All language subtitles for Zombie Bro (2019) [1080p] WEBRip [VIP]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,441 --> 00:00:12,504 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:46,428 --> 00:00:48,431 This is my family. 3 00:00:48,464 --> 00:00:52,469 This is my dad, Rob. He's a cop. He s also a jerk. 4 00:00:53,702 --> 00:00:58,141 This is mum, Marina. She s a nurse, but dad says it doesn't 5 00:00:58,174 --> 00:01:00,476 count because she's not a doctor. 6 00:01:00,509 --> 00:01:05,447 That s me. Francine, Frankie, Fran, Frangipani and... 7 00:01:05,480 --> 00:01:09,518 And that's Teddy. Oh yeah, he's a zombie. 8 00:01:12,488 --> 00:01:14,390 It all started one day last year 9 00:01:14,423 --> 00:01:16,292 when Teddy came home a little sick. 10 00:01:16,325 --> 00:01:19,896 I don t know how or where he got it from, but within three days 11 00:01:19,929 --> 00:01:22,364 he was a full on zombie. 12 00:01:22,397 --> 00:01:24,634 It s not that hard you know. 13 00:01:24,667 --> 00:01:27,403 I go to school, Ma and Pa go to work and Teddy 14 00:01:27,435 --> 00:01:29,238 gets locked up in the chamber. 15 00:01:29,271 --> 00:01:31,274 It s pretty sweet if you ask me. 16 00:01:39,414 --> 00:01:40,916 Pass the salt? 17 00:01:40,950 --> 00:01:42,652 Hmm? 18 00:01:42,685 --> 00:01:44,687 What did you say? 19 00:01:45,554 --> 00:01:47,256 I said salt, Frank. 20 00:01:47,289 --> 00:01:50,960 Geez Rob, say please. Even the mute kids in hospital say it. 21 00:01:50,992 --> 00:01:52,428 What do you mean? They can't say it. 22 00:01:52,461 --> 00:01:54,497 They can say it. 23 00:01:54,530 --> 00:01:57,967 They don't necessarily say-say it, but they can do this. 24 00:01:58,000 --> 00:02:01,203 Come on Teddy, show Pa with me. 25 00:02:11,512 --> 00:02:13,783 Good boy! 26 00:02:19,287 --> 00:02:21,290 Want some salt, Teddy? 27 00:02:23,791 --> 00:02:26,396 You're so cute. You trying to scare me like that? Bop. 28 00:02:28,564 --> 00:02:30,533 That's my boy. 29 00:02:31,600 --> 00:02:33,501 How was school today Fran? 30 00:02:33,535 --> 00:02:34,670 Yeah, good. 31 00:02:34,702 --> 00:02:37,372 There's this dance coming up that will be pretty cool. 32 00:02:37,405 --> 00:02:39,509 Pretty lame. 33 00:02:41,277 --> 00:02:45,315 Yeah... pretty lame, I guess. That's all really. 34 00:02:47,016 --> 00:02:49,318 How was your day Teddy? 35 00:02:49,350 --> 00:02:50,385 Rargh. 36 00:02:50,418 --> 00:02:52,688 Rargh. So pretty chilled, hey? 37 00:02:52,720 --> 00:02:56,524 Well, today, I arrested two guys for B & E. 38 00:02:56,558 --> 00:02:57,760 Cool. 39 00:02:57,792 --> 00:03:00,428 Don't talk with your mouth full. It's disgusting. 40 00:03:03,499 --> 00:03:06,001 You're so funny, Teddy. 41 00:03:06,035 --> 00:03:08,004 You're so impressive, baby. 42 00:03:08,036 --> 00:03:09,004 No you are. 43 00:03:09,037 --> 00:03:10,005 You are. 44 00:03:10,039 --> 00:03:11,006 No, you are. 45 00:03:11,040 --> 00:03:14,244 You are. You are. 46 00:03:19,814 --> 00:03:22,684 Teddy? You ever think Dad doesn t like you? 47 00:03:22,718 --> 00:03:24,487 Rargh. 48 00:03:24,519 --> 00:03:26,789 Yeah, stupid idea. You're right. 49 00:03:27,356 --> 00:03:31,494 Teddy, I really miss hanging out with you at school, but there's 50 00:03:31,527 --> 00:03:34,797 this new girl - her name is Calissa. She's so cool. 51 00:03:34,830 --> 00:03:39,035 She s got nice hair, those dimpley-things and I think she 52 00:03:39,068 --> 00:03:41,837 must play netball. She's awesome bro. 53 00:03:41,869 --> 00:03:45,408 Anyway I was thinking of asking her to be my best friend. 54 00:03:45,440 --> 00:03:47,542 What do you think? 55 00:03:47,576 --> 00:03:49,612 Rargh. 56 00:03:49,644 --> 00:03:52,047 Nah. I can t ask Dad about it. 57 00:03:52,081 --> 00:03:54,083 He wouldn't know how to make friends. 58 00:03:54,116 --> 00:03:55,718 Rargh. 59 00:03:55,750 --> 00:03:59,554 I thought so. I ll let you know how it goes. 60 00:04:15,604 --> 00:04:17,073 Man you have to practice. 61 00:04:17,105 --> 00:04:19,408 You used to be so good at doing that. 62 00:04:32,121 --> 00:04:34,424 I love you, bro. 63 00:05:13,662 --> 00:05:16,132 Hey, Teddy, have you seen my school shirt? 64 00:05:16,165 --> 00:05:17,133 Rargh. 65 00:05:17,165 --> 00:05:18,533 I've got it here. 66 00:05:18,566 --> 00:05:20,535 What happened? 67 00:05:20,569 --> 00:05:23,472 Sorry honey, I put it in with Teddy's shirts again. 68 00:05:23,504 --> 00:05:25,707 I forgot blood stains. 69 00:05:25,740 --> 00:05:26,908 Yep. 70 00:05:27,708 --> 00:05:31,814 Teddy stop being such a messy eater. 71 00:05:31,847 --> 00:05:34,517 Can t we get him a bib or something? 72 00:05:34,550 --> 00:05:35,583 No. 73 00:05:35,617 --> 00:05:36,619 But why? 74 00:05:36,651 --> 00:05:37,485 No. 75 00:05:37,518 --> 00:05:38,453 Why not? 76 00:05:38,487 --> 00:05:39,855 Because I said so. 77 00:05:39,888 --> 00:05:41,824 Because I said so. 78 00:05:41,857 --> 00:05:43,025 What did you say? 79 00:05:43,057 --> 00:05:45,827 Okay, go go go. Francine, get ready. Put your shirt on. 80 00:05:45,860 --> 00:05:46,761 Get your bag. 81 00:05:46,795 --> 00:05:48,630 Rob, drink that coffee. Get your lunchbox. 82 00:05:48,663 --> 00:05:52,401 And Teddy, finish that steak. 83 00:06:05,547 --> 00:06:06,648 I love you. 84 00:06:06,682 --> 00:06:07,650 I love you more. 85 00:06:07,682 --> 00:06:09,851 No, I love you more. 86 00:06:09,884 --> 00:06:12,687 I love you more than the time you said you loved me more. 87 00:06:12,720 --> 00:06:14,189 That was just then. 88 00:06:14,223 --> 00:06:16,191 I know. Bye baby. 89 00:06:16,225 --> 00:06:18,461 Bye. 90 00:06:26,602 --> 00:06:28,604 There he goes. 91 00:06:53,795 --> 00:06:57,266 So Ma, there's this new girl at school that I really like and I 92 00:06:57,299 --> 00:06:59,235 wanna ask her to be my best friend. 93 00:06:59,268 --> 00:07:00,669 What do I do? 94 00:07:00,701 --> 00:07:01,937 Oh. 95 00:07:01,970 --> 00:07:04,707 I m not very good at that sort of thing, Fran. You should ask 96 00:07:04,739 --> 00:07:06,609 your father. He's very outgoing. 97 00:07:06,641 --> 00:07:08,743 But I am asking you. 98 00:07:08,776 --> 00:07:11,880 Well then, when I was young, 99 00:07:11,913 --> 00:07:14,048 it was a bit easier to make friends. 100 00:07:14,081 --> 00:07:16,651 Girls either liked you or didn't like you. 101 00:07:16,684 --> 00:07:18,052 But now with the internet... 102 00:07:18,086 --> 00:07:20,823 you have to be very careful who you hang out with Fran. 103 00:07:20,855 --> 00:07:22,257 If someone doesn't like you, 104 00:07:22,290 --> 00:07:24,927 they hate you, they can make your life living hell. 105 00:07:24,960 --> 00:07:27,796 People can say anything online and it can really take its toll 106 00:07:27,828 --> 00:07:31,900 on girls like you. 107 00:07:36,905 --> 00:07:41,010 Sorry, I'm not very helpful. 108 00:07:41,809 --> 00:07:45,747 Just be yourself and she will adore you. 109 00:07:45,780 --> 00:07:49,617 Also on a side note, you might want to stay undercover today. 110 00:07:49,650 --> 00:07:52,088 Magpies love steak juice. 111 00:07:55,023 --> 00:07:56,859 Good luck. 112 00:07:56,891 --> 00:07:59,728 Bye mum. 113 00:08:13,341 --> 00:08:15,910 Hey Frankenstein, nice shirt you got on. 114 00:08:15,944 --> 00:08:17,646 Oh thanks. 115 00:08:17,679 --> 00:08:19,715 I was joking. 