All language subtitles for What.if.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,865 --> 00:00:29,865 www.titlovi.com 2 00:00:32,865 --> 00:00:35,235 Everything happens for a reason. 3 00:00:38,371 --> 00:00:40,420 Think about that for a moment. 4 00:00:42,584 --> 00:00:44,293 All your efforts... 5 00:00:45,003 --> 00:00:47,713 personal, professional, carnal... 6 00:00:48,881 --> 00:00:51,512 utter and absolute slaves... 7 00:00:52,384 --> 00:00:54,505 to some cosmically 8 00:00:54,595 --> 00:00:56,966 predetermined set of outcomes. 9 00:00:57,765 --> 00:01:02,146 As if we have no say in, let alone culpability for, 10 00:01:02,603 --> 00:01:04,983 the defining moments in our lives. 11 00:01:06,900 --> 00:01:09,239 If you want a life of purpose... 12 00:01:12,864 --> 00:01:15,084 by inverting the notion... 13 00:01:16,658 --> 00:01:18,829 that everything happens for a reason. 14 00:01:20,329 --> 00:01:21,710 Redefine it. 15 00:01:23,957 --> 00:01:26,498 Not as some future explanation 16 00:01:26,585 --> 00:01:28,206 for terrible tragedy, 17 00:01:28,295 --> 00:01:31,006 or glorious achievement, 18 00:01:31,257 --> 00:01:32,627 but as validation... 19 00:01:34,134 --> 00:01:37,555 of the deliberate choices that lead us to these critical junctures 20 00:01:37,639 --> 00:01:39,019 in the first place. 21 00:01:39,098 --> 00:01:42,848 Assert authority over chance, fate, 22 00:01:43,186 --> 00:01:47,146 and destiny, because everything does happen for a reason. 23 00:01:48,108 --> 00:01:49,817 And that reason is you. 24 00:01:51,319 --> 00:01:53,948 To attain elite success, 25 00:01:54,030 --> 00:01:58,079 you must be willing to make the hard choices, 26 00:01:58,158 --> 00:01:59,739 do the unpleasant things, 27 00:01:59,828 --> 00:02:02,748 risk your most valuable assets, 28 00:02:03,206 --> 00:02:07,706 and do away with the shackles designed by society to limit us: 29 00:02:07,793 --> 00:02:09,884 love, marriage, children. 30 00:02:09,962 --> 00:02:11,423 And above all, 31 00:02:11,506 --> 00:02:14,295 the uninvited imposition 32 00:02:14,384 --> 00:02:17,683 of lesser people's moral agendas. 33 00:02:18,054 --> 00:02:20,394 Because nothing worthwhile 34 00:02:20,806 --> 00:02:24,516 is ever achieved without sacrifice. 35 00:02:25,019 --> 00:02:26,728 And true greatness... 36 00:02:29,439 --> 00:02:31,610 only comes to those... 37 00:02:33,986 --> 00:02:35,656 willing to pursue it... 38 00:02:37,990 --> 00:02:38,990 at... 39 00:02:39,680 --> 00:02:40,700 any cost. 40 00:02:40,800 --> 00:02:43,860 _ 41 00:02:56,370 --> 00:02:57,699 _ 42 00:02:57,750 --> 00:03:00,289 _ 43 00:03:00,305 --> 00:03:03,844 Ladies, gentlemen, Mr. and Mrs. Sean Donovan! 44 00:03:04,600 --> 00:03:07,020 Ah, let's see it. Come on, kiss her! 45 00:03:07,103 --> 00:03:08,772 Yeah! 46 00:03:08,854 --> 00:03:09,974 Woo! 47 00:03:10,063 --> 00:03:11,403 Yeah! 48 00:03:48,186 --> 00:03:49,686 Hold on there, miss! 49 00:03:50,646 --> 00:03:51,727 May I help you? 50 00:03:55,317 --> 00:03:57,067 Oh, hello again, Mrs. Donovan. 51 00:03:57,611 --> 00:03:58,611 Hi. 52 00:03:59,197 --> 00:04:00,197 Sorry. 53 00:04:00,740 --> 00:04:04,789 I have some legal paperwork for Miss Montgomery. 54 00:04:04,868 --> 00:04:06,908 I'm just gonna run up for a quick signature. 55 00:04:06,996 --> 00:04:08,825 Uh, I still need to call you up. 56 00:04:10,375 --> 00:04:12,495 It's really coming down out there, huh? 57 00:04:17,130 --> 00:04:18,800 Hey! Hey! 58 00:04:18,882 --> 00:04:21,182 Hey! Wait! Wait! 59 00:04:21,718 --> 00:04:24,139 Hey! Hey! Hey! 60 00:04:33,398 --> 00:04:36,478 This is Lisa Donovan, and I need to speak with my husband right now. 61 00:04:37,860 --> 00:04:39,610 Hello? Can anybody hear me? 62 00:04:39,862 --> 00:04:41,862 Fuck. 63 00:04:42,949 --> 00:04:44,079 Sean! 64 00:04:45,659 --> 00:04:46,829 Sean! 65 00:04:48,245 --> 00:04:49,245 Sean? 66 00:04:49,913 --> 00:04:51,004 Sean! 67 00:04:51,790 --> 00:04:53,000 Call it off! 68 00:04:57,959 --> 00:04:59,550 _ 69 00:04:59,590 --> 00:05:01,499 Forecast for the Bay Area today 70 00:05:01,500 --> 00:05:02,680 will be cool and breezy 71 00:05:02,759 --> 00:05:04,930 with high's mainly in the 60s. 72 00:05:05,012 --> 00:05:07,723 Windy conditions will continue near the coast... 73 00:05:07,807 --> 00:05:09,677 All right, all right. 74 00:05:09,766 --> 00:05:11,637 Castro, I get it. I get it. 75 00:05:11,660 --> 00:05:12,800 I get it. 76 00:05:12,812 --> 00:05:13,862 We'll go on a walk. 77 00:05:14,480 --> 00:05:17,360 Just let me get my pants on, and we'll get out there in two minutes. 78 00:05:19,776 --> 00:05:22,067 All right. I see you. I see you. 79 00:05:22,154 --> 00:05:24,064 We're going outside right now. Give me a second. 80 00:05:26,158 --> 00:05:27,238 Hey, hey, hey. 81 00:05:27,785 --> 00:05:30,495 Will you be here when we get back for a proper good morning? 82 00:05:36,836 --> 00:05:37,836 I wish. 83 00:05:38,379 --> 00:05:40,259 I have to stop by the lab before my first pitch. 84 00:05:40,840 --> 00:05:43,629 I needed to make sure that my presentation transferred. 85 00:05:44,886 --> 00:05:46,005 I know the feeling. 86 00:05:46,762 --> 00:05:49,723 First pitch is always the scariest. Just gotta stay in the moment. 87 00:05:50,180 --> 00:05:52,540 Try not to think of all the things you can't control, 88 00:05:52,550 --> 00:05:53,779 focus on what you can. 89 00:05:56,105 --> 00:05:57,185 What if I freeze? 90 00:05:59,317 --> 00:06:00,896 First Triple-A game I played... 91 00:06:01,651 --> 00:06:03,531 Giants sent their scouts down. 92 00:06:03,612 --> 00:06:06,242 On my first windup, my cleat broke off my shoe 93 00:06:06,324 --> 00:06:09,834 and the ball sailed about five feet over the catcher. 94 00:06:10,411 --> 00:06:13,081 I knew if I didn't pull it together right then, 95 00:06:13,831 --> 00:06:14,920 I'd never get another shot. 96 00:06:15,333 --> 00:06:16,332 So... 97 00:06:16,918 --> 00:06:17,918 I picked up the cleat, 98 00:06:18,377 --> 00:06:22,418 and put in my pocket as a symbol of all the obstacles, 99 00:06:23,382 --> 00:06:26,473 real and imagined, bouncing around inside my head. 100 00:06:28,512 --> 00:06:31,023 Figured if I could condense all that noise into something smaller 101 00:06:31,098 --> 00:06:32,348 to fit in a pocket... 102 00:06:35,812 --> 00:06:37,812 then all my self-doubt could be managed. 103 00:06:38,939 --> 00:06:39,980 Hmm. 104 00:06:43,403 --> 00:06:45,153 Threw my first no-hitter that day. 105 00:06:50,367 --> 00:06:51,487 You're gonna crush it. 106 00:06:52,452 --> 00:06:53,452 Thank you. 107 00:06:54,831 --> 00:06:56,191 Come on, Castro. 108 00:07:00,649 --> 00:07:01,699 Good morning. 109 00:07:01,711 --> 00:07:04,262 My name is Lisa Ruiz-Donovan, 110 00:07:04,339 --> 00:07:08,300 and I am seeking an equity partner for my medical solutions company, 111 00:07:08,386 --> 00:07:09,966 Emigen Molecular Sequencing. 112 00:07:10,053 --> 00:07:11,814 Emigen Molecular Sequencing. 113 00:07:11,889 --> 00:07:13,889 Emigen Molecular Sequencing. 114 00:07:14,809 --> 00:07:16,139 - Hmm. - Good job, young lady. 115 00:07:16,644 --> 00:07:17,694 Hmm. 116 00:07:19,230 --> 00:07:20,269 Thanks for coming in. 117 00:07:20,689 --> 00:07:22,819 This isn't an area we're interested in exploring. 