:15,730 ...Gabby would shoot you. 1400 01:09:15,830 --> 01:09:18,930 - Well, she's on a flight over the atlantic right now 1401 01:09:19,030 --> 01:09:20,560 and wouldn't have to know, but... 1402 01:09:20,670 --> 01:09:22,030 But still, it's... 1403 01:09:24,270 --> 01:09:26,100 - No. I'll, um, I'll be fine. 1404 01:09:26,210 --> 01:09:27,140 - I'm sorry. 1405 01:09:27,240 --> 01:09:29,440 - Look, my showing up has probably caused 1406 01:09:29,540 --> 01:09:31,640 enough tension on your marriage as it is. 1407 01:09:31,740 --> 01:09:34,180 - For not believing you. 1408 01:09:38,780 --> 01:09:42,120 - You really thought that I killed dom? 1409 01:09:43,560 --> 01:09:45,590 - I didn't not think you killed him. 1410 01:10:25,400 --> 01:10:26,930 (sighing) 1411 01:10:27,900 --> 01:10:29,400 (creaking sound) 1412 01:11:06,270 --> 01:11:08,540 - cheryl, what are you doing here? 1413 01:11:08,640 --> 01:11:09,870 - Drop the knife! 1414 01:11:09,980 --> 01:11:11,440 (gasping) 1415 01:11:11,540 --> 01:11:13,240 drop the knife. 1416 01:11:15,180 --> 01:11:17,850 Now put your phone on the table and sit down. 1417 01:11:17,950 --> 01:11:20,780 - Ok. Ok, ok. Ok. 1418 01:11:20,890 --> 01:11:22,750 - Go for it. 1419 01:11:25,060 --> 01:11:26,790 - How did you get in? 1420 01:11:26,890 --> 01:11:28,690 - Oh, I've been watching you for a while 1421 01:11:28,790 --> 01:11:31,300 when I thought dominick and you were having an affair. 1422 01:11:31,400 --> 01:11:33,230 I know where you keep your spare key. 1423 01:11:33,330 --> 01:11:35,930 - Marla, I know the detective thinks 1424 01:11:36,040 --> 01:11:38,540 that either alison or I killed dom. 1425 01:11:38,640 --> 01:11:40,640 - He does. And I'm gonna find out who it was. 1426 01:11:40,740 --> 01:11:42,270 - And then what? 1427 01:11:42,370 --> 01:11:43,740 - Well, if you confess, 1428 01:11:43,840 --> 01:11:46,980 and I believe you and I think that you're sorry, 1429 01:11:47,080 --> 01:11:48,680 I'll let you live. 1430 01:11:48,780 --> 01:11:51,380 - What if neither one of us admits to it? 1431 01:11:51,480 --> 01:11:55,490 - Well, then I guess you're both gonna have to die. Easy. 1432 01:11:55,590 --> 01:11:58,260 Now, starting with you. 1433 01:11:58,360 --> 01:11:59,290 - Ah! P-p-please... 1434 01:11:59,390 --> 01:12:02,060 - Listen to me carefully. Why did you do it? 1435 01:12:02,160 --> 01:12:04,030 - I didn't. I-- marla, I didn't. 1436 01:12:04,130 --> 01:12:07,930 - You're a marriage counselor. Dom made a fool of you. 1437 01:12:08,030 --> 01:12:11,700 - Yes, he did, he did. And I was very, very angry. 1438 01:12:11,800 --> 01:12:14,970 But I didn't find out about this until after dom was killed. 1439 01:12:17,280 --> 01:12:21,580 - You. You were seeing someone days after dom was killed. 1440 01:12:21,680 --> 01:12:25,620 And you acted like you didn't even care about him! 1441 01:12:25,720 --> 01:12:27,720 You didn't care! 1442 01:12:27,820 --> 01:12:30,590 - I was embarrassed that he picked the two of you over me. 1443 01:12:30,690 --> 01:12:32,590 I would never hurt him. 1444 01:12:32,690 --> 01:12:35,090 I--I loved him. He just... 1445 01:12:36,100 --> 01:12:37,830 He didn't love me back. 1446 01:12:37,930 --> 01:12:41,200 - Ok, so neither of you are going to confess? 1447 01:12:47,240 --> 01:12:48,310 It had to be you. 1448 01:12:48,410 --> 01:12:49,440 - What? 1449 01:12:49,540 --> 01:12:51,740 - Ok, last chance, everybody! 