Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:03,237
[Music playing]
2
00:00:17,151 --> 00:00:18,519
[Inaudible]
3
00:00:26,560 --> 00:00:27,528
My name is Uwe Boll.
4
00:00:27,628 --> 00:00:29,029
I'm the director of
"House of the Dead"
5
00:00:29,130 --> 00:00:30,264
And "Alone in the Dark."
6
00:00:30,364 --> 00:00:32,566
I just saw Chris
Watson's "Zombiegeddon,"
7
00:00:32,666 --> 00:00:36,003
And I want to tell you,
don't watch that movie.
8
00:00:36,104 --> 00:00:37,805
Don't look at that movie at all.
9
00:00:37,905 --> 00:00:41,475
It's not worth to pay $1
to rent it or whatever.
10
00:00:41,575 --> 00:00:45,379
And I must "Zombiegeddon"
is a piece of shit.
11
00:00:45,479 --> 00:00:47,115
Don't take it.
12
00:00:47,215 --> 00:00:48,382
Don't use it.
13
00:00:48,482 --> 00:00:51,152
And don't go in connection
with that movie basically.
14
00:00:51,252 --> 00:00:52,486
Stay away from that movie.
15
00:00:52,586 --> 00:00:55,823
Like, I, as a filmmaker...
I stay away from that movie
16
00:00:55,923 --> 00:00:57,525
So far as I can.
17
00:00:57,625 --> 00:00:58,726
Thank you very much.
18
00:00:58,826 --> 00:01:01,629
Ted Copperfield reporting
live from Tempe, Arizona
19
00:01:01,729 --> 00:01:04,698
Where we are receiving
reports that "Zombiegeddon" is
20
00:01:04,798 --> 00:01:06,767
A huge fucking piece of shit.
21
00:01:06,867 --> 00:01:09,503
Now while we cannot confirm
nor deny this ourselves,
22
00:01:09,603 --> 00:01:12,940
We can quote one viewer
who said, it's horrible.
23
00:01:13,040 --> 00:01:13,741
It's tragic.
24
00:01:13,841 --> 00:01:15,376
It's dog shit.
25
00:01:15,476 --> 00:01:16,610
It's worse than that.
26
00:01:16,710 --> 00:01:19,447
I'm going to go home now
and shoot myself in the face
27
00:01:19,547 --> 00:01:22,850
In order to erase the memories
of this movie from my brain
28
00:01:22,950 --> 00:01:24,252
Forever.
29
00:01:24,352 --> 00:01:26,620
Why would normal people spend
good money on a horrible piece
30
00:01:26,720 --> 00:01:27,688
Of shit like this?
31
00:01:27,788 --> 00:01:29,990
Well, we have Dr.
Sean Easthoff with us
32
00:01:30,090 --> 00:01:32,426
From the Columbia
Institute of Retardation
33
00:01:32,526 --> 00:01:33,561
To help answer that question.
34
00:01:33,661 --> 00:01:34,362
Doc?
35
00:01:34,462 --> 00:01:35,396
Uh, yes, Ted.
36
00:01:35,496 --> 00:01:36,597
Glad to be a part of your show.
37
00:01:36,697 --> 00:01:38,732
Doctor, what is it
about "Zombiegeddon"
38
00:01:38,832 --> 00:01:40,568
That it makes so bad?
39
00:01:40,668 --> 00:01:43,637
Well, Ted, "Zombiegeddon"
is an affront to everything
40
00:01:43,737 --> 00:01:44,838
That is good in the world.
41
00:01:44,938 --> 00:01:47,775
It's a vial, sickening,
disgusting piece of shit.
42
00:01:47,875 --> 00:01:49,310
Can I say that... shit?
43
00:01:49,410 --> 00:01:50,411
You just did.
44
00:01:50,511 --> 00:01:51,212
OK, then.
45
00:01:51,312 --> 00:01:52,313
So it's fucking horrible.
46
00:01:52,413 --> 00:01:54,548
The acting was bad,
the director sucks ass,
47
00:01:54,648 --> 00:01:56,917
And the producers apparently
had their heads up their asses.
48
00:01:57,017 --> 00:01:59,487
Doctor, is there
anything good that you
49
00:01:59,587 --> 00:02:01,255
Can say about this picture?
50
00:02:01,355 --> 00:02:02,856
Only that it's not
longer and that it
51
00:02:02,956 --> 00:02:04,925
Doesn't star Ashton Kutcher.
52
00:02:05,025 --> 00:02:05,726
Thank you, doctor.
53
00:02:05,826 --> 00:02:07,228
Well, there you have it.
54
00:02:07,328 --> 00:02:10,498
"Zombiegeddon" is a huge,
steaming pile of excrement.
55
00:02:10,598 --> 00:02:12,200
Now I'm back to you, fuckface.
56
00:02:12,300 --> 00:02:13,667
[White noise]
57
00:02:17,771 --> 00:02:19,173
[Moaning]
58
00:02:19,273 --> 00:02:20,174
LAURA: Oh, yeah!
59
00:02:20,274 --> 00:02:20,974
Oh, yeah!
60
00:02:21,074 --> 00:02:22,109
[Moaning]
61
00:02:28,416 --> 00:02:30,518
That was the best
sex I ever had.
62
00:02:30,618 --> 00:02:31,685
[Sighing]
63
00:02:32,753 --> 00:02:34,588
Yeah.
64
00:02:34,688 --> 00:02:38,192
That was my favorite
kind of sex.
65
00:02:38,292 --> 00:02:39,527
What kind would that be?
66
00:02:39,627 --> 00:02:43,297
Oh, you know, the kinds
you don't have to pay for.
67
00:02:43,397 --> 00:02:45,165
Color me surprised.
68
00:02:45,266 --> 00:02:47,635
Well, what in dad's name
is that supposed to mean?
69
00:02:47,735 --> 00:02:50,471
You know, you... you say that as
if you think that I'm crazy.
70
00:02:50,571 --> 00:02:51,572
How old are you?
71
00:02:51,672 --> 00:02:53,040
33.
72
00:02:53,140 --> 00:02:54,174
You're 33 years old.
73
00:02:54,275 --> 00:02:55,643
And you believe
you're Jesus Christ?
74
00:02:55,743 --> 00:02:58,178
I thought that we had
been through all that.
75
00:02:58,279 --> 00:03:00,514
I am Jesus.
76
00:03:00,614 --> 00:03:01,949
And after all
we've been through,
77
00:03:02,049 --> 00:03:05,253
I would think that you'd
be used to that by now.
78
00:03:05,353 --> 00:03:07,588
We went through a fucking
nightmare together.
79
00:03:07,688 --> 00:03:08,889
If I ever see shit
like that again,
80
00:03:08,989 --> 00:03:10,824
I'll save them the trouble
and just kill myself.
81
00:03:10,924 --> 00:03:11,725
Mm-mm.
82
00:03:11,825 --> 00:03:12,626
Don't do that, Laura.
83
00:03:12,726 --> 00:03:13,661
Don't do that.
Don't do that.
84
00:03:13,761 --> 00:03:14,462
Why?
85
00:03:14,562 --> 00:03:15,329
Would you miss me?
86
00:03:15,429 --> 00:03:16,264
Mm, no.
No.
87
00:03:16,364 --> 00:03:17,365
It's not that.
88
00:03:17,465 --> 00:03:19,400
It's just that there's
only certain things
89
00:03:19,500 --> 00:03:20,834
That I could forgive.
90
00:03:20,934 --> 00:03:23,170
Suicide is... is not one of them.
91
00:03:23,271 --> 00:03:25,739
Well, it's been real
and it's been fun.
92
00:03:25,839 --> 00:03:28,509
But it hasn't been real fun.
93
00:03:28,609 --> 00:03:30,077
What the hell is
that supposed to mean?
94
00:03:30,177 --> 00:03:31,812
It means I got to get
dressed and get out of here.
95
00:03:31,912 --> 00:03:33,013
I'm gonna be late for work.
96
00:03:33,113 --> 00:03:34,848
Why miss miss out on the
greatest sex you ever had?
97
00:03:34,948 --> 00:03:35,649
Come on.
98
00:03:35,749 --> 00:03:37,385
We just started.
99
00:03:37,485 --> 00:03:39,987
Nothing against
you, but I gotta go.
100
00:03:40,087 --> 00:03:41,355
If I'm not on the air
soon, my listeners
101
00:03:41,455 --> 00:03:43,357
Will think I died or something.
102
00:03:43,457 --> 00:03:45,293
Well, look at the bright side.
103
00:03:45,393 --> 00:03:47,428
If you died, then we would
have eternity together.
104
00:03:47,528 --> 00:03:48,228
[Sighing]
105
00:03:48,329 --> 00:03:49,196
Jesus.
106
00:03:49,297 --> 00:03:50,398
JESUS CHRIST: What?
107
00:03:50,498 --> 00:03:51,765
I wasn't speaking to you.
108
00:03:51,865 --> 00:03:54,802
I was Just taking
your name in vain.
109
00:03:54,902 --> 00:03:55,903
Come on.
Look.
110
00:03:56,003 --> 00:03:56,704
Stay awhile.
111
00:03:56,804 --> 00:03:57,871
You know, get naked again.
112
00:03:57,971 --> 00:03:58,939
We'll have some wine.
113
00:03:59,039 --> 00:04:00,274
We don't have any wine.
114
00:04:00,374 --> 00:04:02,075
JESUS CHRIST: We have tap water.
We have glasses.
115
00:04:02,175 --> 00:04:02,910
I'm Jesus.
116
00:04:03,010 --> 00:04:04,111
I can turn the water into wine.
117
00:04:07,315 --> 00:04:08,015
I gotta go.
118
00:04:24,031 --> 00:04:27,100
ANNOUNCER: Welcome to another
day of broadcasting for KLKG.
119
00:04:27,200 --> 00:04:30,571
KLKG has proudly served and all
the towns in the surrounding
120
00:04:30,671 --> 00:04:31,439
Area since 1955.
121
00:04:31,539 --> 00:04:32,606
[Clearing throat]
122
00:04:34,107 --> 00:04:36,477
KLKG invites you to sit back and
enjoy the Laura Reynolds Show.
123
00:04:40,013 --> 00:04:40,981
Good morning, folks.
124
00:04:41,081 --> 00:04:42,783
This is Laura Reynolds
coming to you live
125
00:04:42,883 --> 00:04:44,485
From the middle of nowhere.
126
00:04:44,585 --> 00:04:46,787
I'd like to welcome you all
to another exciting hour
127
00:04:46,887 --> 00:04:48,121
Of talk radio.
128
00:04:48,221 --> 00:04:50,758
With us today, we have the
dean of our esteemed community
129
00:04:50,858 --> 00:04:52,893
College, Dean Kauffman.
130
00:04:52,993 --> 00:04:54,261
Good morning, Laura.
131
00:04:54,362 --> 00:04:57,398
As always, I'm glad to be here.
132
00:04:57,498 --> 00:04:59,533
And we're glad
to have you again.
133
00:04:59,633 --> 00:05:03,337
So what's new at our ever
so glamorous [inaudible]?
134
00:05:03,437 --> 00:05:05,138
We don't say [inaudible].
135
00:05:05,238 --> 00:05:06,807
It's community college.
136
00:05:06,907 --> 00:05:07,808
Hm.
137
00:05:07,908 --> 00:05:10,243
Mondays we have the art show.
138
00:05:10,344 --> 00:05:12,880
And Wednesday we have the music.
139
00:05:12,980 --> 00:05:17,885
And best of all, Fridays
we have square dancing.
140
00:05:17,985 --> 00:05:19,987
That's fascinating.
141
00:05:20,087 --> 00:05:23,624
This is all fucking bullshit.
142
00:05:23,724 --> 00:05:24,692
You know what, folks?
143
00:05:24,792 --> 00:05:27,227
I can't hide it anymore.
144
00:05:27,327 --> 00:05:29,597
I'm sick of the dean,
the college, this piece
145
00:05:29,697 --> 00:05:31,499
Of shit radio station, life.
146
00:05:31,599 --> 00:05:35,636
I'm even sick of you, morons,
because I know the truth.
147
00:05:35,736 --> 00:05:37,571
None of this shit
matters anymore.
148
00:05:37,671 --> 00:05:38,972
None of it.
149
00:05:39,072 --> 00:05:40,874
You may wonder why that is.
150
00:05:40,974 --> 00:05:44,712
Because mankind will be extinct
within the next 72 hours.
151
00:05:44,812 --> 00:05:45,846
[Phone ringing]
152
00:05:47,147 --> 00:05:48,115
That's right, kiddies.
153
00:05:48,215 --> 00:05:49,249
We're all gonna die.
154
00:05:49,349 --> 00:05:50,317
[Phone ringing]
155
00:05:50,418 --> 00:05:52,486
So kiss your loved
ones, have a mad orgy,
156
00:05:52,586 --> 00:05:55,055
Buy that big screen
TV, start praying,
157
00:05:55,155 --> 00:05:57,925
Whatever, cause it's all over.
158
00:05:58,025 --> 00:05:58,992
Let's take another caller.
159
00:05:59,092 --> 00:06:00,227
[Phone ringing]
160
00:06:01,128 --> 00:06:01,662
Hello.
You're on the air.
161
00:06:01,762 --> 00:06:02,463
PHIL: Uh.
162
00:06:02,563 --> 00:06:03,464
Uh, hi.
163
00:06:03,564 --> 00:06:04,331
Uh.
164
00:06:04,432 --> 00:06:05,866
Uh, my name is Phil.
165
00:06:05,966 --> 00:06:07,200
Howdy, Phil.
166
00:06:07,300 --> 00:06:08,636
PHIL: What... what's all this
talk about the world coming
167
00:06:08,736 --> 00:06:11,238
To an end and everybody dying?
168
00:06:11,338 --> 00:06:12,072
Are you nuts?
169
00:06:12,172 --> 00:06:13,707
It's a long story.
170
00:06:13,807 --> 00:06:15,709
I heard it from a man
thought to be insane,
171
00:06:15,809 --> 00:06:18,278
So only listen if
you have the time.
172
00:06:18,378 --> 00:06:20,648
For centuries we've
heard about zombies,
173
00:06:20,748 --> 00:06:23,751
But what we know about
zombies isn't exactly true.
174
00:06:23,851 --> 00:06:25,018
Since the beginning
of man, there's
175
00:06:25,118 --> 00:06:26,487
Been what we call zombies.
176
00:06:26,587 --> 00:06:28,088
I've seen them myself.
177
00:06:28,188 --> 00:06:29,923
And then there's a
bloodline of humans
178
00:06:30,023 --> 00:06:33,126
Blessed by God who are the
only ones who can stop them.
179
00:06:33,226 --> 00:06:35,629
As soon as that bloodline
dies, then the zombies
180
00:06:35,729 --> 00:06:37,431
Come back and try
yet again to take
181
00:06:37,531 --> 00:06:41,368
Over so that once again the
Devil may reign over the world.
182
00:06:41,469 --> 00:06:45,473
Son, listen to me.
183
00:06:45,573 --> 00:06:49,409
Chances are I may not make
it out of there alive.
184
00:06:49,510 --> 00:06:50,578
I want you to take this.
185
00:06:50,678 --> 00:06:52,079
It's a key to the truck.
186
00:06:52,179 --> 00:06:53,947
If I'm not back out
of there in two hours,
187
00:06:54,047 --> 00:06:56,016
I want you to take the truck and
drive to your mother's house.
188
00:06:56,116 --> 00:06:57,651
Do you understand?
189
00:06:57,751 --> 00:06:58,586
Come here.
190
00:07:02,055 --> 00:07:03,256
God help us, so that
when you get older
191
00:07:03,356 --> 00:07:04,692
You don't have to
fight these zombies.
192
00:07:14,668 --> 00:07:16,570
[Music playing]
193
00:07:36,624 --> 00:07:38,025
[Growling]
194
00:10:17,550 --> 00:10:18,786
[Sighing]
195
00:10:19,920 --> 00:10:22,355
Jeffrey, I am going
to ask your mother
196
00:10:22,455 --> 00:10:26,193
To take you to a psychiatrist.
197
00:10:26,293 --> 00:10:28,128
Simply, Jeffrey,
your behavior of late
198
00:10:28,228 --> 00:10:31,098
Has been disruptive
and out of control.
199
00:10:31,198 --> 00:10:33,566
Thinking Miss Bates is
a zombie is insanity.
200
00:10:36,469 --> 00:10:39,707
And then you go around and
you stab at your classmates
201
00:10:39,807 --> 00:10:42,142
With pencils thinking
they're zombies.
202
00:10:42,242 --> 00:10:43,476
That's craziness.
203
00:10:43,576 --> 00:10:47,347
I am referring you to
the Student Support team.
204
00:10:47,447 --> 00:10:52,252
I don't think there's enough
help in this world to help you.
205
00:10:52,352 --> 00:10:54,554
And then you think
that the whole world is
206
00:10:54,654 --> 00:10:57,590
Gonna be overtaken by zombies.
207
00:10:57,691 --> 00:10:59,860
And the first stop are schools?
208
00:11:05,632 --> 00:11:06,333
[Gunshot]
209
00:11:06,433 --> 00:11:07,801
[Moaning]
210
00:11:10,904 --> 00:11:13,640
You just shot my
brother for no reason!
211
00:11:13,741 --> 00:11:14,441
Fuck, no.
212
00:11:14,541 --> 00:11:15,542
He was pulling a gun.
213
00:11:15,642 --> 00:11:16,343
That's bullshit.
214
00:11:16,443 --> 00:11:17,610
He doesn't even have a gun.
215
00:11:25,652 --> 00:11:27,487
Oh, yeah, he's got a gun.
216
00:11:27,587 --> 00:11:30,390
That is bullshit,
and you know it.
217
00:11:30,490 --> 00:11:33,126
Man, my lawyer is gonna
be all over you two.