116 00:08:19,747 --> 00:08:23,319 Ooh. 117 00:08:23,352 --> 00:08:25,354 Bet you wish you were somewhere else right now? 118 00:08:25,386 --> 00:08:28,590 Yeah, why don't you go back to Indo-laysia? 119 00:08:28,624 --> 00:08:31,059 Butch, that's racist. 120 00:08:31,093 --> 00:08:32,060 So? 121 00:08:32,093 --> 00:08:33,795 That's offensive to me. 122 00:08:33,828 --> 00:08:35,598 Oh. Sorry Brooklyn. 123 00:08:35,631 --> 00:08:36,799 That's okay man. 124 00:08:36,832 --> 00:08:38,067 And that's not even a country. 125 00:08:38,099 --> 00:08:39,968 What did you say? 126 00:08:40,001 --> 00:08:42,872 Keep it together man. Keep it together. 127 00:08:43,405 --> 00:08:45,374 Haven't got your brother here to protect you anymore, huh? 128 00:08:45,406 --> 00:08:47,008 Yeah, where's Teddy when you need him? 129 00:08:47,041 --> 00:08:49,011 Not here. 130 00:08:49,044 --> 00:08:50,913 Guess what Frankenstein? 131 00:08:50,945 --> 00:08:51,846 What? 132 00:08:51,880 --> 00:08:54,850 I don't like... 133 00:08:54,882 --> 00:08:56,384 You! 134 00:08:56,418 --> 00:08:57,852 She screams like a girl. 135 00:08:57,886 --> 00:09:00,856 She is one. What's your point? 136 00:09:01,555 --> 00:09:02,958 How about you both get lost or 137 00:09:02,991 --> 00:09:05,895 I ll tell Ms Green what I just saw. 138 00:09:09,765 --> 00:09:12,768 They're bullies. Don t listen to them Frankie. 139 00:09:13,934 --> 00:09:16,104 Hey, I like your pink shirt. 140 00:09:16,137 --> 00:09:17,006 Really? 141 00:09:17,039 --> 00:09:19,708 Yeah, pink is one of my favorite colors. 142 00:09:19,741 --> 00:09:21,744 Mine too. 143 00:09:24,813 --> 00:09:26,949 Something smells. 144 00:09:26,982 --> 00:09:28,050 You stink! 145 00:09:28,083 --> 00:09:30,118 Oh, no, it's my shirt. Beef juice. 146 00:09:30,151 --> 00:09:31,386 What? 147 00:09:31,420 --> 00:09:33,988 Yeah. Ma says I've got to stay undercover, otherwise I might 148 00:09:34,021 --> 00:09:36,124 get attacked by magpies. 149 00:09:36,157 --> 00:09:40,028 Cool. You wanna try? 150 00:10:01,049 --> 00:10:06,054 Ugh. Ow. Ah. Ooh that tickles. Magpies get off me. 151 00:10:09,024 --> 00:10:11,760 Stupid Magpies. 152 00:10:11,793 --> 00:10:15,731 That was awesome, Frankie. Are you okay? 153 00:10:16,798 --> 00:10:18,801 Come on. 154 00:10:23,237 --> 00:10:28,044 Okay, so your homework for the weekend is to write a poem on 155 00:10:28,577 --> 00:10:31,980 something that you're passionate about. 156 00:10:32,012 --> 00:10:36,985 So that might be horses or ponies or... 157 00:10:38,987 --> 00:10:42,057 The Mexican Cartels smuggling 158 00:10:42,089 --> 00:10:44,826 contraband across the American border. 159 00:10:44,859 --> 00:10:48,196 Only to be caught and permanently thrown in jail. 160 00:10:48,229 --> 00:10:52,934 Or dolphins or unicorns, 161 00:10:53,734 --> 00:10:58,940 or the dark history of the Belanglo State Forest. 162 00:10:59,907 --> 00:11:05,113 Or whales maybe? Cows? Cricket? Who likes cricket? 163 00:11:44,585 --> 00:11:47,789 How was your day? 164 00:11:49,558 --> 00:11:51,761 What the? 165 00:11:54,195 --> 00:11:55,863 You're lucky I brought a towel. 166 00:11:55,896 --> 00:11:58,133 We've just had these seats cleaned. 167 00:12:14,583 --> 00:12:16,552 Ma have you seen my homework? 168 00:12:16,584 --> 00:12:18,953 I don't know honey. Ask Teddy. 169 00:12:18,987 --> 00:12:21,256 Teddy, have you seen my homework? 170 00:12:21,289 --> 00:12:23,859 Teddy, what have you done? 171 00:12:23,891 --> 00:12:26,929 That was the best homework I've ever done! 172 00:12:27,295 --> 00:12:29,330 Pa, Teddy ate my homework. 173 00:12:29,363 --> 00:12:31,934 Oh good one. Like I haven t heard that before. 174 00:12:31,967 --> 00:12:33,602 Pa! Seriously, he ate it. 175 00:12:33,635 --> 00:12:35,571 Frank, what have I said about lying? 176 00:12:35,603 --> 00:12:38,105 I'm not lying. It's a poem, Pa, like the best one 177 00:12:38,139 --> 00:12:39,208 I've ever written. 178 00:12:39,241 --> 00:12:40,909 Oh Teddy ate your homework. 179 00:12:40,942 --> 00:12:42,376 Yes! 180 00:12:42,410 --> 00:12:45,014 Teddy! 181 00:12:45,814 --> 00:12:50,019 Where's your proof Shakespeare? Chamber, now. 182 00:12:54,222 --> 00:12:58,227 You know the rules. This is what happens when you lie. 183 00:13:15,075 --> 00:13:18,247 Why'd you do that Teddy? Now dad thinks I'm a liar and it was 184 00:13:18,280 --> 00:13:21,049 seriously the best poem I had ever written. 185 00:13:21,082 --> 00:13:25,386 You can't repeat that kind of genius. It was like... 186 00:13:28,390 --> 00:13:32,194 Uh, I can't remember. You ate it all. 187 00:13:35,195 --> 00:13:38,333 I'm sorry, Teddy. You must have been really hungry, huh? 188 00:13:40,334 --> 00:13:41,936 Rargh. 189 00:13:44,305 --> 00:13:47,975 Oh, Calissa? Well I think we are becoming best friends. 190 00:13:48,008 --> 00:13:49,243 I don't know though, 191 00:13:49,276 --> 00:13:53,147 the only best friend I've ever had is you and you're family. 192 00:13:53,180 --> 00:13:56,651 But Teddy, I've never stared at someone for so long before. 193 00:13:56,684 --> 00:13:57,886 I timed it. 194 00:13:57,920 --> 00:14:02,056 Forty-three seconds. Do you think we'll be forever friends? 195 00:14:02,089 --> 00:14:03,658 Rargh. 196 00:14:03,692 --> 00:14:07,262 I think so too. I made her a friendship bracelet just in 197 00:14:07,295 --> 00:14:11,199 case, I'm going to give it to her at the dance. 198 00:14:11,232 --> 00:14:13,468 Rargh. 199 00:14:13,501 --> 00:14:17,039 I love you too, bro. 200 00:14:31,752 --> 00:14:32,687 Rargh. 201 00:14:32,721 --> 00:14:36,425 Teddy you can't do that. I'm almost eleven. 202 00:14:36,458 --> 00:14:38,993 I need my privacy. 203 00:14:41,295 --> 00:14:43,299 Bad boy Teddy. 204 00:15:14,561 --> 00:15:17,098 Are you excited about the dance tonight Fran? 205 00:15:17,131 --> 00:15:20,368 Yeah. Calissa's gonna look so good 206 00:15:20,401 --> 00:15:21,469 Who? 207 00:15:21,502 --> 00:15:23,070 My girlfriend? 208 00:15:23,103 --> 00:15:26,208 You have a girlfriend. Marina, did you know about this? 209 00:15:26,241 --> 00:15:30,245 She's a girl who's a friend. 210 00:15:30,277 --> 00:15:33,147 Anyway, I was hoping we could pick her up Ma? 211 00:15:33,180 --> 00:15:34,348 Who? 212 00:15:34,381 --> 00:15:35,751 The girl. 213 00:15:35,784 --> 00:15:36,751 Who? 214 00:15:36,785 --> 00:15:38,219 My friend! 215 00:15:38,252 --> 00:15:40,254 Oh, I thought she might have been imaginary. 216 00:15:40,288 --> 00:15:43,292 Oh Rob. Stop it. Of course Francine. 217 00:15:45,126 --> 00:15:47,496 I think there's enough room in the car. 218 00:15:47,529 --> 00:15:50,499 What do you mean, enough? 219 00:15:50,531 --> 00:15:53,035 Well... 220 00:15:53,068 --> 00:15:55,102 Teddy's going too. 221 00:15:55,136 --> 00:15:57,039 He hasn't been to a dance in so long 222 00:15:57,072 --> 00:15:59,541 and he got so excited when you mentioned it. 223 00:15:59,973 --> 00:16:02,310 Yeah, he's been bugging me all weekend. 224 00:16:15,490 --> 00:16:17,292 Fudge. 225 00:16:17,324 --> 00:16:20,161 No, he's going to embarrass me. 226 00:16:20,194 --> 00:16:22,463 Embarrass you? 227 00:16:34,309 --> 00:16:37,411 You'll be the coolest kids there. 228 00:17:26,261 --> 00:17:27,628 You guys look like idiots. 