All language subtitles for Vares.Dead.Angel.2007.FINNISH.BRRip.XviD.MP3-VXT_Swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,851 --> 00:00:59,593 Solar Films förevisar 2 00:01:06,694 --> 00:01:09,561 Kom igen, Arska, eller mĂ„ste jag hjĂ€lpa dig? 3 00:01:09,864 --> 00:01:12,571 Jag vĂ„gar inte. 4 00:01:18,540 --> 00:01:20,155 För helvete! 5 00:01:25,005 --> 00:01:28,793 K llarna frĂ„n KĂ€ppĂ€rĂ€ hĂ„ller alltid ihop. Ända in i döden. 6 00:01:29,135 --> 00:01:31,296 In i döden. - In i döden. 7 00:01:31,595 --> 00:01:34,132 In i döden... 8 00:01:35,600 --> 00:01:38,307 en film av SELIN / MÄKELÄ 9 00:03:34,432 --> 00:03:37,924 V2 DEN FRUSNAÄNGELN 10 00:03:43,233 --> 00:03:46,942 Fan, vi hargett företagslĂ„n som tomten ger julklappar. 11 00:03:48,363 --> 00:03:52,151 Ja... Har ni alls tittat pĂ„ mina papper? 12 00:03:52,617 --> 00:03:54,528 Visst har vi det. 13 00:03:57,956 --> 00:04:00,038 Det Ă€ren stor risk för banken. 14 00:04:00,250 --> 00:04:05,461 Men ni ser ju i bokslutet att Jagges BilvĂ€xer snabbt. 15 00:04:06,340 --> 00:04:08,501 Det var en miljon du ville ha? 16 00:04:08,717 --> 00:04:13,131 Ja, för att fĂ„ igĂ„ng min importfirma för begagnade bilar. - JasĂ„. 17 00:04:13,556 --> 00:04:16,969 Pratar vi mark eller euro nu? - Va? 18 00:04:19,520 --> 00:04:23,308 Du förstĂ„r, nĂ€r vi pratar om din firma - 19 00:04:23,983 --> 00:04:27,350 sĂ„ pratar vi ju egentligen om ett gammalt plĂ„tskjul - 20 00:04:27,696 --> 00:04:30,187 och ett tjugotal bilskrĂ€ len, eller hur? 21 00:04:30,407 --> 00:04:32,864 Jag överdriver lite, men du förstĂ„r. 22 00:04:35,245 --> 00:04:40,035 Jarkko "JAKKE" Tienvieri motto: Kom, kom, kosing 23 00:04:40,876 --> 00:04:45,666 Hur jĂ€vla vidsynt vi Ă€n ser pĂ„ dina företagssiffror- 24 00:04:46,382 --> 00:04:49,624 sĂ„ kommer vi inte ifrĂ„n fallet Mirjami Sinervo. 25 00:04:49,844 --> 00:04:53,587 Det förbĂ€ttrar inte precis din kreditvĂ€rdighet. 26 00:04:55,683 --> 00:04:57,594 Nej, för helvete... 27 00:04:58,019 --> 00:05:03,559 Tjejen som frös ihjĂ€l i en snödriva? Jag har ju sagt att jag Ă€r oskyldig. 28 00:05:04,234 --> 00:05:08,443 Aarno "ARSKA" Kaitainen motto: Svart porr Ă€r bĂ€st 29 00:05:09,447 --> 00:05:11,984 Blir det nĂ„t? 30 00:05:19,666 --> 00:05:21,281 FĂ€rdigt. 31 00:05:23,379 --> 00:05:27,497 Vad blir jag skyldig dig? - Ditt liv. Men strunta i det. 32 00:05:27,716 --> 00:05:31,925 Ta det som en avskedsgĂ„va. - Jaana... 33 00:05:32,638 --> 00:05:36,677 Du och jag, det hade aldrig lyckats. Jag Ă€r ledsen. - Men det Ă€r nte jag. 34 00:05:37,477 --> 00:05:40,640 Serva din bil nĂ„gon annanstans nĂ€sta gĂ„ng. 35 00:06:01,710 --> 00:06:03,325 För helvete, Jaana! 36 00:06:15,141 --> 00:06:17,598 Hur gick det? Gjorde du dig illa? 37 00:06:20,104 --> 00:06:23,267 Hurgick det pĂ„ banken? 38 00:06:23,858 --> 00:06:26,975 Det sket sig. - Jaha. 39 00:06:27,529 --> 00:06:32,273 Kaitainen hade sagt ja, men företagslĂ„nen beviljas - 40 00:06:32,784 --> 00:06:36,527 av nĂ„gon jĂ€vla diplomekonom de tag t in frĂ„n Uppsala. 41 00:06:36,538 --> 00:06:40,281 Marjo a hette han. - Fan ocksĂ„. 42 00:06:42,002 --> 00:06:46,416 Och Ă€ndĂ„ hade du fyra gĂ„ngerfler bilar pĂ„ listan Ă€n till salu. 43 00:06:50,052 --> 00:06:53,510 Kanske den dĂ€r Marjola borde fĂ„ sig en lĂ€xa. 44 00:06:54,557 --> 00:06:59,768 Men jag kan inte tĂ€nka den hĂ€r hettan. Satans Marjola. 45 00:07:01,356 --> 00:07:04,098 Glöm Marjola. - Va? 46 00:07:04,108 --> 00:07:06,895 Det Ă€r Kaitainen jag satsar pĂ„. 47 00:07:08,071 --> 00:07:11,154 Men nyss sa du ju... 48 00:07:12,534 --> 00:07:14,525 Vad var det du sa? 49 00:07:16,288 --> 00:07:18,654 Vi mĂ„ste byta taktik. 50 00:07:26,882 --> 00:07:29,089 Fan, har du inget annat att göra? - Va? 51 00:07:29,718 --> 00:07:34,007 Taisto "PUSSE" Pusenius motto: Överflödig sprit finns inte 52 00:07:34,932 --> 00:07:40,052 FörĂ€lska dlg aldrlg i en kvlnna som vet merom bilar Ă€n du sjĂ€lv. 53 00:07:40,438 --> 00:07:44,351 Tack för tipset, men det kom I te sent. - TĂ€nk pĂ„ det i fortsĂ€ttningen. 54 00:07:44,692 --> 00:07:50,904 Tryck pĂ„ bromsen pĂ„ kĂ€nslosidan innan det blir mer Ă€n sĂ€nglekar. 55 00:07:51,616 --> 00:07:55,154 Bjuder du pĂ„ en till? 56 00:07:56,204 --> 00:07:59,367 Vad fan vinner jag pĂ„ att du super? 57 00:08:00,209 --> 00:08:02,495 Jag lider ju med dig. 58 00:08:02,669 --> 00:08:07,914 Jag Ă€r en ömsint konstnĂ€r, kan inte lĂ„ta en vĂ€n ida ensam. 59 00:08:08,884 --> 00:08:12,923 Jag sitter hĂ€r med dig till stĂ€ngningsdags. V d behov. 60 00:08:12,930 --> 00:08:15,262 Det kan du lita pĂ„. 61 00:08:23,191 --> 00:08:25,978 Köp Ă„t oss bĂ„da. Ge tillbaka vĂ€xeln. 62 00:08:26,403 --> 00:08:28,644 Du Ă€r visst ingen mecenat? 63 00:08:28,947 --> 00:08:35,238 Jag Ă€r en fatt g författare, hankar mig fram pĂ„ smĂ„ bistĂ„nd... 64 00:08:35,579 --> 00:08:39,322 Varenda cent. Jag Ă€r helt barskrapad. 65 00:08:40,000 --> 00:08:45,211 Har inget kvar efter böterna jag fick nyss. Ge tillbaka vĂ€xeln. 66 00:08:57,393 --> 00:08:59,304 Vares. Jussi Vares. 67 00:08:59,312 --> 00:09:04,306 Tjena, Jussi. Det Ă€rJarkko Tienvieri. Jakke. Minns du mig? 68 00:09:04,984 --> 00:09:10,320 En ful, finnig, fet och fittig typ som gav mig stryk i skolan? 69 00:09:10,907 --> 00:09:13,774 Japp, samma kille. Du kommer bra ihĂ„g. 70 00:09:14,327 --> 00:09:19,321 Du Ă€r ju privatdetektiv nuförtiden? Jag har ett jobb Ă„t dig. - Ja? 71 00:09:19,708 --> 00:09:24,543 Inte i telefon. Ta bilen och frĂ€s upp till Björneborg. 72 00:09:55,704 --> 00:09:57,490 Jussi, för helvete. 73 00:09:59,082 --> 00:10:03,325 Fan, vad har det hĂ€nt med dig? - KĂ€nde nĂ€stan inte igen mig, va? 74 00:10:03,670 --> 00:10:08,164 FörvĂ€xlade dig med en modell, men sen kom en bekant lukt av skit. 75 00:10:08,509 --> 00:10:10,591 Samma gamla pratkvarn. 