218
00:11:33,226 --> 00:11:33,927
You two are so dead.
219
00:11:34,027 --> 00:11:36,429
I can't wait.
220
00:11:36,529 --> 00:11:37,931
[Gunshot]
221
00:11:44,972 --> 00:11:47,540
Look, Cage, I know the
fucking guy was annoying, but...
222
00:11:47,640 --> 00:11:49,843
You know, we need
another frame gun.
223
00:11:49,943 --> 00:11:51,244
Did you bring it?
224
00:11:51,344 --> 00:11:52,045
No.
225
00:11:52,145 --> 00:11:53,446
[Sighing]
226
00:11:54,948 --> 00:11:56,583
You know, there's a pawn
shop around the corner.
227
00:11:56,683 --> 00:11:57,885
Let's just go grab
one, come back
228
00:11:57,985 --> 00:11:58,919
Before the ambulance arrives.
229
00:11:59,019 --> 00:11:59,853
It's all good.
230
00:11:59,953 --> 00:12:00,821
All right.
231
00:12:05,592 --> 00:12:07,060
So you starting to get
the hang of this thing?
232
00:12:07,160 --> 00:12:08,061
Yeah.
233
00:12:08,161 --> 00:12:09,429
But, you know, it
would be a little
234
00:12:09,529 --> 00:12:10,831
Easier if you know what you're
doing, you know what I mean?
235
00:12:10,931 --> 00:12:11,932
Yeah.
236
00:12:12,032 --> 00:12:16,169
Well, just remember,
always shoot to kill.
237
00:12:16,269 --> 00:12:17,137
Copy that.
238
00:12:22,042 --> 00:12:25,645
[Inaudi
doorway to check us out again.
239
00:12:25,745 --> 00:12:26,880
He's just an old pervert.
240
00:12:26,980 --> 00:12:28,381
He doesn't mean any harm.
241
00:12:28,481 --> 00:12:29,883
I don't see you get
aroused with old man
242
00:12:29,983 --> 00:12:31,718
Green checking out your body.
243
00:12:31,819 --> 00:12:33,253
Sweetheart, I'm in heat.
244
00:12:33,353 --> 00:12:35,222
Anything and
everything looks good.
245
00:12:35,322 --> 00:12:36,824
Girl, I have got to set you up.
246
00:12:36,924 --> 00:12:38,792
I have so many
guys hitting on me.
247
00:12:38,892 --> 00:12:41,194
Every time I see one, I
want to rip out their balls.
248
00:12:41,294 --> 00:12:44,064
I'd say we're the
odd couple then.
249
00:12:44,164 --> 00:12:45,465
So, you going to Robin's party?
250
00:12:45,565 --> 00:12:47,367
Nah, I think I'll
study some this weekend.
251
00:12:47,467 --> 00:12:50,037
Wallington's giving that
big exam on Tuesday.
252
00:12:50,137 --> 00:12:51,071
Suit yourself.
253
00:12:51,171 --> 00:12:52,039
See you later, girl.
254
00:12:52,139 --> 00:12:52,840
See ya.
255
00:13:16,229 --> 00:13:18,131
[Screaming]
256
00:13:27,640 --> 00:13:32,279
(SINGING) And he
walks with me and he
257
00:13:32,379 --> 00:13:36,049
Talks with me and he tells me...
258
00:13:36,149 --> 00:13:36,884
[Screaming]
259
00:13:36,984 --> 00:13:37,684
Whoa!
260
00:13:47,327 --> 00:13:49,496
Now there will be no
females left on the planet.
261
00:13:49,596 --> 00:13:50,297
Hm.
262
00:13:50,397 --> 00:13:51,098
Yes.
263
00:13:51,198 --> 00:13:52,099
Yes.
264
00:13:52,199 --> 00:13:53,166
This is my plan.
265
00:13:53,266 --> 00:13:54,767
I do not want any females.
266
00:13:54,868 --> 00:13:56,436
Well, that's marvelous, master.
267
00:13:56,536 --> 00:13:57,670
That's marvelous.
268
00:13:57,770 --> 00:14:02,675
Although, master,
perhaps we could keep
269
00:14:02,775 --> 00:14:04,878
One female to... to remember...
270
00:14:04,978 --> 00:14:07,847
No more females.
271
00:14:07,948 --> 00:14:09,716
No.
272
00:14:09,816 --> 00:14:10,918
This is my plan.
273
00:14:11,018 --> 00:14:12,019
I do not want any females.
274
00:14:12,119 --> 00:14:13,220
Yes.
Yes.
275
00:14:13,320 --> 00:14:14,387
But what about your friend?
276
00:14:14,487 --> 00:14:16,656
Will you help,
my little friend?
277
00:14:16,756 --> 00:14:17,624
Oh.
278
00:14:17,724 --> 00:14:19,927
I should be able
to work things out.
279
00:14:20,027 --> 00:14:21,194
LORD ZOMBIE: If
you will help me...
280
00:14:21,294 --> 00:14:22,295
Yeah?
281
00:14:22,395 --> 00:14:23,696
LORD ZOMBIE: we can
control this planet.
282
00:14:23,796 --> 00:14:25,398
Oh!
283
00:14:25,498 --> 00:14:26,766
Control the planet.
284
00:14:26,866 --> 00:14:31,738
I... I... I... I have passed on
your instructions, master, just
285
00:14:31,838 --> 00:14:34,674
As you told me, word for word.
286
00:14:34,774 --> 00:14:35,675
And were they fulfilled?
287
00:14:35,775 --> 00:14:36,476
Yes.
288
00:14:36,576 --> 00:14:37,544
Yes.
289
00:14:37,644 --> 00:14:40,647
All the... all the
troops are in position.
290
00:14:40,747 --> 00:14:44,985
All that they await
is your command.
291
00:14:45,085 --> 00:14:46,419
Well, that sounds good.
292
00:14:46,519 --> 00:14:47,620
Ah, yeah.
293
00:14:47,720 --> 00:14:49,756
I think we should be able
to make this thing work.
294
00:14:49,856 --> 00:14:51,391
Yeah, I think so, master.
295
00:14:51,491 --> 00:14:52,692
But you have to
stand by me, son.
296
00:14:52,792 --> 00:14:54,661
I'll always stand by you.
297
00:14:54,761 --> 00:14:57,030
You are my... my master.
298
00:14:57,130 --> 00:14:59,599
But I thought perhaps maybe one?
299
00:14:59,699 --> 00:15:00,400
No!
300
00:15:00,500 --> 00:15:01,201
Oh!
301
00:15:01,301 --> 00:15:02,035
What was I thinking?
302
00:15:02,135 --> 00:15:03,603
Of course not.
303
00:15:03,703 --> 00:15:04,437
Silly me.
304
00:15:07,707 --> 00:15:08,808
It's a nice night, huh?
305
00:15:12,612 --> 00:15:13,313
Hey, what's up, dude?
306
00:15:13,413 --> 00:15:14,114
What's up?
307
00:15:23,090 --> 00:15:24,324
Did you find everything
all right, man?
308
00:15:24,424 --> 00:15:25,392
Yeah, I did.
Yeah.
309
00:15:25,492 --> 00:15:26,359
- That's cool.
- Got "The Ozone."
310
00:15:26,459 --> 00:15:27,294
That's cool.
311
00:15:27,394 --> 00:15:29,429
Hey, man, check this out.
312
00:15:29,529 --> 00:15:30,663
What do you think of that?
Not bad.
313
00:15:30,763 --> 00:15:31,664
Not bad.
314
00:15:31,764 --> 00:15:32,966
- Lesbians are pretty cool, huh?
- Yeah.
315
00:15:33,066 --> 00:15:34,434
You can't miss that
girl-on-girl action.
316
00:15:34,534 --> 00:15:35,402
You can't beat that.
317
00:15:35,502 --> 00:15:36,203
Nope.
318
00:15:36,303 --> 00:15:37,904
All right, man.
319
00:15:38,005 --> 00:15:39,639
All right, man, what's
your phone number?
320
00:15:39,739 --> 00:15:42,109
558-3852.
321
00:15:42,209 --> 00:15:43,110
3852?
322
00:15:43,210 --> 00:15:43,910
Yes.
323
00:15:46,146 --> 00:15:48,515
Hey, man, I'm showing that
you got some late fees here.
324
00:15:48,615 --> 00:15:50,717
Uh, it's $94, man.
325
00:15:50,817 --> 00:15:53,386
It's for... for, uh, "Mob Days."
326
00:15:53,486 --> 00:15:55,355
Damn, you must have had
that one for a minute.
327
00:15:55,455 --> 00:15:56,456
I'll tell you what, man.
328
00:15:56,556 --> 00:15:57,924
You only have to pay
half to rent all right?
329
00:15:58,025 --> 00:15:59,259
So you wanna give
the man half now
330
00:15:59,359 --> 00:16:01,161
No, there's got to be something
that... no, there's no way.
331
00:16:01,261 --> 00:16:02,295
- I understand.
- No.
332
00:16:02,395 --> 00:16:03,830
I'm gonna have to get
you to pay at least half
333
00:16:03,930 --> 00:16:06,466
Of it before I can [inaudible].
334
00:16:06,566 --> 00:16:08,001
But you can look at
lesbians for free, though.
335
00:16:08,101 --> 00:16:09,636
There's got to
be some kind of...
336
00:16:09,736 --> 00:16:10,837
VIDEO STORE EMPLOYEE:
Well, hold on.
337
00:16:10,937 --> 00:16:11,938
All right.
Well, do me a favor.
338
00:16:12,039 --> 00:16:14,374
Put that back on the
shelf before you leave.
339
00:16:14,474 --> 00:16:17,044
[Grunting]
340
00:16:17,144 --> 00:16:17,844
What the fuck?
341
00:16:17,944 --> 00:16:19,346
[Screaming]
342
00:16:32,825 --> 00:16:34,694
[Music playing]
343
00:16:47,207 --> 00:16:49,576
Help me!
344
00:16:49,676 --> 00:16:50,577
I'm going!
345
00:16:50,677 --> 00:16:51,578
I'm coming!
346
00:17:00,120 --> 00:17:00,987
Help me!
347
00:17:03,656 --> 00:17:05,492
Homos.
348
00:17:05,592 --> 00:17:06,426
Help me!
349
00:17:11,198 --> 00:17:13,100
Jesus Christ, Cage, I can't
believe you didn't get any coke
350
00:17:13,200 --> 00:17:15,935
From the evidence room.
351
00:17:16,035 --> 00:17:18,438
Don't be so fucking, kid.
352
00:17:18,538 --> 00:17:20,140
You know, we got to get
ourselves in the DEA.
353
00:17:20,240 --> 00:17:22,709
That'll make our
lives 10 times better.
354
00:17:22,809 --> 00:17:25,178
You don't have the slightest
idea what it takes to cut
355
00:17:25,278 --> 00:17:26,613
It in the DEA, all right?
356
00:17:26,713 --> 00:17:30,883
You should be happy you have
a job right here right now.
357
00:17:30,983 --> 00:17:31,684
Fucking punk.
358
00:17:36,789 --> 00:17:38,391
Holy shit, man!
359
00:17:38,491 --> 00:17:39,626
What the fuck happened?
360
00:17:39,726 --> 00:17:41,728
These cocksuckers pulled
out in front of me.
361
00:17:41,828 --> 00:17:44,364
Oh, Jesus Chr... look
at this weed everywhere!
362
00:17:44,464 --> 00:17:46,899
Oh, I'm gonna open up a can
of whoop ass on these fuckwads.
363
00:17:46,999 --> 00:17:48,101
Fuck it, man.
364
00:17:48,201 --> 00:17:49,436
They just look like some
college punks, all right?
365
00:17:49,536 --> 00:17:50,803
- Uh-uh.
- Just... wait.
366
00:17:50,903 --> 00:17:52,305
Just write up a [inaudible].
Let's get the fuck out of here.
367
00:17:52,405 --> 00:17:53,406
No.
I'm going hot, man.
368
00:17:53,506 --> 00:17:54,774
I'm taking these bastards down.
369
00:17:58,345 --> 00:17:59,746
[Door slamming shut]
370
00:18:12,492 --> 00:18:14,727
Why does this always have
to happen to me, dude?
371
00:18:14,827 --> 00:18:16,229
How you all doing?
372
00:18:16,329 --> 00:18:17,597
Um, we're all right, sit.
373
00:18:17,697 --> 00:18:19,632
I was just wondering
why you pulled us over.
374
00:18:19,732 --> 00:18:21,801
You all been doing
any drinking in there?
375
00:18:21,901 --> 00:18:23,636
Um, no.
376
00:18:23,736 --> 00:18:24,704
Smoke anything?
377
00:18:24,804 --> 00:18:26,706
No.
378
00:18:26,806 --> 00:18:29,376
Anything IV?
379
00:18:29,476 --> 00:18:30,877
No, sir.
380
00:18:30,977 --> 00:18:32,345
Mm-hm.
381
00:18:32,445 --> 00:18:34,814
Any huffing?
382
00:18:34,914 --> 00:18:36,816
No.
383
00:18:36,916 --> 00:18:39,786
Hm.
384
00:18:39,886 --> 00:18:42,121
Y'all been passing a joint
around back there, ain't ya?
385
00:18:42,222 --> 00:18:43,390
No.
No, we haven't
386
00:18:43,490 --> 00:18:44,924
I know I saw somebody
smoking something into there,
387
00:18:45,024 --> 00:18:46,459
You know, carload full of kids.
388
00:18:46,559 --> 00:18:48,195
Uh, he was smoking a cigarette.
389
00:18:48,295 --> 00:18:49,362
Oh, is that right?
390
00:18:49,462 --> 00:18:50,363
Yeah.
391
00:18:50,463 --> 00:18:51,598
That was a mighty
quick answer, boy.
392
00:18:51,698 --> 00:18:53,266
You wouldn't be lying
to me now, would you?
393
00:18:53,366 --> 00:18:54,601
No, sir, I wouldn't.
394
00:18:54,701 --> 00:18:55,402
Mm-hm.
395
00:19:02,209 --> 00:19:03,876
You've been passing
around a doobie, ain't ya?
396
00:19:03,976 --> 00:19:06,179
You've been passing
around a doobie?
397
00:19:06,279 --> 00:19:07,214
Doobie?
398
00:19:07,314 --> 00:19:08,248
What are you laughing at, boy?
399
00:19:08,348 --> 00:19:09,482
What are you laughing at?
400
00:19:09,582 --> 00:19:11,751
It's just funny how
you use the word doobie.
401
00:19:11,851 --> 00:19:13,653
It was... it's kind of funny.
402
00:19:13,753 --> 00:19:15,121
Mm-hm.
403
00:19:15,222 --> 00:19:17,490
I see.
404
00:19:17,590 --> 00:19:19,626
Well, you know, you some mighty
fine looking boys in there,
405
00:19:19,726 --> 00:19:21,528
Even... even that
retarded looking bastard
406
00:19:21,628 --> 00:19:23,162
Back there in the backseat.
407
00:19:23,263 --> 00:19:25,198
So I tell you what I'm gonna do.
408
00:19:25,298 --> 00:19:27,300
I'm gonna give you a break.
409
00:19:27,400 --> 00:19:31,971
You tell me I'm the best,
and I'll let you go.
410
00:19:32,071 --> 00:19:34,040
Um, you're the best.
411
00:19:34,140 --> 00:19:35,375
Now come on.
412
00:19:35,475 --> 00:19:36,509
Make it good.
413
00:19:36,609 --> 00:19:37,610
Tell me I'm the best.
414
00:19:37,710 --> 00:19:38,978
And tell me like you mean it.
415
00:19:39,078 --> 00:19:42,215
Tell me you wish you was a skirt
so I'd let you suck my dick
416
00:19:42,315 --> 00:19:44,016
And have my baby.
417
00:19:44,116 --> 00:19:46,986
And make it good, boy.
418
00:19:47,086 --> 00:19:48,988
If you know what I mean.
419
00:19:49,088 --> 00:19:51,090
Sir, um, you're the best.
420
00:19:51,190 --> 00:19:53,360
And I wish I could suck your
dick and have your baby.
421
00:19:53,460 --> 00:19:54,160
Yeah, yeah.
422
00:19:54,261 --> 00:19:55,995
I'll bet you do, junior.
423
00:19:56,095 --> 00:19:57,897
I'll just bet you do.
424
00:19:57,997 --> 00:19:59,699
Hey, you.
425
00:19:59,799 --> 00:20:01,568
You know I could kick your ass.
426
00:20:01,668 --> 00:20:05,272
I want you to tell me that I
could kick your fucking ass.
427
00:20:05,372 --> 00:20:06,939
Uh, you could kick my ass.
428
00:20:07,039 --> 00:20:07,740
Yeah.
429
00:20:07,840 --> 00:20:08,575
Damn right.
430
00:20:08,675 --> 00:20:11,311
Damn right.
431
00:20:11,411 --> 00:20:12,211
All right, retardo.
432
00:20:12,312 --> 00:20:13,846
It's your turn.
433
00:20:13,946 --> 00:20:16,716
Kiss the psychotic
looking fucker over here.
434
00:20:16,816 --> 00:20:18,985
And use the tongue, bitch.
435
00:20:22,188 --> 00:20:22,889
Yeah.
436
00:20:22,989 --> 00:20:23,890
Yeah.
437
00:20:23,990 --> 00:20:25,024
Yeah.
438
00:20:25,124 --> 00:20:26,593
That's what I'm talking
about right there, boy.
439
00:20:26,693 --> 00:20:28,160
That's what I'm looking for.
440
00:20:28,261 --> 00:20:29,262
Yee-haw!
441
00:20:29,362 --> 00:20:30,062
Woo-hoo!
442
00:20:30,162 --> 00:20:31,398
Uh-huh.
443
00:20:31,498 --> 00:20:45,211
[Grunting] [moaning] You boys
drive safe now, you hear?
