All language subtitles for Zombiegeddon 2003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:03,237 [Music playing] 2 00:00:17,151 --> 00:00:18,519 [Inaudible] 3 00:00:26,560 --> 00:00:27,528 My name is Uwe Boll. 4 00:00:27,628 --> 00:00:29,029 I'm the director of "House of the Dead" 5 00:00:29,130 --> 00:00:30,264 And "Alone in the Dark." 6 00:00:30,364 --> 00:00:32,566 I just saw Chris Watson's "Zombiegeddon," 7 00:00:32,666 --> 00:00:36,003 And I want to tell you, don't watch that movie. 8 00:00:36,104 --> 00:00:37,805 Don't look at that movie at all. 9 00:00:37,905 --> 00:00:41,475 It's not worth to pay $1 to rent it or whatever. 10 00:00:41,575 --> 00:00:45,379 And I must "Zombiegeddon" is a piece of shit. 11 00:00:45,479 --> 00:00:47,115 Don't take it. 12 00:00:47,215 --> 00:00:48,382 Don't use it. 13 00:00:48,482 --> 00:00:51,152 And don't go in connection with that movie basically. 14 00:00:51,252 --> 00:00:52,486 Stay away from that movie. 15 00:00:52,586 --> 00:00:55,823 Like, I, as a filmmaker... I stay away from that movie 16 00:00:55,923 --> 00:00:57,525 So far as I can. 17 00:00:57,625 --> 00:00:58,726 Thank you very much. 18 00:00:58,826 --> 00:01:01,629 Ted Copperfield reporting live from Tempe, Arizona 19 00:01:01,729 --> 00:01:04,698 Where we are receiving reports that "Zombiegeddon" is 20 00:01:04,798 --> 00:01:06,767 A huge fucking piece of shit. 21 00:01:06,867 --> 00:01:09,503 Now while we cannot confirm nor deny this ourselves, 22 00:01:09,603 --> 00:01:12,940 We can quote one viewer who said, it's horrible. 23 00:01:13,040 --> 00:01:13,741 It's tragic. 24 00:01:13,841 --> 00:01:15,376 It's dog shit. 25 00:01:15,476 --> 00:01:16,610 It's worse than that. 26 00:01:16,710 --> 00:01:19,447 I'm going to go home now and shoot myself in the face 27 00:01:19,547 --> 00:01:22,850 In order to erase the memories of this movie from my brain 28 00:01:22,950 --> 00:01:24,252 Forever. 29 00:01:24,352 --> 00:01:26,620 Why would normal people spend good money on a horrible piece 30 00:01:26,720 --> 00:01:27,688 Of shit like this? 31 00:01:27,788 --> 00:01:29,990 Well, we have Dr. Sean Easthoff with us 32 00:01:30,090 --> 00:01:32,426 From the Columbia Institute of Retardation 33 00:01:32,526 --> 00:01:33,561 To help answer that question. 34 00:01:33,661 --> 00:01:34,362 Doc? 35 00:01:34,462 --> 00:01:35,396 Uh, yes, Ted. 36 00:01:35,496 --> 00:01:36,597 Glad to be a part of your show. 37 00:01:36,697 --> 00:01:38,732 Doctor, what is it about "Zombiegeddon" 38 00:01:38,832 --> 00:01:40,568 That it makes so bad? 39 00:01:40,668 --> 00:01:43,637 Well, Ted, "Zombiegeddon" is an affront to everything 40 00:01:43,737 --> 00:01:44,838 That is good in the world. 41 00:01:44,938 --> 00:01:47,775 It's a vial, sickening, disgusting piece of shit. 42 00:01:47,875 --> 00:01:49,310 Can I say that... shit? 43 00:01:49,410 --> 00:01:50,411 You just did. 44 00:01:50,511 --> 00:01:51,212 OK, then. 45 00:01:51,312 --> 00:01:52,313 So it's fucking horrible. 46 00:01:52,413 --> 00:01:54,548 The acting was bad, the director sucks ass, 47 00:01:54,648 --> 00:01:56,917 And the producers apparently had their heads up their asses. 48 00:01:57,017 --> 00:01:59,487 Doctor, is there anything good that you 49 00:01:59,587 --> 00:02:01,255 Can say about this picture? 50 00:02:01,355 --> 00:02:02,856 Only that it's not longer and that it 51 00:02:02,956 --> 00:02:04,925 Doesn't star Ashton Kutcher. 52 00:02:05,025 --> 00:02:05,726 Thank you, doctor. 53 00:02:05,826 --> 00:02:07,228 Well, there you have it. 54 00:02:07,328 --> 00:02:10,498 "Zombiegeddon" is a huge, steaming pile of excrement. 55 00:02:10,598 --> 00:02:12,200 Now I'm back to you, fuckface. 56 00:02:12,300 --> 00:02:13,667 [White noise] 57 00:02:17,771 --> 00:02:19,173 [Moaning] 58 00:02:19,273 --> 00:02:20,174 LAURA: Oh, yeah! 59 00:02:20,274 --> 00:02:20,974 Oh, yeah! 60 00:02:21,074 --> 00:02:22,109 [Moaning] 61 00:02:28,416 --> 00:02:30,518 That was the best sex I ever had. 62 00:02:30,618 --> 00:02:31,685 [Sighing] 63 00:02:32,753 --> 00:02:34,588 Yeah. 64 00:02:34,688 --> 00:02:38,192 That was my favorite kind of sex. 65 00:02:38,292 --> 00:02:39,527 What kind would that be? 66 00:02:39,627 --> 00:02:43,297 Oh, you know, the kinds you don't have to pay for. 67 00:02:43,397 --> 00:02:45,165 Color me surprised. 68 00:02:45,266 --> 00:02:47,635 Well, what in dad's name is that supposed to mean? 69 00:02:47,735 --> 00:02:50,471 You know, you... you say that as if you think that I'm crazy. 70 00:02:50,571 --> 00:02:51,572 How old are you? 71 00:02:51,672 --> 00:02:53,040 33. 72 00:02:53,140 --> 00:02:54,174 You're 33 years old. 73 00:02:54,275 --> 00:02:55,643 And you believe you're Jesus Christ? 74 00:02:55,743 --> 00:02:58,178 I thought that we had been through all that. 75 00:02:58,279 --> 00:03:00,514 I am Jesus. 76 00:03:00,614 --> 00:03:01,949 And after all we've been through, 77 00:03:02,049 --> 00:03:05,253 I would think that you'd be used to that by now. 78 00:03:05,353 --> 00:03:07,588 We went through a fucking nightmare together. 79 00:03:07,688 --> 00:03:08,889 If I ever see shit like that again, 80 00:03:08,989 --> 00:03:10,824 I'll save them the trouble and just kill myself. 81 00:03:10,924 --> 00:03:11,725 Mm-mm. 82 00:03:11,825 --> 00:03:12,626 Don't do that, Laura. 83 00:03:12,726 --> 00:03:13,661 Don't do that. Don't do that. 84 00:03:13,761 --> 00:03:14,462 Why? 85 00:03:14,562 --> 00:03:15,329 Would you miss me? 86 00:03:15,429 --> 00:03:16,264 Mm, no. No. 87 00:03:16,364 --> 00:03:17,365 It's not that. 88 00:03:17,465 --> 00:03:19,400 It's just that there's only certain things 89 00:03:19,500 --> 00:03:20,834 That I could forgive. 90 00:03:20,934 --> 00:03:23,170 Suicide is... is not one of them. 91 00:03:23,271 --> 00:03:25,739 Well, it's been real and it's been fun. 92 00:03:25,839 --> 00:03:28,509 But it hasn't been real fun. 93 00:03:28,609 --> 00:03:30,077 What the hell is that supposed to mean? 94 00:03:30,177 --> 00:03:31,812 It means I got to get dressed and get out of here. 95 00:03:31,912 --> 00:03:33,013 I'm gonna be late for work. 96 00:03:33,113 --> 00:03:34,848 Why miss miss out on the greatest sex you ever had? 97 00:03:34,948 --> 00:03:35,649 Come on. 98 00:03:35,749 --> 00:03:37,385 We just started. 99 00:03:37,485 --> 00:03:39,987 Nothing against you, but I gotta go. 100 00:03:40,087 --> 00:03:41,355 If I'm not on the air soon, my listeners 101 00:03:41,455 --> 00:03:43,357 Will think I died or something. 102 00:03:43,457 --> 00:03:45,293 Well, look at the bright side. 103 00:03:45,393 --> 00:03:47,428 If you died, then we would have eternity together. 104 00:03:47,528 --> 00:03:48,228 [Sighing] 105 00:03:48,329 --> 00:03:49,196 Jesus. 106 00:03:49,297 --> 00:03:50,398 JESUS CHRIST: What? 107 00:03:50,498 --> 00:03:51,765 I wasn't speaking to you. 108 00:03:51,865 --> 00:03:54,802 I was Just taking your name in vain. 109 00:03:54,902 --> 00:03:55,903 Come on. Look. 110 00:03:56,003 --> 00:03:56,704 Stay awhile. 111 00:03:56,804 --> 00:03:57,871 You know, get naked again. 112 00:03:57,971 --> 00:03:58,939 We'll have some wine. 113 00:03:59,039 --> 00:04:00,274 We don't have any wine. 114 00:04:00,374 --> 00:04:02,075 JESUS CHRIST: We have tap water. We have glasses. 115 00:04:02,175 --> 00:04:02,910 I'm Jesus. 116 00:04:03,010 --> 00:04:04,111 I can turn the water into wine. 117 00:04:07,315 --> 00:04:08,015 I gotta go. 118 00:04:24,031 --> 00:04:27,100 ANNOUNCER: Welcome to another day of broadcasting for KLKG. 119 00:04:27,200 --> 00:04:30,571 KLKG has proudly served and all the towns in the surrounding 120 00:04:30,671 --> 00:04:31,439 Area since 1955. 121 00:04:31,539 --> 00:04:32,606 [Clearing throat] 122 00:04:34,107 --> 00:04:36,477 KLKG invites you to sit back and enjoy the Laura Reynolds Show. 123 00:04:40,013 --> 00:04:40,981 Good morning, folks. 124 00:04:41,081 --> 00:04:42,783 This is Laura Reynolds coming to you live 125 00:04:42,883 --> 00:04:44,485 From the middle of nowhere. 126 00:04:44,585 --> 00:04:46,787 I'd like to welcome you all to another exciting hour 127 00:04:46,887 --> 00:04:48,121 Of talk radio. 128 00:04:48,221 --> 00:04:50,758 With us today, we have the dean of our esteemed community 129 00:04:50,858 --> 00:04:52,893 College, Dean Kauffman. 130 00:04:52,993 --> 00:04:54,261 Good morning, Laura. 131 00:04:54,362 --> 00:04:57,398 As always, I'm glad to be here. 132 00:04:57,498 --> 00:04:59,533 And we're glad to have you again. 133 00:04:59,633 --> 00:05:03,337 So what's new at our ever so glamorous [inaudible]? 134 00:05:03,437 --> 00:05:05,138 We don't say [inaudible]. 135 00:05:05,238 --> 00:05:06,807 It's community college. 136 00:05:06,907 --> 00:05:07,808 Hm. 137 00:05:07,908 --> 00:05:10,243 Mondays we have the art show. 138 00:05:10,344 --> 00:05:12,880 And Wednesday we have the music. 139 00:05:12,980 --> 00:05:17,885 And best of all, Fridays we have square dancing. 140 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 That's fascinating. 141 00:05:20,087 --> 00:05:23,624 This is all fucking bullshit. 142 00:05:23,724 --> 00:05:24,692 You know what, folks? 143 00:05:24,792 --> 00:05:27,227 I can't hide it anymore. 144 00:05:27,327 --> 00:05:29,597 I'm sick of the dean, the college, this piece 145 00:05:29,697 --> 00:05:31,499 Of shit radio station, life. 146 00:05:31,599 --> 00:05:35,636 I'm even sick of you, morons, because I know the truth. 147 00:05:35,736 --> 00:05:37,571 None of this shit matters anymore. 148 00:05:37,671 --> 00:05:38,972 None of it. 149 00:05:39,072 --> 00:05:40,874 You may wonder why that is. 150 00:05:40,974 --> 00:05:44,712 Because mankind will be extinct within the next 72 hours. 151 00:05:44,812 --> 00:05:45,846 [Phone ringing] 152 00:05:47,147 --> 00:05:48,115 That's right, kiddies. 153 00:05:48,215 --> 00:05:49,249 We're all gonna die. 154 00:05:49,349 --> 00:05:50,317 [Phone ringing] 155 00:05:50,418 --> 00:05:52,486 So kiss your loved ones, have a mad orgy, 156 00:05:52,586 --> 00:05:55,055 Buy that big screen TV, start praying, 157 00:05:55,155 --> 00:05:57,925 Whatever, cause it's all over. 158 00:05:58,025 --> 00:05:58,992 Let's take another caller. 159 00:05:59,092 --> 00:06:00,227 [Phone ringing] 160 00:06:01,128 --> 00:06:01,662 Hello. You're on the air. 161 00:06:01,762 --> 00:06:02,463 PHIL: Uh. 162 00:06:02,563 --> 00:06:03,464 Uh, hi. 163 00:06:03,564 --> 00:06:04,331 Uh. 164 00:06:04,432 --> 00:06:05,866 Uh, my name is Phil. 165 00:06:05,966 --> 00:06:07,200 Howdy, Phil. 166 00:06:07,300 --> 00:06:08,636 PHIL: What... what's all this talk about the world coming 167 00:06:08,736 --> 00:06:11,238 To an end and everybody dying? 168 00:06:11,338 --> 00:06:12,072 Are you nuts? 169 00:06:12,172 --> 00:06:13,707 It's a long story. 170 00:06:13,807 --> 00:06:15,709 I heard it from a man thought to be insane, 171 00:06:15,809 --> 00:06:18,278 So only listen if you have the time. 172 00:06:18,378 --> 00:06:20,648 For centuries we've heard about zombies, 173 00:06:20,748 --> 00:06:23,751 But what we know about zombies isn't exactly true. 174 00:06:23,851 --> 00:06:25,018 Since the beginning of man, there's 175 00:06:25,118 --> 00:06:26,487 Been what we call zombies. 176 00:06:26,587 --> 00:06:28,088 I've seen them myself. 177 00:06:28,188 --> 00:06:29,923 And then there's a bloodline of humans 178 00:06:30,023 --> 00:06:33,126 Blessed by God who are the only ones who can stop them. 179 00:06:33,226 --> 00:06:35,629 As soon as that bloodline dies, then the zombies 180 00:06:35,729 --> 00:06:37,431 Come back and try yet again to take 181 00:06:37,531 --> 00:06:41,368 Over so that once again the Devil may reign over the world. 182 00:06:41,469 --> 00:06:45,473 Son, listen to me. 183 00:06:45,573 --> 00:06:49,409 Chances are I may not make it out of there alive. 184 00:06:49,510 --> 00:06:50,578 I want you to take this. 185 00:06:50,678 --> 00:06:52,079 It's a key to the truck. 186 00:06:52,179 --> 00:06:53,947 If I'm not back out of there in two hours, 187 00:06:54,047 --> 00:06:56,016 I want you to take the truck and drive to your mother's house. 188 00:06:56,116 --> 00:06:57,651 Do you understand? 189 00:06:57,751 --> 00:06:58,586 Come here. 190 00:07:02,055 --> 00:07:03,256 God help us, so that when you get older 191 00:07:03,356 --> 00:07:04,692 You don't have to fight these zombies. 192 00:07:14,668 --> 00:07:16,570 [Music playing] 193 00:07:36,624 --> 00:07:38,025 [Growling] 194 00:10:17,550 --> 00:10:18,786 [Sighing] 195 00:10:19,920 --> 00:10:22,355 Jeffrey, I am going to ask your mother 196 00:10:22,455 --> 00:10:26,193 To take you to a psychiatrist. 197 00:10:26,293 --> 00:10:28,128 Simply, Jeffrey, your behavior of late 198 00:10:28,228 --> 00:10:31,098 Has been disruptive and out of control. 199 00:10:31,198 --> 00:10:33,566 Thinking Miss Bates is a zombie is insanity. 200 00:10:36,469 --> 00:10:39,707 And then you go around and you stab at your classmates 201 00:10:39,807 --> 00:10:42,142 With pencils thinking they're zombies. 202 00:10:42,242 --> 00:10:43,476 That's craziness. 203 00:10:43,576 --> 00:10:47,347 I am referring you to the Student Support team. 204 00:10:47,447 --> 00:10:52,252 I don't think there's enough help in this world to help you. 205 00:10:52,352 --> 00:10:54,554 And then you think that the whole world is 206 00:10:54,654 --> 00:10:57,590 Gonna be overtaken by zombies. 207 00:10:57,691 --> 00:10:59,860 And the first stop are schools? 208 00:11:05,632 --> 00:11:06,333 [Gunshot] 209 00:11:06,433 --> 00:11:07,801 [Moaning] 210 00:11:10,904 --> 00:11:13,640 You just shot my brother for no reason! 211 00:11:13,741 --> 00:11:14,441 Fuck, no. 212 00:11:14,541 --> 00:11:15,542 He was pulling a gun. 213 00:11:15,642 --> 00:11:16,343 That's bullshit. 