229 00:17:27,662 --> 00:17:30,298 Thanks dad. 230 00:17:30,330 --> 00:17:32,134 Rob, please don't say anything 231 00:17:32,166 --> 00:17:33,868 when Calissa is in the car, okay? 232 00:17:33,902 --> 00:17:35,604 She still coming? Does she know what they look like? 233 00:17:35,636 --> 00:17:37,873 Behave Mr. Luca. 234 00:17:37,905 --> 00:17:41,109 Okay fine. 235 00:17:46,513 --> 00:17:49,350 So Calissa, You re ten years old? 236 00:17:49,384 --> 00:17:50,886 Yeah. 237 00:17:50,918 --> 00:17:53,454 You look beautiful, darling. 238 00:17:55,589 --> 00:17:57,592 She's ten? 239 00:18:12,639 --> 00:18:16,645 I'm so proud of you both. Look at us, just one normal family. 240 00:18:18,512 --> 00:18:20,682 Let's take some photos. 241 00:18:22,450 --> 00:18:27,456 Okay. Smile. Smile. Smile Teddy. Teddy, Teddy, smile. 242 00:18:31,459 --> 00:18:35,230 Smile Teddy. Teddy? 243 00:18:36,431 --> 00:18:37,632 Baby, let's get out of here before anyone 244 00:18:37,665 --> 00:18:38,899 notices we know them. 245 00:18:38,933 --> 00:18:41,502 Wait, wait. How about one with just you and Calissa then, Fran? 246 00:18:41,536 --> 00:18:46,508 Oh sure, Mrs. Luca. 247 00:18:46,540 --> 00:18:48,676 And one more with Teddy. 248 00:18:51,245 --> 00:18:52,413 Rargh. 249 00:18:52,446 --> 00:18:55,382 Stop it Ma, you're embarrassing us. 250 00:18:55,415 --> 00:18:57,618 Okay then. Bye. 251 00:19:09,664 --> 00:19:11,967 Imagine if Ramsay Street looked like this? 252 00:19:12,000 --> 00:19:13,969 I know. 253 00:19:20,340 --> 00:19:22,743 Okay, so just don't do anything or say anything. 254 00:19:22,777 --> 00:19:25,313 The kids at school can be monsters. 255 00:19:25,346 --> 00:19:26,448 Rargh. 256 00:19:26,481 --> 00:19:30,319 No, not like you bro. Now look alive. 257 00:19:35,022 --> 00:19:37,458 Sorry about my brother Cal. He's so lame. 258 00:19:37,492 --> 00:19:41,730 I think he's nice, Frankie. 259 00:19:41,762 --> 00:19:45,466 I really like what you're wearing Teddy. 260 00:19:45,500 --> 00:19:47,769 You look like a big avocado. 261 00:19:47,801 --> 00:19:49,003 Rargh. 262 00:19:49,037 --> 00:19:52,473 You're funny. 263 00:19:52,507 --> 00:19:56,245 Teddy! Go make your own friends. 264 00:20:46,560 --> 00:20:48,562 Where's, where's Teddy? 265 00:20:50,697 --> 00:20:53,668 I don't know. Let's find him. 266 00:20:58,405 --> 00:21:01,108 Well, if it isn't Frankenstein's brother, Teddy Bear. 267 00:21:01,142 --> 00:21:03,078 Long time no see, mate. 268 00:21:03,110 --> 00:21:04,678 Yeah, you look sick. 269 00:21:04,712 --> 00:21:07,415 You look like Butch's uncle at the funeral. 270 00:21:07,447 --> 00:21:10,117 Brooklyn, that's insensitive. 271 00:21:10,151 --> 00:21:11,720 Oh, sorry, Butch. 272 00:21:11,752 --> 00:21:13,821 Your uncle was such a cool guy. 273 00:21:13,855 --> 00:21:15,589 Thanks. 274 00:21:15,623 --> 00:21:18,360 But he looks freaky anyway. 275 00:21:19,860 --> 00:21:22,496 You know what, Teddy Bear? I never liked your sister. 276 00:21:22,530 --> 00:21:24,531 Actually. Yeah, you did. 277 00:21:24,565 --> 00:21:25,633 No, I didn't. 278 00:21:25,665 --> 00:21:26,701 Yeah, you did. 279 00:21:26,733 --> 00:21:27,702 No, I didn't 280 00:21:27,734 --> 00:21:28,837 Rargh. 281 00:21:28,869 --> 00:21:30,104 Want to start it? 282 00:21:30,137 --> 00:21:31,673 Keep it together man. 283 00:21:31,705 --> 00:21:33,375 Listen here you weirdo. 284 00:21:33,407 --> 00:21:34,708 Tell him. 285 00:21:34,742 --> 00:21:37,846 I don't like... 286 00:21:37,878 --> 00:21:39,146 You! 287 00:21:39,180 --> 00:21:41,550 Have you seen Frankie's brother Teddy? 288 00:21:43,951 --> 00:21:46,454 Have you seen my brother? 289 00:21:52,159 --> 00:21:55,662 You know, Frankenstein gave me one of her sandwiches once. 290 00:21:55,695 --> 00:21:59,166 It was peanut butter. I'm allergic to peanut butter, 291 00:21:59,200 --> 00:22:01,436 but it didn't really matter. 292 00:22:01,469 --> 00:22:05,407 But then I beat her up. 293 00:22:07,742 --> 00:22:10,712 Have you seen my brother? He smells like dead people. 294 00:22:10,744 --> 00:22:11,678 What? 295 00:22:11,712 --> 00:22:13,147 Dead people. 296 00:22:13,181 --> 00:22:14,182 What? 297 00:22:14,214 --> 00:22:15,949 Dead... oh forget it. 298 00:22:15,982 --> 00:22:18,453 Okay. 299 00:22:18,485 --> 00:22:22,456 Frankie I know where Teddy is! The girls said they saw Butch 300 00:22:22,490 --> 00:22:24,626 and Brooklyn take him outside. 301 00:22:26,828 --> 00:22:29,530 Looks like there s no one here to help you anymore, Teddy Bear. 302 00:22:29,563 --> 00:22:31,565 Yeah, not so cool anymore, huh? 303 00:22:31,598 --> 00:22:34,001 Let's see how deadly you can get. 304 00:22:34,801 --> 00:22:37,638 Rargh. 305 00:22:51,886 --> 00:22:54,923 Whoa man. I actually like Francine. She's really cool 306 00:22:54,955 --> 00:22:57,524 and she's good at art and stuff. 307 00:22:57,558 --> 00:23:00,194 And I think she's the prettiest girl in the entire school. 308 00:23:00,228 --> 00:23:03,432 Rargh. 309 00:23:08,603 --> 00:23:10,004 He'll be alright. 310 00:23:10,037 --> 00:23:13,208 What happened to your hand? 311 00:23:13,241 --> 00:23:15,242 Oh, it's nothing. 312 00:23:15,276 --> 00:23:18,646 Teddy accidentally bit me before. It's fine. 313 00:23:18,678 --> 00:23:21,015 Don't worry about it. 314 00:24:53,340 --> 00:24:54,242 How was the dance? 315 00:24:54,276 --> 00:24:56,945 Teddy bit Calissa and now she s all white. 316 00:24:56,978 --> 00:25:00,749 Score! Go Teddy. You use tongue? 317 00:25:01,549 --> 00:25:05,953 I mean, don t worry Frank, she was white before the dance too. 318 00:25:07,887 --> 00:25:10,657 I'm sorry, baby. Did Teddy make any friends? 319 00:25:10,691 --> 00:25:11,960 Don't ask me. 320 00:25:11,992 --> 00:25:12,827 Teddy? 321 00:25:12,859 --> 00:25:14,862 Rargh. 322 00:25:48,963 --> 00:25:51,665 I m still not speaking to you. 323 00:25:54,068 --> 00:25:57,872 I can t believe you did that. She was my friend. Mine. 324 00:25:57,905 --> 00:25:58,806 Rargh. 325 00:25:58,839 --> 00:26:02,010 Don t even try to explain. I hate you bro. 326 00:26:14,754 --> 00:26:16,957 Teddy. 327 00:26:16,991 --> 00:26:19,661 Teddy. 328 00:26:20,427 --> 00:26:24,765 Go back to bed. It's bedtime. 329 00:26:24,799 --> 00:26:26,768 Teddy. 330 00:26:26,800 --> 00:26:28,403 Where are you going? 331 00:26:29,869 --> 00:26:32,040 Ma! Ma! 332 00:26:32,072 --> 00:26:34,841 Teddy's trying to eat you. 333 00:26:34,875 --> 00:26:36,810 Fran, why did you wake us up? 334 00:26:36,844 --> 00:26:39,013 I heard this noise and I followed him into your room. 335 00:26:39,046 --> 00:26:42,750 And then I saw him crash down next to your toes and... 336 00:26:42,782 --> 00:26:46,219 Fran. Stop yelling. You're scaring Teddy. 337 00:26:46,252 --> 00:26:47,954 You haven't run into my room scared, 338 00:26:47,988 --> 00:26:49,691 since you were a little boy. 339 00:26:49,723 --> 00:26:53,160 Rob, can you get Fran out of here? 340 00:26:53,194 --> 00:26:57,464 It's alright. It's okay. 341 00:26:57,498 --> 00:27:01,102 But no! But what about mum? 342 00:27:01,135 --> 00:27:04,872 Pa! Pa! I swear, I followed him into your room and then... 343 00:27:04,905 --> 00:27:07,175 Shut up, Frank! I don't know what you have against Teddy, 344 00:27:07,207 --> 00:27:08,775 but it stops now. Go to bed. 345 00:27:08,809 --> 00:27:09,777 But what about Ma? 346 00:27:09,809 --> 00:27:12,681 I don t care. Go to bed. 347 00:27:24,090 --> 00:27:26,960 Good night Teddy. 