Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,596 --> 00:00:21,263
(dramatic orchestral music)
2
00:01:47,882 --> 00:01:50,592
(alarm whistles)
3
00:01:50,592 --> 00:01:54,092
(lively orchestral music)
4
00:02:05,457 --> 00:02:06,710
- Oh, Mark.
5
00:02:06,710 --> 00:02:09,363
I'd like you and the lads
to work over this evening.
6
00:02:10,626 --> 00:02:11,459
- Oh?
7
00:02:11,459 --> 00:02:12,487
- Just till job's finished.
8
00:02:12,487 --> 00:02:15,950
It's a rush order from America,
you know what that means.
9
00:02:15,950 --> 00:02:17,510
- Yeah, I know what it means all right.
10
00:02:17,510 --> 00:02:19,610
More profit for the boss.
11
00:02:19,610 --> 00:02:22,510
- You'll get your overtime
rates, same as usual.
12
00:02:22,510 --> 00:02:23,968
- No, thanks.
13
00:02:23,968 --> 00:02:26,030
- (chuckles) I wouldn't say no, Mark.
14
00:02:26,030 --> 00:02:26,957
I could do with the money.
15
00:02:26,957 --> 00:02:28,900
- Well, I'm not stopping you.
16
00:02:28,900 --> 00:02:31,400
You can work 24 hours a
day, if you're fool enough.
17
00:02:31,400 --> 00:02:32,800
- Don't be so daft, Mark.
18
00:02:32,800 --> 00:02:35,660
You know very well they
can't go on without you.
19
00:02:35,660 --> 00:02:37,410
- That's their bad luck.
20
00:02:37,410 --> 00:02:39,440
I've got something better to do tonight.
21
00:02:39,440 --> 00:02:41,310
- One of your meetings, I suppose?
22
00:02:41,310 --> 00:02:42,143
- Yes.
23
00:02:44,240 --> 00:02:48,003
- Going to dream up more rubbish
to paint on people's walls?
24
00:02:51,140 --> 00:02:53,082
- Now, you listen to me.
25
00:02:53,082 --> 00:02:55,210
Through no fault of yours,
you're my father-in-law.
26
00:02:55,210 --> 00:02:57,290
Through no fault of mine, I
have to live in your house.
27
00:02:57,290 --> 00:03:00,180
All right then, that gives
you certain rights over me,
28
00:03:00,180 --> 00:03:02,270
but it doesn't give you the
right to criticize my politics,
29
00:03:02,270 --> 00:03:04,190
or tell me what to do on my own time.
30
00:03:04,190 --> 00:03:06,675
And the sooner you realize
that, the better we'll get on.
31
00:03:06,675 --> 00:03:08,500
(moody orchestral music)
32
00:03:08,500 --> 00:03:09,633
- All right, lads.
33
00:03:10,917 --> 00:03:11,750
Go on home.
34
00:03:11,750 --> 00:03:14,500
- Well, that's another day
done with, I'll be at the dogs
35
00:03:14,500 --> 00:03:16,890
tonight, if I can get me
money out me old woman.
36
00:03:16,890 --> 00:03:18,586
- The old woman will be at me tonight,
37
00:03:18,586 --> 00:03:20,925
if I don't get any money out of the dogs.
38
00:03:20,925 --> 00:03:24,425
(bright orchestral music)
39
00:03:28,177 --> 00:03:29,010
- There you are, dear.
40
00:03:29,010 --> 00:03:31,380
"Care to charge it to my
account, young woman?"
41
00:03:31,380 --> 00:03:33,150
- Oh, Mrs. Ramsbottom again.
- Yes.
42
00:03:33,150 --> 00:03:35,670
That's the fourth bottle of
perfume she's had this month,
43
00:03:35,670 --> 00:03:36,740
but it doesn't make any difference.
44
00:03:36,740 --> 00:03:38,370
She still comes through it.
45
00:03:38,370 --> 00:03:39,610
- See you at the dance tonight?
46
00:03:39,610 --> 00:03:42,080
- Oh, yes, that new chap from
the furnishing department's
47
00:03:42,080 --> 00:03:43,680
taking me.
- Which one's that?
48
00:03:43,680 --> 00:03:45,130
- I don't know his name yet, but,
49
00:03:45,130 --> 00:03:46,823
he's the one in lino with spots.
50
00:03:48,840 --> 00:03:49,673
You're coming, aren't you, Jane?
51
00:03:49,673 --> 00:03:51,860
- Yes, yes, Mark's taking me.
52
00:03:51,860 --> 00:03:53,180
I bought a new dress for it, too.
53
00:03:53,180 --> 00:03:55,830
- Oh, lucky you, my boyfriend
will have to be content
54
00:03:55,830 --> 00:03:57,130
with the old pink taffeta.
55
00:03:59,705 --> 00:04:01,577
Goodnight!
- Goodnight.
56
00:04:01,577 --> 00:04:04,556
- See you later, Jane.
- All right.
57
00:04:04,556 --> 00:04:06,389
Goodnight.
- Goodnight.
58
00:04:22,170 --> 00:04:23,895
- That you, Sarah?
59
00:04:23,895 --> 00:04:25,097
- No, it's me!
60
00:04:25,097 --> 00:04:27,210
- Oh, I'm just making a pot of tea.
61
00:04:27,210 --> 00:04:29,760
Will you have a cup with me?
- Love one, Granddad.
62
00:04:29,760 --> 00:04:33,030
Mark not back yet?
- No, love, you're first home.
63
00:04:33,030 --> 00:04:34,680
- Steady on the tea, now.
- Huh?
64
00:04:36,497 --> 00:04:37,330
- Since we adopted you,
65
00:04:37,330 --> 00:04:38,780
I haven't had a decent cup of tea.
66
00:04:53,730 --> 00:04:55,040
- These shops.
67
00:04:55,040 --> 00:04:57,110
You'd think they were doing
you a favor serving you.
68
00:04:57,110 --> 00:04:58,710
I swear I won't go to them again.
69
00:04:58,710 --> 00:05:01,948
- That's right, love,
you starve. (chuckles)
70
00:05:01,948 --> 00:05:03,530
That'll learn 'em.
71
00:05:03,530 --> 00:05:06,080
- Granddad, just look at your braces.
72
00:05:06,080 --> 00:05:08,970
- Braces? Where? What?
- Dangling again! (titters)
73
00:05:08,970 --> 00:05:11,150
You're not fit to live
in a respectable house.
74
00:05:11,150 --> 00:05:13,330
(grandfather groans)
75
00:05:13,330 --> 00:05:14,730
- Now look what you've done.
76
00:05:16,190 --> 00:05:18,011
You'll have me britches off me backside.
77
00:05:18,011 --> 00:05:20,462
- There's your baccy and
you owe me six and tuppence.
78
00:05:20,462 --> 00:05:22,342
- Six and tuppence?
- Aye.
79
00:05:22,342 --> 00:05:24,051
- What am I smoking, gold dust?
80
00:05:24,051 --> 00:05:26,371
- And there's a nice bit
of tripe for your supper.
81
00:05:26,371 --> 00:05:27,770
But if you've mended your teeth.
82
00:05:27,770 --> 00:05:28,673
- Mom, look.
83
00:05:29,800 --> 00:05:32,278
- Oh, Jane, dear, it's beautiful.
84
00:05:32,278 --> 00:05:33,111
- Mm-hm.
85
00:05:38,820 --> 00:05:40,902
- I'll pick you up in about 20 minutes.
86
00:05:40,902 --> 00:05:43,700
- Okay.
87
00:05:43,700 --> 00:05:44,723
Jane?
- Here, Mark.
88
00:05:45,720 --> 00:05:46,770
- Ah, there you are.
89
00:05:46,770 --> 00:05:48,400
Supper ready?
90
00:05:48,400 --> 00:05:49,800
- It won't be long.
- Good.
91
00:05:51,240 --> 00:05:52,461
Oh, what's that?
92
00:05:52,461 --> 00:05:53,503
- Why, it's my new dress, of course.
93
00:05:53,503 --> 00:05:55,787
- It's very nice, what's it for?
94
00:05:55,787 --> 00:05:59,057
- The dance tonight, silly.
- Oh, the dance, I forgot.
95
00:06:00,060 --> 00:06:02,480
Jane, I've got a meeting on tonight.
96
00:06:02,480 --> 00:06:04,990
- Mark, you're joking, it's a staff dance.
97
00:06:04,990 --> 00:06:06,867
- You'll have to go on your own.
98
00:06:06,867 --> 00:06:08,130
- But, Mark, you--
- I can't help it, Jane.
99
00:06:08,130 --> 00:06:09,457
It's very important.
100
00:06:11,307 --> 00:06:13,553
- And I'm not?
- Oh, I said I was sorry.
101
00:06:15,430 --> 00:06:17,940
Anyway, you know I'm
not so hot at dancing.
102
00:06:17,940 --> 00:06:18,880
Look, you go on your own.
103
00:06:18,880 --> 00:06:20,320
There'll be a lot of fellas
there to dance with you.
104
00:06:20,320 --> 00:06:22,160
Especially if I'm not around.
105
00:06:22,160 --> 00:06:24,430
- But I don't want to
dance with anyone else.
106
00:06:24,430 --> 00:06:25,310
Oh, Mark, you promised--
107
00:06:25,310 --> 00:06:26,420
- Jane, please don't start a row.
108
00:06:26,420 --> 00:06:28,600
I've got enough on my mind.
109
00:06:28,600 --> 00:06:32,267
- I am sick to death of your
meetings, and your politics.
110
00:06:32,267 --> 00:06:33,863
- Oh, you'll never understand.
111
00:06:36,350 --> 00:06:40,630
- Now then, love, no sense
in upsetting yourself.
112
00:06:40,630 --> 00:06:43,110
- Well, I'm fed up with it, Granddad.
113
00:06:43,110 --> 00:06:45,770
He's never in the house
five minutes nowadays.
114
00:06:45,770 --> 00:06:48,011
All he needs a home for is to sleep.
115
00:06:48,011 --> 00:06:50,193
- You know, what you want, is a baby.
116
00:06:51,460 --> 00:06:53,260
- Isn't that what every woman wants?
117
00:06:54,500 --> 00:06:57,510
But not in my mother's
front parlor, thanks.
118
00:06:57,510 --> 00:06:59,350
- (chuckles) Oh, nonsense.
119
00:06:59,350 --> 00:07:01,080
Why, your mother would love it.
120
00:07:01,080 --> 00:07:04,062
- I know she would, I'd never
know if it was mine or hers.
121
00:07:04,062 --> 00:07:07,880
- (laughs) You go up a few
places on the council's list.
122
00:07:07,880 --> 00:07:10,783
- (chuckles) I need quads to
get in the first thousand.
123
00:07:12,470 --> 00:07:13,760
- Look, Jane, if you're
not gonna get my supper,
124
00:07:13,760 --> 00:07:15,230
just say so, will you?
- Mark?
125
00:07:15,230 --> 00:07:17,710
Couldn't you possibly get
away from the meeting early?
126
00:07:17,710 --> 00:07:19,710
I wouldn't mind if we
go to the dance late.
127
00:07:19,710 --> 00:07:20,851
- Look, can't you understand,
128
00:07:20,851 --> 00:07:22,823
there are some things more
important than dancing?
129
00:07:32,300 --> 00:07:33,630
- Got a date, haven't you?
130
00:07:33,630 --> 00:07:35,250
- Yes, with some intelligent men.
131
00:07:35,250 --> 00:07:36,620
- I see there was a big explosion
132
00:07:36,620 --> 00:07:38,444
in the munition works yesterday.
133
00:07:38,444 --> 00:07:41,160
(chuckles) That'll be a bit of
good news for 'em, won't it?
134
00:07:41,160 --> 00:07:43,404
- Look, why don't you stop picking on me?
135
00:07:43,404 --> 00:07:45,080
It wasn't my fault I wasn't in the army.
136
00:07:45,080 --> 00:07:47,400
- Who said anything
about being in the army?
137
00:07:47,400 --> 00:07:48,530
- You've always had it
in for me, haven't you?
138
00:07:48,530 --> 00:07:51,777
Just because I was in the
reserves occupation during the war
139
00:07:51,777 --> 00:07:53,450
and just because you've
got a chest full of medals,
140
00:07:53,450 --> 00:07:56,350
you act like a tin god, and
that goes for that ruddy cousin
141
00:07:56,350 --> 00:07:57,660
you're always yapping about as well.
142
00:07:57,660 --> 00:07:59,190
- Jim Barnes, you mean?
- Ah, that's right.
143
00:07:59,190 --> 00:08:01,370
Captain Jim Barnes.
144
00:08:01,370 --> 00:08:03,548
Well, he got enough medals
in the last lot, didn't he?
145
00:08:03,548 --> 00:08:05,440
And what did our grateful
country do for him?
146
00:08:05,440 --> 00:08:06,650
Bunged him out to Korea to fight
147
00:08:06,650 --> 00:08:07,690
somebody else's war for them.
148
00:08:07,690 --> 00:08:09,910
- He volunteered!
- Yeah, more fool him.
149
00:08:09,910 --> 00:08:12,220
- Don't talk to him when
he's eating, he might choke.
150
00:08:12,220 --> 00:08:13,990
- And a good thing, too.
151
00:08:13,990 --> 00:08:15,430
Stop him talking tripe.
152
00:08:15,430 --> 00:08:16,390
- For heaven's sake, get him out of here,
153
00:08:16,390 --> 00:08:18,187
before I throttle him, will you?
154
00:08:21,084 --> 00:08:22,970
- What have you been up
to, teasing Mark again?
155
00:08:22,970 --> 00:08:24,120
- Ah, it's rust on him.
156
00:08:25,880 --> 00:08:27,330
No sense of humor.
157
00:08:27,330 --> 00:08:29,850
- Maybe so, but he's got a
right to his opinions, you know.
158
00:08:29,850 --> 00:08:31,110
- That's all right, but there's no reason
159
00:08:31,110 --> 00:08:32,530
why he should be walking around house
160
00:08:32,530 --> 00:08:34,770
looking as though he got a
mouth full of castor oil.
161
00:08:34,770 --> 00:08:36,720
- He's got as much right here as you have,
162
00:08:36,720 --> 00:08:38,580
and don't you forget it.
- Oh, don't worry.
163
00:08:38,580 --> 00:08:40,954
I'll be off soon enough.
164
00:08:40,954 --> 00:08:42,940
With my feet first and
a hearse to carry me.
165
00:08:42,940 --> 00:08:46,223
- Trust you not to walk if
you have a chance of a ride.
166
00:09:32,460 --> 00:09:33,820
- Supper ready, Mom?
167
00:09:33,820 --> 00:09:35,278
- Will be as soon as your dad gets in.
168
00:09:35,278 --> 00:09:36,850
- Well, hurry it up, will ya?
169
00:09:36,850 --> 00:09:38,123
I've got to meet Mary.
170
00:09:54,438 --> 00:09:56,855
(horn honks)
171
00:09:57,870 --> 00:09:59,800
- Did I hear you bring your bike indoors?
172
00:09:59,800 --> 00:10:02,010
- I had to, it looks like rain!
173
00:10:02,010 --> 00:10:04,110
- Well, you can just take it
right out again, and quick.
174
00:10:04,110 --> 00:10:05,438
You know what your father will say.
175
00:10:05,438 --> 00:10:08,140
- All right, all right, I'll
move it before he gets here.
176
00:10:10,257 --> 00:10:12,550
- You're too late, he is here.
177
00:10:12,550 --> 00:10:15,110
- Is that you, Dad?
- Oh, is that me.
178
00:10:15,110 --> 00:10:16,800
Who did you think it was, Reg Harris?
179
00:10:16,800 --> 00:10:18,973
- Oh, I'm terribly sorry, Dad.
180
00:10:18,973 --> 00:10:21,780
- I told you before to keep
that thing out of here.
181
00:10:21,780 --> 00:10:23,610
- Oh, look, you've dented my back spokes!
182
00:10:23,610 --> 00:10:25,780
- Aye, and I'll dent your backside,
183
00:10:25,780 --> 00:10:27,740
if I find it in here again.
184
00:10:32,910 --> 00:10:35,206
Him and his blinkin' bike.
185
00:10:35,206 --> 00:10:37,407
I told him about leavin' it in the...
186
00:10:37,407 --> 00:10:38,713
And now that thing.
187
00:10:38,713 --> 00:10:41,120
What're we running in this
house, an obstacle race?
188
00:10:41,120 --> 00:10:43,897
- Oh, sounds like you had
a bad day at the works.
189
00:10:43,897 --> 00:10:45,908
- It were all right until I
had words with young Mark.
190
00:10:45,908 --> 00:10:46,741
- Hm?
191
00:10:46,741 --> 00:10:49,020
- They wanted him to work
overtime, but he refused.
192
00:10:49,020 --> 00:10:51,049
- Oh, now you can't
blame him for that, Bill.
193
00:10:51,049 --> 00:10:52,816
He's going to take our
Jane to a staff dance.
194
00:10:52,816 --> 00:10:54,585
- Aye, that's what you think.
195
00:10:54,585 --> 00:10:56,650
He's told her she can go by herself.
196
00:10:56,650 --> 00:10:59,097
He's got a meeting to blow something up.
197
00:10:59,097 --> 00:11:01,597
- Granddad, you don't mean it?
198
00:11:02,924 --> 00:11:05,240
- I just wanted to apologize
for losing my temper at the
199
00:11:05,240 --> 00:11:08,120
works today, but I really
couldn't work overtime tonight.
200
00:11:08,120 --> 00:11:09,600
- Aye, I gathered that.
201
00:11:09,600 --> 00:11:11,200
- I'm sorry, but it's important.
202
00:11:13,770 --> 00:11:17,310
- Mark, don't disappoint her, lad.
203
00:11:17,310 --> 00:11:20,110
If you only knew how excited
she's been over this dance.
204
00:11:21,156 --> 00:11:22,847
Couldn't you, couldn't you
manage it just this once?
205
00:11:22,847 --> 00:11:25,790
- I've been all through
this with her already.
206
00:11:25,790 --> 00:11:26,623
It's not for myself, you know.
207
00:11:26,623 --> 00:11:28,497
There are others that I'd be letting down.
208
00:11:28,497 --> 00:11:31,130
- And what about our Jane,
aren't you letting her down?
209
00:11:31,130 --> 00:11:33,520
- You don't think I like
leaving her at nights, do you?
210
00:11:33,520 --> 00:11:35,480
I've asked her time and time
again to come to meetings
211
00:11:35,480 --> 00:11:37,640
with me, or perhaps she
hasn't told you that.
212
00:11:37,640 --> 00:11:40,337
- She's not interested
in your sort of politics.
213
00:11:40,337 --> 00:11:42,100
- Oh, well I'm not interested
in her sort of dancing.
214
00:11:42,100 --> 00:11:42,933
So, that's that.
215
00:11:49,390 --> 00:11:50,356
- Oh, there you are.
- Yes.
216
00:11:50,356 --> 00:11:51,189
- Mark?
217
00:11:52,057 --> 00:11:53,913
You'll need this, it looks like rain.
218
00:11:56,420 --> 00:11:57,940
- Jane, I...
219
00:11:57,940 --> 00:11:59,090
- Well, are you coming?
220
00:12:00,464 --> 00:12:01,964
- Yes, I'm coming.
221
00:12:06,260 --> 00:12:09,166
- If I were her, I'd
run away and leave him.
222
00:12:09,166 --> 00:12:10,177
That's what I'd do.
223
00:12:10,177 --> 00:12:11,740
- If you was her, he'd be
glad to get rid of you.
