All language subtitles for Witness Protection

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,673 --> 00:02:14,050 Yeah, Walter. Hi, it's George. 2 00:02:14,134 --> 00:02:16,886 I know it's my third call on a Saturday, 3 00:02:16,970 --> 00:02:20,973 but I'm having a bit of a problem with the Lockwise Helping Hand account. 4 00:02:21,058 --> 00:02:24,268 Now, I know it's your baby, and I know you'll straighten it out, 5 00:02:24,353 --> 00:02:28,648 but, well, I'm thinking of heading into the office today to see if I can sort it out. 6 00:02:28,732 --> 00:02:31,984 So, no problems. We'll see you on Monday. 7 00:02:32,069 --> 00:02:35,947 Don't worry about it. Give my love to Rebecca. Bye-bye. 8 00:02:38,116 --> 00:02:40,284 - Barbara, stop it. - No. 9 00:02:40,369 --> 00:02:42,537 - You need this. - No, I will not. 10 00:02:42,871 --> 00:02:43,996 George! 11 00:02:44,081 --> 00:02:45,915 George, yes. Where is George? 12 00:02:46,041 --> 00:02:48,042 - I would like to speak to him. - I don't know. 13 00:02:48,126 --> 00:02:50,586 I don't even know who you are, young lady. 14 00:02:51,713 --> 00:02:53,214 - George. - Thank God. 15 00:02:53,298 --> 00:02:55,716 George, who is this young lady? 16 00:02:56,385 --> 00:02:58,094 - Here, honey. - That's... 17 00:02:58,220 --> 00:02:59,971 I can't do this. 18 00:03:00,055 --> 00:03:01,597 That's my wife, Mom. 19 00:03:01,723 --> 00:03:04,475 No. She's too young. 20 00:03:04,601 --> 00:03:06,269 How old is she? 21 00:03:06,395 --> 00:03:08,020 We were married nine years ago, remember? 22 00:03:08,105 --> 00:03:09,730 She's nine years old? 23 00:03:09,815 --> 00:03:13,317 Our marriage is nine years old, our marriage. 24 00:03:17,281 --> 00:03:19,740 She's the second one. 25 00:03:20,784 --> 00:03:23,536 No. I adored the other one. 26 00:03:23,620 --> 00:03:26,414 I know, Mom, but, you know, she tried to kill me. 27 00:03:26,498 --> 00:03:28,958 No, she didn't. That was just a little hit-and-run. 28 00:03:29,084 --> 00:03:31,752 Yeah, well, I was in traction for two months. 29 00:03:31,837 --> 00:03:33,754 I don't remember that. 30 00:03:35,257 --> 00:03:37,633 - Here you go. - I like this one. 31 00:03:37,759 --> 00:03:40,595 - Well, that's the most popular one. - Yeah. 32 00:03:40,971 --> 00:03:42,471 There you go. 33 00:03:46,685 --> 00:03:49,478 - We aren't done with this. - Yes, I know. I know. 34 00:03:49,605 --> 00:03:52,231 And why are you wearing a shirt and tie on a Saturday? 35 00:03:52,316 --> 00:03:54,108 I have to go into the office. 36 00:03:54,234 --> 00:03:56,277 - You're going into the office? - Yes. 37 00:03:56,403 --> 00:03:58,029 - When? - Now. 38 00:03:58,113 --> 00:04:01,115 George, aren't you forgetting something? 39 00:04:02,159 --> 00:04:04,118 No, I'm not. 40 00:04:05,078 --> 00:04:06,454 I love you. 41 00:04:06,580 --> 00:04:09,624 Nice try. Your son. 42 00:04:09,750 --> 00:04:13,252 You promised him you would take him to his baseball game today. 43 00:04:13,337 --> 00:04:16,339 I'm not telling him this time. You do it. 44 00:04:16,465 --> 00:04:21,010 Honey, I'll be back in time. The game doesn't start until 2:00. 45 00:04:21,136 --> 00:04:22,136 00. 46 00:04:22,763 --> 00:04:24,430 I'll be back. 47 00:04:24,598 --> 00:04:27,808 Mom, Dad, Grandma isn't eating. 48 00:04:29,311 --> 00:04:32,480 God, I hate old people. 49 00:04:32,481 --> 00:04:34,315 Watch your mouth, young lady. 50 00:04:34,441 --> 00:04:37,276 Why? It's not like she understands anything we're saying. 51 00:04:37,361 --> 00:04:40,029 You know what? I've had just about enough of your attitude. 52 00:04:41,156 --> 00:04:43,199 Hello? You listening? 53 00:04:43,492 --> 00:04:47,161 iPod. They were made to ignore the stepmother. 54 00:04:47,287 --> 00:04:48,245 George? 55 00:04:48,330 --> 00:04:51,332 Honey, would you take those things off, please, and listen to your mother? 56 00:04:52,292 --> 00:04:54,669 Okay, she is not my mother. 57 00:04:55,212 --> 00:04:57,004 She's the mother of that thing. 58 00:04:57,172 --> 00:04:58,881 - You're the thing. - You're a thing. 59 00:04:59,007 --> 00:05:01,634 - You're a thing, sister. - Don't call me that. 60 00:05:02,219 --> 00:05:05,680 Dad, I'm really excited about the game today. 61 00:05:05,806 --> 00:05:08,140 It's going to be so cool having you there. 62 00:05:08,850 --> 00:05:12,853 Jeremy's dad is always there, but he yells at me if I miss the ball. 63 00:05:12,979 --> 00:05:14,980 Well, that's not going to happen today, son. 64 00:05:15,065 --> 00:05:16,691 Now, I've got to run to the office, 65 00:05:16,817 --> 00:05:19,360 but I'll be back in time to take you to your game. 66 00:05:19,444 --> 00:05:20,778 You promise? 67 00:05:21,863 --> 00:05:23,698 Scout's honour. 68 00:05:28,787 --> 00:05:29,787 Don't forget. I:00. 69 00:05:29,871 --> 00:05:30,955 He's not coming. 70 00:05:31,790 --> 00:05:34,208 That was the Star Trek sign. 71 00:05:34,292 --> 00:05:35,876 He's a Trekkie. 72 00:05:36,378 --> 00:05:37,878 And so am I. 73 00:06:05,866 --> 00:06:07,742 - Morning, Jackie. - Hello. 74 00:06:07,826 --> 00:06:10,244 Don't you wish it was this quiet every day? 75 00:06:10,328 --> 00:06:12,538 Be careful what you wish for. 76 00:06:25,927 --> 00:06:28,888 Got to be mine 77 00:06:33,018 --> 00:06:35,561 Got to be strong 78 00:06:35,937 --> 00:06:38,731 A little while 79 00:06:38,857 --> 00:06:42,526 And you got nothing to be guilty of 80 00:06:42,611 --> 00:06:44,528 You might not want to sing that song. 81 00:06:53,705 --> 00:06:55,039 Okay. Shred everything. 82 00:06:55,332 --> 00:06:57,333 My shredder's broken. I need another shredder! 83 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 - Here we go! - Who's got one? 84 00:06:58,877 --> 00:07:00,127 Don't leave any evidence. Nothing. Okay? 85 00:07:00,212 --> 00:07:01,879 - Put 'em in a box! - Let me through. Let me through. 86 00:07:01,963 --> 00:07:04,799 Shred everything! Here, here. Right here! 87 00:07:08,678 --> 00:07:09,929 All the boxes! 88 00:07:12,182 --> 00:07:14,433 All right. Grab those two! What are you doing? 89 00:07:15,685 --> 00:07:17,436 Just get it in here! Anything! 90 00:07:20,232 --> 00:07:21,649 I got one more! 91 00:07:21,733 --> 00:07:23,567 - Is it the last quarter? - Yeah. 92 00:07:25,904 --> 00:07:26,987 Dump everything! 93 00:07:29,074 --> 00:07:30,157 George, come in here, buddy. 94 00:07:31,618 --> 00:07:32,952 Come in, come in, come in. 95 00:07:33,078 --> 00:07:34,829 Walter, what's going on? 96 00:07:34,913 --> 00:07:36,831 Hey, listen, pull your money out of the bank, 97 00:07:36,915 --> 00:07:39,583 cash in all your stocks and bonds by 10:00 a. m. Monday morning. 98 00:07:40,085 --> 00:07:41,126 Why? 99 00:07:41,545 --> 00:07:44,713 Well, CNN is doing one of those investigative reports 100 00:07:44,798 --> 00:07:46,507 about Lockwise Industries. 101 00:07:48,343 --> 00:07:50,845 That's fantastic. That'll be great for business. 102 00:07:50,971 --> 00:07:54,807 Not really. They're going to say we've been running a Ponzi scheme for seven years. 103 00:07:56,476 --> 00:07:59,520 Well, they can't say that, Walter. That's libellous. 104 00:07:59,646 --> 00:08:03,357 I mean, this firm's been operating successfully for over 100 years. 105 00:08:03,483 --> 00:08:07,152 Yeah, yeah, they're focusing on the charity division, Helping Hands. 106 00:08:07,237 --> 00:08:10,281 Helping Hands has been going strong for over eight years. 107 00:08:10,365 --> 00:08:11,699 I should know. I'm CFO. 108 00:08:12,868 --> 00:08:14,034 Yeah. Yeah, you are. 109 00:08:14,119 --> 00:08:16,412 Could you say that again, the part about the CFO? 110 00:08:17,247 --> 00:08:19,540 I'm CFO. I should know. 111 00:08:19,958 --> 00:08:21,834 Right. Perfect, perfect. Thanks. 112 00:08:21,960 --> 00:08:26,672 Walter, are they reporting that it's our division? 113 00:08:27,048 --> 00:08:28,507 Yeah. Your division. 114 00:08:28,967 --> 00:08:30,509 But I have all the records. 115 00:08:31,094 --> 00:08:32,928 Say that again. 116 00:08:33,847 --> 00:08:35,973 But I have all the records. 117 00:08:36,141 --> 00:08:38,017 Perfect. Now shred them. 118 00:08:38,518 --> 00:08:39,894 - Walter. - Yeah. 119 00:08:40,645 --> 00:08:41,937 What are you saying? 120 00:08:42,314 --> 00:08:43,981 I'm saying that all the monies 121 00:08:44,065 --> 00:08:48,903 that came into Lockwise Industries' Helping Hands charity investment group 122 00:08:48,987 --> 00:08:51,196 are part of a big, old Ponzi scheme. 123 00:08:52,198 --> 00:08:53,324 What? 124 00:08:53,992 --> 00:08:55,284 Yeah. Christ. 125 00:08:55,368 --> 00:08:57,828 It worked for a while. 126 00:08:58,204 --> 00:09:00,789 I almost feel bad for hanging you out to dry like this. 127 00:09:00,874 --> 00:09:03,584 You should see your face, dude. 128 00:09:04,085 --> 00:09:07,463 And by the way, this is not going to be pretty for you. 129 00:09:07,547 --> 00:09:09,548 I feel awful. 130 00:09:09,633 --> 00:09:10,883 Horrible. 131 00:09:10,967 --> 00:09:12,509 What? But... 132 00:09:13,219 --> 00:09:14,261 For me? 133 00:09:14,346 --> 00:09:16,597 You were a lowly accountant, remember? 134 00:09:16,681 --> 00:09:20,476 And then I pull you out of bookkeeping and make you the CFO. 135 00:09:20,560 --> 00:09:23,687 I mean, you had no experience whatsoever. None. None at all. 136 00:09:23,772 --> 00:09:27,483 I had worked here five years prior to that, Walter. 137 00:09:27,567 --> 00:09:32,488 - I was working hard. I thought I earned it. - You did work hard. 138 00:09:32,614 --> 00:09:36,408 Nobody earns it around here. I had to bang my way to the top. 139 00:09:36,493 --> 00:09:39,036 And there's a lot of big women on the Board of Directors here. 140 00:09:39,120 --> 00:09:42,164 And that was hard, and it was hard to stay hard. 141 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 So don't talk to me about "hard. " 142 00:09:45,085 --> 00:09:50,047 Okay? You were paid a seven-figure salary for exactly this reason. 143 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 What reason? 144 00:09:52,926 --> 00:09:56,971 So you could take the fall. Man, you've been paid to be screwed. 145 00:09:57,055 --> 00:09:59,264 Kind of jealous. Oh, well. 146 00:09:59,516 --> 00:10:03,268 Walter, I knew nothing about this. 147 00:10:03,353 --> 00:10:05,729 Yeah, I know. I know. Sorry. 148 00:10:06,272 --> 00:10:08,524 Would have ruined it if you had, kind of. 149 00:10:10,443 --> 00:10:14,071 Well, that explains why I couldn't get those accounts to balance. 150 00:10:14,155 --> 00:10:15,739 Now you're thinking. 151 00:10:16,866 --> 00:10:19,994 What about the charities? Walter, 82 charities. 152 00:10:20,120 --> 00:10:21,704 They think their monies are safe. 153 00:10:21,788 --> 00:10:23,914 I'm handing you over to the Feds, 154 00:10:24,082 --> 00:10:27,835 and all you care about is the stupid charities? 155 00:10:29,295 --> 00:10:30,671 By the way, there's only 12 charities. 156 00:10:31,965 --> 00:10:33,966 There's 82 charities. 157 00:10:34,426 --> 00:10:38,595 No, there's 12. The other 70 companies were set up by the Malone family. 158 00:10:39,973 --> 00:10:41,098 Awkward. 159 00:10:43,476 --> 00:10:44,768 The Mafia Malone�s? 160 00:10:45,020 --> 00:10:47,271 You've been laundering money, dude. 161 00:10:47,355 --> 00:10:50,107 Yeah, this is going to be really awful for you. 162 00:10:51,568 --> 00:10:53,193 Hey, man, be careful when you start your car. 163 00:10:56,197 --> 00:10:58,532 This is not happening. 164 00:10:59,034 --> 00:11:02,536 A Ponzi scheme? A Ponzi scheme? 165 00:11:03,455 --> 00:11:07,374 Walter, where are the investors' monies? 166 00:11:09,627 --> 00:11:12,254 Walter? Walter! 167 00:11:19,804 --> 00:11:25,726 Okay, calm down. Calm, calm, calm. Calm down. 168 00:11:25,810 --> 00:11:27,686 That's it. That's it. 169 00:11:27,771 --> 00:11:30,564 Just calm down. 170 00:11:31,441 --> 00:11:34,943 I'm not calming. I'm not calming. I'm not calming. 171 00:11:50,418 --> 00:11:52,669 - Hey, boss, just the person I want to see. - What do you have? 172 00:11:52,754 --> 00:11:55,339 So I've been looking into the Malone crime family, right? 173 00:11:55,423 --> 00:11:56,423 And the more I look at them, 174 00:11:56,549 --> 00:11:58,175 I'm finding that they're connected to this company 175 00:11:58,259 --> 00:12:00,677 that does a lot of charity investment work, called Lockwise. 176 00:12:00,762 --> 00:12:01,762 Yes? 177 00:12:01,846 --> 00:12:03,764 I think they may be laundering money through them. 178 00:12:03,890 --> 00:12:06,266 - We've been after these guys for years. - Yeah. 179 00:12:06,351 --> 00:12:08,435 Why don't you see what you can find out, okay? 180 00:12:08,520 --> 00:12:09,853 Okay. 181 00:12:09,938 --> 00:12:11,438 Thanks a lot. 182 00:13:13,334 --> 00:13:14,668 George? 183 00:13:18,590 --> 00:13:21,258 I've been calling you for hours. 184 00:13:22,760 --> 00:13:25,012 Yeah, I know. I know. 185 00:13:25,680 --> 00:13:26,722 How is he? 186 00:13:27,348 --> 00:13:30,350 - He was upset, but he'll be fine. - That's good. 187 00:13:30,602 --> 00:13:32,269 Is it true? 188 00:13:33,229 --> 00:13:34,271 What? 189 00:13:34,355 --> 00:13:37,191 Come on, George. Don't play games with me. 190 00:13:37,275 --> 00:13:39,943 All the wives were talking about it at the field today. 191 00:13:41,696 --> 00:13:42,863 Honey, 192 00:13:43,281 --> 00:13:47,326 I swear I had no idea this was going on. 193 00:13:47,410 --> 00:13:48,410 Okay? None. 194 00:13:48,536 --> 00:13:51,496 I walked into the office, and there's Walter, and he's saying, 195 00:13:51,581 --> 00:13:54,374 "Why don't you shred stuff? Shred whatever you have. 196 00:13:54,459 --> 00:13:56,668 "Shred what's in your desk. Just shred everything. " 197 00:13:56,753 --> 00:13:58,378 And I'm going, "What's going on?" 198 00:13:58,463 --> 00:14:00,380 And he's saying, "You're going to take the fall for this, 199 00:14:00,465 --> 00:14:04,509 "because it's a Ponzi scheme. It's a Ponzi scheme, and you're the one. 200 00:14:04,594 --> 00:14:07,012 "You're going down, 'cause you're the CFO." 201 00:14:07,096 --> 00:14:12,059 You know? I mean, they gave Bernie Mad off 200 years, honey. 202 00:14:12,143 --> 00:14:15,229 What do you think they're going to do to me? What do you think they're going to do? 203 00:14:15,396 --> 00:14:18,190 And what's going to happen with the kids? What's going to happen? 204 00:14:18,274 --> 00:14:20,734 Howie's afraid, you know, "Dad, you missed a game. " 205 00:14:20,818 --> 00:14:23,111 I'm going to miss 38 seasons. 206 00:14:23,238 --> 00:14:25,614 Sweetheart, I'm in trouble. 207 00:14:26,991 --> 00:14:29,910 - Calm down. - Okay. 208 00:14:32,247 --> 00:14:34,248 - We need to get a lawyer. - A lawyer. 209 00:14:34,332 --> 00:14:36,625 And then you need to go to your mom's 210 00:14:36,751 --> 00:14:38,460 and go find your mom's Valium. 211 00:14:38,586 --> 00:14:40,504 Get a Valium out of my mom's purse. 212 00:14:40,588 --> 00:14:42,881 - Okay. Can you do that? Like right now. - Okay. 213 00:14:42,966 --> 00:14:44,591 And you need to calm down. 214 00:14:45,260 --> 00:14:46,885 - Honey. - It's going to be okay. 215 00:14:46,970 --> 00:14:48,470 - It will be. It will be. - Yes. 216 00:14:48,596 --> 00:14:51,765 You know, minimum security. It's not that bad. 217 00:14:52,976 --> 00:14:54,184 Hey, Madea. 218 00:14:54,644 --> 00:14:57,938 Hey, Lorraine, how you doing? Good to see you. 219 00:15:03,111 --> 00:15:05,279 Lord, it's a zoo up in there on the first of the month. 220 00:15:14,289 --> 00:15:16,790 Excuse me, ma'am. You want to take this? I don't feel like taking it back. 221 00:15:16,874 --> 00:15:19,251 Thank you so much. It's crazy up in there. Be careful. 222 00:15:19,335 --> 00:15:21,461 They ain't taking that EBT card. They stopped taking that. 223 00:15:21,546 --> 00:15:23,547 I got to go somewhere else that take that. 224 00:15:24,007 --> 00:15:27,134 Yeah, I got to go burn up my EBT card. 225 00:15:33,975 --> 00:15:40,939 Give me your money. 226 00:15:42,275 --> 00:15:44,526 That's a cute little gun you got, boy. Get out this car. 227 00:15:44,610 --> 00:15:49,906 Lady, I will stab and shoot you. Give me your money. 228 00:15:49,991 --> 00:15:52,159 Son, I'm going to tell you this one time, okay? 229 00:15:52,243 --> 00:15:54,786 I want you to get out of this car and go on about your business. 230 00:15:54,871 --> 00:15:56,204 Go get you a job. 231 00:15:56,331 --> 00:15:58,999 You ain't supposed to be stealing from nobody working as hard as I... 232 00:15:59,083 --> 00:16:01,251 What the hell you got to come over here and steal from the poor for? 233 00:16:01,336 --> 00:16:04,129 Get out the car. This is your warning, son. Get out the car. Now, go on. 234 00:16:04,213 --> 00:16:05,881 Then give me your money! 235 00:16:06,090 --> 00:16:09,217 I worked for years to get my Social Security. Now, I finally got it. 236 00:16:09,344 --> 00:16:10,427 I ain't on no fixed income. 237 00:16:10,511 --> 00:16:12,220 I'm on a broke income, 'cause I'm broke as hell. 238 00:16:12,347 --> 00:16:13,805 Now, I want you to get the hell out of this car. 239 00:16:13,890 --> 00:16:17,392 This is your chance. Get out of the car, son. Go on, now. Go get you a job. 240 00:16:17,518 --> 00:16:19,895 I'm going to ask you one more time, old woman. 241 00:16:20,021 --> 00:16:21,355 I'm going to tell you one more time. 242 00:16:21,439 --> 00:16:26,026 Look here! Get out of this car. Go find you a job. Do you understand me? 243 00:16:26,110 --> 00:16:28,779 They got people all over the world that is working hard, 244 00:16:28,863 --> 00:16:31,281 and y'all young thugs going to come try to take money from somebody. 245 00:16:31,366 --> 00:16:33,116 That makes me mad. Now, you about to make me mad. 246 00:16:33,201 --> 00:16:35,202 You about to piss me off. Now, get on out the car, son. 247 00:16:35,370 --> 00:16:36,912 - I'm going to count to three. - Okay. 248 00:16:37,038 --> 00:16:41,792 One, two, three. 249 00:16:43,753 --> 00:16:45,128 Four. 250 00:16:46,422 --> 00:16:47,547 Five. 251 00:16:47,882 --> 00:16:51,343 I thought you was going to count to three. Son. Son, son, let me tell you something. 252 00:16:51,427 --> 00:16:53,303 Get out the car and go on about your business. 253 00:16:53,388 --> 00:16:56,765 Now, this is your last chance. This is your last chance. Now I got to go. 254 00:16:56,891 --> 00:17:01,395 One more time. One, two... 255 00:17:01,479 --> 00:17:02,729 Three! 256 00:17:08,903 --> 00:17:10,112 Let's go this way. 257 00:17:10,655 --> 00:17:12,823 Put your seat belt on. You need a car seat? 258 00:17:13,408 --> 00:17:14,783 Come get my money! 259 00:17:15,118 --> 00:17:17,619 Trying to take my damn money that I worked this hard for. 260 00:17:19,414 --> 00:17:20,580 Lady! 261 00:17:20,748 --> 00:17:22,290 I don't got insurance, lady! 262 00:17:23,501 --> 00:17:24,793 Slow down! Slow down! 263 00:17:24,961 --> 00:17:27,504 You're screaming straight up like a little biatch! 264 00:17:27,672 --> 00:17:28,755 I want to go home! 265 00:17:32,093 --> 00:17:35,303 You want the money? You come get it. I come get the money. 266 00:17:35,430 --> 00:17:37,305 - I'm a real thug! I'm a real thug! - You crazy! 267 00:17:37,432 --> 00:17:38,849 Oh, my God! 268 00:17:43,438 --> 00:17:44,479 Jake! 269 00:17:44,856 --> 00:17:47,107 I'm sorry. Take it. 270 00:17:50,486 --> 00:17:51,736 Hey, what do you got? 271 00:17:51,821 --> 00:17:54,072 Well, just got off the phone with the SEC, 272 00:17:54,157 --> 00:17:58,368 and it seems that this Lockwise charity is definitely a Ponzi scheme. 273 00:17:58,453 --> 00:18:00,162 COO, one Walter Burns. 274 00:18:00,329 --> 00:18:02,789 CFO, George Needleman. Never heard of him. 275 00:18:02,999 --> 00:18:04,124 Let's arrest them both. 276 00:18:04,250 --> 00:18:06,042 Well, it turns out that Burns is on a private jet, 277 00:18:06,127 --> 00:18:09,337 according to the FAA, to Europe. Took off five hours ago. 278 00:18:09,464 --> 00:18:12,674 So I'm sure he's going to fight extradition. But our boy, George, now... 279 00:18:12,800 --> 00:18:14,801 Boy George? I love Boy George. 