All language subtitles for Zeher._2005_.1CD.DVDRip-by alzu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:01:18,558 --> 00:01:19,718 Hey, Carl.. 4 00:01:22,295 --> 00:01:23,387 Come on. 5 00:01:38,412 --> 00:01:40,642 l will kill him, sir.. - Listen to me.. 6 00:01:40,714 --> 00:01:41,908 Leave the boy.. - l will kill him.. 7 00:01:41,982 --> 00:01:43,506 Let go of the boy.. - l will kill him.. 8 00:01:43,583 --> 00:01:46,245 Hey.. don't.. 9 00:01:46,420 --> 00:01:49,514 Stop.. stop! - We will talk. Let go of the boy. 10 00:01:49,656 --> 00:01:51,248 Put your arms down.. 11 00:01:57,431 --> 00:01:59,262 Will you hit the boy? Will you hit the boy? 12 00:02:00,267 --> 00:02:02,258 You touched the boy? You dare to touch the child! 13 00:02:02,769 --> 00:02:04,259 You touched the boy.. 14 00:02:05,672 --> 00:02:06,866 Let him go.. 15 00:02:07,441 --> 00:02:08,601 Let him go.. 16 00:02:11,611 --> 00:02:12,771 Siddharth.. 17 00:02:14,614 --> 00:02:16,775 Let him go.. - Siddharth.. - You touched the boy.. 18 00:02:18,685 --> 00:02:19,777 Siddharth.. 19 00:02:20,454 --> 00:02:21,614 Ladies and gentlemen. 20 00:02:21,688 --> 00:02:25,886 Please give Officer Mehra a big hand for his achievement on the field. 21 00:02:26,460 --> 00:02:28,291 Congratulations, Officer Mehra. 22 00:02:59,826 --> 00:03:03,318 Beloved.. beloved.. beloved. 23 00:03:04,731 --> 00:03:07,859 Where will l go away from you? 24 00:03:08,802 --> 00:03:12,670 Beloved.. beloved.. beloved. 25 00:03:13,740 --> 00:03:16,732 Where will l go away from you? 26 00:03:17,878 --> 00:03:22,338 Even when we are separated, we are together. 27 00:03:22,516 --> 00:03:26,350 You are away and yet you are close. 28 00:03:26,686 --> 00:03:30,520 Just as the ground is with the sky. 29 00:03:30,957 --> 00:03:35,360 Beloved.. beloved.. beloved. 30 00:03:35,762 --> 00:03:39,528 Where will l go away from you? 31 00:03:39,966 --> 00:03:44,369 Beloved.. beloved.. beloved. 32 00:03:44,771 --> 00:03:48,537 Where will l go away from you? 33 00:04:09,796 --> 00:04:10,888 Siddharth.. 34 00:04:13,567 --> 00:04:14,727 lt is being dialled, speak. 35 00:04:15,802 --> 00:04:17,565 Who are you calling up? - Sonia. 36 00:04:18,738 --> 00:04:19,898 Are you crazy? 37 00:04:21,808 --> 00:04:22,900 Siddharth.. 38 00:04:22,976 --> 00:04:25,410 Did l tell you to call her? Did l tell you to call her? 39 00:04:27,013 --> 00:04:32,576 Siddharth.. l saw.. - Shut up! Don't act smart. 40 00:04:39,759 --> 00:04:41,920 Okay, l am sorry. Have your food at least! 41 00:04:47,834 --> 00:04:51,429 Being away from her.. 42 00:04:51,938 --> 00:04:55,635 l have not been able to forget her. 43 00:04:56,843 --> 00:04:59,437 You have cast your shadow on my life.. 44 00:04:59,512 --> 00:05:04,449 ..just like the sky has cast a shadow on the earth. 45 00:05:05,852 --> 00:05:09,447 Being away from her.. 46 00:05:09,990 --> 00:05:13,983 l have not been able to forget her. 47 00:05:14,728 --> 00:05:17,856 You have cast your shadow on my life.. 48 00:05:17,964 --> 00:05:22,458 ..just like the sky has cast a shadow on the earth. 49 00:05:22,669 --> 00:05:26,469 Your memories.. your memories. 50 00:05:26,873 --> 00:05:30,673 You are in my night and you are in my day. 51 00:05:32,012 --> 00:05:36,073 l see you wherever l go.. 52 00:05:36,883 --> 00:05:40,649 Beloved.. beloved.. beloved. 53 00:05:41,888 --> 00:05:45,483 Where will l go away from you? 54 00:05:45,659 --> 00:05:49,823 Beloved.. beloved.. beloved. 55 00:05:50,664 --> 00:05:54,498 Where will l go away from you? 56 00:06:45,952 --> 00:06:47,044 Madam, are you all right? 57 00:06:48,955 --> 00:06:52,083 No, l am not all right. 58 00:06:55,061 --> 00:06:56,551 l don't know what has happened to me. 59 00:06:57,964 --> 00:06:59,556 There is darkness before my eyes. 60 00:07:00,967 --> 00:07:02,730 And l cannot drive. 61 00:07:05,071 --> 00:07:06,561 Wait, l will call for an ambulance. 62 00:07:07,173 --> 00:07:08,231 No. 63 00:07:10,076 --> 00:07:16,743 Leave me alone. l will go when l am all right. 64 00:07:19,986 --> 00:07:21,578 Come, l will drop you home. 65 00:07:28,928 --> 00:07:31,590 Don't worry, l am a police officer. Please come. 66 00:07:56,689 --> 00:07:57,781 Thank you. 67 00:08:18,044 --> 00:08:19,636 lt seems that l will have to call a doctor. 68 00:08:19,979 --> 00:08:21,037 You okay? 69 00:08:21,147 --> 00:08:22,239 No. 70 00:08:22,315 --> 00:08:23,976 Please, just get me inside. 71 00:08:51,845 --> 00:08:53,005 This is my card. 72 00:08:54,180 --> 00:08:56,171 lf you have any problems, please don't hesitate to call me. 73 00:08:59,285 --> 00:09:00,343 Thank you. 74 00:09:31,251 --> 00:09:32,912 Tell me, sir, what else shall l bring for you? 75 00:09:33,119 --> 00:09:34,211 Get me some tea. 76 00:09:35,121 --> 00:09:37,055 What is the matter? You come here.. 77 00:09:37,123 --> 00:09:40,388 ..every morning for breakfast. ls Mrs. Sonia not at home? 78 00:09:43,129 --> 00:09:44,892 Go and do your work. - Sorry, sir. 79 00:09:49,135 --> 00:09:50,727 Recent reports say that the Goa police.. 80 00:09:50,803 --> 00:09:53,271 ..have arrested a drug dealer on Anjuna beach. 81 00:09:54,073 --> 00:09:55,734 Cocaine worth three crores and ninety.. 82 00:09:55,808 --> 00:09:58,072 ..lakh rupees in cash were found on him. 83 00:09:59,078 --> 00:10:00,739 The drug racket all over lndia will.. 84 00:10:00,813 --> 00:10:02,747 ..be unearthed with this arrest. 85 00:10:02,815 --> 00:10:04,749 Senior lnspector Siddharth Mehra and.. 86 00:10:04,817 --> 00:10:07,911 ..Mr. James D'souza have taken up the investigation. 87 00:10:08,154 --> 00:10:09,746 You bored us, Siddharth. 88 00:10:13,159 --> 00:10:14,285 These media guys.. 89 00:10:14,360 --> 00:10:16,828 Why are they talking about your success repeatedly? 90 00:10:18,298 --> 00:10:19,765 Have you bribed them? 91 00:10:22,302 --> 00:10:23,963 Do you think that everyone is like you? 92 00:10:25,939 --> 00:10:27,099 Or are you jealous, Sean? 93 00:10:28,174 --> 00:10:30,768 You had gone to Dubai. When did you come back? 94 00:10:32,178 --> 00:10:33,270 This morning. 95 00:10:33,446 --> 00:10:36,779 Why? Have you stopped all your illegal activities? 96 00:10:37,951 --> 00:10:39,111 Or do you wish to start them here? 97 00:10:40,286 --> 00:10:43,949 Don't start them here. Or else, l will lock you up. 98 00:10:44,290 --> 00:10:45,382 Understood. 99 00:10:47,193 --> 00:10:49,957 lt's you policemen who indulge in these illegal activities. 100 00:10:51,331 --> 00:10:54,129 We poor people lead a hand to mouth existence. 101 00:10:55,201 --> 00:10:56,964 Sean, come.. - Baby, come here.. 102 00:10:57,036 --> 00:10:58,196 Sean.. please.. - Hey, baby. 103 00:11:00,473 --> 00:11:01,804 Meet him. 104 00:11:02,342 --> 00:11:06,802 He is a young and dynamic police officer. 105 00:11:07,280 --> 00:11:08,338 lnspector Mehra. 106 00:11:09,349 --> 00:11:12,409 And she is my wife. 107 00:11:15,221 --> 00:11:16,347 l know him. 108 00:11:19,225 --> 00:11:20,988 He has troubled me since last night. 109 00:11:24,230 --> 00:11:26,164 l have seen him in the news on TV yesterday. 110 00:11:28,434 --> 00:11:29,492 Hi. 111 00:11:31,904 --> 00:11:32,996 Anna. 112 00:11:34,307 --> 00:11:35,365 Siddharth. 113 00:11:36,042 --> 00:11:37,168 Pleased to meet you. 114 00:11:40,246 --> 00:11:42,840 Sean, l am very hungry. l will order breakfast. 115 00:11:57,463 --> 00:11:59,863 Hey.. what are you staring at? 116 00:12:01,067 --> 00:12:02,864 l am thinking how did a wretch like.. 117 00:12:02,935 --> 00:12:04,869 ..you get such a beautiful wife? 118 00:12:05,338 --> 00:12:09,866 Just like how a fool like you got publicity on TV. 119 00:12:11,277 --> 00:12:14,075 Bye, Sean. - Enjoy your breakfast. 120 00:12:24,290 --> 00:12:25,382 What is this? 121 00:12:27,293 --> 00:12:28,954 What is this? - Sean.. 122 00:12:29,062 --> 00:12:30,154 Did l order this? 123 00:12:31,564 --> 00:12:33,088 Can't you do anything right? 124 00:12:33,299 --> 00:12:35,426 Can't you do one thing right? 125 00:12:38,304 --> 00:12:39,896 Look at me when l talk to you. 126 00:12:39,972 --> 00:12:41,906 Where are you looking? - Sir, tea. 127 00:12:42,308 --> 00:12:44,902 l will hit you! 128 00:12:44,977 --> 00:12:46,069 Where are your brains? 129 00:12:46,179 --> 00:12:48,579 You cannot do anything right! 130 00:12:49,415 --> 00:12:50,905 l will bash you, Where is your mind? 131 00:12:55,088 --> 00:12:57,921 Our department is involved in this case since three months. 132 00:12:58,091 --> 00:13:01,925 And the cocaine was worth more than three crores. 133 00:13:01,994 --> 00:13:04,189 l risked my life and.. 134 00:13:05,098 --> 00:13:06,429 Yes.. yes.. yes madam. 135 00:13:06,532 --> 00:13:09,524 Sir got this information from our local informer. 136 00:13:10,103 --> 00:13:11,934 Would you like to speak to Mr. Siddharth? 137 00:13:12,338 --> 00:13:14,135 Vinita, from the TV news. 138 00:13:19,345 --> 00:13:21,939 From today.. lf any person from my department.. 139 00:13:22,014 --> 00:13:24,949 ..speaks to the media, there will be no one worse than me. 140 00:13:26,352 --> 00:13:27,444 Do you all understand? 141 00:13:28,454 --> 00:13:30,285 Yes, sir. - And yes, Kumar. 142 00:13:30,490 --> 00:13:32,958 lf any reporter calls us from today.. 143 00:13:33,025 --> 00:13:37,621 ..give my mobile number. Actually.. 144 00:13:38,464 --> 00:13:41,558 Even l wish to become famous. l want to become a star. 145 00:13:42,301 --> 00:13:45,134 lf girls chase me, my friend doesn't have any problem. 146 00:13:46,372 --> 00:13:47,566 Siddharth, you don't have a problem, do you? 147 00:13:48,474 --> 00:13:49,964 Did you keep all the money inside? 148 00:13:50,376 --> 00:13:52,640 The money from the drug raid? 149 00:13:53,246 --> 00:13:54,304 No. 150 00:13:54,480 --> 00:13:57,142 l spent all the money and the cocaine.. 151 00:14:02,388 --> 00:14:03,480 Siddharth.. 152 00:14:03,990 --> 00:14:06,151 Yes, l have kept them inside. What else should l do? 153 00:14:06,492 --> 00:14:10,656 lt is a whole 87 lakhs. Count it and weigh the cocaine too. 154 00:14:11,531 --> 00:14:14,591 What if l have smoked a gram or so? 155 00:14:17,170 --> 00:14:18,330 Siddharth.. 156 00:14:19,172 --> 00:14:21,197 Don't think like a police man for two minutes. 157 00:14:21,507 --> 00:14:22,997 And listen to my plan. 158 00:14:23,409 --> 00:14:26,537 We will take this money and we will leave for Switzerland. 159 00:14:28,548 --> 00:14:31,176 We will make a log house. We will flirt with foreigners. 160 00:14:31,417 --> 00:14:34,181 We will drink alcohol. What do you say? 161 00:14:38,424 --> 00:14:40,187 What has happened to your sense of humor? 162 00:14:41,427 --> 00:14:42,621 There was a time when you laughed.. 163 00:14:42,695 --> 00:14:44,560 ..at the worst of my jokes. And now.. 164 00:14:44,630 --> 00:14:46,427 ..l am trying to make you smile and staging dramas. 165 00:14:46,566 --> 00:14:48,295 You aren't even smiling.. 166 00:14:48,434 --> 00:14:51,369 James.. this is a police station and we are police men. 167 00:14:51,537 --> 00:14:54,028 This isn't a circus that we will laugh at every small joke. 168 00:14:55,208 --> 00:14:56,368 And understand one more thing. 169 00:14:56,442 --> 00:14:58,034 The next time when l speak to the force.. 170 00:14:58,110 --> 00:15:00,044 ..don't interrupt me! 171 00:15:02,448 --> 00:15:03,540 Siddharth.. 172 00:15:05,451 --> 00:15:07,043 l know you very well. 173 00:15:07,453 --> 00:15:11,048 And l know that you cannot live without Sonia. 174 00:15:12,225 --> 00:15:13,317 You will die. 175 00:15:13,559 --> 00:15:15,049 You cannot bear solitude. 176 00:15:16,062 --> 00:15:17,256 lt's been three months. 177 00:15:17,563 --> 00:15:19,121 Have you seen your state? 178 00:15:25,471 --> 00:15:26,563 Look, friend. 179 00:15:27,240 --> 00:15:29,071 There are just two choices in life. 180 00:15:29,675 --> 00:15:34,078 Either walk where life teaches you to walk.. 181 00:15:34,146 --> 00:15:39,243 ..or bring life to that path, where you want to walk. 182 00:15:40,486 --> 00:15:41,612 You will have to choose. 183 00:15:42,255 --> 00:15:45,747 Do you wish to live with Sonia.. or without her? 184 00:15:48,494 --> 00:15:49,586 Have you finished your speech? 185 00:15:51,597 --> 00:15:53,087 Don't give me a lecture the next time. 186 00:16:14,287 --> 00:16:16,118 Happy new year. 187 00:16:44,317 --> 00:16:46,148 Sonia, why are these suitcases in the hall? 188 00:16:56,662 --> 00:16:59,358 These are the keys to the house. And this is the electricity bill. 189 00:16:59,565 --> 00:17:01,157 l haven't paid it as yet. 190 00:17:02,668 --> 00:17:05,831 Pay it by next month or the electricity will be disconnected. 191 00:17:07,506 --> 00:17:08,632 Come off it, Sonia. 192 00:17:08,708 --> 00:17:10,175 Don't start the same bickering once again. 193 00:17:10,710 --> 00:17:13,178 lt is twelve in the night. What is wrong with you? 194 00:17:15,581 --> 00:17:17,173 l have come to my senses. 