224
00:12:11,740 --> 00:12:15,490
- Why can't you tell him
to pack up and get out?
225
00:12:15,490 --> 00:12:16,860
If he can't mend his ways.
226
00:12:16,860 --> 00:12:20,040
- Listen, Dad, why don't
you control your tongue?
227
00:12:20,040 --> 00:12:21,990
Haven't you learned anything in 74 years?
228
00:12:21,990 --> 00:12:24,560
- Aye, I've learned that
a man's home's his castle.
229
00:12:24,560 --> 00:12:27,617
Till vermin gets in.
- Never mind the vermin.
230
00:12:27,617 --> 00:12:28,967
You get on with your tripe.
231
00:12:31,166 --> 00:12:31,999
(knocks)
232
00:12:31,999 --> 00:12:34,320
Jane, would you like a cup of tea, love?
233
00:12:34,320 --> 00:12:35,423
- No, thanks, Mom.
234
00:12:38,360 --> 00:12:39,800
- Herbert!
235
00:12:39,800 --> 00:12:41,133
Come and get your supper!
236
00:12:48,254 --> 00:12:49,087
Herbert!
237
00:13:00,950 --> 00:13:03,120
- I'll have to be quick, Mom.
238
00:13:03,120 --> 00:13:06,210
- What's that
supposed to be, fancy dress?
239
00:13:06,210 --> 00:13:08,383
- It's my new cycling outfit.
240
00:13:09,300 --> 00:13:12,770
For our holidays, me and
Mary and going to the lakes.
241
00:13:12,770 --> 00:13:15,290
- Tonight?
- Course not.
242
00:13:15,290 --> 00:13:17,040
But we thought we'd go
for a spin this evening.
243
00:13:17,040 --> 00:13:18,890
Just the try them out.
244
00:13:18,890 --> 00:13:20,360
- Oh, aye?
245
00:13:20,360 --> 00:13:22,860
- Well, for heaven's sake,
wait till it gets dark.
246
00:13:37,136 --> 00:13:38,844
(knocks)
247
00:13:38,844 --> 00:13:41,177
(dog barks)
248
00:13:44,810 --> 00:13:46,420
- Oh, Herbert.
249
00:13:46,420 --> 00:13:48,350
- You like the outfit, Mary?
250
00:13:48,350 --> 00:13:51,570
- Oh, oh, you look lovely.
251
00:13:51,570 --> 00:13:53,330
- I thought we'd try it out tonight.
252
00:13:53,330 --> 00:13:55,130
- I'll go and get my bike.
- Right.
253
00:14:01,690 --> 00:14:04,160
I thought we'd have a run out to the park.
254
00:14:04,160 --> 00:14:05,500
- Oh, no, Herbert.
255
00:14:05,500 --> 00:14:07,810
Let's go somewhere where
everyone can see you.
256
00:14:07,810 --> 00:14:10,160
- Oh, all right.
257
00:14:10,160 --> 00:14:12,193
You all set?
- Yes.
258
00:14:12,193 --> 00:14:17,193
(thunder claps)
(rain splashes)
259
00:14:19,753 --> 00:14:21,232
- I hope it's only a little one!
260
00:14:21,232 --> 00:14:23,482
- But it'll rock me saddle.
261
00:14:24,582 --> 00:14:26,443
- Oh, my perm!
- Eh?
262
00:14:26,443 --> 00:14:28,363
- What about my perm?
263
00:14:28,363 --> 00:14:29,196
- Oh.
264
00:14:30,363 --> 00:14:31,196
(sighs)
265
00:14:31,196 --> 00:14:33,613
(Mary yelps)
266
00:14:35,763 --> 00:14:37,003
Come on.
267
00:14:37,003 --> 00:14:39,670
(thunder claps)
268
00:14:42,380 --> 00:14:43,600
- Sarah still upset?
269
00:14:43,600 --> 00:14:46,840
- Aye, I've sent her in
nextdoor, by the time she's had
270
00:14:46,840 --> 00:14:49,250
half an hour of Mrs.
Edwistle's morning sickness,
271
00:14:49,250 --> 00:14:51,180
she'll have forgotten all
about her own troubles.
272
00:14:51,180 --> 00:14:52,980
- Well, now we'll get a bit of peace.
273
00:14:52,980 --> 00:14:54,340
- Aye, cut the crew.
274
00:14:54,340 --> 00:14:56,810
- Can't we come in, Dad?
- Oh, aye.
275
00:14:56,810 --> 00:14:58,850
- Evening, Mr. Brown.
- Hello, Mary, love.
276
00:14:58,850 --> 00:15:00,223
- Evening, Mr. Brown.
277
00:15:01,920 --> 00:15:04,810
- Well, don't stand there
like orphans of the storm.
278
00:15:04,810 --> 00:15:05,743
Sit down.
279
00:15:07,830 --> 00:15:09,390
- Are you going to be in here long, Dad?
280
00:15:09,390 --> 00:15:12,210
- No, only just all the evening.
281
00:15:12,210 --> 00:15:13,447
- Oh.
- Oh.
282
00:15:14,730 --> 00:15:16,880
- It's raining out and it's cold.
283
00:15:16,880 --> 00:15:18,780
- Oh, so that's what it is?
284
00:15:18,780 --> 00:15:20,593
I thought someone had seen you in that lot
285
00:15:20,593 --> 00:15:21,830
and chucked you into the river.
286
00:15:21,830 --> 00:15:24,694
- Oh, we couldn't go into Mary's
place 'cause they're busy.
287
00:15:24,694 --> 00:15:26,020
- 10.
- 20.
288
00:15:26,020 --> 00:15:28,473
- 30 for one.
- 31 for two.
289
00:15:30,443 --> 00:15:32,633
- Their Agnes is having a baby.
290
00:15:32,633 --> 00:15:33,883
- Well, that'll give your mother
291
00:15:33,883 --> 00:15:35,454
something to think about, Mary.
292
00:15:35,454 --> 00:15:37,020
- And their Agnes.
293
00:15:37,020 --> 00:15:40,050
15 for two, 15 for four.
294
00:15:40,050 --> 00:15:44,923
A pair is six and six is a
dozen and two for a pair--
295
00:15:44,923 --> 00:15:47,854
(lively jazz music)
296
00:15:47,854 --> 00:15:49,400
What the blazes?
297
00:15:49,400 --> 00:15:51,120
- Sorry, Granddad.
298
00:15:51,120 --> 00:15:53,740
- Why can't you do your
courting on the quiet?
299
00:15:53,740 --> 00:15:55,830
I never needed no music to help me.
300
00:15:55,830 --> 00:15:57,723
- Oh, but look who you married.
301
00:15:59,702 --> 00:16:01,534
- It's raining cats and dogs out.
302
00:16:01,534 --> 00:16:04,590
- I know, I know, and they
can't get into the pictures,
303
00:16:04,590 --> 00:16:06,350
and their Agnes is having a baby.
304
00:16:06,350 --> 00:16:09,427
- Well, you carry on, Herbert,
as though we weren't here.
305
00:16:09,427 --> 00:16:12,021
I'd like to see how they
go about it these days.
306
00:16:12,021 --> 00:16:14,774
- (chuckles) Aye.
307
00:16:14,774 --> 00:16:16,900
(Herbert sighs)
308
00:16:16,900 --> 00:16:18,630
Here, Jane and Mark are out.
309
00:16:18,630 --> 00:16:21,400
Why don't you go in there
if you can't manage in here?
310
00:16:21,400 --> 00:16:22,742
- Shall we?
311
00:16:22,742 --> 00:16:25,513
- Well, of course, I don't
want to spoil your game.
312
00:16:25,513 --> 00:16:27,500
- And we don't want to spoil yours, love.
313
00:16:27,500 --> 00:16:28,747
- Oh, thanks, Dad.
314
00:16:28,747 --> 00:16:30,283
- And turn that wireless off.
315
00:16:33,570 --> 00:16:35,443
And turn that light in there on.
316
00:16:42,222 --> 00:16:43,360
- Oh.
317
00:16:43,360 --> 00:16:46,090
- Things are difficult
for young 'uns these days.
318
00:16:46,090 --> 00:16:49,353
When I were a lad, I did my
courting in back of a slaggy.
319
00:16:49,353 --> 00:16:50,297
And when it were raining,
320
00:16:50,297 --> 00:16:52,943
I knew a nice dry stable I could get in.
321
00:16:53,890 --> 00:16:55,654
Them were the days.
322
00:16:55,654 --> 00:16:57,170
(doorbell rings)
323
00:16:57,170 --> 00:16:59,710
- Now, who the heck can that be?
324
00:16:59,710 --> 00:17:01,463
- Just as I'd got a good hand.
325
00:17:05,214 --> 00:17:07,363
(chuckles) We must play this one.
326
00:17:09,600 --> 00:17:10,450
- Yes?
327
00:17:10,450 --> 00:17:11,680
- Hello, Uncle Bill.
328
00:17:11,680 --> 00:17:13,060
- Jim!
329
00:17:13,060 --> 00:17:16,713
Why, we thought you were,
come in, lad, come inside.
330
00:17:17,850 --> 00:17:20,723
- Well, how is everyone?
- Oh, fine, fine.
331
00:17:21,960 --> 00:17:23,143
Let me take your bag.
332
00:17:26,890 --> 00:17:30,450
By gum, won't Granddad be glad to see you.
333
00:17:30,450 --> 00:17:33,460
- Hurry up and get rid
of whoever it is, Bill!
334
00:17:33,460 --> 00:17:35,210
- He's never let us hear the last of it,
335
00:17:35,210 --> 00:17:36,893
since you got that third pip.
336
00:17:42,580 --> 00:17:43,510
- Jim!
337
00:17:43,510 --> 00:17:45,420
Jim!
- Hello, Granddad.
338
00:17:45,420 --> 00:17:46,770
- It's good to see you, lad.
339
00:17:46,770 --> 00:17:49,660
Come in, sit down, sit down.
340
00:17:49,660 --> 00:17:51,640
I thought maybe you'd--
- Bought it?
341
00:17:51,640 --> 00:17:52,700
No fear.
342
00:17:52,700 --> 00:17:55,460
- Well, they can't kill
tough ones like us, can they?
343
00:17:55,460 --> 00:17:57,542
Only it's two years
since I heard from you.
344
00:17:57,542 --> 00:17:58,990
- Oh, you know I never
write letters, Granddad.
345
00:17:58,990 --> 00:18:01,480
- Hey, your aunt Sarah's
having a gas nextdoor.
346
00:18:01,480 --> 00:18:03,150
I'll give her a knock.
347
00:18:03,150 --> 00:18:06,403
Oh, better give them a knock too in case.
348
00:18:07,501 --> 00:18:09,151
(knocks)
Can I come in a minute?
349
00:18:11,510 --> 00:18:12,410
They're too busy.
350
00:18:15,851 --> 00:18:18,062
(knocks)
351
00:18:18,062 --> 00:18:18,980
- What is it?
352
00:18:18,980 --> 00:18:21,382
- Come on home, you've got company!
353
00:18:21,382 --> 00:18:23,030
- Coming, love!
354
00:18:23,030 --> 00:18:24,260
- You're home for good?
355
00:18:24,260 --> 00:18:26,380
- I'm on demob leave.
- What?
356
00:18:26,380 --> 00:18:28,440
You're not coming out?
357
00:18:28,440 --> 00:18:29,742
- I stopped one.
358
00:18:29,742 --> 00:18:31,340
- No, bad?
359
00:18:31,340 --> 00:18:33,070
- No, not really.
360
00:18:33,070 --> 00:18:34,060
How's Jane?
361
00:18:34,060 --> 00:18:35,220
- Oh, she's fine, lad.
362
00:18:35,220 --> 00:18:36,940
- I'll be glad when Mrs. Edwistle's
363
00:18:36,940 --> 00:18:38,650
had that baby and done with it.
364
00:18:38,650 --> 00:18:39,950
- Hello, Aunt Sarah.
365
00:18:40,913 --> 00:18:43,670
- Why, if it isn't little Jimmy!
366
00:18:43,670 --> 00:18:45,210
Well!
367
00:18:45,210 --> 00:18:46,430
Sit down, love.
368
00:18:46,430 --> 00:18:49,400
Well, I never expected to see you again.
369
00:18:49,400 --> 00:18:51,930
- Well, after all, you're
the only folks I've got.
370
00:18:51,930 --> 00:18:53,310
- What about your wife?
371
00:18:53,310 --> 00:18:54,860
- I'm afraid I caught it properly there.
372
00:18:54,860 --> 00:18:57,830
She's run off with someone
better, or with more money.
373
00:18:57,830 --> 00:19:01,980
- Oh, what a shame, would
you like a nice cup of tea?
374
00:19:01,980 --> 00:19:03,880
- No, thanks, Aunt Sarah,
I had one at the station.
375
00:19:03,880 --> 00:19:05,910
- Then what're you going to do now, Jim?
376
00:19:05,910 --> 00:19:07,380
- Well, they fixed me up with a good job,
377
00:19:07,380 --> 00:19:08,380
but it doesn't start
for a couple of weeks,
378
00:19:08,380 --> 00:19:09,543
so I thought I'd come
along and see you all.
379
00:19:09,543 --> 00:19:11,610
- And you did quite right, lad.
380
00:19:11,610 --> 00:19:13,690
And now you're here,
you can stop for a bit.
381
00:19:13,690 --> 00:19:14,710
- What?
382
00:19:14,710 --> 00:19:15,870
- Granddad, how can he stop here?
383
00:19:15,870 --> 00:19:17,320
We've got a house full already.
384
00:19:17,320 --> 00:19:19,210
- Oh, no, don't worry about
me, I'll go to the hotel.
385
00:19:19,210 --> 00:19:20,500
- What?
386
00:19:20,500 --> 00:19:23,580
Man with a DCM sleeping yon fleepit?
387
00:19:23,580 --> 00:19:25,210
Not on your life.
388
00:19:25,210 --> 00:19:26,580
He can have my bed.
389
00:19:26,580 --> 00:19:28,500
- Well, I dare say we could manage,
390
00:19:28,500 --> 00:19:30,490
if you wouldn't mind the sofa in here?
391
00:19:30,490 --> 00:19:32,780
- I'd appreciate it, Aunt
Sarah, for tonight anyway.
392
00:19:32,780 --> 00:19:35,690
- Of course, only, it's
a bit difficult like,
393
00:19:35,690 --> 00:19:38,440
with Jane and Mark in the
front parlor, you understand?
394
00:19:39,530 --> 00:19:41,350
- Are they living here?
395
00:19:41,350 --> 00:19:43,743
- They, uh, can't get a house yet.
396
00:19:44,610 --> 00:19:46,160
- I see.
397
00:19:46,160 --> 00:19:47,810
Is she...
398
00:19:47,810 --> 00:19:49,490
Are they in there now?
399
00:19:49,490 --> 00:19:52,443
- Oh, bless you, no, you
know what youngsters are.
400
00:19:52,443 --> 00:19:55,340
They're out somewhere enjoying themselves.
401
00:19:55,340 --> 00:19:59,462
(peaceful orchestral music)
402
00:19:59,462 --> 00:20:02,295
(audience laughs)
403
00:20:06,816 --> 00:20:08,440
- And I tell you, it's in your power.
404
00:20:08,440 --> 00:20:09,690
You're the people who
do the work, you know.
405
00:20:09,690 --> 00:20:12,803
Not the unions and not
the owners, but you!
406
00:20:14,040 --> 00:20:15,890
Without you, the factories
would be useless.
407
00:20:15,890 --> 00:20:17,680
And it's in your power to shut them up!
408
00:20:17,680 --> 00:20:19,980
- I wish we had
the power to shut you up!
409
00:20:19,980 --> 00:20:22,746
- Yet, despite all that, despite all that,
410
00:20:22,746 --> 00:20:26,650
you're the lowest paid, the
worst fed and the worst housed.
411
00:20:26,650 --> 00:20:29,510
You let yourselves be pushed
around like a lot of animals!
412
00:20:29,510 --> 00:20:32,530
Not a day passes without one
of you getting victimized.
413
00:20:32,530 --> 00:20:34,270
Take Matt Kosher, for example.
414
00:20:34,270 --> 00:20:35,553
- You take him, we don't want him!
415
00:20:36,437 --> 00:20:37,810
- If you don't shut up in
the back, you'll be put out.
416
00:20:37,810 --> 00:20:40,180
- Oh, aye, and
who's gonna put me out?
417
00:20:40,180 --> 00:20:41,900
- I will.
- You and who else?
418
00:20:41,900 --> 00:20:44,610
- Comrades, please listen
to me, listen to me!
419
00:20:44,610 --> 00:20:46,703
We must not fight amongst ourselves.
420
00:20:48,430 --> 00:20:50,000
- Hey, who did that?
421
00:20:53,720 --> 00:20:56,563
- I brought you another rug.
- Oh, thanks, Aunt Sarah.
422
00:20:58,240 --> 00:20:59,080
- I shall have to get you up early
423
00:20:59,080 --> 00:21:00,360
in the morning I'm afraid.
424
00:21:00,360 --> 00:21:02,050
There's a bit of a rush here
then, with there only being
425
00:21:02,050 --> 00:21:06,117
one gas cooker, one bathroom and so on.
426
00:21:06,117 --> 00:21:07,230
- (chuckles) Don't worry.
427
00:21:07,230 --> 00:21:08,610
I shall be up before the rest, I expect.
428
00:21:08,610 --> 00:21:09,443
- Well, whatever you do,
429
00:21:09,443 --> 00:21:11,080
don't let Granddad get
in anywhere before you,
430
00:21:11,080 --> 00:21:12,857
or you'll be held up for an hour or two.
431
00:21:12,857 --> 00:21:14,923
- Right, I'll watch it.
432
00:21:14,923 --> 00:21:16,830
- Ah, you look comfortable enough now.
433
00:21:16,830 --> 00:21:19,230
So, I'll say goodnight.
- Goodnight, Aunt Sarah.
434
00:21:19,230 --> 00:21:21,050
And thanks for everything.
435
00:21:21,050 --> 00:21:22,560
- It's a pleasure to have you, Jimmy.
436
00:21:22,560 --> 00:21:24,600
I'll switch the light off as I go.
437
00:21:24,600 --> 00:21:26,750
Goodnight, love.
- Goodnight, love.
438
00:21:50,010 --> 00:21:52,110
I thought you were a ghost.
439
00:21:52,110 --> 00:21:52,943
- Not yet, lad.
440
00:21:55,459 --> 00:21:56,870
I've forgotten me biscuits.
441
00:21:56,870 --> 00:21:58,293
- Biscuits in bed?
442
00:21:59,190 --> 00:22:00,960
I seem to remember a joke about that.
443
00:22:00,960 --> 00:22:03,010
- No joke when you've got my trouble.
444
00:22:03,010 --> 00:22:05,660
Wakes me up at four o'clock
every morning, regular.
445
00:22:05,660 --> 00:22:08,270
And I find if I nibble a couple of these,
446
00:22:08,270 --> 00:22:09,743
it sorta soaks up the wind.
447
00:22:10,929 --> 00:22:13,479
- Well, goodnight, Granddad.
- Goodnight, Captain.
448
00:22:17,510 --> 00:22:18,343
Sir.
449
00:22:32,860 --> 00:22:35,300
- Just looked in to say goodnight.
450
00:22:35,300 --> 00:22:37,180
I didn't wake you up, did I?
451
00:22:37,180 --> 00:22:39,210
- No, no, Uncle Bill.
