Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,660 --> 00:00:15,320
- is he here?
- Yeah.
2
00:00:17,930 --> 00:00:19,560
- I just realized
that you're not back
3
00:00:19,660 --> 00:00:21,260
until the day before
our anniversary.
4
00:00:21,360 --> 00:00:23,260
- Glad you reminded me.
I mean, I knew that.
5
00:00:23,370 --> 00:00:25,600
- Mm-hmm. So, you have
something romantic planned?
6
00:00:25,700 --> 00:00:28,040
- Not yet, but I plan on
planning something romantic.
7
00:00:28,140 --> 00:00:30,410
- Well, for the amount of
time you're gone for work,
8
00:00:30,510 --> 00:00:33,110
you better, or don't bother
getting on your return flight.
9
00:00:33,210 --> 00:00:34,740
- Speaking of flights,
I need to go.
10
00:00:34,840 --> 00:00:35,710
I'm gonna miss mine.
11
00:00:35,810 --> 00:00:36,840
Ok, here.
12
00:00:37,780 --> 00:00:38,780
Selfie.
13
00:00:40,650 --> 00:00:42,520
- Mmm!
- And now a funny one.
14
00:00:45,420 --> 00:00:46,420
all right, love you.
15
00:00:46,520 --> 00:00:48,120
Mmm. Love you too.
16
00:00:56,570 --> 00:00:58,330
Be safe!
17
00:01:02,070 --> 00:01:03,570
I'm not going to the airport.
18
00:01:03,670 --> 00:01:05,740
Take me to
montgomery street, please.
19
00:02:16,080 --> 00:02:18,910
- alison whitford?
- Uh, yes. How can I help you?
20
00:02:19,020 --> 00:02:21,150
- I'm afraid I have
some bad news.
21
00:02:21,250 --> 00:02:22,880
Your husband...
22
00:02:22,990 --> 00:02:24,550
♪ ♪ ♪
23
00:02:59,690 --> 00:03:02,090
sorry to keep you waiting.
24
00:03:04,990 --> 00:03:06,690
I'm, uh, detective strickland,
25
00:03:06,800 --> 00:03:08,600
and I'll be working
in conjunction
26
00:03:08,700 --> 00:03:10,970
with our accident
investigation division.
27
00:03:11,070 --> 00:03:12,570
All right.
28
00:03:17,740 --> 00:03:20,470
- I first just want to say
how sorry I am for your loss.
29
00:03:20,580 --> 00:03:22,710
Thank you. I appreciate that.
30
00:03:23,850 --> 00:03:26,110
- I'm gonna need to
ask you a few questions.
31
00:03:26,220 --> 00:03:27,620
Yeah, of course.
32
00:03:27,720 --> 00:03:30,590
- When was the last time
you saw your husband?
33
00:03:30,690 --> 00:03:33,850
- Um, last night,
around 7:30.
34
00:03:35,160 --> 00:03:36,420
Where was this?
35
00:03:36,530 --> 00:03:40,730
- Uh, at home. Dominick called a
cab to take him to the airport.
36
00:03:40,830 --> 00:03:41,660
Newark?
37
00:03:41,760 --> 00:03:44,770
- Yeah. He was-- he was
heading to panama.
38
00:03:44,870 --> 00:03:46,930
He works in
the mining industry.
39
00:03:47,040 --> 00:03:49,900
His job, it kept him
out of the country
40
00:03:50,010 --> 00:03:53,370
for probably two thirds
of every month, so...
41
00:03:53,480 --> 00:03:55,080
Hmm.
42
00:03:55,180 --> 00:03:57,580
Mrs. Whitford, your
husband's accident happened
43
00:03:57,680 --> 00:03:59,410
on the east side
of the city.
44
00:04:01,250 --> 00:04:04,120
- That's in the opposite
direction of the airport.
45
00:04:04,220 --> 00:04:06,720
- Do you have any idea why
he'd be in that part of town?
46
00:04:06,820 --> 00:04:09,020
None. No.
47
00:04:10,560 --> 00:04:13,360
- And, uh, where were you
last night at 8:30 p.M.?
48
00:04:13,460 --> 00:04:15,160
I was still at home.
49
00:04:15,270 --> 00:04:17,000
- Alone?
- Mm-hmm.
50
00:04:18,330 --> 00:04:20,330
I'm sorry, why is this relevant?
51
00:04:22,270 --> 00:04:23,570
we have reason to believe
52
00:04:23,670 --> 00:04:25,910
that your husband
was struck intentionally.
53
00:04:26,010 --> 00:04:27,510
What?
54
00:04:28,580 --> 00:04:31,010
Wh-- w-what are you saying?
55
00:04:31,110 --> 00:04:34,450
You think that...
You think that dom was murdered?
56
00:04:34,550 --> 00:04:36,250
- There was a witness
at the scene
57
00:04:36,350 --> 00:04:39,290
that saw the vehicle, uh,
speed up prior to hitting him.
58
00:04:39,390 --> 00:04:40,660
What?
59
00:04:40,760 --> 00:04:42,790
- Unfortunately, they
were unable to provide
60
00:04:42,890 --> 00:04:44,130
a description
of the driver.
61
00:04:44,230 --> 00:04:45,490
Oh my god!
62
00:04:47,800 --> 00:04:49,100
Wait a minute.
What do--
63
00:04:51,130 --> 00:04:52,670
am I a suspect?
64
00:04:52,770 --> 00:04:53,630
Excuse me?
65
00:04:53,740 --> 00:04:54,570
That's why you asked
66
00:04:54,670 --> 00:04:56,740
if anybody could confirm
that I was home?
67
00:04:56,840 --> 00:04:57,570
You think...
68
00:04:57,670 --> 00:04:59,270
- Oh, no, this is
just a procedure
69
00:04:59,380 --> 00:05:00,340
to rule out the spouse.
70
00:05:00,440 --> 00:05:01,640
It's nothing to worry about.
71
00:05:01,740 --> 00:05:02,610
Ok...
72
00:05:03,980 --> 00:05:07,650
- ok, now, I apologize for
having to ask you this, but...
73
00:05:10,020 --> 00:05:12,290
...Were you guys having
any marital issues?
74
00:05:12,390 --> 00:05:14,560
No. No.
75
00:05:14,660 --> 00:05:16,260
You positive?
76
00:05:16,360 --> 00:05:20,330
- I'm, um, I'm a marriage
and family therapist,
77
00:05:20,430 --> 00:05:22,200
so I think I'd know.
78
00:05:22,300 --> 00:05:25,270
- Well, too bad we didn't
cross paths a while back.
79
00:05:25,370 --> 00:05:26,800
Maybe I'd still be married.
80
00:05:28,440 --> 00:05:31,210
so, you have no reason to
believe he'd have an affair?
81
00:05:31,310 --> 00:05:32,210
No, not at all.
82
00:05:32,310 --> 00:05:34,980
We've been married
for less than a year.
83
00:05:35,080 --> 00:05:38,650
And we were apart so much
that when we were together,
84
00:05:38,750 --> 00:05:41,950
we would, um,
we would joke that...
85
00:05:43,420 --> 00:05:46,020
...That we were
still on our honeymoon.
86
00:05:47,490 --> 00:05:49,460
So, no.
87
00:05:52,060 --> 00:05:53,630
Why, do you?
88
00:05:53,730 --> 00:05:55,930
Do I what?
89
00:05:56,030 --> 00:05:59,430
- Have reason to believe
that he was having an affair?
90
00:06:03,540 --> 00:06:05,540
let's get you home.
91
00:06:05,640 --> 00:06:08,410
I'll be in touch if I
have any more information.
92
00:06:11,850 --> 00:06:14,480
- Thank you for seeing me
without an appointment.
93
00:06:14,580 --> 00:06:16,580
I'm...
94
00:06:16,690 --> 00:06:19,520
I'm dominick's
wife, alison.
95
00:06:19,620 --> 00:06:20,990
Dominick?
96
00:06:21,090 --> 00:06:22,320
Whitford.
97
00:06:22,430 --> 00:06:23,490
Uh...
98
00:06:23,590 --> 00:06:25,930
- You may not have
received news yet,
99
00:06:26,030 --> 00:06:28,730
but the reason that he
didn't make it to panama
100
00:06:28,830 --> 00:06:30,460
is, uh, well...
101
00:06:31,630 --> 00:06:33,170
Because he died.
102
00:06:33,270 --> 00:06:35,500
Oh, I'm-- I'm so sorry.
103
00:06:35,610 --> 00:06:36,600
Thank you.
104
00:06:36,710 --> 00:06:39,310
I-- I'm just planning a
celebration of life for him,
105
00:06:39,410 --> 00:06:41,280
and I was hoping that
you could help me
106
00:06:41,380 --> 00:06:44,010
with some-- some contact
information for his coworkers.
107
00:06:44,110 --> 00:06:46,350
- Your husband's name
is dominick whitford?
108
00:06:46,450 --> 00:06:49,720
- Yes, he... With the
central american division.
109
00:06:49,820 --> 00:06:52,120
- Let me look for
his personnel file.
110
00:06:52,220 --> 00:06:53,320
Thank you.
111
00:07:03,600 --> 00:07:06,070
- this has everyone
who's ever worked here,
112
00:07:06,170 --> 00:07:09,040
and nobody by that name
has ever been employed by us.
113
00:07:09,140 --> 00:07:11,410
- I'm sorry,
that's impossible,
114
00:07:11,510 --> 00:07:14,480
because dominick,
he has worked here for years.
115
00:07:14,580 --> 00:07:18,650
- There are a number of mining
companies based out of the city.
116
00:07:18,750 --> 00:07:22,720
Is there a chance you may have
confused us with someone else?
117
00:07:24,050 --> 00:07:25,520
- Uh, I guess
it's possible.
118
00:07:25,620 --> 00:07:27,460
I'm so sorry to
have bothered you.
119
00:07:27,560 --> 00:07:29,590
- No, no. You were
no bother at all.
120
00:07:29,690 --> 00:07:31,290
I hope you
figure things out.
121
00:07:31,390 --> 00:07:32,590
Thank you.
122
00:07:41,940 --> 00:07:43,540
What?
123
00:07:50,980 --> 00:07:53,150
you gotta be kidding me!
124
00:08:24,050 --> 00:08:25,910
stay away from my husband!
125
00:08:26,020 --> 00:08:28,120
- Look, I don't know
what you're talking about!
126
00:08:28,220 --> 00:08:29,080
Don't lie to me!
127
00:08:29,190 --> 00:08:30,450
I know you're having an affair.
128
00:08:30,550 --> 00:08:33,390
If you don't end it, next time,
instead of slitting your tire,
129
00:08:33,490 --> 00:08:34,520
I'll slit your throat!
130
00:08:34,620 --> 00:08:35,590
Who is...
131
00:08:36,890 --> 00:08:38,460
what's that?
132
00:08:41,660 --> 00:08:43,560
Answer me!
133
00:08:43,670 --> 00:08:45,800
Answer me. What is that?
134
00:08:45,900 --> 00:08:47,470
That is my wedding photo.
135
00:08:47,570 --> 00:08:49,400
Why is dominick in it?
136
00:08:50,470 --> 00:08:51,870
Answer me.
137
00:08:51,970 --> 00:08:54,240
Because he's my husband.
138
00:08:54,340 --> 00:08:56,210
Don't lie to me.
139
00:08:56,310 --> 00:08:57,650
I'm not.
140
00:08:57,750 --> 00:08:59,780
Dominick is my husband.
141
00:09:00,880 --> 00:09:02,220
Ok...
142
00:09:03,150 --> 00:09:04,650
He is!
143
00:09:04,750 --> 00:09:07,560
- I think that you're
a little bit confused.
144
00:09:07,660 --> 00:09:09,720
- I'm not confused.
- Stay there! Stay there!
145
00:09:15,930 --> 00:09:17,360
How did you get that?
146
00:09:17,470 --> 00:09:19,600
- Like I said,
dominick is my husband!
147
00:09:20,870 --> 00:09:22,540
That's not possible.
148
00:09:22,640 --> 00:09:24,410
- We've been married
for 5 years,
149
00:09:24,510 --> 00:09:25,870
and we still are.
150
00:09:27,810 --> 00:09:29,610
Dominick whitford?
151
00:09:29,710 --> 00:09:32,680
- Dominick mitchell,
the person in this photo.
152
00:09:33,980 --> 00:09:37,020
- Ah! The detective,
he said something about...
153
00:09:38,350 --> 00:09:40,490
Dominick having an affair.
154
00:09:40,590 --> 00:09:41,960
What detective?
155
00:09:42,060 --> 00:09:43,090
The...
156
00:09:44,060 --> 00:09:47,090
What detective? Answer me!
157
00:09:47,200 --> 00:09:49,330
You don't-- you don't know?
158
00:09:51,430 --> 00:09:54,100
Dominick was hit by a car.
159
00:09:54,200 --> 00:09:57,340
No! Is he ok?
160
00:09:58,310 --> 00:09:59,670
No.
161
00:10:00,640 --> 00:10:01,980
He...
162
00:10:02,950 --> 00:10:04,510
He's dead?
163
00:10:15,630 --> 00:10:18,760
Oh no!
164
00:10:20,500 --> 00:10:23,330
No!
165
00:10:25,130 --> 00:10:27,700
- How is it even possible that
he was married to us both?
166
00:10:27,800 --> 00:10:29,840
- Someone from the special
investigations bureau
167
00:10:29,940 --> 00:10:30,800
is looking into it,
168
00:10:30,910 --> 00:10:33,070
but I'm pretty sure
one of you said "I do"
169
00:10:33,180 --> 00:10:34,310
to a fake identity.
170
00:10:34,410 --> 00:10:36,440
- Well, I was married
to him first, detective,
171
00:10:36,550 --> 00:10:37,750
so her marriage
must be fake.
172
00:10:39,150 --> 00:10:41,920
- do you have any leads on who
the driver might have been?
173
00:10:42,020 --> 00:10:42,950
Nothing concrete.
174
00:10:43,050 --> 00:10:44,390
Well, what about her?
175
00:10:44,490 --> 00:10:46,490
- You think
I killed dominick?
176
00:10:46,590 --> 00:10:49,620
- She attacked me and
threatened to slit my throat!
177
00:10:49,730 --> 00:10:51,230
- Well, if you
wanna press charges,
178
00:10:51,330 --> 00:10:52,630
that's a different
department.
179
00:10:52,730 --> 00:10:55,800
- Don't tell me you're buying
this whole naïve widow routine.
180
00:10:55,900 --> 00:10:58,470
I mean, she's-- she's just
trying to throw you off.
181
00:10:58,570 --> 00:11:00,770
- I loved dominick
more than anyone.
182
00:11:00,870 --> 00:11:03,500
- Just be assured I'm
looking into every angle.
183
00:11:03,610 --> 00:11:05,470
- And when are you gonna
ask for her alibi?
184
00:11:05,570 --> 00:11:07,540
Because I was in here
for less than 30 seconds
185
00:11:07,640 --> 00:11:09,210
before you treated me
like a suspect.
186
00:11:09,310 --> 00:11:10,680
- I didn't kill him,
detective.
187
00:11:10,780 --> 00:11:12,610
I swear.
- Look...
188
00:11:12,720 --> 00:11:16,150
Marla is gonna get the same
line of questioning as you did,
189
00:11:16,250 --> 00:11:18,750
as soon as I have a chance
to speak with her one on one.
190
00:11:18,850 --> 00:11:22,060
I know this situation has come
as a shock to the both of you.
191
00:11:22,160 --> 00:11:24,020
It's one thing to lose a spouse,
192
00:11:24,130 --> 00:11:26,430
but to have a bombshell
dropped on you like this...