76 00:10:10,594 --> 00:10:14,837 Förr pratade du bara skit, nuförtiden ser du ut som en skit. 77 00:10:30,907 --> 00:10:32,989 Det hĂ€r Ă€r mitt rike. 78 00:10:33,869 --> 00:10:36,360 Bor i ett hus 200 meter lĂ€ngre bort. 79 00:10:37,039 --> 00:10:38,654 Pusenius! 80 00:10:40,042 --> 00:10:41,657 Fan ocksĂ„. 81 00:10:44,046 --> 00:10:47,538 Min försĂ€ljningschef tycks ha gĂ„tt hem lite tidigare i dag. 82 00:10:48,050 --> 00:10:50,666 Har du en försĂ€ljningschef? - JadĂ„. 83 00:10:51,011 --> 00:10:53,844 Trevlig kille, fast rĂ€tt begiven pĂ„ sprit. 84 00:10:55,057 --> 00:10:59,391 Kom och frĂ„gade om jobb i vĂ„ras nĂ€r jag hade annat pĂ„ gĂ„ng. 85 00:11:00,396 --> 00:11:04,890 Jag anstĂ€llde honom pĂ„ provision. KĂ„kfarare, hade inte fĂ„tt nĂ„t annat. 86 00:11:05,235 --> 00:11:08,773 KĂ„kfarare? - Ja, branschen Ă€rtuff. 87 00:11:09,281 --> 00:11:12,273 Att ha suttit inne Ă€r snarare bonus Ă€n m nus. 88 00:11:15,996 --> 00:11:18,032 Jag försöker sluta. 89 00:11:19,041 --> 00:11:23,785 Du Ă€r misstĂ€nkt för mord? - Ja, av kommissarie Saastamoinen. 90 00:11:23,962 --> 00:11:29,127 Men jag har inte nĂ„got med hela saken att göra. 91 00:11:29,552 --> 00:11:34,546 Varför Ă€r du misstĂ€nkt dĂ„? - Jag knullade Mirjami dĂ„ och dĂ„. 92 00:11:36,434 --> 00:11:39,346 Jag gjorde det mera öppet Ă€n andra i den hĂ€r stan. 93 00:11:40,229 --> 00:11:43,642 Jag har ingen fami j, alltsĂ„ heller inget att dölja. 94 00:11:44,275 --> 00:11:47,483 Jag var tydligen hennes sista kund. 95 00:11:47,654 --> 00:11:49,440 NĂ€r hĂ€nde det hĂ€r? 96 00:11:50,240 --> 00:11:52,447 Den 27 februari. 97 00:11:53,577 --> 00:11:58,412 Men de hittade inte I ket förrĂ€n snön smalt i slutet av mars. 98 00:12:00,459 --> 00:12:03,917 Det var en hund som grĂ€vde fram henne ur en snödriva. 99 00:12:07,633 --> 00:12:11,171 Exakt nĂ€r hon dog gick inte att faststĂ€lla, sade de. 100 00:12:11,554 --> 00:12:14,671 Men det sista numret hennes mobil var mitt. 101 00:12:16,851 --> 00:12:18,682 Det Ă€r dĂ€rfördu Ă€r hĂ€r. 102 00:12:20,355 --> 00:12:25,645 Hitta mördaren och Ă„terstĂ€ll mitt rykte som hederlig bilförsĂ€ljare. 103 00:12:28,363 --> 00:12:30,524 Du mĂ„ste berĂ€tta mer. 104 00:12:34,035 --> 00:12:35,741 Vad, till exempel? 105 00:12:36,955 --> 00:12:39,241 Hur vore det med allt? 106 00:12:40,167 --> 00:12:42,078 Ja, alltsĂ„... 107 00:12:48,717 --> 00:12:54,303 Det började i oktober i fjol. Jag satt vid bardisken ett hotell. 108 00:12:54,515 --> 00:12:58,349 Typiskt stĂ€lle dĂ€r man bland hittar panka halvproffs. 109 00:13:00,938 --> 00:13:04,601 Jag betalade för kvĂ€llen och tog hit henne. SĂ„ började det. 110 00:13:06,069 --> 00:13:09,357 Fan, hon var laddad under kjolen. 111 00:13:09,739 --> 00:13:15,154 Strumpeband, korsett. Helvete... 112 00:13:17,039 --> 00:13:21,328 Liten och tajt, en sĂ„n man bara drömmer om. 113 00:13:23,420 --> 00:13:25,035 Titta nte! 114 00:13:25,381 --> 00:13:29,124 Vi grĂ€lade aldrig om pengar. Jag betalade henne bra. 115 00:13:29,135 --> 00:13:32,218 Jag gillade henne. Smart var hon ocksĂ„. 116 00:13:32,430 --> 00:13:36,844 Den sista kvĂ€llen knullade vi i min bil. 117 00:13:37,268 --> 00:13:40,510 Mirjam var ganska full. Hon ville till Rattis efterĂ„t. 118 00:13:40,730 --> 00:13:43,688 Rattis? Vad Ă€r det? - En hĂ„rdrockspub. 119 00:13:44,734 --> 00:13:47,396 Jag trodde hon bara stuckit ivĂ€g nĂ„gonstans. 120 00:13:48,488 --> 00:13:53,027 Men sen hittade de henne. LhjĂ€lfrusen. 121 00:13:53,493 --> 00:13:57,862 Ärligt talat verkar det hĂ€r nte vara ett speciellt lĂ€tt fall. 122 00:13:58,373 --> 00:14:01,661 Nej, annars vore du vĂ€l inte hĂ€r. 123 00:14:02,252 --> 00:14:06,165 Det hĂ€r Ă€r allt som skrivits om mordet, plus mina förhörsprotokoll. 124 00:14:11,804 --> 00:14:13,510 Kolla insidan. 125 00:14:15,182 --> 00:14:20,552 JĂ€vla Saastamoinen. I en liten stad som den hĂ€r Ă€r det dĂ€r en lynchning. 126 00:14:21,356 --> 00:14:24,314 Och den dĂ€r reporterfan, Harri Jalkanen - 127 00:14:26,486 --> 00:14:30,946 skriver som pĂ„ diktamen av Saastamo nen. - Ja. 128 00:14:32,409 --> 00:14:35,196 Jag fĂ„r vĂ€l byta nĂ„gra ord med den hĂ€r Jalkanen. 129 00:14:37,539 --> 00:14:41,782 Hardu nĂ„gra andra namn jag kan ha nytta av? -Hur menar du? 130 00:14:41,794 --> 00:14:47,505 Hade Mirjami nĂ„gra vĂ€nner? - Ja, Lila. Haapala hette hon visst. 131 00:14:48,008 --> 00:14:54,755 Var hittar jag henne? -Hon höll till med AnnisgĂ€nget, liksom Mirjami. 132 00:14:55,433 --> 00:15:01,178 AnnisgĂ€nget? -GĂ€nget vid kulturhuset pĂ„ Annegatan. 133 00:15:01,606 --> 00:15:04,188 Det nĂ€mns nog i tidningarna. 134 00:15:04,567 --> 00:15:08,981 De ordnaren massa teaterskit och bandspelningar. 135 00:15:09,239 --> 00:15:15,326 JĂ€vla kulturtjafs. Nu har de ett band dĂ€r, Dante Helvete eller nĂ„t. 136 00:15:16,079 --> 00:15:17,990 Dante Hell... 137 00:15:25,172 --> 00:15:29,165 Saastamoinen hargett sig pĂ„ att sĂ€tta dit mig för mordet. 138 00:15:31,345 --> 00:15:34,678 Hon sĂ„g bĂ€ttre ut i verkligheten. 139 00:15:35,016 --> 00:15:39,680 Fast jag tittade mera pĂ„ hĂ€cken Ă€n pĂ„ ansiktet. 140 00:15:43,233 --> 00:15:46,270 Det hĂ€r Ă€r nog den bĂ€sta kanalen... 141 00:15:46,277 --> 00:15:48,814 SĂ€g inte annat. 142 00:15:53,785 --> 00:15:56,993 God morgon. - Snarare god dag. 143 00:15:57,581 --> 00:16:00,789 Gör du detektivjobb i sömnen? 144 00:16:00,792 --> 00:16:05,126 Fan, du skulle ha vĂ€ckt mig. - Iddes inte, du snarkade sĂ„ fint. 145 00:16:05,297 --> 00:16:07,003 Det hĂ€r Ă€r Pusenius. 146 00:16:08,884 --> 00:16:12,342 Taisto Pusenius, försĂ€ljningschef. - Jussi Vares. 147 00:16:12,346 --> 00:16:15,179 Jag har affĂ€rer att sköta pĂ„ stan. 148 00:16:16,267 --> 00:16:19,555 Fixa en lĂ€mplig kĂ€rra Ă„t Jussi. - Jaha. 149 00:16:22,607 --> 00:16:24,768 Hurdan bil vill du ha? 150 00:16:25,193 --> 00:16:28,185 En bra och billig. - TvĂ„ bilar, alltsĂ„. 