348 00:27:37,972 --> 00:27:41,509 Last night Francine, you woke us up in the middle of the night 349 00:27:41,541 --> 00:27:44,212 and scared Teddy. And so he had to sleep with us. 350 00:27:44,244 --> 00:27:45,479 Rargh. 351 00:27:45,512 --> 00:27:47,814 It was very inconsiderate of you... 352 00:27:47,848 --> 00:27:49,817 Yeah, especially because it was the weekend. 353 00:27:49,849 --> 00:27:52,052 And so your father and I have decided you will spend the 354 00:27:52,086 --> 00:27:53,488 weekend in the chamber. 355 00:27:53,521 --> 00:27:54,821 Like a prison cell. 356 00:27:54,855 --> 00:27:56,223 Your meals will be brought in. 357 00:27:56,257 --> 00:27:57,392 You're in jail now. 358 00:27:57,425 --> 00:28:00,494 And if you need to go to the bathroom, knock two times. 359 00:28:00,528 --> 00:28:03,064 Not allowed to pee in there. 360 00:28:03,097 --> 00:28:06,734 We would appreciate it, if this doesn't happen again. 361 00:28:10,538 --> 00:28:12,941 In you go. 362 00:28:32,026 --> 00:28:35,196 I will eat you... 363 00:28:35,596 --> 00:28:38,266 Ma! Pa! Help me. 364 00:28:39,899 --> 00:28:42,035 Help me. 365 00:28:42,368 --> 00:28:43,971 What is it? 366 00:28:44,003 --> 00:28:47,141 Look, look! On the cupboard at the back. 367 00:28:51,078 --> 00:28:52,113 What is it Frank? 368 00:28:52,146 --> 00:28:53,313 See. 369 00:28:59,019 --> 00:29:01,021 What have you done to my cupboard? 370 00:29:01,055 --> 00:29:03,224 This is gonna take ages to clean. 371 00:29:03,257 --> 00:29:05,259 There'd better be some sauce left over for my dinner, 372 00:29:05,291 --> 00:29:06,260 you idiot. 373 00:29:06,292 --> 00:29:08,596 It says, I will eat you all. 374 00:29:08,628 --> 00:29:12,032 What is wrong with you Frank? Look what you've done to the 375 00:29:12,066 --> 00:29:14,268 cupboard. My cupboard. 376 00:29:14,300 --> 00:29:16,303 It wasn't me. It was Teddy. 377 00:29:16,337 --> 00:29:18,606 That's enough of that. No more of this talk. 378 00:29:18,638 --> 00:29:20,040 Teddy has done nothing wrong, 379 00:29:20,073 --> 00:29:23,043 and he's definitely not trying to eat us. 380 00:29:52,005 --> 00:29:55,108 [LITTLE MISCHIEVOUS QUALITY[ 381 00:30:26,005 --> 00:30:28,375 Smarty pants. 382 00:31:01,709 --> 00:31:04,445 I'm sorry Teddy. 383 00:32:02,136 --> 00:32:06,072 What the? What happened to Teddy's arm? 384 00:32:06,106 --> 00:32:07,208 Rargh. 385 00:32:07,241 --> 00:32:09,577 We were playing cricket and it fell off. 386 00:32:14,114 --> 00:32:17,385 Uh, stay there. 387 00:32:38,204 --> 00:32:40,508 Baby, it says that there have been multiple biting attacks by 388 00:32:40,540 --> 00:32:42,475 adolescents in our area. 389 00:32:42,509 --> 00:32:45,813 Reckless. I hope we catch those meddling kids 390 00:32:45,846 --> 00:32:46,580 and teach them a lesson. 391 00:32:48,482 --> 00:32:52,252 You'd never do anything like that would you, Teddy? 392 00:32:52,286 --> 00:32:54,288 Rargh. 393 00:33:01,261 --> 00:33:04,831 Mum, Dad, I would just like to say that I have been doing some 394 00:33:04,865 --> 00:33:09,136 research, and I have some very worrying news to tell you. 395 00:33:09,168 --> 00:33:11,505 Teddy's a zombie. 396 00:33:16,143 --> 00:33:18,145 Now, I know you don't believe me, 397 00:33:18,177 --> 00:33:21,281 but I'm telling you, he was definitely trying to eat you 398 00:33:21,315 --> 00:33:23,417 when I woke you both up the other night. 399 00:33:23,450 --> 00:33:26,386 Oh, were you Teddy? You were probably using a knife and fork 400 00:33:26,419 --> 00:33:28,154 to eat our brains. 401 00:33:28,187 --> 00:33:32,425 Yes, that's right, except with his fingers and his fingernails 402 00:33:32,459 --> 00:33:35,262 and his sharp chompers biting into every... 403 00:33:50,577 --> 00:33:53,146 You have the right to remain silent. 404 00:33:53,180 --> 00:33:56,117 You have the right to remain silent. 405 00:33:56,149 --> 00:33:59,185 Anything you say or do can and 406 00:33:59,219 --> 00:34:01,489 will be used against you in a court of law. 407 00:34:01,521 --> 00:34:05,458 Anything you say or do can and 408 00:34:05,492 --> 00:34:10,164 will be used against you in a court of law. 409 00:34:10,196 --> 00:34:12,465 You have the right to an attorney. 410 00:34:12,499 --> 00:34:14,667 You have the right to an attorney. 411 00:34:16,303 --> 00:34:18,906 Okay, we'll finish that very special poem off tomorrow, 412 00:34:18,939 --> 00:34:20,374 class. 413 00:34:21,707 --> 00:34:24,278 Tomorrow morning. 414 00:34:24,544 --> 00:34:26,379 Yeah. 415 00:34:30,249 --> 00:34:32,418 Francine. 416 00:34:32,452 --> 00:34:34,354 How are you my dear? 417 00:34:34,388 --> 00:34:36,557 Good. 418 00:34:36,589 --> 00:34:39,492 How's the family? 419 00:34:39,526 --> 00:34:41,261 Bad. 420 00:34:42,361 --> 00:34:45,231 What about you dad? Is he alright? 421 00:34:45,265 --> 00:34:47,502 Has he locked up any crims lately? 422 00:34:52,272 --> 00:34:55,676 Actually, while I've got you here, I might ask you a couple 423 00:34:55,709 --> 00:35:00,714 of questions. Do any of these look familiar to you? 424 00:35:14,694 --> 00:35:18,365 It's been a difficult time for everyone. A lot of kids coming 425 00:35:18,397 --> 00:35:22,303 down with a virus, all those attacks going on. 426 00:35:23,370 --> 00:35:26,272 Sounds suspicious to me. What do you think, Officer Luca? 427 00:35:26,305 --> 00:35:28,309 Hmm? 428 00:35:33,247 --> 00:35:37,551 Now I'm no investigator, but I have reason to believe... 429 00:35:37,584 --> 00:35:42,323 that some of those attacks have been linked to children from 430 00:35:42,356 --> 00:35:44,658 this school. 431 00:35:48,327 --> 00:35:50,330 Maybe you want to take me down to the station and take a 432 00:35:50,363 --> 00:35:52,332 statement. 433 00:35:55,736 --> 00:35:58,472 Now I'm not gonna name names without an attorney present. 434 00:35:58,504 --> 00:36:00,441 But... 435 00:36:00,473 --> 00:36:02,642 let's just say there are some pretty rough kids in this 436 00:36:02,676 --> 00:36:04,444 school. 437 00:36:07,446 --> 00:36:08,982 Ever stopped a bank robbery? 438 00:36:09,015 --> 00:36:09,983 Yeah. 439 00:36:10,017 --> 00:36:11,018 Ever fired a gun? 440 00:36:11,051 --> 00:36:12,019 Yep. 441 00:36:12,051 --> 00:36:13,586 Ever been in a high speed chase? 442 00:36:13,620 --> 00:36:17,424 Thank you Ms Green. I'm so glad you brought us in. 443 00:36:17,457 --> 00:36:20,261 We will definitely speak to Francine at home. 444 00:36:21,361 --> 00:36:24,365 That's my pleasure. 445 00:36:29,035 --> 00:36:32,505 Really. Anything I can do to keep justice in this town. 446 00:36:33,406 --> 00:36:36,276 Justice! (mock gun sounds) 447 00:36:38,077 --> 00:36:41,281 Don't worry. I've got a permit for these. 448 00:36:41,714 --> 00:36:44,285 Alright. 449 00:36:46,352 --> 00:36:48,521 Okay. 450 00:36:59,633 --> 00:37:04,638 Hey Fran, we should talk. We haven't DnM'd in ages. 451 00:37:07,106 --> 00:37:12,312 Hey Frangipani. It's me, your mum. 452 00:37:15,548 --> 00:37:20,553 Mum, I don t feel good. First of all, Teddy is trying to eat you. 453 00:37:20,720 --> 00:37:24,792 And Calissa, she's been different. You know, 454 00:37:24,825 --> 00:37:27,428 since the dance. 455 00:37:27,461 --> 00:37:30,430 And worst of all, I think Dad hates me. 456 00:37:30,464 --> 00:37:35,469 Oh darling. That s not true. Your father loves you very much. 457 00:37:35,702 --> 00:37:40,607 And Teddy? Well he can act a bit strange sometimes, but it's just 458 00:37:41,607 --> 00:37:43,876 a phase he's going through. 