118 00:07:24,735 --> 00:07:27,274 Let us talk and get back to you. 119 00:07:27,737 --> 00:07:28,908 Okay? 120 00:07:39,750 --> 00:07:41,500 Everybody's hard at work, I see. 121 00:07:42,002 --> 00:07:43,463 Anymore billion-dollar breakthroughs? 122 00:07:43,545 --> 00:07:45,586 - Just the one. - Minus the billion. 123 00:07:45,673 --> 00:07:46,723 Wham! 124 00:07:46,798 --> 00:07:47,838 Any calls, Sophie? 125 00:07:47,925 --> 00:07:48,925 Landlord. 126 00:07:51,220 --> 00:07:53,100 - Want me to get him? - I'll call from my desk. 127 00:07:54,307 --> 00:07:55,427 - Did you eat? - Yep. 128 00:07:55,516 --> 00:07:56,675 Both feet. 129 00:07:57,185 --> 00:07:58,845 Scratched three VCs off the list. 130 00:08:00,103 --> 00:08:01,194 Before I make this call, 131 00:08:01,271 --> 00:08:03,521 please tell me there's enough in our account to cover rent. 132 00:08:03,608 --> 00:08:04,978 Yeah, for two months. 133 00:08:06,401 --> 00:08:08,112 But payroll is another story. 134 00:08:08,946 --> 00:08:10,315 I know you don't want to hear this, 135 00:08:10,406 --> 00:08:13,026 but I think it's time we consider approaching the drug companies. 136 00:08:13,117 --> 00:08:14,947 No way. They would just buy us to kill us. 137 00:08:15,036 --> 00:08:17,456 True, but at least you would get your money back. 138 00:08:17,829 --> 00:08:20,170 You haven't taken a salary since we started this thing. 139 00:08:20,249 --> 00:08:23,918 And you could be making five times what I'm paying you anyplace else. 140 00:08:24,002 --> 00:08:25,512 - Ten. - See? 141 00:08:25,588 --> 00:08:28,418 You're in for the cause, same as I am. 142 00:08:28,507 --> 00:08:31,177 I would deny that in court, bankruptcy or otherwise. 143 00:08:31,761 --> 00:08:34,890 Fine, I will continue to help you on your hunt for the golden ticket. 144 00:08:34,971 --> 00:08:37,522 As long as you promise to rework your pitch. 145 00:08:38,225 --> 00:08:41,346 What's wrong with my pitch? We fact-checked it a hundred times. 146 00:08:41,979 --> 00:08:43,229 Facts are not your problem. 147 00:08:45,942 --> 00:08:47,402 It's emotional engagement. 148 00:08:47,777 --> 00:08:49,647 I know this is outside of your comfort zone. 149 00:08:51,197 --> 00:08:52,616 But you already have your way in. 150 00:08:56,034 --> 00:08:57,154 You just have to use it. 151 00:09:23,429 --> 00:09:24,480 Catch us up, guys. 152 00:09:24,522 --> 00:09:25,902 Trevor McIntire, seven years old, 153 00:09:25,981 --> 00:09:27,822 pulled a frying pan of hot grease onto his head. 154 00:09:27,899 --> 00:09:29,278 - Guardian? - Welfare mom. 155 00:09:29,279 --> 00:09:30,399 Still trying to locate her. 156 00:09:30,403 --> 00:09:32,153 Looks like old scarring under the new injury. 157 00:09:32,238 --> 00:09:34,317 Let's get him up to Burn One for a head-to-toe. 158 00:09:34,573 --> 00:09:36,494 You've got a nice strong arm there, Trev. 159 00:09:36,951 --> 00:09:38,161 You like baseball? 160 00:09:39,953 --> 00:09:41,084 I'm gonna go up with him. 161 00:09:41,330 --> 00:09:43,169 Hang in there, little man. All right? 162 00:09:43,249 --> 00:09:45,838 Giants sure could use a guy like you in the bullpen. 163 00:09:54,802 --> 00:09:55,802 Hey, Todd. 164 00:09:58,597 --> 00:10:00,268 - I'll catch you back at the van. - Yeah. 165 00:10:03,351 --> 00:10:05,812 Ooh, hey, Doc, can I get some attention over here? 166 00:10:05,889 --> 00:10:06,919 It hurts when I do this. 167 00:10:06,938 --> 00:10:09,278 Oh. Maybe you should stop doing that. 168 00:10:09,357 --> 00:10:11,238 I don't know, I can't seem to help myself. 169 00:10:11,318 --> 00:10:13,278 It's automatic when I get around a certain someone. 170 00:10:13,361 --> 00:10:16,741 Todd, please. Can't you see this isn't the time or the place? 171 00:10:17,575 --> 00:10:20,445 Hmm. Well, what I could see is you looking a little tense, 172 00:10:20,952 --> 00:10:23,582 so I thought I'd try to put a smile on your face. 173 00:10:25,541 --> 00:10:26,630 What's wrong? 174 00:10:26,708 --> 00:10:28,958 We just lost a patient on the table. 175 00:10:29,378 --> 00:10:30,798 Oh, babe, I'm sorry. 176 00:10:31,379 --> 00:10:34,090 On top of that, we're short-staffed again. 177 00:10:34,591 --> 00:10:36,591 And since I'm the low resident on the totem pole, 178 00:10:36,677 --> 00:10:38,216 I'm forced to pick up the slack. 179 00:10:39,013 --> 00:10:40,562 Well, as long as I've known you, 180 00:10:40,639 --> 00:10:43,309 no one's ever forced you to do something you don't wanna do, Ange. 181 00:10:43,392 --> 00:10:44,442 You can always say no. 182 00:10:44,518 --> 00:10:45,518 You're right. 183 00:10:45,977 --> 00:10:47,857 I need to have that conversation. 184 00:10:47,937 --> 00:10:49,317 My girl. See you at home. 185 00:10:49,398 --> 00:10:50,977 Okay. Bye. 186 00:10:51,524 --> 00:10:52,565 You sure I can go? 187 00:10:52,652 --> 00:10:53,861 - Stop. - You sure I'm good? 188 00:11:03,037 --> 00:11:04,326 Name your crime, Todd. 189 00:11:05,706 --> 00:11:06,745 I don't know. 190 00:11:06,831 --> 00:11:09,211 I'd kill Hitler. I'd for sure kill Hitler. 191 00:11:09,293 --> 00:11:11,883 That's not a confession, that's more a moral imperative. 192 00:11:11,961 --> 00:11:13,381 Angela, show your man how it's done. 193 00:11:13,464 --> 00:11:16,183 Yeah, no, there are too many guy questions in this bowl. 194 00:11:16,258 --> 00:11:18,967 Marcos! Feliz cumpleaños! 195 00:11:19,052 --> 00:11:20,143 No es gran cosa, nena. 196 00:11:20,221 --> 00:11:21,600 I'm so sorry, everyone. 197 00:11:21,679 --> 00:11:24,480 This party is no longer accepting apologies, only confessions. 198 00:11:24,500 --> 00:11:25,740 - You're up. - Oh. 199 00:11:25,768 --> 00:11:29,437 I thought maybe you'd retire this game along with my brother's 20s. 200 00:11:29,522 --> 00:11:31,652 Forever young, baby, forever young. 201 00:11:31,731 --> 00:11:33,902 Uh... "Would you ever have sex with someone 202 00:11:33,984 --> 00:11:35,953 while you're in a relationship with someone else?" 203 00:11:36,028 --> 00:11:37,778 - Oh. - I'm guessing this is yours, Lionel. 204 00:11:37,863 --> 00:11:39,322 All the good ones are. 205 00:11:39,407 --> 00:11:41,697 Hold on. We talking, like, swinging, hall pass, 206 00:11:41,783 --> 00:11:43,793 or whatever's trendy with the gay boys these days? 207 00:11:43,869 --> 00:11:46,749 Ooh! I'm talking complete and total transparency. 208 00:11:46,831 --> 00:11:49,790 Sex can be in the same room with multiple people. 209 00:11:50,209 --> 00:11:53,459 Sorry to disappoint, but I already got all the man I can handle. 210 00:11:54,087 --> 00:11:56,048 He's enough for me. 211 00:11:56,131 --> 00:11:57,261 What? Look, look. 212 00:11:57,341 --> 00:12:00,181 If it's all above board then I'm definitely, definitely 213 00:12:00,260 --> 00:12:02,471 order me up a hot meat sandwich with two slices 214 00:12:02,554 --> 00:12:04,215 of J-Lo and my sweet lady Angela. 215 00:12:04,306 --> 00:12:06,926 Oh, baby, nobody asked you. 216 00:12:08,936 --> 00:12:11,556 Um, will you excuse me while I try to wipe that out of my brain? 