214 00:11:16,443 --> 00:11:17,610 He doesn't even have a gun. 215 00:11:25,652 --> 00:11:27,487 Oh, yeah, he's got a gun. 216 00:11:27,587 --> 00:11:30,390 That is bullshit, and you know it. 217 00:11:30,490 --> 00:11:33,126 Man, my lawyer is gonna be all over you two. 218 00:11:33,226 --> 00:11:33,927 You two are so dead. 219 00:11:34,027 --> 00:11:36,429 I can't wait. 220 00:11:36,529 --> 00:11:37,931 [Gunshot] 221 00:11:44,972 --> 00:11:47,540 Look, Cage, I know the fucking guy was annoying, but... 222 00:11:47,640 --> 00:11:49,843 You know, we need another frame gun. 223 00:11:49,943 --> 00:11:51,244 Did you bring it? 224 00:11:51,344 --> 00:11:52,045 No. 225 00:11:52,145 --> 00:11:53,446 [Sighing] 226 00:11:54,948 --> 00:11:56,583 You know, there's a pawn shop around the corner. 227 00:11:56,683 --> 00:11:57,885 Let's just go grab one, come back 228 00:11:57,985 --> 00:11:58,919 Before the ambulance arrives. 229 00:11:59,019 --> 00:11:59,853 It's all good. 230 00:11:59,953 --> 00:12:00,821 All right. 231 00:12:05,592 --> 00:12:07,060 So you starting to get the hang of this thing? 232 00:12:07,160 --> 00:12:08,061 Yeah. 233 00:12:08,161 --> 00:12:09,429 But, you know, it would be a little 234 00:12:09,529 --> 00:12:10,831 Easier if you know what you're doing, you know what I mean? 235 00:12:10,931 --> 00:12:11,932 Yeah. 236 00:12:12,032 --> 00:12:16,169 Well, just remember, always shoot to kill. 237 00:12:16,269 --> 00:12:17,137 Copy that. 238 00:12:22,042 --> 00:12:25,645 [Inaudi doorway to check us out again. 239 00:12:25,745 --> 00:12:26,880 He's just an old pervert. 240 00:12:26,980 --> 00:12:28,381 He doesn't mean any harm. 241 00:12:28,481 --> 00:12:29,883 I don't see you get aroused with old man 242 00:12:29,983 --> 00:12:31,718 Green checking out your body. 243 00:12:31,819 --> 00:12:33,253 Sweetheart, I'm in heat. 244 00:12:33,353 --> 00:12:35,222 Anything and everything looks good. 245 00:12:35,322 --> 00:12:36,824 Girl, I have got to set you up. 246 00:12:36,924 --> 00:12:38,792 I have so many guys hitting on me. 247 00:12:38,892 --> 00:12:41,194 Every time I see one, I want to rip out their balls. 248 00:12:41,294 --> 00:12:44,064 I'd say we're the odd couple then. 249 00:12:44,164 --> 00:12:45,465 So, you going to Robin's party? 250 00:12:45,565 --> 00:12:47,367 Nah, I think I'll study some this weekend. 251 00:12:47,467 --> 00:12:50,037 Wallington's giving that big exam on Tuesday. 252 00:12:50,137 --> 00:12:51,071 Suit yourself. 253 00:12:51,171 --> 00:12:52,039 See you later, girl. 254 00:12:52,139 --> 00:12:52,840 See ya. 255 00:13:16,229 --> 00:13:18,131 [Screaming] 256 00:13:27,640 --> 00:13:32,279 (SINGING) And he walks with me and he 257 00:13:32,379 --> 00:13:36,049 Talks with me and he tells me... 258 00:13:36,149 --> 00:13:36,884 [Screaming] 259 00:13:36,984 --> 00:13:37,684 Whoa! 260 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 Now there will be no females left on the planet. 261 00:13:49,596 --> 00:13:50,297 Hm. 262 00:13:50,397 --> 00:13:51,098 Yes. 263 00:13:51,198 --> 00:13:52,099 Yes. 264 00:13:52,199 --> 00:13:53,166 This is my plan. 265 00:13:53,266 --> 00:13:54,767 I do not want any females. 266 00:13:54,868 --> 00:13:56,436 Well, that's marvelous, master. 267 00:13:56,536 --> 00:13:57,670 That's marvelous. 268 00:13:57,770 --> 00:14:02,675 Although, master, perhaps we could keep 269 00:14:02,775 --> 00:14:04,878 One female to... to remember... 270 00:14:04,978 --> 00:14:07,847 No more females. 271 00:14:07,948 --> 00:14:09,716 No. 272 00:14:09,816 --> 00:14:10,918 This is my plan. 273 00:14:11,018 --> 00:14:12,019 I do not want any females. 274 00:14:12,119 --> 00:14:13,220 Yes. Yes. 275 00:14:13,320 --> 00:14:14,387 But what about your friend? 276 00:14:14,487 --> 00:14:16,656 Will you help, my little friend? 277 00:14:16,756 --> 00:14:17,624 Oh. 278 00:14:17,724 --> 00:14:19,927 I should be able to work things out. 279 00:14:20,027 --> 00:14:21,194 LORD ZOMBIE: If you will help me... 280 00:14:21,294 --> 00:14:22,295 Yeah? 281 00:14:22,395 --> 00:14:23,696 LORD ZOMBIE: we can control this planet. 282 00:14:23,796 --> 00:14:25,398 Oh! 283 00:14:25,498 --> 00:14:26,766 Control the planet. 284 00:14:26,866 --> 00:14:31,738 I... I... I... I have passed on your instructions, master, just 285 00:14:31,838 --> 00:14:34,674 As you told me, word for word. 286 00:14:34,774 --> 00:14:35,675 And were they fulfilled? 287 00:14:35,775 --> 00:14:36,476 Yes. 288 00:14:36,576 --> 00:14:37,544 Yes. 289 00:14:37,644 --> 00:14:40,647 All the... all the troops are in position. 290 00:14:40,747 --> 00:14:44,985 All that they await is your command. 291 00:14:45,085 --> 00:14:46,419 Well, that sounds good. 292 00:14:46,519 --> 00:14:47,620 Ah, yeah. 293 00:14:47,720 --> 00:14:49,756 I think we should be able to make this thing work. 294 00:14:49,856 --> 00:14:51,391 Yeah, I think so, master. 295 00:14:51,491 --> 00:14:52,692 But you have to stand by me, son. 296 00:14:52,792 --> 00:14:54,661 I'll always stand by you. 297 00:14:54,761 --> 00:14:57,030 You are my... my master. 298 00:14:57,130 --> 00:14:59,599 But I thought perhaps maybe one? 299 00:14:59,699 --> 00:15:00,400 No! 300 00:15:00,500 --> 00:15:01,201 Oh! 301 00:15:01,301 --> 00:15:02,035 What was I thinking? 302 00:15:02,135 --> 00:15:03,603 Of course not. 303 00:15:03,703 --> 00:15:04,437 Silly me. 304 00:15:07,707 --> 00:15:08,808 It's a nice night, huh? 305 00:15:12,612 --> 00:15:13,313 Hey, what's up, dude? 306 00:15:13,413 --> 00:15:14,114 What's up? 307 00:15:23,090 --> 00:15:24,324 Did you find everything all right, man? 308 00:15:24,424 --> 00:15:25,392 Yeah, I did. Yeah. 309 00:15:25,492 --> 00:15:26,359 - That's cool. - Got "The Ozone." 310 00:15:26,459 --> 00:15:27,294 That's cool. 311 00:15:27,394 --> 00:15:29,429 Hey, man, check this out. 312 00:15:29,529 --> 00:15:30,663 What do you think of that? Not bad. 313 00:15:30,763 --> 00:15:31,664 Not bad. 314 00:15:31,764 --> 00:15:32,966 - Lesbians are pretty cool, huh? - Yeah. 315 00:15:33,066 --> 00:15:34,434 You can't miss that girl-on-girl action. 316 00:15:34,534 --> 00:15:35,402 You can't beat that. 317 00:15:35,502 --> 00:15:36,203 Nope. 318 00:15:36,303 --> 00:15:37,904 All right, man. 319 00:15:38,005 --> 00:15:39,639 All right, man, what's your phone number? 320 00:15:39,739 --> 00:15:42,109 558-3852. 321 00:15:42,209 --> 00:15:43,110 3852? 322 00:15:43,210 --> 00:15:43,910 Yes. 323 00:15:46,146 --> 00:15:48,515 Hey, man, I'm showing that you got some late fees here. 324 00:15:48,615 --> 00:15:50,717 Uh, it's $94, man. 325 00:15:50,817 --> 00:15:53,386 It's for... for, uh, "Mob Days." 326 00:15:53,486 --> 00:15:55,355 Damn, you must have had that one for a minute. 327 00:15:55,455 --> 00:15:56,456 I'll tell you what, man. 328 00:15:56,556 --> 00:15:57,924 You only have to pay half to rent all right? 329 00:15:58,025 --> 00:15:59,259 So you wanna give the man half now 330 00:15:59,359 --> 00:16:01,161 No, there's got to be something that... no, there's no way. 331 00:16:01,261 --> 00:16:02,295 - I understand. - No. 332 00:16:02,395 --> 00:16:03,830 I'm gonna have to get you to pay at least half 333 00:16:03,930 --> 00:16:06,466 Of it before I can [inaudible]. 334 00:16:06,566 --> 00:16:08,001 But you can look at lesbians for free, though. 335 00:16:08,101 --> 00:16:09,636 There's got to be some kind of... 336 00:16:09,736 --> 00:16:10,837 VIDEO STORE EMPLOYEE: Well, hold on. 337 00:16:10,937 --> 00:16:11,938 All right. Well, do me a favor. 338 00:16:12,039 --> 00:16:14,374 Put that back on the shelf before you leave. 339 00:16:14,474 --> 00:16:17,044 [Grunting] 340 00:16:17,144 --> 00:16:17,844 What the fuck? 341 00:16:17,944 --> 00:16:19,346 [Screaming] 342 00:16:32,825 --> 00:16:34,694 [Music playing] 343 00:16:47,207 --> 00:16:49,576 Help me! 344 00:16:49,676 --> 00:16:50,577 I'm going! 345 00:16:50,677 --> 00:16:51,578 I'm coming! 346 00:17:00,120 --> 00:17:00,987 Help me! 347 00:17:03,656 --> 00:17:05,492 Homos. 348 00:17:05,592 --> 00:17:06,426 Help me! 349 00:17:11,198 --> 00:17:13,100 Jesus Christ, Cage, I can't believe you didn't get any coke 350 00:17:13,200 --> 00:17:15,935 From the evidence room. 351 00:17:16,035 --> 00:17:18,438 Don't be so fucking, kid. 352 00:17:18,538 --> 00:17:20,140 You know, we got to get ourselves in the DEA. 353 00:17:20,240 --> 00:17:22,709 That'll make our lives 10 times better. 354 00:17:22,809 --> 00:17:25,178 You don't have the slightest idea what it takes to cut 355 00:17:25,278 --> 00:17:26,613 It in the DEA, all right? 356 00:17:26,713 --> 00:17:30,883 You should be happy you have a job right here right now. 357 00:17:30,983 --> 00:17:31,684 Fucking punk. 358 00:17:36,789 --> 00:17:38,391 Holy shit, man! 359 00:17:38,491 --> 00:17:39,626 What the fuck happened? 360 00:17:39,726 --> 00:17:41,728 These cocksuckers pulled out in front of me. 361 00:17:41,828 --> 00:17:44,364 Oh, Jesus Chr... look at this weed everywhere! 362 00:17:44,464 --> 00:17:46,899 Oh, I'm gonna open up a can of whoop ass on these fuckwads. 363 00:17:46,999 --> 00:17:48,101 Fuck it, man. 364 00:17:48,201 --> 00:17:49,436 They just look like some college punks, all right? 365 00:17:49,536 --> 00:17:50,803 - Uh-uh. - Just... wait. 366 00:17:50,903 --> 00:17:52,305 Just write up a [inaudible]. Let's get the fuck out of here. 367 00:17:52,405 --> 00:17:53,406 No. I'm going hot, man. 368 00:17:53,506 --> 00:17:54,774 I'm taking these bastards down. 369 00:17:58,345 --> 00:17:59,746 [Door slamming shut] 370 00:18:12,492 --> 00:18:14,727 Why does this always have to happen to me, dude? 371 00:18:14,827 --> 00:18:16,229 How you all doing? 372 00:18:16,329 --> 00:18:17,597 Um, we're all right, sit. 373 00:18:17,697 --> 00:18:19,632 I was just wondering why you pulled us over. 374 00:18:19,732 --> 00:18:21,801 You all been doing any drinking in there? 375 00:18:21,901 --> 00:18:23,636 Um, no. 376 00:18:23,736 --> 00:18:24,704 Smoke anything? 377 00:18:24,804 --> 00:18:26,706 No. 378 00:18:26,806 --> 00:18:29,376 Anything IV? 379 00:18:29,476 --> 00:18:30,877 No, sir. 380 00:18:30,977 --> 00:18:32,345 Mm-hm. 381 00:18:32,445 --> 00:18:34,814 Any huffing? 382 00:18:34,914 --> 00:18:36,816 No. 383 00:18:36,916 --> 00:18:39,786 Hm. 384 00:18:39,886 --> 00:18:42,121 Y'all been passing a joint around back there, ain't ya? 385 00:18:42,222 --> 00:18:43,390 No. No, we haven't 386 00:18:43,490 --> 00:18:44,924 I know I saw somebody smoking something into there, 387 00:18:45,024 --> 00:18:46,459 You know, carload full of kids. 388 00:18:46,559 --> 00:18:48,195 Uh, he was smoking a cigarette. 389 00:18:48,295 --> 00:18:49,362 Oh, is that right? 390 00:18:49,462 --> 00:18:50,363 Yeah. 391 00:18:50,463 --> 00:18:51,598 That was a mighty quick answer, boy. 392 00:18:51,698 --> 00:18:53,266 You wouldn't be lying to me now, would you? 393 00:18:53,366 --> 00:18:54,601 No, sir, I wouldn't. 394 00:18:54,701 --> 00:18:55,402 Mm-hm. 395 00:19:02,209 --> 00:19:03,876 You've been passing around a doobie, ain't ya? 396 00:19:03,976 --> 00:19:06,179 You've been passing around a doobie? 397 00:19:06,279 --> 00:19:07,214 Doobie? 398 00:19:07,314 --> 00:19:08,248 What are you laughing at, boy? 399 00:19:08,348 --> 00:19:09,482 What are you laughing at? 400 00:19:09,582 --> 00:19:11,751 It's just funny how you use the word doobie. 401 00:19:11,851 --> 00:19:13,653 It was... it's kind of funny. 402 00:19:13,753 --> 00:19:15,121 Mm-hm. 403 00:19:15,222 --> 00:19:17,490 I see. 404 00:19:17,590 --> 00:19:19,626 Well, you know, you some mighty fine looking boys in there, 405 00:19:19,726 --> 00:19:21,528 Even... even that retarded looking bastard 406 00:19:21,628 --> 00:19:23,162 Back there in the backseat. 407 00:19:23,263 --> 00:19:25,198 So I tell you what I'm gonna do. 408 00:19:25,298 --> 00:19:27,300 I'm gonna give you a break. 409 00:19:27,400 --> 00:19:31,971 You tell me I'm the best, and I'll let you go. 410 00:19:32,071 --> 00:19:34,040 Um, you're the best. 411 00:19:34,140 --> 00:19:35,375 Now come on. 412 00:19:35,475 --> 00:19:36,509 Make it good. 413 00:19:36,609 --> 00:19:37,610 Tell me I'm the best. 414 00:19:37,710 --> 00:19:38,978 And tell me like you mean it. 415 00:19:39,078 --> 00:19:42,215 Tell me you wish you was a skirt so I'd let you suck my dick 416 00:19:42,315 --> 00:19:44,016 And have my baby. 417 00:19:44,116 --> 00:19:46,986 And make it good, boy. 418 00:19:47,086 --> 00:19:48,988 If you know what I mean. 419 00:19:49,088 --> 00:19:51,090 Sir, um, you're the best. 420 00:19:51,190 --> 00:19:53,360 And I wish I could suck your dick and have your baby. 421 00:19:53,460 --> 00:19:54,160 Yeah, yeah. 422 00:19:54,261 --> 00:19:55,995 I'll bet you do, junior. 423 00:19:56,095 --> 00:19:57,897 I'll just bet you do. 424 00:19:57,997 --> 00:19:59,699 Hey, you. 425 00:19:59,799 --> 00:20:01,568 You know I could kick your ass. 426 00:20:01,668 --> 00:20:05,272 I want you to tell me that I could kick your fucking ass. 427 00:20:05,372 --> 00:20:06,939 Uh, you could kick my ass. 428 00:20:07,039 --> 00:20:07,740 Yeah. 429 00:20:07,840 --> 00:20:08,575 Damn right. 430 00:20:08,675 --> 00:20:11,311 Damn right. 431 00:20:11,411 --> 00:20:12,211 All right, retardo. 432 00:20:12,312 --> 00:20:13,846 It's your turn. 433 00:20:13,946 --> 00:20:16,716 Kiss the psychotic looking fucker over here. 434 00:20:16,816 --> 00:20:18,985 And use the tongue, bitch. 