459 00:37:43,910 --> 00:37:48,883 It's those terrible teens. Did you and Calissa have a fight? 460 00:37:49,149 --> 00:37:53,354 No. Calissa got bitten by Teddy and now she's a zombie. 461 00:37:53,386 --> 00:37:57,423 Fran, chin up. Don t you worry about her. 462 00:37:57,457 --> 00:38:00,394 She will realize what a huge mistake she's made and come 463 00:38:00,426 --> 00:38:02,396 crawling back to you. 464 00:38:02,428 --> 00:38:04,731 Literally crawling. 465 00:38:23,749 --> 00:38:25,452 What's up Frank? 466 00:38:25,484 --> 00:38:26,620 Nothing. 467 00:38:26,653 --> 00:38:28,522 Okay then. 468 00:38:32,658 --> 00:38:35,396 So, how's your girlfriend? 469 00:38:35,428 --> 00:38:36,729 She's not my girlfriend. 470 00:38:36,763 --> 00:38:38,132 Aw, did you guys break up? 471 00:38:38,164 --> 00:38:40,700 No, Calissa's a zombie. 472 00:38:40,734 --> 00:38:43,504 I think she was a bit too tall for you anyway. Cheer up. 473 00:38:43,537 --> 00:38:45,906 She's my BFFL, dad. 474 00:38:45,939 --> 00:38:49,643 What does that mean? 475 00:38:49,676 --> 00:38:53,147 Best friends for life. 476 00:38:53,180 --> 00:38:55,716 Just forget her, Frank. Trust me, 477 00:38:55,749 --> 00:38:59,486 a frenemy is no friend indeed. 478 00:39:15,702 --> 00:39:17,437 Aw, what now? 479 00:39:20,807 --> 00:39:22,843 He did it! He did it! 480 00:39:22,876 --> 00:39:24,711 What s wrong, honey? What happened? 481 00:39:24,743 --> 00:39:28,515 Teddy ate my bunny, Booboo. I went upstairs and I found little 482 00:39:28,548 --> 00:39:30,684 tiny bones under my pillow. 483 00:39:30,716 --> 00:39:33,986 Oh Fran, I'm so sorry. We'll go get you another one on the 484 00:39:34,019 --> 00:39:35,655 weekend alright? 485 00:39:35,689 --> 00:39:39,193 Another one? It's his fault! This is all Teddy's fault! 486 00:39:39,225 --> 00:39:42,463 You can't blame him. He only gets like beef, chicken... 487 00:39:42,495 --> 00:39:43,763 Human brain. 488 00:39:43,796 --> 00:39:44,831 What did you say, miss? 489 00:39:44,865 --> 00:39:46,934 I said human brain. 490 00:39:46,966 --> 00:39:48,868 How dare you speak about your brother like that. 491 00:39:48,901 --> 00:39:51,671 He's not my brother anymore. He's a murderer. 492 00:39:51,705 --> 00:39:52,940 That's enough Frank. 493 00:39:52,972 --> 00:39:55,741 He attacked people at the dance. He had blood all over his face 494 00:39:55,774 --> 00:39:57,211 from tearing their limbs apart. 495 00:39:57,243 --> 00:39:58,412 I said that's enough missy! 496 00:39:58,444 --> 00:40:00,948 Then he stole my best friend. And when she trusted him, 497 00:40:00,981 --> 00:40:02,915 he took a chunk out of her hand. 498 00:40:02,948 --> 00:40:04,651 Say sorry to your brother right now, or else! 499 00:40:04,684 --> 00:40:08,254 He ate the only thing I love, and now you're next! 500 00:40:08,287 --> 00:40:09,956 Well let's hope he does us all a favor 501 00:40:09,990 --> 00:40:11,558 and gets rid of you first. 502 00:40:11,591 --> 00:40:12,893 Then finally, I won't have to listen to all of 503 00:40:12,926 --> 00:40:14,027 your stupid lies! 504 00:40:14,060 --> 00:40:16,864 Rob! Fran! Everyone calm down! 505 00:40:17,631 --> 00:40:21,734 Fran, why don t you go find a good place to bury Booboo 506 00:40:21,767 --> 00:40:25,772 darling. I'll talk to Teddy. 507 00:40:30,042 --> 00:40:34,682 Robert Luca, you should be ashamed of yourself. 508 00:40:39,986 --> 00:40:42,656 So that wasn't cool, Teddy. 509 00:40:42,689 --> 00:40:45,526 Your father's right. You can't go around eating other people's 510 00:40:45,559 --> 00:40:49,595 things. What you need to do is apologize. 511 00:40:49,629 --> 00:40:50,864 Rargh? 512 00:40:50,897 --> 00:40:54,568 Oh I'm sick of you two ganging up on Frank. She is such a sweet 513 00:40:54,600 --> 00:40:57,271 girl and you are always so mean to her. 514 00:40:57,303 --> 00:41:00,840 This weekend Rob, you're going to spend some quality time with 515 00:41:00,874 --> 00:41:03,877 your daughter and get to know her. 516 00:41:03,910 --> 00:41:07,614 And Teddy, you're going to clean the house with me. 517 00:41:07,647 --> 00:41:08,682 Rargh. 518 00:41:08,714 --> 00:41:12,685 So unfair. I want to clean the house with Teddy. 519 00:41:25,832 --> 00:41:28,635 He was a beautiful bunny. 520 00:41:28,667 --> 00:41:30,903 It was a she. 521 00:41:30,937 --> 00:41:33,574 Oh well, there you go. 522 00:41:36,376 --> 00:41:39,946 Hey Fran, I know you've been upset lately because Calissa 523 00:41:39,979 --> 00:41:41,615 backstabbed you, 524 00:41:41,647 --> 00:41:43,316 She didn't backstab me. 525 00:41:43,350 --> 00:41:46,019 But Pa has agreed to take you out to a movie this weekend to 526 00:41:46,051 --> 00:41:47,320 get your spirits up. 527 00:41:47,354 --> 00:41:48,455 No. 528 00:41:48,488 --> 00:41:51,724 Yes. He really loves you Francine and he wants to hang 529 00:41:51,758 --> 00:41:54,660 out. Just like we all used to. 530 00:41:54,693 --> 00:41:57,597 I'll tell him you can't wait. 531 00:42:23,689 --> 00:42:25,691 So... 532 00:42:25,725 --> 00:42:26,693 You go. 533 00:42:26,725 --> 00:42:27,693 No you. 534 00:42:27,727 --> 00:42:28,662 No, you first man. 535 00:42:28,694 --> 00:42:30,696 Go ahead Pa. 536 00:42:30,729 --> 00:42:34,834 I should anyway, I'm the oldest. What do you want to do tonight? 537 00:42:34,868 --> 00:42:37,104 I don't know. What do you want to do? 538 00:42:37,136 --> 00:42:40,841 I don't know. Want to go to the movies? 539 00:42:40,874 --> 00:42:42,676 Yeah. What should we see? 540 00:42:42,709 --> 00:42:44,845 I don't know. What's good? 541 00:42:44,877 --> 00:42:47,146 Anything. You choose. 542 00:42:47,180 --> 00:42:50,149 Good idea, I'm the oldest. 543 00:43:38,865 --> 00:43:41,200 So... you like blowguns? 544 00:43:41,234 --> 00:43:42,469 What? 545 00:43:42,502 --> 00:43:44,004 Blowguns? 546 00:43:44,037 --> 00:43:45,272 What is that? 547 00:43:45,305 --> 00:43:48,040 You know the pipe that you blow and then poisonous darts shoot 548 00:43:48,073 --> 00:43:49,041 out. 549 00:43:49,075 --> 00:43:51,078 Oh... I don't know. 550 00:43:51,778 --> 00:43:54,982 They're really coo, l but deadly dangerous. 551 00:43:58,051 --> 00:44:00,087 Cool! I like drawing. 552 00:44:00,120 --> 00:44:01,455 Drawing's lame. 553 00:44:01,488 --> 00:44:02,856 No it's not. 554 00:44:02,888 --> 00:44:04,457 Since when? 555 00:44:04,490 --> 00:44:07,059 Since always. Mum said it's great. 556 00:44:07,093 --> 00:44:10,097 Well Mum says that about everything. Drawing is lame. 557 00:44:10,930 --> 00:44:13,934 So I think we spent enough time together. 558 00:44:13,966 --> 00:44:15,167 Mum will be happy, aye? 559 00:44:15,200 --> 00:44:18,137 Yeah sure. 560 00:44:34,553 --> 00:44:37,223 Okay when I say laugh, you need to laugh, alright. 561 00:44:37,256 --> 00:44:38,858 Why? 562 00:44:38,892 --> 00:44:41,227 To prove we had a successful night. 563 00:44:41,260 --> 00:44:43,329 Ready? Now. 564 00:44:54,106 --> 00:44:59,112 Where is everyone? Marina? Teddy? 565 00:45:01,013 --> 00:45:03,249 Something feels wrong, Pa. 566 00:45:03,283 --> 00:45:05,919 Nah. Don't worry about it. They're probably just asleep. 567 00:45:05,952 --> 00:45:08,888 It's only eight o'clock. 