151 00:16:31,616 --> 00:16:33,527 Den hĂ€r dĂ„? 152 00:16:36,288 --> 00:16:40,281 Va fan? Du skĂ€mtar? 25000 euro? 153 00:16:44,171 --> 00:16:49,086 Det Ă€r ett skĂ€mt av Jakke. Ingen harens provsuttit den. 154 00:16:49,260 --> 00:16:51,922 Den hĂ€r dĂ„? - Nej, den Ă€rför dyr. 155 00:16:52,555 --> 00:16:55,843 JasĂ„. Jag tycker inte... - Den hĂ€r Ă€rför vardaglig. 156 00:16:56,726 --> 00:16:59,593 Den hĂ€r Ă€r... - Den Ă€r för liten. 157 00:17:00,521 --> 00:17:02,307 Tjejbil. 158 00:17:06,319 --> 00:17:09,402 Du rekommenderar den hĂ€r? - Det Ă€r en fin kĂ€rra. 159 00:17:09,990 --> 00:17:14,859 1,6 hatchback. Skulle köpa den Ă„t min egen far, om han inte var död. 160 00:17:14,870 --> 00:17:18,988 E ler Ă„t mig sjĂ€lv, om jag inte redan hade en toppkĂ€rra. 161 00:17:20,125 --> 00:17:22,207 Körd 110000 km. 162 00:17:22,920 --> 00:17:25,878 Det Ă€r inte sĂ„ farligt. - Det Ă€r ju ingenting. 163 00:17:26,173 --> 00:17:29,711 Vad blir det, 7000 km per Ă„r? - Precis. 164 00:17:30,010 --> 00:17:31,796 Det hĂ€r Ă€r ett rikt gt fynd. 165 00:17:32,513 --> 00:17:36,131 T digare Ă€gd av en pensionĂ€r, en kvinnlig lĂ€rare. 166 00:17:36,350 --> 00:17:39,763 Ursprungsperson... Ägare... 167 00:17:39,771 --> 00:17:44,765 Ingen servicebok, men man ser ju att den körts vĂ€ldigt lugnt. 168 00:17:45,109 --> 00:17:48,693 Ja, den har körts vĂ€ldigt. - Specialutrustad sĂ„ det förslĂ„r. 169 00:17:48,697 --> 00:17:52,110 Radio, kassettspelare, tvĂ„ högtalare, hela köret. 170 00:17:52,117 --> 00:17:55,325 Funkar de? - Vr d pĂ„ nyckeln sĂ„ ser du. 171 00:17:58,332 --> 00:18:01,916 Åh Ulla, Ulla, kan vi inte knulla? 172 00:18:02,544 --> 00:18:05,877 FĂ„r jag be om lite respektl 173 00:18:06,423 --> 00:18:09,631 Åh Ulla, Ulla, du behöver inte pulla... 174 00:18:15,933 --> 00:18:17,798 Hon var sĂ„nglĂ€rare... 175 00:18:18,394 --> 00:18:21,682 Ska vi sĂ€ga en hundring i mĂ„naden? - Det lĂ„ter bra. 176 00:18:24,108 --> 00:18:28,021 TvĂ„ Ă„r, inklusive rĂ€nta, sedan Ă€r hon din. 177 00:18:44,588 --> 00:18:46,954 Bara att tuta och köra. 178 00:18:50,177 --> 00:18:52,338 Förresten, en sak. 179 00:18:54,932 --> 00:18:58,140 SĂ€ger dig namnet Mirjami Sinervo nĂ„t? 180 00:18:59,270 --> 00:19:03,980 Horan som mördades? En riktig godbit, enligt Jakke. 181 00:19:05,777 --> 00:19:08,359 Men mer Ă€n sĂ„ vet jag inte. 182 00:19:09,364 --> 00:19:13,949 Horor löper ju alltid risken att torsken flippar. 183 00:19:14,828 --> 00:19:18,070 Hon var knappast det första udret som rĂ„kade ut för det. 184 00:19:18,582 --> 00:19:20,413 Nej, sĂ€kert inte. 185 00:19:20,834 --> 00:19:26,625 Förekommer det mycket prostitution i Björneborg? - JadĂ„. 186 00:19:28,801 --> 00:19:33,886 Men jag har inga egna erfarenheter, ser man ut som jag fĂ„r man gratis. 187 00:19:35,725 --> 00:19:39,092 Det Ă€r jag. Nu har han anstĂ€llt en privatdetektiv. 188 00:19:39,520 --> 00:19:42,011 Började genast snoka omkring. 189 00:19:42,482 --> 00:19:46,521 Va? Ja, jag har sökt överallt. 190 00:19:48,196 --> 00:19:50,312 Vi sĂ€geren vecka, till att börja med. 191 00:19:50,740 --> 00:19:53,402 Kontant förhandsbetalning, 210 euro. 192 00:19:54,661 --> 00:19:58,449 Har ni luftkonditionering? - Det hĂ€r Ă€r inte Hotell KĂ€mp. 193 00:20:01,794 --> 00:20:04,501 Vi harfönster. Andra vĂ„ningen. 194 00:20:23,858 --> 00:20:25,473 Fan, jag vet inte... 195 00:20:28,863 --> 00:20:32,447 UrsĂ€kta, har ni en karta över stan? - Fem euro. 196 00:20:34,619 --> 00:20:37,702 Men staden delar ju ut alldeles nya gratis? 197 00:20:38,290 --> 00:20:41,703 HĂ€mta en hos dem dĂ„, om du hittar dit utan karta. 198 00:21:10,699 --> 00:21:14,283 HallĂ„, du dĂ€r. Har du en klocka? - Vem. Jag? 199 00:21:18,874 --> 00:21:20,830 Ja. Du. 200 00:21:30,010 --> 00:21:31,375 "Vem, jag?" 201 00:21:31,554 --> 00:21:35,763 Veikko "VEKO" Hopea motto: Döda fĂ„glar golar inte 202 00:21:47,904 --> 00:21:49,269 Du och jag... 203 00:22:08,884 --> 00:22:11,921 Jag lĂ€ste dina skriverier om fallet Mirjami Sinervo. 204 00:22:12,096 --> 00:22:15,304 Du skriver ganska fylligt med rĂ€tt tunna fakta. 205 00:22:15,641 --> 00:22:21,056 En smarrig nyhet Ă€rsom en pizza: Ju tunnare botten, desto bĂ€ttre. 206 00:22:22,148 --> 00:22:27,017 Jag trĂ€ffade Mirjami pĂ„ kulturhuset, hon hade vĂ€nner bland teaterfolket. 207 00:22:27,278 --> 00:22:29,940 Jag gör teaterrecensioner ibland. 208 00:22:30,407 --> 00:22:34,491 Som frilansare fĂ„r man göra det mesta. 209 00:22:34,995 --> 00:22:39,659 Senare sĂ„g jag henne hĂ€nga med Dante Hell-gĂ€nget. 210 00:22:40,542 --> 00:22:44,160 HĂ€nga? - Ja, hon sĂ€llskapade med Dani förra sommaren. 211 00:22:44,713 --> 00:22:49,628 SĂ€llskapade? - Hon sĂ„g annorlunda ut dĂ„. LĂ„ngt, krulligt blont hĂ„r. 212 00:22:49,885 --> 00:22:52,718 Man kĂ€nde knappt igen henne. 213 00:22:52,972 --> 00:22:58,808 Dani blev kĂ€nd och lĂ€mnade Mirjami? - Nej, det var Mirjami som stack. 214 00:23:00,104 --> 00:23:04,313 Vad vet du om Dani? Du skrev om bandet en artikel. 215 00:23:04,526 --> 00:23:09,486 Det vara bara för att skriva nĂ„t. Han Ă€r konstig, ger inga intervjuer. 216 00:23:10,198 --> 00:23:13,736 Men hans pappa, Nils Hellman, Ă€ger Satara. 217 00:23:14,453 --> 00:23:18,992 Byggbolaget? - Ja. Dani Ă€r född med silversked i mun. 218 00:23:19,541 --> 00:23:23,625 Du talade om undantag nyss, om Mirjami och hennes mĂ€n. 219 00:23:23,629 --> 00:23:29,841 Ja, sĂ„ vitt jag vet var hon hjĂ€rtevĂ€n med sin granne. 220 00:23:30,553 --> 00:23:35,764 Som heter? - Kullervo Visuri. Han Ă€r konstig. 221 00:23:37,185 --> 00:23:41,929 Alla verkar vara konstiga hĂ€r. - Hal Ă„, det hĂ€r Ă€r Björneborg. 222 00:23:55,287 --> 00:23:59,405 Tjena. Vet ni varteatergruppen "De utomstĂ„ende" hĂ„ller till? 223 00:24:06,715 --> 00:24:10,503 GĂ„. GĂ„ innan jag gördet. GĂ„. 224 00:24:11,262 --> 00:24:13,674 Jag gĂ„r. FarvĂ€l. 225 00:24:14,974 --> 00:24:16,714 Ja. Ja. GĂ„. 