435 00:20:22,188 --> 00:20:22,889 Yeah. 436 00:20:22,989 --> 00:20:23,890 Yeah. 437 00:20:23,990 --> 00:20:25,024 Yeah. 438 00:20:25,124 --> 00:20:26,593 That's what I'm talking about right there, boy. 439 00:20:26,693 --> 00:20:28,160 That's what I'm looking for. 440 00:20:28,261 --> 00:20:29,262 Yee-haw! 441 00:20:29,362 --> 00:20:30,062 Woo-hoo! 442 00:20:30,162 --> 00:20:31,398 Uh-huh. 443 00:20:31,498 --> 00:20:45,211 [Grunting] [moaning] You boys drive safe now, you hear? 444 00:20:50,216 --> 00:20:51,584 Oh my god! 445 00:20:51,684 --> 00:20:58,425 [Grunting] This... this will be the safest place in the world. 446 00:21:06,366 --> 00:21:08,034 What did you do? 447 00:21:08,134 --> 00:21:09,268 Gave them the Buford T routine. 448 00:21:09,369 --> 00:21:10,036 Oh. 449 00:21:10,136 --> 00:21:12,238 Had them beg, kiss my ass. 450 00:21:12,339 --> 00:21:13,673 [Laughing] 451 00:21:14,841 --> 00:21:17,043 The two in the backseat french kiss, man. 452 00:21:17,143 --> 00:21:18,478 [Laughing] 453 00:21:20,980 --> 00:21:22,549 Oh. 454 00:21:22,649 --> 00:21:24,517 That one guy was so fucking ugly. 455 00:21:24,617 --> 00:21:25,452 God! 456 00:21:25,552 --> 00:21:26,386 DISPATCHER: Car 41. 457 00:21:26,486 --> 00:21:29,188 Come in, Car 41. 458 00:21:29,288 --> 00:21:32,925 We have a 2-11 in progress at 261127th Street. 459 00:21:33,025 --> 00:21:34,627 Neighbors say a married couple is having a dispute. 460 00:21:34,727 --> 00:21:35,762 And there's been lots of shouting. 461 00:21:35,862 --> 00:21:39,999 And a few minutes ago, a gun was fired. 462 00:21:40,099 --> 00:21:42,068 Oh, god. 463 00:21:42,168 --> 00:21:43,069 What the hell? 464 00:21:43,169 --> 00:21:44,303 You pulling up the wrong goddamn way. 465 00:21:44,404 --> 00:21:45,338 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 466 00:21:45,438 --> 00:21:46,305 Just back her down, would ya? 467 00:21:46,406 --> 00:21:47,139 OK. 468 00:21:47,239 --> 00:21:48,775 Jesus fucking Christ. 469 00:21:48,875 --> 00:21:50,643 10-4 on that, but we're getting kind of hungry out here. 470 00:21:50,743 --> 00:21:52,712 Could you send anybody else on that call? 471 00:21:52,812 --> 00:21:55,147 Uhh, you mind if we send another car? 472 00:21:55,247 --> 00:21:57,149 DISPATCHER: There's no one else in that area. 473 00:21:57,249 --> 00:21:59,018 10-4, Car 41. 474 00:21:59,118 --> 00:22:01,187 Please be advised that shots were fired. 475 00:22:01,287 --> 00:22:02,689 10-4 on that. 476 00:22:02,789 --> 00:22:03,523 [Siren wailing] 477 00:22:04,424 --> 00:22:05,324 Here we go. 478 00:22:08,595 --> 00:22:09,962 You sick bastard. 479 00:22:10,062 --> 00:22:11,163 What? 480 00:22:11,263 --> 00:22:12,499 You're just trying to get us to drink with you. 481 00:22:12,599 --> 00:22:14,266 Oh, Christ. Like it's gonna hurt you anyway. 482 00:22:14,367 --> 00:22:15,402 Shut up, Harper. 483 00:22:15,502 --> 00:22:17,203 All you want to do is have sex with us anyway. 484 00:22:17,303 --> 00:22:19,005 Uh, maybe cause I don't want to masturbate 485 00:22:19,105 --> 00:22:20,106 For the rest of my life. 486 00:22:20,206 --> 00:22:21,273 You try getting in the "Guinness" 487 00:22:21,374 --> 00:22:22,442 Book of World Records." 488 00:22:22,542 --> 00:22:24,611 I hear they give great promotional deals. 489 00:22:24,711 --> 00:22:25,412 Uh, no, they don't. 490 00:22:25,512 --> 00:22:26,779 They become circus acts. 491 00:22:26,879 --> 00:22:27,980 And, uh, they spend all their fucking money on therapists 492 00:22:28,080 --> 00:22:28,881 Anyway. Why? 493 00:22:28,981 --> 00:22:29,682 Do you know any? 494 00:22:29,782 --> 00:22:30,717 Uh, no, I don't. 495 00:22:30,817 --> 00:22:31,851 Do you? No. 496 00:22:31,951 --> 00:22:33,319 Then why the fuck are we talking about this? 497 00:22:33,420 --> 00:22:35,488 So we don't have to go back in there and go to work. 498 00:22:35,588 --> 00:22:36,723 Yeah. 499 00:22:36,823 --> 00:22:38,658 Maybe one day we'll have real jobs with real rewards. 500 00:22:38,758 --> 00:22:41,494 Higher pay is all. 501 00:22:41,594 --> 00:22:42,629 The money's good. 502 00:22:42,729 --> 00:22:44,831 Well, only if you care about artificial things. 503 00:22:44,931 --> 00:22:46,866 What are you calling me a money-hungry prick, or what? 504 00:22:46,966 --> 00:22:47,667 Yes. 505 00:22:47,767 --> 00:22:50,537 Yes, I am. 506 00:22:50,637 --> 00:22:52,539 I guess you got me. 507 00:22:52,639 --> 00:22:54,574 Yep, I'm the most honest person in the world. 508 00:22:54,674 --> 00:22:56,275 What, are you saying that I'm not honest? 509 00:22:56,375 --> 00:22:57,076 OK. 510 00:22:57,176 --> 00:22:58,210 Look at this realistically. 511 00:22:58,310 --> 00:23:00,346 If you get a house, you need money. 512 00:23:00,447 --> 00:23:01,681 You get a car, you need money. 513 00:23:01,781 --> 00:23:03,650 You have a baby, you're gonna need a shitload of money. 514 00:23:03,750 --> 00:23:04,851 Money, money, money. OK. 515 00:23:04,951 --> 00:23:05,718 That's enough. 516 00:23:05,818 --> 00:23:07,053 Cause, you know, all I want to do 517 00:23:07,153 --> 00:23:08,755 Is go to third-world countries and help children anyway. 518 00:23:08,855 --> 00:23:09,789 Ah, come on! 519 00:23:09,889 --> 00:23:10,757 What are you gonna do? 520 00:23:10,857 --> 00:23:12,258 Swim across the fucking ocean to get 521 00:23:12,358 --> 00:23:13,926 To the fucking third-world countries, or what? 522 00:23:14,026 --> 00:23:15,762 You're gonna need money to buy the plane ticket anyway. 523 00:23:15,862 --> 00:23:17,530 Oh, you are such a dick. 524 00:23:17,630 --> 00:23:18,330 God! 525 00:23:18,431 --> 00:23:21,100 Suck it anyway, bitch. 526 00:23:21,200 --> 00:23:23,002 You used to not speak. 527 00:23:23,102 --> 00:23:24,504 You should've stuck with that. 528 00:23:24,604 --> 00:23:26,005 She'll fucking get over it. 529 00:23:26,105 --> 00:23:27,006 Come on. 530 00:23:27,106 --> 00:23:27,974 Yeah. 531 00:23:28,074 --> 00:23:29,976 She'll be crying inside. 532 00:23:30,076 --> 00:23:33,480 She'll get over it after I'm inside comforting her and she 533 00:23:33,580 --> 00:23:34,981 Gets some from her boyfriend. 534 00:23:35,081 --> 00:23:36,449 Her boyfriend's a fucking idiot anyway. 535 00:23:36,549 --> 00:23:39,719 An idiot with a big dick. 536 00:23:39,819 --> 00:23:43,189 That's more than I can say for you, belly button dick. 537 00:23:43,289 --> 00:23:44,624 Oh, belly button dick, huh? 538 00:23:44,724 --> 00:23:47,894 That's why last time I talk to her it was a tree trunk! 539 00:23:47,994 --> 00:23:49,395 [Sighing] 540 00:23:56,903 --> 00:23:58,304 [Siren wailing] 541 00:24:22,161 --> 00:24:23,563 [Dog barking] 542 00:24:30,570 --> 00:24:31,971 You fucking slut! 543 00:24:32,071 --> 00:24:35,441 I cannot believe you did that to me! 544 00:24:35,542 --> 00:24:37,577 I can't believe you called the fucking [inaudible] 545 00:24:37,677 --> 00:24:39,411 About this stuff! 546 00:24:39,512 --> 00:24:42,148 Do not take another step! 547 00:24:42,248 --> 00:24:44,316 Whoa, there, cowboy. 548 00:24:44,416 --> 00:24:45,785 Just back it down a notch. 549 00:24:45,885 --> 00:24:47,720 Let's cool off and talk about this. 550 00:24:47,820 --> 00:24:48,888 I'm just a doughnut-eating dickhead 551 00:24:48,988 --> 00:24:50,422 Who got the unlucky call. 552 00:24:50,523 --> 00:24:53,560 I'm not here to spoil your fun. 553 00:24:53,660 --> 00:24:55,995 He beat the shit out of me, and then he 554 00:24:56,095 --> 00:24:57,964 Says he's gonna kill me with that gun he bought 555 00:24:58,064 --> 00:24:59,431 This morning [inaudible]. 556 00:25:03,836 --> 00:25:04,704 Does that bother you, ma'am? 557 00:25:08,875 --> 00:25:11,711 All right then. 558 00:25:11,811 --> 00:25:12,812 So, what do you say we call it in 559 00:25:12,912 --> 00:25:14,213 And, uh, go get some breakfast? 560 00:25:14,313 --> 00:25:15,347 Oh, jeez, I left the [inaudible]. 561 00:25:21,420 --> 00:25:25,992 Master, could you tell me again the... 562 00:25:26,092 --> 00:25:30,496 The story of the first zombie? 563 00:25:30,597 --> 00:25:31,964 LORD ZOMBIE: Oh, yes, I can tell you that. 564 00:25:32,064 --> 00:25:33,199 Oh. 565 00:25:33,299 --> 00:25:35,301 When I laid my eyes on him, my heart was taken away. 566 00:25:35,401 --> 00:25:36,468 Ah. 567 00:25:36,569 --> 00:25:38,571 And I wanted nothing more than to be a zombie. 568 00:25:38,671 --> 00:25:40,306 [Grunts] 569 00:25:40,406 --> 00:25:41,641 Would you like to be a zombie? 570 00:25:41,741 --> 00:25:45,344 Or do you want to continue being the idiot that you are? 571 00:25:45,444 --> 00:25:46,345 Yeah. 572 00:25:46,445 --> 00:25:49,248 Oh, I... I always thought I was a... 573 00:25:49,348 --> 00:25:50,049 I was kidding. 574 00:25:50,149 --> 00:25:50,950 Oh! 575 00:25:51,050 --> 00:25:51,751 Oh! 576 00:25:51,851 --> 00:25:52,885 You... you are a zombie. 577 00:25:52,985 --> 00:25:53,920 Oh, you're hugging me. 578 00:25:54,020 --> 00:25:54,987 You are a zombie, my boy. 579 00:25:55,087 --> 00:51:51,725 I'm you're friend. 580 00:25:55,955 --> 00:25:56,656 Oh! 581 00:25:56,756 --> 00:25:57,456 Thank you. 582 00:25:57,556 --> 00:25:58,557 Thank you, master. 583 00:25:58,658 --> 00:26:02,328 Is there anything else that I can get for you? 584 00:26:02,428 --> 00:26:04,563 I wouldn't want to say to your head. 585 00:26:04,664 --> 00:26:07,566 A little raw flash, perhaps? 586 00:26:07,667 --> 00:26:08,868 Oh, how did you know? 587 00:26:08,968 --> 00:26:10,236 Well, it's almost dinner time. 588 00:26:10,336 --> 00:26:12,204 I'll, uh... I'll be right back. 589 00:26:12,304 --> 00:26:14,106 I haven't had any flesh for so long. 590 00:26:14,206 --> 00:26:14,907 Yes. 591 00:26:15,007 --> 00:26:15,742 Yes. 592 00:26:15,842 --> 00:26:17,176 I'll take care of that, master. 593 00:26:17,276 --> 00:26:18,611 [Laughing] 594 00:26:21,347 --> 00:26:22,048 No fat! 595 00:26:24,984 --> 00:26:26,585 What a trial he is. 596 00:26:26,686 --> 00:26:27,519 My god. 597 00:26:32,859 --> 00:26:33,693 What? 598 00:26:33,793 --> 00:26:34,961 You can't kick me out of here. 599 00:26:35,061 --> 00:26:36,095 I work here. 600 00:26:36,195 --> 00:26:37,664 You're gonna go clean toilets or something. 601 00:26:37,764 --> 00:26:38,698 Yeah. 602 00:26:38,798 --> 00:26:40,266 We'll finish putting the books in order 603 00:26:40,366 --> 00:26:42,368 Once she's done crying. 604 00:26:42,468 --> 00:26:44,036 Look, I didn't mean what I said earlier, OK? 605 00:26:44,136 --> 00:26:44,837 Just go. 606 00:26:49,408 --> 00:26:50,576 It'll be OK, sweetie. 607 00:26:59,485 --> 00:27:00,386 [Screaming] 608 00:27:00,486 --> 00:27:02,188 You zombie looking freak ass! 609 00:27:02,288 --> 00:27:03,322 You ain't going up my [inaudible]. 610 00:27:03,422 --> 00:27:04,791 - Hold on now. - You ain't going up that. 611 00:27:04,891 --> 00:27:05,792 I'm gonna kill you. 612 00:27:05,892 --> 00:27:06,759 I'm gonna kill you. 613 00:27:06,859 --> 00:27:07,559 What the fuck? 614 00:27:07,660 --> 00:27:09,228 [Inaudible] homos. 615 00:27:09,328 --> 00:27:10,830 I hate [inaudible]. Hold on! 616 00:27:10,930 --> 00:27:11,864 What the fuck? 617 00:27:11,964 --> 00:27:12,965 I saw you in that sex education class. 618 00:27:13,065 --> 00:27:15,134 You were experimenting with being homos, man. 619 00:27:15,234 --> 00:27:18,104 Well, I used to experiment too, but... but I was only doing it 620 00:27:18,204 --> 00:27:19,839 With... with farm animals. 621 00:27:19,939 --> 00:27:21,774 I'll kill you! [Inaudible]. 622 00:27:21,874 --> 00:27:27,379 Choke you Where's that asshole? 623 00:27:27,479 --> 00:27:28,748 Show me your asshole. 624 00:27:28,848 --> 00:27:30,082 [Screaming] 625 00:27:31,918 --> 00:27:32,752 That hurt. 626 00:27:32,852 --> 00:27:33,720 I work at the fucking bookstore. 627 00:27:33,820 --> 00:27:35,587 There's inventory tonight. 628 00:27:35,688 --> 00:27:37,356 What the fuck's your problem? 629 00:27:37,456 --> 00:27:39,225 You ain't one of those butt fucking homosexuals? 630 00:27:39,325 --> 00:27:40,159 No. 631 00:27:40,259 --> 00:27:41,293 I mean, I wouldn't mind a female, 632 00:27:41,393 --> 00:27:43,195 But obviously that's not gonna happen right now. 633 00:27:43,295 --> 00:27:44,663 [Moaning] 634 00:27:46,733 --> 00:27:48,100 [Screaming] 635 00:27:49,668 --> 00:27:56,943 [Screams] 636 00:27:57,043 --> 00:28:00,379 I just... 637 00:28:00,479 --> 00:28:01,347 Alli! 638 00:28:01,447 --> 00:28:02,681 Call the fucking cops! 639 00:28:02,782 --> 00:28:06,085 Oh, screw you, Harper. 640 00:28:06,185 --> 00:28:09,421 Really, you could try some acne cream. 641 00:28:09,521 --> 00:28:10,923 It's not fucking acne. 642 00:28:11,023 --> 00:28:12,391 Call the fucking cops. 643 00:28:12,491 --> 00:28:13,392 Call the cops! 644 00:28:19,431 --> 00:28:21,400 Hurry the fuck up! 645 00:28:21,500 --> 00:28:22,701 It's fucking busy. 646 00:28:25,504 --> 00:28:26,572 We gotta get the hell out of here. 647 00:28:26,672 --> 00:28:27,506 No shit. 648 00:28:27,606 --> 00:28:28,307 This way. 649 00:28:30,977 --> 00:28:33,145 Oh, I'm ready for some good ol' grits 650 00:28:33,245 --> 00:28:34,246 At the waffle house, buddy. 651 00:28:34,346 --> 00:28:35,748 Yeah, for you maybe. 652 00:28:35,848 --> 00:28:36,949 For me, I'm in training, man. 653 00:28:37,049 --> 00:28:39,285 I'm gonna pick up some nice looking babe. 654 00:28:39,385 --> 00:28:41,320 Look, man, it's not about your waist. 655 00:28:41,420 --> 00:28:42,922 It's about your mind. 656 00:28:43,022 --> 00:28:44,690 Yeah, if you're gay. 657 00:28:44,791 --> 00:28:46,025 I ain't gay. 658 00:28:46,125 --> 00:28:48,194 Could've fucking fooled me. 659 00:28:48,294 --> 00:28:48,995 Ha ha. 660 00:28:49,095 --> 00:28:50,162 Fucking ha ha. 661 00:28:50,262 --> 00:28:50,963 Hey. 662 00:28:51,063 --> 00:28:53,833 You suck, man. 663 00:28:53,933 --> 00:28:56,568 I have been waiting so long for grits from the house. 