193
00:11:26,530 --> 00:11:28,060
Just know I'm doing
everything I can
194
00:11:28,160 --> 00:11:29,530
to come up with
some answers, ok?
195
00:11:29,630 --> 00:11:31,070
Ok, thank you.
196
00:11:31,170 --> 00:11:33,730
- Why don't you head home?
I'll be in touch.
197
00:11:44,180 --> 00:11:47,880
ok, I'm gonna have to
ask you some questions.
198
00:12:13,380 --> 00:12:15,410
what are you doing here?
199
00:12:15,510 --> 00:12:16,840
- I figure we
could compare notes
200
00:12:16,950 --> 00:12:19,110
and try to figure out
how this was able to happen.
201
00:12:19,220 --> 00:12:20,050
No thanks.
202
00:12:20,150 --> 00:12:22,620
- Why not?
- Because you attacked me.
203
00:12:22,720 --> 00:12:24,620
- I'm really sorry
about that.
204
00:12:24,720 --> 00:12:26,390
I was just trying
to save my marriage,
205
00:12:26,490 --> 00:12:28,620
or at least that's what
I thought I was doing.
206
00:12:30,090 --> 00:12:33,390
look, I just-- I don't that it is
a good idea for us to interact,
207
00:12:33,500 --> 00:12:35,200
at least not for
the time being.
208
00:12:35,300 --> 00:12:36,500
The thing is...
209
00:12:38,200 --> 00:12:40,800
I don't have anyone
I can talk to about this,
210
00:12:40,900 --> 00:12:44,640
at least anyone that
can relate, except you.
211
00:12:45,780 --> 00:12:47,310
Please?
212
00:12:48,380 --> 00:12:49,580
Please.
213
00:12:51,150 --> 00:12:53,110
all right.
214
00:12:53,220 --> 00:12:54,680
Thank you.
215
00:13:09,060 --> 00:13:11,170
did you have
a big wedding?
216
00:13:11,270 --> 00:13:13,700
- Uh, we
actually eloped.
217
00:13:14,740 --> 00:13:15,840
Us too.
218
00:13:15,940 --> 00:13:16,900
Hmm.
219
00:13:17,010 --> 00:13:19,340
Did you ever
meet dom's parents?
220
00:13:19,440 --> 00:13:21,710
- No, they died when
he was in college.
221
00:13:22,850 --> 00:13:24,980
- he told me it was
just a few years ago.
222
00:13:25,080 --> 00:13:27,110
Did he ever talk about
an estranged brother
223
00:13:27,220 --> 00:13:28,120
living in oregon?
224
00:13:28,220 --> 00:13:30,320
- No, but he said he
had a sister in florida
225
00:13:30,420 --> 00:13:31,750
who he never spoke with.
226
00:13:32,990 --> 00:13:36,260
dominick brought me
the same statue
227
00:13:36,360 --> 00:13:38,390
back from a trip to panama.
228
00:13:38,490 --> 00:13:40,690
He probably bought them
online in bulk.
229
00:13:42,130 --> 00:13:43,830
Do you want a drink?
230
00:13:43,930 --> 00:13:45,670
Isn't it a little early?
231
00:13:45,770 --> 00:13:47,000
Yep!
232
00:13:51,370 --> 00:13:54,110
- Dominick has the same
bottle at our house.
233
00:13:54,210 --> 00:13:56,940
He saves it
for special occasions.
234
00:13:59,110 --> 00:14:03,180
- Dom would kill me if
he saw me doing this.
235
00:14:03,290 --> 00:14:06,290
His precious
40-year-old scotch...
236
00:14:13,660 --> 00:14:16,100
- well, it feels like
we should toast to something,
237
00:14:16,200 --> 00:14:17,330
don't you think?
238
00:14:17,430 --> 00:14:18,570
To karma.
239
00:14:19,570 --> 00:14:21,240
- I don't wanna
toast to that.
240
00:14:21,340 --> 00:14:22,840
Sorry, I...
241
00:14:22,940 --> 00:14:25,970
I guess I've had
more time to process.
242
00:14:26,080 --> 00:14:28,710
- Listen, I'm upset
with dominick too.
243
00:14:28,810 --> 00:14:31,710
- I'm more upset with myself
for being so gullible.
244
00:14:31,810 --> 00:14:33,850
- Were you ever suspicious
he was cheating?
245
00:14:33,950 --> 00:14:35,180
- No, not for
a second. I...
246
00:14:35,280 --> 00:14:36,680
And I'm a couple's therapist.
247
00:14:36,790 --> 00:14:39,120
I listen to people talk
about affairs all day.
248
00:14:39,220 --> 00:14:41,790
And then yet, when it's
right in front of my face,
249
00:14:41,890 --> 00:14:43,320
I don't see it.
250
00:14:43,430 --> 00:14:46,030
- Yeah, well,
that's because...
251
00:14:47,400 --> 00:14:48,860
You were in love.
252
00:14:50,900 --> 00:14:52,200
To love!
253
00:14:52,300 --> 00:14:55,240
- No, I'm not toasting
to that either.
254
00:14:55,340 --> 00:14:57,470
- It's actually
not bad this way.
255
00:15:00,040 --> 00:15:02,380
- so, how did I
get on your radar?
256
00:15:02,480 --> 00:15:04,410
- I found a cell
he had stashed
257
00:15:04,510 --> 00:15:06,850
that had a bunch of
calls to your number.
258
00:15:06,950 --> 00:15:10,050
It took me a while, but I
was able to track you down.
259
00:15:10,150 --> 00:15:13,320
I figured I'd confront you while
he was out of the country,
260
00:15:13,420 --> 00:15:15,120
or so I thought.
261
00:15:16,590 --> 00:15:19,330
You know, he only
tricked you for a year.
262
00:15:21,030 --> 00:15:24,630
Last month was our
fifth wedding anniversary.
263
00:15:28,440 --> 00:15:29,900
are you hungry?
264
00:15:33,010 --> 00:15:34,880
- Who brought
you the food?
265
00:15:34,980 --> 00:15:39,150
- Mostly clients and neighbors.
Everyone's been really great.
266
00:15:39,250 --> 00:15:43,920
- That must be nice
to have so much support.
267
00:15:45,650 --> 00:15:47,490
I haven't told anyone yet.
268
00:15:47,590 --> 00:15:49,020
What? Not even your family?
269
00:15:49,120 --> 00:15:52,190
- No, I don't know how I'm
supposed to explain you to them.
270
00:15:52,290 --> 00:15:53,990
It's humiliating.
271
00:15:54,100 --> 00:15:56,060
I mean, not you,
the situation.
272
00:15:56,170 --> 00:15:57,700
No, I get it.
273
00:15:57,800 --> 00:16:01,940
Trust me, I haven't told
anyone either, about you.
274
00:16:02,040 --> 00:16:03,940
I wish we didn't have to.
275
00:16:14,650 --> 00:16:16,220
why do we?
276
00:16:16,320 --> 00:16:18,650
- Don't you think the truth
will get out eventually?
277
00:16:18,750 --> 00:16:21,790
- Maybe, but why do we have to
be the ones to publicize it?
278
00:16:21,890 --> 00:16:23,390
I've got dom's
death certificate,
279
00:16:23,490 --> 00:16:24,690
and I published
an obituary.
280
00:16:24,790 --> 00:16:26,930
If you were to
do the same thing,
281
00:16:27,030 --> 00:16:29,000
then we just pretend
282
00:16:29,100 --> 00:16:31,530
like we didn't realize
the other one existed.
283
00:16:31,630 --> 00:16:33,030
It could work.
284
00:16:33,140 --> 00:16:34,370
I hope so.
285
00:16:34,470 --> 00:16:37,500
I always brag to
the women I waitress with
286
00:16:37,610 --> 00:16:41,340
how I have the perfect marriage,
the perfect husband.
287
00:16:41,440 --> 00:16:44,140
It'll be humiliating
if the truth gets out.
288
00:16:44,250 --> 00:16:46,010
- And it will be
career ending for me.
289
00:16:46,120 --> 00:16:47,210
I mean, I took a chance,
290
00:16:47,320 --> 00:16:49,250
and I quit my job to
start my own practice.
291
00:16:49,350 --> 00:16:50,820
And now that I'm
finally starting
292
00:16:50,920 --> 00:16:52,020
to build up clientele...
293
00:16:52,120 --> 00:16:53,650
I mean, if this
story gets out,
294
00:16:53,760 --> 00:16:55,360
who's gonna want
marriage insight
295
00:16:55,460 --> 00:16:57,120
from someone who
didn't even know
296
00:16:57,230 --> 00:16:59,260
that her husband
had another wife?
297
00:16:59,360 --> 00:17:00,730
Well...
298
00:17:02,000 --> 00:17:04,060
Let's keep it
between the two of us.
299
00:17:05,300 --> 00:17:07,600
Ok, that, I can toast to.
300
00:17:07,700 --> 00:17:10,040
To keeping it
between the two of us.
301
00:17:19,520 --> 00:17:20,810
Marla!
302
00:17:20,920 --> 00:17:23,520
- Hi! I brought you dominick's
bottle from our house.
303
00:17:23,620 --> 00:17:25,750
I figured you'd
appreciate it more than me.
304
00:17:25,850 --> 00:17:27,250
Thanks.
305
00:17:27,360 --> 00:17:28,820
What's that?
306
00:17:28,920 --> 00:17:31,290
- Just packing up
some of dom's things.
307
00:17:31,390 --> 00:17:32,930
Are you giving them away?
308
00:17:33,030 --> 00:17:35,800
- Well, better than
my first instinct,
309
00:17:35,900 --> 00:17:37,960
which was to burn them.
310
00:17:39,030 --> 00:17:41,200
- I bought him
this shirt.
311
00:17:43,070 --> 00:17:45,410
I can still smell
him on it. Try it.
312
00:17:45,510 --> 00:17:46,840
- I'm good.
- Seriously. Just--
313
00:17:46,940 --> 00:17:48,810
- you know what?
I don't want to smell it.
314
00:17:48,910 --> 00:17:50,840
Ok, sorry.
315
00:17:50,950 --> 00:17:52,510
It's fine.
316
00:17:55,220 --> 00:17:57,150
Can I keep it?
317
00:17:57,250 --> 00:17:58,390
Uh, of course.
318
00:17:58,490 --> 00:18:00,650
You can keep whatever
you want of dom's.
319
00:18:00,760 --> 00:18:03,120
So, why are
you here?
320
00:18:05,090 --> 00:18:07,190
- I haven't been able
to tell anyone yet
321
00:18:07,300 --> 00:18:08,960
about dominick being...
322
00:18:09,930 --> 00:18:11,100
Gone.
323
00:18:11,200 --> 00:18:12,230
Well, if you want,
324
00:18:12,330 --> 00:18:14,230
I can find you
someone to talk to.
325
00:18:14,340 --> 00:18:15,840
- Well, I have
someone: You.
326
00:18:15,940 --> 00:18:18,240
- Oh, I really don't think
that I'm your best option.
327
00:18:18,340 --> 00:18:19,640
No, you're my perfect option.
328
00:18:19,740 --> 00:18:22,010
Not only do you understand
what I'm going through,
329
00:18:22,110 --> 00:18:23,810
you have training in
this sort of stuff.
330
00:18:23,910 --> 00:18:25,150
- Ok, and I--
I'm flattered,
331
00:18:25,250 --> 00:18:27,680
but I really don't think
that I have the bandwidth
332
00:18:27,780 --> 00:18:29,120
to deal with
anyone right now,
333
00:18:29,220 --> 00:18:31,120
except for myself.
334
00:18:31,220 --> 00:18:34,520
- You know, I-- I couldn't
sleep last night.
335
00:18:34,620 --> 00:18:36,120
I just lay
awake wondering
336
00:18:36,230 --> 00:18:39,030
what life will be like
without dominick in it,
337
00:18:39,130 --> 00:18:40,960
if I even
wanna find out.
338
00:18:41,060 --> 00:18:43,060
Hey, it'll get easier.
339
00:18:43,170 --> 00:18:44,730
I hope you're right.
340
00:18:44,830 --> 00:18:46,170
I really do.
341
00:18:46,270 --> 00:18:47,670
I am.
342
00:18:47,770 --> 00:18:50,270
- I always loved this
jacket on him.
343
00:18:50,370 --> 00:18:51,670
It's so cool.
344
00:18:58,380 --> 00:19:00,510
are these for
your house?
345
00:19:00,620 --> 00:19:01,980
No.
346
00:19:04,220 --> 00:19:05,190
What is that?
347
00:19:05,290 --> 00:19:06,750
Dry cleaning receipt.
348
00:19:10,060 --> 00:19:12,090
- why would he
use this place?
349
00:19:12,190 --> 00:19:14,460
It's on the
other side of town.
350
00:19:18,370 --> 00:19:19,470
here you go!
351
00:19:19,570 --> 00:19:21,840
- Ok, that's $27?
- Yes.
352
00:19:24,240 --> 00:19:26,070
- And my husband and I,
we just moved.
353
00:19:26,180 --> 00:19:28,640
Do you mind checking what
address you have on file?
354
00:19:28,740 --> 00:19:29,980
- Yeah.
- Great!
355
00:19:34,620 --> 00:19:39,250
- I have apartment ph-303,
1435 carnarvon street.
356
00:19:39,350 --> 00:19:41,490
- That's the one.
Thank you.
357
00:19:45,130 --> 00:19:47,990
- Why would dom have
keys to a fancy place like this?
358
00:19:48,100 --> 00:19:49,630
I have no idea.
359
00:19:51,300 --> 00:19:53,670
wow! Ok, 303.
360
00:19:53,770 --> 00:19:54,900
This way?
361
00:19:55,000 --> 00:19:58,040
- Yeah. Dom was killed only
a few blocks away from here.
362
00:19:58,140 --> 00:20:00,270
- Do you think this
is where he was headed?
363
00:20:00,380 --> 00:20:02,540
That would be my hunch.
364
00:20:09,220 --> 00:20:11,280
maybe we should
call the detective.
365
00:20:13,020 --> 00:20:15,420
- we'll just take
a quick look and go.
366
00:20:15,520 --> 00:20:16,790
Ok?
367
00:20:16,890 --> 00:20:18,630
Ok.
368
00:20:25,430 --> 00:20:27,900
Hello? Anybody home?
369
00:20:36,550 --> 00:20:37,910
Whoa!
370
00:20:43,390 --> 00:20:45,350
that's not a bad view.
371
00:20:49,760 --> 00:20:51,560
- Yeah, this
doesn't seem like
372
00:20:51,660 --> 00:20:54,030
the type of place
dominick would live.
373
00:21:11,650 --> 00:21:13,050
hmm.
374
00:21:13,150 --> 00:21:14,550
What?
375
00:21:14,650 --> 00:21:16,650
It's dom's watch.
376
00:21:21,520 --> 00:21:24,320
- And these are
definitely his clothes.
377
00:21:24,430 --> 00:21:25,690
Just his?
378
00:21:27,300 --> 00:21:29,200
- Uh, yeah.
Looks that way.
379
00:21:29,300 --> 00:21:33,700
- Hmm. Kind of looks like he
just moved in here on his own.
380
00:21:50,050 --> 00:21:51,520
what's that?
381
00:21:51,620 --> 00:21:53,490
- Looks like a safe
deposit box key.
382
00:21:53,590 --> 00:21:54,920
Did dom have one?
383
00:21:56,020 --> 00:21:57,420
I have no clue.
384
00:21:57,530 --> 00:21:58,860
I wonder what's in it!
385
00:22:00,530 --> 00:22:03,700
- Are there any banking papers
in there that go with it?
386
00:22:06,870 --> 00:22:08,370
- No, I don't
see anything.