226 00:24:17,935 --> 00:24:19,516 Tiina... 227 00:24:25,068 --> 00:24:28,060 Nej. Jag kan inte. 228 00:24:28,363 --> 00:24:31,821 Mörkret... - Okej, okej. 229 00:24:32,200 --> 00:24:36,443 Bra, men bĂ€dda inte sĂ„ mycket. Vi lever i presens hĂ€r. 230 00:24:36,455 --> 00:24:38,662 Och Lila! - Ja? 231 00:24:39,208 --> 00:24:41,870 NĂ€r du sĂ€ger att du gĂ„r, gĂ„. 232 00:24:41,877 --> 00:24:44,334 Typ: Fan, jag gĂ„r! 233 00:24:45,047 --> 00:24:50,383 Jag har en ny vision. Jag vill ha nĂ„t helt avskalat, totalt naturellt. 234 00:24:50,720 --> 00:24:54,508 Jag tror det skul e fungera bĂ€st om du var helt naken. 235 00:24:56,267 --> 00:25:01,557 Var lĂ€gger jag vapnet dĂ„? - Bra poĂ€ng, men avfĂ€rda inte idĂ©n. 236 00:25:02,065 --> 00:25:04,898 Tack, allihop, kĂ€ra skĂ„despelare. 237 00:25:05,944 --> 00:25:08,230 Vi fortsĂ€tter i morgon. 238 00:25:09,281 --> 00:25:11,647 Niko, du kan stanna kvar en stund. 239 00:25:13,160 --> 00:25:16,493 Hur blir det med... - Ja, ja, vi tar det i morgon. 240 00:25:21,752 --> 00:25:23,367 Lila... 241 00:25:23,921 --> 00:25:27,960 Hej. Jag heter Vares, Jussi Vares. - Ja? 242 00:25:28,801 --> 00:25:32,089 Kan vi prata en stund? - Om vadĂ„? 243 00:25:32,513 --> 00:25:34,299 Om Mirjami. 244 00:25:35,224 --> 00:25:36,964 LĂ€mna mig i fred. 245 00:25:37,769 --> 00:25:40,351 Bara nĂ„gra minuter, okej? 246 00:25:54,870 --> 00:25:56,986 Det var som fan. 247 00:25:57,789 --> 00:26:00,451 Fan, kusin Veko. 248 00:26:01,418 --> 00:26:03,955 Fan. - Fan. 249 00:26:04,713 --> 00:26:08,331 Fan, Veko. Hur lĂ€nge sen Ă€r det? 250 00:26:08,843 --> 00:26:11,505 Fyra Ă„r? - Fyra. 251 00:26:11,887 --> 00:26:15,721 Nu har du sett vĂ€rlden. Du talar visst svenska nu? 252 00:26:15,933 --> 00:26:17,969 Inte ett ord. 253 00:26:19,729 --> 00:26:23,347 Men kil arna pĂ„ avdelningen förstĂ„rfinska mycket vĂ€l. 254 00:26:24,192 --> 00:26:26,808 Resten skötte jag med teckensprĂ„k. 255 00:26:31,992 --> 00:26:37,157 Det fick vara sista gĂ„ngen i finkan. HĂ€danefter lĂ€mnar jag inget ogjort. 256 00:26:37,664 --> 00:26:40,656 Vad menar du? - "Vad menar du?" 257 00:26:40,918 --> 00:26:45,628 Att fĂ„glar som ligger sex fot under marken inte golar. 258 00:26:48,676 --> 00:26:52,510 Jag soveröver hos er. Sen Ă„ker jag till Björneborg. 259 00:26:53,222 --> 00:26:58,342 Har en fĂ€ngelsekompis dĂ€r, ska kolla om han har nĂ„t pĂ„ gĂ„ng. 260 00:27:00,229 --> 00:27:04,939 Äter till nĂ€ringarna, alltsĂ„? - Absolut. 261 00:27:07,821 --> 00:27:12,531 Var Ă€r Jari? Hade trott han skulle möta sin kusin. 262 00:27:13,201 --> 00:27:16,614 Jari... Han Ă€r hemma, han Ă€r lite dĂ„ ig. 263 00:27:16,913 --> 00:27:21,247 Vad Ă€r det med honom? - Det gick illa för honom. 264 00:27:21,835 --> 00:27:26,295 För nĂ„gra veckor sedan, vid dansbanan. 265 00:27:26,882 --> 00:27:28,497 Ja? 266 00:27:29,176 --> 00:27:35,513 Du vet att vi alltid haft ite gruff med familjen Lindeman? 267 00:27:35,975 --> 00:27:40,344 De vill stĂ€ndigt in pĂ„ vĂ„rt revir. - Ja? 268 00:27:41,898 --> 00:27:44,264 Nu harde nĂ€stan... 269 00:27:46,945 --> 00:27:50,403 ...sparkat ihjĂ€l Jari. 270 00:27:52,325 --> 00:27:54,657 Han Ă€r i dĂ„ligt skick. 271 00:27:55,328 --> 00:28:00,664 Fan, stygn och allt fick han. - Helvetes helvete. 272 00:28:03,337 --> 00:28:06,295 Fan... 273 00:28:06,715 --> 00:28:08,797 Det Ă€r inte sant. 274 00:28:08,801 --> 00:28:12,760 Vad Ă€r det? - Lindemans, förfan. 275 00:28:13,723 --> 00:28:17,090 Som pĂ„ bestĂ€llning. - Veko, förfan... 276 00:28:18,227 --> 00:28:20,183 Har pojkarna eld? 277 00:28:21,397 --> 00:28:24,480 Hur mycket betalar du? - Är en femma nog? 278 00:28:33,368 --> 00:28:35,108 Det var jĂ€mna pengar. 279 00:28:41,668 --> 00:28:43,329 Nu fĂ„r du lida. 280 00:28:47,216 --> 00:28:48,831 Tydligen. 281 00:28:54,807 --> 00:28:57,640 Ni kom för att tanka, el er hur? 282 00:29:03,942 --> 00:29:08,026 Det Ă€r visst 95-oktanig er svenska bögmobil ska ha? 283 00:29:14,369 --> 00:29:17,156 VĂ€ckning! 284 00:29:18,373 --> 00:29:19,988 SĂ„dĂ€rja. 285 00:29:21,418 --> 00:29:27,539 Det blev 325 liter. Betalar ni kontant eller tar ni det pĂ„ krita? 286 00:29:27,883 --> 00:29:31,592 PĂ„ krita. - Ja, det kunde jag ha gissat. 287 00:29:32,388 --> 00:29:35,721 Kör försiktigt nu. 288 00:29:36,309 --> 00:29:39,642 Ser man pĂ„, jag hade ju eld sjĂ€lv. 289 00:29:39,645 --> 00:29:41,260 Kör, kör! 290 00:30:07,716 --> 00:30:11,049 Var det du som ringde? - Ja. 291 00:30:11,762 --> 00:30:15,675 Du blir vĂ€l inte störd av min hemmaklĂ€dsel? - Nej, inte alls. 292 00:30:16,601 --> 00:30:18,216 Bra. 293 00:30:18,978 --> 00:30:22,186 VĂ€lkommen in i lasternas lya. 294 00:30:22,941 --> 00:30:26,058 I mitt yrke och i en smĂ„stad som den hĂ€r- 295 00:30:26,444 --> 00:30:29,527 kan en tjej som jag vara sig sjĂ€lv bara hemma. 296 00:30:30,448 --> 00:30:34,657 Precis. Och vad Ă€r ditt yrke, mĂ„nntro? 297 00:30:38,624 --> 00:30:42,082 Jag Ă€r bara fastighetsmĂ€klare. 298 00:30:42,086 --> 00:30:46,204 Kullervo "KUKEN" Visuri motto: Mjauu!!! 299 00:30:47,383 --> 00:30:49,874 Jag och Mirjami var mer Ă€n grannar. 300 00:30:51,429 --> 00:30:54,592 JasĂ„? - Nej, inte pĂ„ det sĂ€ttet. 301 00:30:58,227 --> 00:31:01,344 Du förstĂ„r, jag Ă€r egentligen ingen flicka. 302 00:31:02,398 --> 00:31:04,514 Hade du gissat det? 303 00:31:05,985 --> 00:31:09,148 Det kom inte precis som nĂ„gon överraskning. 304 00:31:09,364 --> 00:31:11,821 SĂ„dan hĂ€r Ă€r jag bara... 305 00:31:13,368 --> 00:31:16,986 Förutom att vi var grannar- 306 00:31:17,581 --> 00:31:21,244 förenades vi av att v bĂ„da hade - 307 00:31:21,710 --> 00:31:25,202 ett slags "darker side" i vĂ„ra liv. 308 00:31:26,548 --> 00:31:31,588 Jag v sste att Mirjami tog betalt, hon visste om min sexuella lĂ€ggning. 