280 00:18:15,136 --> 00:18:18,305 Karma karma karma karma karma chameleon 281 00:18:18,514 --> 00:18:22,517 You come and go You come and go 282 00:18:22,643 --> 00:18:23,643 Sir? 283 00:18:24,604 --> 00:18:25,854 Sorry. 284 00:18:26,314 --> 00:18:29,483 George Needleman? Our guys should be knocking at his door at any minute. 285 00:18:29,692 --> 00:18:30,775 Great. 286 00:18:30,860 --> 00:18:33,445 Well, it'd be great if we could get him to testify against the Malone�s, 287 00:18:33,529 --> 00:18:34,571 but that may be a tall order. 288 00:18:34,655 --> 00:18:36,865 Okay, but no deal for him. 289 00:18:37,700 --> 00:18:40,368 Look, I'm tired of these people sticking it to the poor. 290 00:18:40,495 --> 00:18:41,661 Sir, if we don't offer him a deal, 291 00:18:41,787 --> 00:18:45,040 what incentive does he have to testify against the mob? 292 00:18:45,166 --> 00:18:46,666 It's very simple, Brian. 293 00:18:46,667 --> 00:18:49,836 If he testifies, the Malone�s will probably kill him. 294 00:18:49,962 --> 00:18:53,465 If he doesn't, he goes to prison for the rest of his life. 295 00:18:53,549 --> 00:18:55,175 It's a win-win. 296 00:18:56,469 --> 00:18:58,345 Sir, I think we should consider... 297 00:18:58,471 --> 00:19:00,013 No, you don't. I want him fried. 298 00:19:00,348 --> 00:19:03,850 Now, get our agents there before the Malone family gets to him. 299 00:19:06,687 --> 00:19:07,812 Yes, sir. 300 00:19:08,689 --> 00:19:11,191 Hi, it's George Needleman calling for Jeffrey. 301 00:19:12,818 --> 00:19:14,361 Yes, I'll hold. 302 00:19:15,863 --> 00:19:18,031 Where are my car keys? 303 00:19:18,157 --> 00:19:19,658 You don't drive anymore, Barbara. 304 00:19:19,742 --> 00:19:21,243 I know that. 305 00:19:21,911 --> 00:19:23,828 Dad, I wish you could have been there today. 306 00:19:23,913 --> 00:19:25,956 Honey, your dad was very busy. 307 00:19:26,040 --> 00:19:28,541 You suck. You should probably just give it up. 308 00:19:28,668 --> 00:19:29,751 No, I don't. 309 00:19:29,877 --> 00:19:31,253 Yes, you do. 310 00:19:32,255 --> 00:19:33,421 And I just tweeted that. 311 00:19:33,547 --> 00:19:35,340 - Dad! - Howie, stop. 312 00:19:35,424 --> 00:19:38,593 Your dad's on the phone. Eat your dinner. 313 00:19:38,719 --> 00:19:40,345 Okay, thank you. 314 00:19:50,731 --> 00:19:52,065 What'd he say? 315 00:19:53,526 --> 00:19:57,195 Well, his secretary said that he would recommend an attorney, 316 00:19:57,280 --> 00:19:59,948 but that he didn't want to represent me. 317 00:20:00,283 --> 00:20:02,867 After all those years of business with him? 318 00:20:02,952 --> 00:20:03,994 Yeah. 319 00:20:04,078 --> 00:20:05,203 What about Jeffrey? 320 00:20:06,747 --> 00:20:09,082 Nobody's returning my calls. 321 00:20:09,875 --> 00:20:12,585 Has anyone seen my car keys? 322 00:20:13,254 --> 00:20:15,255 Mom, you don't drive anymore. 323 00:20:16,924 --> 00:20:18,008 Is it Hanukkah? 324 00:20:18,092 --> 00:20:19,509 No, it's not Hanukkah. 325 00:20:19,593 --> 00:20:25,181 Yes, it is. That's why that nice young man asked me to deliver this package to George. 326 00:20:26,017 --> 00:20:29,602 And it's a long drive, and so I need my car keys. 327 00:20:30,396 --> 00:20:32,689 Mom, who gave you this? 328 00:20:33,190 --> 00:20:35,358 In the backyard, 329 00:20:35,443 --> 00:20:39,446 this man with a shiny, black suit and black, shiny hair. 330 00:20:49,081 --> 00:20:51,082 George, there's a note. 331 00:20:55,963 --> 00:20:57,714 "You tock from me. " 332 00:20:57,798 --> 00:20:59,299 "Take," honey. That says "take. " 333 00:20:59,383 --> 00:21:01,968 No, I think that's "tock," honey. T-O-C-K. 334 00:21:02,053 --> 00:21:03,386 Just read it. 335 00:21:03,471 --> 00:21:05,722 Well, the man obviously needs a spelling lesson, 336 00:21:05,806 --> 00:21:07,057 not to mention his grammar. 337 00:21:07,141 --> 00:21:08,975 Can we open the present now? 338 00:21:09,101 --> 00:21:11,144 Mom, you know what? Let's not open this. 339 00:21:11,270 --> 00:21:12,312 No, this is ridiculous. 340 00:21:12,396 --> 00:21:13,563 Oh, my God! 341 00:21:14,648 --> 00:21:17,233 - It's a dead rat. - I know. 342 00:21:17,318 --> 00:21:19,444 What does this mean? 343 00:21:20,237 --> 00:21:22,447 All rats die. 344 00:21:24,784 --> 00:21:27,327 Oh, my God. George. 345 00:21:32,458 --> 00:21:37,128 Don't move. Just stay here, okay? 346 00:21:38,339 --> 00:21:39,756 Don't move. 347 00:21:41,175 --> 00:21:42,592 Stay here. 348 00:21:47,181 --> 00:21:48,264 George Needleman? 349 00:21:48,724 --> 00:21:49,724 Yes. 350 00:21:49,809 --> 00:21:52,018 FBI. You're under arrest. 351 00:21:52,103 --> 00:21:53,937 No! 352 00:21:58,692 --> 00:22:00,652 I can't believe this. 353 00:22:01,028 --> 00:22:04,989 You can't make baiI. Your accounts are frozen, George. 354 00:22:05,908 --> 00:22:08,326 Well, here's the thing. 355 00:22:09,620 --> 00:22:13,498 I haven't done anything wrong. I just want to go home. 356 00:22:13,582 --> 00:22:15,208 That's not going to happen. 357 00:22:15,584 --> 00:22:17,627 The Malone family is trying to kill you, George. 358 00:22:18,129 --> 00:22:21,506 We've been given orders to keep you protected. 359 00:22:22,133 --> 00:22:23,425 What does that mean? 360 00:22:23,509 --> 00:22:25,552 It means you and your family are coming with us. 361 00:22:29,807 --> 00:22:31,266 We have a problem with Needleman. 362 00:22:31,350 --> 00:22:32,517 What happened? 363 00:22:32,601 --> 00:22:33,643 I think Malone's boys know 364 00:22:33,727 --> 00:22:35,687 that we're going to offer him a chance to testify against them, 365 00:22:35,771 --> 00:22:36,855 so they sent their signature. 366 00:22:36,939 --> 00:22:38,064 Is he all right? 367 00:22:38,149 --> 00:22:39,816 Yeah, we're getting him out of there now. 368 00:22:40,109 --> 00:22:42,318 Good, I'll get on the phone with the US Marshals right away... 369 00:22:42,403 --> 00:22:45,613 No, no. No, no. They can't go into one of our regular safe houses. 370 00:22:46,323 --> 00:22:48,366 The Malone�s have penetrated our guys before. 371 00:22:48,742 --> 00:22:52,704 You can't make baiI. Your accounts are frozen, George. 372 00:22:53,622 --> 00:22:56,040 Well, here's the thing. 373 00:22:57,334 --> 00:23:01,212 I haven't done anything wrong. I just want to go home. 374 00:23:01,297 --> 00:23:02,922 That's not going to happen. 375 00:23:03,299 --> 00:23:05,341 The Malone family is trying to kill you, George. 376 00:23:05,843 --> 00:23:09,220 We've been given orders to keep you protected. 377 00:23:09,847 --> 00:23:11,139 What does that mean? 378 00:23:11,223 --> 00:23:13,266 It means you and your family are coming with us. 379 00:23:17,521 --> 00:23:18,980 We have a problem with Needleman. 380 00:23:19,064 --> 00:23:20,231 What happened? 381 00:23:20,316 --> 00:23:21,357 I think Malone's boys know 382 00:23:21,442 --> 00:23:23,401 that we're going to offer him a chance to testify against them, 383 00:23:23,486 --> 00:23:24,569 so they sent their signature. 384 00:23:24,653 --> 00:23:25,778 Is he all right? 385 00:23:25,863 --> 00:23:27,530 Yeah, we're getting him out of there now. 386 00:23:27,823 --> 00:23:30,033 Good, I'll get on the phone with the US Marshals right away... 387 00:23:30,117 --> 00:23:33,328 No, no. No, no. They can't go into one of our regular safe houses. 388 00:23:34,038 --> 00:23:36,080 The Malone�s have penetrated our guys before. 389 00:23:36,207 --> 00:23:38,249 - Now, get up. - I'm up. I'm up. 390 00:23:38,375 --> 00:23:41,586 Probably dreaming about Skittles and Coca-Cola and Pepsi, 391 00:23:41,712 --> 00:23:44,047 diet soda and Mountain Dew and Honey Buns, 392 00:23:44,131 --> 00:23:46,007 and damn Krispy Kreme and everything else. 393 00:23:46,091 --> 00:23:47,133 So you're up? 394 00:23:47,259 --> 00:23:50,762 There you are, Sadie. You must iron the sheets. 395 00:23:50,888 --> 00:23:54,307 Mr. Needleman gets very angry if there are any wrinkles. 396 00:23:56,936 --> 00:23:58,770 Honey, who the hell is Sadie? 397 00:23:58,896 --> 00:24:00,897 Don't you use that kind of language with me. 398 00:24:00,981 --> 00:24:04,400 'Cause I'll have you fired. Do you understand? 399 00:24:04,485 --> 00:24:07,320 Mrs. Needleman. Okay, I get it. 400 00:24:07,446 --> 00:24:11,449 The mall is open, but there ain't nobody in their shopping. 401 00:24:11,533 --> 00:24:14,494 We need to move him to someplace safe now. 402 00:24:14,578 --> 00:24:16,746 Good idea. What do you suggest? 403 00:24:16,830 --> 00:24:18,915 I don't know, but first thing tomorrow morning, 404 00:24:18,999 --> 00:24:20,166 they're on a plane headed here. 405 00:24:20,251 --> 00:24:23,711 You figure it out and tell no one. Not even me. 406 00:24:25,256 --> 00:24:26,798 Sir, I've got kids at my house. 407 00:24:26,882 --> 00:24:28,508 I don't know what I would do with a whole family of... 408 00:24:28,592 --> 00:24:31,010 I don't know. You've been a prosecutor for over a year. 409 00:24:31,095 --> 00:24:34,264 This is a big case for you, Brian. Handle it. 410 00:24:34,723 --> 00:24:37,892 George Needleman? Our guys should be knocking at his door at any minute. 411 00:24:38,102 --> 00:24:39,185 Great. 412 00:24:39,270 --> 00:24:41,854 Well, it'd be great if we could get him to testify against the Malone�s, 413 00:24:41,939 --> 00:24:42,981 but that may be a tall order. 414 00:24:43,065 --> 00:24:45,275 Okay, but no deal for him. 415 00:24:46,110 --> 00:24:48,778 Look, I'm tired of these people sticking it to the poor. 416 00:24:48,904 --> 00:24:50,071 Sir, if we don't offer him a deal, 417 00:24:50,197 --> 00:24:53,449 what incentive does he have to testify against the mob? 418 00:24:53,575 --> 00:24:56,786 It's very simple, Brian. 419 00:24:56,787 --> 00:24:57,954 Yes, sir. 420 00:25:21,145 --> 00:25:22,395 Jake. 421 00:25:23,564 --> 00:25:24,814 What you doing here? 422 00:25:26,066 --> 00:25:29,027 You know, I'm just helping your auntie out. 423 00:25:29,278 --> 00:25:30,445 What'd you do? 424 00:25:30,529 --> 00:25:32,113 I tried to rob her. 425 00:25:32,197 --> 00:25:34,449 Boy, what is wrong with you? I thought you gave up the gang banging. 426 00:25:34,533 --> 00:25:36,409 - What the hell? - I'm in trouble. 427 00:25:36,493 --> 00:25:40,538 My dad put me in charge of the church's mortgage payoff fundraiser. 428 00:25:40,622 --> 00:25:41,998 I think I may have lost the money. 429 00:25:42,499 --> 00:25:43,499 How? 430 00:25:43,792 --> 00:25:46,794 I invested in some company, and now they won't return my calls. 431 00:25:47,379 --> 00:25:48,504 Jake, come on, man. 432 00:25:48,589 --> 00:25:50,340 I know, and he's going to kill me! 433 00:25:50,424 --> 00:25:51,799 He just wanted to pay the church's mortgage off 434 00:25:51,884 --> 00:25:53,468 so that he could retire in peace. 435 00:25:53,552 --> 00:25:56,554 Look what I did. And he's so sick. 436 00:25:56,638 --> 00:26:00,058 I mean, those people at the church told him not to make me trustee of the money. 437 00:26:00,142 --> 00:26:02,894 But you know what my dad did? "What your dad did, Jake?" 438 00:26:02,978 --> 00:26:05,563 My dad went up there and told them I was a changed man! 439 00:26:05,647 --> 00:26:06,731 You know what else he said? 440 00:26:06,815 --> 00:26:08,649 He said, "Everybody deserves a second chance. " 441 00:26:08,734 --> 00:26:10,193 - Calm down, man. - You know? He said, "Everybody. " 442 00:26:10,277 --> 00:26:11,361 - Jake. Jake. - He did that for me. 443 00:26:11,445 --> 00:26:13,863 - And you know what? - Hey, hey, hey. 444 00:26:13,947 --> 00:26:16,157 Calm down before Madea comes out and slaps the hell out of you. 445 00:26:16,450 --> 00:26:20,912 Look, Brian, I need you to help me get this money back from Lockwise. 446 00:26:20,996 --> 00:26:24,123 Lockwise Industries? New York? 447 00:26:24,208 --> 00:26:25,500 Yeah. 448 00:26:28,045 --> 00:26:30,254 That is a Ponzi scheme, man. 449 00:26:30,339 --> 00:26:32,799 I don't know how I can help you get any money back from there. 450 00:26:32,883 --> 00:26:34,092 We're investigating them. 451 00:26:34,176 --> 00:26:37,428 A lot of people invest in these companies, and those guys live this lavish lifestyle. 452 00:26:37,513 --> 00:26:39,555 They spend all the money, so there is no money. 453 00:26:39,640 --> 00:26:41,182 And whatever the government can find, 454 00:26:41,266 --> 00:26:44,394 maybe it's pennies on the dollar that they can get back to the investors. 455 00:26:44,812 --> 00:26:46,646 I don't know how I can help you, man. 456 00:26:46,730 --> 00:26:50,483 Brian, I got to get this money back. 457 00:26:50,567 --> 00:26:51,901 How much money you talking? 458 00:26:53,737 --> 00:26:55,655 $114,000. 459 00:26:56,198 --> 00:27:00,535 You were robbing Madea? Madea doesn't have that kind of money. What were you... 460 00:27:01,537 --> 00:27:04,705 Jake, don't tell me you were going to rob a bunch of old women. 461 00:27:04,790 --> 00:27:09,710 How many little old ladies you think you going to have to rob to get $114,000? 462 00:27:09,795 --> 00:27:13,005 114,000. 463 00:27:13,090 --> 00:27:15,299 Boy, get your ass off my porch and go home! 464 00:27:15,384 --> 00:27:16,801 Yes, ma'am! 465 00:27:18,679 --> 00:27:20,721 Help me get this money back. 466 00:27:22,474 --> 00:27:24,767 Oh, man. Auntie Madea, man. 467 00:27:25,561 --> 00:27:26,561 What am I doing? 468 00:27:26,937 --> 00:27:28,896 Hey, hey, Madea. 469 00:27:29,731 --> 00:27:31,107 Hey, Brian. Hey, Brian. 470 00:27:31,442 --> 00:27:32,525 Hey. 471 00:27:32,609 --> 00:27:33,860 I don't know why the hell you go in the bathroom 472 00:27:33,944 --> 00:27:35,153 and leave the toilet seat up, MabeI. 473 00:27:35,237 --> 00:27:36,612 Hey, Daddy. 474 00:27:36,697 --> 00:27:38,072 Do I know you? 475 00:27:39,158 --> 00:27:41,284 I'm past 18 now. You can stop pretending like you don't know me, 476 00:27:41,368 --> 00:27:42,452 so you don't have to pay child support. 477 00:27:42,536 --> 00:27:45,538 Hey, son. How you doing? I love you so much. So good to see you. 478 00:27:45,622 --> 00:27:47,457 You want something to eat? I'm making a sandwich for Joe. 479 00:27:47,541 --> 00:27:50,793 I wouldn't eat that, son. I wouldn't eat that at all. 480 00:27:50,878 --> 00:27:53,629 I believe she be trying to kill me for my insurance money. 481 00:27:53,714 --> 00:27:55,715 You ain't got no insurance money. 482 00:27:56,175 --> 00:27:58,968 In that case, I'm going to eat this sandwich she done made. 483 00:27:59,052 --> 00:28:00,636 I'm not trying to kill you for no insurance money. 484 00:28:00,721 --> 00:28:01,721 I'm going to kill you 'cause I want you dead. 485 00:28:01,847 --> 00:28:03,222 I just want you completely dead. 486 00:28:03,348 --> 00:28:07,393 Just no life in you at all. Just not breathing. Just maggot food. 487 00:28:08,729 --> 00:28:10,813 Here, son, try to taste that for me. 488 00:28:10,898 --> 00:28:13,232 Hey, I'm not tasting that. Thank you. 489 00:28:13,650 --> 00:28:15,401 What you doing here, son? What you want? 490 00:28:16,069 --> 00:28:17,904 Well, I wanted to talk to you, Madea. I have... 491 00:28:18,030 --> 00:28:19,489 You want some money or something? I ain't got no money. 492 00:28:19,573 --> 00:28:21,407 You don't need to be coming over here asking me for no money. 493 00:28:21,533 --> 00:28:23,367 Daddy, I didn't ask you for any money. 494 00:28:24,328 --> 00:28:25,745 Good. Then loan me some, 495 00:28:25,829 --> 00:28:28,915 'cause I need a little change for my Friday night lights. 496 00:28:28,999 --> 00:28:30,416 What are you talking about? 497 00:28:30,501 --> 00:28:35,171 I be running them hoes, dawg. I be running them hoes. 498 00:28:35,923 --> 00:28:37,423 Shut up, fooI. 499 00:28:38,008 --> 00:28:40,676 I ain't got no money either, Brian. What you want? What you come by here for? 500 00:28:40,761 --> 00:28:42,678 Well, I came by with a proposition. 501 00:28:42,763 --> 00:28:45,014 I just thought, you know, you might want to make a little extra money. 502 00:28:45,098 --> 00:28:46,599 You know, the last time a man told me 503 00:28:46,683 --> 00:28:48,935 he had an opportunity for me to make a little money, 504 00:28:49,061 --> 00:28:52,522 I ended up in Mexico, chained to 20 other women, 505 00:28:52,606 --> 00:28:54,857 walking down the street, just selling myself. 506 00:28:54,942 --> 00:28:56,526 You do need some money, don't you? 507 00:28:56,610 --> 00:28:58,027 Yeah, I could always use a little bit of money. 508 00:28:58,111 --> 00:28:59,445 Hell, things been tight around here. 509 00:28:59,571 --> 00:29:02,031 I was even thinking about going back to my old job. 510 00:29:02,783 --> 00:29:04,450 - Stripping? - No. 511 00:29:04,535 --> 00:29:06,118 - Hooking? - No. 512 00:29:06,203 --> 00:29:07,954 - Robbing? - No. 513 00:29:08,455 --> 00:29:10,748 - Hit man? - No. 514 00:29:12,501 --> 00:29:13,501 Slinging? 515 00:29:14,169 --> 00:29:15,336 No. 516 00:29:16,004 --> 00:29:17,713 I did have some hustle back in my day, though. 517 00:29:17,798 --> 00:29:21,175 I was doing a thing. I was doing a thing back then. 518 00:29:21,301 --> 00:29:22,885 I done got the better now. 519 00:29:22,970 --> 00:29:26,138 Good those days are over here, 'cause you too big to be on a pole, MabeI. 520 00:29:26,265 --> 00:29:29,183 I'm going to tell you right now about that pole. You know, they done switched them. 521 00:29:29,309 --> 00:29:30,309 When you was back there dancing, 522 00:29:30,435 --> 00:29:32,353 they had them telephone poles you used to swing on. 523 00:29:32,479 --> 00:29:34,689 Now, they got them little brass poles. I seen them. 524 00:29:34,815 --> 00:29:36,274 You'd bend or broke one of them. You'll bend it. 525 00:29:36,358 --> 00:29:38,276 Your big ass'll break that brass. 526 00:29:38,360 --> 00:29:40,903 Big ass and brass don't mix. 527 00:29:40,988 --> 00:29:44,949 Joe, shut up, please. Just die. Stop breathing. Okay? Stop breathing. 528 00:29:45,033 --> 00:29:48,119 I'm talking about going back to work at an old folks' home where I used to work. 529 00:29:48,203 --> 00:29:50,288 No, no, you don't have to do that. I got a great idea. 530 00:29:51,707 --> 00:29:53,541 All right, here's the situation. 531 00:29:53,667 --> 00:29:56,002 I've got five people that are in a little bit of trouble. 532 00:29:56,128 --> 00:29:57,920 One of them is a witness on a case that I'm working on. 533 00:29:58,005 --> 00:30:00,298 And I was wondering if they could stay here for a while. 534 00:30:00,382 --> 00:30:03,718 Just for a couple of months until the triaI is over, maybe? 535 00:30:03,844 --> 00:30:05,678 Here? No. 536 00:30:05,804 --> 00:30:07,555 You better shut that up now. Ain't nobody coming up in here. 537 00:30:07,681 --> 00:30:08,681 Hell to the no. Ain't nobody... 538 00:30:08,807 --> 00:30:11,142 You better hush that up now. Ain't nobody coming up in here. 539 00:30:11,476 --> 00:30:12,602 - Daddy. - What? 540 00:30:12,686 --> 00:30:14,020 No, that's just crazy. 541 00:30:14,146 --> 00:30:19,358 Have some criminaI up in this house, looking all crazy, and police looking... 542 00:30:19,484 --> 00:30:23,904 Hell, that's how MabeI live every day, ain't it? That's your life. 543 00:30:24,031 --> 00:30:25,031 Shut up, rectum. 544 00:30:25,532 --> 00:30:27,366 Go to hell. 545 00:30:27,659 --> 00:30:29,702 - Now, get up. - I'm up. I'm up. 546 00:30:29,828 --> 00:30:33,039 Probably dreaming about Skittles and Coca-Cola and Pepsi, 547 00:30:33,165 --> 00:30:35,499 diet soda and Mountain Dew and Honey Buns, 548 00:30:35,584 --> 00:30:37,460 and damn Krispy Kreme and everything else. 549 00:30:37,544 --> 00:30:38,586 So you're up? 550 00:30:38,712 --> 00:30:42,214 There you are, Sadie. You must iron the sheets. 551 00:30:42,341 --> 00:30:45,760 Mr. Needleman gets very angry if there are any wrinkles. 552 00:30:48,388 --> 00:30:50,222 Honey, who the hell is Sadie? 553 00:30:50,349 --> 00:30:52,350 Don't you use that kind of language with me. 554 00:30:52,434 --> 00:30:55,853 'Cause I'll have you fired. Do you understand? 