387
00:22:08,470 --> 00:22:09,440
You keep looking,
388
00:22:09,540 --> 00:22:12,140
and I'm gonna go check
the rest of the place.
389
00:22:12,240 --> 00:22:13,470
Ok.
390
00:22:30,890 --> 00:22:34,260
- You know, I was thinking that
maybe he's just renting a room.
391
00:22:34,360 --> 00:22:35,660
- Oh, I don't
think so.
392
00:22:35,760 --> 00:22:37,860
Look.
393
00:22:38,870 --> 00:22:39,730
What?
394
00:22:39,840 --> 00:22:41,370
- Put your hands
above your head.
395
00:22:41,470 --> 00:22:42,940
- We didn't break in!
We have keys!
396
00:22:43,040 --> 00:22:43,970
- Keep your
hands up!
397
00:22:44,070 --> 00:22:46,210
- I'm sorry. I'm just
gonna show you the keys.
398
00:22:46,310 --> 00:22:47,370
They're in
my pocket, ok?
399
00:22:47,480 --> 00:22:49,140
Slowly.
400
00:22:50,650 --> 00:22:52,180
Please...
401
00:22:56,020 --> 00:22:57,980
Where did you get those?
402
00:22:58,090 --> 00:23:00,290
Those-- those are dominick's.
403
00:23:00,390 --> 00:23:03,420
- Why would he give you
keys to our apartment?
404
00:23:03,530 --> 00:23:04,990
You-- you're...
405
00:23:05,090 --> 00:23:08,730
- Are you his...
Girlfriend?
406
00:23:08,830 --> 00:23:10,830
I'm his wife.
407
00:23:12,800 --> 00:23:14,600
For how long?
408
00:23:14,700 --> 00:23:16,100
What?
409
00:23:16,200 --> 00:23:19,070
- How long have you and dominick
been married for?
410
00:23:19,170 --> 00:23:22,280
- Nine years!
Who the hell are you?
411
00:23:24,310 --> 00:23:26,650
And women chatting,
indistinct)
412
00:23:28,420 --> 00:23:30,280
I'm sorry to keep you waiting.
413
00:23:31,990 --> 00:23:33,650
But I got some answers.
414
00:23:33,760 --> 00:23:36,860
Dominick volberg,
415
00:23:36,960 --> 00:23:40,690
born, uh, April 22, 1974,
in madison, wisconsin.
416
00:23:44,470 --> 00:23:47,270
- So, she was married
to the real dominick?
417
00:23:47,370 --> 00:23:49,870
- If by real, you mean his
birth identity, then yeah.
418
00:23:49,970 --> 00:23:51,040
We've been
able to confirm
419
00:23:51,140 --> 00:23:53,740
that both the identities
you two married were fake.
420
00:23:53,840 --> 00:23:55,580
- Have his parents
been notified?
421
00:23:55,680 --> 00:23:56,540
Not yet.
422
00:23:56,650 --> 00:23:58,010
- What? They're
still alive?
423
00:23:58,110 --> 00:24:00,210
- They live in palm springs
with dom's sister.
424
00:24:00,320 --> 00:24:02,050
Do his girlfriends
still need to be here?
425
00:24:02,150 --> 00:24:04,020
- Ok, just 'cause
you showed up first,
426
00:24:04,120 --> 00:24:05,950
doesn't mean we
weren't married to him.
427
00:24:06,050 --> 00:24:07,220
- Actually,
it does.
428
00:24:07,320 --> 00:24:09,820
You can't legally marry someone
that's already married.
429
00:24:09,930 --> 00:24:11,760
- You think you were
a better wife than us?
430
00:24:11,860 --> 00:24:13,260
I think I was his only wife.
431
00:24:13,360 --> 00:24:14,830
Ladies...
432
00:24:14,930 --> 00:24:16,630
- I can see why he'd
find someone else.
433
00:24:16,730 --> 00:24:18,900
- Well, you clearly
didn't fill the void.
434
00:24:19,000 --> 00:24:20,670
Ok, let's...
435
00:24:20,770 --> 00:24:23,040
It's been a long night.
It's emotional.
436
00:24:23,140 --> 00:24:25,040
Let's all take
a breath and relax.
437
00:24:25,140 --> 00:24:27,510
- How about instead, you
tell us that you have a lead
438
00:24:27,610 --> 00:24:28,710
on who might
have killed him.
439
00:24:28,810 --> 00:24:31,640
- No, but I am starting to think
it had to do with money.
440
00:24:31,750 --> 00:24:32,680
Really, why?
441
00:24:32,780 --> 00:24:35,110
- He helped keep the
lights on at 3 households.
442
00:24:35,220 --> 00:24:36,250
That ain't cheap.
443
00:24:36,350 --> 00:24:38,820
You know, we can't connect
a legit source of income
444
00:24:38,920 --> 00:24:41,220
to any of his identities,
real or fake.
445
00:24:41,320 --> 00:24:43,560
- So, you think
he was a criminal.
446
00:24:43,660 --> 00:24:44,520
Well...
447
00:24:45,660 --> 00:24:47,560
he was a con artist
in his personal life.
448
00:24:47,660 --> 00:24:50,460
Chances are he was a con artist
in his professional life.
449
00:24:50,570 --> 00:24:54,600
And in my experience, hustlers
often have a best-before date.
450
00:24:58,410 --> 00:25:00,240
cheryl!
451
00:25:02,110 --> 00:25:03,780
Cheryl, just a second! Wait!
452
00:25:03,880 --> 00:25:05,110
What?
453
00:25:05,210 --> 00:25:08,520
- Look, I-- I know that we didn't
really get off to a great start,
454
00:25:08,620 --> 00:25:10,020
but we just
wanted you to know
455
00:25:10,120 --> 00:25:12,020
that if you ever,
you know, want to talk--
456
00:25:12,120 --> 00:25:12,990
you know what?
457
00:25:13,090 --> 00:25:14,150
I'm really
not interested
458
00:25:14,260 --> 00:25:15,960
in forming some
pathetic widows club
459
00:25:16,060 --> 00:25:18,390
with my cheating
husband's mistresses.
460
00:25:18,490 --> 00:25:19,830
- I wasn't
his mistress,
461
00:25:19,930 --> 00:25:22,100
and you were barely even
still married to him.
462
00:25:22,200 --> 00:25:24,730
- What do you know?
- He was staying in the den.
463
00:25:24,830 --> 00:25:27,630
He wasn't just sleeping there.
He had basically moved in.
464
00:25:27,740 --> 00:25:28,840
You two were
separated.
465
00:25:28,940 --> 00:25:30,200
Even if that were true,
466
00:25:30,310 --> 00:25:32,410
it doesn't make you
more of a real wife.
467
00:25:32,510 --> 00:25:34,770
- Maybe not, but it
makes you less of one. And--
468
00:25:34,880 --> 00:25:35,980
hey! Just a second.
469
00:25:36,080 --> 00:25:37,980
Ok, we-- we don't
have to interact,
470
00:25:38,080 --> 00:25:40,450
but we were hoping to
get on the same page
471
00:25:40,550 --> 00:25:41,750
in terms of
discretion.
472
00:25:41,850 --> 00:25:43,080
Meaning what?
473
00:25:43,180 --> 00:25:46,290
- Would you be willing to keep
this whole bigamy thing quiet?
474
00:25:46,390 --> 00:25:47,520
If word got out,
475
00:25:47,620 --> 00:25:50,560
it could be very damaging
to my professional reputation.
476
00:25:50,660 --> 00:25:52,990
- And why should I care
about your reputation?
477
00:25:53,090 --> 00:25:55,860
- Fair enough,
but what about yours?
478
00:25:55,960 --> 00:25:58,130
- It doesn't affect my job.
- Ok.
479
00:25:58,230 --> 00:25:59,930
But I'm sure you're
not doing backflips
480
00:26:00,040 --> 00:26:01,830
over the notion
of having to tell people
481
00:26:01,940 --> 00:26:03,840
that your husband cheated
with not only one,
482
00:26:03,940 --> 00:26:06,440
but two different women
behind your back.
483
00:26:07,610 --> 00:26:08,880
ok, fine.
484
00:26:08,980 --> 00:26:11,580
- So, you'll
keep it to yourself?
485
00:26:11,680 --> 00:26:13,080
Yes, is that all?
486
00:26:13,180 --> 00:26:15,210
- We need to decide what
to do with his body.
487
00:26:15,320 --> 00:26:16,620
- No, we don't,
because again,
488
00:26:16,720 --> 00:26:18,280
I'm the one that
was married to him.
489
00:26:18,390 --> 00:26:20,090
- Dom wanted
to be buried.
490
00:26:20,190 --> 00:26:21,850
- That's why I'm
having him cremated.
491
00:26:21,960 --> 00:26:24,390
- You would actually do that?
- I actually would.
492
00:26:26,160 --> 00:26:28,090
- What did dominick ever
see in that woman?
493
00:26:28,200 --> 00:26:28,960
You know what?
494
00:26:29,060 --> 00:26:30,700
I'm just happy
that she is willing
495
00:26:30,800 --> 00:26:32,630
to keep our situation quiet.
496
00:26:32,730 --> 00:26:34,800
- That doesn't mean
she's not a total bitch.
497
00:26:34,900 --> 00:26:37,570
- Sometimes, people, they--
they act like they don't care
498
00:26:37,670 --> 00:26:38,670
as a defense mechanism.
499
00:26:38,770 --> 00:26:40,040
- Why are you
defending her?
500
00:26:40,140 --> 00:26:41,540
I'm not defending her.
501
00:26:41,640 --> 00:26:43,740
I just know firsthand
that, you know,
502
00:26:43,850 --> 00:26:47,380
grief can make people do and
say the most horrible things.
503
00:26:47,480 --> 00:26:51,020
- Do you think the detective
asked her about an alibi?
504
00:26:51,120 --> 00:26:53,390
- Yeah. I mean,
he asked you and I.
505
00:26:53,490 --> 00:26:57,060
- Yeah. Ok, do you want
to have breakfast?
506
00:26:57,160 --> 00:26:59,860
- No. You know what? I think I'm
just gonna go home and crash.
507
00:26:59,960 --> 00:27:02,400
- Oh, come on. You need to eat,
and we'll make it quick.
508
00:27:02,500 --> 00:27:04,260
- I'm so exhausted,
I'm not even hungry.
509
00:27:04,370 --> 00:27:06,070
- Ok, I'll bring
you home, then.
510
00:27:06,170 --> 00:27:08,070
- We live on opposite
sides of the city.
511
00:27:08,170 --> 00:27:09,370
I'm just gonna
grab a cab.
512
00:27:09,470 --> 00:27:11,270
- I really don't mind.
Don't be silly!
513
00:27:11,370 --> 00:27:13,970
- No, marla, it's-- it's fine.
But thank you.
514
00:27:38,470 --> 00:27:40,700
- hi, yes.
Is this the tip line?
515
00:27:41,870 --> 00:27:43,400
I'm calling
about the man
516
00:27:43,510 --> 00:27:46,470
who was killed in
a hit-and-run a few days ago.
517
00:27:46,570 --> 00:27:49,640
Well, it turns out
he had 3 wives.
518
00:27:50,780 --> 00:27:53,950
No, at the same time.
Mm-hmm.
519
00:27:54,050 --> 00:27:56,950
And one of them,
alison whitford,
520
00:27:57,050 --> 00:28:00,650
she works as
a marriage counselor.
521
00:28:01,690 --> 00:28:03,290
Yeah, that's right.
522
00:28:03,390 --> 00:28:05,260
She had no clue.
523
00:28:12,470 --> 00:28:13,900
hello?
524
00:28:15,070 --> 00:28:16,840
Cindy, hi!
525
00:28:18,470 --> 00:28:19,340
Thank you. I...
526
00:28:19,440 --> 00:28:21,470
Thank you. I, uh...
I appreciate that.
527
00:28:21,580 --> 00:28:24,240
It's-- it's definitely been
a rough couple days,
528
00:28:24,350 --> 00:28:27,210
but I do plan on fulfilling
all of my appointments
529
00:28:27,320 --> 00:28:29,780
for my regular clients
starting next week, so...
530
00:28:30,950 --> 00:28:33,020
Oh! Ok, no problem.
531
00:28:33,120 --> 00:28:34,690
Uh, we can reschedule.
532
00:28:39,560 --> 00:28:40,930
Oh, I see.
533
00:28:41,030 --> 00:28:43,400
Um, do you mind my asking why?
534
00:28:44,470 --> 00:28:45,930
This is a nightmare.
535
00:28:46,030 --> 00:28:48,700
- Any idea how it got out?
- No, I don't know.
536
00:28:48,800 --> 00:28:51,500
Maybe somebody at the
police station leaked it?
537
00:28:51,610 --> 00:28:54,810
- Yeah, maybe.
Or maybe it was cheryl.
538
00:28:54,910 --> 00:28:58,180
- No. I mean, what--
what would she get out of it?
539
00:28:58,280 --> 00:29:01,010
- I don't know. It seems like
something she'd do out of spite.
540
00:29:02,280 --> 00:29:04,750
- all I know is that
the story got out this morning
541
00:29:04,850 --> 00:29:06,290
to some crappy local website,
542
00:29:06,390 --> 00:29:08,350
and I've already
had 3 clients cancel.
543
00:29:08,460 --> 00:29:10,490
- Ok, well, with any luck,
that'll be it.
544
00:29:10,590 --> 00:29:13,060
- No, word travels fast.
I really doubt it.
545
00:29:13,160 --> 00:29:14,560
Ok. You need to stay positive.
546
00:29:14,660 --> 00:29:15,560
I need to make sure
547
00:29:15,660 --> 00:29:17,600
that this story
does not become bigger.
548
00:29:19,800 --> 00:29:23,240
- A reporter called
and asked me to comment,
549
00:29:23,340 --> 00:29:25,340
but I didn't give him anything.
550
00:29:25,440 --> 00:29:27,810
- Thank you.
I appreciate that.
551
00:29:27,910 --> 00:29:31,010
- No problem.
We're in this together.
552
00:29:34,550 --> 00:29:37,520
So, I thought we
could try and figure out
553
00:29:37,620 --> 00:29:40,390
where dominick has
his safety deposit box.
554
00:29:40,490 --> 00:29:42,490
- I didn't know you
still had that.
555
00:29:42,590 --> 00:29:44,360
- Yeah, I put it
in my pocket,
556
00:29:44,460 --> 00:29:46,290
then with all
the chaos with cheryl,
557
00:29:46,390 --> 00:29:47,630
I pretty much
forgot about it.
558
00:29:47,730 --> 00:29:50,960
- Uh, well, don't you think that
we should give it back to her?
559
00:29:51,070 --> 00:29:54,000
No. Why, do you?
560
00:29:55,570 --> 00:29:57,500
No. But I...
561
00:29:57,610 --> 00:30:00,610
I mean, I wouldn't have a clue
of what bank it belongs to.
562
00:30:00,710 --> 00:30:02,810
- I looked through all
dominick's papers at home,
563
00:30:02,910 --> 00:30:04,140
and I couldn't find anything.
564
00:30:04,250 --> 00:30:06,180
Do you think there
might be something here?
565
00:30:12,490 --> 00:30:15,520
dom sure liked to
collect things, huh?
566
00:30:15,620 --> 00:30:18,360
- Yeah, apparently,
that included women.
567
00:30:19,490 --> 00:30:20,860
Hey, this is locked.
568
00:30:20,960 --> 00:30:23,660
- Uh... There's gotta
be a key somewhere.
569
00:30:23,770 --> 00:30:24,800
Yeah.
570
00:30:26,840 --> 00:30:29,940
So, you waited a while
before you got married, huh?