1450 01:12:51,840 --> 01:12:53,510 - Marla, don't! 1451 01:12:53,610 --> 01:12:56,080 - Confess or I'll kill you! Confess! 1452 01:12:56,180 --> 01:12:58,350 - It wasn't cheryl, ok? It wasn't cheryl. 1453 01:12:58,450 --> 01:13:00,150 It was me. It was me. It was me. 1454 01:13:00,250 --> 01:13:01,450 - What? 1455 01:13:01,550 --> 01:13:03,320 (breathing heavily) 1456 01:13:05,260 --> 01:13:06,920 - I saw you and dom downtown 1457 01:13:07,030 --> 01:13:09,830 when he was supposed to be out of the country, 1458 01:13:09,930 --> 01:13:11,630 and I just... 1459 01:13:11,730 --> 01:13:13,630 I assumed that he was having an affair, 1460 01:13:13,730 --> 01:13:15,570 but then I figured it all out. 1461 01:13:15,670 --> 01:13:17,830 And for the second time in my life, 1462 01:13:17,940 --> 01:13:20,470 I let myself love. 1463 01:13:20,570 --> 01:13:23,910 And for the second time in my life, I got burned. 1464 01:13:25,210 --> 01:13:27,680 - You killed him? - Yeah. 1465 01:13:27,780 --> 01:13:32,280 Because he is a liar and he is a cheat and he used me. 1466 01:13:32,380 --> 01:13:36,020 And he used you and he got what he deserved. 1467 01:13:36,120 --> 01:13:37,450 - No! 1468 01:13:37,560 --> 01:13:38,460 (dinging) 1469 01:13:38,560 --> 01:13:39,760 (screaming) 1470 01:13:41,260 --> 01:13:42,660 - oh my god! 1471 01:13:42,760 --> 01:13:44,260 - Oh! I'm sorry! 1472 01:13:44,360 --> 01:13:45,930 - It's just a graze. You'll be fine. 1473 01:13:46,030 --> 01:13:47,630 - I'm sorry. - She's gonna be fine. 1474 01:13:47,730 --> 01:13:49,070 It's ok. It's ok. 1475 01:13:50,040 --> 01:13:52,070 Ah! I, uh... 1476 01:13:52,170 --> 01:13:54,640 I just got a text from the detective, 1477 01:13:54,740 --> 01:13:57,440 and he--he said he figured out who killed dominick, 1478 01:13:57,540 --> 01:13:59,680 and that it isn't any of you. 1479 01:14:04,150 --> 01:14:07,650 Uh, I don't understand. So--so you didn't kill him? 1480 01:14:07,750 --> 01:14:09,590 - Of course not. 1481 01:14:09,690 --> 01:14:12,620 - What? Well, why did you confess? 1482 01:14:12,720 --> 01:14:14,790 - Because you were gonna shoot cheryl. 1483 01:14:14,890 --> 01:14:17,390 - So, you--you'd risk your life for her? 1484 01:14:17,500 --> 01:14:19,830 - Yes, I would. And for you, marla. 1485 01:14:19,930 --> 01:14:22,270 I didn't want you making a mistake 1486 01:14:22,370 --> 01:14:24,330 that will ruin your life. 1487 01:14:26,740 --> 01:14:28,000 - Too late. 1488 01:14:28,110 --> 01:14:31,170 - Marla... Marla, don't. Please. Please don't. 1489 01:14:31,280 --> 01:14:32,880 - You know, I just came here 1490 01:14:32,980 --> 01:14:35,410 'cause I wanted to figure out who killed dom. 1491 01:14:35,510 --> 01:14:37,450 I didn't want to get in any trouble. 1492 01:14:37,550 --> 01:14:39,220 - And--and you won't. You won't. 1493 01:14:39,320 --> 01:14:40,480 - I'm going to prison. 1494 01:14:40,590 --> 01:14:42,620 - No, 'cause you-- we won't tell, right? 1495 01:14:42,720 --> 01:14:44,890 - Mm-mmm. - Isn't that right? 1496 01:14:44,990 --> 01:14:48,660 - You--you were just trying to get justice for dom. 1497 01:14:48,760 --> 01:14:51,090 And you meant well. 1498 01:14:51,200 --> 01:14:52,930 - Yeah, yeah. 1499 01:14:53,030 --> 01:14:55,630 - You know, I don't know if I want to live in a world 1500 01:14:55,730 --> 01:14:57,130 without dominick in it. 1501 01:14:57,240 --> 01:14:59,870 - Hey... Think about your baby. 1502 01:14:59,970 --> 01:15:01,470 (inhaling deeply) 1503 01:15:01,570 --> 01:15:03,270 - you know I'm not really pregnant. 