664 00:28:56,668 --> 00:29:00,006 Man, I can't believe you were so fucking ecstatic about going 665 00:29:00,106 --> 00:29:02,608 To a place that's been shut down for the last three months 666 00:29:02,708 --> 00:29:04,944 For having rats running around. 667 00:29:05,044 --> 00:29:06,412 Look, for all you know, rat turds 668 00:29:06,512 --> 00:29:08,314 Could be their secret ingredient, all right? 669 00:29:08,414 --> 00:29:09,148 Oh, man. 670 00:29:09,248 --> 00:29:11,483 Oh, that's fucking gross, OK? 671 00:29:11,583 --> 00:29:14,153 Though there is grosser shit that people eat, like you. 672 00:29:14,253 --> 00:29:17,489 What could be grosser than rat turds? 673 00:29:17,589 --> 00:29:18,290 I don't know. 674 00:29:18,390 --> 00:29:20,559 People eat testicles, OK? 675 00:29:20,659 --> 00:29:22,862 That's fucking gross... Eating fucking testicles. 676 00:29:22,962 --> 00:29:24,797 I've had testes before, you know. 677 00:29:24,897 --> 00:29:27,433 It's some pretty good shit if it's done right. 678 00:29:27,533 --> 00:29:30,002 It's not like that fucking fried shark bullshit. 679 00:29:30,102 --> 00:29:31,838 Look, Cage, for Christ's sakes, there's 680 00:29:31,938 --> 00:29:35,041 A big difference between eating fish and testicles. 681 00:29:35,141 --> 00:29:37,276 Look, you've been fishing, right? 682 00:29:37,376 --> 00:29:38,410 Yeah. 683 00:29:38,510 --> 00:29:40,179 Do you remember cutting the balls off the fish 684 00:29:40,279 --> 00:29:42,381 Before you fry it up? 685 00:29:42,481 --> 00:29:43,182 No. 686 00:29:43,282 --> 00:29:44,984 And you eat lots of fish. 687 00:29:45,084 --> 00:29:46,953 You eat fish testicles. 688 00:29:47,053 --> 00:29:47,854 Man, you fucking... 689 00:29:47,954 --> 00:29:49,088 - Just admit it, all right? - No. 690 00:29:49,188 --> 00:29:50,022 Do they have fucking Do they have fucking testicles? 691 00:29:50,122 --> 00:29:51,457 Well, how the fuck would I know? 692 00:29:51,557 --> 00:29:53,425 DISPATCHER: Car 41. 693 00:29:53,525 --> 00:29:56,963 Car 41, we have a possibly robbery down 10th Street. 694 00:29:57,063 --> 00:30:00,466 Please be advised that the suspect is armed and dangerous. 695 00:30:00,566 --> 00:30:01,968 [Sighing] 696 00:30:04,536 --> 00:30:06,605 10-4 on that, but we're getting kind of hungry out here. 697 00:30:06,705 --> 00:30:08,374 Could you send anybody else on that call? 698 00:30:08,474 --> 00:30:10,342 DISPATCHER: There's no one else in that area. 699 00:30:10,442 --> 00:30:13,312 Please be advised that the suspect is armed and dangerous. 700 00:30:18,851 --> 00:30:19,751 Here we go. 701 00:30:23,722 --> 00:30:25,091 I got away from them zombies. 702 00:30:25,191 --> 00:30:26,058 I got away from them. 703 00:30:26,158 --> 00:30:27,493 Homosexual zombies. 704 00:30:27,593 --> 00:30:28,460 I've got a hard on. 705 00:30:28,560 --> 00:30:29,929 I'm getting excited. 706 00:30:30,029 --> 00:30:36,535 I better call... I better call 911. 707 00:30:36,635 --> 00:30:37,636 Yeah. 708 00:30:37,736 --> 00:30:39,671 That's my responsibility to call the police. 709 00:30:39,771 --> 00:30:45,744 Yes, indeed. [Grunts] 710 00:30:45,844 --> 00:30:47,079 Yeah. 711 00:30:47,179 --> 00:30:49,681 This is the janitor at the Tromaville Community College. 712 00:30:49,781 --> 00:30:51,783 Now we got some... no, no, I'm not calling about a pizza. 713 00:30:51,884 --> 00:30:52,584 No, no. 714 00:30:52,684 --> 00:30:53,585 This is the janitor. 715 00:30:53,685 --> 00:30:54,553 We got trouble here. 716 00:30:54,653 --> 00:30:55,554 And the... go away now. 717 00:30:55,654 --> 00:30:56,555 I'm on the phone. 718 00:30:56,655 --> 00:30:58,557 [Screaming] 719 00:31:29,521 --> 00:31:31,823 How'd the ex like the gift? 720 00:31:31,924 --> 00:31:33,759 Fucking hated it as usual. 721 00:31:33,859 --> 00:31:36,462 You know, I spent 100 bucks on that piece. 722 00:31:36,562 --> 00:31:38,197 She's gonna turn around and sell it at a garage sale 723 00:31:38,297 --> 00:31:40,499 Next week for a fucking dime. 724 00:31:40,599 --> 00:31:42,268 That's what I get for trying to suck up to the bitch 725 00:31:42,368 --> 00:31:44,971 So she won't charge me so much goddamn alimony. 726 00:31:45,071 --> 00:31:47,706 Well, like all chicks, she's a bitch. 727 00:31:47,806 --> 00:31:50,876 You weren't saying that last week, man, at the nudie bar. 728 00:31:50,977 --> 00:31:51,978 Oh, come on. 729 00:31:52,078 --> 00:31:53,179 I got some chick dancing on my lap 730 00:31:53,279 --> 00:31:55,181 Making me spill down in front of my pants. 731 00:31:55,281 --> 00:31:56,682 She was fine, wasn't she? 732 00:31:56,782 --> 00:31:57,616 Let's go back to that place. 733 00:31:57,716 --> 00:31:58,450 No way. 734 00:31:58,550 --> 00:31:59,251 No way. 735 00:31:59,351 --> 00:32:00,319 Not until I get laid. 736 00:32:00,419 --> 00:32:01,587 Wait, wait, wait. 737 00:32:01,687 --> 00:32:02,921 You're swearing off the nudie bar until you get laid? 738 00:32:03,022 --> 00:32:04,056 Yeah. 739 00:32:04,156 --> 00:32:05,992 Ah, you're never gonna go back that way, dude. 740 00:32:06,092 --> 01:04:13,712 No, man, come on. 741 00:32:06,892 --> 00:32:07,859 I'm cleaning up my act. 742 00:32:07,960 --> 00:32:09,728 I'm gonna meet a nice girl, settle down. 743 00:32:09,828 --> 00:32:11,130 She'll take care of me. Yeah? 744 00:32:11,230 --> 00:32:12,531 I just hate when chicks cheat on me, man. 745 00:32:12,631 --> 00:32:13,599 I hate that shit. Yeah. 746 00:32:13,699 --> 00:32:14,400 Hey. 747 00:32:14,500 --> 00:32:15,201 What? 748 00:32:15,301 --> 00:32:17,369 Let's party. 749 00:32:17,469 --> 00:32:18,170 Whoa! 750 00:32:18,270 --> 00:32:19,138 Stop! 751 00:32:19,238 --> 00:32:20,606 [Gunshot] 752 00:32:25,077 --> 00:32:26,445 [Gunshot] 753 00:32:28,014 --> 00:32:29,015 Yeah. 754 00:32:29,115 --> 00:32:30,916 That's one dead dude. 755 00:32:31,017 --> 00:32:32,784 Uh, Cage. 756 00:32:32,884 --> 00:32:33,785 Yeah? 757 00:32:33,885 --> 00:32:36,155 There's just groceries in those bags. 758 00:32:36,255 --> 00:32:37,356 So? 759 00:32:37,456 --> 00:32:38,424 We just killed an innocent man. 760 00:32:41,760 --> 00:32:44,530 So you want to get his wallet, or you want me to? 761 00:32:44,630 --> 00:32:46,332 Man, that is too much. 762 00:32:46,432 --> 00:32:47,333 I'll get it. 763 00:32:56,908 --> 00:32:59,311 Well, he wasn't nearly worth killing. 764 00:32:59,411 --> 00:33:01,613 Shit, man, we ain't nearly worth killing. 765 00:33:01,713 --> 00:33:03,615 We're still alive, dude. 766 00:33:03,715 --> 00:33:05,017 Jesus. 767 00:33:05,117 --> 00:33:07,419 Hey, uh, let's go catch the real fucker, huh? 768 00:33:07,519 --> 00:33:08,387 What about this fucking guy? 769 00:33:08,487 --> 00:33:09,388 Maybe we're gonna get pinched. 770 00:33:12,024 --> 00:33:13,259 Look, we'll throw him in the trunk. 771 00:33:13,359 --> 00:33:15,194 We'll head down to Gangland. 772 00:33:15,294 --> 00:33:16,128 We'll dump him. 773 00:33:16,228 --> 00:33:19,065 It'll look like a drive-by. 774 00:33:19,165 --> 00:33:20,532 Man. 775 00:33:20,632 --> 00:33:24,436 That's too fucking much, man. 776 00:33:24,536 --> 00:33:26,872 As you probably guessed by now, Jeff and Cage 777 00:33:26,972 --> 00:33:28,774 Were not your typical cops. 778 00:33:28,874 --> 00:33:31,210 They smoked weed, shot heroin, took 779 00:33:31,310 --> 00:33:33,245 The lives of innocent people, and raped 780 00:33:33,345 --> 00:33:35,447 Prisoners both male and female. 781 00:33:35,547 --> 00:33:37,383 But soon these vilest of defenders 782 00:33:37,483 --> 00:33:39,551 Would be called upon to save the world. 783 00:33:48,760 --> 00:33:50,028 He's a heavy son of a bitch. 784 00:33:50,129 --> 00:33:52,464 He must've ate twice as much groceries as before we had. 785 00:33:56,001 --> 00:33:57,869 Come on, man. 786 00:33:57,969 --> 00:34:00,339 This is... get that... get that. 787 00:34:00,439 --> 00:34:01,307 Oh, geez. 788 00:34:04,076 --> 00:34:04,776 DISPATCHER: Car 41. 789 00:34:04,876 --> 00:34:05,577 Oh, fuck. 790 00:34:05,677 --> 00:34:06,512 What's that? 791 00:34:06,612 --> 00:34:07,879 DISPATCHER: Are you there, Car 41? 792 00:34:07,979 --> 00:34:11,350 Oh, Jesus. 793 00:34:11,450 --> 00:34:12,351 DISPATCHER: Come in, Car 41. 794 00:34:17,289 --> 00:34:17,989 Mayor here. 795 00:34:18,090 --> 00:34:19,291 What do you want now? 796 00:34:19,391 --> 00:34:20,926 DISPATCHER: We just got a call that the grocer chased 797 00:34:21,026 --> 00:34:22,294 Down and shot the suspect. 798 00:34:22,394 --> 00:34:23,995 We need you now to check out a possible disturbance 799 00:34:24,096 --> 00:34:26,965 At the college. 800 00:34:27,065 --> 00:34:27,899 Another date rape? 801 00:34:27,999 --> 00:34:28,834 DISPATCHER: No. 802 00:34:28,934 --> 00:34:31,770 Reported screams in the building. 803 00:34:31,870 --> 00:34:32,904 Who'd be there at this time? 804 00:34:33,004 --> 00:34:34,206 DISPATCHER: The president says there'll 805 00:34:34,306 --> 00:34:35,574 Be practices finishing up. 806 00:34:35,674 --> 00:34:37,243 And the janitor that called in the disturbance 807 00:34:37,343 --> 00:34:39,778 Hasn't answered the phone since. 808 00:34:39,878 --> 00:34:40,712 [Sighing] 809 00:34:40,812 --> 00:34:41,547 10-4. 810 00:34:41,647 --> 00:34:43,048 But can you send another car? 811 00:34:43,149 --> 00:34:44,450 We're fucking starving in there. 812 00:34:44,550 --> 00:34:45,451 DISPATCHER: Negative. 813 00:34:45,551 --> 00:34:46,685 There are no other cars on duty today 814 00:34:46,785 --> 00:34:50,055 Due to the real mayor having a party. 815 00:34:50,156 --> 00:34:52,023 Why the hell weren't we invited? 816 00:34:52,124 --> 00:34:53,425 DISPATCHER: I believe it has something 817 00:34:53,525 --> 00:34:57,629 To do with the mayor thinking you shot his son last year. 818 00:34:57,729 --> 00:34:58,997 10-4. 819 00:34:59,097 --> 00:35:01,700 I wish I really had shot the cocksucker. 820 00:35:01,800 --> 00:35:04,069 We'll be there in a couple of minutes. 821 00:35:04,170 --> 00:35:04,870 Wait a minute. 822 00:35:04,970 --> 00:35:06,004 Wait. 823 00:35:06,104 --> 00:35:07,606 Cou... could we just stop at Wendy's or something 824 00:35:07,706 --> 00:35:08,340 And pick something up? 825 00:35:08,440 --> 00:35:09,708 Hey, hey, hey. 826 00:35:09,808 --> 00:35:11,810 I've been waiting for grits from the house for too damn long. 827 00:35:18,550 --> 00:35:19,951 [Siren wailing] 828 00:35:57,088 --> 00:35:58,357 Move the body. 829 00:35:58,457 --> 00:35:59,358 Fuck you, man. 830 00:35:59,458 --> 00:36:00,326 You shot the guy. 831 00:36:00,426 --> 00:36:01,860 You move the fucking body. 832 00:36:01,960 --> 00:36:03,962 I shot him, so you move the body. 833 00:36:04,062 --> 00:36:04,963 That's the way it works. No. 834 00:36:05,063 --> 00:36:05,764 Fuck you, man. 835 00:36:11,603 --> 00:36:13,305 What do we need the artillery for? 836 00:36:13,405 --> 00:36:19,144 Look, if there's an entire frat raping one chick, 837 00:36:19,245 --> 00:36:22,414 There's gotta be a bullet for every frat guy. 838 00:36:22,514 --> 00:36:24,250 Capisce? 839 00:36:24,350 --> 00:36:25,384 Wait a minute. 840 00:36:25,484 --> 00:36:26,752 You think they're gonna catch on at every case 841 00:36:26,852 --> 00:36:28,554 That we go on somebody gets killed? 842 00:36:28,654 --> 00:36:29,755 What the fuck do they care? 843 00:36:29,855 --> 00:36:32,358 So as long as we don't do anything to an innocent. 844 00:36:32,458 --> 00:36:34,260 We'd get caught. 845 00:36:34,360 --> 00:36:35,060 Shit. 846 00:36:38,163 --> 00:36:39,565 [Screaming] 847 00:36:40,632 --> 00:36:41,733 Another one. 848 00:36:41,833 --> 00:36:42,534 Wait... 849 00:37:07,759 --> 00:37:09,094 That door shouldn't be unlocked... not even 850 00:37:09,194 --> 00:37:11,397 At this time of day, even if there is 851 00:37:11,497 --> 00:37:12,798 A professor in there working. 852 00:37:12,898 --> 00:37:15,767 Huh. 853 00:37:15,867 --> 00:37:16,768 You ready? 854 00:37:16,868 --> 00:37:17,969 Fucking, let's go. 855 00:37:18,069 --> 00:37:18,770 Let's go. 856 00:37:36,988 --> 00:37:37,689 Oh my god! 857 00:37:40,826 --> 00:37:41,560 Holy mother of god! 858 00:37:41,660 --> 00:37:42,428 They're gonna kill us all. 859 00:37:42,528 --> 00:37:43,228 Freeze! 860 00:37:43,329 --> 00:37:44,530 Hold it right there, pal. 861 00:37:44,630 --> 00:37:45,664 Please. 862 00:37:45,764 --> 00:37:46,632 You... you gotta stop them. 863 00:37:46,732 --> 00:37:47,566 They're gonna kill us all. 864 00:37:47,666 --> 00:37:48,700 What's your name, sir? 865 00:37:48,800 --> 00:37:50,001 Harvey Lawson. 866 00:37:50,101 --> 00:37:52,438 Well, Mr. Lawson, I think you'd better get behind us. 867 00:37:52,538 --> 00:37:53,772 I was working late, and I heard a girl 868 00:37:53,872 --> 00:37:54,840 In the locker room scream. 869 00:37:54,940 --> 00:37:55,641 I went to help her. 870 00:37:55,741 --> 00:37:57,476 And she was attacked. 871 00:37:57,576 --> 00:37:58,944 [Gunshot] 872 00:37:59,711 --> 00:38:00,412 Ew! 873 00:38:00,512 --> 00:38:03,315 Man, look at his face. 874 00:38:03,415 --> 00:38:04,816 How did you know? 875 00:38:04,916 --> 00:38:07,919 The gym and the locker rooms are across the street. 876 00:38:08,019 --> 00:38:11,222 Besides, he's just fucking annoying. 877 00:38:11,323 --> 00:38:12,458 Look at this. 878 00:38:12,558 --> 00:38:15,327 He turned from normal looking human to this shit. 879 00:38:15,427 --> 00:38:16,862 What are we dealing with here, man? 880 00:38:16,962 --> 00:38:17,663 I don't know. 881 00:38:17,763 --> 00:38:19,765 That sure ain't natural. 882 00:38:19,865 --> 00:38:20,566 Maybe supernatural. 883 00:38:23,234 --> 00:38:23,935 Well, let's go. 884 00:38:55,534 --> 00:38:57,603 Mandy! 885 00:38:57,703 --> 00:38:58,404 Hey! 886 00:38:58,504 --> 00:39:00,238 Get off of her! 887 00:39:00,338 --> 00:39:01,740 Mandy! 