All language subtitles for What.Every.Woman.Wants.1954.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,596 --> 00:00:21,263 (dramatic orchestral music) 2 00:01:47,882 --> 00:01:50,592 (alarm whistles) 3 00:01:50,592 --> 00:01:54,092 (lively orchestral music) 4 00:02:05,457 --> 00:02:06,710 - Oh, Mark. 5 00:02:06,710 --> 00:02:09,363 I'd like you and the lads to work over this evening. 6 00:02:10,626 --> 00:02:11,459 - Oh? 7 00:02:11,459 --> 00:02:12,487 - Just till job's finished. 8 00:02:12,487 --> 00:02:15,950 It's a rush order from America, you know what that means. 9 00:02:15,950 --> 00:02:17,510 - Yeah, I know what it means all right. 10 00:02:17,510 --> 00:02:19,610 More profit for the boss. 11 00:02:19,610 --> 00:02:22,510 - You'll get your overtime rates, same as usual. 12 00:02:22,510 --> 00:02:23,968 - No, thanks. 13 00:02:23,968 --> 00:02:26,030 - (chuckles) I wouldn't say no, Mark. 14 00:02:26,030 --> 00:02:26,957 I could do with the money. 15 00:02:26,957 --> 00:02:28,900 - Well, I'm not stopping you. 16 00:02:28,900 --> 00:02:31,400 You can work 24 hours a day, if you're fool enough. 17 00:02:31,400 --> 00:02:32,800 - Don't be so daft, Mark. 18 00:02:32,800 --> 00:02:35,660 You know very well they can't go on without you. 19 00:02:35,660 --> 00:02:37,410 - That's their bad luck. 20 00:02:37,410 --> 00:02:39,440 I've got something better to do tonight. 21 00:02:39,440 --> 00:02:41,310 - One of your meetings, I suppose? 22 00:02:41,310 --> 00:02:42,143 - Yes. 23 00:02:44,240 --> 00:02:48,003 - Going to dream up more rubbish to paint on people's walls? 24 00:02:51,140 --> 00:02:53,082 - Now, you listen to me. 25 00:02:53,082 --> 00:02:55,210 Through no fault of yours, you're my father-in-law. 26 00:02:55,210 --> 00:02:57,290 Through no fault of mine, I have to live in your house. 27 00:02:57,290 --> 00:03:00,180 All right then, that gives you certain rights over me, 28 00:03:00,180 --> 00:03:02,270 but it doesn't give you the right to criticize my politics, 29 00:03:02,270 --> 00:03:04,190 or tell me what to do on my own time. 30 00:03:04,190 --> 00:03:06,675 And the sooner you realize that, the better we'll get on. 31 00:03:06,675 --> 00:03:08,500 (moody orchestral music) 32 00:03:08,500 --> 00:03:09,633 - All right, lads. 33 00:03:10,917 --> 00:03:11,750 Go on home. 34 00:03:11,750 --> 00:03:14,500 - Well, that's another day done with, I'll be at the dogs 35 00:03:14,500 --> 00:03:16,890 tonight, if I can get me money out me old woman. 36 00:03:16,890 --> 00:03:18,586 - The old woman will be at me tonight, 37 00:03:18,586 --> 00:03:20,925 if I don't get any money out of the dogs. 38 00:03:20,925 --> 00:03:24,425 (bright orchestral music) 39 00:03:28,177 --> 00:03:29,010 - There you are, dear. 40 00:03:29,010 --> 00:03:31,380 "Care to charge it to my account, young woman?" 41 00:03:31,380 --> 00:03:33,150 - Oh, Mrs. Ramsbottom again. - Yes. 42 00:03:33,150 --> 00:03:35,670 That's the fourth bottle of perfume she's had this month, 43 00:03:35,670 --> 00:03:36,740 but it doesn't make any difference. 44 00:03:36,740 --> 00:03:38,370 She still comes through it. 45 00:03:38,370 --> 00:03:39,610 - See you at the dance tonight? 46 00:03:39,610 --> 00:03:42,080 - Oh, yes, that new chap from the furnishing department's 47 00:03:42,080 --> 00:03:43,680 taking me. - Which one's that? 48 00:03:43,680 --> 00:03:45,130 - I don't know his name yet, but, 49 00:03:45,130 --> 00:03:46,823 he's the one in lino with spots. 50 00:03:48,840 --> 00:03:49,673 You're coming, aren't you, Jane? 51 00:03:49,673 --> 00:03:51,860 - Yes, yes, Mark's taking me. 52 00:03:51,860 --> 00:03:53,180 I bought a new dress for it, too. 53 00:03:53,180 --> 00:03:55,830 - Oh, lucky you, my boyfriend will have to be content 54 00:03:55,830 --> 00:03:57,130 with the old pink taffeta. 55 00:03:59,705 --> 00:04:01,577 Goodnight! - Goodnight. 56 00:04:01,577 --> 00:04:04,556 - See you later, Jane. - All right. 57 00:04:04,556 --> 00:04:06,389 Goodnight. - Goodnight. 58 00:04:22,170 --> 00:04:23,895 - That you, Sarah? 59 00:04:23,895 --> 00:04:25,097 - No, it's me! 60 00:04:25,097 --> 00:04:27,210 - Oh, I'm just making a pot of tea. 61 00:04:27,210 --> 00:04:29,760 Will you have a cup with me? - Love one, Granddad. 62 00:04:29,760 --> 00:04:33,030 Mark not back yet? - No, love, you're first home. 63 00:04:33,030 --> 00:04:34,680 - Steady on the tea, now. - Huh? 64 00:04:36,497 --> 00:04:37,330 - Since we adopted you, 65 00:04:37,330 --> 00:04:38,780 I haven't had a decent cup of tea. 66 00:04:53,730 --> 00:04:55,040 - These shops. 67 00:04:55,040 --> 00:04:57,110 You'd think they were doing you a favor serving you. 68 00:04:57,110 --> 00:04:58,710 I swear I won't go to them again. 69 00:04:58,710 --> 00:05:01,948 - That's right, love, you starve. (chuckles) 70 00:05:01,948 --> 00:05:03,530 That'll learn 'em. 71 00:05:03,530 --> 00:05:06,080 - Granddad, just look at your braces. 72 00:05:06,080 --> 00:05:08,970 - Braces? Where? What? - Dangling again! (titters) 73 00:05:08,970 --> 00:05:11,150 You're not fit to live in a respectable house. 74 00:05:11,150 --> 00:05:13,330 (grandfather groans) 75 00:05:13,330 --> 00:05:14,730 - Now look what you've done. 76 00:05:16,190 --> 00:05:18,011 You'll have me britches off me backside. 77 00:05:18,011 --> 00:05:20,462 - There's your baccy and you owe me six and tuppence. 78 00:05:20,462 --> 00:05:22,342 - Six and tuppence? - Aye. 79 00:05:22,342 --> 00:05:24,051 - What am I smoking, gold dust? 80 00:05:24,051 --> 00:05:26,371 - And there's a nice bit of tripe for your supper. 81 00:05:26,371 --> 00:05:27,770 But if you've mended your teeth. 82 00:05:27,770 --> 00:05:28,673 - Mom, look. 83 00:05:29,800 --> 00:05:32,278 - Oh, Jane, dear, it's beautiful. 84 00:05:32,278 --> 00:05:33,111 - Mm-hm. 85 00:05:38,820 --> 00:05:40,902 - I'll pick you up in about 20 minutes. 86 00:05:40,902 --> 00:05:43,700 - Okay. 87 00:05:43,700 --> 00:05:44,723 Jane? - Here, Mark. 88 00:05:45,720 --> 00:05:46,770 - Ah, there you are. 89 00:05:46,770 --> 00:05:48,400 Supper ready? 90 00:05:48,400 --> 00:05:49,800 - It won't be long. - Good. 91 00:05:51,240 --> 00:05:52,461 Oh, what's that? 92 00:05:52,461 --> 00:05:53,503 - Why, it's my new dress, of course. 93 00:05:53,503 --> 00:05:55,787 - It's very nice, what's it for? 94 00:05:55,787 --> 00:05:59,057 - The dance tonight, silly. - Oh, the dance, I forgot. 95 00:06:00,060 --> 00:06:02,480 Jane, I've got a meeting on tonight. 96 00:06:02,480 --> 00:06:04,990 - Mark, you're joking, it's a staff dance. 97 00:06:04,990 --> 00:06:06,867 - You'll have to go on your own. 98 00:06:06,867 --> 00:06:08,130 - But, Mark, you-- - I can't help it, Jane. 99 00:06:08,130 --> 00:06:09,457 It's very important. 100 00:06:11,307 --> 00:06:13,553 - And I'm not? - Oh, I said I was sorry. 101 00:06:15,430 --> 00:06:17,940 Anyway, you know I'm not so hot at dancing. 102 00:06:17,940 --> 00:06:18,880 Look, you go on your own. 103 00:06:18,880 --> 00:06:20,320 There'll be a lot of fellas there to dance with you. 104 00:06:20,320 --> 00:06:22,160 Especially if I'm not around. 105 00:06:22,160 --> 00:06:24,430 - But I don't want to dance with anyone else. 106 00:06:24,430 --> 00:06:25,310 Oh, Mark, you promised-- 107 00:06:25,310 --> 00:06:26,420 - Jane, please don't start a row. 108 00:06:26,420 --> 00:06:28,600 I've got enough on my mind. 109 00:06:28,600 --> 00:06:32,267 - I am sick to death of your meetings, and your politics. 110 00:06:32,267 --> 00:06:33,863 - Oh, you'll never understand. 111 00:06:36,350 --> 00:06:40,630 - Now then, love, no sense in upsetting yourself. 112 00:06:40,630 --> 00:06:43,110 - Well, I'm fed up with it, Granddad. 113 00:06:43,110 --> 00:06:45,770 He's never in the house five minutes nowadays. 114 00:06:45,770 --> 00:06:48,011 All he needs a home for is to sleep. 115 00:06:48,011 --> 00:06:50,193 - You know, what you want, is a baby. 116 00:06:51,460 --> 00:06:53,260 - Isn't that what every woman wants? 117 00:06:54,500 --> 00:06:57,510 But not in my mother's front parlor, thanks. 118 00:06:57,510 --> 00:06:59,350 - (chuckles) Oh, nonsense. 119 00:06:59,350 --> 00:07:01,080 Why, your mother would love it. 120 00:07:01,080 --> 00:07:04,062 - I know she would, I'd never know if it was mine or hers. 121 00:07:04,062 --> 00:07:07,880 - (laughs) You go up a few places on the council's list. 122 00:07:07,880 --> 00:07:10,783 - (chuckles) I need quads to get in the first thousand. 123 00:07:12,470 --> 00:07:13,760 - Look, Jane, if you're not gonna get my supper, 124 00:07:13,760 --> 00:07:15,230 just say so, will you? - Mark? 125 00:07:15,230 --> 00:07:17,710 Couldn't you possibly get away from the meeting early? 126 00:07:17,710 --> 00:07:19,710 I wouldn't mind if we go to the dance late. 127 00:07:19,710 --> 00:07:20,851 - Look, can't you understand, 128 00:07:20,851 --> 00:07:22,823 there are some things more important than dancing? 129 00:07:32,300 --> 00:07:33,630 - Got a date, haven't you? 130 00:07:33,630 --> 00:07:35,250 - Yes, with some intelligent men. 131 00:07:35,250 --> 00:07:36,620 - I see there was a big explosion 132 00:07:36,620 --> 00:07:38,444 in the munition works yesterday. 133 00:07:38,444 --> 00:07:41,160 (chuckles) That'll be a bit of good news for 'em, won't it? 134 00:07:41,160 --> 00:07:43,404 - Look, why don't you stop picking on me? 135 00:07:43,404 --> 00:07:45,080 It wasn't my fault I wasn't in the army. 136 00:07:45,080 --> 00:07:47,400 - Who said anything about being in the army? 137 00:07:47,400 --> 00:07:48,530 - You've always had it in for me, haven't you? 138 00:07:48,530 --> 00:07:51,777 Just because I was in the reserves occupation during the war 139 00:07:51,777 --> 00:07:53,450 and just because you've got a chest full of medals, 140 00:07:53,450 --> 00:07:56,350 you act like a tin god, and that goes for that ruddy cousin 141 00:07:56,350 --> 00:07:57,660 you're always yapping about as well. 142 00:07:57,660 --> 00:07:59,190 - Jim Barnes, you mean? - Ah, that's right. 143 00:07:59,190 --> 00:08:01,370 Captain Jim Barnes. 144 00:08:01,370 --> 00:08:03,548 Well, he got enough medals in the last lot, didn't he? 145 00:08:03,548 --> 00:08:05,440 And what did our grateful country do for him? 146 00:08:05,440 --> 00:08:06,650 Bunged him out to Korea to fight 147 00:08:06,650 --> 00:08:07,690 somebody else's war for them. 148 00:08:07,690 --> 00:08:09,910 - He volunteered! - Yeah, more fool him. 149 00:08:09,910 --> 00:08:12,220 - Don't talk to him when he's eating, he might choke. 150 00:08:12,220 --> 00:08:13,990 - And a good thing, too. 151 00:08:13,990 --> 00:08:15,430 Stop him talking tripe. 152 00:08:15,430 --> 00:08:16,390 - For heaven's sake, get him out of here, 153 00:08:16,390 --> 00:08:18,187 before I throttle him, will you? 154 00:08:21,084 --> 00:08:22,970 - What have you been up to, teasing Mark again? 155 00:08:22,970 --> 00:08:24,120 - Ah, it's rust on him. 156 00:08:25,880 --> 00:08:27,330 No sense of humor. 157 00:08:27,330 --> 00:08:29,850 - Maybe so, but he's got a right to his opinions, you know. 158 00:08:29,850 --> 00:08:31,110 - That's all right, but there's no reason 159 00:08:31,110 --> 00:08:32,530 why he should be walking around house 160 00:08:32,530 --> 00:08:34,770 looking as though he got a mouth full of castor oil. 161 00:08:34,770 --> 00:08:36,720 - He's got as much right here as you have, 162 00:08:36,720 --> 00:08:38,580 and don't you forget it. - Oh, don't worry. 163 00:08:38,580 --> 00:08:40,954 I'll be off soon enough. 164 00:08:40,954 --> 00:08:42,940 With my feet first and a hearse to carry me. 165 00:08:42,940 --> 00:08:46,223 - Trust you not to walk if you have a chance of a ride. 166 00:09:32,460 --> 00:09:33,820 - Supper ready, Mom? 167 00:09:33,820 --> 00:09:35,278 - Will be as soon as your dad gets in. 168 00:09:35,278 --> 00:09:36,850 - Well, hurry it up, will ya? 169 00:09:36,850 --> 00:09:38,123 I've got to meet Mary. 170 00:09:54,438 --> 00:09:56,855 (horn honks) 171 00:09:57,870 --> 00:09:59,800 - Did I hear you bring your bike indoors? 172 00:09:59,800 --> 00:10:02,010 - I had to, it looks like rain! 173 00:10:02,010 --> 00:10:04,110 - Well, you can just take it right out again, and quick. 174 00:10:04,110 --> 00:10:05,438 You know what your father will say. 175 00:10:05,438 --> 00:10:08,140 - All right, all right, I'll move it before he gets here. 176 00:10:10,257 --> 00:10:12,550 - You're too late, he is here. 177 00:10:12,550 --> 00:10:15,110 - Is that you, Dad? - Oh, is that me. 178 00:10:15,110 --> 00:10:16,800 Who did you think it was, Reg Harris? 179 00:10:16,800 --> 00:10:18,973 - Oh, I'm terribly sorry, Dad. 180 00:10:18,973 --> 00:10:21,780 - I told you before to keep that thing out of here. 181 00:10:21,780 --> 00:10:23,610 - Oh, look, you've dented my back spokes! 182 00:10:23,610 --> 00:10:25,780 - Aye, and I'll dent your backside, 183 00:10:25,780 --> 00:10:27,740 if I find it in here again. 184 00:10:32,910 --> 00:10:35,206 Him and his blinkin' bike. 185 00:10:35,206 --> 00:10:37,407 I told him about leavin' it in the... 186 00:10:37,407 --> 00:10:38,713 And now that thing. 187 00:10:38,713 --> 00:10:41,120 What're we running in this house, an obstacle race? 188 00:10:41,120 --> 00:10:43,897 - Oh, sounds like you had a bad day at the works. 189 00:10:43,897 --> 00:10:45,908 - It were all right until I had words with young Mark. 190 00:10:45,908 --> 00:10:46,741 - Hm? 191 00:10:46,741 --> 00:10:49,020 - They wanted him to work overtime, but he refused. 192 00:10:49,020 --> 00:10:51,049 - Oh, now you can't blame him for that, Bill. 193 00:10:51,049 --> 00:10:52,816 He's going to take our Jane to a staff dance. 194 00:10:52,816 --> 00:10:54,585 - Aye, that's what you think. 195 00:10:54,585 --> 00:10:56,650 He's told her she can go by herself. 196 00:10:56,650 --> 00:10:59,097 He's got a meeting to blow something up. 197 00:10:59,097 --> 00:11:01,597 - Granddad, you don't mean it? 198 00:11:02,924 --> 00:11:05,240 - I just wanted to apologize for losing my temper at the 199 00:11:05,240 --> 00:11:08,120 works today, but I really couldn't work overtime tonight. 200 00:11:08,120 --> 00:11:09,600 - Aye, I gathered that. 201 00:11:09,600 --> 00:11:11,200 - I'm sorry, but it's important. 202 00:11:13,770 --> 00:11:17,310 - Mark, don't disappoint her, lad. 203 00:11:17,310 --> 00:11:20,110 If you only knew how excited she's been over this dance. 204 00:11:21,156 --> 00:11:22,847 Couldn't you, couldn't you manage it just this once? 205 00:11:22,847 --> 00:11:25,790 - I've been all through this with her already. 206 00:11:25,790 --> 00:11:26,623 It's not for myself, you know. 207 00:11:26,623 --> 00:11:28,497 There are others that I'd be letting down. 208 00:11:28,497 --> 00:11:31,130 - And what about our Jane, aren't you letting her down? 209 00:11:31,130 --> 00:11:33,520 - You don't think I like leaving her at nights, do you? 210 00:11:33,520 --> 00:11:35,480 I've asked her time and time again to come to meetings 211 00:11:35,480 --> 00:11:37,640 with me, or perhaps she hasn't told you that. 212 00:11:37,640 --> 00:11:40,337 - She's not interested in your sort of politics. 213 00:11:40,337 --> 00:11:42,100 - Oh, well I'm not interested in her sort of dancing. 214 00:11:42,100 --> 00:11:42,933 So, that's that. 215 00:11:49,390 --> 00:11:50,356 - Oh, there you are. - Yes. 216 00:11:50,356 --> 00:11:51,189 - Mark? 217 00:11:52,057 --> 00:11:53,913 You'll need this, it looks like rain. 218 00:11:56,420 --> 00:11:57,940 - Jane, I... 219 00:11:57,940 --> 00:11:59,090 - Well, are you coming? 