All language subtitles for all.my.husbands.wives.2019.480p.hdtv.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,660 --> 00:00:15,320 - is he here? - Yeah. 2 00:00:17,930 --> 00:00:19,560 - I just realized that you're not back 3 00:00:19,660 --> 00:00:21,260 until the day before our anniversary. 4 00:00:21,360 --> 00:00:23,260 - Glad you reminded me. I mean, I knew that. 5 00:00:23,370 --> 00:00:25,600 - Mm-hmm. So, you have something romantic planned? 6 00:00:25,700 --> 00:00:28,040 - Not yet, but I plan on planning something romantic. 7 00:00:28,140 --> 00:00:30,410 - Well, for the amount of time you're gone for work, 8 00:00:30,510 --> 00:00:33,110 you better, or don't bother getting on your return flight. 9 00:00:33,210 --> 00:00:34,740 - Speaking of flights, I need to go. 10 00:00:34,840 --> 00:00:35,710 I'm gonna miss mine. 11 00:00:35,810 --> 00:00:36,840 Ok, here. 12 00:00:37,780 --> 00:00:38,780 Selfie. 13 00:00:40,650 --> 00:00:42,520 - Mmm! - And now a funny one. 14 00:00:45,420 --> 00:00:46,420 all right, love you. 15 00:00:46,520 --> 00:00:48,120 Mmm. Love you too. 16 00:00:56,570 --> 00:00:58,330 Be safe! 17 00:01:02,070 --> 00:01:03,570 I'm not going to the airport. 18 00:01:03,670 --> 00:01:05,740 Take me to montgomery street, please. 19 00:02:16,080 --> 00:02:18,910 - alison whitford? - Uh, yes. How can I help you? 20 00:02:19,020 --> 00:02:21,150 - I'm afraid I have some bad news. 21 00:02:21,250 --> 00:02:22,880 Your husband... 22 00:02:22,990 --> 00:02:24,550 ♪ ♪ ♪ 23 00:02:59,690 --> 00:03:02,090 sorry to keep you waiting. 24 00:03:04,990 --> 00:03:06,690 I'm, uh, detective strickland, 25 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 and I'll be working in conjunction 26 00:03:08,700 --> 00:03:10,970 with our accident investigation division. 27 00:03:11,070 --> 00:03:12,570 All right. 28 00:03:17,740 --> 00:03:20,470 - I first just want to say how sorry I am for your loss. 29 00:03:20,580 --> 00:03:22,710 Thank you. I appreciate that. 30 00:03:23,850 --> 00:03:26,110 - I'm gonna need to ask you a few questions. 31 00:03:26,220 --> 00:03:27,620 Yeah, of course. 32 00:03:27,720 --> 00:03:30,590 - When was the last time you saw your husband? 33 00:03:30,690 --> 00:03:33,850 - Um, last night, around 7:30. 34 00:03:35,160 --> 00:03:36,420 Where was this? 35 00:03:36,530 --> 00:03:40,730 - Uh, at home. Dominick called a cab to take him to the airport. 36 00:03:40,830 --> 00:03:41,660 Newark? 37 00:03:41,760 --> 00:03:44,770 - Yeah. He was-- he was heading to panama. 38 00:03:44,870 --> 00:03:46,930 He works in the mining industry. 39 00:03:47,040 --> 00:03:49,900 His job, it kept him out of the country 40 00:03:50,010 --> 00:03:53,370 for probably two thirds of every month, so... 41 00:03:53,480 --> 00:03:55,080 Hmm. 42 00:03:55,180 --> 00:03:57,580 Mrs. Whitford, your husband's accident happened 43 00:03:57,680 --> 00:03:59,410 on the east side of the city. 44 00:04:01,250 --> 00:04:04,120 - That's in the opposite direction of the airport. 45 00:04:04,220 --> 00:04:06,720 - Do you have any idea why he'd be in that part of town? 46 00:04:06,820 --> 00:04:09,020 None. No. 47 00:04:10,560 --> 00:04:13,360 - And, uh, where were you last night at 8:30 p.M.? 48 00:04:13,460 --> 00:04:15,160 I was still at home. 49 00:04:15,270 --> 00:04:17,000 - Alone? - Mm-hmm. 50 00:04:18,330 --> 00:04:20,330 I'm sorry, why is this relevant? 51 00:04:22,270 --> 00:04:23,570 we have reason to believe 52 00:04:23,670 --> 00:04:25,910 that your husband was struck intentionally. 53 00:04:26,010 --> 00:04:27,510 What? 54 00:04:28,580 --> 00:04:31,010 Wh-- w-what are you saying? 55 00:04:31,110 --> 00:04:34,450 You think that... You think that dom was murdered? 56 00:04:34,550 --> 00:04:36,250 - There was a witness at the scene 57 00:04:36,350 --> 00:04:39,290 that saw the vehicle, uh, speed up prior to hitting him. 58 00:04:39,390 --> 00:04:40,660 What? 59 00:04:40,760 --> 00:04:42,790 - Unfortunately, they were unable to provide 60 00:04:42,890 --> 00:04:44,130 a description of the driver. 61 00:04:44,230 --> 00:04:45,490 Oh my god! 62 00:04:47,800 --> 00:04:49,100 Wait a minute. What do-- 63 00:04:51,130 --> 00:04:52,670 am I a suspect? 64 00:04:52,770 --> 00:04:53,630 Excuse me? 65 00:04:53,740 --> 00:04:54,570 That's why you asked 66 00:04:54,670 --> 00:04:56,740 if anybody could confirm that I was home? 67 00:04:56,840 --> 00:04:57,570 You think... 68 00:04:57,670 --> 00:04:59,270 - Oh, no, this is just a procedure 69 00:04:59,380 --> 00:05:00,340 to rule out the spouse. 70 00:05:00,440 --> 00:05:01,640 It's nothing to worry about. 71 00:05:01,740 --> 00:05:02,610 Ok... 72 00:05:03,980 --> 00:05:07,650 - ok, now, I apologize for having to ask you this, but... 73 00:05:10,020 --> 00:05:12,290 ...Were you guys having any marital issues? 74 00:05:12,390 --> 00:05:14,560 No. No. 75 00:05:14,660 --> 00:05:16,260 You positive? 76 00:05:16,360 --> 00:05:20,330 - I'm, um, I'm a marriage and family therapist, 77 00:05:20,430 --> 00:05:22,200 so I think I'd know. 78 00:05:22,300 --> 00:05:25,270 - Well, too bad we didn't cross paths a while back. 79 00:05:25,370 --> 00:05:26,800 Maybe I'd still be married. 80 00:05:28,440 --> 00:05:31,210 so, you have no reason to believe he'd have an affair? 81 00:05:31,310 --> 00:05:32,210 No, not at all. 82 00:05:32,310 --> 00:05:34,980 We've been married for less than a year. 83 00:05:35,080 --> 00:05:38,650 And we were apart so much that when we were together, 84 00:05:38,750 --> 00:05:41,950 we would, um, we would joke that... 85 00:05:43,420 --> 00:05:46,020 ...That we were still on our honeymoon. 86 00:05:47,490 --> 00:05:49,460 So, no. 87 00:05:52,060 --> 00:05:53,630 Why, do you? 88 00:05:53,730 --> 00:05:55,930 Do I what? 89 00:05:56,030 --> 00:05:59,430 - Have reason to believe that he was having an affair? 90 00:06:03,540 --> 00:06:05,540 let's get you home. 91 00:06:05,640 --> 00:06:08,410 I'll be in touch if I have any more information. 92 00:06:11,850 --> 00:06:14,480 - Thank you for seeing me without an appointment. 93 00:06:14,580 --> 00:06:16,580 I'm... 94 00:06:16,690 --> 00:06:19,520 I'm dominick's wife, alison. 95 00:06:19,620 --> 00:06:20,990 Dominick? 96 00:06:21,090 --> 00:06:22,320 Whitford. 97 00:06:22,430 --> 00:06:23,490 Uh... 98 00:06:23,590 --> 00:06:25,930 - You may not have received news yet, 99 00:06:26,030 --> 00:06:28,730 but the reason that he didn't make it to panama 100 00:06:28,830 --> 00:06:30,460 is, uh, well... 101 00:06:31,630 --> 00:06:33,170 Because he died. 102 00:06:33,270 --> 00:06:35,500 Oh, I'm-- I'm so sorry. 103 00:06:35,610 --> 00:06:36,600 Thank you. 104 00:06:36,710 --> 00:06:39,310 I-- I'm just planning a celebration of life for him, 105 00:06:39,410 --> 00:06:41,280 and I was hoping that you could help me 106 00:06:41,380 --> 00:06:44,010 with some-- some contact information for his coworkers. 107 00:06:44,110 --> 00:06:46,350 - Your husband's name is dominick whitford? 108 00:06:46,450 --> 00:06:49,720 - Yes, he... With the central american division. 109 00:06:49,820 --> 00:06:52,120 - Let me look for his personnel file. 110 00:06:52,220 --> 00:06:53,320 Thank you. 111 00:07:03,600 --> 00:07:06,070 - this has everyone who's ever worked here, 112 00:07:06,170 --> 00:07:09,040 and nobody by that name has ever been employed by us. 113 00:07:09,140 --> 00:07:11,410 - I'm sorry, that's impossible, 114 00:07:11,510 --> 00:07:14,480 because dominick, he has worked here for years. 115 00:07:14,580 --> 00:07:18,650 - There are a number of mining companies based out of the city. 116 00:07:18,750 --> 00:07:22,720 Is there a chance you may have confused us with someone else? 117 00:07:24,050 --> 00:07:25,520 - Uh, I guess it's possible. 118 00:07:25,620 --> 00:07:27,460 I'm so sorry to have bothered you. 119 00:07:27,560 --> 00:07:29,590 - No, no. You were no bother at all. 120 00:07:29,690 --> 00:07:31,290 I hope you figure things out. 121 00:07:31,390 --> 00:07:32,590 Thank you. 122 00:07:41,940 --> 00:07:43,540 What? 123 00:07:50,980 --> 00:07:53,150 you gotta be kidding me! 124 00:08:24,050 --> 00:08:25,910 stay away from my husband! 125 00:08:26,020 --> 00:08:28,120 - Look, I don't know what you're talking about! 126 00:08:28,220 --> 00:08:29,080 Don't lie to me! 127 00:08:29,190 --> 00:08:30,450 I know you're having an affair. 128 00:08:30,550 --> 00:08:33,390 If you don't end it, next time, instead of slitting your tire, 129 00:08:33,490 --> 00:08:34,520 I'll slit your throat! 130 00:08:34,620 --> 00:08:35,590 Who is... 131 00:08:36,890 --> 00:08:38,460 what's that? 132 00:08:41,660 --> 00:08:43,560 Answer me! 133 00:08:43,670 --> 00:08:45,800 Answer me. What is that? 134 00:08:45,900 --> 00:08:47,470 That is my wedding photo. 135 00:08:47,570 --> 00:08:49,400 Why is dominick in it? 136 00:08:50,470 --> 00:08:51,870 Answer me. 137 00:08:51,970 --> 00:08:54,240 Because he's my husband. 138 00:08:54,340 --> 00:08:56,210 Don't lie to me. 139 00:08:56,310 --> 00:08:57,650 I'm not. 140 00:08:57,750 --> 00:08:59,780 Dominick is my husband. 141 00:09:00,880 --> 00:09:02,220 Ok... 142 00:09:03,150 --> 00:09:04,650 He is! 143 00:09:04,750 --> 00:09:07,560 - I think that you're a little bit confused. 144 00:09:07,660 --> 00:09:09,720 - I'm not confused. - Stay there! Stay there! 145 00:09:15,930 --> 00:09:17,360 How did you get that? 146 00:09:17,470 --> 00:09:19,600 - Like I said, dominick is my husband! 147 00:09:20,870 --> 00:09:22,540 That's not possible. 148 00:09:22,640 --> 00:09:24,410 - We've been married for 5 years, 149 00:09:24,510 --> 00:09:25,870 and we still are. 150 00:09:27,810 --> 00:09:29,610 Dominick whitford? 151 00:09:29,710 --> 00:09:32,680 - Dominick mitchell, the person in this photo. 152 00:09:33,980 --> 00:09:37,020 - Ah! The detective, he said something about... 153 00:09:38,350 --> 00:09:40,490 Dominick having an affair. 154 00:09:40,590 --> 00:09:41,960 What detective? 155 00:09:42,060 --> 00:09:43,090 The... 156 00:09:44,060 --> 00:09:47,090 What detective? Answer me! 157 00:09:47,200 --> 00:09:49,330 You don't-- you don't know? 158 00:09:51,430 --> 00:09:54,100 Dominick was hit by a car. 159 00:09:54,200 --> 00:09:57,340 No! Is he ok? 160 00:09:58,310 --> 00:09:59,670 No. 161 00:10:00,640 --> 00:10:01,980 He... 162 00:10:02,950 --> 00:10:04,510 He's dead? 163 00:10:15,630 --> 00:10:18,760 Oh no! 164 00:10:20,500 --> 00:10:23,330 No! 165 00:10:25,130 --> 00:10:27,700 - How is it even possible that he was married to us both? 166 00:10:27,800 --> 00:10:29,840 - Someone from the special investigations bureau 167 00:10:29,940 --> 00:10:30,800 is looking into it, 168 00:10:30,910 --> 00:10:33,070 but I'm pretty sure one of you said "I do" 169 00:10:33,180 --> 00:10:34,310 to a fake identity. 170 00:10:34,410 --> 00:10:36,440 - Well, I was married to him first, detective, 171 00:10:36,550 --> 00:10:37,750 so her marriage must be fake. 172 00:10:39,150 --> 00:10:41,920 - do you have any leads on who the driver might have been? 173 00:10:42,020 --> 00:10:42,950 Nothing concrete. 174 00:10:43,050 --> 00:10:44,390 Well, what about her? 175 00:10:44,490 --> 00:10:46,490 - You think I killed dominick? 176 00:10:46,590 --> 00:10:49,620 - She attacked me and threatened to slit my throat! 177 00:10:49,730 --> 00:10:51,230 - Well, if you wanna press charges, 178 00:10:51,330 --> 00:10:52,630 that's a different department. 179 00:10:52,730 --> 00:10:55,800 - Don't tell me you're buying this whole naïve widow routine. 180 00:10:55,900 --> 00:10:58,470 I mean, she's-- she's just trying to throw you off. 181 00:10:58,570 --> 00:11:00,770 - I loved dominick more than anyone. 182 00:11:00,870 --> 00:11:03,500 - Just be assured I'm looking into every angle. 183 00:11:03,610 --> 00:11:05,470 - And when are you gonna ask for her alibi? 184 00:11:05,570 --> 00:11:07,540 Because I was in here for less than 30 seconds 185 00:11:07,640 --> 00:11:09,210 before you treated me like a suspect. 186 00:11:09,310 --> 00:11:10,680 - I didn't kill him, detective. 187 00:11:10,780 --> 00:11:12,610 I swear. - Look... 188 00:11:12,720 --> 00:11:16,150 Marla is gonna get the same line of questioning as you did, 189 00:11:16,250 --> 00:11:18,750 as soon as I have a chance to speak with her one on one. 190 00:11:18,850 --> 00:11:22,060 I know this situation has come as a shock to the both of you. 191 00:11:22,160 --> 00:11:24,020 It's one thing to lose a spouse, 192 00:11:24,130 --> 00:11:26,430 but to have a bombshell dropped on you like this... 193 00:11:26,530 --> 00:11:28,060 Just know I'm doing everything I can 194 00:11:28,160 --> 00:11:29,530 to come up with some answers, ok? 195 00:11:29,630 --> 00:11:31,070 Ok, thank you. 196 00:11:31,170 --> 00:11:33,730 - Why don't you head home? I'll be in touch. 