888 00:39:01,840 --> 00:39:02,708 Get off! 889 00:39:06,945 --> 00:39:07,679 Hey, come on. 890 00:39:07,779 --> 00:39:08,780 Let's just go secure the area. 891 00:39:08,880 --> 00:39:10,115 And when we're done, we'll go get the grits 892 00:39:10,215 --> 00:39:11,182 From the fucking rat house. 893 00:39:11,282 --> 00:39:12,751 And you'll be happy, right? The rat house. 894 00:39:12,851 --> 00:39:13,885 Very funny. Let's just go. 895 00:39:13,985 --> 00:39:15,086 You think you're gonna get a fucking promotion 896 00:39:15,186 --> 00:39:16,021 By walking around an empty... 897 00:39:16,121 --> 00:39:17,389 Get the fuck out of here! 898 00:39:17,489 --> 00:39:19,290 I'm putting my foot down right here, OK? 899 00:39:19,391 --> 00:39:20,759 Now listen, we have to secure this area 900 00:39:20,859 --> 00:39:22,628 And make sure that we're taking care of this place. 901 00:39:22,728 --> 00:39:23,795 Cage, come on. 902 00:39:23,895 --> 00:39:25,130 Fucking little pussy. 903 00:39:25,230 --> 00:39:27,065 What do you think, you're gonna get a promotion by walking 904 00:39:27,165 --> 00:39:28,500 Around an empty school? 905 00:39:28,600 --> 00:39:29,835 You calling me a fucking pussy. 906 00:39:29,935 --> 00:39:30,869 I just did. 907 00:39:30,969 --> 00:39:32,704 And I'll do it again if you need me to. 908 00:39:32,804 --> 00:39:35,206 You won't be shit without those fucking guns, OK? 909 00:39:35,306 --> 00:39:36,542 - What are you saying? - Cause you're fucking... 910 00:39:36,642 --> 00:39:38,410 You think it's down to this? You think it's down to this? 911 00:39:38,510 --> 00:39:39,377 I know it's down to that. 912 00:39:39,478 --> 00:39:40,345 Cause if you didn't have that shit, 913 00:39:40,446 --> 00:39:41,547 You wouldn't so fucking tough. OK. 914 00:39:41,647 --> 00:39:42,380 No guns. 915 00:39:42,481 --> 00:39:44,816 Oh, come... let's just go, OK? 916 00:39:44,916 --> 00:39:46,952 We'll go secure the area, go get your grits from the rat house... 917 00:39:47,052 --> 00:39:47,719 You put your money where your mouth is. 918 00:39:47,819 --> 00:39:48,820 You'll be happy. 919 00:39:48,920 --> 00:39:51,523 OK, Mr. I gotta work out, I gotta get chicks, 920 00:39:51,623 --> 00:39:53,358 And all that kind of bullshit. 921 00:39:53,459 --> 00:39:54,993 Man, let's just go, all right? 922 00:39:55,093 --> 00:39:56,161 Come on. Let's go. 923 00:39:56,261 --> 00:39:56,895 - No. - Come on, Cage. 924 00:39:56,995 --> 00:39:57,863 Bring it. Bring it. 925 00:39:57,963 --> 00:39:59,731 Come on. 926 00:39:59,831 --> 00:40:00,866 You want this? 927 00:40:00,966 --> 00:40:03,201 The big question is, do you want this? 928 00:40:03,301 --> 00:40:04,069 Fuck you. All right. 929 00:40:04,169 --> 00:40:04,903 Let's do it. All right. 930 00:40:05,003 --> 00:40:05,704 Here we go. 931 00:40:08,540 --> 00:40:09,441 Let's go. 932 00:40:09,541 --> 00:40:10,576 Drop your shit. Come on. 933 00:40:10,676 --> 00:40:11,076 Let's go. All right. 934 00:40:11,176 --> 00:40:12,010 Let's go. 935 00:40:12,110 --> 00:40:13,111 Now you get your insurance paid up? 936 00:40:13,211 --> 00:40:14,780 Don't bring... don't bring that shit in here. 937 00:40:14,880 --> 00:40:15,581 Oh, very nice. 938 00:40:15,681 --> 00:40:17,849 Nice, huh? [Inaudible]. 939 00:40:17,949 --> 00:40:19,284 [Inaudible] 940 00:40:19,384 --> 00:40:20,218 Wee, motherfucker. 941 00:40:20,318 --> 00:40:21,219 Wee! 942 00:40:21,319 --> 00:40:22,454 Good one. Good one. 943 00:40:22,554 --> 00:40:22,921 No. Uh-huh. 944 00:40:23,021 --> 00:40:25,156 Uh-huh. 945 00:40:25,256 --> 00:40:26,458 OK. OK. 946 00:40:26,558 --> 00:40:27,926 Are you ready for this? Yeah, let's go. 947 00:40:28,026 --> 00:40:29,127 - I'm bringing the big one. - Bring it. 948 00:40:29,227 --> 00:40:29,995 I'm bringing the big one. 949 00:40:30,095 --> 00:40:31,229 Here we go. 950 00:40:31,329 --> 00:40:33,632 What the... 951 00:40:33,732 --> 00:40:35,567 Jesus! 952 00:40:35,667 --> 00:40:36,367 Oh, jeez. 953 00:40:39,104 --> 00:40:40,438 You little bastard. 954 00:40:44,309 --> 00:40:46,344 Oh my god. 955 00:40:46,444 --> 00:40:47,779 That's fucking gross. 956 00:40:47,879 --> 00:40:48,847 Jesus Christ! 957 00:40:48,947 --> 00:40:50,115 Oh, man! 958 00:40:55,120 --> 00:40:55,854 Hey. 959 00:40:55,954 --> 00:40:57,388 Go... go back and get the guns. 960 00:40:57,489 --> 00:40:58,189 What? 961 00:40:58,289 --> 00:41:00,058 Get the fucking guns. 962 00:41:00,158 --> 00:41:01,660 Oh, fuck. 963 00:41:01,760 --> 00:41:02,460 Bastard. 964 00:41:07,432 --> 00:41:08,133 Fuck! 965 00:41:12,704 --> 00:41:13,572 Oh, shit. 966 00:41:13,672 --> 00:41:15,073 [Moaning] 967 00:41:19,611 --> 00:41:20,512 Fuck! 968 00:41:20,612 --> 00:41:22,981 Watch it, man. 969 00:41:23,081 --> 00:41:25,150 Jesus! 970 00:41:25,250 --> 00:41:25,951 Fuck! 971 00:41:26,051 --> 00:41:27,118 [Inaudible] they're coming. 972 00:41:27,218 --> 00:41:28,620 They're right there, man. They're right there. 973 00:41:28,720 --> 00:41:29,921 Let's get the fuck out of here, man. 974 00:41:30,021 --> 00:41:31,089 - They got the guns. - [inaudible]. 975 00:41:31,189 --> 00:41:31,890 They've got the guns! 976 00:41:31,990 --> 00:41:33,091 [Screaming] 977 00:41:33,191 --> 00:41:33,892 Let's go! 978 00:41:45,370 --> 00:41:46,237 Get off me! 979 00:41:52,978 --> 00:41:53,879 Come on. Let's go. 980 00:41:53,979 --> 00:41:54,680 Let's go. 981 00:41:54,780 --> 00:41:56,147 Come on. 982 00:41:56,247 --> 00:41:58,116 Thank you. 983 00:41:58,216 --> 00:42:00,619 Hey, look, we got a big problem here, people. 984 00:42:00,719 --> 00:42:01,853 A big problem. 985 00:42:01,953 --> 00:42:03,088 It's true. 986 00:42:03,188 --> 00:42:04,990 We tried to find a way out and they're everywhere. 987 00:42:05,090 --> 00:42:06,625 Every doorway is covered. 988 00:42:06,725 --> 00:42:07,425 There's nothing. 989 00:42:07,525 --> 00:42:09,695 There's no way out. 990 00:42:09,795 --> 00:42:10,896 There's no way out? 991 00:42:10,996 --> 00:42:13,665 Those things are gonna kill every last one of us. 992 00:42:13,765 --> 00:42:16,134 We're never gonna see our families, our friends. 993 00:42:16,234 --> 00:42:18,637 Ashley, everything is gonna be fine. 994 00:42:18,737 --> 00:42:21,106 How can you say that when there's body parts 995 00:42:21,206 --> 00:42:23,074 All over the algebra room! 996 00:42:23,174 --> 00:42:25,076 How can you say that when we saw them eating 997 00:42:25,176 --> 00:42:27,879 Out Dr. Thompson's insides? 998 00:42:27,979 --> 00:42:29,514 These are some pretty sick individuals 999 00:42:29,615 --> 00:42:30,448 We're dealing with here. 1000 00:42:30,548 --> 00:42:32,150 Ashley, everything will be fine. 1001 00:42:32,250 --> 00:42:33,685 We're with the police now... the good guys. 1002 00:42:33,785 --> 00:42:34,485 Everything will be OK. 1003 00:42:34,586 --> 00:42:36,454 Right, officer? 1004 00:42:36,554 --> 00:42:38,423 Everything's gonna be just fine. 1005 00:42:38,523 --> 00:42:39,891 [Screaming] 1006 00:42:43,294 --> 00:42:46,031 Go to school, get an education... 1007 00:42:46,131 --> 00:42:47,198 [Screaming] 1008 00:42:47,298 --> 00:42:49,167 This is not the education that I had in mind. 1009 00:42:49,267 --> 00:42:52,804 Oh, I knew I should've went to the university. 1010 00:42:52,904 --> 00:42:54,505 CAGE: Look, we can beat these guys. 1011 00:42:54,606 --> 00:42:55,540 We can take these guys out. 1012 00:42:55,641 --> 00:42:57,475 All we have to do is get [inaudible]... 1013 00:42:57,575 --> 00:42:59,444 Daddy! 1014 00:42:59,544 --> 00:43:00,946 Buddy, is everything OK? 1015 00:43:01,046 --> 00:43:02,513 I thought I heard something. 1016 00:43:02,614 --> 00:43:06,151 No, that's just daddy doing his job. 1017 00:43:06,251 --> 00:43:09,621 Jeffrey, if you're ever in trouble, 1018 00:43:09,721 --> 00:43:11,690 This is the house to go to. 1019 00:43:11,790 --> 00:43:13,424 Can I go there now? 1020 00:43:13,524 --> 00:43:14,425 No, Jeffrey. 1021 00:43:14,525 --> 00:43:15,593 I think it's time we end this now. 1022 00:43:19,197 --> 00:43:23,935 Look, all we have to do is stay together, work as a team, 1023 00:43:24,035 --> 00:43:25,203 And not panic. 1024 00:43:31,142 --> 00:43:32,343 It's gotta be safer in here. 1025 00:43:56,267 --> 00:43:57,635 [Screaming] 1026 00:44:04,542 --> 00:44:05,510 You're alive! 1027 00:44:05,610 --> 00:44:06,978 I couldn't leave you, could I? 1028 00:44:07,078 --> 00:44:08,880 Everybody else has. 1029 00:44:08,980 --> 00:44:11,016 Look, don't worry. 1030 00:44:11,116 --> 00:44:12,117 I'll get you out of here. 1031 00:44:12,217 --> 00:44:13,518 I'll get everybody out of here. 1032 00:44:13,618 --> 00:44:15,687 Well, we're not gonna get out of here by just standing here. 1033 00:44:15,787 --> 00:44:17,622 So let's see if you really can get us out of here. 1034 00:44:20,658 --> 00:44:22,527 Women. 1035 00:44:22,627 --> 00:44:23,895 Did you see how many there are? 1036 00:44:23,995 --> 00:44:24,696 They're everywhere. 1037 00:44:24,796 --> 00:44:25,496 Yeah. 1038 00:44:25,596 --> 00:44:26,431 They're everywhere! 1039 00:44:26,531 --> 00:44:29,034 We need to come up with a plan. 1040 00:44:29,134 --> 00:44:30,035 Jeff? 1041 00:44:30,135 --> 00:44:31,069 - What? - Jeff... 1042 00:44:31,169 --> 00:44:32,103 - What? - We need you, man. 1043 00:44:32,203 --> 00:44:32,771 I'm cool, man. I'm cool! 1044 00:44:32,871 --> 00:44:34,039 I'm cool, all right? 1045 00:44:37,408 --> 00:44:38,676 I know a safe place. 1046 00:44:38,777 --> 00:44:39,610 Let's go. OK. 1047 00:44:39,711 --> 00:44:40,411 Come on. 1048 00:44:46,417 --> 00:44:47,853 There's a shitload of those fuckers down here. 1049 00:44:47,953 --> 00:44:50,321 Shit, man. 1050 00:44:50,421 --> 00:44:52,323 What are we gonna do? 1051 00:44:52,423 --> 00:44:54,159 This is the only way out. 1052 00:44:54,259 --> 00:44:55,093 Fuck. 1053 00:44:55,193 --> 00:44:57,028 All right. 1054 00:44:57,128 --> 00:44:59,097 Look, you ladies stay here, OK? 1055 00:44:59,197 --> 00:45:00,331 When the coast is clear... 1056 00:45:00,431 --> 00:45:01,299 Haul ass. 1057 00:45:01,399 --> 00:45:02,467 Good way to put it. 1058 00:45:02,567 --> 00:45:03,268 You ready? 1059 00:45:03,368 --> 00:45:04,302 Let's do it. 1060 00:45:04,402 --> 00:45:05,971 [Music playing] 1061 00:45:12,477 --> 00:45:14,345 [Groans] 1062 00:45:14,445 --> 00:45:19,751 [Grunting] 1063 00:46:49,274 --> 00:46:50,075 Oh! 1064 00:46:50,175 --> 00:46:51,509 Ooo. 1065 00:46:51,609 --> 00:46:52,310 Oh. 1066 00:46:56,381 --> 00:46:58,249 [Screaming] 1067 00:47:04,289 --> 00:47:05,123 Oh my god! 1068 00:47:05,223 --> 00:47:05,924 Close the door! 1069 00:47:06,024 --> 00:47:07,192 Close the door! 1070 00:47:07,292 --> 00:47:11,629 [Screaming] 1071 00:47:19,170 --> 00:47:22,073 [Groaning] 1072 00:47:23,074 --> 00:47:26,277 [Grunting] 1073 00:47:36,121 --> 00:47:37,288 Get the fuck off. 1074 00:47:39,958 --> 00:47:41,159 Oh, shit. 1075 00:47:41,259 --> 00:47:43,394 Whoa. 1076 00:47:43,494 --> 00:47:45,396 What the fuck was that? 1077 00:47:45,496 --> 00:47:47,198 It's a fucking sleeper hold, man. 1078 00:47:47,298 --> 00:47:48,066 You lock it in like this... 1079 00:47:48,166 --> 00:47:49,000 No, no, no, no. 1080 00:47:49,100 --> 00:47:52,103 That ninja kicking zombie bullshit. 1081 00:47:52,203 --> 00:47:53,871 I don't know, man. 1082 00:47:53,972 --> 00:47:57,375 A fucking lot going on here more than we know. 1083 00:47:57,475 --> 00:48:00,445 Well, hey, can we go now? 1084 00:48:00,545 --> 00:48:01,579 Let's go meet up with the chicks. 1085 00:48:01,679 --> 00:48:02,680 Yeah. Come on. 1086 00:48:05,984 --> 00:48:06,684 Hey! 1087 00:48:23,868 --> 00:48:25,236 Die, motherfucker! 1088 00:48:25,336 --> 00:48:26,237 Die! 1089 00:48:26,337 --> 00:48:27,238 Die! 1090 00:48:27,338 --> 00:48:28,206 Die! 1091 00:48:28,306 --> 00:48:29,374 Die! 1092 00:48:29,474 --> 00:48:30,175 Die! 1093 00:48:34,245 --> 00:48:36,114 Are you OK? 1094 00:48:36,214 --> 00:48:38,116 Yeah. 1095 00:48:38,216 --> 00:48:40,651 Their insides, they're like our insides. 1096 00:48:40,751 --> 00:48:42,053 They're fucked up looking humans. 1097 00:48:42,153 --> 00:48:45,323 These... these are not humans, I mean, they're not even humane. 1098 00:48:45,423 --> 00:48:47,192 Harper, they're trying to kill us. 1099 00:48:47,292 --> 00:48:49,860 I mean, humans don't do things like this. 1100 00:48:49,961 --> 00:48:50,795 I know. 1101 00:48:50,895 --> 00:48:51,729 I know. 1102 00:48:51,829 --> 00:48:53,164 OK. 1103 00:48:53,264 --> 00:48:54,565 We just need to get the fuck out of here. 1104 00:48:54,665 --> 00:48:55,967 I know. 1105 00:48:56,067 --> 00:48:57,268 Like, I'm so ready to get the hell out of here and go home. 1106 00:49:09,647 --> 00:49:10,715 This is it. 1107 00:49:10,815 --> 00:49:11,516 This is it. 1108 00:49:15,086 --> 00:49:16,621 LAURA (VOICEOVER): Remembering his father's words 1109 00:49:16,721 --> 00:49:19,057 From his childhood, Jeff led them to a place 1110 00:49:19,157 --> 00:49:20,791 Where he believed they would find refuge. 1111 00:49:20,891 --> 00:49:21,592 And then... 1112 00:49:21,692 --> 00:49:22,627 [Phone ringing] 1113 00:49:22,727 --> 00:49:23,628 Well, what do you know? 1114 00:49:23,728 --> 00:49:25,496 Another loser has decided to call in 1115 00:49:25,596 --> 00:49:28,099 And make his existence known. 1116 00:49:28,199 --> 00:49:29,000 Hello, you're on the air. 1117 00:49:29,100 --> 00:49:29,967 What's on your mind? 1118 00:49:30,068 --> 00:49:30,868 TODD: Hi. 1119 00:49:30,968 --> 00:49:31,669 My name is Todd. 1120 00:49:31,769 --> 00:49:32,770 What's up, Todd? 1121 00:49:32,870 --> 00:49:34,605 TODD: Is this supposed to be a true story? 1122 00:49:34,705 --> 00:49:36,974 It's pretty far-fetched. 1123 00:49:37,075 --> 00:49:39,644 Like the song says, Todd, you gotta have faith. 