309 00:31:32,221 --> 00:31:36,590 DĂ€rför I tade hon vĂ€l mer pĂ„ mig Ă€n pĂ„ andra mĂ€n. 310 00:31:36,809 --> 00:31:42,179 Mirjami sĂ€llskapade visst med sĂ„ngaren i Dante Hell? 311 00:31:42,440 --> 00:31:44,806 Vad hette han nu... - Dani. 312 00:31:44,818 --> 00:31:46,524 Precis. 313 00:31:48,780 --> 00:31:53,023 Usch, jag fĂ„r kalla kĂ„rar lĂ€ngs ryggen. 314 00:31:53,034 --> 00:31:58,199 Kan du precisera lite? - Det Ă€r nĂ„t vĂ€ldigt motbjudande med honom. 315 00:31:59,124 --> 00:32:02,537 Hurtog Dani det att Mirjami lĂ€mnade honom? 316 00:32:04,380 --> 00:32:07,292 Har Ă€r van att fĂ„ allt han vill. 317 00:32:08,717 --> 00:32:12,130 Man mĂ€rker nog om han inte fĂ„r det. 318 00:32:12,555 --> 00:32:15,547 Vet du var Dani bor? - Nej. 319 00:32:16,100 --> 00:32:20,059 Men ett besök pĂ„ Rattis nĂ„gon kvĂ€ll sku le sĂ€kert löna sig. 320 00:32:21,064 --> 00:32:24,852 Förresten, en sak som sĂ€kert intresserar dig. 321 00:32:26,111 --> 00:32:28,693 En gĂ„ng i januari - 322 00:32:29,114 --> 00:32:32,857 nĂ€r jag ringde pĂ„ hos Mirjami vĂ€ldigt sent en kvĂ€ll - 323 00:32:33,285 --> 00:32:35,947 verkade hon jĂ€tteskraj. 324 00:32:35,954 --> 00:32:39,367 Hon sa att hon var övertygad - 325 00:32:40,584 --> 00:32:44,827 om att det var en "Fat Cat" bakom dörren. 326 00:32:46,840 --> 00:32:50,253 Ta inte illa upp nu, men kanske hon menade dig? 327 00:32:52,138 --> 00:32:54,470 Va, mig? SjĂ€lvklart inte. 328 00:32:54,807 --> 00:32:58,891 NĂ€r jag frĂ„gade vad hon menade bytte hon genast samtalsĂ€mne. 329 00:32:58,895 --> 00:33:03,980 Du har vĂ€l berĂ€ttat allt det hĂ€r för polisen? - Ingen harfrĂ„gat mig. 330 00:33:03,983 --> 00:33:06,565 Fast du Ă€r hennes granne? - Ja. 331 00:33:06,861 --> 00:33:10,979 Men jag hörde hur polisen vĂ€nde upp och ner pĂ„ hennes bostad. 332 00:33:10,991 --> 00:33:18,113 UrtitthĂ„let sĂ„g jag Saastamoinen bĂ€ra ivĂ€g hennes dator, cd-skivor... 333 00:33:18,498 --> 00:33:22,832 DĂ„ harde alltsĂ„ försökt reda ut det hĂ€r. ...grunkor, grejer... 334 00:33:23,253 --> 00:33:27,667 RĂ„kar du förresten veta var Lila Haapala bor? 335 00:33:28,259 --> 00:33:29,920 Ja. 336 00:33:30,886 --> 00:33:36,597 Hon hyr ett rum hos Sirkka Bryggman. Det namnet kĂ€nner du vĂ€l till? 337 00:33:36,934 --> 00:33:39,266 Nej. Borde jag? 338 00:33:40,104 --> 00:33:45,064 Sirkka Bryggman Ă€r en mycket berömd konstnĂ€r. 339 00:33:47,529 --> 00:33:49,235 Vem söker du? 340 00:33:50,782 --> 00:33:52,738 Jag kom för att trĂ€ffa Lila. 341 00:33:53,118 --> 00:33:55,530 Hon Ă€r inte hemma. Dra Ă„t helvete. 342 00:33:57,623 --> 00:34:01,957 JasĂ„, en sĂ„dan dag i dag. HĂ€lsa henne frĂ„n Jussi. 343 00:34:02,586 --> 00:34:07,376 Jussi vem? - Hon vet och minns nog. 344 00:34:18,269 --> 00:34:22,638 Har Dante Hell varit hĂ€r? - De sitter dĂ€r inne. Hela gĂ€nget. 345 00:34:40,876 --> 00:34:45,586 Ser man pĂ„, gamla bekanta. Vem av er Ă€r Dani? 346 00:34:47,925 --> 00:34:51,793 NĂ„? Tappat hörseln av all hĂ„rdrock? - Vad vill du? 347 00:34:52,596 --> 00:34:55,713 Prata. PĂ„ allvar. - Ärdu snut? 348 00:34:56,184 --> 00:35:00,348 Dan "DANl" Hellman motto: Ta dina fans- bak frĂ„n 349 00:35:01,022 --> 00:35:03,138 BerĂ€tta om dig och Mirjami. 350 00:35:04,275 --> 00:35:06,140 Vad vill du veta? 351 00:35:07,112 --> 00:35:10,696 Dödade du henne för att hon Ă€mnade dig, sĂ„rade din stolthet? 352 00:35:10,699 --> 00:35:15,989 Fan sĂ„ elementĂ€rt. Du Ă€rdummare Ă€n du ser ut. En bedrift i sig. 353 00:35:16,413 --> 00:35:21,328 BerĂ€tta nĂ„t dĂ„, sĂ„ behöver jag nte stĂ€lla sĂ„ mĂ„nga dumma frĂ„gor. 354 00:35:22,544 --> 00:35:26,708 Jag knullade henne dĂ„ och dĂ„. Nu nĂ€r hon Ă€r död knullar jag andra. 355 00:35:27,842 --> 00:35:30,379 Försöker du ura mig eller dig sjĂ€lv nu? 356 00:35:30,386 --> 00:35:35,972 Det hĂ€r börjar spĂ„ra ur. Det Ă€r T envieri. - Som Ă€r mördaren? Hur sĂ„? 357 00:35:37,727 --> 00:35:41,970 Mirjami försökte vĂ€l lura den skiten pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. - Hur? 358 00:35:43,441 --> 00:35:47,775 Hur reagerartypersom han nĂ€r man urar dem? 359 00:35:47,779 --> 00:35:52,068 SĂ€g du, du tycks ju veta. - Vad skulle du tro? 360 00:35:52,742 --> 00:35:57,907 De gillar inte att bli lurade. De tappar kontrollen helt. 361 00:35:58,707 --> 00:36:01,995 Om det stĂ€mmer pĂ„ Tienvieri stĂ€mmer det pĂ„ dig. 362 00:36:04,088 --> 00:36:09,299 Tappade du kontrollen med Mirjami? - Nu rĂ€cker det. Killar. 363 00:36:21,981 --> 00:36:24,973 Stick medan du kan. Nesta gĂ„ng kan det vara dul 364 00:36:25,777 --> 00:36:28,314 "NestagĂ„ng kan det vara du." 365 00:36:31,533 --> 00:36:33,865 Satans halvvuxna fĂ„nar. 366 00:36:39,833 --> 00:36:42,620 JasĂ„, du tog en kvĂ€llspromenad? 367 00:36:42,628 --> 00:36:46,086 Nu ska det vĂ€ bli skönt att hoppa i sĂ€ng. - Va? 368 00:36:46,340 --> 00:36:48,797 Du vet, lĂ€gga sig? 369 00:37:00,355 --> 00:37:02,061 StĂ€ng dörren. 370 00:37:02,065 --> 00:37:03,851 Hur kom du in? 371 00:37:04,025 --> 00:37:08,189 Jag sa Ă„t den rara tanten dĂ€r nere att jag Ă€r din flickvĂ€n. 372 00:37:10,490 --> 00:37:14,779 Först undvikerdu m g, och nu... Vad menar du egentligen? 373 00:37:15,037 --> 00:37:18,780 Jag frĂ„gar, du svarar. Ner med byxorna. 374 00:37:23,420 --> 00:37:28,665 Och kalsongerna. - Vad fan Ă€r det för fel med er björneborgare? 375 00:37:31,053 --> 00:37:34,921 Nu gördu Ă„tminstone inga snabba rörelser. 376 00:37:35,349 --> 00:37:37,055 Och sen? 377 00:37:37,059 --> 00:37:40,517 Kanske de som dödade Mirjami anstĂ€llde dig. 378 00:37:40,688 --> 00:37:43,521 Kanske ditt arbete hĂ€r inte Ă€r fĂ€rdigt. 379 00:37:44,150 --> 00:37:47,859 Fan, du tror vĂ€l inte... Menar du allvar nu? 380 00:37:51,491 --> 00:37:53,607 Mirjami var rĂ€dd. 381 00:37:54,327 --> 00:37:57,490 Du Ă€r rĂ€dd. För vad? 382 00:37:57,706 --> 00:38:01,244 Har du berĂ€ttat om din rĂ€dsla för polisen? Eller en psykiater? 