197 00:11:44,180 --> 00:11:47,880 ok, I'm gonna have to ask you some questions. 198 00:12:13,380 --> 00:12:15,410 what are you doing here? 199 00:12:15,510 --> 00:12:16,840 - I figure we could compare notes 200 00:12:16,950 --> 00:12:19,110 and try to figure out how this was able to happen. 201 00:12:19,220 --> 00:12:20,050 No thanks. 202 00:12:20,150 --> 00:12:22,620 - Why not? - Because you attacked me. 203 00:12:22,720 --> 00:12:24,620 - I'm really sorry about that. 204 00:12:24,720 --> 00:12:26,390 I was just trying to save my marriage, 205 00:12:26,490 --> 00:12:28,620 or at least that's what I thought I was doing. 206 00:12:30,090 --> 00:12:33,390 look, I just-- I don't that it is a good idea for us to interact, 207 00:12:33,500 --> 00:12:35,200 at least not for the time being. 208 00:12:35,300 --> 00:12:36,500 The thing is... 209 00:12:38,200 --> 00:12:40,800 I don't have anyone I can talk to about this, 210 00:12:40,900 --> 00:12:44,640 at least anyone that can relate, except you. 211 00:12:45,780 --> 00:12:47,310 Please? 212 00:12:48,380 --> 00:12:49,580 Please. 213 00:12:51,150 --> 00:12:53,110 all right. 214 00:12:53,220 --> 00:12:54,680 Thank you. 215 00:13:09,060 --> 00:13:11,170 did you have a big wedding? 216 00:13:11,270 --> 00:13:13,700 - Uh, we actually eloped. 217 00:13:14,740 --> 00:13:15,840 Us too. 218 00:13:15,940 --> 00:13:16,900 Hmm. 219 00:13:17,010 --> 00:13:19,340 Did you ever meet dom's parents? 220 00:13:19,440 --> 00:13:21,710 - No, they died when he was in college. 221 00:13:22,850 --> 00:13:24,980 - he told me it was just a few years ago. 222 00:13:25,080 --> 00:13:27,110 Did he ever talk about an estranged brother 223 00:13:27,220 --> 00:13:28,120 living in oregon? 224 00:13:28,220 --> 00:13:30,320 - No, but he said he had a sister in florida 225 00:13:30,420 --> 00:13:31,750 who he never spoke with. 226 00:13:32,990 --> 00:13:36,260 dominick brought me the same statue 227 00:13:36,360 --> 00:13:38,390 back from a trip to panama. 228 00:13:38,490 --> 00:13:40,690 He probably bought them online in bulk. 229 00:13:42,130 --> 00:13:43,830 Do you want a drink? 230 00:13:43,930 --> 00:13:45,670 Isn't it a little early? 231 00:13:45,770 --> 00:13:47,000 Yep! 232 00:13:51,370 --> 00:13:54,110 - Dominick has the same bottle at our house. 233 00:13:54,210 --> 00:13:56,940 He saves it for special occasions. 234 00:13:59,110 --> 00:14:03,180 - Dom would kill me if he saw me doing this. 235 00:14:03,290 --> 00:14:06,290 His precious 40-year-old scotch... 236 00:14:13,660 --> 00:14:16,100 - well, it feels like we should toast to something, 237 00:14:16,200 --> 00:14:17,330 don't you think? 238 00:14:17,430 --> 00:14:18,570 To karma. 239 00:14:19,570 --> 00:14:21,240 - I don't wanna toast to that. 240 00:14:21,340 --> 00:14:22,840 Sorry, I... 241 00:14:22,940 --> 00:14:25,970 I guess I've had more time to process. 242 00:14:26,080 --> 00:14:28,710 - Listen, I'm upset with dominick too. 243 00:14:28,810 --> 00:14:31,710 - I'm more upset with myself for being so gullible. 244 00:14:31,810 --> 00:14:33,850 - Were you ever suspicious he was cheating? 245 00:14:33,950 --> 00:14:35,180 - No, not for a second. I... 246 00:14:35,280 --> 00:14:36,680 And I'm a couple's therapist. 247 00:14:36,790 --> 00:14:39,120 I listen to people talk about affairs all day. 248 00:14:39,220 --> 00:14:41,790 And then yet, when it's right in front of my face, 249 00:14:41,890 --> 00:14:43,320 I don't see it. 250 00:14:43,430 --> 00:14:46,030 - Yeah, well, that's because... 251 00:14:47,400 --> 00:14:48,860 You were in love. 252 00:14:50,900 --> 00:14:52,200 To love! 253 00:14:52,300 --> 00:14:55,240 - No, I'm not toasting to that either. 254 00:14:55,340 --> 00:14:57,470 - It's actually not bad this way. 255 00:15:00,040 --> 00:15:02,380 - so, how did I get on your radar? 256 00:15:02,480 --> 00:15:04,410 - I found a cell he had stashed 257 00:15:04,510 --> 00:15:06,850 that had a bunch of calls to your number. 258 00:15:06,950 --> 00:15:10,050 It took me a while, but I was able to track you down. 259 00:15:10,150 --> 00:15:13,320 I figured I'd confront you while he was out of the country, 260 00:15:13,420 --> 00:15:15,120 or so I thought. 261 00:15:16,590 --> 00:15:19,330 You know, he only tricked you for a year. 262 00:15:21,030 --> 00:15:24,630 Last month was our fifth wedding anniversary. 263 00:15:28,440 --> 00:15:29,900 are you hungry? 264 00:15:33,010 --> 00:15:34,880 - Who brought you the food? 265 00:15:34,980 --> 00:15:39,150 - Mostly clients and neighbors. Everyone's been really great. 266 00:15:39,250 --> 00:15:43,920 - That must be nice to have so much support. 267 00:15:45,650 --> 00:15:47,490 I haven't told anyone yet. 268 00:15:47,590 --> 00:15:49,020 What? Not even your family? 269 00:15:49,120 --> 00:15:52,190 - No, I don't know how I'm supposed to explain you to them. 270 00:15:52,290 --> 00:15:53,990 It's humiliating. 271 00:15:54,100 --> 00:15:56,060 I mean, not you, the situation. 272 00:15:56,170 --> 00:15:57,700 No, I get it. 273 00:15:57,800 --> 00:16:01,940 Trust me, I haven't told anyone either, about you. 274 00:16:02,040 --> 00:16:03,940 I wish we didn't have to. 275 00:16:14,650 --> 00:16:16,220 why do we? 276 00:16:16,320 --> 00:16:18,650 - Don't you think the truth will get out eventually? 277 00:16:18,750 --> 00:16:21,790 - Maybe, but why do we have to be the ones to publicize it? 278 00:16:21,890 --> 00:16:23,390 I've got dom's death certificate, 279 00:16:23,490 --> 00:16:24,690 and I published an obituary. 280 00:16:24,790 --> 00:16:26,930 If you were to do the same thing, 281 00:16:27,030 --> 00:16:29,000 then we just pretend 282 00:16:29,100 --> 00:16:31,530 like we didn't realize the other one existed. 283 00:16:31,630 --> 00:16:33,030 It could work. 284 00:16:33,140 --> 00:16:34,370 I hope so. 285 00:16:34,470 --> 00:16:37,500 I always brag to the women I waitress with 286 00:16:37,610 --> 00:16:41,340 how I have the perfect marriage, the perfect husband. 287 00:16:41,440 --> 00:16:44,140 It'll be humiliating if the truth gets out. 288 00:16:44,250 --> 00:16:46,010 - And it will be career ending for me. 289 00:16:46,120 --> 00:16:47,210 I mean, I took a chance, 290 00:16:47,320 --> 00:16:49,250 and I quit my job to start my own practice. 291 00:16:49,350 --> 00:16:50,820 And now that I'm finally starting 292 00:16:50,920 --> 00:16:52,020 to build up clientele... 293 00:16:52,120 --> 00:16:53,650 I mean, if this story gets out, 294 00:16:53,760 --> 00:16:55,360 who's gonna want marriage insight 295 00:16:55,460 --> 00:16:57,120 from someone who didn't even know 296 00:16:57,230 --> 00:16:59,260 that her husband had another wife? 297 00:16:59,360 --> 00:17:00,730 Well... 298 00:17:02,000 --> 00:17:04,060 Let's keep it between the two of us. 299 00:17:05,300 --> 00:17:07,600 Ok, that, I can toast to. 300 00:17:07,700 --> 00:17:10,040 To keeping it between the two of us. 301 00:17:19,520 --> 00:17:20,810 Marla! 302 00:17:20,920 --> 00:17:23,520 - Hi! I brought you dominick's bottle from our house. 303 00:17:23,620 --> 00:17:25,750 I figured you'd appreciate it more than me. 304 00:17:25,850 --> 00:17:27,250 Thanks. 305 00:17:27,360 --> 00:17:28,820 What's that? 306 00:17:28,920 --> 00:17:31,290 - Just packing up some of dom's things. 307 00:17:31,390 --> 00:17:32,930 Are you giving them away? 308 00:17:33,030 --> 00:17:35,800 - Well, better than my first instinct, 309 00:17:35,900 --> 00:17:37,960 which was to burn them. 310 00:17:39,030 --> 00:17:41,200 - I bought him this shirt. 311 00:17:43,070 --> 00:17:45,410 I can still smell him on it. Try it. 312 00:17:45,510 --> 00:17:46,840 - I'm good. - Seriously. Just-- 313 00:17:46,940 --> 00:17:48,810 - you know what? I don't want to smell it. 314 00:17:48,910 --> 00:17:50,840 Ok, sorry. 315 00:17:50,950 --> 00:17:52,510 It's fine. 316 00:17:55,220 --> 00:17:57,150 Can I keep it? 317 00:17:57,250 --> 00:17:58,390 Uh, of course. 318 00:17:58,490 --> 00:18:00,650 You can keep whatever you want of dom's. 319 00:18:00,760 --> 00:18:03,120 So, why are you here? 320 00:18:05,090 --> 00:18:07,190 - I haven't been able to tell anyone yet 321 00:18:07,300 --> 00:18:08,960 about dominick being... 322 00:18:09,930 --> 00:18:11,100 Gone. 323 00:18:11,200 --> 00:18:12,230 Well, if you want, 324 00:18:12,330 --> 00:18:14,230 I can find you someone to talk to. 325 00:18:14,340 --> 00:18:15,840 - Well, I have someone: You. 326 00:18:15,940 --> 00:18:18,240 - Oh, I really don't think that I'm your best option. 327 00:18:18,340 --> 00:18:19,640 No, you're my perfect option. 328 00:18:19,740 --> 00:18:22,010 Not only do you understand what I'm going through, 329 00:18:22,110 --> 00:18:23,810 you have training in this sort of stuff. 330 00:18:23,910 --> 00:18:25,150 - Ok, and I-- I'm flattered, 331 00:18:25,250 --> 00:18:27,680 but I really don't think that I have the bandwidth 332 00:18:27,780 --> 00:18:29,120 to deal with anyone right now, 333 00:18:29,220 --> 00:18:31,120 except for myself. 334 00:18:31,220 --> 00:18:34,520 - You know, I-- I couldn't sleep last night. 335 00:18:34,620 --> 00:18:36,120 I just lay awake wondering 336 00:18:36,230 --> 00:18:39,030 what life will be like without dominick in it, 337 00:18:39,130 --> 00:18:40,960 if I even wanna find out. 338 00:18:41,060 --> 00:18:43,060 Hey, it'll get easier. 339 00:18:43,170 --> 00:18:44,730 I hope you're right. 340 00:18:44,830 --> 00:18:46,170 I really do. 341 00:18:46,270 --> 00:18:47,670 I am. 342 00:18:47,770 --> 00:18:50,270 - I always loved this jacket on him. 343 00:18:50,370 --> 00:18:51,670 It's so cool. 344 00:18:58,380 --> 00:19:00,510 are these for your house? 345 00:19:00,620 --> 00:19:01,980 No. 346 00:19:04,220 --> 00:19:05,190 What is that? 347 00:19:05,290 --> 00:19:06,750 Dry cleaning receipt. 348 00:19:10,060 --> 00:19:12,090 - why would he use this place? 349 00:19:12,190 --> 00:19:14,460 It's on the other side of town. 350 00:19:18,370 --> 00:19:19,470 here you go! 351 00:19:19,570 --> 00:19:21,840 - Ok, that's $27? - Yes. 352 00:19:24,240 --> 00:19:26,070 - And my husband and I, we just moved. 353 00:19:26,180 --> 00:19:28,640 Do you mind checking what address you have on file? 354 00:19:28,740 --> 00:19:29,980 - Yeah. - Great! 355 00:19:34,620 --> 00:19:39,250 - I have apartment ph-303, 1435 carnarvon street. 356 00:19:39,350 --> 00:19:41,490 - That's the one. Thank you. 357 00:19:45,130 --> 00:19:47,990 - Why would dom have keys to a fancy place like this? 358 00:19:48,100 --> 00:19:49,630 I have no idea. 359 00:19:51,300 --> 00:19:53,670 wow! Ok, 303. 360 00:19:53,770 --> 00:19:54,900 This way? 361 00:19:55,000 --> 00:19:58,040 - Yeah. Dom was killed only a few blocks away from here. 362 00:19:58,140 --> 00:20:00,270 - Do you think this is where he was headed? 363 00:20:00,380 --> 00:20:02,540 That would be my hunch. 364 00:20:09,220 --> 00:20:11,280 maybe we should call the detective. 365 00:20:13,020 --> 00:20:15,420 - we'll just take a quick look and go. 366 00:20:15,520 --> 00:20:16,790 Ok? 367 00:20:16,890 --> 00:20:18,630 Ok. 368 00:20:25,430 --> 00:20:27,900 Hello? Anybody home? 369 00:20:36,550 --> 00:20:37,910 Whoa! 370 00:20:43,390 --> 00:20:45,350 that's not a bad view. 371 00:20:49,760 --> 00:20:51,560 - Yeah, this doesn't seem like 372 00:20:51,660 --> 00:20:54,030 the type of place dominick would live. 373 00:21:11,650 --> 00:21:13,050 hmm. 374 00:21:13,150 --> 00:21:14,550 What? 375 00:21:14,650 --> 00:21:16,650 It's dom's watch. 376 00:21:21,520 --> 00:21:24,320 - And these are definitely his clothes. 377 00:21:24,430 --> 00:21:25,690 Just his? 378 00:21:27,300 --> 00:21:29,200 - Uh, yeah. Looks that way. 379 00:21:29,300 --> 00:21:33,700 - Hmm. Kind of looks like he just moved in here on his own. 380 00:21:50,050 --> 00:21:51,520 what's that? 381 00:21:51,620 --> 00:21:53,490 - Looks like a safe deposit box key. 382 00:21:53,590 --> 00:21:54,920 Did dom have one? 383 00:21:56,020 --> 00:21:57,420 I have no clue. 384 00:21:57,530 --> 00:21:58,860 I wonder what's in it! 385 00:22:00,530 --> 00:22:03,700 - Are there any banking papers in there that go with it? 386 00:22:06,870 --> 00:22:08,370 - No, I don't see anything. 