217 00:12:12,940 --> 00:12:15,990 Okay, so you're saying if you could have a no harm, no foul, 218 00:12:16,067 --> 00:12:18,947 one-off with one of your favorite Backstreet Boys, you'd say no? 219 00:12:20,029 --> 00:12:21,870 Backstreet Boys... 220 00:12:21,948 --> 00:12:23,278 I might have mentioned 221 00:12:23,366 --> 00:12:25,996 your bedroom ceiling was covered in Backstreet posters growing up. 222 00:12:26,077 --> 00:12:27,368 So was yours. 223 00:12:27,455 --> 00:12:28,705 Amen, sister. 224 00:12:30,166 --> 00:12:31,995 - Hey, cake's in the fridge. - Okay. 225 00:12:32,334 --> 00:12:33,844 All right. Well, who's next? 226 00:12:34,544 --> 00:12:35,544 No. 227 00:12:35,962 --> 00:12:38,263 Yeah, well, that makes two of us, I guess. 228 00:12:38,758 --> 00:12:39,927 - Oh, sorry. - No. 229 00:12:40,009 --> 00:12:41,009 It's fine. 230 00:12:41,342 --> 00:12:42,342 It's nothing. 231 00:12:49,179 --> 00:12:50,460 Would you mind handing me that lighter? 232 00:12:50,470 --> 00:12:51,519 Yes. 233 00:13:00,070 --> 00:13:01,110 Who is that? 234 00:13:05,241 --> 00:13:06,662 It's the chief of surgery. 235 00:13:07,912 --> 00:13:09,331 Is there a problem at the hospital? 236 00:13:10,080 --> 00:13:11,669 What's the holdup in here? 237 00:13:11,749 --> 00:13:13,458 Marcos will only be 30 for a year. 238 00:13:13,542 --> 00:13:14,591 Um... 239 00:13:15,870 --> 00:13:17,279 Why don't you pass out the plates 240 00:13:17,299 --> 00:13:19,299 and forks and we'll be out in just a sec? 241 00:13:21,966 --> 00:13:23,086 Yeah, sure thing. 242 00:13:32,769 --> 00:13:35,190 I didn't mean for any of this to happen. 243 00:13:37,106 --> 00:13:38,606 It just happened. 244 00:13:40,610 --> 00:13:42,280 What does that mean for you and Todd? 245 00:13:42,363 --> 00:13:43,452 I don't know. 246 00:13:44,155 --> 00:13:46,326 I keep telling myself I'm gonna end it, but... 247 00:13:49,452 --> 00:13:51,253 Look, promise me you won't say anything. 248 00:13:51,621 --> 00:13:53,538 It will kill Todd to hear this secondhand, 249 00:13:53,538 --> 00:13:54,792 especially coming from Sean. 250 00:13:54,875 --> 00:13:55,899 Angela... 251 00:13:55,918 --> 00:13:57,668 I'm not asking you to lie. 252 00:13:57,753 --> 00:14:00,263 I just need time to figure everything out. 253 00:14:04,217 --> 00:14:05,388 Promise me, Lisa. 254 00:14:09,139 --> 00:14:10,849 How are you feeling about the pitch? 255 00:14:11,140 --> 00:14:14,230 Way less comfortable than I was with the fact-y figure-y version. 256 00:14:14,311 --> 00:14:17,571 But objectively, I know you pointed me in the right direction. 257 00:14:18,059 --> 00:14:20,599 Good, 'cause Gage Scott Ventures wants to meet with you 258 00:14:20,600 --> 00:14:22,200 tomorrow at 4:00. 259 00:14:22,235 --> 00:14:24,446 Wait, what? I thought they weren't interested. 260 00:14:24,529 --> 00:14:26,149 That was before Mr. Scott found out 261 00:14:26,150 --> 00:14:28,330 there was a competitive bid from his old firm. 262 00:14:28,741 --> 00:14:30,662 So we're peddling fake news now? 263 00:14:30,870 --> 00:14:33,409 I didn't make the rules, I'm just playing the game. 264 00:14:33,496 --> 00:14:36,206 I thought a little FOMO would go a long way with a guy like that. 265 00:14:36,292 --> 00:14:37,422 As it turns out, I was right. 266 00:14:37,750 --> 00:14:39,211 You're an evil genius. 267 00:14:39,294 --> 00:14:43,414 I know. By the way, I am sending you the link. 268 00:14:43,506 --> 00:14:46,466 This guy's got some seriously stereotypical taste in women. 269 00:14:46,552 --> 00:14:48,261 You might want to consider wearing something 270 00:14:48,345 --> 00:14:50,304 a little less business-y and a little more... 271 00:14:50,389 --> 00:14:52,678 - Demeaning? - Don't be naive. We can't afford it. 272 00:14:53,225 --> 00:14:55,894 Dog's walked, garbage curbed, dishes done... 273 00:14:57,229 --> 00:14:59,188 Okay to come to bed or you need to keep going? 274 00:14:59,299 --> 00:15:00,320 Ugh. 275 00:15:00,350 --> 00:15:01,659 Why couldn't Sean have a twin 276 00:15:01,679 --> 00:15:03,397 who's into a work-obsessed Fortnite enthusiast, 277 00:15:03,485 --> 00:15:05,065 pushing the dark side of her 20s? 278 00:15:05,153 --> 00:15:06,663 You'd only break his heart, Cassidy. 279 00:15:06,739 --> 00:15:08,028 Not before breaking his balls. 280 00:15:08,115 --> 00:15:09,575 Don't keep her up too late, Romeo. 281 00:15:09,658 --> 00:15:12,077 She's got a misogynist dragon to slay. 282 00:15:16,999 --> 00:15:18,458 ♪ Yeah ♪ 283 00:15:20,001 --> 00:15:22,501 Oh... my God. 284 00:15:23,087 --> 00:15:24,508 ♪ You are ♪ 285 00:15:25,548 --> 00:15:27,578 ♪ My fire ♪ 286 00:15:28,594 --> 00:15:31,604 ♪ The one desire ♪ 287 00:15:32,932 --> 00:15:34,432 ♪ Believe ♪ 288 00:15:35,100 --> 00:15:37,600 ♪ When I say ♪ 289 00:15:38,102 --> 00:15:42,403 - Oh. - ♪ I want it that way ♪ 290 00:15:44,275 --> 00:15:47,105 How did you even get that on? 291 00:15:49,697 --> 00:15:51,368 You ready to bring some sexy back? 292 00:15:52,116 --> 00:15:53,287 That's the wrong... 293 00:15:53,952 --> 00:15:55,832 boy band and singer. 294 00:15:58,749 --> 00:15:59,749 Come here. 295 00:16:48,673 --> 00:16:51,644 You and Angela settle whatever was going on in the kitchen earlier? 296 00:16:52,720 --> 00:16:55,600 Yeah. She's just working through an issue with a co-worker 297 00:16:55,681 --> 00:16:57,730 and needed to get some of it off her chest. 298 00:16:58,433 --> 00:17:01,024 Well, she's been married to Todd since high school. 299 00:17:02,395 --> 00:17:05,566 If Angela can make that work, whatever this is should be no problem. 300 00:17:08,609 --> 00:17:09,609 What else? 301 00:17:10,820 --> 00:17:12,201 You worried about the company? 302 00:17:14,282 --> 00:17:16,242 I just don't wanna let everyone down. 303 00:17:17,661 --> 00:17:18,661 Least of all, you. 304 00:17:19,328 --> 00:17:21,328 Nothing you do could ever let me down. 305 00:17:22,915 --> 00:17:24,125 It's all gonna be okay. 306 00:17:25,919 --> 00:17:27,378 How do you know? 307 00:17:30,298 --> 00:17:31,719 Because we've got each other. 308 00:17:44,645 --> 00:17:47,395 This little munchkin with the devilish grin 309 00:17:48,317 --> 00:17:49,567 is my sister, Emilia. 310 00:17:51,528 --> 00:17:53,238 That's my brother Marcos, 311 00:17:54,114 --> 00:17:56,749 and the little girl with the unfortunate pair of trifocals 312 00:17:56,750 --> 00:17:57,759 is yours truly. 313 00:17:58,279 --> 00:17:59,679 Our mother used to say, 314 00:17:59,680 --> 00:18:01,859 whatever mischief one of us didn't conjure up, 315 00:18:02,288 --> 00:18:03,749 the other two would. 316 00:18:03,832 --> 00:18:05,211 And she was right. We were... 317 00:18:06,710 --> 00:18:08,670 inseparable growing up. 318 00:18:09,755 --> 00:18:11,335 Uno, dos, tres. 319 00:18:11,423 --> 00:18:13,182 The three amigos. 320 00:18:14,460 --> 00:18:16,680 But obviously, it's not your real family 321 00:18:16,690 --> 00:18:17,970 we're talking about here, right? 322 00:18:18,471 --> 00:18:21,432 My birth parents were killed in a house fire when I was three. 323 00:18:21,849 --> 00:18:23,099 My nanny ended up adopting me 324 00:18:23,184 --> 00:18:25,394 so I wouldn't become a ward of the state, so... 325 00:18:26,188 --> 00:18:28,817 yeah, this is my real family. 326 00:18:33,987 --> 00:18:37,237 Here's Emilia again with her hospital suitemate Tiffany. 