220 00:12:00,464 --> 00:12:01,964 - Yes, I'm coming. 221 00:12:06,260 --> 00:12:09,166 - If I were her, I'd run away and leave him. 222 00:12:09,166 --> 00:12:10,177 That's what I'd do. 223 00:12:10,177 --> 00:12:11,740 - If you was her, he'd be glad to get rid of you. 224 00:12:11,740 --> 00:12:15,490 - Why can't you tell him to pack up and get out? 225 00:12:15,490 --> 00:12:16,860 If he can't mend his ways. 226 00:12:16,860 --> 00:12:20,040 - Listen, Dad, why don't you control your tongue? 227 00:12:20,040 --> 00:12:21,990 Haven't you learned anything in 74 years? 228 00:12:21,990 --> 00:12:24,560 - Aye, I've learned that a man's home's his castle. 229 00:12:24,560 --> 00:12:27,617 Till vermin gets in. - Never mind the vermin. 230 00:12:27,617 --> 00:12:28,967 You get on with your tripe. 231 00:12:31,166 --> 00:12:31,999 (knocks) 232 00:12:31,999 --> 00:12:34,320 Jane, would you like a cup of tea, love? 233 00:12:34,320 --> 00:12:35,423 - No, thanks, Mom. 234 00:12:38,360 --> 00:12:39,800 - Herbert! 235 00:12:39,800 --> 00:12:41,133 Come and get your supper! 236 00:12:48,254 --> 00:12:49,087 Herbert! 237 00:13:00,950 --> 00:13:03,120 - I'll have to be quick, Mom. 238 00:13:03,120 --> 00:13:06,210 - What's that supposed to be, fancy dress? 239 00:13:06,210 --> 00:13:08,383 - It's my new cycling outfit. 240 00:13:09,300 --> 00:13:12,770 For our holidays, me and Mary and going to the lakes. 241 00:13:12,770 --> 00:13:15,290 - Tonight? - Course not. 242 00:13:15,290 --> 00:13:17,040 But we thought we'd go for a spin this evening. 243 00:13:17,040 --> 00:13:18,890 Just the try them out. 244 00:13:18,890 --> 00:13:20,360 - Oh, aye? 245 00:13:20,360 --> 00:13:22,860 - Well, for heaven's sake, wait till it gets dark. 246 00:13:37,136 --> 00:13:38,844 (knocks) 247 00:13:38,844 --> 00:13:41,177 (dog barks) 248 00:13:44,810 --> 00:13:46,420 - Oh, Herbert. 249 00:13:46,420 --> 00:13:48,350 - You like the outfit, Mary? 250 00:13:48,350 --> 00:13:51,570 - Oh, oh, you look lovely. 251 00:13:51,570 --> 00:13:53,330 - I thought we'd try it out tonight. 252 00:13:53,330 --> 00:13:55,130 - I'll go and get my bike. - Right. 253 00:14:01,690 --> 00:14:04,160 I thought we'd have a run out to the park. 254 00:14:04,160 --> 00:14:05,500 - Oh, no, Herbert. 255 00:14:05,500 --> 00:14:07,810 Let's go somewhere where everyone can see you. 256 00:14:07,810 --> 00:14:10,160 - Oh, all right. 257 00:14:10,160 --> 00:14:12,193 You all set? - Yes. 258 00:14:12,193 --> 00:14:17,193 (thunder claps) (rain splashes) 259 00:14:19,753 --> 00:14:21,232 - I hope it's only a little one! 260 00:14:21,232 --> 00:14:23,482 - But it'll rock me saddle. 261 00:14:24,582 --> 00:14:26,443 - Oh, my perm! - Eh? 262 00:14:26,443 --> 00:14:28,363 - What about my perm? 263 00:14:28,363 --> 00:14:29,196 - Oh. 264 00:14:30,363 --> 00:14:31,196 (sighs) 265 00:14:31,196 --> 00:14:33,613 (Mary yelps) 266 00:14:35,763 --> 00:14:37,003 Come on. 267 00:14:37,003 --> 00:14:39,670 (thunder claps) 268 00:14:42,380 --> 00:14:43,600 - Sarah still upset? 269 00:14:43,600 --> 00:14:46,840 - Aye, I've sent her in nextdoor, by the time she's had 270 00:14:46,840 --> 00:14:49,250 half an hour of Mrs. Edwistle's morning sickness, 271 00:14:49,250 --> 00:14:51,180 she'll have forgotten all about her own troubles. 272 00:14:51,180 --> 00:14:52,980 - Well, now we'll get a bit of peace. 273 00:14:52,980 --> 00:14:54,340 - Aye, cut the crew. 274 00:14:54,340 --> 00:14:56,810 - Can't we come in, Dad? - Oh, aye. 275 00:14:56,810 --> 00:14:58,850 - Evening, Mr. Brown. - Hello, Mary, love. 276 00:14:58,850 --> 00:15:00,223 - Evening, Mr. Brown. 277 00:15:01,920 --> 00:15:04,810 - Well, don't stand there like orphans of the storm. 278 00:15:04,810 --> 00:15:05,743 Sit down. 279 00:15:07,830 --> 00:15:09,390 - Are you going to be in here long, Dad? 280 00:15:09,390 --> 00:15:12,210 - No, only just all the evening. 281 00:15:12,210 --> 00:15:13,447 - Oh. - Oh. 282 00:15:14,730 --> 00:15:16,880 - It's raining out and it's cold. 283 00:15:16,880 --> 00:15:18,780 - Oh, so that's what it is? 284 00:15:18,780 --> 00:15:20,593 I thought someone had seen you in that lot 285 00:15:20,593 --> 00:15:21,830 and chucked you into the river. 286 00:15:21,830 --> 00:15:24,694 - Oh, we couldn't go into Mary's place 'cause they're busy. 287 00:15:24,694 --> 00:15:26,020 - 10. - 20. 288 00:15:26,020 --> 00:15:28,473 - 30 for one. - 31 for two. 289 00:15:30,443 --> 00:15:32,633 - Their Agnes is having a baby. 290 00:15:32,633 --> 00:15:33,883 - Well, that'll give your mother 291 00:15:33,883 --> 00:15:35,454 something to think about, Mary. 292 00:15:35,454 --> 00:15:37,020 - And their Agnes. 293 00:15:37,020 --> 00:15:40,050 15 for two, 15 for four. 294 00:15:40,050 --> 00:15:44,923 A pair is six and six is a dozen and two for a pair-- 295 00:15:44,923 --> 00:15:47,854 (lively jazz music) 296 00:15:47,854 --> 00:15:49,400 What the blazes? 297 00:15:49,400 --> 00:15:51,120 - Sorry, Granddad. 298 00:15:51,120 --> 00:15:53,740 - Why can't you do your courting on the quiet? 299 00:15:53,740 --> 00:15:55,830 I never needed no music to help me. 300 00:15:55,830 --> 00:15:57,723 - Oh, but look who you married. 301 00:15:59,702 --> 00:16:01,534 - It's raining cats and dogs out. 302 00:16:01,534 --> 00:16:04,590 - I know, I know, and they can't get into the pictures, 303 00:16:04,590 --> 00:16:06,350 and their Agnes is having a baby. 304 00:16:06,350 --> 00:16:09,427 - Well, you carry on, Herbert, as though we weren't here. 305 00:16:09,427 --> 00:16:12,021 I'd like to see how they go about it these days. 306 00:16:12,021 --> 00:16:14,774 - (chuckles) Aye. 307 00:16:14,774 --> 00:16:16,900 (Herbert sighs) 308 00:16:16,900 --> 00:16:18,630 Here, Jane and Mark are out. 309 00:16:18,630 --> 00:16:21,400 Why don't you go in there if you can't manage in here? 310 00:16:21,400 --> 00:16:22,742 - Shall we? 311 00:16:22,742 --> 00:16:25,513 - Well, of course, I don't want to spoil your game. 312 00:16:25,513 --> 00:16:27,500 - And we don't want to spoil yours, love. 313 00:16:27,500 --> 00:16:28,747 - Oh, thanks, Dad. 314 00:16:28,747 --> 00:16:30,283 - And turn that wireless off. 315 00:16:33,570 --> 00:16:35,443 And turn that light in there on. 316 00:16:42,222 --> 00:16:43,360 - Oh. 317 00:16:43,360 --> 00:16:46,090 - Things are difficult for young 'uns these days. 318 00:16:46,090 --> 00:16:49,353 When I were a lad, I did my courting in back of a slaggy. 319 00:16:49,353 --> 00:16:50,297 And when it were raining, 320 00:16:50,297 --> 00:16:52,943 I knew a nice dry stable I could get in. 321 00:16:53,890 --> 00:16:55,654 Them were the days. 322 00:16:55,654 --> 00:16:57,170 (doorbell rings) 323 00:16:57,170 --> 00:16:59,710 - Now, who the heck can that be? 324 00:16:59,710 --> 00:17:01,463 - Just as I'd got a good hand. 325 00:17:05,214 --> 00:17:07,363 (chuckles) We must play this one. 326 00:17:09,600 --> 00:17:10,450 - Yes? 327 00:17:10,450 --> 00:17:11,680 - Hello, Uncle Bill. 328 00:17:11,680 --> 00:17:13,060 - Jim! 329 00:17:13,060 --> 00:17:16,713 Why, we thought you were, come in, lad, come inside. 330 00:17:17,850 --> 00:17:20,723 - Well, how is everyone? - Oh, fine, fine. 331 00:17:21,960 --> 00:17:23,143 Let me take your bag. 332 00:17:26,890 --> 00:17:30,450 By gum, won't Granddad be glad to see you. 333 00:17:30,450 --> 00:17:33,460 - Hurry up and get rid of whoever it is, Bill! 334 00:17:33,460 --> 00:17:35,210 - He's never let us hear the last of it, 335 00:17:35,210 --> 00:17:36,893 since you got that third pip. 336 00:17:42,580 --> 00:17:43,510 - Jim! 337 00:17:43,510 --> 00:17:45,420 Jim! - Hello, Granddad. 338 00:17:45,420 --> 00:17:46,770 - It's good to see you, lad. 339 00:17:46,770 --> 00:17:49,660 Come in, sit down, sit down. 340 00:17:49,660 --> 00:17:51,640 I thought maybe you'd-- - Bought it? 341 00:17:51,640 --> 00:17:52,700 No fear. 342 00:17:52,700 --> 00:17:55,460 - Well, they can't kill tough ones like us, can they? 343 00:17:55,460 --> 00:17:57,542 Only it's two years since I heard from you. 344 00:17:57,542 --> 00:17:58,990 - Oh, you know I never write letters, Granddad. 345 00:17:58,990 --> 00:18:01,480 - Hey, your aunt Sarah's having a gas nextdoor. 346 00:18:01,480 --> 00:18:03,150 I'll give her a knock. 347 00:18:03,150 --> 00:18:06,403 Oh, better give them a knock too in case. 348 00:18:07,501 --> 00:18:09,151 (knocks) Can I come in a minute? 349 00:18:11,510 --> 00:18:12,410 They're too busy. 350 00:18:15,851 --> 00:18:18,062 (knocks) 351 00:18:18,062 --> 00:18:18,980 - What is it? 352 00:18:18,980 --> 00:18:21,382 - Come on home, you've got company! 353 00:18:21,382 --> 00:18:23,030 - Coming, love! 354 00:18:23,030 --> 00:18:24,260 - You're home for good? 355 00:18:24,260 --> 00:18:26,380 - I'm on demob leave. - What? 356 00:18:26,380 --> 00:18:28,440 You're not coming out? 357 00:18:28,440 --> 00:18:29,742 - I stopped one. 358 00:18:29,742 --> 00:18:31,340 - No, bad? 359 00:18:31,340 --> 00:18:33,070 - No, not really. 360 00:18:33,070 --> 00:18:34,060 How's Jane? 361 00:18:34,060 --> 00:18:35,220 - Oh, she's fine, lad. 362 00:18:35,220 --> 00:18:36,940 - I'll be glad when Mrs. Edwistle's 363 00:18:36,940 --> 00:18:38,650 had that baby and done with it. 364 00:18:38,650 --> 00:18:39,950 - Hello, Aunt Sarah. 365 00:18:40,913 --> 00:18:43,670 - Why, if it isn't little Jimmy! 366 00:18:43,670 --> 00:18:45,210 Well! 367 00:18:45,210 --> 00:18:46,430 Sit down, love. 368 00:18:46,430 --> 00:18:49,400 Well, I never expected to see you again. 369 00:18:49,400 --> 00:18:51,930 - Well, after all, you're the only folks I've got. 370 00:18:51,930 --> 00:18:53,310 - What about your wife? 371 00:18:53,310 --> 00:18:54,860 - I'm afraid I caught it properly there. 372 00:18:54,860 --> 00:18:57,830 She's run off with someone better, or with more money. 373 00:18:57,830 --> 00:19:01,980 - Oh, what a shame, would you like a nice cup of tea? 374 00:19:01,980 --> 00:19:03,880 - No, thanks, Aunt Sarah, I had one at the station. 375 00:19:03,880 --> 00:19:05,910 - Then what're you going to do now, Jim? 376 00:19:05,910 --> 00:19:07,380 - Well, they fixed me up with a good job, 377 00:19:07,380 --> 00:19:08,380 but it doesn't start for a couple of weeks, 378 00:19:08,380 --> 00:19:09,543 so I thought I'd come along and see you all. 379 00:19:09,543 --> 00:19:11,610 - And you did quite right, lad. 380 00:19:11,610 --> 00:19:13,690 And now you're here, you can stop for a bit. 381 00:19:13,690 --> 00:19:14,710 - What? 382 00:19:14,710 --> 00:19:15,870 - Granddad, how can he stop here? 383 00:19:15,870 --> 00:19:17,320 We've got a house full already. 384 00:19:17,320 --> 00:19:19,210 - Oh, no, don't worry about me, I'll go to the hotel. 385 00:19:19,210 --> 00:19:20,500 - What? 386 00:19:20,500 --> 00:19:23,580 Man with a DCM sleeping yon fleepit? 387 00:19:23,580 --> 00:19:25,210 Not on your life. 388 00:19:25,210 --> 00:19:26,580 He can have my bed. 389 00:19:26,580 --> 00:19:28,500 - Well, I dare say we could manage, 390 00:19:28,500 --> 00:19:30,490 if you wouldn't mind the sofa in here? 391 00:19:30,490 --> 00:19:32,780 - I'd appreciate it, Aunt Sarah, for tonight anyway. 392 00:19:32,780 --> 00:19:35,690 - Of course, only, it's a bit difficult like, 393 00:19:35,690 --> 00:19:38,440 with Jane and Mark in the front parlor, you understand? 394 00:19:39,530 --> 00:19:41,350 - Are they living here? 395 00:19:41,350 --> 00:19:43,743 - They, uh, can't get a house yet. 396 00:19:44,610 --> 00:19:46,160 - I see. 397 00:19:46,160 --> 00:19:47,810 Is she... 398 00:19:47,810 --> 00:19:49,490 Are they in there now? 399 00:19:49,490 --> 00:19:52,443 - Oh, bless you, no, you know what youngsters are. 400 00:19:52,443 --> 00:19:55,340 They're out somewhere enjoying themselves. 401 00:19:55,340 --> 00:19:59,462 (peaceful orchestral music) 402 00:19:59,462 --> 00:20:02,295 (audience laughs) 403 00:20:06,816 --> 00:20:08,440 - And I tell you, it's in your power. 404 00:20:08,440 --> 00:20:09,690 You're the people who do the work, you know. 405 00:20:09,690 --> 00:20:12,803 Not the unions and not the owners, but you! 406 00:20:14,040 --> 00:20:15,890 Without you, the factories would be useless. 407 00:20:15,890 --> 00:20:17,680 And it's in your power to shut them up! 408 00:20:17,680 --> 00:20:19,980 - I wish we had the power to shut you up! 409 00:20:19,980 --> 00:20:22,746 - Yet, despite all that, despite all that, 410 00:20:22,746 --> 00:20:26,650 you're the lowest paid, the worst fed and the worst housed. 411 00:20:26,650 --> 00:20:29,510 You let yourselves be pushed around like a lot of animals! 412 00:20:29,510 --> 00:20:32,530 Not a day passes without one of you getting victimized. 413 00:20:32,530 --> 00:20:34,270 Take Matt Kosher, for example. 414 00:20:34,270 --> 00:20:35,553 - You take him, we don't want him! 415 00:20:36,437 --> 00:20:37,810 - If you don't shut up in the back, you'll be put out. 416 00:20:37,810 --> 00:20:40,180 - Oh, aye, and who's gonna put me out? 417 00:20:40,180 --> 00:20:41,900 - I will. - You and who else? 418 00:20:41,900 --> 00:20:44,610 - Comrades, please listen to me, listen to me! 419 00:20:44,610 --> 00:20:46,703 We must not fight amongst ourselves. 420 00:20:48,430 --> 00:20:50,000 - Hey, who did that? 421 00:20:53,720 --> 00:20:56,563 - I brought you another rug. - Oh, thanks, Aunt Sarah. 422 00:20:58,240 --> 00:20:59,080 - I shall have to get you up early 423 00:20:59,080 --> 00:21:00,360 in the morning I'm afraid. 424 00:21:00,360 --> 00:21:02,050 There's a bit of a rush here then, with there only being 425 00:21:02,050 --> 00:21:06,117 one gas cooker, one bathroom and so on. 426 00:21:06,117 --> 00:21:07,230 - (chuckles) Don't worry. 427 00:21:07,230 --> 00:21:08,610 I shall be up before the rest, I expect. 428 00:21:08,610 --> 00:21:09,443 - Well, whatever you do, 429 00:21:09,443 --> 00:21:11,080 don't let Granddad get in anywhere before you, 430 00:21:11,080 --> 00:21:12,857 or you'll be held up for an hour or two. 431 00:21:12,857 --> 00:21:14,923 - Right, I'll watch it. 432 00:21:14,923 --> 00:21:16,830 - Ah, you look comfortable enough now. 433 00:21:16,830 --> 00:21:19,230 So, I'll say goodnight. - Goodnight, Aunt Sarah. 434 00:21:19,230 --> 00:21:21,050 And thanks for everything. 435 00:21:21,050 --> 00:21:22,560 - It's a pleasure to have you, Jimmy. 436 00:21:22,560 --> 00:21:24,600 I'll switch the light off as I go. 437 00:21:24,600 --> 00:21:26,750 Goodnight, love. - Goodnight, love. 438 00:21:50,010 --> 00:21:52,110 I thought you were a ghost. 439 00:21:52,110 --> 00:21:52,943 - Not yet, lad. 440 00:21:55,459 --> 00:21:56,870 I've forgotten me biscuits. 441 00:21:56,870 --> 00:21:58,293 - Biscuits in bed? 442 00:21:59,190 --> 00:22:00,960 I seem to remember a joke about that. 443 00:22:00,960 --> 00:22:03,010 - No joke when you've got my trouble. 444 00:22:03,010 --> 00:22:05,660 Wakes me up at four o'clock every morning, regular. 445 00:22:05,660 --> 00:22:08,270 And I find if I nibble a couple of these, 446 00:22:08,270 --> 00:22:09,743 it sorta soaks up the wind. 447 00:22:10,929 --> 00:22:13,479 - Well, goodnight, Granddad. - Goodnight, Captain. 448 00:22:17,510 --> 00:22:18,343 Sir. 449 00:22:32,860 --> 00:22:35,300 - Just looked in to say goodnight. 