555 00:30:55,937 --> 00:30:58,773 Mrs. Needleman. Okay, I get it. 556 00:30:58,899 --> 00:31:02,902 The mall is open, but there ain't nobody in their shopping. 557 00:31:03,945 --> 00:31:05,112 Is somebody after them? 558 00:31:06,156 --> 00:31:07,323 Yes, ma'am. 559 00:31:07,407 --> 00:31:11,827 But, wait a minute. I would not ask you to do this. 560 00:31:11,912 --> 00:31:14,080 You're my aunt. I know they'll be safe here. 561 00:31:14,164 --> 00:31:17,416 Not one person would know they're here. This is the safest place for them. 562 00:31:17,542 --> 00:31:20,503 That's some bull. He's trying to sell you a load of bull. 563 00:31:21,254 --> 00:31:23,005 - What'd they do? - I can't tell you that. 564 00:31:23,090 --> 00:31:25,383 But I can tell you this. I can tell you this. 565 00:31:25,509 --> 00:31:30,596 You know, you, you pack. You know? Ain't nobody going to mess with you. 566 00:31:30,722 --> 00:31:31,847 And this is the safest place for them. 567 00:31:31,932 --> 00:31:35,601 You could be like their witness protector, Madea. 568 00:31:36,395 --> 00:31:38,687 Look here, don't be trying to butter me up and all that stuff. 569 00:31:38,772 --> 00:31:40,439 I see what you're trying to butter me up. 570 00:31:40,565 --> 00:31:42,108 Yeah, I know I'm packing. 571 00:31:42,234 --> 00:31:45,277 I know I can hold some things down, but, no, I don't want nobody up in here. 572 00:31:45,404 --> 00:31:46,612 I'm sorry. Absolutely not. 573 00:31:46,738 --> 00:31:49,365 I cannot do that. You're going to have to find somewhere else for them to go. 574 00:31:49,449 --> 00:31:52,368 The answer's a flat-out no, and I am not changing my mind. 575 00:31:52,452 --> 00:31:54,954 My no mean "no," my yes mean "yes. " 576 00:31:55,038 --> 00:31:57,206 And my "maybe" mean "get the hell out. " I'm sorry. 577 00:31:57,290 --> 00:32:00,626 Absolutely not. Flat-out no. Ain't going to happen. Get on out of here. No. 578 00:32:00,752 --> 00:32:02,378 Too bad, then. 579 00:32:02,462 --> 00:32:06,132 I'll just tell my boss we'll have to find somewhere else for them to stay. 580 00:32:07,259 --> 00:32:10,428 Guess some other lucky person will make that $4,000 a month. 581 00:32:10,971 --> 00:32:12,805 You know what? 582 00:32:12,931 --> 00:32:16,058 I believe it would be the greatest Christianity thing I could do 583 00:32:16,143 --> 00:32:17,309 to help somebody in need. 584 00:32:17,394 --> 00:32:20,312 So I'm going to go ahead and make up these sheets and clean up. 585 00:32:20,397 --> 00:32:23,315 MabeI, you know, I believe I'm going to go drag that cot out of that garage. 586 00:32:23,400 --> 00:32:25,651 I got a cot back there, and we can put a sheet up in my room. 587 00:32:25,777 --> 00:32:29,155 We could share, make sure we got enough room for everybody up in here. 588 00:32:29,281 --> 00:32:30,489 So is that a yes? 589 00:32:30,615 --> 00:32:32,825 Ain't nothing wrong with that cot. Ain't nothing wrong with it at all. 590 00:32:32,951 --> 00:32:36,078 Got a little mold growing in it, but that's all right. As long as you don't breathe... 591 00:33:14,367 --> 00:33:15,951 Where the hell are we? 592 00:33:16,036 --> 00:33:17,620 Honey, we are in the South. 593 00:33:17,704 --> 00:33:18,787 Yes, ma'am. 594 00:33:18,872 --> 00:33:22,541 And it brings back pretty fond memories. 595 00:33:22,626 --> 00:33:23,709 Of what, Grams? 596 00:33:24,377 --> 00:33:27,379 A boat and a man, and... 597 00:33:27,464 --> 00:33:30,049 My, he had such a big... 598 00:33:32,636 --> 00:33:33,886 Boat. 599 00:33:35,555 --> 00:33:37,806 Hi. George? 600 00:33:38,558 --> 00:33:40,893 Yes, I'm George, 601 00:33:41,019 --> 00:33:45,731 and this is my daughter, Cindy, and my wife, Kate, and my son, Howie, 602 00:33:45,857 --> 00:33:47,816 - and my mother, Barbara. - Hi, how are you? 603 00:33:49,236 --> 00:33:51,320 The man in the boat. 604 00:33:58,078 --> 00:33:59,828 Don't have a clue. 605 00:34:02,541 --> 00:34:04,208 Cute man. 606 00:34:07,087 --> 00:34:08,420 Well, I'm Brian Simmons, 607 00:34:08,505 --> 00:34:11,006 and I just want all of you to know you're going to be in safe hands, okay? 608 00:34:11,091 --> 00:34:12,258 I'm a federal prosecutor, 609 00:34:12,342 --> 00:34:14,343 and we have a very safe place for you and the entire family. 610 00:34:21,810 --> 00:34:23,102 Well, here we go, kids. 611 00:34:23,311 --> 00:34:24,353 This way, ma'am. 612 00:34:24,437 --> 00:34:25,771 Place looks haunted. 613 00:34:28,733 --> 00:34:30,067 Is this neighbourhood safe? 614 00:34:31,069 --> 00:34:33,320 - It's very safe. - Okay. 615 00:34:33,446 --> 00:34:37,074 There's no safer place for you and your family. Trust me. 616 00:34:40,120 --> 00:34:42,246 This is not a hotel. 617 00:34:44,624 --> 00:34:47,793 Okay, Madea's going to love this one. 618 00:34:53,133 --> 00:34:54,466 Madea? 619 00:34:55,635 --> 00:34:56,969 How's my favourite aunt, Madea? 620 00:34:58,346 --> 00:34:59,597 That Brian? Come on in. 621 00:34:59,973 --> 00:35:02,266 The family's here that I was telling you about. 622 00:35:19,159 --> 00:35:20,451 Hello. 623 00:35:25,540 --> 00:35:28,000 Brian, what the hell's going on? 624 00:35:28,126 --> 00:35:31,545 Madea, this is the family that I was telling you about. 625 00:35:35,050 --> 00:35:38,344 You forgot to mention one little important thing about this family. 626 00:35:39,971 --> 00:35:41,138 What's that? 627 00:35:44,184 --> 00:35:46,018 Don't play with me. 628 00:35:47,187 --> 00:35:49,188 Madea, these are the Needlemans, 629 00:35:49,314 --> 00:35:51,440 and they'll be staying with you for a few months. 630 00:35:51,524 --> 00:35:53,525 What? Months? 631 00:35:54,194 --> 00:35:56,403 Are you joking? What, is he joking? 632 00:35:56,529 --> 00:35:57,655 Cindy. 633 00:35:57,739 --> 00:36:00,032 Dad, I can't stay here. 634 00:36:00,533 --> 00:36:02,117 What, are we sharecroppers now? 635 00:36:02,202 --> 00:36:04,161 Honey, not nice. 636 00:36:04,245 --> 00:36:06,246 Hi, I'm George. 637 00:36:06,373 --> 00:36:08,165 And I'm his mother, Barbara. 638 00:36:08,249 --> 00:36:11,043 And I'm his wife, Kate, and these are our kids, Howie and Cindy. 639 00:36:11,169 --> 00:36:13,796 I'm his child. I'm not her daughter. 640 00:36:13,880 --> 00:36:15,214 Dad, I can't stay here. 641 00:36:15,590 --> 00:36:17,883 You know, I think it's kind of nice here. 642 00:36:18,009 --> 00:36:19,551 - I like it. - Yeah, you would, you moron. 643 00:36:19,678 --> 00:36:21,887 - Would you... - This is great. Just great. 644 00:36:23,014 --> 00:36:24,890 - Honey. - Yeah, "vacation" my ass. 645 00:36:25,392 --> 00:36:26,892 Hello, trip from hell. 646 00:36:31,898 --> 00:36:34,858 Okay. Look here, 647 00:36:35,860 --> 00:36:39,321 would y'all go on into the living room and have a seat, please? 648 00:36:39,406 --> 00:36:42,950 I would like to talk to my nephew in private just a moment. 649 00:36:43,076 --> 00:36:44,451 Thank you so much for... 650 00:36:44,577 --> 00:36:47,121 It's going to be so lovely having all of y'all here. 651 00:36:47,247 --> 00:36:49,998 Yes, just wonderful. Wonderful. 652 00:36:50,083 --> 00:36:51,917 We'll be right in. 653 00:37:00,301 --> 00:37:02,636 - What did you do that for? - What the hell wrong with you? 654 00:37:03,388 --> 00:37:06,265 You done brought these folks up in this house. What is wrong with you? 655 00:37:07,100 --> 00:37:09,685 Madea, listen. Okay, I know that they're not African-American. 656 00:37:09,769 --> 00:37:11,562 I don't care nothing about the colour of their skin. 657 00:37:11,646 --> 00:37:14,565 I want to know how in the hell I'm supposed to hide five white folks 658 00:37:14,649 --> 00:37:17,484 in a neighbourhood where we ain't even got white cats or white cars. 659 00:37:17,610 --> 00:37:20,028 Ain't nothing white around here. If the police come in this neighbourhood, 660 00:37:20,113 --> 00:37:22,322 they don't even come in a white car. They send a black SUV. 661 00:37:22,449 --> 00:37:26,702 I understand, but listen, listen. I know that you can figure it out. 662 00:37:26,786 --> 00:37:27,786 I know you'll work it out. 663 00:37:27,871 --> 00:37:32,666 Boy, hear me clearly and good when I say this to you. 664 00:37:32,792 --> 00:37:35,461 Son, I don't know how to hide these people. 665 00:37:35,545 --> 00:37:39,798 You can do it. $4,000 a month. $4,000. 666 00:37:40,467 --> 00:37:41,467 You ain't listening to me, son. 667 00:37:41,551 --> 00:37:43,594 These people are going to stick out around here 668 00:37:43,678 --> 00:37:46,346 like I would stick out at a Republica Convention. 669 00:37:46,473 --> 00:37:49,808 Do I look like I'm a Newt Ginger fan? Do I look like I like Newt Gingery? 670 00:37:49,893 --> 00:37:53,687 Madea, okay, okay. But you'll figure it out. I know you'll figure it out. 671 00:37:56,149 --> 00:37:57,983 Are we sitting on plastic? 672 00:37:58,693 --> 00:38:00,319 MabeI, I can't find the phone book. 673 00:38:00,403 --> 00:38:02,529 I'm trying to find somebody. Where are the White Pages? 674 00:38:03,072 --> 00:38:04,740 My. 675 00:38:05,575 --> 00:38:07,493 The man in the boat. 676 00:38:10,163 --> 00:38:11,663 Hello. 677 00:38:16,044 --> 00:38:17,336 Hey. 678 00:38:30,850 --> 00:38:33,185 MabeI, they white folks. 679 00:38:33,728 --> 00:38:35,354 Really? I didn't notice. 680 00:38:36,231 --> 00:38:37,856 Come on. I'll introduce you. 681 00:38:40,026 --> 00:38:44,696 Needleman family, this is my father, Joe. You already met my Aunt Madea. 682 00:38:47,116 --> 00:38:52,371 Dad, this is Howie, Kate, George, Cindy, and Barbara. 683 00:38:53,540 --> 00:38:56,583 It looks like she's undressing me with her eyes. 684 00:38:59,420 --> 00:39:02,005 Now, I'm sure that the agents told you, but I just want to reiterate. 685 00:39:02,090 --> 00:39:04,716 You can't have any contact with anyone from your past as long as you're here. 686 00:39:04,801 --> 00:39:05,843 Do you understand? 687 00:39:05,927 --> 00:39:07,052 Dad? 688 00:39:07,387 --> 00:39:09,096 Honey, I'm sorry. 689 00:39:10,265 --> 00:39:12,099 This is crazy. 690 00:39:13,059 --> 00:39:14,726 You suck. 691 00:39:16,145 --> 00:39:17,855 Did she just say... I know she... 692 00:39:17,939 --> 00:39:19,606 Did that child just say she sucked to her daddy? 693 00:39:19,732 --> 00:39:23,777 Lord, have mercy. What generation is this? You can't... 694 00:39:24,404 --> 00:39:27,155 You better hurry up and get them the hell out of here. 695 00:39:27,740 --> 00:39:29,783 MabeI going to kill that little girl. 696 00:39:29,868 --> 00:39:33,495 But, Cindy, this is only until the triaI is over. Isn't that right, Brian? 697 00:39:33,580 --> 00:39:36,123 Yes, just until the triaI is over. 698 00:39:36,207 --> 00:39:38,041 I hate you. 699 00:39:38,668 --> 00:39:41,461 That girl says she hate him. Oh, Lord, somebody going to have to help me. 700 00:39:41,546 --> 00:39:43,672 God, help me. God, help me. 701 00:39:44,048 --> 00:39:46,550 George, I know it's been a rough day for you, so I tell you what. 702 00:39:46,634 --> 00:39:48,886 I'll come by tomorrow morning about 9:00, pick you up. 703 00:39:48,970 --> 00:39:51,096 We'll go to the office and begin working on this case, okay? 704 00:39:53,224 --> 00:39:56,059 So, Madea, why don't you show your house guests where they'll be staying? 705 00:39:56,144 --> 00:39:59,271 Yeah, go on and show them, MabeI. I ain't trying to go up there with them. 706 00:39:59,355 --> 00:40:03,150 That one right there, I don't like the way she's looking at me. 707 00:40:03,234 --> 00:40:06,236 Well, you can show me to the door. I'm getting back on that plane. 708 00:40:06,321 --> 00:40:07,654 - Honey. - Excuse us. 709 00:40:07,739 --> 00:40:10,407 - You don't talk like that. Watch your mouth. - Are you kidding me? Seriously. 710 00:40:10,491 --> 00:40:11,700 Your ass trying to get me a case. 711 00:40:11,784 --> 00:40:13,619 That's what you trying to do. You're trying to get me a case. 712 00:40:14,329 --> 00:40:17,331 Better get a speedy triaI. I'm going to tell you that right now. 713 00:40:18,291 --> 00:40:20,292 I'll get a speedy triaI. 714 00:40:24,756 --> 00:40:26,465 What's happening to us? 715 00:40:27,508 --> 00:40:30,218 Kate, if I'd known 716 00:40:30,303 --> 00:40:33,722 that taking care of my family would lead us to this, I would've... 717 00:40:33,806 --> 00:40:36,600 This wasn't about family. This was about you. 718 00:40:36,684 --> 00:40:39,061 We have way more than we needed. 719 00:40:40,271 --> 00:40:42,606 This was about greed. 720 00:40:42,690 --> 00:40:44,149 You know, sweetheart, 721 00:40:44,233 --> 00:40:48,737 I seem to recall you were very happy with my promotion, too. 722 00:40:48,821 --> 00:40:50,238 What were you thinking? 723 00:40:51,574 --> 00:40:56,244 I don't know. I wasn't even aware this was going on. 724 00:40:56,329 --> 00:40:59,581 You're not aware of a lot of things going on now. 725 00:41:01,668 --> 00:41:03,835 - Kate... - I don't want to talk about this. 726 00:41:03,920 --> 00:41:06,380 I'm going to unpack my bag and go to sleep. 727 00:41:06,464 --> 00:41:09,049 We're done. It's done. 728 00:41:11,135 --> 00:41:13,762 It's going to end just like that? 729 00:41:13,846 --> 00:41:15,305 Come on, man. Don't let her pimp you. 730 00:41:15,390 --> 00:41:17,557 She want to go to sleep? Knock her ass out. 731 00:41:17,934 --> 00:41:20,894 Joe, shut the hell up. They're having a private conversation 732 00:41:20,979 --> 00:41:23,480 in a room about not being aware of what's going on. 733 00:41:23,564 --> 00:41:25,565 If he ain't aware, that is between the two of them. 734 00:41:25,650 --> 00:41:28,610 Shut up. Let them have their private moment, please. 735 00:41:28,695 --> 00:41:32,364 When a door is closed, that mean you ain't supposed to be listening. 736 00:41:32,448 --> 00:41:34,866 Leave them people alone. Shut the hell up. 737 00:41:34,951 --> 00:41:36,827 - MabeI, you shut up. - No, you shut the hell up. 738 00:41:36,911 --> 00:41:38,954 MabeI, I'm older than you. I'll do whatever the hell I want to do. 739 00:41:39,038 --> 00:41:40,539 Yeah, it's my house. You going to shut up up in here 740 00:41:40,623 --> 00:41:42,499 or I'm going to come up and cut your vocal cords out. 741 00:41:42,583 --> 00:41:44,084 You ain't going to be able to say a damn thing! 742 00:41:44,293 --> 00:41:45,293 Good night. 743 00:41:58,516 --> 00:42:00,058 What the hell? 744 00:42:02,437 --> 00:42:04,479 Boy! Boy! 745 00:42:08,985 --> 00:42:10,652 Is that you farting, son? 746 00:42:11,529 --> 00:42:13,280 It wasn't me. 747 00:42:14,198 --> 00:42:15,699 Fart one more time. That's all I'm going to tell you. 748 00:42:15,783 --> 00:42:17,576 Fart one more time. 749 00:42:19,120 --> 00:42:21,121 In here farting like that. 750 00:42:21,873 --> 00:42:25,000 What's wrong with you, boy? That's doggone insane. 751 00:42:25,084 --> 00:42:26,877 Hello, Joe. 752 00:42:27,545 --> 00:42:29,588 You want to give it a go? 753 00:42:31,466 --> 00:42:33,175 MabeI. 754 00:42:34,886 --> 00:42:38,472 MabeI, they trying to get me. 755 00:42:39,640 --> 00:42:41,308 No, no, trying to get me 756 00:42:41,392 --> 00:42:44,352 like they get them football players and them basketball players. 757 00:42:44,437 --> 00:42:48,732 I don't think so. No, no, no. 758 00:42:48,816 --> 00:42:50,317 I won't bite. 759 00:43:10,254 --> 00:43:12,756 Lord, Lord, Lord. 760 00:43:15,968 --> 00:43:17,511 You staring at me? 761 00:43:19,472 --> 00:43:23,100 No, no, I wasn't staring at you. 762 00:43:23,184 --> 00:43:24,392 Okay. 763 00:43:25,228 --> 00:43:28,396 I was watching the wildebeest in its natural habitat, though. 764 00:43:28,481 --> 00:43:30,148 Excuse me? 765 00:43:33,653 --> 00:43:34,820 That's not nice. 766 00:43:34,904 --> 00:43:39,157 Yeah. Her butt must be hungry, 'cause it's chewing that dress alive. 767 00:43:41,869 --> 00:43:45,539 If you need anything, anything at all, 768 00:43:47,250 --> 00:43:49,668 I'm just a whisper away. 769 00:43:49,752 --> 00:43:51,545 All you got to do is whisper. 770 00:43:56,425 --> 00:43:58,552 Okay, I think I'm done. 771 00:43:59,262 --> 00:44:01,388 Where you rushing off to? 772 00:44:02,682 --> 00:44:04,850 - Yoga's over. - Okay. 773 00:44:04,934 --> 00:44:06,017 Creepy. 774 00:44:06,102 --> 00:44:07,435 - Hi. - How you doing? 775 00:44:07,520 --> 00:44:09,771 - I'm good. Thank you. - I see you was up in there doing that yoda. 776 00:44:09,856 --> 00:44:12,190 It's yoga. 777 00:44:12,275 --> 00:44:14,317 No, baby, I don't have no yogurt. I don't eat that. 778 00:44:14,402 --> 00:44:17,863 That mess my stomach up. It's got that abiffidus bacalarus in it. 779 00:44:17,947 --> 00:44:19,948 I can't have that. So you go on and get yourself something else. 780 00:44:20,032 --> 00:44:22,784 I might have some in that fridge there, but I don't eat it. 781 00:44:22,869 --> 00:44:24,077 Well, it looks like you've been cooking. 782 00:44:24,203 --> 00:44:26,329 Yeah, I wanted to feed your family their first day in my house. 783 00:44:26,414 --> 00:44:28,707 I wanted to make sure y'all had something really good to eat. 784 00:44:28,791 --> 00:44:33,545 So I got some waffles, some biscuits, I got some pancakes, I got some bacon, 785 00:44:33,629 --> 00:44:35,547 I got ham. I put a lot of butter on the ham, 786 00:44:35,631 --> 00:44:37,465 a lot of salt and pepper, make it nice and flavourful. 787 00:44:37,550 --> 00:44:38,842 I got oatmeal on the stove. 788 00:44:38,926 --> 00:44:40,218 I got sausage, 789 00:44:40,303 --> 00:44:42,804 and I got eggs and grits and everything else. 790 00:44:42,889 --> 00:44:44,723 Y'all better just feast. 791 00:44:46,809 --> 00:44:48,393 It looks so good. 792 00:44:48,477 --> 00:44:51,354 It's a lot of carbs. You like carbs? 793 00:44:51,439 --> 00:44:52,772 - It's a lot of... - Carbs. 794 00:44:52,899 --> 00:44:54,983 No, baby, I don't eat crabs. You can't eat no crabs. 795 00:44:55,067 --> 00:44:57,819 You going to have crabs and yogurt? You about to mess your stomach up. 796 00:44:57,904 --> 00:45:00,155 Ain't no seafood on here, honey. I'm allergic to seafood. 797 00:45:00,239 --> 00:45:01,573 Ain't no seafood here nowhere. 798 00:45:01,657 --> 00:45:03,408 Is that how you stay so thin? 799 00:45:03,492 --> 00:45:06,036 No, honey, I don't eat that stuff. Where your family? 800 00:45:06,120 --> 00:45:08,205 They're sleeping still. 801 00:45:08,289 --> 00:45:10,957 What? They got to get up. 802 00:45:11,500 --> 00:45:14,628 No, baby, your children got to go to school. I got to get them registered, 803 00:45:14,754 --> 00:45:17,214 and George is supposed to see Brian down at the attorney's office. 804 00:45:17,298 --> 00:45:19,090 So, no, no, no, you got to get them up. 805 00:45:19,175 --> 00:45:21,843 Okay, well, I was just going to let... You know, they're so exhausted. 806 00:45:21,928 --> 00:45:24,179 - No, I'll go get them up. Here, you take this. - Okay. 807 00:45:24,263 --> 00:45:25,472 Take this and stir that real good. 808 00:45:25,598 --> 00:45:27,641 - Whip it real, real good. You understand? - Yeah, I understand. 809 00:45:27,767 --> 00:45:29,768 All right, you need to put something... Here. 810 00:45:29,852 --> 00:45:31,603 Here, put this on. Put this on while you whip. 811 00:45:31,687 --> 00:45:33,188 - You don't want to get that on you. - Okay. No. 812 00:45:33,272 --> 00:45:34,481 - Put that on. Okay, whip it. - Thank you. 813 00:45:34,607 --> 00:45:36,650 - Whip it real good. - I will. 814 00:45:41,864 --> 00:45:44,449 George, get up out this bed, son. 815 00:45:48,871 --> 00:45:50,038 Kate. 816 00:45:51,457 --> 00:45:53,792 I had this horrible dream 817 00:45:54,126 --> 00:45:57,587 that we were in trouble with the FBI, 818 00:45:57,672 --> 00:46:01,633 and we moved into this house with an old woman who looked like... 819 00:46:03,219 --> 00:46:04,302 Like what? 820 00:46:05,388 --> 00:46:06,513 You. 821 00:46:07,556 --> 00:46:11,184 It's not a dream. It's really happening. 