327 00:18:38,534 --> 00:18:43,163 Both were diagnosed with acute lymphocytic leukemia at age eight. 328 00:18:45,874 --> 00:18:47,584 This is six months into treatment. 329 00:18:47,875 --> 00:18:51,256 As you can see, Tiffany is thriving... 330 00:18:53,548 --> 00:18:54,969 while Emilia... 331 00:18:55,460 --> 00:18:56,500 is struggling. 332 00:18:58,595 --> 00:19:02,174 Acute lymphocytic leukemia, is a curable disease. 333 00:19:02,849 --> 00:19:04,659 The drug protocol designed to fight it 334 00:19:04,660 --> 00:19:07,769 produces a 90 percent survival rate. 335 00:19:07,855 --> 00:19:10,644 Unfortunately, because of a genetic deviation 336 00:19:10,731 --> 00:19:13,692 in some children's immune cell checkpoints, 337 00:19:13,777 --> 00:19:15,737 the treatment is rendered ineffectual for them. 338 00:19:18,156 --> 00:19:21,406 ♪ Happy birthday to you... ♪ 339 00:19:21,826 --> 00:19:24,430 My little sister lost her battle 340 00:19:24,431 --> 00:19:26,666 six days before her ninth birthday. 341 00:19:30,210 --> 00:19:32,549 If it were me who had gotten sick instead of her, 342 00:19:32,628 --> 00:19:35,088 we'd likely both be alive, and... 343 00:19:36,133 --> 00:19:39,143 I might not have devoted my life to this cause. 344 00:19:40,429 --> 00:19:42,929 What we're working towards at Emigen, 345 00:19:43,015 --> 00:19:46,184 is a customized map of the blockers and receptors 346 00:19:46,268 --> 00:19:49,268 in every human being's unique immune system 347 00:19:49,354 --> 00:19:51,693 so that drug companies can optimize medications 348 00:19:51,772 --> 00:19:54,742 to work on all patients battling a life-threatening disease... 349 00:19:56,068 --> 00:19:57,449 not just the lucky ones. 350 00:20:12,044 --> 00:20:13,213 It's, um... 351 00:20:14,546 --> 00:20:16,546 It's a very impressive presentation. 352 00:20:17,340 --> 00:20:19,381 I can honestly say with... 353 00:20:19,759 --> 00:20:23,599 every fiber of what some tell me is a very jaded heart... 354 00:20:24,806 --> 00:20:27,556 that nothing would make me happier than to invest in your company. 355 00:20:31,438 --> 00:20:34,200 But I see a flaw in your proposal 356 00:20:34,201 --> 00:20:36,238 that just can't be overlooked. 357 00:20:38,362 --> 00:20:41,491 I'm afraid big pharma would drown us in litigation 358 00:20:41,573 --> 00:20:43,163 before we even got in the game. 359 00:20:48,497 --> 00:20:50,576 Hey, I'm sorry about your sister. 360 00:20:52,584 --> 00:20:54,594 I, uh, I wish there was more I could do. 361 00:20:54,670 --> 00:20:56,710 Yeah, I get that a lot. 362 00:21:13,049 --> 00:21:14,107 Ma'am. 363 00:21:14,397 --> 00:21:15,688 Oh, thank you. 364 00:21:21,153 --> 00:21:25,034 Hey, bartender, how about something cheap and wet? 365 00:21:27,160 --> 00:21:28,579 You asking or offering? 366 00:21:29,371 --> 00:21:30,411 What's it look like? 367 00:21:32,332 --> 00:21:34,922 Looks like you could use a bubble bath and some black coffee. 368 00:21:35,294 --> 00:21:36,753 As it happens... 369 00:21:37,837 --> 00:21:39,127 that's our special tonight. 370 00:21:41,048 --> 00:21:42,048 What's this? 371 00:21:43,343 --> 00:21:45,353 I got us a room overlooking the Bay Bridge. 372 00:21:47,263 --> 00:21:48,433 We're celebrating. 373 00:21:48,682 --> 00:21:51,021 How is it possible that you're not... 374 00:21:52,269 --> 00:21:53,558 ... reading this picture? 375 00:21:56,147 --> 00:21:57,728 No investor will touch me, 376 00:21:58,150 --> 00:22:00,109 my staff is about to be unemployed. 377 00:22:00,559 --> 00:22:02,019 Both your life savings 378 00:22:02,019 --> 00:22:03,818 and the loan my parents gave me 379 00:22:03,904 --> 00:22:05,484 has evaporated. 380 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 And we can't... 381 00:22:11,454 --> 00:22:14,244 We can't afford a room overlooking the Bay Bridge. 382 00:22:15,166 --> 00:22:16,166 Hey. 383 00:22:16,835 --> 00:22:17,835 Hey. 384 00:22:19,128 --> 00:22:20,838 You can't solve all the world's problems. 385 00:22:20,922 --> 00:22:22,382 You knew that going into this. 386 00:22:23,215 --> 00:22:24,215 That's one. 387 00:22:25,969 --> 00:22:27,679 Two, the hotel room is free, 388 00:22:28,637 --> 00:22:30,928 courtesy of one very cool night manager. 389 00:22:32,142 --> 00:22:34,981 Three, if your company does go under, your employees knew the risks 390 00:22:35,061 --> 00:22:37,061 and they're all smart enough to land on their feet. 391 00:22:39,441 --> 00:22:42,780 We're gonna pay back every cent your parents lent us. 392 00:22:44,738 --> 00:22:48,488 I'll... rob a bank if I have to. 393 00:22:50,576 --> 00:22:51,866 You would, wouldn't you? 394 00:22:55,248 --> 00:22:56,498 Room 4703. 395 00:22:57,329 --> 00:22:58,839 Give me half an hour to shut the bar down. 396 00:22:58,849 --> 00:23:00,614 No one's coming out in this rain anyway. 397 00:23:03,131 --> 00:23:05,010 - Mm? - I'm sorry. 398 00:23:05,717 --> 00:23:06,717 I love you. 399 00:23:08,970 --> 00:23:09,970 Get out of here. 400 00:23:18,396 --> 00:23:19,727 Last call! 401 00:23:23,276 --> 00:23:25,195 I'll have a gin martini. 402 00:23:26,153 --> 00:23:27,824 One olive, very dry. 403 00:23:30,534 --> 00:23:31,534 Sorry. 404 00:23:31,992 --> 00:23:33,083 Didn't see you there. 405 00:23:33,994 --> 00:23:35,575 What kind of gin do you prefer? 406 00:23:36,248 --> 00:23:37,748 Which do you prefer? 407 00:23:37,833 --> 00:23:39,542 I drink whiskey. 408 00:23:53,765 --> 00:23:55,174 I'd have brought it over to you. 409 00:23:55,474 --> 00:23:57,634 Mm. I don't like to drink alone. 410 00:23:58,185 --> 00:23:59,346 Pour yourself a whiskey. 411 00:23:59,438 --> 00:24:01,768 Can't. Company rules. 412 00:24:05,818 --> 00:24:07,239 Won't tell if you won't. 413 00:24:17,830 --> 00:24:18,921 To your health. 414 00:24:23,599 --> 00:24:24,664 Hmm. 415 00:24:28,549 --> 00:24:31,390 Haven't seen you in here before. You staying at the hotel? 416 00:24:31,470 --> 00:24:32,470 No. 417 00:24:34,013 --> 00:24:35,644 Well, I hope you don't live far. 418 00:24:36,348 --> 00:24:37,979 It's coming down hard out there. 419 00:24:38,058 --> 00:24:41,098 I have a driver. Driver has an umbrella. 420 00:24:43,772 --> 00:24:46,192 He can take us wherever it is you go, 421 00:24:46,276 --> 00:24:47,776 when you clock out of there. 422 00:24:49,820 --> 00:24:51,030 Oh, uh... 423 00:24:51,823 --> 00:24:53,123 No, thank you. 424 00:24:54,116 --> 00:24:55,866 I'm really flattered, but, uh... 425 00:24:57,162 --> 00:24:58,372 I'm married. 426 00:24:59,079 --> 00:25:01,500 All I was offering was a ride. 427 00:25:04,126 --> 00:25:06,297 Oh, damn. I'm... 428 00:25:07,213 --> 00:25:08,884 I'm sorry. Please forget I said that. 429 00:25:08,964 --> 00:25:12,045 Sometimes when it gets late, people tend to get a little... 430 00:25:12,134 --> 00:25:13,214 Frisky. 431 00:25:14,179 --> 00:25:15,259 Yeah. 432 00:25:15,596 --> 00:25:16,596 Then what? 433 00:25:18,849 --> 00:25:20,190 And then nothing. 434 00:25:21,200 --> 00:25:22,259 I'm married. 435 00:25:22,269 --> 00:25:23,269 Right. 436 00:25:23,688 --> 00:25:27,228 To that emotional girl who just made a spectacle of herself. 437 00:25:31,070 --> 00:25:33,320 That girl's the most important thing in my world. 