452
00:22:39,210 --> 00:22:40,630
- That's good.
453
00:22:40,630 --> 00:22:43,183
Well, uh, sleep well.
454
00:22:44,039 --> 00:22:46,708
- (chuckles) Yeah, yes, I'm sure I will.
455
00:22:46,708 --> 00:22:48,118
- Aye.
456
00:22:48,118 --> 00:22:50,451
(dog barks)
457
00:22:51,999 --> 00:22:53,049
(bell dings)
458
00:22:53,049 --> 00:22:55,132
(groans)
459
00:22:57,157 --> 00:22:59,197
- Oh, I'm terribly
sorry, Dad, but you said
460
00:22:59,197 --> 00:23:01,610
I could bring it in here
after everyone was in bed.
461
00:23:01,610 --> 00:23:02,950
- All right, all right!
462
00:23:02,950 --> 00:23:05,600
Only get it out of the flipping passage!
463
00:23:05,600 --> 00:23:08,383
Suppose we oughta be thankful
you haven't got a car.
464
00:23:09,220 --> 00:23:11,150
It's time you were in bed.
465
00:23:11,150 --> 00:23:12,530
- Yes, Mr. Brown.
466
00:23:12,530 --> 00:23:13,543
Night, Mr. Brown.
467
00:23:22,858 --> 00:23:25,525
(Herbert sighs)
468
00:23:28,380 --> 00:23:29,333
- Hello, Herbert.
469
00:23:30,749 --> 00:23:31,983
- Hello, old Jim.
470
00:23:33,193 --> 00:23:36,080
Are you going to sleep here?
471
00:23:36,080 --> 00:23:38,410
- Why, did you want to
ride around the room?
472
00:23:38,410 --> 00:23:39,320
- Eh?
473
00:23:39,320 --> 00:23:41,610
Oh, no, I keep it in here usually,
474
00:23:41,610 --> 00:23:43,810
'cause there's not enough room in passage.
475
00:23:43,810 --> 00:23:46,720
- Well, don't mind me.
- Ta, I won't.
476
00:23:46,720 --> 00:23:49,740
Has Mark come back yet?
- I don't think so, why?
477
00:23:49,740 --> 00:23:53,270
- I wanted to know how they
got on at the meeting tonight.
478
00:23:53,270 --> 00:23:55,290
There may be a strike, you see.
479
00:23:55,290 --> 00:23:57,289
- Would it worry if there is, Herbert?
480
00:23:57,289 --> 00:23:59,900
- Oh, but it'll worry me if there isn't.
481
00:23:59,900 --> 00:24:02,010
If they come out, me and Mary are going
482
00:24:02,010 --> 00:24:04,080
on a bike tour of the lakes.
483
00:24:04,080 --> 00:24:05,799
- Oh, I see.
484
00:24:05,799 --> 00:24:07,658
(door closes)
- Maybe that's him now.
485
00:24:07,658 --> 00:24:10,100
(gentle orchestral music)
486
00:24:10,100 --> 00:24:11,999
No, it's only Jane.
487
00:24:11,999 --> 00:24:15,787
I don't suppose Mark'll be
back till later, he never is.
488
00:24:18,479 --> 00:24:22,487
Well, that seems all right for the night.
489
00:24:22,487 --> 00:24:24,821
- Yes, I'm very comfortable,
thank you, Herbert.
490
00:24:24,821 --> 00:24:27,191
- I meant the bike.
491
00:24:27,191 --> 00:24:28,849
- Oh, sorry.
492
00:24:28,849 --> 00:24:30,610
- Well, goodnight.
493
00:24:30,610 --> 00:24:32,329
- Goodnight, Herbert.
494
00:24:32,329 --> 00:24:34,412
- You like the light off?
495
00:24:36,230 --> 00:24:37,063
- Yes.
496
00:24:38,080 --> 00:24:41,010
If it's all right with the bike.
497
00:24:42,578 --> 00:24:43,411
- Oh.
498
00:25:22,180 --> 00:25:23,230
- Hello, Janie.
499
00:25:25,830 --> 00:25:26,780
Did I frighten you?
500
00:25:28,160 --> 00:25:29,760
- Why have you come back?
501
00:25:31,060 --> 00:25:34,123
- I'm that old bad penny that
keeps turning up, remember?
502
00:25:35,270 --> 00:25:36,243
- You shouldn't.
503
00:25:37,725 --> 00:25:42,290
I just got used to the idea
of never seeing you again.
504
00:25:42,290 --> 00:25:43,123
- I know.
505
00:25:44,280 --> 00:25:46,193
There's a lot I want to explain.
506
00:25:50,045 --> 00:25:53,660
- It's a little late for
explanations, isn't it?
507
00:25:53,660 --> 00:25:54,493
- Are you happy?
508
00:25:56,240 --> 00:25:57,533
- As happy as most, why?
509
00:26:00,040 --> 00:26:01,610
- They told me you and your husband
510
00:26:01,610 --> 00:26:03,420
were out enjoying yourself tonight.
511
00:26:04,760 --> 00:26:05,860
- Oh?
512
00:26:05,860 --> 00:26:08,940
Yes, yes, that's right,
we went to a dance.
513
00:26:08,940 --> 00:26:11,190
We're always going
dancing, it was great fun.
514
00:26:15,620 --> 00:26:17,720
Mark's just seeing some other people home.
515
00:26:18,580 --> 00:26:19,413
- Oh, I see.
516
00:26:27,581 --> 00:26:28,414
- Well?
517
00:26:31,520 --> 00:26:34,730
- Janie, I wanted to come
back for you long ago.
518
00:26:34,730 --> 00:26:35,910
You must believe that.
519
00:26:38,470 --> 00:26:39,860
- I believe it.
520
00:26:39,860 --> 00:26:40,693
I know soldiers.
521
00:26:41,650 --> 00:26:43,830
They get a leave, they want to have fun,
522
00:26:43,830 --> 00:26:46,230
so they look up an old girlfriend.
523
00:26:46,230 --> 00:26:48,322
- There's more to it than that.
524
00:26:48,322 --> 00:26:49,980
- Yes, the old girlfriend's married,
525
00:26:49,980 --> 00:26:52,660
but don't worry, Jim, I'll play the game.
526
00:26:52,660 --> 00:26:55,450
We'll have lots of fun,
make you feel at home and
527
00:26:55,450 --> 00:26:58,340
send you off overseas to have
more fun with someone else.
528
00:26:58,340 --> 00:26:59,981
- Janie.
529
00:26:59,981 --> 00:27:02,270
- I'll be the perfect hostess.
530
00:27:02,270 --> 00:27:03,560
Are you comfortable?
531
00:27:03,560 --> 00:27:05,533
Got everything you want for
the night, enough pillows?
532
00:27:05,533 --> 00:27:06,366
- Janie, please.
- No, no, no, no, no!
533
00:27:06,366 --> 00:27:10,010
Our hero's returned from the
war, we must keep him happy.
534
00:27:10,010 --> 00:27:11,813
(sighs) And look at your uniform.
535
00:27:11,813 --> 00:27:13,281
The least we can do is to hang--
536
00:27:13,281 --> 00:27:14,281
- No, Janie.
537
00:27:15,543 --> 00:27:19,210
(dramatic orchestral music)
538
00:27:40,799 --> 00:27:43,132
(Jane sobs)
539
00:28:11,520 --> 00:28:12,353
Janie.
540
00:28:14,160 --> 00:28:15,843
- Oh, darling, I'm so sorry.
541
00:28:19,450 --> 00:28:20,833
- How were you to know?
542
00:28:23,450 --> 00:28:25,412
I'm much better off, really.
543
00:28:25,412 --> 00:28:27,013
I always had a corn on that foot.
544
00:28:30,242 --> 00:28:35,160
- All those terrible things
I said to you just now.
545
00:28:35,160 --> 00:28:37,599
- You had every right to, I deserved it.
546
00:28:37,599 --> 00:28:40,349
(train whistles)
547
00:28:51,215 --> 00:28:54,800
(melancholic orchestral music)
548
00:28:54,800 --> 00:28:55,633
Nice night now.
549
00:28:57,430 --> 00:28:59,430
- About time, after all the rain.
550
00:29:00,743 --> 00:29:02,293
- It's like that last night in Blackpool.
551
00:29:04,234 --> 00:29:05,684
- That was a wonderful leave.
552
00:29:08,030 --> 00:29:09,483
- I remember every detail of it.
553
00:29:11,290 --> 00:29:13,313
The night we won the
spot dance competition.
554
00:29:14,743 --> 00:29:16,953
The dash home in the rain
from the Pleasure Beach.
555
00:29:18,340 --> 00:29:19,410
The old harrodine of a landlady
556
00:29:19,410 --> 00:29:21,260
who wanted to see our marriage lines.
557
00:29:22,120 --> 00:29:24,113
- Oh, Jim, why didn't you come back?
558
00:29:26,550 --> 00:29:27,643
- I don't know, Janie.
559
00:29:28,490 --> 00:29:30,393
I was all mixed up,
didn't know what I wanted.
560
00:29:32,800 --> 00:29:37,373
After that leave, there was
Germany, Egypt, then Korea.
561
00:29:39,870 --> 00:29:43,080
There's always a place
where soldiers are wanted.
562
00:29:43,080 --> 00:29:45,640
- You've left something
very important out, Jim.
563
00:29:45,640 --> 00:29:46,583
You got married.
564
00:29:48,680 --> 00:29:49,930
- Wasn't important?
565
00:29:51,499 --> 00:29:53,223
- It should be.
566
00:29:53,223 --> 00:29:55,720
- When I got back
from Korea, I found
567
00:29:55,720 --> 00:29:57,303
she'd run off with another fellow.
568
00:29:58,511 --> 00:30:00,260
- Oh, Jim.
569
00:30:00,260 --> 00:30:01,760
- Oh, it was a mistake anyway.
570
00:30:03,870 --> 00:30:06,690
We went to a registrar's
office instead of going to--
571
00:30:06,690 --> 00:30:07,523
- Blackpool?
572
00:30:09,180 --> 00:30:11,030
- Now, Janie, no, I didn't mean that.
573
00:30:11,890 --> 00:30:13,090
Blackpool was different.
574
00:30:18,180 --> 00:30:19,013
Do you hate me?
575
00:30:20,650 --> 00:30:22,483
- No, no, Jim, I don't hate you.
576
00:30:25,332 --> 00:30:27,933
- What's more important,
577
00:30:27,933 --> 00:30:29,163
can you forgive me?
578
00:30:32,010 --> 00:30:33,170
- I don't know.
579
00:30:34,282 --> 00:30:35,532
Does it matter?
580
00:30:37,660 --> 00:30:39,903
I must go in now, Mark will be back soon.
581
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
- Sleep well, Janie.
582
00:30:53,120 --> 00:30:54,763
- Same to you, goodnight.
583
00:31:04,747 --> 00:31:05,580
And Jim?
584
00:31:07,430 --> 00:31:10,233
Whatever you may have
heard, I am happily married.
585
00:31:29,081 --> 00:31:31,081
(sighs)
586
00:31:48,470 --> 00:31:49,303
- Jane?
587
00:31:54,197 --> 00:31:56,539
- I think she's upstairs, washing.
588
00:31:56,539 --> 00:31:58,180
- Who are you?
589
00:31:58,180 --> 00:31:59,430
- Her cousin, Jim Barnes.
590
00:32:01,460 --> 00:32:02,750
- Well, well.
591
00:32:02,750 --> 00:32:05,690
I've been waiting a long
time to see you in the flesh.
592
00:32:05,690 --> 00:32:07,376
- Take a good look.
593
00:32:07,376 --> 00:32:09,660
- You don't look much like a hero to me.
594
00:32:09,660 --> 00:32:12,040
- Well, who could in pajamas?
595
00:32:12,040 --> 00:32:13,780
- What're you doing here?
596
00:32:13,780 --> 00:32:15,830
- I was trying to get some sleep.
597
00:32:15,830 --> 00:32:18,410
- How long are you staying?
- Hadn't thought.
598
00:32:18,410 --> 00:32:19,940
- This place is already
overcrowded, you know.
599
00:32:19,940 --> 00:32:21,509
- Is it?
600
00:32:21,509 --> 00:32:24,260
Well, why don't you leave?
- We would, if we could.
601
00:32:24,260 --> 00:32:25,333
- You're not comfortable here?
602
00:32:25,333 --> 00:32:27,143
- No, I'm not interested in comfort.
603
00:32:28,050 --> 00:32:29,237
- Well, I am.
604
00:32:29,237 --> 00:32:31,270
- Oh, I know your type,
anything is good enough
605
00:32:31,270 --> 00:32:32,827
for the worker, as long
as you're all right.
606
00:32:32,827 --> 00:32:35,416
- No, you haven't got that quite right.
607
00:32:35,416 --> 00:32:38,620
In the army, we say, "nevermind
you, Jack, I'm well placed."
608
00:32:38,620 --> 00:32:40,200
Or words to that effect.
609
00:32:40,200 --> 00:32:41,450
- I wasn't in the army.
610
00:32:41,450 --> 00:32:43,789
I didn't fight for freedom and democracy.
611
00:32:43,789 --> 00:32:46,410
(chuckles) That's a laugh,
freedom and democracy.
612
00:32:46,410 --> 00:32:47,580
Five bob a week on the pulls
613
00:32:47,580 --> 00:32:48,980
and once a week to the pictures.
614
00:32:48,980 --> 00:32:52,168
Nevermind how or when
or even why they live.
615
00:32:52,168 --> 00:32:54,830
- (chuckles) You have
got it bad, haven't you?
616
00:32:54,830 --> 00:32:56,370
But why tell me all this?
617
00:32:56,370 --> 00:32:59,260
Why don't you tell your
bosses, or are you one of them?
618
00:32:59,260 --> 00:33:00,660
- Me, do I look like one of them?
619
00:33:00,660 --> 00:33:02,500
5,000 a year for telling people like me
620
00:33:02,500 --> 00:33:04,140
to produce more and consume less.
621
00:33:04,140 --> 00:33:06,250
No, I've no time for any of them.
622
00:33:06,250 --> 00:33:09,967
Union bosses, capitalist
bosses or political bosses.
623
00:33:09,967 --> 00:33:11,517
- And what about scout masters?
624
00:33:12,520 --> 00:33:13,957
- I can see you're just
like the rest of the family.
625
00:33:13,957 --> 00:33:16,120
Try and discuss anything above
the dogs and the pictures,
626
00:33:16,120 --> 00:33:17,547
and you've had it.
627
00:33:17,547 --> 00:33:19,290
- Well, that's because you're too serious!
628
00:33:19,290 --> 00:33:20,690
Make them laugh and they'll give you
629
00:33:20,690 --> 00:33:21,940
the shirts off their backs.
630
00:33:21,940 --> 00:33:24,040
- I'd rather pay for my own shirt, thanks.
631
00:33:24,906 --> 00:33:28,340
- Or better still, there's
something somewhere about
632
00:33:28,340 --> 00:33:32,800
a man forsaking everything
but cleaving unto his wife.
633
00:33:32,800 --> 00:33:34,500
- Yeah, have you ever
tried cleaving onto a wife,
634
00:33:34,500 --> 00:33:36,328
in your mother-in-law's front parlor?
635
00:33:36,328 --> 00:33:38,517
- (chuckles) You've got something there.
636
00:33:38,517 --> 00:33:40,770
- (chuckles) Anyway,
what're you defending?
637
00:33:40,770 --> 00:33:42,130
You're no better off.
638
00:33:42,130 --> 00:33:44,043
Look, you've been fighting
capitalist wars since 1939.
639
00:33:44,043 --> 00:33:45,850
What've you got to show for it?
640
00:33:45,850 --> 00:33:48,130
- I've got four post-war credits.
641
00:33:48,130 --> 00:33:49,960
- Tell me what they're gonna
do for people like you, huh?
642
00:33:49,960 --> 00:33:53,640
- Oh, no, not tonight, I've
come a long way and I'm tired.
643
00:33:53,640 --> 00:33:57,170
- Okay, I'll see you in
the morning, I expect.
644
00:33:57,170 --> 00:33:58,650
- Fine.
645
00:33:58,650 --> 00:34:00,223
Goodnight, comrade.
646
00:34:01,260 --> 00:34:02,093
- Goodnight.
647
00:34:03,020 --> 00:34:03,853
Sucker.
648
00:34:14,970 --> 00:34:16,850
- Shall I put the light out for you?
649
00:34:16,850 --> 00:34:17,683
- Yes, please.
650
00:34:25,110 --> 00:34:27,330
- You're sure you're gonna be all right?
651
00:34:27,330 --> 00:34:29,101
- Wonderful, thanks.
652
00:34:29,101 --> 00:34:31,203
- There's nothing I can get for you?
653
00:34:31,203 --> 00:34:32,262
- No, thanks.
654
00:34:32,262 --> 00:34:34,762
- Jane, are you coming to bed?
655
00:34:36,720 --> 00:34:38,291
- Goodnight, Jim.
656
00:34:38,291 --> 00:34:42,843
- Goodnight, sweetie.
657
00:34:42,843 --> 00:34:45,510
- And goodnight to you, sweetie.
658
00:34:48,462 --> 00:34:51,212
(train whistles)
659
00:34:56,750 --> 00:34:59,340
He's a friendly sort of a bloke, isn't he?
660
00:34:59,340 --> 00:35:03,140
- Why shouldn't he be?
- Why not?
661
00:35:03,140 --> 00:35:05,087
You two were pretty thick
at one time, weren't you?
662
00:35:05,087 --> 00:35:07,403
- Naturally, we grew up together.
663
00:35:08,420 --> 00:35:09,253
- Mm.
664
00:35:10,770 --> 00:35:12,387
- What do you mean, "mm?"
665
00:35:13,310 --> 00:35:15,330
- Just that I wouldn't get too
friendly again if I were you.
666
00:35:15,330 --> 00:35:16,853
He might start getting ideas.
667
00:35:18,150 --> 00:35:19,370
- Don't tell me you're going to stoop
668
00:35:19,370 --> 00:35:21,650
to anything so ordinary as being jealous.
669
00:35:21,650 --> 00:35:23,350
- Me? Not in your life.
670
00:35:23,350 --> 00:35:26,000
I'm broad-minded, what
happened before we were married
671
00:35:26,000 --> 00:35:28,100
is a closed book, as far as I'm concerned.
672
00:35:29,363 --> 00:35:31,070
- Are you sure you wouldn't like me
673
00:35:31,070 --> 00:35:34,610
to open the book for
you, just a little bit?
674
00:35:34,610 --> 00:35:35,443
- No.
675
00:35:37,650 --> 00:35:40,933
- Supposing I told you he was
more than just a boyfriend?
676
00:35:43,120 --> 00:35:44,330
- Look, if you're trying
to make me jealous,
677
00:35:44,330 --> 00:35:45,980
you're barking up the wrong tree.
678
00:35:48,310 --> 00:35:49,210
- All right, Mark.
679
00:35:50,337 --> 00:35:52,190
- But if he does start any funny business,
680
00:35:52,190 --> 00:35:54,160
he'll know about it.
- (sighs) Don't say anymore.
681
00:35:54,160 --> 00:35:55,937
- If he thinks he can come
in here in his fancy uniform
682
00:35:55,937 --> 00:35:58,790
and have a darn good romp before
going back, he's mistaken.
683
00:35:58,790 --> 00:35:59,623
- Oh, please, Mark.