1504 01:15:03,380 --> 01:15:04,540 (laughing) 1505 01:15:04,640 --> 01:15:06,710 I wish I was, but I'm not. 1506 01:15:06,810 --> 01:15:08,810 - That doesn't mean that you can't be someday. 1507 01:15:08,910 --> 01:15:10,710 I mean, you're gonna make a great mother. 1508 01:15:10,820 --> 01:15:13,480 - No, I don't believe you. - Yes. 1509 01:15:13,590 --> 01:15:17,250 - I mean, you have-- you have so much love to give. 1510 01:15:17,360 --> 01:15:19,520 And you're gonna find an amazing guy. 1511 01:15:19,630 --> 01:15:21,290 - Yeah, but they won't be dominick. 1512 01:15:21,390 --> 01:15:23,190 - No, he'll be better than dom, 1513 01:15:23,300 --> 01:15:25,830 because he will love you and only you. 1514 01:15:32,340 --> 01:15:33,970 But first, I need, uh... 1515 01:15:34,070 --> 01:15:36,270 You gotta give me the gun. Ok? 1516 01:15:37,740 --> 01:15:38,980 It's ok, marla. 1517 01:15:39,080 --> 01:15:42,350 Give me the gun, marla. It's ok. It's ok. 1518 01:15:42,450 --> 01:15:46,320 That's good. It's really good. Ok. 1519 01:15:47,290 --> 01:15:48,820 - I'm sorry. 1520 01:15:48,920 --> 01:15:51,590 - It's ok. You're gonna be ok. 1521 01:15:52,560 --> 01:15:54,520 Ok, ok... 1522 01:15:54,630 --> 01:15:55,960 - I'm really sorry. 1523 01:15:56,060 --> 01:15:57,430 - It's ok. 1524 01:15:59,260 --> 01:16:01,160 (sniffling) 1525 01:16:02,800 --> 01:16:05,400 - so, I don't know how he found the time, 1526 01:16:05,500 --> 01:16:08,440 but looks like there was another woman. 1527 01:16:09,610 --> 01:16:10,770 (scoffing) 1528 01:16:10,880 --> 01:16:12,110 this is security footage 1529 01:16:12,210 --> 01:16:14,380 from the swiss bank a couple hours ago. 1530 01:16:14,480 --> 01:16:15,780 - How did you get this? 1531 01:16:15,880 --> 01:16:18,210 - Well, you know how they say to follow the money. 1532 01:16:18,320 --> 01:16:20,620 I kept track of the money you guys were fighting over 1533 01:16:20,720 --> 01:16:23,890 in case one of you tried to withdraw it and skip town. 1534 01:16:23,990 --> 01:16:25,690 Figured she'd be my killer. 1535 01:16:25,790 --> 01:16:28,790 That's why I, uh, accused the both of you 1536 01:16:28,890 --> 01:16:30,690 of being a prime suspect. 1537 01:16:30,800 --> 01:16:32,560 I thought I'd give you a little nudge. 1538 01:16:32,660 --> 01:16:34,800 - You played us against each other? 1539 01:16:34,900 --> 01:16:36,300 - For your own benefit. 1540 01:16:36,400 --> 01:16:37,830 - Ok, just wait a second. 1541 01:16:37,940 --> 01:16:40,570 If you said that you were following the money, 1542 01:16:40,670 --> 01:16:43,470 then does that mean that she... 1543 01:16:43,580 --> 01:16:46,480 - Oh yeah. She withdrew just under $1 million. 1544 01:16:46,580 --> 01:16:47,740 - What? 1545 01:16:47,850 --> 01:16:49,680 - Sorry, I kind of buried the lede there. 1546 01:16:49,780 --> 01:16:51,450 She took out as much as she could 1547 01:16:51,550 --> 01:16:53,550 without setting off alarm bells. 1548 01:16:53,650 --> 01:16:56,090 - How did she access the accounts? 1549 01:16:56,190 --> 01:16:58,190 - Well, she had the account information 1550 01:16:58,290 --> 01:17:01,020 and a passport with the same last surname: Passmore. 1551 01:17:01,130 --> 01:17:05,260 - Just stop, detective, please. Dominick had a fourth wife? 1552 01:17:05,360 --> 01:17:06,500 - It was a fake id. 1553 01:17:06,600 --> 01:17:09,930 She probably used it just to get access to the money. 