438 00:25:34,615 --> 00:25:36,445 And today was a terrible day for her. 439 00:25:38,286 --> 00:25:39,405 Enjoy your drink. 440 00:25:40,579 --> 00:25:42,210 Now who's been misunderstood? 441 00:25:42,289 --> 00:25:43,420 Let's just call it even. 442 00:25:43,875 --> 00:25:44,914 Let's. 443 00:25:46,086 --> 00:25:47,915 But now you've got me curious. 444 00:25:50,464 --> 00:25:53,125 From where I'm sitting, she's a very lucky woman. 445 00:25:53,759 --> 00:25:55,390 This wife of yours. 446 00:25:57,471 --> 00:25:58,471 Tell me about her. 447 00:26:14,154 --> 00:26:15,315 That's more like it. 448 00:26:15,781 --> 00:26:17,031 You feeling any better? 449 00:26:17,909 --> 00:26:19,788 Hmm... I'm not feeling any worse. 450 00:26:21,496 --> 00:26:23,665 Sorry you married such a train wreck. 451 00:26:23,748 --> 00:26:25,248 Ah, don't worry about it. 452 00:26:25,333 --> 00:26:27,423 I actually met a woman after you staggered up here. 453 00:26:27,501 --> 00:26:29,001 Can't say I blame you. 454 00:26:29,086 --> 00:26:30,876 I hope you two will be very happy together. 455 00:26:30,963 --> 00:26:33,594 I think she's a little more your type than mine. 456 00:26:34,593 --> 00:26:36,343 Said you'd know who she is. 457 00:26:37,846 --> 00:26:39,175 Anne Montgomery? 458 00:26:41,641 --> 00:26:43,230 I don't... Is this a joke? 459 00:26:43,309 --> 00:26:46,519 I don't know. Maybe. Who is this lady? 460 00:26:46,605 --> 00:26:50,275 Only one of the most aggressive venture capitalists in town, 461 00:26:50,357 --> 00:26:53,278 and by all accounts... born of a jackal. 462 00:26:54,940 --> 00:26:56,699 She definitely struck me as the kind of woman 463 00:26:56,700 --> 00:26:57,900 who gets what she wants. 464 00:26:57,906 --> 00:27:00,576 And what she wants is to meet my wife. 465 00:27:01,076 --> 00:27:02,076 Wait. 466 00:27:02,621 --> 00:27:04,871 You... told her about me? 467 00:27:04,955 --> 00:27:05,996 Just the basics. 468 00:27:06,790 --> 00:27:08,394 She's hosting some big investor thing 469 00:27:08,395 --> 00:27:09,881 and wants to hear more about Emigen. 470 00:27:09,961 --> 00:27:11,000 Think you can... 471 00:27:12,338 --> 00:27:14,469 squeeze the jackal onto your calendar? 472 00:27:14,883 --> 00:27:16,893 I can squeeze a lot more than that. 473 00:27:40,325 --> 00:27:42,444 Morning, Cassidy. You're in early. 474 00:27:42,535 --> 00:27:44,785 - Late, actually. - You were in all night? 475 00:27:44,871 --> 00:27:46,500 What in the world were you doing? 476 00:27:46,580 --> 00:27:49,080 Making sure we didn't overlook any potential Hail Marys. 477 00:27:50,710 --> 00:27:52,750 That, and a fistful of Adderall. 478 00:27:52,836 --> 00:27:56,086 Unfortunately, you hired a very thorough CFO. 479 00:27:59,301 --> 00:28:00,852 I think we're out of options, Lis. 480 00:28:02,055 --> 00:28:03,055 Think again. 481 00:28:03,847 --> 00:28:06,018 What if I told you that we were gonna make a run 482 00:28:06,518 --> 00:28:08,978 at Anne Montgomery? 483 00:28:11,355 --> 00:28:13,435 Well, I'd ask you if you hit your head. 484 00:28:13,519 --> 00:28:15,719 You don't just demand a meeting with Anne Montgomery. 485 00:28:15,720 --> 00:28:16,980 She'd have you executed. 486 00:28:16,986 --> 00:28:17,986 I didn't have to. 487 00:28:18,488 --> 00:28:19,567 She offered. 488 00:28:20,949 --> 00:28:22,778 She... offered? 489 00:28:23,201 --> 00:28:25,881 Do you know how hard I worked to get us in the door with that woman? 490 00:28:26,069 --> 00:28:27,160 What did you do? 491 00:28:27,180 --> 00:28:28,599 I promise I'll tell you the story later. 492 00:28:28,619 --> 00:28:30,669 Now I have to cram my brain full of everything I need 493 00:28:30,670 --> 00:28:31,700 to win her over. 494 00:28:31,960 --> 00:28:34,750 Start and stop right there. 495 00:28:35,171 --> 00:28:36,671 That has been out for less than a week, 496 00:28:36,756 --> 00:28:38,796 and I've already read through it, like, four times. 497 00:28:39,467 --> 00:28:40,797 She is my spirit animal. 498 00:28:41,250 --> 00:28:42,299 Really? 499 00:28:42,302 --> 00:28:45,272 Everything I've read about her makes her seem kind of... horrible. 500 00:28:45,347 --> 00:28:46,637 The world's a horrible place, 501 00:28:46,724 --> 00:28:48,579 but Anne Montgomery wakes up every morning 502 00:28:48,580 --> 00:28:49,884 and she eats it for breakfast. 503 00:28:49,960 --> 00:28:51,460 _ 504 00:28:58,193 --> 00:28:59,534 Mrs. McIntire? 505 00:29:02,281 --> 00:29:04,872 It's the EMTs who brought your son to the hospital yesterday. 506 00:29:04,951 --> 00:29:06,580 Got him a get well present. 507 00:29:12,291 --> 00:29:14,291 I'll just leave it here by the door, okay? 508 00:29:18,923 --> 00:29:20,262 Do you smell smoke? 509 00:29:26,972 --> 00:29:28,353 Mrs. McIntire! 510 00:29:36,148 --> 00:29:39,278 Unit 19 shelter fire, 38 East 19th Street! 511 00:29:39,359 --> 00:29:41,359 Everybody out, now! 512 00:29:42,529 --> 00:29:45,029 Mrs. McIntire! 513 00:29:53,625 --> 00:29:54,625 Help! 514 00:29:55,292 --> 00:29:56,843 Help us! 515 00:29:57,420 --> 00:29:58,509 Help! 516 00:30:00,507 --> 00:30:01,666 Help! 517 00:30:02,174 --> 00:30:03,174 Help! 518 00:30:08,138 --> 00:30:10,098 Come on! We gotta get you out of here! 519 00:30:21,693 --> 00:30:23,403 Mom and kids checked out okay. 520 00:30:23,779 --> 00:30:25,109 Social services has them. 521 00:30:27,200 --> 00:30:29,240 Cops found the father holed up in the basement. 522 00:30:29,827 --> 00:30:31,958 Got a list of convictions a mile long. 523 00:30:32,788 --> 00:30:36,878 Assault, possession, trafficking, aggravated child abuse. 524 00:30:37,710 --> 00:30:39,839 No way this guy should've ever made parole. 525 00:30:42,298 --> 00:30:45,087 Hey, whatever's going through your head, it's not worth it. 526 00:30:47,886 --> 00:30:49,967 Sean, I'm serious, man. Don't do this. Hey. 527 00:30:53,183 --> 00:30:54,733 Sean, what the fuck, man? 528 00:31:04,695 --> 00:31:06,695 You the paramedics who rescued that family? 529 00:31:08,031 --> 00:31:10,791 - Yes, sir. - You two boys are real heroes. 530 00:31:10,868 --> 00:31:12,038 Whole place could've gone up. 531 00:31:12,912 --> 00:31:14,791 Heard one of you applied for the academy. 532 00:31:15,163 --> 00:31:16,163 We both did. 533 00:31:16,875 --> 00:31:19,914 - What are your names? - Todd Archer, Sean Donovan. 534 00:31:25,215 --> 00:31:27,885 Mr. and Mrs. Sean and Lisa Donovan to see Miss Montgomery. 535 00:31:34,726 --> 00:31:35,766 Welcome. 536 00:31:36,144 --> 00:31:37,523 I'll let her know you've arrived. 537 00:32:09,009 --> 00:32:10,680 Oh, thank you very much. 538 00:32:11,220 --> 00:32:12,259 Excuse me. 539 00:32:20,395 --> 00:32:21,476 You know that guy? 540 00:32:22,815 --> 00:32:23,894 Not exactly. 541 00:32:26,986 --> 00:32:29,105 If you wouldn't mind stepping into the library, 542 00:32:29,196 --> 00:32:30,946 Miss Montgomery will be with you shortly. 543 00:32:49,968 --> 00:32:51,637 Hello, Sean. Don't get up. 544 00:32:51,719 --> 00:32:53,098 I can't spare much time. 545 00:32:54,596 --> 00:32:55,846 You must be Lisa. 546 00:32:55,932 --> 00:32:58,392 Yes. Thank you for the meeting, Miss Montgomery. 547 00:32:58,476 --> 00:32:59,516 I'll get right to it. 548 00:32:59,602 --> 00:33:01,442 No. No need for that. 549 00:33:01,520 --> 00:33:03,980 I've done my homework. You wouldn't be here otherwise. 