444
00:20:50,216 --> 00:20:51,584
Oh my god!
445
00:20:51,684 --> 00:20:58,425
[Grunting] This... this will be
the safest place in the world.
446
00:21:06,366 --> 00:21:08,034
What did you do?
447
00:21:08,134 --> 00:21:09,268
Gave them the Buford T routine.
448
00:21:09,369 --> 00:21:10,036
Oh.
449
00:21:10,136 --> 00:21:12,238
Had them beg, kiss my ass.
450
00:21:12,339 --> 00:21:13,673
[Laughing]
451
00:21:14,841 --> 00:21:17,043
The two in the backseat
french kiss, man.
452
00:21:17,143 --> 00:21:18,478
[Laughing]
453
00:21:20,980 --> 00:21:22,549
Oh.
454
00:21:22,649 --> 00:21:24,517
That one guy was
so fucking ugly.
455
00:21:24,617 --> 00:21:25,452
God!
456
00:21:25,552 --> 00:21:26,386
DISPATCHER: Car 41.
457
00:21:26,486 --> 00:21:29,188
Come in, Car 41.
458
00:21:29,288 --> 00:21:32,925
We have a 2-11 in progress
at 261127th Street.
459
00:21:33,025 --> 00:21:34,627
Neighbors say a married
couple is having a dispute.
460
00:21:34,727 --> 00:21:35,762
And there's been
lots of shouting.
461
00:21:35,862 --> 00:21:39,999
And a few minutes
ago, a gun was fired.
462
00:21:40,099 --> 00:21:42,068
Oh, god.
463
00:21:42,168 --> 00:21:43,069
What the hell?
464
00:21:43,169 --> 00:21:44,303
You pulling up the
wrong goddamn way.
465
00:21:44,404 --> 00:21:45,338
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
466
00:21:45,438 --> 00:21:46,305
Just back her down, would ya?
467
00:21:46,406 --> 00:21:47,139
OK.
468
00:21:47,239 --> 00:21:48,775
Jesus fucking Christ.
469
00:21:48,875 --> 00:21:50,643
10-4 on that, but we're getting
kind of hungry out here.
470
00:21:50,743 --> 00:21:52,712
Could you send anybody
else on that call?
471
00:21:52,812 --> 00:21:55,147
Uhh, you mind if we
send another car?
472
00:21:55,247 --> 00:21:57,149
DISPATCHER: There's no
one else in that area.
473
00:21:57,249 --> 00:21:59,018
10-4, Car 41.
474
00:21:59,118 --> 00:22:01,187
Please be advised
that shots were fired.
475
00:22:01,287 --> 00:22:02,689
10-4 on that.
476
00:22:02,789 --> 00:22:03,523
[Siren wailing]
477
00:22:04,424 --> 00:22:05,324
Here we go.
478
00:22:08,595 --> 00:22:09,962
You sick bastard.
479
00:22:10,062 --> 00:22:11,163
What?
480
00:22:11,263 --> 00:22:12,499
You're just trying to
get us to drink with you.
481
00:22:12,599 --> 00:22:14,266
Oh, Christ.
Like it's gonna hurt you anyway.
482
00:22:14,367 --> 00:22:15,402
Shut up, Harper.
483
00:22:15,502 --> 00:22:17,203
All you want to do is
have sex with us anyway.
484
00:22:17,303 --> 00:22:19,005
Uh, maybe cause I
don't want to masturbate
485
00:22:19,105 --> 00:22:20,106
For the rest of my life.
486
00:22:20,206 --> 00:22:21,273
You try getting
in the "Guinness"
487
00:22:21,374 --> 00:22:22,442
Book of World Records."
488
00:22:22,542 --> 00:22:24,611
I hear they give great
promotional deals.
489
00:22:24,711 --> 00:22:25,412
Uh, no, they don't.
490
00:22:25,512 --> 00:22:26,779
They become circus acts.
491
00:22:26,879 --> 00:22:27,980
And, uh, they spend all their
fucking money on therapists
492
00:22:28,080 --> 00:22:28,881
Anyway.
Why?
493
00:22:28,981 --> 00:22:29,682
Do you know any?
494
00:22:29,782 --> 00:22:30,717
Uh, no, I don't.
495
00:22:30,817 --> 00:22:31,851
Do you?
No.
496
00:22:31,951 --> 00:22:33,319
Then why the fuck are
we talking about this?
497
00:22:33,420 --> 00:22:35,488
So we don't have to go back
in there and go to work.
498
00:22:35,588 --> 00:22:36,723
Yeah.
499
00:22:36,823 --> 00:22:38,658
Maybe one day we'll have
real jobs with real rewards.
500
00:22:38,758 --> 00:22:41,494
Higher pay is all.
501
00:22:41,594 --> 00:22:42,629
The money's good.
502
00:22:42,729 --> 00:22:44,831
Well, only if you care
about artificial things.
503
00:22:44,931 --> 00:22:46,866
What are you calling me a
money-hungry prick, or what?
504
00:22:46,966 --> 00:22:47,667
Yes.
505
00:22:47,767 --> 00:22:50,537
Yes, I am.
506
00:22:50,637 --> 00:22:52,539
I guess you got me.
507
00:22:52,639 --> 00:22:54,574
Yep, I'm the most honest
person in the world.
508
00:22:54,674 --> 00:22:56,275
What, are you saying
that I'm not honest?
509
00:22:56,375 --> 00:22:57,076
OK.
510
00:22:57,176 --> 00:22:58,210
Look at this realistically.
511
00:22:58,310 --> 00:23:00,346
If you get a house,
you need money.
512
00:23:00,447 --> 00:23:01,681
You get a car, you need money.
513
00:23:01,781 --> 00:23:03,650
You have a baby, you're gonna
need a shitload of money.
514
00:23:03,750 --> 00:23:04,851
Money, money, money.
OK.
515
00:23:04,951 --> 00:23:05,718
That's enough.
516
00:23:05,818 --> 00:23:07,053
Cause, you know,
all I want to do
517
00:23:07,153 --> 00:23:08,755
Is go to third-world countries
and help children anyway.
518
00:23:08,855 --> 00:23:09,789
Ah, come on!
519
00:23:09,889 --> 00:23:10,757
What are you gonna do?
520
00:23:10,857 --> 00:23:12,258
Swim across the
fucking ocean to get
521
00:23:12,358 --> 00:23:13,926
To the fucking third-world
countries, or what?
522
00:23:14,026 --> 00:23:15,762
You're gonna need money to
buy the plane ticket anyway.
523
00:23:15,862 --> 00:23:17,530
Oh, you are such a dick.
524
00:23:17,630 --> 00:23:18,330
God!
525
00:23:18,431 --> 00:23:21,100
Suck it anyway, bitch.
526
00:23:21,200 --> 00:23:23,002
You used to not speak.
527
00:23:23,102 --> 00:23:24,504
You should've stuck with that.
528
00:23:24,604 --> 00:23:26,005
She'll fucking get over it.
529
00:23:26,105 --> 00:23:27,006
Come on.
530
00:23:27,106 --> 00:23:27,974
Yeah.
531
00:23:28,074 --> 00:23:29,976
She'll be crying inside.
532
00:23:30,076 --> 00:23:33,480
She'll get over it after I'm
inside comforting her and she
533
00:23:33,580 --> 00:23:34,981
Gets some from her boyfriend.
534
00:23:35,081 --> 00:23:36,449
Her boyfriend's a
fucking idiot anyway.
535
00:23:36,549 --> 00:23:39,719
An idiot with a big dick.
536
00:23:39,819 --> 00:23:43,189
That's more than I can say
for you, belly button dick.
537
00:23:43,289 --> 00:23:44,624
Oh, belly button dick, huh?
538
00:23:44,724 --> 00:23:47,894
That's why last time I talk
to her it was a tree trunk!
539
00:23:47,994 --> 00:23:49,395
[Sighing]
540
00:23:56,903 --> 00:23:58,304
[Siren wailing]
541
00:24:22,161 --> 00:24:23,563
[Dog barking]
542
00:24:30,570 --> 00:24:31,971
You fucking slut!
543
00:24:32,071 --> 00:24:35,441
I cannot believe
you did that to me!
544
00:24:35,542 --> 00:24:37,577
I can't believe you called
the fucking [inaudible]
545
00:24:37,677 --> 00:24:39,411
About this stuff!
546
00:24:39,512 --> 00:24:42,148
Do not take another step!
547
00:24:42,248 --> 00:24:44,316
Whoa, there, cowboy.
548
00:24:44,416 --> 00:24:45,785
Just back it down a notch.
549
00:24:45,885 --> 00:24:47,720
Let's cool off and
talk about this.
550
00:24:47,820 --> 00:24:48,888
I'm just a
doughnut-eating dickhead
551
00:24:48,988 --> 00:24:50,422
Who got the unlucky call.
552
00:24:50,523 --> 00:24:53,560
I'm not here to spoil your fun.
553
00:24:53,660 --> 00:24:55,995
He beat the shit out
of me, and then he
554
00:24:56,095 --> 00:24:57,964
Says he's gonna kill me
with that gun he bought
555
00:24:58,064 --> 00:24:59,431
This morning [inaudible].
556
00:25:03,836 --> 00:25:04,704
Does that bother you, ma'am?
557
00:25:08,875 --> 00:25:11,711
All right then.
558
00:25:11,811 --> 00:25:12,812
So, what do you
say we call it in
559
00:25:12,912 --> 00:25:14,213
And, uh, go get some breakfast?
560
00:25:14,313 --> 00:25:15,347
Oh, jeez, I left
the [inaudible].
561
00:25:21,420 --> 00:25:25,992
Master, could you
tell me again the...
562
00:25:26,092 --> 00:25:30,496
The story of the first zombie?
563
00:25:30,597 --> 00:25:31,964
LORD ZOMBIE: Oh, yes,
I can tell you that.
564
00:25:32,064 --> 00:25:33,199
Oh.
565
00:25:33,299 --> 00:25:35,301
When I laid my eyes on him,
my heart was taken away.
566
00:25:35,401 --> 00:25:36,468
Ah.
567
00:25:36,569 --> 00:25:38,571
And I wanted nothing
more than to be a zombie.
568
00:25:38,671 --> 00:25:40,306
[Grunts]
569
00:25:40,406 --> 00:25:41,641
Would you like to be a zombie?
570
00:25:41,741 --> 00:25:45,344
Or do you want to continue
being the idiot that you are?
571
00:25:45,444 --> 00:25:46,345
Yeah.
572
00:25:46,445 --> 00:25:49,248
Oh, I... I always
thought I was a...
573
00:25:49,348 --> 00:25:50,049
I was kidding.
574
00:25:50,149 --> 00:25:50,950
Oh!
575
00:25:51,050 --> 00:25:51,751
Oh!
576
00:25:51,851 --> 00:25:52,885
You... you are a zombie.
577
00:25:52,985 --> 00:25:53,920
Oh, you're hugging me.
578
00:25:54,020 --> 00:25:54,987
You are a zombie, my boy.
579
00:25:55,087 --> 00:51:51,725
I'm you're friend.
580
00:25:55,955 --> 00:25:56,656
Oh!
581
00:25:56,756 --> 00:25:57,456
Thank you.
582
00:25:57,556 --> 00:25:58,557
Thank you, master.
583
00:25:58,658 --> 00:26:02,328
Is there anything else
that I can get for you?
584
00:26:02,428 --> 00:26:04,563
I wouldn't want to
say to your head.
585
00:26:04,664 --> 00:26:07,566
A little raw flash, perhaps?
586
00:26:07,667 --> 00:26:08,868
Oh, how did you know?
587
00:26:08,968 --> 00:26:10,236
Well, it's almost dinner time.
588
00:26:10,336 --> 00:26:12,204
I'll, uh... I'll be right back.
589
00:26:12,304 --> 00:26:14,106
I haven't had any
flesh for so long.
590
00:26:14,206 --> 00:26:14,907
Yes.
591
00:26:15,007 --> 00:26:15,742
Yes.
592
00:26:15,842 --> 00:26:17,176
I'll take care of that, master.
593
00:26:17,276 --> 00:26:18,611
[Laughing]
594
00:26:21,347 --> 00:26:22,048
No fat!
595
00:26:24,984 --> 00:26:26,585
What a trial he is.
596
00:26:26,686 --> 00:26:27,519
My god.
597
00:26:32,859 --> 00:26:33,693
What?
598
00:26:33,793 --> 00:26:34,961
You can't kick me out of here.
599
00:26:35,061 --> 00:26:36,095
I work here.
600
00:26:36,195 --> 00:26:37,664
You're gonna go clean
toilets or something.
601
00:26:37,764 --> 00:26:38,698
Yeah.
602
00:26:38,798 --> 00:26:40,266
We'll finish putting
the books in order
603
00:26:40,366 --> 00:26:42,368
Once she's done crying.
604
00:26:42,468 --> 00:26:44,036
Look, I didn't mean
what I said earlier, OK?
605
00:26:44,136 --> 00:26:44,837
Just go.
606
00:26:49,408 --> 00:26:50,576
It'll be OK, sweetie.
607
00:26:59,485 --> 00:27:00,386
[Screaming]
608
00:27:00,486 --> 00:27:02,188
You zombie looking freak ass!
609
00:27:02,288 --> 00:27:03,322
You ain't going
up my [inaudible].
610
00:27:03,422 --> 00:27:04,791
- Hold on now.
- You ain't going up that.
611
00:27:04,891 --> 00:27:05,792
I'm gonna kill you.
612
00:27:05,892 --> 00:27:06,759
I'm gonna kill you.
613
00:27:06,859 --> 00:27:07,559
What the fuck?
614
00:27:07,660 --> 00:27:09,228
[Inaudible] homos.
615
00:27:09,328 --> 00:27:10,830
I hate [inaudible].
Hold on!
616
00:27:10,930 --> 00:27:11,864
What the fuck?
617
00:27:11,964 --> 00:27:12,965
I saw you in that
sex education class.
618
00:27:13,065 --> 00:27:15,134
You were experimenting
with being homos, man.
619
00:27:15,234 --> 00:27:18,104
Well, I used to experiment too,
but... but I was only doing it
620
00:27:18,204 --> 00:27:19,839
With... with farm animals.
621
00:27:19,939 --> 00:27:21,774
I'll kill you! [Inaudible].
622
00:27:21,874 --> 00:27:27,379
Choke you Where's that asshole?
623
00:27:27,479 --> 00:27:28,748
Show me your asshole.
624
00:27:28,848 --> 00:27:30,082
[Screaming]
625
00:27:31,918 --> 00:27:32,752
That hurt.
626
00:27:32,852 --> 00:27:33,720
I work at the
fucking bookstore.
627
00:27:33,820 --> 00:27:35,587
There's inventory tonight.
628
00:27:35,688 --> 00:27:37,356
What the fuck's your problem?
629
00:27:37,456 --> 00:27:39,225
You ain't one of those
butt fucking homosexuals?
630
00:27:39,325 --> 00:27:40,159
No.
631
00:27:40,259 --> 00:27:41,293
I mean, I wouldn't
mind a female,
632
00:27:41,393 --> 00:27:43,195
But obviously that's not
gonna happen right now.
633
00:27:43,295 --> 00:27:44,663
[Moaning]
634
00:27:46,733 --> 00:27:48,100
[Screaming]
635
00:27:49,668 --> 00:27:56,943
[Screams]
636
00:27:57,043 --> 00:28:00,379
I just...
637
00:28:00,479 --> 00:28:01,347
Alli!
638
00:28:01,447 --> 00:28:02,681
Call the fucking cops!
639
00:28:02,782 --> 00:28:06,085
Oh, screw you, Harper.
640
00:28:06,185 --> 00:28:09,421
Really, you could
try some acne cream.
641
00:28:09,521 --> 00:28:10,923
It's not fucking acne.
642
00:28:11,023 --> 00:28:12,391
Call the fucking cops.
643
00:28:12,491 --> 00:28:13,392
Call the cops!
644
00:28:19,431 --> 00:28:21,400
Hurry the fuck up!
645
00:28:21,500 --> 00:28:22,701
It's fucking busy.
646
00:28:25,504 --> 00:28:26,572
We gotta get the
hell out of here.
647
00:28:26,672 --> 00:28:27,506
No shit.
648
00:28:27,606 --> 00:28:28,307
This way.
649
00:28:30,977 --> 00:28:33,145
Oh, I'm ready for
some good ol' grits
650
00:28:33,245 --> 00:28:34,246
At the waffle house, buddy.
651
00:28:34,346 --> 00:28:35,748
Yeah, for you maybe.
652
00:28:35,848 --> 00:28:36,949
For me, I'm in training, man.
653
00:28:37,049 --> 00:28:39,285
I'm gonna pick up some
nice looking babe.
654
00:28:39,385 --> 00:28:41,320
Look, man, it's not
about your waist.
655
00:28:41,420 --> 00:28:42,922
It's about your mind.
656
00:28:43,022 --> 00:28:44,690
Yeah, if you're gay.
657
00:28:44,791 --> 00:28:46,025
I ain't gay.
658
00:28:46,125 --> 00:28:48,194
Could've fucking fooled me.
659
00:28:48,294 --> 00:28:48,995
Ha ha.
660
00:28:49,095 --> 00:28:50,162
Fucking ha ha.
661
00:28:50,262 --> 00:28:50,963
Hey.
662
00:28:51,063 --> 00:28:53,833
You suck, man.
663
00:28:53,933 --> 00:28:56,568
I have been waiting so long
for grits from the house.
664
00:28:56,668 --> 00:29:00,006
Man, I can't believe you were
so fucking ecstatic about going
665
00:29:00,106 --> 00:29:02,608
To a place that's been shut
down for the last three months
666
00:29:02,708 --> 00:29:04,944
For having rats running around.