1124 00:49:39,744 --> 00:49:41,912 TODD: You mean to tell me that we're supposed to believe 1125 00:49:42,013 --> 00:49:44,682 This story that you may or may not 1126 00:49:44,782 --> 00:49:47,318 Have actually heard from a man who may or may 1127 00:49:47,418 --> 00:49:49,920 Not have been Jesus Christ. 1128 00:49:50,021 --> 00:49:51,822 Isn't that how faith generally works? 1129 00:49:51,922 --> 00:49:53,091 TODD: I guess. 1130 00:49:53,191 --> 00:49:55,693 But it seems difficult to believe that these cops... 1131 00:49:55,793 --> 00:49:56,994 Jeff and Cage. 1132 00:49:57,095 --> 00:49:58,396 TODD: But, yeah. 1133 00:49:58,496 --> 00:50:00,631 It seems difficult to believe that they were running around 1134 00:50:00,731 --> 00:50:02,633 Out there killing all these people 1135 00:50:02,733 --> 00:50:05,203 And no one ever called the cops about it. 1136 00:50:05,303 --> 00:50:06,971 Did I say no one had called the police? 1137 00:50:07,072 --> 00:50:08,506 TODD: Well, no, but I... 1138 00:50:08,606 --> 00:50:10,175 Assumed? 1139 00:50:10,275 --> 00:50:12,477 Now, Todd, you know what happens when you assume. 1140 00:50:12,577 --> 00:50:15,946 You make an ass out of you and... only you. 1141 00:50:16,047 --> 00:50:17,315 TODD: But I... 1142 00:50:17,415 --> 00:50:18,783 It's been great chatting with you, Todd, 1143 00:50:18,883 --> 00:50:23,020 But if you don't mind, I'd like to finish my story now. 1144 00:50:23,121 --> 00:50:26,157 As it happens, a little girl came upon Jeff and Cage's squad 1145 00:50:26,257 --> 00:50:28,226 Car earlier that day, and she saw 1146 00:50:28,326 --> 00:50:31,396 The arm of their first victim dangling out of the trunk. 1147 00:50:31,496 --> 00:50:33,098 After the little girl had explained what she'd 1148 00:50:33,198 --> 00:50:35,032 Seen to her mother... who was more than a little bit 1149 00:50:35,133 --> 00:50:37,568 Concerned... the mother telephoned the police 1150 00:50:37,668 --> 00:50:39,437 Department to make an inquiry. 1151 00:50:39,537 --> 00:50:41,005 As it happens, the internal affairs 1152 00:50:41,106 --> 00:50:42,607 Department had been investigating 1153 00:50:42,707 --> 00:50:44,875 Jeff and Cage for some time. 1154 00:50:44,975 --> 00:50:47,378 After receiving the report, two IAD officers 1155 00:50:47,478 --> 00:50:49,247 Were dispatched to the scene. 1156 00:50:49,347 --> 00:50:50,648 You know, this looks like it's just 1157 00:50:50,748 --> 00:50:53,751 Gonna be another hoax from some 10-year-old frikkin kid. 1158 00:50:53,851 --> 00:50:55,786 And you know something... shut up. 1159 00:50:55,886 --> 00:50:57,288 I just wish this damn bullet wound would heal 1160 00:50:57,388 --> 00:51:00,391 Already for crying out loud. 1161 00:51:00,491 --> 00:51:01,492 For Christ's sake. 1162 00:51:01,592 --> 00:51:02,927 And we left the mayor's party for this shit? 1163 00:51:03,027 --> 00:51:05,163 This is goofy. 1164 00:51:05,263 --> 00:51:07,965 What the hell? 1165 00:51:08,065 --> 00:51:08,766 All right. 1166 00:51:08,866 --> 00:51:11,702 Let's go take a look. 1167 00:51:11,802 --> 00:51:12,703 Come on! 1168 00:51:23,648 --> 00:51:24,349 Hello? 1169 00:51:30,087 --> 01:43:01,658 Hello? 1170 00:51:36,561 --> 00:51:37,995 Maybe we're safe here since there aren't 1171 00:51:38,095 --> 00:51:40,565 Any zombies running around. 1172 00:51:40,665 --> 00:51:46,637 They aren't exactly zombies. 1173 00:51:46,737 --> 00:51:47,705 So you're Jeffrey? 1174 00:51:50,441 --> 00:51:52,977 I've heard a great deal about you. 1175 00:51:53,077 --> 00:51:54,712 How do you know my... 1176 00:51:54,812 --> 00:51:57,215 I'm guessing you came here for answers. 1177 00:51:57,315 --> 00:52:02,320 I'll do my best to try and answer everything. 1178 00:52:02,420 --> 00:52:06,557 When God created man, as they say, 1179 00:52:06,657 --> 00:52:08,959 He created his own creatures. 1180 00:52:09,059 --> 00:52:12,597 Humans were created in heaven. 1181 00:52:12,697 --> 00:52:18,035 For ages, Satan tried to rid the world of mankind. 1182 00:52:18,135 --> 00:52:24,175 To accomplish this, he created his own breed of man... what 1183 00:52:24,275 --> 00:52:28,313 You referred to as zombies. 1184 00:52:28,413 --> 00:52:32,783 These zombies, if you will, were created by Satan 1185 00:52:32,883 --> 00:52:36,421 To be placed in mankind. 1186 00:52:36,521 --> 00:52:38,956 Now they can either take the appearance of zombies 1187 00:52:39,056 --> 00:52:47,064 As you see them or they can look just like a human. 1188 00:52:47,164 --> 00:52:53,338 So it's a sort of alien life form created by the devil? 1189 00:52:53,438 --> 00:52:56,774 You could say that. 1190 00:52:56,874 --> 00:53:03,147 These zombies were placed by Satan to blend into mankind. 1191 00:53:03,248 --> 00:53:07,184 Now although humans do have their faults, 1192 00:53:07,285 --> 00:53:10,688 They don't create the kind of havoc and mayhem 1193 00:53:10,788 --> 00:53:15,159 That these creatures have in the past. 1194 00:53:15,260 --> 00:53:20,298 If a disaster has been caused by the hand of a human being, 1195 00:53:20,398 --> 00:53:23,468 Then you can be guaranteed that they 1196 00:53:23,568 --> 00:53:26,604 Were one of Satan's soldiers. 1197 00:53:26,704 --> 00:53:28,205 Well, how come we haven't heard of these things 1198 00:53:28,306 --> 00:53:30,608 Before if they've been around? 1199 00:53:30,708 --> 00:53:32,310 Oh, they have been around. 1200 00:53:32,410 --> 00:53:35,413 And people do know about them. 1201 00:53:35,513 --> 00:53:38,816 Your government knows about them. 1202 00:53:38,916 --> 00:53:41,018 Many people know about them. 1203 00:53:41,118 --> 00:53:44,054 But they're strange and unusual. 1204 00:53:44,154 --> 00:53:47,292 So if a human being tries to tell about them, 1205 00:53:47,392 --> 00:53:49,026 They're immediately ridiculed. 1206 00:53:49,126 --> 00:53:50,127 They're arrested. 1207 00:53:50,227 --> 00:53:51,929 They're thrown into a mental institution. 1208 00:53:54,599 --> 00:53:59,570 The government doesn't know exactly what to do about them. 1209 00:53:59,670 --> 00:54:03,007 If they were to announce it, it would 1210 00:54:03,107 --> 00:54:06,944 Strike panic into the heart of every citizen in the country. 1211 00:54:10,515 --> 00:54:14,652 Their big job is to get out of office without a hitch. 1212 00:54:14,752 --> 00:54:18,188 Not be part of a national disaster. 1213 00:54:18,289 --> 00:54:22,760 Americans couldn't even handle the broadcast 1214 00:54:22,860 --> 00:54:24,161 Of "The War of the Worlds." 1215 00:54:24,261 --> 00:54:28,098 Imagine what would happen if the President of the United States 1216 00:54:28,198 --> 00:54:32,503 Came out and said, there was a new breed of man, 1217 00:54:32,603 --> 00:54:38,909 And it was as evil as anything in this world that comes. 1218 00:54:41,579 --> 00:54:44,148 So how do we stop it? 1219 00:54:44,248 --> 00:54:45,683 You can't stop it. 1220 00:54:48,486 --> 00:54:50,855 You mean, we just let these zombie 1221 00:54:50,955 --> 00:54:54,224 Alien fucks destroy the planet and we 1222 00:54:54,325 --> 00:54:55,360 Don't even put up a fight? 1223 00:54:55,460 --> 00:54:59,664 I said you can't stop it. 1224 00:54:59,764 --> 00:55:01,699 But he can. 1225 00:55:01,799 --> 00:55:02,500 Hey. 1226 00:55:02,600 --> 00:55:03,300 Me? 1227 00:55:03,401 --> 00:55:05,135 Wait, but why me? 1228 00:55:05,235 --> 00:55:07,672 Do you have any recollection of your father, Jeffrey? 1229 00:55:10,908 --> 00:55:12,242 Yes, of course. 1230 00:55:12,343 --> 00:55:16,947 Do you remember the battle that cost him his life? 1231 00:55:17,047 --> 00:55:19,249 Yes. 1232 00:55:19,350 --> 00:55:22,319 You're part of a bloodline, Jeffrey. 1233 00:55:22,420 --> 00:55:25,122 Your father did not die in vain that night. 1234 00:55:27,958 --> 00:55:33,664 The two of you were alone in the forest that day. 1235 00:55:33,764 --> 00:55:37,134 Chances are I may not make it out of there alive. 1236 00:55:37,234 --> 00:55:38,803 I want you to take this. 1237 00:55:38,903 --> 00:55:40,371 It's a key to the truck. 1238 00:55:40,471 --> 00:55:42,072 If I'm not back out of there in two hours, 1239 00:55:42,172 --> 00:55:44,141 I want you to take the truck and drive to your mother's house. 1240 00:55:44,241 --> 00:55:45,976 Do you understand? 1241 00:55:46,076 --> 00:55:46,977 Come here. 1242 00:55:50,681 --> 00:55:52,082 God help us, so that when you get older 1243 00:55:52,182 --> 00:55:54,719 You don't have to fight these zombies. 1244 00:55:54,819 --> 00:55:58,989 GOD: On that day, your father destroyed these creatures 1245 00:55:59,089 --> 00:56:03,561 And sent them back to hell. 1246 00:56:03,661 --> 00:56:05,362 So you're your father's son. 1247 00:56:05,463 --> 00:56:07,965 It was a great battle between he and I. 1248 00:56:08,065 --> 00:56:12,202 Before I broke him and ate him. 1249 00:56:12,302 --> 00:56:16,173 So maybe you'll make it easy on me this time. 1250 00:56:16,273 --> 00:56:18,108 [Grunting] 1251 00:56:31,922 --> 00:56:32,857 [Groaning] 1252 00:56:32,957 --> 00:56:36,827 You're not half the man your father was. 1253 00:56:36,927 --> 00:56:38,295 Wait! 1254 00:56:38,395 --> 00:56:39,096 What? 1255 00:56:39,196 --> 00:56:41,699 You have nothing left. 1256 00:56:41,799 --> 00:56:42,633 I have heart. 1257 00:56:42,733 --> 00:56:45,936 And soon I'll have your heart. 1258 00:56:46,036 --> 00:56:50,340 GOD: Whenever a bloodline, such as you and your father, 1259 00:56:50,441 --> 00:56:54,111 Kill the Lord of the Creatures, all on the planet 1260 00:56:54,211 --> 00:56:58,916 Are forced back into hell until the bloodline has been killed. 1261 00:57:02,219 --> 00:57:05,590 My father died that day, didn't he? 1262 00:57:05,690 --> 00:57:09,894 His body couldn't withstand the damage the zombie had done, 1263 00:57:09,994 --> 00:57:14,565 But he lived for two more days waiting for someone to come. 1264 00:57:14,665 --> 00:57:15,566 No way. 1265 00:57:15,666 --> 00:57:16,901 No! 1266 00:57:17,001 --> 00:57:20,705 Jeffrey, it wasn't your fault. You did as you were told. 1267 00:57:20,805 --> 00:57:23,140 There was nothing you could have done. 1268 00:57:23,240 --> 00:57:30,047 However, Jeffrey, there is something that you can do now. 1269 00:57:30,147 --> 00:57:31,148 What? What? 1270 00:57:31,248 --> 00:57:31,816 Tell me. Anything. 1271 00:57:31,916 --> 00:57:34,451 What? 1272 00:57:34,552 --> 00:57:42,026 You must find the current Lord of the Zombies and kill him. 1273 00:57:42,126 --> 00:57:44,495 I think you know where to find him. 1274 00:57:44,595 --> 00:57:47,932 Just as your father did. 1275 00:57:48,032 --> 00:57:51,101 Look, I am no where near like my father, OK? 1276 00:57:51,201 --> 00:57:51,936 I mean, I'm not like him. 1277 00:57:52,036 --> 00:57:52,737 I... 1278 00:57:52,837 --> 00:57:56,106 I know who you are, Jeffrey. 1279 00:57:56,206 --> 00:57:58,743 Redeem yourself. 1280 00:57:58,843 --> 00:58:04,615 Those of you who love your life will lose it. 1281 00:58:04,715 --> 00:58:05,650 Whoa, whoa, wait. 1282 00:58:05,750 --> 00:58:07,417 How do you know what nobody else does? 1283 00:58:07,518 --> 00:58:08,218 Wait. 1284 00:58:08,318 --> 00:58:10,588 How could... oh. 1285 00:58:13,057 --> 00:58:13,758 He left. 1286 00:58:13,858 --> 00:58:16,326 He's gone. 1287 00:58:16,426 --> 00:58:19,730 Things just got a lot more complicated, didn't they? 1288 00:58:19,830 --> 00:58:21,098 Hey, look. 1289 00:58:21,198 --> 00:58:22,567 You ladies stay here, OK? 1290 00:58:22,667 --> 00:58:24,101 You're gonna be safe here. 1291 00:58:24,201 --> 00:58:28,238 Safe sounds damn good to me right now. 1292 00:58:28,338 --> 00:58:32,242 Cage, we're just wasting time if we stay here. 1293 00:58:32,342 --> 00:58:35,880 Well, you know, Jeff, I think it's a good day to die. 1294 00:58:43,153 --> 00:58:45,122 Do you really think we're safe here? 1295 00:58:45,222 --> 00:58:46,624 I don't see why not. 1296 00:58:46,724 --> 00:58:47,858 It'll be all right. 1297 00:58:47,958 --> 00:58:49,093 I know. 1298 00:58:49,193 --> 00:58:51,562 Listen, I think all we have to do is get some tools 1299 00:58:51,662 --> 00:58:55,299 And board up the windows, make sure the doors are supported. 1300 00:58:55,399 --> 00:58:57,602 We just need to prepare in case there's an attack. 1301 00:58:57,702 --> 00:59:00,805 I thought you said we had nothing to worry about. 1302 00:59:00,905 --> 00:59:02,206 I don't think we do. 1303 00:59:02,306 --> 00:59:05,209 Listen, the cops said that we're safe here so obviously we are. 1304 00:59:05,309 --> 00:59:09,013 Maybe they just wanted to get rid of some dead weight. 1305 00:59:09,113 --> 00:59:13,183 Ashley, cops are here to serve and protect OK? 1306 00:59:13,283 --> 00:59:15,485 They wouldn't leave this behind to die. 1307 00:59:15,586 --> 00:59:17,822 And besides, they're out there trying to stop this takeover. 1308 00:59:17,922 --> 00:59:20,124 We need to hang out here till it blows over. 1309 00:59:20,224 --> 00:59:24,595 If these zombie looking freaks broke into the college, 1310 00:59:24,695 --> 00:59:27,531 Why couldn't they break into this house? 1311 00:59:27,632 --> 00:59:31,235 You'd think they want to dispose of human they come across. 1312 00:59:31,335 --> 00:59:32,036 We're safe. 1313 00:59:32,136 --> 00:59:32,870 That's it. 1314 00:59:32,970 --> 00:59:34,872 You don't know shit, Melissa. 1315 00:59:34,972 --> 00:59:36,707 Shut the fuck up, Ashley. 1316 00:59:36,807 --> 00:59:38,909 I know cheerleaders are supposed to be bitchy, 1317 00:59:39,009 --> 00:59:40,945 But this is not a time to be a bitch. 1318 00:59:41,045 --> 00:59:44,248 You're still pissed I took head cheerleader from you, 1319 00:59:44,348 --> 00:59:45,582 Aren't you? 1320 00:59:45,683 --> 00:59:48,285 You're such a whore. 