550 00:33:04,565 --> 00:33:06,474 - Thank you. - Oh, don't thank me yet. 551 00:33:07,276 --> 00:33:08,526 Many of my competitors, 552 00:33:08,611 --> 00:33:11,361 like that nauseatingly arrogant Gage Scott, 553 00:33:11,440 --> 00:33:13,240 whom your husband told me passed on your pitch, 554 00:33:13,250 --> 00:33:14,696 make decisions out of fear. 555 00:33:15,284 --> 00:33:16,794 I operate on potential. 556 00:33:17,412 --> 00:33:20,711 Which is something I believe your company has in spades. 557 00:33:22,040 --> 00:33:23,840 It's you I'm not sold on. 558 00:33:24,460 --> 00:33:25,920 How can I convince you otherwise? 559 00:33:26,586 --> 00:33:28,207 Have you read my latest book? 560 00:33:28,297 --> 00:33:30,007 - Studied it. - Oh, is that so? 561 00:33:31,342 --> 00:33:32,471 So tell me... 562 00:33:33,760 --> 00:33:35,891 are you two planning on having children? 563 00:33:35,971 --> 00:33:37,102 - Yeah. - Some day. 564 00:33:38,057 --> 00:33:40,936 Right now, I am one hundred percent focused on Emigen. 565 00:33:41,602 --> 00:33:42,692 One hundred percent? 566 00:33:42,769 --> 00:33:44,900 I know you consider the correlation 567 00:33:44,980 --> 00:33:47,151 between personal sacrifice and elite success 568 00:33:47,232 --> 00:33:49,692 to be one of the cornerstones of your business doctrine. 569 00:33:49,777 --> 00:33:52,027 Not a cornerstone. The foundation. 570 00:33:53,239 --> 00:33:56,659 What I mean to say is I am fully prepared for this opportunity. 571 00:33:57,451 --> 00:33:58,872 Nothing is more important to me. 572 00:33:59,703 --> 00:34:01,084 Not even your marriage? 573 00:34:02,330 --> 00:34:03,790 What kind of question is that? 574 00:34:03,875 --> 00:34:05,535 It's a question for your wife. 575 00:34:06,501 --> 00:34:08,632 I assume Sean told you how we met? 576 00:34:09,005 --> 00:34:11,715 He said you struck up a conversation at the hotel bar. 577 00:34:11,798 --> 00:34:15,179 Did he also mention that he thought I was coming on to him? 578 00:34:15,969 --> 00:34:18,260 Smart women have always found Sean attractive. 579 00:34:19,181 --> 00:34:20,521 I consider it a compliment. 580 00:34:21,010 --> 00:34:22,639 So what you're saying is that 581 00:34:22,659 --> 00:34:25,719 if I had been trying to seduce your husband... 582 00:34:26,019 --> 00:34:27,159 you'd still be here? 583 00:34:28,523 --> 00:34:30,903 I'm saying Sean would never cheat on me. 584 00:34:31,800 --> 00:34:32,860 I trust him. 585 00:34:33,028 --> 00:34:34,028 Hmm. 586 00:34:35,280 --> 00:34:38,030 Trust is the most dangerous thing you can give away, Lisa. 587 00:34:40,536 --> 00:34:42,286 But for the sake of argument, 588 00:34:42,371 --> 00:34:44,291 let's take cheating out of the equation. 589 00:34:44,956 --> 00:34:47,206 Say you were fully complicit in our affair. 590 00:34:48,668 --> 00:34:51,159 Would that be an acceptable condition of a firm offer 591 00:34:51,159 --> 00:34:52,900 to finance your company? 592 00:34:55,250 --> 00:34:57,518 You're asking if I would be willing to trade my husband 593 00:34:57,519 --> 00:34:58,530 for my company? 594 00:35:00,556 --> 00:35:01,556 No. 595 00:35:02,057 --> 00:35:04,597 That would not be an acceptable condition... 596 00:35:05,353 --> 00:35:06,353 Anne. 597 00:35:07,230 --> 00:35:08,309 Let's get out of here. 598 00:35:08,731 --> 00:35:10,650 Lisa, wait, it's just a game. 599 00:35:11,483 --> 00:35:13,364 Like Lionel and his bowl of questions. 600 00:35:13,443 --> 00:35:15,364 Only not nearly as original. 601 00:35:15,822 --> 00:35:18,702 This whole idea was ripped right out of a bad '90s movie. 602 00:35:20,576 --> 00:35:22,155 She wants to have sex with you, Sean. 603 00:35:22,869 --> 00:35:24,119 - Plain and simple. - Why? 604 00:35:25,373 --> 00:35:27,713 Because Anne is legendary 605 00:35:27,791 --> 00:35:30,751 for exploiting people's weaknesses to her advantage. 606 00:35:31,211 --> 00:35:33,302 She sees our marriage as my weakness. 607 00:35:34,548 --> 00:35:35,719 Did I get that right? 608 00:35:36,675 --> 00:35:38,255 All but the movie reference. 609 00:35:38,969 --> 00:35:40,969 I thought that film was quite decent. 610 00:35:42,431 --> 00:35:45,690 By my calculation, it would take roughly 80 million 611 00:35:45,976 --> 00:35:49,306 to optimize your discovery, assuming proof of concept. 612 00:35:49,396 --> 00:35:52,106 That's not the kind of investment I'm comfortable making 613 00:35:52,190 --> 00:35:54,650 without a guarantee that the woman in charge 614 00:35:54,730 --> 00:35:57,278 is willing to put whatever is necessary on the line 615 00:35:57,280 --> 00:35:59,019 to ensure its success. 616 00:35:59,447 --> 00:36:00,737 In this case... 617 00:36:02,326 --> 00:36:03,945 a night alone with her husband. 618 00:36:11,168 --> 00:36:13,458 My offer expires in 24 hours. 619 00:36:26,516 --> 00:36:27,516 What's your name? 620 00:36:27,934 --> 00:36:29,974 - Valerie Simmons. - Valerie... 621 00:36:31,230 --> 00:36:33,519 I see you're wearing the same mint Chanel 622 00:36:33,608 --> 00:36:36,818 they put me in for my Forbes spread back in... 623 00:36:37,235 --> 00:36:38,856 What was it? 2015? 624 00:36:38,945 --> 00:36:40,195 Yes, Miss Montgomery. 625 00:36:40,614 --> 00:36:41,815 Stand up, sweetie. 626 00:36:44,367 --> 00:36:47,458 My lawyers are currently waging a libel suit 627 00:36:47,538 --> 00:36:50,038 against that dated rag's former editor, 628 00:36:50,123 --> 00:36:52,463 and had you done the slightest bit of research, 629 00:36:52,835 --> 00:36:54,077 you might have reconsidered 630 00:36:54,077 --> 00:36:56,164 wearing that embarrassing cry for attention, 631 00:36:56,250 --> 00:36:58,360 as all you've succeeded in doing today 632 00:36:58,380 --> 00:37:01,119 is exposing your own inadequacy. 633 00:37:01,344 --> 00:37:02,554 It's incredible. 634 00:37:03,094 --> 00:37:05,255 Eighteen million views in three days. 635 00:37:05,347 --> 00:37:06,768 Don't do this to yourself. 636 00:37:08,309 --> 00:37:11,438 What kind of person gets off on making others feel stupid 637 00:37:11,519 --> 00:37:13,480 and powerless and disposable? 638 00:37:13,563 --> 00:37:14,903 A shitty one. 639 00:37:20,987 --> 00:37:22,527 It's weird not having Castro here. 640 00:37:24,157 --> 00:37:26,788 I'll meet up with Marcos between shifts and pick him up tomorrow. 641 00:37:26,869 --> 00:37:28,079 No, I'll do it. 642 00:37:32,250 --> 00:37:34,210 Tell me again how everything's gonna be okay. 643 00:37:36,128 --> 00:37:37,878 Everything is going to be okay. 644 00:37:43,594 --> 00:37:45,603 Castro! Come here, Castro! 645 00:37:45,679 --> 00:37:47,679 Oh, hi. How much I missed you! 646 00:37:52,228 --> 00:37:54,427 You and Sean live it up like rock stars the other night? 647 00:37:54,900 --> 00:37:55,958 You know it. 648 00:37:55,960 --> 00:37:59,179 After a few drinks, we got to talking about Lionel's challenge 649 00:37:59,277 --> 00:38:02,657 and decided to order half a dozen couples up to the room. 650 00:38:02,737 --> 00:38:04,068 Only half a dozen? 651 00:38:04,447 --> 00:38:05,527 - Prude. - Oh, yeah? 652 00:38:05,820 --> 00:38:08,199 I remember when the most risqué thing in your closet 653 00:38:08,219 --> 00:38:09,574 was a pinstriped Oxford. 