195 00:17:19,585 --> 00:17:23,180 l am tired of living this farcical life! 196 00:17:23,789 --> 00:17:25,848 l don't want your alms. 197 00:17:26,792 --> 00:17:30,193 From morning till night, l wait for the.. 198 00:17:30,262 --> 00:17:34,198 ..moment when you will come home.. 199 00:17:34,266 --> 00:17:38,202 ..unlock the door with your key.. 200 00:17:38,270 --> 00:17:42,604 ..and make me feel myself. l am tired, Siddharth. 201 00:17:44,610 --> 00:17:47,374 l want my life back. 202 00:17:50,282 --> 00:17:51,544 You are having a fit once again, isn't it? 203 00:17:52,752 --> 00:17:55,220 Now you will tell me all through the night.. 204 00:17:55,287 --> 00:17:57,221 ..about the great sacrifice you did by marrying me. 205 00:17:58,224 --> 00:18:00,215 And you will show me that l should.. 206 00:18:00,292 --> 00:18:02,226 ..be grateful to you, because you.. 207 00:18:02,294 --> 00:18:04,387 ..left your police job, and looked after this house. 208 00:18:06,632 --> 00:18:07,724 Why, Sonia? 209 00:18:09,402 --> 00:18:11,393 Why are you insulting me and insulting yourself? 210 00:18:14,306 --> 00:18:15,398 Go. 211 00:18:15,508 --> 00:18:17,237 Stop this fighting and go upstairs and sleep. 212 00:18:17,643 --> 00:18:19,406 We have our whole life to fight and bicker. 213 00:18:20,446 --> 00:18:22,243 And as it is, even if you wish to.. 214 00:18:22,314 --> 00:18:24,248 ..you cannot go back to your police job at such a stage. 215 00:18:25,518 --> 00:18:27,247 Damn it, Sonia! You are pregnant. 216 00:18:27,753 --> 00:18:31,416 You are pregnant. Grow up. 217 00:18:33,926 --> 00:18:36,258 You have become blind, Siddharth. 218 00:18:37,763 --> 00:18:40,789 Haven't you seen my state since the past few days? 219 00:18:41,767 --> 00:18:43,257 What has happened to you? 220 00:18:45,671 --> 00:18:48,765 Siddharth, l have had an abortion. 221 00:18:56,782 --> 00:18:57,874 Abortion? 222 00:18:58,751 --> 00:19:01,618 Yes. Abortion. 223 00:19:03,689 --> 00:19:05,452 And you are the reason behind this. 224 00:19:06,625 --> 00:19:07,751 l knew it. 225 00:19:07,827 --> 00:19:09,818 You wanted to make me the mother of your child.. 226 00:19:09,895 --> 00:19:11,886 ..and take away my share of the freedom! 227 00:19:12,898 --> 00:19:14,627 You wanted to turn my innocent child.. 228 00:19:14,700 --> 00:19:16,634 ..into a security guard of this house.. 229 00:19:16,702 --> 00:19:18,897 ..and make me a captive in this house. 230 00:19:22,508 --> 00:19:24,305 Therefore, l killed my child. 231 00:19:25,811 --> 00:19:27,301 l killed my own child. 232 00:19:27,713 --> 00:19:29,647 And you are the reason for that. 233 00:19:30,850 --> 00:19:32,477 l killed my own child.. 234 00:19:36,722 --> 00:19:37,814 Get lost from here! 235 00:19:42,495 --> 00:19:45,396 Get out from my house! Get out from my house! 236 00:19:47,500 --> 00:19:48,660 Leave right now! 237 00:19:57,743 --> 00:19:58,835 Get out! 238 00:19:59,879 --> 00:20:00,937 Get out! 239 00:20:01,847 --> 00:20:03,337 Just get out! 240 00:20:04,550 --> 00:20:05,676 l am going out. 241 00:20:05,751 --> 00:20:08,515 By the time l come back, l don't want you here. 242 00:20:27,706 --> 00:20:29,367 Hello? - This is Anna here, Siddharth. 243 00:20:29,875 --> 00:20:31,365 Can you come over to my house? 244 00:20:31,777 --> 00:20:33,369 l think that someone has barged into my house. 245 00:20:33,712 --> 00:20:34,906 l will be there right away. 246 00:21:06,078 --> 00:21:07,409 Mrs. Verghese. 247 00:21:31,036 --> 00:21:32,435 He has escaped, Officer. 248 00:21:38,611 --> 00:21:39,771 Mrs. Verghese, you.. 249 00:21:41,947 --> 00:21:43,039 Are you okay? 250 00:21:43,849 --> 00:21:44,941 l am all right. 251 00:21:49,855 --> 00:21:51,618 l am sorry l had to call you like this at such a time. 252 00:21:52,992 --> 00:21:54,960 Sean has gone to Bombay on some work. 253 00:21:57,129 --> 00:21:59,461 And l don't know anyone else in this city. 254 00:21:59,865 --> 00:22:00,991 lt's okay. 255 00:22:02,468 --> 00:22:03,628 But what was the matter? 256 00:22:04,003 --> 00:22:06,995 l was sleeping in that room when l heard some voices. 257 00:22:08,874 --> 00:22:11,638 When l came in and looked around.. This window was open. 258 00:22:13,879 --> 00:22:17,474 When l went to shut it, he was standing behind me. 259 00:22:17,883 --> 00:22:19,009 Just like you. 260 00:22:19,952 --> 00:22:21,476 What happened after that? 261 00:22:31,096 --> 00:22:32,825 Then he held me like this. 262 00:22:39,905 --> 00:22:41,031 No one came here, isn't it? 263 00:22:42,908 --> 00:22:44,000 No. 264 00:26:08,881 --> 00:26:10,712 Hello? 265 00:26:11,884 --> 00:26:13,715 Hello? 266 00:26:19,057 --> 00:26:20,718 Hello? 267 00:26:43,815 --> 00:26:45,009 This is the state around here, sir.. 268 00:26:45,083 --> 00:26:46,243 Hockey players are made to play football. 269 00:26:46,318 --> 00:26:48,286 Whose car is parked outside? - Sir.. 270 00:26:48,353 --> 00:26:49,752 Whose car is parked outside? 271 00:26:49,922 --> 00:26:51,355 Mr. Dixit.. 272 00:26:53,258 --> 00:26:55,158 Where is he? - lnside.. 273 00:26:55,260 --> 00:26:56,750 l made him sit inside your cabin. 274 00:26:59,097 --> 00:27:00,257 What is he doing there? 275 00:27:01,300 --> 00:27:03,268 Sir.. - What is he doing in my cabin? 276 00:27:05,270 --> 00:27:07,101 Sir.. there was no other place.. - Make him sit outside.. 277 00:27:24,189 --> 00:27:26,316 lt is very hot in Goa today. 278 00:27:29,194 --> 00:27:30,786 Have you come here to speak about the weather? 279 00:27:32,798 --> 00:27:34,789 This is what l like about you. 280 00:27:36,335 --> 00:27:38,803 You always come directly to the crux of the matter. 281 00:27:40,205 --> 00:27:41,968 The matter is.. Officer Mehra. 282 00:27:42,207 --> 00:27:43,401 l am Carl's lawyer. 283 00:27:43,976 --> 00:27:46,968 The one who you arrested in the drug raid. 284 00:27:48,146 --> 00:27:49,306 So? 285 00:27:49,982 --> 00:27:51,973 The case will just go on. 286 00:27:53,318 --> 00:27:54,808 lt will go on for many days. 287 00:27:55,220 --> 00:27:58,155 You know our legal system. 288 00:27:58,991 --> 00:28:00,424 But that cocaine.. 289 00:28:00,492 --> 00:28:04,485 Which is in your custody, l came to talk about that. 290 00:28:05,998 --> 00:28:07,829 Yes, there is some money too. 291 00:28:08,033 --> 00:28:09,830 But we don't care about it. 292 00:28:10,235 --> 00:28:14,001 Nobody knows the exact amount of the money and the cocaine. 293 00:28:15,340 --> 00:28:19,367 Keep some cocaine to show the others and return the rest. 294 00:28:20,379 --> 00:28:23,507 And keep the money as a reward from our side. 295 00:28:27,252 --> 00:28:29,379 Let go of my collar! - Will you bribe me? 296 00:28:29,521 --> 00:28:30,852 Let go of my collar! 297 00:28:30,922 --> 00:28:33,254 Get lost from here! - Let go of my collar! 298 00:28:35,027 --> 00:28:36,187 Are you mad? 299 00:28:36,261 --> 00:28:37,853 l will have you suspended. l will not spare you. 300 00:28:37,929 --> 00:28:39,191 Get lost from here! 301 00:28:40,265 --> 00:28:41,357 Enough! 302 00:28:41,933 --> 00:28:43,025 What's wrong with you? 303 00:28:44,269 --> 00:28:46,203 Was some one bribing you for the first time in life? 304 00:28:47,372 --> 00:28:48,862 What has happened to you nowadays? 305 00:28:51,276 --> 00:28:52,868 Get a hold on yourself. 306 00:28:56,214 --> 00:28:57,374 Sid.. 307 00:29:00,485 --> 00:29:03,386 No, James. l will not go back to him. 308 00:29:05,057 --> 00:29:06,217 He doesn't want a woman. 309 00:29:06,391 --> 00:29:08,086 He wants a doormat. 310 00:29:09,294 --> 00:29:11,888 He cannot tolerate the equality of women. 311 00:29:14,099 --> 00:29:17,432 Whether he likes it or not, l have started working. 312 00:29:19,071 --> 00:29:20,902 l cannot sacrifice my identity anymore. 313 00:29:24,076 --> 00:29:25,236 l waited a lot. 314 00:29:26,445 --> 00:29:28,504 l sat on the footpath for two hours. 315 00:29:29,448 --> 00:29:33,179 That he will come and take me home. 316 00:29:35,454 --> 00:29:37,422 But he didn't come, James. 317 00:29:38,323 --> 00:29:39,915 He didn't come. 318 00:29:44,463 --> 00:29:45,930 Now, you take care of him. 319 00:29:50,335 --> 00:29:51,927 l cannot insult myself any longer. 320 00:29:55,440 --> 00:29:57,101 l will not go back to him. 321 00:30:01,346 --> 00:30:03,940 Me.. me.. me.. 322 00:30:05,617 --> 00:30:08,142 This me is always alone, Sonia. 323 00:30:10,555 --> 00:30:13,285 You will not go to call him, he will not come to take you. 324 00:30:14,493 --> 00:30:16,154 l am scared, Sonia. 325 00:30:17,562 --> 00:30:19,496 There can be some major problems. 326 00:30:40,385 --> 00:30:42,376 The way you left me that night. 327 00:30:44,055 --> 00:30:45,989 l didn't think that we will ever meet again. 328 00:30:51,396 --> 00:30:52,488 Thanks for calling. 329 00:30:59,404 --> 00:31:01,338 Anna, whatever happened between us that night. 330 00:31:03,341 --> 00:31:04,501 lt wasn't proper. 331 00:31:06,411 --> 00:31:08,003 And l am ashamed of it. 332 00:31:10,615 --> 00:31:12,344 After today, we will never meet. 333 00:31:14,619 --> 00:31:16,018 l am sorry about what happened. 334 00:32:29,261 --> 00:32:35,097 lf l get your company, l will leave this world.. 335 00:32:41,506 --> 00:32:46,637 lf l get your company, l will leave this world.. 336 00:32:47,312 --> 00:32:52,716 lf l get your company, l will leave this world.. 337 00:32:53,285 --> 00:32:58,780 Being with you, l will break all ties with the world. 338 00:32:59,291 --> 00:33:05,127 lf you promise to be with me.. l will leave this world. 339 00:33:05,330 --> 00:33:11,291 lf you promise to be with me.. l will leave this world. 340 00:33:38,830 --> 00:33:44,666 Without you, l will not see anything splendid. 341 00:33:50,642 --> 00:33:56,706 Without you, l will not see anything splendid. 342 00:33:56,848 --> 00:34:02,787 What you don't like, l won't see it again. 343 00:34:03,388 --> 00:34:08,189 The mirror that doesn't yield your face.. 344 00:34:09,394 --> 00:34:12,192 The mirror that doesn't yield your face.. 345 00:34:12,263 --> 00:34:14,731 l will break that mirror. 346 00:34:15,367 --> 00:34:21,465 lf you promise to be with me.. l will leave this world. 347 00:34:51,636 --> 00:34:53,570 You love her a lot still, isn't it? 348 00:35:11,656 --> 00:35:17,424 l will settle you in my body and soul in such a way.. 349 00:35:23,668 --> 00:35:29,436 l will settle you in my body and soul in such a way.. 350 00:35:29,674 --> 00:35:35,442 l will turn your aroma in to my body's aroma. 351 00:35:35,680 --> 00:35:39,275 l will settle such a relationship.. 352 00:35:41,786 --> 00:35:44,277 l will settle such a relationship.. 353 00:35:44,355 --> 00:35:47,620 Even sadness won't make any difference to it. 354 00:35:48,460 --> 00:35:53,796 lf you promise to be with me.. l will leave this world. 355 00:35:53,898 --> 00:35:59,632 Being with you, l will break all ties with the world. 356 00:35:59,904 --> 00:36:05,706 lf you promise to be with me.. l will leave this world. 357 00:36:05,844 --> 00:36:11,805 lf you promise to be with me.. l will leave this world. 358 00:36:25,663 --> 00:36:26,823 Hello? 359 00:36:31,870 --> 00:36:32,928 Yes, doctor? 360 00:36:38,877 --> 00:36:39,935 For what? 361 00:36:41,846 --> 00:36:43,336 Yes, okay, doctor. 362 00:36:48,353 --> 00:36:49,684 Anna, what happened? 363 00:36:51,890 --> 00:36:52,948 Nothing. 364 00:36:53,858 --> 00:36:55,348 Anna, what happened? 365 00:36:57,862 --> 00:36:59,352 l am pregnant. 366 00:37:04,903 --> 00:37:06,370 Don't worry, Siddharth. 367 00:37:08,773 --> 00:37:11,537 This matter will be our secret till my last breath. 368 00:37:14,913 --> 00:37:17,381 How can you say that.. - What? 369 00:37:19,584 --> 00:37:22,382 How can you say that this is my child? 370 00:37:22,921 --> 00:37:25,389 Because l have not had any physical.. 371 00:37:25,456 --> 00:37:27,583 ..relationship with my husband since many years. 372 00:37:34,566 --> 00:37:36,397 Can you come with me to the hospital? 373 00:37:42,740 --> 00:37:45,072 Yes.. - Hello, doctor. 374 00:37:45,143 --> 00:37:46,610 Hi.. - l will call you back. 375 00:37:47,812 --> 00:37:50,747 Doctor Khanna, this is Siddharth. - Hi. 376 00:37:51,583 --> 00:37:53,574 ls he your friend? - Yes. 377 00:37:53,685 --> 00:37:55,414 Please have a seat. 378 00:37:55,954 --> 00:37:57,421 l am sorry, doctor. 379 00:37:57,589 --> 00:37:59,614 You had to come here for my work on a holiday. 380 00:37:59,824 --> 00:38:02,418 No problem. Don't be silly. 381 00:38:05,430 --> 00:38:06,761 Your reports have arrived. 382 00:38:06,965 --> 00:38:08,694 The tests have resulted positive. 383 00:38:11,603 --> 00:38:12,763 You are pregnant. 384 00:38:14,639 --> 00:38:19,440 But l haven't called you to tell you just this. 385 00:38:21,846 --> 00:38:22,938 Anna.. 386 00:38:23,982 --> 00:38:25,449 Your cancer has returned. 387 00:38:33,057 --> 00:38:34,615 Don't worry, Anna. 388 00:38:34,726 --> 00:38:36,455 You can be cured. 389 00:38:36,527 --> 00:38:38,461 There is a hospital in Mumbai. 390 00:38:38,529 --> 00:38:40,793 l will try to have you admitted there. 391 00:38:42,867 --> 00:38:44,528 You can be cured by them. 392 00:38:45,737 --> 00:38:48,137 Forty percent people who go there get saved, isn't it? 393 00:38:48,206 --> 00:38:49,798 How much time do l have, doctor? 