All language subtitles for We 2018.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:21,200 --> 00:01:22,897 My dad always did it like this. 3 00:02:39,613 --> 00:02:45,614 And then the Vanlangendonck scandal. In Antwerp the sensational trial begins today. 4 00:02:45,788 --> 00:02:48,875 The Prosecution demands 5 00:02:49,049 --> 00:02:50,223 The jury... 6 00:03:03,401 --> 00:03:04,663 The court. 7 00:03:20,188 --> 00:03:21,928 The witness may take the stand. 8 00:03:24,407 --> 00:03:29,365 May I ask you to take the oath, with your right hand risen. 9 00:03:33,191 --> 00:03:36,845 I swear to speak without hate and without fear. 10 00:03:37,019 --> 00:03:41,411 To tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. 11 00:03:42,064 --> 00:03:44,108 What is your name and first name? 12 00:03:46,456 --> 00:03:48,369 Hey. - Hey. 13 00:03:49,326 --> 00:03:50,892 Simon, is something wrong? 14 00:03:52,545 --> 00:03:54,110 What are you thinking about? 15 00:03:55,807 --> 00:03:57,285 About Femke. 16 00:03:59,285 --> 00:04:01,765 Is that the girl from the trial? 17 00:04:03,460 --> 00:04:04,722 Yes. 18 00:04:05,505 --> 00:04:07,114 What was she like? 19 00:04:08,984 --> 00:04:10,332 Femke was lovely... 20 00:04:11,680 --> 00:04:12,854 ...gentle... 21 00:04:13,637 --> 00:04:16,551 She protected me. Even from myself. 22 00:04:17,856 --> 00:04:19,509 And the rest? 23 00:04:19,683 --> 00:04:21,292 Where did you live? 24 00:04:21,639 --> 00:04:26,032 I lived in Wachtebeke, a small border town. There were eight of us. 25 00:04:27,032 --> 00:04:29,033 Belgian and Dutch. 26 00:04:31,425 --> 00:04:32,773 It was summer. 27 00:04:33,773 --> 00:04:36,948 For the first time in years it really felt like summer. 28 00:04:38,166 --> 00:04:41,818 We were never thinking... None of us was. 29 00:04:42,950 --> 00:04:45,515 We thought we knew everything better. 30 00:04:48,734 --> 00:04:50,995 Jens was my best friend. 31 00:04:52,300 --> 00:04:54,866 Simon, look. I broke your record. 32 00:04:55,083 --> 00:04:59,214 And then there was Ruth. Ruth liked to show off. 33 00:04:59,518 --> 00:05:02,259 She wasn't tough at all. Even though she thought otherwise. 34 00:05:03,520 --> 00:05:05,825 The one that was tough was Liasl. 35 00:05:05,955 --> 00:05:09,739 She knew everything better. Even better than Thomas. 36 00:05:11,913 --> 00:05:12,957 Femke... 37 00:05:13,784 --> 00:05:16,306 Femke was beautiful. Gorgeous. 38 00:05:16,958 --> 00:05:18,915 She was always in good spirits. 39 00:05:19,045 --> 00:05:22,438 The best thing about Femke was, that she was the opposite of me. 40 00:05:23,786 --> 00:05:26,918 Look, it's Karl and all his racket. 41 00:05:27,048 --> 00:05:29,787 Then there was Karl. He was the macho. 42 00:05:29,961 --> 00:05:36,050 He would rather crack his skull open than give way to someone. 43 00:05:37,007 --> 00:05:38,964 And Ena? Is she still coming? 44 00:05:39,138 --> 00:05:41,921 She's so slow. She's always late. 45 00:05:42,095 --> 00:05:44,009 Wait until she's sitting on top of you. 46 00:05:44,183 --> 00:05:47,575 Thomas mostly wanted to top his father. 47 00:05:47,749 --> 00:05:50,097 And he had seriously made it, believe me. 48 00:05:51,924 --> 00:05:55,316 The last one was Ena. She's impossible to describe. 49 00:05:55,490 --> 00:05:58,361 You have to meet Ena, undergo her. 50 00:05:58,535 --> 00:06:01,448 Cheeky, sexy. but sweet as well. 51 00:06:02,622 --> 00:06:06,971 There were four boys and four girls. That's who WE were. 52 00:06:31,021 --> 00:06:33,413 Wait for Jens. 53 00:06:33,544 --> 00:06:35,501 I'm going to film this. Wait a second. 54 00:06:36,587 --> 00:06:37,631 Why? 55 00:06:38,154 --> 00:06:41,024 Wait, I'm gonna film this. - What? 56 00:06:41,633 --> 00:06:43,154 All these people. 57 00:06:43,328 --> 00:06:46,243 Zoom in. - Why are you filming this? 58 00:06:47,547 --> 00:06:49,504 Can you shoot slow motion as well? 59 00:06:50,026 --> 00:06:52,245 Look at all those ugly faces. 60 00:06:52,418 --> 00:06:54,854 Hey, retards. 61 00:06:55,506 --> 00:07:00,072 Look at them, working from nine to five. They're like ants. 62 00:07:00,246 --> 00:07:02,378 Femke, they're looking at you. 63 00:07:04,117 --> 00:07:06,553 That car swerved out of its lane. 64 00:07:06,726 --> 00:07:08,640 Did you film it? 65 00:07:11,075 --> 00:07:14,206 Come on, you always film the wrong things. 66 00:07:14,641 --> 00:07:16,207 Really. 67 00:07:24,992 --> 00:07:27,732 Kari, where did you learn to ride a moped? 68 00:07:29,906 --> 00:07:31,646 It's nice out here. 69 00:07:33,081 --> 00:07:35,255 It's about 800 meters and we're there. 70 00:07:38,038 --> 00:07:40,822 Can't you tell more? 71 00:07:41,953 --> 00:07:43,736 It was a weird summer. 72 00:07:44,910 --> 00:07:48,868 We wanted to discover the world. And had no time to lose. 73 00:07:51,651 --> 00:07:52,999 Kari... 74 00:07:53,522 --> 00:07:56,609 Karl found the perfect place where we could be who we were. 75 00:07:56,914 --> 00:08:01,393 Look around, no one comes here. They were gonna make a residential area here. 76 00:08:01,567 --> 00:08:03,959 But they didn't because of the financial crisis. 77 00:08:05,133 --> 00:08:08,481 Are you ready for the mansion, guys? - Check if there's someone in there first. 78 00:08:47,579 --> 00:08:49,101 It's really nice! - Do you like it? 79 00:08:49,275 --> 00:08:51,841 Yeah, definitely. 80 00:08:53,058 --> 00:08:56,407 Kari, super nice man, fuck. - Super cool. 81 00:08:56,582 --> 00:09:00,017 But, what were you doing here, so far away? - Yeah. how did you find this? 82 00:09:00,931 --> 00:09:03,974 Hey boys, I'll see you in a bit. 83 00:09:23,589 --> 00:09:24,632 Stop. 84 00:09:32,286 --> 00:09:33,896 I can talk backwards. 85 00:09:34,548 --> 00:09:35,591 Show me. 86 00:09:36,114 --> 00:09:38,244 On evol I. - What? 87 00:09:39,288 --> 00:09:40,898 I love you. 88 00:09:41,333 --> 00:09:42,376 Jesus. 89 00:09:46,247 --> 00:09:47,812 I can do something with my tongue. 90 00:09:48,160 --> 00:09:49,204 Do it. 91 00:10:01,859 --> 00:10:03,903 You can touch me, if you want. 92 00:10:23,430 --> 00:10:24,866 Were you in love? 93 00:10:26,344 --> 00:10:28,388 Yes, very much so. 94 00:10:31,258 --> 00:10:34,476 I think I will never be in love like that again... 95 00:10:34,607 --> 00:10:36,303 as I was with her. 96 00:10:40,434 --> 00:10:43,218 Sometimes it's like I can still smell her. 97 00:10:47,480 --> 00:10:52,046 The sex glowed on our cheeks like the summer sun. 98 00:10:54,047 --> 00:10:57,048 We aroused the girls and they aroused us. 99 00:10:58,570 --> 00:11:01,179 The hormones exploded out of our ears. 100 00:11:03,224 --> 00:11:06,398 And you joined in? - Yes. 101 00:11:08,747 --> 00:11:11,530 This one. - No, that's gonna hurt, man. 102 00:11:11,704 --> 00:11:14,009 That's no fun. This one. 103 00:11:14,183 --> 00:11:17,053 That one's pretty small. I think it's good. 104 00:11:17,967 --> 00:11:19,532 Yes, Ena. 105 00:11:22,228 --> 00:11:24,751 You'll never gum this one. - Wanna bet? 106 00:11:24,925 --> 00:11:26,229 It's a good one. 107 00:11:28,621 --> 00:11:30,274 It's not an easy one. 108 00:11:30,448 --> 00:11:32,753 Number one of the game, Ena. - Hit me. 109 00:11:33,535 --> 00:11:34,797 Hold on. 110 00:11:35,188 --> 00:11:36,232 Ready... 111 00:11:36,319 --> 00:11:37,363 Set... 112 00:11:41,973 --> 00:11:45,147 Okay, Pritt stick? - That wasn't on the table. 113 00:11:45,321 --> 00:11:49,149 That's not the 'number one Ena'. come on. - Okay, okay, okay. Chicken leg? 114 00:11:49,322 --> 00:11:51,453 No, lighter. 115 00:11:51,932 --> 00:11:54,236 Wasn't that hard, was it? - Again. 116 00:11:54,410 --> 00:11:56,193 You'll never gum this one. 117 00:11:58,543 --> 00:12:00,195 Smaller objects are harder. 118 00:12:02,283 --> 00:12:05,152 A dick? - No, first gum who's. 119 00:12:05,414 --> 00:12:08,023 Vladimir Poetin? - No, again. 120 00:12:10,241 --> 00:12:11,763 Hold on. 121 00:12:17,068 --> 00:12:18,635 Fuck, your hands are cold. 122 00:12:21,983 --> 00:12:23,549 Come on, guess. 123 00:12:24,941 --> 00:12:26,506 Okay, Simon? 124 00:12:29,202 --> 00:12:30,768 Okay, double penetration. 125 00:12:34,986 --> 00:12:36,335 It was childlike. 126 00:12:37,639 --> 00:12:39,640 It was all about pleasure. 127 00:12:40,684 --> 00:12:41,988 Who can piss the furthest? 128 00:12:42,162 --> 00:12:45,337 Who can come the quickest? Who dares to go the fastest? 129 00:12:46,251 --> 00:12:48,208 How can we earn the most money? 130 00:12:48,903 --> 00:12:50,947 Websites can reach the whole world. 131 00:12:51,208 --> 00:12:54,296 And a website with nudes on it? 132 00:12:54,470 --> 00:12:56,558 Nude pictures are worthless these days. 133 00:12:56,731 --> 00:13:00,167 You can just google them. - What about video's? 134 00:13:00,341 --> 00:13:03,255 I don't want my face on the internet. 135 00:13:03,386 --> 00:13:06,560 Everyone can see it. Even my dad. 136 00:13:07,952 --> 00:13:09,822 You could just wear a mask? 137 00:13:09,995 --> 00:13:11,866 Make yourself unrecognizable. 138 00:13:12,040 --> 00:13:14,084 I don't want my face on the internet. 139 00:13:14,258 --> 00:13:16,562 Yeah, I wanna have a life after this. 140 00:13:17,911 --> 00:13:19,477 Make a good codeword. 141 00:13:19,607 --> 00:13:23,217 There are other ways to make money. 142 00:13:23,391 --> 00:13:26,827 Not in two months, unless we win the lottery. 143 00:13:26,957 --> 00:13:30,262 If we all work really hard for two months... 144 00:13:30,436 --> 00:13:33,829 ...we can do whatever we want in our own apartment. 145 00:13:51,050 --> 00:13:53,268 What did you do with all that money? 146 00:13:53,442 --> 00:13:56,312 Money? It was like we had millions. 