654 00:38:09,661 --> 00:38:11,581 Now I'm guessing... 655 00:38:11,664 --> 00:38:13,333 pleated, leather chaps. 656 00:38:13,666 --> 00:38:15,326 Don't! Don't! 657 00:38:17,128 --> 00:38:19,668 Oh. The things we do for our first boyfriends. 658 00:38:21,507 --> 00:38:22,757 First and last, hopefully. 659 00:38:24,260 --> 00:38:26,139 I want with Lionel what you have with Sean. 660 00:38:26,721 --> 00:38:28,141 What's that, exactly? 661 00:38:28,639 --> 00:38:29,719 Total trust. 662 00:38:30,224 --> 00:38:33,233 And you two are invincible no matter what the universe throws at you. 663 00:38:33,309 --> 00:38:34,898 Yeah, well, the universe has been having 664 00:38:34,900 --> 00:38:36,860 a field day with us recently. 665 00:38:37,398 --> 00:38:40,648 And that brings me to my not-so-elegant segue. 666 00:38:41,443 --> 00:38:44,534 Papa would kill me if he knew I was telling you this, but... 667 00:38:45,405 --> 00:38:47,985 La Cuchara's been going through a rough patch. 668 00:38:48,074 --> 00:38:50,744 He asked if I knew when you might be able to pay the loan back. 669 00:38:53,789 --> 00:38:54,998 It's gonna be a while. 670 00:38:56,000 --> 00:38:57,039 How bad is it? 671 00:38:58,085 --> 00:39:00,704 Turns out the money they gave you didn't come from savings. 672 00:39:00,795 --> 00:39:03,335 They got a second mortgage on the restaurant. 673 00:39:05,217 --> 00:39:06,257 If they default... 674 00:39:07,469 --> 00:39:08,679 they could lose everything. 675 00:39:10,806 --> 00:39:13,556 All my cases have been pro bono this year, so I'm pretty tapped. 676 00:39:13,641 --> 00:39:15,101 I'd ask Lionel, but he's been... 677 00:39:15,186 --> 00:39:17,186 No, it's my responsibility, Marcos. 678 00:39:18,481 --> 00:39:19,481 I will take care of it. 679 00:39:19,940 --> 00:39:20,940 No lo dudo. 680 00:39:36,081 --> 00:39:38,461 I'll never forget the day I met my wife. 681 00:39:39,539 --> 00:39:40,958 For those of you who don't know the story, 682 00:39:40,960 --> 00:39:43,099 there's this spot in Corona Heights Park 683 00:39:43,505 --> 00:39:45,255 where my brother and I used to play catch. 684 00:39:47,510 --> 00:39:51,099 After he died, it kind of became my go-to place for heavy thinking. 685 00:39:53,599 --> 00:39:55,478 Which I was doing a lot of last year, 686 00:39:55,550 --> 00:39:57,219 especially on the day the Giants told me 687 00:39:57,239 --> 00:39:58,659 they weren't picking up my contract. 688 00:39:58,771 --> 00:39:59,998 Giants suck! 689 00:40:01,023 --> 00:40:04,402 No, no. I had a terrible season, Archer, you know it, I know it, 690 00:40:04,485 --> 00:40:07,065 - the whole city knew it. - Story's got a happy ending, though. 691 00:40:07,153 --> 00:40:09,074 I'm getting to that, if you'll let me. 692 00:40:10,407 --> 00:40:12,117 So when I get to the park that day... 693 00:40:14,077 --> 00:40:15,248 I find this... 694 00:40:16,204 --> 00:40:17,664 incredibly beautiful... 695 00:40:19,500 --> 00:40:22,210 really inconvenient grad student sitting on my bench, 696 00:40:22,293 --> 00:40:24,054 working on her biology thesis. 697 00:40:24,380 --> 00:40:26,969 And while there's this massive deadline hanging over her head, 698 00:40:28,175 --> 00:40:29,795 she took pity on a total stranger... 699 00:40:30,427 --> 00:40:31,927 and let me share the bench with her. 700 00:40:34,264 --> 00:40:36,264 It wasn't until after the sun went down... 701 00:40:37,476 --> 00:40:38,766 that I realized what... 702 00:40:40,353 --> 00:40:42,693 what started out as one of the toughest days of my life... 703 00:40:45,358 --> 00:40:46,778 had turned into one of the best. 704 00:40:51,239 --> 00:40:53,699 If you hadn't let me sit down with you that day, I... I have 705 00:40:53,951 --> 00:40:56,331 no idea what my future might have turned into. 706 00:41:00,875 --> 00:41:01,914 Excuse me, sir. 707 00:41:03,668 --> 00:41:04,918 Is this seat taken? 708 00:41:17,766 --> 00:41:18,976 Want me to go first? 709 00:41:19,976 --> 00:41:21,306 Nah, I got the cleat. 710 00:41:23,856 --> 00:41:27,065 Todd and I found out we made it into the fire academy today. 711 00:41:28,735 --> 00:41:30,565 Oh, my God. That's... 712 00:41:30,653 --> 00:41:31,704 Intense timing. 713 00:41:32,570 --> 00:41:33,621 I know. 714 00:41:33,699 --> 00:41:35,449 I'm so proud of you. 715 00:41:38,704 --> 00:41:41,793 Thanks, but both our backs are seriously against the wall right now. 716 00:41:42,208 --> 00:41:44,248 We can't afford a downshift in income. 717 00:41:45,251 --> 00:41:47,092 Even a temporary one, so I... 718 00:41:49,005 --> 00:41:50,835 I came here to think about our options. 719 00:41:52,092 --> 00:41:53,931 Everything that's gotten us to this point. 720 00:41:54,512 --> 00:41:55,512 And? 721 00:41:56,554 --> 00:41:58,715 And the first thing that popped into my head 722 00:41:58,806 --> 00:42:01,637 was how crazy it is we ever met in the first place. 723 00:42:03,978 --> 00:42:06,688 What if you decided to study at the library that day instead of here? 724 00:42:06,773 --> 00:42:09,034 Or if Todd hadn't gotten called into work. I... 725 00:42:09,568 --> 00:42:11,568 might have been drowning myself at some bar with him 726 00:42:11,653 --> 00:42:13,034 instead of meeting my future wife. 727 00:42:17,699 --> 00:42:19,199 It's a real rabbit hole thinking about 728 00:42:19,219 --> 00:42:21,219 the things that had to go exactly right, 729 00:42:22,039 --> 00:42:23,931 stuff that had to go so fucking terrible 730 00:42:23,932 --> 00:42:25,289 to lead us both to this bench 731 00:42:25,751 --> 00:42:27,710 at that moment, on that day. 732 00:42:32,632 --> 00:42:34,802 So I've been sitting here going over what you said... 733 00:42:36,344 --> 00:42:37,344 about... 734 00:42:38,137 --> 00:42:40,177 feeling disposable and... 735 00:42:40,266 --> 00:42:41,385 Powerless. 736 00:42:43,561 --> 00:42:44,561 Yeah. 737 00:42:47,021 --> 00:42:48,862 So now I guess I'm wondering how you'd feel 738 00:42:48,940 --> 00:42:51,440 if we made a decision to take some power back. 739 00:42:53,320 --> 00:42:54,949 I've been wondering the same thing. 740 00:42:56,155 --> 00:42:58,155 We've both come through... 741 00:42:58,242 --> 00:43:00,081 ... a hell of a lot in our lives. 742 00:43:01,036 --> 00:43:02,536 But at least we know... 743 00:43:03,163 --> 00:43:05,253 we can trust each other to handle anything. 744 00:43:06,125 --> 00:43:07,324 And... 745 00:43:08,251 --> 00:43:09,362 I don't think there's any way 746 00:43:09,364 --> 00:43:11,211 someone as patently pathetic as Anne Montgomery 747 00:43:11,297 --> 00:43:14,467 has what it takes to get in between that, not in one night. 748 00:43:14,550 --> 00:43:15,929 Not in one lifetime. 749 00:43:19,679 --> 00:43:20,679 Well... 750 00:43:22,099 --> 00:43:24,768 we still have a few hours to tell this bitch 751 00:43:25,311 --> 00:43:26,440 to go to hell. 752 00:43:29,356 --> 00:43:30,766 But you and me... 753 00:43:32,358 --> 00:43:34,568 we're a lot stronger than she thinks we are. 754 00:43:35,403 --> 00:43:37,284 So are we saying we're good to do this? 755 00:43:40,742 --> 00:43:41,833 I am if you are. 756 00:43:50,793 --> 00:43:51,923 Then let's do it. 757 00:44:14,320 --> 00:44:16,719 _ 758 00:44:19,489 --> 00:44:20,659 Hello, Lisa. 759 00:44:21,324 --> 00:44:22,614 We accept your offer. 