684
00:35:59,623 --> 00:36:01,420
- I expect he's banking on
everybody feeling sorry for him,
685
00:36:01,420 --> 00:36:03,270
just because he's fool
enough to go off and fight
686
00:36:03,270 --> 00:36:05,833
capitalist for them.
- Mark, shut up!
687
00:36:07,930 --> 00:36:11,070
You don't understand.
- No, don't I?
688
00:36:11,070 --> 00:36:12,197
- He...
689
00:36:12,197 --> 00:36:14,190
He's lost a leg.
690
00:36:14,190 --> 00:36:18,050
(dramatic orchestral music)
691
00:36:18,050 --> 00:36:18,923
- Poor devil.
692
00:36:23,182 --> 00:36:24,765
Poor, stupid devil.
693
00:36:40,916 --> 00:36:43,666
(alarm whistles)
694
00:36:54,095 --> 00:36:56,124
- Herbert!
(knocks)
695
00:36:56,124 --> 00:36:57,853
Come along now, bathroom's empty!
696
00:36:57,853 --> 00:36:58,853
- All right.
697
00:37:15,257 --> 00:37:18,840
(playful orchestral music)
698
00:37:29,395 --> 00:37:31,562
Fat lot of use getting up.
699
00:37:39,985 --> 00:37:42,485
(Sarah sighs)
700
00:37:45,134 --> 00:37:46,130
(knocks)
701
00:37:46,130 --> 00:37:48,830
- Come along now, no dawdling!
- No dawdling?
702
00:37:48,830 --> 00:37:49,890
I'm waiting for you!
703
00:37:58,829 --> 00:37:59,746
Oh, crumbs.
704
00:38:05,870 --> 00:38:07,540
- Oh, morning, Jim, sleep all right?
705
00:38:07,540 --> 00:38:10,330
- Like a top.
- Mm, I heard you spinning.
706
00:38:10,330 --> 00:38:12,162
- Mm, I'm afraid I'm
always a bit restless.
707
00:38:12,162 --> 00:38:15,995
- Wonder how things are
on the bathroom front.
708
00:38:23,811 --> 00:38:26,478
(Herbert sighs)
709
00:38:29,277 --> 00:38:30,920
- Are you still hanging about?
710
00:38:30,920 --> 00:38:33,129
- Crikey, what chance have
I got to do anything else?
711
00:38:33,129 --> 00:38:36,062
- You'll be late for work
again, as sure as fate.
712
00:38:36,062 --> 00:38:37,342
Hurry up, the rush is on.
713
00:38:37,342 --> 00:38:38,950
- Well, I'll wait a bit,
let the workers go first.
714
00:38:38,950 --> 00:38:39,783
- Don't you believe it.
715
00:38:39,783 --> 00:38:41,400
You slide in while you've got the chance.
716
00:38:41,400 --> 00:38:44,350
- No good?
- No, cuing for all parts.
717
00:38:45,841 --> 00:38:47,862
Oh, at last.
- Herbert!
718
00:38:47,862 --> 00:38:48,695
- What?
719
00:38:48,695 --> 00:38:50,980
- Come and move your bike, it's in my way!
720
00:38:50,980 --> 00:38:52,611
- Oh, not now, Mom!
721
00:38:52,611 --> 00:38:54,797
- Very well, if you
want me to move it, then.
722
00:38:54,797 --> 00:38:57,703
- Oh, all right, don't mess about with it.
723
00:39:00,990 --> 00:39:02,710
- Look, darling, about last night, I--
724
00:39:02,710 --> 00:39:04,780
- Not now, I'm in a hurry.
725
00:39:06,681 --> 00:39:08,410
- Good morning, comrade, how's the battle?
726
00:39:08,410 --> 00:39:09,980
- There's no cue at the moment anyway.
727
00:39:09,980 --> 00:39:12,890
Look, about last night, I
may have appeared a bit rude,
728
00:39:12,890 --> 00:39:14,860
I was a bit tired.
- Were you rude?
729
00:39:14,860 --> 00:39:15,890
I hadn't noticed.
730
00:39:15,890 --> 00:39:18,142
- Well, I just wanted
you to know that I, well,
731
00:39:18,142 --> 00:39:20,023
I'm glad to see you're here.
732
00:39:28,360 --> 00:39:29,483
- Waiting for this?
733
00:39:29,483 --> 00:39:31,603
- What do you think
I'm waiting for, a bus?
734
00:39:36,862 --> 00:39:38,190
- Good morning, Jim.
- Good morning, Granddad.
735
00:39:38,190 --> 00:39:41,523
- Excuse me.
- Here, you, wait your turn.
736
00:39:43,233 --> 00:39:47,170
- Here, I haven't finished in there yet!
737
00:39:47,170 --> 00:39:49,463
- Isn't it about time you were
thinking of getting dressed?
738
00:40:05,720 --> 00:40:07,050
- Well, fancy meeting you here.
739
00:40:07,050 --> 00:40:09,800
- Yes, fancy, how did you find out?
740
00:40:09,800 --> 00:40:10,970
- Spies.
741
00:40:10,970 --> 00:40:12,120
- Granddad one of them?
742
00:40:12,960 --> 00:40:13,793
- Could be.
743
00:40:14,890 --> 00:40:17,660
- Oh, this is a friend of
mine, Dolly Winch, Jim Barnes.
744
00:40:17,660 --> 00:40:19,260
- Pleased to meet you.
- How do you do, Dolly?
745
00:40:19,260 --> 00:40:21,211
- Oh, granted, I'm sure.
746
00:40:21,211 --> 00:40:23,333
- I wanted to talk to you.
- Here?
747
00:40:23,333 --> 00:40:25,950
- Well, I thought perhaps
you'd have lunch with me.
748
00:40:25,950 --> 00:40:26,783
- Well, um--
749
00:40:26,783 --> 00:40:27,980
- You wouldn't mind, would you, Dolly?
750
00:40:27,980 --> 00:40:30,182
- Oh, not at all, I'd love to.
751
00:40:30,182 --> 00:40:31,015
- Oh.
752
00:40:31,015 --> 00:40:33,770
- Oh, come on, Jane, be a sport!
753
00:40:33,770 --> 00:40:36,570
- Well, if you're quite
sure I won't be in the way?
754
00:40:36,570 --> 00:40:39,760
- Oh, not at all, don't be
silly, where shall we go?
755
00:40:39,760 --> 00:40:41,180
- Somewhere quiet?
756
00:40:41,180 --> 00:40:42,970
- I know just the place!
757
00:40:42,970 --> 00:40:43,803
Come on.
758
00:40:45,269 --> 00:40:48,019
(lively chatter)
759
00:40:50,481 --> 00:40:51,760
- You're sure this isn't
a little too quiet?
760
00:40:51,760 --> 00:40:54,210
- No, come on, quick,
before it gets too crowded.
761
00:40:56,310 --> 00:40:57,740
Where do you work, Jim?
762
00:40:57,740 --> 00:40:58,770
- I don't.
763
00:40:58,770 --> 00:41:01,210
That is, I was in the army.
- Really?
764
00:41:01,210 --> 00:41:02,650
Oh, what a funny thing now.
765
00:41:02,650 --> 00:41:05,040
I used to have a boyfriend in the army.
766
00:41:05,040 --> 00:41:07,379
Well, not really in the army.
767
00:41:07,379 --> 00:41:09,280
- An officer?
- No, a deserter.
768
00:41:09,280 --> 00:41:11,740
Oh, but he was ever-so
nice, really, he was.
769
00:41:11,740 --> 00:41:14,590
You'd never think he'd
been to an approved school.
770
00:41:14,590 --> 00:41:16,260
Lovely manners, he had.
771
00:41:16,260 --> 00:41:18,940
But the things he used to
tell me about the army.
772
00:41:18,940 --> 00:41:20,879
Well, it was quite obvious, of course,
773
00:41:20,879 --> 00:41:22,500
that they never really understood him.
774
00:41:22,500 --> 00:41:24,327
There was one sergeant
he said who used to say
775
00:41:24,327 --> 00:41:26,180
the most terrible things to him.
776
00:41:26,180 --> 00:41:29,200
He used words he couldn't
possibly repeat to a nice girl,
777
00:41:29,200 --> 00:41:31,820
and I couldn't, of
course, repeat them here.
778
00:41:31,820 --> 00:41:34,060
But, of course, I don't
wonder he got out of it,
779
00:41:34,060 --> 00:41:36,371
because fancy asking a
sensitive lad like that
780
00:41:36,371 --> 00:41:38,961
to get up at 5:30 in the morning.
781
00:41:38,961 --> 00:41:42,660
Of course, you're much
different, you're stronger,
782
00:41:42,660 --> 00:41:46,100
and much nicer and I can see that--
783
00:41:46,100 --> 00:41:47,023
- What, me?
784
00:41:49,820 --> 00:41:50,653
- Oh.
785
00:41:51,538 --> 00:41:52,371
Yes!
786
00:41:52,371 --> 00:41:53,577
You, handsome.
787
00:41:53,577 --> 00:41:54,577
By yourself?
788
00:42:02,160 --> 00:42:04,030
- How's my favorite orator?
- All right.
789
00:42:04,030 --> 00:42:05,323
- That's the boy.
790
00:42:06,190 --> 00:42:08,210
- Help yourself.
- Thanks.
791
00:42:08,210 --> 00:42:10,070
Look, the meeting's in
the same place tonight.
792
00:42:10,070 --> 00:42:12,020
Ready to face them again?
- Tonight?
793
00:42:12,020 --> 00:42:12,853
- Sure!
794
00:42:12,853 --> 00:42:15,240
- I didn't think I ought
to, after last night.
795
00:42:15,240 --> 00:42:16,073
- Well, you're not afraid
796
00:42:16,073 --> 00:42:18,260
of a few things being
thrown at you, are ya?
797
00:42:18,260 --> 00:42:20,240
- No, I wasn't thinking of that.
798
00:42:20,240 --> 00:42:21,780
- That's when you've got to hit 'em again.
799
00:42:21,780 --> 00:42:23,860
If one sees we're afraid
of them, we've had it.
800
00:42:23,860 --> 00:42:26,697
You'll have to speak again.
- Yeah, I suppose so.
801
00:42:26,697 --> 00:42:28,240
- That's the boy.
802
00:42:28,240 --> 00:42:30,040
- Have another sandwich.
803
00:42:30,040 --> 00:42:31,670
- No, thanks, comrade.
804
00:42:31,670 --> 00:42:32,753
Might spoil my lunch.
805
00:42:37,290 --> 00:42:39,459
- Here we are, back through Grassmere
806
00:42:39,459 --> 00:42:41,355
and then we can go up Elvalid.
807
00:42:41,355 --> 00:42:43,660
- I know you're so set
on going there, but,
808
00:42:43,660 --> 00:42:46,260
I don't think we should, we're
going to need every penny.
809
00:42:46,260 --> 00:42:49,170
- I tell you, we can do the
whole thing for 12 pound.
810
00:42:49,170 --> 00:42:52,373
- 12 pound is 12 pound, if ever
we're going to get married.
811
00:42:54,130 --> 00:42:56,490
- I'm not stopping, so you can carry on.
812
00:42:56,490 --> 00:42:59,390
- We were just planning
out the best route.
813
00:42:59,390 --> 00:43:01,750
- By god, this cold weather
makes your knees red, lass.
814
00:43:01,750 --> 00:43:03,814
- Yes, it's the wind, mainly.
815
00:43:03,814 --> 00:43:06,064
- You shouldn't suffer
with that at your age.
816
00:43:08,810 --> 00:43:10,145
- Now, how far had we got?
817
00:43:10,145 --> 00:43:12,464
- It's no good looking, my mind's made up.
818
00:43:12,464 --> 00:43:14,115
- I don't see what you're worrying about!
819
00:43:14,115 --> 00:43:15,560
Your Agnes will get a council house,
820
00:43:15,560 --> 00:43:17,460
now she's had the other baby--
- What, me?
821
00:43:17,460 --> 00:43:19,290
Set up house at my mother's place?
822
00:43:19,290 --> 00:43:22,212
If that's what you're waiting
on, our engagement's off.
823
00:43:22,212 --> 00:43:24,712
- Well, I don't see what
else we can do, unless...
824
00:43:25,800 --> 00:43:27,750
Unless Jane and Mark leave.
825
00:43:27,750 --> 00:43:30,270
- Are you out of your mind?
826
00:43:30,270 --> 00:43:31,667
I wouldn't come here to
live with your mom, not if--
827
00:43:31,667 --> 00:43:32,970
- What's wrong with my mom?
828
00:43:32,970 --> 00:43:36,710
- Aye, what is wrong with me, lass?
829
00:43:36,710 --> 00:43:38,930
- Oh, Mrs. Brown.
830
00:43:38,930 --> 00:43:41,680
Well, well, I didn't
mean anything by that.
831
00:43:41,680 --> 00:43:44,767
It's just that, well, I
want to have children.
832
00:43:44,767 --> 00:43:48,240
- You never said anything up
till now about having kids.
833
00:43:48,240 --> 00:43:51,350
- Well, what did you
expect to have, bicycles?
834
00:43:51,350 --> 00:43:52,740
Now, come on, get this muck off the table.
835
00:43:52,740 --> 00:43:54,960
That'll be your dad and
I've got tea to get.
836
00:43:54,960 --> 00:43:56,190
- Mom asked if Herbert could come
837
00:43:56,190 --> 00:43:58,250
to tea with us this evening.
838
00:43:58,250 --> 00:44:01,120
- She's welcome to him.
- I'll go and get me bike.
839
00:44:01,120 --> 00:44:03,690
- Bike, and it's only four
doors down the street.
840
00:44:03,690 --> 00:44:06,760
- Have a heart, I've been on
my feet all day, haven't I?
841
00:44:06,760 --> 00:44:08,734
Come on, Mary.
- Goodnight, Mrs. Brown.
842
00:44:08,734 --> 00:44:09,567
- Goodnight, love.
843
00:44:09,567 --> 00:44:11,563
- Night, Mr. Brown.
- Goodnight.
844
00:44:11,563 --> 00:44:13,320
- Hello, dear, had a good day?
845
00:44:13,320 --> 00:44:15,490
- I'm fed up with those
young idiots at the works.
846
00:44:15,490 --> 00:44:17,420
- Oh, what have they been up to this time?
847
00:44:17,420 --> 00:44:18,740
- Trying to start a strike.
848
00:44:18,740 --> 00:44:21,133
And what's more, they
look like getting one.
849
00:44:22,090 --> 00:44:24,703
- Oh, well, you could do with a rest.
850
00:44:25,580 --> 00:44:27,040
We'll manage, somehow.
851
00:44:27,040 --> 00:44:27,900
We always have before.
852
00:44:27,900 --> 00:44:32,670
- That Mark's at the bottom of
it, him and his rotten pals.
853
00:44:32,670 --> 00:44:35,030
He stood up on the platform last night,
854
00:44:35,030 --> 00:44:38,470
in defiance of union officials,
mind you, and had the nerve
855
00:44:38,470 --> 00:44:40,803
to tell them that Matt
Kosher was victimized.
856
00:44:41,777 --> 00:44:44,970
"Victimized," and him,
the drunkenest, laziest--
857
00:44:44,970 --> 00:44:46,170
- Bill.
858
00:44:46,170 --> 00:44:48,454
- Well, it fair gets my goat.
859
00:44:48,454 --> 00:44:49,757
- You men.
860
00:44:49,757 --> 00:44:52,560
You're all born with enough
brain and muscle to do
861
00:44:52,560 --> 00:44:56,330
a useful job of work, yet you
all end up as politicians.
862
00:44:56,330 --> 00:44:59,294
- I suppose you'd like women
to run the country for us?
863
00:44:59,294 --> 00:45:00,593
- Well, they couldn't do much worse.
864
00:45:00,593 --> 00:45:02,625
- And have the men do your jobs, eh?
865
00:45:02,625 --> 00:45:05,132
- Yes, if it wasn't for
the fact that you men
866
00:45:05,132 --> 00:45:07,290
would make such a mess
about having babies.
867
00:45:07,290 --> 00:45:10,250
We'd finish up with a pram
full of monkeys or something.
868
00:45:10,250 --> 00:45:11,083
- When you see Jane,
869
00:45:11,083 --> 00:45:12,530
will you tell her I had to go out, please?
870
00:45:12,530 --> 00:45:13,363
- I'll tell her, then.
871
00:45:13,363 --> 00:45:15,500
- Another meeting of the Brains Trust?
872
00:45:15,500 --> 00:45:17,190
- A committee meeting,
if that's what you mean.
873
00:45:17,190 --> 00:45:20,710
- Look, I know it's no business
of mine, I only work at
874
00:45:20,710 --> 00:45:23,853
the factory, but when's the
lightning strike going to start?
875
00:45:23,853 --> 00:45:26,010
- Now, look, I've got no quarrel with you,
876
00:45:26,010 --> 00:45:28,080
but I'm fighting for what
I believe to be right.
877
00:45:28,080 --> 00:45:30,550
- Such as getting Matt
Kosher reinstated, I suppose?
878
00:45:30,550 --> 00:45:32,020
- No, I'm not fighting for Matt Kosher,
879
00:45:32,020 --> 00:45:34,350
but I am fighting against the
machine that tossed him out.
880
00:45:34,350 --> 00:45:36,070
The machine that allows
men to be pushed around,
881
00:45:36,070 --> 00:45:36,903
like so many pawns.
882
00:45:36,903 --> 00:45:39,030
- "Machine, pawns," talk sense, Mark, or--
883
00:45:39,030 --> 00:45:40,800
- The baker was telling me today,
884
00:45:40,800 --> 00:45:43,230
he's had to get a new horse.
885
00:45:43,230 --> 00:45:45,553
The other one used to
get itself all worked up
886
00:45:45,553 --> 00:45:48,033
and excited whenever
a motor blew its horn.
887
00:45:48,033 --> 00:45:50,571
(rooster crows)
888
00:45:50,571 --> 00:45:53,460
- I suppose you're
right, I think I'd better go.
889
00:45:53,460 --> 00:45:55,492
- If I threw you out,
I suppose you'll go around
890
00:45:55,492 --> 00:45:56,960
yelling that you've been victimized?
891
00:45:56,960 --> 00:45:58,140
- It's a free country.
892
00:45:58,140 --> 00:46:00,950
He has a right to his
opinions, no matter how silly.
893
00:46:00,950 --> 00:46:02,400
- Just a minute, lass.
- Hm?
894
00:46:03,440 --> 00:46:06,133
- So, I'm just an old
motor blowing its horn?
895
00:46:07,054 --> 00:46:08,265
(Sarah chuckles)
896
00:46:08,265 --> 00:46:09,363
(Granddad screams)
897
00:46:09,363 --> 00:46:10,753
What the blazes?
- Granddad!
898
00:46:10,753 --> 00:46:12,283
- Hey!
899
00:46:12,283 --> 00:46:13,465
Eyes down!
900
00:46:13,465 --> 00:46:15,323
Look at it, look at that!
901
00:46:15,323 --> 00:46:16,945
- An egg!
- Aye, an egg!
902
00:46:16,945 --> 00:46:18,460
She's done it at last!
903
00:46:18,460 --> 00:46:19,665
- What're you gonna do with it?
904
00:46:19,665 --> 00:46:21,210
- Why, have it for tea, of course!
905
00:46:21,210 --> 00:46:24,040
- What, all of us?
- No, that won't do!
906
00:46:24,040 --> 00:46:26,305
Get cards out, we'll cook for it!
907
00:46:26,305 --> 00:46:27,774
- Aye. (chuckles)
908
00:46:27,774 --> 00:46:29,289
Look out!