450 00:22:35,300 --> 00:22:37,180 I didn't wake you up, did I? 451 00:22:37,180 --> 00:22:39,210 - No, no, Uncle Bill. 452 00:22:39,210 --> 00:22:40,630 - That's good. 453 00:22:40,630 --> 00:22:43,183 Well, uh, sleep well. 454 00:22:44,039 --> 00:22:46,708 - (chuckles) Yeah, yes, I'm sure I will. 455 00:22:46,708 --> 00:22:48,118 - Aye. 456 00:22:48,118 --> 00:22:50,451 (dog barks) 457 00:22:51,999 --> 00:22:53,049 (bell dings) 458 00:22:53,049 --> 00:22:55,132 (groans) 459 00:22:57,157 --> 00:22:59,197 - Oh, I'm terribly sorry, Dad, but you said 460 00:22:59,197 --> 00:23:01,610 I could bring it in here after everyone was in bed. 461 00:23:01,610 --> 00:23:02,950 - All right, all right! 462 00:23:02,950 --> 00:23:05,600 Only get it out of the flipping passage! 463 00:23:05,600 --> 00:23:08,383 Suppose we oughta be thankful you haven't got a car. 464 00:23:09,220 --> 00:23:11,150 It's time you were in bed. 465 00:23:11,150 --> 00:23:12,530 - Yes, Mr. Brown. 466 00:23:12,530 --> 00:23:13,543 Night, Mr. Brown. 467 00:23:22,858 --> 00:23:25,525 (Herbert sighs) 468 00:23:28,380 --> 00:23:29,333 - Hello, Herbert. 469 00:23:30,749 --> 00:23:31,983 - Hello, old Jim. 470 00:23:33,193 --> 00:23:36,080 Are you going to sleep here? 471 00:23:36,080 --> 00:23:38,410 - Why, did you want to ride around the room? 472 00:23:38,410 --> 00:23:39,320 - Eh? 473 00:23:39,320 --> 00:23:41,610 Oh, no, I keep it in here usually, 474 00:23:41,610 --> 00:23:43,810 'cause there's not enough room in passage. 475 00:23:43,810 --> 00:23:46,720 - Well, don't mind me. - Ta, I won't. 476 00:23:46,720 --> 00:23:49,740 Has Mark come back yet? - I don't think so, why? 477 00:23:49,740 --> 00:23:53,270 - I wanted to know how they got on at the meeting tonight. 478 00:23:53,270 --> 00:23:55,290 There may be a strike, you see. 479 00:23:55,290 --> 00:23:57,289 - Would it worry if there is, Herbert? 480 00:23:57,289 --> 00:23:59,900 - Oh, but it'll worry me if there isn't. 481 00:23:59,900 --> 00:24:02,010 If they come out, me and Mary are going 482 00:24:02,010 --> 00:24:04,080 on a bike tour of the lakes. 483 00:24:04,080 --> 00:24:05,799 - Oh, I see. 484 00:24:05,799 --> 00:24:07,658 (door closes) - Maybe that's him now. 485 00:24:07,658 --> 00:24:10,100 (gentle orchestral music) 486 00:24:10,100 --> 00:24:11,999 No, it's only Jane. 487 00:24:11,999 --> 00:24:15,787 I don't suppose Mark'll be back till later, he never is. 488 00:24:18,479 --> 00:24:22,487 Well, that seems all right for the night. 489 00:24:22,487 --> 00:24:24,821 - Yes, I'm very comfortable, thank you, Herbert. 490 00:24:24,821 --> 00:24:27,191 - I meant the bike. 491 00:24:27,191 --> 00:24:28,849 - Oh, sorry. 492 00:24:28,849 --> 00:24:30,610 - Well, goodnight. 493 00:24:30,610 --> 00:24:32,329 - Goodnight, Herbert. 494 00:24:32,329 --> 00:24:34,412 - You like the light off? 495 00:24:36,230 --> 00:24:37,063 - Yes. 496 00:24:38,080 --> 00:24:41,010 If it's all right with the bike. 497 00:24:42,578 --> 00:24:43,411 - Oh. 498 00:25:22,180 --> 00:25:23,230 - Hello, Janie. 499 00:25:25,830 --> 00:25:26,780 Did I frighten you? 500 00:25:28,160 --> 00:25:29,760 - Why have you come back? 501 00:25:31,060 --> 00:25:34,123 - I'm that old bad penny that keeps turning up, remember? 502 00:25:35,270 --> 00:25:36,243 - You shouldn't. 503 00:25:37,725 --> 00:25:42,290 I just got used to the idea of never seeing you again. 504 00:25:42,290 --> 00:25:43,123 - I know. 505 00:25:44,280 --> 00:25:46,193 There's a lot I want to explain. 506 00:25:50,045 --> 00:25:53,660 - It's a little late for explanations, isn't it? 507 00:25:53,660 --> 00:25:54,493 - Are you happy? 508 00:25:56,240 --> 00:25:57,533 - As happy as most, why? 509 00:26:00,040 --> 00:26:01,610 - They told me you and your husband 510 00:26:01,610 --> 00:26:03,420 were out enjoying yourself tonight. 511 00:26:04,760 --> 00:26:05,860 - Oh? 512 00:26:05,860 --> 00:26:08,940 Yes, yes, that's right, we went to a dance. 513 00:26:08,940 --> 00:26:11,190 We're always going dancing, it was great fun. 514 00:26:15,620 --> 00:26:17,720 Mark's just seeing some other people home. 515 00:26:18,580 --> 00:26:19,413 - Oh, I see. 516 00:26:27,581 --> 00:26:28,414 - Well? 517 00:26:31,520 --> 00:26:34,730 - Janie, I wanted to come back for you long ago. 518 00:26:34,730 --> 00:26:35,910 You must believe that. 519 00:26:38,470 --> 00:26:39,860 - I believe it. 520 00:26:39,860 --> 00:26:40,693 I know soldiers. 521 00:26:41,650 --> 00:26:43,830 They get a leave, they want to have fun, 522 00:26:43,830 --> 00:26:46,230 so they look up an old girlfriend. 523 00:26:46,230 --> 00:26:48,322 - There's more to it than that. 524 00:26:48,322 --> 00:26:49,980 - Yes, the old girlfriend's married, 525 00:26:49,980 --> 00:26:52,660 but don't worry, Jim, I'll play the game. 526 00:26:52,660 --> 00:26:55,450 We'll have lots of fun, make you feel at home and 527 00:26:55,450 --> 00:26:58,340 send you off overseas to have more fun with someone else. 528 00:26:58,340 --> 00:26:59,981 - Janie. 529 00:26:59,981 --> 00:27:02,270 - I'll be the perfect hostess. 530 00:27:02,270 --> 00:27:03,560 Are you comfortable? 531 00:27:03,560 --> 00:27:05,533 Got everything you want for the night, enough pillows? 532 00:27:05,533 --> 00:27:06,366 - Janie, please. - No, no, no, no, no! 533 00:27:06,366 --> 00:27:10,010 Our hero's returned from the war, we must keep him happy. 534 00:27:10,010 --> 00:27:11,813 (sighs) And look at your uniform. 535 00:27:11,813 --> 00:27:13,281 The least we can do is to hang-- 536 00:27:13,281 --> 00:27:14,281 - No, Janie. 537 00:27:15,543 --> 00:27:19,210 (dramatic orchestral music) 538 00:27:40,799 --> 00:27:43,132 (Jane sobs) 539 00:28:11,520 --> 00:28:12,353 Janie. 540 00:28:14,160 --> 00:28:15,843 - Oh, darling, I'm so sorry. 541 00:28:19,450 --> 00:28:20,833 - How were you to know? 542 00:28:23,450 --> 00:28:25,412 I'm much better off, really. 543 00:28:25,412 --> 00:28:27,013 I always had a corn on that foot. 544 00:28:30,242 --> 00:28:35,160 - All those terrible things I said to you just now. 545 00:28:35,160 --> 00:28:37,599 - You had every right to, I deserved it. 546 00:28:37,599 --> 00:28:40,349 (train whistles) 547 00:28:51,215 --> 00:28:54,800 (melancholic orchestral music) 548 00:28:54,800 --> 00:28:55,633 Nice night now. 549 00:28:57,430 --> 00:28:59,430 - About time, after all the rain. 550 00:29:00,743 --> 00:29:02,293 - It's like that last night in Blackpool. 551 00:29:04,234 --> 00:29:05,684 - That was a wonderful leave. 552 00:29:08,030 --> 00:29:09,483 - I remember every detail of it. 553 00:29:11,290 --> 00:29:13,313 The night we won the spot dance competition. 554 00:29:14,743 --> 00:29:16,953 The dash home in the rain from the Pleasure Beach. 555 00:29:18,340 --> 00:29:19,410 The old harrodine of a landlady 556 00:29:19,410 --> 00:29:21,260 who wanted to see our marriage lines. 557 00:29:22,120 --> 00:29:24,113 - Oh, Jim, why didn't you come back? 558 00:29:26,550 --> 00:29:27,643 - I don't know, Janie. 559 00:29:28,490 --> 00:29:30,393 I was all mixed up, didn't know what I wanted. 560 00:29:32,800 --> 00:29:37,373 After that leave, there was Germany, Egypt, then Korea. 561 00:29:39,870 --> 00:29:43,080 There's always a place where soldiers are wanted. 562 00:29:43,080 --> 00:29:45,640 - You've left something very important out, Jim. 563 00:29:45,640 --> 00:29:46,583 You got married. 564 00:29:48,680 --> 00:29:49,930 - Wasn't important? 565 00:29:51,499 --> 00:29:53,223 - It should be. 566 00:29:53,223 --> 00:29:55,720 - When I got back from Korea, I found 567 00:29:55,720 --> 00:29:57,303 she'd run off with another fellow. 568 00:29:58,511 --> 00:30:00,260 - Oh, Jim. 569 00:30:00,260 --> 00:30:01,760 - Oh, it was a mistake anyway. 570 00:30:03,870 --> 00:30:06,690 We went to a registrar's office instead of going to-- 571 00:30:06,690 --> 00:30:07,523 - Blackpool? 572 00:30:09,180 --> 00:30:11,030 - Now, Janie, no, I didn't mean that. 573 00:30:11,890 --> 00:30:13,090 Blackpool was different. 574 00:30:18,180 --> 00:30:19,013 Do you hate me? 575 00:30:20,650 --> 00:30:22,483 - No, no, Jim, I don't hate you. 576 00:30:25,332 --> 00:30:27,933 - What's more important, 577 00:30:27,933 --> 00:30:29,163 can you forgive me? 578 00:30:32,010 --> 00:30:33,170 - I don't know. 579 00:30:34,282 --> 00:30:35,532 Does it matter? 580 00:30:37,660 --> 00:30:39,903 I must go in now, Mark will be back soon. 581 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 - Sleep well, Janie. 582 00:30:53,120 --> 00:30:54,763 - Same to you, goodnight. 583 00:31:04,747 --> 00:31:05,580 And Jim? 584 00:31:07,430 --> 00:31:10,233 Whatever you may have heard, I am happily married. 585 00:31:29,081 --> 00:31:31,081 (sighs) 586 00:31:48,470 --> 00:31:49,303 - Jane? 587 00:31:54,197 --> 00:31:56,539 - I think she's upstairs, washing. 588 00:31:56,539 --> 00:31:58,180 - Who are you? 589 00:31:58,180 --> 00:31:59,430 - Her cousin, Jim Barnes. 590 00:32:01,460 --> 00:32:02,750 - Well, well. 591 00:32:02,750 --> 00:32:05,690 I've been waiting a long time to see you in the flesh. 592 00:32:05,690 --> 00:32:07,376 - Take a good look. 593 00:32:07,376 --> 00:32:09,660 - You don't look much like a hero to me. 594 00:32:09,660 --> 00:32:12,040 - Well, who could in pajamas? 595 00:32:12,040 --> 00:32:13,780 - What're you doing here? 596 00:32:13,780 --> 00:32:15,830 - I was trying to get some sleep. 597 00:32:15,830 --> 00:32:18,410 - How long are you staying? - Hadn't thought. 598 00:32:18,410 --> 00:32:19,940 - This place is already overcrowded, you know. 599 00:32:19,940 --> 00:32:21,509 - Is it? 600 00:32:21,509 --> 00:32:24,260 Well, why don't you leave? - We would, if we could. 601 00:32:24,260 --> 00:32:25,333 - You're not comfortable here? 602 00:32:25,333 --> 00:32:27,143 - No, I'm not interested in comfort. 603 00:32:28,050 --> 00:32:29,237 - Well, I am. 604 00:32:29,237 --> 00:32:31,270 - Oh, I know your type, anything is good enough 605 00:32:31,270 --> 00:32:32,827 for the worker, as long as you're all right. 606 00:32:32,827 --> 00:32:35,416 - No, you haven't got that quite right. 607 00:32:35,416 --> 00:32:38,620 In the army, we say, "nevermind you, Jack, I'm well placed." 608 00:32:38,620 --> 00:32:40,200 Or words to that effect. 609 00:32:40,200 --> 00:32:41,450 - I wasn't in the army. 610 00:32:41,450 --> 00:32:43,789 I didn't fight for freedom and democracy. 611 00:32:43,789 --> 00:32:46,410 (chuckles) That's a laugh, freedom and democracy. 612 00:32:46,410 --> 00:32:47,580 Five bob a week on the pulls 613 00:32:47,580 --> 00:32:48,980 and once a week to the pictures. 614 00:32:48,980 --> 00:32:52,168 Nevermind how or when or even why they live. 615 00:32:52,168 --> 00:32:54,830 - (chuckles) You have got it bad, haven't you? 616 00:32:54,830 --> 00:32:56,370 But why tell me all this? 617 00:32:56,370 --> 00:32:59,260 Why don't you tell your bosses, or are you one of them? 618 00:32:59,260 --> 00:33:00,660 - Me, do I look like one of them? 619 00:33:00,660 --> 00:33:02,500 5,000 a year for telling people like me 620 00:33:02,500 --> 00:33:04,140 to produce more and consume less. 621 00:33:04,140 --> 00:33:06,250 No, I've no time for any of them. 622 00:33:06,250 --> 00:33:09,967 Union bosses, capitalist bosses or political bosses. 623 00:33:09,967 --> 00:33:11,517 - And what about scout masters? 624 00:33:12,520 --> 00:33:13,957 - I can see you're just like the rest of the family. 625 00:33:13,957 --> 00:33:16,120 Try and discuss anything above the dogs and the pictures, 626 00:33:16,120 --> 00:33:17,547 and you've had it. 627 00:33:17,547 --> 00:33:19,290 - Well, that's because you're too serious! 628 00:33:19,290 --> 00:33:20,690 Make them laugh and they'll give you 629 00:33:20,690 --> 00:33:21,940 the shirts off their backs. 630 00:33:21,940 --> 00:33:24,040 - I'd rather pay for my own shirt, thanks. 631 00:33:24,906 --> 00:33:28,340 - Or better still, there's something somewhere about 632 00:33:28,340 --> 00:33:32,800 a man forsaking everything but cleaving unto his wife. 633 00:33:32,800 --> 00:33:34,500 - Yeah, have you ever tried cleaving onto a wife, 634 00:33:34,500 --> 00:33:36,328 in your mother-in-law's front parlor? 635 00:33:36,328 --> 00:33:38,517 - (chuckles) You've got something there. 636 00:33:38,517 --> 00:33:40,770 - (chuckles) Anyway, what're you defending? 637 00:33:40,770 --> 00:33:42,130 You're no better off. 638 00:33:42,130 --> 00:33:44,043 Look, you've been fighting capitalist wars since 1939. 639 00:33:44,043 --> 00:33:45,850 What've you got to show for it? 640 00:33:45,850 --> 00:33:48,130 - I've got four post-war credits. 641 00:33:48,130 --> 00:33:49,960 - Tell me what they're gonna do for people like you, huh? 642 00:33:49,960 --> 00:33:53,640 - Oh, no, not tonight, I've come a long way and I'm tired. 643 00:33:53,640 --> 00:33:57,170 - Okay, I'll see you in the morning, I expect. 644 00:33:57,170 --> 00:33:58,650 - Fine. 645 00:33:58,650 --> 00:34:00,223 Goodnight, comrade. 646 00:34:01,260 --> 00:34:02,093 - Goodnight. 647 00:34:03,020 --> 00:34:03,853 Sucker. 648 00:34:14,970 --> 00:34:16,850 - Shall I put the light out for you? 649 00:34:16,850 --> 00:34:17,683 - Yes, please. 650 00:34:25,110 --> 00:34:27,330 - You're sure you're gonna be all right? 651 00:34:27,330 --> 00:34:29,101 - Wonderful, thanks. 652 00:34:29,101 --> 00:34:31,203 - There's nothing I can get for you? 653 00:34:31,203 --> 00:34:32,262 - No, thanks. 654 00:34:32,262 --> 00:34:34,762 - Jane, are you coming to bed? 655 00:34:36,720 --> 00:34:38,291 - Goodnight, Jim. 656 00:34:38,291 --> 00:34:42,843 - Goodnight, sweetie. 657 00:34:42,843 --> 00:34:45,510 - And goodnight to you, sweetie. 658 00:34:48,462 --> 00:34:51,212 (train whistles) 659 00:34:56,750 --> 00:34:59,340 He's a friendly sort of a bloke, isn't he? 660 00:34:59,340 --> 00:35:03,140 - Why shouldn't he be? - Why not? 661 00:35:03,140 --> 00:35:05,087 You two were pretty thick at one time, weren't you? 662 00:35:05,087 --> 00:35:07,403 - Naturally, we grew up together. 663 00:35:08,420 --> 00:35:09,253 - Mm. 664 00:35:10,770 --> 00:35:12,387 - What do you mean, "mm?" 665 00:35:13,310 --> 00:35:15,330 - Just that I wouldn't get too friendly again if I were you. 666 00:35:15,330 --> 00:35:16,853 He might start getting ideas. 667 00:35:18,150 --> 00:35:19,370 - Don't tell me you're going to stoop 668 00:35:19,370 --> 00:35:21,650 to anything so ordinary as being jealous. 669 00:35:21,650 --> 00:35:23,350 - Me? Not in your life. 670 00:35:23,350 --> 00:35:26,000 I'm broad-minded, what happened before we were married 671 00:35:26,000 --> 00:35:28,100 is a closed book, as far as I'm concerned. 672 00:35:29,363 --> 00:35:31,070 - Are you sure you wouldn't like me 673 00:35:31,070 --> 00:35:34,610 to open the book for you, just a little bit? 674 00:35:34,610 --> 00:35:35,443 - No. 675 00:35:37,650 --> 00:35:40,933 - Supposing I told you he was more than just a boyfriend? 676 00:35:43,120 --> 00:35:44,330 - Look, if you're trying to make me jealous, 677 00:35:44,330 --> 00:35:45,980 you're barking up the wrong tree. 678 00:35:48,310 --> 00:35:49,210 - All right, Mark. 679 00:35:50,337 --> 00:35:52,190 - But if he does start any funny business, 680 00:35:52,190 --> 00:35:54,160 he'll know about it. - (sighs) Don't say anymore. 681 00:35:54,160 --> 00:35:55,937 - If he thinks he can come in here in his fancy uniform 682 00:35:55,937 --> 00:35:58,790 and have a darn good romp before going back, he's mistaken. 