387 00:22:08,470 --> 00:22:09,440 You keep looking, 388 00:22:09,540 --> 00:22:12,140 and I'm gonna go check the rest of the place. 389 00:22:12,240 --> 00:22:13,470 Ok. 390 00:22:30,890 --> 00:22:34,260 - You know, I was thinking that maybe he's just renting a room. 391 00:22:34,360 --> 00:22:35,660 - Oh, I don't think so. 392 00:22:35,760 --> 00:22:37,860 Look. 393 00:22:38,870 --> 00:22:39,730 What? 394 00:22:39,840 --> 00:22:41,370 - Put your hands above your head. 395 00:22:41,470 --> 00:22:42,940 - We didn't break in! We have keys! 396 00:22:43,040 --> 00:22:43,970 - Keep your hands up! 397 00:22:44,070 --> 00:22:46,210 - I'm sorry. I'm just gonna show you the keys. 398 00:22:46,310 --> 00:22:47,370 They're in my pocket, ok? 399 00:22:47,480 --> 00:22:49,140 Slowly. 400 00:22:50,650 --> 00:22:52,180 Please... 401 00:22:56,020 --> 00:22:57,980 Where did you get those? 402 00:22:58,090 --> 00:23:00,290 Those-- those are dominick's. 403 00:23:00,390 --> 00:23:03,420 - Why would he give you keys to our apartment? 404 00:23:03,530 --> 00:23:04,990 You-- you're... 405 00:23:05,090 --> 00:23:08,730 - Are you his... Girlfriend? 406 00:23:08,830 --> 00:23:10,830 I'm his wife. 407 00:23:12,800 --> 00:23:14,600 For how long? 408 00:23:14,700 --> 00:23:16,100 What? 409 00:23:16,200 --> 00:23:19,070 - How long have you and dominick been married for? 410 00:23:19,170 --> 00:23:22,280 - Nine years! Who the hell are you? 411 00:23:24,310 --> 00:23:26,650 And women chatting, indistinct) 412 00:23:28,420 --> 00:23:30,280 I'm sorry to keep you waiting. 413 00:23:31,990 --> 00:23:33,650 But I got some answers. 414 00:23:33,760 --> 00:23:36,860 Dominick volberg, 415 00:23:36,960 --> 00:23:40,690 born, uh, April 22, 1974, in madison, wisconsin. 416 00:23:44,470 --> 00:23:47,270 - So, she was married to the real dominick? 417 00:23:47,370 --> 00:23:49,870 - If by real, you mean his birth identity, then yeah. 418 00:23:49,970 --> 00:23:51,040 We've been able to confirm 419 00:23:51,140 --> 00:23:53,740 that both the identities you two married were fake. 420 00:23:53,840 --> 00:23:55,580 - Have his parents been notified? 421 00:23:55,680 --> 00:23:56,540 Not yet. 422 00:23:56,650 --> 00:23:58,010 - What? They're still alive? 423 00:23:58,110 --> 00:24:00,210 - They live in palm springs with dom's sister. 424 00:24:00,320 --> 00:24:02,050 Do his girlfriends still need to be here? 425 00:24:02,150 --> 00:24:04,020 - Ok, just 'cause you showed up first, 426 00:24:04,120 --> 00:24:05,950 doesn't mean we weren't married to him. 427 00:24:06,050 --> 00:24:07,220 - Actually, it does. 428 00:24:07,320 --> 00:24:09,820 You can't legally marry someone that's already married. 429 00:24:09,930 --> 00:24:11,760 - You think you were a better wife than us? 430 00:24:11,860 --> 00:24:13,260 I think I was his only wife. 431 00:24:13,360 --> 00:24:14,830 Ladies... 432 00:24:14,930 --> 00:24:16,630 - I can see why he'd find someone else. 433 00:24:16,730 --> 00:24:18,900 - Well, you clearly didn't fill the void. 434 00:24:19,000 --> 00:24:20,670 Ok, let's... 435 00:24:20,770 --> 00:24:23,040 It's been a long night. It's emotional. 436 00:24:23,140 --> 00:24:25,040 Let's all take a breath and relax. 437 00:24:25,140 --> 00:24:27,510 - How about instead, you tell us that you have a lead 438 00:24:27,610 --> 00:24:28,710 on who might have killed him. 439 00:24:28,810 --> 00:24:31,640 - No, but I am starting to think it had to do with money. 440 00:24:31,750 --> 00:24:32,680 Really, why? 441 00:24:32,780 --> 00:24:35,110 - He helped keep the lights on at 3 households. 442 00:24:35,220 --> 00:24:36,250 That ain't cheap. 443 00:24:36,350 --> 00:24:38,820 You know, we can't connect a legit source of income 444 00:24:38,920 --> 00:24:41,220 to any of his identities, real or fake. 445 00:24:41,320 --> 00:24:43,560 - So, you think he was a criminal. 446 00:24:43,660 --> 00:24:44,520 Well... 447 00:24:45,660 --> 00:24:47,560 he was a con artist in his personal life. 448 00:24:47,660 --> 00:24:50,460 Chances are he was a con artist in his professional life. 449 00:24:50,570 --> 00:24:54,600 And in my experience, hustlers often have a best-before date. 450 00:24:58,410 --> 00:25:00,240 cheryl! 451 00:25:02,110 --> 00:25:03,780 Cheryl, just a second! Wait! 452 00:25:03,880 --> 00:25:05,110 What? 453 00:25:05,210 --> 00:25:08,520 - Look, I-- I know that we didn't really get off to a great start, 454 00:25:08,620 --> 00:25:10,020 but we just wanted you to know 455 00:25:10,120 --> 00:25:12,020 that if you ever, you know, want to talk-- 456 00:25:12,120 --> 00:25:12,990 you know what? 457 00:25:13,090 --> 00:25:14,150 I'm really not interested 458 00:25:14,260 --> 00:25:15,960 in forming some pathetic widows club 459 00:25:16,060 --> 00:25:18,390 with my cheating husband's mistresses. 460 00:25:18,490 --> 00:25:19,830 - I wasn't his mistress, 461 00:25:19,930 --> 00:25:22,100 and you were barely even still married to him. 462 00:25:22,200 --> 00:25:24,730 - What do you know? - He was staying in the den. 463 00:25:24,830 --> 00:25:27,630 He wasn't just sleeping there. He had basically moved in. 464 00:25:27,740 --> 00:25:28,840 You two were separated. 465 00:25:28,940 --> 00:25:30,200 Even if that were true, 466 00:25:30,310 --> 00:25:32,410 it doesn't make you more of a real wife. 467 00:25:32,510 --> 00:25:34,770 - Maybe not, but it makes you less of one. And-- 468 00:25:34,880 --> 00:25:35,980 hey! Just a second. 469 00:25:36,080 --> 00:25:37,980 Ok, we-- we don't have to interact, 470 00:25:38,080 --> 00:25:40,450 but we were hoping to get on the same page 471 00:25:40,550 --> 00:25:41,750 in terms of discretion. 472 00:25:41,850 --> 00:25:43,080 Meaning what? 473 00:25:43,180 --> 00:25:46,290 - Would you be willing to keep this whole bigamy thing quiet? 474 00:25:46,390 --> 00:25:47,520 If word got out, 475 00:25:47,620 --> 00:25:50,560 it could be very damaging to my professional reputation. 476 00:25:50,660 --> 00:25:52,990 - And why should I care about your reputation? 477 00:25:53,090 --> 00:25:55,860 - Fair enough, but what about yours? 478 00:25:55,960 --> 00:25:58,130 - It doesn't affect my job. - Ok. 479 00:25:58,230 --> 00:25:59,930 But I'm sure you're not doing backflips 480 00:26:00,040 --> 00:26:01,830 over the notion of having to tell people 481 00:26:01,940 --> 00:26:03,840 that your husband cheated with not only one, 482 00:26:03,940 --> 00:26:06,440 but two different women behind your back. 483 00:26:07,610 --> 00:26:08,880 ok, fine. 484 00:26:08,980 --> 00:26:11,580 - So, you'll keep it to yourself? 485 00:26:11,680 --> 00:26:13,080 Yes, is that all? 486 00:26:13,180 --> 00:26:15,210 - We need to decide what to do with his body. 487 00:26:15,320 --> 00:26:16,620 - No, we don't, because again, 488 00:26:16,720 --> 00:26:18,280 I'm the one that was married to him. 489 00:26:18,390 --> 00:26:20,090 - Dom wanted to be buried. 490 00:26:20,190 --> 00:26:21,850 - That's why I'm having him cremated. 491 00:26:21,960 --> 00:26:24,390 - You would actually do that? - I actually would. 492 00:26:26,160 --> 00:26:28,090 - What did dominick ever see in that woman? 493 00:26:28,200 --> 00:26:28,960 You know what? 494 00:26:29,060 --> 00:26:30,700 I'm just happy that she is willing 495 00:26:30,800 --> 00:26:32,630 to keep our situation quiet. 496 00:26:32,730 --> 00:26:34,800 - That doesn't mean she's not a total bitch. 497 00:26:34,900 --> 00:26:37,570 - Sometimes, people, they-- they act like they don't care 498 00:26:37,670 --> 00:26:38,670 as a defense mechanism. 499 00:26:38,770 --> 00:26:40,040 - Why are you defending her? 500 00:26:40,140 --> 00:26:41,540 I'm not defending her. 501 00:26:41,640 --> 00:26:43,740 I just know firsthand that, you know, 502 00:26:43,850 --> 00:26:47,380 grief can make people do and say the most horrible things. 503 00:26:47,480 --> 00:26:51,020 - Do you think the detective asked her about an alibi? 504 00:26:51,120 --> 00:26:53,390 - Yeah. I mean, he asked you and I. 505 00:26:53,490 --> 00:26:57,060 - Yeah. Ok, do you want to have breakfast? 506 00:26:57,160 --> 00:26:59,860 - No. You know what? I think I'm just gonna go home and crash. 507 00:26:59,960 --> 00:27:02,400 - Oh, come on. You need to eat, and we'll make it quick. 508 00:27:02,500 --> 00:27:04,260 - I'm so exhausted, I'm not even hungry. 509 00:27:04,370 --> 00:27:06,070 - Ok, I'll bring you home, then. 510 00:27:06,170 --> 00:27:08,070 - We live on opposite sides of the city. 511 00:27:08,170 --> 00:27:09,370 I'm just gonna grab a cab. 512 00:27:09,470 --> 00:27:11,270 - I really don't mind. Don't be silly! 513 00:27:11,370 --> 00:27:13,970 - No, marla, it's-- it's fine. But thank you. 514 00:27:38,470 --> 00:27:40,700 - hi, yes. Is this the tip line? 515 00:27:41,870 --> 00:27:43,400 I'm calling about the man 516 00:27:43,510 --> 00:27:46,470 who was killed in a hit-and-run a few days ago. 517 00:27:46,570 --> 00:27:49,640 Well, it turns out he had 3 wives. 518 00:27:50,780 --> 00:27:53,950 No, at the same time. Mm-hmm. 519 00:27:54,050 --> 00:27:56,950 And one of them, alison whitford, 520 00:27:57,050 --> 00:28:00,650 she works as a marriage counselor. 521 00:28:01,690 --> 00:28:03,290 Yeah, that's right. 522 00:28:03,390 --> 00:28:05,260 She had no clue. 523 00:28:12,470 --> 00:28:13,900 hello? 524 00:28:15,070 --> 00:28:16,840 Cindy, hi! 525 00:28:18,470 --> 00:28:19,340 Thank you. I... 526 00:28:19,440 --> 00:28:21,470 Thank you. I, uh... I appreciate that. 527 00:28:21,580 --> 00:28:24,240 It's-- it's definitely been a rough couple days, 528 00:28:24,350 --> 00:28:27,210 but I do plan on fulfilling all of my appointments 529 00:28:27,320 --> 00:28:29,780 for my regular clients starting next week, so... 530 00:28:30,950 --> 00:28:33,020 Oh! Ok, no problem. 531 00:28:33,120 --> 00:28:34,690 Uh, we can reschedule. 532 00:28:39,560 --> 00:28:40,930 Oh, I see. 533 00:28:41,030 --> 00:28:43,400 Um, do you mind my asking why? 534 00:28:44,470 --> 00:28:45,930 This is a nightmare. 535 00:28:46,030 --> 00:28:48,700 - Any idea how it got out? - No, I don't know. 536 00:28:48,800 --> 00:28:51,500 Maybe somebody at the police station leaked it? 537 00:28:51,610 --> 00:28:54,810 - Yeah, maybe. Or maybe it was cheryl. 538 00:28:54,910 --> 00:28:58,180 - No. I mean, what-- what would she get out of it? 539 00:28:58,280 --> 00:29:01,010 - I don't know. It seems like something she'd do out of spite. 540 00:29:02,280 --> 00:29:04,750 - all I know is that the story got out this morning 541 00:29:04,850 --> 00:29:06,290 to some crappy local website, 542 00:29:06,390 --> 00:29:08,350 and I've already had 3 clients cancel. 543 00:29:08,460 --> 00:29:10,490 - Ok, well, with any luck, that'll be it. 544 00:29:10,590 --> 00:29:13,060 - No, word travels fast. I really doubt it. 545 00:29:13,160 --> 00:29:14,560 Ok. You need to stay positive. 546 00:29:14,660 --> 00:29:15,560 I need to make sure 547 00:29:15,660 --> 00:29:17,600 that this story does not become bigger. 548 00:29:19,800 --> 00:29:23,240 - A reporter called and asked me to comment, 549 00:29:23,340 --> 00:29:25,340 but I didn't give him anything. 550 00:29:25,440 --> 00:29:27,810 - Thank you. I appreciate that. 551 00:29:27,910 --> 00:29:31,010 - No problem. We're in this together. 552 00:29:34,550 --> 00:29:37,520 So, I thought we could try and figure out 553 00:29:37,620 --> 00:29:40,390 where dominick has his safety deposit box. 554 00:29:40,490 --> 00:29:42,490 - I didn't know you still had that. 555 00:29:42,590 --> 00:29:44,360 - Yeah, I put it in my pocket, 556 00:29:44,460 --> 00:29:46,290 then with all the chaos with cheryl, 557 00:29:46,390 --> 00:29:47,630 I pretty much forgot about it. 558 00:29:47,730 --> 00:29:50,960 - Uh, well, don't you think that we should give it back to her? 559 00:29:51,070 --> 00:29:54,000 No. Why, do you? 560 00:29:55,570 --> 00:29:57,500 No. But I... 561 00:29:57,610 --> 00:30:00,610 I mean, I wouldn't have a clue of what bank it belongs to. 562 00:30:00,710 --> 00:30:02,810 - I looked through all dominick's papers at home, 563 00:30:02,910 --> 00:30:04,140 and I couldn't find anything. 564 00:30:04,250 --> 00:30:06,180 Do you think there might be something here? 565 00:30:12,490 --> 00:30:15,520 dom sure liked to collect things, huh? 566 00:30:15,620 --> 00:30:18,360 - Yeah, apparently, that included women. 