147 00:13:56,443 --> 00:13:59,748 We bought everything. The most expensive things we could get. 148 00:13:59,922 --> 00:14:02,836 Watches, mopeds, clothes... 149 00:14:03,054 --> 00:14:06,576 We only had to make sure our parents didn't notice. 150 00:14:08,229 --> 00:14:12,186 One day Thomas said: Let's go to Ibiza. 151 00:14:12,360 --> 00:14:14,578 And we left that same day. 152 00:14:14,709 --> 00:14:18,840 The most expensive tickets, hotels and restaurants. 153 00:14:20,884 --> 00:14:24,494 It was amazing. The sky was the limit. 154 00:14:26,321 --> 00:14:28,408 Didn't your parents question anything? 155 00:14:28,581 --> 00:14:30,669 They never suspected a thing. 156 00:14:31,496 --> 00:14:32,888 I'm hungry. 157 00:14:33,018 --> 00:14:36,496 Simon, you have to learn how the world works. 158 00:14:46,761 --> 00:14:49,588 Hello, Mr. Vanlangendonck. - Hello, Vera. 159 00:14:49,761 --> 00:14:52,545 We don't mean to disturb you, we are here to say... 160 00:14:52,719 --> 00:14:57,546 ...you have our support as aspirant mayor. You know Simon, my son. 161 00:14:57,938 --> 00:14:59,590 Yes, yes. 162 00:15:00,764 --> 00:15:03,243 Still top of the class, Simon? 163 00:15:04,287 --> 00:15:07,374 He's not allowed to vote yet, but you got mine... 164 00:15:07,505 --> 00:15:10,723 ...and his as well, in a year or two. - Splendid, splendid. 165 00:15:10,897 --> 00:15:12,246 With raspberries. 166 00:15:13,028 --> 00:15:17,595 Oh Vera, that's my favourite. Thank you. Thank you. 167 00:15:18,639 --> 00:15:22,031 In a town where psychopaths attack babies something is seriously wrong. 168 00:15:22,205 --> 00:15:23,248 Yes. 169 00:15:23,727 --> 00:15:26,206 And the breakup of Belgium is also welcome. 170 00:15:26,380 --> 00:15:29,511 Of course and we are going to take care of that. 171 00:15:30,772 --> 00:15:31,947 Alright. - Enjoy the pie. 172 00:15:32,120 --> 00:15:34,512 Thank you, Vera. Bye, Simon. 173 00:15:34,686 --> 00:15:37,252 Goodbye, Mr. Vanlangendonck. - Goodbye. 174 00:15:41,383 --> 00:15:44,428 Was that really necessary? - Yes. 175 00:15:47,515 --> 00:15:52,778 Tell me if it becomes too much. - No, I want to know. 176 00:15:55,126 --> 00:15:58,345 We all took pan. Femke and I too. 177 00:15:59,389 --> 00:16:04,041 It all started in my father's loft. He's much younger than my mum. 178 00:16:05,433 --> 00:16:08,216 I'll help you. - No, it's fine. 179 00:16:08,390 --> 00:16:10,826 Thanks for letting us come here. - You're welcome. 180 00:16:11,000 --> 00:16:13,566 What an invasion, it's a whole film crew. 181 00:16:14,479 --> 00:16:16,698 Looks like a serious school project. 182 00:16:18,307 --> 00:16:22,047 How's mum doing? - If you wanna know, why don't you call her? 183 00:16:22,916 --> 00:16:25,048 And, between you and Guy? 184 00:16:25,874 --> 00:16:29,874 Do you guys get along? - Yeah. he's a great guy. 185 00:16:32,092 --> 00:16:33,833 Okay, Tarantino. 186 00:16:37,268 --> 00:16:40,834 If he knew what we all did... 187 00:16:43,704 --> 00:16:49,401 Jens? Camera all set up? - Yes, and so are the lamps. 188 00:16:50,054 --> 00:16:52,358 That's much better, Simon. - Yeah. 189 00:16:54,968 --> 00:16:56,925 Can we go together? - Hey, gay boy. 190 00:16:58,143 --> 00:16:59,969 Women want some as well, right? 191 00:17:02,491 --> 00:17:04,101 Hey, would you like to... 192 00:17:10,929 --> 00:17:14,582 Femke, you sit on top of Karl. 193 00:17:14,712 --> 00:17:17,931 Yeah, face the camera and then just ride him a bit. 194 00:17:18,540 --> 00:17:21,453 You have to put your hands like this. - And just join in. 195 00:17:21,627 --> 00:17:24,584 You can have this sausage. - And action. 196 00:17:24,758 --> 00:17:27,194 Come on, stay professional. 197 00:17:27,368 --> 00:17:28,803 A bit slower, please. 198 00:17:28,977 --> 00:17:31,760 Liesl, use your hands. Grab that dick. 199 00:17:33,283 --> 00:17:36,718 Go, Liesl. - Ruth, get over here. 200 00:17:36,892 --> 00:17:39,066 I'm gonna do a double facial. 201 00:17:40,110 --> 00:17:42,328 Quick, I'm almost gonna come. 202 00:17:43,459 --> 00:17:45,373 Okay, suck my balls. 203 00:17:46,068 --> 00:17:47,286 Suck my balls. 204 00:17:47,591 --> 00:17:49,069 Action, guys. 205 00:17:50,374 --> 00:17:51,852 Yeah, this is perfect. 206 00:17:52,635 --> 00:17:55,854 Liesl, moan. Moan. 207 00:18:04,291 --> 00:18:05,987 Guys, moan. Come on. 208 00:18:06,160 --> 00:18:07,466 She looks like a muppet. 209 00:18:12,597 --> 00:18:15,816 Jens, is my dick in frame? - Yeah. it's perfect. 210 00:18:50,042 --> 00:18:51,912 Don't you think we're going too far? 211 00:19:00,175 --> 00:19:03,001 I don't know, and you? 212 00:19:07,569 --> 00:19:10,177 Do you think of me when you fuck other guys? 213 00:19:11,960 --> 00:19:13,831 Yeah, I think so. 214 00:19:20,136 --> 00:19:22,528 Can I ask you something weird? - Yes. 215 00:19:27,443 --> 00:19:31,792 Is Ena fighter than me? - No. 216 00:19:32,923 --> 00:19:37,663 Nothing feels better than my Eiffel Tower in your Eurotunnel. 217 00:19:44,839 --> 00:19:47,013 I'll take care of it. 218 00:19:55,451 --> 00:19:58,060 Wait, you can make your own music with this. 219 00:20:20,544 --> 00:20:24,502 I began to doubt whether we were doing the right thing. 220 00:20:25,458 --> 00:20:29,416 If I was doing the right thing, if she was. 221 00:20:32,025 --> 00:20:34,679 I kept hoping for a signal from her. 222 00:20:34,852 --> 00:20:36,722 Something I could grab onto. 223 00:20:37,983 --> 00:20:40,853 Something I could log into. 224 00:20:41,028 --> 00:20:42,985 But it always remained silent. 225 00:20:44,812 --> 00:20:48,420 Thomas had a magnetic effect on her. 226 00:20:52,291 --> 00:20:54,378 Everything started to feel... 227 00:20:56,293 --> 00:20:59,641 ...Iike a book with a terrible ending. 228 00:21:05,860 --> 00:21:08,339 I decided to close that book. 229 00:21:11,340 --> 00:21:13,514 It was not my book anymore. 230 00:21:20,908 --> 00:21:23,908 Hey. Let's grab that dog. 231 00:21:50,524 --> 00:21:53,481 I don't believe you, Ruth. I'm fed up with your lies. 232 00:21:53,655 --> 00:21:56,831 I'm not lying. I thought we had to do it. 233 00:21:56,961 --> 00:21:58,353 We didn't hurt anybody. - What? 234 00:21:58,526 --> 00:22:01,788 You are on trial soon and I don't know if I can handle this. 235 00:22:02,658 --> 00:22:04,615 Do you think my life is easy? 236 00:22:04,788 --> 00:22:07,747 I asked you something. - Mum. 237 00:22:07,920 --> 00:22:10,660 Goddammit, will you let me finish? 238 00:22:43,451 --> 00:22:45,582 Somewhere else with your thoughts? 239 00:23:03,978 --> 00:23:05,196 There they are. 240 00:23:06,023 --> 00:23:07,675 Show your pussies. 241 00:23:27,202 --> 00:23:29,811 Ruth? Na? 242 00:23:30,638 --> 00:23:32,856 Will you set the table? - I won't be having dinner. 243 00:23:33,030 --> 00:23:37,378 I have to babysit tonight. - I thought that was at eight? 244 00:23:38,291 --> 00:23:39,335 Yeah. 245 00:23:40,074 --> 00:23:42,858 Then you can join us for dinner, right? 246 00:23:51,513 --> 00:23:56,514 It's all different in my head, mum. It wasn't about sex. 247 00:23:57,297 --> 00:24:00,733 It felt like I was standing above the world. 248 00:24:01,776 --> 00:24:03,776 All those middle-class people... 249 00:24:03,950 --> 00:24:08,083 ...in their square houses and square gardens. 250 00:24:09,169 --> 00:24:10,387 Ruth. 251 00:24:18,476 --> 00:24:19,737 Ruth, can you hear me? 252 00:24:19,911 --> 00:24:22,738 It's all just so fucking predictable. 253 00:24:28,870 --> 00:24:30,958 Ruth, are you coming? 254 00:24:35,525 --> 00:24:37,350 Darn it, what's keeping you? 255 00:24:37,525 --> 00:24:40,395 What? - I asked you to set the table. 256 00:24:40,569 --> 00:24:42,700 I was listening to music. I couldn't hear you. 257 00:24:42,831 --> 00:24:47,441 And you were always so predictable, too. What about homework tonight?' 258 00:24:48,267 --> 00:24:50,310 What about homework? 259 00:24:57,269 --> 00:25:01,226 I'm glad you're babysitting tonight. You'll be doing something useful that way. 260 00:25:04,488 --> 00:25:05,836 Yeah... 261 00:25:07,184 --> 00:25:09,185 Hey, calm down. 262 00:25:14,578 --> 00:25:17,492 I felt like a nobody. I was... 263 00:25:18,231 --> 00:25:21,362 ...that boring person with that extremely dull fucking life. 264 00:25:21,492 --> 00:25:25,755 But within our group at least something was happening. 265 00:25:26,711 --> 00:25:28,712 And for once I excelled in something. 266 00:25:28,886 --> 00:25:33,061 I turned men on. They got homy because of my body, and I was in control. 267 00:25:34,801 --> 00:25:39,150 And with my eyes closed they might have been Simon. 268 00:25:41,368 --> 00:25:44,543 Karfs dad with my mum. 269 00:25:44,717 --> 00:25:46,935 No, that's a whole lot of hair. 270 00:25:47,109 --> 00:25:50,587 Yeah, or my dad and your mum. 271 00:25:50,761 --> 00:25:52,762 Gross. 272 00:25:53,327 --> 00:25:56,285 That's definitely not a match. - How would they fuck? 273 00:25:57,677 --> 00:25:59,851 My dad, with a cracking voice. 274 00:26:06,113 --> 00:26:08,419 Yeah, dirty bitch. 275 00:26:09,462 --> 00:26:10,636 Yikes. 276 00:26:16,725 --> 00:26:18,203 How are your parents doing? 277 00:26:20,161 --> 00:26:21,726 They fight a lot. 278 00:26:23,031 --> 00:26:25,075 I was very annoyed, mum... 279 00:26:27,902 --> 00:26:29,685 ...by those ugly faces. 280 00:26:31,728 --> 00:26:35,599 They resembled a great desolation. 281 00:26:36,686 --> 00:26:40,731 And to me, you were one of them. 282 00:26:56,083 --> 00:26:57,605 They're gone. 283 00:26:58,866 --> 00:27:00,171 Dumbasses. 284 00:27:00,997 --> 00:27:02,650 What the fuck are you doing? 285 00:27:04,172 --> 00:27:06,390 Ena. You can't do that. 286 00:27:06,564 --> 00:27:08,173 What? - What's that? 287 00:27:11,783 --> 00:27:14,349 Have a taste. - This one is really good. 288 00:27:14,827 --> 00:27:16,219 What is this? 289 00:27:17,480 --> 00:27:22,263 Look. - They play Bridge with their neighbours. 