683 00:35:58,790 --> 00:35:59,623 - Oh, please, Mark. 684 00:35:59,623 --> 00:36:01,420 - I expect he's banking on everybody feeling sorry for him, 685 00:36:01,420 --> 00:36:03,270 just because he's fool enough to go off and fight 686 00:36:03,270 --> 00:36:05,833 capitalist for them. - Mark, shut up! 687 00:36:07,930 --> 00:36:11,070 You don't understand. - No, don't I? 688 00:36:11,070 --> 00:36:12,197 - He... 689 00:36:12,197 --> 00:36:14,190 He's lost a leg. 690 00:36:14,190 --> 00:36:18,050 (dramatic orchestral music) 691 00:36:18,050 --> 00:36:18,923 - Poor devil. 692 00:36:23,182 --> 00:36:24,765 Poor, stupid devil. 693 00:36:40,916 --> 00:36:43,666 (alarm whistles) 694 00:36:54,095 --> 00:36:56,124 - Herbert! (knocks) 695 00:36:56,124 --> 00:36:57,853 Come along now, bathroom's empty! 696 00:36:57,853 --> 00:36:58,853 - All right. 697 00:37:15,257 --> 00:37:18,840 (playful orchestral music) 698 00:37:29,395 --> 00:37:31,562 Fat lot of use getting up. 699 00:37:39,985 --> 00:37:42,485 (Sarah sighs) 700 00:37:45,134 --> 00:37:46,130 (knocks) 701 00:37:46,130 --> 00:37:48,830 - Come along now, no dawdling! - No dawdling? 702 00:37:48,830 --> 00:37:49,890 I'm waiting for you! 703 00:37:58,829 --> 00:37:59,746 Oh, crumbs. 704 00:38:05,870 --> 00:38:07,540 - Oh, morning, Jim, sleep all right? 705 00:38:07,540 --> 00:38:10,330 - Like a top. - Mm, I heard you spinning. 706 00:38:10,330 --> 00:38:12,162 - Mm, I'm afraid I'm always a bit restless. 707 00:38:12,162 --> 00:38:15,995 - Wonder how things are on the bathroom front. 708 00:38:23,811 --> 00:38:26,478 (Herbert sighs) 709 00:38:29,277 --> 00:38:30,920 - Are you still hanging about? 710 00:38:30,920 --> 00:38:33,129 - Crikey, what chance have I got to do anything else? 711 00:38:33,129 --> 00:38:36,062 - You'll be late for work again, as sure as fate. 712 00:38:36,062 --> 00:38:37,342 Hurry up, the rush is on. 713 00:38:37,342 --> 00:38:38,950 - Well, I'll wait a bit, let the workers go first. 714 00:38:38,950 --> 00:38:39,783 - Don't you believe it. 715 00:38:39,783 --> 00:38:41,400 You slide in while you've got the chance. 716 00:38:41,400 --> 00:38:44,350 - No good? - No, cuing for all parts. 717 00:38:45,841 --> 00:38:47,862 Oh, at last. - Herbert! 718 00:38:47,862 --> 00:38:48,695 - What? 719 00:38:48,695 --> 00:38:50,980 - Come and move your bike, it's in my way! 720 00:38:50,980 --> 00:38:52,611 - Oh, not now, Mom! 721 00:38:52,611 --> 00:38:54,797 - Very well, if you want me to move it, then. 722 00:38:54,797 --> 00:38:57,703 - Oh, all right, don't mess about with it. 723 00:39:00,990 --> 00:39:02,710 - Look, darling, about last night, I-- 724 00:39:02,710 --> 00:39:04,780 - Not now, I'm in a hurry. 725 00:39:06,681 --> 00:39:08,410 - Good morning, comrade, how's the battle? 726 00:39:08,410 --> 00:39:09,980 - There's no cue at the moment anyway. 727 00:39:09,980 --> 00:39:12,890 Look, about last night, I may have appeared a bit rude, 728 00:39:12,890 --> 00:39:14,860 I was a bit tired. - Were you rude? 729 00:39:14,860 --> 00:39:15,890 I hadn't noticed. 730 00:39:15,890 --> 00:39:18,142 - Well, I just wanted you to know that I, well, 731 00:39:18,142 --> 00:39:20,023 I'm glad to see you're here. 732 00:39:28,360 --> 00:39:29,483 - Waiting for this? 733 00:39:29,483 --> 00:39:31,603 - What do you think I'm waiting for, a bus? 734 00:39:36,862 --> 00:39:38,190 - Good morning, Jim. - Good morning, Granddad. 735 00:39:38,190 --> 00:39:41,523 - Excuse me. - Here, you, wait your turn. 736 00:39:43,233 --> 00:39:47,170 - Here, I haven't finished in there yet! 737 00:39:47,170 --> 00:39:49,463 - Isn't it about time you were thinking of getting dressed? 738 00:40:05,720 --> 00:40:07,050 - Well, fancy meeting you here. 739 00:40:07,050 --> 00:40:09,800 - Yes, fancy, how did you find out? 740 00:40:09,800 --> 00:40:10,970 - Spies. 741 00:40:10,970 --> 00:40:12,120 - Granddad one of them? 742 00:40:12,960 --> 00:40:13,793 - Could be. 743 00:40:14,890 --> 00:40:17,660 - Oh, this is a friend of mine, Dolly Winch, Jim Barnes. 744 00:40:17,660 --> 00:40:19,260 - Pleased to meet you. - How do you do, Dolly? 745 00:40:19,260 --> 00:40:21,211 - Oh, granted, I'm sure. 746 00:40:21,211 --> 00:40:23,333 - I wanted to talk to you. - Here? 747 00:40:23,333 --> 00:40:25,950 - Well, I thought perhaps you'd have lunch with me. 748 00:40:25,950 --> 00:40:26,783 - Well, um-- 749 00:40:26,783 --> 00:40:27,980 - You wouldn't mind, would you, Dolly? 750 00:40:27,980 --> 00:40:30,182 - Oh, not at all, I'd love to. 751 00:40:30,182 --> 00:40:31,015 - Oh. 752 00:40:31,015 --> 00:40:33,770 - Oh, come on, Jane, be a sport! 753 00:40:33,770 --> 00:40:36,570 - Well, if you're quite sure I won't be in the way? 754 00:40:36,570 --> 00:40:39,760 - Oh, not at all, don't be silly, where shall we go? 755 00:40:39,760 --> 00:40:41,180 - Somewhere quiet? 756 00:40:41,180 --> 00:40:42,970 - I know just the place! 757 00:40:42,970 --> 00:40:43,803 Come on. 758 00:40:45,269 --> 00:40:48,019 (lively chatter) 759 00:40:50,481 --> 00:40:51,760 - You're sure this isn't a little too quiet? 760 00:40:51,760 --> 00:40:54,210 - No, come on, quick, before it gets too crowded. 761 00:40:56,310 --> 00:40:57,740 Where do you work, Jim? 762 00:40:57,740 --> 00:40:58,770 - I don't. 763 00:40:58,770 --> 00:41:01,210 That is, I was in the army. - Really? 764 00:41:01,210 --> 00:41:02,650 Oh, what a funny thing now. 765 00:41:02,650 --> 00:41:05,040 I used to have a boyfriend in the army. 766 00:41:05,040 --> 00:41:07,379 Well, not really in the army. 767 00:41:07,379 --> 00:41:09,280 - An officer? - No, a deserter. 768 00:41:09,280 --> 00:41:11,740 Oh, but he was ever-so nice, really, he was. 769 00:41:11,740 --> 00:41:14,590 You'd never think he'd been to an approved school. 770 00:41:14,590 --> 00:41:16,260 Lovely manners, he had. 771 00:41:16,260 --> 00:41:18,940 But the things he used to tell me about the army. 772 00:41:18,940 --> 00:41:20,879 Well, it was quite obvious, of course, 773 00:41:20,879 --> 00:41:22,500 that they never really understood him. 774 00:41:22,500 --> 00:41:24,327 There was one sergeant he said who used to say 775 00:41:24,327 --> 00:41:26,180 the most terrible things to him. 776 00:41:26,180 --> 00:41:29,200 He used words he couldn't possibly repeat to a nice girl, 777 00:41:29,200 --> 00:41:31,820 and I couldn't, of course, repeat them here. 778 00:41:31,820 --> 00:41:34,060 But, of course, I don't wonder he got out of it, 779 00:41:34,060 --> 00:41:36,371 because fancy asking a sensitive lad like that 780 00:41:36,371 --> 00:41:38,961 to get up at 5:30 in the morning. 781 00:41:38,961 --> 00:41:42,660 Of course, you're much different, you're stronger, 782 00:41:42,660 --> 00:41:46,100 and much nicer and I can see that-- 783 00:41:46,100 --> 00:41:47,023 - What, me? 784 00:41:49,820 --> 00:41:50,653 - Oh. 785 00:41:51,538 --> 00:41:52,371 Yes! 786 00:41:52,371 --> 00:41:53,577 You, handsome. 787 00:41:53,577 --> 00:41:54,577 By yourself? 788 00:42:02,160 --> 00:42:04,030 - How's my favorite orator? - All right. 789 00:42:04,030 --> 00:42:05,323 - That's the boy. 790 00:42:06,190 --> 00:42:08,210 - Help yourself. - Thanks. 791 00:42:08,210 --> 00:42:10,070 Look, the meeting's in the same place tonight. 792 00:42:10,070 --> 00:42:12,020 Ready to face them again? - Tonight? 793 00:42:12,020 --> 00:42:12,853 - Sure! 794 00:42:12,853 --> 00:42:15,240 - I didn't think I ought to, after last night. 795 00:42:15,240 --> 00:42:16,073 - Well, you're not afraid 796 00:42:16,073 --> 00:42:18,260 of a few things being thrown at you, are ya? 797 00:42:18,260 --> 00:42:20,240 - No, I wasn't thinking of that. 798 00:42:20,240 --> 00:42:21,780 - That's when you've got to hit 'em again. 799 00:42:21,780 --> 00:42:23,860 If one sees we're afraid of them, we've had it. 800 00:42:23,860 --> 00:42:26,697 You'll have to speak again. - Yeah, I suppose so. 801 00:42:26,697 --> 00:42:28,240 - That's the boy. 802 00:42:28,240 --> 00:42:30,040 - Have another sandwich. 803 00:42:30,040 --> 00:42:31,670 - No, thanks, comrade. 804 00:42:31,670 --> 00:42:32,753 Might spoil my lunch. 805 00:42:37,290 --> 00:42:39,459 - Here we are, back through Grassmere 806 00:42:39,459 --> 00:42:41,355 and then we can go up Elvalid. 807 00:42:41,355 --> 00:42:43,660 - I know you're so set on going there, but, 808 00:42:43,660 --> 00:42:46,260 I don't think we should, we're going to need every penny. 809 00:42:46,260 --> 00:42:49,170 - I tell you, we can do the whole thing for 12 pound. 810 00:42:49,170 --> 00:42:52,373 - 12 pound is 12 pound, if ever we're going to get married. 811 00:42:54,130 --> 00:42:56,490 - I'm not stopping, so you can carry on. 812 00:42:56,490 --> 00:42:59,390 - We were just planning out the best route. 813 00:42:59,390 --> 00:43:01,750 - By god, this cold weather makes your knees red, lass. 814 00:43:01,750 --> 00:43:03,814 - Yes, it's the wind, mainly. 815 00:43:03,814 --> 00:43:06,064 - You shouldn't suffer with that at your age. 816 00:43:08,810 --> 00:43:10,145 - Now, how far had we got? 817 00:43:10,145 --> 00:43:12,464 - It's no good looking, my mind's made up. 818 00:43:12,464 --> 00:43:14,115 - I don't see what you're worrying about! 819 00:43:14,115 --> 00:43:15,560 Your Agnes will get a council house, 820 00:43:15,560 --> 00:43:17,460 now she's had the other baby-- - What, me? 821 00:43:17,460 --> 00:43:19,290 Set up house at my mother's place? 822 00:43:19,290 --> 00:43:22,212 If that's what you're waiting on, our engagement's off. 823 00:43:22,212 --> 00:43:24,712 - Well, I don't see what else we can do, unless... 824 00:43:25,800 --> 00:43:27,750 Unless Jane and Mark leave. 825 00:43:27,750 --> 00:43:30,270 - Are you out of your mind? 826 00:43:30,270 --> 00:43:31,667 I wouldn't come here to live with your mom, not if-- 827 00:43:31,667 --> 00:43:32,970 - What's wrong with my mom? 828 00:43:32,970 --> 00:43:36,710 - Aye, what is wrong with me, lass? 829 00:43:36,710 --> 00:43:38,930 - Oh, Mrs. Brown. 830 00:43:38,930 --> 00:43:41,680 Well, well, I didn't mean anything by that. 831 00:43:41,680 --> 00:43:44,767 It's just that, well, I want to have children. 832 00:43:44,767 --> 00:43:48,240 - You never said anything up till now about having kids. 833 00:43:48,240 --> 00:43:51,350 - Well, what did you expect to have, bicycles? 834 00:43:51,350 --> 00:43:52,740 Now, come on, get this muck off the table. 835 00:43:52,740 --> 00:43:54,960 That'll be your dad and I've got tea to get. 836 00:43:54,960 --> 00:43:56,190 - Mom asked if Herbert could come 837 00:43:56,190 --> 00:43:58,250 to tea with us this evening. 838 00:43:58,250 --> 00:44:01,120 - She's welcome to him. - I'll go and get me bike. 839 00:44:01,120 --> 00:44:03,690 - Bike, and it's only four doors down the street. 840 00:44:03,690 --> 00:44:06,760 - Have a heart, I've been on my feet all day, haven't I? 841 00:44:06,760 --> 00:44:08,734 Come on, Mary. - Goodnight, Mrs. Brown. 842 00:44:08,734 --> 00:44:09,567 - Goodnight, love. 843 00:44:09,567 --> 00:44:11,563 - Night, Mr. Brown. - Goodnight. 844 00:44:11,563 --> 00:44:13,320 - Hello, dear, had a good day? 845 00:44:13,320 --> 00:44:15,490 - I'm fed up with those young idiots at the works. 846 00:44:15,490 --> 00:44:17,420 - Oh, what have they been up to this time? 847 00:44:17,420 --> 00:44:18,740 - Trying to start a strike. 848 00:44:18,740 --> 00:44:21,133 And what's more, they look like getting one. 849 00:44:22,090 --> 00:44:24,703 - Oh, well, you could do with a rest. 850 00:44:25,580 --> 00:44:27,040 We'll manage, somehow. 851 00:44:27,040 --> 00:44:27,900 We always have before. 852 00:44:27,900 --> 00:44:32,670 - That Mark's at the bottom of it, him and his rotten pals. 853 00:44:32,670 --> 00:44:35,030 He stood up on the platform last night, 854 00:44:35,030 --> 00:44:38,470 in defiance of union officials, mind you, and had the nerve 855 00:44:38,470 --> 00:44:40,803 to tell them that Matt Kosher was victimized. 856 00:44:41,777 --> 00:44:44,970 "Victimized," and him, the drunkenest, laziest-- 857 00:44:44,970 --> 00:44:46,170 - Bill. 858 00:44:46,170 --> 00:44:48,454 - Well, it fair gets my goat. 859 00:44:48,454 --> 00:44:49,757 - You men. 860 00:44:49,757 --> 00:44:52,560 You're all born with enough brain and muscle to do 861 00:44:52,560 --> 00:44:56,330 a useful job of work, yet you all end up as politicians. 862 00:44:56,330 --> 00:44:59,294 - I suppose you'd like women to run the country for us? 863 00:44:59,294 --> 00:45:00,593 - Well, they couldn't do much worse. 864 00:45:00,593 --> 00:45:02,625 - And have the men do your jobs, eh? 865 00:45:02,625 --> 00:45:05,132 - Yes, if it wasn't for the fact that you men 866 00:45:05,132 --> 00:45:07,290 would make such a mess about having babies. 867 00:45:07,290 --> 00:45:10,250 We'd finish up with a pram full of monkeys or something. 868 00:45:10,250 --> 00:45:11,083 - When you see Jane, 869 00:45:11,083 --> 00:45:12,530 will you tell her I had to go out, please? 870 00:45:12,530 --> 00:45:13,363 - I'll tell her, then. 871 00:45:13,363 --> 00:45:15,500 - Another meeting of the Brains Trust? 872 00:45:15,500 --> 00:45:17,190 - A committee meeting, if that's what you mean. 873 00:45:17,190 --> 00:45:20,710 - Look, I know it's no business of mine, I only work at 874 00:45:20,710 --> 00:45:23,853 the factory, but when's the lightning strike going to start? 875 00:45:23,853 --> 00:45:26,010 - Now, look, I've got no quarrel with you, 876 00:45:26,010 --> 00:45:28,080 but I'm fighting for what I believe to be right. 877 00:45:28,080 --> 00:45:30,550 - Such as getting Matt Kosher reinstated, I suppose? 878 00:45:30,550 --> 00:45:32,020 - No, I'm not fighting for Matt Kosher, 879 00:45:32,020 --> 00:45:34,350 but I am fighting against the machine that tossed him out. 880 00:45:34,350 --> 00:45:36,070 The machine that allows men to be pushed around, 881 00:45:36,070 --> 00:45:36,903 like so many pawns. 882 00:45:36,903 --> 00:45:39,030 - "Machine, pawns," talk sense, Mark, or-- 883 00:45:39,030 --> 00:45:40,800 - The baker was telling me today, 884 00:45:40,800 --> 00:45:43,230 he's had to get a new horse. 885 00:45:43,230 --> 00:45:45,553 The other one used to get itself all worked up 886 00:45:45,553 --> 00:45:48,033 and excited whenever a motor blew its horn. 887 00:45:48,033 --> 00:45:50,571 (rooster crows) 888 00:45:50,571 --> 00:45:53,460 - I suppose you're right, I think I'd better go. 889 00:45:53,460 --> 00:45:55,492 - If I threw you out, I suppose you'll go around 890 00:45:55,492 --> 00:45:56,960 yelling that you've been victimized? 891 00:45:56,960 --> 00:45:58,140 - It's a free country. 892 00:45:58,140 --> 00:46:00,950 He has a right to his opinions, no matter how silly. 893 00:46:00,950 --> 00:46:02,400 - Just a minute, lass. - Hm? 894 00:46:03,440 --> 00:46:06,133 - So, I'm just an old motor blowing its horn? 895 00:46:07,054 --> 00:46:08,265 (Sarah chuckles) 896 00:46:08,265 --> 00:46:09,363 (Granddad screams) 897 00:46:09,363 --> 00:46:10,753 What the blazes? - Granddad! 898 00:46:10,753 --> 00:46:12,283 - Hey! 899 00:46:12,283 --> 00:46:13,465 Eyes down! 900 00:46:13,465 --> 00:46:15,323 Look at it, look at that! 901 00:46:15,323 --> 00:46:16,945 - An egg! - Aye, an egg! 902 00:46:16,945 --> 00:46:18,460 She's done it at last! 903 00:46:18,460 --> 00:46:19,665 - What're you gonna do with it? 904 00:46:19,665 --> 00:46:21,210 - Why, have it for tea, of course! 