567 00:30:19,490 --> 00:30:20,860 Hey, this is locked. 568 00:30:20,960 --> 00:30:23,660 - Uh... There's gotta be a key somewhere. 569 00:30:23,770 --> 00:30:24,800 Yeah. 570 00:30:26,840 --> 00:30:29,940 So, you waited a while before you got married, huh? 571 00:30:31,140 --> 00:30:32,270 Yes, I did. 572 00:30:33,940 --> 00:30:37,310 You hear all kinds of horror stories in my line of work, 573 00:30:37,410 --> 00:30:42,280 so I just wanted to wait till I was sure I'd found the one. 574 00:30:43,520 --> 00:30:45,820 Turns out that I am one of three. 575 00:30:47,020 --> 00:30:49,120 - Dom's actually my second husband. 576 00:30:49,220 --> 00:30:50,690 Really? 577 00:30:50,790 --> 00:30:53,830 - Yeah, I got pregnant right after high school. 578 00:30:55,300 --> 00:30:58,060 He wasn't the greatest guy, but he proposed. 579 00:30:58,170 --> 00:31:01,900 I always wanted to do the right thing, so I said yes. 580 00:31:02,840 --> 00:31:05,740 So, you have a child? 581 00:31:05,840 --> 00:31:07,510 No. 582 00:31:08,880 --> 00:31:10,940 I lost the baby. 583 00:31:11,050 --> 00:31:13,510 Oh, marla, I'm really sorry. 584 00:31:14,850 --> 00:31:17,180 Is that why the marriage failed? 585 00:31:18,850 --> 00:31:22,990 - I miscarried right after he died in an accident. 586 00:31:23,090 --> 00:31:25,120 Oh my god! 587 00:31:25,230 --> 00:31:27,090 I'm a two-time widow. 588 00:31:44,010 --> 00:31:46,010 isn't that a collector's item? 589 00:31:46,110 --> 00:31:47,980 Not anymore! 590 00:31:56,360 --> 00:31:57,720 come on! 591 00:32:08,770 --> 00:32:10,070 ok... 592 00:32:16,340 --> 00:32:18,510 I don't bank with these guys. 593 00:32:22,320 --> 00:32:25,720 It's a bank contract for a safety deposit box, 594 00:32:25,820 --> 00:32:27,490 in the name of passmore. 595 00:32:27,590 --> 00:32:28,850 - Was that cheryl's last name? 596 00:32:28,960 --> 00:32:29,720 No. 597 00:32:29,820 --> 00:32:31,290 Dominick passmore. 598 00:32:31,390 --> 00:32:33,060 - Well, let's go find out what's in it. 599 00:32:33,160 --> 00:32:36,400 - No, the only way you can get access to a safety deposit box 600 00:32:36,500 --> 00:32:38,060 is to have a matching identity 601 00:32:38,170 --> 00:32:40,500 with the name that corresponds with passmore, 602 00:32:40,600 --> 00:32:41,630 which we do not have. 603 00:32:41,740 --> 00:32:43,140 Follow me. 604 00:32:44,240 --> 00:32:45,270 Wha... 605 00:32:46,910 --> 00:32:47,970 So, how do you know this guy? 606 00:32:48,080 --> 00:32:50,540 - He made a fake id for a busboy at my restaurant. 607 00:32:50,650 --> 00:32:51,680 - And it held up? - Oh yeah. 608 00:32:51,780 --> 00:32:54,110 He claims he can get into bars all over the city 609 00:32:54,220 --> 00:32:55,280 without a single problem. 610 00:32:55,380 --> 00:32:57,820 - Marla, duping a bouncer is one thing, but a banker? 611 00:32:57,920 --> 00:32:59,190 It's a totally different level. 612 00:32:59,290 --> 00:33:00,790 - You'll be fine. Trust me. 613 00:33:03,830 --> 00:33:05,120 - I don't know why you think 614 00:33:05,230 --> 00:33:07,130 I'm the better choice to pull this off. 615 00:33:07,230 --> 00:33:10,430 - You were so calm at the dry cleaner's. You got this. 616 00:33:10,530 --> 00:33:11,630 - I hope that you're right, 617 00:33:11,730 --> 00:33:14,430 because impersonating the fake wife of a fake person 618 00:33:14,540 --> 00:33:17,440 is still very real fraud. 619 00:33:19,470 --> 00:33:22,610 - It's just I haven't got your name on file, mrs. Passmore. 620 00:33:22,710 --> 00:33:24,780 Uh, in fact, mr. Passmore's application 621 00:33:24,880 --> 00:33:26,180 states that he's single. 622 00:33:26,280 --> 00:33:27,980 - Really? You know what? 623 00:33:28,080 --> 00:33:29,920 We've-- we've only been married a year. 624 00:33:30,020 --> 00:33:32,280 And knowing dom, he just hasn't updated it yet. 625 00:33:32,390 --> 00:33:34,520 You know? Um... 626 00:33:35,920 --> 00:33:38,490 Um, this is our wedding photo. 627 00:33:38,590 --> 00:33:40,330 - Uh, that's-- that's very nice. 628 00:33:40,430 --> 00:33:41,430 Thank you. 629 00:33:41,530 --> 00:33:43,000 - But I am legally not permitted 630 00:33:43,100 --> 00:33:45,870 to allow a spouse access to a safe deposit box 631 00:33:45,970 --> 00:33:48,430 if his or-- or her name isn't on file. 632 00:33:48,540 --> 00:33:49,470 Right. 633 00:33:49,570 --> 00:33:51,670 And you don't think that you could just maybe 634 00:33:51,770 --> 00:33:53,610 make a-- a tiny exception? 635 00:33:53,710 --> 00:33:55,940 - If he can come sign the appropriate paperwork... 636 00:33:56,040 --> 00:33:57,680 - Normally, that wouldn't be an issue, 637 00:33:57,780 --> 00:33:58,880 but he's stuck in panama, 638 00:33:58,980 --> 00:34:01,050 and he desperately needs these documents 639 00:34:01,150 --> 00:34:04,120 in order to close a... Well, a huge deal. 640 00:34:04,220 --> 00:34:05,750 - I'm really very sorry. 641 00:34:05,850 --> 00:34:07,420 And when he does, 642 00:34:07,520 --> 00:34:10,360 he's gonna need a bank here to do business with, 643 00:34:10,460 --> 00:34:12,660 and I just know that dominick and I 644 00:34:12,760 --> 00:34:16,130 would be so very appreciative of you and your branch 645 00:34:16,230 --> 00:34:18,100 if you could just help us out. 646 00:34:18,200 --> 00:34:20,130 - If you could just give me a few minutes, 647 00:34:20,230 --> 00:34:21,970 I could find the appropriate paperwork 648 00:34:22,070 --> 00:34:23,640 to send down there to get notarized, 649 00:34:23,740 --> 00:34:25,370 and then sent back up. 650 00:34:25,470 --> 00:34:26,870 - Unfortunately, that won't work. 651 00:34:26,970 --> 00:34:28,310 The deal is very time sensitive. 652 00:34:28,410 --> 00:34:29,510 And if it... 653 00:34:29,610 --> 00:34:32,110 If it doesn't happen today, then, 654 00:34:32,210 --> 00:34:34,150 between you and I, 655 00:34:34,250 --> 00:34:37,820 dominick could lose millions. 656 00:34:45,490 --> 00:34:48,730 - Do you have a second piece of photo id? 657 00:34:48,830 --> 00:34:50,660 - Yes, of course! Of course! 658 00:34:52,300 --> 00:34:53,670 thank you. 659 00:34:54,600 --> 00:34:55,800 I appreciate it. 660 00:34:55,900 --> 00:34:57,570 Thank you! 661 00:35:16,120 --> 00:35:18,160 Was there anything else I can help you with? 662 00:35:18,260 --> 00:35:20,860 - No, this is-- this is perfect. Thanks again for your help. 663 00:35:20,960 --> 00:35:22,330 - My pleasure. - Ok. 664 00:36:48,450 --> 00:36:49,820 so... 665 00:36:50,850 --> 00:36:52,080 Anything good? 666 00:36:52,190 --> 00:36:54,550 Um... Depends. 667 00:36:56,890 --> 00:36:58,520 Do you like cash? 668 00:36:58,630 --> 00:37:00,690 Ah! How much is that? 669 00:37:00,800 --> 00:37:01,890 It's $30,000. 670 00:37:02,000 --> 00:37:03,530 Oh my gosh! 671 00:37:04,930 --> 00:37:07,730 You have no idea how much I could use this. 672 00:37:07,840 --> 00:37:11,600 I didn't know how I was gonna keep up with my mortgage. Oh! 673 00:37:11,710 --> 00:37:14,740 - Well, I think that's gonna buy you some time. 674 00:37:14,840 --> 00:37:17,510 - Especially if we split it two ways. 675 00:37:19,010 --> 00:37:20,850 I'm ok with that. 676 00:37:22,050 --> 00:37:23,650 And here. 677 00:37:23,750 --> 00:37:27,220 There are also these credit cards. 678 00:37:27,320 --> 00:37:30,120 "dominick passmore." 679 00:37:30,220 --> 00:37:32,390 - and all these passports: 680 00:37:32,490 --> 00:37:36,500 One for dom and one for each of us with that same last name. 681 00:37:37,900 --> 00:37:39,430 I don't get it. 682 00:37:39,530 --> 00:37:41,300 - Marla, I think that all of this 683 00:37:41,400 --> 00:37:43,270 is in case he wanted to disappear. 684 00:37:45,370 --> 00:37:47,310 - so, you think the detective was right 685 00:37:47,410 --> 00:37:48,840 when he said he was in trouble? 686 00:37:48,940 --> 00:37:50,410 Yeah, I do. 687 00:37:50,510 --> 00:37:53,350 - And he wanted us all to go with him? 688 00:37:53,450 --> 00:37:55,180 - Or just-- just one of us, 689 00:37:55,280 --> 00:37:57,520 and, uh, and he couldn't decide who. 690 00:37:57,620 --> 00:37:59,250 Hmm. 691 00:38:00,790 --> 00:38:03,220 I would have gone, had he asked. 692 00:38:04,360 --> 00:38:06,030 What about you? 693 00:38:07,190 --> 00:38:08,630 No. 694 00:38:31,950 --> 00:38:33,420 what? 695 00:38:35,760 --> 00:38:37,660 oh my god! 696 00:38:41,960 --> 00:38:43,900 oh my god! 697 00:38:59,810 --> 00:39:01,150 hi! 698 00:39:02,580 --> 00:39:04,220 Come on in. 699 00:39:18,900 --> 00:39:21,870 - so, how are the girls? 700 00:39:21,970 --> 00:39:24,600 - Good! Good. Emily's 7, and sophia's 4. 701 00:39:24,710 --> 00:39:26,310 Hmm! That's cute. 702 00:39:26,410 --> 00:39:28,110 And how's gabby? 703 00:39:29,080 --> 00:39:30,440 You really care? 704 00:39:30,540 --> 00:39:32,440 No. No, I don't. 705 00:39:33,980 --> 00:39:35,510 you still playing? 706 00:39:38,350 --> 00:39:40,520 why are you here, alison? 707 00:39:41,960 --> 00:39:43,990 - I need some legal advice. 708 00:39:44,090 --> 00:39:45,790 - Well, the city is full of lawyers, 709 00:39:45,890 --> 00:39:48,690 none of whom, besides myself, were you once engaged to. 710 00:39:48,800 --> 00:39:52,030 - No, but I need someone that I can trust. 711 00:39:52,130 --> 00:39:55,300 - You do remember why we broke up? 712 00:39:55,400 --> 00:39:58,070 - Oh, the irony is definitely not lost on me. 713 00:39:58,170 --> 00:40:01,170 So, you really haven't heard of my current situation, then? 714 00:40:01,280 --> 00:40:04,410 - If you're in trouble again, you need a criminal lawyer. 715 00:40:04,510 --> 00:40:06,880 - No, that's not what this is. And... 716 00:40:09,480 --> 00:40:13,350 I definitely need attorney-client privilege. 717 00:40:17,690 --> 00:40:19,760 Please. 718 00:40:19,860 --> 00:40:21,530 $4 million. 719 00:40:21,630 --> 00:40:23,960 Oh my gosh! We're rich! 720 00:40:24,060 --> 00:40:25,930 I talked to a lawyer. 721 00:40:26,030 --> 00:40:28,700 We have to go to probate court in order to access the funds, 722 00:40:28,800 --> 00:40:31,040 but as long as we agree to split the money 3 ways, 723 00:40:31,140 --> 00:40:32,940 then it should be pretty straightforward. 724 00:40:33,040 --> 00:40:34,110 I'm good with that. 725 00:40:34,210 --> 00:40:35,510 I'm not. 726 00:40:35,610 --> 00:40:38,910 - Ok. How would you propose dividing it? 727 00:40:39,010 --> 00:40:40,550 I wouldn't. 728 00:40:40,650 --> 00:40:42,150 Sorry? 729 00:40:42,250 --> 00:40:44,880 - I'm the only one that was actually married to dom, 730 00:40:44,990 --> 00:40:46,920 so I'm the one that deserves the money. 731 00:40:47,020 --> 00:40:48,620 This isn't fair. 732 00:40:48,720 --> 00:40:51,060 - No, what isn't fair is that I paid his bills 733 00:40:51,160 --> 00:40:52,260 while he earned an mba, 734 00:40:52,360 --> 00:40:53,930 I spent holidays with his family, 735 00:40:54,030 --> 00:40:55,260 put up with a mother-in-law 736 00:40:55,360 --> 00:40:57,700 who never thought I was good enough for her son, 737 00:40:57,800 --> 00:40:59,700 all to find out that my husband 738 00:40:59,800 --> 00:41:02,300 didn't think I was good enough either. 739 00:41:02,400 --> 00:41:04,300 This is more than fair. 740 00:41:04,410 --> 00:41:06,240 This is justice. 741 00:41:11,250 --> 00:41:12,340 - What did the lawyer say? 742 00:41:12,450 --> 00:41:14,280 - That cheryl being married to dom first 743 00:41:14,380 --> 00:41:16,050 and being married to his real identity 744 00:41:16,150 --> 00:41:18,350 gives her stronger legal claim to his money. 745 00:41:18,450 --> 00:41:19,820 - All of it? - Yes. 746 00:41:19,920 --> 00:41:23,060 I mean, he thinks that her attorney will likely argue 747 00:41:23,160 --> 00:41:25,690 that we were little more than live-in mistresses. 748 00:41:25,790 --> 00:41:27,260 But that's not true! 749 00:41:27,360 --> 00:41:30,160 - I know, but all that matters is what the judge thinks, right? 750 00:41:30,260 --> 00:41:33,600 - Ugh! You know, I don't know what I'm gonna do without dom. 751 00:41:33,700 --> 00:41:35,430 I can't afford to pay my bills. 752 00:41:35,540 --> 00:41:37,170 I need my share. I deserve it. 753 00:41:37,270 --> 00:41:40,110 - Ok, so he suggested that we reach out for a settlement. 754 00:41:40,210 --> 00:41:42,040 No! Definitely not. 755 00:41:42,140 --> 00:41:43,780 Agreeing to less means we agree to being lesser wives. 756 00:41:43,880 --> 00:41:45,610 Who cares? 757 00:41:45,710 --> 00:41:49,110 So, what is the harm in at least asking her what she can offer? 