822 00:46:11,644 --> 00:46:13,353 I'm in so deep. 823 00:46:15,690 --> 00:46:18,817 George, you need to get up out this bed. Brian is waiting for you down at the office. 824 00:46:18,901 --> 00:46:20,610 He said he was going to have you come down there this morning. 825 00:46:20,695 --> 00:46:22,445 Now, get up on out this bed. 826 00:46:22,530 --> 00:46:25,699 My life is over. I'm not getting out of this bed. 827 00:46:25,825 --> 00:46:28,034 There's no reason to get out of this bed. 828 00:46:28,160 --> 00:46:31,538 You need a reason? You need a reason? 829 00:46:33,749 --> 00:46:36,251 You better get your ass out this bed. 830 00:46:40,881 --> 00:46:43,258 Is that enough reason for you? 831 00:46:43,342 --> 00:46:44,426 Let me tell you something, son. 832 00:46:44,510 --> 00:46:47,512 I don't allow nobody to feel sorry for themselves in my house. 833 00:46:47,596 --> 00:46:49,389 I don't know what you did. I don't care what you did. 834 00:46:49,515 --> 00:46:50,515 Do you understand? 835 00:46:50,599 --> 00:46:52,183 I need you to get up out this bed, come downstairs, 836 00:46:52,268 --> 00:46:55,103 have breakfast with your family, Brian is waiting on you down at the office 837 00:46:55,187 --> 00:46:56,521 to talk about whatever y'all need to talk about. 838 00:46:56,605 --> 00:46:59,983 It ain't my business. I don't want to know, but you going to get up out this bed. 839 00:47:00,067 --> 00:47:01,943 If I come back up these stairs, and you still in this bed, 840 00:47:02,028 --> 00:47:03,653 do you have any idea what I'm going to do? 841 00:47:03,738 --> 00:47:07,032 I'm going to get completely naked, and get up in there with you and spoon. 842 00:47:08,242 --> 00:47:09,492 I'm up. 843 00:47:09,577 --> 00:47:10,577 Thank you. 844 00:47:10,703 --> 00:47:13,955 I am definitely up. You don't have to come back. 845 00:47:14,040 --> 00:47:17,417 I'm coming right down. I'm coming right down. 846 00:47:19,253 --> 00:47:20,879 I'm on my way. 847 00:47:32,016 --> 00:47:33,058 Get up, son. 848 00:47:35,895 --> 00:47:36,936 What's wrong? 849 00:47:37,897 --> 00:47:39,689 You just scared me. 850 00:47:39,774 --> 00:47:44,069 You're just so huge. Like a giant bag of Skittles. 851 00:47:45,529 --> 00:47:47,822 All right, you better get the hell up, 852 00:47:47,907 --> 00:47:49,741 or when I come back up in here, you know what's going to happen? 853 00:47:49,867 --> 00:47:52,243 You going to taste the rainbow. 854 00:47:52,328 --> 00:47:55,288 We need to move him to someplace safe now. 855 00:47:55,373 --> 00:47:57,540 Good idea. What do you suggest? 856 00:47:57,625 --> 00:47:59,709 I don't know, but first thing tomorrow morning, 857 00:47:59,794 --> 00:48:00,960 they're on a plane headed here. 858 00:48:01,045 --> 00:48:04,506 You figure it out and tell no one. Not even me. 859 00:48:06,050 --> 00:48:07,592 Sir, I've got kids at my house. 860 00:48:07,676 --> 00:48:09,302 I don't know what I would do with a whole family of... 861 00:48:09,387 --> 00:48:11,805 I don't know. You've been a prosecutor for over a year. 862 00:48:11,889 --> 00:48:15,058 This is a big case for you, Brian. Handle it. 863 00:48:15,393 --> 00:48:17,435 - Now, get up. - I'm up. I'm up. 864 00:48:17,561 --> 00:48:20,772 Probably dreaming about Skittles and Coca-Cola and Pepsi, 865 00:48:20,898 --> 00:48:23,233 diet soda and Mountain Dew and Honey Buns, 866 00:48:23,317 --> 00:48:25,193 and damn Krispy Kreme and everything else. 867 00:48:25,277 --> 00:48:26,319 So you're up? 868 00:48:26,445 --> 00:48:29,948 There you are, Sadie. You must iron the sheets. 869 00:48:30,074 --> 00:48:33,493 Mr. Needleman gets very angry if there are any wrinkles. 870 00:48:36,122 --> 00:48:37,956 Honey, who the hell is Sadie? 871 00:48:38,082 --> 00:48:40,083 Don't you use that kind of language with me. 872 00:48:40,167 --> 00:48:43,586 'Cause I'll have you fired. Do you understand? 873 00:48:43,671 --> 00:48:46,506 Mrs. Needleman. Okay, I get it. 874 00:48:46,632 --> 00:48:50,635 The mall is open, but there ain't nobody in their shopping. 875 00:48:52,429 --> 00:48:53,555 What's that smell? 876 00:48:53,639 --> 00:48:56,141 It's called food. I'm cooking. 877 00:48:56,267 --> 00:48:59,269 It smells up the whole house. It permeates. 878 00:48:59,353 --> 00:49:04,149 Thank you. You always were the best colored help we could ever find. 879 00:49:06,485 --> 00:49:09,279 Okay, Brian playing a joke on me. 880 00:49:09,363 --> 00:49:12,740 I'm being Punk'd. I know I'm being Punk'd. Where the camera at? 881 00:49:12,825 --> 00:49:14,784 Little girl, I need you to get up, honey. 882 00:49:14,869 --> 00:49:16,661 Go away. 883 00:49:22,209 --> 00:49:26,212 Never had no child talk to me like this before. Lordy. 884 00:49:26,338 --> 00:49:30,216 Honey, I got to bring y'all down to school and get you registered. Now, get up. 885 00:49:32,344 --> 00:49:34,137 I said, go away. 886 00:49:36,724 --> 00:49:39,851 She just yelled at me in my house. I don't know what she... 887 00:49:39,977 --> 00:49:41,269 Little girl, I'm going to tell you one more time... 888 00:49:41,353 --> 00:49:43,396 I said, go away! 889 00:49:51,197 --> 00:49:52,989 I know she didn't just... 890 00:49:58,162 --> 00:50:00,163 Who the hell you think you talking to? 891 00:50:02,166 --> 00:50:05,084 Oh, my God! What is wrong with you? 892 00:50:05,211 --> 00:50:07,253 This is my house. 893 00:50:07,379 --> 00:50:09,881 You live by my rules when you are in my house. 894 00:50:10,007 --> 00:50:12,175 You're too young for that, little girl. You don't want none of this. 895 00:50:12,259 --> 00:50:16,262 Please, do yourself a favour, honey. You do not want none of this. 896 00:50:16,388 --> 00:50:19,432 Behave while you're here. If not, you will... 897 00:50:22,895 --> 00:50:25,021 GirI, you... 898 00:50:25,105 --> 00:50:27,690 GirI, you just don't know... 899 00:50:31,445 --> 00:50:33,404 I don't know who she thinks she's talking to. 900 00:50:33,739 --> 00:50:35,198 She's insane. 901 00:50:39,703 --> 00:50:40,703 Hello? 902 00:50:41,455 --> 00:50:42,622 Is that you, son? 903 00:50:45,251 --> 00:50:47,585 - Yes, sir. - Well, come on in here. 904 00:50:50,047 --> 00:50:51,714 What are you doing here, Dad? 905 00:50:52,424 --> 00:50:54,592 Well, I'm feeling better, much better. 906 00:50:54,718 --> 00:50:58,763 No, you're not. You're supposed to be at home in bed. 907 00:50:58,889 --> 00:51:02,934 I just had to stop by here to make sure everything's all right. 908 00:51:03,435 --> 00:51:04,435 It's all fine. 909 00:51:04,937 --> 00:51:10,692 I've decided to tell the church the third Sunday I'm retiring. 910 00:51:11,151 --> 00:51:13,152 I thought you were going to wait till summer to do that. 911 00:51:13,279 --> 00:51:16,698 No, I can't do that, son. I'm too tired. 912 00:51:16,782 --> 00:51:19,200 It'll sure make the burden so much easier 913 00:51:19,285 --> 00:51:24,247 to know that everything I've worked for all these years is going to be looked after. 914 00:51:24,331 --> 00:51:27,625 I am very proud of you, son. Really proud of you. 915 00:51:28,961 --> 00:51:30,878 Don't be proud of me. 916 00:51:30,963 --> 00:51:33,506 Are you kidding me? I have to tell you I'm proud of you. 917 00:51:33,632 --> 00:51:36,759 You know something? After your mother died, 918 00:51:36,844 --> 00:51:38,136 I wasn't sure you were going to make it. 919 00:51:39,179 --> 00:51:42,265 You were so far out there in those streets. 920 00:51:42,349 --> 00:51:44,183 But, praise the Lord, look at you now. 921 00:51:44,310 --> 00:51:48,938 Helping me run the church, handling our mortgage payment fund. 922 00:51:49,023 --> 00:51:50,648 No, I am very proud of you, son. 923 00:51:51,066 --> 00:51:53,443 You know, the congregation is going to be a little bit upset 924 00:51:53,527 --> 00:51:57,488 when I tell them that I'm retiring, so to ease the pain, 925 00:51:57,573 --> 00:52:01,701 I'm going to tell them that we have raised the money to pay off the church. 926 00:52:03,203 --> 00:52:04,954 They're going to rejoice. 927 00:52:06,332 --> 00:52:07,790 Well done, son. 928 00:52:07,875 --> 00:52:09,208 Yes, sir. 929 00:52:18,510 --> 00:52:21,929 I don't see her out here. Y'all come on. Come on. Hurry up. 930 00:52:22,014 --> 00:52:25,391 She always nosy as hell, over there looking at everything. 931 00:52:25,476 --> 00:52:26,851 Hurry up. 932 00:52:31,899 --> 00:52:34,484 - Come on. Get in the car. - Madea. 933 00:52:34,568 --> 00:52:35,735 Madea. 934 00:52:35,944 --> 00:52:37,070 Hey, Hattie. 935 00:52:38,030 --> 00:52:39,197 How you doing? 936 00:52:39,281 --> 00:52:40,573 - I'm good, baby. - Open the door. 937 00:52:40,657 --> 00:52:43,284 - Come here a minute. - I can't talk to you right now, honey. 938 00:52:43,369 --> 00:52:46,287 This my cousins, and they done lost all the pigmentation in their skin overnight. 939 00:52:46,372 --> 00:52:47,663 - Your cousins? - Yes. 940 00:52:47,748 --> 00:52:48,748 Can I help you? 941 00:52:48,832 --> 00:52:51,250 No, I got to take them to the doctor right now. 942 00:52:51,335 --> 00:52:53,544 I'll see you later on. Take care. 943 00:52:58,300 --> 00:53:00,051 And that's all you know? 944 00:53:00,135 --> 00:53:02,428 That's all I know. I swear it. 945 00:53:02,763 --> 00:53:04,055 I don't believe you. 946 00:53:05,140 --> 00:53:07,225 I'm telling you the truth. 947 00:53:07,643 --> 00:53:10,645 You're going to jail for a very long time. 948 00:53:16,360 --> 00:53:20,655 I can't go to jail. I didn't do anything wrong. 949 00:53:20,739 --> 00:53:23,116 George, calm down, okay? 950 00:53:23,784 --> 00:53:26,869 For what it's worth, I believe you. 951 00:53:27,871 --> 00:53:31,916 Oh, boy, somebody believes me. Isn't that wonderful? 952 00:53:32,000 --> 00:53:36,546 Let's crack open some champagne, because somebody believes me. 953 00:53:37,506 --> 00:53:39,424 Oh, God, I'm in trouble. 954 00:53:42,928 --> 00:53:47,432 I think they can believe you, too, but you have to help me make them believe. 955 00:53:48,183 --> 00:53:52,353 Just tell me what you want me to do. 956 00:53:52,438 --> 00:53:55,231 What do I need to do here? 957 00:53:55,315 --> 00:53:58,067 Okay, that's a good attitude, George. Really good attitude. 958 00:53:58,152 --> 00:54:01,028 Everything that wasn't shredded or destroyed is in these files. 959 00:54:01,113 --> 00:54:05,199 This is your ticket to freedom. You're the CFO. I'm sure you can find it. 960 00:54:05,951 --> 00:54:07,160 Okay, well, 961 00:54:07,411 --> 00:54:11,998 this is the crux of the problem here, Brian, 962 00:54:12,082 --> 00:54:17,211 because I can't seem to find anything in here that will help. 963 00:54:17,296 --> 00:54:19,172 I want to help you. I really do. 964 00:54:19,256 --> 00:54:23,509 It doesn't make any sense for me not to want to help. 965 00:54:23,594 --> 00:54:26,304 Now does it? Does it? No. No. 966 00:54:26,388 --> 00:54:29,849 I mean, don't you think I would help if I could? 967 00:54:33,604 --> 00:54:35,480 - Are you okay? - No, I just... 968 00:54:35,564 --> 00:54:38,441 I feel like I... I want to hit something. 969 00:54:38,525 --> 00:54:40,359 Hit the chair. Hit something. 970 00:54:50,954 --> 00:54:51,996 I'm sorry. 971 00:55:07,846 --> 00:55:09,931 That was a lovely evening. 972 00:55:11,850 --> 00:55:14,352 There ain't never been no evening, lady. I don't know you. 973 00:55:14,853 --> 00:55:18,773 Stop it. There's no one around. 974 00:55:18,857 --> 00:55:21,859 Read my lips, honey. I don't know you. 975 00:55:22,819 --> 00:55:25,363 You're the man in the boat. 976 00:55:25,489 --> 00:55:27,532 I ain't never had no boat. 977 00:55:31,328 --> 00:55:35,122 I bet if I showed you my tattoo, you might remember. 978 00:55:35,207 --> 00:55:38,000 What tattoo? What you fixing to show me? 979 00:55:42,881 --> 00:55:45,550 I believe you need to see a doctor about that, honey. 980 00:55:45,634 --> 00:55:48,886 No, that's Betty Boop. 981 00:55:50,889 --> 00:55:54,976 It might have been Betty Boop at one time, but Betty Boop done drooped. 982 00:55:55,060 --> 00:55:56,644 Betty Boop. 983 00:55:56,728 --> 00:55:59,397 You brought me over in your little boat. 984 00:55:59,523 --> 00:56:04,735 Lady, for the last time, okay? First of all, you insulted me. 985 00:56:04,820 --> 00:56:06,153 'Cause I wouldn't have a little boat. 986 00:56:06,238 --> 00:56:08,656 I'm not a canoe kind of man. You understand? 987 00:56:08,740 --> 00:56:12,493 I'm a yacht, a cruise ship, Noah's Ark up in this piece. 988 00:56:12,578 --> 00:56:15,746 Only time I was ever in a boat was that little rowboat belonged to the Army 989 00:56:15,872 --> 00:56:17,748 when I was in New Orleans many years ago. 990 00:56:17,833 --> 00:56:21,002 I'd take people across the water over there from the bayou to the juke joint, 991 00:56:21,086 --> 00:56:22,503 and I'd charge them a nickeI to get them over there. 992 00:56:22,588 --> 00:56:25,006 And they'd all take the ride and everything. I'd give them their change. 993 00:56:25,090 --> 00:56:28,426 And somebody gave me a 50-cent tip that night. 994 00:56:34,016 --> 00:56:35,516 You Barbara Betty Boop. 995 00:56:35,601 --> 00:56:39,437 Yes, I was a nurse in Company B. 996 00:56:41,440 --> 00:56:44,609 Yeah, I was in Company C over there with the colored troops. 997 00:56:44,735 --> 00:56:48,446 Me and a couple of my girlfriends followed you guys all the way to your barracks. 998 00:56:48,572 --> 00:56:50,948 Yeah, I remember it was four of you. 999 00:56:51,074 --> 00:56:57,371 It was Blanche, Rose, Dorothy, and you. 1000 00:57:00,626 --> 00:57:02,209 I don't even know how you remember that, honey. 1001 00:57:02,294 --> 00:57:05,212 That was 56, 57 years ago. 1002 00:57:05,297 --> 00:57:07,381 Fifty-three. 1003 00:57:07,466 --> 00:57:09,592 Because George is 52. 1004 00:57:11,970 --> 00:57:13,888 What that got to do with anything? 1005 00:57:16,308 --> 00:57:18,559 What day is it? 1006 00:57:19,061 --> 00:57:22,605 Lady, don't you start... What you trying to tell me? 1007 00:57:24,608 --> 00:57:25,983 Where am I? 1008 00:57:26,068 --> 00:57:28,736 I think you believe you're trying to tell me something about George. 1009 00:57:28,820 --> 00:57:30,571 - Oh, my goodness. - Hey. 1010 00:57:30,656 --> 00:57:32,406 I don't know where I am. 1011 00:57:38,830 --> 00:57:40,122 George? 1012 00:57:44,002 --> 00:57:45,086 - Brian. - Jake. 1013 00:57:45,170 --> 00:57:47,004 You cannot keep calling me like this, man. 1014 00:57:47,130 --> 00:57:48,964 I'm in the middle of an investigation. What are you doing? 1015 00:57:49,591 --> 00:57:52,843 My dad wants to announce that he's paying the church's mortgage off in three weeks. 1016 00:57:52,928 --> 00:57:54,512 I mean, what am I supposed to do? 1017 00:57:54,638 --> 00:57:56,347 Tell him the truth. 1018 00:57:56,473 --> 00:57:57,515 That will kill him. 1019 00:57:57,599 --> 00:57:59,934 He'll be very happy that you told him the truth. 1020 00:58:00,018 --> 00:58:01,602 I can't. I can't do it. 1021 00:58:01,687 --> 00:58:02,937 Jake. 1022 00:58:03,021 --> 00:58:05,022 That's him. That's the dude from the news! 1023 00:58:05,691 --> 00:58:06,941 I ought to kill you! 1024 00:58:07,025 --> 00:58:09,360 - Who is this? - I'm your worst nightmare. 1025 00:58:09,486 --> 00:58:10,778 Will you just... 1026 00:58:10,862 --> 00:58:14,865 You're my worst... I got news for you. I'm living my worst nightmare, okay? 1027 00:58:14,991 --> 00:58:18,035 And besides, you're a little short to be a nightmare, aren't you? 1028 00:58:18,120 --> 00:58:20,705 I'm short? He called me... He called me short? 1029 00:58:20,789 --> 00:58:22,373 I'm going to bust your balls! 1030 00:58:22,457 --> 00:58:25,876 Well, why don't you get in line and bust my balls? 1031 00:58:26,002 --> 00:58:28,462 Because everybody else is busting my balls. 1032 00:58:28,547 --> 00:58:31,674 I don't have any balls left, mister! How about that? 1033 00:58:32,175 --> 00:58:34,051 I'm going to... Get off. 1034 00:58:34,511 --> 00:58:36,804 Calm down. Nobody's kicking balls. 1035 00:58:36,888 --> 00:58:39,181 George, Jake, I need you both to calm down. 1036 00:58:39,266 --> 00:58:40,725 Is everything all right out there? 1037 00:58:40,851 --> 00:58:42,059 Everything's fine. 1038 00:58:44,187 --> 00:58:45,980 Just keep working. It's all good. 1039 00:58:46,690 --> 00:58:48,733 George, this is Jake. 1040 00:58:49,401 --> 00:58:52,820 His father has a church, and they were going to pay off their mortgage, 1041 00:58:52,904 --> 00:58:56,741 and they invested the money in Lockwise, and they lost it all. 1042 00:58:56,825 --> 00:58:58,826 So he's a little bit upset. 1043 00:58:58,910 --> 00:59:01,495 - I'm sorry. - You... 1044 00:59:02,914 --> 00:59:04,623 That's all you got to say? Is you sorry? 1045 00:59:04,708 --> 00:59:06,125 - Jake. - Hell... 1046 00:59:06,209 --> 00:59:08,461 Yeah. Okay, okay. You better watch yourself, 1047 00:59:08,545 --> 00:59:09,795 or I'm going to give you a... 1048 00:59:09,880 --> 00:59:13,507 You see this? Big five. Big five. And you're going to get it. 1049 00:59:13,592 --> 00:59:15,926 If I didn't have to go to the bathroom, you'd be in... 1050 00:59:16,011 --> 00:59:17,845 - Where's the bathroom, Brian? - Okay. 1051 00:59:17,929 --> 00:59:19,054 Third door on the left. 1052 00:59:19,139 --> 00:59:21,056 - Third door on the left. - Yeah. 1053 00:59:21,975 --> 00:59:23,350 Big five? 1054 00:59:24,644 --> 00:59:27,605 Jake, go home. 1055 00:59:28,899 --> 00:59:31,650 Get a grip, okay? Tell him the truth. 1056 00:59:32,110 --> 00:59:34,153 If anything comes up, I'll call you. 1057 00:59:34,237 --> 00:59:37,198 Can't you just go home? Elevator's right there. 1058 00:59:47,083 --> 00:59:48,876 How tall are you, son? 1059 00:59:50,128 --> 00:59:52,963 About 6 feet. 1060 00:59:53,298 --> 00:59:55,090 - About 6 feet? - Yeah. 1061 00:59:56,551 --> 00:59:58,719 Okay. Check. 1062 01:00:01,306 --> 01:00:03,057 You like soul music? 1063 01:00:05,477 --> 01:00:09,063 I do. I do. I love soul music. 1064 01:00:10,315 --> 01:00:11,649 R- E-S-P-E-C-T. 1065 01:00:11,775 --> 01:00:14,318 Find out what it mean to me. 1066 01:00:14,402 --> 01:00:16,237 No, I dig it. 1067 01:00:16,321 --> 01:00:18,739 You dig it. You dig it? 1068 01:00:20,826 --> 01:00:21,992 Check. 1069 01:00:27,332 --> 01:00:30,501 Your hair's really thick and curly. 1070 01:00:30,627 --> 01:00:33,087 Always been that thick and curly? 1071 01:00:33,171 --> 01:00:34,839 Yeah, it has. 1072 01:00:34,965 --> 01:00:37,758 When I was a kid, I had an afro that was, 1073 01:00:38,468 --> 01:00:41,512 you know, large. 1074 01:00:41,930 --> 01:00:44,682 To here. Big, big hair. 1075 01:00:44,975 --> 01:00:48,394 No, you said it right. You had an afro. You didn't offend me. You had an afro. 1076 01:00:48,478 --> 01:00:50,271 That's what you called it, an afro. Check. 1077 01:00:50,355 --> 01:00:51,772 An afro. 1078 01:00:55,443 --> 01:00:56,777 Can you swim, son? 1079 01:00:58,321 --> 01:01:00,614 No. No. 1080 01:01:00,699 --> 01:01:03,701 I never got the hang of swimming. 1081 01:01:04,703 --> 01:01:08,372 Never got the hang of it. Yup. Check. 1082 01:01:09,207 --> 01:01:12,877 Hey, I was looking at your wife, she was doing that yoda. 1083 01:01:12,961 --> 01:01:15,671 And she got a nice little butt. 1084 01:01:16,047 --> 01:01:18,215 But it ain't no booty, you know? 1085 01:01:18,341 --> 01:01:22,511 You like a butt, or you like a booty? 1086 01:01:23,680 --> 01:01:28,392 You like a booty, one that's a big, old booty to grab like handlebars and use? 1087 01:01:28,476 --> 01:01:31,729 Steer that thing where you want it to go, you know? 1088 01:01:31,855 --> 01:01:34,565 To be honest, 1089 01:01:34,649 --> 01:01:35,900 I love my wife. 1090 01:01:36,026 --> 01:01:38,402 She can't hear you. She can't hear. Man-to-man, go on and tell me. 1091 01:01:38,486 --> 01:01:41,655 Do you like a little cute, nice little butt, or do you like a big butt 1092 01:01:41,740 --> 01:01:44,366 that you can grab that thing and slap it like handlebars? 1093 01:01:45,869 --> 01:01:50,247 Well, I would like a little more on the bottom. 