905 00:46:21,210 --> 00:46:24,040 - What, all of us? - No, that won't do! 906 00:46:24,040 --> 00:46:26,305 Get cards out, we'll cook for it! 907 00:46:26,305 --> 00:46:27,774 - Aye. (chuckles) 908 00:46:27,774 --> 00:46:29,289 Look out! (granddad screams) 909 00:46:29,289 --> 00:46:31,956 (rooster crows) 910 00:46:41,910 --> 00:46:44,510 - You can still scramble it. - No, thanks. 911 00:46:44,510 --> 00:46:48,250 We'll wait for the next one, two years will soon pass. 912 00:46:48,250 --> 00:46:51,000 - Mom, I've just saw Mark's mom and dad coming this way. 913 00:46:51,000 --> 00:46:52,380 - Never. - Coming here? 914 00:46:52,380 --> 00:46:54,270 - I'm off. - No, you don't, Granddad. 915 00:46:54,270 --> 00:46:56,300 You'll stay here and suffer with the rest of us. 916 00:46:56,300 --> 00:46:58,240 - Mark in yet? - Aye and out again. 917 00:46:58,240 --> 00:47:00,070 Another of his precious meetings. 918 00:47:00,070 --> 00:47:02,700 - Oh, that's fine. - Perhaps they'll go past us? 919 00:47:02,700 --> 00:47:04,449 - Not her. (doorbell rings) 920 00:47:04,449 --> 00:47:05,330 See? 921 00:47:05,330 --> 00:47:08,590 - Look, if we all keep quiet, maybe they'll think we're out. 922 00:47:08,590 --> 00:47:09,670 - Bill. 923 00:47:09,670 --> 00:47:11,440 - Well, here goes. 924 00:47:11,440 --> 00:47:13,290 - Gracious me, with a dirty tablecloth on. 925 00:47:13,290 --> 00:47:16,130 Oh, she'd just love to see that, quick, give me a hand. 926 00:47:16,130 --> 00:47:18,872 - Nice time to come calling on folks. 927 00:47:18,872 --> 00:47:20,140 - She always was an awkward one. 928 00:47:20,140 --> 00:47:22,500 Never see her from one year's end to the next. 929 00:47:22,500 --> 00:47:24,300 Then she calls in the middle of tea. 930 00:47:26,422 --> 00:47:29,260 - Is your mother in? - Yes, how nice to see you. 931 00:47:29,260 --> 00:47:31,330 Come in. - Is your dad in, too? 932 00:47:31,330 --> 00:47:32,163 - Yes. 933 00:47:37,090 --> 00:47:39,743 Well, look who is here, Mom, Mr. and Mrs. Hadley. 934 00:47:40,992 --> 00:47:43,520 - Oh, how lovely to see you both! 935 00:47:43,520 --> 00:47:47,091 - Hello, Sam, good to see you. - Aye, same here, Bill. 936 00:47:47,091 --> 00:47:48,367 I hope we haven't come at an awkward time? 937 00:47:48,367 --> 00:47:52,123 - No, no, you couldn't have come at a better one. 938 00:47:52,123 --> 00:47:52,956 - That's right. 939 00:47:52,956 --> 00:47:55,010 You're just in time for a cup of tea, Polly Ann. 940 00:47:55,010 --> 00:47:56,590 - No, thanks, we've come to stop. 941 00:47:56,590 --> 00:47:57,433 - That's good. 942 00:47:58,940 --> 00:48:00,090 - Where's our Mark? 943 00:48:00,090 --> 00:48:01,630 - Oh, I'm sorry, you just missed him. 944 00:48:01,630 --> 00:48:03,760 - I'm sure you're very sorry. 945 00:48:03,760 --> 00:48:06,170 - Not very, just sorry. 946 00:48:06,170 --> 00:48:08,590 - We haven't seen him for months, we thought we'd better 947 00:48:08,590 --> 00:48:10,970 come along to see if he was still alive. 948 00:48:10,970 --> 00:48:13,220 - Was he, when you saw him last, Granddad? 949 00:48:13,220 --> 00:48:15,240 - As much alive as he's ever likely to get. 950 00:48:15,240 --> 00:48:16,860 - Ah, here we are. 951 00:48:16,860 --> 00:48:18,400 Now, I know you'll have a cup, Polly Ann. 952 00:48:18,400 --> 00:48:19,233 What about you, Sam? 953 00:48:19,233 --> 00:48:21,500 - I've always got room for a drop of your tea, Sarah. 954 00:48:21,500 --> 00:48:23,600 - Not too strong, goes straight to his stomach. 955 00:48:23,600 --> 00:48:26,270 - Look at her, she's always on about me stomach! 956 00:48:26,270 --> 00:48:27,103 - Shut up. 957 00:48:27,103 --> 00:48:28,990 - It must be nearly six months since we saw you. 958 00:48:28,990 --> 00:48:31,507 - Well, we still live at number 46, don't we? 959 00:48:31,507 --> 00:48:33,310 And the number's on the door. 960 00:48:33,310 --> 00:48:35,790 - And we still live in number 12, and it's no further 961 00:48:35,790 --> 00:48:38,371 from here to there than it is from there to here. 962 00:48:38,371 --> 00:48:41,720 - And there's buses every 10 minutes, both ways. 963 00:48:41,720 --> 00:48:44,370 - And if someone were to hurry, they'd just catch it. 964 00:48:45,792 --> 00:48:48,480 (clock chimes) 965 00:48:48,480 --> 00:48:50,820 - Have you found a house yet? 966 00:48:50,820 --> 00:48:52,340 - A house, what's that? 967 00:48:52,340 --> 00:48:53,660 - You are trying, I hope? 968 00:48:53,660 --> 00:48:56,250 Or don't you want to leave your mother? 969 00:48:56,250 --> 00:48:58,880 - There are 10,000 before me on the list, 970 00:48:58,880 --> 00:49:00,720 and seeing that Mark's got no point of ex-service 971 00:49:00,720 --> 00:49:03,150 and I've no kids, there always will be. 972 00:49:03,150 --> 00:49:04,180 - Well, the remedy for that lies 973 00:49:04,180 --> 00:49:06,380 in your own hands, I should've thought. 974 00:49:06,380 --> 00:49:09,260 - If you've come for a row, I'm just in the mood. 975 00:49:09,260 --> 00:49:12,000 - Now, Jane, that's enough. - No, it's not enough. 976 00:49:12,000 --> 00:49:14,550 I've walked holes in my shoes looking for a place. 977 00:49:14,550 --> 00:49:16,400 I've answered hundreds of adverts, 978 00:49:16,400 --> 00:49:19,210 and the only offer I've had so far was one room 979 00:49:19,210 --> 00:49:22,230 with one table and chair and 50 quid to get in. 980 00:49:22,230 --> 00:49:24,490 He's your son, why don't you try and do something? 981 00:49:24,490 --> 00:49:26,173 - Jane, mind your temper. 982 00:49:27,750 --> 00:49:29,070 Have a piece of cake, Sam. 983 00:49:29,070 --> 00:49:32,200 - Oh, thanks, I'm fond of a bit of homemade cake. 984 00:49:32,200 --> 00:49:34,100 - I hope there's plenty of bicarbonate in it. 985 00:49:34,100 --> 00:49:36,182 - There she goes again. (chuckles) 986 00:49:36,182 --> 00:49:38,220 She'll be throwing me over her shoulder next. 987 00:49:38,220 --> 00:49:40,510 - I know how you feel about Mark, Polly, but, 988 00:49:40,510 --> 00:49:43,650 it's not our fault that he hasn't been to see you lately. 989 00:49:43,650 --> 00:49:45,324 He's been busy. 990 00:49:45,324 --> 00:49:48,240 - I'm not saying it's your fault, Mr. Brown. 991 00:49:48,240 --> 00:49:49,673 - No, it's mine, of course. 992 00:49:50,930 --> 00:49:52,840 - Well, if the cap fits. 993 00:49:52,840 --> 00:49:55,760 - I've told him to go and see you, over and over again, 994 00:49:55,760 --> 00:49:58,700 but I might as well talk to a brick wall. 995 00:49:58,700 --> 00:50:00,444 If you want to see him, you better write, 996 00:50:00,444 --> 00:50:02,070 and ask for an appointment. 997 00:50:02,070 --> 00:50:05,472 He might even like to see his wife at the same time. 998 00:50:05,472 --> 00:50:07,120 (sighs) 999 00:50:07,120 --> 00:50:09,070 I need some fresh air. 1000 00:50:09,070 --> 00:50:10,753 - Jane. - I'm sorry, Mom. 1001 00:50:13,554 --> 00:50:15,940 About the only time I see your precious son 1002 00:50:15,940 --> 00:50:17,940 is when he turns over in bed. 1003 00:50:17,940 --> 00:50:19,343 So, work that one out. 1004 00:50:21,390 --> 00:50:22,223 - Well! 1005 00:50:22,223 --> 00:50:23,747 - When will you learn to keep your big mouth shut? 1006 00:50:23,747 --> 00:50:25,700 - Do you realize that precious son of yours 1007 00:50:25,700 --> 00:50:28,070 hasn't taken Jane out for three months or more? 1008 00:50:28,070 --> 00:50:29,600 And hardly been home of an evening? 1009 00:50:29,600 --> 00:50:30,713 - Perhaps he's got something better to do! 1010 00:50:30,713 --> 00:50:33,390 - Aye, he's got a lot to do, right enough. 1011 00:50:33,390 --> 00:50:35,820 If he were my lad, I'd put him across me knees, 1012 00:50:35,820 --> 00:50:38,470 big as he is, and give him a walloping. 1013 00:50:38,470 --> 00:50:39,710 If it weren't for fact I might 1014 00:50:39,710 --> 00:50:41,210 knock his brains out doing it. 1015 00:50:43,549 --> 00:50:45,470 - Sam, I've heard quite enough. 1016 00:50:45,470 --> 00:50:49,220 - Well, you can't say you didn't ask for that, Polly Ann. 1017 00:50:51,217 --> 00:50:55,240 - Are you coming or have I got to send your bed? 1018 00:50:55,240 --> 00:50:56,890 - No hard feelings, Bill? 1019 00:50:56,890 --> 00:50:58,922 - No hard feelings, Sam. 1020 00:50:58,922 --> 00:51:01,220 - Sam! 1021 00:51:01,220 --> 00:51:03,687 - You'd better get along, goodnight. 1022 00:51:03,687 --> 00:51:05,311 - "Goodnight," with her? 1023 00:51:05,311 --> 00:51:06,228 Some hopes. 1024 00:51:11,380 --> 00:51:14,870 - Did I tell you about that lass, Ann, in Singapore? 1025 00:51:14,870 --> 00:51:17,780 - No, and you better not while I'm around. 1026 00:51:17,780 --> 00:51:20,540 - Go away, woman, and look after your man. 1027 00:51:20,540 --> 00:51:23,110 - Jim's just come in, I'm going to get him some tea. 1028 00:51:23,110 --> 00:51:24,320 - Hello. 1029 00:51:24,320 --> 00:51:25,153 - Hungry, Jim? 1030 00:51:26,040 --> 00:51:27,700 - Yes, I could eat a horse, Aunt Sarah. 1031 00:51:27,700 --> 00:51:29,554 - I should, if I were you. (chuckles) 1032 00:51:29,554 --> 00:51:31,680 It'll taste a lot nicer than what she'll cook for you. 1033 00:51:31,680 --> 00:51:33,080 - Oh, you. 1034 00:51:33,080 --> 00:51:35,093 - Hello, Jim, had a nice day? 1035 00:51:36,680 --> 00:51:39,653 - I've just been walking around and thinking and looking. 1036 00:51:42,480 --> 00:51:44,700 - Hey, I noticed in the paper there's an old-fashioned 1037 00:51:44,700 --> 00:51:46,673 dance on at the assembly hall tonight. 1038 00:51:48,322 --> 00:51:49,363 - Are you going, Janie? 1039 00:51:50,490 --> 00:51:51,323 - No. 1040 00:51:52,170 --> 00:51:53,463 - No, she can't go. 1041 00:51:54,330 --> 00:51:56,722 Mark's got a meeting tonight. 1042 00:51:56,722 --> 00:51:57,633 (chuckles) Pity. 1043 00:52:00,900 --> 00:52:02,000 - Couldn't I take her? 1044 00:52:04,042 --> 00:52:06,340 - Oh, I don't know about that. 1045 00:52:06,340 --> 00:52:07,603 Might not be proper. 1046 00:52:10,330 --> 00:52:12,080 - Well, now, steady on. 1047 00:52:12,080 --> 00:52:13,970 Jane and I have known each for years. 1048 00:52:13,970 --> 00:52:14,803 Surely. 1049 00:52:17,530 --> 00:52:18,513 How about it, Janie? 1050 00:52:19,790 --> 00:52:21,537 - Yes, why not? 1051 00:52:22,642 --> 00:52:27,642 (jaunty orchestral music) (lively chatter) 1052 00:52:37,100 --> 00:52:38,990 - Profits which could give you higher wages 1053 00:52:38,990 --> 00:52:40,810 and decent living conditions. 1054 00:52:40,810 --> 00:52:43,387 Profits which could build you houses. 1055 00:52:43,387 --> 00:52:44,430 What does it matter if the unions 1056 00:52:44,430 --> 00:52:46,480 do refuse to back our claims? 1057 00:52:46,480 --> 00:52:49,250 They don't do the work, we do! 1058 00:52:49,250 --> 00:52:52,433 So, let's fight the owners themselves, on their own ground! 1059 00:52:53,637 --> 00:52:56,795 (upbeat orchestral music) 1060 00:52:56,795 --> 00:53:00,462 (audience cheers and yells) 1061 00:53:03,235 --> 00:53:06,380 (tense orchestral music) 1062 00:53:06,380 --> 00:53:08,390 I'm asking you to back up the committee. 1063 00:53:08,390 --> 00:53:10,140 We've got to be solid behind this. 1064 00:53:10,140 --> 00:53:12,422 And then we'll make one last effort 1065 00:53:12,422 --> 00:53:14,722 to get the management to listen to our claims. 1066 00:53:16,222 --> 00:53:17,291 (bell rings) 1067 00:53:17,291 --> 00:53:20,041 (audience yells) 1068 00:53:26,836 --> 00:53:29,669 (audience cheers) 1069 00:53:31,330 --> 00:53:32,530 (tense orchestral music) 1070 00:53:32,530 --> 00:53:34,030 We've given them every chance! 1071 00:53:34,890 --> 00:53:37,500 We've tried to negotiate, but they refused. 1072 00:53:37,500 --> 00:53:39,280 We've tried to have friendly talks with them, 1073 00:53:39,280 --> 00:53:40,440 but they wouldn't! 1074 00:53:40,440 --> 00:53:43,872 They forced a strike and they'll get it! 1075 00:53:43,872 --> 00:53:47,123 Are you with me? (strikers murmur) 1076 00:53:49,460 --> 00:53:51,810 - That settles it, out he goes. 1077 00:53:51,810 --> 00:53:53,610 - No, you've said often enough, 1078 00:53:53,610 --> 00:53:55,220 a man's got a right to his opinions. 1079 00:53:55,220 --> 00:53:57,300 - I don't dent the right to shout his opinions 1080 00:53:57,300 --> 00:54:00,892 from the old stops, but I've got my rights, too. 1081 00:54:00,892 --> 00:54:04,170 This is my house, I bought it, and one of my rights is 1082 00:54:04,170 --> 00:54:07,070 to bar the door against any man I don't want to listen to. 1083 00:54:08,070 --> 00:54:10,130 Maybe it's the only freedom I've got left, 1084 00:54:10,130 --> 00:54:14,110 but it's a good 'un, and by by gum, I'm gonna use it. 1085 00:54:14,110 --> 00:54:16,790 - Bill, have some sense, they've nowhere to go. 1086 00:54:16,790 --> 00:54:18,090 You can't do it. 1087 00:54:18,090 --> 00:54:20,040 - I can do it and I'm going to. 1088 00:54:20,040 --> 00:54:22,513 - What about our Jane? - He can leave her here. 1089 00:54:23,883 --> 00:54:25,710 - You old devil. 1090 00:54:25,710 --> 00:54:28,840 If they part, you'll be the first to go, and quick. 1091 00:54:28,840 --> 00:54:31,537 - I'll be gone soon enough, but she's young. 1092 00:54:31,537 --> 00:54:33,403 She ought to enjoy herself. 1093 00:54:35,590 --> 00:54:40,220 - Maybe he's right, Sarah, they should've parted long since. 1094 00:54:40,220 --> 00:54:41,053 - You too? 1095 00:54:43,643 --> 00:54:45,704 You don't know what you're saying. 1096 00:54:45,704 --> 00:54:46,537 You fool. 1097 00:54:59,350 --> 00:55:01,267 (sobs) 1098 00:55:03,590 --> 00:55:05,413 - I'm sorry if I upset you, love. 1099 00:55:07,000 --> 00:55:11,120 Oh, I know how you feel about it, but I can't help it. 1100 00:55:11,120 --> 00:55:14,290 Me mind's made up, it's him or me. 1101 00:55:14,290 --> 00:55:16,663 There's not room for both of us in this house. 1102 00:55:18,550 --> 00:55:19,383 But... 1103 00:55:20,680 --> 00:55:24,010 We've always made our decisions together in the past and... 1104 00:55:25,920 --> 00:55:29,813 I would like you to be with me in this one, Sarah, love. 1105 00:55:37,930 --> 00:55:39,680 - I better get on with the ironing. 1106 00:55:40,787 --> 00:55:42,923 There's one or two things of our Jane's there. 1107 00:55:44,570 --> 00:55:46,877 She'll need them to take with her. 1108 00:55:50,528 --> 00:55:52,860 - He's a very good speaker, that Mr. Humphrey. 1109 00:55:52,860 --> 00:55:54,780 Well, didn't you think he gave an interesting talk? 1110 00:55:54,780 --> 00:55:56,537 - How should I know? I was asleep! 1111 00:55:59,509 --> 00:56:02,676 (peaceful jazz music) 1112 00:56:07,840 --> 00:56:08,910 - Ready? 1113 00:56:08,910 --> 00:56:09,743 - Yes. 1114 00:56:11,280 --> 00:56:13,658 - Well, did you see that, Samuel? 1115 00:56:13,658 --> 00:56:14,491 - What? 1116 00:56:14,491 --> 00:56:15,700 - Only our Mark's wife 1117 00:56:15,700 --> 00:56:17,590 going off with their new lodger, that's all. 1118 00:56:17,590 --> 00:56:19,730 - Cor, not the one I saw with her at the dogs? 1119 00:56:19,730 --> 00:56:21,650 - That'll be him, come along. - Where to? 1120 00:56:21,650 --> 00:56:22,900 - To see Mark! - Oh, no. 1121 00:56:22,900 --> 00:56:25,168 You can go if you want to, I'm gonna have a drink. 1122 00:56:25,168 --> 00:56:28,440 - A drink, after just coming out of a Bible meeting? 1123 00:56:28,440 --> 00:56:29,610 - Well, have you heard what that Mr. Humphrey said 1124 00:56:29,610 --> 00:56:32,210 about the unquenchable spirit? - Well? 1125 00:56:32,210 --> 00:56:33,870 - Well, it's given me an unquenchable thirst, 1126 00:56:33,870 --> 00:56:35,170 and I'm going to slake it. 1127 00:56:36,629 --> 00:56:37,462 - Would you like another drink? 