383 00:38:01,460 --> 00:38:04,918 Jag litar inte pĂ„ nĂ„n. Varken pĂ„ polisen e ler dig. 384 00:38:04,922 --> 00:38:08,881 Mirjami itade för mycket pĂ„ folk. Men det gör inte jag. 385 00:38:08,884 --> 00:38:11,751 Vem anstĂ€llde dig för att fixa mig? 386 00:38:20,730 --> 00:38:24,439 NĂ€sta gĂ„ng du hotarfolk med en leksakspistol, kom ihĂ„g - 387 00:38:24,776 --> 00:38:28,109 att rikt ga vapen Ă€r tunga och gjorda av metall. 388 00:38:28,113 --> 00:38:32,197 Du kan inte snurra pĂ„ dem som pĂ„ en jĂ€vla blyertspenna. 389 00:38:33,994 --> 00:38:38,488 Li a. Jag Ă€r hĂ€r för att reda ut mordet pĂ„ Mirjami, inte döda folk. 390 00:38:39,499 --> 00:38:42,457 Du vet saker och ting som intresserar mig. 391 00:38:43,754 --> 00:38:46,086 Vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r? 392 00:38:47,550 --> 00:38:49,711 Vad Ă€r du rĂ€dd för? 393 00:38:57,685 --> 00:39:00,552 Du kunde ha kommit ite tidigare. Klockan Ă€r ett. 394 00:39:04,859 --> 00:39:08,477 JasĂ„, drĂ€ngen börjar ta ton mot bonden. 395 00:39:08,863 --> 00:39:12,321 Sitt du snĂ€llt dĂ€r bara, annars fĂ„r du gĂ„. 396 00:39:18,624 --> 00:39:23,163 Du kan vĂ€l hjĂ€lpa till. - Orkar inte, det Ă€r sĂ„ jĂ€vla hett. 397 00:39:24,713 --> 00:39:28,001 DĂ€cken kostar 50 euro, förresten. - Va? 398 00:39:28,801 --> 00:39:33,420 De Ă€r ju helt utslitna. - Inget i vĂ€rlden Ă€r gratis. 399 00:39:33,973 --> 00:39:37,431 En sommar hĂ„ller de nog, de Ă€r jĂ€kligt bra regummerade. 400 00:39:39,103 --> 00:39:41,139 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 401 00:39:42,649 --> 00:39:47,484 FrĂ„n och med nu Ă€r du chaufför, sĂ€llskap och gorilla. 402 00:39:48,989 --> 00:39:53,653 Jag föredrar att reda ut mord. - Tre uppgifter, tredubbel lön. 403 00:39:54,327 --> 00:39:59,617 Först Ă„ker vi till Sparbanken. Du fĂ„r se ett modernt bankrĂ„n. 404 00:40:02,795 --> 00:40:05,081 In genom huvud ngĂ„ngen bara. 405 00:40:08,217 --> 00:40:12,677 Var Ă€r Kaita nen? Kaitainen! Du har kunder! 406 00:40:13,848 --> 00:40:17,432 Kom nu, Jussi. Det hĂ€r Ă€rfattigvĂ„ningen. 407 00:40:18,311 --> 00:40:22,475 Kaitainen! - Vad Ă€r det hĂ€r? Vi har inte bokat nĂ„got möte. 408 00:40:22,690 --> 00:40:25,306 Det Ă€r inte dig jag söker, fĂ„gelknullare. 409 00:40:25,527 --> 00:40:30,988 Jag Ă€r hĂ€r som privatkund, och du sköter visst inte privatlĂ„n. 410 00:40:31,867 --> 00:40:34,324 Försök hĂ€nga med, gorilla. 411 00:40:35,787 --> 00:40:37,448 Kaitainen! 412 00:40:38,790 --> 00:40:40,405 God dag. 413 00:40:41,460 --> 00:40:45,328 Är pappren i ordning? - Ja, men... 414 00:40:45,506 --> 00:40:48,122 Fan, vad det Ă€r hett. 415 00:40:48,300 --> 00:40:51,292 Jobbigt att hĂ„lla rĂ€tt vĂ€tskebalans. 416 00:40:51,846 --> 00:40:55,805 Kan vi inte sköta det hĂ€r pĂ„ tumanhand? 417 00:40:56,392 --> 00:40:58,633 GĂ„ ingenstans, Jussi. 418 00:40:58,895 --> 00:41:03,730 Han Ă€r min livvakt. Han varken hör, ser ellerförstĂ„r, sĂ„ sĂ€tt igĂ„ng. 419 00:41:05,068 --> 00:41:06,683 Ja... 420 00:41:07,570 --> 00:41:12,530 PantvĂ€rdet pĂ„ din fast ghet rĂ€cker inte... 421 00:41:12,868 --> 00:41:14,779 Sluta prata skit. 422 00:41:14,786 --> 00:41:19,029 Vi kom ju redan överens om det hĂ€r i telefon. - Ja... 423 00:41:19,041 --> 00:41:23,330 Ge mig en penna sĂ„ skriver jag pĂ„ alla jĂ€vla papper som krĂ€vs. 424 00:41:26,257 --> 00:41:31,923 Du fĂ„r nte ut mer Ă€n 200000 euro i dag. 425 00:41:32,221 --> 00:41:34,382 Va, har banken inga pengar? 426 00:41:35,141 --> 00:41:38,929 Du förstĂ„r sĂ€kert att det inte Ă€r varje dag - 427 00:41:39,395 --> 00:41:43,479 folk lyfter sĂ„dana hĂ€r summor i kontanter. 428 00:41:43,733 --> 00:41:48,102 NĂ€rfĂ„r jag de resterande 300000? - I morgon. Övermorgon. 429 00:41:48,113 --> 00:41:49,819 I övermorgon? - Ja. 430 00:41:50,240 --> 00:41:53,732 Du fĂ„r resten av panten samtidigt. Fair play, va? 431 00:41:54,202 --> 00:41:58,912 Helst skul e jag... - Vi ska inte s ösa varandras tid. 432 00:41:59,583 --> 00:42:01,289 Nej... 433 00:42:02,127 --> 00:42:03,742 SĂ„dĂ€rja. 434 00:42:07,049 --> 00:42:09,256 Ditt exemplar. - Tack. 435 00:42:09,426 --> 00:42:11,041 Adjö! 436 00:42:25,985 --> 00:42:29,443 Det osar illa om det hĂ€r. - Nej. Det doftar pengar. 437 00:42:30,532 --> 00:42:32,739 Lite fickpengar... 438 00:42:33,160 --> 00:42:37,073 Jussi, nu lĂ€mnar vi Mercan hĂ€r och gĂ„r och tar oss en sup. 439 00:42:37,497 --> 00:42:40,910 PĂ„ nĂ„t fint stĂ€lle, inte nĂ„gon sy ta. - Jag vet inte... 440 00:42:40,918 --> 00:42:44,456 Men jag vet. Dessutom har jag nyheter. - Om vad? 441 00:42:45,214 --> 00:42:46,829 Det sĂ€ger jag nte. 442 00:42:47,132 --> 00:42:51,341 Jag ville sköta det hĂ€r. Jag vartvungen. 443 00:42:51,804 --> 00:42:57,424 Det tynger mig. - Helvetes helvete. Satans vekling. 444 00:42:58,144 --> 00:43:03,730 Och du fick inte ens dvd: N? - Jag fĂ„r den i morgon. 445 00:43:04,526 --> 00:43:07,188 Övermorgon. - I övermorgon? 446 00:43:07,487 --> 00:43:11,150 Hur kan du vara sĂ„.... Helvete ocksĂ„l 447 00:43:11,741 --> 00:43:16,656 Jag tar ansvar för det hĂ€r. Det Ă€r ju mitt fel a ltihop. 448 00:43:18,373 --> 00:43:24,835 Jag fixar det. - Fan, Arska, kĂ€ften. Fattar du inte att du klĂ„pat? 449 00:43:25,589 --> 00:43:29,798 Jag... Jag ringer snart. 450 00:43:30,052 --> 00:43:35,046 Fan, du ringer ingenstans. Nu... För helvetes helvetel 451 00:43:35,224 --> 00:43:38,182 Vad fan har du gĂ„tt och gjort? 452 00:43:42,523 --> 00:43:46,687 Vad fan har du gĂ„tt och gjort? Jag kommerfrĂ„n kreditchefen. 453 00:43:47,654 --> 00:43:51,488 Jag tror jag gĂ„r hem. - Helvete, Kaitainen! 454 00:43:51,700 --> 00:43:54,942 Vart fan tror du att du Ă€r pĂ„ vĂ€g? 455 00:43:55,328 --> 00:43:58,491 Sluta tramsa nu, för fan! 456 00:43:59,416 --> 00:44:03,284 Fan, du har överskrdit dina befogenheter. Det hĂ€r Ă€r slut nu. 457 00:44:03,629 --> 00:44:06,871 För helvete, Kaitainenl - Jag mĂ„ste vila... 458 00:44:16,058 --> 00:44:21,143 Vad hade du för nyheter? - Ja, just det. Du fĂ„r sparken. 