1094 01:01:50,332 --> 01:01:51,749 Harley-Davidson. 1095 01:01:51,875 --> 01:01:52,917 - A Harley? - Yeah. 1096 01:01:53,043 --> 01:01:54,418 Junk in the trunk. 1097 01:01:54,502 --> 01:01:58,005 Some junk in the trunk. Yeah, more junk. 1098 01:02:00,008 --> 01:02:01,508 As long as you're asking. 1099 01:02:04,596 --> 01:02:07,014 I got one last question for you, son. 1100 01:02:07,766 --> 01:02:11,936 When you go to the bathroom and you're at the urinaI, 1101 01:02:12,771 --> 01:02:14,939 do you stand there like this? 1102 01:02:16,441 --> 01:02:19,526 Or do you just happen to stand there like this? 1103 01:02:21,404 --> 01:02:22,446 Well... 1104 01:02:22,530 --> 01:02:25,032 And when you're finished, do you have to do this? 1105 01:02:28,370 --> 01:02:30,537 Which one is it for you, son? Which one? 1106 01:02:30,622 --> 01:02:33,624 Well, more like the second part. 1107 01:02:34,459 --> 01:02:36,794 Without the thing at the end. 1108 01:02:38,296 --> 01:02:39,463 Check. 1109 01:02:40,256 --> 01:02:43,217 Damn. I'm your daddy. 1110 01:02:45,720 --> 01:02:46,887 Excuse me? 1111 01:02:47,389 --> 01:02:49,306 Do you have any Wi-Fi? 1112 01:02:50,266 --> 01:02:52,977 Well, if you ask me nice, I'll get up and I'll make you some. 1113 01:02:54,312 --> 01:02:57,147 Excuse me. How do you make Wi-Fi? 1114 01:02:58,441 --> 01:03:01,652 Son, you use some flour, put a little water in it, some powdered sugar, 1115 01:03:01,736 --> 01:03:03,404 you mix it up real good, and you get your skillet, 1116 01:03:03,488 --> 01:03:04,905 or you get you one of them Wi-Fi irons, 1117 01:03:04,990 --> 01:03:08,158 and you pour it in the Wi-Fi iron and you close it up. 1118 01:03:08,243 --> 01:03:10,494 I got a Wi-Fi iron in there. 1119 01:03:10,620 --> 01:03:12,246 What are you talking about? 1120 01:03:13,331 --> 01:03:16,667 He asked for a Wi-Fi, I got a waffle. You want a Wi-Fi? I got a waffle. 1121 01:03:16,793 --> 01:03:18,961 Wi-Fi. Internet. 1122 01:03:20,839 --> 01:03:22,673 I don't have none of that. 1123 01:03:22,757 --> 01:03:25,759 Ain't no technology around here at all. We've been left in the Dark Ages. 1124 01:03:26,511 --> 01:03:28,262 It figures. 1125 01:03:28,346 --> 01:03:29,430 Howie. 1126 01:03:29,514 --> 01:03:31,015 Honey, why do you need to get on the Internet? 1127 01:03:31,141 --> 01:03:32,599 I'm supposed to do a report. 1128 01:03:32,684 --> 01:03:35,019 I'll help you with your report. Okay, honey? 1129 01:03:35,103 --> 01:03:37,354 It doesn't really matter. I mean, he's going to faiI. 1130 01:03:37,689 --> 01:03:40,107 - He's dumb like his mother. - Enough. 1131 01:03:40,191 --> 01:03:41,775 Go to hell, Kate. 1132 01:03:44,946 --> 01:03:46,989 Did that child just say, "Go to hell"? 1133 01:03:53,788 --> 01:03:54,955 You all right? 1134 01:03:55,040 --> 01:03:56,957 Yeah. Thanks. 1135 01:03:57,042 --> 01:03:59,376 Come on, sit down and talk to me. 1136 01:04:00,628 --> 01:04:03,756 That child right there. Lord, that little girl about to make me hurt her. 1137 01:04:03,840 --> 01:04:06,800 I know. I'm trying to be understanding. 1138 01:04:06,885 --> 01:04:08,177 Of what? 1139 01:04:09,137 --> 01:04:10,846 She has problems. 1140 01:04:10,930 --> 01:04:12,014 Honey, we all got problems. 1141 01:04:12,098 --> 01:04:14,767 That child ain't supposed to be talking to you all like that. That is crazy. 1142 01:04:14,851 --> 01:04:17,603 What's wrong with that child? What's she so angry about? 1143 01:04:17,687 --> 01:04:20,355 I don't know. Just being here and out of school. 1144 01:04:20,440 --> 01:04:22,149 Tell that to somebody else, honey. 1145 01:04:22,233 --> 01:04:26,487 That child is angry about something else, and it's deep, whatever it is. 1146 01:04:26,571 --> 01:04:31,158 It ain't about no school and nothing else. This water runs deeper than that. 1147 01:04:31,242 --> 01:04:32,534 How do you know? 1148 01:04:32,786 --> 01:04:35,412 Wisdom. I didn't get this old by not knowing nothing. 1149 01:04:37,624 --> 01:04:41,210 She thinks I'm the reason that her father divorced her mother. 1150 01:04:42,504 --> 01:04:44,838 I wonder where she'd get that from. 1151 01:04:44,923 --> 01:04:46,090 Are you? 1152 01:04:46,174 --> 01:04:48,842 No. What kind of person do you think I am? 1153 01:04:49,594 --> 01:04:51,095 A woman. 1154 01:04:52,013 --> 01:04:54,473 No, their marriage was over, 1155 01:04:54,557 --> 01:04:59,186 her father filed for divorce already, but she's hated me ever since she met me. 1156 01:04:59,771 --> 01:05:01,688 And George just sit there, don't say nothing? 1157 01:05:01,773 --> 01:05:03,315 He just sit there and not say a word? 1158 01:05:03,775 --> 01:05:06,235 George doesn't say anything to anyone these days. 1159 01:05:06,861 --> 01:05:08,195 Lord, have mercy. 1160 01:05:08,279 --> 01:05:10,030 I know. But she needs him. 1161 01:05:10,115 --> 01:05:12,324 Because her mother, she is so eviI. 1162 01:05:12,408 --> 01:05:15,828 She filled her head with all these horrible things about me and about us. 1163 01:05:15,912 --> 01:05:17,287 And then, two years ago, 1164 01:05:17,372 --> 01:05:20,833 she dropped her off at our doorstep, hasn't contacted her ever since, 1165 01:05:20,917 --> 01:05:22,417 and now she's angry. 1166 01:05:22,627 --> 01:05:24,878 And now she's up in my house and she got me worried. 1167 01:05:24,963 --> 01:05:25,963 Honey, I'm just worried. 1168 01:05:26,422 --> 01:05:27,673 She'll be fine. 1169 01:05:27,757 --> 01:05:29,633 I'm not worried about her, I'm worried about me. 1170 01:05:29,717 --> 01:05:31,510 'Cause I feel like I want to choke her to sleep. 1171 01:05:31,594 --> 01:05:33,804 I just want to grab her till the life is out of her sometimes. 1172 01:05:33,888 --> 01:05:35,013 She's so flip. 1173 01:05:35,098 --> 01:05:36,431 Yeah, I get it. 1174 01:05:36,516 --> 01:05:39,393 And when she talk back to you, you just have a little argument with her 1175 01:05:39,477 --> 01:05:42,146 and you just let her start her mouth and say whatever she want to say? 1176 01:05:42,230 --> 01:05:43,313 Don't do that, honey. 1177 01:05:43,398 --> 01:05:46,859 You have to talk to her in a language that she understand. 1178 01:05:46,943 --> 01:05:49,653 You got to learn how to start speaking your damn mind. 1179 01:05:49,737 --> 01:05:50,821 I speak my mind. 1180 01:05:50,905 --> 01:05:54,074 I didn't say, "Speak your mind," I said, "Speak your damn mind. " 1181 01:05:54,159 --> 01:05:56,285 If somebody do something you don't like, you say, 1182 01:05:56,369 --> 01:05:57,995 "Hey, what the hell is wrong with you? 1183 01:05:58,079 --> 01:06:00,372 "You better get your ass together. This is some straight up bull. 1184 01:06:00,456 --> 01:06:03,458 "Hell, what is wrong with you? You heard me? Hell. " 1185 01:06:04,127 --> 01:06:06,295 That's what you got to say to them sometime. 1186 01:06:06,963 --> 01:06:08,630 - Okay. I will. - Think about that. 1187 01:06:08,715 --> 01:06:10,465 It'll make you feel better. You'll feel so liberated. 1188 01:06:10,550 --> 01:06:13,510 You're around here doing all that yoda. Honey, you ain't got to do all that yoda. 1189 01:06:13,595 --> 01:06:15,137 You ain't got to do not one more yoda. 1190 01:06:15,680 --> 01:06:17,014 I'm going to try that next time. 1191 01:06:17,098 --> 01:06:18,640 Good. I just gave you some great advice. 1192 01:06:18,725 --> 01:06:20,058 You gave me some good advice. 1193 01:06:20,143 --> 01:06:21,351 I'm going to give you some better advice. 1194 01:06:21,436 --> 01:06:22,477 White folks ain't supposed to be out here 1195 01:06:22,562 --> 01:06:24,146 on this porch in the middle of the night, honey. 1196 01:06:24,230 --> 01:06:25,230 Okay. 1197 01:06:25,315 --> 01:06:27,357 Yep. Nope, come on, let's go on in the house. 1198 01:06:27,442 --> 01:06:29,234 - Thank you. - Yeah, you go on first. 1199 01:06:31,654 --> 01:06:33,405 Any luck? 1200 01:06:34,199 --> 01:06:35,699 No, none. 1201 01:06:37,118 --> 01:06:38,160 George. 1202 01:06:38,244 --> 01:06:42,456 Yeah, I know what you're going to say. You don't think I'm trying. 1203 01:06:43,291 --> 01:06:45,417 Look at this charity, right here. 1204 01:06:46,002 --> 01:06:48,879 Okay. I don't really have to look at it. 1205 01:06:48,963 --> 01:06:51,673 Hear me out. Listen to what I'm saying to you. 1206 01:06:51,758 --> 01:06:53,800 These guys dig wells in Africa. 1207 01:06:54,385 --> 01:06:56,428 This one, breast cancer. 1208 01:06:56,512 --> 01:07:00,974 This one, they stop sex trafficking of children. Okay? 1209 01:07:01,059 --> 01:07:03,477 This one, AIDS research. This one, cancer. 1210 01:07:03,561 --> 01:07:05,604 This homeless shelter is going to have to close. 1211 01:07:05,688 --> 01:07:08,649 George, you got to help me help these people. 1212 01:07:16,199 --> 01:07:20,744 Brian, I'm eight years away from retiring, 1213 01:07:21,955 --> 01:07:24,164 and now I'm facing jail. 1214 01:07:24,666 --> 01:07:26,959 And all these people were hurt 1215 01:07:27,835 --> 01:07:30,379 because I wasn't paying attention. 1216 01:07:32,799 --> 01:07:35,050 And I was looking forward to retiring. 1217 01:07:37,053 --> 01:07:39,096 Spending time with my son. 1218 01:07:40,515 --> 01:07:44,559 Getting great, big bear hugs after a good game of catch, you know? 1219 01:07:45,812 --> 01:07:47,354 Seeing my daughter happy, 1220 01:07:48,773 --> 01:07:50,023 content. 1221 01:07:52,068 --> 01:07:55,654 I just wanted to live happily ever after with my family. 1222 01:07:56,864 --> 01:08:01,118 And now, my family's falling apart. 1223 01:08:01,661 --> 01:08:05,580 So maybe I deserve all of this, okay? 1224 01:08:05,665 --> 01:08:09,001 'Cause I can't believe what's happening to me. 1225 01:08:09,085 --> 01:08:11,795 How could I not see this coming? 1226 01:08:11,879 --> 01:08:16,550 George, you couldn't see it because you weren't paying attention. 1227 01:08:16,634 --> 01:08:18,510 But now your eyes are wide open. 1228 01:08:20,722 --> 01:08:23,307 But none of this makes sense to me. 1229 01:08:23,391 --> 01:08:27,311 I mean, I see accounts here and they all start with a letter of the alphabet. 1230 01:08:27,395 --> 01:08:32,441 "A," "P," "U," "J," "K," "R," "I." 1231 01:08:32,900 --> 01:08:36,153 We never use the alphabet to start accounts, Brian. 1232 01:08:36,237 --> 01:08:39,656 I don't know what I'm looking at here. I really don't. 1233 01:08:41,909 --> 01:08:45,662 You can't just keep letting people walk all over you. 1234 01:08:46,497 --> 01:08:50,292 You were a mark. They set you up. They thought you were weak. 1235 01:08:51,502 --> 01:08:53,754 They did this on purpose to you. 1236 01:08:53,838 --> 01:08:55,380 Are you just going to lay down and let that happen, 1237 01:08:55,465 --> 01:08:56,965 or are you going to claim your life back? 1238 01:08:57,050 --> 01:08:59,926 Prove them wrong. Hit them right between the eyes. 1239 01:09:00,928 --> 01:09:05,265 You're stronger than this. There is a fighter in you, George. 1240 01:09:06,392 --> 01:09:09,019 Show them. Show me. 1241 01:09:09,103 --> 01:09:13,023 You can work this out, okay? Just don't give up. 1242 01:09:15,651 --> 01:09:17,319 Shall we keep digging? 1243 01:09:17,403 --> 01:09:19,112 - Okay. - Okay. 1244 01:09:19,197 --> 01:09:20,906 - Okay. - All right. 1245 01:09:21,366 --> 01:09:22,657 Watch your step. 1246 01:09:25,912 --> 01:09:27,371 Take care now. 1247 01:09:32,960 --> 01:09:34,086 How was school? 1248 01:09:34,170 --> 01:09:36,004 I mean, you know, it's school. 1249 01:09:36,130 --> 01:09:37,506 School is school, yeah. 1250 01:09:37,590 --> 01:09:39,049 What you got there? 1251 01:09:39,133 --> 01:09:41,009 - Baseball. - Baseball. 1252 01:09:41,094 --> 01:09:42,135 You play? 1253 01:09:42,428 --> 01:09:45,055 Yeah, but not very good. 1254 01:09:45,139 --> 01:09:46,515 Really? 1255 01:09:46,891 --> 01:09:48,642 Well, let me see, son. You can't be that bad. 1256 01:09:48,726 --> 01:09:50,227 - What position do you play? - Pitcher. 1257 01:09:50,311 --> 01:09:51,645 Okay. Well, I used to play catcher. 1258 01:09:51,729 --> 01:09:53,605 So, you go on over there and I want you to throw it to me. 1259 01:09:53,689 --> 01:09:54,815 - All right. - I want you to throw it to me 1260 01:09:54,899 --> 01:09:55,982 as hard as you can. 1261 01:09:56,776 --> 01:09:58,693 - Throw it at me. - All right. 1262 01:09:58,778 --> 01:10:00,320 Here we go. Put it. Put it right here. 1263 01:10:00,405 --> 01:10:02,948 - Put it right in the middle. - Right here, right here. 1264 01:10:06,994 --> 01:10:08,620 Yeah, you... Yeah. 1265 01:10:08,704 --> 01:10:10,747 - Yeah, you suck. - Sorry, I... 1266 01:10:11,749 --> 01:10:13,667 Come here, son. 1267 01:10:15,086 --> 01:10:16,378 That's all right, son. 1268 01:10:16,462 --> 01:10:19,714 Maybe you ain't supposed to be a pitcher. Everybody ain't supposed to be a pitcher. 1269 01:10:19,799 --> 01:10:21,842 You know, you got to get in where you fit in. 1270 01:10:21,926 --> 01:10:23,552 You know, I never thought about it that way. 1271 01:10:23,636 --> 01:10:24,928 But listen, son. I'm going to help you. 1272 01:10:25,012 --> 01:10:28,014 I'm going to teach you how to pitch and to catch, 1273 01:10:28,099 --> 01:10:30,100 because we family, we family. 1274 01:10:30,476 --> 01:10:32,060 - We are? - Yeah. 1275 01:10:32,145 --> 01:10:35,689 Yeah. It's a long story. It's a long story. 1276 01:10:35,773 --> 01:10:37,315 I used to be in the Negro League. 1277 01:10:38,568 --> 01:10:40,610 - Negro... - The Negro League, son. 1278 01:10:40,695 --> 01:10:44,072 Boy, somebody got to teach you about your heritage. 1279 01:10:44,157 --> 01:10:50,787 The Negro Leagues is when colored baseball players couldn't play... 1280 01:10:51,622 --> 01:10:53,623 Colored, like Negro, like me and you. 1281 01:10:53,708 --> 01:10:58,253 They couldn't play professional baseball, so they came up with their own league. 1282 01:10:58,337 --> 01:10:59,880 SatcheI Paige and I played. 1283 01:10:59,964 --> 01:11:03,800 I was a catcher, so I'm going to show you how to be a catcher. 1284 01:11:03,885 --> 01:11:05,218 - All right. All right. - All right? 1285 01:11:05,303 --> 01:11:07,345 Step on back there. I'm going to show you how to catch this. 1286 01:11:07,472 --> 01:11:09,055 - I'm going to throw it to you one good time. - All right. 1287 01:11:09,140 --> 01:11:11,641 - I want you to concentrate real hard. - All right. 1288 01:11:13,644 --> 01:11:16,313 Almost. All right, try it. Right here, right here. 1289 01:11:16,564 --> 01:11:17,856 There we go. See that? 1290 01:11:18,191 --> 01:11:20,066 - I've had it. - I don't care. 1291 01:11:20,151 --> 01:11:21,151 Change your attitude. 1292 01:11:21,235 --> 01:11:22,652 - Hello, son. - Hi, Mom. 1293 01:11:22,737 --> 01:11:24,654 - Your poor father... - My father does not need... 1294 01:11:24,739 --> 01:11:27,991 Were you with your brother today? All day today, again? 1295 01:11:28,826 --> 01:11:32,037 No, Mom, I was with Brian. 1296 01:11:32,163 --> 01:11:34,331 I don't have a brother, remember? 1297 01:11:34,874 --> 01:11:36,416 This is all an act! 1298 01:11:36,501 --> 01:11:37,501 Right. 1299 01:11:37,585 --> 01:11:38,627 I am not being disrespectful! 1300 01:11:38,711 --> 01:11:41,254 You're being so fake! You're not my mom! 1301 01:11:41,339 --> 01:11:42,672 - ... your attitude. - You're making it no better. 1302 01:11:42,757 --> 01:11:43,757 Get upstairs! 1303 01:11:43,841 --> 01:11:46,551 I want to go home. I hate it here. 1304 01:11:47,011 --> 01:11:48,261 - Hi. - Hi. 1305 01:11:48,721 --> 01:11:50,847 George, I can't do this anymore. 1306 01:11:50,932 --> 01:11:52,849 - That daughter is so disrespectful. - I know. 1307 01:11:52,934 --> 01:11:56,770 I'm going to do all I can to help us get our life back. 1308 01:11:56,854 --> 01:11:59,022 I don't want our life back. 1309 01:11:59,941 --> 01:12:01,358 I want a new life. 1310 01:12:01,442 --> 01:12:04,528 One where you're in it. One where we're all happy. 1311 01:12:04,612 --> 01:12:08,406 I don't know, afternoon lunches and sex! 1312 01:12:08,533 --> 01:12:10,242 I want sex, George! 1313 01:12:10,868 --> 01:12:12,410 Should I be listening to this? 1314 01:12:12,537 --> 01:12:13,745 - No! - No! 1315 01:12:15,289 --> 01:12:18,083 Kate, I'm sorry. 1316 01:12:18,584 --> 01:12:21,753 Stop saying sorry and get mad. 1317 01:12:21,879 --> 01:12:23,922 - I am mad. - You're not mad. 1318 01:12:24,048 --> 01:12:26,174 I'm extremely mad. 1319 01:12:26,259 --> 01:12:27,884 Extremely mad, George? 1320 01:12:30,054 --> 01:12:31,346 You don't think I'm mad? 1321 01:12:31,430 --> 01:12:32,889 I don't think you're mad. 1322 01:12:35,393 --> 01:12:38,979 This is getting me so mad, this whole thing. 1323 01:12:39,063 --> 01:12:40,188 That's mad. 1324 01:12:40,273 --> 01:12:42,899 You're not extremely mad! You need to get damn mad! 1325 01:12:43,442 --> 01:12:44,568 What? 1326 01:12:45,653 --> 01:12:47,904 I'm just speaking my damn mind, okay? 1327 01:12:47,989 --> 01:12:50,907 Hell! This is some straight up bull. 1328 01:12:51,325 --> 01:12:55,370 Hell, get your ass together. You heard me? 1329 01:12:55,454 --> 01:12:56,746 Hell! 1330 01:13:02,503 --> 01:13:04,296 I've got to get us out of here. 1331 01:13:07,258 --> 01:13:08,925 Just spill it. We got to have it all. 1332 01:13:09,427 --> 01:13:12,178 Because if you don't, then you're going to jail for the rest of your life. 1333 01:13:15,266 --> 01:13:17,142 Ever since we got here, I don't care anymore. 1334 01:13:17,685 --> 01:13:19,352 Do you know what? I don't care. You... 1335 01:13:34,660 --> 01:13:36,953 - Hi, honey. - Hi. What are you doing? 1336 01:13:50,301 --> 01:13:53,386 - Good one. Good one, Howie. - Thanks. 1337 01:13:54,805 --> 01:13:55,805 You got it. 1338 01:14:13,532 --> 01:14:18,036 Amazing Grace... 1339 01:14:19,789 --> 01:14:21,665 How was school today? 1340 01:14:21,791 --> 01:14:24,626 About the same as when you were raised by Moses. 1341 01:14:25,044 --> 01:14:26,294 Where's my dad? 1342 01:14:26,379 --> 01:14:28,213 I can't stand you. 1343 01:14:30,383 --> 01:14:33,843 I got something to tell you, honey. It's awfully bad news. 1344 01:14:34,303 --> 01:14:35,887 Precious Lord... 1345 01:14:36,013 --> 01:14:37,222 What? 1346 01:14:40,309 --> 01:14:41,893 Your daddy died. 1347 01:14:43,854 --> 01:14:44,979 What? 1348 01:14:45,064 --> 01:14:46,189 He died. 1349 01:14:47,525 --> 01:14:51,528 The people that were looking for him, they came here and they got him. 1350 01:14:52,905 --> 01:14:54,698 And they brought him out there to the highway, 1351 01:14:54,824 --> 01:14:59,452 and they was painting them stripes on the stone highway, and he tried to run, 1352 01:14:59,537 --> 01:15:02,831 and one of them stripe machine put a line right down the middle of him. 1353 01:15:02,915 --> 01:15:06,209 Then the people that was coming didn't know if it was a passing lane 1354 01:15:06,335 --> 01:15:08,878 or high-occupancy vehicle lane. 1355 01:15:09,004 --> 01:15:10,588 Everybody got confused and they had a wreck, 1356 01:15:10,715 --> 01:15:11,881 and they just ran all over... 1357 01:15:12,007 --> 01:15:15,051 About 5,700 cars piled up on top of him. 1358 01:15:15,720 --> 01:15:19,472 And Kate, she didn't know what to do, so she went to running. 1359 01:15:19,557 --> 01:15:23,226 She just started running as fast as she can. Was running like Wonder Woman. 1360 01:15:23,352 --> 01:15:26,855 But they had a helicopter and that helicopter got closer... 1361 01:15:26,939 --> 01:15:28,189 And that was it. 1362 01:15:28,399 --> 01:15:30,024 No! Kate, too? 1363 01:15:30,568 --> 01:15:32,360 Kate, too. Kate, too. 1364 01:15:32,445 --> 01:15:34,487 And that helicopter was spinning and the blades... 1365 01:15:34,572 --> 01:15:37,532 Where's Howie? Where's Howie? 1366 01:15:38,909 --> 01:15:41,161 Oh, Lord. Poor Howie. You know, he tried to run, 1367 01:15:41,245 --> 01:15:44,414 but he always have them candy bars and soda pops in his pockets, 1368 01:15:44,540 --> 01:15:47,459 so he kept dropping things and he tripped. 