394 00:38:51,009 --> 00:38:53,136 Anna, there is nothing to be worried in this.. 395 00:38:53,211 --> 00:38:55,076 How much time do l have, doctor? 396 00:38:59,150 --> 00:39:00,481 Three months. 397 00:39:05,657 --> 00:39:07,989 Thank you. - Anna.. 398 00:39:08,660 --> 00:39:10,491 Anna.. Listen.. Anna.. 399 00:39:14,999 --> 00:39:16,091 Excuse me.. 400 00:39:17,702 --> 00:39:19,499 You are Anna's friend, maybe you can.. 401 00:39:19,570 --> 00:39:21,504 ..convince her about this better. 402 00:39:21,906 --> 00:39:23,498 She can be cured by treatment. 403 00:39:24,909 --> 00:39:26,035 l mean.. 404 00:39:26,911 --> 00:39:28,037 Just a minute. 405 00:39:32,583 --> 00:39:34,517 The hospital that l am talking about.. 406 00:39:34,585 --> 00:39:36,519 ..a lot of treatments go on there. 407 00:39:36,921 --> 00:39:40,914 Like automated procedures, metallurgical vaccines.. 408 00:39:40,992 --> 00:39:42,516 And.. Hyperthermia. 409 00:39:44,028 --> 00:39:45,120 Here.. 410 00:39:45,930 --> 00:39:48,694 All these treatments are very costly. 411 00:39:48,933 --> 00:39:50,195 There is no guarantee.. 412 00:39:50,268 --> 00:39:53,863 But we don't have any other way too. 413 00:39:56,941 --> 00:39:58,033 Thank you. 414 00:40:05,950 --> 00:40:07,008 Anna.. 415 00:40:07,085 --> 00:40:08,882 The doctor was speaking about the Mumbai hospital. 416 00:40:09,954 --> 00:40:11,945 He was saying that you can be admitted there. 417 00:40:15,093 --> 00:40:16,151 Siddharth.. 418 00:40:17,061 --> 00:40:18,892 We will not meet after today. 419 00:40:20,098 --> 00:40:22,157 l don't want to share my problems with you. 420 00:40:23,234 --> 00:40:24,565 Good bye, Siddharth. 421 00:40:29,107 --> 00:40:30,574 Anna.. 422 00:40:32,910 --> 00:40:34,571 Anna.. Listen to me, Anna. 423 00:40:35,980 --> 00:40:37,572 Anna, listen to me.. 424 00:40:37,982 --> 00:40:39,108 Listen to me.. 425 00:40:41,753 --> 00:40:43,084 What do you think l am? 426 00:40:44,589 --> 00:40:46,580 Just that man who slept with you in your bed? 427 00:40:47,759 --> 00:40:48,919 Who will just reject you? 428 00:40:48,993 --> 00:40:50,585 When he knows that you are dying? 429 00:40:51,095 --> 00:40:52,756 What will you do then? 430 00:40:54,999 --> 00:40:56,591 Will you save me from death? 431 00:40:58,202 --> 00:40:59,931 You will give me a new life? 432 00:41:02,206 --> 00:41:04,606 My cure is not in your hands, Siddharth. 433 00:41:07,011 --> 00:41:09,138 And neither can you fulfil my desire of motherhood. 434 00:41:15,219 --> 00:41:16,618 Open the door, Anna. 435 00:41:18,022 --> 00:41:19,148 Anna, open the door. 436 00:41:20,024 --> 00:41:21,753 Sean has come, you go away from here. 437 00:41:21,826 --> 00:41:23,020 Anna.. - Let him come, l will talk to him. - Siddharth.. 438 00:41:23,094 --> 00:41:25,085 What will you speak to him? You don't need to fall in these problems. 439 00:41:25,163 --> 00:41:27,028 Anna, this is about your life, l want to meet him. 440 00:41:27,131 --> 00:41:30,623 Go.. please go.. - Anna.. 441 00:41:35,807 --> 00:41:37,638 Open the door, Anna. Where are you? Anna.. 442 00:41:43,815 --> 00:41:45,646 Why did it take so long to open the door? 443 00:41:45,817 --> 00:41:47,648 Sean, l was in that room. 444 00:41:50,154 --> 00:41:51,815 l heard some male voice from here. 445 00:41:53,191 --> 00:41:56,319 Who was he? Who was he, Anna? 446 00:41:57,061 --> 00:41:59,188 Sean.. you must have heard the TV. 447 00:41:59,263 --> 00:42:01,163 Shut up.. - lt must be the TV. - Shut up.. 448 00:42:13,010 --> 00:42:14,671 How was your appointment with the doctor? 449 00:42:15,279 --> 00:42:16,871 l didn't have any appointment with the doctor. 450 00:42:17,215 --> 00:42:19,149 Then why did Kunal call me from the hospital.. 451 00:42:19,217 --> 00:42:21,276 ..and say that he has seen you there? 452 00:42:22,854 --> 00:42:25,288 And there was some man with you too. 453 00:42:26,090 --> 00:42:28,024 Who was he? - He was my friend. 454 00:42:28,226 --> 00:42:30,854 Okay. So now you say that you went to the hospital. 455 00:42:31,195 --> 00:42:32,287 Sean, please.. - You are lying. 456 00:42:32,363 --> 00:42:33,887 You are lying.. Anna.. 457 00:42:33,965 --> 00:42:35,694 You lie to me? 458 00:42:36,033 --> 00:42:37,694 Don't lie to me. 459 00:42:38,870 --> 00:42:40,030 Don't you ever lie to me.. 460 00:42:43,875 --> 00:42:45,240 Anna.. Anna. 461 00:42:47,111 --> 00:42:49,045 Open the door, police. - Get lost, there is nobody in the house. 462 00:42:49,313 --> 00:42:50,712 Open the door, police. 463 00:42:54,051 --> 00:42:55,211 Hello, Sean. 464 00:42:55,887 --> 00:42:58,117 What? What? 465 00:42:58,322 --> 00:43:01,382 l was passing from here. l heard some voices. 466 00:43:03,127 --> 00:43:04,719 ls your wife all right? 467 00:43:06,397 --> 00:43:07,728 Officer.. 468 00:43:09,133 --> 00:43:10,225 This is my house. 469 00:43:10,801 --> 00:43:13,736 Whatever happens inside.. is our personal matter. 470 00:43:15,139 --> 00:43:16,936 You can leave. 471 00:43:19,243 --> 00:43:21,268 Hitting your wife is a legal matter. 472 00:43:21,913 --> 00:43:23,141 Not your personal matter. 473 00:43:23,247 --> 00:43:24,737 Call Anna outside. 474 00:43:24,916 --> 00:43:26,144 Anna doesn't want to meet you. 475 00:43:27,018 --> 00:43:29,816 Call Anna out, or l will lock you and hit you so much.. 476 00:43:31,155 --> 00:43:32,281 What is the matter, officer? 477 00:43:35,159 --> 00:43:36,285 Are you all right? 478 00:43:38,296 --> 00:43:39,763 l am all right. 479 00:43:42,166 --> 00:43:43,758 Come on, Sean. Come inside. 480 00:43:57,181 --> 00:43:58,273 l am pregnant. 481 00:43:59,183 --> 00:44:01,777 My cure is not in your hands, Siddharth. 482 00:44:01,852 --> 00:44:04,320 And neither can you fulfil my desire of motherhood. 483 00:44:05,957 --> 00:44:07,117 Don't lie to me.. 484 00:44:07,191 --> 00:44:08,317 Don't you ever lie to me.. 485 00:44:08,960 --> 00:44:11,394 Are you lying to me? - Sean, please don't hit me. 486 00:44:31,215 --> 00:44:33,410 Hi. - Hi. 487 00:44:36,354 --> 00:44:37,412 You here? 488 00:44:39,223 --> 00:44:40,417 Yes, l wanted to meet you. 489 00:44:43,227 --> 00:44:44,819 Why are you sitting outside? 490 00:44:44,996 --> 00:44:46,156 Come. 491 00:44:52,303 --> 00:44:53,361 Have a seat. 492 00:45:12,356 --> 00:45:15,382 Don't be so happy. The house is not like this most of the times. 493 00:45:17,028 --> 00:45:19,861 Actually, after you left, Sharda left the job. 494 00:45:20,398 --> 00:45:22,263 And you know how busy l am. 495 00:45:23,134 --> 00:45:24,863 Shall l send another house cleaner? 496 00:45:25,403 --> 00:45:27,064 No. that is not needed. 497 00:45:32,276 --> 00:45:33,868 What happened to your hand? 498 00:45:35,279 --> 00:45:38,407 l was hurt while cleaning the kitchen. 499 00:45:38,482 --> 00:45:40,143 Wait, l will bring the medicine. 500 00:45:55,066 --> 00:45:56,897 Siddharth, it must be in the lower drawer. 501 00:45:57,068 --> 00:45:58,228 Yes, l know. 502 00:46:18,422 --> 00:46:19,514 What are you doing? 503 00:46:24,328 --> 00:46:26,421 The old habits don't go so easily. 504 00:46:30,101 --> 00:46:32,433 Let it be, l will do it. Give me your hand. 505 00:46:41,278 --> 00:46:42,540 Why did you come here? 506 00:46:45,449 --> 00:46:48,282 That. l wanted your signatures. 507 00:47:00,364 --> 00:47:01,456 That.. 508 00:47:01,532 --> 00:47:03,159 l want to apply for a loan in the bank. 509 00:47:03,367 --> 00:47:05,961 l just wanted to show that l live alone. 510 00:47:06,137 --> 00:47:08,469 Like that.. - You don't have to tell me anything. 511 00:47:10,508 --> 00:47:11,566 Pen. 512 00:47:14,378 --> 00:47:15,504 l don't have a pen. 513 00:47:15,579 --> 00:47:16,978 lf you can bring the divorce papers.. 514 00:47:17,047 --> 00:47:18,309 ..you can bring the pen too. 515 00:47:25,156 --> 00:47:26,316 At least pick up the phone. 516 00:47:31,595 --> 00:47:34,393 Hello, Siddharth. l am calling since so long. 517 00:47:34,465 --> 00:47:36,160 Were you busy? - Please hold on. 518 00:47:39,403 --> 00:47:40,495 Who is it? 519 00:47:47,511 --> 00:47:49,672 Hello? - Siddharth, l am Anna here. 520 00:47:50,414 --> 00:47:52,006 Did l call at a wrong time? 521 00:47:53,350 --> 00:48:00,552 No.. - Sonia.. 522 00:48:12,436 --> 00:48:14,301 Hello, Siddharth. hello. 523 00:48:16,540 --> 00:48:18,508 Hello, Anna. - What is the matter, Siddharth? 524 00:48:18,576 --> 00:48:20,043 ls everything all right? 525 00:48:20,444 --> 00:48:22,036 Should l call you later? 526 00:48:22,112 --> 00:48:25,377 No, it is all right. Tell me, what is the matter? 527 00:48:25,583 --> 00:48:27,380 Siddharth, l think that the money.. 528 00:48:27,451 --> 00:48:29,578 ..for the operation will be arranged. 529 00:48:31,455 --> 00:48:32,547 How? 530 00:48:33,591 --> 00:48:36,059 Not me.. You will have to make the bank a beneficiary. 531 00:48:36,460 --> 00:48:40,658 And in the new scheme, we will give you the loan on your life insurance. 532 00:48:41,265 --> 00:48:43,062 But the interest will be twelve percent. 533 00:48:46,570 --> 00:48:48,401 How much loan will l get on this policy? 534 00:49:07,625 --> 00:49:11,493 Sean.. - Hey, Joe.. how are you? - Nice.. 535 00:49:15,266 --> 00:49:16,358 What is the matter? 536 00:49:16,433 --> 00:49:17,627 Yadav was telling me that you are.. 537 00:49:17,701 --> 00:49:19,635 ..buying some hotel or night club in Dubai? 538 00:49:19,703 --> 00:49:21,637 From where did you get so much money? 539 00:49:22,439 --> 00:49:24,100 Think that l hit some jackpot. 540 00:49:26,510 --> 00:49:27,704 Jack pot. 541 00:49:29,513 --> 00:49:30,639 What is the matter, Anna? 542 00:49:31,649 --> 00:49:32,707 What is the problem? 543 00:49:34,451 --> 00:49:35,611 Anna, why don't you tell me? 544 00:49:36,654 --> 00:49:37,712 Anna.. 545 00:49:39,290 --> 00:49:40,450 The bank says that l cannot get.. 546 00:49:40,524 --> 00:49:42,116 ..the loan for the next six months. 547 00:49:42,526 --> 00:49:45,723 Six months? Why? Can it not be done before that? 548 00:49:47,531 --> 00:49:49,658 No. it is a government rule. 549 00:49:50,200 --> 00:49:51,462 And we cannot do anything about it. 550 00:49:52,536 --> 00:49:54,731 Anna, we can try in some other bank. 551 00:49:55,306 --> 00:49:58,139 Maybe the manager here.. - You cannot do anything, Siddharth. 552 00:49:59,643 --> 00:50:00,735 l am dying. 553 00:50:05,549 --> 00:50:07,141 Anna.. listen to me.. 554 00:50:07,318 --> 00:50:09,752 Siddharth, please go away from here. 555 00:50:10,220 --> 00:50:11,482 You shouldn't be here. 556 00:50:11,655 --> 00:50:13,816 Anna.. - Siddharth, please.. 557 00:50:14,325 --> 00:50:15,656 Anna, l can help you. 558 00:50:18,562 --> 00:50:20,154 Siddharth, please go! 559 00:50:21,231 --> 00:50:22,493 Go away from here.. 560 00:50:30,341 --> 00:50:31,672 You cannot do anything, Siddharth. 561 00:50:32,576 --> 00:50:33,702 l am dying. 562 00:50:44,588 --> 00:50:50,185 Sir, shall l leave? - Yes, go. 563 00:51:35,739 --> 00:51:36,831 What is this? 564 00:51:37,641 --> 00:51:40,405 l am making you the beneficiary of my life insurance policy. 565 00:51:44,648 --> 00:51:45,774 l don't want it. 566 00:51:46,784 --> 00:51:48,251 You will have to take it, Siddharth. 567 00:51:49,753 --> 00:51:51,516 l am leaving this city. 568 00:51:52,790 --> 00:51:53,848 Where? 569 00:51:54,925 --> 00:51:56,256 l don't know. 570 00:51:57,661 --> 00:51:58,855 Far away from this city. 571 00:51:59,797 --> 00:52:01,264 Away from Sean. 572 00:52:03,667 --> 00:52:06,261 Where l can spend the rest of my life in your memories. 573 00:52:08,672 --> 00:52:09,866 Anna, l cannot do this. 574 00:52:11,675 --> 00:52:13,267 You will have to do it, Siddharth. 575 00:52:14,678 --> 00:52:16,270 l don't tell you to love me. 576 00:52:17,481 --> 00:52:19,540 And you cannot stop yourself from loving me. 577 00:52:23,454 --> 00:52:25,445 Do you know what the tragedy of our life is? 578 00:52:25,689 --> 00:52:27,452 l love you. 579 00:52:28,692 --> 00:52:30,284 But you don't love me. 580 00:52:31,695 --> 00:52:33,560 You love such a girl.. 581 00:52:34,465 --> 00:52:36,626 Who has walked away from you. 582 00:52:39,703 --> 00:52:41,694 What do you mean? - Don't be a fool Siddharth. 583 00:52:42,840 --> 00:52:45,468 Go to the Marriot today and see what's going on. 584 00:53:18,742 --> 00:53:24,874 You don't know.. 585 00:53:24,948 --> 00:53:31,512 You don't know.. 586 00:53:38,762 --> 00:53:44,758 You don't know.. 587 00:53:44,902 --> 00:53:51,637 You don't know.. 588 00:53:52,609 --> 00:53:55,703 My heart yearns in your love. 589 00:53:58,715 --> 00:54:02,048 lt misses you and prays for you. 590 00:54:02,119 --> 00:54:03,381 You don't know.. 591 00:54:03,453 --> 00:54:04,886 You don't know.. 592 00:54:04,955 --> 00:54:08,391 My heart yearns in your love. 593 00:54:08,458 --> 00:54:12,724 lt misses you and prays for you. 594 00:54:12,796 --> 00:54:15,390 Look at me with love sometimes too. 595 00:54:15,465 --> 00:54:17,729 Just once.. 596 00:54:17,801 --> 00:54:19,735 You don't know.. 597 00:54:19,803 --> 00:54:23,739 You don't know.. 598 00:54:23,807 --> 00:54:27,903 You don't know.. 599 00:55:12,789 --> 00:55:21,925 What do you know about the craze l have for you in my heart? 