(granddad screams)
909
00:46:29,289 --> 00:46:31,956
(rooster crows)
910
00:46:41,910 --> 00:46:44,510
- You can still scramble it.
- No, thanks.
911
00:46:44,510 --> 00:46:48,250
We'll wait for the next one,
two years will soon pass.
912
00:46:48,250 --> 00:46:51,000
- Mom, I've just saw Mark's
mom and dad coming this way.
913
00:46:51,000 --> 00:46:52,380
- Never.
- Coming here?
914
00:46:52,380 --> 00:46:54,270
- I'm off.
- No, you don't, Granddad.
915
00:46:54,270 --> 00:46:56,300
You'll stay here and
suffer with the rest of us.
916
00:46:56,300 --> 00:46:58,240
- Mark in yet?
- Aye and out again.
917
00:46:58,240 --> 00:47:00,070
Another of his precious meetings.
918
00:47:00,070 --> 00:47:02,700
- Oh, that's fine.
- Perhaps they'll go past us?
919
00:47:02,700 --> 00:47:04,449
- Not her.
(doorbell rings)
920
00:47:04,449 --> 00:47:05,330
See?
921
00:47:05,330 --> 00:47:08,590
- Look, if we all keep quiet,
maybe they'll think we're out.
922
00:47:08,590 --> 00:47:09,670
- Bill.
923
00:47:09,670 --> 00:47:11,440
- Well, here goes.
924
00:47:11,440 --> 00:47:13,290
- Gracious me, with a dirty tablecloth on.
925
00:47:13,290 --> 00:47:16,130
Oh, she'd just love to see
that, quick, give me a hand.
926
00:47:16,130 --> 00:47:18,872
- Nice time to come calling on folks.
927
00:47:18,872 --> 00:47:20,140
- She always was an awkward one.
928
00:47:20,140 --> 00:47:22,500
Never see her from one
year's end to the next.
929
00:47:22,500 --> 00:47:24,300
Then she calls in the middle of tea.
930
00:47:26,422 --> 00:47:29,260
- Is your mother in?
- Yes, how nice to see you.
931
00:47:29,260 --> 00:47:31,330
Come in.
- Is your dad in, too?
932
00:47:31,330 --> 00:47:32,163
- Yes.
933
00:47:37,090 --> 00:47:39,743
Well, look who is here,
Mom, Mr. and Mrs. Hadley.
934
00:47:40,992 --> 00:47:43,520
- Oh, how lovely to see you both!
935
00:47:43,520 --> 00:47:47,091
- Hello, Sam, good to see you.
- Aye, same here, Bill.
936
00:47:47,091 --> 00:47:48,367
I hope we haven't come at an awkward time?
937
00:47:48,367 --> 00:47:52,123
- No, no, you couldn't
have come at a better one.
938
00:47:52,123 --> 00:47:52,956
- That's right.
939
00:47:52,956 --> 00:47:55,010
You're just in time for
a cup of tea, Polly Ann.
940
00:47:55,010 --> 00:47:56,590
- No, thanks, we've come to stop.
941
00:47:56,590 --> 00:47:57,433
- That's good.
942
00:47:58,940 --> 00:48:00,090
- Where's our Mark?
943
00:48:00,090 --> 00:48:01,630
- Oh, I'm sorry, you just missed him.
944
00:48:01,630 --> 00:48:03,760
- I'm sure you're very sorry.
945
00:48:03,760 --> 00:48:06,170
- Not very, just sorry.
946
00:48:06,170 --> 00:48:08,590
- We haven't seen him for
months, we thought we'd better
947
00:48:08,590 --> 00:48:10,970
come along to see if he was still alive.
948
00:48:10,970 --> 00:48:13,220
- Was he, when you saw him last, Granddad?
949
00:48:13,220 --> 00:48:15,240
- As much alive as he's
ever likely to get.
950
00:48:15,240 --> 00:48:16,860
- Ah, here we are.
951
00:48:16,860 --> 00:48:18,400
Now, I know you'll have a cup, Polly Ann.
952
00:48:18,400 --> 00:48:19,233
What about you, Sam?
953
00:48:19,233 --> 00:48:21,500
- I've always got room for
a drop of your tea, Sarah.
954
00:48:21,500 --> 00:48:23,600
- Not too strong, goes
straight to his stomach.
955
00:48:23,600 --> 00:48:26,270
- Look at her, she's
always on about me stomach!
956
00:48:26,270 --> 00:48:27,103
- Shut up.
957
00:48:27,103 --> 00:48:28,990
- It must be nearly six
months since we saw you.
958
00:48:28,990 --> 00:48:31,507
- Well, we still live
at number 46, don't we?
959
00:48:31,507 --> 00:48:33,310
And the number's on the door.
960
00:48:33,310 --> 00:48:35,790
- And we still live in number
12, and it's no further
961
00:48:35,790 --> 00:48:38,371
from here to there than
it is from there to here.
962
00:48:38,371 --> 00:48:41,720
- And there's buses every
10 minutes, both ways.
963
00:48:41,720 --> 00:48:44,370
- And if someone were to
hurry, they'd just catch it.
964
00:48:45,792 --> 00:48:48,480
(clock chimes)
965
00:48:48,480 --> 00:48:50,820
- Have you found a house yet?
966
00:48:50,820 --> 00:48:52,340
- A house, what's that?
967
00:48:52,340 --> 00:48:53,660
- You are trying, I hope?
968
00:48:53,660 --> 00:48:56,250
Or don't you want to leave your mother?
969
00:48:56,250 --> 00:48:58,880
- There are 10,000 before me on the list,
970
00:48:58,880 --> 00:49:00,720
and seeing that Mark's
got no point of ex-service
971
00:49:00,720 --> 00:49:03,150
and I've no kids, there always will be.
972
00:49:03,150 --> 00:49:04,180
- Well, the remedy for that lies
973
00:49:04,180 --> 00:49:06,380
in your own hands, I should've thought.
974
00:49:06,380 --> 00:49:09,260
- If you've come for a
row, I'm just in the mood.
975
00:49:09,260 --> 00:49:12,000
- Now, Jane, that's enough.
- No, it's not enough.
976
00:49:12,000 --> 00:49:14,550
I've walked holes in my
shoes looking for a place.
977
00:49:14,550 --> 00:49:16,400
I've answered hundreds of adverts,
978
00:49:16,400 --> 00:49:19,210
and the only offer I've
had so far was one room
979
00:49:19,210 --> 00:49:22,230
with one table and chair
and 50 quid to get in.
980
00:49:22,230 --> 00:49:24,490
He's your son, why don't
you try and do something?
981
00:49:24,490 --> 00:49:26,173
- Jane, mind your temper.
982
00:49:27,750 --> 00:49:29,070
Have a piece of cake, Sam.
983
00:49:29,070 --> 00:49:32,200
- Oh, thanks, I'm fond of
a bit of homemade cake.
984
00:49:32,200 --> 00:49:34,100
- I hope there's plenty
of bicarbonate in it.
985
00:49:34,100 --> 00:49:36,182
- There she goes again. (chuckles)
986
00:49:36,182 --> 00:49:38,220
She'll be throwing me
over her shoulder next.
987
00:49:38,220 --> 00:49:40,510
- I know how you feel
about Mark, Polly, but,
988
00:49:40,510 --> 00:49:43,650
it's not our fault that he
hasn't been to see you lately.
989
00:49:43,650 --> 00:49:45,324
He's been busy.
990
00:49:45,324 --> 00:49:48,240
- I'm not saying
it's your fault, Mr. Brown.
991
00:49:48,240 --> 00:49:49,673
- No, it's mine, of course.
992
00:49:50,930 --> 00:49:52,840
- Well, if the cap fits.
993
00:49:52,840 --> 00:49:55,760
- I've told him to go and
see you, over and over again,
994
00:49:55,760 --> 00:49:58,700
but I might as well talk to a brick wall.
995
00:49:58,700 --> 00:50:00,444
If you want to see him, you better write,
996
00:50:00,444 --> 00:50:02,070
and ask for an appointment.
997
00:50:02,070 --> 00:50:05,472
He might even like to see
his wife at the same time.
998
00:50:05,472 --> 00:50:07,120
(sighs)
999
00:50:07,120 --> 00:50:09,070
I need some fresh air.
1000
00:50:09,070 --> 00:50:10,753
- Jane.
- I'm sorry, Mom.
1001
00:50:13,554 --> 00:50:15,940
About the only time I
see your precious son
1002
00:50:15,940 --> 00:50:17,940
is when he turns over in bed.
1003
00:50:17,940 --> 00:50:19,343
So, work that one out.
1004
00:50:21,390 --> 00:50:22,223
- Well!
1005
00:50:22,223 --> 00:50:23,747
- When will you learn to
keep your big mouth shut?
1006
00:50:23,747 --> 00:50:25,700
- Do you realize that
precious son of yours
1007
00:50:25,700 --> 00:50:28,070
hasn't taken Jane out
for three months or more?
1008
00:50:28,070 --> 00:50:29,600
And hardly been home of an evening?
1009
00:50:29,600 --> 00:50:30,713
- Perhaps he's got something better to do!
1010
00:50:30,713 --> 00:50:33,390
- Aye, he's got a lot to do, right enough.
1011
00:50:33,390 --> 00:50:35,820
If he were my lad, I'd
put him across me knees,
1012
00:50:35,820 --> 00:50:38,470
big as he is, and give him a walloping.
1013
00:50:38,470 --> 00:50:39,710
If it weren't for fact I might
1014
00:50:39,710 --> 00:50:41,210
knock his brains out doing it.
1015
00:50:43,549 --> 00:50:45,470
- Sam, I've heard quite enough.
1016
00:50:45,470 --> 00:50:49,220
- Well, you can't say you
didn't ask for that, Polly Ann.
1017
00:50:51,217 --> 00:50:55,240
- Are you coming or have
I got to send your bed?
1018
00:50:55,240 --> 00:50:56,890
- No hard feelings, Bill?
1019
00:50:56,890 --> 00:50:58,922
- No hard feelings, Sam.
1020
00:50:58,922 --> 00:51:01,220
- Sam!
1021
00:51:01,220 --> 00:51:03,687
- You'd better get along, goodnight.
1022
00:51:03,687 --> 00:51:05,311
- "Goodnight," with her?
1023
00:51:05,311 --> 00:51:06,228
Some hopes.
1024
00:51:11,380 --> 00:51:14,870
- Did I tell you about that
lass, Ann, in Singapore?
1025
00:51:14,870 --> 00:51:17,780
- No, and you better not while I'm around.
1026
00:51:17,780 --> 00:51:20,540
- Go away, woman,
and look after your man.
1027
00:51:20,540 --> 00:51:23,110
- Jim's just come in, I'm
going to get him some tea.
1028
00:51:23,110 --> 00:51:24,320
- Hello.
1029
00:51:24,320 --> 00:51:25,153
- Hungry, Jim?
1030
00:51:26,040 --> 00:51:27,700
- Yes, I could eat a horse, Aunt Sarah.
1031
00:51:27,700 --> 00:51:29,554
- I should, if I were you. (chuckles)
1032
00:51:29,554 --> 00:51:31,680
It'll taste a lot nicer than
what she'll cook for you.
1033
00:51:31,680 --> 00:51:33,080
- Oh, you.
1034
00:51:33,080 --> 00:51:35,093
- Hello, Jim, had a nice day?
1035
00:51:36,680 --> 00:51:39,653
- I've just been walking around
and thinking and looking.
1036
00:51:42,480 --> 00:51:44,700
- Hey, I noticed in the paper
there's an old-fashioned
1037
00:51:44,700 --> 00:51:46,673
dance on at the assembly hall tonight.
1038
00:51:48,322 --> 00:51:49,363
- Are you going, Janie?
1039
00:51:50,490 --> 00:51:51,323
- No.
1040
00:51:52,170 --> 00:51:53,463
- No, she can't go.
1041
00:51:54,330 --> 00:51:56,722
Mark's got a meeting tonight.
1042
00:51:56,722 --> 00:51:57,633
(chuckles) Pity.
1043
00:52:00,900 --> 00:52:02,000
- Couldn't I take her?
1044
00:52:04,042 --> 00:52:06,340
- Oh, I don't know about that.
1045
00:52:06,340 --> 00:52:07,603
Might not be proper.
1046
00:52:10,330 --> 00:52:12,080
- Well, now, steady on.
1047
00:52:12,080 --> 00:52:13,970
Jane and I have known each for years.
1048
00:52:13,970 --> 00:52:14,803
Surely.
1049
00:52:17,530 --> 00:52:18,513
How about it, Janie?
1050
00:52:19,790 --> 00:52:21,537
- Yes, why not?
1051
00:52:22,642 --> 00:52:27,642
(jaunty orchestral music)
(lively chatter)
1052
00:52:37,100 --> 00:52:38,990
- Profits which could
give you higher wages
1053
00:52:38,990 --> 00:52:40,810
and decent living conditions.
1054
00:52:40,810 --> 00:52:43,387
Profits which could build you houses.
1055
00:52:43,387 --> 00:52:44,430
What does it matter if the unions
1056
00:52:44,430 --> 00:52:46,480
do refuse to back our claims?
1057
00:52:46,480 --> 00:52:49,250
They don't do the work, we do!
1058
00:52:49,250 --> 00:52:52,433
So, let's fight the owners
themselves, on their own ground!
1059
00:52:53,637 --> 00:52:56,795
(upbeat orchestral music)
1060
00:52:56,795 --> 00:53:00,462
(audience cheers and yells)
1061
00:53:03,235 --> 00:53:06,380
(tense orchestral music)
1062
00:53:06,380 --> 00:53:08,390
I'm asking you to back up the committee.
1063
00:53:08,390 --> 00:53:10,140
We've got to be solid behind this.
1064
00:53:10,140 --> 00:53:12,422
And then we'll make one last effort
1065
00:53:12,422 --> 00:53:14,722
to get the management
to listen to our claims.
1066
00:53:16,222 --> 00:53:17,291
(bell rings)
1067
00:53:17,291 --> 00:53:20,041
(audience yells)
1068
00:53:26,836 --> 00:53:29,669
(audience cheers)
1069
00:53:31,330 --> 00:53:32,530
(tense orchestral music)
1070
00:53:32,530 --> 00:53:34,030
We've given them every chance!
1071
00:53:34,890 --> 00:53:37,500
We've tried to negotiate,
but they refused.
1072
00:53:37,500 --> 00:53:39,280
We've tried to have
friendly talks with them,
1073
00:53:39,280 --> 00:53:40,440
but they wouldn't!
1074
00:53:40,440 --> 00:53:43,872
They forced a strike and they'll get it!
1075
00:53:43,872 --> 00:53:47,123
Are you with me?
(strikers murmur)
1076
00:53:49,460 --> 00:53:51,810
- That settles it, out he goes.
1077
00:53:51,810 --> 00:53:53,610
- No, you've said often enough,
1078
00:53:53,610 --> 00:53:55,220
a man's got a right to his opinions.
1079
00:53:55,220 --> 00:53:57,300
- I don't dent the right
to shout his opinions
1080
00:53:57,300 --> 00:54:00,892
from the old stops, but
I've got my rights, too.
1081
00:54:00,892 --> 00:54:04,170
This is my house, I bought
it, and one of my rights is
1082
00:54:04,170 --> 00:54:07,070
to bar the door against any
man I don't want to listen to.
1083
00:54:08,070 --> 00:54:10,130
Maybe it's the only freedom I've got left,
1084
00:54:10,130 --> 00:54:14,110
but it's a good 'un, and by
by gum, I'm gonna use it.
1085
00:54:14,110 --> 00:54:16,790
- Bill, have some sense,
they've nowhere to go.
1086
00:54:16,790 --> 00:54:18,090
You can't do it.
1087
00:54:18,090 --> 00:54:20,040
- I can do it and I'm going to.
1088
00:54:20,040 --> 00:54:22,513
- What about our Jane?
- He can leave her here.
1089
00:54:23,883 --> 00:54:25,710
- You old devil.
1090
00:54:25,710 --> 00:54:28,840
If they part, you'll be
the first to go, and quick.
1091
00:54:28,840 --> 00:54:31,537
- I'll be gone soon
enough, but she's young.
1092
00:54:31,537 --> 00:54:33,403
She ought to enjoy herself.
1093
00:54:35,590 --> 00:54:40,220
- Maybe he's right, Sarah, they
should've parted long since.
1094
00:54:40,220 --> 00:54:41,053
- You too?
1095
00:54:43,643 --> 00:54:45,704
You don't know what you're saying.
1096
00:54:45,704 --> 00:54:46,537
You fool.
1097
00:54:59,350 --> 00:55:01,267
(sobs)
1098
00:55:03,590 --> 00:55:05,413
- I'm sorry if I upset you, love.
1099
00:55:07,000 --> 00:55:11,120
Oh, I know how you feel about
it, but I can't help it.
1100
00:55:11,120 --> 00:55:14,290
Me mind's made up, it's him or me.
1101
00:55:14,290 --> 00:55:16,663
There's not room for
both of us in this house.
1102
00:55:18,550 --> 00:55:19,383
But...
1103
00:55:20,680 --> 00:55:24,010
We've always made our decisions
together in the past and...
1104
00:55:25,920 --> 00:55:29,813
I would like you to be with
me in this one, Sarah, love.
1105
00:55:37,930 --> 00:55:39,680
- I better get on with the ironing.
1106
00:55:40,787 --> 00:55:42,923
There's one or two things
of our Jane's there.
1107
00:55:44,570 --> 00:55:46,877
She'll need them to take with her.
1108
00:55:50,528 --> 00:55:52,860
- He's a very good
speaker, that Mr. Humphrey.
1109
00:55:52,860 --> 00:55:54,780
Well, didn't you think he
gave an interesting talk?
1110
00:55:54,780 --> 00:55:56,537
- How should I know? I was asleep!
1111
00:55:59,509 --> 00:56:02,676
(peaceful jazz music)
1112
00:56:07,840 --> 00:56:08,910
- Ready?
1113
00:56:08,910 --> 00:56:09,743
- Yes.
1114
00:56:11,280 --> 00:56:13,658
- Well, did you see that, Samuel?
1115
00:56:13,658 --> 00:56:14,491
- What?
1116
00:56:14,491 --> 00:56:15,700
- Only our Mark's wife
1117
00:56:15,700 --> 00:56:17,590
going off with their
new lodger, that's all.
1118
00:56:17,590 --> 00:56:19,730
- Cor, not the one I saw
with her at the dogs?
1119
00:56:19,730 --> 00:56:21,650
- That'll be him, come along.
- Where to?
1120
00:56:21,650 --> 00:56:22,900
- To see Mark!
- Oh, no.
1121
00:56:22,900 --> 00:56:25,168
You can go if you want to,
I'm gonna have a drink.
1122
00:56:25,168 --> 00:56:28,440
- A drink, after just coming
out of a Bible meeting?
1123
00:56:28,440 --> 00:56:29,610
- Well, have you heard
what that Mr. Humphrey said
1124
00:56:29,610 --> 00:56:32,210
about the unquenchable spirit?
- Well?
1125
00:56:32,210 --> 00:56:33,870
- Well, it's given me
an unquenchable thirst,
1126
00:56:33,870 --> 00:56:35,170
and I'm going to slake it.
1127
00:56:36,629 --> 00:56:37,462
- Would you like another drink?
1128
00:56:37,462 --> 00:56:40,140
- No, thanks, Jim, we'd better get home.
1129
00:56:40,140 --> 00:56:42,280
If you don't want to miss the fun.