758 00:41:52,690 --> 00:41:54,620 - ok, fine. We can talk to cheryl. 759 00:41:54,720 --> 00:41:55,890 Great! 760 00:41:55,990 --> 00:41:58,890 I think it's best to have a lawyer reach out to her, though. 761 00:41:58,990 --> 00:42:01,430 The less we have to deal with that woman, the better. 762 00:42:01,530 --> 00:42:02,860 Good thinking. 763 00:42:04,330 --> 00:42:06,060 You're smart. 764 00:42:07,900 --> 00:42:09,940 Oh, gosh. Ok, I gotta get back to work. 765 00:42:10,040 --> 00:42:11,870 I'll-- I'll give you a call later. 766 00:42:24,920 --> 00:42:27,150 cheryl, hi! 767 00:42:27,250 --> 00:42:29,350 Where's your sidekick? 768 00:42:29,460 --> 00:42:32,320 - We agreed that it would better if I spoke with you on my own. 769 00:42:34,160 --> 00:42:36,360 can I come in? 770 00:42:36,460 --> 00:42:38,160 No. 771 00:42:38,270 --> 00:42:40,530 - Ok, um, so, marla and I, 772 00:42:40,630 --> 00:42:42,130 we're willing to concede 773 00:42:42,240 --> 00:42:44,640 that you have the stronger legal claim. 774 00:42:44,740 --> 00:42:46,940 - Thanks for telling me something I already know. 775 00:42:47,040 --> 00:42:48,840 - But if-- if we take this to court, 776 00:42:48,940 --> 00:42:50,140 it is gonna be expensive 777 00:42:50,240 --> 00:42:52,780 and it is gonna be time consuming for all of us. 778 00:42:52,880 --> 00:42:55,480 So if you're willing to make a fair offer... 779 00:42:55,580 --> 00:42:57,050 I'm not giving you a cent. 780 00:42:57,150 --> 00:42:59,750 - Why are you being so vindictive? 781 00:42:59,850 --> 00:43:02,420 - Because you shouldn't be rewarded for being gullible. 782 00:43:02,520 --> 00:43:03,620 This isn't your payday. 783 00:43:03,720 --> 00:43:06,560 This is payback for marrying my husband. 784 00:43:06,660 --> 00:43:09,600 Oh! I trusted you! 785 00:43:09,700 --> 00:43:11,660 - Marla, what are-- what are you doing here? 786 00:43:11,770 --> 00:43:14,300 - Then you go behind my back to make a deal to cut me out? 787 00:43:14,400 --> 00:43:15,500 - That is not what this is. 788 00:43:15,600 --> 00:43:17,370 - So, that offer you just made me 789 00:43:17,470 --> 00:43:19,870 to split everything 50/50 is off the table? 790 00:43:19,970 --> 00:43:21,410 - She-- she is lying. - Ah! 791 00:43:21,510 --> 00:43:23,740 - I never offered that. - Then why are you here? 792 00:43:23,840 --> 00:43:26,580 - Because there is so much tension between the two of you 793 00:43:26,680 --> 00:43:28,580 that I was just hoping to have better luck 794 00:43:28,680 --> 00:43:29,920 convincing cheryl on my own. 795 00:43:30,020 --> 00:43:30,880 And did you? 796 00:43:30,990 --> 00:43:33,890 - Well, we're about to get there. Cheryl... 797 00:43:35,590 --> 00:43:37,860 marla, I'm sorry. 798 00:43:40,560 --> 00:43:42,890 How did you even know that I was here? 799 00:43:43,000 --> 00:43:46,060 - I was just driving past and saw you getting out of your car. 800 00:43:46,170 --> 00:43:48,830 - So it was just-- just a coincidence? 801 00:43:48,940 --> 00:43:50,300 Yes. 802 00:43:52,070 --> 00:43:54,170 so, I guess we're taking her to court. 803 00:43:54,270 --> 00:43:56,580 - No, I really hope that there's another option. 804 00:43:56,680 --> 00:43:58,140 There isn't. 805 00:43:59,680 --> 00:44:01,980 - I just lost two more clients this morning. 806 00:44:02,080 --> 00:44:04,620 And another couple that's getting divorced 807 00:44:04,720 --> 00:44:07,720 is threatening to sue me with malpractice, so... 808 00:44:07,820 --> 00:44:10,560 So if I can't control the situation, 809 00:44:10,660 --> 00:44:12,590 I could lose everything. 810 00:44:47,730 --> 00:44:50,660 marla! What... I thought that you had to work today. 811 00:44:50,760 --> 00:44:52,700 - I, uh, called in sick. 812 00:44:52,800 --> 00:44:54,730 Are you ok? 813 00:44:58,070 --> 00:44:59,400 I'm pregnant! 814 00:45:02,110 --> 00:45:04,080 - oh! Uh, how do you know? 815 00:45:04,180 --> 00:45:08,180 - Well, I was late, so I-- I took a home-pregnancy test. 816 00:45:08,280 --> 00:45:11,720 - Wha... Um, I'm... Congratulations! That's-- 817 00:45:11,820 --> 00:45:13,690 - thanks! You're the first person I've told. 818 00:45:13,790 --> 00:45:15,290 - Uh, how-- how far along are you? 819 00:45:15,390 --> 00:45:16,620 Just a few weeks. 820 00:45:16,720 --> 00:45:20,490 Um, I would have conceived the night before dom left my house 821 00:45:20,590 --> 00:45:22,890 and, well, came to stay with you. 822 00:45:24,830 --> 00:45:26,830 So, it-- it was planned. 823 00:45:26,930 --> 00:45:28,630 Yeah, we'd been trying. 824 00:45:28,740 --> 00:45:30,570 - Really? - Mm-hmm. 825 00:45:30,670 --> 00:45:32,970 - 'cause, uh, it's funny, dom... 826 00:45:33,070 --> 00:45:35,540 He always said he didn't want kids. 827 00:45:35,640 --> 00:45:38,480 - Well, I guess it would have been too complicated 828 00:45:38,580 --> 00:45:41,010 to have kids with more than one of his wives. 829 00:45:41,120 --> 00:45:43,350 Of course. 830 00:45:43,450 --> 00:45:45,420 Right. 831 00:45:45,520 --> 00:45:47,550 Hey, carrying his child, 832 00:45:47,650 --> 00:45:51,460 that would make your claim on his money far stronger. 833 00:45:51,560 --> 00:45:52,460 Oh yeah! 834 00:45:52,560 --> 00:45:54,890 Oh, I hadn't really thought about that, 835 00:45:55,000 --> 00:45:56,460 but I guess you're right! 836 00:45:56,560 --> 00:45:57,800 Hmm... 837 00:45:58,730 --> 00:46:01,070 Can I use your restroom? 838 00:46:01,170 --> 00:46:04,900 Now that I'm expecting, I have to go all of the time. 839 00:46:05,970 --> 00:46:07,210 yes, of course! 840 00:46:07,310 --> 00:46:09,270 - Thanks! - Of course. 841 00:46:26,630 --> 00:46:28,460 - hey! - Hey. 842 00:46:28,560 --> 00:46:31,800 - It just dawned on me that I was so excited to share my news 843 00:46:31,900 --> 00:46:34,100 that I completely disregarded your feelings. 844 00:46:34,200 --> 00:46:35,300 I'm sorry. 845 00:46:35,400 --> 00:46:37,240 You know, sometimes, I just, pfft, 846 00:46:37,340 --> 00:46:39,670 forget that you were married to dominick too. 847 00:46:39,770 --> 00:46:42,010 - It's, you know, it's-- it's fine. 848 00:46:42,110 --> 00:46:43,810 Uh, I was-- I was thinking, though, 849 00:46:43,910 --> 00:46:46,710 that you should probably make a doctor's appointment. 850 00:46:46,810 --> 00:46:48,980 - You mean to prove that I'm really pregnant? 851 00:46:49,080 --> 00:46:50,920 No! No, not at all. 852 00:46:51,020 --> 00:46:53,420 Just-- just to make sure that everything's ok. 853 00:46:53,520 --> 00:46:56,920 'cause you did tell me that you had a miscarriage 854 00:46:57,020 --> 00:47:00,530 after your first husband died in an accident, right? 855 00:47:02,130 --> 00:47:04,400 - He was actually murdered. 856 00:47:04,500 --> 00:47:06,000 What? 857 00:47:06,100 --> 00:47:08,000 - It's ok. He wasn't that nice to me anyway. 858 00:47:08,100 --> 00:47:09,270 Not like dominick. 859 00:47:09,370 --> 00:47:10,570 Uh... 860 00:47:11,940 --> 00:47:13,470 I'm sorry. I... 861 00:47:13,570 --> 00:47:15,210 Anyway, if you... 862 00:47:15,310 --> 00:47:18,280 If you do wanna make a-- a doctor's appointment, 863 00:47:18,380 --> 00:47:19,950 I'm happy to go with you. 864 00:47:20,050 --> 00:47:21,280 Thanks! 865 00:47:21,380 --> 00:47:23,250 Oh, I had an idea how to convince cheryl 866 00:47:23,350 --> 00:47:26,020 to give us our share without having to take her to court. 867 00:47:26,120 --> 00:47:27,090 How? 868 00:47:27,190 --> 00:47:28,650 - Well, if cheryl and dominick 869 00:47:28,760 --> 00:47:30,060 were having marital issues, 870 00:47:30,160 --> 00:47:31,520 which it's obvious they were, 871 00:47:31,630 --> 00:47:33,160 what do you think the chances are 872 00:47:33,260 --> 00:47:34,660 that she was with another guy? 873 00:47:34,760 --> 00:47:37,500 - Probably pretty good. - Right? 874 00:47:37,600 --> 00:47:38,960 So, if we can get proof, 875 00:47:39,070 --> 00:47:40,430 we can use it against her 876 00:47:40,530 --> 00:47:43,100 to keep this from ever having to go to trial. 877 00:47:43,200 --> 00:47:45,140 - You mean blackmail her? 878 00:47:45,240 --> 00:47:47,640 - No, encourage her to give us our share, 879 00:47:47,740 --> 00:47:50,110 what's rightfully ours! 880 00:47:50,210 --> 00:47:53,280 - Marla, I just... I don't think that that is a good idea. 881 00:47:53,380 --> 00:47:55,480 - Ok. Well, now that I'm pregnant, 882 00:47:55,580 --> 00:47:59,120 I can probably get all the money if this goes to court. 883 00:47:59,220 --> 00:48:02,050 But I'm thinking about what's right for you. 884 00:48:04,930 --> 00:48:08,060 - even if we did, how would we-- how would we prove it? 885 00:48:08,160 --> 00:48:11,160 - I still have the keys to cheryl's apartment. 886 00:48:14,470 --> 00:48:15,770 yeah. 887 00:48:35,860 --> 00:48:38,160 - ok, we don't know how long she's gonna be, 888 00:48:38,260 --> 00:48:39,790 so let's just get in, get out. 889 00:48:39,890 --> 00:48:42,930 - Ok. I'll check to see if the computer's password protected. 890 00:48:43,030 --> 00:48:44,330 Ok. 891 00:48:45,570 --> 00:48:46,700 It's not! 892 00:48:46,800 --> 00:48:50,340 - Great! Check her emails. I'm just gonna go upstairs. 893 00:49:19,770 --> 00:49:23,000 let's skip the drink and go upstairs. 894 00:49:23,970 --> 00:49:25,100 All right! 895 00:49:46,690 --> 00:49:50,230 - um, I need to take a shower. You want to join me? 896 00:49:50,330 --> 00:49:51,630 Sure. 897 00:50:19,860 --> 00:50:21,160 Marla! 898 00:50:25,830 --> 00:50:28,430 What are you doing? 899 00:50:29,640 --> 00:50:32,070 What are you doing? 900 00:50:43,550 --> 00:50:44,880 go! Now! 901 00:51:20,190 --> 00:51:21,950 mmm! 902 00:51:46,050 --> 00:51:47,980 - let's just make this quick, ok? 903 00:51:48,080 --> 00:51:50,380 The sight of her makes me mad. 904 00:51:53,820 --> 00:51:55,690 - I could have you arrested. - You won't. 905 00:51:55,790 --> 00:51:57,020 - And what makes you so sure? 906 00:51:57,120 --> 00:51:58,890 - Because certain people will realize 907 00:51:58,990 --> 00:52:01,330 that you weren't a devoted spouse, but a cheat. 908 00:52:01,430 --> 00:52:02,590 Like the judge. 909 00:52:02,700 --> 00:52:04,530 Or like the wife 910 00:52:04,630 --> 00:52:06,430 of the married man you're screwing. 911 00:52:06,530 --> 00:52:08,300 - We went through your friend's wallet 912 00:52:08,400 --> 00:52:10,440 while you were... Preoccupied in the shower. 913 00:52:10,540 --> 00:52:12,340 - You know what? I don't care about her. 914 00:52:12,440 --> 00:52:13,470 I'm single now. 915 00:52:13,570 --> 00:52:14,640 And I'll just tell the judge 916 00:52:14,740 --> 00:52:17,110 that I was with him to help me deal with my grief. 917 00:52:17,210 --> 00:52:18,110 That won't work. 918 00:52:18,210 --> 00:52:19,110 We found emails to prove 919 00:52:19,210 --> 00:52:21,080 that you were screwing around for months. 920 00:52:21,180 --> 00:52:24,750 - With more than one guy! Well done! 921 00:52:24,850 --> 00:52:26,420 What do you want? 922 00:52:26,520 --> 00:52:28,450 - We want our fair share. 923 00:52:29,790 --> 00:52:32,120 - Fine, I'll give you $100,000 each. 924 00:52:32,230 --> 00:52:33,660 One third. 925 00:52:33,760 --> 00:52:37,400 - Ok, $250,000. That's my final offer. 926 00:52:37,500 --> 00:52:39,960 - You know, cheryl, what made you think 927 00:52:40,070 --> 00:52:41,770 that this was a negotiation? 928 00:52:41,870 --> 00:52:43,840 - You don't want to fight me, believe me. 929 00:52:43,940 --> 00:52:45,800 - Actually, I do, because I don't like you. 930 00:52:45,910 --> 00:52:47,110 Marla... 931 00:52:48,910 --> 00:52:51,440 - You know what? I'll take my chances. 932 00:52:51,550 --> 00:52:52,780 I'll just explain to them 933 00:52:52,880 --> 00:52:55,050 that dom pushed for an open relationship. 934 00:52:55,150 --> 00:52:57,880 At this point, I'm thinking it's not a tough sell. 935 00:52:57,980 --> 00:52:59,850 - That might be a problem 936 00:52:59,950 --> 00:53:02,520 when everyone finds out that I'm pregnant. 937 00:53:02,620 --> 00:53:04,160 You're pregnant? 938 00:53:04,260 --> 00:53:07,030 - Yes. And I'm gonna get every cent. 939 00:53:07,130 --> 00:53:10,560 - You may be knocked up, but it's not by dom. 940 00:53:10,660 --> 00:53:11,700 You don't know that. 941 00:53:11,800 --> 00:53:14,830 - Oh, I absolutely do. He had a vasectomy years ago. 942 00:53:14,940 --> 00:53:17,370 - You're a liar. - You're pathetic. 