600 00:55:22,065 --> 00:55:31,463 l don't have peace to wait and think about me. 601 00:55:31,808 --> 00:55:35,471 l live but l don't live too. 602 00:55:35,545 --> 00:55:38,571 l die but l don't die too. 603 00:55:38,649 --> 00:55:44,918 To ruin myself in a moment, l drink poison. 604 00:55:44,988 --> 00:55:47,479 You don't know.. 605 00:55:47,557 --> 00:55:51,493 You don't know.. 606 00:55:51,561 --> 00:55:58,831 You don't know.. 607 00:56:16,687 --> 00:56:20,020 Here is wishing Mr. and Mrs. Bothello a very happy anniversary. 608 00:56:20,090 --> 00:56:23,184 Ladies and Gentlemen: let's give them a big hand! 609 00:56:32,202 --> 00:56:41,873 l had a pain in my heart, l saw you and it emerged out. 610 00:56:42,212 --> 00:56:51,712 No salve could fulfill the wound of your separation. 611 00:56:52,055 --> 00:56:58,722 Love dances in my breast, and there is a pain in my eyes. 612 00:56:58,795 --> 00:57:04,893 Every wave of love hits me like a bank. 613 00:57:31,762 --> 00:57:33,923 Cheers, everybody. 614 00:57:44,107 --> 00:57:45,597 What happened? 615 00:57:58,121 --> 00:57:59,281 Hello? 616 00:57:59,356 --> 00:58:01,119 Anna, meet me in the police station right now. 617 00:58:01,191 --> 00:58:03,284 l am waiting for you. 618 00:58:03,360 --> 00:58:06,261 Siddharth.. l cannot meet you. 619 00:58:06,630 --> 00:58:07,961 My flight.. 620 00:58:08,031 --> 00:58:09,828 Don't argue. Do what l tell you to! 621 00:58:37,994 --> 00:58:39,655 What happened, Siddharth? 622 00:58:41,665 --> 00:58:43,155 Here. 623 00:58:44,668 --> 00:58:46,260 What is this? 624 00:58:47,337 --> 00:58:48,668 For your cure. 625 00:58:53,844 --> 00:58:56,005 How did you get so much money? 626 00:59:00,183 --> 00:59:01,673 ls this the money from the drug raid? 627 00:59:01,751 --> 00:59:04,083 Yes. But what difference does it make? 628 00:59:04,154 --> 00:59:05,678 Anna, this money is in my custody. 629 00:59:05,755 --> 00:59:07,689 Nobody knows about this. 630 00:59:09,359 --> 00:59:10,690 l cannot take this money, Siddharth. 631 00:59:10,760 --> 00:59:12,193 Anna, you will have to keep this money. 632 00:59:12,262 --> 00:59:14,196 Carl's case will go on. 633 00:59:14,264 --> 00:59:16,198 And this money will keep rotting in the safe. 634 00:59:18,201 --> 00:59:19,429 And if anyone asks for the money in between? 635 00:59:19,502 --> 00:59:20,696 Then l will sell the house and give the money. 636 00:59:25,041 --> 00:59:26,372 l cannot take this money.. 637 00:59:26,443 --> 00:59:27,876 Anna, you will have to take this money. 638 00:59:28,712 --> 00:59:30,703 You will have to stay alive. 639 00:59:30,780 --> 00:59:34,716 For me. For you. For our child. 640 00:59:35,719 --> 00:59:37,710 Anna, l have seen a lot. 641 00:59:38,889 --> 00:59:41,221 l want to change everything that is wrong. 642 00:59:42,959 --> 00:59:45,223 l want to try to start a new life with you. 643 00:59:49,232 --> 00:59:52,224 No, Siddharth. - l don't want to listen to anything. 644 00:59:53,270 --> 00:59:55,397 We are going to Bombay for your cure. 645 00:59:55,906 --> 00:59:57,737 The flight is at two in the night. 646 00:59:57,807 --> 00:59:59,741 l am reaching your house at eleven thirty. 647 01:00:00,744 --> 01:00:02,234 Okay? 648 01:00:22,098 --> 01:00:24,259 Hey.. there is no opener in your house too? 649 01:00:27,170 --> 01:00:29,104 This is a house, not a beer bar. 650 01:00:29,940 --> 01:00:31,931 Sorry.. 651 01:00:32,108 --> 01:00:36,101 By the way, where were you till now? 652 01:00:36,179 --> 01:00:38,443 ln the police station. 653 01:00:38,515 --> 01:00:46,945 Police station? At this time? - Yes. 654 01:00:47,791 --> 01:00:49,782 Where are you going? 655 01:00:49,859 --> 01:00:52,293 Please sit, l want to talk to you. 656 01:00:52,362 --> 01:00:54,796 James.. - You are a good man, Siddharth. 657 01:00:54,864 --> 01:00:57,298 Sit, men.. Siddharth. He is a good man! 658 01:01:01,137 --> 01:01:02,798 See, Siddharth. 659 01:01:04,140 --> 01:01:06,301 This maths of love.. 660 01:01:06,376 --> 01:01:07,809 Maths.. 661 01:01:08,478 --> 01:01:10,139 lt is very strange. 662 01:01:11,982 --> 01:01:18,820 When there is no pride.. then one and one.. 663 01:01:18,888 --> 01:01:25,157 ..is not two, it is one. And when.. 664 01:01:25,228 --> 01:01:30,165 ..there is pride, if you remove one.. 665 01:01:31,001 --> 01:01:35,335 ..then there is no one.. the zero is left. 666 01:01:35,839 --> 01:01:38,831 Zero. And that is you. 667 01:01:39,175 --> 01:01:40,836 Zero. 668 01:01:41,344 --> 01:01:47,510 That's why.. we will go now.. 669 01:01:48,018 --> 01:01:51,852 And bring Sonia here. 670 01:01:51,921 --> 01:01:54,355 Right now.. 671 01:01:54,858 --> 01:01:56,849 Come on, James. - What are you doing? 672 01:01:56,926 --> 01:01:58,860 You have drunk a lot. Go home now. 673 01:01:58,928 --> 01:02:01,863 Your childhood friend.. - Go home. 674 01:02:01,931 --> 01:02:03,865 The wife has chucked me too. 675 01:02:03,933 --> 01:02:05,867 See, our friendship.. - James.. 676 01:02:08,038 --> 01:02:11,201 Think about what l told you. 677 01:02:11,875 --> 01:02:13,968 Don't do this with Sonia. 678 01:02:15,045 --> 01:02:16,376 Think.. 679 01:02:16,446 --> 01:02:18,539 Don't do this with Sonia. 680 01:03:28,118 --> 01:03:29,449 Hello? 681 01:03:29,519 --> 01:03:31,612 Hello. Siddharth, it is James. 682 01:03:31,688 --> 01:03:33,952 Come here quickly. There is a fire here. 683 01:03:34,958 --> 01:03:36,448 Where? 684 01:03:36,526 --> 01:03:38,289 Anna Verghese's house. 685 01:03:39,295 --> 01:03:42,594 How did this fire take hold? - Kumar, bring more men. 686 01:03:46,136 --> 01:03:48,969 lt's an hour, the fire brigade hasn't come as yet! 687 01:03:49,038 --> 01:03:50,972 l am calling since when! 688 01:03:52,976 --> 01:03:54,967 Siddharth.. 689 01:03:55,979 --> 01:03:57,970 Siddharth.. 690 01:04:08,158 --> 01:04:09,989 James.. 691 01:04:20,336 --> 01:04:22,497 Are you crazy? 692 01:04:23,173 --> 01:04:25,505 You would have burnt with those two too. 693 01:04:27,177 --> 01:04:29,008 Sometimes l don't understand. 694 01:04:29,078 --> 01:04:31,512 Who will save yourself from you? 695 01:04:36,352 --> 01:04:38,616 l was so intoxicated, it is all washed out. 696 01:04:40,023 --> 01:04:43,254 lt is a fire case. But no. 697 01:04:43,326 --> 01:04:45,692 The commissioner is shouting over the phone. 698 01:04:46,196 --> 01:04:52,032 He says that it is a terrorist activity. 699 01:04:54,537 --> 01:04:56,528 And you know.. who is the special.. 700 01:04:56,606 --> 01:04:59,074 ..investigating officer for this case? 701 01:05:34,443 --> 01:05:36,877 The name of the perished is Sean and Anna Verghese. 702 01:05:36,946 --> 01:05:40,006 They had come from Dubai and settled here a month ago. 703 01:05:44,387 --> 01:05:47,618 Okay, call Raj. - Okay, ma'am. 704 01:05:52,951 --> 01:05:54,441 Hi, James. - Hi, Sonia. 705 01:05:54,953 --> 01:05:57,922 What do you think? How did all this happen? 706 01:05:58,022 --> 01:06:01,426 Nothing, James. The gas cylinder must have burst. 707 01:06:01,526 --> 01:06:02,959 What else? 708 01:06:03,294 --> 01:06:06,286 Does the gas cylinder burst like this, James? 709 01:06:08,967 --> 01:06:10,958 Madam, did you call me? 710 01:06:15,140 --> 01:06:16,274 Raj. 711 01:06:16,374 --> 01:06:17,609 Call the forensic team. l need the.. 712 01:06:17,709 --> 01:06:19,577 ..results from this place at the earliest. 713 01:06:19,677 --> 01:06:22,947 l want to finish the case fast. l want results. 714 01:06:23,047 --> 01:06:25,283 And l will make life hell for you.. 715 01:06:25,383 --> 01:06:28,648 ..till the time l don't find out what happened here. 716 01:06:29,154 --> 01:06:31,987 ls that clear? - l will leave then, James. 717 01:06:33,491 --> 01:06:34,959 My work is done here. 718 01:06:35,059 --> 01:06:37,362 The special team has arrived, it will do it's work. 719 01:06:37,462 --> 01:06:39,657 Bye. - Just a minute. 720 01:06:44,169 --> 01:06:46,137 l would like to talk to him alone, James. - Yeah, sure. 721 01:06:52,410 --> 01:06:55,313 Understand this, Siddharth. 722 01:06:55,413 --> 01:06:57,677 l haven't come here with my own wish. 723 01:06:57,815 --> 01:06:59,651 l have been sent here. 724 01:06:59,751 --> 01:07:01,319 And while you are here, l am not.. 725 01:07:01,419 --> 01:07:04,217 ..interested in being stuck in some problem. 726 01:07:05,190 --> 01:07:07,522 Especially after yesterday night. 727 01:07:09,027 --> 01:07:11,496 We will have to work together and we cannot help it. 728 01:07:11,596 --> 01:07:13,029 Because this case is of your office. 729 01:07:15,200 --> 01:07:18,533 Then? - l want to know.. 730 01:07:19,037 --> 01:07:24,031 Can we work like two responsible officers? 731 01:07:26,110 --> 01:07:31,309 Like two responsible officers. Why not? 732 01:07:32,050 --> 01:07:33,685 Good. 733 01:07:33,785 --> 01:07:37,050 Come on. We will go to the station together. 734 01:07:46,798 --> 01:07:49,562 Did you know Anna or Sean Verghese? 735 01:07:52,070 --> 01:07:54,561 Every other person knows everyone in Panjim. 736 01:07:57,408 --> 01:08:00,044 What did you know about them? 737 01:08:00,144 --> 01:08:02,078 Nothing special. 738 01:08:03,748 --> 01:08:06,050 Did any of the two have extra marital.. 739 01:08:06,150 --> 01:08:08,414 ..affairs with anyone else? 740 01:08:09,087 --> 01:08:12,215 There is an extra marital affair in every household nowadays. 741 01:08:14,592 --> 01:08:16,253 You showed your true colors, isn't it? 742 01:08:19,264 --> 01:08:21,065 lf any woman keeps calling you at home.. 743 01:08:21,165 --> 01:08:22,598 lt is all right. 744 01:08:23,101 --> 01:08:26,070 But if l have dinner with some old friend.. 745 01:08:26,170 --> 01:08:29,105 You become red with rage. 746 01:08:30,608 --> 01:08:33,771 Do you have an idea of what you did in the party yesterday night? 747 01:08:34,279 --> 01:08:36,338 What did you want to show? 748 01:08:37,448 --> 01:08:40,084 Just that l am an immoral woman. 749 01:08:40,184 --> 01:08:43,381 And how much l torture you. 750 01:08:48,293 --> 01:08:50,124 l am sorry, Siddharth. 751 01:08:51,296 --> 01:08:54,459 We cannot work together. l am sorry. 752 01:08:57,135 --> 01:08:58,436 Sonia.. 753 01:08:58,536 --> 01:09:00,572 Sonia, where are you going? Sit in the car. 754 01:09:00,672 --> 01:09:02,106 lt's okay, Siddharth. l will go. 755 01:09:02,206 --> 01:09:04,108 Sonia, the police station is too far from here. 756 01:09:04,208 --> 01:09:07,178 Siddharth, l can take care of myself. 757 01:09:07,278 --> 01:09:09,447 You don't need to worry about me. 758 01:09:09,547 --> 01:09:11,139 Sonia, l am sorry. 759 01:09:16,487 --> 01:09:18,887 Sonia, l am sorry. Sit in the car, please. 760 01:09:20,158 --> 01:09:23,127 See, Siddharth. l know that it doesn't.. 761 01:09:23,227 --> 01:09:27,131 ..suit you to agree to this, but understand this.. 762 01:09:27,231 --> 01:09:29,825 Karan and me.. are just friends. 763 01:09:31,336 --> 01:09:33,770 l want to be alone at this cusp of time in life. 764 01:09:36,674 --> 01:09:39,336 l know that it is difficult for both of us. 765 01:09:41,179 --> 01:09:43,670 But we have to spend a few last hours of life together. 766 01:09:44,349 --> 01:09:46,249 l will go away after this case. 767 01:09:47,685 --> 01:09:50,176 Siddharth, we were once in love. 768 01:09:50,688 --> 01:09:53,179 We were immensely in love once. 769 01:09:55,693 --> 01:10:00,562 Can we not finish this relation with respect and grace? 770 01:10:02,200 --> 01:10:03,861 Please.. 771 01:10:07,705 --> 01:10:09,195 Okay. 772 01:10:53,418 --> 01:10:55,219 Those moments.. 773 01:10:55,319 --> 01:10:57,221 Those words.. 774 01:10:57,321 --> 01:11:00,586 Nobody knows them.. 775 01:11:00,758 --> 01:11:06,594 Those nights, those rains. 776 01:11:07,432 --> 01:11:12,597 Those drenched memories. 777 01:11:13,438 --> 01:11:17,772 Those drenched memories. 778 01:11:29,454 --> 01:11:31,945 l don't know.. 779 01:11:34,792 --> 01:11:37,784 Neither do you know.. 780 01:11:41,299 --> 01:11:44,632 What is this season? 781 01:11:45,470 --> 01:11:48,803 Nobody knows about it. 782 01:11:50,641 --> 01:11:54,805 Where did this breeze come from? 783 01:11:55,646 --> 01:11:59,980 lt brought the warmth of sadness with it. 784 01:12:00,485 --> 01:12:04,922 We were saddened. 785 01:12:06,491 --> 01:12:10,825 We were separated. 786 01:12:12,497 --> 01:12:15,660 Those moments.. 787 01:12:15,867 --> 01:12:17,802 Those words.. 788 01:12:17,902 --> 01:12:20,336 Nobody knows them.. 789 01:12:20,838 --> 01:12:26,902 Those nights, those rains. 790 01:12:27,678 --> 01:12:31,842 Those drenched memories. 791 01:12:32,850 --> 01:12:37,685 Those drenched memories. 792 01:13:23,000 --> 01:13:31,908 Our love is deeper than the depths of the ocean. 793 01:13:32,910 --> 01:13:41,909 How will there be spring in this breeze? 794 01:13:42,753 --> 01:13:46,746 From where this breeze comes? 795 01:13:47,592 --> 01:13:51,926 Why there were empty clouds? 796 01:13:53,598 --> 01:13:57,090 Why were we saddened? 