667
00:29:05,044 --> 00:29:06,412
Look, for all you
know, rat turds
668
00:29:06,512 --> 00:29:08,314
Could be their secret
ingredient, all right?
669
00:29:08,414 --> 00:29:09,148
Oh, man.
670
00:29:09,248 --> 00:29:11,483
Oh, that's fucking gross, OK?
671
00:29:11,583 --> 00:29:14,153
Though there is grosser shit
that people eat, like you.
672
00:29:14,253 --> 00:29:17,489
What could be grosser
than rat turds?
673
00:29:17,589 --> 00:29:18,290
I don't know.
674
00:29:18,390 --> 00:29:20,559
People eat testicles, OK?
675
00:29:20,659 --> 00:29:22,862
That's fucking gross...
Eating fucking testicles.
676
00:29:22,962 --> 00:29:24,797
I've had testes
before, you know.
677
00:29:24,897 --> 00:29:27,433
It's some pretty good
shit if it's done right.
678
00:29:27,533 --> 00:29:30,002
It's not like that fucking
fried shark bullshit.
679
00:29:30,102 --> 00:29:31,838
Look, Cage, for
Christ's sakes, there's
680
00:29:31,938 --> 00:29:35,041
A big difference between
eating fish and testicles.
681
00:29:35,141 --> 00:29:37,276
Look, you've been
fishing, right?
682
00:29:37,376 --> 00:29:38,410
Yeah.
683
00:29:38,510 --> 00:29:40,179
Do you remember cutting
the balls off the fish
684
00:29:40,279 --> 00:29:42,381
Before you fry it up?
685
00:29:42,481 --> 00:29:43,182
No.
686
00:29:43,282 --> 00:29:44,984
And you eat lots of fish.
687
00:29:45,084 --> 00:29:46,953
You eat fish testicles.
688
00:29:47,053 --> 00:29:47,854
Man, you fucking...
689
00:29:47,954 --> 00:29:49,088
- Just admit it, all right?
- No.
690
00:29:49,188 --> 00:29:50,022
Do they have fucking Do
they have fucking testicles?
691
00:29:50,122 --> 00:29:51,457
Well, how the
fuck would I know?
692
00:29:51,557 --> 00:29:53,425
DISPATCHER: Car 41.
693
00:29:53,525 --> 00:29:56,963
Car 41, we have a possibly
robbery down 10th Street.
694
00:29:57,063 --> 00:30:00,466
Please be advised that the
suspect is armed and dangerous.
695
00:30:00,566 --> 00:30:01,968
[Sighing]
696
00:30:04,536 --> 00:30:06,605
10-4 on that, but we're
getting kind of hungry out here.
697
00:30:06,705 --> 00:30:08,374
Could you send anybody
else on that call?
698
00:30:08,474 --> 00:30:10,342
DISPATCHER: There's no
one else in that area.
699
00:30:10,442 --> 00:30:13,312
Please be advised that the
suspect is armed and dangerous.
700
00:30:18,851 --> 00:30:19,751
Here we go.
701
00:30:23,722 --> 00:30:25,091
I got away from them zombies.
702
00:30:25,191 --> 00:30:26,058
I got away from them.
703
00:30:26,158 --> 00:30:27,493
Homosexual zombies.
704
00:30:27,593 --> 00:30:28,460
I've got a hard on.
705
00:30:28,560 --> 00:30:29,929
I'm getting excited.
706
00:30:30,029 --> 00:30:36,535
I better call... I
better call 911.
707
00:30:36,635 --> 00:30:37,636
Yeah.
708
00:30:37,736 --> 00:30:39,671
That's my responsibility
to call the police.
709
00:30:39,771 --> 00:30:45,744
Yes, indeed. [Grunts]
710
00:30:45,844 --> 00:30:47,079
Yeah.
711
00:30:47,179 --> 00:30:49,681
This is the janitor at the
Tromaville Community College.
712
00:30:49,781 --> 00:30:51,783
Now we got some... no, no, I'm
not calling about a pizza.
713
00:30:51,884 --> 00:30:52,584
No, no.
714
00:30:52,684 --> 00:30:53,585
This is the janitor.
715
00:30:53,685 --> 00:30:54,553
We got trouble here.
716
00:30:54,653 --> 00:30:55,554
And the... go away now.
717
00:30:55,654 --> 00:30:56,555
I'm on the phone.
718
00:30:56,655 --> 00:30:58,557
[Screaming]
719
00:31:29,521 --> 00:31:31,823
How'd the ex like the gift?
720
00:31:31,924 --> 00:31:33,759
Fucking hated it as usual.
721
00:31:33,859 --> 00:31:36,462
You know, I spent 100
bucks on that piece.
722
00:31:36,562 --> 00:31:38,197
She's gonna turn around and
sell it at a garage sale
723
00:31:38,297 --> 00:31:40,499
Next week for a fucking dime.
724
00:31:40,599 --> 00:31:42,268
That's what I get for trying
to suck up to the bitch
725
00:31:42,368 --> 00:31:44,971
So she won't charge me
so much goddamn alimony.
726
00:31:45,071 --> 00:31:47,706
Well, like all
chicks, she's a bitch.
727
00:31:47,806 --> 00:31:50,876
You weren't saying that last
week, man, at the nudie bar.
728
00:31:50,977 --> 00:31:51,978
Oh, come on.
729
00:31:52,078 --> 00:31:53,179
I got some chick
dancing on my lap
730
00:31:53,279 --> 00:31:55,181
Making me spill down
in front of my pants.
731
00:31:55,281 --> 00:31:56,682
She was fine, wasn't she?
732
00:31:56,782 --> 00:31:57,616
Let's go back to that place.
733
00:31:57,716 --> 00:31:58,450
No way.
734
00:31:58,550 --> 00:31:59,251
No way.
735
00:31:59,351 --> 00:32:00,319
Not until I get laid.
736
00:32:00,419 --> 00:32:01,587
Wait, wait, wait.
737
00:32:01,687 --> 00:32:02,921
You're swearing off the
nudie bar until you get laid?
738
00:32:03,022 --> 00:32:04,056
Yeah.
739
00:32:04,156 --> 00:32:05,992
Ah, you're never gonna
go back that way, dude.
740
00:32:06,092 --> 01:04:13,712
No, man, come on.
741
00:32:06,892 --> 00:32:07,859
I'm cleaning up my act.
742
00:32:07,960 --> 00:32:09,728
I'm gonna meet a nice
girl, settle down.
743
00:32:09,828 --> 00:32:11,130
She'll take care of me.
Yeah?
744
00:32:11,230 --> 00:32:12,531
I just hate when
chicks cheat on me, man.
745
00:32:12,631 --> 00:32:13,599
I hate that shit.
Yeah.
746
00:32:13,699 --> 00:32:14,400
Hey.
747
00:32:14,500 --> 00:32:15,201
What?
748
00:32:15,301 --> 00:32:17,369
Let's party.
749
00:32:17,469 --> 00:32:18,170
Whoa!
750
00:32:18,270 --> 00:32:19,138
Stop!
751
00:32:19,238 --> 00:32:20,606
[Gunshot]
752
00:32:25,077 --> 00:32:26,445
[Gunshot]
753
00:32:28,014 --> 00:32:29,015
Yeah.
754
00:32:29,115 --> 00:32:30,916
That's one dead dude.
755
00:32:31,017 --> 00:32:32,784
Uh, Cage.
756
00:32:32,884 --> 00:32:33,785
Yeah?
757
00:32:33,885 --> 00:32:36,155
There's just groceries
in those bags.
758
00:32:36,255 --> 00:32:37,356
So?
759
00:32:37,456 --> 00:32:38,424
We just killed an innocent man.
760
00:32:41,760 --> 00:32:44,530
So you want to get his
wallet, or you want me to?
761
00:32:44,630 --> 00:32:46,332
Man, that is too much.
762
00:32:46,432 --> 00:32:47,333
I'll get it.
763
00:32:56,908 --> 00:32:59,311
Well, he wasn't
nearly worth killing.
764
00:32:59,411 --> 00:33:01,613
Shit, man, we ain't
nearly worth killing.
765
00:33:01,713 --> 00:33:03,615
We're still alive, dude.
766
00:33:03,715 --> 00:33:05,017
Jesus.
767
00:33:05,117 --> 00:33:07,419
Hey, uh, let's go catch
the real fucker, huh?
768
00:33:07,519 --> 00:33:08,387
What about this fucking guy?
769
00:33:08,487 --> 00:33:09,388
Maybe we're gonna get pinched.
770
00:33:12,024 --> 00:33:13,259
Look, we'll throw
him in the trunk.
771
00:33:13,359 --> 00:33:15,194
We'll head down to Gangland.
772
00:33:15,294 --> 00:33:16,128
We'll dump him.
773
00:33:16,228 --> 00:33:19,065
It'll look like a drive-by.
774
00:33:19,165 --> 00:33:20,532
Man.
775
00:33:20,632 --> 00:33:24,436
That's too fucking much, man.
776
00:33:24,536 --> 00:33:26,872
As you probably guessed
by now, Jeff and Cage
777
00:33:26,972 --> 00:33:28,774
Were not your typical cops.
778
00:33:28,874 --> 00:33:31,210
They smoked weed,
shot heroin, took
779
00:33:31,310 --> 00:33:33,245
The lives of innocent
people, and raped
780
00:33:33,345 --> 00:33:35,447
Prisoners both male and female.
781
00:33:35,547 --> 00:33:37,383
But soon these
vilest of defenders
782
00:33:37,483 --> 00:33:39,551
Would be called upon
to save the world.
783
00:33:48,760 --> 00:33:50,028
He's a heavy son of a bitch.
784
00:33:50,129 --> 00:33:52,464
He must've ate twice as much
groceries as before we had.
785
00:33:56,001 --> 00:33:57,869
Come on, man.
786
00:33:57,969 --> 00:34:00,339
This is... get that... get that.
787
00:34:00,439 --> 00:34:01,307
Oh, geez.
788
00:34:04,076 --> 00:34:04,776
DISPATCHER: Car 41.
789
00:34:04,876 --> 00:34:05,577
Oh, fuck.
790
00:34:05,677 --> 00:34:06,512
What's that?
791
00:34:06,612 --> 00:34:07,879
DISPATCHER: Are
you there, Car 41?
792
00:34:07,979 --> 00:34:11,350
Oh, Jesus.
793
00:34:11,450 --> 00:34:12,351
DISPATCHER: Come in, Car 41.
794
00:34:17,289 --> 00:34:17,989
Mayor here.
795
00:34:18,090 --> 00:34:19,291
What do you want now?
796
00:34:19,391 --> 00:34:20,926
DISPATCHER: We just got a
call that the grocer chased
797
00:34:21,026 --> 00:34:22,294
Down and shot the suspect.
798
00:34:22,394 --> 00:34:23,995
We need you now to check
out a possible disturbance
799
00:34:24,096 --> 00:34:26,965
At the college.
800
00:34:27,065 --> 00:34:27,899
Another date rape?
801
00:34:27,999 --> 00:34:28,834
DISPATCHER: No.
802
00:34:28,934 --> 00:34:31,770
Reported screams
in the building.
803
00:34:31,870 --> 00:34:32,904
Who'd be there at this time?
804
00:34:33,004 --> 00:34:34,206
DISPATCHER: The
president says there'll
805
00:34:34,306 --> 00:34:35,574
Be practices finishing up.
806
00:34:35,674 --> 00:34:37,243
And the janitor that
called in the disturbance
807
00:34:37,343 --> 00:34:39,778
Hasn't answered the phone since.
808
00:34:39,878 --> 00:34:40,712
[Sighing]
809
00:34:40,812 --> 00:34:41,547
10-4.
810
00:34:41,647 --> 00:34:43,048
But can you send another car?
811
00:34:43,149 --> 00:34:44,450
We're fucking starving in there.
812
00:34:44,550 --> 00:34:45,451
DISPATCHER: Negative.
813
00:34:45,551 --> 00:34:46,685
There are no other
cars on duty today
814
00:34:46,785 --> 00:34:50,055
Due to the real
mayor having a party.
815
00:34:50,156 --> 00:34:52,023
Why the hell
weren't we invited?
816
00:34:52,124 --> 00:34:53,425
DISPATCHER: I believe
it has something
817
00:34:53,525 --> 00:34:57,629
To do with the mayor thinking
you shot his son last year.
818
00:34:57,729 --> 00:34:58,997
10-4.
819
00:34:59,097 --> 00:35:01,700
I wish I really had
shot the cocksucker.
820
00:35:01,800 --> 00:35:04,069
We'll be there in a
couple of minutes.
821
00:35:04,170 --> 00:35:04,870
Wait a minute.
822
00:35:04,970 --> 00:35:06,004
Wait.
823
00:35:06,104 --> 00:35:07,606
Cou... could we just stop
at Wendy's or something
824
00:35:07,706 --> 00:35:08,340
And pick something up?
825
00:35:08,440 --> 00:35:09,708
Hey, hey, hey.
826
00:35:09,808 --> 00:35:11,810
I've been waiting for grits from
the house for too damn long.
827
00:35:18,550 --> 00:35:19,951
[Siren wailing]
828
00:35:57,088 --> 00:35:58,357
Move the body.
829
00:35:58,457 --> 00:35:59,358
Fuck you, man.
830
00:35:59,458 --> 00:36:00,326
You shot the guy.
831
00:36:00,426 --> 00:36:01,860
You move the fucking body.
832
00:36:01,960 --> 00:36:03,962
I shot him, so
you move the body.
833
00:36:04,062 --> 00:36:04,963
That's the way it works.
No.
834
00:36:05,063 --> 00:36:05,764
Fuck you, man.
835
00:36:11,603 --> 00:36:13,305
What do we need
the artillery for?
836
00:36:13,405 --> 00:36:19,144
Look, if there's an entire
frat raping one chick,
837
00:36:19,245 --> 00:36:22,414
There's gotta be a bullet
for every frat guy.
838
00:36:22,514 --> 00:36:24,250
Capisce?
839
00:36:24,350 --> 00:36:25,384
Wait a minute.
840
00:36:25,484 --> 00:36:26,752
You think they're gonna
catch on at every case
841
00:36:26,852 --> 00:36:28,554
That we go on
somebody gets killed?
842
00:36:28,654 --> 00:36:29,755
What the fuck do they care?
843
00:36:29,855 --> 00:36:32,358
So as long as we don't do
anything to an innocent.
844
00:36:32,458 --> 00:36:34,260
We'd get caught.
845
00:36:34,360 --> 00:36:35,060
Shit.
846
00:36:38,163 --> 00:36:39,565
[Screaming]
847
00:36:40,632 --> 00:36:41,733
Another one.
848
00:36:41,833 --> 00:36:42,534
Wait...
849
00:37:07,759 --> 00:37:09,094
That door shouldn't
be unlocked... not even
850
00:37:09,194 --> 00:37:11,397
At this time of day,
even if there is
851
00:37:11,497 --> 00:37:12,798
A professor in there working.
852
00:37:12,898 --> 00:37:15,767
Huh.
853
00:37:15,867 --> 00:37:16,768
You ready?
854
00:37:16,868 --> 00:37:17,969
Fucking, let's go.
855
00:37:18,069 --> 00:37:18,770
Let's go.
856
00:37:36,988 --> 00:37:37,689
Oh my god!
857
00:37:40,826 --> 00:37:41,560
Holy mother of god!
858
00:37:41,660 --> 00:37:42,428
They're gonna kill us all.
859
00:37:42,528 --> 00:37:43,228
Freeze!
860
00:37:43,329 --> 00:37:44,530
Hold it right there, pal.
861
00:37:44,630 --> 00:37:45,664
Please.
862
00:37:45,764 --> 00:37:46,632
You... you gotta stop them.
863
00:37:46,732 --> 00:37:47,566
They're gonna kill us all.
864
00:37:47,666 --> 00:37:48,700
What's your name, sir?
865
00:37:48,800 --> 00:37:50,001
Harvey Lawson.
866
00:37:50,101 --> 00:37:52,438
Well, Mr. Lawson, I think
you'd better get behind us.
867
00:37:52,538 --> 00:37:53,772
I was working late,
and I heard a girl
868
00:37:53,872 --> 00:37:54,840
In the locker room scream.
869
00:37:54,940 --> 00:37:55,641
I went to help her.
870
00:37:55,741 --> 00:37:57,476
And she was attacked.
871
00:37:57,576 --> 00:37:58,944
[Gunshot]
872
00:37:59,711 --> 00:38:00,412
Ew!
873
00:38:00,512 --> 00:38:03,315
Man, look at his face.
874
00:38:03,415 --> 00:38:04,816
How did you know?
875
00:38:04,916 --> 00:38:07,919
The gym and the locker
rooms are across the street.
876
00:38:08,019 --> 00:38:11,222
Besides, he's just
fucking annoying.
877
00:38:11,323 --> 00:38:12,458
Look at this.
878
00:38:12,558 --> 00:38:15,327
He turned from normal
looking human to this shit.
879
00:38:15,427 --> 00:38:16,862
What are we dealing
with here, man?
880
00:38:16,962 --> 00:38:17,663
I don't know.
881
00:38:17,763 --> 00:38:19,765
That sure ain't natural.
882
00:38:19,865 --> 00:38:20,566
Maybe supernatural.
883
00:38:23,234 --> 00:38:23,935
Well, let's go.
884
00:38:55,534 --> 00:38:57,603
Mandy!
885
00:38:57,703 --> 00:38:58,404
Hey!
886
00:38:58,504 --> 00:39:00,238
Get off of her!
887
00:39:00,338 --> 00:39:01,740
Mandy!
888
00:39:01,840 --> 00:39:02,708
Get off!
889
00:39:06,945 --> 00:39:07,679
Hey, come on.
890
00:39:07,779 --> 00:39:08,780
Let's just go secure the area.