1554 01:17:10,040 --> 01:17:12,140 - Ok, I just really don't understand, 1555 01:17:12,240 --> 01:17:14,800 because she just shot at me here yesterday. 1556 01:17:14,910 --> 01:17:16,440 - Well, someone with that passport 1557 01:17:16,540 --> 01:17:18,410 boarded a flight out of newark last night. 1558 01:17:18,510 --> 01:17:22,010 I figure he either broke her heart or ripped her off or both. 1559 01:17:22,110 --> 01:17:23,780 (sighing) 1560 01:17:23,880 --> 01:17:26,980 I'm really sorry for accusing you guys of killing him. 1561 01:17:27,090 --> 01:17:29,250 I hope I didn't cause too much tension 1562 01:17:29,350 --> 01:17:31,250 between the three of you. 1563 01:17:33,290 --> 01:17:35,590 (sighing, scoffing) 1564 01:17:39,160 --> 01:17:41,130 ♪ ♪ ♪ 1565 01:18:06,460 --> 01:18:08,390 ♪ ♪ ♪ 1566 01:18:22,670 --> 01:18:24,410 (inaudible) 1567 01:18:26,950 --> 01:18:28,510 - hey, marla! 1568 01:18:28,610 --> 01:18:31,050 - What are you guys doing here? 1569 01:18:31,150 --> 01:18:33,450 - We're breaking you out. 1570 01:18:33,550 --> 01:18:35,890 - Oh, but I--I'm here voluntarily. 1571 01:18:35,990 --> 01:18:37,350 - No, we're just kidding. 1572 01:18:37,460 --> 01:18:40,360 We got permission to take you out for a girls day. 1573 01:18:41,360 --> 01:18:43,360 - Where are we going? 1574 01:18:46,030 --> 01:18:48,100 (bird calling) 1575 01:18:49,600 --> 01:18:51,840 - I still think we should have had him cremated 1576 01:18:51,940 --> 01:18:53,300 and saved the money. 1577 01:18:53,410 --> 01:18:55,440 - At least you can find comfort in knowing 1578 01:18:55,540 --> 01:18:57,340 that he's getting eaten by worms. 1579 01:18:58,540 --> 01:19:01,040 - I'm glad we buried him. 1580 01:19:01,150 --> 01:19:03,180 It's what he wanted. 1581 01:19:03,280 --> 01:19:07,480 - I don't think this is quite what he had in mind. 1582 01:19:12,560 --> 01:19:13,920 (sighing) 1583 01:19:14,030 --> 01:19:16,130 - pour one out for our dead hubby. 1584 01:19:33,310 --> 01:19:34,880 (liquor pouring) 1585 01:19:36,820 --> 01:19:38,850 (sighing) 1586 01:19:40,920 --> 01:19:44,590 - you know what? We've wasted enough on him already. 1587 01:19:48,560 --> 01:19:50,190 Oh! 1588 01:20:36,840 --> 01:20:38,980 Detective! I, uh... 1589 01:20:39,080 --> 01:20:40,940 Are there any leads on the case? 1590 01:20:41,050 --> 01:20:44,010 - Uh, no, but, uh, I thought I should come by 1591 01:20:44,120 --> 01:20:47,520 and apologize again for, uh, accusing you of murder. 1592 01:20:47,620 --> 01:20:49,420 - Oh. 1593 01:20:49,520 --> 01:20:52,460 Well, I mean, you were just doing your job. 1594 01:20:52,560 --> 01:20:56,330 - Speaking of which, what are your plans? 1595 01:20:56,430 --> 01:20:57,560 (inhaling deeply) 1596 01:20:57,660 --> 01:20:59,660 - oh, well, the, uh, the three of us, 1597 01:20:59,760 --> 01:21:00,900 we've decided to split 1598 01:21:01,000 --> 01:21:02,970 whatever's left of the money equally, 1599 01:21:03,070 --> 01:21:04,170 so I'm not in any rush. 1600 01:21:04,270 --> 01:21:05,840 Uh, but I was thinking about maybe 1601 01:21:05,940 --> 01:21:07,300 trying to resurrect my career. 1602 01:21:07,410 --> 01:21:08,710 - Ok! 1603 01:21:08,810 --> 01:21:09,940 - Mm-hmm. - Good! 1604 01:21:10,040 --> 01:21:13,840 - Yeah. I mean, my--my brand is quite tarnished right now, 1605 01:21:13,950 --> 01:21:15,810 but I figure I could try to sell 1606 01:21:15,910 --> 01:21:18,480 the whole "loved, lost and learned" angle. 