459 00:44:21,314 --> 00:44:26,308 Kicken. Ta inte illa upp, men jag behöver dig inte Ă€ngre. 460 00:44:27,612 --> 00:44:30,854 Va fan, sku le jag inte Ă„terstĂ€lla ditt rykte? 461 00:44:31,074 --> 00:44:35,909 Jag Ă€r rik som Farbror Joakim, vem fan bryr sig om mitt rykte. 462 00:44:41,627 --> 00:44:44,744 Var inte sĂ„ allvarlig, Jussi. 463 00:44:45,047 --> 00:44:47,959 Du fĂ„r bra betalt. 464 00:44:48,300 --> 00:44:52,634 HallĂ„, spoling. En runda till, men i fyra glas. 465 00:44:52,638 --> 00:44:55,300 Och en ishink. Och tĂ€ndstickor. 466 00:44:59,604 --> 00:45:05,099 Se pĂ„ fan, jag Ă€r inte den enda höjdaren hĂ€r. 467 00:45:05,819 --> 00:45:09,937 Direktör Hellman! Riksdagsledamot Urjala! 468 00:45:10,365 --> 00:45:13,823 SlĂ„ er ner, direktör Tienvieri bjuder. 469 00:45:14,161 --> 00:45:18,746 Vi kan prata skit om affĂ€rer och andjakt, ti I exempel. 470 00:45:19,208 --> 00:45:22,120 Änder Ă€rfina fĂ„glar, eller hur? 471 00:45:28,968 --> 00:45:31,835 JasĂ„, sĂ€llskapet dög inte. 472 00:45:33,055 --> 00:45:35,137 Var dröjer spriten och ishinken? 473 00:45:35,141 --> 00:45:39,225 Jag fĂ„r be herrarna avlĂ€gsna sig. Ni stör vĂ„ra kunder. Tack och adjö. 474 00:45:39,228 --> 00:45:41,344 RĂ€ttare sagt farvĂ€l. 475 00:45:46,820 --> 00:45:52,440 BehĂ„ll resten. Köp nĂ„t kul till din kille. Jussi, bilen vĂ€ntar. 476 00:45:53,535 --> 00:45:56,493 Det Ă€rdet hĂ€r allt hĂ€nger pĂ„. Och det vet de. 477 00:45:57,789 --> 00:45:59,825 Vad yrar du om? Vilka "de"? 478 00:46:00,042 --> 00:46:03,455 De kommer inte Ă„t mig. Jag bestĂ€mmer om jag gör si - 479 00:46:03,462 --> 00:46:05,168 eller sĂ„. 480 00:46:05,631 --> 00:46:09,419 Försök lugna ner er. - KördrĂ€ngen hĂ„ller kĂ€ft. 481 00:46:10,052 --> 00:46:13,260 Jag har nĂ€mligen pengar. 482 00:46:15,474 --> 00:46:18,511 Mot nĂ€rmaste sprltbutik, kördrĂ€ng. 483 00:46:37,706 --> 00:46:42,541 Fan, lĂ€gg bort kameran nu. - Vi enades om att filma det hĂ€r. 484 00:46:43,629 --> 00:46:47,542 Du behöver inte filma nĂ€r Arska grĂ„ter. Arska, lĂ€gg av. 485 00:46:48,384 --> 00:46:52,593 Ta dig i kragen. Vi fixar det hĂ€r tillsammans, som alltid. 486 00:46:52,888 --> 00:46:58,849 Sluta vara en sĂ„dan ynkrygg. HĂ„ll kĂ€ften, Arska. 487 00:46:59,395 --> 00:47:02,228 Fan, mĂ„ste jag hjĂ€lpa dig? 488 00:47:03,233 --> 00:47:06,316 MĂ„ste jag hjĂ€lpa dig? 489 00:47:06,861 --> 00:47:08,692 Nej. 490 00:47:09,614 --> 00:47:14,358 Ni behöver inte hjĂ€lpa mig. Jag gör det sjĂ€lv. 491 00:47:31,721 --> 00:47:36,465 KĂ€ppĂ€rĂ€killarna hĂ„ller alltid ihop. Ända In i döden. - In i döden. 492 00:47:36,851 --> 00:47:38,716 In i döden. 493 00:47:41,230 --> 00:47:46,725 SĂ„ mycket kan jag sĂ€ga att om tre dar surfar jag i andra vatten. 494 00:47:46,736 --> 00:47:49,148 DĂ€rmed punkt och slut. 495 00:47:50,282 --> 00:47:55,072 Vad menardu? - Det jag sĂ€ger. Jag drar sĂ„ fort jag fĂ„r pengarna. 496 00:47:55,746 --> 00:48:01,867 LĂ„n har den otrevliga egenskapen att man mĂ„ste betala tillbaka dem. 497 00:48:02,377 --> 00:48:04,368 Vet du om det? 498 00:48:06,423 --> 00:48:09,881 Är du sĂ„ dĂ€r jĂ€vla dum? - Va? 499 00:48:10,386 --> 00:48:14,379 Vad tror du jag fick lĂ„n mot? Bilfirman? 500 00:48:15,057 --> 00:48:19,801 Den Ă€rsĂ„ gott som konkursfĂ€rdig, har varit det i över ett Ă„r. 501 00:48:20,730 --> 00:48:24,973 Varför fĂ„r jag kĂ€nslan att du driver med mig? 502 00:48:27,445 --> 00:48:31,563 Nej helvete, nu Ă€rslyng arna hĂ€r och busar igen. 503 00:48:32,284 --> 00:48:34,991 Ring polisen dĂ„, förfan. 504 00:48:40,751 --> 00:48:46,838 Polisen Ă€r den sista jag ber om hjĂ€lp. Jag trĂ€ffar senast pĂ„ tredje. 505 00:48:47,216 --> 00:48:50,800 Jag kommer med. - Behövs inte, jag kan det hĂ€r. 506 00:48:51,053 --> 00:48:56,468 Det Ă€r en nationalsport. Jag Ă€r tillbaka i hemboet pĂ„ en kvart. 507 00:49:00,188 --> 00:49:02,554 Och den hĂ€r matchen Ă€r inte f xad. 508 00:49:52,033 --> 00:49:53,648 Jakke... 509 00:49:54,911 --> 00:49:56,742 Nej helvete. 510 00:50:04,713 --> 00:50:06,704 Jag blev visst brĂ€nd... 511 00:50:07,883 --> 00:50:09,544 Jussi... 512 00:50:10,845 --> 00:50:13,962 Sama... Sama... 513 00:50:28,780 --> 00:50:30,771 Du leker fortfarande tuff? 514 00:50:31,032 --> 00:50:35,025 Som du vill. Vi kan hĂ„lla dig hĂ€r i en mĂ„nad. Eller tvĂ„. 515 00:50:35,787 --> 00:50:42,204 Du har suttit inne tvĂ„ dagar. Hur trordu det kĂ€nns om tvĂ„ veckor? 516 00:50:44,880 --> 00:50:47,041 Tappade du talförmĂ„gan? 517 00:50:48,509 --> 00:50:52,001 Nej. Jag har inte för vana att tĂ€nka högt. 518 00:50:52,555 --> 00:50:55,763 BerĂ€tta nu Ă€ndĂ„ vad du tĂ€nker pĂ„. 519 00:50:56,767 --> 00:51:02,808 Vet inte om det lönar sig. - Kom igen nu. Vad tĂ€nkerdu pĂ„? 520 00:51:06,111 --> 00:51:09,979 PĂ„ att det nu, nĂ€r jag st ftat bekantskap med er- 521 00:51:10,365 --> 00:51:14,734 nte förvĂ„nar mig att Tienvieri sökte utomstĂ„ende hjĂ€lp. 522 00:51:22,294 --> 00:51:27,914 Du sĂ„gs i banken med Tienvieri. Nu Ă€r pengarna han lyfte försvunna. 523 00:51:28,092 --> 00:51:34,304 Sedan sĂ„gs ni i RĂ„dhuskĂ€llaren. Ni var pĂ„ tumanhand hela tiden. 524 00:51:34,599 --> 00:51:38,558 Ni Ă„kte taxi i fyra timmar, chauffören lĂ€mnade er hos Tienvieri. 525 00:51:38,770 --> 00:51:40,761 Efter en lĂ„ng. VĂ„t dag - 526 00:51:41,147 --> 00:51:44,981 hittades du liggande pĂ„ liket av T envieri som en annan Gustafsson. 527 00:51:45,193 --> 00:51:47,275 Det ser inte bra ut för dig. 528 00:51:47,696 --> 00:51:50,938 LĂ„ter det sĂ„ dĂ€rsĂ€ger jag bara att jag Ă€r oskyldig. 529 00:51:52,200 --> 00:51:56,990 Din penningsituation Ă€r dĂ„lig. - Ja, och inte blir den bĂ€ttre hĂ€r. 530 00:51:57,456 --> 00:52:01,324 Du sĂ„g Tienvieris pengar, frestelsen blev för stor. 531 00:52:01,919 --> 00:52:06,709 Det enda jag ville ha var min lön. Tienv eri gav mig sparken. 