1130
00:56:42,280 --> 00:56:43,360
- Fun?
1131
00:56:43,360 --> 00:56:45,938
- Mark's mother saw us coming in just now.
1132
00:56:45,938 --> 00:56:46,963
- Oh, I see.
1133
00:56:48,010 --> 00:56:50,260
Well, I suppose he had to know sometime.
1134
00:56:50,260 --> 00:56:52,300
Do you think she'll go
home and tell him tonight?
1135
00:56:52,300 --> 00:56:54,050
- Oh, like a streak of lightning.
1136
00:56:54,050 --> 00:56:56,477
I can see her this very minute.
1137
00:56:56,477 --> 00:56:58,427
"I am not the one to poke my nose
1138
00:56:58,427 --> 00:57:00,318
"into other folks' affairs."
1139
00:57:00,318 --> 00:57:03,429
- But my son's affairs are my
affairs and always will be.
1140
00:57:03,429 --> 00:57:05,320
And nobody can deny a
mother's right to that.
1141
00:57:05,320 --> 00:57:06,818
- What're you gassing about?
1142
00:57:06,818 --> 00:57:08,198
- You'll soon know.
1143
00:57:08,198 --> 00:57:10,178
If you'll allow me to wait
here till Mark comes back.
1144
00:57:10,178 --> 00:57:11,970
- You'll have to wait a long while, then.
1145
00:57:11,970 --> 00:57:13,680
He's down at strike committee meeting,
1146
00:57:13,680 --> 00:57:15,340
clapping himself on the back.
1147
00:57:15,340 --> 00:57:18,790
- I can wait, if I'm not keeping you up.
1148
00:57:18,790 --> 00:57:20,810
- Well, don't stand there
like patience on a monument.
1149
00:57:20,810 --> 00:57:22,040
Sit down and tell us what's up.
1150
00:57:22,040 --> 00:57:23,740
- She's got something on her mind.
1151
00:57:23,740 --> 00:57:26,780
If she doesn't get it off soon,
she'll burst her britches.
1152
00:57:26,780 --> 00:57:28,950
- I hear that you've
got so much room here,
1153
00:57:28,950 --> 00:57:30,960
that you've taken in a lodger.
1154
00:57:30,960 --> 00:57:32,490
- He isn't a lodger.
1155
00:57:32,490 --> 00:57:35,160
I'm putting up my
sister-in-law's lad for a while.
1156
00:57:35,160 --> 00:57:37,550
But I didn't know it
had been put out on BBC.
1157
00:57:37,550 --> 00:57:40,859
- I suppose you know that
Jane's carrying on with him?
1158
00:57:40,859 --> 00:57:43,049
- Oh, so that's it.
1159
00:57:43,049 --> 00:57:45,860
Aye, that's what I like
about you, Polly Ann.
1160
00:57:45,860 --> 00:57:47,490
You can smell muck a mile off.
1161
00:57:47,490 --> 00:57:48,820
- Then you admit there's muck to smell?
1162
00:57:48,820 --> 00:57:50,320
- Certainly not.
- But I saw them myself.
1163
00:57:50,320 --> 00:57:53,193
Drive up in a taxi, as
brazen as you please.
1164
00:57:54,180 --> 00:57:56,120
You'd never have caught me
doing that with a lodger.
1165
00:57:56,120 --> 00:57:57,950
- You'd never been asked.
1166
00:57:57,950 --> 00:58:00,570
- I hope you know what
you're playing at, Polly Ann.
1167
00:58:00,570 --> 00:58:03,500
- I know that she's my son's
wife and that it is high time
1168
00:58:03,500 --> 00:58:05,190
that he was told she's got a fancy man.
1169
00:58:05,190 --> 00:58:06,610
- That's enough.
1170
00:58:06,610 --> 00:58:09,180
I'll not have anybody talking
about my girl like that.
1171
00:58:09,180 --> 00:58:10,013
- Truth always hurts.
1172
00:58:10,013 --> 00:58:11,710
- How dare you.
1173
00:58:11,710 --> 00:58:12,670
- Get out of here.
1174
00:58:14,430 --> 00:58:16,990
- Is that you, Mark?
1175
00:58:16,990 --> 00:58:18,027
Mark.
1176
00:58:18,027 --> 00:58:20,030
- Hello, Mother, you're
up late, aren't you?
1177
00:58:20,030 --> 00:58:21,400
- I've been waiting to see you.
1178
00:58:21,400 --> 00:58:22,540
- I can't stop now,
I'm in a bit of a rush.
1179
00:58:22,540 --> 00:58:24,110
I only came back to collect some papers.
1180
00:58:24,110 --> 00:58:25,910
- Good, then while you're getting them,
1181
00:58:25,910 --> 00:58:28,270
you can get the rest of your things!
1182
00:58:28,270 --> 00:58:30,660
- What is this?
- You heard me.
1183
00:58:30,660 --> 00:58:33,830
Pack up your bags and get out, and then go
1184
00:58:33,830 --> 00:58:36,783
and scream to your pals
that you've been victimized.
1185
00:58:41,700 --> 00:58:43,060
- Has Jane been told about this?
1186
00:58:43,060 --> 00:58:45,950
- Don't you worry about her,
she's with her fancy man.
1187
00:58:45,950 --> 00:58:48,210
- Her what?
- Her fancy man, the lodger.
1188
00:58:48,210 --> 00:58:51,190
- Jim?
- Yes Jim, if that's his name.
1189
00:58:51,190 --> 00:58:52,340
- Well, I'm damned.
1190
00:58:52,340 --> 00:58:54,380
- What're you going to do about it, Mark?
1191
00:58:54,380 --> 00:58:55,480
- Jim's all right.
1192
00:58:55,480 --> 00:58:58,040
- Well, I've never heard the
like of that in all my days.
1193
00:58:58,040 --> 00:59:00,212
Aren't you going to do anything about it?
1194
00:59:00,212 --> 00:59:02,500
- Yeah, I'm gonna tell
Jane to pack her things.
1195
00:59:02,500 --> 00:59:04,270
We're not welcome here.
1196
00:59:04,270 --> 00:59:07,121
- (chuckles) Taken you long
enough to find that out.
1197
00:59:07,121 --> 00:59:10,288
(Sam sings drunkenly)
1198
00:59:13,220 --> 00:59:16,303
- Well, lads, I can see you've
given him the glad tidings.
1199
00:59:17,190 --> 00:59:19,540
(sings drunkenly)
1200
00:59:19,540 --> 00:59:20,841
- I've told him the truth,
1201
00:59:20,841 --> 00:59:23,570
and I don't need any booze to help me!
1202
00:59:23,570 --> 00:59:25,173
- Good, all the more for us.
1203
00:59:25,173 --> 00:59:28,222
♪ For tomorrow we'll be sober ♪
1204
00:59:28,222 --> 00:59:29,132
(chuckles)
1205
00:59:29,132 --> 00:59:31,572
♪ For tonight, we'll merry be ♪
1206
00:59:31,572 --> 00:59:34,401
♪ For tonight, we'll merry be ♪
1207
00:59:34,401 --> 00:59:37,353
♪ For tonight, we'll merry be ♪
1208
00:59:37,353 --> 00:59:39,730
♪ Tomorrow we'll be sober ♪
1209
00:59:39,730 --> 00:59:40,570
Come on, let's have some glasses.
1210
00:59:40,570 --> 00:59:42,070
- Glasses, what for?
1211
00:59:42,070 --> 00:59:44,400
- I'm asking you to have a drink!
1212
00:59:44,400 --> 00:59:45,500
Oh, come on, Bill!
1213
00:59:45,500 --> 00:59:47,770
- I'm no mood for boozin', Sam.
1214
00:59:47,770 --> 00:59:50,402
- No, no hard feelings, Bill?
1215
00:59:50,402 --> 00:59:51,701
- No hard feelings, Sam.
1216
00:59:51,701 --> 00:59:53,290
- (chuckles) Come on, then.
1217
00:59:53,290 --> 00:59:54,670
- How you can think of drinking
1218
00:59:54,670 --> 00:59:56,950
in this house of shame, I don't know.
1219
00:59:56,950 --> 00:59:59,517
- Oh, shut up, you silly old woman.
1220
00:59:59,517 --> 01:00:01,923
- I'll talk to you when you're sober.
1221
01:00:03,030 --> 01:00:05,290
Mark wants to carry on as
if nothing had happened.
1222
01:00:05,290 --> 01:00:07,930
- Well, and what has happened?
1223
01:00:07,930 --> 01:00:09,333
- I can guess.
1224
01:00:09,333 --> 01:00:11,160
- Oh, for heaven's
sake, get her home, Sam,
1225
01:00:11,160 --> 01:00:13,180
before I do something
I shall be sorry for.
1226
01:00:13,180 --> 01:00:16,470
- I'm not budging.
- Come on, get yourself up!
1227
01:00:16,470 --> 01:00:19,363
- You'll have to carry me out.
- It's a pleasure.
1228
01:00:20,430 --> 01:00:23,273
Come on.
(Polly Ann yelps)
1229
01:00:26,778 --> 01:00:28,937
- What's all this?
1230
01:00:28,937 --> 01:00:30,337
- She's here.
1231
01:00:30,337 --> 01:00:31,929
- Put her down, I tell you.
1232
01:00:31,929 --> 01:00:34,310
You'll have all the neighbors in.
1233
01:00:34,310 --> 01:00:36,190
- Well, here goes.
1234
01:00:36,190 --> 01:00:39,320
We might as well give them
what they're looking for.
1235
01:00:39,320 --> 01:00:43,050
Oh, that was a wonderful
evening, Jim, darling.
1236
01:00:43,050 --> 01:00:44,613
- I'm glad you liked it, sweetie.
1237
01:00:45,810 --> 01:00:47,760
- There, what did I tell you?
1238
01:00:47,760 --> 01:00:50,518
- I'm warning you for
the last time, Polly Ann.
1239
01:00:50,518 --> 01:00:53,450
- Well, look who's here, what a surprise.
1240
01:00:53,450 --> 01:00:56,297
Jim, come and see what the cat brought in.
1241
01:00:56,297 --> 01:00:58,957
- Good evening.
- Same to you, have a drink?
1242
01:00:58,957 --> 01:01:01,140
- Oh, thanks.
- There, what did I say?
1243
01:01:01,140 --> 01:01:02,450
- Like my new dress?
1244
01:01:02,450 --> 01:01:03,620
Jim does.
1245
01:01:03,620 --> 01:01:06,310
Oh, it's been wonderful,
we've been everywhere.
1246
01:01:06,310 --> 01:01:09,529
Maloney's, Three Horseshoes
and then to The Orchid.
1247
01:01:09,529 --> 01:01:11,173
- In a taxi?
1248
01:01:11,173 --> 01:01:14,660
- That's right, in a nice, dark taxi.
1249
01:01:14,660 --> 01:01:16,769
- Jane, do you know what you're saying?
1250
01:01:16,769 --> 01:01:18,630
- (chuckles) Of course!
1251
01:01:18,630 --> 01:01:21,670
- You villain, what did
you put in her drink?
1252
01:01:21,670 --> 01:01:22,503
- Vodka.
1253
01:01:28,280 --> 01:01:29,380
- Where have you been?
1254
01:01:30,310 --> 01:01:32,650
- I thought your mother had told you?
1255
01:01:32,650 --> 01:01:34,950
- I'd rather hear it from you.
1256
01:01:34,950 --> 01:01:36,170
What's got into you?
1257
01:01:36,170 --> 01:01:38,310
- Are you asking me to confess everything,
1258
01:01:38,310 --> 01:01:40,117
in front of your mother?
1259
01:01:40,117 --> 01:01:41,810
That wouldn't be fair to Jim.
1260
01:01:41,810 --> 01:01:43,110
- Now, steady on, sweetie.
1261
01:01:44,290 --> 01:01:45,950
If you want to know whether
I'm in love with Jane,
1262
01:01:45,950 --> 01:01:47,923
the answer is yes, I always have been.
1263
01:01:48,800 --> 01:01:50,370
But if you want to know
whether it's gone any further,
1264
01:01:50,370 --> 01:01:52,210
the answer is no.
1265
01:01:52,210 --> 01:01:53,513
- Not yet, anyway.
1266
01:01:55,000 --> 01:01:58,223
Thank you, Jim, but we've
got lots of time ahead of us.
1267
01:02:05,280 --> 01:02:06,790
- Your father's chucked us out.
1268
01:02:06,790 --> 01:02:08,737
You're coming with me tonight.
1269
01:02:08,737 --> 01:02:09,570
- To your mother's?
1270
01:02:09,570 --> 01:02:10,403
No, thanks.
1271
01:02:10,403 --> 01:02:11,710
- I'll give you two
minutes to pack and bag
1272
01:02:11,710 --> 01:02:13,340
and change out of that dress.
1273
01:02:13,340 --> 01:02:15,690
- I am not leaving tonight.
1274
01:02:15,690 --> 01:02:18,000
- You mean you'd stay here, without me?
1275
01:02:18,000 --> 01:02:19,600
- It wouldn't be the first time.
1276
01:02:20,530 --> 01:02:22,383
- Then you are in love
with him, aren't you?
1277
01:02:25,020 --> 01:02:26,580
- You'll come with me
if I have to carry you.
1278
01:02:26,580 --> 01:02:27,760
- Let go, you are hurting me.
1279
01:02:27,760 --> 01:02:29,470
- Now, look, you are my wife,
and you'll do what I tell you!
1280
01:02:29,470 --> 01:02:31,893
- Leave me alone, go away, I hate you!
1281
01:02:43,770 --> 01:02:45,050
- Well, you've got what you wanted.
1282
01:02:45,050 --> 01:02:47,910
You've broken us up, I
hope you're satisfied.
1283
01:02:47,910 --> 01:02:50,327
(door slams)
1284
01:02:53,170 --> 01:02:54,160
(Jane sighs)
1285
01:02:54,160 --> 01:02:56,380
- Locked him out of his
room, that's what she's done.
1286
01:02:56,380 --> 01:02:58,470
She'll not get a penny
piece, I'll see to that.
1287
01:02:58,470 --> 01:02:59,983
- Aye, I'll bet you will.
1288
01:03:02,462 --> 01:03:04,281
- Look after her, Jim.
1289
01:03:04,281 --> 01:03:06,451
- And you look after yourself, comrade.
1290
01:03:06,451 --> 01:03:08,171
- You needn't worry about my son.
1291
01:03:08,171 --> 01:03:10,737
He'll have me to look
after him now, thank you.
1292
01:03:10,737 --> 01:03:12,053
- You make me sick.
1293
01:03:15,030 --> 01:03:16,873
- You've asked for that, Polly Ann.
1294
01:03:18,060 --> 01:03:21,890
And may you be forgiven for
what you've done this night.
1295
01:03:21,890 --> 01:03:23,973
- You better save your prayers for her.
1296
01:03:28,750 --> 01:03:31,100
- No hard feelings, Bill?
1297
01:03:31,100 --> 01:03:32,743
- No hard feelings, Sam.
1298
01:03:38,590 --> 01:03:41,819
♪ For tonight, we'll merry be ♪
1299
01:03:41,819 --> 01:03:44,849
♪ For tonight, we'll merry be ♪
1300
01:03:44,849 --> 01:03:48,409
♪ For tonight, we'll merry merry be ♪
1301
01:03:48,409 --> 01:03:52,289
♪ Tomorrow we'll be sober ♪
1302
01:03:52,289 --> 01:03:54,789
(door closes)
1303
01:03:58,089 --> 01:04:00,018
(knocks)
1304
01:04:00,018 --> 01:04:02,838
(Jane sobs)
1305
01:04:02,838 --> 01:04:05,338
(Bill groans)
1306
01:04:07,266 --> 01:04:09,238
- Oh, I'm terribly sorry, Dad!
1307
01:04:09,238 --> 01:04:10,460
- Eh?
1308
01:04:10,460 --> 01:04:12,510
Oh, that's all right, son.
1309
01:04:15,320 --> 01:04:16,153
- Jane, love.
1310
01:04:17,030 --> 01:04:18,470
It's me.
1311
01:04:18,470 --> 01:04:19,320
They've all gone.
1312
01:04:20,575 --> 01:04:22,908
(Jane sobs)
1313
01:04:32,060 --> 01:04:33,710
Don't fret, love.
1314
01:04:33,710 --> 01:04:34,610
You're doing fine.
1315
01:04:37,522 --> 01:04:41,439
(suspenseful orchestral music)
1316
01:05:06,227 --> 01:05:08,737
- "Hopes of settlement in strike.
1317
01:05:08,737 --> 01:05:10,047
"After six days of strike,
1318
01:05:10,047 --> 01:05:13,160
"there was hope last night
of a general return to work."
1319
01:05:13,160 --> 01:05:14,470
Well, read it yourself.
1320
01:05:14,470 --> 01:05:16,270
And this is no newspaper yarn, it's true.
1321
01:05:16,270 --> 01:05:17,820
There is a movement to go back.
1322
01:05:19,010 --> 01:05:20,810
And do you know who's behind it all?
1323
01:05:21,700 --> 01:05:24,190
Your blinkin' father-in-law.
1324
01:05:24,190 --> 01:05:25,023
- What?
1325
01:05:25,023 --> 01:05:26,303
- Your father-in-law, Bill Brown.
1326
01:05:27,528 --> 01:05:28,399
Look, what's the matter with you,
1327
01:05:28,399 --> 01:05:30,540
and where have you been the last week?
1328
01:05:30,540 --> 01:05:31,710
- I haven't been feeling too good.
1329
01:05:31,710 --> 01:05:33,780
- You'll feel a darn sight
worse if this strike fails.
1330
01:05:33,780 --> 01:05:35,950
They mustn't go back.
- We've no right to stop them,
1331
01:05:35,950 --> 01:05:36,783
if that's what the majority wants.
1332
01:05:36,783 --> 01:05:39,210
- They don't know what they want.
1333
01:05:39,210 --> 01:05:40,200
Now, listen.
1334
01:05:40,200 --> 01:05:42,610
They've called a mass
meeting for this afternoon.
1335
01:05:42,610 --> 01:05:43,540
Well, we're going to be there,
1336
01:05:43,540 --> 01:05:46,230
and you're going to do the
talking, not Bill ruddy Brown.
1337
01:05:46,230 --> 01:05:48,087
- Frank, I don't know about--
- You turning black leg, too?
1338
01:05:48,087 --> 01:05:50,870
- All right, all right, I'll be there.
1339
01:05:50,870 --> 01:05:54,353
- Okay, see you at 3:30
in the committee rooms.
1340
01:06:04,701 --> 01:06:06,231
(door closes)
1341
01:06:06,231 --> 01:06:08,510
- Are you all right, son?
- Yes, I'm all right.
1342
01:06:08,510 --> 01:06:10,790
- Well, I don't like to
think of you sitting up here,
1343
01:06:10,790 --> 01:06:12,340
all by yourself.
1344
01:06:12,340 --> 01:06:13,940
- I'm all right, Mother.
1345
01:06:13,940 --> 01:06:16,020
- Well, it'll be dinnertime
soon, now what would you like?
1346
01:06:16,020 --> 01:06:18,670
Would you like a tin of salmon
or a nice bit of cold ham?
1347
01:06:18,670 --> 01:06:20,667
- Anything you like, I don't
mind, anything you like.
1348
01:06:20,667 --> 01:06:22,660
- Are you sure you're all right?
1349
01:06:22,660 --> 01:06:24,880
- For Pete's sake, stop fussing
around me, will you, mother?
1350
01:06:24,880 --> 01:06:26,160
- Well, I'm only trying
to please you, dear!