571
00:30:31,140 --> 00:30:32,270
Yes, I did.
572
00:30:33,940 --> 00:30:37,310
You hear all kinds of horror
stories in my line of work,
573
00:30:37,410 --> 00:30:42,280
so I just wanted to wait till
I was sure I'd found the one.
574
00:30:43,520 --> 00:30:45,820
Turns out that
I am one of three.
575
00:30:47,020 --> 00:30:49,120
- Dom's actually
my second husband.
576
00:30:49,220 --> 00:30:50,690
Really?
577
00:30:50,790 --> 00:30:53,830
- Yeah, I got pregnant
right after high school.
578
00:30:55,300 --> 00:30:58,060
He wasn't the greatest guy,
but he proposed.
579
00:30:58,170 --> 00:31:01,900
I always wanted to do
the right thing, so I said yes.
580
00:31:02,840 --> 00:31:05,740
So, you have a child?
581
00:31:05,840 --> 00:31:07,510
No.
582
00:31:08,880 --> 00:31:10,940
I lost the baby.
583
00:31:11,050 --> 00:31:13,510
Oh, marla, I'm really sorry.
584
00:31:14,850 --> 00:31:17,180
Is that why the marriage failed?
585
00:31:18,850 --> 00:31:22,990
- I miscarried right after
he died in an accident.
586
00:31:23,090 --> 00:31:25,120
Oh my god!
587
00:31:25,230 --> 00:31:27,090
I'm a two-time widow.
588
00:31:44,010 --> 00:31:46,010
isn't that
a collector's item?
589
00:31:46,110 --> 00:31:47,980
Not anymore!
590
00:31:56,360 --> 00:31:57,720
come on!
591
00:32:08,770 --> 00:32:10,070
ok...
592
00:32:16,340 --> 00:32:18,510
I don't bank
with these guys.
593
00:32:22,320 --> 00:32:25,720
It's a bank contract
for a safety deposit box,
594
00:32:25,820 --> 00:32:27,490
in the name
of passmore.
595
00:32:27,590 --> 00:32:28,850
- Was that
cheryl's last name?
596
00:32:28,960 --> 00:32:29,720
No.
597
00:32:29,820 --> 00:32:31,290
Dominick passmore.
598
00:32:31,390 --> 00:32:33,060
- Well, let's go
find out what's in it.
599
00:32:33,160 --> 00:32:36,400
- No, the only way you can get
access to a safety deposit box
600
00:32:36,500 --> 00:32:38,060
is to have a
matching identity
601
00:32:38,170 --> 00:32:40,500
with the name that
corresponds with passmore,
602
00:32:40,600 --> 00:32:41,630
which we
do not have.
603
00:32:41,740 --> 00:32:43,140
Follow me.
604
00:32:44,240 --> 00:32:45,270
Wha...
605
00:32:46,910 --> 00:32:47,970
So, how do you
know this guy?
606
00:32:48,080 --> 00:32:50,540
- He made a fake id for
a busboy at my restaurant.
607
00:32:50,650 --> 00:32:51,680
- And it held up?
- Oh yeah.
608
00:32:51,780 --> 00:32:54,110
He claims he can get into
bars all over the city
609
00:32:54,220 --> 00:32:55,280
without a
single problem.
610
00:32:55,380 --> 00:32:57,820
- Marla, duping a bouncer
is one thing, but a banker?
611
00:32:57,920 --> 00:32:59,190
It's a totally
different level.
612
00:32:59,290 --> 00:33:00,790
- You'll be fine.
Trust me.
613
00:33:03,830 --> 00:33:05,120
- I don't know
why you think
614
00:33:05,230 --> 00:33:07,130
I'm the better choice
to pull this off.
615
00:33:07,230 --> 00:33:10,430
- You were so calm at the
dry cleaner's. You got this.
616
00:33:10,530 --> 00:33:11,630
- I hope that
you're right,
617
00:33:11,730 --> 00:33:14,430
because impersonating the
fake wife of a fake person
618
00:33:14,540 --> 00:33:17,440
is still very real fraud.
619
00:33:19,470 --> 00:33:22,610
- It's just I haven't got your
name on file, mrs. Passmore.
620
00:33:22,710 --> 00:33:24,780
Uh, in fact,
mr. Passmore's application
621
00:33:24,880 --> 00:33:26,180
states that he's single.
622
00:33:26,280 --> 00:33:27,980
- Really?
You know what?
623
00:33:28,080 --> 00:33:29,920
We've-- we've only
been married a year.
624
00:33:30,020 --> 00:33:32,280
And knowing dom, he just
hasn't updated it yet.
625
00:33:32,390 --> 00:33:34,520
You know? Um...
626
00:33:35,920 --> 00:33:38,490
Um, this is our wedding photo.
627
00:33:38,590 --> 00:33:40,330
- Uh, that's--
that's very nice.
628
00:33:40,430 --> 00:33:41,430
Thank you.
629
00:33:41,530 --> 00:33:43,000
- But I am legally
not permitted
630
00:33:43,100 --> 00:33:45,870
to allow a spouse access
to a safe deposit box
631
00:33:45,970 --> 00:33:48,430
if his or-- or her
name isn't on file.
632
00:33:48,540 --> 00:33:49,470
Right.
633
00:33:49,570 --> 00:33:51,670
And you don't think
that you could just maybe
634
00:33:51,770 --> 00:33:53,610
make a-- a tiny exception?
635
00:33:53,710 --> 00:33:55,940
- If he can come sign
the appropriate paperwork...
636
00:33:56,040 --> 00:33:57,680
- Normally, that
wouldn't be an issue,
637
00:33:57,780 --> 00:33:58,880
but he's
stuck in panama,
638
00:33:58,980 --> 00:34:01,050
and he desperately
needs these documents
639
00:34:01,150 --> 00:34:04,120
in order to close a...
Well, a huge deal.
640
00:34:04,220 --> 00:34:05,750
- I'm really
very sorry.
641
00:34:05,850 --> 00:34:07,420
And when he does,
642
00:34:07,520 --> 00:34:10,360
he's gonna need a bank here
to do business with,
643
00:34:10,460 --> 00:34:12,660
and I just know
that dominick and I
644
00:34:12,760 --> 00:34:16,130
would be so very appreciative
of you and your branch
645
00:34:16,230 --> 00:34:18,100
if you could just help us out.
646
00:34:18,200 --> 00:34:20,130
- If you could just
give me a few minutes,
647
00:34:20,230 --> 00:34:21,970
I could find the
appropriate paperwork
648
00:34:22,070 --> 00:34:23,640
to send down there
to get notarized,
649
00:34:23,740 --> 00:34:25,370
and then sent back up.
650
00:34:25,470 --> 00:34:26,870
- Unfortunately,
that won't work.
651
00:34:26,970 --> 00:34:28,310
The deal is very
time sensitive.
652
00:34:28,410 --> 00:34:29,510
And if it...
653
00:34:29,610 --> 00:34:32,110
If it doesn't
happen today, then,
654
00:34:32,210 --> 00:34:34,150
between you and I,
655
00:34:34,250 --> 00:34:37,820
dominick could lose millions.
656
00:34:45,490 --> 00:34:48,730
- Do you have a second
piece of photo id?
657
00:34:48,830 --> 00:34:50,660
- Yes, of course!
Of course!
658
00:34:52,300 --> 00:34:53,670
thank you.
659
00:34:54,600 --> 00:34:55,800
I appreciate it.
660
00:34:55,900 --> 00:34:57,570
Thank you!
661
00:35:16,120 --> 00:35:18,160
Was there anything else
I can help you with?
662
00:35:18,260 --> 00:35:20,860
- No, this is-- this is perfect.
Thanks again for your help.
663
00:35:20,960 --> 00:35:22,330
- My pleasure.
- Ok.
664
00:36:48,450 --> 00:36:49,820
so...
665
00:36:50,850 --> 00:36:52,080
Anything good?
666
00:36:52,190 --> 00:36:54,550
Um... Depends.
667
00:36:56,890 --> 00:36:58,520
Do you like cash?
668
00:36:58,630 --> 00:37:00,690
Ah! How much is that?
669
00:37:00,800 --> 00:37:01,890
It's $30,000.
670
00:37:02,000 --> 00:37:03,530
Oh my gosh!
671
00:37:04,930 --> 00:37:07,730
You have no idea how
much I could use this.
672
00:37:07,840 --> 00:37:11,600
I didn't know how I was gonna
keep up with my mortgage. Oh!
673
00:37:11,710 --> 00:37:14,740
- Well, I think that's
gonna buy you some time.
674
00:37:14,840 --> 00:37:17,510
- Especially if we
split it two ways.
675
00:37:19,010 --> 00:37:20,850
I'm ok with that.
676
00:37:22,050 --> 00:37:23,650
And here.
677
00:37:23,750 --> 00:37:27,220
There are also
these credit cards.
678
00:37:27,320 --> 00:37:30,120
"dominick passmore."
679
00:37:30,220 --> 00:37:32,390
- and all these
passports:
680
00:37:32,490 --> 00:37:36,500
One for dom and one for each
of us with that same last name.
681
00:37:37,900 --> 00:37:39,430
I don't get it.
682
00:37:39,530 --> 00:37:41,300
- Marla, I think
that all of this
683
00:37:41,400 --> 00:37:43,270
is in case he
wanted to disappear.
684
00:37:45,370 --> 00:37:47,310
- so, you think the
detective was right
685
00:37:47,410 --> 00:37:48,840
when he said he
was in trouble?
686
00:37:48,940 --> 00:37:50,410
Yeah, I do.
687
00:37:50,510 --> 00:37:53,350
- And he wanted us
all to go with him?
688
00:37:53,450 --> 00:37:55,180
- Or just--
just one of us,
689
00:37:55,280 --> 00:37:57,520
and, uh, and he
couldn't decide who.
690
00:37:57,620 --> 00:37:59,250
Hmm.
691
00:38:00,790 --> 00:38:03,220
I would have gone,
had he asked.
692
00:38:04,360 --> 00:38:06,030
What about you?
693
00:38:07,190 --> 00:38:08,630
No.
694
00:38:31,950 --> 00:38:33,420
what?
695
00:38:35,760 --> 00:38:37,660
oh my god!
696
00:38:41,960 --> 00:38:43,900
oh my god!
697
00:38:59,810 --> 00:39:01,150
hi!
698
00:39:02,580 --> 00:39:04,220
Come on in.
699
00:39:18,900 --> 00:39:21,870
- so, how are
the girls?
700
00:39:21,970 --> 00:39:24,600
- Good! Good.
Emily's 7, and sophia's 4.
701
00:39:24,710 --> 00:39:26,310
Hmm! That's cute.
702
00:39:26,410 --> 00:39:28,110
And how's gabby?
703
00:39:29,080 --> 00:39:30,440
You really care?
704
00:39:30,540 --> 00:39:32,440
No. No, I don't.
705
00:39:33,980 --> 00:39:35,510
you still playing?
706
00:39:38,350 --> 00:39:40,520
why are you here, alison?
707
00:39:41,960 --> 00:39:43,990
- I need some
legal advice.
708
00:39:44,090 --> 00:39:45,790
- Well, the city
is full of lawyers,
709
00:39:45,890 --> 00:39:48,690
none of whom, besides myself,
were you once engaged to.
710
00:39:48,800 --> 00:39:52,030
- No, but I need
someone that I can trust.
711
00:39:52,130 --> 00:39:55,300
- You do remember
why we broke up?
712
00:39:55,400 --> 00:39:58,070
- Oh, the irony is
definitely not lost on me.
713
00:39:58,170 --> 00:40:01,170
So, you really haven't heard
of my current situation, then?
714
00:40:01,280 --> 00:40:04,410
- If you're in trouble again,
you need a criminal lawyer.
715
00:40:04,510 --> 00:40:06,880
- No, that's not
what this is. And...
716
00:40:09,480 --> 00:40:13,350
I definitely need
attorney-client privilege.
717
00:40:17,690 --> 00:40:19,760
Please.
718
00:40:19,860 --> 00:40:21,530
$4 million.
719
00:40:21,630 --> 00:40:23,960
Oh my gosh! We're rich!
720
00:40:24,060 --> 00:40:25,930
I talked to a lawyer.
721
00:40:26,030 --> 00:40:28,700
We have to go to probate court
in order to access the funds,
722
00:40:28,800 --> 00:40:31,040
but as long as we agree
to split the money 3 ways,
723
00:40:31,140 --> 00:40:32,940
then it should be
pretty straightforward.
724
00:40:33,040 --> 00:40:34,110
I'm good with that.
725
00:40:34,210 --> 00:40:35,510
I'm not.
726
00:40:35,610 --> 00:40:38,910
- Ok. How would you
propose dividing it?
727
00:40:39,010 --> 00:40:40,550
I wouldn't.
728
00:40:40,650 --> 00:40:42,150
Sorry?
729
00:40:42,250 --> 00:40:44,880
- I'm the only one that
was actually married to dom,
730
00:40:44,990 --> 00:40:46,920
so I'm the one that
deserves the money.
731
00:40:47,020 --> 00:40:48,620
This isn't fair.
732
00:40:48,720 --> 00:40:51,060
- No, what isn't fair
is that I paid his bills
733
00:40:51,160 --> 00:40:52,260
while he
earned an mba,
734
00:40:52,360 --> 00:40:53,930
I spent holidays
with his family,
735
00:40:54,030 --> 00:40:55,260
put up with a
mother-in-law
736
00:40:55,360 --> 00:40:57,700
who never thought I was
good enough for her son,
737
00:40:57,800 --> 00:40:59,700
all to find out
that my husband
738
00:40:59,800 --> 00:41:02,300
didn't think I was
good enough either.
739
00:41:02,400 --> 00:41:04,300
This is more
than fair.
740
00:41:04,410 --> 00:41:06,240
This is justice.
741
00:41:11,250 --> 00:41:12,340
- What did
the lawyer say?
742
00:41:12,450 --> 00:41:14,280
- That cheryl being
married to dom first
743
00:41:14,380 --> 00:41:16,050
and being married
to his real identity
744
00:41:16,150 --> 00:41:18,350
gives her stronger
legal claim to his money.
745
00:41:18,450 --> 00:41:19,820
- All of it?
- Yes.
746
00:41:19,920 --> 00:41:23,060
I mean, he thinks that her
attorney will likely argue
747
00:41:23,160 --> 00:41:25,690
that we were little more
than live-in mistresses.
748
00:41:25,790 --> 00:41:27,260
But that's not true!
749
00:41:27,360 --> 00:41:30,160
- I know, but all that matters
is what the judge thinks, right?
750
00:41:30,260 --> 00:41:33,600
- Ugh! You know, I don't know
what I'm gonna do without dom.
751
00:41:33,700 --> 00:41:35,430
I can't afford
to pay my bills.
752
00:41:35,540 --> 00:41:37,170
I need my share.
I deserve it.
753
00:41:37,270 --> 00:41:40,110
- Ok, so he suggested that
we reach out for a settlement.
754
00:41:40,210 --> 00:41:42,040
No! Definitely not.
755
00:41:42,140 --> 00:41:43,780
Agreeing to less means we
agree to being lesser wives.
756
00:41:43,880 --> 00:41:45,610
Who cares?
757
00:41:45,710 --> 00:41:49,110
So, what is the harm in at least
asking her what she can offer?
758
00:41:52,690 --> 00:41:54,620
- ok, fine. We can
talk to cheryl.
759
00:41:54,720 --> 00:41:55,890
Great!
760
00:41:55,990 --> 00:41:58,890
I think it's best to have a
lawyer reach out to her, though.
761
00:41:58,990 --> 00:42:01,430
The less we have to deal
with that woman, the better.
762
00:42:01,530 --> 00:42:02,860
Good thinking.