1369 01:15:47,585 --> 01:15:49,794 So they put them cement shoes on him and they throwed him in, 1370 01:15:49,920 --> 01:15:51,087 and he's swimming with the fishes. 1371 01:15:51,213 --> 01:15:52,255 Oh, my God! 1372 01:15:53,132 --> 01:15:55,884 My God! I can't believe this is happening. 1373 01:15:55,968 --> 01:15:57,927 Why you so upset? 1374 01:15:58,053 --> 01:15:59,387 What do you mean? 1375 01:15:59,472 --> 01:16:03,057 Well, you always say, "I hate you. You suck. Shut up. I hate you. " 1376 01:16:03,142 --> 01:16:06,478 I didn't mean anything that I've said before. 1377 01:16:06,604 --> 01:16:07,854 It's too late now, honey. 1378 01:16:07,938 --> 01:16:11,274 It's all right. They gone. Dead. Just done. 1379 01:16:11,984 --> 01:16:13,234 They gone. 1380 01:16:13,319 --> 01:16:16,988 So, the people at Child Welfare asked me if I would take you, 1381 01:16:17,114 --> 01:16:18,865 so I said you can stay here till you're 18, but you... 1382 01:16:18,949 --> 01:16:21,159 No! No, no! No! 1383 01:16:21,285 --> 01:16:23,620 I got an EBT card, what you worried about? 1384 01:16:23,746 --> 01:16:24,788 - Dad! - Honey. 1385 01:16:25,414 --> 01:16:27,457 Cindy, what's wrong? 1386 01:16:27,583 --> 01:16:29,459 She told me you died. 1387 01:16:29,668 --> 01:16:30,668 What? 1388 01:16:31,295 --> 01:16:33,838 Madea, why would you tell her that? 1389 01:16:33,964 --> 01:16:35,256 Look, this is why I tell her that. 1390 01:16:35,341 --> 01:16:38,134 'Cause she's sitting around here mad at everybody and being all nasty and mean. 1391 01:16:38,260 --> 01:16:41,638 Your parents could be gone at any minute, then you'll be stuck with somebody like me. 1392 01:16:41,764 --> 01:16:44,057 Is that what you want? To stay here in this hellhole? 1393 01:16:44,141 --> 01:16:45,183 I'm sorry. 1394 01:16:45,309 --> 01:16:47,602 Start acting like you're sorry, then. 1395 01:16:47,686 --> 01:16:49,604 I'm sorry. I'm sorry, Howie. 1396 01:16:49,688 --> 01:16:51,189 It's all right. It's all right, Cindy. 1397 01:16:51,315 --> 01:16:54,317 Now, look at her, all broke up, acting like she's sad and hurt. 1398 01:16:56,362 --> 01:16:58,279 Okay, honey. It's okay. 1399 01:16:58,364 --> 01:17:01,199 Madea, that was really crueI. 1400 01:17:01,325 --> 01:17:04,452 George? Shut the hell up. 1401 01:17:04,995 --> 01:17:06,830 It worked, didn't it? 1402 01:17:09,500 --> 01:17:11,417 - Dad? - Yeah, son. 1403 01:17:11,502 --> 01:17:12,585 There's something I need to tell you. 1404 01:17:12,670 --> 01:17:16,214 It'll have to wait till later. I got to start the service right now. 1405 01:17:21,595 --> 01:17:22,804 Negros. 1406 01:17:27,351 --> 01:17:28,935 What the hell did you just say? 1407 01:17:29,228 --> 01:17:31,312 - Negros. - Barbara! 1408 01:17:31,397 --> 01:17:32,605 Mom, 1409 01:17:32,982 --> 01:17:38,027 why don't we step out onto the porch and get some air? 1410 01:17:38,112 --> 01:17:40,071 - Negros. - Grams. 1411 01:17:40,155 --> 01:17:43,074 I hear Negros from my room. 1412 01:17:43,158 --> 01:17:46,536 I believe they're called African-Americans now, Grandma. 1413 01:17:46,620 --> 01:17:48,621 Did that child just say "they"? 1414 01:17:48,706 --> 01:17:50,415 No, "we. " 1415 01:17:50,499 --> 01:17:54,127 So beautiful. I hear them from my room. 1416 01:17:54,211 --> 01:17:55,420 - Okay. - What's going on? 1417 01:17:55,504 --> 01:17:59,048 My baby mama just went left, MabeI. She just went left. 1418 01:17:59,133 --> 01:18:00,258 Went left? 1419 01:18:00,342 --> 01:18:01,801 I hear... 1420 01:18:02,678 --> 01:18:06,806 I hear them from my room. I hear Negros from my room. 1421 01:18:06,891 --> 01:18:10,226 Well, I see dead people, but I keep that to myself. 1422 01:18:10,561 --> 01:18:11,936 Tell them, Sadie. 1423 01:18:12,021 --> 01:18:13,396 Who the hell is Sadie? 1424 01:18:14,064 --> 01:18:15,315 Shut up. 1425 01:18:15,816 --> 01:18:18,693 Madea, honey. She right, she hear Negros. 1426 01:18:21,363 --> 01:18:24,073 It's bad enough that she's slipping. 1427 01:18:24,158 --> 01:18:25,742 Please don't encourage her. 1428 01:18:25,826 --> 01:18:28,578 No, she do hear Negros. 1429 01:18:28,662 --> 01:18:30,121 The whole bunch of them. 1430 01:18:30,706 --> 01:18:33,750 She hears a bunch of Negros? 1431 01:18:35,502 --> 01:18:37,545 Yes, everybody listen. Everybody be quiet. 1432 01:18:39,965 --> 01:18:41,382 Spirituals. 1433 01:18:41,467 --> 01:18:44,177 That's it. That's what she's trying to say, Negro spirituals. 1434 01:18:44,261 --> 01:18:46,471 There's a church down on the corner. 1435 01:18:46,555 --> 01:18:48,973 They sing Negro spirituals on Sundays. 1436 01:18:49,058 --> 01:18:50,975 Why y'all so uptight? 1437 01:18:52,394 --> 01:18:55,939 Son, will you take me to the Negros? 1438 01:18:56,023 --> 01:18:58,358 - Take you to the Negro spiritual, honey. - Spiritual. 1439 01:18:58,442 --> 01:19:00,902 Right. You can't just say "Negros. " Them days has passed. 1440 01:19:00,986 --> 01:19:02,904 First we were "Negros," then we was "colored," 1441 01:19:02,988 --> 01:19:05,490 then we were "black," now we "African-American. " 1442 01:19:05,574 --> 01:19:08,701 Okay? African-Americans. Now singing old Negro spirituals. 1443 01:19:08,786 --> 01:19:09,953 - Spirituals. - Negro spirituals. 1444 01:19:10,037 --> 01:19:13,373 - Spirituals. Spirituals. Okay. - Yes, Mom. Yes, yes. 1445 01:19:13,457 --> 01:19:14,791 Yes, let's go. 1446 01:19:15,209 --> 01:19:18,586 Let's go down to the church. 1447 01:19:18,671 --> 01:19:19,712 Is it safe? 1448 01:19:20,089 --> 01:19:21,297 What you mean, "Is it safe," George? 1449 01:19:21,382 --> 01:19:24,050 What they going to do, stone you with a Bible? It's a church. 1450 01:20:09,847 --> 01:20:11,222 Pretty good. 1451 01:20:22,901 --> 01:20:24,819 Can I get an "amen" for our choir? 1452 01:20:24,903 --> 01:20:26,237 Amen! 1453 01:20:26,363 --> 01:20:27,780 All right, well done. 1454 01:20:28,365 --> 01:20:29,741 Well done. 1455 01:20:31,035 --> 01:20:32,035 Praise the Lord. 1456 01:20:32,119 --> 01:20:33,953 Praise the Lord! 1457 01:20:36,248 --> 01:20:40,960 Praise the Lord. I am so happy, so happy to be back in the House of the Lord 1458 01:20:42,463 --> 01:20:44,714 where mercy can be found. 1459 01:20:45,716 --> 01:20:50,178 As most of you know, I have been very sick these past few months. 1460 01:20:50,262 --> 01:20:53,765 But by the grace of God, I've recovered. But I have to tell you something. 1461 01:20:55,142 --> 01:20:59,562 I've given a lot of prayer and I feel it's time for me to retire. 1462 01:21:01,231 --> 01:21:03,149 Now don't y'all worry, don't worry. 1463 01:21:03,233 --> 01:21:06,486 This church will continue, and its future's guaranteed, 1464 01:21:06,570 --> 01:21:09,405 because the church has been paid off. 1465 01:21:11,658 --> 01:21:16,621 Praise God! 1466 01:21:16,747 --> 01:21:17,997 Oh, no. 1467 01:21:22,002 --> 01:21:26,839 And I was able to pay the church off because of the investments of my son. 1468 01:21:27,758 --> 01:21:28,966 My son. 1469 01:21:29,927 --> 01:21:31,344 I'm so proud of him. 1470 01:21:31,428 --> 01:21:34,305 Son, come on up here and tell them what you've done. 1471 01:21:34,431 --> 01:21:37,934 Let us praise Jesus 'cause we're all precious in His name. 1472 01:21:38,018 --> 01:21:39,435 Precious. 1473 01:21:41,772 --> 01:21:43,106 Precious? 1474 01:21:44,108 --> 01:21:45,441 - To all the congregation here... - Precious. 1475 01:21:46,944 --> 01:21:48,861 ...there's something I need to tell you. 1476 01:21:49,279 --> 01:21:50,696 I did invest the money... 1477 01:21:50,781 --> 01:21:54,826 Precious! 1478 01:21:54,952 --> 01:21:56,369 Somebody's got the Holy Ghost. 1479 01:21:57,454 --> 01:22:01,541 I know! 1480 01:22:02,501 --> 01:22:04,961 - You know? - I know! 1481 01:22:05,045 --> 01:22:07,004 The same know that I know? 1482 01:22:07,131 --> 01:22:08,589 I know! 1483 01:22:08,674 --> 01:22:09,757 That man knows! 1484 01:22:09,842 --> 01:22:11,676 - You know? - I know! 1485 01:22:11,802 --> 01:22:15,012 - How much do you know? - Do you think that he knows now? 1486 01:22:15,139 --> 01:22:16,973 - I'm not hot, I just know. - Praise the Lord! 1487 01:22:17,057 --> 01:22:18,307 Yes! 1488 01:22:18,392 --> 01:22:20,184 All right, George, you want to try to explain this to me? 1489 01:22:20,310 --> 01:22:21,394 Yeah. 1490 01:22:21,478 --> 01:22:23,563 There was a woman named Precious Jackson 1491 01:22:23,647 --> 01:22:25,565 that Walter always told me about. Okay? 1492 01:22:25,649 --> 01:22:28,526 Now I've looked at these accounts and they all start with a letter. 1493 01:22:28,652 --> 01:22:31,320 The letters spell out "Precious Jackson. " 1494 01:22:31,989 --> 01:22:34,240 It's all encrypted, right here. 1495 01:22:34,324 --> 01:22:36,659 What the hell are you talking about? 1496 01:22:37,202 --> 01:22:38,828 The letters spell out... 1497 01:22:38,912 --> 01:22:40,454 Okay, I'm a little confused by this, too. 1498 01:22:40,539 --> 01:22:42,832 It's the name the account is in. 1499 01:22:43,375 --> 01:22:44,458 Okay. 1500 01:22:44,543 --> 01:22:47,753 Just follow this, 'cause it took some doing 1501 01:22:47,838 --> 01:22:50,673 to follow the money traiI from the Cayman Islands and Germany. 1502 01:22:50,757 --> 01:22:56,220 But the traiI goes cold when the money goes into a Swiss account. Okay? 1503 01:22:56,346 --> 01:23:00,183 Now, they were all given a letter when they went in and came out. 1504 01:23:00,851 --> 01:23:02,059 - Right? - Okay. 1505 01:23:02,186 --> 01:23:05,938 But every month on this date, 1506 01:23:06,023 --> 01:23:09,400 as the funds go into this Swiss account, 1507 01:23:09,526 --> 01:23:12,486 this account in the US sees a deposit. 1508 01:23:12,571 --> 01:23:16,324 Now I balance the two, and it's exactly 10% 1509 01:23:16,408 --> 01:23:20,328 that resurfaces in the US in this account every month 1510 01:23:20,412 --> 01:23:23,080 to a lady named Precious Jackson. 1511 01:23:23,540 --> 01:23:25,458 What is 10% going to do? 1512 01:23:25,542 --> 01:23:28,085 Of 600 million? 1513 01:23:28,170 --> 01:23:30,796 That's six million! 1514 01:23:30,881 --> 01:23:32,006 Jake. 1515 01:23:34,843 --> 01:23:36,886 It's 60 million. 1516 01:23:36,970 --> 01:23:38,721 - Sixty. - Sixty. 1517 01:23:38,805 --> 01:23:40,806 George. 1518 01:23:40,891 --> 01:23:42,475 I can get the church's money back. 1519 01:23:42,893 --> 01:23:45,686 - Praise God. - Yes, you and all the charities. 1520 01:23:45,771 --> 01:23:47,855 - Can this really work? - Yes, it can work. 1521 01:23:47,940 --> 01:23:49,315 Why would Walter take this money 1522 01:23:49,399 --> 01:23:52,235 and put it in an account with some woman's name who never touches it? 1523 01:23:52,611 --> 01:23:56,614 Well, either he didn't tell her about it, or she doesn't exist. 1524 01:23:56,698 --> 01:24:00,117 So what I'll do is I'll get a federal warrant, 1525 01:24:00,202 --> 01:24:01,744 we'll get the account seized. 1526 01:24:01,828 --> 01:24:04,789 I'm pretty sure once I bring this to the judge, you'll be able to get probation. 1527 01:24:04,873 --> 01:24:05,915 That's a great job. 1528 01:24:05,999 --> 01:24:09,210 But, Brian, we can get this money back to the people it belongs to. 1529 01:24:09,294 --> 01:24:11,295 It's sitting right here in this account. 1530 01:24:11,380 --> 01:24:13,589 You didn't just say that to me. I'm an officer of the court. 1531 01:24:13,674 --> 01:24:15,675 I don't even know what you're thinking. I didn't hear that. 1532 01:24:15,759 --> 01:24:18,177 I don't even want to know what you're thinking. No. No, no, no. 1533 01:24:18,262 --> 01:24:19,762 - Brian. - Not having this conversation. 1534 01:24:19,846 --> 01:24:21,264 - I'm out of here. - Please. Come on. 1535 01:24:21,348 --> 01:24:22,974 - I will see you at the office tomorrow... - Brian. 1536 01:24:23,058 --> 01:24:24,058 ...bright and early, George. 1537 01:24:24,142 --> 01:24:25,434 - Thank you so much. - Brian. Please. 1538 01:24:25,519 --> 01:24:26,560 Bye. 1539 01:24:28,438 --> 01:24:31,107 I've come too close to give up now, okay? I'm not calling it quits. 1540 01:24:31,191 --> 01:24:33,859 I'm going to get that money back to the charities. 1541 01:24:34,945 --> 01:24:36,988 Right? I want my life back. 1542 01:24:37,781 --> 01:24:40,408 And here is where I start to take action. 1543 01:24:40,492 --> 01:24:44,662 So you're either with me or you're not, but I'm not giving up without a fight. 1544 01:24:44,788 --> 01:24:48,749 So what's it going to be, Mr. I'm-a-tough-guy-from-the-hood? 1545 01:24:48,834 --> 01:24:51,752 Mr. You-going-down-homie? 1546 01:24:51,837 --> 01:24:55,089 'Cause I'll tell you, I'm going to do the damn thing. 1547 01:24:55,173 --> 01:24:56,966 So you're with me or what? 1548 01:24:57,968 --> 01:24:59,093 I'm with you. 1549 01:24:59,177 --> 01:25:01,304 - Gucci! - Yeah. 1550 01:25:03,223 --> 01:25:04,307 With you. 1551 01:25:10,147 --> 01:25:11,397 You okay? 1552 01:25:12,482 --> 01:25:13,566 I will be. 1553 01:25:14,026 --> 01:25:16,527 George, what's going on? 1554 01:25:16,653 --> 01:25:19,238 I screwed up, that's what's going on. 1555 01:25:19,323 --> 01:25:21,866 And now there's a big wrong that I have to right. 1556 01:25:21,992 --> 01:25:26,245 And I just have to figure out how I'm going to do it. 1557 01:25:26,330 --> 01:25:28,664 But I'm going to do it. I am going to do it. 1558 01:25:29,666 --> 01:25:32,918 George, I haven't seen this much fire in you since we got married. 1559 01:25:33,170 --> 01:25:35,671 Well, maybe it's long overdue, huh? 1560 01:25:37,090 --> 01:25:40,176 Do you remember our honeymoon in Florence? 1561 01:25:41,386 --> 01:25:44,180 - I remember it rained every day. - It did. 1562 01:25:44,598 --> 01:25:46,015 And do you remember, you said, 1563 01:25:46,099 --> 01:25:49,185 "What if our marriage is nothing but full of rainy days?" 1564 01:25:49,269 --> 01:25:51,354 I might have been joking. 1565 01:25:51,897 --> 01:25:54,273 But I remember you still got upset, didn't you? 1566 01:25:54,358 --> 01:25:55,941 - I did. - Yeah. 1567 01:25:56,026 --> 01:25:57,234 And what did you say? 1568 01:25:57,944 --> 01:25:59,862 I said, 1569 01:25:59,946 --> 01:26:03,240 "Rain does make things grow. " 1570 01:26:03,367 --> 01:26:05,117 Exactly. 1571 01:26:05,202 --> 01:26:08,329 What if all this happened for a reason? 1572 01:26:08,413 --> 01:26:10,373 For you and I to get to know each other again, 1573 01:26:10,457 --> 01:26:13,793 for our family to get closer, for us to grow? 1574 01:26:15,212 --> 01:26:16,796 What if it did? 1575 01:26:17,881 --> 01:26:20,633 Kate, you are amazing. 1576 01:26:21,885 --> 01:26:24,136 I swear to you, I'm going to make things right. 1577 01:26:24,221 --> 01:26:26,847 I have no doubt. 1578 01:26:26,932 --> 01:26:29,016 Honey, you always do the right thing. 1579 01:26:29,101 --> 01:26:30,726 I love you so much. 1580 01:26:30,811 --> 01:26:32,561 I love you, too. 1581 01:26:34,231 --> 01:26:36,107 I'm so proud of you, George. 1582 01:26:38,151 --> 01:26:39,443 That's good. 1583 01:26:39,569 --> 01:26:41,070 I'm closing an account. 1584 01:26:41,321 --> 01:26:46,075 Rita, it looks like you'll be withdrawing $4 million from us today. 1585 01:26:46,159 --> 01:26:47,243 $4 million? 1586 01:26:47,327 --> 01:26:49,286 - Is that correct? - Yes. 1587 01:26:49,830 --> 01:26:51,664 Well, how would you like that? 1588 01:26:52,416 --> 01:26:53,499 10s and 20s? 1589 01:26:53,917 --> 01:26:56,627 Hey, son. We watching Ghost. 1590 01:26:56,711 --> 01:26:59,255 She's going to walk up in a bank and act like she somebody else. 1591 01:26:59,339 --> 01:27:00,548 Look at that. 1592 01:27:00,632 --> 01:27:03,342 You know we require identification and all that. 1593 01:27:03,427 --> 01:27:06,804 Rita Miller or Oda Mae Jones, she don't even know what her name is. 1594 01:27:07,931 --> 01:27:10,808 Rita Miller. That's my name. 1595 01:27:11,268 --> 01:27:13,018 My name. Rita Miller. 1596 01:27:15,397 --> 01:27:16,897 My name. 1597 01:27:18,066 --> 01:27:19,692 The check. 1598 01:27:21,361 --> 01:27:22,403 Here you are. 1599 01:27:25,115 --> 01:27:27,992 What the hell you looking at me like the last virgin for? 1600 01:27:32,831 --> 01:27:34,832 Now let me make sure I got this right. 1601 01:27:34,916 --> 01:27:37,334 Y'all want me to get on the aeroplane, 1602 01:27:37,419 --> 01:27:40,796 go out to New York City and go in a bank and pretend to be Precious Jackson? 1603 01:27:42,090 --> 01:27:43,340 Is that right? 1604 01:27:43,425 --> 01:27:44,508 Yes. 1605 01:27:47,637 --> 01:27:49,513 Does Brian know anything about this? 1606 01:27:49,598 --> 01:27:52,099 - No. - He thinks you both could go to jail. 1607 01:27:52,184 --> 01:27:54,268 Well, I could be going to jail anyway. 1608 01:27:54,352 --> 01:27:56,645 That's all right. Just don't drop the soap, you'll be fine. 1609 01:27:56,730 --> 01:27:59,440 I been up in there. You might have to fight a little bit, kick a little ass. 1610 01:27:59,524 --> 01:28:00,608 But you'll be all right. 1611 01:28:00,692 --> 01:28:02,693 If you don't kick no ass, they going to take your ass. 1612 01:28:02,777 --> 01:28:04,153 But you'll be all right. 1613 01:28:05,238 --> 01:28:07,114 I don't know about this, though. I don't feel good about this. 1614 01:28:07,199 --> 01:28:08,908 I just don't... I don't know. I don't know. 1615 01:28:08,992 --> 01:28:11,076 Madea, it's easy. 1616 01:28:11,161 --> 01:28:13,829 It's just as easy as it was in the movie. 1617 01:28:14,664 --> 01:28:16,499 Whoopi Goldberg had a dead white man helping her 1618 01:28:16,583 --> 01:28:18,125 all through that whole movie. 1619 01:28:18,210 --> 01:28:19,460 I'll help you. 1620 01:28:19,544 --> 01:28:21,670 You alive. I said dead! 1621 01:28:21,755 --> 01:28:23,047 George, you cannot go to New York. 1622 01:28:23,131 --> 01:28:24,215 Honey, I have to. 1623 01:28:24,299 --> 01:28:26,425 You can't. They're still after you. Are you crazy? 1624 01:28:26,510 --> 01:28:28,302 I'll disguise myself somehow. 1625 01:28:28,386 --> 01:28:30,346 They won't know me. Okay? It'll be fine. 1626 01:28:30,430 --> 01:28:32,139 - No, I can't do that. - Madea. 1627 01:28:32,224 --> 01:28:34,266 Please, I know you can do it. 1628 01:28:34,351 --> 01:28:36,393 You say this is for charity? 1629 01:28:36,520 --> 01:28:38,896 And for the church? Right, Jake? For the church? It's for the church? 1630 01:28:39,022 --> 01:28:41,524 It's for the church, for your daddy get the money back for the church? 1631 01:28:41,608 --> 01:28:44,568 All right. Now my question then becomes, 1632 01:28:44,694 --> 01:28:47,655 all these beautiful people that got these charities 1633 01:28:47,739 --> 01:28:50,699 and helping all these children and feeding the people around the world, 1634 01:28:50,784 --> 01:28:53,911 it's for that, that's wonderful, but I have a question for you. 1635 01:28:55,872 --> 01:28:57,957 What the hell in it for me? 1636 01:28:58,750 --> 01:29:02,044 Madea, you'll feel a lot better about yourself. 1637 01:29:02,879 --> 01:29:06,382 I always feel good about myself. Hell, I was born 6'2". 1638 01:29:06,883 --> 01:29:08,425 237 pounds. 1639 01:29:08,552 --> 01:29:12,137 I have always been this big all my life. I went to kindergarten this big. 1640 01:29:12,305 --> 01:29:14,598 I had to have high self-esteem. I feel good about myself. 1641 01:29:14,724 --> 01:29:16,934 Ain't nothing you going to tell me going to make me feel good about myself. 1642 01:29:17,060 --> 01:29:18,978 You give me some money, that'll make me feel good about myself. 1643 01:29:20,063 --> 01:29:21,355 Okay, you know what? 1644 01:29:21,439 --> 01:29:24,400 Can we figure that out after this is done? 1645 01:29:25,235 --> 01:29:27,403 George, have you ever hired a ho? 1646 01:29:30,282 --> 01:29:32,241 No. No. 1647 01:29:33,326 --> 01:29:35,369 She want her money first. Do you understand? 1648 01:29:35,453 --> 01:29:36,787 I need to get some money first. 1649 01:29:36,913 --> 01:29:40,124 Don't perform no services until the money's on the table. 