568 00:45:12,024 --> 00:45:17,030 Oh hey baby. I missed you too. 569 00:45:18,298 --> 00:45:23,236 I didn't think we were gone for that long. 570 00:45:23,269 --> 00:45:28,241 We had a fantastic time, we saw... what was it? 571 00:45:28,274 --> 00:45:30,577 My mum's a zombie. 572 00:45:30,609 --> 00:45:31,745 You sure? 573 00:45:31,778 --> 00:45:34,046 Anyway, we went to dinner afterwards and now we're the 574 00:45:34,080 --> 00:45:38,852 best of friends and I think we're gonna keep her. See? 575 00:45:38,885 --> 00:45:41,254 Now, where's my newspaper? 576 00:46:14,620 --> 00:46:17,857 I see what you've done. But you won't get me or Pa. 577 00:46:17,890 --> 00:46:19,593 It's over red-rover. 578 00:46:19,626 --> 00:46:21,294 Rargh. 579 00:46:23,095 --> 00:46:25,097 Rargh. 580 00:46:28,100 --> 00:46:31,338 Rargh. 581 00:46:31,370 --> 00:46:33,840 I hate you bro. 582 00:47:03,202 --> 00:47:08,175 Let go Teddy. Let go of my hand. Let go! 583 00:47:09,175 --> 00:47:11,977 Oh thanks. 584 00:47:12,010 --> 00:47:13,312 Rargh. 585 00:47:22,088 --> 00:47:24,658 Good morning Frank. 586 00:47:24,691 --> 00:47:26,959 You're alive? 587 00:47:26,993 --> 00:47:29,996 More than ever. 588 00:47:30,028 --> 00:47:33,098 Ma, are you feeling alright? 589 00:47:33,131 --> 00:47:38,137 Of course darling. Sit down, have some breakfast. 590 00:47:39,272 --> 00:47:42,075 What's this? 591 00:47:42,107 --> 00:47:45,345 It's salmon on toast, miss. 592 00:47:45,377 --> 00:47:49,383 Your mum's gone through a lot of effort to make that. 593 00:47:49,982 --> 00:47:54,120 Because we had fun last night. 594 00:47:55,120 --> 00:47:58,024 Look, Teddy's enjoying his. 595 00:48:04,731 --> 00:48:06,732 Pa, can I talk to you for a minute? 596 00:48:06,765 --> 00:48:09,202 You're kidding, right? 597 00:48:19,479 --> 00:48:22,448 What? Didn't we spend enough time together last night? 598 00:48:22,481 --> 00:48:25,284 I've got this weird feeling. 599 00:48:25,318 --> 00:48:26,752 Well, I think you should talk to your mother 600 00:48:26,785 --> 00:48:28,320 about things like that. 601 00:48:28,354 --> 00:48:31,124 I think Ma got bit last night. 602 00:48:31,156 --> 00:48:33,026 What are you talking about Frank? 603 00:48:33,059 --> 00:48:37,330 Raw fish. Since when has Ma ever given us raw fish? 604 00:48:37,363 --> 00:48:40,232 Well maybe she's trying something different. 605 00:48:40,265 --> 00:48:43,068 I mean, she knows I don't like seafood, but sometimes women get 606 00:48:43,102 --> 00:48:44,738 an urge to eat weird food. 607 00:48:44,771 --> 00:48:46,473 When she was pregnant with you, all she wanted to eat was 608 00:48:46,506 --> 00:48:48,107 rockmelon. 609 00:48:48,140 --> 00:48:51,043 I hate rockmelon. 610 00:48:51,077 --> 00:48:54,747 But Pa. This time I know it for sure. Soon enough they are going 611 00:48:54,781 --> 00:48:57,183 to bite us and we'll be one of them. 612 00:48:57,216 --> 00:49:00,453 You know, you're weird, Frank. You're making stuff up. 613 00:49:00,486 --> 00:49:02,422 Now hurry up and get inside. 614 00:49:02,455 --> 00:49:05,592 But Pa! 615 00:49:37,289 --> 00:49:40,125 So then the superhero girl comes in and she saves the day, 616 00:49:40,158 --> 00:49:42,261 right Frank? 617 00:49:42,294 --> 00:49:46,332 Anyway thanks for dropping me off baby. I love you. 618 00:49:47,332 --> 00:49:50,302 See you later tonight. 619 00:49:57,343 --> 00:49:59,346 I scared you. 620 00:50:03,281 --> 00:50:04,818 So... 621 00:50:04,850 --> 00:50:06,318 You're next. 622 00:50:06,352 --> 00:50:08,421 What? 623 00:50:08,453 --> 00:50:12,191 To be dropped off. 624 00:50:12,225 --> 00:50:13,460 Then... 625 00:50:17,497 --> 00:50:20,200 I'm going to eat you. 626 00:50:38,184 --> 00:50:42,222 Hi guys, wow, red looks great on both of you. 627 00:50:43,022 --> 00:50:48,194 Hey, what's white, black and read all over? 628 00:50:48,227 --> 00:50:52,365 Close. Newspaper. Or zombie, I guess. 629 00:50:57,269 --> 00:51:01,406 I honestly don't think I'll be that nice. I only eat greens. 630 00:51:01,439 --> 00:51:06,445 Like broccoli, peas, celery, apples... oh no that's a fruit. 631 00:51:41,680 --> 00:51:45,351 Rargh. 632 00:52:39,738 --> 00:52:42,474 Rargh. 633 00:52:48,613 --> 00:52:52,351 Teddy, what's this? 634 00:52:52,685 --> 00:52:56,590 You want it, yeah? Go get it! 635 00:53:33,693 --> 00:53:34,694 Psst. 636 00:53:37,062 --> 00:53:39,765 Psst, Pa. 637 00:53:39,798 --> 00:53:41,634 Psst, Pa. 638 00:53:42,368 --> 00:53:44,604 What? Why you being so secretive. 639 00:53:44,636 --> 00:53:45,571 Shh. Come here. 640 00:53:45,604 --> 00:53:46,638 But I'm hungry. 641 00:53:46,671 --> 00:53:47,906 Hurry. 642 00:53:47,939 --> 00:53:50,809 Babe I'm home. Francine wants to tell me something secretive in 643 00:53:50,843 --> 00:53:54,414 her room. Be there in a second. 644 00:54:01,419 --> 00:54:02,821 What is it Frank? 645 00:54:02,854 --> 00:54:04,690 Something's not right Pa. 646 00:54:04,723 --> 00:54:06,526 Oh, not this again. 647 00:54:06,559 --> 00:54:09,595 I've been thinking about it all day. Ma wouldn't have locked up 648 00:54:09,627 --> 00:54:11,763 Teddy the night we went out to the movies. 649 00:54:11,796 --> 00:54:14,399 They were cleaning the house, remember? 650 00:54:14,432 --> 00:54:16,068 So he would have bitten her then. 651 00:54:16,102 --> 00:54:17,170 What's your point Frank? 652 00:54:17,202 --> 00:54:19,871 I'm just saying, Pa, she'll be a zombie in no time. 653 00:54:19,905 --> 00:54:21,673 It'll be us against them. 654 00:54:21,707 --> 00:54:25,578 I'm hungry. Save this rubbish for story time at school, okay. 655 00:54:25,611 --> 00:54:29,415 We don't have story time. I'm in year five. 656 00:54:29,448 --> 00:54:34,321 I'm in year five and my name is Frank and I think my family are 657 00:54:34,854 --> 00:54:36,823 zombies and they're gonna eat me. 658 00:54:36,856 --> 00:54:38,091 Stop it. 659 00:54:38,124 --> 00:54:40,426 And my dad is an idiot because he won't believe me and now his 660 00:54:40,459 --> 00:54:42,428 wife and his son are gonna bite his head off. 661 00:54:42,461 --> 00:54:44,564 They are. I'm trying to save you. 662 00:54:44,597 --> 00:54:49,102 If only, if only my dad would believe me. 663 00:54:49,135 --> 00:54:52,604 And then I would save his life and he would be forever 664 00:54:52,638 --> 00:54:55,107 grateful. 665 00:54:55,140 --> 00:54:59,878 I'm so alone. I'm a lone Frank Frank Frank Frankie-furt. 666 00:55:00,845 --> 00:55:02,848 Are we done? 667 00:55:11,856 --> 00:55:14,726 Baby, what are we eating tonight? 668 00:55:14,760 --> 00:55:17,930 Chicken. Teddy helped me prepare it. 669 00:55:17,963 --> 00:55:21,633 Well done Teddy. Maybe you could be the next Iron Chef. 670 00:55:24,769 --> 00:55:26,772 Let's tuck in. 671 00:55:38,484 --> 00:55:40,686 Well, I'm no chef, but I feel like you've forgotten to do 672 00:55:40,718 --> 00:55:44,456 something Teddy. I think you forgot to kill it first. 673 00:55:45,658 --> 00:55:49,662 Am I right? Baby? Baby? 674 00:56:27,700 --> 00:56:29,801 Is it safe? Can you eat a live 675 00:56:29,834 --> 00:56:31,736 chicken? Don't you get salmonella? 676 00:56:31,769 --> 00:56:34,673 I told you! They are both zombies now. We gotta let them 677 00:56:34,707 --> 00:56:36,676 go. We're next Pa. 678 00:56:36,709 --> 00:56:38,711 But maybe it s okay right? 679 00:56:39,278 --> 00:56:42,214 I knew it. Teddy's the worst! 