943 00:53:17,470 --> 00:53:18,900 Marla! Hey! 944 00:53:19,010 --> 00:53:21,070 - Let me go! - Hey! Hey! 945 00:53:21,170 --> 00:53:22,870 - You'll regret screwing with me. 946 00:53:22,980 --> 00:53:24,740 - Watch yourself! - Move it! 947 00:53:24,840 --> 00:53:26,710 - I just hate her so much! 948 00:53:26,810 --> 00:53:28,650 - Marla, what were you thinking? 949 00:53:28,750 --> 00:53:31,720 You can't do that! Especially if you really are pregnant! 950 00:53:31,820 --> 00:53:33,820 - Oh, you're gonna believe her over me? 951 00:53:33,920 --> 00:53:36,020 - No, not at all! It's just... 952 00:53:36,120 --> 00:53:37,390 You know, dom, 953 00:53:37,490 --> 00:53:40,230 he never expressed any interest in having children. 954 00:53:40,330 --> 00:53:42,090 Maybe not with you. 955 00:53:43,730 --> 00:53:45,260 - ok, look, if she's still willing, 956 00:53:45,370 --> 00:53:47,300 I really think that we should take her offer. 957 00:53:47,400 --> 00:53:49,300 - No! No way! - She called our bluff. 958 00:53:49,400 --> 00:53:51,670 It's not like we were gonna show the video to anyone. 959 00:53:51,770 --> 00:53:52,640 Says who? 960 00:53:52,740 --> 00:53:54,370 - We took that video illegally. 961 00:53:54,470 --> 00:53:55,340 It's inadmissible. 962 00:53:55,440 --> 00:53:56,810 The only thing it's good for 963 00:53:56,910 --> 00:53:58,710 is getting us charged with extortion. 964 00:53:58,810 --> 00:54:00,580 Do you get that? 965 00:54:02,320 --> 00:54:03,980 - Ok, fine! I won't use it. 966 00:54:04,080 --> 00:54:06,080 But I'm not accepting her offer. 967 00:54:07,490 --> 00:54:09,020 well, I am. 968 00:54:10,660 --> 00:54:13,460 - So I guess it's every woman for herself, then, huh? 969 00:54:13,560 --> 00:54:16,090 Yeah, I guess it is. 970 00:54:17,060 --> 00:54:18,460 Ok. 971 00:54:24,200 --> 00:54:27,670 You can take a cab home! I know you don't mind. 972 00:54:34,650 --> 00:54:36,780 unbelievable! 973 00:54:57,140 --> 00:54:58,770 ah! 974 00:55:04,440 --> 00:55:07,380 - Alison whitford? - Yes? 975 00:55:08,580 --> 00:55:10,480 I have a message for you. 976 00:55:15,090 --> 00:55:17,520 If anyone ever sees that video, 977 00:55:17,620 --> 00:55:21,430 you're going to be reunited with your fake dead husband. 978 00:55:22,860 --> 00:55:26,030 - and you can forget about any deals. 979 00:55:37,410 --> 00:55:39,940 - here you are! Sorry about the wait. 980 00:55:53,160 --> 00:55:55,560 - I mean, she said that she was gonna make us pay. 981 00:55:55,660 --> 00:55:57,030 - I never should have hit her. 982 00:55:57,130 --> 00:55:58,900 - No, this is not your fault, ok? 983 00:55:59,000 --> 00:56:01,670 Cheryl, she's-- she's taken this to the next level. 984 00:56:01,770 --> 00:56:03,870 - Do you think she'll send him to my house too? 985 00:56:03,970 --> 00:56:05,940 - I don't know, but you have to be careful. 986 00:56:06,040 --> 00:56:07,440 - Ok, you should call the police. 987 00:56:07,540 --> 00:56:08,710 - And say what? - The truth. 988 00:56:08,810 --> 00:56:10,440 - I can't prove cheryl's behind this, 989 00:56:10,540 --> 00:56:12,880 but she can prove that we've been blackmailing her! 990 00:56:12,980 --> 00:56:15,050 - Now we have no choice but to take her to court. 991 00:56:15,150 --> 00:56:17,220 It's what dominick would have wanted anyway. 992 00:56:17,320 --> 00:56:18,780 - What do you-- what do you mean? 993 00:56:18,890 --> 00:56:20,950 - He made all three of us passports. 994 00:56:21,050 --> 00:56:22,290 He never had a favorite. 995 00:56:22,390 --> 00:56:26,120 He would have wanted us all to get an equal share of the money. 996 00:56:26,230 --> 00:56:27,530 I know him. 997 00:56:27,630 --> 00:56:29,560 Listen, I gotta get back to work. 998 00:56:29,660 --> 00:56:30,900 Yeah. 999 00:56:31,000 --> 00:56:32,860 - I don't know, call me paranoid, 1000 00:56:32,970 --> 00:56:34,970 but I don't want to be alone at home tonight. 1001 00:56:35,070 --> 00:56:37,030 Would you mind if I stayed at your house? 1002 00:56:37,140 --> 00:56:39,640 - Oh, of course! Sure, yes. 1003 00:56:39,740 --> 00:56:42,510 - Thank you. I'll be by right after work, ok? 1004 00:56:42,610 --> 00:56:44,040 Great! 1005 00:56:51,380 --> 00:56:52,680 Hey! 1006 00:56:56,720 --> 00:56:58,490 You! 1007 00:56:59,560 --> 00:57:02,330 Alison, I can explain! 1008 00:57:02,430 --> 00:57:03,530 Save it! 1009 00:57:04,860 --> 00:57:07,230 - I only wanted him to scare you, ok? 1010 00:57:07,330 --> 00:57:09,430 The last thing I wanted was for you to get hurt! 1011 00:57:09,540 --> 00:57:11,070 - You know, I don't want to hear it! 1012 00:57:11,170 --> 00:57:12,740 - You didn't give me any other choice! 1013 00:57:12,840 --> 00:57:14,570 - What? Ok, so let me get this straight. 1014 00:57:14,670 --> 00:57:16,440 Sending a thug to my home to threaten me, 1015 00:57:16,540 --> 00:57:18,540 then pretending it was cheryl, that's my fault? 1016 00:57:18,650 --> 00:57:20,650 - You were just gonna let her get away with 1017 00:57:20,750 --> 00:57:22,980 screwing us over and taking our money! 1018 00:57:23,080 --> 00:57:25,220 I had to convince you to fight her in court! 1019 00:57:25,320 --> 00:57:27,520 I did it as much for you as for myself. 1020 00:57:27,620 --> 00:57:30,520 - Oh, you... You're crazy! 1021 00:57:30,620 --> 00:57:32,620 - Don't say that about me. - And let's see. 1022 00:57:32,730 --> 00:57:34,590 Who-- who would have outed us, then, 1023 00:57:34,690 --> 00:57:36,290 to the website about our story? 1024 00:57:36,400 --> 00:57:38,630 I'm guessing that was you too, hmm? 1025 00:57:38,730 --> 00:57:40,000 Unbelievable! 1026 00:57:40,100 --> 00:57:40,970 Alison, please! 1027 00:57:41,070 --> 00:57:42,700 Don't touch me! 1028 00:57:42,800 --> 00:57:44,340 - We need to talk this out! 1029 00:57:44,440 --> 00:57:45,940 - We don't need to talk this out. 1030 00:57:46,040 --> 00:57:49,710 In fact, I never want to talk to you again, you psycho! 1031 00:57:49,810 --> 00:57:51,480 Don't call me that! 1032 00:57:51,580 --> 00:57:53,780 I'm not psycho! You hear me? 1033 00:57:53,880 --> 00:57:56,210 I'm sorry! I'm-- 1034 00:57:56,320 --> 00:57:59,020 I just, um... I spent time in a psychiatric hospital, 1035 00:57:59,120 --> 00:58:02,150 and I really don't like when people say that about me. 1036 00:58:02,260 --> 00:58:04,290 I'm not well. 1037 00:58:05,690 --> 00:58:08,990 No, no, you're not. 1038 00:58:09,100 --> 00:58:11,000 And you stay the hell away from me! 1039 00:58:11,100 --> 00:58:12,200 Alison, please! 1040 00:58:12,300 --> 00:58:13,760 - You stay away from me! 1041 00:58:13,870 --> 00:58:17,400 - Can we just talk-- talk a little more? 1042 00:58:17,500 --> 00:58:20,140 I just don't have anyone el-else. 1043 00:58:32,390 --> 00:58:34,120 ok. 1044 00:58:38,960 --> 00:58:40,120 Cheryl, look, bef-- 1045 00:58:41,490 --> 00:58:42,860 ok... 1046 00:58:43,960 --> 00:58:45,960 Look, I, um, I just want to talk. 1047 00:58:46,070 --> 00:58:48,470 - I could shoot you and claim self-defense. 1048 00:58:48,570 --> 00:58:51,400 - I know. And I'm-- I'm so sorry. 1049 00:58:51,500 --> 00:58:53,500 - Well, I don't care about your apology. 1050 00:58:53,610 --> 00:58:56,770 - I want to accept your offer. I don't want us to go to court. 1051 00:58:56,880 --> 00:58:59,340 - You should have thought of that before extorting me. 1052 00:58:59,450 --> 00:59:02,650 - And I promise you, no one is ever gonna see that video. 1053 00:59:02,750 --> 00:59:04,320 Don't worry. 1054 00:59:04,420 --> 00:59:06,180 I'm not worried. 1055 00:59:06,290 --> 00:59:08,620 I showed the video to the detective. 1056 00:59:10,160 --> 00:59:11,620 Strickland? 1057 00:59:11,720 --> 00:59:14,490 - Yeah, I think it was the highlight of his year. 1058 00:59:15,730 --> 00:59:17,760 - what did you say? - The truth. 1059 00:59:17,860 --> 00:59:19,700 You broke in, shot a sex tape, 1060 00:59:19,800 --> 00:59:21,000 tried to blackmail me, 1061 00:59:21,100 --> 00:59:23,940 and then the two of you assaulted me. 1062 00:59:24,040 --> 00:59:27,240 - What? That-- that was marla. 1063 00:59:27,340 --> 00:59:29,670 - That's not how I remember it. 1064 00:59:31,340 --> 00:59:34,580 - so, are you going to press charges? 1065 00:59:36,120 --> 00:59:38,450 - I could be persuaded to forgive and forget 1066 00:59:38,550 --> 00:59:41,590 if you and marla were to sign off on any claim to the money. 1067 00:59:43,460 --> 00:59:46,020 - so now you're blackmailing me? 1068 00:59:47,230 --> 00:59:49,390 - Now, don't you just love the irony? 1069 00:59:49,500 --> 00:59:52,230 - You do know that marla, she's never gonna go for this. 1070 00:59:52,330 --> 00:59:54,330 - Well, then the two of you can be cellmates, 1071 00:59:54,430 --> 00:59:56,900 and you can help her raise her fake baby in prison. 1072 01:00:01,640 --> 01:00:03,610 Oh my god! 1073 01:00:12,520 --> 01:00:14,050 take these downstairs. 1074 01:00:20,960 --> 01:00:22,760 you came to turn yourself in? 1075 01:00:22,860 --> 01:00:24,100 - How much trouble am I in? 1076 01:00:24,200 --> 01:00:25,400 - I'd say a class 1 felony 1077 01:00:25,500 --> 01:00:27,900 typically falls into "a lot of trouble" category. 1078 01:00:28,000 --> 01:00:28,870 Right. 1079 01:00:28,970 --> 01:00:29,800 - Well, let's put a pin 1080 01:00:29,900 --> 01:00:31,740 in your lame extortion attempt for a sec. 1081 01:00:31,840 --> 01:00:33,440 I got a lead on your husband's killer. 1082 01:00:33,540 --> 01:00:34,610 Really? 1083 01:00:35,710 --> 01:00:37,210 Come with me. 1084 01:00:38,480 --> 01:00:40,610 We found the car that hit your husband. 1085 01:00:40,710 --> 01:00:41,550 You did? 1086 01:00:41,650 --> 01:00:43,610 - It was reported stolen the day prior. 1087 01:00:43,720 --> 01:00:46,220 The thief, uh, swiped the keys from a valet booth 1088 01:00:46,320 --> 01:00:47,920 when no one was paying attention. 1089 01:00:48,020 --> 01:00:50,660 But, uh, we got her on video. 1090 01:00:50,760 --> 01:00:52,120 Her? 1091 01:00:52,230 --> 01:00:54,260 - Yeah. This woman wasn't just stealing a car. 1092 01:00:54,360 --> 01:00:56,330 She was getting a murder weapon. 1093 01:01:00,130 --> 01:01:01,970 she look familiar? 1094 01:01:02,070 --> 01:01:04,970 - I mean, it's not a great picture. 1095 01:01:05,070 --> 01:01:08,140 And given what she's wearing, it-- it could be anyone. 1096 01:01:08,240 --> 01:01:11,780 - Yeah, I mean, you put a wig and some sunglasses on, 1097 01:01:11,880 --> 01:01:13,380 that could be you. 1098 01:01:15,080 --> 01:01:19,550 - you don't actually think that I killed my husband? 1099 01:01:20,720 --> 01:01:22,550 Thought crossed my mind. 1100 01:01:22,660 --> 01:01:24,060 - What, just because I'm a woman? 1101 01:01:24,160 --> 01:01:26,490 - Your husband took cheating to a whole other level. 1102 01:01:26,590 --> 01:01:27,590 Gives you motive. 1103 01:01:27,690 --> 01:01:28,660 Uh-huh. 1104 01:01:28,760 --> 01:01:30,390 What about marla? What about cheryl? 1105 01:01:30,500 --> 01:01:31,330 Ok, as far as I know, 1106 01:01:31,430 --> 01:01:33,360 neither of them bludgeoned their fiancée 1107 01:01:33,470 --> 01:01:35,370 after finding him in bed with another woman. 1108 01:01:36,540 --> 01:01:37,900 - ok, so, first of all, 1109 01:01:38,000 --> 01:01:39,770 it wasn't just another woman. 1110 01:01:39,870 --> 01:01:41,210 She was my best friend. 1111 01:01:41,310 --> 01:01:43,370 And second, I didn't bludgeon him. 1112 01:01:43,480 --> 01:01:45,010 I hit him with a tennis racket. 1113 01:01:45,110 --> 01:01:47,450 - Yeah, till you fractured his skull. 1114 01:01:47,550 --> 01:01:50,180 - Ok, I-- dom's murder, it was premeditated. 1115 01:01:50,280 --> 01:01:53,780 And what I did, it was more akin to temporary insanity. 1116 01:01:53,890 --> 01:01:55,950 And it was a very long time ago, 1117 01:01:56,060 --> 01:01:57,690 whereas marla and cheryl, 1118 01:01:57,790 --> 01:02:00,420 they're both permanently insane right now. 1119 01:02:00,530 --> 01:02:02,530 Ok, fine. What's your, uh... 1120 01:02:02,630 --> 01:02:04,560 What's your case for cheryl? 1121 01:02:04,660 --> 01:02:05,730 Well, for starters, 1122 01:02:05,830 --> 01:02:08,530 she's probably the angriest person I've ever met. 1123 01:02:08,630 --> 01:02:10,600 - You haven't met my ex-wives. 1124 01:02:12,310 --> 01:02:14,610 - and she was cheating on dom herself. 1125 01:02:14,710 --> 01:02:17,640 Not to mention, pretty much every time I see her, 1126 01:02:17,740 --> 01:02:19,380 she has a gun pointed at my face. 1127 01:02:19,480 --> 01:02:20,710 So, there's that. 1128 01:02:20,810 --> 01:02:23,150 - Sounds like you've given her some legit reasons. 