891
00:39:08,880 --> 00:39:10,115
And when we're done,
we'll go get the grits
892
00:39:10,215 --> 00:39:11,182
From the fucking rat house.
893
00:39:11,282 --> 00:39:12,751
And you'll be happy, right?
The rat house.
894
00:39:12,851 --> 00:39:13,885
Very funny.
Let's just go.
895
00:39:13,985 --> 00:39:15,086
You think you're gonna
get a fucking promotion
896
00:39:15,186 --> 00:39:16,021
By walking around an empty...
897
00:39:16,121 --> 00:39:17,389
Get the fuck out of here!
898
00:39:17,489 --> 00:39:19,290
I'm putting my foot
down right here, OK?
899
00:39:19,391 --> 00:39:20,759
Now listen, we have
to secure this area
900
00:39:20,859 --> 00:39:22,628
And make sure that we're
taking care of this place.
901
00:39:22,728 --> 00:39:23,795
Cage, come on.
902
00:39:23,895 --> 00:39:25,130
Fucking little pussy.
903
00:39:25,230 --> 00:39:27,065
What do you think, you're gonna
get a promotion by walking
904
00:39:27,165 --> 00:39:28,500
Around an empty school?
905
00:39:28,600 --> 00:39:29,835
You calling me a fucking pussy.
906
00:39:29,935 --> 00:39:30,869
I just did.
907
00:39:30,969 --> 00:39:32,704
And I'll do it again
if you need me to.
908
00:39:32,804 --> 00:39:35,206
You won't be shit without
those fucking guns, OK?
909
00:39:35,306 --> 00:39:36,542
- What are you saying?
- Cause you're fucking...
910
00:39:36,642 --> 00:39:38,410
You think it's down to this?
You think it's down to this?
911
00:39:38,510 --> 00:39:39,377
I know it's down to that.
912
00:39:39,478 --> 00:39:40,345
Cause if you didn't
have that shit,
913
00:39:40,446 --> 00:39:41,547
You wouldn't so fucking tough.
OK.
914
00:39:41,647 --> 00:39:42,380
No guns.
915
00:39:42,481 --> 00:39:44,816
Oh, come... let's just go, OK?
916
00:39:44,916 --> 00:39:46,952
We'll go secure the area, go get
your grits from the rat house...
917
00:39:47,052 --> 00:39:47,719
You put your money
where your mouth is.
918
00:39:47,819 --> 00:39:48,820
You'll be happy.
919
00:39:48,920 --> 00:39:51,523
OK, Mr. I gotta work
out, I gotta get chicks,
920
00:39:51,623 --> 00:39:53,358
And all that kind of bullshit.
921
00:39:53,459 --> 00:39:54,993
Man, let's just go, all right?
922
00:39:55,093 --> 00:39:56,161
Come on.
Let's go.
923
00:39:56,261 --> 00:39:56,895
- No.
- Come on, Cage.
924
00:39:56,995 --> 00:39:57,863
Bring it.
Bring it.
925
00:39:57,963 --> 00:39:59,731
Come on.
926
00:39:59,831 --> 00:40:00,866
You want this?
927
00:40:00,966 --> 00:40:03,201
The big question
is, do you want this?
928
00:40:03,301 --> 00:40:04,069
Fuck you.
All right.
929
00:40:04,169 --> 00:40:04,903
Let's do it.
All right.
930
00:40:05,003 --> 00:40:05,704
Here we go.
931
00:40:08,540 --> 00:40:09,441
Let's go.
932
00:40:09,541 --> 00:40:10,576
Drop your shit.
Come on.
933
00:40:10,676 --> 00:40:11,076
Let's go.
All right.
934
00:40:11,176 --> 00:40:12,010
Let's go.
935
00:40:12,110 --> 00:40:13,111
Now you get your
insurance paid up?
936
00:40:13,211 --> 00:40:14,780
Don't bring... don't
bring that shit in here.
937
00:40:14,880 --> 00:40:15,581
Oh, very nice.
938
00:40:15,681 --> 00:40:17,849
Nice, huh? [Inaudible].
939
00:40:17,949 --> 00:40:19,284
[Inaudible]
940
00:40:19,384 --> 00:40:20,218
Wee, motherfucker.
941
00:40:20,318 --> 00:40:21,219
Wee!
942
00:40:21,319 --> 00:40:22,454
Good one.
Good one.
943
00:40:22,554 --> 00:40:22,921
No.
Uh-huh.
944
00:40:23,021 --> 00:40:25,156
Uh-huh.
945
00:40:25,256 --> 00:40:26,458
OK.
OK.
946
00:40:26,558 --> 00:40:27,926
Are you ready for this?
Yeah, let's go.
947
00:40:28,026 --> 00:40:29,127
- I'm bringing the big one.
- Bring it.
948
00:40:29,227 --> 00:40:29,995
I'm bringing the big one.
949
00:40:30,095 --> 00:40:31,229
Here we go.
950
00:40:31,329 --> 00:40:33,632
What the...
951
00:40:33,732 --> 00:40:35,567
Jesus!
952
00:40:35,667 --> 00:40:36,367
Oh, jeez.
953
00:40:39,104 --> 00:40:40,438
You little bastard.
954
00:40:44,309 --> 00:40:46,344
Oh my god.
955
00:40:46,444 --> 00:40:47,779
That's fucking gross.
956
00:40:47,879 --> 00:40:48,847
Jesus Christ!
957
00:40:48,947 --> 00:40:50,115
Oh, man!
958
00:40:55,120 --> 00:40:55,854
Hey.
959
00:40:55,954 --> 00:40:57,388
Go... go back and get the guns.
960
00:40:57,489 --> 00:40:58,189
What?
961
00:40:58,289 --> 00:41:00,058
Get the fucking guns.
962
00:41:00,158 --> 00:41:01,660
Oh, fuck.
963
00:41:01,760 --> 00:41:02,460
Bastard.
964
00:41:07,432 --> 00:41:08,133
Fuck!
965
00:41:12,704 --> 00:41:13,572
Oh, shit.
966
00:41:13,672 --> 00:41:15,073
[Moaning]
967
00:41:19,611 --> 00:41:20,512
Fuck!
968
00:41:20,612 --> 00:41:22,981
Watch it, man.
969
00:41:23,081 --> 00:41:25,150
Jesus!
970
00:41:25,250 --> 00:41:25,951
Fuck!
971
00:41:26,051 --> 00:41:27,118
[Inaudible] they're coming.
972
00:41:27,218 --> 00:41:28,620
They're right there, man.
They're right there.
973
00:41:28,720 --> 00:41:29,921
Let's get the fuck
out of here, man.
974
00:41:30,021 --> 00:41:31,089
- They got the guns.
- [inaudible].
975
00:41:31,189 --> 00:41:31,890
They've got the guns!
976
00:41:31,990 --> 00:41:33,091
[Screaming]
977
00:41:33,191 --> 00:41:33,892
Let's go!
978
00:41:45,370 --> 00:41:46,237
Get off me!
979
00:41:52,978 --> 00:41:53,879
Come on.
Let's go.
980
00:41:53,979 --> 00:41:54,680
Let's go.
981
00:41:54,780 --> 00:41:56,147
Come on.
982
00:41:56,247 --> 00:41:58,116
Thank you.
983
00:41:58,216 --> 00:42:00,619
Hey, look, we got a big
problem here, people.
984
00:42:00,719 --> 00:42:01,853
A big problem.
985
00:42:01,953 --> 00:42:03,088
It's true.
986
00:42:03,188 --> 00:42:04,990
We tried to find a way out
and they're everywhere.
987
00:42:05,090 --> 00:42:06,625
Every doorway is covered.
988
00:42:06,725 --> 00:42:07,425
There's nothing.
989
00:42:07,525 --> 00:42:09,695
There's no way out.
990
00:42:09,795 --> 00:42:10,896
There's no way out?
991
00:42:10,996 --> 00:42:13,665
Those things are gonna
kill every last one of us.
992
00:42:13,765 --> 00:42:16,134
We're never gonna see our
families, our friends.
993
00:42:16,234 --> 00:42:18,637
Ashley, everything
is gonna be fine.
994
00:42:18,737 --> 00:42:21,106
How can you say that
when there's body parts
995
00:42:21,206 --> 00:42:23,074
All over the algebra room!
996
00:42:23,174 --> 00:42:25,076
How can you say that
when we saw them eating
997
00:42:25,176 --> 00:42:27,879
Out Dr. Thompson's insides?
998
00:42:27,979 --> 00:42:29,514
These are some pretty
sick individuals
999
00:42:29,615 --> 00:42:30,448
We're dealing with here.
1000
00:42:30,548 --> 00:42:32,150
Ashley, everything
will be fine.
1001
00:42:32,250 --> 00:42:33,685
We're with the police
now... the good guys.
1002
00:42:33,785 --> 00:42:34,485
Everything will be OK.
1003
00:42:34,586 --> 00:42:36,454
Right, officer?
1004
00:42:36,554 --> 00:42:38,423
Everything's
gonna be just fine.
1005
00:42:38,523 --> 00:42:39,891
[Screaming]
1006
00:42:43,294 --> 00:42:46,031
Go to school,
get an education...
1007
00:42:46,131 --> 00:42:47,198
[Screaming]
1008
00:42:47,298 --> 00:42:49,167
This is not the education
that I had in mind.
1009
00:42:49,267 --> 00:42:52,804
Oh, I knew I should've
went to the university.
1010
00:42:52,904 --> 00:42:54,505
CAGE: Look, we can
beat these guys.
1011
00:42:54,606 --> 00:42:55,540
We can take these guys out.
1012
00:42:55,641 --> 00:42:57,475
All we have to do
is get [inaudible]...
1013
00:42:57,575 --> 00:42:59,444
Daddy!
1014
00:42:59,544 --> 00:43:00,946
Buddy, is everything OK?
1015
00:43:01,046 --> 00:43:02,513
I thought I heard something.
1016
00:43:02,614 --> 00:43:06,151
No, that's just
daddy doing his job.
1017
00:43:06,251 --> 00:43:09,621
Jeffrey, if you're
ever in trouble,
1018
00:43:09,721 --> 00:43:11,690
This is the house to go to.
1019
00:43:11,790 --> 00:43:13,424
Can I go there now?
1020
00:43:13,524 --> 00:43:14,425
No, Jeffrey.
1021
00:43:14,525 --> 00:43:15,593
I think it's time
we end this now.
1022
00:43:19,197 --> 00:43:23,935
Look, all we have to do is
stay together, work as a team,
1023
00:43:24,035 --> 00:43:25,203
And not panic.
1024
00:43:31,142 --> 00:43:32,343
It's gotta be safer in here.
1025
00:43:56,267 --> 00:43:57,635
[Screaming]
1026
00:44:04,542 --> 00:44:05,510
You're alive!
1027
00:44:05,610 --> 00:44:06,978
I couldn't leave you, could I?
1028
00:44:07,078 --> 00:44:08,880
Everybody else has.
1029
00:44:08,980 --> 00:44:11,016
Look, don't worry.
1030
00:44:11,116 --> 00:44:12,117
I'll get you out of here.
1031
00:44:12,217 --> 00:44:13,518
I'll get everybody out of here.
1032
00:44:13,618 --> 00:44:15,687
Well, we're not gonna get out
of here by just standing here.
1033
00:44:15,787 --> 00:44:17,622
So let's see if you really
can get us out of here.
1034
00:44:20,658 --> 00:44:22,527
Women.
1035
00:44:22,627 --> 00:44:23,895
Did you see how many there are?
1036
00:44:23,995 --> 00:44:24,696
They're everywhere.
1037
00:44:24,796 --> 00:44:25,496
Yeah.
1038
00:44:25,596 --> 00:44:26,431
They're everywhere!
1039
00:44:26,531 --> 00:44:29,034
We need to come up with a plan.
1040
00:44:29,134 --> 00:44:30,035
Jeff?
1041
00:44:30,135 --> 00:44:31,069
- What?
- Jeff...
1042
00:44:31,169 --> 00:44:32,103
- What?
- We need you, man.
1043
00:44:32,203 --> 00:44:32,771
I'm cool, man.
I'm cool!
1044
00:44:32,871 --> 00:44:34,039
I'm cool, all right?
1045
00:44:37,408 --> 00:44:38,676
I know a safe place.
1046
00:44:38,777 --> 00:44:39,610
Let's go.
OK.
1047
00:44:39,711 --> 00:44:40,411
Come on.
1048
00:44:46,417 --> 00:44:47,853
There's a shitload of
those fuckers down here.
1049
00:44:47,953 --> 00:44:50,321
Shit, man.
1050
00:44:50,421 --> 00:44:52,323
What are we gonna do?
1051
00:44:52,423 --> 00:44:54,159
This is the only way out.
1052
00:44:54,259 --> 00:44:55,093
Fuck.
1053
00:44:55,193 --> 00:44:57,028
All right.
1054
00:44:57,128 --> 00:44:59,097
Look, you ladies stay here, OK?
1055
00:44:59,197 --> 00:45:00,331
When the coast is clear...
1056
00:45:00,431 --> 00:45:01,299
Haul ass.
1057
00:45:01,399 --> 00:45:02,467
Good way to put it.
1058
00:45:02,567 --> 00:45:03,268
You ready?
1059
00:45:03,368 --> 00:45:04,302
Let's do it.
1060
00:45:04,402 --> 00:45:05,971
[Music playing]
1061
00:45:12,477 --> 00:45:14,345
[Groans]
1062
00:45:14,445 --> 00:45:19,751
[Grunting]
1063
00:46:49,274 --> 00:46:50,075
Oh!
1064
00:46:50,175 --> 00:46:51,509
Ooo.
1065
00:46:51,609 --> 00:46:52,310
Oh.
1066
00:46:56,381 --> 00:46:58,249
[Screaming]
1067
00:47:04,289 --> 00:47:05,123
Oh my god!
1068
00:47:05,223 --> 00:47:05,924
Close the door!
1069
00:47:06,024 --> 00:47:07,192
Close the door!
1070
00:47:07,292 --> 00:47:11,629
[Screaming]
1071
00:47:19,170 --> 00:47:22,073
[Groaning]
1072
00:47:23,074 --> 00:47:26,277
[Grunting]
1073
00:47:36,121 --> 00:47:37,288
Get the fuck off.
1074
00:47:39,958 --> 00:47:41,159
Oh, shit.
1075
00:47:41,259 --> 00:47:43,394
Whoa.
1076
00:47:43,494 --> 00:47:45,396
What the fuck was that?
1077
00:47:45,496 --> 00:47:47,198
It's a fucking
sleeper hold, man.
1078
00:47:47,298 --> 00:47:48,066
You lock it in like this...
1079
00:47:48,166 --> 00:47:49,000
No, no, no, no.
1080
00:47:49,100 --> 00:47:52,103
That ninja kicking
zombie bullshit.
1081
00:47:52,203 --> 00:47:53,871
I don't know, man.
1082
00:47:53,972 --> 00:47:57,375
A fucking lot going on
here more than we know.
1083
00:47:57,475 --> 00:48:00,445
Well, hey, can we go now?
1084
00:48:00,545 --> 00:48:01,579
Let's go meet up
with the chicks.
1085
00:48:01,679 --> 00:48:02,680
Yeah.
Come on.
1086
00:48:05,984 --> 00:48:06,684
Hey!
1087
00:48:23,868 --> 00:48:25,236
Die, motherfucker!
1088
00:48:25,336 --> 00:48:26,237
Die!
1089
00:48:26,337 --> 00:48:27,238
Die!
1090
00:48:27,338 --> 00:48:28,206
Die!
1091
00:48:28,306 --> 00:48:29,374
Die!
1092
00:48:29,474 --> 00:48:30,175
Die!
1093
00:48:34,245 --> 00:48:36,114
Are you OK?
1094
00:48:36,214 --> 00:48:38,116
Yeah.
1095
00:48:38,216 --> 00:48:40,651
Their insides, they're
like our insides.
1096
00:48:40,751 --> 00:48:42,053
They're fucked up
looking humans.
1097
00:48:42,153 --> 00:48:45,323
These... these are not humans,
I mean, they're not even humane.
1098
00:48:45,423 --> 00:48:47,192
Harper, they're
trying to kill us.
1099
00:48:47,292 --> 00:48:49,860
I mean, humans don't
do things like this.
1100
00:48:49,961 --> 00:48:50,795
I know.
1101
00:48:50,895 --> 00:48:51,729
I know.
1102
00:48:51,829 --> 00:48:53,164
OK.
1103
00:48:53,264 --> 00:48:54,565
We just need to get
the fuck out of here.
1104
00:48:54,665 --> 00:48:55,967
I know.
1105
00:48:56,067 --> 00:48:57,268
Like, I'm so ready to get the
hell out of here and go home.
1106
00:49:09,647 --> 00:49:10,715
This is it.
1107
00:49:10,815 --> 00:49:11,516
This is it.
1108
00:49:15,086 --> 00:49:16,621
LAURA (VOICEOVER):
Remembering his father's words
1109
00:49:16,721 --> 00:49:19,057
From his childhood,
Jeff led them to a place
1110
00:49:19,157 --> 00:49:20,791
Where he believed they
would find refuge.
1111
00:49:20,891 --> 00:49:21,592
And then...
1112
00:49:21,692 --> 00:49:22,627
[Phone ringing]
1113
00:49:22,727 --> 00:49:23,628
Well, what do you know?
1114
00:49:23,728 --> 00:49:25,496
Another loser has
decided to call in
1115
00:49:25,596 --> 00:49:28,099
And make his existence known.
1116
00:49:28,199 --> 00:49:29,000
Hello, you're on the air.
1117
00:49:29,100 --> 00:49:29,967
What's on your mind?
1118
00:49:30,068 --> 00:49:30,868
TODD: Hi.
1119
00:49:30,968 --> 00:49:31,669
My name is Todd.
1120
00:49:31,769 --> 00:49:32,770
What's up, Todd?