290 00:27:22,655 --> 00:27:24,264 What a life. 291 00:27:24,829 --> 00:27:26,308 That's true happiness. 292 00:27:26,482 --> 00:27:28,700 Like this? - Yes. Wait, wait, wait. 293 00:27:28,830 --> 00:27:31,919 I'm gonna take pictures. We'll put them on his computer. 294 00:27:39,529 --> 00:27:43,138 Mr. Lampe. I was expecting boxer shorts. 295 00:27:52,271 --> 00:27:54,142 It comes with a hat. 296 00:27:54,663 --> 00:27:56,142 Awesome. 297 00:27:58,013 --> 00:28:00,579 I'm Ena, and I am from Russia. 298 00:28:08,580 --> 00:28:10,233 Oh, Mrs. Lamps 299 00:28:11,972 --> 00:28:15,887 No. Mrs. Lamps doesn't want to today, Mr.Lampe. 300 00:28:16,191 --> 00:28:19,888 She's not in the mood. - What a shame. 301 00:28:20,366 --> 00:28:21,627 Hey, but... 302 00:28:22,714 --> 00:28:26,759 ...have you spoken to Simon lately? - No. 303 00:28:27,847 --> 00:28:29,760 You don't wanna talk about it? 304 00:28:31,499 --> 00:28:32,543 No. 305 00:28:33,196 --> 00:28:35,892 You really like him, don't you? - Yes. 306 00:28:59,550 --> 00:29:03,072 Okay, let's try this one. It's a hard one, though. 307 00:29:07,596 --> 00:29:09,205 Not that one. - No. 308 00:29:11,510 --> 00:29:12,336 That one. - No. 309 00:29:12,510 --> 00:29:13,728 Ya, come on. - I can't do that. 310 00:29:13,858 --> 00:29:15,250 Yes, handstand. 311 00:29:17,772 --> 00:29:19,947 You have to take it seriously. 312 00:29:21,295 --> 00:29:25,123 People will notice when we're messing around. 313 00:29:25,296 --> 00:29:26,948 Okay, sorry. 314 00:29:28,863 --> 00:29:33,864 It has to build-up otherwise people don't get horny. 315 00:29:33,994 --> 00:29:37,213 And they will leave our pom-site. - My knee hurts. 316 00:29:45,301 --> 00:29:48,215 How are things with Femke? - Super. 317 00:29:49,259 --> 00:29:51,389 I meant between the two of you. 318 00:29:51,564 --> 00:29:54,478 Also fine, we're amusing ourselves. 319 00:29:56,348 --> 00:29:58,565 I could see you grow old together. 320 00:30:01,480 --> 00:30:03,132 I dared everything, mum. 321 00:30:04,481 --> 00:30:07,047 Except telling him I was in love with him. 322 00:30:16,527 --> 00:30:19,572 Hey guys, stop fooling around. - What else? 323 00:30:20,484 --> 00:30:22,964 We should be making money. Doing this doesn't work. 324 00:30:23,138 --> 00:30:27,008 I don't know, if we can hack a bank, but smaller organisations should work. 325 00:30:27,181 --> 00:30:30,313 If you can hack a bank you might as well hack Thomas' dad. 326 00:30:30,487 --> 00:30:32,227 No, not my dad. 327 00:30:32,400 --> 00:30:35,358 We should make our own money. Not someone else's. 328 00:30:35,532 --> 00:30:37,358 And definitely not my dad's. - Cash is cash. 329 00:30:37,489 --> 00:30:40,708 What do people want. that's hard to get? 330 00:30:40,882 --> 00:30:43,056 How could we make some serious money? 331 00:30:43,665 --> 00:30:45,491 No idea. - Hair? 332 00:30:46,273 --> 00:30:47,405 Hair. 333 00:30:48,014 --> 00:30:51,319 Bald men want hair. - Everyone has fucking hair. 334 00:30:51,450 --> 00:30:52,840 That's not true. - Bald men don't. 335 00:30:53,015 --> 00:30:55,016 How many bald men are there. Liesl? 336 00:30:56,146 --> 00:30:57,799 What the fuck. - That's too short. 337 00:30:57,973 --> 00:31:01,583 I want a motorcycle. - Listen, there is one thing everybody wants. 338 00:31:01,757 --> 00:31:03,452 And that's... 339 00:31:03,887 --> 00:31:07,627 Yeah, exactly, a nice pussy. There's only a few of those. 340 00:31:09,149 --> 00:31:12,367 Yeah, a lot of horny men will pay for that. 341 00:31:12,541 --> 00:31:14,933 Yes, but, that goes too far, doesn't it? 342 00:31:15,368 --> 00:31:19,370 Why too far? For money, they can touch me anywhere. 343 00:31:19,543 --> 00:31:21,458 Exactly, that's te spirit, baby. 344 00:31:33,983 --> 00:31:36,983 Am I hurting you? - You'd have to try harder. 345 00:31:39,244 --> 00:31:40,592 Don't go there. 346 00:31:51,074 --> 00:31:53,335 Don't touch that. No. 347 00:31:56,683 --> 00:31:57,945 Shit. - Damn it. 348 00:31:58,119 --> 00:32:00,250 It's all over your trousers. 349 00:32:00,989 --> 00:32:02,468 I brought a handkerchief. 350 00:32:04,425 --> 00:32:05,773 She's coming. 351 00:32:10,818 --> 00:32:13,558 Okay, thanks. 352 00:32:16,993 --> 00:32:19,690 Is she out of the car? - Yeah. 353 00:32:30,954 --> 00:32:33,868 How was it? - You're officially a whore now. 354 00:32:34,607 --> 00:32:36,912 Do you have the money? - Let's go. 355 00:32:56,612 --> 00:32:58,700 Fem, it's Bart. - What? 356 00:32:58,874 --> 00:33:00,875 That's Ban. Don't look. 357 00:33:03,397 --> 00:33:05,571 Hi. - Good afternoon. 358 00:33:05,745 --> 00:33:07,746 Good afternoon, how can I help you? 359 00:33:07,877 --> 00:33:10,181 Chips with mayo, please. - Yes. 360 00:33:12,052 --> 00:33:13,878 Awkward. 361 00:33:14,530 --> 00:33:16,401 She was my best friend. 362 00:33:17,401 --> 00:33:18,705 But I hated her. 363 00:33:21,359 --> 00:33:24,228 Her lips, her smile... 364 00:33:27,273 --> 00:33:30,578 She always wanted to be the perfect girl. 365 00:33:31,665 --> 00:33:33,579 Everyone wanted her. 366 00:33:34,710 --> 00:33:37,058 Even that fucking mayor. 367 00:33:40,233 --> 00:33:44,103 Liesl thought of a ritual as a sort of consolation. 368 00:33:48,409 --> 00:33:50,061 We all thought of Femke. 369 00:33:52,584 --> 00:33:53,888 I did too. 370 00:33:55,280 --> 00:33:57,368 How evil am I, mum? 371 00:33:59,586 --> 00:34:01,761 I was glad she was dead. 372 00:34:04,718 --> 00:34:06,457 Dearly beloved... 373 00:34:06,631 --> 00:34:09,849 ...we are gathered here today... 374 00:34:09,979 --> 00:34:15,025 ...to bid farewell to Femke Klaassen. 375 00:34:17,764 --> 00:34:19,504 A beautiful girl... 376 00:34:20,374 --> 00:34:25,288 ...who was snatched away from life in an horrific way. 377 00:34:27,767 --> 00:34:31,507 May I ask Ruth to read a poem? 378 00:34:44,902 --> 00:34:48,642 About death, he only knew what all knew... 379 00:34:51,252 --> 00:34:55,513 What's that Chinese guy doing here? That's one of her customers. 380 00:34:56,513 --> 00:34:59,776 That's so inappropriate. - It was in the paper. 381 00:34:59,906 --> 00:35:01,385 Yeah, so? 382 00:35:03,168 --> 00:35:05,777 But quietly closed its eyes... 383 00:35:09,038 --> 00:35:10,909 ...on to unknown faraways. 384 00:35:11,039 --> 00:35:13,475 Why didn't you tell us? 385 00:35:16,128 --> 00:35:20,912 Because I was afraid you'd only see how evil I was. 386 00:35:22,955 --> 00:35:25,347 That you wouldn't understand. 387 00:35:26,782 --> 00:35:29,348 And, everyone continued. 388 00:35:29,479 --> 00:35:32,393 So I couldn't quit just like that. 389 00:35:34,829 --> 00:35:37,089 Finally, men among men. 390 00:35:42,743 --> 00:35:44,091 I'm hungry. 391 00:35:45,005 --> 00:35:47,440 I know what you're hungry for. 392 00:35:48,875 --> 00:35:49,963 Come on, guys. 393 00:36:02,922 --> 00:36:04,140 Hello. - Hey, baby. 394 00:36:06,097 --> 00:36:09,359 How much are you? - I? I'm not for sale. 395 00:36:09,533 --> 00:36:12,230 Everything's for sale. - Five euros for twenty bullets. 396 00:36:12,360 --> 00:36:13,795 Five euros for twenty bullets. 397 00:36:13,969 --> 00:36:18,797 I can stand here and stare at you like an idiot, but what's the point? 398 00:36:20,362 --> 00:36:21,710 I like you. 399 00:36:22,798 --> 00:36:25,450 Put your hands in the air. - No, that's not allowed. 400 00:36:25,581 --> 00:36:28,625 Put your hands in the air. Surrender. 401 00:36:30,887 --> 00:36:35,844 No, listen, why don't we go out and have a drink 'without these morons? 402 00:36:36,018 --> 00:36:37,540 Just you and me? 403 00:36:38,280 --> 00:36:42,411 I'll pick you up. Promised? We'll have a drink together. 404 00:36:55,198 --> 00:36:56,241 Hi. 405 00:36:56,937 --> 00:36:58,241 Who are you? 406 00:36:59,068 --> 00:37:00,112 Why? 407 00:37:00,807 --> 00:37:02,634 Because I think you're pretty. 408 00:37:18,682 --> 00:37:21,204 Maybe I was the most deranged. 409 00:37:24,074 --> 00:37:26,641 I never liked those girls. 410 00:37:26,771 --> 00:37:30,772 Loesje and Sarah? Mum, you don't understand. 411 00:37:31,555 --> 00:37:33,015 We were the ones that made it up. 412 00:37:35,642 --> 00:37:37,513 Wanna look? - They're really having sex. 413 00:37:40,600 --> 00:37:44,427 But he's really old. - Yeah. but he pays. 414 00:37:45,124 --> 00:37:47,385 Whose house is this? - Thomas's. 415 00:37:47,558 --> 00:37:51,299 Is Thomas old enough to rent a house? - His brother arranged it. 416 00:37:51,473 --> 00:37:55,431 In these rooms we receive the customers. 417 00:37:55,952 --> 00:37:59,041 What do you think? - Nice. 418 00:37:59,171 --> 00:38:00,257 And the neighbours? 419 00:38:01,910 --> 00:38:05,868 They don't notice. - Not even all those guys coming over? 420 00:38:25,916 --> 00:38:27,525 Do you miss her? 421 00:38:29,961 --> 00:38:31,005 Yes. 422 00:38:35,615 --> 00:38:38,267 Some things in life you only experience once. 423 00:38:39,573 --> 00:38:43,051 Like seeing the sea for the first time. 424 00:38:45,357 --> 00:38:48,140 When I saw Femke I knew it was one-off. 425 00:39:22,106 --> 00:39:23,453 Fuck, my mother. 426 00:39:23,585 --> 00:39:25,063 What? - My mother is here. 427 00:39:25,237 --> 00:39:26,628 Your mother? - Yeah. 428 00:39:26,759 --> 00:39:29,325 How does she know you're here? - No idea. 429 00:39:30,847 --> 00:39:34,457 Did she see me? - Ruth, I knew you'd lie. 430 00:39:44,720 --> 00:39:48,765 What am I doing here? What are you doing here? We're going home. 431 00:40:26,252 --> 00:40:28,514 We should start our own firm. 432 00:40:28,688 --> 00:40:31,471 What do you mean? - An abortion clinic. 