1129 01:02:24,720 --> 01:02:26,020 what about marla? 1130 01:02:26,120 --> 01:02:26,980 Oh, marla! 1131 01:02:27,090 --> 01:02:28,920 Did-- did you happen to know 1132 01:02:29,020 --> 01:02:31,860 that her first husband was also murdered? 1133 01:02:31,960 --> 01:02:33,120 Still unsolved. 1134 01:02:33,230 --> 01:02:34,460 I know! 1135 01:02:34,560 --> 01:02:36,030 What a coincidence. 1136 01:02:36,130 --> 01:02:38,000 And then, earlier today, 1137 01:02:38,100 --> 01:02:39,800 she had some goon from her restaurant 1138 01:02:39,900 --> 01:02:41,900 come to my house and threaten to kill me. 1139 01:02:42,000 --> 01:02:44,470 - Hmm. Thought you guys were tight. 1140 01:02:44,570 --> 01:02:47,540 - Yeah, we were, until I realized that she is crazy. 1141 01:02:47,640 --> 01:02:49,670 You seriously need to look into her. 1142 01:02:49,780 --> 01:02:50,940 I did. 1143 01:02:51,040 --> 01:02:52,680 She's the only one who has an alibi 1144 01:02:52,780 --> 01:02:54,150 for the night of the murder. 1145 01:02:55,180 --> 01:02:56,710 Oh. 1146 01:02:56,820 --> 01:03:00,450 So, you just-- you think it's either me or cheryl. 1147 01:03:00,550 --> 01:03:02,090 I do. 1148 01:03:03,060 --> 01:03:05,160 But my money's on you. 1149 01:03:48,940 --> 01:03:49,930 alison... 1150 01:03:50,040 --> 01:03:52,900 - I need to speak to graham about a legal issue. 1151 01:03:53,010 --> 01:03:56,240 - Uh, he's out, but he shouldn't be long. 1152 01:03:56,340 --> 01:03:58,080 Ok, I'll come back. 1153 01:03:58,180 --> 01:04:00,510 Or you could wait inside. 1154 01:04:15,530 --> 01:04:17,130 clearly don't need the money. 1155 01:04:17,230 --> 01:04:19,160 - Well, that's the thing about money. 1156 01:04:19,270 --> 01:04:21,530 You can always use more. 1157 01:04:28,910 --> 01:04:30,440 graham! Hi! 1158 01:04:34,750 --> 01:04:38,550 He's narrowed down the list of suspects to cheryl and I, 1159 01:04:38,650 --> 01:04:40,580 but he is leaning towards me. 1160 01:04:40,690 --> 01:04:42,620 - Did he give you his reasons why? 1161 01:04:42,720 --> 01:04:45,620 - My history of not reacting well to infidelity. 1162 01:04:45,730 --> 01:04:47,320 Well, he's got a point. 1163 01:04:48,660 --> 01:04:50,660 that said, one could argue 1164 01:04:50,760 --> 01:04:52,830 that I got what I deserved. 1165 01:04:52,930 --> 01:04:54,130 One could. 1166 01:04:55,430 --> 01:04:57,330 Look, how much trouble am I in here? 1167 01:04:57,440 --> 01:04:59,000 Did you kill your husband? 1168 01:04:59,110 --> 01:05:00,870 Well, that depends. 1169 01:05:00,970 --> 01:05:04,280 Are we still covered under attorney-client privilege? 1170 01:05:04,380 --> 01:05:07,280 - Yes, but that was a rhetorical question. 1171 01:05:07,380 --> 01:05:09,010 No, graham! No, I didn't-- 1172 01:05:09,120 --> 01:05:10,980 of course I didn't kill dom. No! 1173 01:05:11,080 --> 01:05:12,320 Ok... 1174 01:05:12,420 --> 01:05:14,420 Let me put a call into the da's office. 1175 01:05:14,520 --> 01:05:15,720 It might take some digging, 1176 01:05:15,820 --> 01:05:17,960 but I'll see if this detective is just fishing 1177 01:05:18,060 --> 01:05:20,220 or if he's actually convinced that you're guilty. 1178 01:05:20,330 --> 01:05:21,530 And if he is? 1179 01:05:21,630 --> 01:05:24,530 We gotta put you in contact with an actual criminal attorney. 1180 01:05:24,630 --> 01:05:26,230 But in the meantime, 1181 01:05:26,330 --> 01:05:28,170 you are to have no contact whatsoever 1182 01:05:28,270 --> 01:05:29,670 with either of dom's widows. 1183 01:05:29,770 --> 01:05:31,240 Not only is marla a loose cannon, 1184 01:05:31,340 --> 01:05:33,140 she's infatuated with her dead husband. 1185 01:05:33,240 --> 01:05:34,440 Imagine how she'll react 1186 01:05:34,540 --> 01:05:37,410 if she finds out you're the prime suspect in dom's murder. 1187 01:05:37,510 --> 01:05:38,410 That's a good point. 1188 01:05:38,510 --> 01:05:39,810 If this detective is right, 1189 01:05:39,910 --> 01:05:42,250 and it was either you or cheryl who killed dom, 1190 01:05:42,350 --> 01:05:43,910 and you maintain your innocence... 1191 01:05:44,020 --> 01:05:45,720 Which I do. 1192 01:05:45,820 --> 01:05:49,050 - ...Well, it's pretty simple math who the murderer is. 1193 01:06:42,580 --> 01:06:45,710 - and the woman driving the car had long red hair? 1194 01:06:45,810 --> 01:06:47,340 Yes. 1195 01:06:47,450 --> 01:06:49,950 - But you didn't get a chance to look at her face? 1196 01:06:50,050 --> 01:06:53,120 - Sorry. I was a bit preoccupied trying not to get shot. 1197 01:06:53,220 --> 01:06:54,950 Ok, well... 1198 01:06:55,050 --> 01:06:56,750 There is a witness. 1199 01:06:56,860 --> 01:06:58,960 - Yeah, I have her statement. 1200 01:06:59,060 --> 01:07:01,090 - Ok, so then why do I get the feeling 1201 01:07:01,190 --> 01:07:02,260 that you don't believe me? 1202 01:07:02,360 --> 01:07:04,930 - I'm not questioning whether someone fired a gun 1203 01:07:05,030 --> 01:07:06,230 in your general direction. 1204 01:07:06,330 --> 01:07:08,100 - Ok, then what are you questioning? 1205 01:07:08,200 --> 01:07:10,470 - Doesn't it seem like a bit of a coincidence? 1206 01:07:10,570 --> 01:07:12,770 I accuse you of murder, and the very next day, 1207 01:07:12,870 --> 01:07:15,570 someone fitting the exact same description tries to kill you? 1208 01:07:15,670 --> 01:07:17,470 - It's not a coincidence! It's a pattern. 1209 01:07:18,540 --> 01:07:19,710 calm down. 1210 01:07:21,110 --> 01:07:22,380 - Ok, look, I will calm down 1211 01:07:22,480 --> 01:07:24,480 when you stop treating me like a suspect, 1212 01:07:24,580 --> 01:07:27,520 when it's obvious that I was supposed to be her next victim. 1213 01:07:27,620 --> 01:07:29,750 - Exactly. It's obvious. 1214 01:07:29,860 --> 01:07:32,920 - So, you really think that I had someone almost shoot me 1215 01:07:33,030 --> 01:07:35,790 so that I'm less of a suspect in my husband's murder? 1216 01:07:35,900 --> 01:07:38,260 - Yeah, the thought crossed my mind. 1217 01:07:38,360 --> 01:07:41,730 - Great! So I-- I just have to die in order to clear my name. 1218 01:07:41,830 --> 01:07:43,470 That's wonderful. 1219 01:07:47,440 --> 01:07:49,040 - ok, seeing as cheryl has a history 1220 01:07:49,140 --> 01:07:51,080 of pointing a gun in your general direction, 1221 01:07:51,180 --> 01:07:52,380 I'll ask her some questions. 1222 01:07:52,480 --> 01:07:53,740 And marla? 1223 01:07:53,850 --> 01:07:55,610 Does marla know your theory 1224 01:07:55,710 --> 01:07:58,750 that cheryl, or more likely me, killed dom? 1225 01:07:58,850 --> 01:08:01,090 Might have come up. 1226 01:08:01,190 --> 01:08:03,750 - Then you should probably go question her too. 1227 01:08:05,720 --> 01:08:07,490 Yeah. 1228 01:08:08,660 --> 01:08:10,230 Ok. 1229 01:08:12,700 --> 01:08:14,470 Yeah, I see. 1230 01:08:15,430 --> 01:08:16,830 Mm-hmm. 1231 01:08:16,940 --> 01:08:20,440 Well, thanks for looking into it. Bye. 1232 01:08:20,540 --> 01:08:22,770 That was my contact in homicide. 1233 01:08:22,880 --> 01:08:25,710 Strickland questioned marla and cheryl about your drive-by. 1234 01:08:25,810 --> 01:08:26,840 - And what did they say? 1235 01:08:26,950 --> 01:08:29,580 - Well, marla was at work with multiple alibis, 1236 01:08:29,680 --> 01:08:31,250 but cheryl claimed to be home alone. 1237 01:08:31,350 --> 01:08:32,450 Well, then it had to be her. 1238 01:08:32,550 --> 01:08:35,090 I mean, can't-- can't they check the gun or something? 1239 01:08:35,190 --> 01:08:37,120 Not without probable cause. 1240 01:08:37,220 --> 01:08:39,990 - Graham, she literally threatened to shoot me. 1241 01:08:40,090 --> 01:08:41,660 Isn't that probable enough? 1242 01:08:41,760 --> 01:08:42,530 Not for a judge. 1243 01:08:42,630 --> 01:08:44,060 Maybe, had they found a bullet, 1244 01:08:44,160 --> 01:08:45,560 they could do a ballistics match. 1245 01:08:45,660 --> 01:08:47,930 - Maybe if they searched for more than 20 minutes. 1246 01:08:48,030 --> 01:08:50,400 - You heard what you thought was a gunshot. 1247 01:08:50,500 --> 01:08:52,770 - It was a gunshot! It went right by my head. 1248 01:08:52,870 --> 01:08:55,070 - Regardless, there's no proof of that. 1249 01:08:55,170 --> 01:08:58,210 - Ok, great! I guess I just wait around for cheryl to try again. 1250 01:08:58,310 --> 01:09:00,240 - I doubt she'd make an attempt so soon. 1251 01:09:00,350 --> 01:09:01,680 - I'm glad you feel confident. 1252 01:09:01,780 --> 01:09:03,450 I'm not. 1253 01:09:06,590 --> 01:09:09,420 Look, I-- I'd offer for you to stay here, 1254 01:09:09,520 --> 01:09:12,120 but with my girls... 1255 01:09:12,220 --> 01:09:13,090 No, and... 1256 01:09:14,160 --> 01:09:15,730 ...Gabby would shoot you. 1257 01:09:15,830 --> 01:09:18,930 - Well, she's on a flight over the atlantic right now 1258 01:09:19,030 --> 01:09:20,560 and wouldn't have to know, but... 1259 01:09:20,670 --> 01:09:22,030 But still, it's... 1260 01:09:24,270 --> 01:09:26,100 No. I'll, um, I'll be fine. 1261 01:09:26,210 --> 01:09:27,140 I'm sorry. 1262 01:09:27,240 --> 01:09:29,440 - Look, my showing up has probably caused 1263 01:09:29,540 --> 01:09:31,640 enough tension on your marriage as it is. 1264 01:09:31,740 --> 01:09:34,180 For not believing you. 1265 01:09:38,780 --> 01:09:42,120 - You really thought that I killed dom? 1266 01:09:43,560 --> 01:09:45,590 - I didn't not think you killed him. 1267 01:11:06,270 --> 01:11:08,540 - cheryl, what are you doing here? 1268 01:11:08,640 --> 01:11:09,870 Drop the knife! 1269 01:11:11,540 --> 01:11:13,240 drop the knife. 1270 01:11:15,180 --> 01:11:17,850 Now put your phone on the table and sit down. 1271 01:11:17,950 --> 01:11:20,780 Ok. Ok, ok. Ok. 1272 01:11:20,890 --> 01:11:22,750 Go for it. 1273 01:11:25,060 --> 01:11:26,790 How did you get in? 1274 01:11:26,890 --> 01:11:28,690 - Oh, I've been watching you for a while 1275 01:11:28,790 --> 01:11:31,300 when I thought dominick and you were having an affair. 1276 01:11:31,400 --> 01:11:33,230 I know where you keep your spare key. 1277 01:11:33,330 --> 01:11:35,930 - Marla, I know the detective thinks 1278 01:11:36,040 --> 01:11:38,540 that either alison or I killed dom. 1279 01:11:38,640 --> 01:11:40,640 - He does. And I'm gonna find out who it was. 1280 01:11:40,740 --> 01:11:42,270 And then what? 1281 01:11:42,370 --> 01:11:43,740 Well, if you confess, 1282 01:11:43,840 --> 01:11:46,980 and I believe you and I think that you're sorry, 1283 01:11:47,080 --> 01:11:48,680 I'll let you live. 1284 01:11:48,780 --> 01:11:51,380 - What if neither one of us admits to it? 1285 01:11:51,480 --> 01:11:55,490 - Well, then I guess you're both gonna have to die. Easy. 1286 01:11:55,590 --> 01:11:58,260 Now, starting with you. 1287 01:11:58,360 --> 01:11:59,290 Ah! P-p-please... 1288 01:11:59,390 --> 01:12:02,060 - Listen to me carefully. Why did you do it? 1289 01:12:02,160 --> 01:12:04,030 - I didn't. I-- marla, I didn't. 1290 01:12:04,130 --> 01:12:07,930 - You're a marriage counselor. Dom made a fool of you. 1291 01:12:08,030 --> 01:12:11,700 - Yes, he did, he did. And I was very, very angry. 1292 01:12:11,800 --> 01:12:14,970 But I didn't find out about this until after dom was killed. 1293 01:12:17,280 --> 01:12:21,580 - You. You were seeing someone days after dom was killed. 1294 01:12:21,680 --> 01:12:25,620 And you acted like you didn't even care about him! 1295 01:12:25,720 --> 01:12:27,720 You didn't care! 1296 01:12:27,820 --> 01:12:30,590 - I was embarrassed that he picked the two of you over me. 1297 01:12:30,690 --> 01:12:32,590 I would never hurt him. 1298 01:12:32,690 --> 01:12:35,090 I-- I loved him. He just... 1299 01:12:36,100 --> 01:12:37,830 He didn't love me back. 1300 01:12:37,930 --> 01:12:41,200 - Ok, so neither of you are going to confess? 1301 01:12:47,240 --> 01:12:48,310 It had to be you. 1302 01:12:48,410 --> 01:12:49,440 What? 1303 01:12:49,540 --> 01:12:51,740 Ok, last chance, everybody! 1304 01:12:51,840 --> 01:12:53,510 Marla, don't! 1305 01:12:53,610 --> 01:12:56,080 - Confess or I'll kill you! Confess! 1306 01:12:56,180 --> 01:12:58,350 - It wasn't cheryl, ok? It wasn't cheryl. 