1121
00:49:32,870 --> 00:49:34,605
TODD: Is this supposed
to be a true story?
1122
00:49:34,705 --> 00:49:36,974
It's pretty far-fetched.
1123
00:49:37,075 --> 00:49:39,644
Like the song says, Todd,
you gotta have faith.
1124
00:49:39,744 --> 00:49:41,912
TODD: You mean to tell me
that we're supposed to believe
1125
00:49:42,013 --> 00:49:44,682
This story that
you may or may not
1126
00:49:44,782 --> 00:49:47,318
Have actually heard from
a man who may or may
1127
00:49:47,418 --> 00:49:49,920
Not have been Jesus Christ.
1128
00:49:50,021 --> 00:49:51,822
Isn't that how faith
generally works?
1129
00:49:51,922 --> 00:49:53,091
TODD: I guess.
1130
00:49:53,191 --> 00:49:55,693
But it seems difficult to
believe that these cops...
1131
00:49:55,793 --> 00:49:56,994
Jeff and Cage.
1132
00:49:57,095 --> 00:49:58,396
TODD: But, yeah.
1133
00:49:58,496 --> 00:50:00,631
It seems difficult to believe
that they were running around
1134
00:50:00,731 --> 00:50:02,633
Out there killing
all these people
1135
00:50:02,733 --> 00:50:05,203
And no one ever called
the cops about it.
1136
00:50:05,303 --> 00:50:06,971
Did I say no one had
called the police?
1137
00:50:07,072 --> 00:50:08,506
TODD: Well, no, but I...
1138
00:50:08,606 --> 00:50:10,175
Assumed?
1139
00:50:10,275 --> 00:50:12,477
Now, Todd, you know what
happens when you assume.
1140
00:50:12,577 --> 00:50:15,946
You make an ass out
of you and... only you.
1141
00:50:16,047 --> 00:50:17,315
TODD: But I...
1142
00:50:17,415 --> 00:50:18,783
It's been great
chatting with you, Todd,
1143
00:50:18,883 --> 00:50:23,020
But if you don't mind, I'd
like to finish my story now.
1144
00:50:23,121 --> 00:50:26,157
As it happens, a little girl
came upon Jeff and Cage's squad
1145
00:50:26,257 --> 00:50:28,226
Car earlier that
day, and she saw
1146
00:50:28,326 --> 00:50:31,396
The arm of their first victim
dangling out of the trunk.
1147
00:50:31,496 --> 00:50:33,098
After the little girl
had explained what she'd
1148
00:50:33,198 --> 00:50:35,032
Seen to her mother... who
was more than a little bit
1149
00:50:35,133 --> 00:50:37,568
Concerned... the mother
telephoned the police
1150
00:50:37,668 --> 00:50:39,437
Department to make an inquiry.
1151
00:50:39,537 --> 00:50:41,005
As it happens, the
internal affairs
1152
00:50:41,106 --> 00:50:42,607
Department had
been investigating
1153
00:50:42,707 --> 00:50:44,875
Jeff and Cage for some time.
1154
00:50:44,975 --> 00:50:47,378
After receiving the
report, two IAD officers
1155
00:50:47,478 --> 00:50:49,247
Were dispatched to the scene.
1156
00:50:49,347 --> 00:50:50,648
You know, this
looks like it's just
1157
00:50:50,748 --> 00:50:53,751
Gonna be another hoax from
some 10-year-old frikkin kid.
1158
00:50:53,851 --> 00:50:55,786
And you know
something... shut up.
1159
00:50:55,886 --> 00:50:57,288
I just wish this damn
bullet wound would heal
1160
00:50:57,388 --> 00:51:00,391
Already for crying out loud.
1161
00:51:00,491 --> 00:51:01,492
For Christ's sake.
1162
00:51:01,592 --> 00:51:02,927
And we left the mayor's
party for this shit?
1163
00:51:03,027 --> 00:51:05,163
This is goofy.
1164
00:51:05,263 --> 00:51:07,965
What the hell?
1165
00:51:08,065 --> 00:51:08,766
All right.
1166
00:51:08,866 --> 00:51:11,702
Let's go take a look.
1167
00:51:11,802 --> 00:51:12,703
Come on!
1168
00:51:23,648 --> 00:51:24,349
Hello?
1169
00:51:30,087 --> 01:43:01,658
Hello?
1170
00:51:36,561 --> 00:51:37,995
Maybe we're safe here
since there aren't
1171
00:51:38,095 --> 00:51:40,565
Any zombies running around.
1172
00:51:40,665 --> 00:51:46,637
They aren't exactly zombies.
1173
00:51:46,737 --> 00:51:47,705
So you're Jeffrey?
1174
00:51:50,441 --> 00:51:52,977
I've heard a great
deal about you.
1175
00:51:53,077 --> 00:51:54,712
How do you know my...
1176
00:51:54,812 --> 00:51:57,215
I'm guessing you
came here for answers.
1177
00:51:57,315 --> 00:52:02,320
I'll do my best to try
and answer everything.
1178
00:52:02,420 --> 00:52:06,557
When God created
man, as they say,
1179
00:52:06,657 --> 00:52:08,959
He created his own creatures.
1180
00:52:09,059 --> 00:52:12,597
Humans were created in heaven.
1181
00:52:12,697 --> 00:52:18,035
For ages, Satan tried to
rid the world of mankind.
1182
00:52:18,135 --> 00:52:24,175
To accomplish this, he created
his own breed of man... what
1183
00:52:24,275 --> 00:52:28,313
You referred to as zombies.
1184
00:52:28,413 --> 00:52:32,783
These zombies, if you
will, were created by Satan
1185
00:52:32,883 --> 00:52:36,421
To be placed in mankind.
1186
00:52:36,521 --> 00:52:38,956
Now they can either take
the appearance of zombies
1187
00:52:39,056 --> 00:52:47,064
As you see them or they
can look just like a human.
1188
00:52:47,164 --> 00:52:53,338
So it's a sort of alien life
form created by the devil?
1189
00:52:53,438 --> 00:52:56,774
You could say that.
1190
00:52:56,874 --> 00:53:03,147
These zombies were placed by
Satan to blend into mankind.
1191
00:53:03,248 --> 00:53:07,184
Now although humans
do have their faults,
1192
00:53:07,285 --> 00:53:10,688
They don't create the
kind of havoc and mayhem
1193
00:53:10,788 --> 00:53:15,159
That these creatures
have in the past.
1194
00:53:15,260 --> 00:53:20,298
If a disaster has been caused
by the hand of a human being,
1195
00:53:20,398 --> 00:53:23,468
Then you can be
guaranteed that they
1196
00:53:23,568 --> 00:53:26,604
Were one of Satan's soldiers.
1197
00:53:26,704 --> 00:53:28,205
Well, how come we haven't
heard of these things
1198
00:53:28,306 --> 00:53:30,608
Before if they've been around?
1199
00:53:30,708 --> 00:53:32,310
Oh, they have been around.
1200
00:53:32,410 --> 00:53:35,413
And people do know about them.
1201
00:53:35,513 --> 00:53:38,816
Your government
knows about them.
1202
00:53:38,916 --> 00:53:41,018
Many people know about them.
1203
00:53:41,118 --> 00:53:44,054
But they're strange and unusual.
1204
00:53:44,154 --> 00:53:47,292
So if a human being
tries to tell about them,
1205
00:53:47,392 --> 00:53:49,026
They're immediately ridiculed.
1206
00:53:49,126 --> 00:53:50,127
They're arrested.
1207
00:53:50,227 --> 00:53:51,929
They're thrown into
a mental institution.
1208
00:53:54,599 --> 00:53:59,570
The government doesn't know
exactly what to do about them.
1209
00:53:59,670 --> 00:54:03,007
If they were to
announce it, it would
1210
00:54:03,107 --> 00:54:06,944
Strike panic into the heart of
every citizen in the country.
1211
00:54:10,515 --> 00:54:14,652
Their big job is to get out
of office without a hitch.
1212
00:54:14,752 --> 00:54:18,188
Not be part of a
national disaster.
1213
00:54:18,289 --> 00:54:22,760
Americans couldn't even
handle the broadcast
1214
00:54:22,860 --> 00:54:24,161
Of "The War of the Worlds."
1215
00:54:24,261 --> 00:54:28,098
Imagine what would happen if the
President of the United States
1216
00:54:28,198 --> 00:54:32,503
Came out and said, there
was a new breed of man,
1217
00:54:32,603 --> 00:54:38,909
And it was as evil as anything
in this world that comes.
1218
00:54:41,579 --> 00:54:44,148
So how do we stop it?
1219
00:54:44,248 --> 00:54:45,683
You can't stop it.
1220
00:54:48,486 --> 00:54:50,855
You mean, we just
let these zombie
1221
00:54:50,955 --> 00:54:54,224
Alien fucks destroy
the planet and we
1222
00:54:54,325 --> 00:54:55,360
Don't even put up a fight?
1223
00:54:55,460 --> 00:54:59,664
I said you can't stop it.
1224
00:54:59,764 --> 00:55:01,699
But he can.
1225
00:55:01,799 --> 00:55:02,500
Hey.
1226
00:55:02,600 --> 00:55:03,300
Me?
1227
00:55:03,401 --> 00:55:05,135
Wait, but why me?
1228
00:55:05,235 --> 00:55:07,672
Do you have any recollection
of your father, Jeffrey?
1229
00:55:10,908 --> 00:55:12,242
Yes, of course.
1230
00:55:12,343 --> 00:55:16,947
Do you remember the battle
that cost him his life?
1231
00:55:17,047 --> 00:55:19,249
Yes.
1232
00:55:19,350 --> 00:55:22,319
You're part of a
bloodline, Jeffrey.
1233
00:55:22,420 --> 00:55:25,122
Your father did not
die in vain that night.
1234
00:55:27,958 --> 00:55:33,664
The two of you were alone
in the forest that day.
1235
00:55:33,764 --> 00:55:37,134
Chances are I may not
make it out of there alive.
1236
00:55:37,234 --> 00:55:38,803
I want you to take this.
1237
00:55:38,903 --> 00:55:40,371
It's a key to the truck.
1238
00:55:40,471 --> 00:55:42,072
If I'm not back out
of there in two hours,
1239
00:55:42,172 --> 00:55:44,141
I want you to take the truck and
drive to your mother's house.
1240
00:55:44,241 --> 00:55:45,976
Do you understand?
1241
00:55:46,076 --> 00:55:46,977
Come here.
1242
00:55:50,681 --> 00:55:52,082
God help us, so that
when you get older
1243
00:55:52,182 --> 00:55:54,719
You don't have to
fight these zombies.
1244
00:55:54,819 --> 00:55:58,989
GOD: On that day, your father
destroyed these creatures
1245
00:55:59,089 --> 00:56:03,561
And sent them back to hell.
1246
00:56:03,661 --> 00:56:05,362
So you're your father's son.
1247
00:56:05,463 --> 00:56:07,965
It was a great battle
between he and I.
1248
00:56:08,065 --> 00:56:12,202
Before I broke him and ate him.
1249
00:56:12,302 --> 00:56:16,173
So maybe you'll make it
easy on me this time.
1250
00:56:16,273 --> 00:56:18,108
[Grunting]
1251
00:56:31,922 --> 00:56:32,857
[Groaning]
1252
00:56:32,957 --> 00:56:36,827
You're not half the
man your father was.
1253
00:56:36,927 --> 00:56:38,295
Wait!
1254
00:56:38,395 --> 00:56:39,096
What?
1255
00:56:39,196 --> 00:56:41,699
You have nothing left.
1256
00:56:41,799 --> 00:56:42,633
I have heart.
1257
00:56:42,733 --> 00:56:45,936
And soon I'll have your heart.
1258
00:56:46,036 --> 00:56:50,340
GOD: Whenever a bloodline,
such as you and your father,
1259
00:56:50,441 --> 00:56:54,111
Kill the Lord of the
Creatures, all on the planet
1260
00:56:54,211 --> 00:56:58,916
Are forced back into hell until
the bloodline has been killed.
1261
00:57:02,219 --> 00:57:05,590
My father died
that day, didn't he?
1262
00:57:05,690 --> 00:57:09,894
His body couldn't withstand
the damage the zombie had done,
1263
00:57:09,994 --> 00:57:14,565
But he lived for two more days
waiting for someone to come.
1264
00:57:14,665 --> 00:57:15,566
No way.
1265
00:57:15,666 --> 00:57:16,901
No!
1266
00:57:17,001 --> 00:57:20,705
Jeffrey, it wasn't your fault.
You did as you were told.
1267
00:57:20,805 --> 00:57:23,140
There was nothing
you could have done.
1268
00:57:23,240 --> 00:57:30,047
However, Jeffrey, there is
something that you can do now.
1269
00:57:30,147 --> 00:57:31,148
What?
What?
1270
00:57:31,248 --> 00:57:31,816
Tell me.
Anything.
1271
00:57:31,916 --> 00:57:34,451
What?
1272
00:57:34,552 --> 00:57:42,026
You must find the current Lord
of the Zombies and kill him.
1273
00:57:42,126 --> 00:57:44,495
I think you know
where to find him.
1274
00:57:44,595 --> 00:57:47,932
Just as your father did.
1275
00:57:48,032 --> 00:57:51,101
Look, I am no where
near like my father, OK?
1276
00:57:51,201 --> 00:57:51,936
I mean, I'm not like him.
1277
00:57:52,036 --> 00:57:52,737
I...
1278
00:57:52,837 --> 00:57:56,106
I know who you are, Jeffrey.
1279
00:57:56,206 --> 00:57:58,743
Redeem yourself.
1280
00:57:58,843 --> 00:58:04,615
Those of you who love
your life will lose it.
1281
00:58:04,715 --> 00:58:05,650
Whoa, whoa, wait.
1282
00:58:05,750 --> 00:58:07,417
How do you know what
nobody else does?
1283
00:58:07,518 --> 00:58:08,218
Wait.
1284
00:58:08,318 --> 00:58:10,588
How could... oh.
1285
00:58:13,057 --> 00:58:13,758
He left.
1286
00:58:13,858 --> 00:58:16,326
He's gone.
1287
00:58:16,426 --> 00:58:19,730
Things just got a lot more
complicated, didn't they?
1288
00:58:19,830 --> 00:58:21,098
Hey, look.
1289
00:58:21,198 --> 00:58:22,567
You ladies stay here, OK?
1290
00:58:22,667 --> 00:58:24,101
You're gonna be safe here.
1291
00:58:24,201 --> 00:58:28,238
Safe sounds damn
good to me right now.
1292
00:58:28,338 --> 00:58:32,242
Cage, we're just wasting
time if we stay here.
1293
00:58:32,342 --> 00:58:35,880
Well, you know, Jeff, I
think it's a good day to die.
1294
00:58:43,153 --> 00:58:45,122
Do you really think
we're safe here?
1295
00:58:45,222 --> 00:58:46,624
I don't see why not.
1296
00:58:46,724 --> 00:58:47,858
It'll be all right.
1297
00:58:47,958 --> 00:58:49,093
I know.
1298
00:58:49,193 --> 00:58:51,562
Listen, I think all we have
to do is get some tools
1299
00:58:51,662 --> 00:58:55,299
And board up the windows, make
sure the doors are supported.
1300
00:58:55,399 --> 00:58:57,602
We just need to prepare
in case there's an attack.
1301
00:58:57,702 --> 00:59:00,805
I thought you said we had
nothing to worry about.
1302
00:59:00,905 --> 00:59:02,206
I don't think we do.
1303
00:59:02,306 --> 00:59:05,209
Listen, the cops said that we're
safe here so obviously we are.
1304
00:59:05,309 --> 00:59:09,013
Maybe they just wanted to
get rid of some dead weight.
1305
00:59:09,113 --> 00:59:13,183
Ashley, cops are here
to serve and protect OK?
1306
00:59:13,283 --> 00:59:15,485
They wouldn't leave
this behind to die.
1307
00:59:15,586 --> 00:59:17,822
And besides, they're out there
trying to stop this takeover.
1308
00:59:17,922 --> 00:59:20,124
We need to hang out
here till it blows over.
1309
00:59:20,224 --> 00:59:24,595
If these zombie looking
freaks broke into the college,
1310
00:59:24,695 --> 00:59:27,531
Why couldn't they
break into this house?
1311
00:59:27,632 --> 00:59:31,235
You'd think they want to dispose
of human they come across.
1312
00:59:31,335 --> 00:59:32,036
We're safe.
1313
00:59:32,136 --> 00:59:32,870
That's it.
1314
00:59:32,970 --> 00:59:34,872
You don't know shit, Melissa.
1315
00:59:34,972 --> 00:59:36,707
Shut the fuck up, Ashley.
1316
00:59:36,807 --> 00:59:38,909
I know cheerleaders are
supposed to be bitchy,
1317
00:59:39,009 --> 00:59:40,945
But this is not a
time to be a bitch.
1318
00:59:41,045 --> 00:59:44,248
You're still pissed I took
head cheerleader from you,
1319
00:59:44,348 --> 00:59:45,582
Aren't you?
1320
00:59:45,683 --> 00:59:48,285
You're such a whore.
1321
00:59:48,385 --> 00:59:49,586
You know that I just
want to get home.
1322
00:59:49,687 --> 00:59:50,855
Let's drop this
whole conversation.
1323
00:59:50,955 --> 00:59:52,489
Let's board up this place.
1324
00:59:52,589 --> 00:59:56,093
It's better to be
safe than sorry.
1325
00:59:56,193 --> 00:59:56,894
I need a drink.
1326
01:00:00,931 --> 01:00:01,799
You know what?
1327
01:00:01,899 --> 01:00:03,267
I'm gonna go get a beer.
1328
01:00:09,940 --> 01:00:11,141
Master!
Master!
1329
01:00:11,241 --> 01:00:12,109
Oh!