433 00:40:31,645 --> 00:40:34,560 Handmade abortion ltd. - What's taking her so long? 434 00:40:34,733 --> 00:40:36,820 She probably chickened out. 435 00:40:36,952 --> 00:40:39,212 There she is. - Ready? 436 00:40:43,301 --> 00:40:46,171 She does look a bit pale. - Surprised? 437 00:40:59,392 --> 00:41:02,741 Will it work? - If she hits hard enough... 438 00:41:02,915 --> 00:41:05,611 I'm sure it's gonna work. 439 00:41:08,134 --> 00:41:09,612 Is that enough? 440 00:41:16,745 --> 00:41:17,962 Go ahead. 441 00:41:20,571 --> 00:41:22,529 Harder. - Hold her still. 442 00:41:23,790 --> 00:41:26,486 Do you see anything? - No, there's no blood. 443 00:41:26,660 --> 00:41:29,444 Hit harder, Ruth. We can't call a doctor. 444 00:41:29,617 --> 00:41:31,792 I don't want to. - You haven't even hit her yet. 445 00:41:31,922 --> 00:41:34,270 Goddammit, I have to do everything myself. 446 00:41:37,315 --> 00:41:39,142 That's it. 447 00:41:39,272 --> 00:41:42,969 Thomas, what the fuck are you doing? That's her head, you moron. 448 00:41:43,099 --> 00:41:45,273 Her head. Get a grip. 449 00:41:45,405 --> 00:41:47,318 I quit. I stop. 450 00:41:47,839 --> 00:41:49,796 I quit. - What's this? 451 00:41:49,971 --> 00:41:51,667 I'm quitting. 452 00:42:38,331 --> 00:42:39,810 Hi, mum. - Are you at home? 453 00:42:39,984 --> 00:42:43,855 Jonas is trying to get in. - Sorry, I didn't see him. 454 00:42:47,072 --> 00:42:49,290 I'm so upset. Do you know what I've heard? 455 00:42:49,464 --> 00:42:50,856 What? 456 00:42:51,031 --> 00:42:53,944 Do you know what happened to the dog of my singing teacher? 457 00:42:55,336 --> 00:42:56,640 Your teacher? 458 00:42:56,814 --> 00:43:00,597 Some kids drove by, pulled the leash from her hand and took the dog. 459 00:43:00,772 --> 00:43:05,686 What did they do to the dog? - They banged it through the streets. 460 00:43:06,730 --> 00:43:07,991 Terrible. 461 00:43:08,991 --> 00:43:10,862 I will see you at home. 462 00:43:12,079 --> 00:43:14,384 Bye-bye. - Bye. 463 00:43:27,953 --> 00:43:31,040 I always thought being alone was the worst. 464 00:43:33,432 --> 00:43:35,303 But it's even worse... 465 00:43:35,476 --> 00:43:39,260 ...to be in a group with people who let you feel you're alone. 466 00:43:45,001 --> 00:43:47,871 Liesl, do you know why you're here? 467 00:43:48,045 --> 00:43:50,741 Yes, my parents think I'm insane. 468 00:43:50,915 --> 00:43:52,350 No, Liesl, wait. 469 00:43:52,481 --> 00:43:57,352 As a psychologist it's my job to help you prepare for your testimony in court. 470 00:43:58,135 --> 00:44:02,397 I told you, it's a long story. 471 00:44:03,701 --> 00:44:05,049 I've got time. 472 00:44:08,050 --> 00:44:12,356 Last summer we all wanted to do something different than usual. 473 00:44:12,530 --> 00:44:14,661 Something really spectacular. 474 00:44:15,487 --> 00:44:18,271 So, we decided to do something... 475 00:44:19,227 --> 00:44:20,575 ...outrageous. 476 00:44:22,923 --> 00:44:27,665 And I really had control. Over my body and over men. 477 00:44:28,665 --> 00:44:30,143 I loved that. 478 00:44:31,752 --> 00:44:35,188 Hey, what's the plan, guys? - Let's go swimming. 479 00:44:35,971 --> 00:44:38,233 We could go to the pier? - Swimming. 480 00:44:38,363 --> 00:44:41,711 No but, seriously. I feel like swimming. - You need to get a tan first, Jens. 481 00:44:41,885 --> 00:44:43,842 Ha-ha, how funny, Karl. 482 00:44:49,844 --> 00:44:51,583 Let's go mass with those motorists. 483 00:44:51,758 --> 00:44:53,932 Yeah, at the bridge. - You mean, like yesterday? 484 00:44:54,106 --> 00:44:55,976 Let's do it. 485 00:44:56,150 --> 00:44:58,846 Yesterday the teaser and today the full-frontal. 486 00:45:38,422 --> 00:45:42,683 Like I said: there's a difference between males and females. 487 00:45:43,727 --> 00:45:45,728 The male brain... 488 00:45:45,902 --> 00:45:48,816 ...is with an average weight of 390 grams somewhat larger... 489 00:45:48,990 --> 00:45:51,121 ...than the female version. 490 00:45:51,860 --> 00:45:53,992 Sorry ladies, that's what science tells us. 491 00:45:55,340 --> 00:45:59,992 But the part of the brain men use, fits exactly in their glans. 492 00:46:03,255 --> 00:46:04,907 You have an extremely big mouth... 493 00:46:05,908 --> 00:46:08,082 Yep, I don't even have to open wide. 494 00:46:09,560 --> 00:46:14,562 We'll see what happens during the exams, if something relevant comes out. 495 00:46:14,953 --> 00:46:17,345 Maybe if I suck really hard, sir. 496 00:46:18,693 --> 00:46:21,172 I don't tolerate that kind of language. 497 00:46:21,346 --> 00:46:23,477 Take it back, or I'll send you to the principal. 498 00:46:23,652 --> 00:46:26,434 Do you want me to explain that joke to the principal? 499 00:46:30,218 --> 00:46:32,915 Do you think you can score that way, young lady? 500 00:46:37,220 --> 00:46:39,090 Jens, can you see which window? - Yeah. 501 00:46:39,264 --> 00:46:40,438 Where? - The left. 502 00:46:40,612 --> 00:46:42,351 Left? What floor? 503 00:46:43,135 --> 00:46:46,396 First floor, second window. 504 00:46:46,526 --> 00:46:49,267 Are they looking? I'm gonna take a picture. 505 00:46:56,355 --> 00:46:58,617 I see them. - Yeah, I've got it. 506 00:46:59,748 --> 00:47:00,792 Zoom in. 507 00:47:01,836 --> 00:47:03,793 I think it's him. 508 00:47:04,967 --> 00:47:08,837 Yeah, they're still inside. Ruth, look. 509 00:47:08,968 --> 00:47:11,534 Isn't that your Dutch teacher? Yikes, what a pervert. 510 00:47:11,708 --> 00:47:13,099 Really, Liesl? - Really? 511 00:47:13,229 --> 00:47:15,361 Her Dutch teacher. Where did you find him? 512 00:47:15,535 --> 00:47:18,622 That guy from Ena was also a public figure. 513 00:47:18,796 --> 00:47:20,188 Yeah, yeah... 514 00:47:22,276 --> 00:47:23,494 How was it? 515 00:47:23,667 --> 00:47:25,319 Was it nice? - Bizarre. 516 00:47:31,191 --> 00:47:34,453 Hey, guys. Guys. 517 00:47:37,149 --> 00:47:42,672 Hey, guys. We're on the fucking front page. Hey, guys. 518 00:47:42,846 --> 00:47:44,237 Guys, listen. 519 00:47:44,846 --> 00:47:49,021 We made the headlines: Biggest car crash in fifteen years. 520 00:47:49,978 --> 00:47:51,805 Twelve cars. 521 00:47:51,978 --> 00:47:54,023 Twelve cars. - Is it about yesterday? 522 00:47:55,153 --> 00:47:58,154 Fucking hell. - Dendermonde-drama. 523 00:47:58,328 --> 00:48:01,720 Biggest car accident in fifleen years... 524 00:48:01,851 --> 00:48:03,329 Look at this. - What the fuck. 525 00:48:03,503 --> 00:48:07,200 Last weekend a car pile-up took place in the region of Dendermonde. 526 00:48:07,374 --> 00:48:11,984 Twelve fucking cars crashed with disastrous results. 527 00:48:12,114 --> 00:48:15,942 The deadly victim was the young mother of two children. 528 00:48:16,681 --> 00:48:18,420 Deadly victim? 529 00:48:18,595 --> 00:48:22,291 The two severely wounded were her two children. 530 00:48:23,074 --> 00:48:26,249 A six year old boy and a four year old girl got badly burned. 531 00:48:26,379 --> 00:48:28,293 What the fuck. 532 00:48:28,423 --> 00:48:32,424 That was us. Look at the picture, that's exactly where we were standing. 533 00:48:33,294 --> 00:48:35,295 That's the spot. - Crazy. 534 00:48:35,425 --> 00:48:36,947 Fucking headlines. 535 00:48:37,121 --> 00:48:41,905 Dad decided to spend our vacation on a highway this year. 536 00:48:42,080 --> 00:48:43,470 What's the matter, Ruth? 537 00:48:44,602 --> 00:48:46,255 I feel bad for them. 538 00:48:47,167 --> 00:48:50,037 For those people? - Yes. 539 00:48:50,212 --> 00:48:53,865 Seriously? - Yes, somebody died. And two kids are... 540 00:48:55,126 --> 00:48:57,170 What, Ruth? 541 00:48:58,605 --> 00:49:01,911 We caused that. - We didn't cause that. 542 00:49:02,041 --> 00:49:03,955 We were standing there, right? 543 00:49:04,085 --> 00:49:09,043 Yes, we were standing on a bridge, made for people to walk and stand on. 544 00:49:09,173 --> 00:49:11,173 Don't be such a cry-baby. 545 00:49:11,347 --> 00:49:15,784 That father was responsible for his wife who is dead now and his children. 546 00:49:17,175 --> 00:49:21,611 They're looking at us while driving, what the fuck. They're just losers. 547 00:49:23,525 --> 00:49:27,308 Liesl, I read you want to become an artist? 548 00:49:30,265 --> 00:49:31,875 I make reality-art. 549 00:49:32,048 --> 00:49:35,441 I see life as one big reality-show. 550 00:49:35,572 --> 00:49:38,572 Everything is fake and full of hypocrisy. 551 00:49:41,486 --> 00:49:46,618 I want to challenge that and capture everything like it really is. 552 00:49:47,401 --> 00:49:49,923 I want to feel I'm alive... 553 00:49:51,402 --> 00:49:54,011 ...and push boundaries every day. 554 00:49:55,838 --> 00:49:59,186 Jens said you had the biggest turnover this month. 555 00:49:59,317 --> 00:50:00,838 Really? Nice. 556 00:50:00,970 --> 00:50:03,057 He says we're making good money. 557 00:50:03,188 --> 00:50:07,449 Jens and his statistics... - Yeah. he's such a nerd. 558 00:50:08,754 --> 00:50:12,147 He uses his head. - And we give head. 559 00:50:14,321 --> 00:50:15,713 Why do we need them, anyway? 560 00:50:15,887 --> 00:50:17,974 We do need Jens. - Yes, but the others... 561 00:50:18,147 --> 00:50:20,148 Yeah, the others don't do anything. 562 00:50:23,497 --> 00:50:25,106 Oh, fuck. 563 00:50:25,281 --> 00:50:27,715 Hey, I didn't know we had a date. 564 00:50:27,889 --> 00:50:31,369 Oh. - Who wants to sit on my locomotive? 565 00:50:35,370 --> 00:50:37,892 Alright. One hundred euros. 566 00:50:42,763 --> 00:50:44,372 Look at your face. 567 00:50:49,504 --> 00:50:51,070 Dirty girl. 568 00:50:51,243 --> 00:50:53,809 You're eighteen? - Otherwise we'd be in school now. 569 00:50:53,939 --> 00:50:57,071 We're eighteen, but we have a bit more experience. 570 00:51:00,115 --> 00:51:05,290 I'd like to take a ride with you. Aye, blondie? 