1351
01:06:26,160 --> 01:06:27,890
- Look, just leave me alone, will you?
1352
01:06:27,890 --> 01:06:29,730
That's all I ask, just leave me alone.
1353
01:06:29,730 --> 01:06:31,560
- You've been up here all day!
- I'm quite all right.
1354
01:06:31,560 --> 01:06:32,723
Just leave me alone.
1355
01:06:39,633 --> 01:06:41,633
(sighs)
1356
01:06:44,970 --> 01:06:45,970
- Hello, Jane, love.
1357
01:06:46,856 --> 01:06:48,910
Aren't you going out tonight?
1358
01:06:48,910 --> 01:06:50,330
- No, Granddad.
1359
01:06:50,330 --> 01:06:51,163
- Where's Jim?
1360
01:06:52,280 --> 01:06:54,587
- He went down to the
local for a game of darts.
1361
01:06:54,587 --> 01:06:55,420
- Oh.
1362
01:07:01,614 --> 01:07:03,014
- Everything is so mixed up.
1363
01:07:04,040 --> 01:07:05,580
Why did he have to come back?
1364
01:07:07,646 --> 01:07:09,963
- When a man's in love, he usually does.
1365
01:07:14,070 --> 01:07:14,903
Jane.
1366
01:07:16,340 --> 01:07:17,173
Do you love him?
1367
01:07:20,135 --> 01:07:22,150
- He's had such a rotten
time with his marriage
1368
01:07:22,150 --> 01:07:25,510
going wrong and then his leg.
1369
01:07:25,510 --> 01:07:26,610
- That doesn't matter.
1370
01:07:27,530 --> 01:07:30,450
The important thing is, do you love him?
1371
01:07:31,347 --> 01:07:32,180
- I did.
1372
01:07:33,576 --> 01:07:34,409
And yes...
1373
01:07:35,600 --> 01:07:36,600
I do.
1374
01:07:36,600 --> 01:07:39,980
- I see, has he asked
you to go away with him?
1375
01:07:39,980 --> 01:07:42,103
- No, of course not.
- Do you want him to?
1376
01:07:43,050 --> 01:07:43,883
- I don't know.
1377
01:07:45,160 --> 01:07:46,087
Really, I don't.
1378
01:07:46,087 --> 01:07:47,980
- Well, if you don't know, love,
1379
01:07:47,980 --> 01:07:51,667
if something inside you
hasn't told you, why ask me?
1380
01:07:51,667 --> 01:07:55,606
- (chuckles) Because you're
very old and very wise.
1381
01:07:55,606 --> 01:07:57,543
- (chuckles) I'm old, right enough.
1382
01:07:58,686 --> 01:08:01,893
You know, 50 years since,
I fell in love with a lass.
1383
01:08:03,160 --> 01:08:05,430
Aye, she were a beauty, too.
1384
01:08:05,430 --> 01:08:07,630
Made my heart jump every
time I looked at her.
1385
01:08:07,630 --> 01:08:10,290
- Do you mean Granny?
- No, no, no, no.
1386
01:08:10,290 --> 01:08:11,473
Granny and me were wed.
1387
01:08:12,600 --> 01:08:14,750
We'd planned it all to run away together.
1388
01:08:14,750 --> 01:08:16,620
Didn't bother about anybody.
1389
01:08:16,620 --> 01:08:19,720
Only thought about our own
little bit of happiness.
1390
01:08:19,720 --> 01:08:21,523
She had her bags already packed,
1391
01:08:22,520 --> 01:08:24,320
and then on the night we were to go,
1392
01:08:25,370 --> 01:08:28,070
your granny told me she was
going to have your father.
1393
01:08:31,070 --> 01:08:32,890
I've often wondered whether
that lass would've stuck
1394
01:08:32,890 --> 01:08:36,377
with me or not, or whether
I'd have got tired of her.
1395
01:08:37,670 --> 01:08:41,195
Fancy women soon go second-hand, you know.
1396
01:08:41,195 --> 01:08:43,173
- Did Granny ever get to know?
1397
01:08:43,173 --> 01:08:46,765
- I think she knew all the
time, but she never let on.
1398
01:08:46,765 --> 01:08:49,555
(chuckles) She made a rabbit
pie for me that night.
1399
01:08:49,555 --> 01:08:53,500
(laughs) It's a funny thing,
I can remember that rabbit pie
1400
01:08:53,500 --> 01:08:56,773
with its rich brown crust,
as though it were yesterday.
1401
01:08:58,067 --> 01:09:00,653
But I'm hanged if I can
remember that lass's name.
1402
01:09:01,970 --> 01:09:02,803
Queer, isn't it?
1403
01:09:04,150 --> 01:09:04,983
- Did it upset you?
1404
01:09:04,983 --> 01:09:07,537
- Aye, I had indigestion for three weeks.
1405
01:09:07,537 --> 01:09:10,463
(laughs) But your granny
sure nursed that out of me.
1406
01:09:11,489 --> 01:09:12,322
- And so?
1407
01:09:12,322 --> 01:09:16,680
- Well, so the moral is
that, in the long run,
1408
01:09:16,680 --> 01:09:19,563
a rabbit pie is more
tasty than a fancy woman.
1409
01:09:21,660 --> 01:09:22,903
- Now what're you up to?
1410
01:09:25,110 --> 01:09:27,360
Stuffing her head with more
of your nonsense, I suppose?
1411
01:09:27,360 --> 01:09:30,770
- No, I'm giving her a
recipe for a rabbit pie.
1412
01:09:30,770 --> 01:09:33,180
- If you'd kept your mouth
closed in the first place,
1413
01:09:33,180 --> 01:09:34,813
she'd never have started
going out with Jim.
1414
01:09:34,813 --> 01:09:37,997
- Aye and if you'd made men,
you'd have put wings on 'em.
1415
01:09:41,885 --> 01:09:43,690
- Have you heard from Mark yet?
1416
01:09:43,690 --> 01:09:45,490
- You know quite well I haven't.
1417
01:09:45,490 --> 01:09:47,810
- Then I think it's high time
you went round to his mother's
1418
01:09:47,810 --> 01:09:49,800
before something serious happens.
1419
01:09:49,800 --> 01:09:52,000
- And beg to be taken back, I suppose?
1420
01:09:53,330 --> 01:09:56,533
- It doesn't do a woman any
harm to climb down now and then.
1421
01:09:57,440 --> 01:09:59,090
Especially if she's in the wrong.
1422
01:10:01,040 --> 01:10:01,873
- Wrong?
1423
01:10:03,080 --> 01:10:05,790
Before he left me, I
was always in the right.
1424
01:10:05,790 --> 01:10:06,713
Now, I'm wrong.
1425
01:10:07,680 --> 01:10:09,640
Well, if it's any satisfaction to you,
1426
01:10:09,640 --> 01:10:11,663
you've helped me to make up my mind.
1427
01:10:15,180 --> 01:10:17,313
Only, it's not the way you want it.
1428
01:10:19,397 --> 01:10:21,558
- You must be daft, woman!
1429
01:10:21,558 --> 01:10:23,346
- Oh, shut up.
1430
01:10:23,346 --> 01:10:25,227
When I want your advice, I'll ask for it.
1431
01:10:25,227 --> 01:10:27,910
- I won't shut up, you don't
even know your own daughter!
1432
01:10:27,910 --> 01:10:29,640
You can lead her by the
hair of her pretty head,
1433
01:10:29,640 --> 01:10:31,150
but you'll never drive her!
1434
01:10:31,150 --> 01:10:33,620
- Things may not be exactly
as we'd like them to be,
1435
01:10:33,620 --> 01:10:35,750
I'll be the first to say that,
1436
01:10:35,750 --> 01:10:38,110
but we're no worse off than
the rest of the country.
1437
01:10:38,110 --> 01:10:39,983
And we're a darn sight better off
1438
01:10:39,983 --> 01:10:42,627
than most other countries
in the world today.
1439
01:10:42,627 --> 01:10:43,460
- Hear, hear!
1440
01:10:43,460 --> 01:10:45,770
- But the quickest way
to drag this country down
1441
01:10:45,770 --> 01:10:49,750
to the level of the others
is to keep on downing tools.
1442
01:10:49,750 --> 01:10:51,770
Mind you, don't get me wrong.
1443
01:10:51,770 --> 01:10:55,350
I'll always abide by the wish
of the majority, but I don't
1444
01:10:55,350 --> 01:10:58,230
believe that the majority
of you do want this strike!
1445
01:10:58,230 --> 01:11:00,057
- Let's go back!
1446
01:11:00,057 --> 01:11:01,757
- He's got 'em willing, blast him.
1447
01:11:02,640 --> 01:11:04,998
- What's the use, you
can't argue against that.
1448
01:11:04,998 --> 01:11:07,078
- All I want is your authority.
1449
01:11:07,078 --> 01:11:08,827
- We're not finished yet.
1450
01:11:08,827 --> 01:11:11,400
- There's practically the whole
plant here, what can you do?
1451
01:11:11,400 --> 01:11:14,286
- Where's our common sense, lads?
1452
01:11:14,286 --> 01:11:15,536
- I'll show ya.
1453
01:11:16,606 --> 01:11:18,107
- No, Frank, not that way!
1454
01:11:18,107 --> 01:11:21,106
- What about it?
(workers murmur)
1455
01:11:21,106 --> 01:11:23,956
- Don't listen to Bill Brown,
what does he know about it?
1456
01:11:26,246 --> 01:11:27,990
- Go on, get out of this, go on home!
1457
01:11:30,875 --> 01:11:32,870
- If the bosses want us back at work,
1458
01:11:32,870 --> 01:11:35,595
they must take Matt Kosher back, too!
1459
01:11:35,595 --> 01:11:37,187
- Where is Matt Kosher?
1460
01:11:37,187 --> 01:11:39,616
- He's at the Starling Yachter.
1461
01:11:39,616 --> 01:11:40,950
(workers laugh)
1462
01:11:40,950 --> 01:11:43,923
- Matt Kosher is a victim
of class distinction!
1463
01:11:50,550 --> 01:11:51,763
- Sam, hello!
1464
01:11:53,187 --> 01:11:55,010
Well, I never expected to see you.
1465
01:11:55,010 --> 01:11:56,530
- It's Polly Ann, Sarah.
1466
01:11:56,530 --> 01:11:58,670
She wants to see you, if it's all right.
1467
01:11:58,670 --> 01:12:01,530
- It's about time she came to her senses.
1468
01:12:01,530 --> 01:12:04,020
All right, tell her I'll
be here when she wants me.
1469
01:12:04,020 --> 01:12:05,853
- Well, Polly's here now.
1470
01:12:07,140 --> 01:12:09,217
- I just had to come, Sarah.
1471
01:12:09,217 --> 01:12:10,910
I'd have gone out of my mind, if I hadn't.
1472
01:12:10,910 --> 01:12:11,970
- Come in, love.
1473
01:12:11,970 --> 01:12:14,473
It's about time you and
me buried the hatchet.
1474
01:12:17,960 --> 01:12:21,373
- Well, well, well, what's
this, a peace conference?
1475
01:12:21,373 --> 01:12:23,240
- He does come out with
them, doesn't he, Sarah?
1476
01:12:23,240 --> 01:12:26,820
- Oh, he's so sharp, he'll
cut himself one of these days.
1477
01:12:26,820 --> 01:12:28,480
Sit down, Polly.
1478
01:12:28,480 --> 01:12:30,660
Oh, you look proper poorly.
1479
01:12:30,660 --> 01:12:33,640
- This business has taken
20 years off my life.
1480
01:12:33,640 --> 01:12:35,255
- You don't look any younger to me.
1481
01:12:35,255 --> 01:12:36,220
- Shut up.
1482
01:12:36,220 --> 01:12:39,010
I know the very thing for you,
love, a nice drop of port.
1483
01:12:39,010 --> 01:12:40,700
- Believe me or believe me not,
1484
01:12:40,700 --> 01:12:43,160
I've not had a wink of
sleep this week past.
1485
01:12:43,160 --> 01:12:45,480
Nobody knows what I've been through.
1486
01:12:45,480 --> 01:12:47,180
Well, it's such a shock.
1487
01:12:47,180 --> 01:12:49,710
I've never seen such a change
in a lad in all my life.
1488
01:12:49,710 --> 01:12:51,610
- Aww, well, just you drink this up.
1489
01:12:51,610 --> 01:12:54,220
- I've had a shock too, Sarah.
1490
01:12:54,220 --> 01:12:55,053
- Have you?
1491
01:12:55,053 --> 01:12:56,820
Oh, I'm sorry to hear that, Sam.
1492
01:12:56,820 --> 01:12:58,570
I'll get you a good dose of bicarb.
1493
01:12:59,750 --> 01:13:02,210
- Sarah, what do you think?
1494
01:13:02,210 --> 01:13:05,350
The strike's over, we
go back in the morning.
1495
01:13:05,350 --> 01:13:08,090
- Oh, what have you been
doing with yourself, man?
1496
01:13:08,090 --> 01:13:09,603
- Stopping the strike.
1497
01:13:09,603 --> 01:13:11,620
- Just look at the mess you're in.
1498
01:13:11,620 --> 01:13:14,130
Bill, fancy fighting at your age.
1499
01:13:14,130 --> 01:13:16,170
- Oh, stop fussing, me
love, there's nothing wrong.
1500
01:13:16,170 --> 01:13:18,270
I'll get cleaned up in a minute.
1501
01:13:18,270 --> 01:13:20,883
What are they doing here?
- Drinking all our port.
1502
01:13:23,166 --> 01:13:26,070
(knocks)
1503
01:13:26,070 --> 01:13:27,500
- Jane, I--
- Mark?
1504
01:13:27,500 --> 01:13:29,610
What's happened?
- Oh, it's nothing.
1505
01:13:29,610 --> 01:13:32,406
I want to talk to you,
Jane, can I come in?
1506
01:13:32,406 --> 01:13:33,360
- I suppose so.
1507
01:13:33,360 --> 01:13:35,523
The rest of your family's
here, so why not?
1508
01:13:36,890 --> 01:13:38,190
Wonderful, isn't it?
1509
01:13:38,190 --> 01:13:41,837
Our separation has brought
the two families together.
1510
01:13:41,837 --> 01:13:45,500
"In a united front with a common purpose."
1511
01:13:45,500 --> 01:13:47,070
One of your favorite bits, Mark.
1512
01:13:47,070 --> 01:13:49,150
- Look, Jane, I know I've
made mistakes, plenty of them,
1513
01:13:49,150 --> 01:13:50,780
but since we've been apart, I've realized
1514
01:13:50,780 --> 01:13:52,913
one thing that's important
to me and that's you.
1515
01:13:52,913 --> 01:13:54,750
- It's too late, Mark.
- No, listen to me, Jane.
1516
01:13:54,750 --> 01:13:57,220
Please, I wanna get out of this town.
1517
01:13:57,220 --> 01:13:59,110
There are a lot of places up
north where I can get a job.
1518
01:13:59,110 --> 01:14:01,090
Places where we can be on our own.
1519
01:14:01,090 --> 01:14:02,670
Will you come with me, please?
1520
01:14:02,670 --> 01:14:04,902
- It's too late, I've made up my mind.
1521
01:14:04,902 --> 01:14:06,470
I'll give you evidence for a divorce.
1522
01:14:06,470 --> 01:14:07,800
- I'll never divorce you, Jane, never.
1523
01:14:07,800 --> 01:14:08,819
- But you must, Mark.
1524
01:14:08,819 --> 01:14:10,230
- I love you, Jane, and
if we clear out of here,
1525
01:14:10,230 --> 01:14:11,463
it'll be all right, I promise you.
1526
01:14:11,463 --> 01:14:15,647
- I couldn't go through all
this again, I just couldn't.
1527
01:14:16,580 --> 01:14:17,560
- Jane, I...
1528
01:14:21,400 --> 01:14:22,670
- I shouldn't go after her, Mark.
1529
01:14:22,670 --> 01:14:23,503
- Leave her
to cool off for a bit.
1530
01:14:23,503 --> 01:14:25,270
- Aye, she'll
come round in a minute.
1531
01:14:25,270 --> 01:14:26,960
- Did you have to come
poking your nose in again?
1532
01:14:26,960 --> 01:14:28,776
- Don't talk to me like that.
1533
01:14:28,776 --> 01:14:30,460
- Oh, she was only trying to help, lad.
1534
01:14:30,460 --> 01:14:32,896
- Now, listen to me, all of you.
1535
01:14:32,896 --> 01:14:35,460
The best way you can help
is to leave us alone.
1536
01:14:35,460 --> 01:14:38,380
If she wants to burn the
bacon or give me custard for
1537
01:14:38,380 --> 01:14:40,620
scrambled eggs, I have to
eat it, you know, not you.
1538
01:14:40,620 --> 01:14:42,410
So, leave us alone, will you?
1539
01:14:42,410 --> 01:14:44,670
If I want to black her
eye, that's my business.
1540
01:14:44,670 --> 01:14:45,870
Let's fight like cat and dog,
1541
01:14:45,870 --> 01:14:47,450
if that's the only way
we can live together.
1542
01:14:47,450 --> 01:14:49,050
Let's make a mess of our
lives, if we want to,
1543
01:14:49,050 --> 01:14:51,017
but for heaven's sake, leave us alone.
1544
01:14:51,017 --> 01:14:53,450
And if you don't, we shall
end up by hating you.
1545
01:14:53,450 --> 01:14:55,757
- Don't try and put
all the blame on us, lad.
1546
01:14:55,757 --> 01:14:57,190
- Oh, I don't.
1547
01:14:57,190 --> 01:15:00,080
Look, I know I've slipped up badly.
1548
01:15:00,080 --> 01:15:02,370
But still, what happens
between a man and his wife
1549
01:15:02,370 --> 01:15:04,620
is private and as soon as
it stops being that way,
1550
01:15:04,620 --> 01:15:06,840
we might just as well be
cattle living in a field.
1551
01:15:06,840 --> 01:15:08,830
- We are you going, son?
- I'm gonna get drunk.
1552
01:15:08,830 --> 01:15:10,900
- Good, I'll come with you.
- Well!
1553
01:15:10,900 --> 01:15:13,070
Did you ever see the like of that?
1554
01:15:13,070 --> 01:15:15,113
They'll be the death of
me, those two between--
1555
01:15:15,113 --> 01:15:17,590
- I hope so, I knew you'd
muck it up between you.
1556
01:15:17,590 --> 01:15:19,000
- Perhaps you'd like to have a go,
1557
01:15:19,000 --> 01:15:20,200
if you think you're so clever.
1558
01:15:20,200 --> 01:15:22,626
- Perhaps I will, and
see you get rid of yon
1559
01:15:22,626 --> 01:15:24,376
load of rubbish, before I get back.
1560
01:15:28,220 --> 01:15:30,820
- Oh, that does it,
you're too good for me.
1561
01:15:30,820 --> 01:15:32,630
- Signs of a misspent youth, I'm afraid.
1562
01:15:32,630 --> 01:15:34,440
Half, please.
- Half, right.
1563
01:15:34,440 --> 01:15:36,870
- Have one with me anyway.
- No, thanks, mate.
1564
01:15:36,870 --> 01:15:38,920
I'd better get off home to the old woman.
1565
01:15:38,920 --> 01:15:41,056
With a bit of luck, I'll
have me supper thrown at me,
1566
01:15:41,056 --> 01:15:42,110
while it's still warm.
1567
01:15:42,110 --> 01:15:44,053
Come on, George.