760 00:44:24,036 --> 00:44:25,246 I'll send a car. 761 00:44:48,768 --> 00:44:50,478 Why don't you pour yourself a whiskey. 762 00:44:52,981 --> 00:44:54,530 I don't think so. 763 00:44:55,275 --> 00:44:56,605 There's no need to be nervous. 764 00:44:56,693 --> 00:44:57,864 No one said we were. 765 00:44:58,487 --> 00:44:59,947 Sean, come here for a sec. 766 00:45:03,860 --> 00:45:06,199 She wrote a clause into the contract excluding you 767 00:45:06,199 --> 00:45:07,619 from sharing any details 768 00:45:07,621 --> 00:45:09,460 about what happens after I leave here tonight. 769 00:45:10,833 --> 00:45:12,672 If you say anything to me 770 00:45:12,751 --> 00:45:15,001 or anyone else, we lose the company. 771 00:45:15,295 --> 00:45:17,875 Why would either of us ever want to talk about this again? 772 00:45:19,675 --> 00:45:22,085 The quicker we put tonight behind us, the better. 773 00:45:24,679 --> 00:45:26,219 We just have to trust each other. 774 00:45:28,851 --> 00:45:31,440 It's not you I don't trust. 775 00:45:32,771 --> 00:45:35,820 I assume you saw the space for your company's routing numbers. 776 00:45:35,898 --> 00:45:37,358 That's why we're here, isn't it? 777 00:45:37,985 --> 00:45:39,644 Well, it's certainly why you're here. 778 00:45:40,695 --> 00:45:42,865 You'll receive a good faith wire transfer 779 00:45:42,947 --> 00:45:45,577 totaling a quarter of my investment, tomorrow morning. 780 00:45:46,117 --> 00:45:47,288 Twenty million dollars. 781 00:45:47,369 --> 00:45:48,369 Hmm. 782 00:45:52,373 --> 00:45:53,373 Well... 783 00:45:54,376 --> 00:45:57,335 it appears there's only one thing left to do. 784 00:45:59,547 --> 00:46:00,757 Well, two. 785 00:46:01,717 --> 00:46:03,836 Foster, we'll need a witness. 786 00:46:30,579 --> 00:46:31,579 All right. 787 00:46:49,389 --> 00:46:51,179 Sean, may I have your phone, please? 788 00:46:52,476 --> 00:46:53,885 Why do you need his phone? 789 00:46:53,976 --> 00:46:57,396 If you're having second thoughts, now is the time to share them. 790 00:46:57,481 --> 00:47:00,360 Not some desperate text in the middle of the night. 791 00:47:05,405 --> 00:47:06,485 Thank you. 792 00:47:09,367 --> 00:47:10,697 I'll let you say goodbye. 793 00:47:17,125 --> 00:47:18,125 I love you. 794 00:47:20,086 --> 00:47:21,376 I love you. 795 00:47:42,025 --> 00:47:44,235 Oh, keep the pen. It's one of many. 796 00:48:03,713 --> 00:48:05,514 Come sit with me by the fire. 797 00:48:11,889 --> 00:48:14,929 If it's okay, can we not talk anymore and just... 798 00:48:16,184 --> 00:48:17,643 do what you brought me here to do? 799 00:48:20,646 --> 00:48:24,527 Well, aren't you just so sweet and innocent? 800 00:48:25,735 --> 00:48:29,065 I haven't even begun to tell you what it is you're doing here. 801 00:48:32,867 --> 00:48:36,157 In science, one of the first things you learn 802 00:48:36,246 --> 00:48:40,036 is that you can only trust the things that you can prove. 803 00:48:41,376 --> 00:48:44,416 But if any of you guys ask me to offer... 804 00:48:45,797 --> 00:48:47,626 physical proof of... 805 00:48:48,592 --> 00:48:50,842 just how much Sean means to me... 806 00:48:52,179 --> 00:48:54,349 there's no empirical way that I could. 807 00:48:55,806 --> 00:48:57,597 And this is what's called... 808 00:48:59,436 --> 00:49:00,726 the scientific paradox. 809 00:49:00,811 --> 00:49:04,231 Oh, my God. I am so bad at this. 810 00:49:04,315 --> 00:49:05,436 Um... 811 00:49:08,152 --> 00:49:09,322 Oh, my God. 812 00:49:09,403 --> 00:49:10,414 Uh... 813 00:49:10,489 --> 00:49:11,489 What I'm... 814 00:49:12,157 --> 00:49:13,898 trying to say is... 815 00:49:13,900 --> 00:49:15,139 _ 816 00:49:17,204 --> 00:49:19,753 Falling in love with Sean has taught me... 817 00:49:20,289 --> 00:49:23,539 ... it's just as important to trust the things that you can feel... 818 00:49:24,628 --> 00:49:26,168 as the things you can prove. 819 00:49:28,840 --> 00:49:29,840 Fuck! 820 00:49:40,184 --> 00:49:41,554 Hey! Hey! 821 00:49:43,813 --> 00:49:45,574 Hello? Can anybody hear me? 822 00:49:46,108 --> 00:49:47,648 Fuck. 823 00:49:47,733 --> 00:49:48,733 Sean! 824 00:49:50,778 --> 00:49:52,659 Sean! 825 00:49:53,280 --> 00:49:55,490 Sean! Call it off! 826 00:50:06,795 --> 00:50:07,835 They're gone. 827 00:50:09,463 --> 00:50:10,724 Where did you take them? 828 00:50:10,798 --> 00:50:13,048 When I returned, the residence was empty. 829 00:50:13,135 --> 00:50:15,045 Mrs. Montgomery? Are you okay? 830 00:50:15,594 --> 00:50:18,764 Everything's all right, Gabriel. The young lady's under contract. 831 00:50:22,101 --> 00:50:23,152 Keycard, please. 832 00:50:27,565 --> 00:50:29,065 What does she get out of it? 833 00:50:31,027 --> 00:50:32,487 Treating people like toys? 834 00:50:34,572 --> 00:50:38,202 What motivates Miss Montgomery is far more nuanced than I could say. 835 00:50:39,577 --> 00:50:42,748 But I have never seen her waste a minute of time on anything... 836 00:50:43,706 --> 00:50:44,916 or anyone... 837 00:50:45,458 --> 00:50:47,588 so insignificant as a toy. 838 00:51:11,400 --> 00:51:12,489 Hello, Cassidy? 839 00:51:12,527 --> 00:51:15,067 Where have you been? Did you get any of my messages? 840 00:51:15,572 --> 00:51:17,202 No, I... 841 00:51:18,099 --> 00:51:19,139 What's happened? 842 00:51:19,179 --> 00:51:22,780 Anne Montgomery just saved our ass to the tune of $20 million. 843 00:51:22,871 --> 00:51:23,960 That's what happened. 844 00:51:24,039 --> 00:51:25,771 Whatever the hell you did to win her over, 845 00:51:25,773 --> 00:51:27,248 it could not have paid off any huger. 846 00:51:27,333 --> 00:51:28,333 I'll call you back. 847 00:51:30,711 --> 00:51:31,762 Sean. 848 00:51:34,340 --> 00:51:35,380 Are you okay? 849 00:51:37,885 --> 00:51:38,885 Hey, buddy. 850 00:51:42,556 --> 00:51:44,976 Your hand... What did she... ? 851 00:51:45,226 --> 00:51:46,847 We're not allowed to talk about it. 852 00:51:47,603 --> 00:51:50,443 You can... if you want to. 853 00:51:50,940 --> 00:51:53,661 The contract isn't triggered until I start spending her money. 854 00:51:56,780 --> 00:51:57,949 Then start spending it. 855 00:51:58,364 --> 00:52:00,259 Nothing I say now will undo what we did. 856 00:52:00,260 --> 00:52:01,619 Might as well get what you wanted. 857 00:52:03,036 --> 00:52:04,155 What I wanted? 858 00:52:05,121 --> 00:52:08,172 Sean, I went back for you. I tried to stop it. 859 00:52:11,628 --> 00:52:12,628 Say something. 860 00:52:16,257 --> 00:52:17,677 I need to take a shower. 861 00:53:07,266 --> 00:53:09,016 Your breakfast meeting has arrived. 862 00:53:17,318 --> 00:53:18,989 I'll tell 'em you're indisposed. 863 00:53:23,824 --> 00:53:26,034 You think I'm a terrible person, don't you? 864 00:53:28,288 --> 00:53:31,077 I think when you've suffered terrible things... 865 00:53:32,500 --> 00:53:34,460 you become capable of terrible things. 866 00:53:37,713 --> 00:53:39,134 Have the staff clear my calendar. 867 00:53:39,215 --> 00:53:41,376 I won't be taking any meetings this morning. 868 00:53:44,376 --> 00:53:48,376 Preuzeto sa www.titlovi.com 62506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.