680 00:56:42,247 --> 00:56:46,218 I eat raw vegetables, I eat raw fruit. Maybe chicken's alright. 681 00:56:46,252 --> 00:56:49,622 Pa, they're zombies. Forget them. We have to save ourselves. 682 00:56:51,624 --> 00:56:55,261 That makes a lot of sense. Like last night, she was scratching 683 00:56:55,294 --> 00:56:57,497 and nibbling and... 684 00:56:57,530 --> 00:56:58,497 What? 685 00:56:58,531 --> 00:57:00,833 Never mind. 686 00:57:00,865 --> 00:57:04,569 We have to look after ourselves Pa, otherwise they'll get us. 687 00:57:04,602 --> 00:57:05,838 Yeah? 688 00:57:06,872 --> 00:57:08,508 Yeah. 689 00:57:08,908 --> 00:57:10,043 Yeah. 690 00:57:11,042 --> 00:57:12,945 Yeah. 691 00:57:14,580 --> 00:57:15,548 Yeah. 692 00:57:29,928 --> 00:57:31,296 What? 693 00:57:31,330 --> 00:57:34,734 Go into the kitchen. 694 00:58:31,122 --> 00:58:33,959 You were supposed to go first. 695 00:58:44,102 --> 00:58:47,106 So I managed to get all the food that could fit in my hands. 696 00:58:47,138 --> 00:58:50,008 Should last us a few days. What about you? 697 00:58:50,042 --> 00:58:54,847 Well I got some handy tools. Some nails, a hammer 698 00:58:56,848 --> 00:59:00,385 and some gaffer tape. 699 00:59:00,419 --> 00:59:03,122 That's it? 700 00:59:03,155 --> 00:59:05,091 What else was I supposed to get? 701 00:59:05,124 --> 00:59:06,826 I don't know. You're the cop. 702 00:59:06,859 --> 00:59:09,694 Whatever, as if you know everything. Getting food. 703 00:59:09,727 --> 00:59:11,030 How is that supposed to protect us? 704 00:59:11,062 --> 00:59:13,765 Well, we won't starve, will we? 705 00:59:13,798 --> 00:59:16,835 Well judging by your selection, I might have to. 706 00:59:16,868 --> 00:59:19,704 I got all this life-saving equipment to protect us from our 707 00:59:19,738 --> 00:59:22,908 loved ones barging in and busting down that door. 708 00:59:32,751 --> 00:59:35,955 All done. Lock and load. 709 00:59:35,988 --> 00:59:38,758 Oh la-dee-da. 710 00:59:45,030 --> 00:59:48,167 Well done. Just to be safe. 711 00:59:55,173 --> 00:59:58,043 Thanks dad. 712 01:00:05,216 --> 01:00:07,886 Hey, Dad? 713 01:00:07,919 --> 01:00:10,722 Yeah? 714 01:00:10,756 --> 01:00:12,758 Thanks for believing in me today. 715 01:00:12,790 --> 01:00:15,428 I never thought Teddy would bite Ma and Ma would become a zombie 716 01:00:15,461 --> 01:00:17,229 and they'd both try to bite us next. 717 01:00:17,261 --> 01:00:21,434 But I'm glad I get to keep butts with you. I mean, you're a 718 01:00:21,466 --> 01:00:24,069 policeman, you kick butt all the time. 719 01:00:24,470 --> 01:00:26,939 We'll work something out. 720 01:00:29,807 --> 01:00:33,011 Good night. 721 01:00:33,044 --> 01:00:35,048 Good night Frangipani. 722 01:00:55,100 --> 01:00:57,470 Have they gotten through? 723 01:00:57,502 --> 01:01:01,807 What? No. No one gets through gaffer tape. 724 01:01:07,812 --> 01:01:09,816 I've got a plan. 725 01:01:26,131 --> 01:01:30,102 Frank today I'm gonna show you how to fight. 726 01:01:30,135 --> 01:01:32,004 What? I can't fight. 727 01:01:32,037 --> 01:01:34,073 Don't be a loser. I'm gonna teach you. 728 01:01:35,841 --> 01:01:38,944 Come on, how else are we gonna beat these things? 729 01:01:38,977 --> 01:01:40,146 Fine. 730 01:01:44,283 --> 01:01:46,252 Whoa. What are they? 731 01:01:46,285 --> 01:01:47,520 Blowguns. 732 01:01:47,553 --> 01:01:49,088 They are so cool. 733 01:01:49,120 --> 01:01:52,057 They are friggin cool. This one is from an ancient 734 01:01:52,089 --> 01:01:53,858 Mayan culture. 735 01:01:53,892 --> 01:01:56,529 And this one comes from the Ming Dynasty in China. 736 01:01:56,562 --> 01:02:01,768 And this one? Was my great-great-great-grandfather's. 737 01:02:04,169 --> 01:02:06,772 Let's go. 738 01:02:09,173 --> 01:02:10,575 Know how to shoot it? 739 01:02:10,609 --> 01:02:11,811 No. 740 01:02:11,843 --> 01:02:13,211 Know how to load the shaft? 741 01:02:13,245 --> 01:02:14,213 No. 742 01:02:14,245 --> 01:02:15,948 Know what a dart looks like? 743 01:02:15,981 --> 01:02:17,015 No. 744 01:02:17,048 --> 01:02:18,817 Why are you so lame? 745 01:02:18,850 --> 01:02:21,886 Actually, yeah, I do know that one. 746 01:02:21,919 --> 01:02:23,990 Well, then let's get started. 747 01:02:53,986 --> 01:02:56,856 I can't do it. I'm just not good enough. 748 01:02:56,888 --> 01:02:57,923 You're just not trying. 749 01:02:57,955 --> 01:02:58,990 I am trying. 750 01:02:59,024 --> 01:03:02,161 Well, then work harder. And stop being a quitter. 751 01:03:02,193 --> 01:03:05,630 I'm sorry. I'm sorry I'm not Teddy. 752 01:03:05,664 --> 01:03:07,165 What is that supposed to mean? 753 01:03:07,198 --> 01:03:11,202 I know you hate me Pa. 754 01:03:11,236 --> 01:03:13,071 What Frank? 755 01:03:13,104 --> 01:03:15,073 Teddy has always been your favorite even 756 01:03:15,106 --> 01:03:16,908 when he was a zombie. 757 01:03:16,941 --> 01:03:19,911 I'm just the loser, the idiot, the quitter. 758 01:03:19,944 --> 01:03:21,948 That's enough. 759 01:03:24,383 --> 01:03:29,088 When your brother came home sick that day, I didn't know what it... 760 01:03:29,120 --> 01:03:33,626 I didn't know what to do. He'd changed. 761 01:03:33,658 --> 01:03:38,097 He said when he grew up he had wanted to be like me, that he 762 01:03:38,129 --> 01:03:41,267 wanted to be a cop. 763 01:03:42,700 --> 01:03:45,338 And now I've lost that. 764 01:03:50,274 --> 01:03:54,881 Look, that's something that I've been trying to find, that bond. 765 01:03:59,151 --> 01:04:01,921 But I haven't lost you yet. 766 01:04:01,953 --> 01:04:04,122 Then why do you bully me all the time? 767 01:04:04,156 --> 01:04:05,191 What do you mean? 768 01:04:05,223 --> 01:04:08,426 You call me names and lock me up in the chamber. 769 01:04:09,227 --> 01:04:12,397 If I knew that hurt you, I would have stopped. 770 01:04:16,001 --> 01:04:19,272 I know I can be harsh with you sometimes. 771 01:04:20,071 --> 01:04:22,675 But there's no one else I would rather be with than you, 772 01:04:22,707 --> 01:04:26,444 if we're about to face a family zombie attack. 773 01:04:29,747 --> 01:04:33,049 So let's try that shot again. 774 01:05:46,425 --> 01:05:49,595 It's Calissa. I think she wants to speak to you. 775 01:05:52,464 --> 01:05:54,232 What will I say? 776 01:05:54,265 --> 01:05:58,269 Maybe you should say... Rargh. 777 01:05:59,805 --> 01:06:02,307 No Pa, I'm serious. 778 01:06:02,339 --> 01:06:06,211 Oh okay. Okay. 779 01:06:06,243 --> 01:06:08,814 If you go out there, then maybe you can sort it out. 780 01:06:08,847 --> 01:06:13,084 If she's really your BFFL, then this is your chance to make up. 781 01:06:13,118 --> 01:06:16,121 This is your chance to build a bridge and create a relationship 782 01:06:16,153 --> 01:06:18,523 that will last forever. 783 01:06:18,557 --> 01:06:20,392 You're right. 784 01:06:20,425 --> 01:06:22,428 Take this. 785 01:06:23,294 --> 01:06:26,197 No, she'll never hurt me. 786 01:06:26,231 --> 01:06:28,566 Well then, take the gaff. 787 01:06:40,178 --> 01:06:41,614 Bye. 788 01:06:50,455 --> 01:06:52,157 You're here. 789 01:06:52,189 --> 01:06:53,425 Rargh. 790 01:06:53,457 --> 01:06:55,827 Listen Cal, I never got to say thank you for sticking up for me 791 01:06:55,861 --> 01:06:57,162 the other day. 792 01:06:57,194 --> 01:06:58,430 Rargh. 