1330
01:00:12,209 --> 01:00:13,711
Master!
Master!
1331
01:00:13,811 --> 01:00:14,645
Master!
1332
01:00:14,745 --> 01:00:17,715
Master, we... we
have a situation.
1333
01:00:17,815 --> 01:00:20,818
We have a situation, Master.
1334
01:00:20,918 --> 01:00:23,553
What is the situation?
1335
01:00:23,654 --> 01:00:24,955
The bloodline, master.
1336
01:00:25,055 --> 01:00:28,458
The bloodline, he's... he's found
where we are, and he's coming!
1337
01:00:28,558 --> 01:00:29,960
Master, he's found
his... I'm sorry.
1338
01:00:30,060 --> 01:00:31,796
You don't like screaming.
1339
01:00:31,896 --> 01:00:34,231
He's found his god...
With a small g...
1340
01:00:34,331 --> 01:00:38,335
And they're coming this
way, Master, rather quickly.
1341
01:00:38,435 --> 01:00:42,172
Well, my father fought his
father, and my father won.
1342
01:00:42,272 --> 01:00:44,574
Yes!
1343
01:00:44,675 --> 01:00:47,444
So I think we can take
him on if he arrives.
1344
01:00:47,544 --> 01:00:51,148
I think that you too,
Master, shall be victorious.
1345
01:00:51,248 --> 01:00:52,282
Yes!
1346
01:00:52,382 --> 01:00:58,923
And then we... well, you
shall rule the world.
1347
01:00:59,023 --> 01:01:00,590
- That would be a nice situation.
- Yeah.
1348
01:01:00,691 --> 01:01:01,525
- [inaudible].
- Yes.
1349
01:01:01,625 --> 01:01:02,526
- Don't talk anymore.
- I'm sorry.
1350
01:01:02,626 --> 01:01:03,694
I'll be back.
1351
01:01:03,794 --> 01:01:04,829
Yes, of course, [inaudible].
I'm sorry, Master.
1352
01:01:04,929 --> 01:01:05,462
[Inaudible] come
back in a year.
1353
01:01:05,562 --> 01:01:06,096
I'm sorry.
Yes.
1354
01:01:06,196 --> 01:01:06,897
Yes, Master.
1355
01:01:06,997 --> 01:01:08,298
I'm sorry.
Yes.
1356
01:01:08,398 --> 01:01:09,266
Jesus Christ.
1357
01:01:13,237 --> 01:01:15,740
Ashley?
1358
01:01:15,840 --> 01:01:16,540
Dammit.
1359
01:01:33,157 --> 01:01:35,192
All right, man.
1360
01:01:35,292 --> 01:01:36,160
This is it right here, man.
1361
01:01:36,260 --> 01:01:37,261
This is where I
last saw my father.
1362
01:01:37,361 --> 01:01:38,763
He was right here.
1363
01:01:38,863 --> 01:01:40,264
Jeff, you... you gotta
let go of that, man.
1364
01:01:40,364 --> 01:01:41,265
I should've went in that day.
1365
01:01:41,365 --> 01:01:43,633
I should've went
in after him, man.
1366
01:01:43,734 --> 01:01:44,634
He told you to stay.
1367
01:01:44,735 --> 01:01:45,535
He knew what he was doing.
1368
01:01:45,635 --> 01:01:46,871
I should've went in there.
1369
01:01:46,971 --> 01:01:48,939
And I should... should've just
taken what came to me, man.
1370
01:01:49,039 --> 01:01:53,443
It was like... maybe I could
save him that day, you know.
1371
01:01:53,543 --> 01:01:55,345
Jeff, I think he knew
his destiny that day.
1372
01:01:55,445 --> 01:01:57,714
You...
1373
01:01:57,815 --> 01:02:00,317
Well, at least we're not in
that fucking college anymore.
1374
01:02:13,663 --> 01:02:14,899
We are now fleeing the city.
1375
01:02:14,999 --> 01:02:17,634
It is complete chaos here.
1376
01:02:17,734 --> 01:02:20,304
It... it has been confirmed
that the President and the Vice
1377
01:02:20,404 --> 01:02:22,339
President have been
killed by what appears
1378
01:02:22,439 --> 01:02:26,010
To be decayed human beings.
1379
01:02:26,110 --> 01:02:28,012
A new Vice President will
be sworn in at any moment.
1380
01:02:28,112 --> 01:02:29,513
What the fuck is this crap?
1381
01:02:29,613 --> 01:02:30,614
REPORTER: Members
of the Senate...
1382
01:02:30,714 --> 01:02:32,516
The surviving members
of the Senate...
1383
01:02:32,616 --> 01:02:35,219
Will set up an emergency
press conference.
1384
01:02:35,319 --> 01:02:37,888
There are no members of
the House still alive.
1385
01:02:37,988 --> 01:02:40,124
What the fuck is this crap?
1386
01:02:40,224 --> 01:02:40,925
Hey.
1387
01:02:41,025 --> 01:02:41,926
Wait, wait, wait. Wait.
1388
01:02:42,026 --> 01:02:44,294
What?
1389
01:02:44,394 --> 01:02:45,295
I can feel them.
1390
01:02:45,395 --> 01:02:46,296
They're here somewhere.
What?
1391
01:02:46,396 --> 01:02:47,097
Where?
1392
01:02:47,197 --> 01:02:47,998
Right here.
1393
01:02:48,098 --> 01:02:49,834
I can feel them.
1394
01:02:49,934 --> 01:02:50,801
What are we gonna do?
1395
01:02:50,901 --> 01:02:51,802
Let's go this way.
1396
01:03:31,241 --> 01:03:32,142
Wait, wait, wait, wait.
1397
01:03:39,716 --> 01:03:41,085
[Groaning]
1398
01:04:36,473 --> 01:04:37,574
Oh, no!
1399
01:04:37,674 --> 01:04:38,375
Look.
1400
01:04:38,475 --> 01:04:40,577
Look, Master. [Inaudible].
1401
01:04:40,677 --> 01:04:42,312
It's the prodigy.
1402
01:04:42,412 --> 01:04:44,481
It... it... it's the
one who was sworn
1403
01:04:44,581 --> 01:04:47,451
To... to kill the... the new
leader of the master race.
1404
01:04:47,551 --> 01:04:48,252
Ooh.
1405
01:04:48,352 --> 01:04:49,853
Ooh!
1406
01:04:49,954 --> 01:04:50,854
Oh!
1407
01:04:50,955 --> 01:04:52,656
Master race?
1408
01:04:52,756 --> 01:04:54,124
You call yourself
the master race?
1409
01:04:57,194 --> 01:05:01,698
We are so much more better
than you will ever be.
1410
01:05:01,798 --> 01:05:04,601
We are handsomer and...
And... and the color of our skin
1411
01:05:04,701 --> 01:05:06,303
Is much more pretty.
1412
01:05:06,403 --> 01:05:07,371
Really?
1413
01:05:07,471 --> 01:05:09,273
You cause chaos.
1414
01:05:09,373 --> 01:05:10,607
You thirst for blood.
1415
01:05:10,707 --> 01:05:15,145
Don't call yourself mankind,
because you ain't worth it.
1416
01:05:15,245 --> 01:05:17,847
And what have you
done with your life?
1417
01:05:17,948 --> 01:05:19,716
You've murdered people.
1418
01:05:19,816 --> 01:05:21,751
You've raped women.
1419
01:05:21,851 --> 01:05:23,453
You robbed people.
1420
01:05:23,553 --> 01:05:24,254
You're a bastard.
1421
01:05:27,057 --> 01:05:29,126
The minority is
not the majority.
1422
01:05:29,226 --> 01:05:29,994
Mistakes are made.
1423
01:05:30,094 --> 01:05:32,296
Forgiveness is essential.
1424
01:05:32,396 --> 01:05:34,064
Would you please forgive me?
1425
01:05:34,164 --> 01:05:38,668
Because I ate your father alive.
1426
01:05:38,768 --> 01:05:40,170
[Laughing]
1427
01:05:54,251 --> 01:05:55,652
[Screaming]
1428
01:05:59,223 --> 01:06:01,625
Oh god, you [inaudible].
1429
01:06:07,431 --> 01:06:08,598
REPORTER: Wait.
Wait.
1430
01:06:08,698 --> 01:06:09,399
I'm getting something.
1431
01:06:09,499 --> 01:06:10,200
[Screaming]
1432
01:06:10,300 --> 01:06:11,201
REPORTER: OK.
1433
01:06:11,301 --> 01:06:12,336
Oh my god.
1434
01:06:12,436 --> 01:06:14,638
I... Iraq is taking
advantage of the situation
1435
01:06:14,738 --> 01:06:19,343
And now has contr... oh my god,
now has control of Europe.
1436
01:06:19,443 --> 01:06:22,779
Look out!
1437
01:06:22,879 --> 01:06:24,781
[Crying]
1438
01:06:50,974 --> 01:06:51,875
Fuck.
1439
01:06:51,975 --> 01:06:53,243
So I guess it's over, huh?
1440
01:06:53,343 --> 01:06:54,044
Yeah.
1441
01:06:54,144 --> 01:06:56,313
Thanks for the help.
1442
01:06:56,413 --> 01:06:57,247
That was one guy.
1443
01:06:57,347 --> 01:06:58,248
I thought you could handle it.
1444
01:06:58,348 --> 01:06:59,916
Dude, he had me to
my knees before I
1445
01:07:00,016 --> 01:07:00,750
Knew what was happening.
1446
01:07:00,850 --> 01:07:01,851
And he was strong too.
1447
01:07:01,951 --> 01:07:03,420
I thought I was gonna buy it.
1448
01:07:03,520 --> 01:07:04,788
You're here now, aren't you?
1449
01:07:04,888 --> 01:07:07,524
Yeah, barely, you dumb fuck.
1450
01:07:07,624 --> 01:07:10,060
Hey, you know, you shouldn't
use such bad language.
1451
01:07:10,160 --> 01:07:12,129
Oh, like God's gonna
jump out of his throne
1452
01:07:12,229 --> 01:07:14,064
And come down here
and kick my ass
1453
01:07:14,164 --> 01:07:15,965
Cause I called you a dumb shit.
1454
01:07:16,066 --> 01:07:17,834
No.
1455
01:07:17,934 --> 01:07:19,469
I mean, if God had
really wanted to help,
1456
01:07:19,569 --> 01:07:21,071
He could've done something.
1457
01:07:21,171 --> 01:07:22,806
He could've messed with
these zombie fucks.
1458
01:07:22,906 --> 01:07:23,607
A bolt...
Cage.
1459
01:07:23,707 --> 01:07:24,341
- Of lightning...
- Cage.
1460
01:07:24,441 --> 01:07:24,908
- Something.
- Cage.
1461
01:07:25,008 --> 02:14:51,209
Stop, all right?
1462
01:07:25,509 --> 01:07:25,975
It's over.
1463
01:07:26,076 --> 01:07:27,377
It's done.
1464
01:07:27,477 --> 01:07:29,213
You're just pissed off
cause you're hungry.
1465
01:07:29,313 --> 01:07:32,316
You bet your hairless,
white, dimpled ass I'm hungry.
1466
01:07:32,416 --> 01:07:33,850
You didn't get the
fucking grits, right?
1467
01:07:33,950 --> 01:07:35,319
No grits.
1468
01:07:35,419 --> 01:07:38,255
Let's go get you some
grits, shut you up, OK?
1469
01:07:38,355 --> 01:07:39,055
Damn good idea.
1470
01:07:39,156 --> 01:07:39,889
I'm buying.
1471
01:07:39,989 --> 01:07:40,690
You're paying?
1472
01:07:40,790 --> 01:07:42,058
- I'm buying.
- All right.
1473
01:07:42,159 --> 01:07:42,892
Let's get out of here.
1474
01:07:42,992 --> 01:07:43,860
All right, buddy.
1475
01:07:43,960 --> 01:07:44,661
Let's go.
1476
01:07:47,431 --> 01:07:50,400
You know that special feeling
that you were talking about?
1477
01:07:50,500 --> 01:07:51,701
Yeah.
1478
01:07:51,801 --> 01:07:53,170
I think I have that
feeling for you.
1479
01:08:02,512 --> 01:08:03,880
Shit.
1480
01:08:03,980 --> 01:08:06,049
Man, it looks like we've
got a couple of maniac cops
1481
01:08:06,150 --> 01:08:07,884
On our hands, huh?
1482
01:08:07,984 --> 01:08:09,786
That's right.
1483
01:08:09,886 --> 01:08:11,155
Sick.
1484
01:08:11,255 --> 01:08:13,457
Sick, sick fuckers.
1485
01:08:13,557 --> 01:08:15,625
We're gonna have to search
this college inside and out,
1486
01:08:15,725 --> 01:08:19,095
Man, and find these guys.
1487
01:08:19,196 --> 01:08:22,098
It ain't gonna be
easy with this leg.
1488
01:08:22,199 --> 01:08:22,899
Ah, come on.
1489
01:08:22,999 --> 01:08:23,967
Let's get on this already.
1490
01:08:24,067 --> 01:08:24,768
Let's go.
1491
01:08:27,771 --> 01:08:29,273
Fucking sick people, man.
1492
01:08:29,373 --> 01:08:30,274
Sick.
1493
01:08:30,374 --> 01:08:31,074
Sick.
1494
01:08:31,175 --> 01:08:32,342
I'm gonna have sausage.
1495
01:08:32,442 --> 01:08:33,710
I'm gonna have bacon.
Wait, but what about the grits?
1496
01:08:33,810 --> 01:08:34,744
- I'm gonna have four eggs.
- You're gonna have grits?
1497
01:08:34,844 --> 01:08:35,545
Hey.
1498
01:08:35,645 --> 01:08:36,546
Hey, hey, hey, hey.
1499
01:08:36,646 --> 01:08:37,614
Look.
1500
01:08:37,714 --> 01:08:40,617
Those are the two
fucking cops over there.
1501
01:08:40,717 --> 01:08:43,052
You know, we bust their moldy
little fucking pimpled ass.
1502
01:08:43,153 --> 01:08:44,020
We can be celebrities.
1503
01:08:44,120 --> 01:08:45,989
What do you think?
1504
01:08:46,089 --> 01:08:48,925
Let's go.
1505
01:08:49,025 --> 01:08:50,026
I'm gonna have grits.
1506
01:08:50,126 --> 01:08:50,960
You're gonna have grits.
1507
01:08:51,060 --> 01:08:51,928
There'll be grits all around.
1508
01:08:52,028 --> 01:08:52,729
I like grits, but...
1509
01:08:52,829 --> 01:08:53,697
Oh look, my name tag.
1510
01:08:53,797 --> 01:08:55,165
Make sure there's no...
1511
01:08:55,265 --> 01:08:56,633
[Gunshot]
1512
01:08:58,402 --> 01:08:59,102
Jeff!
1513
01:08:59,203 --> 01:09:02,539
Oh, no!
1514
01:09:02,639 --> 01:09:03,707
[Laughing]
1515
01:09:04,608 --> 01:09:05,875
I got him!
1516
01:09:05,975 --> 01:09:07,344
I'm the guy that bagged him!
1517
01:09:07,444 --> 01:09:09,679
I'm famous!
1518
01:09:09,779 --> 01:09:12,516
You stupid fuck.
1519
01:09:12,616 --> 01:09:13,317
Jeff!
1520
01:09:13,417 --> 01:09:15,018
Oh my god!
1521
01:09:15,118 --> 01:09:18,121
Oh, no, it's gonna
happen all over again.
1522
01:09:18,222 --> 01:09:19,489
Oh, no!
1523
01:09:19,589 --> 01:09:20,290
God!
1524
01:09:37,674 --> 01:09:39,443
REPORTER: Members of
the Senate will set up
1525
01:09:39,543 --> 01:09:41,144
An emergency press conference.
1526
01:09:41,245 --> 01:09:44,180
There are no members of
the House still alive.
1527
01:09:44,281 --> 01:09:46,416
Wait, wait, I'm
getting something...
1528
01:09:46,516 --> 01:09:47,351
What the fuck is this crap?
1529
01:09:47,451 --> 01:09:48,685
REPORTER: OK.
1530
01:09:48,785 --> 01:09:49,819
Oh my god!
1531
01:09:49,919 --> 01:09:52,322
I... Iraq is taking
advantage of the situation
1532
01:09:52,422 --> 01:09:54,758
And now has contr... oh my god.
1533
01:09:54,858 --> 01:09:55,692
Now has control of Europe.
1534
01:09:59,028 --> 01:10:00,264
[Screaming]
1535
01:10:09,906 --> 01:10:12,075
Bring that fuck to me.
1536
01:10:12,175 --> 01:10:16,480
Well, if it isn't Twinkle
Twinkle Killer [inaudible].
1537
01:10:16,580 --> 01:10:19,316
How do you explain all those
dead bodies in the college?
1538
01:10:19,416 --> 01:10:23,720
There aren't any bodies
in there, just zombies.
1539
01:10:23,820 --> 01:10:25,021
Look, you fuck.
1540
01:10:25,121 --> 01:10:26,656
There's no zombies in there.
1541
01:10:26,756 --> 01:10:30,026
There were innocent
women, children, kids.
1542
01:10:30,126 --> 01:10:31,127
And they're all dead.
1543
01:10:31,227 --> 01:10:33,597
And you and your wacko
partner killed them.
1544
01:10:33,697 --> 01:10:37,401
There's no students in that
building, no professors,
1545
01:10:37,501 --> 01:10:39,035
Just zombies.
1546
01:10:39,135 --> 01:10:39,836
Listen.
1547
01:10:39,936 --> 01:10:41,805
Don't fuck with me anymore.
1548
01:10:41,905 --> 01:10:43,873
You and that wacko partner
killed everybody in there
1549
01:10:43,973 --> 01:10:47,076
And you shot them death.