797 01:13:58,436 --> 01:14:02,930 We were separated. 798 01:14:04,108 --> 01:14:06,440 Those moments.. 799 01:14:07,445 --> 01:14:09,480 Those words.. 800 01:14:09,580 --> 01:14:12,105 Nobody knows them.. 801 01:14:12,783 --> 01:14:18,779 Those nights, those rains. 802 01:14:19,624 --> 01:14:23,958 Those drenched memories. 803 01:14:25,129 --> 01:14:29,964 Those drenched memories. 804 01:15:28,222 --> 01:15:30,124 Just a minute. Madam.. 805 01:15:30,224 --> 01:15:32,818 Look what we found at the blast site. This is RDX. 806 01:15:33,327 --> 01:15:35,488 What? - This is a clear murder case, madam. 807 01:15:35,630 --> 01:15:37,621 Someone has knowingly blown up this house. 808 01:15:37,765 --> 01:15:40,495 Sean and Anna have been murdered, madam. 809 01:15:41,235 --> 01:15:42,470 Did you call the commissioner's office? 810 01:15:42,570 --> 01:15:45,139 Yes.. no.. l was waiting for you. l will do it right away. 811 01:15:45,239 --> 01:15:48,543 l want to know everything about Anna and Sean. 812 01:15:48,643 --> 01:15:52,146 Who they were? Where they worked? And whom they met? 813 01:15:52,246 --> 01:15:54,180 l want all the information. 814 01:15:59,787 --> 01:16:01,186 Have you eaten? 815 01:16:02,590 --> 01:16:04,182 No. 816 01:16:04,659 --> 01:16:06,650 Okay, go ahead. l will ask someone else. - No, it is all right. 817 01:16:07,528 --> 01:16:09,189 Tell me, what is the matter? 818 01:16:10,465 --> 01:16:14,196 l just got the information that Anna worked in a gallery in Baga. 819 01:16:14,535 --> 01:16:16,196 We will have to meet its owner. 820 01:16:16,671 --> 01:16:18,195 Do you want to come with me? 821 01:16:21,209 --> 01:16:22,369 Come on. 822 01:16:23,544 --> 01:16:25,205 Yes. May l help you please? 823 01:16:25,746 --> 01:16:27,582 Hello. l am lnspector Sonia Verma. 824 01:16:27,682 --> 01:16:29,877 l want to ask something about Anna Verghese. 825 01:16:30,284 --> 01:16:33,549 Oh, Anna Verghese. But she resigned yesterday. 826 01:16:34,489 --> 01:16:36,218 Suddenly? 827 01:16:36,390 --> 01:16:38,192 You know.. this is very sad. 828 01:16:38,292 --> 01:16:40,194 That poor girl found out that she has cancer. 829 01:16:40,294 --> 01:16:42,196 l mean.. terminal cancer. 830 01:16:42,296 --> 01:16:44,198 Cancer? 831 01:16:44,298 --> 01:16:46,562 Yes. But she didn't tell anyone about this. 832 01:16:46,901 --> 01:16:49,836 Would you like to tell me something else about Anna Verghese? 833 01:16:50,304 --> 01:16:52,898 She had an affair with someone else. 834 01:16:57,512 --> 01:16:59,241 Did she tell you this herself? 835 01:17:01,582 --> 01:17:03,914 Tell me. Don't worry. 836 01:17:06,754 --> 01:17:08,745 No. she didn't tell me this herself. 837 01:17:08,923 --> 01:17:10,914 But l felt that she had an affair. 838 01:17:12,326 --> 01:17:13,588 Why? 839 01:17:15,263 --> 01:17:17,595 She left work early a few days ago. 840 01:17:17,798 --> 01:17:19,767 Maybe she had to go somewhere. 841 01:17:19,867 --> 01:17:22,597 She talked to someone over the phone that morning too. 842 01:17:23,271 --> 01:17:26,641 She told me that if her husband calls up.. 843 01:17:26,741 --> 01:17:28,675 l should say that she has gone for Mr. D'souza's work. 844 01:17:29,010 --> 01:17:31,245 Did she tell you where they were going.. And who he was? 845 01:17:31,345 --> 01:17:33,247 No. 846 01:17:33,347 --> 01:17:35,716 l don't know who he was. 847 01:17:35,816 --> 01:17:37,943 But they were going to some bank, maybe. 848 01:17:38,452 --> 01:17:41,615 Mr. D'souza, she was asking you about some bank that day. 849 01:17:42,023 --> 01:17:43,524 Which bank was that? 850 01:17:43,624 --> 01:17:45,683 Oh, yes.. HDFC bank. 851 01:17:50,698 --> 01:17:52,962 Did anyone ever come to meet her here? 852 01:17:53,367 --> 01:17:55,269 Hello, HDFC bank. 853 01:17:55,369 --> 01:17:58,634 Can l speak to the manager? This is lnspector Mehra. 854 01:17:59,373 --> 01:18:00,635 Thank you. 855 01:18:01,576 --> 01:18:03,811 Good afternoon, sir. This is lnspector Mehra. 856 01:18:03,911 --> 01:18:05,613 l wanted some information. 857 01:18:05,713 --> 01:18:08,910 Did some Mrs. Anna Verghese come to your bank last week? 858 01:18:10,051 --> 01:18:11,643 Yes, Anna Verghese. 859 01:18:12,386 --> 01:18:13,648 Had she come? 860 01:18:13,788 --> 01:18:15,915 Can you tell me with whom had she come? 861 01:18:18,326 --> 01:18:19,657 Had she come with her husband? 862 01:18:20,728 --> 01:18:22,897 Okay, thank you. Thank you very much. That will be all. 863 01:18:22,997 --> 01:18:26,398 The dialed number does not exist. Please check the number. 864 01:18:30,071 --> 01:18:33,307 Mr. D'souza, did she tell you about anybody else? 865 01:18:33,407 --> 01:18:34,840 No. - l am outside. 866 01:18:40,948 --> 01:18:42,347 What happened to you? 867 01:18:43,851 --> 01:18:45,341 What? 868 01:18:45,886 --> 01:18:49,686 l didn't complete my investigation. 869 01:18:49,890 --> 01:18:51,325 You just left in between. l don't like this. 870 01:18:51,425 --> 01:18:54,690 What else was there to know? We found out everything. 871 01:18:54,895 --> 01:18:57,022 l wanted the name of Anna Verghese's doctor. 872 01:18:57,431 --> 01:18:59,333 l want to know more about them. 873 01:18:59,433 --> 01:19:01,424 Where? 874 01:19:02,036 --> 01:19:03,738 We have to go to St. Michael's hospital. 875 01:19:03,838 --> 01:19:06,033 l have to go to the police station. l have some important work. 876 01:19:07,908 --> 01:19:09,375 What work? 877 01:19:12,046 --> 01:19:13,843 That's none of your business. 878 01:19:14,048 --> 01:19:16,881 Siddharth, this is not your house. 879 01:19:18,119 --> 01:19:20,053 You don't rule here. 880 01:19:20,454 --> 01:19:22,718 l am responsible for this case. 881 01:19:23,858 --> 01:19:25,960 So, if l tell you that we are going to the hospital.. 882 01:19:26,060 --> 01:19:27,721 ..we are going to the hospital. 883 01:19:29,397 --> 01:19:30,796 Do you understand? 884 01:19:51,085 --> 01:19:52,416 Just a minute. 885 01:19:59,493 --> 01:20:01,484 Here. Eat this -. l am not hungry. 886 01:20:03,097 --> 01:20:04,732 Why are you not hungry? 887 01:20:04,832 --> 01:20:07,494 You haven't eaten anything since morning. 888 01:20:08,035 --> 01:20:09,434 You will have to eat this. 889 01:20:10,771 --> 01:20:12,432 ls this an order too, madam? 890 01:20:15,109 --> 01:20:17,976 Request. l am sorry. 891 01:20:27,788 --> 01:20:29,449 Shall we go? 892 01:20:41,469 --> 01:20:43,801 Anna Verghese never had cancer. 893 01:20:45,473 --> 01:20:47,975 What are you saying? Are you sure? 894 01:20:48,075 --> 01:20:50,044 Yes. l have been her doctor since the beginning.. 895 01:20:50,144 --> 01:20:52,874 l have looked after her ever since she has come from Dubai. 896 01:20:53,147 --> 01:20:55,138 She never had cancer. 897 01:20:55,816 --> 01:20:58,876 lf she didn't have cancer, why did she lie? 898 01:21:01,021 --> 01:21:04,081 ls it possible that she went to some other doctor? 899 01:21:05,226 --> 01:21:06,460 And you don't know it.. 900 01:21:06,560 --> 01:21:10,826 lt's possible. But she had a medical check-up last week. 901 01:21:11,031 --> 01:21:14,468 lf she had cancer, l would have known it. 902 01:21:14,568 --> 01:21:17,036 But.. who told you that she had cancer? 903 01:21:18,239 --> 01:21:19,501 Excuse me.. 904 01:21:45,599 --> 01:21:46,861 Yes? 905 01:21:49,136 --> 01:21:52,867 l want to meet Dr. Amitabh Khanna. 906 01:21:55,609 --> 01:21:58,544 That's me. Tell me. 907 01:21:58,712 --> 01:21:59,914 l will call you later. Someone has come to my cabin. 908 01:22:00,014 --> 01:22:02,278 Yes? - Was Anna Verghese your patient? 909 01:22:02,817 --> 01:22:05,586 Look, young man, l can't give you this information. 910 01:22:05,686 --> 01:22:06,854 Look.. 911 01:22:06,954 --> 01:22:09,190 lt is necessary for me to know this. 912 01:22:09,290 --> 01:22:10,925 Was Anna Verghese your patient? 913 01:22:11,025 --> 01:22:14,028 This hospital has some rules. - Yes or no? 914 01:22:14,128 --> 01:22:15,529 What a strange man! 915 01:22:15,629 --> 01:22:17,531 He doesn't understand.. 916 01:22:17,631 --> 01:22:19,622 Yes or no? 917 01:22:22,837 --> 01:22:24,566 No. 918 01:22:24,738 --> 01:22:27,298 l didn't treat any patient by this name. 919 01:22:29,844 --> 01:22:31,573 l am sorry. 920 01:22:33,981 --> 01:22:36,916 Like Autologous, cancer vaccine. 921 01:22:39,987 --> 01:22:41,956 ls this your pen? 922 01:22:42,056 --> 01:22:44,725 This is my pen, but l don't use this. 923 01:22:44,825 --> 01:22:46,160 l use this pen. 924 01:22:46,260 --> 01:22:47,728 Can l take this? 925 01:22:47,828 --> 01:22:50,092 Yes, sure. 926 01:22:53,934 --> 01:22:55,569 Thank you. Thank you. 927 01:22:55,669 --> 01:22:59,073 The patient on bed no. 5 should have a caesarean. 928 01:22:59,173 --> 01:23:01,976 You go to the OT. Call the anesthetist. 929 01:23:02,076 --> 01:23:03,577 And let me know if you need anything else. 930 01:23:03,677 --> 01:23:05,980 Check her blood pressure before we start anything. 931 01:23:06,080 --> 01:23:08,082 Oh, officer Mehra.. 932 01:23:08,182 --> 01:23:12,118 The lady who came with you. She is waiting for you outside. 933 01:23:14,688 --> 01:23:16,622 Doctor.. 934 01:23:16,790 --> 01:23:18,793 l wanted to ask you a question. - Yes? 935 01:23:18,893 --> 01:23:20,194 Was Anna Verghese pregnant? - Pregnant? 936 01:23:20,294 --> 01:23:23,627 Not at all. 937 01:23:30,905 --> 01:23:33,373 Call them up, Raj. We need them. 938 01:23:33,908 --> 01:23:36,308 Hold on. What happened now? - Nothing. 939 01:23:36,710 --> 01:23:40,305 The sandwich was not good. Sorry. 940 01:23:40,714 --> 01:23:41,816 Are you all right now? 941 01:23:41,916 --> 01:23:44,646 Yes. 942 01:23:46,820 --> 01:23:49,957 Raj, since how many years are you working in the police force? 943 01:23:50,057 --> 01:23:51,692 l don't care. 944 01:23:51,792 --> 01:23:54,818 l want Anna Verghese's phone records. 945 01:23:56,730 --> 01:23:58,664 That's it. Come on. 946 01:24:00,067 --> 01:24:02,303 This is what he looks like. 947 01:24:02,403 --> 01:24:04,805 lnspector, he looked like this. 948 01:24:04,905 --> 01:24:06,140 Oh.. 949 01:24:06,240 --> 01:24:07,808 There is good news. We found a witness. 950 01:24:07,908 --> 01:24:11,145 Look.. 951 01:24:11,245 --> 01:24:14,148 Did he look like this? - Yes, exactly. 952 01:24:14,248 --> 01:24:16,717 This aunty is Sean's neighbor. 953 01:24:16,817 --> 01:24:19,653 And just before the blast, she saw some person.. 954 01:24:19,753 --> 01:24:23,324 ..trying to barge into Anna Verghese's house. 955 01:24:23,424 --> 01:24:26,660 We are preparing a sketch according to that description. 956 01:24:26,760 --> 01:24:30,064 Good, isn't it? - Yes, call Kumar inside. 957 01:24:30,164 --> 01:24:31,832 l have to talk to him. - Siddharth. 958 01:24:31,932 --> 01:24:34,268 Thank you, Mrs. Barganza. 959 01:24:34,368 --> 01:24:37,428 lf you see this man again, please inform us. 960 01:24:37,871 --> 01:24:40,305 Do you know this man? 961 01:24:41,775 --> 01:24:44,178 No. He can be anyone. 962 01:24:44,278 --> 01:24:45,946 This could be anyone. 963 01:24:46,046 --> 01:24:48,207 He looked like him. 964 01:24:49,984 --> 01:24:51,975 Like him. 965 01:24:53,988 --> 01:24:55,785 He looked like him. 966 01:25:02,796 --> 01:25:05,890 No..no.. madam.. he is the head of our department. 967 01:25:08,802 --> 01:25:10,771 Sorry, l made a mistake. 968 01:25:10,871 --> 01:25:14,708 l think.. he looked like that man.. that.. 969 01:25:14,808 --> 01:25:18,112 Like him.. like him.. 970 01:25:18,212 --> 01:25:20,114 Okay.. it's all right.. l.. 971 01:25:20,214 --> 01:25:22,739 Aunty, what are you saying, aunty? 972 01:25:22,916 --> 01:25:25,119 Your eyes are weak. 973 01:25:25,219 --> 01:25:27,121 Tell uncle to take you to a nice doctor. 974 01:25:27,221 --> 01:25:28,722 Tell Kumar that Siddharth is calling him. - Yes, sir. 975 01:25:28,822 --> 01:25:30,756 Or else, wear some lenses. 976 01:25:30,924 --> 01:25:33,060 Sir.. 977 01:25:33,160 --> 01:25:35,754 You called for me, sir? - Yes, it is important. 978 01:25:35,929 --> 01:25:38,232 Send this pen to the fingerprint expert. - Yes. 979 01:25:38,332 --> 01:25:40,734 l want to know whose finger prints these are. 980 01:25:40,834 --> 01:25:42,803 Sir, are they of this case? 981 01:25:42,903 --> 01:25:44,905 Yes. Just a second. Hello? 982 01:25:45,005 --> 01:25:48,742 Sir, the Narcotics Head, Mr. Shah is on line. 983 01:25:48,842 --> 01:25:51,812 Who? - The Narcotics head, Mr. Shah, sir. 984 01:25:51,912 --> 01:25:54,506 He wants to speak about the Carl case. 985 01:25:57,851 --> 01:25:59,842 Just a second. - Yes. 986 01:26:00,854 --> 01:26:03,257 lnspector Mehra. - lt is Shah, here. Suraj Shah. 987 01:26:03,357 --> 01:26:06,520 Head Narcotics Department, Goa. 988 01:26:06,860 --> 01:26:09,430 l have heard that you are in charge of the Carl case? 989 01:26:09,530 --> 01:26:12,299 Do you have all the proof of that case? 990 01:26:12,399 --> 01:26:14,835 Yes.. you mean.. cocaine? 991 01:26:14,935 --> 01:26:18,132 The money that was caught with it. 992 01:26:21,975 --> 01:26:24,278 Yes? 993 01:26:24,378 --> 01:26:26,447 Look, we found out that the money came from.. 994 01:26:26,547 --> 01:26:28,115 ..another drug dealer, Sunil Jaiswal. 