1650 01:29:42,752 --> 01:29:45,838 You know what? I'll do it. I will do it. 1651 01:29:45,922 --> 01:29:47,381 AII I got to do is go in there 1652 01:29:47,465 --> 01:29:49,592 and give them a bunch of accounts to transfer the money to? 1653 01:29:49,676 --> 01:29:50,926 - Yes. -12 accounts? 1654 01:29:51,011 --> 01:29:52,386 I just give them the information to do the transfer? 1655 01:29:52,470 --> 01:29:53,721 That's it. That's all. 1656 01:29:53,805 --> 01:29:54,888 All right, I'll do it. 1657 01:29:54,973 --> 01:29:58,267 Then I will gladly do it. So he just going to wire the money to the accounts? 1658 01:29:58,351 --> 01:30:00,644 - Yes. - Okay, fine. 1659 01:30:00,770 --> 01:30:02,938 Come on, let's go. Where's my purse? Y'all get my purse. 1660 01:30:03,023 --> 01:30:05,149 Joe, where's my purse? We've got to go up to New York. 1661 01:30:05,275 --> 01:30:07,234 You know what? If you guys are going to go, 1662 01:30:07,319 --> 01:30:09,403 she can't look like this, she can't be wearing that. 1663 01:30:09,487 --> 01:30:10,946 - Right. - What's wrong with what I got on? 1664 01:30:12,282 --> 01:30:15,576 This came from Aretha Franklin. Aretha gave me this. 1665 01:30:15,660 --> 01:30:17,328 And y'all know Aretha can dress. 1666 01:30:17,454 --> 01:30:20,039 You've seen Aretha, she makes fashion statements. 1667 01:30:20,123 --> 01:30:22,625 How about Barbara, Cindy and I give you a makeover? 1668 01:30:25,629 --> 01:30:27,838 Introducing Precious Jackson. 1669 01:30:47,984 --> 01:30:49,151 Wow. 1670 01:30:51,196 --> 01:30:52,321 This might work. 1671 01:30:52,656 --> 01:30:55,949 No. I don't know what the hell y'all are thinking. 1672 01:30:56,034 --> 01:30:58,661 You look like a big ass bottle of Pepto-Bismol. 1673 01:31:16,221 --> 01:31:18,681 - Can I give you a hand, sir? - Yes. The luggage. 1674 01:31:18,765 --> 01:31:20,182 The airport. 1675 01:31:20,266 --> 01:31:22,393 This bag. This way. 1676 01:31:22,519 --> 01:31:24,019 - Here we go? - Yeah. 1677 01:31:24,104 --> 01:31:25,354 Okay. 1678 01:31:26,356 --> 01:31:27,523 Going to the airport. 1679 01:31:27,607 --> 01:31:29,441 - Right this way, ma'am. - All right, I'll follow you. 1680 01:31:29,526 --> 01:31:32,027 You ain't got to rush me, I know where the hell I'm going. 1681 01:31:33,571 --> 01:31:35,197 The airport. A lot of people here. 1682 01:31:35,699 --> 01:31:37,116 I'm nervous. I need to relax. 1683 01:31:37,200 --> 01:31:38,659 Well, there's nothing to be nervous about. 1684 01:31:38,743 --> 01:31:42,121 It's just like riding in a car, except you're 30,000 feet higher. 1685 01:31:42,205 --> 01:31:44,832 Cars don't crash from 30,000 feet, George. 1686 01:31:44,916 --> 01:31:48,335 You need something to calm your nerves, I got that old wee-wee. 1687 01:31:48,420 --> 01:31:50,045 Hey, what does that mean, drugs? 1688 01:31:50,130 --> 01:31:51,380 - Is that drugs? - I know you ain't got no drugs. 1689 01:31:51,464 --> 01:31:52,548 - No drugs. - If you got... 1690 01:31:52,632 --> 01:31:53,966 I'm going to beat your ass if you got them drugs. 1691 01:31:54,050 --> 01:31:55,134 You don't bring no drugs up in here. 1692 01:31:55,218 --> 01:31:57,052 - They got sniffing dogs up in here. - No drugs. 1693 01:31:57,137 --> 01:31:59,638 Y'all go through. I'm not going through with y'all. 1694 01:31:59,723 --> 01:32:01,974 I'm not going through. Excuse me, y'all. Excuse me. 1695 01:32:02,058 --> 01:32:04,643 - I'm not going through with them at all. - Madame, you are making a scene. 1696 01:32:04,728 --> 01:32:07,312 - Watch yourself. Watch yourself, here. - That's a no, no. 1697 01:32:07,897 --> 01:32:11,900 Y'all go on. I don't know them. I don't know them. 1698 01:32:12,402 --> 01:32:14,403 Hi. Hi. A little scary. 1699 01:32:14,738 --> 01:32:17,072 When I'm finished doing, this going to be the bomb. 1700 01:32:17,407 --> 01:32:19,908 - Don't say "bomb. " Don't say "bomb. " - What is the bomb? 1701 01:32:19,993 --> 01:32:22,244 - No, no, no. - Don't say... 1702 01:32:22,328 --> 01:32:24,163 Hey, he don't want me saying "bomb. " 1703 01:32:24,247 --> 01:32:25,414 Okay. 1704 01:32:27,459 --> 01:32:30,043 What do I do, just give him the ticket? 1705 01:32:30,128 --> 01:32:31,670 And show him my ID? 1706 01:32:31,755 --> 01:32:33,881 - Okay. - That's the way. 1707 01:32:33,965 --> 01:32:35,966 Okay, that's me, and that's my ticket. 1708 01:32:36,092 --> 01:32:38,719 - That is the way. - Okay, thank you so much. 1709 01:32:38,803 --> 01:32:40,637 All right. 1710 01:32:40,764 --> 01:32:43,015 Now what y'all doing? 1711 01:32:43,099 --> 01:32:45,392 - What y'all doing? - Taking off our shoes. 1712 01:32:45,477 --> 01:32:48,395 Take off your personal items and put them in the tray. 1713 01:32:48,480 --> 01:32:51,064 What they going to do with my personal items? 1714 01:32:51,149 --> 01:32:52,316 Baby, I can't take off my shoe. 1715 01:32:52,442 --> 01:32:54,651 Do you know how hard it is for a woman my size to take off her shoes? 1716 01:32:54,778 --> 01:32:56,111 I'm supposed to take off my shoes? 1717 01:32:56,237 --> 01:32:57,404 Yes, ma'am. 1718 01:32:58,114 --> 01:33:00,908 What the hell do I need to be taking my shoes off for? 1719 01:33:02,118 --> 01:33:04,369 Baby, when you're this big, it's hard to take your shoes off. 1720 01:33:04,454 --> 01:33:05,454 That's all I'm saying. 1721 01:33:05,580 --> 01:33:08,582 Take them off, but I don't know who the hell going to help me put them back on. 1722 01:33:08,666 --> 01:33:10,793 Y'all so serious. 1723 01:33:15,173 --> 01:33:16,799 Watch that now. 1724 01:33:21,012 --> 01:33:22,095 There you go. 1725 01:33:22,597 --> 01:33:24,807 Oh, Lord. And you just push it through there? 1726 01:33:25,141 --> 01:33:27,267 - Now what I do? What I do? - Right this way. 1727 01:33:27,352 --> 01:33:28,560 Right this way. 1728 01:33:28,645 --> 01:33:31,104 Okay. I'm going to come on through this thing. 1729 01:33:33,942 --> 01:33:36,151 - What the hell is that? - Just step over here, please, ma'am. 1730 01:33:36,277 --> 01:33:37,444 What was that? 1731 01:33:37,529 --> 01:33:38,862 Just step over here through the scanner. 1732 01:33:39,948 --> 01:33:41,365 - What'd you want me to do? - Step through here, please. 1733 01:33:41,491 --> 01:33:44,159 - Okay, all right. - Right through the scanner. 1734 01:33:44,285 --> 01:33:46,370 Now what am I supposed to do? This ain't going to drop me down? 1735 01:33:46,496 --> 01:33:48,539 Just go and put your feet in the footsteps, please. 1736 01:33:49,123 --> 01:33:52,167 That's really wide. You want me to put both my feet where these yellow feet? 1737 01:33:52,293 --> 01:33:53,502 - Yes, ma'am. - That's really wide. 1738 01:33:53,628 --> 01:33:56,004 My legs ain't been open that wide since I had my daughter. 1739 01:33:57,674 --> 01:34:00,300 George, they want me to spread my legs. 1740 01:34:00,552 --> 01:34:01,927 Okay, fine. 1741 01:34:02,011 --> 01:34:04,221 - Now what? - Put your hands over your head, please. 1742 01:34:04,347 --> 01:34:05,472 - Like this? - That's it. 1743 01:34:05,557 --> 01:34:08,016 Hands over your head. 1744 01:34:08,142 --> 01:34:10,435 Wow, this is really sexual. 1745 01:34:10,520 --> 01:34:13,105 Reminds me back of my stripping days. 1746 01:34:13,189 --> 01:34:15,524 They used to call me Magnitude. 1747 01:34:17,151 --> 01:34:18,694 You see anything? 1748 01:34:20,530 --> 01:34:22,030 Can I have you step outside, please? 1749 01:34:22,156 --> 01:34:23,490 Step outside. 1750 01:34:23,575 --> 01:34:24,658 Right this way. Put your hands down. 1751 01:34:24,742 --> 01:34:26,493 - Can I close my legs? - Yes, please. 1752 01:34:26,578 --> 01:34:28,537 Okay, thank you so much. 1753 01:34:29,247 --> 01:34:30,956 - Now what? - Stand right over here, please. 1754 01:34:31,040 --> 01:34:33,125 - Yes. - I'm just going to do a quick pat down. 1755 01:34:33,209 --> 01:34:34,918 - On my body? - Yes. 1756 01:34:35,044 --> 01:34:36,670 - Go ahead and raise your hands. - Am I under arrest? 1757 01:34:36,754 --> 01:34:38,171 - No, ma'am. - Why you patting me down? 1758 01:34:38,256 --> 01:34:40,132 - Just standard procedure. - A standard... 1759 01:34:40,216 --> 01:34:42,301 - I got to do all this to get on the airplane? - Yes, please. 1760 01:34:42,385 --> 01:34:44,553 George, I got to do all this to get on the airplane? 1761 01:34:44,679 --> 01:34:47,681 Ma'am, it's just standard procedure. I need you to put your hands up, please. 1762 01:34:47,765 --> 01:34:50,350 - Thank you. - Go on, pat me down. 1763 01:34:50,435 --> 01:34:51,560 Now, wait a minute. 1764 01:34:52,061 --> 01:34:54,813 You going to find a roadmap to heaven. You better come on from up there now. 1765 01:34:54,898 --> 01:34:56,273 Come on up. 1766 01:34:57,275 --> 01:34:58,567 Turn around. 1767 01:34:58,693 --> 01:34:59,902 Can I put my hands down? 1768 01:35:00,028 --> 01:35:02,696 Now wait. Now what the hell you doing? 1769 01:35:03,072 --> 01:35:04,406 Boy. 1770 01:35:05,408 --> 01:35:07,701 Something back here that you want to tell me about? 1771 01:35:07,785 --> 01:35:11,371 Yes, that's my ass. It's from wall-to-wall in this skirt. 1772 01:35:12,749 --> 01:35:15,542 We're clear. Go right ahead. 1773 01:35:15,627 --> 01:35:19,338 You need to buy me a cigarette or a drink or something after doing all that to me. 1774 01:35:19,422 --> 01:35:20,464 You don't know me. 1775 01:35:20,590 --> 01:35:22,174 I ain't felt that many hands all over my body 1776 01:35:22,258 --> 01:35:23,634 since I got off that train from Mexico. 1777 01:35:23,760 --> 01:35:25,260 Where's my purse and my shoes? 1778 01:35:31,434 --> 01:35:33,852 Anybody ever told you you look like Beyonca? 1779 01:35:33,937 --> 01:35:34,937 No. 1780 01:35:35,063 --> 01:35:37,439 Madea, I found my wifey. 1781 01:35:40,068 --> 01:35:41,526 Shut the hell up back there. You in coach. 1782 01:35:41,611 --> 01:35:43,612 You ain't supposed to talk to nobody in first class. 1783 01:35:43,738 --> 01:35:46,198 Didn't you see Titanic? 1784 01:35:46,282 --> 01:35:47,658 I'm nervous. 1785 01:35:47,784 --> 01:35:49,618 I know. But behave. 1786 01:35:51,245 --> 01:35:52,496 What the hell was that? What was that? 1787 01:35:53,790 --> 01:35:55,958 There better not be no terrorer on this plane. Is there a terrorer? 1788 01:35:56,292 --> 01:35:59,127 Is there terrorer on here? Better not be no terrorer. 1789 01:35:59,796 --> 01:36:01,797 Madea, it's a bump. Bump, bump. 1790 01:36:01,923 --> 01:36:03,715 What the hell a bump doing in the air? Bumps are on the road. 1791 01:36:03,800 --> 01:36:05,717 - That's all. - Bumps ain't in the air. Hell. 1792 01:36:05,802 --> 01:36:08,303 This thing just makes me nervous. I don't like being on this thing. 1793 01:36:08,429 --> 01:36:12,224 I got to pee. I need something to relax me. Calm me down. 1794 01:36:12,308 --> 01:36:13,600 What do you want? What do you want? 1795 01:36:13,685 --> 01:36:16,144 I want a joint. 1796 01:36:16,270 --> 01:36:19,523 - You need that good-good, Madea? - Boy, shut up. 1797 01:36:19,649 --> 01:36:21,650 Just get me a drink. Can I get a drink? 1798 01:36:21,776 --> 01:36:24,027 Can they get a lady a drink? Can a colored woman get a drink? 1799 01:36:24,153 --> 01:36:25,487 I'll get a flight attendant. 1800 01:36:25,613 --> 01:36:28,281 I'll get her. Flight attendant? 1801 01:36:28,366 --> 01:36:32,160 Flight attendant? Flight attendant? Flight attendant? 1802 01:36:32,286 --> 01:36:34,121 Ma'am, are you okay? 1803 01:36:34,205 --> 01:36:37,332 You're making the other passengers just a little bit nervous, okay? 1804 01:36:37,458 --> 01:36:38,542 I would like something to drink, please. 1805 01:36:38,668 --> 01:36:40,502 'Cause I need something to relax me just a little bit. 1806 01:36:40,628 --> 01:36:41,670 Okay. What would you like? 1807 01:36:41,796 --> 01:36:43,213 That depends. How much is it? 1808 01:36:43,339 --> 01:36:44,756 You're in first class, it's free. 1809 01:36:44,841 --> 01:36:46,758 Okay. Well, bring me every damn thing you got back there. 1810 01:36:46,843 --> 01:36:47,884 If it's brown, pour it. 1811 01:37:07,822 --> 01:37:11,366 Lord have mercy, I ain't never seen no place like this before. 1812 01:37:12,076 --> 01:37:14,578 They call it the Big Apple, huh? 1813 01:37:15,038 --> 01:37:18,331 I wonder why they call it the Big Apple. I don't see no apples. 1814 01:37:18,416 --> 01:37:20,500 - Do you see the apples anywhere? - No. 1815 01:37:24,005 --> 01:37:27,174 I want to see that thing, too, that thing with the torch on it. 1816 01:37:27,258 --> 01:37:30,302 The statue. The Statue of Limitations. 1817 01:37:31,179 --> 01:37:32,471 Lord, look at all these people. 1818 01:37:32,555 --> 01:37:34,389 I ain't never seen this many people in one place 1819 01:37:34,474 --> 01:37:36,016 unless they be giving away government cheese. 1820 01:37:36,100 --> 01:37:39,603 I don't understand why folk would be all on top of each other like this. 1821 01:37:39,937 --> 01:37:42,105 This is too much. I got to get back to Georgia. 1822 01:37:42,190 --> 01:37:43,982 Come on, let's go get this business done. 1823 01:37:52,450 --> 01:37:55,077 New York! 1824 01:37:55,161 --> 01:37:56,995 Yes indeed, y'all. This is nice. 1825 01:37:57,080 --> 01:37:59,206 - Yeah, I'm in New York, baby. - How you doing? 1826 01:37:59,290 --> 01:38:01,083 Hello, Madame. May I take your bags? 1827 01:38:01,167 --> 01:38:03,251 - Where you going to take it? - I'll take it to your room, if you like. 1828 01:38:03,336 --> 01:38:06,922 - No. No. No, no. - She is world-travelled. 1829 01:38:07,006 --> 01:38:10,592 She never think about the luggage. 1830 01:38:10,676 --> 01:38:11,843 I don't think about no luggage. 1831 01:38:11,928 --> 01:38:15,180 I don't think about no luggage or the garbage or none of that stuff. 1832 01:38:15,264 --> 01:38:16,515 - This way. - Okay. 1833 01:38:16,599 --> 01:38:19,017 Well, get on out of the way there. Let a lady pass. 1834 01:38:19,102 --> 01:38:22,354 You in the way, George, move. Let them open the door for me. 1835 01:38:26,067 --> 01:38:28,235 Thank you. Thank you so much. 1836 01:38:28,903 --> 01:38:32,531 This place is lovely. Hello. Welcome. Thank you. Welcome. 1837 01:38:32,615 --> 01:38:34,950 Welcome to me. My first time here. 1838 01:38:35,034 --> 01:38:36,868 Hello. Hello. 1839 01:38:36,953 --> 01:38:40,997 They take dogs. Well, Oprah Winfrey must stay here. Is she here? 1840 01:38:41,082 --> 01:38:42,582 This is lovely. 1841 01:38:42,667 --> 01:38:45,377 Run into me one more time, and I'm going to knock the hell out of you. 1842 01:38:45,461 --> 01:38:47,963 What the hell's wrong with you? 1843 01:38:48,047 --> 01:38:49,798 Good afternoon, sir. 1844 01:38:49,882 --> 01:38:52,801 A reservation for Jackson. 1845 01:38:52,885 --> 01:38:55,637 - Of course. Good afternoon, madam. - Hello. 1846 01:38:55,721 --> 01:38:57,055 I have the reservation. 1847 01:38:57,140 --> 01:38:59,766 I have your credit card information on file. 1848 01:38:59,851 --> 01:39:01,643 And here are your keys. 1849 01:39:02,687 --> 01:39:06,565 And if you would be so kind as to sign here at the bottom of this form. 1850 01:39:06,649 --> 01:39:08,191 But of course. 1851 01:39:08,276 --> 01:39:10,277 - But of course. - Lovely accent. 1852 01:39:10,361 --> 01:39:12,112 - Yes. - Yes. 1853 01:39:12,196 --> 01:39:14,656 Yes. The reservation is under Precious Jackson. 1854 01:39:14,740 --> 01:39:17,409 That is my name. I'm one of the Jackson family. 1855 01:39:17,493 --> 01:39:19,995 - Well, really? That's wonderful, madam. - Yes, yes. 1856 01:39:20,079 --> 01:39:21,413 Yes. Excellent. 1857 01:39:21,497 --> 01:39:25,167 Well, it was La Toya and Rebbie and me. Yeah. 1858 01:39:25,251 --> 01:39:26,918 - And Janet. Little Janet. - Wonderful. 1859 01:39:27,003 --> 01:39:29,838 - We are so proud to have you here, madam. - Thank you so much. 1860 01:39:29,922 --> 01:39:32,090 Excuse me. Excuse me. 1861 01:39:32,175 --> 01:39:34,342 Back the hell up. Thank you. 1862 01:39:34,427 --> 01:39:39,181 If I have a phone call from Janet or La Toya or Rebbie Jackson... 1863 01:39:39,265 --> 01:39:40,974 - Yes, madam? - ... please put them through. 1864 01:39:41,058 --> 01:39:43,393 - They're always calling me, all the time. - I see. 1865 01:39:43,477 --> 01:39:45,395 'Cause they need makeup tips and advice. 1866 01:39:45,479 --> 01:39:47,105 - I'll put them right through to your room. - Yes, thanks. 1867 01:39:47,190 --> 01:39:48,899 - I will do that, madam. Yes. - Thank you so much. Thank you. 1868 01:39:48,983 --> 01:39:52,110 - Shall we go? - The elevators are to your left. 1869 01:39:52,195 --> 01:39:54,070 And I do hope you enjoy your stay. 1870 01:39:54,155 --> 01:39:55,864 - Well, yes, we will. Thank you so much. - Yes, wonderful. 1871 01:39:55,948 --> 01:39:57,782 - Thank you so much. - Don't fall over. 1872 01:39:59,327 --> 01:40:01,995 You hit me with these bags one more time, I will knock the hell out of you. 1873 01:40:02,079 --> 01:40:03,997 - What's in here? - Get the hell on the elevator. 1874 01:40:04,081 --> 01:40:05,498 You got two midgets in here. 1875 01:40:08,836 --> 01:40:12,088 If Randy or Jermaine or Tito call, 1876 01:40:12,173 --> 01:40:16,092 tell them I just cannot talk right now, I'm going to have to call them later. 1877 01:40:16,177 --> 01:40:17,344 Very good, madam. I have that. 1878 01:40:17,428 --> 01:40:18,970 What the hell you pulling me for, George? 1879 01:40:23,851 --> 01:40:25,936 I know how to open the door, here. This... 1880 01:40:26,479 --> 01:40:28,146 This is nice. 1881 01:40:29,440 --> 01:40:32,067 Oh, Lord, this furniture nice. 1882 01:40:32,151 --> 01:40:34,277 Ain't got no plastic on it. Can't be too nice, though. 1883 01:40:34,612 --> 01:40:36,029 - How you doing? - Good. 1884 01:40:36,113 --> 01:40:38,490 - Wonderful. Hello. - Hello. 1885 01:40:39,158 --> 01:40:40,909 Your chocolate. 1886 01:40:40,993 --> 01:40:42,994 Yes, I know I'm chocolate. 1887 01:40:43,704 --> 01:40:47,832 That's a new way of saying "black"? I'm chocolate, yes. African-American. 1888 01:40:48,334 --> 01:40:53,338 Forgive Madame. She is, how you say, preoccupée. 1889 01:40:53,798 --> 01:40:57,050 You going to stop calling me Madame. My name is Madea, not Madame. 1890 01:40:57,551 --> 01:40:58,885 Zip it. 1891 01:40:59,762 --> 01:41:02,514 - For you, monsieur. Thank you. - Thank you. Thank you. 1892 01:41:04,058 --> 01:41:05,308 What the hell was he just standing up here for, 1893 01:41:05,393 --> 01:41:07,018 just looking all scary and weird? 1894 01:41:07,103 --> 01:41:08,353 I thought I had checked into the Bates MoteI. 1895 01:41:08,437 --> 01:41:09,437 He's standing there like that. 1896 01:41:09,772 --> 01:41:12,148 - What was he waiting for? - A gratuity. 1897 01:41:12,858 --> 01:41:15,026 - What is that? - A tip. 1898 01:41:15,111 --> 01:41:17,195 Why didn't you just say "tip"? I know what the hell a tip is. 1899 01:41:17,280 --> 01:41:20,407 Now, George, how much did you just give that man? You gave him paper money. 1900 01:41:20,491 --> 01:41:22,409 - How much was that? - Twenty. 1901 01:41:23,577 --> 01:41:24,953 Twenty what? 1902 01:41:25,037 --> 01:41:26,579 Dollars. $20. 1903 01:41:27,623 --> 01:41:29,374 Have you lost your mind, George? 1904 01:41:29,458 --> 01:41:31,918 Waiter! Excuse me. Excuse me, sir. 1905 01:41:32,003 --> 01:41:35,755 Hello, mister. Can I talk to you forjust a second? 1906 01:41:35,840 --> 01:41:38,091 Mister? I'm tired as hell. 1907 01:41:38,175 --> 01:41:41,177 Here. Hold this for me, baby, and let me hold that. That's $20. 1908 01:41:41,262 --> 01:41:44,431 Baby, listen, if we wanted that for chocolate, we'd go get us a Snickers. 1909 01:41:44,515 --> 01:41:45,557 Here's your tip. 1910 01:41:45,641 --> 01:41:47,559 Pardon, monsieur, she is... 1911 01:41:49,395 --> 01:41:52,647 - Movez-vous. Movez-vous. - Go on. Go on. $20? 1912 01:41:52,732 --> 01:41:56,318 Would you get a grip? You've got to play the part. 1913 01:41:56,402 --> 01:41:58,653 Trust me. Appearance is everything. Okay? 1914 01:41:58,738 --> 01:41:59,946 Now, we need to get some rest 1915 01:42:00,031 --> 01:42:03,033 so we can get to the bank early and get out of here. 1916 01:42:03,117 --> 01:42:04,784 That's fine. Let's get some rest, then, George. 