763
00:42:04,330 --> 00:42:06,060
You're smart.
764
00:42:07,900 --> 00:42:09,940
Oh, gosh. Ok, I gotta
get back to work.
765
00:42:10,040 --> 00:42:11,870
I'll-- I'll give
you a call later.
766
00:42:24,920 --> 00:42:27,150
cheryl, hi!
767
00:42:27,250 --> 00:42:29,350
Where's your sidekick?
768
00:42:29,460 --> 00:42:32,320
- We agreed that it would better
if I spoke with you on my own.
769
00:42:34,160 --> 00:42:36,360
can I come in?
770
00:42:36,460 --> 00:42:38,160
No.
771
00:42:38,270 --> 00:42:40,530
- Ok, um, so,
marla and I,
772
00:42:40,630 --> 00:42:42,130
we're willing
to concede
773
00:42:42,240 --> 00:42:44,640
that you have the
stronger legal claim.
774
00:42:44,740 --> 00:42:46,940
- Thanks for telling me
something I already know.
775
00:42:47,040 --> 00:42:48,840
- But if-- if we
take this to court,
776
00:42:48,940 --> 00:42:50,140
it is gonna be expensive
777
00:42:50,240 --> 00:42:52,780
and it is gonna be time
consuming for all of us.
778
00:42:52,880 --> 00:42:55,480
So if you're willing
to make a fair offer...
779
00:42:55,580 --> 00:42:57,050
I'm not giving you a cent.
780
00:42:57,150 --> 00:42:59,750
- Why are you
being so vindictive?
781
00:42:59,850 --> 00:43:02,420
- Because you shouldn't be
rewarded for being gullible.
782
00:43:02,520 --> 00:43:03,620
This isn't
your payday.
783
00:43:03,720 --> 00:43:06,560
This is payback for
marrying my husband.
784
00:43:06,660 --> 00:43:09,600
Oh! I trusted you!
785
00:43:09,700 --> 00:43:11,660
- Marla, what are--
what are you doing here?
786
00:43:11,770 --> 00:43:14,300
- Then you go behind my back
to make a deal to cut me out?
787
00:43:14,400 --> 00:43:15,500
- That is not
what this is.
788
00:43:15,600 --> 00:43:17,370
- So, that offer
you just made me
789
00:43:17,470 --> 00:43:19,870
to split everything 50/50
is off the table?
790
00:43:19,970 --> 00:43:21,410
- She-- she is lying.
- Ah!
791
00:43:21,510 --> 00:43:23,740
- I never offered that.
- Then why are you here?
792
00:43:23,840 --> 00:43:26,580
- Because there is so much
tension between the two of you
793
00:43:26,680 --> 00:43:28,580
that I was just hoping
to have better luck
794
00:43:28,680 --> 00:43:29,920
convincing cheryl
on my own.
795
00:43:30,020 --> 00:43:30,880
And did you?
796
00:43:30,990 --> 00:43:33,890
- Well, we're about to
get there. Cheryl...
797
00:43:35,590 --> 00:43:37,860
marla, I'm sorry.
798
00:43:40,560 --> 00:43:42,890
How did you even know
that I was here?
799
00:43:43,000 --> 00:43:46,060
- I was just driving past and
saw you getting out of your car.
800
00:43:46,170 --> 00:43:48,830
- So it was just--
just a coincidence?
801
00:43:48,940 --> 00:43:50,300
Yes.
802
00:43:52,070 --> 00:43:54,170
so, I guess we're
taking her to court.
803
00:43:54,270 --> 00:43:56,580
- No, I really hope that
there's another option.
804
00:43:56,680 --> 00:43:58,140
There isn't.
805
00:43:59,680 --> 00:44:01,980
- I just lost two more
clients this morning.
806
00:44:02,080 --> 00:44:04,620
And another couple
that's getting divorced
807
00:44:04,720 --> 00:44:07,720
is threatening to sue me
with malpractice, so...
808
00:44:07,820 --> 00:44:10,560
So if I can't
control the situation,
809
00:44:10,660 --> 00:44:12,590
I could lose
everything.
810
00:44:47,730 --> 00:44:50,660
marla! What... I thought
that you had to work today.
811
00:44:50,760 --> 00:44:52,700
- I, uh,
called in sick.
812
00:44:52,800 --> 00:44:54,730
Are you ok?
813
00:44:58,070 --> 00:44:59,400
I'm pregnant!
814
00:45:02,110 --> 00:45:04,080
- oh! Uh, how
do you know?
815
00:45:04,180 --> 00:45:08,180
- Well, I was late, so I-- I
took a home-pregnancy test.
816
00:45:08,280 --> 00:45:11,720
- Wha... Um, I'm...
Congratulations! That's--
817
00:45:11,820 --> 00:45:13,690
- thanks! You're the
first person I've told.
818
00:45:13,790 --> 00:45:15,290
- Uh, how-- how far
along are you?
819
00:45:15,390 --> 00:45:16,620
Just a few weeks.
820
00:45:16,720 --> 00:45:20,490
Um, I would have conceived the
night before dom left my house
821
00:45:20,590 --> 00:45:22,890
and, well, came to
stay with you.
822
00:45:24,830 --> 00:45:26,830
So, it-- it was planned.
823
00:45:26,930 --> 00:45:28,630
Yeah, we'd been trying.
824
00:45:28,740 --> 00:45:30,570
- Really?
- Mm-hmm.
825
00:45:30,670 --> 00:45:32,970
- 'cause, uh,
it's funny, dom...
826
00:45:33,070 --> 00:45:35,540
He always said
he didn't want kids.
827
00:45:35,640 --> 00:45:38,480
- Well, I guess it would
have been too complicated
828
00:45:38,580 --> 00:45:41,010
to have kids with more
than one of his wives.
829
00:45:41,120 --> 00:45:43,350
Of course.
830
00:45:43,450 --> 00:45:45,420
Right.
831
00:45:45,520 --> 00:45:47,550
Hey, carrying
his child,
832
00:45:47,650 --> 00:45:51,460
that would make your claim
on his money far stronger.
833
00:45:51,560 --> 00:45:52,460
Oh yeah!
834
00:45:52,560 --> 00:45:54,890
Oh, I hadn't really
thought about that,
835
00:45:55,000 --> 00:45:56,460
but I guess you're right!
836
00:45:56,560 --> 00:45:57,800
Hmm...
837
00:45:58,730 --> 00:46:01,070
Can I use your restroom?
838
00:46:01,170 --> 00:46:04,900
Now that I'm expecting,
I have to go all of the time.
839
00:46:05,970 --> 00:46:07,210
yes, of course!
840
00:46:07,310 --> 00:46:09,270
- Thanks!
- Of course.
841
00:46:26,630 --> 00:46:28,460
- hey!
- Hey.
842
00:46:28,560 --> 00:46:31,800
- It just dawned on me that I
was so excited to share my news
843
00:46:31,900 --> 00:46:34,100
that I completely
disregarded your feelings.
844
00:46:34,200 --> 00:46:35,300
I'm sorry.
845
00:46:35,400 --> 00:46:37,240
You know, sometimes,
I just, pfft,
846
00:46:37,340 --> 00:46:39,670
forget that you were
married to dominick too.
847
00:46:39,770 --> 00:46:42,010
- It's, you know,
it's-- it's fine.
848
00:46:42,110 --> 00:46:43,810
Uh, I was-- I was
thinking, though,
849
00:46:43,910 --> 00:46:46,710
that you should probably
make a doctor's appointment.
850
00:46:46,810 --> 00:46:48,980
- You mean to prove
that I'm really pregnant?
851
00:46:49,080 --> 00:46:50,920
No! No, not at all.
852
00:46:51,020 --> 00:46:53,420
Just-- just to make sure
that everything's ok.
853
00:46:53,520 --> 00:46:56,920
'cause you did tell me
that you had a miscarriage
854
00:46:57,020 --> 00:47:00,530
after your first husband
died in an accident, right?
855
00:47:02,130 --> 00:47:04,400
- He was actually
murdered.
856
00:47:04,500 --> 00:47:06,000
What?
857
00:47:06,100 --> 00:47:08,000
- It's ok. He wasn't
that nice to me anyway.
858
00:47:08,100 --> 00:47:09,270
Not like dominick.
859
00:47:09,370 --> 00:47:10,570
Uh...
860
00:47:11,940 --> 00:47:13,470
I'm sorry. I...
861
00:47:13,570 --> 00:47:15,210
Anyway, if you...
862
00:47:15,310 --> 00:47:18,280
If you do wanna make
a-- a doctor's appointment,
863
00:47:18,380 --> 00:47:19,950
I'm happy to go with you.
864
00:47:20,050 --> 00:47:21,280
Thanks!
865
00:47:21,380 --> 00:47:23,250
Oh, I had an idea
how to convince cheryl
866
00:47:23,350 --> 00:47:26,020
to give us our share without
having to take her to court.
867
00:47:26,120 --> 00:47:27,090
How?
868
00:47:27,190 --> 00:47:28,650
- Well, if cheryl
and dominick
869
00:47:28,760 --> 00:47:30,060
were having
marital issues,
870
00:47:30,160 --> 00:47:31,520
which it's obvious
they were,
871
00:47:31,630 --> 00:47:33,160
what do you think
the chances are
872
00:47:33,260 --> 00:47:34,660
that she was
with another guy?
873
00:47:34,760 --> 00:47:37,500
- Probably pretty good.
- Right?
874
00:47:37,600 --> 00:47:38,960
So, if we can
get proof,
875
00:47:39,070 --> 00:47:40,430
we can use it
against her
876
00:47:40,530 --> 00:47:43,100
to keep this from ever
having to go to trial.
877
00:47:43,200 --> 00:47:45,140
- You mean
blackmail her?
878
00:47:45,240 --> 00:47:47,640
- No, encourage her
to give us our share,
879
00:47:47,740 --> 00:47:50,110
what's rightfully ours!
880
00:47:50,210 --> 00:47:53,280
- Marla, I just... I don't
think that that is a good idea.
881
00:47:53,380 --> 00:47:55,480
- Ok. Well, now
that I'm pregnant,
882
00:47:55,580 --> 00:47:59,120
I can probably get all the
money if this goes to court.
883
00:47:59,220 --> 00:48:02,050
But I'm thinking about
what's right for you.
884
00:48:04,930 --> 00:48:08,060
- even if we did, how would we--
how would we prove it?
885
00:48:08,160 --> 00:48:11,160
- I still have the keys
to cheryl's apartment.
886
00:48:14,470 --> 00:48:15,770
yeah.
887
00:48:35,860 --> 00:48:38,160
- ok, we don't know
how long she's gonna be,
888
00:48:38,260 --> 00:48:39,790
so let's just
get in, get out.
889
00:48:39,890 --> 00:48:42,930
- Ok. I'll check to see if the
computer's password protected.
890
00:48:43,030 --> 00:48:44,330
Ok.
891
00:48:45,570 --> 00:48:46,700
It's not!
892
00:48:46,800 --> 00:48:50,340
- Great! Check her emails.
I'm just gonna go upstairs.
893
00:49:19,770 --> 00:49:23,000
let's skip the drink
and go upstairs.
894
00:49:23,970 --> 00:49:25,100
All right!
895
00:49:46,690 --> 00:49:50,230
- um, I need to take a shower.
You want to join me?
896
00:49:50,330 --> 00:49:51,630
Sure.
897
00:50:19,860 --> 00:50:21,160
Marla!
898
00:50:25,830 --> 00:50:28,430
What are you doing?
899
00:50:29,640 --> 00:50:32,070
What are you doing?
900
00:50:43,550 --> 00:50:44,880
go! Now!
901
00:51:20,190 --> 00:51:21,950
mmm!
902
00:51:46,050 --> 00:51:47,980
- let's just make
this quick, ok?
903
00:51:48,080 --> 00:51:50,380
The sight of her makes me mad.
904
00:51:53,820 --> 00:51:55,690
- I could have you arrested.
- You won't.
905
00:51:55,790 --> 00:51:57,020
- And what makes
you so sure?
906
00:51:57,120 --> 00:51:58,890
- Because certain
people will realize
907
00:51:58,990 --> 00:52:01,330
that you weren't a
devoted spouse, but a cheat.
908
00:52:01,430 --> 00:52:02,590
Like the judge.
909
00:52:02,700 --> 00:52:04,530
Or like the wife
910
00:52:04,630 --> 00:52:06,430
of the married man
you're screwing.
911
00:52:06,530 --> 00:52:08,300
- We went through
your friend's wallet
912
00:52:08,400 --> 00:52:10,440
while you were...
Preoccupied in the shower.
913
00:52:10,540 --> 00:52:12,340
- You know what?
I don't care about her.
914
00:52:12,440 --> 00:52:13,470
I'm single now.
915
00:52:13,570 --> 00:52:14,640
And I'll just
tell the judge
916
00:52:14,740 --> 00:52:17,110
that I was with him to
help me deal with my grief.
917
00:52:17,210 --> 00:52:18,110
That won't work.
918
00:52:18,210 --> 00:52:19,110
We found emails to prove
919
00:52:19,210 --> 00:52:21,080
that you were screwing
around for months.
920
00:52:21,180 --> 00:52:24,750
- With more than
one guy! Well done!
921
00:52:24,850 --> 00:52:26,420
What do you want?
922
00:52:26,520 --> 00:52:28,450
- We want our
fair share.
923
00:52:29,790 --> 00:52:32,120
- Fine, I'll give
you $100,000 each.
924
00:52:32,230 --> 00:52:33,660
One third.
925
00:52:33,760 --> 00:52:37,400
- Ok, $250,000.
That's my final offer.
926
00:52:37,500 --> 00:52:39,960
- You know, cheryl,
what made you think
927
00:52:40,070 --> 00:52:41,770
that this was a negotiation?
928
00:52:41,870 --> 00:52:43,840
- You don't want to
fight me, believe me.
929
00:52:43,940 --> 00:52:45,800
- Actually, I do,
because I don't like you.
930
00:52:45,910 --> 00:52:47,110
Marla...
931
00:52:48,910 --> 00:52:51,440
- You know what?
I'll take my chances.
932
00:52:51,550 --> 00:52:52,780
I'll just explain to them
933
00:52:52,880 --> 00:52:55,050
that dom pushed for
an open relationship.
934
00:52:55,150 --> 00:52:57,880
At this point, I'm thinking
it's not a tough sell.
935
00:52:57,980 --> 00:52:59,850
- That might
be a problem
936
00:52:59,950 --> 00:53:02,520
when everyone finds out
that I'm pregnant.
937
00:53:02,620 --> 00:53:04,160
You're pregnant?
938
00:53:04,260 --> 00:53:07,030
- Yes. And I'm gonna
get every cent.
939
00:53:07,130 --> 00:53:10,560
- You may be knocked up,
but it's not by dom.
940
00:53:10,660 --> 00:53:11,700
You don't know that.
941
00:53:11,800 --> 00:53:14,830
- Oh, I absolutely do.
He had a vasectomy years ago.
942
00:53:14,940 --> 00:53:17,370
- You're a liar.
- You're pathetic.
943
00:53:17,470 --> 00:53:18,900
Marla! Hey!
944
00:53:19,010 --> 00:53:21,070
- Let me go!
- Hey! Hey!
945
00:53:21,170 --> 00:53:22,870
- You'll regret
screwing with me.
946
00:53:22,980 --> 00:53:24,740
- Watch yourself!
- Move it!
947
00:53:24,840 --> 00:53:26,710
- I just hate
her so much!
948
00:53:26,810 --> 00:53:28,650
- Marla, what
were you thinking?
949
00:53:28,750 --> 00:53:31,720
You can't do that! Especially
if you really are pregnant!