571 00:51:08,596 --> 00:51:09,988 Well? 572 00:51:11,336 --> 00:51:12,989 What, are you serious? - Yes. 573 00:51:13,815 --> 00:51:16,424 Where? - In the cornfield. 574 00:51:23,687 --> 00:51:25,514 Fuck it, I'm gonna do that. 575 00:51:28,862 --> 00:51:31,472 You're sure? - Yes. 576 00:51:35,994 --> 00:51:38,299 It's your lucky day. 577 00:51:46,475 --> 00:51:50,129 Hey, put that camera away. - Shut up. 578 00:51:58,348 --> 00:52:01,741 Here it is. - Emergencies, right? 579 00:52:06,176 --> 00:52:07,220 Simon. 580 00:52:08,090 --> 00:52:09,829 Where is she? - I don't know. 581 00:52:10,003 --> 00:52:12,613 What happened? - Something with her head. 582 00:52:12,787 --> 00:52:17,744 Thomas, sit down. Listen to me. You've already done enough. 583 00:52:17,918 --> 00:52:21,224 We make sure they can't link us with the caravan. 584 00:52:21,398 --> 00:52:24,485 You found her with an app? - But where did you find her? 585 00:52:24,616 --> 00:52:27,225 In the woods, but we don't know anything. 586 00:52:27,400 --> 00:52:33,358 Yes, we're gonna burn down the caravan. We're gonna burn down the fucking caravan. 587 00:52:46,578 --> 00:52:51,623 Did Femke's death feel alienated? Like witnessing it through a lens? 588 00:52:56,102 --> 00:52:57,929 Yes, and no. 589 00:52:59,017 --> 00:53:03,626 It didn't feel like I thought the death of a friend would feel. 590 00:53:09,715 --> 00:53:13,890 Everything seemed different than the day before. 591 00:53:14,543 --> 00:53:18,369 I could suddenly feel everything more intense. 592 00:53:24,544 --> 00:53:26,850 The sounds were different. 593 00:53:29,068 --> 00:53:30,894 The sun was shining brighter. 594 00:53:33,808 --> 00:53:35,895 I could smell everything better. 595 00:53:38,722 --> 00:53:40,853 My hands seemed longer... 596 00:53:41,593 --> 00:53:45,333 ...and my head was upside down. 597 00:53:47,116 --> 00:53:50,117 The world had turned upside down. 598 00:53:56,684 --> 00:53:58,771 I suddenly was aware of everything. 599 00:54:32,954 --> 00:54:36,564 Twelve, thirteen, fourteen... 600 00:54:38,520 --> 00:54:39,564 ...Jesus. 601 00:54:39,608 --> 00:54:41,174 Femke is dead. 602 00:54:43,478 --> 00:54:46,219 What do you mean? - She's dead, she's gone. 603 00:54:46,393 --> 00:54:48,523 RIP, mort, muerte. 604 00:54:48,915 --> 00:54:49,959 Jesus. 605 00:54:51,003 --> 00:54:52,089 When? 606 00:54:53,264 --> 00:54:54,438 Last Saturday. 607 00:54:56,047 --> 00:54:57,656 Saturday? - Yes. 608 00:54:58,352 --> 00:55:00,004 Guilty conscience? 609 00:55:02,179 --> 00:55:03,788 What happened? 610 00:55:05,789 --> 00:55:08,094 Accident. That's all I know. 611 00:55:09,486 --> 00:55:12,573 We're going to buy flowers to put on her grave. 612 00:55:13,399 --> 00:55:15,922 Some of her customers don't want to chip in. 613 00:55:16,095 --> 00:55:19,575 It disgusts me. Greedy bastards. 614 00:55:19,705 --> 00:55:22,011 I'd really appreciate it, if you could spare some money. 615 00:55:22,967 --> 00:55:25,054 Yes, perhaps... 616 00:55:29,447 --> 00:55:32,100 This is very kind of you, thanks. 617 00:55:37,275 --> 00:55:42,189 Do you consider these recordings art? - Yes, that's reality-art. 618 00:55:42,321 --> 00:55:45,843 I think everything you capture is art. 619 00:55:46,930 --> 00:55:49,627 I'll show you an example. 620 00:55:51,192 --> 00:55:54,888 Why are you filming all the time? - And who's that? 621 00:55:55,062 --> 00:55:56,237 That's my mother. 622 00:55:58,977 --> 00:56:01,455 Liesl, would you like some tea? 623 00:56:03,064 --> 00:56:05,109 Honey? I asked you a question. 624 00:56:06,588 --> 00:56:09,893 And why are you filming all the time? - It's a project. 625 00:56:10,893 --> 00:56:12,155 I'm worried. 626 00:56:12,980 --> 00:56:14,763 Liesl? - What, why? 627 00:56:16,590 --> 00:56:17,851 I've, umm... 628 00:56:19,329 --> 00:56:20,939 I've been hearing things. 629 00:56:21,852 --> 00:56:22,983 What? 630 00:56:23,200 --> 00:56:25,766 Yes. - Why? 631 00:56:25,896 --> 00:56:29,028 Ena, that skinny girl? 632 00:56:30,985 --> 00:56:33,681 Are you sure you can trust her? - What? 633 00:56:35,117 --> 00:56:37,031 They say... 634 00:56:38,205 --> 00:56:40,205 ...she's been seen with married men. 635 00:56:41,727 --> 00:56:44,511 And you believe that? - Well, yes. 636 00:56:45,381 --> 00:56:48,077 Mum, come on. 637 00:56:48,947 --> 00:56:52,861 Don't be ridiculous. - It's not about what I believe. 638 00:56:58,601 --> 00:56:59,949 And Femke? 639 00:57:01,515 --> 00:57:05,907 Crazy stories are being told about how she died. 640 00:57:16,780 --> 00:57:19,128 I'll be at home more often, alright? 641 00:57:33,306 --> 00:57:36,090 Do you have a problem taking your clothes off? 642 00:57:38,438 --> 00:57:41,873 This is the perfect place for it. No one goes here. 643 00:57:43,048 --> 00:57:44,440 So... 644 00:57:44,614 --> 00:57:47,266 ...just join us, otherwise it'll be awkward. 645 00:57:47,397 --> 00:57:50,136 The guys, too? - We've all seen each other naked. 646 00:57:50,310 --> 00:57:51,658 Yeah. 647 00:57:51,876 --> 00:57:55,312 Usually we would've been naked already. 648 00:57:55,877 --> 00:57:58,399 Now? - Yes, of course. I'll show you. 649 00:58:03,923 --> 00:58:06,836 Come on, guys. Join me. 650 00:58:10,924 --> 00:58:13,012 You too, Sarah. 651 00:58:14,621 --> 00:58:16,273 Do you find it difficult? 652 00:58:16,708 --> 00:58:19,100 Come on. - You're here to be free, come on. 653 00:58:19,927 --> 00:58:21,232 It's not so difficult, is it? 654 00:58:23,145 --> 00:58:24,493 What's the problem? 655 00:58:24,667 --> 00:58:28,015 Do you need help? Don't behave like a toddler. 656 00:58:28,147 --> 00:58:29,973 No. - Take your clothes off. 657 00:58:31,451 --> 00:58:32,974 It doesn't feel weird. does it? 658 00:58:37,801 --> 00:58:40,063 Do you feel any difference? 659 00:58:40,237 --> 00:58:43,237 No. - This is freedom. 660 00:58:43,368 --> 00:58:44,759 Don't you feel better? 661 00:58:44,933 --> 00:58:47,847 Yes, one with nature. 662 00:58:48,021 --> 00:58:50,500 Only your inner self. - Group hug. Come on. 663 00:58:50,631 --> 00:58:52,979 It doesn't matter. Come on. 664 00:58:56,633 --> 00:58:58,633 Why was your dick hard? 665 00:58:58,763 --> 00:59:01,285 Yeah... - Sorry, guys. 666 00:59:01,459 --> 00:59:03,765 When I see him... - Simon. 667 00:59:12,593 --> 00:59:15,898 Does it work? Does it work? 668 00:59:16,811 --> 00:59:18,942 Which song? 669 00:59:24,552 --> 00:59:27,467 Ena, Ena, Ena. - Yes, it really works. 670 00:59:40,208 --> 00:59:42,079 Loes, another one? - What? 671 00:59:42,253 --> 00:59:44,427 Another one? - Yes. 672 00:59:47,950 --> 00:59:49,516 Sarah, what is it? 673 00:59:50,429 --> 00:59:51,908 I can't do it anymore. 674 00:59:52,517 --> 00:59:54,256 Why not? 675 00:59:54,430 --> 00:59:58,518 We explained everything, didn't we? Just fuck and ask money. 676 00:59:59,475 --> 01:00:01,388 I'm late. 677 01:00:01,910 --> 01:00:03,433 Late? 678 01:00:04,563 --> 01:00:06,651 How long already? - I don't want to say. 679 01:00:06,825 --> 01:00:09,129 And do you know who's it is? - Sarah, let's dance. 680 01:00:09,303 --> 01:00:13,740 Come on, this isn't a funeral. - Go with that gilt, man. 681 01:00:14,610 --> 01:00:16,262 Oh, Sarah... 682 01:00:17,436 --> 01:00:19,654 If it's more than three months... 683 01:00:19,828 --> 01:00:22,307 I don't know what to do. - Neither do I. 684 01:00:24,612 --> 01:00:27,569 Thomas, I have an idea. 685 01:00:28,048 --> 01:00:31,788 I'm gonna get pregnant and after twelve weeks... 686 01:00:31,961 --> 01:00:35,745 ...I'll get an abortion. And I'll do that a couple of times. 687 01:00:35,919 --> 01:00:38,877 And then I'll put these foetuses in big jars. 688 01:00:39,051 --> 01:00:42,965 And in every next jar there will be a bigger foetus. 689 01:00:43,138 --> 01:00:44,704 It's an an project. 690 01:00:47,444 --> 01:00:49,401 And everyone can participate. 691 01:00:49,967 --> 01:00:52,836 You really think you can make money with art? 692 01:00:52,967 --> 01:00:55,446 Thomas, fucked up an like that... 693 01:00:56,664 --> 01:00:59,491 ...is what people want right now. 694 01:00:59,665 --> 01:01:02,448 Liesl, Liesl, you got one. - And if everyone joins in... 695 01:01:02,622 --> 01:01:04,275 Go with that guy. 696 01:01:04,449 --> 01:01:07,971 I don't care about that, Thomas. Have you ever heard of an? 697 01:01:08,102 --> 01:01:10,754 That's too difficult for you to understand, isn't it? An? 698 01:01:12,972 --> 01:01:18,060 That's my big problem. My ideas are so brilliant, no one understands them. 699 01:01:18,191 --> 01:01:22,105 But they 'will, in time, I think. 700 01:01:27,803 --> 01:01:29,281 Yes, Thomas? 701 01:01:32,326 --> 01:01:35,283 That's not my problem. I'm busy. 702 01:01:35,457 --> 01:01:39,110 I'm not gonna play your games in this shitty weather. 703 01:01:47,808 --> 01:01:50,635 Solve it. Call Loesje, I don't know. 704 01:01:52,678 --> 01:01:54,766 Please, you're getting me into trouble. 705 01:01:54,896 --> 01:02:00,985 Liesl, I always help you when something's wrong. Don't do this now. 706 01:02:46,084 --> 01:02:47,606 I quit. 707 01:02:56,696 --> 01:02:58,174 What's wrong now? 708 01:03:02,610 --> 01:03:04,263 It's no fun anymore. 709 01:03:05,220 --> 01:03:07,698 Those guys all want the same. 710 01:03:08,307 --> 01:03:11,395 If we don't go bigger... 711 01:03:11,569 --> 01:03:14,700 ...smarter, and further, I'm gone. 712 01:03:15,570 --> 01:03:17,831 These are the captains of industry. 713 01:03:18,005 --> 01:03:21,311 TV-people, important people, CEO's... 714 01:03:21,441 --> 01:03:24,094 Especially those politicians. They're really shady. 715 01:03:24,268 --> 01:03:26,051 This is worth a lot of money. 