1550
01:10:47,176 --> 01:10:50,179
There was girls in there
attacked by zombies.
1551
01:10:50,280 --> 01:10:52,015
There's... there's Melissa.
1552
01:10:52,115 --> 01:10:53,817
She's in the safe house.
1553
01:10:53,917 --> 01:10:54,718
Zombies?
1554
01:10:54,818 --> 01:10:56,019
Are you fucking crazy?
1555
01:10:56,119 --> 01:10:57,821
Yes, you're fucking crazy.
1556
01:10:57,921 --> 01:10:59,323
You're out of your fucking mind.
1557
01:10:59,423 --> 01:11:01,057
And I'm taking you down, Cage.
1558
01:11:01,157 --> 01:11:04,027
I'm taking your badge,
and you're going to hell.
1559
01:11:04,127 --> 01:11:06,162
You're a loser,
and you are fucked.
1560
01:11:06,262 --> 01:11:07,664
And you are going down.
1561
01:11:07,764 --> 01:11:08,865
Who do you think you are?
1562
01:11:08,965 --> 01:11:11,401
Matt Cordell Maniac Cop?
1563
01:11:11,501 --> 01:11:13,603
I oughta shoot you right
now on the frikkin spot,
1564
01:11:13,703 --> 01:11:14,538
You piece of scum.
1565
01:11:14,638 --> 01:11:16,205
I'm innocent, man.
1566
01:11:16,306 --> 01:11:17,240
I'm innocent.
1567
01:11:17,341 --> 01:11:18,775
Get him out of my fucking face.
1568
01:11:25,982 --> 01:11:32,389
Well, you little fuck, how's
you like to look at yourself?
1569
01:11:32,489 --> 01:11:33,890
You're nothing but a
nickel dick I wouldn't
1570
01:11:33,990 --> 01:11:36,760
Even give a squirt of piss for.
1571
01:11:36,860 --> 01:11:37,961
So you know what?
1572
01:11:38,061 --> 01:11:40,464
I want you to just just
sit back and relax.
1573
01:11:40,564 --> 01:11:43,967
And we're gonna take real good
care of you, of you, Cage.
1574
01:11:44,067 --> 01:11:47,337
You and the
psychiatric department.
1575
01:11:47,437 --> 01:11:53,810
And I'm gonna see you put
away for a long, long time.
1576
01:11:53,910 --> 01:11:54,611
Get in.
1577
01:11:57,681 --> 01:12:01,551
Get me outta here.
1578
01:12:01,651 --> 01:12:03,052
Let's get the fuck out of here.
1579
01:12:03,152 --> 01:12:04,020
Get out of here!
1580
01:12:11,595 --> 01:12:13,430
LAURA REYNOLDS: So
there you have it.
1581
01:12:13,530 --> 01:12:14,964
The money-hungry
internal affairs
1582
01:12:15,064 --> 01:12:16,866
Guys think the officers did it.
1583
01:12:16,966 --> 01:12:19,135
Others believe in the myth
that the world was really
1584
01:12:19,235 --> 01:12:21,170
Being overtaken
by zombie looking
1585
01:12:21,270 --> 01:12:23,673
Freaks that have the
ability to look like humans.
1586
01:12:23,773 --> 01:12:25,875
So were the bodies found
at the college really
1587
01:12:25,975 --> 01:12:30,480
Humans, or just the outer shells
of the devil's little soldiers?
1588
01:12:30,580 --> 01:12:32,616
I, personally, believe
the end is near.
1589
01:12:32,716 --> 01:12:34,217
And believe me when
I say there is no
1590
01:12:34,317 --> 01:12:37,220
No stopping these little fucks.
1591
01:12:37,320 --> 01:12:42,125
I sure as hell don't want to be
around to see it happen either.
1592
01:12:42,225 --> 01:12:43,259
You're on the air.
1593
01:12:43,359 --> 01:12:44,761
CALLER 1: You're -You're
telling me those zombie
1594
01:12:44,861 --> 01:12:47,363
Looking freaks are for real?
1595
01:12:47,464 --> 01:12:50,199
I have no proof, but I sure
as hell think they're for real.
1596
01:12:50,299 --> 01:12:52,168
CALLER 1: So we're all gonna
die from the zombie looking
1597
01:12:52,268 --> 01:12:54,438
Freaks taking over the world?
1598
01:12:54,538 --> 01:12:56,272
Where there's a
man, there's a woman.
1599
01:12:56,372 --> 01:12:57,707
When two people love
each other enough,
1600
01:12:57,807 --> 01:12:59,208
There tends to be a child.
1601
01:12:59,308 --> 01:13:00,043
So there you go.
1602
01:13:00,143 --> 01:13:01,210
Merry fucking Christmas.
1603
01:13:01,310 --> 01:13:02,011
What?
1604
01:13:06,983 --> 01:13:08,217
Lock the door on your way out.
1605
01:13:15,692 --> 01:13:16,392
MAN: No!
1606
01:13:16,493 --> 01:13:17,193
No, no, no!
1607
01:13:17,293 --> 01:13:18,361
[Moaning]
1608
01:13:29,839 --> 01:13:32,008
Goddamn zombies!
1609
01:13:32,108 --> 01:13:35,479
[Music playing]
1610
01:15:49,078 --> 02:31:39,559
JANITOR: Oh!
1611
01:15:49,879 --> 01:15:50,580
Oh, Jesus!
1612
01:15:50,680 --> 01:15:51,514
Jesus, please.
1613
01:15:51,615 --> 01:15:53,382
Jesus, I swear I
won't masturbate.
1614
01:15:53,482 --> 01:15:54,851
No more, Jesus.
1615
01:15:54,951 --> 01:15:57,253
I'll never [inaudible]
I'll never do it again.
1616
01:15:57,353 --> 01:15:58,321
I won't worship the [inaudible].
1617
01:15:58,421 --> 01:16:00,056
I mean, I will worship
the [inaudible].
1618
01:16:00,156 --> 01:16:02,258
But I won't... I won't
play with myself anymore.
1619
01:16:02,358 --> 01:16:03,660
I swear to God, Jesus.
1620
01:16:03,760 --> 01:16:06,696
I'll get rid of those magazines
with cows and the pigs in them.
1621
01:16:06,796 --> 01:16:08,698
I... I will never do that again.
1622
01:16:08,798 --> 01:16:10,667
Oh.
1623
01:16:10,767 --> 01:16:12,135
[Knocking]
1624
01:16:20,109 --> 01:16:21,978
What was that?
1625
01:16:22,078 --> 01:16:23,479
Zombie.
1626
01:16:23,579 --> 01:16:25,581
BOTH: A zombie?
1627
01:16:25,682 --> 01:16:26,382
[Screaming]
1628
01:16:33,256 --> 01:16:35,659
What... what is that?
1629
01:16:35,759 --> 01:16:37,126
Those are zombies.
1630
01:16:37,226 --> 01:16:38,094
A zombie?
1631
01:16:38,194 --> 01:16:39,328
Zombies?
1632
01:16:39,428 --> 01:16:40,396
[Screaming]
1633
01:16:47,871 --> 01:16:50,740
What is that?
1634
01:16:50,840 --> 01:16:52,709
Zombie.
1635
01:16:52,809 --> 01:16:54,343
- A zombie?
- Zombies?
1636
01:16:54,443 --> 01:16:55,578
[Screaming]
1637
01:16:57,613 --> 01:16:58,314
CALLER 2: Hello?
1638
01:16:58,414 --> 01:16:59,883
Hello?
1639
01:16:59,983 --> 01:17:00,717
Oh my god.
1640
01:17:00,817 --> 01:17:01,785
Somebody please, please help.
1641
01:17:01,885 --> 01:17:02,986
Help.
1642
01:17:03,086 --> 01:17:05,454
We were barbecuing outside
and... and... and this guy
1643
01:17:05,554 --> 01:17:06,656
Came up on our front lawn.
1644
01:17:06,756 --> 01:17:09,192
And he just stunk and
his skin was falling off.
1645
01:17:09,292 --> 01:17:10,727
And he picked up my
cat and he ate her.
1646
01:17:10,827 --> 01:17:14,063
And he started to eat my little
brother... not in that way.
1647
01:17:14,163 --> 01:17:16,199
But he was eating him,
like, you've got to help me.
1648
01:17:16,299 --> 01:17:17,366
Please!
Please!
1649
01:17:17,466 --> 01:17:18,167
Oh my god.
1650
01:17:18,267 --> 01:17:18,968
Oh, he's...
1651
01:17:19,068 --> 01:17:20,003
[Screaming]
1652
01:17:21,070 --> 01:17:23,272
I don't appreciate...
What's it again?
1653
01:17:23,372 --> 01:17:26,275
DIRECTOR: I don't appreciate
being spoken to in that manner.
1654
01:17:26,375 --> 01:17:28,544
Put... put that up
here so I can see it.
1655
01:17:28,644 --> 01:17:30,513
DIRECTOR: Say it again for me.
1656
01:17:30,613 --> 01:17:33,049
Don't talk to me about that.
1657
01:17:33,149 --> 01:17:34,250
DIRECTOR: Don't
talk to me that way.
1658
01:17:34,350 --> 01:17:35,618
All right.
OK.
1659
01:17:35,719 --> 01:17:37,887
DIRECTOR: Action.
1660
01:17:37,987 --> 01:17:39,422
Don't talk to me about that.
1661
01:17:39,522 --> 01:17:40,757
Nah, that can't be right.
Don't...
1662
01:17:40,857 --> 01:17:41,958
BRINKE STEVENS: [inaudible]
- I'm sorry.
1663
01:17:42,058 --> 01:17:43,059
What is it?
1664
01:17:43,159 --> 01:17:43,492
BRINKE STEVENS: Don't
talk to me that way.
1665
01:17:43,592 --> 01:17:44,127
Right.
1666
01:17:44,227 --> 01:17:45,695
OK.
1667
01:17:45,795 --> 01:17:47,964
Don't talk to me about... ah, I
keep screwing up [inaudible].
1668
01:17:48,064 --> 01:17:49,365
BRINKE STEVENS: Don't
talk to me that way.
1669
01:17:49,465 --> 01:17:52,401
Don't talk to me that way.
1670
01:17:52,501 --> 01:17:54,871
Don't talk to me about...
Ah, I keep screwing it up.
1671
01:17:54,971 --> 01:17:56,472
BRINKE STEVENS: Don't
talk to me that way.
1672
01:17:56,572 --> 01:17:57,907
Don't talk to me that way.
1673
01:17:58,007 --> 01:17:58,808
That way, right?
1674
01:17:58,908 --> 01:17:59,608
Was that it?
1675
01:17:59,709 --> 01:18:00,744
Don't talk to me that way.
1676
01:18:04,247 --> 01:18:06,850
Don't talk to me about...
Nah, I keep screwing it...
1677
01:18:06,950 --> 01:18:09,418
BRINKE STEVENS: What about
don't talk to me like that?
1678
01:18:09,518 --> 01:18:10,219
DIRECTOR: That'll work.
1679
01:18:13,589 --> 01:18:14,457
Don't talk to me that way.
1680
01:18:14,557 --> 01:18:15,792
Is that... Don't
talk to me that way.
1681
01:18:20,563 --> 01:18:22,298
Don't talk to me about that.
1682
01:18:22,398 --> 01:18:25,769
Ah, I keep screwing...
I don't know why.
1683
01:18:25,869 --> 01:18:27,336
Don't talk to me
that way, right?
1684
01:18:27,436 --> 01:18:28,471
Don't talk to me
that way, right?
1685
01:18:28,571 --> 01:18:29,305
DIRECTOR: DIRECTOR: Yeah.
1686
01:18:29,405 --> 01:18:32,275
Don't talk to me that way.
1687
01:18:32,375 --> 01:18:33,076
You ready?
1688
01:18:33,176 --> 01:18:35,845
DIRECTOR: DIRECTOR: Yeah.
1689
01:18:35,945 --> 01:18:37,781
Don't talk to me that way.
1690
01:18:37,881 --> 01:18:38,714
I've gotta go.
1691
01:18:45,521 --> 01:18:48,391
Well, I guess I'll go
out and change loaves
1692
01:18:48,491 --> 01:18:49,725
To fishes there or something.
1693
01:18:49,826 --> 01:18:51,094
[Laughter]
1694
01:18:51,995 --> 01:18:53,162
We're at a dialogue here.
1695
01:18:53,262 --> 01:18:54,397
OK.
1696
01:18:54,497 --> 01:18:58,434
So I've had a thing for you
for quite some time now.
1697
01:18:58,534 --> 01:18:59,235
Yes.
1698
01:18:59,335 --> 01:19:01,370
Yes what?
1699
01:19:01,470 --> 01:19:02,505
Yes, I'll go out with you.
1700
01:19:02,605 --> 01:19:03,306
OK.
1701
01:19:03,406 --> 01:19:04,307
That...
1702
01:19:04,407 --> 01:19:05,174
MARCO: Yeah, hello?
1703
01:19:05,274 --> 01:19:06,275
911?
1704
01:19:06,375 --> 01:19:07,576
Yeah, this is Marco.
1705
01:19:07,676 --> 01:19:10,146
Yeah, over at Luigi's
Pizza Emporium.
1706
01:19:10,246 --> 01:19:12,248
Look, I got an
emergency over here.
1707
01:19:12,348 --> 01:19:14,283
4242 Calhoun.
1708
01:19:14,383 --> 01:19:15,084
Yeah.
1709
01:19:15,184 --> 01:19:16,219
Yeah, that's the place.
1710
01:19:16,319 --> 01:19:18,822
You know, with the big
neon pizza on the roof.
1711
01:19:18,922 --> 01:19:22,525
Look, we need the cops... all
right... over here pronto.
1712
01:19:22,625 --> 01:19:23,726
What's the problem?
1713
01:19:23,827 --> 01:19:24,828
I'll tell you the problem.
1714
01:19:24,928 --> 01:19:27,163
We got a zombie infestation.
1715
01:19:27,263 --> 01:19:28,297
Yeah!
1716
01:19:28,397 --> 01:19:29,598
You heard me.
1717
01:19:29,698 --> 01:19:31,300
Zombies.
1718
01:19:31,400 --> 01:19:32,135
Jeez!
1719
01:19:32,235 --> 01:19:34,270
They're eating the customers.
1720
01:19:34,370 --> 01:19:35,171
Aw, man!
1721
01:19:35,271 --> 01:19:37,173
This is really bad for business.
1722
01:19:37,273 --> 01:19:38,474
Hey!
Hey!
1723
01:19:38,574 --> 01:19:39,342
Don't eat the cook!
1724
01:19:39,442 --> 01:19:41,277
We don't got a replacement!
1725
01:19:41,377 --> 01:19:42,979
Did you hear that?
1726
01:19:43,079 --> 01:19:47,616
Look, if I don't get help here
soon, I'm out of business.
1727
01:19:47,716 --> 01:19:49,085
Did you hear that?
1728
01:19:49,185 --> 01:19:50,319
Oh, great!
1729
01:19:50,419 --> 01:19:53,122
Now they're getting
into the pepperoni.
1730
01:19:53,222 --> 01:19:55,391
These guys are worse than rats.
1731
01:19:55,491 --> 01:19:56,192
OK.
1732
01:19:56,292 --> 01:19:57,426
OK.
1733
01:19:57,526 --> 01:20:03,099
You... listen, spud face,
out of the Parmesan cheese!
1734
01:20:03,199 --> 01:20:04,167
Look, I gotta go.
1735
01:20:04,267 --> 01:20:06,235
You better send some
cops over here soon.
1736
01:20:06,335 --> 01:20:08,838
I'm about to open a can of
whoop ass on some zombie butt
1737
01:20:08,938 --> 01:20:09,638
Out here.
1738
01:20:09,738 --> 01:20:11,574
Get 'em here now!
1739
01:20:15,344 --> 01:20:16,312
CALLER 3: Oh, man!
1740
01:20:16,412 --> 01:20:17,513
Oh, lordy, lordy!
They're eating my dog!
1741
01:20:17,613 --> 01:20:19,015
They're eating my dog!
They're eating [inaudible]!
1742
01:20:19,115 --> 01:20:20,016
They're eating [inaudible]!
1743
01:20:20,116 --> 01:20:22,685
Oh! [Inaudible].
1744
01:20:22,785 --> 01:20:23,486
Oh... oh, god!
1745
01:20:23,586 --> 01:20:24,487
They're eating my bunny!
1746
01:20:24,587 --> 01:20:26,155
He's eating my
bunny [inaudible].
1747
01:20:26,255 --> 01:20:26,956
Oh!
1748
01:20:27,056 --> 01:20:27,756
OK.
1749
01:20:27,857 --> 01:20:28,657
Look, [inaudible].
1750
01:20:28,757 --> 01:20:29,458
OK.
1751
01:20:29,558 --> 01:20:30,726
Oh, god!
1752
01:20:30,826 --> 01:20:33,129
They're coming through the
door. [Inaudible] Oh, god.
1753
01:20:33,229 --> 01:20:34,130
[Inaudible]
Oh, man.
1754
01:20:34,230 --> 01:20:34,931
Look at that.
1755
01:20:35,031 --> 01:20:35,932
That guy's missing an eye.
1756
01:20:36,032 --> 01:20:36,900
Oh, god, that's creepy.
1757
01:20:37,000 --> 01:20:38,234
Ahh I'm scared.
1758
01:20:38,334 --> 01:20:39,235
[Inaudible]
Oh, god.
1759
01:20:39,335 --> 01:20:40,036
Oh, lordy.
1760
01:20:40,136 --> 01:20:40,937
Lordy, lordy, lordy!
1761
01:20:41,037 --> 01:20:41,837
Somebody help me.
1762
01:20:41,938 --> 01:20:43,039
[Inaudible]
1763
01:20:43,139 --> 01:20:45,474
Help me please, help.
119174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.