1128 00:56:37,462 --> 00:56:40,140 - No, thanks, Jim, we'd better get home. 1129 00:56:40,140 --> 00:56:42,280 If you don't want to miss the fun. 1130 00:56:42,280 --> 00:56:43,360 - Fun? 1131 00:56:43,360 --> 00:56:45,938 - Mark's mother saw us coming in just now. 1132 00:56:45,938 --> 00:56:46,963 - Oh, I see. 1133 00:56:48,010 --> 00:56:50,260 Well, I suppose he had to know sometime. 1134 00:56:50,260 --> 00:56:52,300 Do you think she'll go home and tell him tonight? 1135 00:56:52,300 --> 00:56:54,050 - Oh, like a streak of lightning. 1136 00:56:54,050 --> 00:56:56,477 I can see her this very minute. 1137 00:56:56,477 --> 00:56:58,427 "I am not the one to poke my nose 1138 00:56:58,427 --> 00:57:00,318 "into other folks' affairs." 1139 00:57:00,318 --> 00:57:03,429 - But my son's affairs are my affairs and always will be. 1140 00:57:03,429 --> 00:57:05,320 And nobody can deny a mother's right to that. 1141 00:57:05,320 --> 00:57:06,818 - What're you gassing about? 1142 00:57:06,818 --> 00:57:08,198 - You'll soon know. 1143 00:57:08,198 --> 00:57:10,178 If you'll allow me to wait here till Mark comes back. 1144 00:57:10,178 --> 00:57:11,970 - You'll have to wait a long while, then. 1145 00:57:11,970 --> 00:57:13,680 He's down at strike committee meeting, 1146 00:57:13,680 --> 00:57:15,340 clapping himself on the back. 1147 00:57:15,340 --> 00:57:18,790 - I can wait, if I'm not keeping you up. 1148 00:57:18,790 --> 00:57:20,810 - Well, don't stand there like patience on a monument. 1149 00:57:20,810 --> 00:57:22,040 Sit down and tell us what's up. 1150 00:57:22,040 --> 00:57:23,740 - She's got something on her mind. 1151 00:57:23,740 --> 00:57:26,780 If she doesn't get it off soon, she'll burst her britches. 1152 00:57:26,780 --> 00:57:28,950 - I hear that you've got so much room here, 1153 00:57:28,950 --> 00:57:30,960 that you've taken in a lodger. 1154 00:57:30,960 --> 00:57:32,490 - He isn't a lodger. 1155 00:57:32,490 --> 00:57:35,160 I'm putting up my sister-in-law's lad for a while. 1156 00:57:35,160 --> 00:57:37,550 But I didn't know it had been put out on BBC. 1157 00:57:37,550 --> 00:57:40,859 - I suppose you know that Jane's carrying on with him? 1158 00:57:40,859 --> 00:57:43,049 - Oh, so that's it. 1159 00:57:43,049 --> 00:57:45,860 Aye, that's what I like about you, Polly Ann. 1160 00:57:45,860 --> 00:57:47,490 You can smell muck a mile off. 1161 00:57:47,490 --> 00:57:48,820 - Then you admit there's muck to smell? 1162 00:57:48,820 --> 00:57:50,320 - Certainly not. - But I saw them myself. 1163 00:57:50,320 --> 00:57:53,193 Drive up in a taxi, as brazen as you please. 1164 00:57:54,180 --> 00:57:56,120 You'd never have caught me doing that with a lodger. 1165 00:57:56,120 --> 00:57:57,950 - You'd never been asked. 1166 00:57:57,950 --> 00:58:00,570 - I hope you know what you're playing at, Polly Ann. 1167 00:58:00,570 --> 00:58:03,500 - I know that she's my son's wife and that it is high time 1168 00:58:03,500 --> 00:58:05,190 that he was told she's got a fancy man. 1169 00:58:05,190 --> 00:58:06,610 - That's enough. 1170 00:58:06,610 --> 00:58:09,180 I'll not have anybody talking about my girl like that. 1171 00:58:09,180 --> 00:58:10,013 - Truth always hurts. 1172 00:58:10,013 --> 00:58:11,710 - How dare you. 1173 00:58:11,710 --> 00:58:12,670 - Get out of here. 1174 00:58:14,430 --> 00:58:16,990 - Is that you, Mark? 1175 00:58:16,990 --> 00:58:18,027 Mark. 1176 00:58:18,027 --> 00:58:20,030 - Hello, Mother, you're up late, aren't you? 1177 00:58:20,030 --> 00:58:21,400 - I've been waiting to see you. 1178 00:58:21,400 --> 00:58:22,540 - I can't stop now, I'm in a bit of a rush. 1179 00:58:22,540 --> 00:58:24,110 I only came back to collect some papers. 1180 00:58:24,110 --> 00:58:25,910 - Good, then while you're getting them, 1181 00:58:25,910 --> 00:58:28,270 you can get the rest of your things! 1182 00:58:28,270 --> 00:58:30,660 - What is this? - You heard me. 1183 00:58:30,660 --> 00:58:33,830 Pack up your bags and get out, and then go 1184 00:58:33,830 --> 00:58:36,783 and scream to your pals that you've been victimized. 1185 00:58:41,700 --> 00:58:43,060 - Has Jane been told about this? 1186 00:58:43,060 --> 00:58:45,950 - Don't you worry about her, she's with her fancy man. 1187 00:58:45,950 --> 00:58:48,210 - Her what? - Her fancy man, the lodger. 1188 00:58:48,210 --> 00:58:51,190 - Jim? - Yes Jim, if that's his name. 1189 00:58:51,190 --> 00:58:52,340 - Well, I'm damned. 1190 00:58:52,340 --> 00:58:54,380 - What're you going to do about it, Mark? 1191 00:58:54,380 --> 00:58:55,480 - Jim's all right. 1192 00:58:55,480 --> 00:58:58,040 - Well, I've never heard the like of that in all my days. 1193 00:58:58,040 --> 00:59:00,212 Aren't you going to do anything about it? 1194 00:59:00,212 --> 00:59:02,500 - Yeah, I'm gonna tell Jane to pack her things. 1195 00:59:02,500 --> 00:59:04,270 We're not welcome here. 1196 00:59:04,270 --> 00:59:07,121 - (chuckles) Taken you long enough to find that out. 1197 00:59:07,121 --> 00:59:10,288 (Sam sings drunkenly) 1198 00:59:13,220 --> 00:59:16,303 - Well, lads, I can see you've given him the glad tidings. 1199 00:59:17,190 --> 00:59:19,540 (sings drunkenly) 1200 00:59:19,540 --> 00:59:20,841 - I've told him the truth, 1201 00:59:20,841 --> 00:59:23,570 and I don't need any booze to help me! 1202 00:59:23,570 --> 00:59:25,173 - Good, all the more for us. 1203 00:59:25,173 --> 00:59:28,222 ♪ For tomorrow we'll be sober ♪ 1204 00:59:28,222 --> 00:59:29,132 (chuckles) 1205 00:59:29,132 --> 00:59:31,572 ♪ For tonight, we'll merry be ♪ 1206 00:59:31,572 --> 00:59:34,401 ♪ For tonight, we'll merry be ♪ 1207 00:59:34,401 --> 00:59:37,353 ♪ For tonight, we'll merry be ♪ 1208 00:59:37,353 --> 00:59:39,730 ♪ Tomorrow we'll be sober ♪ 1209 00:59:39,730 --> 00:59:40,570 Come on, let's have some glasses. 1210 00:59:40,570 --> 00:59:42,070 - Glasses, what for? 1211 00:59:42,070 --> 00:59:44,400 - I'm asking you to have a drink! 1212 00:59:44,400 --> 00:59:45,500 Oh, come on, Bill! 1213 00:59:45,500 --> 00:59:47,770 - I'm no mood for boozin', Sam. 1214 00:59:47,770 --> 00:59:50,402 - No, no hard feelings, Bill? 1215 00:59:50,402 --> 00:59:51,701 - No hard feelings, Sam. 1216 00:59:51,701 --> 00:59:53,290 - (chuckles) Come on, then. 1217 00:59:53,290 --> 00:59:54,670 - How you can think of drinking 1218 00:59:54,670 --> 00:59:56,950 in this house of shame, I don't know. 1219 00:59:56,950 --> 00:59:59,517 - Oh, shut up, you silly old woman. 1220 00:59:59,517 --> 01:00:01,923 - I'll talk to you when you're sober. 1221 01:00:03,030 --> 01:00:05,290 Mark wants to carry on as if nothing had happened. 1222 01:00:05,290 --> 01:00:07,930 - Well, and what has happened? 1223 01:00:07,930 --> 01:00:09,333 - I can guess. 1224 01:00:09,333 --> 01:00:11,160 - Oh, for heaven's sake, get her home, Sam, 1225 01:00:11,160 --> 01:00:13,180 before I do something I shall be sorry for. 1226 01:00:13,180 --> 01:00:16,470 - I'm not budging. - Come on, get yourself up! 1227 01:00:16,470 --> 01:00:19,363 - You'll have to carry me out. - It's a pleasure. 1228 01:00:20,430 --> 01:00:23,273 Come on. (Polly Ann yelps) 1229 01:00:26,778 --> 01:00:28,937 - What's all this? 1230 01:00:28,937 --> 01:00:30,337 - She's here. 1231 01:00:30,337 --> 01:00:31,929 - Put her down, I tell you. 1232 01:00:31,929 --> 01:00:34,310 You'll have all the neighbors in. 1233 01:00:34,310 --> 01:00:36,190 - Well, here goes. 1234 01:00:36,190 --> 01:00:39,320 We might as well give them what they're looking for. 1235 01:00:39,320 --> 01:00:43,050 Oh, that was a wonderful evening, Jim, darling. 1236 01:00:43,050 --> 01:00:44,613 - I'm glad you liked it, sweetie. 1237 01:00:45,810 --> 01:00:47,760 - There, what did I tell you? 1238 01:00:47,760 --> 01:00:50,518 - I'm warning you for the last time, Polly Ann. 1239 01:00:50,518 --> 01:00:53,450 - Well, look who's here, what a surprise. 1240 01:00:53,450 --> 01:00:56,297 Jim, come and see what the cat brought in. 1241 01:00:56,297 --> 01:00:58,957 - Good evening. - Same to you, have a drink? 1242 01:00:58,957 --> 01:01:01,140 - Oh, thanks. - There, what did I say? 1243 01:01:01,140 --> 01:01:02,450 - Like my new dress? 1244 01:01:02,450 --> 01:01:03,620 Jim does. 1245 01:01:03,620 --> 01:01:06,310 Oh, it's been wonderful, we've been everywhere. 1246 01:01:06,310 --> 01:01:09,529 Maloney's, Three Horseshoes and then to The Orchid. 1247 01:01:09,529 --> 01:01:11,173 - In a taxi? 1248 01:01:11,173 --> 01:01:14,660 - That's right, in a nice, dark taxi. 1249 01:01:14,660 --> 01:01:16,769 - Jane, do you know what you're saying? 1250 01:01:16,769 --> 01:01:18,630 - (chuckles) Of course! 1251 01:01:18,630 --> 01:01:21,670 - You villain, what did you put in her drink? 1252 01:01:21,670 --> 01:01:22,503 - Vodka. 1253 01:01:28,280 --> 01:01:29,380 - Where have you been? 1254 01:01:30,310 --> 01:01:32,650 - I thought your mother had told you? 1255 01:01:32,650 --> 01:01:34,950 - I'd rather hear it from you. 1256 01:01:34,950 --> 01:01:36,170 What's got into you? 1257 01:01:36,170 --> 01:01:38,310 - Are you asking me to confess everything, 1258 01:01:38,310 --> 01:01:40,117 in front of your mother? 1259 01:01:40,117 --> 01:01:41,810 That wouldn't be fair to Jim. 1260 01:01:41,810 --> 01:01:43,110 - Now, steady on, sweetie. 1261 01:01:44,290 --> 01:01:45,950 If you want to know whether I'm in love with Jane, 1262 01:01:45,950 --> 01:01:47,923 the answer is yes, I always have been. 1263 01:01:48,800 --> 01:01:50,370 But if you want to know whether it's gone any further, 1264 01:01:50,370 --> 01:01:52,210 the answer is no. 1265 01:01:52,210 --> 01:01:53,513 - Not yet, anyway. 1266 01:01:55,000 --> 01:01:58,223 Thank you, Jim, but we've got lots of time ahead of us. 1267 01:02:05,280 --> 01:02:06,790 - Your father's chucked us out. 1268 01:02:06,790 --> 01:02:08,737 You're coming with me tonight. 1269 01:02:08,737 --> 01:02:09,570 - To your mother's? 1270 01:02:09,570 --> 01:02:10,403 No, thanks. 1271 01:02:10,403 --> 01:02:11,710 - I'll give you two minutes to pack and bag 1272 01:02:11,710 --> 01:02:13,340 and change out of that dress. 1273 01:02:13,340 --> 01:02:15,690 - I am not leaving tonight. 1274 01:02:15,690 --> 01:02:18,000 - You mean you'd stay here, without me? 1275 01:02:18,000 --> 01:02:19,600 - It wouldn't be the first time. 1276 01:02:20,530 --> 01:02:22,383 - Then you are in love with him, aren't you? 1277 01:02:25,020 --> 01:02:26,580 - You'll come with me if I have to carry you. 1278 01:02:26,580 --> 01:02:27,760 - Let go, you are hurting me. 1279 01:02:27,760 --> 01:02:29,470 - Now, look, you are my wife, and you'll do what I tell you! 1280 01:02:29,470 --> 01:02:31,893 - Leave me alone, go away, I hate you! 1281 01:02:43,770 --> 01:02:45,050 - Well, you've got what you wanted. 1282 01:02:45,050 --> 01:02:47,910 You've broken us up, I hope you're satisfied. 1283 01:02:47,910 --> 01:02:50,327 (door slams) 1284 01:02:53,170 --> 01:02:54,160 (Jane sighs) 1285 01:02:54,160 --> 01:02:56,380 - Locked him out of his room, that's what she's done. 1286 01:02:56,380 --> 01:02:58,470 She'll not get a penny piece, I'll see to that. 1287 01:02:58,470 --> 01:02:59,983 - Aye, I'll bet you will. 1288 01:03:02,462 --> 01:03:04,281 - Look after her, Jim. 1289 01:03:04,281 --> 01:03:06,451 - And you look after yourself, comrade. 1290 01:03:06,451 --> 01:03:08,171 - You needn't worry about my son. 1291 01:03:08,171 --> 01:03:10,737 He'll have me to look after him now, thank you. 1292 01:03:10,737 --> 01:03:12,053 - You make me sick. 1293 01:03:15,030 --> 01:03:16,873 - You've asked for that, Polly Ann. 1294 01:03:18,060 --> 01:03:21,890 And may you be forgiven for what you've done this night. 1295 01:03:21,890 --> 01:03:23,973 - You better save your prayers for her. 1296 01:03:28,750 --> 01:03:31,100 - No hard feelings, Bill? 1297 01:03:31,100 --> 01:03:32,743 - No hard feelings, Sam. 1298 01:03:38,590 --> 01:03:41,819 ♪ For tonight, we'll merry be ♪ 1299 01:03:41,819 --> 01:03:44,849 ♪ For tonight, we'll merry be ♪ 1300 01:03:44,849 --> 01:03:48,409 ♪ For tonight, we'll merry merry be ♪ 1301 01:03:48,409 --> 01:03:52,289 ♪ Tomorrow we'll be sober ♪ 1302 01:03:52,289 --> 01:03:54,789 (door closes) 1303 01:03:58,089 --> 01:04:00,018 (knocks) 1304 01:04:00,018 --> 01:04:02,838 (Jane sobs) 1305 01:04:02,838 --> 01:04:05,338 (Bill groans) 1306 01:04:07,266 --> 01:04:09,238 - Oh, I'm terribly sorry, Dad! 1307 01:04:09,238 --> 01:04:10,460 - Eh? 1308 01:04:10,460 --> 01:04:12,510 Oh, that's all right, son. 1309 01:04:15,320 --> 01:04:16,153 - Jane, love. 1310 01:04:17,030 --> 01:04:18,470 It's me. 1311 01:04:18,470 --> 01:04:19,320 They've all gone. 1312 01:04:20,575 --> 01:04:22,908 (Jane sobs) 1313 01:04:32,060 --> 01:04:33,710 Don't fret, love. 1314 01:04:33,710 --> 01:04:34,610 You're doing fine. 1315 01:04:37,522 --> 01:04:41,439 (suspenseful orchestral music) 1316 01:05:06,227 --> 01:05:08,737 - "Hopes of settlement in strike. 1317 01:05:08,737 --> 01:05:10,047 "After six days of strike, 1318 01:05:10,047 --> 01:05:13,160 "there was hope last night of a general return to work." 1319 01:05:13,160 --> 01:05:14,470 Well, read it yourself. 1320 01:05:14,470 --> 01:05:16,270 And this is no newspaper yarn, it's true. 1321 01:05:16,270 --> 01:05:17,820 There is a movement to go back. 1322 01:05:19,010 --> 01:05:20,810 And do you know who's behind it all? 1323 01:05:21,700 --> 01:05:24,190 Your blinkin' father-in-law. 1324 01:05:24,190 --> 01:05:25,023 - What? 1325 01:05:25,023 --> 01:05:26,303 - Your father-in-law, Bill Brown. 1326 01:05:27,528 --> 01:05:28,399 Look, what's the matter with you, 1327 01:05:28,399 --> 01:05:30,540 and where have you been the last week? 1328 01:05:30,540 --> 01:05:31,710 - I haven't been feeling too good. 1329 01:05:31,710 --> 01:05:33,780 - You'll feel a darn sight worse if this strike fails. 1330 01:05:33,780 --> 01:05:35,950 They mustn't go back. - We've no right to stop them, 1331 01:05:35,950 --> 01:05:36,783 if that's what the majority wants. 1332 01:05:36,783 --> 01:05:39,210 - They don't know what they want. 1333 01:05:39,210 --> 01:05:40,200 Now, listen. 1334 01:05:40,200 --> 01:05:42,610 They've called a mass meeting for this afternoon. 1335 01:05:42,610 --> 01:05:43,540 Well, we're going to be there, 1336 01:05:43,540 --> 01:05:46,230 and you're going to do the talking, not Bill ruddy Brown. 1337 01:05:46,230 --> 01:05:48,087 - Frank, I don't know about-- - You turning black leg, too? 1338 01:05:48,087 --> 01:05:50,870 - All right, all right, I'll be there. 1339 01:05:50,870 --> 01:05:54,353 - Okay, see you at 3:30 in the committee rooms. 1340 01:06:04,701 --> 01:06:06,231 (door closes) 1341 01:06:06,231 --> 01:06:08,510 - Are you all right, son? - Yes, I'm all right. 1342 01:06:08,510 --> 01:06:10,790 - Well, I don't like to think of you sitting up here, 1343 01:06:10,790 --> 01:06:12,340 all by yourself. 1344 01:06:12,340 --> 01:06:13,940 - I'm all right, Mother. 1345 01:06:13,940 --> 01:06:16,020 - Well, it'll be dinnertime soon, now what would you like? 1346 01:06:16,020 --> 01:06:18,670 Would you like a tin of salmon or a nice bit of cold ham? 1347 01:06:18,670 --> 01:06:20,667 - Anything you like, I don't mind, anything you like. 1348 01:06:20,667 --> 01:06:22,660 - Are you sure you're all right? 1349 01:06:22,660 --> 01:06:24,880 - For Pete's sake, stop fussing around me, will you, mother? 