793 01:06:58,463 --> 01:07:01,633 Wait! How can this work? You're a zombie now. How will I know 794 01:07:01,665 --> 01:07:05,136 it's me you really want rather than brains and flesh? 795 01:07:06,171 --> 01:07:09,174 How can I sleepover at night knowing you're awake, planning 796 01:07:09,207 --> 01:07:10,843 my death? 797 01:07:10,876 --> 01:07:13,644 What if I don't like raw meat? And I just want a traditional 798 01:07:13,678 --> 01:07:15,881 mud cake for our joint birthday party? 799 01:07:15,914 --> 01:07:20,519 I don't want two cakes. I want one cake, Cal, shared. 800 01:07:20,551 --> 01:07:22,620 Rargh. 801 01:07:22,653 --> 01:07:26,324 But you're dead Calissa. There's no way for us. A zombie and 802 01:07:26,357 --> 01:07:28,359 human, that's unheard of. 803 01:07:28,392 --> 01:07:31,597 Everywhere we go people will judge us for being together, for 804 01:07:31,629 --> 01:07:34,666 holding hands in public, for caring for one another. 805 01:07:42,374 --> 01:07:45,209 Rargh. Rargh rargh rargh. Rargh rargh rargh. Rargh. 806 01:07:45,243 --> 01:07:47,146 Ra-ra-ra-ra-ra-rargh. 807 01:07:47,178 --> 01:07:49,347 No Calissa, no biting. 808 01:07:49,381 --> 01:07:53,218 Rargh. Rargh rargh rargh. Rargh. 809 01:07:53,251 --> 01:07:56,888 You're so right. Hey, I've never asked someone this before, but 810 01:07:56,921 --> 01:07:59,390 will you be my best friend? 811 01:07:59,423 --> 01:08:01,526 Rargh. 812 01:08:23,547 --> 01:08:26,584 Oh man. Not you guys again. 813 01:08:28,686 --> 01:08:31,256 You know what? I'm sick of this. 814 01:08:31,288 --> 01:08:35,259 All my life I've been treated badly. I've been called names 815 01:08:35,293 --> 01:08:38,931 by my Pa, beaten up by you guys and my Ma and Bro have tried to 816 01:08:38,963 --> 01:08:44,169 eat me. But today it ends. The only person fighting my battles 817 01:08:44,668 --> 01:08:47,172 is me. 818 01:08:49,975 --> 01:08:52,945 Now please, stop bullying me. It makes me feel sad and 819 01:08:52,977 --> 01:08:56,214 anxious. And it sometimes gives me a rash. 820 01:08:56,248 --> 01:08:58,517 And I feel you have some issues that you might want to talk to 821 01:08:58,550 --> 01:09:00,218 the school nurse about. 822 01:09:00,252 --> 01:09:02,988 Oi Frank! You're surrounded. Get out of there! 823 01:09:03,020 --> 01:09:05,223 Grab on to the gaff. 824 01:09:07,559 --> 01:09:09,628 Best friends for life! 825 01:09:09,660 --> 01:09:11,663 Rargh. 826 01:09:23,007 --> 01:09:25,243 Hey listen, I'm going to go and get us some help. 827 01:09:25,276 --> 01:09:27,613 What? You can't leave me. 828 01:09:27,645 --> 01:09:28,846 It's okay. You stay here. 829 01:09:28,881 --> 01:09:31,316 I'm the man of the house and I'll protect us. I'll go down to 830 01:09:31,348 --> 01:09:33,485 the station and call for more backup. 831 01:09:33,517 --> 01:09:36,254 But there's zombies out there Dad. 832 01:09:36,288 --> 01:09:39,458 Don't worry about them. I'm awesome. If they come up to me, 833 01:09:39,490 --> 01:09:40,525 I'll punch them in the face. 834 01:09:40,559 --> 01:09:45,329 Or you can get in with your perfect shot Frank. 835 01:09:45,363 --> 01:09:47,365 Okay. 836 01:09:49,034 --> 01:09:51,370 But come home soon. 837 01:09:53,305 --> 01:09:56,809 It's alright. Look at me, I'm unstoppable. 838 01:10:06,051 --> 01:10:08,454 See you soon Dad. 839 01:10:20,332 --> 01:10:25,303 Marina. Baby, you look so... 840 01:10:25,337 --> 01:10:28,540 So sexy. 841 01:10:34,546 --> 01:10:37,516 That was super quick Pa. You really are a superhero! 842 01:10:37,548 --> 01:10:39,051 Did you see any zombies? 843 01:10:39,083 --> 01:10:42,421 Yeah. yeah. And I had to fight them all off. All good though. 844 01:10:42,454 --> 01:10:45,757 You're the best dad. 845 01:10:45,789 --> 01:10:48,659 Hey Frank. I've got to be honest. 846 01:10:48,693 --> 01:10:51,730 Something happened out there. 847 01:10:51,762 --> 01:10:55,566 I miss you so so much. I love you baby. 848 01:10:55,600 --> 01:10:57,602 Rargh. 849 01:10:57,635 --> 01:11:00,705 Oh Pa, how could you? That's gross. 850 01:11:00,739 --> 01:11:04,476 Yeah, well, sometimes a woman can be irresistible. 851 01:11:04,508 --> 01:11:06,477 But Pa, she's a deadbeat. 852 01:11:06,511 --> 01:11:09,315 Don't say that about your mother. 853 01:11:10,114 --> 01:11:12,783 Anyway, I got bitten. 854 01:11:12,816 --> 01:11:14,819 What? Where? 855 01:11:14,852 --> 01:11:16,587 Where you can't see it. 856 01:11:20,158 --> 01:11:21,727 She bit my lip. 857 01:11:23,895 --> 01:11:27,899 So I think it'd be like two days, maybe three, 858 01:11:27,931 --> 01:11:29,700 before I become full zombie, depending on how 859 01:11:29,734 --> 01:11:31,102 deep the bite was. 860 01:11:31,136 --> 01:11:34,406 So, I think it's best if I just leave. 861 01:11:34,439 --> 01:11:35,841 But Dad you can't go. 862 01:11:35,873 --> 01:11:38,809 Come on. Don't make this any harder. 863 01:11:38,842 --> 01:11:42,880 Listen, I just want to say I'm proud. 864 01:11:44,748 --> 01:11:47,852 You're both sensitive and tough, and the way you handled those 865 01:11:47,886 --> 01:11:51,123 bullies out there. That was mad, Frank. 866 01:11:51,155 --> 01:11:53,624 And you're a natural with a blowgun 867 01:11:53,658 --> 01:11:58,597 and you follow your gut and if you wanted, you 868 01:11:58,629 --> 01:12:01,766 would be the best police officer this world has ever seen. 869 01:12:05,602 --> 01:12:07,905 I love you Frangipani. 870 01:12:08,906 --> 01:12:11,909 I love you too Dad. 871 01:12:24,855 --> 01:12:26,858 Time for a new piece of gaff. 872 01:13:30,922 --> 01:13:35,928 Ah my arm. Oh baby my neck. No don't. 873 01:13:37,995 --> 01:13:39,564 Dad. 874 01:13:39,596 --> 01:13:42,833 Argh., Ow, Oh, please. 875 01:13:42,867 --> 01:13:43,967 Dad. 876 01:13:44,002 --> 01:13:45,937 I have to do a marathon tomorrow. If you can just only 877 01:13:45,970 --> 01:13:48,906 take chunks that aren't compatible with breathing. 878 01:13:48,940 --> 01:13:50,709 Dad? 879 01:13:50,742 --> 01:13:51,976 What now? 880 01:13:52,010 --> 01:13:54,846 You're alive? Yes! 881 01:13:54,878 --> 01:13:58,983 Geez that sucks. It really hurts. I think they just wanted 882 01:13:59,016 --> 01:14:01,019 to infect me some more. 883 01:14:01,485 --> 01:14:03,921 You're gonna hate it when we get you. 884 01:15:26,104 --> 01:15:29,106 No more Zombie Ma. 885 01:15:36,381 --> 01:15:39,584 No more Zombie Pa! 886 01:15:44,122 --> 01:15:47,159 And no more Zombie Bro! 887 01:20:04,047 --> 01:20:07,151 It's Clacilla, Clarissa... what's her name? 888 01:21:18,021 --> 01:21:22,059 Okay, okay.... 889 01:21:23,060 --> 01:21:27,265 Teddy eat that fish... steak. 890 01:21:29,266 --> 01:21:32,303 I've got a plan. 891 01:22:15,279 --> 01:22:18,082 Great work today Frank. 892 01:22:18,114 --> 01:22:23,120 Thanks Pa. Geez, you bad father. You're always so bad. 893 01:22:25,422 --> 01:22:27,425 I love you honey bunny. 894 01:22:30,093 --> 01:22:35,100 Cheeky little ears. I'll put you in a dress. Hmm. 895 01:22:37,200 --> 01:22:41,006 Let's tuck in. 896 01:22:45,376 --> 01:22:48,279 You're back son. You're back. 897 01:22:54,452 --> 01:22:55,119 And cut. 898 01:22:55,151 --> 01:22:56,020 Cut. 899 01:22:57,454 --> 01:22:59,123 Was that a wrap. 900 01:23:00,456 --> 01:23:04,367 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 63573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.