995 01:26:28,215 --> 01:26:30,784 So, we want to identify the serial numbers of the notes. 996 01:26:30,884 --> 01:26:32,786 lf Sunil Jaiswal's note numbers,.. 997 01:26:32,886 --> 01:26:34,855 ..meet with Carl's note numbers.. 998 01:26:34,955 --> 01:26:38,550 ..we can arrest both of them. 999 01:26:38,892 --> 01:26:41,328 Sunil and Carl, both. 1000 01:26:41,428 --> 01:26:43,864 Both our tasks will be done. 1001 01:26:43,964 --> 01:26:46,300 According to the law, the proof will remain with me. 1002 01:26:46,400 --> 01:26:48,802 And l will present the proof in the court. 1003 01:26:48,902 --> 01:26:51,972 Mehra, don't try to teach me the law. 1004 01:26:52,072 --> 01:26:53,974 l know law better than you. 1005 01:26:54,074 --> 01:26:55,809 l don't have time to waste. 1006 01:26:55,909 --> 01:26:59,037 Keep the notes ready, my man will be there in an hour. 1007 01:27:02,116 --> 01:27:05,449 Okay. - You seem intelligent. 1008 01:27:14,128 --> 01:27:16,858 Sir.. what should we do about this, sir? 1009 01:27:19,933 --> 01:27:22,836 Yes.. l want these fingerprints. 1010 01:27:22,936 --> 01:27:25,005 Now. - Okay, sir. lt will be done till tomorrow. 1011 01:27:25,105 --> 01:27:28,370 Not till tomorrow, Kumar. Right now. 1012 01:27:28,542 --> 01:27:31,512 Right now? Sir l am busy with the Verghese case. 1013 01:27:31,612 --> 01:27:32,846 l have to do something important. - Nothing will be done. 1014 01:27:32,946 --> 01:27:36,183 l want the reports. 1015 01:27:36,283 --> 01:27:37,851 Sir.. please tell Raj. 1016 01:27:37,951 --> 01:27:39,453 Ms. Sonia's assistant. He knows it. 1017 01:27:39,553 --> 01:27:41,612 You will bring the report, understood? 1018 01:27:42,055 --> 01:27:44,546 You will bring this report. Do you understand? 1019 01:27:46,226 --> 01:27:48,217 l.. l will do it right away.. sir. 1020 01:27:50,964 --> 01:27:53,626 Did you get it? 1021 01:27:55,502 --> 01:27:56,937 l will go and bring the post mortem report.. 1022 01:27:57,037 --> 01:27:58,205 ..or else l am in for it today too. 1023 01:27:58,305 --> 01:27:59,636 James.. 1024 01:27:59,973 --> 01:28:02,908 ls he all right? 1025 01:28:04,178 --> 01:28:06,213 Siddharth? Yes, why? 1026 01:28:06,313 --> 01:28:08,907 Okay.. ls it because he scolded him? 1027 01:28:09,082 --> 01:28:13,416 There's no problem. Don't be tensed. 1028 01:28:15,189 --> 01:28:17,891 Men don't know.. 1029 01:28:17,991 --> 01:28:20,459 ..that their wives know them better than they themselves. 1030 01:28:23,096 --> 01:28:25,087 Siddharth is not all right. 1031 01:28:26,099 --> 01:28:27,901 No, it isn't anything like that. 1032 01:28:28,001 --> 01:28:30,237 Kumar must have done something. 1033 01:28:30,337 --> 01:28:32,328 l will get the reports. 1034 01:28:39,213 --> 01:28:41,204 Madam..this.. 1035 01:28:42,115 --> 01:28:44,015 Madam.. 1036 01:28:45,219 --> 01:28:46,920 Madam.. 1037 01:28:47,020 --> 01:28:50,090 This.. we got some burnt things from Verghese's house. 1038 01:28:50,190 --> 01:28:53,489 The rest is in ashes. Will you please see them? 1039 01:29:22,389 --> 01:29:23,981 What is this? 1040 01:29:24,324 --> 01:29:26,627 Anna Verghese's passbook. 1041 01:29:26,727 --> 01:29:29,719 lt seems that she took a life insurance policy. 1042 01:29:31,064 --> 01:29:33,467 Find out who its beneficiary is. 1043 01:29:33,567 --> 01:29:35,159 Her husband must be the beneficiary, isn't it? 1044 01:29:36,069 --> 01:29:37,971 Still, find out.. 1045 01:29:38,071 --> 01:29:40,040 What if someone has killed them for money? 1046 01:29:40,140 --> 01:29:42,165 Okay, madam. - Go. 1047 01:29:47,414 --> 01:29:49,405 What happened? 1048 01:29:51,285 --> 01:29:52,986 Nothing. Where is James? 1049 01:29:53,086 --> 01:29:55,055 He has gone to take the post mortem report. Why? 1050 01:29:55,155 --> 01:29:56,990 No, it's nothing. 1051 01:29:57,090 --> 01:29:59,615 l will speak to him over the phone. - Okay. 1052 01:30:18,211 --> 01:30:21,044 Sir.. sir.. 1053 01:30:21,214 --> 01:30:22,349 Are these Verghese's phone records? - No, it is my fax. 1054 01:30:22,449 --> 01:30:24,518 Where are the phone records? 1055 01:30:24,618 --> 01:30:26,553 The girl is sending it.. Tulip. - Who? 1056 01:30:26,653 --> 01:30:28,188 She is a girl. 1057 01:30:28,288 --> 01:30:30,190 She works in BSNL. 1058 01:30:30,290 --> 01:30:32,526 Raj, l am waiting since the last two hours. 1059 01:30:32,626 --> 01:30:35,117 Look, madam.. 1060 01:30:35,562 --> 01:30:38,532 l have called four times in the past two hours.. 1061 01:30:38,632 --> 01:30:40,634 Nihal.. 1062 01:30:40,734 --> 01:30:43,036 Call BSNL and find out.. 1063 01:30:43,136 --> 01:30:46,799 Why are you calling Nihal? Give me five minutes.. 1064 01:31:10,263 --> 01:31:12,466 Tulip.. This is Raj here.. 1065 01:31:12,566 --> 01:31:14,668 l haven't got Anna Verghese's phone records.. 1066 01:31:14,768 --> 01:31:17,070 Yes, that is what l am saying too. 1067 01:31:17,170 --> 01:31:19,161 l haven't got any fax as yet. 1068 01:31:21,174 --> 01:31:24,610 Siddharth, you know many bankers,right? 1069 01:31:25,379 --> 01:31:28,837 Can you find about Anna Verghese's bankers? 1070 01:31:30,183 --> 01:31:32,252 Yes, l would do that right away. 1071 01:31:32,352 --> 01:31:33,420 Ok. 1072 01:31:33,520 --> 01:31:37,286 You would have got an ok through your fax but l haven't received any fax. 1073 01:31:38,191 --> 01:31:41,854 Our fax machine is perfectly all right. You mean, l am lying? 1074 01:31:42,396 --> 01:31:44,264 What do you mean by what can you do? 1075 01:31:44,364 --> 01:31:47,333 Siddharth, any clue about that insurance company? 1076 01:31:49,202 --> 01:31:51,171 l am sorry to have forgotten. 1077 01:31:51,271 --> 01:31:52,439 l will do that just now. 1078 01:31:52,539 --> 01:31:55,275 Siddharth, you know how important this case is for us.. and you.. 1079 01:31:55,375 --> 01:31:58,139 Madam, we have received the fax. 1080 01:32:07,220 --> 01:32:09,211 Yes, it has.. but the paper.. 1081 01:32:11,324 --> 01:32:13,884 ..l will get the paper right away. 1082 01:32:25,238 --> 01:32:27,207 Raj.. what happened to that paper? 1083 01:32:27,307 --> 01:32:29,241 Getting it right away, madam. 1084 01:32:30,577 --> 01:32:32,813 The paper needs to be inserted. 1085 01:32:32,913 --> 01:32:34,505 Here it is. 1086 01:32:43,690 --> 01:32:45,920 The start button needs to be pressed. 1087 01:32:46,359 --> 01:32:48,762 ls there anyone who can operate this fax machine? 1088 01:32:48,862 --> 01:32:50,664 Just a second. 1089 01:32:50,764 --> 01:32:52,527 This machine seems to have some problem. 1090 01:32:57,270 --> 01:32:59,439 Conked off again. 1091 01:32:59,539 --> 01:33:00,674 We will need to get it repaired. 1092 01:33:00,774 --> 01:33:02,175 l will call Tulip. 1093 01:33:02,275 --> 01:33:04,209 No, l will handle this. 1094 01:33:05,278 --> 01:33:07,212 lt was loose. 1095 01:33:11,485 --> 01:33:13,214 Here it is. 1096 01:33:15,288 --> 01:33:17,257 Madam.. you want to get it rechecked? 1097 01:33:17,357 --> 01:33:20,724 Not needed. - Not needed, madam. 1098 01:33:22,295 --> 01:33:24,820 Thanks. - Ok. 1099 01:33:30,504 --> 01:33:32,806 Here is the postmortem report. 1100 01:33:32,906 --> 01:33:34,374 What does it say? 1101 01:33:34,474 --> 01:33:35,542 Nothing much, except that.. 1102 01:33:35,642 --> 01:33:38,770 ..at the time of the blast, both of them were already dead. 1103 01:33:40,313 --> 01:33:42,382 What do you mean? 1104 01:33:42,482 --> 01:33:45,218 Means.. what do they call them.. 1105 01:33:45,318 --> 01:33:47,980 ..yes, lungs.. no smoke was found in their lungs. 1106 01:33:48,321 --> 01:33:51,224 See, it was a blast. And had they.. 1107 01:33:51,324 --> 01:33:53,627 ..died in that blast, their lungs.. 1108 01:33:53,727 --> 01:33:56,252 ..would have been in a far worse condition than mine. 1109 01:33:57,531 --> 01:33:59,590 Sonia, my last cigarette! 1110 01:34:00,433 --> 01:34:03,596 Both the bodies were badly burnt. 1111 01:34:03,737 --> 01:34:05,762 The rest is in this. Read it. 1112 01:34:11,344 --> 01:34:13,869 Madam, shall l put these phone records of the case in the file? 1113 01:34:17,551 --> 01:34:19,542 224078.. 1114 01:34:20,554 --> 01:34:22,422 ..this number belongs to this place, right? - Yes. 1115 01:34:22,522 --> 01:34:26,014 Last night who called Anna Verghese from here? 1116 01:34:26,693 --> 01:34:29,025 Don't argue and just follow my instructions. 1117 01:34:33,567 --> 01:34:36,297 Who was the duty officer here, last night? 1118 01:34:44,578 --> 01:34:47,479 Who called Anna Verghese from this police station, last night? 1119 01:34:52,652 --> 01:34:56,315 Sonia.. what time, did you mention? 1120 01:34:56,489 --> 01:34:58,320 9:30 1121 01:34:59,593 --> 01:35:01,561 Oh my God! 1122 01:35:01,661 --> 01:35:04,061 l am so sorry, l forgot. 1123 01:35:04,397 --> 01:35:06,633 l had called up for Sean. 1124 01:35:06,733 --> 01:35:10,066 You? - l just thought of a couple of drinks with him. 1125 01:35:10,937 --> 01:35:13,306 l tried on his cellphone but it was off. 1126 01:35:13,406 --> 01:35:16,710 So l tried his wife to enquire about him. 1127 01:35:16,810 --> 01:35:18,812 So Sean and you were good friends? 1128 01:35:18,912 --> 01:35:21,481 Yeah, Sonia. l needed company for drinks. 1129 01:35:21,581 --> 01:35:24,317 So l thought if no one else, even he will do. That's all. 1130 01:35:24,417 --> 01:35:26,987 James, you should've informed me at least. 1131 01:35:27,087 --> 01:35:29,322 Didn't l say, l forgot? 1132 01:35:29,422 --> 01:35:31,391 You don't trust me? Ok. 1133 01:35:31,491 --> 01:35:33,727 Call up the bar and enquire. l was there the last night. 1134 01:35:33,827 --> 01:35:36,329 l was sloshed. And after that l went and collapsed beside my wife. 1135 01:35:36,429 --> 01:35:38,331 That's it. 1136 01:35:38,431 --> 01:35:40,734 Ok, talk to my wife. Call her up. 1137 01:35:40,834 --> 01:35:43,837 James. - Sonia, l give you my statement. 1138 01:35:43,937 --> 01:35:47,031 Ok. Raj, record his statement. 1139 01:35:48,541 --> 01:35:50,372 Come. 1140 01:35:55,649 --> 01:35:57,378 Salutes, sir. 1141 01:36:12,465 --> 01:36:16,401 Will you tell me about the whole incident now? 1142 01:36:19,673 --> 01:36:21,664 l had a relationship with her. 1143 01:36:22,575 --> 01:36:25,135 What? 1144 01:36:26,479 --> 01:36:28,413 What? 1145 01:36:29,482 --> 01:36:31,451 Oh Christ.. 1146 01:36:31,551 --> 01:36:35,388 ..that means.. 1147 01:36:35,488 --> 01:36:37,390 ..you had done this..? 1148 01:36:37,490 --> 01:36:39,481 Gone mad? Why will l kill her? 1149 01:36:42,595 --> 01:36:44,586 James, someone is trying to implicate me. 1150 01:36:48,702 --> 01:36:51,471 l see.. did you tell this to Sonia? 1151 01:36:51,571 --> 01:36:52,739 What will l say to Sonia? 1152 01:36:52,839 --> 01:36:56,707 Why not? - All the evidences are against me, James. 1153 01:36:59,612 --> 01:37:01,915 l had a relationship with Anna Verghese. 1154 01:37:02,015 --> 01:37:04,176 l am the beneficiary of her insurance policy. 1155 01:37:04,517 --> 01:37:07,179 And that old auntie had seen me outside her house in the night. 1156 01:37:08,722 --> 01:37:10,622 And.. and.. what else? 1157 01:37:13,626 --> 01:37:15,495 l had given the Drugs Raid Money to her. 1158 01:37:15,595 --> 01:37:17,460 You gave her the raid money.. - Shh.. 1159 01:37:21,735 --> 01:37:25,193 You gave her drugs raid money? 1160 01:37:26,539 --> 01:37:28,530 All of it? 1161 01:37:31,544 --> 01:37:35,207 l had warned you of falling in a huge trouble one day. 1162 01:37:36,549 --> 01:37:39,853 Buddy, l have a big problem as regards women.. but.. 1163 01:37:39,953 --> 01:37:43,480 ..you have turned out to be much ahead of me. Mind Blowing! 1164 01:37:47,560 --> 01:37:51,223 What now? What will you do now? 1165 01:37:52,766 --> 01:37:54,495 Don't know. 1166 01:37:54,667 --> 01:37:56,636 Look.. your plane has crashed. 1167 01:37:56,736 --> 01:38:01,673 And you are drowning in a deep sea of troubles. 1168 01:38:02,575 --> 01:38:05,669 Now only the boat of her love can save you. 1169 01:38:06,780 --> 01:38:07,881 Go and talk to Sonia. 1170 01:38:07,981 --> 01:38:10,245 She is your wife after all. - James.. 1171 01:38:10,917 --> 01:38:13,010 She is your wife. 1172 01:38:13,586 --> 01:38:15,655 lf she doesn't understand your problems.. 1173 01:38:15,755 --> 01:38:17,017 ..and helps you out, who else will? 1174 01:38:17,791 --> 01:38:20,021 Go.. go and talk to Sonia. Please. 1175 01:38:30,937 --> 01:38:32,529 Sonia.. 1176 01:38:42,715 --> 01:38:44,546 l want to talk something important to you. 1177 01:38:47,821 --> 01:38:49,550 Tell me. 1178 01:38:59,833 --> 01:39:02,233 What happened? Everything all right? 1179 01:39:02,969 --> 01:39:04,561 Sonia.. 1180 01:39:09,642 --> 01:39:11,044 ..after you had gone.. 1181 01:39:11,144 --> 01:39:14,580 Madam.. we now know the name of the insurance company. 1182 01:39:16,916 --> 01:39:20,317 What has happened to you, Raj? 1183 01:39:20,653 --> 01:39:22,722 Can't you see we are talking? You should knock at least. 1184 01:39:22,822 --> 01:39:25,586 Sorry.. sorry. - What happened? 