1350 01:06:24,880 --> 01:06:26,160 - Well, I'm only trying to please you, dear! 1351 01:06:26,160 --> 01:06:27,890 - Look, just leave me alone, will you? 1352 01:06:27,890 --> 01:06:29,730 That's all I ask, just leave me alone. 1353 01:06:29,730 --> 01:06:31,560 - You've been up here all day! - I'm quite all right. 1354 01:06:31,560 --> 01:06:32,723 Just leave me alone. 1355 01:06:39,633 --> 01:06:41,633 (sighs) 1356 01:06:44,970 --> 01:06:45,970 - Hello, Jane, love. 1357 01:06:46,856 --> 01:06:48,910 Aren't you going out tonight? 1358 01:06:48,910 --> 01:06:50,330 - No, Granddad. 1359 01:06:50,330 --> 01:06:51,163 - Where's Jim? 1360 01:06:52,280 --> 01:06:54,587 - He went down to the local for a game of darts. 1361 01:06:54,587 --> 01:06:55,420 - Oh. 1362 01:07:01,614 --> 01:07:03,014 - Everything is so mixed up. 1363 01:07:04,040 --> 01:07:05,580 Why did he have to come back? 1364 01:07:07,646 --> 01:07:09,963 - When a man's in love, he usually does. 1365 01:07:14,070 --> 01:07:14,903 Jane. 1366 01:07:16,340 --> 01:07:17,173 Do you love him? 1367 01:07:20,135 --> 01:07:22,150 - He's had such a rotten time with his marriage 1368 01:07:22,150 --> 01:07:25,510 going wrong and then his leg. 1369 01:07:25,510 --> 01:07:26,610 - That doesn't matter. 1370 01:07:27,530 --> 01:07:30,450 The important thing is, do you love him? 1371 01:07:31,347 --> 01:07:32,180 - I did. 1372 01:07:33,576 --> 01:07:34,409 And yes... 1373 01:07:35,600 --> 01:07:36,600 I do. 1374 01:07:36,600 --> 01:07:39,980 - I see, has he asked you to go away with him? 1375 01:07:39,980 --> 01:07:42,103 - No, of course not. - Do you want him to? 1376 01:07:43,050 --> 01:07:43,883 - I don't know. 1377 01:07:45,160 --> 01:07:46,087 Really, I don't. 1378 01:07:46,087 --> 01:07:47,980 - Well, if you don't know, love, 1379 01:07:47,980 --> 01:07:51,667 if something inside you hasn't told you, why ask me? 1380 01:07:51,667 --> 01:07:55,606 - (chuckles) Because you're very old and very wise. 1381 01:07:55,606 --> 01:07:57,543 - (chuckles) I'm old, right enough. 1382 01:07:58,686 --> 01:08:01,893 You know, 50 years since, I fell in love with a lass. 1383 01:08:03,160 --> 01:08:05,430 Aye, she were a beauty, too. 1384 01:08:05,430 --> 01:08:07,630 Made my heart jump every time I looked at her. 1385 01:08:07,630 --> 01:08:10,290 - Do you mean Granny? - No, no, no, no. 1386 01:08:10,290 --> 01:08:11,473 Granny and me were wed. 1387 01:08:12,600 --> 01:08:14,750 We'd planned it all to run away together. 1388 01:08:14,750 --> 01:08:16,620 Didn't bother about anybody. 1389 01:08:16,620 --> 01:08:19,720 Only thought about our own little bit of happiness. 1390 01:08:19,720 --> 01:08:21,523 She had her bags already packed, 1391 01:08:22,520 --> 01:08:24,320 and then on the night we were to go, 1392 01:08:25,370 --> 01:08:28,070 your granny told me she was going to have your father. 1393 01:08:31,070 --> 01:08:32,890 I've often wondered whether that lass would've stuck 1394 01:08:32,890 --> 01:08:36,377 with me or not, or whether I'd have got tired of her. 1395 01:08:37,670 --> 01:08:41,195 Fancy women soon go second-hand, you know. 1396 01:08:41,195 --> 01:08:43,173 - Did Granny ever get to know? 1397 01:08:43,173 --> 01:08:46,765 - I think she knew all the time, but she never let on. 1398 01:08:46,765 --> 01:08:49,555 (chuckles) She made a rabbit pie for me that night. 1399 01:08:49,555 --> 01:08:53,500 (laughs) It's a funny thing, I can remember that rabbit pie 1400 01:08:53,500 --> 01:08:56,773 with its rich brown crust, as though it were yesterday. 1401 01:08:58,067 --> 01:09:00,653 But I'm hanged if I can remember that lass's name. 1402 01:09:01,970 --> 01:09:02,803 Queer, isn't it? 1403 01:09:04,150 --> 01:09:04,983 - Did it upset you? 1404 01:09:04,983 --> 01:09:07,537 - Aye, I had indigestion for three weeks. 1405 01:09:07,537 --> 01:09:10,463 (laughs) But your granny sure nursed that out of me. 1406 01:09:11,489 --> 01:09:12,322 - And so? 1407 01:09:12,322 --> 01:09:16,680 - Well, so the moral is that, in the long run, 1408 01:09:16,680 --> 01:09:19,563 a rabbit pie is more tasty than a fancy woman. 1409 01:09:21,660 --> 01:09:22,903 - Now what're you up to? 1410 01:09:25,110 --> 01:09:27,360 Stuffing her head with more of your nonsense, I suppose? 1411 01:09:27,360 --> 01:09:30,770 - No, I'm giving her a recipe for a rabbit pie. 1412 01:09:30,770 --> 01:09:33,180 - If you'd kept your mouth closed in the first place, 1413 01:09:33,180 --> 01:09:34,813 she'd never have started going out with Jim. 1414 01:09:34,813 --> 01:09:37,997 - Aye and if you'd made men, you'd have put wings on 'em. 1415 01:09:41,885 --> 01:09:43,690 - Have you heard from Mark yet? 1416 01:09:43,690 --> 01:09:45,490 - You know quite well I haven't. 1417 01:09:45,490 --> 01:09:47,810 - Then I think it's high time you went round to his mother's 1418 01:09:47,810 --> 01:09:49,800 before something serious happens. 1419 01:09:49,800 --> 01:09:52,000 - And beg to be taken back, I suppose? 1420 01:09:53,330 --> 01:09:56,533 - It doesn't do a woman any harm to climb down now and then. 1421 01:09:57,440 --> 01:09:59,090 Especially if she's in the wrong. 1422 01:10:01,040 --> 01:10:01,873 - Wrong? 1423 01:10:03,080 --> 01:10:05,790 Before he left me, I was always in the right. 1424 01:10:05,790 --> 01:10:06,713 Now, I'm wrong. 1425 01:10:07,680 --> 01:10:09,640 Well, if it's any satisfaction to you, 1426 01:10:09,640 --> 01:10:11,663 you've helped me to make up my mind. 1427 01:10:15,180 --> 01:10:17,313 Only, it's not the way you want it. 1428 01:10:19,397 --> 01:10:21,558 - You must be daft, woman! 1429 01:10:21,558 --> 01:10:23,346 - Oh, shut up. 1430 01:10:23,346 --> 01:10:25,227 When I want your advice, I'll ask for it. 1431 01:10:25,227 --> 01:10:27,910 - I won't shut up, you don't even know your own daughter! 1432 01:10:27,910 --> 01:10:29,640 You can lead her by the hair of her pretty head, 1433 01:10:29,640 --> 01:10:31,150 but you'll never drive her! 1434 01:10:31,150 --> 01:10:33,620 - Things may not be exactly as we'd like them to be, 1435 01:10:33,620 --> 01:10:35,750 I'll be the first to say that, 1436 01:10:35,750 --> 01:10:38,110 but we're no worse off than the rest of the country. 1437 01:10:38,110 --> 01:10:39,983 And we're a darn sight better off 1438 01:10:39,983 --> 01:10:42,627 than most other countries in the world today. 1439 01:10:42,627 --> 01:10:43,460 - Hear, hear! 1440 01:10:43,460 --> 01:10:45,770 - But the quickest way to drag this country down 1441 01:10:45,770 --> 01:10:49,750 to the level of the others is to keep on downing tools. 1442 01:10:49,750 --> 01:10:51,770 Mind you, don't get me wrong. 1443 01:10:51,770 --> 01:10:55,350 I'll always abide by the wish of the majority, but I don't 1444 01:10:55,350 --> 01:10:58,230 believe that the majority of you do want this strike! 1445 01:10:58,230 --> 01:11:00,057 - Let's go back! 1446 01:11:00,057 --> 01:11:01,757 - He's got 'em willing, blast him. 1447 01:11:02,640 --> 01:11:04,998 - What's the use, you can't argue against that. 1448 01:11:04,998 --> 01:11:07,078 - All I want is your authority. 1449 01:11:07,078 --> 01:11:08,827 - We're not finished yet. 1450 01:11:08,827 --> 01:11:11,400 - There's practically the whole plant here, what can you do? 1451 01:11:11,400 --> 01:11:14,286 - Where's our common sense, lads? 1452 01:11:14,286 --> 01:11:15,536 - I'll show ya. 1453 01:11:16,606 --> 01:11:18,107 - No, Frank, not that way! 1454 01:11:18,107 --> 01:11:21,106 - What about it? (workers murmur) 1455 01:11:21,106 --> 01:11:23,956 - Don't listen to Bill Brown, what does he know about it? 1456 01:11:26,246 --> 01:11:27,990 - Go on, get out of this, go on home! 1457 01:11:30,875 --> 01:11:32,870 - If the bosses want us back at work, 1458 01:11:32,870 --> 01:11:35,595 they must take Matt Kosher back, too! 1459 01:11:35,595 --> 01:11:37,187 - Where is Matt Kosher? 1460 01:11:37,187 --> 01:11:39,616 - He's at the Starling Yachter. 1461 01:11:39,616 --> 01:11:40,950 (workers laugh) 1462 01:11:40,950 --> 01:11:43,923 - Matt Kosher is a victim of class distinction! 1463 01:11:50,550 --> 01:11:51,763 - Sam, hello! 1464 01:11:53,187 --> 01:11:55,010 Well, I never expected to see you. 1465 01:11:55,010 --> 01:11:56,530 - It's Polly Ann, Sarah. 1466 01:11:56,530 --> 01:11:58,670 She wants to see you, if it's all right. 1467 01:11:58,670 --> 01:12:01,530 - It's about time she came to her senses. 1468 01:12:01,530 --> 01:12:04,020 All right, tell her I'll be here when she wants me. 1469 01:12:04,020 --> 01:12:05,853 - Well, Polly's here now. 1470 01:12:07,140 --> 01:12:09,217 - I just had to come, Sarah. 1471 01:12:09,217 --> 01:12:10,910 I'd have gone out of my mind, if I hadn't. 1472 01:12:10,910 --> 01:12:11,970 - Come in, love. 1473 01:12:11,970 --> 01:12:14,473 It's about time you and me buried the hatchet. 1474 01:12:17,960 --> 01:12:21,373 - Well, well, well, what's this, a peace conference? 1475 01:12:21,373 --> 01:12:23,240 - He does come out with them, doesn't he, Sarah? 1476 01:12:23,240 --> 01:12:26,820 - Oh, he's so sharp, he'll cut himself one of these days. 1477 01:12:26,820 --> 01:12:28,480 Sit down, Polly. 1478 01:12:28,480 --> 01:12:30,660 Oh, you look proper poorly. 1479 01:12:30,660 --> 01:12:33,640 - This business has taken 20 years off my life. 1480 01:12:33,640 --> 01:12:35,255 - You don't look any younger to me. 1481 01:12:35,255 --> 01:12:36,220 - Shut up. 1482 01:12:36,220 --> 01:12:39,010 I know the very thing for you, love, a nice drop of port. 1483 01:12:39,010 --> 01:12:40,700 - Believe me or believe me not, 1484 01:12:40,700 --> 01:12:43,160 I've not had a wink of sleep this week past. 1485 01:12:43,160 --> 01:12:45,480 Nobody knows what I've been through. 1486 01:12:45,480 --> 01:12:47,180 Well, it's such a shock. 1487 01:12:47,180 --> 01:12:49,710 I've never seen such a change in a lad in all my life. 1488 01:12:49,710 --> 01:12:51,610 - Aww, well, just you drink this up. 1489 01:12:51,610 --> 01:12:54,220 - I've had a shock too, Sarah. 1490 01:12:54,220 --> 01:12:55,053 - Have you? 1491 01:12:55,053 --> 01:12:56,820 Oh, I'm sorry to hear that, Sam. 1492 01:12:56,820 --> 01:12:58,570 I'll get you a good dose of bicarb. 1493 01:12:59,750 --> 01:13:02,210 - Sarah, what do you think? 1494 01:13:02,210 --> 01:13:05,350 The strike's over, we go back in the morning. 1495 01:13:05,350 --> 01:13:08,090 - Oh, what have you been doing with yourself, man? 1496 01:13:08,090 --> 01:13:09,603 - Stopping the strike. 1497 01:13:09,603 --> 01:13:11,620 - Just look at the mess you're in. 1498 01:13:11,620 --> 01:13:14,130 Bill, fancy fighting at your age. 1499 01:13:14,130 --> 01:13:16,170 - Oh, stop fussing, me love, there's nothing wrong. 1500 01:13:16,170 --> 01:13:18,270 I'll get cleaned up in a minute. 1501 01:13:18,270 --> 01:13:20,883 What are they doing here? - Drinking all our port. 1502 01:13:23,166 --> 01:13:26,070 (knocks) 1503 01:13:26,070 --> 01:13:27,500 - Jane, I-- - Mark? 1504 01:13:27,500 --> 01:13:29,610 What's happened? - Oh, it's nothing. 1505 01:13:29,610 --> 01:13:32,406 I want to talk to you, Jane, can I come in? 1506 01:13:32,406 --> 01:13:33,360 - I suppose so. 1507 01:13:33,360 --> 01:13:35,523 The rest of your family's here, so why not? 1508 01:13:36,890 --> 01:13:38,190 Wonderful, isn't it? 1509 01:13:38,190 --> 01:13:41,837 Our separation has brought the two families together. 1510 01:13:41,837 --> 01:13:45,500 "In a united front with a common purpose." 1511 01:13:45,500 --> 01:13:47,070 One of your favorite bits, Mark. 1512 01:13:47,070 --> 01:13:49,150 - Look, Jane, I know I've made mistakes, plenty of them, 1513 01:13:49,150 --> 01:13:50,780 but since we've been apart, I've realized 1514 01:13:50,780 --> 01:13:52,913 one thing that's important to me and that's you. 1515 01:13:52,913 --> 01:13:54,750 - It's too late, Mark. - No, listen to me, Jane. 1516 01:13:54,750 --> 01:13:57,220 Please, I wanna get out of this town. 1517 01:13:57,220 --> 01:13:59,110 There are a lot of places up north where I can get a job. 1518 01:13:59,110 --> 01:14:01,090 Places where we can be on our own. 1519 01:14:01,090 --> 01:14:02,670 Will you come with me, please? 1520 01:14:02,670 --> 01:14:04,902 - It's too late, I've made up my mind. 1521 01:14:04,902 --> 01:14:06,470 I'll give you evidence for a divorce. 1522 01:14:06,470 --> 01:14:07,800 - I'll never divorce you, Jane, never. 1523 01:14:07,800 --> 01:14:08,819 - But you must, Mark. 1524 01:14:08,819 --> 01:14:10,230 - I love you, Jane, and if we clear out of here, 1525 01:14:10,230 --> 01:14:11,463 it'll be all right, I promise you. 1526 01:14:11,463 --> 01:14:15,647 - I couldn't go through all this again, I just couldn't. 1527 01:14:16,580 --> 01:14:17,560 - Jane, I... 1528 01:14:21,400 --> 01:14:22,670 - I shouldn't go after her, Mark. 1529 01:14:22,670 --> 01:14:23,503 - Leave her to cool off for a bit. 1530 01:14:23,503 --> 01:14:25,270 - Aye, she'll come round in a minute. 1531 01:14:25,270 --> 01:14:26,960 - Did you have to come poking your nose in again? 1532 01:14:26,960 --> 01:14:28,776 - Don't talk to me like that. 1533 01:14:28,776 --> 01:14:30,460 - Oh, she was only trying to help, lad. 1534 01:14:30,460 --> 01:14:32,896 - Now, listen to me, all of you. 1535 01:14:32,896 --> 01:14:35,460 The best way you can help is to leave us alone. 1536 01:14:35,460 --> 01:14:38,380 If she wants to burn the bacon or give me custard for 1537 01:14:38,380 --> 01:14:40,620 scrambled eggs, I have to eat it, you know, not you. 1538 01:14:40,620 --> 01:14:42,410 So, leave us alone, will you? 1539 01:14:42,410 --> 01:14:44,670 If I want to black her eye, that's my business. 1540 01:14:44,670 --> 01:14:45,870 Let's fight like cat and dog, 1541 01:14:45,870 --> 01:14:47,450 if that's the only way we can live together. 1542 01:14:47,450 --> 01:14:49,050 Let's make a mess of our lives, if we want to, 1543 01:14:49,050 --> 01:14:51,017 but for heaven's sake, leave us alone. 1544 01:14:51,017 --> 01:14:53,450 And if you don't, we shall end up by hating you. 1545 01:14:53,450 --> 01:14:55,757 - Don't try and put all the blame on us, lad. 1546 01:14:55,757 --> 01:14:57,190 - Oh, I don't. 1547 01:14:57,190 --> 01:15:00,080 Look, I know I've slipped up badly. 1548 01:15:00,080 --> 01:15:02,370 But still, what happens between a man and his wife 1549 01:15:02,370 --> 01:15:04,620 is private and as soon as it stops being that way, 1550 01:15:04,620 --> 01:15:06,840 we might just as well be cattle living in a field. 1551 01:15:06,840 --> 01:15:08,830 - We are you going, son? - I'm gonna get drunk. 1552 01:15:08,830 --> 01:15:10,900 - Good, I'll come with you. - Well! 1553 01:15:10,900 --> 01:15:13,070 Did you ever see the like of that? 1554 01:15:13,070 --> 01:15:15,113 They'll be the death of me, those two between-- 1555 01:15:15,113 --> 01:15:17,590 - I hope so, I knew you'd muck it up between you. 1556 01:15:17,590 --> 01:15:19,000 - Perhaps you'd like to have a go, 1557 01:15:19,000 --> 01:15:20,200 if you think you're so clever. 1558 01:15:20,200 --> 01:15:22,626 - Perhaps I will, and see you get rid of yon 1559 01:15:22,626 --> 01:15:24,376 load of rubbish, before I get back. 1560 01:15:28,220 --> 01:15:30,820 - Oh, that does it, you're too good for me. 1561 01:15:30,820 --> 01:15:32,630 - Signs of a misspent youth, I'm afraid. 1562 01:15:32,630 --> 01:15:34,440 Half, please. - Half, right. 1563 01:15:34,440 --> 01:15:36,870 - Have one with me anyway. - No, thanks, mate. 1564 01:15:36,870 --> 01:15:38,920 I'd better get off home to the old woman. 