- Goodnight, Jim!
1568
01:15:44,053 --> 01:15:46,450
- Goodnight.
- Goodnight.
1569
01:15:46,450 --> 01:15:48,085
- Two pints, please.
1570
01:15:48,085 --> 01:15:49,620
- Hello, Mrs. Higgenbottom, how are ya?
1571
01:15:49,620 --> 01:15:50,620
- All right, thanks.
1572
01:16:08,323 --> 01:16:09,160
- You too, Granddad?
1573
01:16:09,160 --> 01:16:13,093
- Aye, couldn't stay in the
house, too many darned women.
1574
01:16:13,093 --> 01:16:14,070
- Well, have a drink?
1575
01:16:14,070 --> 01:16:16,020
- Thanks, Jim.
- Pint of beer, please.
1576
01:16:17,170 --> 01:16:19,677
- Long time since I was
in a pub. (chuckles)
1577
01:16:19,677 --> 01:16:20,510
Smells good.
1578
01:16:21,700 --> 01:16:24,103
Used to be a dead hand with these, too.
1579
01:16:24,103 --> 01:16:27,143
- Like to try your luck?
- Aye, I'll have a go.
1580
01:16:29,430 --> 01:16:32,313
You know, things have come to
a bit of a head tonight, Jim.
1581
01:16:33,337 --> 01:16:35,460
- Oh, I'm sorry, what do
you want me to do about it?
1582
01:16:35,460 --> 01:16:36,630
- Well, I was just wondering,
1583
01:16:36,630 --> 01:16:38,103
if you might like to go away.
1584
01:16:39,960 --> 01:16:41,393
- Go away, why?
1585
01:16:42,500 --> 01:16:45,153
- Give Jane a
chance to get her mind clear.
1586
01:16:45,995 --> 01:16:47,360
- If you think my going
away would many difference
1587
01:16:47,360 --> 01:16:49,300
toward my feeling for Jane, you're wrong.
1588
01:16:49,300 --> 01:16:51,410
- I'm thinking more of her feelings.
1589
01:16:51,410 --> 01:16:53,120
She's not the sort of
lass that hangs about
1590
01:16:53,120 --> 01:16:54,870
around the barrack gates, you know.
1591
01:16:56,385 --> 01:16:58,483
- I never thought she was.
- Well, I just mentioned it,
1592
01:16:58,483 --> 01:17:00,400
in case you might think she loves you,
1593
01:17:00,400 --> 01:17:02,926
over what's happened during the war.
1594
01:17:02,926 --> 01:17:05,217
- Oh, and what
happened during the war?
1595
01:17:05,217 --> 01:17:07,100
- What happens to most
young couples in all wars,
1596
01:17:07,100 --> 01:17:08,700
as far as I've heard of.
1597
01:17:08,700 --> 01:17:10,850
They put passions into
the lads and sympathies
1598
01:17:10,850 --> 01:17:12,550
into the lassies and before
you know where you are,
1599
01:17:12,550 --> 01:17:14,450
they think they're Romeo and Juliet.
1600
01:17:14,450 --> 01:17:16,060
Then when peace comes,
1601
01:17:16,060 --> 01:17:18,610
they find they're just
Charlie and Maude after all.
1602
01:17:21,006 --> 01:17:22,056
- Now, wait a minute.
1603
01:17:24,005 --> 01:17:25,380
Are you for me or against me?
1604
01:17:25,380 --> 01:17:26,480
- I'm for Jane.
1605
01:17:26,480 --> 01:17:29,000
- Well, so am I.
- I know that, lad.
1606
01:17:29,000 --> 01:17:32,246
I'm only asking that you
make sure she does love you,
1607
01:17:32,246 --> 01:17:33,990
before you do anything rash.
1608
01:17:33,990 --> 01:17:37,470
This story about your wife
running off, is it true?
1609
01:17:37,470 --> 01:17:39,770
- Of course it is, I wouldn't
make up a yarn like that.
1610
01:17:39,770 --> 01:17:41,960
- Well, I've known soldiers
make up worse things
1611
01:17:41,960 --> 01:17:43,290
to get what they want.
1612
01:17:43,290 --> 01:17:44,833
- You know me better than that.
1613
01:17:44,833 --> 01:17:47,740
- All the same, supposing it weren't true.
1614
01:17:47,740 --> 01:17:50,326
Supposing you hadn't lost your foot.
1615
01:17:50,326 --> 01:17:52,360
Do you think Jane would just be the same?
1616
01:17:52,360 --> 01:17:54,230
- Of course she would.
1617
01:17:54,230 --> 01:17:55,063
- I wonder.
1618
01:17:57,260 --> 01:17:58,410
- Well, I'm sure of it.
1619
01:18:00,526 --> 01:18:02,520
- Would be very interesting to find out.
1620
01:18:02,520 --> 01:18:05,433
She's back in her own room now, all alone.
1621
01:18:07,390 --> 01:18:09,763
- Well, there's only one way
to find out, isn't there?
1622
01:18:10,990 --> 01:18:11,823
That's to ask.
1623
01:18:15,355 --> 01:18:19,030
- Hello, Mark, so we're
back at work again tomorrow.
1624
01:18:19,030 --> 01:18:21,630
I'm not sorry, I'd rather
have your father-in-law
1625
01:18:21,630 --> 01:18:24,726
for a foreman than my missus. (chuckles)
1626
01:18:24,726 --> 01:18:26,380
- Huh?
1627
01:18:26,380 --> 01:18:28,213
- Don't excite yourself.
1628
01:18:32,785 --> 01:18:36,202
(moody orchestral music)
1629
01:19:02,208 --> 01:19:04,291
(knocks)
1630
01:19:05,219 --> 01:19:06,052
- Mark.
1631
01:19:08,349 --> 01:19:09,516
- No, it's me.
1632
01:19:12,269 --> 01:19:13,102
- Oh, Jim.
1633
01:19:21,030 --> 01:19:22,280
- Disappointed?
1634
01:19:30,099 --> 01:19:32,580
What happened between
you two this evening?
1635
01:19:32,580 --> 01:19:36,163
- I told him I wanted a
divorce and we were finished.
1636
01:19:37,560 --> 01:19:39,690
- And yet you were hoping he'd come back?
1637
01:19:39,690 --> 01:19:41,300
- Yes.
1638
01:19:41,300 --> 01:19:44,960
No, no, no, I don't know
what I'm saying anymore.
1639
01:19:44,960 --> 01:19:47,093
Just take me away from here, please, Jim.
1640
01:19:47,960 --> 01:19:48,860
- Well, I'm ready.
1641
01:19:49,799 --> 01:19:50,632
But are you?
1642
01:19:52,190 --> 01:19:53,023
- Yes.
1643
01:19:54,830 --> 01:19:55,663
- Janie.
1644
01:19:56,649 --> 01:19:57,720
Are you sure?
1645
01:19:57,720 --> 01:19:59,891
Positive you'll have no regrets?
1646
01:19:59,891 --> 01:20:02,720
- Of course not, darling,
I want to get away.
1647
01:20:02,720 --> 01:20:03,820
Don't you see?
1648
01:20:03,820 --> 01:20:06,240
Once we get away from here,
I'll forget about Mark
1649
01:20:06,240 --> 01:20:07,790
and everything that's happened.
1650
01:20:09,340 --> 01:20:10,173
- Yes.
1651
01:20:11,640 --> 01:20:12,943
Yes, of course you will.
1652
01:20:16,291 --> 01:20:18,971
- What's the matter, Jim?
1653
01:20:18,971 --> 01:20:21,320
- Nothing, just thinking.
1654
01:20:21,320 --> 01:20:22,403
- About what?
1655
01:20:24,089 --> 01:20:26,490
- Janie, supposing...
1656
01:20:27,680 --> 01:20:30,523
Supposing that story I told
you about my wife wasn't true.
1657
01:20:35,240 --> 01:20:36,590
- But it is true, isn't it?
1658
01:20:37,600 --> 01:20:38,433
- No.
1659
01:20:39,931 --> 01:20:41,090
(Jane chuckles)
1660
01:20:41,090 --> 01:20:43,030
- I don't understand what you mean.
1661
01:20:43,030 --> 01:20:44,230
- She's in London still.
1662
01:20:46,150 --> 01:20:47,850
- She didn't run off with anybody?
1663
01:20:49,290 --> 01:20:50,123
- No.
1664
01:20:52,640 --> 01:20:53,713
- Are you separated?
1665
01:20:55,880 --> 01:20:57,530
- We were living with her family.
1666
01:20:58,540 --> 01:21:00,640
Our marriage was a mistake, for me anyway.
1667
01:21:02,160 --> 01:21:05,683
You see, I never forgot
you, I had to see you again.
1668
01:21:09,730 --> 01:21:12,230
- She, she wants you to
go back to her, I suppose?
1669
01:21:14,630 --> 01:21:15,463
- Naturally.
1670
01:21:18,930 --> 01:21:20,090
- Why don't you go?
1671
01:21:20,090 --> 01:21:21,123
I won't keep you.
1672
01:21:23,520 --> 01:21:25,220
- I've told you, I don't love her.
1673
01:21:26,820 --> 01:21:28,800
I suppose she thought the baby
1674
01:21:28,800 --> 01:21:30,400
would make everything all right.
1675
01:21:34,259 --> 01:21:35,092
- Baby?
1676
01:21:36,090 --> 01:21:38,089
- Yes, she's going to have one.
1677
01:21:38,089 --> 01:21:39,483
Or so she says.
1678
01:21:44,040 --> 01:21:45,970
- Is it so impossible, then?
1679
01:21:47,410 --> 01:21:48,293
- Not impossible.
1680
01:21:50,600 --> 01:21:53,467
But it's just a trick to
get me back, I know her.
1681
01:21:54,520 --> 01:21:56,420
Besides, what difference does it make?
1682
01:21:57,710 --> 01:21:58,783
- What difference?
1683
01:21:59,630 --> 01:22:02,339
- I love you, Janie,
that's all that matters.
1684
01:22:02,339 --> 01:22:03,639
- But you lied to me, why?
1685
01:22:04,630 --> 01:22:06,620
- I couldn't very well tell
you I was happily married
1686
01:22:06,620 --> 01:22:09,230
and going to have a baby now, could I?
1687
01:22:09,230 --> 01:22:10,720
Besides, you're on the same boat.
1688
01:22:10,720 --> 01:22:12,270
You want to leave your husband.
1689
01:22:14,510 --> 01:22:15,593
Or don't you?
1690
01:22:17,150 --> 01:22:20,117
- No, Jim, I only thought I wanted to.
1691
01:22:22,953 --> 01:22:25,003
I don't think I ever did want to, really.
1692
01:22:27,470 --> 01:22:29,128
- Well.
1693
01:22:29,128 --> 01:22:30,128
That's that.
1694
01:22:31,678 --> 01:22:36,171
- Yes, Jim.
1695
01:22:36,171 --> 01:22:37,338
Please go now.
1696
01:22:39,400 --> 01:22:40,400
- All right.
1697
01:22:41,349 --> 01:22:42,939
If that's the way you want it.
1698
01:22:42,939 --> 01:22:46,606
(dramatic orchestral music)
1699
01:22:54,181 --> 01:22:55,181
- Well, Jim?
1700
01:22:56,141 --> 01:22:58,421
- You and your supposing.
1701
01:22:58,421 --> 01:22:59,588
- Was I right?
1702
01:23:00,989 --> 01:23:04,190
- I was a fool to let you
talk me into doing that.
1703
01:23:04,190 --> 01:23:05,741
- I know, lad.
1704
01:23:05,741 --> 01:23:08,003
- And I wouldn't do it again for a VC.
1705
01:23:09,310 --> 01:23:11,550
- What're you going to do now?
1706
01:23:11,550 --> 01:23:12,563
- Go to Newcastle.
1707
01:23:13,831 --> 01:23:15,591
The job starts next week,
1708
01:23:15,591 --> 01:23:18,240
and I've yet to find a home for my family.
1709
01:23:18,240 --> 01:23:19,073
- Family?
1710
01:23:20,020 --> 01:23:21,843
- Oh, of course, you haven't heard.
1711
01:23:23,010 --> 01:23:27,239
I just got my wife back, and a baby.
1712
01:23:27,239 --> 01:23:29,320
- (chuckles) So, that's how you did it.
1713
01:23:29,320 --> 01:23:30,873
Well, well, well.
1714
01:23:33,850 --> 01:23:35,710
- Where's Mom?
- Upstairs with your dad.
1715
01:23:35,710 --> 01:23:37,080
- I can't talk to her there!
1716
01:23:37,080 --> 01:23:38,620
- Well, you can't talk to her here!
1717
01:23:38,620 --> 01:23:40,860
Get out, go on.
(door closes)
1718
01:23:40,860 --> 01:23:43,418
So, we shan't be seeing you again, Jim?
1719
01:23:43,418 --> 01:23:44,251
- No.
1720
01:23:45,220 --> 01:23:48,130
No, the trouble is,
Granddad, I've hurt her.
1721
01:23:48,130 --> 01:23:49,530
The last person in the
world I'd want to hurt.
1722
01:23:49,530 --> 01:23:52,913
- Well, don't worry, she'll
get over it, they always do.
1723
01:23:54,090 --> 01:23:54,923
- Yes.
1724
01:23:56,040 --> 01:23:56,873
But will I?
1725
01:23:58,959 --> 01:24:02,143
- (chuckles) If I were you,
I'd get me a nice rabbit pie.
1726
01:24:03,380 --> 01:24:04,863
- What?
- Nevermind.
1727
01:24:06,320 --> 01:24:08,160
I'm going to miss you, Jim.
1728
01:24:08,160 --> 01:24:12,237
- Granddad, say goodbye to
Aunt Sarah for me and...
1729
01:24:13,338 --> 01:24:14,171
Take care of Jane.
1730
01:24:14,171 --> 01:24:15,460
- Wait a minute.
1731
01:24:15,460 --> 01:24:16,293
Come here, lad.
1732
01:24:18,260 --> 01:24:19,093
Look.
1733
01:24:21,770 --> 01:24:24,353
I'd like you to take this as a souvenir.
1734
01:24:25,520 --> 01:24:27,003
My own Demona Star.
1735
01:24:28,110 --> 01:24:30,910
Egypt, 1896.
1736
01:24:30,910 --> 01:24:34,650
First battle I ever
fought in, with Kitchener,
1737
01:24:34,650 --> 01:24:35,663
and old Churchill.
1738
01:24:36,750 --> 01:24:39,080
- No, Granddad.
- Go on, take it, take it.
1739
01:24:39,080 --> 01:24:41,830
What you did today showed far
more courage than I've ever
1740
01:24:41,830 --> 01:24:45,643
had and St. Peter will never
notice I'm improperly dressed.
1741
01:24:47,400 --> 01:24:48,910
- Thanks.
1742
01:24:48,910 --> 01:24:49,743
Sir.
1743
01:24:57,136 --> 01:24:57,969
- Damn.
1744
01:24:58,887 --> 01:25:00,183
I must be growing old.
1745
01:25:12,861 --> 01:25:14,111
- Like a drink?
1746
01:25:15,530 --> 01:25:16,673
- No, thanks, I've got one.
1747
01:25:18,170 --> 01:25:20,823
- Pint of beer, George.
- Coming up.
1748
01:25:20,823 --> 01:25:21,953
- Are you going away?
1749
01:25:22,870 --> 01:25:23,703
- Yeah.
1750
01:25:25,530 --> 01:25:27,050
Jane said if you weren't
doing anything tonight,
1751
01:25:27,050 --> 01:25:28,150
she'd like to see you.
1752
01:25:29,520 --> 01:25:31,630
I'd go, if I were you, comrade.
1753
01:25:40,600 --> 01:25:41,710
- Thanks.
1754
01:25:41,710 --> 01:25:42,543
Sucker.
1755
01:25:48,327 --> 01:25:50,040
- Well, do you feel like
making a night of it, laddie?
1756
01:25:50,040 --> 01:25:51,587
- I always do!
1757
01:25:51,587 --> 01:25:53,160
- Well, what're we waiting for?
1758
01:25:53,160 --> 01:25:55,789
George, make that two more pints of beer.
1759
01:25:55,789 --> 01:25:56,622
- Right.
1760
01:25:58,178 --> 01:26:02,095
(melancholic orchestral music)
1761
01:26:04,290 --> 01:26:05,123
- Jane?
1762
01:26:07,227 --> 01:26:11,144
(music swells and intensifies)
1763
01:26:16,050 --> 01:26:19,050
- Well, it'll be lovely having
the house to ourselves again.
1764
01:26:20,106 --> 01:26:21,710
I think I'll shift you in there, Granddad.
1765
01:26:21,710 --> 01:26:23,200
- Oh, no, you won't.
1766
01:26:23,200 --> 01:26:26,800
I'm keeping that front parlor
for my Sunday-afternoon nap.
1767
01:26:26,800 --> 01:26:28,120
We'll have a gas fire put in
1768
01:26:28,120 --> 01:26:30,750
and sit there every blinking night.
1769
01:26:30,750 --> 01:26:33,527
I'm fed up with keeping that
room for weddings and funerals.
1770
01:26:33,527 --> 01:26:35,778
- And it'll come in very
useful for Herbert and Mary,
1771
01:26:35,778 --> 01:26:39,508
because they've nowhere to do
their courting when it's wet.
1772
01:26:39,508 --> 01:26:41,410
- There you are, Mom.
1773
01:26:41,410 --> 01:26:43,180
- Well, don't stand there
looking so miserable,
1774
01:26:43,180 --> 01:26:45,770
the pair of you, we've got good news.
1775
01:26:45,770 --> 01:26:48,570
Jane and Mark have made it
up and they're moving out.
1776
01:26:48,570 --> 01:26:50,120
Now, what do you think of that?
1777
01:26:51,367 --> 01:26:54,066
- Oh, it's marvelous!
1778
01:26:54,066 --> 01:26:55,247
When are they going?
1779
01:26:55,247 --> 01:26:57,260
- Oh, soon, I expect.
1780
01:26:57,260 --> 01:26:59,060
It'll be like home-sweet-home again.
1781
01:26:59,938 --> 01:27:00,771
- Mom...
1782
01:27:02,060 --> 01:27:04,348
Mary and me is getting married.
1783
01:27:04,348 --> 01:27:05,200
- What?
1784
01:27:05,200 --> 01:27:06,827
- What?
1785
01:27:06,827 --> 01:27:08,193
- Can we have the room?
1786
01:27:09,068 --> 01:27:10,628
- You?
1787
01:27:10,628 --> 01:27:12,140
Don't be daft.
1788
01:27:12,140 --> 01:27:15,440
You ought to know what
married life's like by now.
1789
01:27:15,440 --> 01:27:17,993
No, you wait till you
get a place of your own.
1790
01:27:18,980 --> 01:27:19,813
- Well...
1791
01:27:20,950 --> 01:27:25,897
That's the trouble, we can't,
we need somewhere right away.
1792
01:27:25,897 --> 01:27:28,770
- "Can't?"
(suspenseful music)
1793
01:27:28,770 --> 01:27:31,493
Herbert, what have you been up to?
1794
01:27:32,400 --> 01:27:37,233
- Well, now their Agnes has had a baby,
1795
01:27:37,233 --> 01:27:39,313
there's no room for Mary's bike.
1796
01:27:42,480 --> 01:27:46,353
- Another full house and
we start all over again!
1797
01:27:47,202 --> 01:27:49,785
(group laughs)
1798
01:27:54,114 --> 01:27:57,781
(dramatic orchestral music)
126443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.