950
00:53:31,820 --> 00:53:33,820
- Oh, you're gonna
believe her over me?
951
00:53:33,920 --> 00:53:36,020
- No, not at all!
It's just...
952
00:53:36,120 --> 00:53:37,390
You know, dom,
953
00:53:37,490 --> 00:53:40,230
he never expressed any
interest in having children.
954
00:53:40,330 --> 00:53:42,090
Maybe not with you.
955
00:53:43,730 --> 00:53:45,260
- ok, look, if she's
still willing,
956
00:53:45,370 --> 00:53:47,300
I really think that we
should take her offer.
957
00:53:47,400 --> 00:53:49,300
- No! No way!
- She called our bluff.
958
00:53:49,400 --> 00:53:51,670
It's not like we were gonna
show the video to anyone.
959
00:53:51,770 --> 00:53:52,640
Says who?
960
00:53:52,740 --> 00:53:54,370
- We took that
video illegally.
961
00:53:54,470 --> 00:53:55,340
It's inadmissible.
962
00:53:55,440 --> 00:53:56,810
The only thing
it's good for
963
00:53:56,910 --> 00:53:58,710
is getting us charged
with extortion.
964
00:53:58,810 --> 00:54:00,580
Do you get that?
965
00:54:02,320 --> 00:54:03,980
- Ok, fine!
I won't use it.
966
00:54:04,080 --> 00:54:06,080
But I'm not
accepting her offer.
967
00:54:07,490 --> 00:54:09,020
well, I am.
968
00:54:10,660 --> 00:54:13,460
- So I guess it's every woman
for herself, then, huh?
969
00:54:13,560 --> 00:54:16,090
Yeah, I guess it is.
970
00:54:17,060 --> 00:54:18,460
Ok.
971
00:54:24,200 --> 00:54:27,670
You can take a cab home!
I know you don't mind.
972
00:54:34,650 --> 00:54:36,780
unbelievable!
973
00:54:57,140 --> 00:54:58,770
ah!
974
00:55:04,440 --> 00:55:07,380
- Alison whitford?
- Yes?
975
00:55:08,580 --> 00:55:10,480
I have a message for you.
976
00:55:15,090 --> 00:55:17,520
If anyone ever
sees that video,
977
00:55:17,620 --> 00:55:21,430
you're going to be reunited
with your fake dead husband.
978
00:55:22,860 --> 00:55:26,030
- and you can forget
about any deals.
979
00:55:37,410 --> 00:55:39,940
- here you are!
Sorry about the wait.
980
00:55:53,160 --> 00:55:55,560
- I mean, she said that
she was gonna make us pay.
981
00:55:55,660 --> 00:55:57,030
- I never should
have hit her.
982
00:55:57,130 --> 00:55:58,900
- No, this is
not your fault, ok?
983
00:55:59,000 --> 00:56:01,670
Cheryl, she's-- she's
taken this to the next level.
984
00:56:01,770 --> 00:56:03,870
- Do you think she'll
send him to my house too?
985
00:56:03,970 --> 00:56:05,940
- I don't know, but you
have to be careful.
986
00:56:06,040 --> 00:56:07,440
- Ok, you should
call the police.
987
00:56:07,540 --> 00:56:08,710
- And say what?
- The truth.
988
00:56:08,810 --> 00:56:10,440
- I can't prove
cheryl's behind this,
989
00:56:10,540 --> 00:56:12,880
but she can prove that
we've been blackmailing her!
990
00:56:12,980 --> 00:56:15,050
- Now we have no choice
but to take her to court.
991
00:56:15,150 --> 00:56:17,220
It's what dominick
would have wanted anyway.
992
00:56:17,320 --> 00:56:18,780
- What do you--
what do you mean?
993
00:56:18,890 --> 00:56:20,950
- He made all three
of us passports.
994
00:56:21,050 --> 00:56:22,290
He never had a favorite.
995
00:56:22,390 --> 00:56:26,120
He would have wanted us all to
get an equal share of the money.
996
00:56:26,230 --> 00:56:27,530
I know him.
997
00:56:27,630 --> 00:56:29,560
Listen, I gotta
get back to work.
998
00:56:29,660 --> 00:56:30,900
Yeah.
999
00:56:31,000 --> 00:56:32,860
- I don't know,
call me paranoid,
1000
00:56:32,970 --> 00:56:34,970
but I don't want to be
alone at home tonight.
1001
00:56:35,070 --> 00:56:37,030
Would you mind if
I stayed at your house?
1002
00:56:37,140 --> 00:56:39,640
- Oh, of course!
Sure, yes.
1003
00:56:39,740 --> 00:56:42,510
- Thank you. I'll be by
right after work, ok?
1004
00:56:42,610 --> 00:56:44,040
Great!
1005
00:56:51,380 --> 00:56:52,680
Hey!
1006
00:56:56,720 --> 00:56:58,490
You!
1007
00:56:59,560 --> 00:57:02,330
Alison, I can explain!
1008
00:57:02,430 --> 00:57:03,530
Save it!
1009
00:57:04,860 --> 00:57:07,230
- I only wanted him
to scare you, ok?
1010
00:57:07,330 --> 00:57:09,430
The last thing I wanted
was for you to get hurt!
1011
00:57:09,540 --> 00:57:11,070
- You know, I don't
want to hear it!
1012
00:57:11,170 --> 00:57:12,740
- You didn't give me
any other choice!
1013
00:57:12,840 --> 00:57:14,570
- What? Ok, so let me
get this straight.
1014
00:57:14,670 --> 00:57:16,440
Sending a thug to
my home to threaten me,
1015
00:57:16,540 --> 00:57:18,540
then pretending it was
cheryl, that's my fault?
1016
00:57:18,650 --> 00:57:20,650
- You were just gonna
let her get away with
1017
00:57:20,750 --> 00:57:22,980
screwing us over
and taking our money!
1018
00:57:23,080 --> 00:57:25,220
I had to convince you
to fight her in court!
1019
00:57:25,320 --> 00:57:27,520
I did it as much
for you as for myself.
1020
00:57:27,620 --> 00:57:30,520
- Oh, you...
You're crazy!
1021
00:57:30,620 --> 00:57:32,620
- Don't say that about me.
- And let's see.
1022
00:57:32,730 --> 00:57:34,590
Who-- who would
have outed us, then,
1023
00:57:34,690 --> 00:57:36,290
to the website
about our story?
1024
00:57:36,400 --> 00:57:38,630
I'm guessing that
was you too, hmm?
1025
00:57:38,730 --> 00:57:40,000
Unbelievable!
1026
00:57:40,100 --> 00:57:40,970
Alison, please!
1027
00:57:41,070 --> 00:57:42,700
Don't touch me!
1028
00:57:42,800 --> 00:57:44,340
- We need to
talk this out!
1029
00:57:44,440 --> 00:57:45,940
- We don't need
to talk this out.
1030
00:57:46,040 --> 00:57:49,710
In fact, I never want to talk
to you again, you psycho!
1031
00:57:49,810 --> 00:57:51,480
Don't call me that!
1032
00:57:51,580 --> 00:57:53,780
I'm not psycho!
You hear me?
1033
00:57:53,880 --> 00:57:56,210
I'm sorry! I'm--
1034
00:57:56,320 --> 00:57:59,020
I just, um... I spent time
in a psychiatric hospital,
1035
00:57:59,120 --> 00:58:02,150
and I really don't like
when people say that about me.
1036
00:58:02,260 --> 00:58:04,290
I'm not well.
1037
00:58:05,690 --> 00:58:08,990
No, no, you're not.
1038
00:58:09,100 --> 00:58:11,000
And you stay the
hell away from me!
1039
00:58:11,100 --> 00:58:12,200
Alison, please!
1040
00:58:12,300 --> 00:58:13,760
- You stay
away from me!
1041
00:58:13,870 --> 00:58:17,400
- Can we just talk--
talk a little more?
1042
00:58:17,500 --> 00:58:20,140
I just don't have
anyone el-else.
1043
00:58:32,390 --> 00:58:34,120
ok.
1044
00:58:38,960 --> 00:58:40,120
Cheryl, look, bef--
1045
00:58:41,490 --> 00:58:42,860
ok...
1046
00:58:43,960 --> 00:58:45,960
Look, I, um,
I just want to talk.
1047
00:58:46,070 --> 00:58:48,470
- I could shoot you
and claim self-defense.
1048
00:58:48,570 --> 00:58:51,400
- I know. And I'm--
I'm so sorry.
1049
00:58:51,500 --> 00:58:53,500
- Well, I don't care
about your apology.
1050
00:58:53,610 --> 00:58:56,770
- I want to accept your offer.
I don't want us to go to court.
1051
00:58:56,880 --> 00:58:59,340
- You should have thought
of that before extorting me.
1052
00:58:59,450 --> 00:59:02,650
- And I promise you, no one
is ever gonna see that video.
1053
00:59:02,750 --> 00:59:04,320
Don't worry.
1054
00:59:04,420 --> 00:59:06,180
I'm not worried.
1055
00:59:06,290 --> 00:59:08,620
I showed the video
to the detective.
1056
00:59:10,160 --> 00:59:11,620
Strickland?
1057
00:59:11,720 --> 00:59:14,490
- Yeah, I think it was
the highlight of his year.
1058
00:59:15,730 --> 00:59:17,760
- what did you say?
- The truth.
1059
00:59:17,860 --> 00:59:19,700
You broke in,
shot a sex tape,
1060
00:59:19,800 --> 00:59:21,000
tried to blackmail me,
1061
00:59:21,100 --> 00:59:23,940
and then the two
of you assaulted me.
1062
00:59:24,040 --> 00:59:27,240
- What? That--
that was marla.
1063
00:59:27,340 --> 00:59:29,670
- That's not how
I remember it.
1064
00:59:31,340 --> 00:59:34,580
- so, are you going
to press charges?
1065
00:59:36,120 --> 00:59:38,450
- I could be persuaded
to forgive and forget
1066
00:59:38,550 --> 00:59:41,590
if you and marla were to sign
off on any claim to the money.
1067
00:59:43,460 --> 00:59:46,020
- so now you're
blackmailing me?
1068
00:59:47,230 --> 00:59:49,390
- Now, don't you
just love the irony?
1069
00:59:49,500 --> 00:59:52,230
- You do know that marla,
she's never gonna go for this.
1070
00:59:52,330 --> 00:59:54,330
- Well, then the two of
you can be cellmates,
1071
00:59:54,430 --> 00:59:56,900
and you can help her raise
her fake baby in prison.
1072
01:00:01,640 --> 01:00:03,610
Oh my god!
1073
01:00:12,520 --> 01:00:14,050
take these downstairs.
1074
01:00:20,960 --> 01:00:22,760
you came to
turn yourself in?
1075
01:00:22,860 --> 01:00:24,100
- How much
trouble am I in?
1076
01:00:24,200 --> 01:00:25,400
- I'd say a
class 1 felony
1077
01:00:25,500 --> 01:00:27,900
typically falls into
"a lot of trouble" category.
1078
01:00:28,000 --> 01:00:28,870
Right.
1079
01:00:28,970 --> 01:00:29,800
- Well, let's
put a pin
1080
01:00:29,900 --> 01:00:31,740
in your lame extortion
attempt for a sec.
1081
01:00:31,840 --> 01:00:33,440
I got a lead on
your husband's killer.
1082
01:00:33,540 --> 01:00:34,610
Really?
1083
01:00:35,710 --> 01:00:37,210
Come with me.
1084
01:00:38,480 --> 01:00:40,610
We found the car
that hit your husband.
1085
01:00:40,710 --> 01:00:41,550
You did?
1086
01:00:41,650 --> 01:00:43,610
- It was reported
stolen the day prior.
1087
01:00:43,720 --> 01:00:46,220
The thief, uh, swiped
the keys from a valet booth
1088
01:00:46,320 --> 01:00:47,920
when no one was
paying attention.
1089
01:00:48,020 --> 01:00:50,660
But, uh, we got
her on video.
1090
01:00:50,760 --> 01:00:52,120
Her?
1091
01:00:52,230 --> 01:00:54,260
- Yeah. This woman
wasn't just stealing a car.
1092
01:00:54,360 --> 01:00:56,330
She was getting
a murder weapon.
1093
01:01:00,130 --> 01:01:01,970
she look familiar?
1094
01:01:02,070 --> 01:01:04,970
- I mean, it's not
a great picture.
1095
01:01:05,070 --> 01:01:08,140
And given what she's wearing,
it-- it could be anyone.
1096
01:01:08,240 --> 01:01:11,780
- Yeah, I mean, you put
a wig and some sunglasses on,
1097
01:01:11,880 --> 01:01:13,380
that could be you.
1098
01:01:15,080 --> 01:01:19,550
- you don't actually think
that I killed my husband?
1099
01:01:20,720 --> 01:01:22,550
Thought crossed my mind.
1100
01:01:22,660 --> 01:01:24,060
- What, just because
I'm a woman?
1101
01:01:24,160 --> 01:01:26,490
- Your husband took cheating
to a whole other level.
1102
01:01:26,590 --> 01:01:27,590
Gives you motive.
1103
01:01:27,690 --> 01:01:28,660
Uh-huh.
1104
01:01:28,760 --> 01:01:30,390
What about marla?
What about cheryl?
1105
01:01:30,500 --> 01:01:31,330
Ok, as far as I know,
1106
01:01:31,430 --> 01:01:33,360
neither of them
bludgeoned their fiancée
1107
01:01:33,470 --> 01:01:35,370
after finding him
in bed with another woman.
1108
01:01:36,540 --> 01:01:37,900
- ok, so,
first of all,
1109
01:01:38,000 --> 01:01:39,770
it wasn't just
another woman.
1110
01:01:39,870 --> 01:01:41,210
She was my best friend.
1111
01:01:41,310 --> 01:01:43,370
And second, I didn't
bludgeon him.
1112
01:01:43,480 --> 01:01:45,010
I hit him with
a tennis racket.
1113
01:01:45,110 --> 01:01:47,450
- Yeah, till you
fractured his skull.
1114
01:01:47,550 --> 01:01:50,180
- Ok, I-- dom's murder,
it was premeditated.
1115
01:01:50,280 --> 01:01:53,780
And what I did, it was more
akin to temporary insanity.
1116
01:01:53,890 --> 01:01:55,950
And it was a very long time ago,
1117
01:01:56,060 --> 01:01:57,690
whereas marla and cheryl,
1118
01:01:57,790 --> 01:02:00,420
they're both permanently
insane right now.
1119
01:02:00,530 --> 01:02:02,530
Ok, fine. What's your, uh...
1120
01:02:02,630 --> 01:02:04,560
What's your case for cheryl?
1121
01:02:04,660 --> 01:02:05,730
Well, for starters,
1122
01:02:05,830 --> 01:02:08,530
she's probably the angriest
person I've ever met.
1123
01:02:08,630 --> 01:02:10,600
- You haven't
met my ex-wives.
1124
01:02:12,310 --> 01:02:14,610
- and she was
cheating on dom herself.
1125
01:02:14,710 --> 01:02:17,640
Not to mention, pretty much
every time I see her,
1126
01:02:17,740 --> 01:02:19,380
she has a gun
pointed at my face.
1127
01:02:19,480 --> 01:02:20,710
So, there's that.
1128
01:02:20,810 --> 01:02:23,150
- Sounds like you've
given her some legit reasons.
1129
01:02:24,720 --> 01:02:26,020
what about marla?
1130
01:02:26,120 --> 01:02:26,980
Oh, marla!
1131
01:02:27,090 --> 01:02:28,920
Did-- did you
happen to know
1132
01:02:29,020 --> 01:02:31,860
that her first husband
was also murdered?