1565 01:15:38,920 --> 01:15:41,056 With a bit of luck, I'll have me supper thrown at me, 1566 01:15:41,056 --> 01:15:42,110 while it's still warm. 1567 01:15:42,110 --> 01:15:44,053 Come on, George. - Goodnight, Jim! 1568 01:15:44,053 --> 01:15:46,450 - Goodnight. - Goodnight. 1569 01:15:46,450 --> 01:15:48,085 - Two pints, please. 1570 01:15:48,085 --> 01:15:49,620 - Hello, Mrs. Higgenbottom, how are ya? 1571 01:15:49,620 --> 01:15:50,620 - All right, thanks. 1572 01:16:08,323 --> 01:16:09,160 - You too, Granddad? 1573 01:16:09,160 --> 01:16:13,093 - Aye, couldn't stay in the house, too many darned women. 1574 01:16:13,093 --> 01:16:14,070 - Well, have a drink? 1575 01:16:14,070 --> 01:16:16,020 - Thanks, Jim. - Pint of beer, please. 1576 01:16:17,170 --> 01:16:19,677 - Long time since I was in a pub. (chuckles) 1577 01:16:19,677 --> 01:16:20,510 Smells good. 1578 01:16:21,700 --> 01:16:24,103 Used to be a dead hand with these, too. 1579 01:16:24,103 --> 01:16:27,143 - Like to try your luck? - Aye, I'll have a go. 1580 01:16:29,430 --> 01:16:32,313 You know, things have come to a bit of a head tonight, Jim. 1581 01:16:33,337 --> 01:16:35,460 - Oh, I'm sorry, what do you want me to do about it? 1582 01:16:35,460 --> 01:16:36,630 - Well, I was just wondering, 1583 01:16:36,630 --> 01:16:38,103 if you might like to go away. 1584 01:16:39,960 --> 01:16:41,393 - Go away, why? 1585 01:16:42,500 --> 01:16:45,153 - Give Jane a chance to get her mind clear. 1586 01:16:45,995 --> 01:16:47,360 - If you think my going away would many difference 1587 01:16:47,360 --> 01:16:49,300 toward my feeling for Jane, you're wrong. 1588 01:16:49,300 --> 01:16:51,410 - I'm thinking more of her feelings. 1589 01:16:51,410 --> 01:16:53,120 She's not the sort of lass that hangs about 1590 01:16:53,120 --> 01:16:54,870 around the barrack gates, you know. 1591 01:16:56,385 --> 01:16:58,483 - I never thought she was. - Well, I just mentioned it, 1592 01:16:58,483 --> 01:17:00,400 in case you might think she loves you, 1593 01:17:00,400 --> 01:17:02,926 over what's happened during the war. 1594 01:17:02,926 --> 01:17:05,217 - Oh, and what happened during the war? 1595 01:17:05,217 --> 01:17:07,100 - What happens to most young couples in all wars, 1596 01:17:07,100 --> 01:17:08,700 as far as I've heard of. 1597 01:17:08,700 --> 01:17:10,850 They put passions into the lads and sympathies 1598 01:17:10,850 --> 01:17:12,550 into the lassies and before you know where you are, 1599 01:17:12,550 --> 01:17:14,450 they think they're Romeo and Juliet. 1600 01:17:14,450 --> 01:17:16,060 Then when peace comes, 1601 01:17:16,060 --> 01:17:18,610 they find they're just Charlie and Maude after all. 1602 01:17:21,006 --> 01:17:22,056 - Now, wait a minute. 1603 01:17:24,005 --> 01:17:25,380 Are you for me or against me? 1604 01:17:25,380 --> 01:17:26,480 - I'm for Jane. 1605 01:17:26,480 --> 01:17:29,000 - Well, so am I. - I know that, lad. 1606 01:17:29,000 --> 01:17:32,246 I'm only asking that you make sure she does love you, 1607 01:17:32,246 --> 01:17:33,990 before you do anything rash. 1608 01:17:33,990 --> 01:17:37,470 This story about your wife running off, is it true? 1609 01:17:37,470 --> 01:17:39,770 - Of course it is, I wouldn't make up a yarn like that. 1610 01:17:39,770 --> 01:17:41,960 - Well, I've known soldiers make up worse things 1611 01:17:41,960 --> 01:17:43,290 to get what they want. 1612 01:17:43,290 --> 01:17:44,833 - You know me better than that. 1613 01:17:44,833 --> 01:17:47,740 - All the same, supposing it weren't true. 1614 01:17:47,740 --> 01:17:50,326 Supposing you hadn't lost your foot. 1615 01:17:50,326 --> 01:17:52,360 Do you think Jane would just be the same? 1616 01:17:52,360 --> 01:17:54,230 - Of course she would. 1617 01:17:54,230 --> 01:17:55,063 - I wonder. 1618 01:17:57,260 --> 01:17:58,410 - Well, I'm sure of it. 1619 01:18:00,526 --> 01:18:02,520 - Would be very interesting to find out. 1620 01:18:02,520 --> 01:18:05,433 She's back in her own room now, all alone. 1621 01:18:07,390 --> 01:18:09,763 - Well, there's only one way to find out, isn't there? 1622 01:18:10,990 --> 01:18:11,823 That's to ask. 1623 01:18:15,355 --> 01:18:19,030 - Hello, Mark, so we're back at work again tomorrow. 1624 01:18:19,030 --> 01:18:21,630 I'm not sorry, I'd rather have your father-in-law 1625 01:18:21,630 --> 01:18:24,726 for a foreman than my missus. (chuckles) 1626 01:18:24,726 --> 01:18:26,380 - Huh? 1627 01:18:26,380 --> 01:18:28,213 - Don't excite yourself. 1628 01:18:32,785 --> 01:18:36,202 (moody orchestral music) 1629 01:19:02,208 --> 01:19:04,291 (knocks) 1630 01:19:05,219 --> 01:19:06,052 - Mark. 1631 01:19:08,349 --> 01:19:09,516 - No, it's me. 1632 01:19:12,269 --> 01:19:13,102 - Oh, Jim. 1633 01:19:21,030 --> 01:19:22,280 - Disappointed? 1634 01:19:30,099 --> 01:19:32,580 What happened between you two this evening? 1635 01:19:32,580 --> 01:19:36,163 - I told him I wanted a divorce and we were finished. 1636 01:19:37,560 --> 01:19:39,690 - And yet you were hoping he'd come back? 1637 01:19:39,690 --> 01:19:41,300 - Yes. 1638 01:19:41,300 --> 01:19:44,960 No, no, no, I don't know what I'm saying anymore. 1639 01:19:44,960 --> 01:19:47,093 Just take me away from here, please, Jim. 1640 01:19:47,960 --> 01:19:48,860 - Well, I'm ready. 1641 01:19:49,799 --> 01:19:50,632 But are you? 1642 01:19:52,190 --> 01:19:53,023 - Yes. 1643 01:19:54,830 --> 01:19:55,663 - Janie. 1644 01:19:56,649 --> 01:19:57,720 Are you sure? 1645 01:19:57,720 --> 01:19:59,891 Positive you'll have no regrets? 1646 01:19:59,891 --> 01:20:02,720 - Of course not, darling, I want to get away. 1647 01:20:02,720 --> 01:20:03,820 Don't you see? 1648 01:20:03,820 --> 01:20:06,240 Once we get away from here, I'll forget about Mark 1649 01:20:06,240 --> 01:20:07,790 and everything that's happened. 1650 01:20:09,340 --> 01:20:10,173 - Yes. 1651 01:20:11,640 --> 01:20:12,943 Yes, of course you will. 1652 01:20:16,291 --> 01:20:18,971 - What's the matter, Jim? 1653 01:20:18,971 --> 01:20:21,320 - Nothing, just thinking. 1654 01:20:21,320 --> 01:20:22,403 - About what? 1655 01:20:24,089 --> 01:20:26,490 - Janie, supposing... 1656 01:20:27,680 --> 01:20:30,523 Supposing that story I told you about my wife wasn't true. 1657 01:20:35,240 --> 01:20:36,590 - But it is true, isn't it? 1658 01:20:37,600 --> 01:20:38,433 - No. 1659 01:20:39,931 --> 01:20:41,090 (Jane chuckles) 1660 01:20:41,090 --> 01:20:43,030 - I don't understand what you mean. 1661 01:20:43,030 --> 01:20:44,230 - She's in London still. 1662 01:20:46,150 --> 01:20:47,850 - She didn't run off with anybody? 1663 01:20:49,290 --> 01:20:50,123 - No. 1664 01:20:52,640 --> 01:20:53,713 - Are you separated? 1665 01:20:55,880 --> 01:20:57,530 - We were living with her family. 1666 01:20:58,540 --> 01:21:00,640 Our marriage was a mistake, for me anyway. 1667 01:21:02,160 --> 01:21:05,683 You see, I never forgot you, I had to see you again. 1668 01:21:09,730 --> 01:21:12,230 - She, she wants you to go back to her, I suppose? 1669 01:21:14,630 --> 01:21:15,463 - Naturally. 1670 01:21:18,930 --> 01:21:20,090 - Why don't you go? 1671 01:21:20,090 --> 01:21:21,123 I won't keep you. 1672 01:21:23,520 --> 01:21:25,220 - I've told you, I don't love her. 1673 01:21:26,820 --> 01:21:28,800 I suppose she thought the baby 1674 01:21:28,800 --> 01:21:30,400 would make everything all right. 1675 01:21:34,259 --> 01:21:35,092 - Baby? 1676 01:21:36,090 --> 01:21:38,089 - Yes, she's going to have one. 1677 01:21:38,089 --> 01:21:39,483 Or so she says. 1678 01:21:44,040 --> 01:21:45,970 - Is it so impossible, then? 1679 01:21:47,410 --> 01:21:48,293 - Not impossible. 1680 01:21:50,600 --> 01:21:53,467 But it's just a trick to get me back, I know her. 1681 01:21:54,520 --> 01:21:56,420 Besides, what difference does it make? 1682 01:21:57,710 --> 01:21:58,783 - What difference? 1683 01:21:59,630 --> 01:22:02,339 - I love you, Janie, that's all that matters. 1684 01:22:02,339 --> 01:22:03,639 - But you lied to me, why? 1685 01:22:04,630 --> 01:22:06,620 - I couldn't very well tell you I was happily married 1686 01:22:06,620 --> 01:22:09,230 and going to have a baby now, could I? 1687 01:22:09,230 --> 01:22:10,720 Besides, you're on the same boat. 1688 01:22:10,720 --> 01:22:12,270 You want to leave your husband. 1689 01:22:14,510 --> 01:22:15,593 Or don't you? 1690 01:22:17,150 --> 01:22:20,117 - No, Jim, I only thought I wanted to. 1691 01:22:22,953 --> 01:22:25,003 I don't think I ever did want to, really. 1692 01:22:27,470 --> 01:22:29,128 - Well. 1693 01:22:29,128 --> 01:22:30,128 That's that. 1694 01:22:31,678 --> 01:22:36,171 - Yes, Jim. 1695 01:22:36,171 --> 01:22:37,338 Please go now. 1696 01:22:39,400 --> 01:22:40,400 - All right. 1697 01:22:41,349 --> 01:22:42,939 If that's the way you want it. 1698 01:22:42,939 --> 01:22:46,606 (dramatic orchestral music) 1699 01:22:54,181 --> 01:22:55,181 - Well, Jim? 1700 01:22:56,141 --> 01:22:58,421 - You and your supposing. 1701 01:22:58,421 --> 01:22:59,588 - Was I right? 1702 01:23:00,989 --> 01:23:04,190 - I was a fool to let you talk me into doing that. 1703 01:23:04,190 --> 01:23:05,741 - I know, lad. 1704 01:23:05,741 --> 01:23:08,003 - And I wouldn't do it again for a VC. 1705 01:23:09,310 --> 01:23:11,550 - What're you going to do now? 1706 01:23:11,550 --> 01:23:12,563 - Go to Newcastle. 1707 01:23:13,831 --> 01:23:15,591 The job starts next week, 1708 01:23:15,591 --> 01:23:18,240 and I've yet to find a home for my family. 1709 01:23:18,240 --> 01:23:19,073 - Family? 1710 01:23:20,020 --> 01:23:21,843 - Oh, of course, you haven't heard. 1711 01:23:23,010 --> 01:23:27,239 I just got my wife back, and a baby. 1712 01:23:27,239 --> 01:23:29,320 - (chuckles) So, that's how you did it. 1713 01:23:29,320 --> 01:23:30,873 Well, well, well. 1714 01:23:33,850 --> 01:23:35,710 - Where's Mom? - Upstairs with your dad. 1715 01:23:35,710 --> 01:23:37,080 - I can't talk to her there! 1716 01:23:37,080 --> 01:23:38,620 - Well, you can't talk to her here! 1717 01:23:38,620 --> 01:23:40,860 Get out, go on. (door closes) 1718 01:23:40,860 --> 01:23:43,418 So, we shan't be seeing you again, Jim? 1719 01:23:43,418 --> 01:23:44,251 - No. 1720 01:23:45,220 --> 01:23:48,130 No, the trouble is, Granddad, I've hurt her. 1721 01:23:48,130 --> 01:23:49,530 The last person in the world I'd want to hurt. 1722 01:23:49,530 --> 01:23:52,913 - Well, don't worry, she'll get over it, they always do. 1723 01:23:54,090 --> 01:23:54,923 - Yes. 1724 01:23:56,040 --> 01:23:56,873 But will I? 1725 01:23:58,959 --> 01:24:02,143 - (chuckles) If I were you, I'd get me a nice rabbit pie. 1726 01:24:03,380 --> 01:24:04,863 - What? - Nevermind. 1727 01:24:06,320 --> 01:24:08,160 I'm going to miss you, Jim. 1728 01:24:08,160 --> 01:24:12,237 - Granddad, say goodbye to Aunt Sarah for me and... 1729 01:24:13,338 --> 01:24:14,171 Take care of Jane. 1730 01:24:14,171 --> 01:24:15,460 - Wait a minute. 1731 01:24:15,460 --> 01:24:16,293 Come here, lad. 1732 01:24:18,260 --> 01:24:19,093 Look. 1733 01:24:21,770 --> 01:24:24,353 I'd like you to take this as a souvenir. 1734 01:24:25,520 --> 01:24:27,003 My own Demona Star. 1735 01:24:28,110 --> 01:24:30,910 Egypt, 1896. 1736 01:24:30,910 --> 01:24:34,650 First battle I ever fought in, with Kitchener, 1737 01:24:34,650 --> 01:24:35,663 and old Churchill. 1738 01:24:36,750 --> 01:24:39,080 - No, Granddad. - Go on, take it, take it. 1739 01:24:39,080 --> 01:24:41,830 What you did today showed far more courage than I've ever 1740 01:24:41,830 --> 01:24:45,643 had and St. Peter will never notice I'm improperly dressed. 1741 01:24:47,400 --> 01:24:48,910 - Thanks. 1742 01:24:48,910 --> 01:24:49,743 Sir. 1743 01:24:57,136 --> 01:24:57,969 - Damn. 1744 01:24:58,887 --> 01:25:00,183 I must be growing old. 1745 01:25:12,861 --> 01:25:14,111 - Like a drink? 1746 01:25:15,530 --> 01:25:16,673 - No, thanks, I've got one. 1747 01:25:18,170 --> 01:25:20,823 - Pint of beer, George. - Coming up. 1748 01:25:20,823 --> 01:25:21,953 - Are you going away? 1749 01:25:22,870 --> 01:25:23,703 - Yeah. 1750 01:25:25,530 --> 01:25:27,050 Jane said if you weren't doing anything tonight, 1751 01:25:27,050 --> 01:25:28,150 she'd like to see you. 1752 01:25:29,520 --> 01:25:31,630 I'd go, if I were you, comrade. 1753 01:25:40,600 --> 01:25:41,710 - Thanks. 1754 01:25:41,710 --> 01:25:42,543 Sucker. 1755 01:25:48,327 --> 01:25:50,040 - Well, do you feel like making a night of it, laddie? 1756 01:25:50,040 --> 01:25:51,587 - I always do! 1757 01:25:51,587 --> 01:25:53,160 - Well, what're we waiting for? 1758 01:25:53,160 --> 01:25:55,789 George, make that two more pints of beer. 1759 01:25:55,789 --> 01:25:56,622 - Right. 1760 01:25:58,178 --> 01:26:02,095 (melancholic orchestral music) 1761 01:26:04,290 --> 01:26:05,123 - Jane? 1762 01:26:07,227 --> 01:26:11,144 (music swells and intensifies) 1763 01:26:16,050 --> 01:26:19,050 - Well, it'll be lovely having the house to ourselves again. 1764 01:26:20,106 --> 01:26:21,710 I think I'll shift you in there, Granddad. 1765 01:26:21,710 --> 01:26:23,200 - Oh, no, you won't. 1766 01:26:23,200 --> 01:26:26,800 I'm keeping that front parlor for my Sunday-afternoon nap. 1767 01:26:26,800 --> 01:26:28,120 We'll have a gas fire put in 1768 01:26:28,120 --> 01:26:30,750 and sit there every blinking night. 1769 01:26:30,750 --> 01:26:33,527 I'm fed up with keeping that room for weddings and funerals. 1770 01:26:33,527 --> 01:26:35,778 - And it'll come in very useful for Herbert and Mary, 1771 01:26:35,778 --> 01:26:39,508 because they've nowhere to do their courting when it's wet. 1772 01:26:39,508 --> 01:26:41,410 - There you are, Mom. 1773 01:26:41,410 --> 01:26:43,180 - Well, don't stand there looking so miserable, 1774 01:26:43,180 --> 01:26:45,770 the pair of you, we've got good news. 1775 01:26:45,770 --> 01:26:48,570 Jane and Mark have made it up and they're moving out. 1776 01:26:48,570 --> 01:26:50,120 Now, what do you think of that? 1777 01:26:51,367 --> 01:26:54,066 - Oh, it's marvelous! 1778 01:26:54,066 --> 01:26:55,247 When are they going? 1779 01:26:55,247 --> 01:26:57,260 - Oh, soon, I expect. 1780 01:26:57,260 --> 01:26:59,060 It'll be like home-sweet-home again. 1781 01:26:59,938 --> 01:27:00,771 - Mom... 1782 01:27:02,060 --> 01:27:04,348 Mary and me is getting married. 1783 01:27:04,348 --> 01:27:05,200 - What? 1784 01:27:05,200 --> 01:27:06,827 - What? 1785 01:27:06,827 --> 01:27:08,193 - Can we have the room? 1786 01:27:09,068 --> 01:27:10,628 - You? 1787 01:27:10,628 --> 01:27:12,140 Don't be daft. 1788 01:27:12,140 --> 01:27:15,440 You ought to know what married life's like by now. 1789 01:27:15,440 --> 01:27:17,993 No, you wait till you get a place of your own. 1790 01:27:18,980 --> 01:27:19,813 - Well... 1791 01:27:20,950 --> 01:27:25,897 That's the trouble, we can't, we need somewhere right away. 1792 01:27:25,897 --> 01:27:28,770 - "Can't?" (suspenseful music) 1793 01:27:28,770 --> 01:27:31,493 Herbert, what have you been up to? 1794 01:27:32,400 --> 01:27:37,233 - Well, now their Agnes has had a baby, 1795 01:27:37,233 --> 01:27:39,313 there's no room for Mary's bike. 1796 01:27:42,480 --> 01:27:46,353 - Another full house and we start all over again! 1797 01:27:47,202 --> 01:27:49,785 (group laughs) 1798 01:27:54,114 --> 01:27:57,781 (dramatic orchestral music) 126443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.