1917 01:42:04,869 --> 01:42:07,287 But you ain't going to give no $20 to nobody. That's just damn crazy. 1918 01:42:07,371 --> 01:42:09,664 Child, if Joe could see me now. 1919 01:42:11,959 --> 01:42:13,960 This mattress is nice. 1920 01:42:15,129 --> 01:42:17,547 No, can't lay down flat like that. 1921 01:42:18,799 --> 01:42:22,177 Yeah. Women who is well-endowed can't lay flat. 1922 01:42:23,262 --> 01:42:24,929 'Cause them breasts will sneak up around your neck 1923 01:42:25,014 --> 01:42:27,307 and choke the hell out of you through the night. 1924 01:42:27,391 --> 01:42:29,976 Got to throw them over to the side. 1925 01:42:31,145 --> 01:42:32,604 This is nice. 1926 01:42:34,315 --> 01:42:36,274 Silk. 1927 01:42:39,278 --> 01:42:41,071 Okay, here we go. Here we go. 1928 01:42:41,155 --> 01:42:42,822 Now remember, you're Precious Jackson, 1929 01:42:42,907 --> 01:42:45,867 and you want to get all the money transferred into the 12 accounts. 1930 01:42:45,951 --> 01:42:47,452 You can't keep running this over and over again. 1931 01:42:47,536 --> 01:42:49,913 - You're going to make me forget everything. - Okay. This is it. This is it. 1932 01:42:49,997 --> 01:42:51,664 I understand. You going to make me forget everything. 1933 01:42:51,749 --> 01:42:53,124 I can't keep doing this over and over again. 1934 01:42:53,209 --> 01:42:55,210 - Just relax. - All right, I got it. 1935 01:42:55,294 --> 01:42:59,339 I'm relaxed, George, I'm relaxed. But you tensing me the hell up. 1936 01:42:59,423 --> 01:43:01,424 - Okay. Okay. - Okay. 1937 01:43:01,509 --> 01:43:03,635 - Got it? - I got it. I got it. 1938 01:43:08,974 --> 01:43:10,016 Madea. 1939 01:43:11,894 --> 01:43:12,894 Yes? 1940 01:43:13,854 --> 01:43:19,317 Remember, the man you're meeting, his name is Jack Goldenberg. 1941 01:43:20,444 --> 01:43:22,695 What the hell you speaking a French accent for, George? 1942 01:43:22,780 --> 01:43:23,905 This is me and you talking. 1943 01:43:23,989 --> 01:43:25,448 Hell, I know how to speak French, too. 1944 01:43:27,618 --> 01:43:28,701 Shut the hell up. 1945 01:43:28,786 --> 01:43:32,539 I got it. Jack Goldenberg. 1946 01:43:32,623 --> 01:43:34,290 - Thank you. - Okay. 1947 01:43:36,585 --> 01:43:39,045 Excuse me while I do my Tyra Banks. 1948 01:43:53,978 --> 01:43:55,186 Hello. 1949 01:43:57,523 --> 01:44:01,192 Can you help me? I'm here to see Whoopi Goldberg. 1950 01:44:02,361 --> 01:44:03,695 Excuse me? 1951 01:44:05,948 --> 01:44:09,367 Silly me. I'm sorry. I was just watching The View. 1952 01:44:09,452 --> 01:44:15,248 I'm here to see Jack Goldenberg. Jack Goldenberg. 1953 01:44:15,332 --> 01:44:17,625 - May I tell him who's here? - Yes... 1954 01:44:18,794 --> 01:44:21,671 I'm sorry, I was about to say, "What a mighty God we serve. " 1955 01:44:23,299 --> 01:44:27,051 Precious Jackson is my name. I'm a part of the Jackson family. 1956 01:44:27,136 --> 01:44:29,554 Yes. But, you know, they put me on the outskirts. 1957 01:44:29,638 --> 01:44:32,182 - So now, it's just me and Bubbles. - Bubbles. 1958 01:44:32,308 --> 01:44:33,558 - Yeah, yeah. - That the monkey? 1959 01:44:33,642 --> 01:44:35,101 - Yeah, great little monkey. - Oh, my God. 1960 01:44:35,186 --> 01:44:38,980 Yeah. I call him Joe, but everybody else calls him Bubbles. 1961 01:44:40,316 --> 01:44:41,691 You certainly do have an appointment. 1962 01:44:42,735 --> 01:44:45,153 Precious Jackson to see you. 1963 01:44:45,237 --> 01:44:48,072 Hello. Hi. Thank you so much, Magdalene. 1964 01:44:48,157 --> 01:44:49,741 - It's so great to see you. - How can I help you? 1965 01:44:49,825 --> 01:44:53,453 Jack, I called you. 1966 01:44:53,537 --> 01:44:57,040 We spoke about all the transfers that I need to do. 1967 01:44:57,166 --> 01:45:01,169 I got that request last evening. Let me see. 1968 01:45:01,253 --> 01:45:04,631 Jack, can we do this? I'd like to add one more account to that. 1969 01:45:04,715 --> 01:45:07,717 Because I'm feeling so generous and I've given to so many charities. 1970 01:45:07,843 --> 01:45:11,054 Here is the account number. I know that's 12, this'll be the 13th. 1971 01:45:11,347 --> 01:45:13,264 - Thirteenth? - Yes. 1972 01:45:13,349 --> 01:45:16,935 And, of course, in this economic climate, you're going to need my identification. 1973 01:45:17,019 --> 01:45:18,478 Precious Jackson. Here you are. 1974 01:45:18,562 --> 01:45:20,188 - Well, thank you. - Okay. 1975 01:45:22,024 --> 01:45:23,483 She's been in there way too long. 1976 01:45:23,567 --> 01:45:25,568 She's not. She hasn't been, and she's doing a mission. 1977 01:45:25,694 --> 01:45:27,654 Very dangerous work she's doing. 1978 01:45:27,738 --> 01:45:30,073 You're just... You know what? You're such a... 1979 01:45:30,199 --> 01:45:32,909 I'd hate to be cliff-diving with you. 1980 01:45:40,626 --> 01:45:42,502 Look, I saw this in a movie once. 1981 01:45:42,586 --> 01:45:45,004 You go east, I go west, we meet in the subway. 1982 01:45:45,089 --> 01:45:46,130 We'll make it out alive. 1983 01:45:46,215 --> 01:45:49,175 I'm not running with you. Okay? 1984 01:45:49,260 --> 01:45:52,470 I'm not running down the street like some biatch. 1985 01:45:52,555 --> 01:45:54,514 Like some biatch, okay? 1986 01:45:54,598 --> 01:45:56,849 Wait. What are you talking about, fooI? 1987 01:45:56,934 --> 01:45:59,102 I'm committed to see this through. 1988 01:45:59,228 --> 01:46:01,271 You know what they'll do with you with that mustache in jail? 1989 01:46:01,397 --> 01:46:03,231 You better not snitch. 1990 01:46:03,899 --> 01:46:05,525 - Please. - You kill me. 1991 01:46:05,609 --> 01:46:06,693 - There she is. - Oh, my goodness. 1992 01:46:06,777 --> 01:46:09,988 - Jack, you kill me. - Now, our cover. 1993 01:46:10,072 --> 01:46:11,447 - Yes, thank you. - She got it. 1994 01:46:11,574 --> 01:46:15,159 But if there's anything else you need, you call Jack Goldenberg directly. 1995 01:46:15,244 --> 01:46:16,953 I certainly will. I certainly will. 1996 01:46:17,288 --> 01:46:19,080 - May I help you? - Oh, you're delightfuI. 1997 01:46:19,206 --> 01:46:21,291 - What a lovely woman. - No. I've got it. I've got it. 1998 01:46:21,417 --> 01:46:23,543 You got to stop flirting with me. You ain't getting nothing. 1999 01:46:23,627 --> 01:46:26,462 I see you looking at my ass. Don't you do that. Don't you do that. 2000 01:46:26,589 --> 01:46:28,631 - I would never do that. - Stop that flirting with me. 2001 01:46:28,757 --> 01:46:30,758 - What a woman. What a woman. - Thank you so much. 2002 01:46:30,884 --> 01:46:33,261 - I'll see you later. All right. - Well, our pleasure again. 2003 01:46:33,387 --> 01:46:34,596 - Did you get it? - Yes. 2004 01:46:34,722 --> 01:46:36,472 - Let's go. - Yes. 2005 01:46:48,068 --> 01:46:50,612 Thank you very much, sir. Thank you. 2006 01:46:51,280 --> 01:46:53,072 Well, what did he say? 2007 01:46:53,449 --> 01:46:59,162 Well, he's not very happy and neither am I that you took my aunt up to New York. 2008 01:46:59,288 --> 01:47:00,997 To that bank. That's crazy. 2009 01:47:01,123 --> 01:47:04,375 But he's getting a lot of calls from the charities, they're very happy. 2010 01:47:04,460 --> 01:47:08,129 The press is very excited about it, so he's okay, and so am I. 2011 01:47:08,631 --> 01:47:11,382 Well, what does that mean for me? 2012 01:47:11,467 --> 01:47:14,886 You've helped us gather enough information and evidence against your former bosses 2013 01:47:14,970 --> 01:47:17,138 that we got a pretty solid case. 2014 01:47:17,264 --> 01:47:18,848 With that information, we pressured them, 2015 01:47:18,974 --> 01:47:20,933 and they've agreed to testify against the Malone family, 2016 01:47:21,018 --> 01:47:22,060 so they won't be after you. 2017 01:47:22,144 --> 01:47:25,647 So we just talked about dropping the charges against you. 2018 01:47:26,190 --> 01:47:29,275 What you did, getting those accounts back in order, 2019 01:47:29,360 --> 01:47:32,695 and having all that money wired back to the charities, all 13 of them, 2020 01:47:33,947 --> 01:47:35,740 it's really great. 2021 01:47:35,824 --> 01:47:39,452 Yeah. Yeah. Yeah, it was. 2022 01:47:39,536 --> 01:47:40,828 You're free to go, George. 2023 01:47:40,954 --> 01:47:42,830 - So I'm free? - Yeah. 2024 01:47:43,916 --> 01:47:44,999 Enjoy your life, George. 2025 01:47:45,084 --> 01:47:48,002 Take care of yourself. Stay out of trouble. 2026 01:47:48,087 --> 01:47:56,594 Thank you. 2027 01:47:57,179 --> 01:47:58,680 The other way. 2028 01:47:59,807 --> 01:48:01,140 Thank you. 2029 01:48:03,435 --> 01:48:06,854 This has been lovely. It's just been so fun having y'all here. 2030 01:48:06,939 --> 01:48:09,190 Madea, thank you. 2031 01:48:09,316 --> 01:48:10,942 Thanks for everything. 2032 01:48:11,026 --> 01:48:13,778 You have no idea how much I want to say, "Get the hell out. " 2033 01:48:13,862 --> 01:48:16,781 But I'm holding that in, because I'm showing so much love to you. 2034 01:48:16,865 --> 01:48:18,282 I enjoyed having y'all here. 2035 01:48:18,367 --> 01:48:20,326 The best part about company is when they leave. 2036 01:48:20,703 --> 01:48:22,829 I'm going to miss you so much, Madea. 2037 01:48:23,205 --> 01:48:27,208 That's okay, child. All them potatoes in my house is glad you leaving. 2038 01:48:27,292 --> 01:48:28,793 - Me, too. - Yeah? 2039 01:48:28,877 --> 01:48:30,545 Can we come back and visit? 2040 01:48:32,881 --> 01:48:34,882 That is so sweet. You want to come back and visit? 2041 01:48:34,967 --> 01:48:37,468 No, I don't think so. I'm sorry. 2042 01:48:37,553 --> 01:48:38,636 You can write me letters, though. 2043 01:48:38,721 --> 01:48:42,807 Long, long, long letters. Dissertations from very, very, very far away. 2044 01:48:42,891 --> 01:48:44,308 Negros. 2045 01:48:48,689 --> 01:48:51,315 Okay, time to get her the hell out of here. 2046 01:48:51,400 --> 01:48:53,735 - Spirituals. - Now she gets it. 2047 01:48:53,861 --> 01:48:57,071 Okay, Mom, let's go. One last time. 2048 01:48:57,156 --> 01:48:58,489 Let's go. 2049 01:48:59,867 --> 01:49:02,160 There's my boy. There's my boy. 2050 01:49:02,244 --> 01:49:04,203 Bye, Joe. I'll be back. 2051 01:49:05,080 --> 01:49:07,582 I'll be back, Joe. Bye. 2052 01:49:07,708 --> 01:49:09,250 - Y'all, come on. - Bye. 2053 01:49:09,334 --> 01:49:11,252 MabeI, get them the hell out of here now. 2054 01:49:11,336 --> 01:49:12,503 I'll see y'all around. 2055 01:49:13,046 --> 01:49:14,922 Bye. Bye. 2056 01:49:15,048 --> 01:49:16,382 - Bye. - Bye. 2057 01:49:30,898 --> 01:49:31,898 Yes! 2058 01:49:45,078 --> 01:49:46,746 - Love you, Dad. - Love you, Son. 2059 01:50:23,492 --> 01:50:24,492 Yeah! 2060 01:50:25,369 --> 01:50:27,286 I did that. I got that money, baby. 2061 01:50:27,412 --> 01:50:30,498 I got that money! 2062 01:50:35,754 --> 01:50:37,463 I don't want to go to prison, because, you know? 2063 01:50:37,548 --> 01:50:39,632 Food is bad, I'm probably going to lose weight. 2064 01:50:39,716 --> 01:50:42,510 Probably go down to nothing and get gang-raped. 2065 01:50:42,594 --> 01:50:44,512 I don't want to shower in prison. 2066 01:50:44,596 --> 01:50:48,307 They can do strange things to you in prison. 2067 01:50:48,392 --> 01:50:50,017 Do you understand? Do you understand? 2068 01:50:50,102 --> 01:50:54,397 I think I can handle myself. I really do. 2069 01:50:54,523 --> 01:50:57,191 I really do. I just don't want to go through the experience 2070 01:50:57,276 --> 01:50:59,360 of having to do that. Okay? 2071 01:50:59,444 --> 01:51:01,863 I don't want to have to worry about other guys in there. 2072 01:51:01,947 --> 01:51:05,241 When I get so mad, I'm going to have to use my fists, 2073 01:51:05,325 --> 01:51:07,743 you know, just to defend myself. 2074 01:51:07,828 --> 01:51:10,121 Go upstairs and get your mom's pills. 2075 01:51:10,205 --> 01:51:14,041 - Find a little straitjacket and calm down... - And a straitjacket, too. 2076 01:51:14,126 --> 01:51:15,751 Figure this out, Maysie. 2077 01:51:15,836 --> 01:51:17,295 And then you put in that fatback grease, 2078 01:51:17,379 --> 01:51:19,672 and you make sure it just sits there and soak, so it'll be light. 2079 01:51:19,756 --> 01:51:21,132 I got some oatmeal on the stove, 2080 01:51:21,216 --> 01:51:23,301 and I got some greens that's going to clean you out. 2081 01:51:23,385 --> 01:51:25,011 It's like none of this is going to matter. 2082 01:51:26,513 --> 01:51:27,555 All right. 2083 01:51:27,639 --> 01:51:30,182 That's pretty good for never doing it. 2084 01:51:30,976 --> 01:51:32,226 Oh, boy. 2085 01:51:33,645 --> 01:51:36,022 - Is she doing it, too? Wow. - Yeah. 2086 01:51:36,565 --> 01:51:38,482 She kept her promise. 2087 01:51:38,567 --> 01:51:40,526 - What the hell? Charlie Sheen. - Hey. What a surprise. 2088 01:51:40,611 --> 01:51:42,945 How are you? Look who back here. Look who back here hiding. 2089 01:51:43,030 --> 01:51:44,071 It's Charlie Sheen. 2090 01:51:44,156 --> 01:51:45,573 - Big fan. - I'm a big fan of yours, too. 2091 01:51:45,657 --> 01:51:46,824 I've wanted to do this ever since... I'm sorry. 2092 01:51:46,909 --> 01:51:49,493 - That's freaky. That's freaky. That's freaky. - Damn. Sorry, sorry. 2093 01:51:49,578 --> 01:51:52,163 Go on. Go on, rest yourself. Rest yourself. 2094 01:51:52,247 --> 01:51:54,707 - No motorboating. No motorboating. - Cut. 2095 01:51:55,375 --> 01:51:56,500 Where's Howie? 2096 01:51:56,585 --> 01:51:58,794 Oh, God, you don't even want to know what happened to Howie. 2097 01:51:58,879 --> 01:52:00,504 It was so awful. 2098 01:52:00,589 --> 01:52:03,299 They just told me there was a buffalo and a monkey somewhere, 2099 01:52:03,383 --> 01:52:07,136 and I just have not been able to figure how they got out of the zoo. 2100 01:52:07,220 --> 01:52:08,721 I'm sorry. 2101 01:52:10,015 --> 01:52:12,642 I am 6'4" tall and a woman. 2102 01:52:12,726 --> 01:52:14,727 Do you think I have self-esteem issues? 2103 01:52:14,811 --> 01:52:17,521 I ain't never played for the WNBA, but I could. 2104 01:52:17,606 --> 01:52:19,398 I ain't got no self-esteem issues, hell. 2105 01:52:19,483 --> 01:52:23,152 I got a mustache. Do you understand? I'm a dude up under this stuff. 2106 01:52:23,654 --> 01:52:27,573 Sorry, this is Precious Jackson. I'm in the PresidentiaI Suite. 2107 01:52:27,824 --> 01:52:31,035 And there are two toilets here. 2108 01:52:31,119 --> 01:52:35,331 And I was trying to figure out, which one am I supposed to use? 2109 01:52:35,415 --> 01:52:40,294 I don't know which one suits me best. One of them has things on it like a faucet. 2110 01:52:40,921 --> 01:52:42,630 What is that for? 2111 01:52:45,217 --> 01:52:47,385 Yes, you know how you turn on the faucet. 2112 01:52:50,055 --> 01:52:52,765 I'm not a sir, I'm a ma'am. You don't hear me, honey? 2113 01:52:54,142 --> 01:52:56,978 Okay, yes, there's two toilets here. 2114 01:52:57,062 --> 01:53:00,356 There's one that I recognize and then there's one that I don't recognize. 2115 01:53:00,440 --> 01:53:04,276 It's got two handles on it, like you going to wash your hands or something. 2116 01:53:04,361 --> 01:53:06,195 A bidet? What is a bidet, honey? 2117 01:53:06,279 --> 01:53:10,157 I don't need Bengays and all that stuff. Just trying to figure out what the toilet is. 2118 01:53:16,289 --> 01:53:18,082 Right. Your hands? 2119 01:53:20,293 --> 01:53:22,336 It's for washing your ass? 2120 01:53:25,882 --> 01:53:28,175 No, when I want to wash my ass, I take a bath, honey. 2121 01:53:28,260 --> 01:53:30,469 That's just nasty. Now who'd do that? 2122 01:53:33,348 --> 01:53:35,808 Listen, I didn't know you were going to answer the phone. 2123 01:53:35,892 --> 01:53:38,394 I thought the phone was disconnected. I'm so sorry. 2124 01:53:38,478 --> 01:53:40,855 Okay. I'll talk to you later. Bye. 2125 01:53:42,357 --> 01:53:43,774 There was actually somebody there? 2126 01:53:43,859 --> 01:53:46,819 Yes. Yes, the whole time. 2127 01:53:46,903 --> 01:53:49,780 She was trying to explain to me what it was. 2128 01:53:50,240 --> 01:53:53,659 I'd like to order one of your famous... 2129 01:53:55,454 --> 01:53:59,081 Baby, this say hamburgers $45. What the hell is on the burger? 2130 01:54:00,333 --> 01:54:03,961 No, no, no. For $45, there better be more than a hamburger. 2131 01:54:05,464 --> 01:54:09,842 For $45, it better get up in this bed and roll around with me for a little while. 2132 01:54:11,178 --> 01:54:13,554 You don't think that's funny. Okay. 2133 01:54:13,638 --> 01:54:17,058 No. Do you have chicken wings? 2134 01:54:19,186 --> 01:54:20,227 You don't do those. 2135 01:54:20,312 --> 01:54:23,397 Well, maybe you can ask the chef to prepare them for me, then. 2136 01:54:24,483 --> 01:54:25,691 Yes. 2137 01:54:25,776 --> 01:54:30,029 How many would I like? That depends. How many are there in the order? 2138 01:54:31,656 --> 01:54:35,576 Okay, seven chicken wings. Okay. How much are the seven chicken wings? 2139 01:54:39,164 --> 01:54:40,539 $30 a wing? 2140 01:54:41,833 --> 01:54:43,793 30 damn dollars a wing? 2141 01:54:45,087 --> 01:54:47,671 You crazy as hell. People pay that? 2142 01:54:48,465 --> 01:54:51,258 No, honey, I can't. $30 for a damn chicken wing? 2143 01:54:51,343 --> 01:54:52,843 Do you know that I can get 20 of them, 2144 01:54:52,928 --> 01:54:55,721 they come in a pack, 20 for $1.99 down at Roscoe's? 2145 01:54:55,806 --> 01:54:58,891 I can't have this, honey. No, I'm going to starve in this hotel. 2146 01:54:59,392 --> 01:55:04,522 My name is Precious Jackson. 2147 01:55:05,357 --> 01:55:08,150 My name is Melinda. 2148 01:55:08,819 --> 01:55:10,486 Hello, I'm Precious Jackson. 2149 01:55:10,570 --> 01:55:13,405 Yo. Yo, what's up? I'm Precious. They call me Precious. 2150 01:55:27,045 --> 01:55:29,630 I thought you were, you know, some tough guy from the hood? 2151 01:55:29,714 --> 01:55:31,841 You know, "My biggest nightmare. " 2152 01:55:31,925 --> 01:55:35,469 Thug life, fooI. Thug life, fooI. 2153 01:55:35,887 --> 01:55:38,722 Do me a favour. Send your old man some money every now and then. 2154 01:55:38,807 --> 01:55:40,933 Just a little something. It ain't got to be nothing. 2155 01:55:41,017 --> 01:55:44,311 Just four, five, $20,000, $30,000 a month or something, you know? 2156 01:55:46,231 --> 01:55:47,398 You okay? 2157 01:55:47,482 --> 01:55:51,735 I'll put a little something in an envelope. Don't worry. We'll take care of you. 2158 01:55:51,820 --> 01:55:56,407 Okay. And listen, don't write no checks, 'cause I got a little trouble with the IRS. 2159 01:55:56,491 --> 01:55:58,534 Okay. Well, it'll just be cash. 2160 01:55:58,618 --> 01:56:00,995 - Okay, good. - Just be cash. That's the cleanest. 2161 01:56:01,079 --> 01:56:03,622 Yeah, yeah, that's the way the dope boy do it. 2162 01:56:03,707 --> 01:56:06,167 - You can spend cash. - Yes, you can. Yes, you can. 2163 01:56:06,251 --> 01:56:10,671 I know a lot of ways to spend them. I'll be making it rain. 2164 01:56:10,755 --> 01:56:12,798 - Joe, a real pleasure meeting you. - Yeah? 2165 01:56:12,883 --> 01:56:14,884 - Yeah, get your hand off me, son. - I'm sorry. 2166 01:56:14,968 --> 01:56:16,886 I don't like people touching me. Folks don't wash their hands. 2167 01:56:16,970 --> 01:56:18,929 All right, Dad. 2168 01:56:19,014 --> 01:56:20,556 - All right, son. Son. - Dad. 2169 01:56:20,640 --> 01:56:22,099 - Okay. - All right. 2170 01:56:22,184 --> 01:56:24,143 - I love you now. - I love you, too, Dad. 2171 01:56:24,227 --> 01:56:26,979 I love you. I love you with the love of the Lord. 2172 01:56:27,063 --> 01:56:28,230 He thinks I'm his son. 2173 01:56:28,607 --> 01:56:31,108 Well, this has been a lovely, lovely, lovely... 2174 01:56:31,860 --> 01:56:33,360 Been a great movie. Didn't you enjoy it? 2175 01:56:33,445 --> 01:56:34,570 Good night. 171992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.