1133
01:02:31,960 --> 01:02:33,120
Still unsolved.
1134
01:02:33,230 --> 01:02:34,460
I know!
1135
01:02:34,560 --> 01:02:36,030
What a coincidence.
1136
01:02:36,130 --> 01:02:38,000
And then,
earlier today,
1137
01:02:38,100 --> 01:02:39,800
she had some goon
from her restaurant
1138
01:02:39,900 --> 01:02:41,900
come to my house
and threaten to kill me.
1139
01:02:42,000 --> 01:02:44,470
- Hmm. Thought you
guys were tight.
1140
01:02:44,570 --> 01:02:47,540
- Yeah, we were, until I
realized that she is crazy.
1141
01:02:47,640 --> 01:02:49,670
You seriously need
to look into her.
1142
01:02:49,780 --> 01:02:50,940
I did.
1143
01:02:51,040 --> 01:02:52,680
She's the only one
who has an alibi
1144
01:02:52,780 --> 01:02:54,150
for the night
of the murder.
1145
01:02:55,180 --> 01:02:56,710
Oh.
1146
01:02:56,820 --> 01:03:00,450
So, you just-- you think
it's either me or cheryl.
1147
01:03:00,550 --> 01:03:02,090
I do.
1148
01:03:03,060 --> 01:03:05,160
But my money's on you.
1149
01:03:48,940 --> 01:03:49,930
alison...
1150
01:03:50,040 --> 01:03:52,900
- I need to speak to graham
about a legal issue.
1151
01:03:53,010 --> 01:03:56,240
- Uh, he's out,
but he shouldn't be long.
1152
01:03:56,340 --> 01:03:58,080
Ok, I'll come back.
1153
01:03:58,180 --> 01:04:00,510
Or you could wait inside.
1154
01:04:15,530 --> 01:04:17,130
clearly don't
need the money.
1155
01:04:17,230 --> 01:04:19,160
- Well, that's the
thing about money.
1156
01:04:19,270 --> 01:04:21,530
You can always use more.
1157
01:04:28,910 --> 01:04:30,440
graham! Hi!
1158
01:04:34,750 --> 01:04:38,550
He's narrowed down the list
of suspects to cheryl and I,
1159
01:04:38,650 --> 01:04:40,580
but he is
leaning towards me.
1160
01:04:40,690 --> 01:04:42,620
- Did he give you
his reasons why?
1161
01:04:42,720 --> 01:04:45,620
- My history of not
reacting well to infidelity.
1162
01:04:45,730 --> 01:04:47,320
Well, he's got a point.
1163
01:04:48,660 --> 01:04:50,660
that said,
one could argue
1164
01:04:50,760 --> 01:04:52,830
that I got what I deserved.
1165
01:04:52,930 --> 01:04:54,130
One could.
1166
01:04:55,430 --> 01:04:57,330
Look, how much trouble
am I in here?
1167
01:04:57,440 --> 01:04:59,000
Did you kill your husband?
1168
01:04:59,110 --> 01:05:00,870
Well, that depends.
1169
01:05:00,970 --> 01:05:04,280
Are we still covered under
attorney-client privilege?
1170
01:05:04,380 --> 01:05:07,280
- Yes, but that was
a rhetorical question.
1171
01:05:07,380 --> 01:05:09,010
No, graham! No, I didn't--
1172
01:05:09,120 --> 01:05:10,980
of course I didn't kill dom. No!
1173
01:05:11,080 --> 01:05:12,320
Ok...
1174
01:05:12,420 --> 01:05:14,420
Let me put a call
into the da's office.
1175
01:05:14,520 --> 01:05:15,720
It might take
some digging,
1176
01:05:15,820 --> 01:05:17,960
but I'll see if this
detective is just fishing
1177
01:05:18,060 --> 01:05:20,220
or if he's actually
convinced that you're guilty.
1178
01:05:20,330 --> 01:05:21,530
And if he is?
1179
01:05:21,630 --> 01:05:24,530
We gotta put you in contact with
an actual criminal attorney.
1180
01:05:24,630 --> 01:05:26,230
But in the meantime,
1181
01:05:26,330 --> 01:05:28,170
you are to have
no contact whatsoever
1182
01:05:28,270 --> 01:05:29,670
with either of dom's widows.
1183
01:05:29,770 --> 01:05:31,240
Not only is marla
a loose cannon,
1184
01:05:31,340 --> 01:05:33,140
she's infatuated
with her dead husband.
1185
01:05:33,240 --> 01:05:34,440
Imagine how she'll react
1186
01:05:34,540 --> 01:05:37,410
if she finds out you're the
prime suspect in dom's murder.
1187
01:05:37,510 --> 01:05:38,410
That's a good point.
1188
01:05:38,510 --> 01:05:39,810
If this detective is right,
1189
01:05:39,910 --> 01:05:42,250
and it was either you
or cheryl who killed dom,
1190
01:05:42,350 --> 01:05:43,910
and you maintain
your innocence...
1191
01:05:44,020 --> 01:05:45,720
Which I do.
1192
01:05:45,820 --> 01:05:49,050
- ...Well, it's pretty
simple math who the murderer is.
1193
01:06:42,580 --> 01:06:45,710
- and the woman driving
the car had long red hair?
1194
01:06:45,810 --> 01:06:47,340
Yes.
1195
01:06:47,450 --> 01:06:49,950
- But you didn't get a
chance to look at her face?
1196
01:06:50,050 --> 01:06:53,120
- Sorry. I was a bit preoccupied
trying not to get shot.
1197
01:06:53,220 --> 01:06:54,950
Ok, well...
1198
01:06:55,050 --> 01:06:56,750
There is a witness.
1199
01:06:56,860 --> 01:06:58,960
- Yeah, I have
her statement.
1200
01:06:59,060 --> 01:07:01,090
- Ok, so then why
do I get the feeling
1201
01:07:01,190 --> 01:07:02,260
that you don't believe me?
1202
01:07:02,360 --> 01:07:04,930
- I'm not questioning whether
someone fired a gun
1203
01:07:05,030 --> 01:07:06,230
in your general direction.
1204
01:07:06,330 --> 01:07:08,100
- Ok, then what
are you questioning?
1205
01:07:08,200 --> 01:07:10,470
- Doesn't it seem like
a bit of a coincidence?
1206
01:07:10,570 --> 01:07:12,770
I accuse you of murder,
and the very next day,
1207
01:07:12,870 --> 01:07:15,570
someone fitting the exact same
description tries to kill you?
1208
01:07:15,670 --> 01:07:17,470
- It's not a coincidence!
It's a pattern.
1209
01:07:18,540 --> 01:07:19,710
calm down.
1210
01:07:21,110 --> 01:07:22,380
- Ok, look,
I will calm down
1211
01:07:22,480 --> 01:07:24,480
when you stop treating me
like a suspect,
1212
01:07:24,580 --> 01:07:27,520
when it's obvious that I was
supposed to be her next victim.
1213
01:07:27,620 --> 01:07:29,750
- Exactly.
It's obvious.
1214
01:07:29,860 --> 01:07:32,920
- So, you really think that
I had someone almost shoot me
1215
01:07:33,030 --> 01:07:35,790
so that I'm less of a suspect
in my husband's murder?
1216
01:07:35,900 --> 01:07:38,260
- Yeah, the thought
crossed my mind.
1217
01:07:38,360 --> 01:07:41,730
- Great! So I-- I just have to
die in order to clear my name.
1218
01:07:41,830 --> 01:07:43,470
That's wonderful.
1219
01:07:47,440 --> 01:07:49,040
- ok, seeing as cheryl
has a history
1220
01:07:49,140 --> 01:07:51,080
of pointing a gun in
your general direction,
1221
01:07:51,180 --> 01:07:52,380
I'll ask her
some questions.
1222
01:07:52,480 --> 01:07:53,740
And marla?
1223
01:07:53,850 --> 01:07:55,610
Does marla
know your theory
1224
01:07:55,710 --> 01:07:58,750
that cheryl, or more
likely me, killed dom?
1225
01:07:58,850 --> 01:08:01,090
Might have come up.
1226
01:08:01,190 --> 01:08:03,750
- Then you should probably
go question her too.
1227
01:08:05,720 --> 01:08:07,490
Yeah.
1228
01:08:08,660 --> 01:08:10,230
Ok.
1229
01:08:12,700 --> 01:08:14,470
Yeah, I see.
1230
01:08:15,430 --> 01:08:16,830
Mm-hmm.
1231
01:08:16,940 --> 01:08:20,440
Well, thanks for
looking into it. Bye.
1232
01:08:20,540 --> 01:08:22,770
That was my contact
in homicide.
1233
01:08:22,880 --> 01:08:25,710
Strickland questioned marla
and cheryl about your drive-by.
1234
01:08:25,810 --> 01:08:26,840
- And what
did they say?
1235
01:08:26,950 --> 01:08:29,580
- Well, marla was at work
with multiple alibis,
1236
01:08:29,680 --> 01:08:31,250
but cheryl claimed
to be home alone.
1237
01:08:31,350 --> 01:08:32,450
Well, then it had to be her.
1238
01:08:32,550 --> 01:08:35,090
I mean, can't-- can't they
check the gun or something?
1239
01:08:35,190 --> 01:08:37,120
Not without probable cause.
1240
01:08:37,220 --> 01:08:39,990
- Graham, she literally
threatened to shoot me.
1241
01:08:40,090 --> 01:08:41,660
Isn't that probable enough?
1242
01:08:41,760 --> 01:08:42,530
Not for a judge.
1243
01:08:42,630 --> 01:08:44,060
Maybe, had they
found a bullet,
1244
01:08:44,160 --> 01:08:45,560
they could do
a ballistics match.
1245
01:08:45,660 --> 01:08:47,930
- Maybe if they searched
for more than 20 minutes.
1246
01:08:48,030 --> 01:08:50,400
- You heard what
you thought was a gunshot.
1247
01:08:50,500 --> 01:08:52,770
- It was a gunshot!
It went right by my head.
1248
01:08:52,870 --> 01:08:55,070
- Regardless, there's
no proof of that.
1249
01:08:55,170 --> 01:08:58,210
- Ok, great! I guess I just wait
around for cheryl to try again.
1250
01:08:58,310 --> 01:09:00,240
- I doubt she'd make
an attempt so soon.
1251
01:09:00,350 --> 01:09:01,680
- I'm glad
you feel confident.
1252
01:09:01,780 --> 01:09:03,450
I'm not.
1253
01:09:06,590 --> 01:09:09,420
Look, I-- I'd offer
for you to stay here,
1254
01:09:09,520 --> 01:09:12,120
but with my girls...
1255
01:09:12,220 --> 01:09:13,090
No, and...
1256
01:09:14,160 --> 01:09:15,730
...Gabby would shoot you.
1257
01:09:15,830 --> 01:09:18,930
- Well, she's on a flight
over the atlantic right now
1258
01:09:19,030 --> 01:09:20,560
and wouldn't
have to know, but...
1259
01:09:20,670 --> 01:09:22,030
But still, it's...
1260
01:09:24,270 --> 01:09:26,100
No. I'll, um, I'll be fine.
1261
01:09:26,210 --> 01:09:27,140
I'm sorry.
1262
01:09:27,240 --> 01:09:29,440
- Look, my showing up
has probably caused
1263
01:09:29,540 --> 01:09:31,640
enough tension
on your marriage as it is.
1264
01:09:31,740 --> 01:09:34,180
For not believing you.
1265
01:09:38,780 --> 01:09:42,120
- You really thought
that I killed dom?
1266
01:09:43,560 --> 01:09:45,590
- I didn't not think
you killed him.
1267
01:11:06,270 --> 01:11:08,540
- cheryl, what are
you doing here?
1268
01:11:08,640 --> 01:11:09,870
Drop the knife!
1269
01:11:11,540 --> 01:11:13,240
drop the knife.
1270
01:11:15,180 --> 01:11:17,850
Now put your phone on
the table and sit down.
1271
01:11:17,950 --> 01:11:20,780
Ok. Ok, ok. Ok.
1272
01:11:20,890 --> 01:11:22,750
Go for it.
1273
01:11:25,060 --> 01:11:26,790
How did you get in?
1274
01:11:26,890 --> 01:11:28,690
- Oh, I've been
watching you for a while
1275
01:11:28,790 --> 01:11:31,300
when I thought dominick and you
were having an affair.
1276
01:11:31,400 --> 01:11:33,230
I know where you
keep your spare key.
1277
01:11:33,330 --> 01:11:35,930
- Marla, I know
the detective thinks
1278
01:11:36,040 --> 01:11:38,540
that either alison
or I killed dom.
1279
01:11:38,640 --> 01:11:40,640
- He does. And I'm gonna
find out who it was.
1280
01:11:40,740 --> 01:11:42,270
And then what?
1281
01:11:42,370 --> 01:11:43,740
Well, if you confess,
1282
01:11:43,840 --> 01:11:46,980
and I believe you
and I think that you're sorry,
1283
01:11:47,080 --> 01:11:48,680
I'll let you live.
1284
01:11:48,780 --> 01:11:51,380
- What if neither
one of us admits to it?
1285
01:11:51,480 --> 01:11:55,490
- Well, then I guess you're
both gonna have to die. Easy.
1286
01:11:55,590 --> 01:11:58,260
Now, starting with you.
1287
01:11:58,360 --> 01:11:59,290
Ah! P-p-please...
1288
01:11:59,390 --> 01:12:02,060
- Listen to me carefully.
Why did you do it?
1289
01:12:02,160 --> 01:12:04,030
- I didn't. I--
marla, I didn't.
1290
01:12:04,130 --> 01:12:07,930
- You're a marriage counselor.
Dom made a fool of you.
1291
01:12:08,030 --> 01:12:11,700
- Yes, he did, he did.
And I was very, very angry.
1292
01:12:11,800 --> 01:12:14,970
But I didn't find out about this
until after dom was killed.
1293
01:12:17,280 --> 01:12:21,580
- You. You were seeing someone
days after dom was killed.
1294
01:12:21,680 --> 01:12:25,620
And you acted like you
didn't even care about him!
1295
01:12:25,720 --> 01:12:27,720
You didn't care!
1296
01:12:27,820 --> 01:12:30,590
- I was embarrassed that he
picked the two of you over me.
1297
01:12:30,690 --> 01:12:32,590
I would
never hurt him.
1298
01:12:32,690 --> 01:12:35,090
I-- I loved him.
He just...
1299
01:12:36,100 --> 01:12:37,830
He didn't love me back.
1300
01:12:37,930 --> 01:12:41,200
- Ok, so neither of you
are going to confess?
1301
01:12:47,240 --> 01:12:48,310
It had to be you.
1302
01:12:48,410 --> 01:12:49,440
What?
1303
01:12:49,540 --> 01:12:51,740
Ok, last chance, everybody!
1304
01:12:51,840 --> 01:12:53,510
Marla, don't!
1305
01:12:53,610 --> 01:12:56,080
- Confess or I'll
kill you! Confess!
1306
01:12:56,180 --> 01:12:58,350
- It wasn't cheryl, ok?
It wasn't cheryl.
1307
01:12:58,450 --> 01:13:00,150
It was me.
It was me. It was me.
1308
01:13:00,250 --> 01:13:01,450
What?
1309
01:13:05,260 --> 01:13:06,920
- I saw you and
dom downtown
1310
01:13:07,030 --> 01:13:09,830
when he was supposed to
be out of the country,
1311
01:13:09,930 --> 01:13:11,630
and I just...
1312
01:13:11,730 --> 01:13:13,630
I assumed that he
was having an affair,
1313
01:13:13,730 --> 01:13:15,570
but then I
figured it all out.