1185 01:39:27,660 --> 01:39:29,729 We have come to know of Anna Verghese's name.. 1186 01:39:29,829 --> 01:39:34,067 ..sorry.. we now know the name of Anna Verghese's insurance company. 1187 01:39:34,167 --> 01:39:35,969 Nav Ketan Corporation. 1188 01:39:36,069 --> 01:39:38,571 But we are yet to find out about the branch from where the policy was made. 1189 01:39:38,671 --> 01:39:40,740 So, go and find out. 1190 01:39:40,840 --> 01:39:44,105 Sure.. right away. 1191 01:39:48,882 --> 01:39:51,612 l am sorry, Siddharth. What were you saying? 1192 01:39:54,888 --> 01:39:58,790 Nothing.. l had come to just compliment you about this case. 1193 01:40:00,960 --> 01:40:04,361 And after a long time l happen to see you so professional. 1194 01:40:04,898 --> 01:40:06,627 You are doing a good job! 1195 01:40:07,901 --> 01:40:09,630 Thanks. 1196 01:40:12,906 --> 01:40:15,374 But did you really come to compliment me? 1197 01:40:16,809 --> 01:40:18,640 Yes. 1198 01:40:19,979 --> 01:40:24,382 Don't know l feel as if you had come to give me some bad news. 1199 01:40:25,919 --> 01:40:27,716 Bad news? 1200 01:40:28,855 --> 01:40:31,653 What worse can happen between us? 1201 01:40:51,744 --> 01:40:52,979 Yes Kumar.. tell me. 1202 01:40:53,079 --> 01:40:55,315 Sir, we have got the fingerprints on the pen. 1203 01:40:55,415 --> 01:40:57,650 They belong to some Harsh Yadav. 1204 01:40:57,750 --> 01:41:00,653 Scrutiny of the criminal records show.. 1205 01:41:00,753 --> 01:41:02,856 ..that this Yadav has been to jail a couple of times. 1206 01:41:02,956 --> 01:41:03,990 Any address? 1207 01:41:04,090 --> 01:41:05,725 Yes. 1208 01:41:05,825 --> 01:41:08,760 36, Bellavista Cottage. Old Anira Estate. 1209 01:41:13,766 --> 01:41:15,700 l will check inside. 1210 01:41:37,056 --> 01:41:39,047 Aha! Mind blowing! 1211 01:41:53,139 --> 01:41:55,130 Siddharth.. 1212 01:41:56,009 --> 01:41:57,738 ..Asif Bhai! 1213 01:41:57,910 --> 01:42:00,213 Belongs to this department. 1214 01:42:00,313 --> 01:42:01,781 A supplier of girls. 1215 01:42:01,881 --> 01:42:03,783 lf this Yadav is in Goa.. 1216 01:42:03,883 --> 01:42:06,249 ..then Asif must surely know his whereabouts. 1217 01:42:07,820 --> 01:42:08,946 Let's go. 1218 01:42:11,924 --> 01:42:13,993 Oh no, forgot the beer. 1219 01:42:14,093 --> 01:42:15,822 l felt as if l forgot something!. 1220 01:42:16,829 --> 01:42:19,764 Drop me at the police station and try to find this Yadav out. 1221 01:42:19,932 --> 01:42:23,095 lmmediately. l don't have any time. 1222 01:42:27,840 --> 01:42:29,774 What are you doing, James? 1223 01:42:29,942 --> 01:42:31,744 lt is 40 overs. 1224 01:42:31,844 --> 01:42:33,746 100 more runs to go. 1225 01:42:33,846 --> 01:42:36,280 And only 2 wickets in hand. 1226 01:42:38,851 --> 01:42:42,155 What do you say? l have a couple of Lakhs in my bank account. 1227 01:42:42,255 --> 01:42:43,823 We will head to the airport straight for Dubai. 1228 01:42:43,923 --> 01:42:46,448 Cancel the Switzerland. 1229 01:42:47,126 --> 01:42:50,527 l have heard Dubai beats Switzerland hands down now. 1230 01:42:50,963 --> 01:42:52,932 You are advising me to flee? 1231 01:42:53,032 --> 01:42:55,398 No.. l will drop you to the airport in my car. 1232 01:42:56,969 --> 01:42:58,869 Offer is good. But no, thanks. 1233 01:42:59,872 --> 01:43:01,863 l am not the one to abscond. 1234 01:43:02,975 --> 01:43:04,806 Are you sure? 1235 01:43:04,977 --> 01:43:07,207 Yeah, l am sure. 1236 01:43:10,083 --> 01:43:12,785 Let's go, pal. 1237 01:43:12,885 --> 01:43:14,876 lt is death for both of us. 1238 01:43:18,891 --> 01:43:21,961 Hello. - Ma'am, insurance company on line one. 1239 01:43:22,061 --> 01:43:23,963 Connect me. - Yes, ma'am. 1240 01:43:24,063 --> 01:43:26,966 Hello! - lnspector Sonia Mehra on the line. 1241 01:43:27,066 --> 01:43:28,968 Tell me what information do you have? 1242 01:43:29,068 --> 01:43:31,804 Madam, the number of this insurance policy is the same.. 1243 01:43:31,904 --> 01:43:34,566 ..as the 5 million policy of Anna Verghese. 1244 01:43:35,108 --> 01:43:37,477 5 million? 1245 01:43:37,577 --> 01:43:39,312 Who is the beneficiary? 1246 01:43:39,412 --> 01:43:42,575 Just a second, ma'am. Let me just check. 1247 01:43:45,118 --> 01:43:47,820 Just a second.. got it. 1248 01:43:47,920 --> 01:43:50,252 Her husband, Sean Verghese. 1249 01:43:55,928 --> 01:43:57,330 Ok.. 1250 01:43:57,430 --> 01:43:58,831 Just a second, madam. 1251 01:43:58,931 --> 01:44:02,264 lt seems Anna Verghese changed the beneficiary's name. 1252 01:44:04,937 --> 01:44:06,172 Who is the new beneficiary? 1253 01:44:06,272 --> 01:44:08,866 Let me check it again, madam. 1254 01:44:10,042 --> 01:44:13,876 Madam, it is not here. Seems it is with the processing department. 1255 01:44:14,046 --> 01:44:16,916 Can you put me to the processing department? 1256 01:44:17,016 --> 01:44:19,252 Yeah sure.. 1257 01:44:19,352 --> 01:44:21,354 ..but they would be out on lunch, right now. 1258 01:44:21,454 --> 01:44:23,888 You can talk to them only after an hour. 1259 01:44:24,056 --> 01:44:26,259 Ok, l will call up in an hour. 1260 01:44:26,359 --> 01:44:27,883 Ok, madam. 1261 01:44:28,294 --> 01:44:30,888 Ma'am, will you please have a look at this? 1262 01:44:31,063 --> 01:44:33,366 These are the cellphone records of both. 1263 01:44:33,466 --> 01:44:35,368 All these numbers have been checked. 1264 01:44:35,468 --> 01:44:37,203 Everything is fine except one number. 1265 01:44:37,303 --> 01:44:39,567 There is one number that belongs to some Yadav. 1266 01:44:39,972 --> 01:44:42,942 lt is a pre-paid number. 1267 01:44:43,042 --> 01:44:45,909 We tried many times but it is switched off. 1268 01:44:47,980 --> 01:44:49,082 Yes, tell me, Siddharth. 1269 01:44:49,182 --> 01:44:51,884 James, Sonia has come to know of Yadav. 1270 01:44:51,984 --> 01:44:53,953 Have you got any information about Yadav? 1271 01:44:54,053 --> 01:44:56,155 Give me two minutes. Just two minutes. 1272 01:44:56,255 --> 01:44:57,890 l don't know anything about Yadav.. 1273 01:44:57,990 --> 01:44:59,492 Yeah, sure.. you will come to know now. 1274 01:44:59,592 --> 01:45:01,924 l don't know anything about Yadav. - Speak up. 1275 01:45:02,995 --> 01:45:05,088 Anyone who knows Subhash Yadav here? 1276 01:45:06,332 --> 01:45:07,924 Subhash Yadav? 1277 01:45:10,203 --> 01:45:12,171 No. - Now listen to me carefully. 1278 01:45:12,271 --> 01:45:16,075 l want to know each and everything about this man. 1279 01:45:16,175 --> 01:45:18,911 Where he is sits, where he stands.. 1280 01:45:19,011 --> 01:45:20,413 ..where he walks, what he eats, what he drinks.. 1281 01:45:20,513 --> 01:45:22,915 Siddharth.. - Yes. Yadav is in a party at Caravella. 1282 01:45:23,015 --> 01:45:25,918 His friends.. his acquaintances.. 1283 01:45:26,018 --> 01:45:27,987 ..his circle.. l want all the information. 1284 01:45:28,087 --> 01:45:30,282 l want this man today. 1285 01:45:31,023 --> 01:45:32,258 Salutes, sir! 1286 01:45:32,358 --> 01:45:33,950 Siddharth Mehra? 1287 01:45:34,160 --> 01:45:37,930 l am Ravi Malhotra from the Narcotics Department. 1288 01:45:38,030 --> 01:45:40,266 You must have had a word with our officer. 1289 01:45:40,366 --> 01:45:42,459 l am here to take the drugs raid money. 1290 01:45:44,237 --> 01:45:47,502 Yes, but Mr. Shah had asked me to send the money to his office. 1291 01:45:49,041 --> 01:45:51,611 My man has just left with the money. 1292 01:45:51,711 --> 01:45:54,947 Your man? - Well, Mr. Shah had said this in front of me.. 1293 01:45:55,047 --> 01:45:57,116 ..that his man will come to collect the amount. 1294 01:45:57,216 --> 01:45:58,951 You must have heard it wrong. 1295 01:45:59,051 --> 01:46:02,487 Mr. Shah had asked me to send the money to his office. 1296 01:46:03,055 --> 01:46:04,357 Check at your office. 1297 01:46:04,457 --> 01:46:06,391 Just a minute.. 1298 01:46:09,161 --> 01:46:12,995 Mr. Shah.. yes. Talk to him yourself. He is on the line. 1299 01:46:18,271 --> 01:46:19,372 What drama is this, Mehra? 1300 01:46:19,472 --> 01:46:21,641 Where is my money? 1301 01:46:21,741 --> 01:46:24,005 Sir, you had asked me to send the money to your office. 1302 01:46:24,176 --> 01:46:26,479 l had said, l would be sending my man along. 1303 01:46:26,579 --> 01:46:27,980 Sir you must be mistaken.. 1304 01:46:28,080 --> 01:46:29,315 Cut the crap. 1305 01:46:29,415 --> 01:46:31,984 l very well remember what l had said. 1306 01:46:32,084 --> 01:46:34,487 lf you fool around with me, l will.. 1307 01:46:34,587 --> 01:46:36,989 Hey.. what will you do? What can you do? 1308 01:46:37,089 --> 01:46:39,492 What harm can you do? 1309 01:46:39,592 --> 01:46:43,396 You will suspend me? Go ahead.. suspend me. 1310 01:46:43,496 --> 01:46:46,499 Do anything.. you bastard! You want to strip me off my uniform!? 1311 01:46:46,599 --> 01:46:48,430 Bastard! 1312 01:46:49,702 --> 01:46:52,034 Oh.. hey.. my phone! 1313 01:47:14,860 --> 01:47:16,054 Thank you. 1314 01:47:55,434 --> 01:47:58,070 What nonsense? Your guys aren't back from lunch as yet? - Madam.. 1315 01:47:58,170 --> 01:48:00,832 l've been trying since the last one hour. What company is this? 1316 01:48:01,173 --> 01:48:03,266 What is it, Raj? 1317 01:48:05,378 --> 01:48:08,108 Well.. yes, we have information on Yadav. He is in Caravella. 1318 01:48:21,794 --> 01:48:25,431 What's wrong? Where are you going? 1319 01:48:25,531 --> 01:48:27,099 Yadav.. - Let go. 1320 01:48:27,199 --> 01:48:29,268 Yadav, listen to me. 1321 01:48:29,368 --> 01:48:32,132 Where are you going? Yadav! 1322 01:50:00,493 --> 01:50:02,528 Listen to me.. listen. 1323 01:50:02,628 --> 01:50:04,220 Open the door. 1324 01:50:24,517 --> 01:50:26,485 What happened? 1325 01:50:26,585 --> 01:50:30,248 He.. he.. killed him! 1326 01:50:46,338 --> 01:50:48,272 Go from that side. 1327 01:50:52,545 --> 01:50:53,646 You got all the money? - Yes. 1328 01:50:53,746 --> 01:50:56,248 Mind blowing! 1329 01:50:56,348 --> 01:50:59,251 Well, we again have the budget for Switzerland. Great! 1330 01:50:59,351 --> 01:51:02,254 Meet me at the police station. l got some work. Hang up now. 1331 01:51:02,354 --> 01:51:04,657 Listen.. 1332 01:51:04,757 --> 01:51:06,452 Bye, James. 1333 01:51:33,586 --> 01:51:34,687 You, here?. 1334 01:51:34,787 --> 01:51:36,652 Where had you disappeared? 1335 01:51:37,489 --> 01:51:39,320 l had gone to Dewar lsland for some work. 1336 01:51:39,491 --> 01:51:41,823 l was headed towards the police station. 1337 01:51:43,495 --> 01:51:45,929 l see. Come, l need to talk something to you. 1338 01:51:58,410 --> 01:52:01,345 Siddharth, why do l feel that you are hiding something from me? 1339 01:52:04,416 --> 01:52:05,718 What do you mean? 1340 01:52:05,818 --> 01:52:10,346 There is something which you aren't telling me. 1341 01:52:10,522 --> 01:52:12,888 l don't know what exactly it is.. 1342 01:52:13,425 --> 01:52:15,416 ..but something fishy, definitely. 1343 01:52:20,633 --> 01:52:23,335 So, the Special lnvestigating Officer.. 1344 01:52:23,435 --> 01:52:25,869 ..Ms. Sonia is interrogating me! 1345 01:52:29,541 --> 01:52:32,745 Stop suspecting everyone for everything. 1346 01:52:32,845 --> 01:52:35,414 Stop being a policewoman, all 24 hours. 1347 01:52:35,514 --> 01:52:36,682 Think like a wife, sometime at least. 1348 01:52:36,782 --> 01:52:40,019 Stop it, Siddarth. Don't start this again. 1349 01:52:40,119 --> 01:52:42,354 Why not? What has happened to you? 1350 01:52:42,454 --> 01:52:43,556 You know where we are sitting? 1351 01:52:43,656 --> 01:52:47,114 Just have a look at the place. This is the place of our first meeting. 1352 01:52:48,460 --> 01:52:50,429 Sonia, you have turned blind to everything. 1353 01:52:50,529 --> 01:52:52,431 You have stopped recognizing anything. 1354 01:52:52,531 --> 01:52:54,533 All that you see all the time.. 1355 01:52:54,633 --> 01:52:57,397 ..is your work, your case and this police force. 1356 01:52:58,470 --> 01:52:59,572 Stop it, Siddharth! Don't create a scene. 1357 01:52:59,672 --> 01:53:02,041 Scene? Why? Does that embarrass you? 1358 01:53:02,141 --> 01:53:04,043 Let go of my hand, Siddharth. 1359 01:53:04,143 --> 01:53:06,407 Want to know what l am hiding from you? 1360 01:53:06,578 --> 01:53:09,548 l am hiding that love for you which still exists within me. 1361 01:53:09,648 --> 01:53:11,912 The one which you are rebuffing! 1362 01:53:16,488 --> 01:53:19,391 By screaming and shouting like this you have made me.. 1363 01:53:19,491 --> 01:53:21,425 .. believe that there indeed is something that you are hiding. 1364 01:53:23,495 --> 01:53:27,090 l will definitely find that out. 1365 01:53:36,709 --> 01:53:38,410 Sir.. sir.. 1366 01:53:38,510 --> 01:53:40,679 Mr. Shah from the Narcotics Department had called. 1367 01:53:40,779 --> 01:53:42,748 l said that you aren't here. 1368 01:53:42,848 --> 01:53:46,752 Sir.. he was cursing you and threatened to come himself. 1369 01:53:46,852 --> 01:53:48,587 He was enquiring about the money. 1370 01:53:48,687 --> 01:53:51,053 l couldn't seem to understand.. - Go from here. 1371 01:53:51,724 --> 01:53:53,453 Ok. 1372 01:53:59,732 --> 01:54:02,462 Ma'am.. lt was Raj's call from the Caravella. 