1307 01:12:58,450 --> 01:13:00,150 It was me. It was me. It was me. 1308 01:13:00,250 --> 01:13:01,450 What? 1309 01:13:05,260 --> 01:13:06,920 - I saw you and dom downtown 1310 01:13:07,030 --> 01:13:09,830 when he was supposed to be out of the country, 1311 01:13:09,930 --> 01:13:11,630 and I just... 1312 01:13:11,730 --> 01:13:13,630 I assumed that he was having an affair, 1313 01:13:13,730 --> 01:13:15,570 but then I figured it all out. 1314 01:13:15,670 --> 01:13:17,830 And for the second time in my life, 1315 01:13:17,940 --> 01:13:20,470 I let myself love. 1316 01:13:20,570 --> 01:13:23,910 And for the second time in my life, I got burned. 1317 01:13:25,210 --> 01:13:27,680 - You killed him? - Yeah. 1318 01:13:27,780 --> 01:13:32,280 Because he is a liar and he is a cheat and he used me. 1319 01:13:32,380 --> 01:13:36,020 And he used you and he got what he deserved. 1320 01:13:36,120 --> 01:13:37,450 No! 1321 01:13:41,260 --> 01:13:42,660 oh my god! 1322 01:13:42,760 --> 01:13:44,260 Oh! I'm sorry! 1323 01:13:44,360 --> 01:13:45,930 - It's just a graze. You'll be fine. 1324 01:13:46,030 --> 01:13:47,630 - I'm sorry. - She's gonna be fine. 1325 01:13:47,730 --> 01:13:49,070 It's ok. It's ok. 1326 01:13:50,040 --> 01:13:52,070 Ah! I, uh... 1327 01:13:52,170 --> 01:13:54,640 I just got a text from the detective, 1328 01:13:54,740 --> 01:13:57,440 and he-- he said he figured out who killed dominick, 1329 01:13:57,540 --> 01:13:59,680 and that it isn't any of you. 1330 01:14:04,150 --> 01:14:07,650 Uh, I don't understand. So-- so you didn't kill him? 1331 01:14:07,750 --> 01:14:09,590 Of course not. 1332 01:14:09,690 --> 01:14:12,620 - What? Well, why did you confess? 1333 01:14:12,720 --> 01:14:14,790 - Because you were gonna shoot cheryl. 1334 01:14:14,890 --> 01:14:17,390 - So, you-- you'd risk your life for her? 1335 01:14:17,500 --> 01:14:19,830 - Yes, I would. And for you, marla. 1336 01:14:19,930 --> 01:14:22,270 I didn't want you making a mistake 1337 01:14:22,370 --> 01:14:24,330 that will ruin your life. 1338 01:14:26,740 --> 01:14:28,000 Too late. 1339 01:14:28,110 --> 01:14:31,170 - Marla... Marla, don't. Please. Please don't. 1340 01:14:31,280 --> 01:14:32,880 You know, I just came here 1341 01:14:32,980 --> 01:14:35,410 'cause I wanted to figure out who killed dom. 1342 01:14:35,510 --> 01:14:37,450 I didn't want to get in any trouble. 1343 01:14:37,550 --> 01:14:39,220 And-- and you won't. You won't. 1344 01:14:39,320 --> 01:14:40,480 I'm going to prison. 1345 01:14:40,590 --> 01:14:42,620 - No, 'cause you-- we won't tell, right? 1346 01:14:42,720 --> 01:14:44,890 - Mm-mmm. - Isn't that right? 1347 01:14:44,990 --> 01:14:48,660 - You-- you were just trying to get justice for dom. 1348 01:14:48,760 --> 01:14:51,090 And you meant well. 1349 01:14:51,200 --> 01:14:52,930 Yeah, yeah. 1350 01:14:53,030 --> 01:14:55,630 - You know, I don't know if I want to live in a world 1351 01:14:55,730 --> 01:14:57,130 without dominick in it. 1352 01:14:57,240 --> 01:14:59,870 Hey... Think about your baby. 1353 01:15:01,570 --> 01:15:03,270 - you know I'm not really pregnant. 1354 01:15:04,640 --> 01:15:06,710 I wish I was, but I'm not. 1355 01:15:06,810 --> 01:15:08,810 - That doesn't mean that you can't be someday. 1356 01:15:08,910 --> 01:15:10,710 I mean, you're gonna make a great mother. 1357 01:15:10,820 --> 01:15:13,480 - No, I don't believe you. - Yes. 1358 01:15:13,590 --> 01:15:17,250 - I mean, you have-- you have so much love to give. 1359 01:15:17,360 --> 01:15:19,520 And you're gonna find an amazing guy. 1360 01:15:19,630 --> 01:15:21,290 - Yeah, but they won't be dominick. 1361 01:15:21,390 --> 01:15:23,190 No, he'll be better than dom, 1362 01:15:23,300 --> 01:15:25,830 because he will love you and only you. 1363 01:15:32,340 --> 01:15:33,970 But first, I need, uh... 1364 01:15:34,070 --> 01:15:36,270 You gotta give me the gun. Ok? 1365 01:15:37,740 --> 01:15:38,980 It's ok, marla. 1366 01:15:39,080 --> 01:15:42,350 Give me the gun, marla. It's ok. It's ok. 1367 01:15:42,450 --> 01:15:46,320 That's good. It's really good. Ok. 1368 01:15:47,290 --> 01:15:48,820 I'm sorry. 1369 01:15:48,920 --> 01:15:51,590 It's ok. You're gonna be ok. 1370 01:15:52,560 --> 01:15:54,520 Ok, ok... 1371 01:15:54,630 --> 01:15:55,960 I'm really sorry. 1372 01:15:56,060 --> 01:15:57,430 It's ok. 1373 01:16:02,800 --> 01:16:05,400 - so, I don't know how he found the time, 1374 01:16:05,500 --> 01:16:08,440 but looks like there was another woman. 1375 01:16:10,880 --> 01:16:12,110 this is security footage 1376 01:16:12,210 --> 01:16:14,380 from the swiss bank a couple hours ago. 1377 01:16:14,480 --> 01:16:15,780 - How did you get this? 1378 01:16:15,880 --> 01:16:18,210 - Well, you know how they say to follow the money. 1379 01:16:18,320 --> 01:16:20,620 I kept track of the money you guys were fighting over 1380 01:16:20,720 --> 01:16:23,890 in case one of you tried to withdraw it and skip town. 1381 01:16:23,990 --> 01:16:25,690 Figured she'd be my killer. 1382 01:16:25,790 --> 01:16:28,790 That's why I, uh, accused the both of you 1383 01:16:28,890 --> 01:16:30,690 of being a prime suspect. 1384 01:16:30,800 --> 01:16:32,560 I thought I'd give you a little nudge. 1385 01:16:32,660 --> 01:16:34,800 - You played us against each other? 1386 01:16:34,900 --> 01:16:36,300 For your own benefit. 1387 01:16:36,400 --> 01:16:37,830 - Ok, just wait a second. 1388 01:16:37,940 --> 01:16:40,570 If you said that you were following the money, 1389 01:16:40,670 --> 01:16:43,470 then does that mean that she... 1390 01:16:43,580 --> 01:16:46,480 - Oh yeah. She withdrew just under $1 million. 1391 01:16:46,580 --> 01:16:47,740 What? 1392 01:16:47,850 --> 01:16:49,680 - Sorry, I kind of buried the lede there. 1393 01:16:49,780 --> 01:16:51,450 She took out as much as she could 1394 01:16:51,550 --> 01:16:53,550 without setting off alarm bells. 1395 01:16:53,650 --> 01:16:56,090 - How did she access the accounts? 1396 01:16:56,190 --> 01:16:58,190 - Well, she had the account information 1397 01:16:58,290 --> 01:17:01,020 and a passport with the same last surname: Passmore. 1398 01:17:01,130 --> 01:17:05,260 - Just stop, detective, please. Dominick had a fourth wife? 1399 01:17:05,360 --> 01:17:06,500 - It was a fake id. 1400 01:17:06,600 --> 01:17:09,930 She probably used it just to get access to the money. 1401 01:17:10,040 --> 01:17:12,140 - Ok, I just really don't understand, 1402 01:17:12,240 --> 01:17:14,800 because she just shot at me here yesterday. 1403 01:17:14,910 --> 01:17:16,440 - Well, someone with that passport 1404 01:17:16,540 --> 01:17:18,410 boarded a flight out of newark last night. 1405 01:17:18,510 --> 01:17:22,010 I figure he either broke her heart or ripped her off or both. 1406 01:17:23,880 --> 01:17:26,980 I'm really sorry for accusing you guys of killing him. 1407 01:17:27,090 --> 01:17:29,250 I hope I didn't cause too much tension 1408 01:17:29,350 --> 01:17:31,250 between the three of you. 1409 01:17:39,160 --> 01:17:41,130 ♪ ♪ ♪ 1410 01:18:06,460 --> 01:18:08,390 ♪ ♪ ♪ 1411 01:18:26,950 --> 01:18:28,510 hey, marla! 1412 01:18:28,610 --> 01:18:31,050 What are you guys doing here? 1413 01:18:31,150 --> 01:18:33,450 We're breaking you out. 1414 01:18:33,550 --> 01:18:35,890 - Oh, but I-- I'm here voluntarily. 1415 01:18:35,990 --> 01:18:37,350 - No, we're just kidding. 1416 01:18:37,460 --> 01:18:40,360 We got permission to take you out for a girls day. 1417 01:18:41,360 --> 01:18:43,360 Where are we going? 1418 01:18:49,600 --> 01:18:51,840 - I still think we should have had him cremated 1419 01:18:51,940 --> 01:18:53,300 and saved the money. 1420 01:18:53,410 --> 01:18:55,440 - At least you can find comfort in knowing 1421 01:18:55,540 --> 01:18:57,340 that he's getting eaten by worms. 1422 01:18:58,540 --> 01:19:01,040 - I'm glad we buried him. 1423 01:19:01,150 --> 01:19:03,180 It's what he wanted. 1424 01:19:03,280 --> 01:19:07,480 - I don't think this is quite what he had in mind. 1425 01:19:14,030 --> 01:19:16,130 - pour one out for our dead hubby. 1426 01:19:40,920 --> 01:19:44,590 - you know what? We've wasted enough on him already. 1427 01:19:48,560 --> 01:19:50,190 Oh! 1428 01:20:36,840 --> 01:20:38,980 Detective! I, uh... 1429 01:20:39,080 --> 01:20:40,940 Are there any leads on the case? 1430 01:20:41,050 --> 01:20:44,010 - Uh, no, but, uh, I thought I should come by 1431 01:20:44,120 --> 01:20:47,520 and apologize again for, uh, accusing you of murder. 1432 01:20:47,620 --> 01:20:49,420 Oh. 1433 01:20:49,520 --> 01:20:52,460 Well, I mean, you were just doing your job. 1434 01:20:52,560 --> 01:20:56,330 - Speaking of which, what are your plans? 1435 01:20:57,660 --> 01:20:59,660 - oh, well, the, uh, the three of us, 1436 01:20:59,760 --> 01:21:00,900 we've decided to split 1437 01:21:01,000 --> 01:21:02,970 whatever's left of the money equally, 1438 01:21:03,070 --> 01:21:04,170 so I'm not in any rush. 1439 01:21:04,270 --> 01:21:05,840 Uh, but I was thinking about maybe 1440 01:21:05,940 --> 01:21:07,300 trying to resurrect my career. 1441 01:21:07,410 --> 01:21:08,710 Ok! 1442 01:21:08,810 --> 01:21:09,940 - Mm-hmm. - Good! 1443 01:21:10,040 --> 01:21:13,840 - Yeah. I mean, my-- my brand is quite tarnished right now, 1444 01:21:13,950 --> 01:21:15,810 but I figure I could try to sell 1445 01:21:15,910 --> 01:21:18,480 the whole "loved, lost and learned" angle. 1446 01:21:18,580 --> 01:21:20,580 - Well, I'm glad to see you're not jaded. 1447 01:21:20,690 --> 01:21:22,990 - Yeah. I guess at the end of the day, I'm... 1448 01:21:23,090 --> 01:21:25,760 I don't know, still a romantic at heart. 1449 01:21:27,790 --> 01:21:30,160 - Maybe we should go out sometime. 1450 01:21:31,360 --> 01:21:33,000 Like on a date? 1451 01:21:33,100 --> 01:21:34,200 Yeah. 1452 01:21:35,670 --> 01:21:38,400 you thought that I tried to murder my husband. 1453 01:21:38,500 --> 01:21:41,100 - Yeah, but I also thought we had a good rapport. 1454 01:21:41,210 --> 01:21:42,870 Reminded me of when I was married. 1455 01:21:42,970 --> 01:21:45,680 - Oh, ok, no wonder you've been divorced twice. 1456 01:21:45,780 --> 01:21:47,680 - I take it that's a no. 1457 01:21:47,780 --> 01:21:49,050 Oh, uh, thank you. 1458 01:21:49,150 --> 01:21:51,350 Um, I'm really flattered, but I just... 1459 01:21:51,450 --> 01:21:53,320 You know, I think I should probably be 1460 01:21:53,420 --> 01:21:54,820 on my own for a while. 1461 01:21:55,820 --> 01:21:57,150 - If you change your mind... 1462 01:21:57,260 --> 01:21:59,390 I will call 911. 1463 01:22:00,360 --> 01:22:02,090 Catch you later, alison. 1464 01:22:02,190 --> 01:22:05,300 - Take care. - Yeah. 1465 01:22:22,150 --> 01:22:23,610 Any issues? 1466 01:22:23,720 --> 01:22:26,450 - Just had to flirt a bit with the tsa screener. 1467 01:22:26,550 --> 01:22:28,020 And it's all there? 1468 01:22:28,120 --> 01:22:29,520 Minus my cut. 1469 01:22:29,620 --> 01:22:31,750 - I'm gonna count it when I get home. 1470 01:22:31,860 --> 01:22:33,420 You don't trust me? 1471 01:22:38,200 --> 01:22:42,630 - You know, when I said I wanted you to almost shoot me, 1472 01:22:42,730 --> 01:22:45,000 you didn't have to get so close. 1473 01:22:45,100 --> 01:22:47,500 - I wanted to make it look real. 1474 01:22:48,540 --> 01:22:49,740 Of course. 1475 01:22:50,980 --> 01:22:52,310 So... 1476 01:22:53,280 --> 01:22:54,580 Did you do it? 1477 01:22:55,580 --> 01:22:57,110 Do what? 1478 01:22:58,250 --> 01:23:00,050 - Run over your husband? 1479 01:23:01,520 --> 01:23:04,820 - Well, I could tell you, but then I'd have to kill you. 1480 01:23:06,560 --> 01:23:09,660 (♪ I tried by ruby velle & the soulphonics ♪ 1481 01:23:12,730 --> 01:23:14,430 does this make us even? 1482 01:23:16,130 --> 01:23:17,800 Not even close. 1483 01:23:17,900 --> 01:23:22,240 ♪♪ you know marvin gaye said it perfectly ♪ 1484 01:23:22,340 --> 01:23:25,270 ♪ "when did I stop loving you? ♪ 1485 01:23:25,380 --> 01:23:28,680 ♪ you stopped loving me" ♪ 1486 01:23:28,780 --> 01:23:31,910 ♪ walking down this road together ♪ 1487 01:23:32,020 --> 01:23:34,720 ♪ I forgot I had planned better ♪ 1488 01:23:34,820 --> 01:23:38,920 ♪ now it's so still I can feel the breeze ♪ 1489 01:23:39,020 --> 01:23:42,090 ♪ and it's rolling right past me ♪ 1490 01:23:42,190 --> 01:23:45,400 ♪ and I see us fading to dark ♪ 1491 01:23:45,500 --> 01:23:50,130 ♪ as the sun and the long months pass by ♪ 1492 01:23:50,240 --> 01:23:55,970 ♪ and, baby, we have tried to give it all our love ♪ 1493 01:23:56,070 --> 01:23:57,070 ♪ so why are we wasting all our time? ♪ 108097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.