716 01:03:26,746 --> 01:03:29,096 Why did you print it, what's the plan? 717 01:03:32,662 --> 01:03:37,793 You can't trust computers. Back-ups baby. fucking back-ups. 718 01:03:39,533 --> 01:03:41,707 Find a back-up for me. 719 01:03:51,362 --> 01:03:57,146 Liesl, do you have any regrets? - No. 720 01:03:57,277 --> 01:03:59,799 Who cares about my contribution? 721 01:04:01,799 --> 01:04:04,626 And the rest? - I don't see them anymore. 722 01:04:04,800 --> 01:04:06,931 They're too common. 723 01:04:07,106 --> 01:04:11,281 I got my own place. I want to go to the School of Ans. 724 01:04:11,411 --> 01:04:14,629 I want to write. and become a DJ. 725 01:04:17,151 --> 01:04:21,718 Liesl, that all sounds very ambitious. 726 01:04:21,892 --> 01:04:24,892 Yes, and ridiculous. Add that as well. 727 01:04:34,156 --> 01:04:35,896 The court. 728 01:04:43,332 --> 01:04:45,637 The witness may take the stand. 729 01:04:47,507 --> 01:04:49,551 What is your name and first name? 730 01:04:50,639 --> 01:04:52,639 Devolder, Thomas. 731 01:04:53,422 --> 01:04:57,466 Please take the oath, with your right hand risen. 732 01:04:59,031 --> 01:05:02,555 I swear to speak without hate, and without fear. 733 01:05:02,729 --> 01:05:07,556 To tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 734 01:05:31,041 --> 01:05:33,519 It all started when I was eight years old. 735 01:05:34,432 --> 01:05:36,911 We moved from Antwerp to Wachtebeke. 736 01:05:37,824 --> 01:05:40,000 Close to the Dutch border. 737 01:05:43,391 --> 01:05:46,741 I was a shy kid and didn't have many friends. 738 01:05:48,524 --> 01:05:49,567 And then... 739 01:05:52,350 --> 01:05:55,612 ...when I started to open up, something happened. 740 01:05:56,960 --> 01:05:58,917 Something that changed my life forever. 741 01:06:24,707 --> 01:06:26,925 Hey. - Hey. 742 01:06:29,621 --> 01:06:31,404 Are you awake? 743 01:06:31,578 --> 01:06:33,275 I'm still in bed. 744 01:06:36,144 --> 01:06:37,406 Are you wet? 745 01:06:38,884 --> 01:06:40,233 No. 746 01:06:41,625 --> 01:06:43,320 I'm fucking horny. 747 01:06:44,059 --> 01:06:45,321 No way? 748 01:06:46,017 --> 01:06:47,147 Yeah. 749 01:06:48,452 --> 01:06:50,714 Tum me on. Scream. 750 01:06:52,323 --> 01:06:53,758 Moan. 751 01:06:56,193 --> 01:06:57,498 Louder. 752 01:07:06,805 --> 01:07:08,849 I'm gonna fuck you so hard. 753 01:07:10,067 --> 01:07:11,110 Yeah. 754 01:07:11,285 --> 01:07:13,154 Who's bitch are you? 755 01:07:13,719 --> 01:07:15,372 I'm Thomas's property. 756 01:07:16,155 --> 01:07:18,025 I'm his little slut. 757 01:07:39,596 --> 01:07:41,161 Was it much? 758 01:07:46,250 --> 01:07:48,598 My hand full. 759 01:08:02,906 --> 01:08:04,863 To our father. - Cheers. 760 01:08:05,037 --> 01:08:06,603 To Martin. 761 01:08:07,212 --> 01:08:08,952 Are you gonna join us? 762 01:08:10,560 --> 01:08:11,735 To us. 763 01:08:11,909 --> 01:08:14,692 Thank you. - Congratulations. 764 01:08:20,389 --> 01:08:21,433 That's excellent. 765 01:08:21,911 --> 01:08:23,608 Did you hear what your brother did? 766 01:08:24,173 --> 01:08:27,304 He bought his first piece of art. - A sketch. 767 01:08:27,478 --> 01:08:30,392 Oh yes, a painting's not possible. 768 01:08:30,566 --> 01:08:35,220 Borremans, right? Michael Borremans? Excellent artist, well done son. 769 01:08:35,394 --> 01:08:38,481 Impressive, right? - Yes. 770 01:08:39,655 --> 01:08:43,961 What did it cost, originally? - Originally, 8000 euros. 771 01:08:44,483 --> 01:08:48,658 And you paid? - 3500 euros. 772 01:08:48,832 --> 01:08:52,311 I thought 4000. You got 500 off? 773 01:08:52,441 --> 01:08:54,877 Damn, well done. - We bought it together. 774 01:08:55,051 --> 01:08:58,573 Yes, but still. Very well done, son. 775 01:08:58,747 --> 01:09:01,618 Can you do that too? In a couple of years? 776 01:09:01,748 --> 01:09:03,749 Do you know how much 3500 is? 777 01:09:05,010 --> 01:09:07,315 Do you? - Yes. 778 01:09:08,141 --> 01:09:12,446 Of course not. You never work. - I don't care about your money. 779 01:09:12,620 --> 01:09:17,318 I can't understand you. We taught you how to talk. 780 01:09:17,491 --> 01:09:19,492 I don't care about your money. 781 01:09:22,232 --> 01:09:23,362 What? 782 01:09:24,667 --> 01:09:26,972 You don't care? 783 01:09:27,103 --> 01:09:31,017 And who paid for the food on your plate? 784 01:09:31,147 --> 01:09:35,539 And the table, and this whole house. I worked my entire life for this. 785 01:09:36,887 --> 01:09:37,931 Shame on you. 786 01:09:44,324 --> 01:09:45,760 The food is really good. 787 01:09:47,151 --> 01:09:48,413 Kiss ass. 788 01:09:48,587 --> 01:09:52,631 Remember that cold winter? - Stop it, mum. 789 01:09:52,805 --> 01:09:53,980 Come, dear. 790 01:09:54,154 --> 01:09:59,241 Icicles were hanging from the roof. - It was amazing. 791 01:09:59,415 --> 01:10:01,851 And then, Martin... 792 01:10:02,025 --> 01:10:06,330 ...took a ladder to get to the biggest icicle. 793 01:10:06,896 --> 01:10:10,984 Remember, Thomas? - I did that especially for you, son. 794 01:10:11,114 --> 01:10:14,463 Is your little icicle still in the freezer? 795 01:10:14,637 --> 01:10:17,072 Yes. - Yes, we had to keep it. 796 01:10:17,247 --> 01:10:18,899 Little Thomas. 797 01:10:23,379 --> 01:10:26,031 We still have that icicle. - Really? 798 01:10:26,162 --> 01:10:27,205 Bye, Thomas. 799 01:10:27,380 --> 01:10:29,119 I kept it. - You did? 800 01:10:29,249 --> 01:10:32,337 Drama queen. - He's not a drama queen. 801 01:10:32,511 --> 01:10:34,642 Is it okay for him to just walk off? 802 01:10:34,816 --> 01:10:37,208 Well, yes... - On my birthday? 803 01:10:37,382 --> 01:10:39,905 I'm gonna talk to him. - Don't. Leave him. 804 01:10:51,647 --> 01:10:55,517 You even managed to ruin your dad's birthday. 805 01:10:56,909 --> 01:10:58,344 Why's that? 806 01:11:00,954 --> 01:11:04,346 When will you learn to control yourself? 807 01:11:04,520 --> 01:11:07,998 A businessman never loses control. It's bad for business. 808 01:11:10,304 --> 01:11:12,782 Hey, get over here, dammit. 809 01:11:12,913 --> 01:11:16,044 You have been a real pain in the ass lately. 810 01:11:19,045 --> 01:11:21,220 And what about Vanlangendonck? 811 01:11:21,394 --> 01:11:25,525 Hey. Why is he asking questions about you? 812 01:11:26,743 --> 01:11:29,482 That's an important client of mine. 813 01:11:30,570 --> 01:11:31,614 Thomas. 814 01:11:32,875 --> 01:11:37,354 The first time mayor Vanlangendonck abused me... 815 01:11:38,529 --> 01:11:39,833 ...was at my home... 816 01:11:41,790 --> 01:11:44,052 ...in the bedroom... 817 01:11:44,225 --> 01:11:46,835 ...after a business party from my dad. 818 01:11:49,575 --> 01:11:54,054 Fucking bitch. I swear, you fucking asshole. 819 01:12:00,404 --> 01:12:04,796 You never came forward with the abuse? 820 01:12:06,318 --> 01:12:08,624 No, I didn't dare to. 821 01:12:09,928 --> 01:12:13,494 I had a very good relationship with my parents... 822 01:12:13,668 --> 01:12:15,712 ...especially with my father... 823 01:12:15,886 --> 01:12:17,799 No, no. 824 01:12:17,974 --> 01:12:21,018 Liesbeth, call the police. 825 01:12:22,453 --> 01:12:25,540 ...but Vanlangendonck had total power over me. 826 01:12:25,845 --> 01:12:27,411 Goddammit. 827 01:12:33,543 --> 01:12:35,022 Look at this Chinese. 828 01:12:38,023 --> 01:12:42,328 Yeah, I looked the door. - Look, animal fuck. Animal, donkey. 829 01:12:42,458 --> 01:12:44,328 Try hardcore anal. 830 01:12:44,459 --> 01:12:47,112 Hardcore... - Hardcore anal with shit. 831 01:12:47,286 --> 01:12:49,939 That's good. Doesn't your dad notice? 832 01:12:50,113 --> 01:12:54,679 No, my brother says it's being paid for from a different account. 833 01:12:56,549 --> 01:12:59,028 Not a spectacular website. - This sucks. 834 01:12:59,202 --> 01:13:03,203 Try dead people pom. - Go ahead, dead people porn. 835 01:13:11,423 --> 01:13:13,771 Do people really watch this? 836 01:13:14,641 --> 01:13:18,250 Do you think we can earn money with that? Does it pay a lot? 837 01:13:18,425 --> 01:13:19,947 With pom? - Yeah, pom. 838 01:13:20,120 --> 01:13:21,163 Yes, a lot. 839 01:13:21,208 --> 01:13:23,860 Do you know how to make a website? - That's easy. 840 01:13:24,034 --> 01:13:26,209 And you know how to put video's on it? 841 01:13:26,861 --> 01:13:28,732 Yes? - Easy. 842 01:13:29,209 --> 01:13:31,819 When we were seventeen Vanlangendonck forced us... 843 01:13:31,993 --> 01:13:36,647 ...to make porn video's of ourselves and put them online for money. 844 01:13:38,691 --> 01:13:41,430 It made him rich, and he wanted more. 845 01:13:42,431 --> 01:13:44,170 It's fucking huge. 846 01:13:44,344 --> 01:13:47,258 The girls had to prostitute themselves at the clients' homes. 847 01:13:50,651 --> 01:13:52,390 Here take this. - Okay. 848 01:13:52,955 --> 01:13:55,130 And now? - Ring the doorbell. 849 01:13:55,303 --> 01:13:56,869 Okay, ring it. I'm ready. 850 01:13:57,000 --> 01:14:00,261 Is this the right address? - Yes, Meijsers. 851 01:14:03,392 --> 01:14:07,960 I'm fucking nervous. - Jens, it's gonna be alright, okay? 852 01:14:08,090 --> 01:14:10,308 We know what we're supposed to do. 853 01:14:13,047 --> 01:14:16,310 Hello? Who is it? - Hello? It's Kim. 854 01:14:17,092 --> 01:14:18,527 What do I say? 855 01:14:20,876 --> 01:14:22,093 Come, come, come. 856 01:14:23,746 --> 01:14:27,443 It's gonna be alright, okay? Do you remember the code word? 857 01:14:27,617 --> 01:14:29,921 You remember it? - Yes. 858 01:14:30,095 --> 01:14:35,097 You can do it, alright? I believe in you. Ready? 859 01:14:45,403 --> 01:14:46,795 There he is. 860 01:15:04,453 --> 01:15:07,149 Are we on time? - Yes. 861 01:15:08,584 --> 01:15:10,671 Hi, good afternoon. - Good afternoon. 862 01:15:10,845 --> 01:15:14,020 Good afternoon. Thomas. - You are the new tenants? 