1314
01:13:15,670 --> 01:13:17,830
And for the second
time in my life,
1315
01:13:17,940 --> 01:13:20,470
I let myself love.
1316
01:13:20,570 --> 01:13:23,910
And for the second time
in my life, I got burned.
1317
01:13:25,210 --> 01:13:27,680
- You killed him?
- Yeah.
1318
01:13:27,780 --> 01:13:32,280
Because he is a liar and he is
a cheat and he used me.
1319
01:13:32,380 --> 01:13:36,020
And he used you
and he got what he deserved.
1320
01:13:36,120 --> 01:13:37,450
No!
1321
01:13:41,260 --> 01:13:42,660
oh my god!
1322
01:13:42,760 --> 01:13:44,260
Oh! I'm sorry!
1323
01:13:44,360 --> 01:13:45,930
- It's just a graze.
You'll be fine.
1324
01:13:46,030 --> 01:13:47,630
- I'm sorry.
- She's gonna be fine.
1325
01:13:47,730 --> 01:13:49,070
It's ok.
It's ok.
1326
01:13:50,040 --> 01:13:52,070
Ah! I, uh...
1327
01:13:52,170 --> 01:13:54,640
I just got a text
from the detective,
1328
01:13:54,740 --> 01:13:57,440
and he-- he said he figured
out who killed dominick,
1329
01:13:57,540 --> 01:13:59,680
and that it isn't any of you.
1330
01:14:04,150 --> 01:14:07,650
Uh, I don't understand.
So-- so you didn't kill him?
1331
01:14:07,750 --> 01:14:09,590
Of course not.
1332
01:14:09,690 --> 01:14:12,620
- What? Well,
why did you confess?
1333
01:14:12,720 --> 01:14:14,790
- Because you were
gonna shoot cheryl.
1334
01:14:14,890 --> 01:14:17,390
- So, you-- you'd
risk your life for her?
1335
01:14:17,500 --> 01:14:19,830
- Yes, I would.
And for you, marla.
1336
01:14:19,930 --> 01:14:22,270
I didn't want you
making a mistake
1337
01:14:22,370 --> 01:14:24,330
that will ruin your life.
1338
01:14:26,740 --> 01:14:28,000
Too late.
1339
01:14:28,110 --> 01:14:31,170
- Marla... Marla, don't.
Please. Please don't.
1340
01:14:31,280 --> 01:14:32,880
You know, I just came here
1341
01:14:32,980 --> 01:14:35,410
'cause I wanted to
figure out who killed dom.
1342
01:14:35,510 --> 01:14:37,450
I didn't want to
get in any trouble.
1343
01:14:37,550 --> 01:14:39,220
And-- and you won't. You won't.
1344
01:14:39,320 --> 01:14:40,480
I'm going to prison.
1345
01:14:40,590 --> 01:14:42,620
- No, 'cause you--
we won't tell, right?
1346
01:14:42,720 --> 01:14:44,890
- Mm-mmm.
- Isn't that right?
1347
01:14:44,990 --> 01:14:48,660
- You-- you were just trying
to get justice for dom.
1348
01:14:48,760 --> 01:14:51,090
And you meant well.
1349
01:14:51,200 --> 01:14:52,930
Yeah, yeah.
1350
01:14:53,030 --> 01:14:55,630
- You know, I don't know
if I want to live in a world
1351
01:14:55,730 --> 01:14:57,130
without dominick in it.
1352
01:14:57,240 --> 01:14:59,870
Hey... Think about your baby.
1353
01:15:01,570 --> 01:15:03,270
- you know I'm
not really pregnant.
1354
01:15:04,640 --> 01:15:06,710
I wish I was, but I'm not.
1355
01:15:06,810 --> 01:15:08,810
- That doesn't mean
that you can't be someday.
1356
01:15:08,910 --> 01:15:10,710
I mean, you're gonna
make a great mother.
1357
01:15:10,820 --> 01:15:13,480
- No, I don't believe you.
- Yes.
1358
01:15:13,590 --> 01:15:17,250
- I mean, you have--
you have so much love to give.
1359
01:15:17,360 --> 01:15:19,520
And you're gonna
find an amazing guy.
1360
01:15:19,630 --> 01:15:21,290
- Yeah, but they
won't be dominick.
1361
01:15:21,390 --> 01:15:23,190
No, he'll be better than dom,
1362
01:15:23,300 --> 01:15:25,830
because he will
love you and only you.
1363
01:15:32,340 --> 01:15:33,970
But first, I need, uh...
1364
01:15:34,070 --> 01:15:36,270
You gotta give me the gun. Ok?
1365
01:15:37,740 --> 01:15:38,980
It's ok, marla.
1366
01:15:39,080 --> 01:15:42,350
Give me the gun, marla.
It's ok. It's ok.
1367
01:15:42,450 --> 01:15:46,320
That's good.
It's really good. Ok.
1368
01:15:47,290 --> 01:15:48,820
I'm sorry.
1369
01:15:48,920 --> 01:15:51,590
It's ok. You're gonna be ok.
1370
01:15:52,560 --> 01:15:54,520
Ok, ok...
1371
01:15:54,630 --> 01:15:55,960
I'm really sorry.
1372
01:15:56,060 --> 01:15:57,430
It's ok.
1373
01:16:02,800 --> 01:16:05,400
- so, I don't know how
he found the time,
1374
01:16:05,500 --> 01:16:08,440
but looks like
there was another woman.
1375
01:16:10,880 --> 01:16:12,110
this is security footage
1376
01:16:12,210 --> 01:16:14,380
from the swiss bank
a couple hours ago.
1377
01:16:14,480 --> 01:16:15,780
- How did you
get this?
1378
01:16:15,880 --> 01:16:18,210
- Well, you know how they
say to follow the money.
1379
01:16:18,320 --> 01:16:20,620
I kept track of the money
you guys were fighting over
1380
01:16:20,720 --> 01:16:23,890
in case one of you tried to
withdraw it and skip town.
1381
01:16:23,990 --> 01:16:25,690
Figured she'd
be my killer.
1382
01:16:25,790 --> 01:16:28,790
That's why I, uh,
accused the both of you
1383
01:16:28,890 --> 01:16:30,690
of being a prime suspect.
1384
01:16:30,800 --> 01:16:32,560
I thought I'd give
you a little nudge.
1385
01:16:32,660 --> 01:16:34,800
- You played us
against each other?
1386
01:16:34,900 --> 01:16:36,300
For your own benefit.
1387
01:16:36,400 --> 01:16:37,830
- Ok, just wait
a second.
1388
01:16:37,940 --> 01:16:40,570
If you said that you were
following the money,
1389
01:16:40,670 --> 01:16:43,470
then does that mean that she...
1390
01:16:43,580 --> 01:16:46,480
- Oh yeah. She withdrew
just under $1 million.
1391
01:16:46,580 --> 01:16:47,740
What?
1392
01:16:47,850 --> 01:16:49,680
- Sorry, I kind of
buried the lede there.
1393
01:16:49,780 --> 01:16:51,450
She took out
as much as she could
1394
01:16:51,550 --> 01:16:53,550
without setting
off alarm bells.
1395
01:16:53,650 --> 01:16:56,090
- How did she
access the accounts?
1396
01:16:56,190 --> 01:16:58,190
- Well, she had
the account information
1397
01:16:58,290 --> 01:17:01,020
and a passport with the
same last surname: Passmore.
1398
01:17:01,130 --> 01:17:05,260
- Just stop, detective, please.
Dominick had a fourth wife?
1399
01:17:05,360 --> 01:17:06,500
- It was
a fake id.
1400
01:17:06,600 --> 01:17:09,930
She probably used it just
to get access to the money.
1401
01:17:10,040 --> 01:17:12,140
- Ok, I just really
don't understand,
1402
01:17:12,240 --> 01:17:14,800
because she just
shot at me here yesterday.
1403
01:17:14,910 --> 01:17:16,440
- Well, someone
with that passport
1404
01:17:16,540 --> 01:17:18,410
boarded a flight out
of newark last night.
1405
01:17:18,510 --> 01:17:22,010
I figure he either broke her
heart or ripped her off or both.
1406
01:17:23,880 --> 01:17:26,980
I'm really sorry for accusing
you guys of killing him.
1407
01:17:27,090 --> 01:17:29,250
I hope I didn't cause
too much tension
1408
01:17:29,350 --> 01:17:31,250
between the three of you.
1409
01:17:39,160 --> 01:17:41,130
♪ ♪ ♪
1410
01:18:06,460 --> 01:18:08,390
♪ ♪ ♪
1411
01:18:26,950 --> 01:18:28,510
hey, marla!
1412
01:18:28,610 --> 01:18:31,050
What are you guys doing here?
1413
01:18:31,150 --> 01:18:33,450
We're breaking you out.
1414
01:18:33,550 --> 01:18:35,890
- Oh, but I-- I'm
here voluntarily.
1415
01:18:35,990 --> 01:18:37,350
- No, we're
just kidding.
1416
01:18:37,460 --> 01:18:40,360
We got permission to take
you out for a girls day.
1417
01:18:41,360 --> 01:18:43,360
Where are we going?
1418
01:18:49,600 --> 01:18:51,840
- I still think we should
have had him cremated
1419
01:18:51,940 --> 01:18:53,300
and saved the money.
1420
01:18:53,410 --> 01:18:55,440
- At least you can
find comfort in knowing
1421
01:18:55,540 --> 01:18:57,340
that he's getting
eaten by worms.
1422
01:18:58,540 --> 01:19:01,040
- I'm glad we
buried him.
1423
01:19:01,150 --> 01:19:03,180
It's what he wanted.
1424
01:19:03,280 --> 01:19:07,480
- I don't think this is
quite what he had in mind.
1425
01:19:14,030 --> 01:19:16,130
- pour one out
for our dead hubby.
1426
01:19:40,920 --> 01:19:44,590
- you know what? We've wasted
enough on him already.
1427
01:19:48,560 --> 01:19:50,190
Oh!
1428
01:20:36,840 --> 01:20:38,980
Detective! I, uh...
1429
01:20:39,080 --> 01:20:40,940
Are there any leads on the case?
1430
01:20:41,050 --> 01:20:44,010
- Uh, no, but, uh, I thought
I should come by
1431
01:20:44,120 --> 01:20:47,520
and apologize again for,
uh, accusing you of murder.
1432
01:20:47,620 --> 01:20:49,420
Oh.
1433
01:20:49,520 --> 01:20:52,460
Well, I mean, you were
just doing your job.
1434
01:20:52,560 --> 01:20:56,330
- Speaking of which,
what are your plans?
1435
01:20:57,660 --> 01:20:59,660
- oh, well, the, uh,
the three of us,
1436
01:20:59,760 --> 01:21:00,900
we've decided to split
1437
01:21:01,000 --> 01:21:02,970
whatever's left
of the money equally,
1438
01:21:03,070 --> 01:21:04,170
so I'm not in any rush.
1439
01:21:04,270 --> 01:21:05,840
Uh, but I was
thinking about maybe
1440
01:21:05,940 --> 01:21:07,300
trying to
resurrect my career.
1441
01:21:07,410 --> 01:21:08,710
Ok!
1442
01:21:08,810 --> 01:21:09,940
- Mm-hmm.
- Good!
1443
01:21:10,040 --> 01:21:13,840
- Yeah. I mean, my-- my brand
is quite tarnished right now,
1444
01:21:13,950 --> 01:21:15,810
but I figure
I could try to sell
1445
01:21:15,910 --> 01:21:18,480
the whole "loved,
lost and learned" angle.
1446
01:21:18,580 --> 01:21:20,580
- Well, I'm glad to
see you're not jaded.
1447
01:21:20,690 --> 01:21:22,990
- Yeah. I guess at the
end of the day, I'm...
1448
01:21:23,090 --> 01:21:25,760
I don't know,
still a romantic at heart.
1449
01:21:27,790 --> 01:21:30,160
- Maybe we should
go out sometime.
1450
01:21:31,360 --> 01:21:33,000
Like on a date?
1451
01:21:33,100 --> 01:21:34,200
Yeah.
1452
01:21:35,670 --> 01:21:38,400
you thought that I tried
to murder my husband.
1453
01:21:38,500 --> 01:21:41,100
- Yeah, but I also thought
we had a good rapport.
1454
01:21:41,210 --> 01:21:42,870
Reminded me of
when I was married.
1455
01:21:42,970 --> 01:21:45,680
- Oh, ok, no wonder
you've been divorced twice.
1456
01:21:45,780 --> 01:21:47,680
- I take it
that's a no.
1457
01:21:47,780 --> 01:21:49,050
Oh, uh, thank you.
1458
01:21:49,150 --> 01:21:51,350
Um, I'm really flattered,
but I just...
1459
01:21:51,450 --> 01:21:53,320
You know, I think
I should probably be
1460
01:21:53,420 --> 01:21:54,820
on my own
for a while.
1461
01:21:55,820 --> 01:21:57,150
- If you change
your mind...
1462
01:21:57,260 --> 01:21:59,390
I will call 911.
1463
01:22:00,360 --> 01:22:02,090
Catch you later, alison.
1464
01:22:02,190 --> 01:22:05,300
- Take care.
- Yeah.
1465
01:22:22,150 --> 01:22:23,610
Any issues?
1466
01:22:23,720 --> 01:22:26,450
- Just had to flirt a bit
with the tsa screener.
1467
01:22:26,550 --> 01:22:28,020
And it's all there?
1468
01:22:28,120 --> 01:22:29,520
Minus my cut.
1469
01:22:29,620 --> 01:22:31,750
- I'm gonna count it
when I get home.
1470
01:22:31,860 --> 01:22:33,420
You don't trust me?
1471
01:22:38,200 --> 01:22:42,630
- You know, when I said I
wanted you to almost shoot me,
1472
01:22:42,730 --> 01:22:45,000
you didn't have
to get so close.
1473
01:22:45,100 --> 01:22:47,500
- I wanted to
make it look real.
1474
01:22:48,540 --> 01:22:49,740
Of course.
1475
01:22:50,980 --> 01:22:52,310
So...
1476
01:22:53,280 --> 01:22:54,580
Did you do it?
1477
01:22:55,580 --> 01:22:57,110
Do what?
1478
01:22:58,250 --> 01:23:00,050
- Run over
your husband?
1479
01:23:01,520 --> 01:23:04,820
- Well, I could tell you,
but then I'd have to kill you.
1480
01:23:06,560 --> 01:23:09,660
(♪ I tried by
ruby velle & the soulphonics ♪
1481
01:23:12,730 --> 01:23:14,430
does this make us even?
1482
01:23:16,130 --> 01:23:17,800
Not even close.
1483
01:23:17,900 --> 01:23:22,240
♪♪ you know marvin gaye
said it perfectly ♪
1484
01:23:22,340 --> 01:23:25,270
♪ "when did I stop loving you? ♪
1485
01:23:25,380 --> 01:23:28,680
♪ you stopped loving me" ♪
1486
01:23:28,780 --> 01:23:31,910
♪ walking down
this road together ♪
1487
01:23:32,020 --> 01:23:34,720
♪ I forgot
I had planned better ♪
1488
01:23:34,820 --> 01:23:38,920
♪ now it's so still
I can feel the breeze ♪
1489
01:23:39,020 --> 01:23:42,090
♪ and it's rolling
right past me ♪
1490
01:23:42,190 --> 01:23:45,400
♪ and I see us fading to dark ♪
1491
01:23:45,500 --> 01:23:50,130
♪ as the sun
and the long months pass by ♪
1492
01:23:50,240 --> 01:23:55,970
♪ and, baby, we have tried
to give it all our love ♪
1493
01:23:56,070 --> 01:23:57,070
♪ so why are we wasting
all our time? ♪
108097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.