1607 01:21:18,580 --> 01:21:20,580 - Well, I'm glad to see you're not jaded. 1608 01:21:20,690 --> 01:21:22,990 - Yeah. I guess at the end of the day, I'm... 1609 01:21:23,090 --> 01:21:25,760 I don't know, still a romantic at heart. 1610 01:21:27,790 --> 01:21:30,160 - Maybe we should go out sometime. 1611 01:21:31,360 --> 01:21:33,000 - Like on a date? 1612 01:21:33,100 --> 01:21:34,200 - Yeah. 1613 01:21:34,300 --> 01:21:35,570 (laughing) 1614 01:21:35,670 --> 01:21:38,400 you thought that I tried to murder my husband. 1615 01:21:38,500 --> 01:21:41,100 - Yeah, but I also thought we had a good rapport. 1616 01:21:41,210 --> 01:21:42,870 Reminded me of when I was married. 1617 01:21:42,970 --> 01:21:45,680 - Oh, ok, no wonder you've been divorced twice. 1618 01:21:45,780 --> 01:21:47,680 - I take it that's a no. 1619 01:21:47,780 --> 01:21:49,050 - Oh, uh, thank you. 1620 01:21:49,150 --> 01:21:51,350 Um, I'm really flattered, but I just... 1621 01:21:51,450 --> 01:21:53,320 You know, I think I should probably be 1622 01:21:53,420 --> 01:21:54,820 on my own for a while. 1623 01:21:55,820 --> 01:21:57,150 - If you change your mind... 1624 01:21:57,260 --> 01:21:59,390 - I will call 911. 1625 01:22:00,360 --> 01:22:02,090 - Catch you later, alison. 1626 01:22:02,190 --> 01:22:05,300 - Take care. - Yeah. 1627 01:22:22,150 --> 01:22:23,610 - Any issues? 1628 01:22:23,720 --> 01:22:26,450 - Just had to flirt a bit with the tsa screener. 1629 01:22:26,550 --> 01:22:28,020 - And it's all there? 1630 01:22:28,120 --> 01:22:29,520 - Minus my cut. 1631 01:22:29,620 --> 01:22:31,750 - I'm gonna count it when I get home. 1632 01:22:31,860 --> 01:22:33,420 - You don't trust me? 1633 01:22:38,200 --> 01:22:42,630 - You know, when I said I wanted you to almost shoot me, 1634 01:22:42,730 --> 01:22:45,000 you didn't have to get so close. 1635 01:22:45,100 --> 01:22:47,500 - I wanted to make it look real. 1636 01:22:48,540 --> 01:22:49,740 - Of course. 1637 01:22:50,980 --> 01:22:52,310 - So... 1638 01:22:53,280 --> 01:22:54,580 Did you do it? 1639 01:22:55,580 --> 01:22:57,110 - Do what? 1640 01:22:58,250 --> 01:23:00,050 - Run over your husband? 1641 01:23:01,520 --> 01:23:04,820 - Well, I could tell you, but then I'd have to kill you. 1642 01:23:06,560 --> 01:23:09,660 (♪ I tried by ruby velle & the soulphonics ♪ 1643 01:23:12,730 --> 01:23:14,430 - does this make us even? 1644 01:23:16,130 --> 01:23:17,800 - Not even close. 1645 01:23:17,900 --> 01:23:22,240 ♪♪ you know marvin gaye said it perfectly ♪ 1646 01:23:22,340 --> 01:23:25,270 ♪ "when did I stop loving you? ♪ 1647 01:23:25,380 --> 01:23:28,680 ♪ you stopped loving me" ♪ 1648 01:23:28,780 --> 01:23:31,910 ♪ walking down this road together ♪ 1649 01:23:32,020 --> 01:23:34,720 ♪ I forgot I had planned better ♪ 1650 01:23:34,820 --> 01:23:38,920 ♪ now it's so still I can feel the breeze ♪ 1651 01:23:39,020 --> 01:23:42,090 ♪ and it's rolling right past me ♪ 1652 01:23:42,190 --> 01:23:45,400 ♪ and I see us fading to dark ♪ 1653 01:23:45,500 --> 01:23:50,130 ♪ as the sun and the long months pass by ♪ 1654 01:23:50,240 --> 01:23:55,970 ♪ and, baby, we have tried to give it all our love ♪ 1655 01:23:56,070 --> 01:23:57,070 ♪ so why are we wasting all our time? ♪ 117761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.