863 01:15:14,151 --> 01:15:15,499 These are the keys. 864 01:15:16,412 --> 01:15:21,065 This one is for the garden shed. These are the keys to the backdoor... 865 01:15:21,239 --> 01:15:24,284 ...and this one to the front door. 866 01:15:25,719 --> 01:15:27,632 Looks good. 867 01:15:33,721 --> 01:15:37,287 Okay, you've already seen the house. 868 01:15:37,461 --> 01:15:40,984 I'll give you the keys now. Don't make a mess. 869 01:15:41,158 --> 01:15:43,071 Yes, thank you. 870 01:15:46,289 --> 01:15:49,812 If this is gonna cause me any trouble I'm gonna break your neck, okay? 871 01:15:51,726 --> 01:15:55,683 We're just gonna hang out here. - It's alright. Okay. 872 01:16:03,120 --> 01:16:04,642 Hey, guys. 873 01:16:18,124 --> 01:16:20,428 Fucking huge, man. - Wow. 874 01:16:21,690 --> 01:16:23,386 It just needs a bit of cleaning. 875 01:16:25,170 --> 01:16:29,257 Oh, it's pretty big. - I'm gonna go see if the shower works. 876 01:16:31,997 --> 01:16:33,520 Where is the bathroom? 877 01:16:34,780 --> 01:16:37,086 Thomas, where shall I put this? 878 01:16:37,259 --> 01:16:39,216 What? - Where shall I put this? 879 01:16:39,390 --> 01:16:43,000 I think it's too early. - To early? Hey. 880 01:16:43,174 --> 01:16:45,044 Hey Jens, Jens, Jens. 881 01:16:47,131 --> 01:16:52,089 Ena looks much younger. Tight pussy, you know? We can charge more for that. 882 01:16:52,263 --> 01:16:56,046 The gifls get jealous if we charge different prices. 883 01:16:56,178 --> 01:16:58,352 Jens, don't worry. 884 01:16:59,439 --> 01:17:01,788 It's gonna be fine. Supply and demand. 885 01:17:02,483 --> 01:17:04,701 Where did all the money go? 886 01:17:06,441 --> 01:17:10,051 Vanlangendonck kept all of it. 887 01:17:11,268 --> 01:17:13,355 He only gave us a small percentage. 888 01:17:16,444 --> 01:17:18,313 But it was never enough for him. 889 01:17:20,575 --> 01:17:23,706 He made us blackmail the rich customers. 890 01:17:27,012 --> 01:17:30,882 Are you looking for something specific? - Yeah, uh... 891 01:17:31,056 --> 01:17:35,883 Something like that. - It's 3.195 euros, this one. 892 01:17:36,013 --> 01:17:37,928 Oh, I want this one. 893 01:17:38,667 --> 01:17:41,841 It's pretty pricey. - Yes, it's a Vespa. 894 01:17:45,625 --> 01:17:48,017 You can borrow my girlfriend for half an hour. 895 01:17:49,539 --> 01:17:51,323 I don't do that. 896 01:17:54,366 --> 01:17:56,758 She seems to like the scooter. 897 01:17:56,932 --> 01:18:00,672 What about a group rate? We'll take four for 6.000 euros. 898 01:18:00,847 --> 01:18:03,239 That's a good deal. - We're not gonna do that. 899 01:18:03,413 --> 01:18:05,326 Why not? - Come on. 900 01:18:07,457 --> 01:18:09,588 Have you got fire insurance? 901 01:18:11,371 --> 01:18:15,155 I'll get a brick, some gasoline and a lighter. 902 01:18:17,547 --> 01:18:20,808 So, we'll take four scooters for 6.000 euros. 903 01:18:20,982 --> 01:18:22,809 That seems... - Bugger off. 904 01:18:22,982 --> 01:18:25,114 Hey, hey, hey. - Bugger off. 905 01:18:25,288 --> 01:18:28,637 I ask for a group rate. I offer sex... 906 01:18:29,289 --> 01:18:33,638 I was afraid this would happen. - Piss off. Hello? 907 01:18:34,203 --> 01:18:37,073 Shit, it's all over your trousers. 908 01:18:38,248 --> 01:18:40,291 That's okay, I brought a handkerchief. 909 01:18:41,205 --> 01:18:44,206 She's under age. Sixteen years old. 910 01:18:46,772 --> 01:18:49,033 That's okay, I brought a handkerchief. 911 01:18:51,642 --> 01:18:55,166 So, it's a deal. What colour do you want? 912 01:19:41,438 --> 01:19:43,917 Thomas and Karl are here. - Finally. 913 01:19:46,048 --> 01:19:47,874 Finally. 914 01:19:49,049 --> 01:19:50,832 You're up to something. 915 01:19:51,006 --> 01:19:52,919 What? No. - Yes, you are. 916 01:19:53,093 --> 01:19:55,007 Look at your fem, come on. 917 01:19:55,181 --> 01:19:58,138 No? - Yes, you are. You should see your fem. 918 01:19:58,269 --> 01:19:59,921 Tell us. - Come on. 919 01:20:00,095 --> 01:20:02,879 Remember that guessing game we used to play? 920 01:20:03,052 --> 01:20:05,271 Ya. - With Ena? 921 01:20:06,445 --> 01:20:10,533 You'll never gum this one. - You brought something? 922 01:20:10,663 --> 01:20:12,446 Femke - It's gonna be sensational. 923 01:20:12,577 --> 01:20:14,882 Femke, you're on. 924 01:20:15,795 --> 01:20:19,317 Okay, bend over. - We're in the twenty centimetre category. 925 01:20:19,492 --> 01:20:21,449 So that's about... 926 01:20:21,623 --> 01:20:25,145 ...half of my penis. so that should be fine. - That should work. 927 01:20:25,319 --> 01:20:27,058 You mean double your penis. 928 01:20:29,929 --> 01:20:32,625 If you can guess this one, you're the best. 929 01:20:32,800 --> 01:20:35,583 That's sick. If you guess this one... 930 01:20:35,757 --> 01:20:40,150 Ruth, let the master play his game. 931 01:20:40,324 --> 01:20:42,802 This is gonna be hilarious. 932 01:20:42,976 --> 01:20:45,151 Okay, I think I can handle it. 933 01:20:45,281 --> 01:20:46,759 Are you ready? - Yes. 934 01:20:47,108 --> 01:20:49,586 This one is really insane. 935 01:20:52,196 --> 01:20:55,980 Femke, don't be a drama queen. - Wait. Don't touch her. 936 01:20:56,153 --> 01:20:59,328 Is she still breathing? - She's exaggerating. 937 01:20:59,459 --> 01:21:04,068 I don't know. Maybe her neck is broken. - Don't do anything stupid. Stop it. 938 01:21:04,330 --> 01:21:06,634 Call an ambulance. 939 01:21:54,038 --> 01:21:56,648 Tell me about the day you found her. 940 01:21:58,127 --> 01:21:59,692 I was at home. 941 01:22:00,693 --> 01:22:03,127 We found Femke... 942 01:22:03,302 --> 01:22:06,172 ...with a tracking-app on her phone. 943 01:22:06,955 --> 01:22:11,652 Later I heard Femke had made an appointment at our clubhouse. 944 01:22:12,565 --> 01:22:14,870 They must have gotten into a fight. 945 01:22:15,001 --> 01:22:17,479 Vanlangendonck beat her to death. 946 01:22:17,653 --> 01:22:22,177 He just left her there, erased all his tracks... 947 01:22:22,350 --> 01:22:24,437 ...and burned down our caravan. 948 01:22:25,873 --> 01:22:27,700 We took her to the hospital. 949 01:22:32,222 --> 01:22:33,745 But we were too late. 950 01:22:34,658 --> 01:22:36,311 She died. 951 01:22:38,833 --> 01:22:42,269 After Femke's death I had a terrible time. 952 01:22:44,052 --> 01:22:46,444 What could we do against a politician? 953 01:22:47,269 --> 01:22:51,575 We didn't have any proof and his friends were everywhere. He denied everything. 954 01:22:53,967 --> 01:22:56,012 It was around the same time... 955 01:22:57,142 --> 01:22:59,317 ...we encountered that student. 956 01:23:00,838 --> 01:23:02,883 Who suddenly started hitting us. 957 01:23:05,536 --> 01:23:07,884 Hey, cut it out. 958 01:23:08,623 --> 01:23:11,711 The police report states a different story. 959 01:23:11,842 --> 01:23:14,886 In the hospital, the student stated you were the one... 960 01:23:15,060 --> 01:23:18,017 ...who suddenly started to hit him. 961 01:23:18,191 --> 01:23:19,844 That's impossible. 962 01:23:19,974 --> 01:23:24,714 That's not how I remember it, but it was a crazy and confusing time. 963 01:23:24,888 --> 01:23:28,368 May I remind you, you are under oath, Mr. Devolder? 964 01:23:29,672 --> 01:23:33,891 No, really what that student is saying, can't be true. 965 01:23:34,065 --> 01:23:35,891 I've never been in a fight in my whole life. 966 01:23:38,413 --> 01:23:40,154 He's out. He's out. 967 01:23:40,284 --> 01:23:42,676 Thomas, leave it. 968 01:23:42,850 --> 01:23:45,633 Hey, fuck you, man. - Calm down. 969 01:23:50,938 --> 01:23:52,939 Dude, that chick's all yours. - What? 970 01:23:53,113 --> 01:23:54,374 She's all yours. 971 01:23:54,504 --> 01:23:58,897 I already gave her so much booze I can hardly believe she's still standing. 972 01:23:59,072 --> 01:24:01,376 Loes... 973 01:24:01,550 --> 01:24:03,855 Kari, I've got a plan. - What is it? 974 01:24:04,030 --> 01:24:06,030 Loes, do you want another one? - What? 975 01:24:06,204 --> 01:24:07,813 Another one? - Yeah. 976 01:24:18,685 --> 01:24:21,642 Vanlangendonck couldn't get enough of it. 977 01:24:21,816 --> 01:24:24,773 He demanded a replacement for Femke. 978 01:24:24,947 --> 01:24:28,818 And we found them at the fairground. Loesje and Sarah. 979 01:24:40,908 --> 01:24:42,387 Do you really wanna do it? 980 01:24:42,517 --> 01:24:45,997 Simon, don't be such a baby, we already agreed to it. Where. 981 01:24:46,954 --> 01:24:49,606 WHORRREEEE 982 01:24:49,737 --> 01:24:51,911 Yeah, yeah. - Don't act all smart. 983 01:24:52,912 --> 01:24:54,564 Quiet. 984 01:24:56,348 --> 01:24:59,696 The girts had to be subjected and initiated. 985 01:24:59,826 --> 01:25:02,871 It was horrible. I felt so bad for them. 986 01:25:03,262 --> 01:25:05,828 As a mayor, I can say, family life... 987 01:25:05,958 --> 01:25:08,915 ...is the keystone to our community. 988 01:25:09,698 --> 01:25:13,090 I love spending time with my wife and daughter. 989 01:25:13,264 --> 01:25:15,005 They are my identity. 990 01:25:24,094 --> 01:25:25,485 Loesje, you smell. 991 01:25:47,839 --> 01:25:49,883 Where am I? - You're with Thomas. 992 01:25:56,841 --> 01:25:58,408 Do you want water? 993 01:25:59,756 --> 01:26:00,930 Some water? - Yes. 994 01:26:01,104 --> 01:26:03,973 Vanlangendonck wanted everything to be extreme. 995 01:26:05,148 --> 01:26:07,062 They threw perverted parties... 996 01:26:07,192 --> 01:26:10,410 ...with a lot of dancing, snorting and fucking. 997 01:26:10,933 --> 01:26:13,020 The girls were quuored up... 998 01:26:13,150 --> 01:26:16,412 ...and got fucked by three men at once. 999 01:26:16,586 --> 01:26:18,674 They even carved 'whore' on her cunt. 1000 01:26:18,848 --> 01:26:22,414 Mr. Devolder, there is a jury present. 