1321 00:59:48,385 --> 00:59:49,586 You know that I just want to get home. 1322 00:59:49,687 --> 00:59:50,855 Let's drop this whole conversation. 1323 00:59:50,955 --> 00:59:52,489 Let's board up this place. 1324 00:59:52,589 --> 00:59:56,093 It's better to be safe than sorry. 1325 00:59:56,193 --> 00:59:56,894 I need a drink. 1326 01:00:00,931 --> 01:00:01,799 You know what? 1327 01:00:01,899 --> 01:00:03,267 I'm gonna go get a beer. 1328 01:00:09,940 --> 01:00:11,141 Master! Master! 1329 01:00:11,241 --> 01:00:12,109 Oh! 1330 01:00:12,209 --> 01:00:13,711 Master! Master! 1331 01:00:13,811 --> 01:00:14,645 Master! 1332 01:00:14,745 --> 01:00:17,715 Master, we... we have a situation. 1333 01:00:17,815 --> 01:00:20,818 We have a situation, Master. 1334 01:00:20,918 --> 01:00:23,553 What is the situation? 1335 01:00:23,654 --> 01:00:24,955 The bloodline, master. 1336 01:00:25,055 --> 01:00:28,458 The bloodline, he's... he's found where we are, and he's coming! 1337 01:00:28,558 --> 01:00:29,960 Master, he's found his... I'm sorry. 1338 01:00:30,060 --> 01:00:31,796 You don't like screaming. 1339 01:00:31,896 --> 01:00:34,231 He's found his god... With a small g... 1340 01:00:34,331 --> 01:00:38,335 And they're coming this way, Master, rather quickly. 1341 01:00:38,435 --> 01:00:42,172 Well, my father fought his father, and my father won. 1342 01:00:42,272 --> 01:00:44,574 Yes! 1343 01:00:44,675 --> 01:00:47,444 So I think we can take him on if he arrives. 1344 01:00:47,544 --> 01:00:51,148 I think that you too, Master, shall be victorious. 1345 01:00:51,248 --> 01:00:52,282 Yes! 1346 01:00:52,382 --> 01:00:58,923 And then we... well, you shall rule the world. 1347 01:00:59,023 --> 01:01:00,590 - That would be a nice situation. - Yeah. 1348 01:01:00,691 --> 01:01:01,525 - [inaudible]. - Yes. 1349 01:01:01,625 --> 01:01:02,526 - Don't talk anymore. - I'm sorry. 1350 01:01:02,626 --> 01:01:03,694 I'll be back. 1351 01:01:03,794 --> 01:01:04,829 Yes, of course, [inaudible]. I'm sorry, Master. 1352 01:01:04,929 --> 01:01:05,462 [Inaudible] come back in a year. 1353 01:01:05,562 --> 01:01:06,096 I'm sorry. Yes. 1354 01:01:06,196 --> 01:01:06,897 Yes, Master. 1355 01:01:06,997 --> 01:01:08,298 I'm sorry. Yes. 1356 01:01:08,398 --> 01:01:09,266 Jesus Christ. 1357 01:01:13,237 --> 01:01:15,740 Ashley? 1358 01:01:15,840 --> 01:01:16,540 Dammit. 1359 01:01:33,157 --> 01:01:35,192 All right, man. 1360 01:01:35,292 --> 01:01:36,160 This is it right here, man. 1361 01:01:36,260 --> 01:01:37,261 This is where I last saw my father. 1362 01:01:37,361 --> 01:01:38,763 He was right here. 1363 01:01:38,863 --> 01:01:40,264 Jeff, you... you gotta let go of that, man. 1364 01:01:40,364 --> 01:01:41,265 I should've went in that day. 1365 01:01:41,365 --> 01:01:43,633 I should've went in after him, man. 1366 01:01:43,734 --> 01:01:44,634 He told you to stay. 1367 01:01:44,735 --> 01:01:45,535 He knew what he was doing. 1368 01:01:45,635 --> 01:01:46,871 I should've went in there. 1369 01:01:46,971 --> 01:01:48,939 And I should... should've just taken what came to me, man. 1370 01:01:49,039 --> 01:01:53,443 It was like... maybe I could save him that day, you know. 1371 01:01:53,543 --> 01:01:55,345 Jeff, I think he knew his destiny that day. 1372 01:01:55,445 --> 01:01:57,714 You... 1373 01:01:57,815 --> 01:02:00,317 Well, at least we're not in that fucking college anymore. 1374 01:02:13,663 --> 01:02:14,899 We are now fleeing the city. 1375 01:02:14,999 --> 01:02:17,634 It is complete chaos here. 1376 01:02:17,734 --> 01:02:20,304 It... it has been confirmed that the President and the Vice 1377 01:02:20,404 --> 01:02:22,339 President have been killed by what appears 1378 01:02:22,439 --> 01:02:26,010 To be decayed human beings. 1379 01:02:26,110 --> 01:02:28,012 A new Vice President will be sworn in at any moment. 1380 01:02:28,112 --> 01:02:29,513 What the fuck is this crap? 1381 01:02:29,613 --> 01:02:30,614 REPORTER: Members of the Senate... 1382 01:02:30,714 --> 01:02:32,516 The surviving members of the Senate... 1383 01:02:32,616 --> 01:02:35,219 Will set up an emergency press conference. 1384 01:02:35,319 --> 01:02:37,888 There are no members of the House still alive. 1385 01:02:37,988 --> 01:02:40,124 What the fuck is this crap? 1386 01:02:40,224 --> 01:02:40,925 Hey. 1387 01:02:41,025 --> 01:02:41,926 Wait, wait, wait. Wait. 1388 01:02:42,026 --> 01:02:44,294 What? 1389 01:02:44,394 --> 01:02:45,295 I can feel them. 1390 01:02:45,395 --> 01:02:46,296 They're here somewhere. What? 1391 01:02:46,396 --> 01:02:47,097 Where? 1392 01:02:47,197 --> 01:02:47,998 Right here. 1393 01:02:48,098 --> 01:02:49,834 I can feel them. 1394 01:02:49,934 --> 01:02:50,801 What are we gonna do? 1395 01:02:50,901 --> 01:02:51,802 Let's go this way. 1396 01:03:31,241 --> 01:03:32,142 Wait, wait, wait, wait. 1397 01:03:39,716 --> 01:03:41,085 [Groaning] 1398 01:04:36,473 --> 01:04:37,574 Oh, no! 1399 01:04:37,674 --> 01:04:38,375 Look. 1400 01:04:38,475 --> 01:04:40,577 Look, Master. [Inaudible]. 1401 01:04:40,677 --> 01:04:42,312 It's the prodigy. 1402 01:04:42,412 --> 01:04:44,481 It... it... it's the one who was sworn 1403 01:04:44,581 --> 01:04:47,451 To... to kill the... the new leader of the master race. 1404 01:04:47,551 --> 01:04:48,252 Ooh. 1405 01:04:48,352 --> 01:04:49,853 Ooh! 1406 01:04:49,954 --> 01:04:50,854 Oh! 1407 01:04:50,955 --> 01:04:52,656 Master race? 1408 01:04:52,756 --> 01:04:54,124 You call yourself the master race? 1409 01:04:57,194 --> 01:05:01,698 We are so much more better than you will ever be. 1410 01:05:01,798 --> 01:05:04,601 We are handsomer and... And... and the color of our skin 1411 01:05:04,701 --> 01:05:06,303 Is much more pretty. 1412 01:05:06,403 --> 01:05:07,371 Really? 1413 01:05:07,471 --> 01:05:09,273 You cause chaos. 1414 01:05:09,373 --> 01:05:10,607 You thirst for blood. 1415 01:05:10,707 --> 01:05:15,145 Don't call yourself mankind, because you ain't worth it. 1416 01:05:15,245 --> 01:05:17,847 And what have you done with your life? 1417 01:05:17,948 --> 01:05:19,716 You've murdered people. 1418 01:05:19,816 --> 01:05:21,751 You've raped women. 1419 01:05:21,851 --> 01:05:23,453 You robbed people. 1420 01:05:23,553 --> 01:05:24,254 You're a bastard. 1421 01:05:27,057 --> 01:05:29,126 The minority is not the majority. 1422 01:05:29,226 --> 01:05:29,994 Mistakes are made. 1423 01:05:30,094 --> 01:05:32,296 Forgiveness is essential. 1424 01:05:32,396 --> 01:05:34,064 Would you please forgive me? 1425 01:05:34,164 --> 01:05:38,668 Because I ate your father alive. 1426 01:05:38,768 --> 01:05:40,170 [Laughing] 1427 01:05:54,251 --> 01:05:55,652 [Screaming] 1428 01:05:59,223 --> 01:06:01,625 Oh god, you [inaudible]. 1429 01:06:07,431 --> 01:06:08,598 REPORTER: Wait. Wait. 1430 01:06:08,698 --> 01:06:09,399 I'm getting something. 1431 01:06:09,499 --> 01:06:10,200 [Screaming] 1432 01:06:10,300 --> 01:06:11,201 REPORTER: OK. 1433 01:06:11,301 --> 01:06:12,336 Oh my god. 1434 01:06:12,436 --> 01:06:14,638 I... Iraq is taking advantage of the situation 1435 01:06:14,738 --> 01:06:19,343 And now has contr... oh my god, now has control of Europe. 1436 01:06:19,443 --> 01:06:22,779 Look out! 1437 01:06:22,879 --> 01:06:24,781 [Crying] 1438 01:06:50,974 --> 01:06:51,875 Fuck. 1439 01:06:51,975 --> 01:06:53,243 So I guess it's over, huh? 1440 01:06:53,343 --> 01:06:54,044 Yeah. 1441 01:06:54,144 --> 01:06:56,313 Thanks for the help. 1442 01:06:56,413 --> 01:06:57,247 That was one guy. 1443 01:06:57,347 --> 01:06:58,248 I thought you could handle it. 1444 01:06:58,348 --> 01:06:59,916 Dude, he had me to my knees before I 1445 01:07:00,016 --> 01:07:00,750 Knew what was happening. 1446 01:07:00,850 --> 01:07:01,851 And he was strong too. 1447 01:07:01,951 --> 01:07:03,420 I thought I was gonna buy it. 1448 01:07:03,520 --> 01:07:04,788 You're here now, aren't you? 1449 01:07:04,888 --> 01:07:07,524 Yeah, barely, you dumb fuck. 1450 01:07:07,624 --> 01:07:10,060 Hey, you know, you shouldn't use such bad language. 1451 01:07:10,160 --> 01:07:12,129 Oh, like God's gonna jump out of his throne 1452 01:07:12,229 --> 01:07:14,064 And come down here and kick my ass 1453 01:07:14,164 --> 01:07:15,965 Cause I called you a dumb shit. 1454 01:07:16,066 --> 01:07:17,834 No. 1455 01:07:17,934 --> 01:07:19,469 I mean, if God had really wanted to help, 1456 01:07:19,569 --> 01:07:21,071 He could've done something. 1457 01:07:21,171 --> 01:07:22,806 He could've messed with these zombie fucks. 1458 01:07:22,906 --> 01:07:23,607 A bolt... Cage. 1459 01:07:23,707 --> 01:07:24,341 - Of lightning... - Cage. 1460 01:07:24,441 --> 01:07:24,908 - Something. - Cage. 1461 01:07:25,008 --> 02:14:51,209 Stop, all right? 1462 01:07:25,509 --> 01:07:25,975 It's over. 1463 01:07:26,076 --> 01:07:27,377 It's done. 1464 01:07:27,477 --> 01:07:29,213 You're just pissed off cause you're hungry. 1465 01:07:29,313 --> 01:07:32,316 You bet your hairless, white, dimpled ass I'm hungry. 1466 01:07:32,416 --> 01:07:33,850 You didn't get the fucking grits, right? 1467 01:07:33,950 --> 01:07:35,319 No grits. 1468 01:07:35,419 --> 01:07:38,255 Let's go get you some grits, shut you up, OK? 1469 01:07:38,355 --> 01:07:39,055 Damn good idea. 1470 01:07:39,156 --> 01:07:39,889 I'm buying. 1471 01:07:39,989 --> 01:07:40,690 You're paying? 1472 01:07:40,790 --> 01:07:42,058 - I'm buying. - All right. 1473 01:07:42,159 --> 01:07:42,892 Let's get out of here. 1474 01:07:42,992 --> 01:07:43,860 All right, buddy. 1475 01:07:43,960 --> 01:07:44,661 Let's go. 1476 01:07:47,431 --> 01:07:50,400 You know that special feeling that you were talking about? 1477 01:07:50,500 --> 01:07:51,701 Yeah. 1478 01:07:51,801 --> 01:07:53,170 I think I have that feeling for you. 1479 01:08:02,512 --> 01:08:03,880 Shit. 1480 01:08:03,980 --> 01:08:06,049 Man, it looks like we've got a couple of maniac cops 1481 01:08:06,150 --> 01:08:07,884 On our hands, huh? 1482 01:08:07,984 --> 01:08:09,786 That's right. 1483 01:08:09,886 --> 01:08:11,155 Sick. 1484 01:08:11,255 --> 01:08:13,457 Sick, sick fuckers. 1485 01:08:13,557 --> 01:08:15,625 We're gonna have to search this college inside and out, 1486 01:08:15,725 --> 01:08:19,095 Man, and find these guys. 1487 01:08:19,196 --> 01:08:22,098 It ain't gonna be easy with this leg. 1488 01:08:22,199 --> 01:08:22,899 Ah, come on. 1489 01:08:22,999 --> 01:08:23,967 Let's get on this already. 1490 01:08:24,067 --> 01:08:24,768 Let's go. 1491 01:08:27,771 --> 01:08:29,273 Fucking sick people, man. 1492 01:08:29,373 --> 01:08:30,274 Sick. 1493 01:08:30,374 --> 01:08:31,074 Sick. 1494 01:08:31,175 --> 01:08:32,342 I'm gonna have sausage. 1495 01:08:32,442 --> 01:08:33,710 I'm gonna have bacon. Wait, but what about the grits? 1496 01:08:33,810 --> 01:08:34,744 - I'm gonna have four eggs. - You're gonna have grits? 1497 01:08:34,844 --> 01:08:35,545 Hey. 1498 01:08:35,645 --> 01:08:36,546 Hey, hey, hey, hey. 1499 01:08:36,646 --> 01:08:37,614 Look. 1500 01:08:37,714 --> 01:08:40,617 Those are the two fucking cops over there. 1501 01:08:40,717 --> 01:08:43,052 You know, we bust their moldy little fucking pimpled ass. 1502 01:08:43,153 --> 01:08:44,020 We can be celebrities. 1503 01:08:44,120 --> 01:08:45,989 What do you think? 1504 01:08:46,089 --> 01:08:48,925 Let's go. 1505 01:08:49,025 --> 01:08:50,026 I'm gonna have grits. 1506 01:08:50,126 --> 01:08:50,960 You're gonna have grits. 1507 01:08:51,060 --> 01:08:51,928 There'll be grits all around. 1508 01:08:52,028 --> 01:08:52,729 I like grits, but... 1509 01:08:52,829 --> 01:08:53,697 Oh look, my name tag. 1510 01:08:53,797 --> 01:08:55,165 Make sure there's no... 1511 01:08:55,265 --> 01:08:56,633 [Gunshot] 1512 01:08:58,402 --> 01:08:59,102 Jeff! 1513 01:08:59,203 --> 01:09:02,539 Oh, no! 1514 01:09:02,639 --> 01:09:03,707 [Laughing] 1515 01:09:04,608 --> 01:09:05,875 I got him! 1516 01:09:05,975 --> 01:09:07,344 I'm the guy that bagged him! 1517 01:09:07,444 --> 01:09:09,679 I'm famous! 1518 01:09:09,779 --> 01:09:12,516 You stupid fuck. 1519 01:09:12,616 --> 01:09:13,317 Jeff! 1520 01:09:13,417 --> 01:09:15,018 Oh my god! 1521 01:09:15,118 --> 01:09:18,121 Oh, no, it's gonna happen all over again. 1522 01:09:18,222 --> 01:09:19,489 Oh, no! 1523 01:09:19,589 --> 01:09:20,290 God! 1524 01:09:37,674 --> 01:09:39,443 REPORTER: Members of the Senate will set up 1525 01:09:39,543 --> 01:09:41,144 An emergency press conference. 1526 01:09:41,245 --> 01:09:44,180 There are no members of the House still alive. 1527 01:09:44,281 --> 01:09:46,416 Wait, wait, I'm getting something... 1528 01:09:46,516 --> 01:09:47,351 What the fuck is this crap? 1529 01:09:47,451 --> 01:09:48,685 REPORTER: OK. 1530 01:09:48,785 --> 01:09:49,819 Oh my god! 1531 01:09:49,919 --> 01:09:52,322 I... Iraq is taking advantage of the situation 1532 01:09:52,422 --> 01:09:54,758 And now has contr... oh my god. 1533 01:09:54,858 --> 01:09:55,692 Now has control of Europe. 1534 01:09:59,028 --> 01:10:00,264 [Screaming] 1535 01:10:09,906 --> 01:10:12,075 Bring that fuck to me. 1536 01:10:12,175 --> 01:10:16,480 Well, if it isn't Twinkle Twinkle Killer [inaudible]. 1537 01:10:16,580 --> 01:10:19,316 How do you explain all those dead bodies in the college? 1538 01:10:19,416 --> 01:10:23,720 There aren't any bodies in there, just zombies. 1539 01:10:23,820 --> 01:10:25,021 Look, you fuck. 1540 01:10:25,121 --> 01:10:26,656 There's no zombies in there. 1541 01:10:26,756 --> 01:10:30,026 There were innocent women, children, kids. 1542 01:10:30,126 --> 01:10:31,127 And they're all dead. 1543 01:10:31,227 --> 01:10:33,597 And you and your wacko partner killed them. 1544 01:10:33,697 --> 01:10:37,401 There's no students in that building, no professors, 1545 01:10:37,501 --> 01:10:39,035 Just zombies. 