1373 01:54:02,634 --> 01:54:04,436 He said he is headed for here after recording.. 1374 01:54:04,536 --> 01:54:06,060 ..the statement of Yadav's girlfriend. 1375 01:54:07,873 --> 01:54:11,468 Nihal, ask him to bring that girl here. 1376 01:54:11,643 --> 01:54:14,780 l need to talk something to her. And yes, something more. 1377 01:54:14,880 --> 01:54:19,051 Call the insurance company. l need to know about the beneficiary. 1378 01:54:19,151 --> 01:54:20,482 Sure. 1379 01:54:30,562 --> 01:54:32,496 Hello! 1380 01:54:37,770 --> 01:54:39,499 Siddharth.. l am sorry.. 1381 01:54:42,574 --> 01:54:43,676 Anna? 1382 01:54:43,776 --> 01:54:45,644 l am sorry, Siddharth! 1383 01:54:45,744 --> 01:54:47,507 l am really very sorry. 1384 01:54:50,582 --> 01:54:52,551 l told you many lies. 1385 01:54:52,651 --> 01:54:54,887 But all this was under instructions from my husband. 1386 01:54:54,987 --> 01:54:56,755 Anna.. where are you? 1387 01:54:56,855 --> 01:54:59,255 l don't want to die, Siddharth. 1388 01:55:01,693 --> 01:55:03,684 He.. he wants to kill me. 1389 01:55:04,797 --> 01:55:06,765 l don't want to die, Siddharth. 1390 01:55:06,865 --> 01:55:09,501 l didn't wish to do this to you. 1391 01:55:09,601 --> 01:55:10,769 What are you doing? 1392 01:55:10,869 --> 01:55:12,905 Talking to whom? 1393 01:55:13,005 --> 01:55:15,007 Let go.. let go of the phone. - Anna! 1394 01:55:15,107 --> 01:55:17,541 Anna!? - Sean is.. 1395 01:55:23,615 --> 01:55:24,683 Hi, Siddharth! 1396 01:55:24,783 --> 01:55:26,614 Where is Anna? 1397 01:55:27,719 --> 01:55:30,210 Lying here.. this wretch. 1398 01:55:30,823 --> 01:55:34,860 l am enjoying hitting her a lot. 1399 01:55:34,960 --> 01:55:37,596 l am really enjoying it a lot! 1400 01:55:37,696 --> 01:55:38,731 Sean, let go of Anna! 1401 01:55:38,831 --> 01:55:42,562 Yeah sure. l don't need her. 1402 01:55:42,734 --> 01:55:46,727 All l want is my money. 1403 01:55:48,073 --> 01:55:51,304 The money which was with my friend Yadav. 1404 01:55:51,977 --> 01:55:56,175 But someone killed him and grabbed the money. 1405 01:55:56,849 --> 01:56:00,152 ls that money with you? 1406 01:56:00,252 --> 01:56:01,754 That money is with me. 1407 01:56:01,854 --> 01:56:04,556 Good, come to meet me at the Old Cotton Mill. 1408 01:56:04,656 --> 01:56:07,750 Along with the money. 1409 01:56:34,953 --> 01:56:36,614 Come. 1410 01:56:41,693 --> 01:56:43,786 Hope you are all right! - Yes. 1411 01:56:45,964 --> 01:56:49,957 Can you identify the person who had killed Yadav? - Yes. 1412 01:56:51,904 --> 01:56:54,372 Ok, just wait here. 1413 01:56:54,706 --> 01:56:56,697 l want you to meet someone. 1414 01:57:01,713 --> 01:57:03,215 Where is lnspector Siddharth? 1415 01:57:03,315 --> 01:57:05,146 Perhaps in the loo, ma'am. 1416 01:57:05,918 --> 01:57:07,786 Excuse me, it's a call from the insurance company. 1417 01:57:07,886 --> 01:57:09,649 Transfer the line. 1418 01:57:09,821 --> 01:57:11,023 lnspector Sonia Mehra here. 1419 01:57:11,123 --> 01:57:14,126 Madam, we have found the name of Anna Verghese's beneficiary. 1420 01:57:14,226 --> 01:57:15,659 Who is the beneficiary? 1421 01:57:15,827 --> 01:57:19,160 Madam, the beneficiary's name is Siddharth Mehra. 1422 01:57:27,940 --> 01:57:29,669 Open the door, Siddharth. 1423 01:57:30,943 --> 01:57:33,173 Siddharth, open the door. 1424 01:57:50,963 --> 01:57:52,731 Who is Siddharth Mehra? 1425 01:57:52,831 --> 01:57:54,666 Who is Siddharth Mehra? 1426 01:57:54,766 --> 01:57:56,068 Come out, Siddharth Mehra! 1427 01:57:56,168 --> 01:57:57,736 Who is Siddharth Mehra? 1428 01:57:57,836 --> 01:58:00,168 Malhotra, who is Siddharth Mehra? 1429 01:58:01,974 --> 01:58:04,276 l am being made a fool since morning. 1430 01:58:04,376 --> 01:58:07,179 l need that money of the drugs raid to match the numbers. 1431 01:58:07,279 --> 01:58:10,182 First he says that the money has been sent.. then he asks me to send my man. 1432 01:58:10,282 --> 01:58:12,851 l must have called a hundred times since morning.. 1433 01:58:12,951 --> 01:58:15,442 ..but there is no one over here to give me a clear answer. 1434 01:58:15,787 --> 01:58:18,690 l too have to answer someone. 1435 01:58:18,790 --> 01:58:20,724 This is a highly irresponsible behaviour! 1436 01:58:32,004 --> 01:58:35,064 Thanks Siddharth, thank you so much. 1437 01:58:35,907 --> 01:58:38,043 You have just created one more trouble for me. 1438 01:58:38,143 --> 01:58:39,711 Listen to me, Sonia, please. 1439 01:58:39,811 --> 01:58:42,143 l have faced many bad days with you, Siddharth. 1440 01:58:42,814 --> 01:58:44,716 But l had never even dreamt of.. 1441 01:58:44,816 --> 01:58:46,750 ..facing something worse than this.. 1442 01:58:46,918 --> 01:58:50,251 ..that l'd be required to arrest you. 1443 01:58:50,822 --> 01:58:52,724 Listen to me, Sonia. 1444 01:58:52,824 --> 01:58:56,419 l have told you numerous lies and l know you won't believe me anymore. 1445 01:58:56,828 --> 01:58:58,762 But, l am not guilty. 1446 01:58:58,930 --> 01:59:01,421 Just give me some time. 1447 01:59:02,034 --> 01:59:03,936 l will prove my innocence. 1448 01:59:04,036 --> 01:59:05,970 You are fibbing again. 1449 01:59:06,838 --> 01:59:10,742 But all this is useless. No matter what pains l have to undergo.. 1450 01:59:10,842 --> 01:59:14,175 ..l will arrest you for sure. 1451 01:59:16,848 --> 01:59:18,782 Where are you? 1452 02:00:03,095 --> 02:00:04,824 What happened to you? 1453 02:01:16,968 --> 02:01:19,300 Anna.. give that to me. 1454 02:01:21,973 --> 02:01:23,907 Give that to me. 1455 02:01:56,208 --> 02:01:57,937 Whom are you trying to call? 1456 02:01:58,343 --> 02:01:59,935 Police. 1457 02:02:01,213 --> 02:02:02,942 Let go of the phone, Siddarth. 1458 02:02:05,016 --> 02:02:06,950 l said, hang up. 1459 02:02:15,026 --> 02:02:16,928 Anna, the police won't arrest you. 1460 02:02:17,028 --> 02:02:19,121 You did this in self-defence. 1461 02:02:23,034 --> 02:02:24,968 Don't be stupid. Give me the gun. 1462 02:02:27,239 --> 02:02:30,970 You think, all this was done by Sean? 1463 02:02:38,049 --> 02:02:39,983 So, you had done all this? 1464 02:02:43,255 --> 02:02:44,956 Sean was just a pawn!? 1465 02:02:45,056 --> 02:02:48,651 Yes, just like you are one of the pawns. 1466 02:02:50,061 --> 02:02:53,155 lt is so easy to fool men like you. 1467 02:02:54,332 --> 02:02:57,165 And how easily you got trapped again. 1468 02:02:58,336 --> 02:03:01,999 C'mon, give this money to me. 1469 02:03:03,074 --> 02:03:05,065 Hand over the money to me, Siddharth. 1470 02:03:06,278 --> 02:03:08,007 Give me the money, Siddharth. 1471 02:03:13,285 --> 02:03:15,515 Bloody bitch! 1472 02:03:37,108 --> 02:03:39,042 Good bye, Siddharth! 1473 02:04:07,339 --> 02:04:09,068 You all right? 1474 02:04:12,243 --> 02:04:14,074 Yes. 1475 02:04:14,245 --> 02:04:16,076 You killed Yadav? 1476 02:04:16,348 --> 02:04:20,079 No, not intentionally. 1477 02:04:21,353 --> 02:04:24,083 l tried to ask for the drug raid money from him.. 1478 02:04:24,255 --> 02:04:26,416 ..and he died accidentally. 1479 02:04:28,360 --> 02:04:30,419 What did you intend to do with the money? 1480 02:04:31,162 --> 02:04:35,360 l wanted to keep it at its rightful place, the safe. 1481 02:04:47,178 --> 02:04:50,773 Why didn't you return this money having taken it from Yadav? 1482 02:04:52,517 --> 02:04:54,849 You wanted to flee with the money, right? 1483 02:04:57,188 --> 02:04:59,782 So that you could start afresh with Anna! 1484 02:05:16,408 --> 02:05:19,468 Ma'am.. - The bodies of Anna and Sean Verghese are inside. 1485 02:05:20,311 --> 02:05:22,380 Register the case that.. 1486 02:05:22,480 --> 02:05:25,784 ..Anna and Sean Verghese were Subhash Yadav's accomplices.. 1487 02:05:25,884 --> 02:05:28,286 ..and were trying to commit a fraud by posing their fake deaths. 1488 02:05:28,386 --> 02:05:31,189 On inspector Siddharth's attempt to try and arrest them.. 1489 02:05:31,289 --> 02:05:34,747 ..they tried to kill him.. 1490 02:05:35,226 --> 02:05:37,195 ..but died in the ensuing encounter. 1491 02:05:37,295 --> 02:05:39,320 ls that clear? - Yeah. 1492 02:05:46,438 --> 02:05:48,167 Sonia! 1493 02:05:49,441 --> 02:05:50,475 Sonia! 1494 02:05:50,575 --> 02:05:52,839 Hey, Mehra! Where is your man? 1495 02:05:53,344 --> 02:05:55,904 What were you saying? 1496 02:05:56,247 --> 02:05:58,216 You wanted to see what l am capable of! 1497 02:05:58,316 --> 02:06:01,152 Where is my money? Give me the money. Malhotra, arrest him. 1498 02:06:01,252 --> 02:06:04,322 Hello! Why do you stand as if giving a pose? 1499 02:06:04,422 --> 02:06:06,686 Just a minute.. l am dead tired. 1500 02:06:07,459 --> 02:06:11,763 Siddharth, where is this 63rd Old Road in Panjim? 1501 02:06:11,863 --> 02:06:15,196 James, l never said it to be 63rd. lt is 53rd. 1502 02:06:15,366 --> 02:06:18,670 You had asked me to go to 63rd Old Road, Panjim.. 1503 02:06:18,770 --> 02:06:21,239 ..and give this money to that swine Shah. 1504 02:06:21,339 --> 02:06:22,507 What? 1505 02:06:22,607 --> 02:06:24,268 James.. look behind! 1506 02:06:25,477 --> 02:06:28,207 Oh.. Mr. Swine.. l mean Mr. Shah! 1507 02:06:28,379 --> 02:06:32,183 Here, take this. Keep them, they are yours. 1508 02:06:32,283 --> 02:06:33,385 Check it. 1509 02:06:33,485 --> 02:06:35,687 Yeah sure, go ahead. Full 8.7 million. 1510 02:06:35,787 --> 02:06:38,857 lf you find a few thousand less, feel free to call me. 1511 02:06:38,957 --> 02:06:40,948 Ok.. bye! 1512 02:07:15,326 --> 02:07:17,228 No, Sonia.. 1513 02:07:17,328 --> 02:07:19,319 ..l won't let you go. 1514 02:07:20,431 --> 02:07:23,594 l have learnt what life without you means. 1515 02:07:25,537 --> 02:07:27,767 Such a strange joke that life has played on me. 1516 02:07:28,673 --> 02:07:31,005 l stopped you from working.. 1517 02:07:31,543 --> 02:07:34,011 ..and the same work has saved me. 1518 02:07:36,548 --> 02:07:38,778 You have liberated me, by bestowing this new life to me, Sonia. 1519 02:07:40,552 --> 02:07:42,782 Today l have learnt.. 1520 02:07:43,555 --> 02:07:45,284 ..why love turns into poison. 1521 02:07:47,358 --> 02:07:51,294 This 'l' ruins everything. 1522 02:07:52,463 --> 02:07:55,455 lt poisons the relations. 1523 02:07:57,368 --> 02:08:00,701 Sonia, henceforth l will follow you.. 1524 02:08:01,706 --> 02:08:06,040 ..because only 'you' will remain in this relationship. 1525 02:08:07,378 --> 02:08:09,312 And not 'l'. 1526 02:08:11,716 --> 02:08:13,707 l love you a lot. 1527 02:08:16,387 --> 02:08:18,321 l love you. 1528 02:08:19,591 --> 02:08:22,651 Why did you delay it so much, Siddharth? 1529 02:08:27,398 --> 02:08:29,389 l was also to be blamed. 1530 02:08:30,401 --> 02:08:33,336 My ego had blinded me. 1531 02:08:35,406 --> 02:08:38,309 l couldn't understand.. 1532 02:08:38,409 --> 02:08:41,813 ..that if l couldn't make this relationship successful.. 1533 02:08:41,913 --> 02:08:45,349 ..then l could do it with no other relationship. 1534 02:08:48,620 --> 02:08:50,388 l love you, Siddharth! 1535 02:08:50,488 --> 02:08:56,327 l will dwell in your heart! 1536 02:08:56,427 --> 02:09:02,333 And bedeck myself with your dreams. 1537 02:09:02,433 --> 02:09:06,096 l take an oath on you! 1538 02:09:08,439 --> 02:09:14,345 l take an oath to turn the tide of fate. 1539 02:09:14,445 --> 02:09:17,348 lf you become mine.. 1540 02:09:17,448 --> 02:09:21,384 ..l will let go of the world. 1541 02:09:47,478 --> 02:09:54,407 l won't watch any beauty without you. 1542 02:09:59,490 --> 02:10:06,397 l won't watch any beauty without you. 1543 02:10:06,497 --> 02:10:12,403 l won't look back again at something that you don't like. 1544 02:10:12,503 --> 02:10:15,939 A mirror that doesn't reflect your face.. 1545 02:10:18,509 --> 02:10:21,412 A mirror that doesn't reflect your face.. 1546 02:10:21,512 --> 02:10:24,482 ..will be broken by me. 1547 02:10:24,582 --> 02:10:27,418 lf you become mine.. 1548 02:10:27,518 --> 02:10:31,614 ..l will let go of the world. 1549 02:11:14,565 --> 02:11:21,232 l will immerse you in my heart in such a way. 1550 02:11:26,577 --> 02:11:32,650 l will immerse you in my heart in such a way. 1551 02:11:32,750 --> 02:11:38,556 That your fragrance will become mine. 1552 02:11:38,656 --> 02:11:42,524 l will make such a relation with you.. 1553 02:11:44,695 --> 02:11:51,035 ..which can't be broken by the Lord even. 1554 02:11:51,135 --> 02:11:53,571 lf you become mine.. 1555 02:11:53,671 --> 02:11:57,108 ..l will let go of the world. 1556 02:11:57,208 --> 02:12:03,114 l will break off all relations with the world upon getting you. 1557 02:12:03,214 --> 02:12:05,917 lf you become mine.. 1558 02:12:06,017 --> 02:12:09,187 ..l will let go of the world. 1559 02:12:09,287 --> 02:12:12,023 lf you become mine.. 1560 02:12:12,123 --> 02:12:16,059 ..l will let go of the world. 1561 02:12:19,060 --> 02:12:29,060 Synchronization:DISTEL steloo@gmail.com 1562 02:12:30,060 --> 02:12:40,060 Downloaded From www.AllSubs.org 862 02:12:41,000 --> 02:12:44,104 Best watched using Open Subtitles MKV Player 113227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.