1001 01:26:24,197 --> 01:26:30,155 I'm not a whore. I don't remember anything. 1002 01:26:32,982 --> 01:26:36,592 I don't remember anything. - I don't care what they carved in you. 1003 01:26:36,722 --> 01:26:40,940 I will not leave you, okay? Look at me. 1004 01:26:41,114 --> 01:26:43,419 I'm gonna take care of you. I promise. 1005 01:26:43,550 --> 01:26:45,549 I swear. Really. 1006 01:26:45,681 --> 01:26:48,464 From now on I'm gonna take care of you. 1007 01:26:48,638 --> 01:26:50,812 And the next morning he would sit... 1008 01:26:50,986 --> 01:26:56,335 ...next to them and comfort them so he would look like a hero. 1009 01:27:03,207 --> 01:27:06,817 They were at my door again. - The cops? 1010 01:27:06,947 --> 01:27:09,339 That's not gonna stop, Thomas. 1011 01:27:10,034 --> 01:27:14,601 Our stories don't match up. - Goddammit. There's the son of a bitch. 1012 01:27:14,776 --> 01:27:17,515 What, who? - Vanlangendonck. 1013 01:27:19,211 --> 01:27:22,734 I've got the fucking solution, Karl. I've got the fucking solution. 1014 01:27:22,908 --> 01:27:24,169 What? 1015 01:27:24,300 --> 01:27:26,604 Yes? - Yo, Jens. 1016 01:27:26,778 --> 01:27:29,823 Who were Femke's customers the day she died? 1017 01:27:29,996 --> 01:27:33,389 What? What do you mean? - Was Vanlangendonck one of her customers? 1018 01:27:33,519 --> 01:27:36,737 Ya, yes. Why, what's wrong? 1019 01:27:36,911 --> 01:27:42,260 Send a video of Femke and Vanlangendonck to our aspirant mayor. 1020 01:27:42,434 --> 01:27:44,652 What? Thomas, are you sure? 1021 01:27:44,826 --> 01:27:48,044 Jens, listen to me. Send it from my e-mail address. 1022 01:27:48,218 --> 01:27:49,610 Okay? - Okay. 1023 01:27:51,393 --> 01:27:53,742 What are you doing? - Karl... 1024 01:27:54,525 --> 01:27:56,351 ...focus. 1025 01:27:57,308 --> 01:28:01,266 Vanlangendonck fucked Femke the day it happened. 1026 01:28:01,440 --> 01:28:02,484 Yes. 1027 01:28:03,135 --> 01:28:04,832 His DNA is all over her. 1028 01:28:04,962 --> 01:28:07,136 What's wrong, daddy? - Nothing. 1029 01:28:10,485 --> 01:28:14,574 Vanlangendonck began to send us threatening e-mails. 1030 01:28:15,660 --> 01:28:17,878 I lost control over the group. 1031 01:28:18,835 --> 01:28:20,749 I couldn't take it anymore. 1032 01:28:22,184 --> 01:28:25,272 We all know who's gonna win. The score is... 1033 01:28:25,402 --> 01:28:27,881 Thomas: 1-0. 1034 01:28:30,969 --> 01:28:32,839 Thomas the boss. 1035 01:28:34,057 --> 01:28:35,884 Thomas, we got to talk. 1036 01:28:36,493 --> 01:28:38,318 We got a problem. 1037 01:28:39,450 --> 01:28:42,537 Just fix it, we got the money. 1038 01:28:43,146 --> 01:28:44,929 Just send something to him. 1039 01:28:48,060 --> 01:28:50,539 Those were the worst days of my life. 1040 01:28:50,713 --> 01:28:52,584 I couldn't sleep at night. 1041 01:28:53,410 --> 01:28:57,019 And Ruth, Ruth couldn't take it anymore. 1042 01:28:57,150 --> 01:28:59,281 She got a burnout. 1043 01:28:59,455 --> 01:29:02,629 Liesl freaked out and got rebellious. 1044 01:29:03,630 --> 01:29:07,501 Kari and Jens started to ask questions. 1045 01:29:07,674 --> 01:29:09,284 And Simon... 1046 01:29:09,414 --> 01:29:11,893 Simon disappeared all of a sudden. 1047 01:29:26,723 --> 01:29:28,245 Thomas? 1048 01:29:29,158 --> 01:29:32,898 I'm at the apartment, will you come and get me, please? 1049 01:29:36,117 --> 01:29:37,161 No. 1050 01:29:38,509 --> 01:29:40,727 It's freezing. 1051 01:29:40,857 --> 01:29:43,597 No, I did it in the car. I don't have any keys. 1052 01:29:45,511 --> 01:29:48,424 How Vanlangendonck abused me as a boy... 1053 01:29:51,034 --> 01:29:53,034 ...started to haunt me. 1054 01:29:53,903 --> 01:29:56,035 I couldn't hold it in any longer. 1055 01:29:56,904 --> 01:30:00,123 I confronted him and he freaked out. 1056 01:30:01,123 --> 01:30:02,994 I collapsed after that. 1057 01:30:07,734 --> 01:30:11,865 Why can't you find them? Why can I find them? 1058 01:30:12,039 --> 01:30:13,604 These keys? 1059 01:30:13,779 --> 01:30:14,866 Look, look. 1060 01:30:23,477 --> 01:30:24,781 Look at me. 1061 01:30:25,434 --> 01:30:28,609 Look at me. Look at my face. 1062 01:30:29,565 --> 01:30:33,566 Is this what you want? Fucking cunt. 1063 01:30:39,133 --> 01:30:40,960 One hundred euros per customer. 1064 01:30:41,786 --> 01:30:45,352 One hundred. And you show up with twenty? 1065 01:30:50,919 --> 01:30:54,094 Hey, are you cold? Are you cold? 1066 01:30:59,922 --> 01:31:03,574 Take off your clothes. Take them off. 1067 01:31:04,401 --> 01:31:06,271 Take off your clothes. 1068 01:31:09,097 --> 01:31:13,577 I'm never gonna forget the keys again. And I'll never... 1069 01:31:13,707 --> 01:31:17,230 ...charge too little. And I'm... 1070 01:31:22,580 --> 01:31:24,363 Loesje, are you cold? 1071 01:31:28,147 --> 01:31:31,408 A nice, warm shower. A warm shower. 1072 01:31:31,581 --> 01:31:33,582 That's what you deserve. 1073 01:31:33,713 --> 01:31:37,453 Fucking cunt. - Stop it, stop it. 1074 01:31:49,022 --> 01:31:53,023 Why are we stopping? - I'm gonna tie the dog to the track. 1075 01:31:53,718 --> 01:31:57,328 What? - We tie the dog to the track, that's funny. 1076 01:31:57,458 --> 01:32:00,894 Come on, it's funny. 1077 01:32:01,764 --> 01:32:03,590 Come on, Liesl, Ena. 1078 01:32:05,895 --> 01:32:06,939 HEY- 1079 01:32:10,809 --> 01:32:14,419 Dude, leave the dog alone. - What the fuck. Jens. 1080 01:32:15,246 --> 01:32:20,116 You're a fucking pussy. Are you gonna run home to mummy? 1081 01:32:20,290 --> 01:32:24,378 Thomas, are you insane? - Liasl, don't start talking about 'insane'. 1082 01:32:24,552 --> 01:32:29,031 Who is the most insane? This is fucking art. 1083 01:32:29,206 --> 01:32:31,728 Reality-art. 1084 01:32:32,990 --> 01:32:37,165 You lost your mind. Oh my god. - Ena, go blow someone. 1085 01:32:37,295 --> 01:32:39,991 The train is coming. Untie the dog, so we can leave. 1086 01:32:40,122 --> 01:32:43,905 That's the whole point. Ha-ha, funny. 1087 01:32:44,036 --> 01:32:47,254 This is Vanlangendonck's new look. 1088 01:32:47,384 --> 01:32:50,081 What does that dog have to do with him? 1089 01:32:59,474 --> 01:33:02,736 What are you doing? - I'm calling the cops. 1090 01:33:09,868 --> 01:33:11,434 Your Honour... 1091 01:33:12,434 --> 01:33:16,479 ...together we decided to turn Vanlangendonck in. 1092 01:33:16,609 --> 01:33:19,349 Despite the consequences for us. 1093 01:33:21,089 --> 01:33:25,264 At first my dad didn't want to believe me. His best client... 1094 01:33:26,395 --> 01:33:28,221 ...his political idol... 1095 01:33:29,395 --> 01:33:33,744 ...but we had a lot of evidence, videos, pictures... 1096 01:33:33,874 --> 01:33:35,527 ...threatening e-mails... 1097 01:33:36,397 --> 01:33:37,833 Your Honour... 1098 01:33:39,790 --> 01:33:41,833 ...this was not for ourselves... 1099 01:33:43,704 --> 01:33:45,399 It was all for Femke. 1100 01:33:48,096 --> 01:33:51,401 And I'm not proud, that we waited this long. 1101 01:33:56,098 --> 01:34:00,447 And maybe, I could've, maybe I could've saved Femke. 1102 01:34:02,100 --> 01:34:06,144 I didn't have the courage to disclose his sexual abuse. 1103 01:34:09,536 --> 01:34:12,146 And he threatened to ruin my father. 1104 01:34:13,755 --> 01:34:16,191 I didn't know what to do. 1105 01:34:19,974 --> 01:34:22,149 He dragged us all into it. 1106 01:34:29,976 --> 01:34:32,325 But I did learn one thing, your honour. 1107 01:34:37,848 --> 01:34:39,675 You can stay on the train... 1108 01:34:41,067 --> 01:34:42,501 ...I'll jump off... 1109 01:34:44,024 --> 01:34:45,937 ...or lay down in front of it... 1110 01:34:48,634 --> 01:34:50,200 ...but sometimes... 1111 01:34:51,374 --> 01:34:53,983 ...you've got to pull the emergency brake. 1112 01:34:57,897 --> 01:35:00,550 Thank you for your testimony, Mr. Devolder. 1113 01:35:06,247 --> 01:35:10,378 The outcome of the trial of the Vanlangendonck scandal is expected soon. 1114 01:35:10,552 --> 01:35:14,076 A large police investigation after Femke Klaassen's death... 1115 01:35:14,249 --> 01:35:17,554 ...revealed matters such as sexual abuse, and sex parties with minors... 1116 01:35:17,728 --> 01:35:20,207 ...by a network of dignitaries. 1117 01:35:20,381 --> 01:35:23,991 Afier the emotional testimonies of Femke Klaassen's seven friends... 1118 01:35:24,165 --> 01:35:26,296 ...and the DNA traces... 1119 01:35:26,469 --> 01:35:31,123 ...it is expected the jury will follow the demands of the Prosecution. 1120 01:35:55,173 --> 01:35:57,043 Simon... - Wow, nice car. 1121 01:35:57,217 --> 01:35:59,609 No, no, no. You should drive. 1122 01:36:00,087 --> 01:36:02,479 No one has a car like this one. 1123 01:36:02,610 --> 01:36:04,480 BMW, nice, right? 1124 01:36:06,915 --> 01:36:08,219 You look well. 1125 01:36:08,916 --> 01:36:11,134 How are you? - I'm okay. 1126 01:36:11,308 --> 01:36:13,743 Got a new school. New girlfriend. 1127 01:36:15,657 --> 01:36:17,701 Chill. - What a car. 1128 01:36:18,875 --> 01:36:20,962 But, how are you? Do you still see the others? 1129 01:36:21,093 --> 01:36:22,963 No, no, no... 1130 01:36:23,180 --> 01:36:25,920 ...they're too busy. 1131 01:36:26,616 --> 01:36:29,530 You know the drill. But... 1132 01:36:30,356 --> 01:36:33,183 I'm doing good, I bought an apartment in Paris. 1133 01:36:33,313 --> 01:36:36,619 In Paris? - Yeah. way more opportunities, Simon. 1134 01:36:40,228 --> 01:36:43,446 Hey, Vanlangendonck got nailed. - Yeah. yeah. 1135 01:36:44,229 --> 01:36:48,230 That they fell for your abuse story... Brilliant. 1136 01:36:53,405 --> 01:36:55,754 That was all bullshit, right? 1137 01:36:58,494 --> 01:36:59,537 Thomas? 1138 01:37:00,305 --> 01:38:00,498 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 84049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.