1546 01:10:39,135 --> 01:10:39,836 Listen. 1547 01:10:39,936 --> 01:10:41,805 Don't fuck with me anymore. 1548 01:10:41,905 --> 01:10:43,873 You and that wacko partner killed everybody in there 1549 01:10:43,973 --> 01:10:47,076 And you shot them death. 1550 01:10:47,176 --> 01:10:50,179 There was girls in there attacked by zombies. 1551 01:10:50,280 --> 01:10:52,015 There's... there's Melissa. 1552 01:10:52,115 --> 01:10:53,817 She's in the safe house. 1553 01:10:53,917 --> 01:10:54,718 Zombies? 1554 01:10:54,818 --> 01:10:56,019 Are you fucking crazy? 1555 01:10:56,119 --> 01:10:57,821 Yes, you're fucking crazy. 1556 01:10:57,921 --> 01:10:59,323 You're out of your fucking mind. 1557 01:10:59,423 --> 01:11:01,057 And I'm taking you down, Cage. 1558 01:11:01,157 --> 01:11:04,027 I'm taking your badge, and you're going to hell. 1559 01:11:04,127 --> 01:11:06,162 You're a loser, and you are fucked. 1560 01:11:06,262 --> 01:11:07,664 And you are going down. 1561 01:11:07,764 --> 01:11:08,865 Who do you think you are? 1562 01:11:08,965 --> 01:11:11,401 Matt Cordell Maniac Cop? 1563 01:11:11,501 --> 01:11:13,603 I oughta shoot you right now on the frikkin spot, 1564 01:11:13,703 --> 01:11:14,538 You piece of scum. 1565 01:11:14,638 --> 01:11:16,205 I'm innocent, man. 1566 01:11:16,306 --> 01:11:17,240 I'm innocent. 1567 01:11:17,341 --> 01:11:18,775 Get him out of my fucking face. 1568 01:11:25,982 --> 01:11:32,389 Well, you little fuck, how's you like to look at yourself? 1569 01:11:32,489 --> 01:11:33,890 You're nothing but a nickel dick I wouldn't 1570 01:11:33,990 --> 01:11:36,760 Even give a squirt of piss for. 1571 01:11:36,860 --> 01:11:37,961 So you know what? 1572 01:11:38,061 --> 01:11:40,464 I want you to just just sit back and relax. 1573 01:11:40,564 --> 01:11:43,967 And we're gonna take real good care of you, of you, Cage. 1574 01:11:44,067 --> 01:11:47,337 You and the psychiatric department. 1575 01:11:47,437 --> 01:11:53,810 And I'm gonna see you put away for a long, long time. 1576 01:11:53,910 --> 01:11:54,611 Get in. 1577 01:11:57,681 --> 01:12:01,551 Get me outta here. 1578 01:12:01,651 --> 01:12:03,052 Let's get the fuck out of here. 1579 01:12:03,152 --> 01:12:04,020 Get out of here! 1580 01:12:11,595 --> 01:12:13,430 LAURA REYNOLDS: So there you have it. 1581 01:12:13,530 --> 01:12:14,964 The money-hungry internal affairs 1582 01:12:15,064 --> 01:12:16,866 Guys think the officers did it. 1583 01:12:16,966 --> 01:12:19,135 Others believe in the myth that the world was really 1584 01:12:19,235 --> 01:12:21,170 Being overtaken by zombie looking 1585 01:12:21,270 --> 01:12:23,673 Freaks that have the ability to look like humans. 1586 01:12:23,773 --> 01:12:25,875 So were the bodies found at the college really 1587 01:12:25,975 --> 01:12:30,480 Humans, or just the outer shells of the devil's little soldiers? 1588 01:12:30,580 --> 01:12:32,616 I, personally, believe the end is near. 1589 01:12:32,716 --> 01:12:34,217 And believe me when I say there is no 1590 01:12:34,317 --> 01:12:37,220 No stopping these little fucks. 1591 01:12:37,320 --> 01:12:42,125 I sure as hell don't want to be around to see it happen either. 1592 01:12:42,225 --> 01:12:43,259 You're on the air. 1593 01:12:43,359 --> 01:12:44,761 CALLER 1: You're -You're telling me those zombie 1594 01:12:44,861 --> 01:12:47,363 Looking freaks are for real? 1595 01:12:47,464 --> 01:12:50,199 I have no proof, but I sure as hell think they're for real. 1596 01:12:50,299 --> 01:12:52,168 CALLER 1: So we're all gonna die from the zombie looking 1597 01:12:52,268 --> 01:12:54,438 Freaks taking over the world? 1598 01:12:54,538 --> 01:12:56,272 Where there's a man, there's a woman. 1599 01:12:56,372 --> 01:12:57,707 When two people love each other enough, 1600 01:12:57,807 --> 01:12:59,208 There tends to be a child. 1601 01:12:59,308 --> 01:13:00,043 So there you go. 1602 01:13:00,143 --> 01:13:01,210 Merry fucking Christmas. 1603 01:13:01,310 --> 01:13:02,011 What? 1604 01:13:06,983 --> 01:13:08,217 Lock the door on your way out. 1605 01:13:15,692 --> 01:13:16,392 MAN: No! 1606 01:13:16,493 --> 01:13:17,193 No, no, no! 1607 01:13:17,293 --> 01:13:18,361 [Moaning] 1608 01:13:29,839 --> 01:13:32,008 Goddamn zombies! 1609 01:13:32,108 --> 01:13:35,479 [Music playing] 1610 01:15:49,078 --> 02:31:39,559 JANITOR: Oh! 1611 01:15:49,879 --> 01:15:50,580 Oh, Jesus! 1612 01:15:50,680 --> 01:15:51,514 Jesus, please. 1613 01:15:51,615 --> 01:15:53,382 Jesus, I swear I won't masturbate. 1614 01:15:53,482 --> 01:15:54,851 No more, Jesus. 1615 01:15:54,951 --> 01:15:57,253 I'll never [inaudible] I'll never do it again. 1616 01:15:57,353 --> 01:15:58,321 I won't worship the [inaudible]. 1617 01:15:58,421 --> 01:16:00,056 I mean, I will worship the [inaudible]. 1618 01:16:00,156 --> 01:16:02,258 But I won't... I won't play with myself anymore. 1619 01:16:02,358 --> 01:16:03,660 I swear to God, Jesus. 1620 01:16:03,760 --> 01:16:06,696 I'll get rid of those magazines with cows and the pigs in them. 1621 01:16:06,796 --> 01:16:08,698 I... I will never do that again. 1622 01:16:08,798 --> 01:16:10,667 Oh. 1623 01:16:10,767 --> 01:16:12,135 [Knocking] 1624 01:16:20,109 --> 01:16:21,978 What was that? 1625 01:16:22,078 --> 01:16:23,479 Zombie. 1626 01:16:23,579 --> 01:16:25,581 BOTH: A zombie? 1627 01:16:25,682 --> 01:16:26,382 [Screaming] 1628 01:16:33,256 --> 01:16:35,659 What... what is that? 1629 01:16:35,759 --> 01:16:37,126 Those are zombies. 1630 01:16:37,226 --> 01:16:38,094 A zombie? 1631 01:16:38,194 --> 01:16:39,328 Zombies? 1632 01:16:39,428 --> 01:16:40,396 [Screaming] 1633 01:16:47,871 --> 01:16:50,740 What is that? 1634 01:16:50,840 --> 01:16:52,709 Zombie. 1635 01:16:52,809 --> 01:16:54,343 - A zombie? - Zombies? 1636 01:16:54,443 --> 01:16:55,578 [Screaming] 1637 01:16:57,613 --> 01:16:58,314 CALLER 2: Hello? 1638 01:16:58,414 --> 01:16:59,883 Hello? 1639 01:16:59,983 --> 01:17:00,717 Oh my god. 1640 01:17:00,817 --> 01:17:01,785 Somebody please, please help. 1641 01:17:01,885 --> 01:17:02,986 Help. 1642 01:17:03,086 --> 01:17:05,454 We were barbecuing outside and... and... and this guy 1643 01:17:05,554 --> 01:17:06,656 Came up on our front lawn. 1644 01:17:06,756 --> 01:17:09,192 And he just stunk and his skin was falling off. 1645 01:17:09,292 --> 01:17:10,727 And he picked up my cat and he ate her. 1646 01:17:10,827 --> 01:17:14,063 And he started to eat my little brother... not in that way. 1647 01:17:14,163 --> 01:17:16,199 But he was eating him, like, you've got to help me. 1648 01:17:16,299 --> 01:17:17,366 Please! Please! 1649 01:17:17,466 --> 01:17:18,167 Oh my god. 1650 01:17:18,267 --> 01:17:18,968 Oh, he's... 1651 01:17:19,068 --> 01:17:20,003 [Screaming] 1652 01:17:21,070 --> 01:17:23,272 I don't appreciate... What's it again? 1653 01:17:23,372 --> 01:17:26,275 DIRECTOR: I don't appreciate being spoken to in that manner. 1654 01:17:26,375 --> 01:17:28,544 Put... put that up here so I can see it. 1655 01:17:28,644 --> 01:17:30,513 DIRECTOR: Say it again for me. 1656 01:17:30,613 --> 01:17:33,049 Don't talk to me about that. 1657 01:17:33,149 --> 01:17:34,250 DIRECTOR: Don't talk to me that way. 1658 01:17:34,350 --> 01:17:35,618 All right. OK. 1659 01:17:35,719 --> 01:17:37,887 DIRECTOR: Action. 1660 01:17:37,987 --> 01:17:39,422 Don't talk to me about that. 1661 01:17:39,522 --> 01:17:40,757 Nah, that can't be right. Don't... 1662 01:17:40,857 --> 01:17:41,958 BRINKE STEVENS: [inaudible] - I'm sorry. 1663 01:17:42,058 --> 01:17:43,059 What is it? 1664 01:17:43,159 --> 01:17:43,492 BRINKE STEVENS: Don't talk to me that way. 1665 01:17:43,592 --> 01:17:44,127 Right. 1666 01:17:44,227 --> 01:17:45,695 OK. 1667 01:17:45,795 --> 01:17:47,964 Don't talk to me about... ah, I keep screwing up [inaudible]. 1668 01:17:48,064 --> 01:17:49,365 BRINKE STEVENS: Don't talk to me that way. 1669 01:17:49,465 --> 01:17:52,401 Don't talk to me that way. 1670 01:17:52,501 --> 01:17:54,871 Don't talk to me about... Ah, I keep screwing it up. 1671 01:17:54,971 --> 01:17:56,472 BRINKE STEVENS: Don't talk to me that way. 1672 01:17:56,572 --> 01:17:57,907 Don't talk to me that way. 1673 01:17:58,007 --> 01:17:58,808 That way, right? 1674 01:17:58,908 --> 01:17:59,608 Was that it? 1675 01:17:59,709 --> 01:18:00,744 Don't talk to me that way. 1676 01:18:04,247 --> 01:18:06,850 Don't talk to me about... Nah, I keep screwing it... 1677 01:18:06,950 --> 01:18:09,418 BRINKE STEVENS: What about don't talk to me like that? 1678 01:18:09,518 --> 01:18:10,219 DIRECTOR: That'll work. 1679 01:18:13,589 --> 01:18:14,457 Don't talk to me that way. 1680 01:18:14,557 --> 01:18:15,792 Is that... Don't talk to me that way. 1681 01:18:20,563 --> 01:18:22,298 Don't talk to me about that. 1682 01:18:22,398 --> 01:18:25,769 Ah, I keep screwing... I don't know why. 1683 01:18:25,869 --> 01:18:27,336 Don't talk to me that way, right? 1684 01:18:27,436 --> 01:18:28,471 Don't talk to me that way, right? 1685 01:18:28,571 --> 01:18:29,305 DIRECTOR: DIRECTOR: Yeah. 1686 01:18:29,405 --> 01:18:32,275 Don't talk to me that way. 1687 01:18:32,375 --> 01:18:33,076 You ready? 1688 01:18:33,176 --> 01:18:35,845 DIRECTOR: DIRECTOR: Yeah. 1689 01:18:35,945 --> 01:18:37,781 Don't talk to me that way. 1690 01:18:37,881 --> 01:18:38,714 I've gotta go. 1691 01:18:45,521 --> 01:18:48,391 Well, I guess I'll go out and change loaves 1692 01:18:48,491 --> 01:18:49,725 To fishes there or something. 1693 01:18:49,826 --> 01:18:51,094 [Laughter] 1694 01:18:51,995 --> 01:18:53,162 We're at a dialogue here. 1695 01:18:53,262 --> 01:18:54,397 OK. 1696 01:18:54,497 --> 01:18:58,434 So I've had a thing for you for quite some time now. 1697 01:18:58,534 --> 01:18:59,235 Yes. 1698 01:18:59,335 --> 01:19:01,370 Yes what? 1699 01:19:01,470 --> 01:19:02,505 Yes, I'll go out with you. 1700 01:19:02,605 --> 01:19:03,306 OK. 1701 01:19:03,406 --> 01:19:04,307 That... 1702 01:19:04,407 --> 01:19:05,174 MARCO: Yeah, hello? 1703 01:19:05,274 --> 01:19:06,275 911? 1704 01:19:06,375 --> 01:19:07,576 Yeah, this is Marco. 1705 01:19:07,676 --> 01:19:10,146 Yeah, over at Luigi's Pizza Emporium. 1706 01:19:10,246 --> 01:19:12,248 Look, I got an emergency over here. 1707 01:19:12,348 --> 01:19:14,283 4242 Calhoun. 1708 01:19:14,383 --> 01:19:15,084 Yeah. 1709 01:19:15,184 --> 01:19:16,219 Yeah, that's the place. 1710 01:19:16,319 --> 01:19:18,822 You know, with the big neon pizza on the roof. 1711 01:19:18,922 --> 01:19:22,525 Look, we need the cops... all right... over here pronto. 1712 01:19:22,625 --> 01:19:23,726 What's the problem? 1713 01:19:23,827 --> 01:19:24,828 I'll tell you the problem. 1714 01:19:24,928 --> 01:19:27,163 We got a zombie infestation. 1715 01:19:27,263 --> 01:19:28,297 Yeah! 1716 01:19:28,397 --> 01:19:29,598 You heard me. 1717 01:19:29,698 --> 01:19:31,300 Zombies. 1718 01:19:31,400 --> 01:19:32,135 Jeez! 1719 01:19:32,235 --> 01:19:34,270 They're eating the customers. 1720 01:19:34,370 --> 01:19:35,171 Aw, man! 1721 01:19:35,271 --> 01:19:37,173 This is really bad for business. 1722 01:19:37,273 --> 01:19:38,474 Hey! Hey! 1723 01:19:38,574 --> 01:19:39,342 Don't eat the cook! 1724 01:19:39,442 --> 01:19:41,277 We don't got a replacement! 1725 01:19:41,377 --> 01:19:42,979 Did you hear that? 1726 01:19:43,079 --> 01:19:47,616 Look, if I don't get help here soon, I'm out of business. 1727 01:19:47,716 --> 01:19:49,085 Did you hear that? 1728 01:19:49,185 --> 01:19:50,319 Oh, great! 1729 01:19:50,419 --> 01:19:53,122 Now they're getting into the pepperoni. 1730 01:19:53,222 --> 01:19:55,391 These guys are worse than rats. 1731 01:19:55,491 --> 01:19:56,192 OK. 1732 01:19:56,292 --> 01:19:57,426 OK. 1733 01:19:57,526 --> 01:20:03,099 You... listen, spud face, out of the Parmesan cheese! 1734 01:20:03,199 --> 01:20:04,167 Look, I gotta go. 1735 01:20:04,267 --> 01:20:06,235 You better send some cops over here soon. 1736 01:20:06,335 --> 01:20:08,838 I'm about to open a can of whoop ass on some zombie butt 1737 01:20:08,938 --> 01:20:09,638 Out here. 1738 01:20:09,738 --> 01:20:11,574 Get 'em here now! 1739 01:20:15,344 --> 01:20:16,312 CALLER 3: Oh, man! 1740 01:20:16,412 --> 01:20:17,513 Oh, lordy, lordy! They're eating my dog! 1741 01:20:17,613 --> 01:20:19,015 They're eating my dog! They're eating [inaudible]! 1742 01:20:19,115 --> 01:20:20,016 They're eating [inaudible]! 1743 01:20:20,116 --> 01:20:22,685 Oh! [Inaudible]. 1744 01:20:22,785 --> 01:20:23,486 Oh... oh, god! 1745 01:20:23,586 --> 01:20:24,487 They're eating my bunny! 1746 01:20:24,587 --> 01:20:26,155 He's eating my bunny [inaudible]. 1747 01:20:26,255 --> 01:20:26,956 Oh! 1748 01:20:27,056 --> 01:20:27,756 OK. 1749 01:20:27,857 --> 01:20:28,657 Look, [inaudible]. 1750 01:20:28,757 --> 01:20:29,458 OK. 1751 01:20:29,558 --> 01:20:30,726 Oh, god! 1752 01:20:30,826 --> 01:20:33,129 They're coming through the door. [Inaudible] Oh, god. 1753 01:20:33,229 --> 01:20:34,130 [Inaudible] Oh, man. 1754 01:20:34,230 --> 01:20:34,931 Look at that. 1755 01:20:35,031 --> 01:20:35,932 That guy's missing an eye. 1756 01:20:36,032 --> 01:20:36,900 Oh, god, that's creepy. 1757 01:20:37,000 --> 01:20:38,234 Ahh I'm scared. 1758 01:20:38,334 --> 01:20:39,235 [Inaudible] Oh, god. 1759 01:20:39,335 --> 01:20:40,036 Oh, lordy. 1760 01:20:40,136 --> 01:20:40,937 Lordy, lordy, lordy! 1761 01:20:41,037 --> 01:20:41,837 Somebody help me. 1762 01:20:41,938 --> 01:20:43,039 [Inaudible] 1763 01:20:43,139 --> 01:20:45,474 Help me please, help. 119174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.