532 00:52:07,925 --> 00:52:11,713 JasĂ„, det var ny information. Ni grĂ€lade. 533 00:52:11,929 --> 00:52:17,265 Ni gick ut, du sköt mot Tienvieri, han trĂ€ffade dig med slagtrĂ€et. 534 00:52:17,268 --> 00:52:22,308 Du sköt igen, gick in, gömde vapnet och pengarna, Ă„tervĂ€nde till liket. 535 00:52:22,774 --> 00:52:25,231 För tionde gĂ„ngen: 536 00:52:25,944 --> 00:52:29,732 Jag fick ett slag av slagtrĂ€et efter att jag hittat Tienvieri. 537 00:52:30,615 --> 00:52:34,858 NĂ„gon stal Tienvieris pengar medan jag lĂ„g medvetslös. 538 00:52:35,287 --> 00:52:39,997 Mycket trovĂ€rdig saga. GrĂ€let dĂ„? Varförfick du sparken? 539 00:52:41,293 --> 00:52:45,332 T envieri sa bara att fallet Mirjami inte var viktigt lĂ€ngre. 540 00:52:46,799 --> 00:52:49,131 JasĂ„. Varför inte det? 541 00:52:50,344 --> 00:52:55,839 Jag vill inte lĂ€ra erert jobb, men borde inte Ă€ven ni gĂ„ in för- 542 00:52:56,684 --> 00:53:02,350 att ens ibland pröva andra teorier Ă€n den första ni kommer pĂ„? 543 00:53:03,274 --> 00:53:07,813 Ert arkiv av ouppklarade brott börjar vara ganska fullt. 544 00:53:09,864 --> 00:53:14,949 AlltsĂ„: BegĂ€r mig hĂ€ktad, annars mĂ„ste ni lĂ„ta mig gĂ„. 545 00:53:15,454 --> 00:53:20,039 Vi rĂ„kar ha en lag om hur lĂ€nge polisen fĂ„r hĂ„lla folk fĂ€ngslade. 546 00:53:20,042 --> 00:53:24,331 Strunta i formaliteterna du, vi ska nog fĂ„ dig hĂ€ktad. 547 00:53:24,505 --> 00:53:29,670 Jere. Skaffa hit Åbopolisens folder pĂ„ Vares ti I i morgon. 548 00:53:31,470 --> 00:53:35,588 HĂ€lsa Hautavainio vid mordroteln nĂ€r ni ringer Åbo. 549 00:53:37,101 --> 00:53:38,762 Hur kĂ€nner du honom? 550 00:53:45,318 --> 00:53:49,152 Resandehemmet hĂ€lsar att du inte lĂ€ngre Ă€r vĂ€lkommen. 551 00:53:49,572 --> 00:53:53,690 Och kommissarie Saastamoinen vill inte se dig hĂ€r igen. 552 00:53:53,702 --> 00:53:55,738 Du förstĂ„r sĂ€kert? 553 00:54:03,545 --> 00:54:07,208 Hautavainio. - Tjena, det Ă€r Vares. Tack för hjĂ€lpen. 554 00:54:07,591 --> 00:54:12,130 För all del. Undrar varför Saastamoinen inte ringde tidigare? 555 00:54:12,638 --> 00:54:16,972 Hur bra kĂ€nner du honom? - Alla i vĂ„ldsroteln kĂ€nner varann. 556 00:54:17,351 --> 00:54:23,096 Lite skltvlktig, snĂ€llt sagt, men inte visste jag han var knĂ€pp. 557 00:54:23,525 --> 00:54:25,186 NĂ€r kommerdu hit? 558 00:54:25,527 --> 00:54:29,361 Jag stannar hĂ€r ett tag, fĂ„r inte fallet ur tankarna. 559 00:54:30,907 --> 00:54:38,029 Hördu, kan du kolla en typ, Taisto Pusenius, i registret? 560 00:54:41,919 --> 00:54:43,625 JasĂ„, hej. 561 00:54:44,004 --> 00:54:48,543 Jag fick ditt meddelande. Vad Ă€r det nu? - Vad det Ă€r? 562 00:54:49,385 --> 00:54:53,219 Jag har försökt ringa dig flera gĂ„nger under veckan. 563 00:54:53,222 --> 00:54:56,180 Ja, jag var tillfĂ€llig mobilskugga. 564 00:54:58,352 --> 00:55:01,890 Kom in dĂ„. Jag har en liten överraskning. Titta inte. 565 00:55:04,734 --> 00:55:08,898 Jag gjorde en drink Ă„t dig med. Jag har grundat ite sjĂ€lv. 566 00:55:13,577 --> 00:55:17,035 Jag mĂ€rker att du ser frĂ„gande pĂ„ mina klĂ€der. 567 00:55:18,415 --> 00:55:21,873 Ja, det Ă€r en lite speciell dress. 568 00:55:22,294 --> 00:55:27,084 Du skulle bara veta vad jag har pĂ„ mig under rocken. 569 00:55:27,591 --> 00:55:29,923 Vill du att jag visar? - Det behövs inte. 570 00:55:30,177 --> 00:55:32,042 LĂ„t mig visa ite. - Nej. 571 00:55:32,430 --> 00:55:35,012 Varför inte? - Hade du nĂ„t Ă€rende? 572 00:55:36,058 --> 00:55:38,140 Lila vill prata med dig. 573 00:55:38,144 --> 00:55:41,602 Jaha? Vad harfĂ„tt henne pĂ„ andra tankar? 574 00:55:41,814 --> 00:55:43,224 LĂ„t bli cykeln. 575 00:55:43,650 --> 00:55:48,110 Hon tĂ€nkte vĂ€l om efter det dĂ€r grymt hemska mordet pĂ„ Tienvieri. 576 00:55:49,656 --> 00:55:54,320 Nu nĂ€r jag misstĂ€nks vara mördare Ă€r hon inte rĂ€dd lĂ€ngre. Konstigt. 577 00:55:54,327 --> 00:55:57,364 Visst Ă€r det? FĂ„r jag inte visa lite? Nej, jag skĂ€mtar. 578 00:55:57,998 --> 00:56:04,619 Du kan trĂ€ffa henne redan ikvĂ€ll, om du vĂ„gar hĂ€nga med pĂ„ ett party. 579 00:56:05,839 --> 00:56:07,454 Vad för slags party... 580 00:56:12,054 --> 00:56:15,091 Bekant stĂ€lle. - HĂ„ I i den hĂ€r en stund. 581 00:56:16,767 --> 00:56:20,555 Det fick vara sista gĂ„ngen. Jag Ă€r hundmĂ€nniska. - Strunt. 582 00:56:21,439 --> 00:56:23,179 Och ingen tar min vĂ€ska. 583 00:56:23,191 --> 00:56:26,649 Kullervo, unberbart! - Sirkka! 584 00:56:27,028 --> 00:56:29,735 Du Ă€r underbar. - Pena! 585 00:56:30,198 --> 00:56:31,984 Alla Ă€r hĂ€r. 586 00:56:32,617 --> 00:56:37,236 Hej, allihop! Kullervo har en ny pojkvĂ€n! 587 00:56:37,789 --> 00:56:39,575 Han heterJussi! 588 00:56:43,629 --> 00:56:46,416 Du har bytt smak. Kullervo. 589 00:56:46,674 --> 00:56:49,711 T II det bĂ€ttre, om ni frĂ„gar mig. 590 00:56:49,718 --> 00:56:54,838 Kolla hans jeans ook. SĂ„ underbart rebellisk. 591 00:57:13,034 --> 00:57:15,195 Har nĂ„gon nĂ„gonsin sagt Ă„t dig - 592 00:57:15,537 --> 00:57:18,574 att du har en jĂ€tteintressant... 593 00:57:19,958 --> 00:57:21,698 ...hĂ€ck? 594 00:57:22,795 --> 00:57:25,161 Ja. Min lĂ€kare. 595 00:57:25,714 --> 00:57:29,172 Strax före min hemorrojdoperation. 596 00:57:39,353 --> 00:57:42,720 NĂ„, börjar du kĂ€nna dig hemma? 597 00:57:45,193 --> 00:57:48,060 Satans hankatt! Nu fĂ„rdu berĂ€tta var Lila Ă€r. 598 00:57:48,530 --> 00:57:52,648 Jag drar hĂ€rifrĂ„n sĂ„ fort jag pratat med henne. - Hon Ă€r vĂ€l dĂ€r inne. 599 00:58:09,635 --> 00:58:12,752 Har du lust att vara annorlunda för en gĂ„ngs skull? 600 00:58:13,264 --> 00:58:17,633 Jag har aldrig kĂ€nt mig sĂ„ hĂ€r annorlunda. - FĂ„r se vad du gillar. 601 00:58:19,854 --> 00:58:21,435 Det brĂ€nner! 602 00:58:26,319 --> 00:58:29,311 Lila! Ta ut pluggen! 603 00:58:30,740 --> 00:58:32,605 Jag menar allvar! 604 00:58:33,910 --> 00:58:35,866 Jag Ă€r inte van vid sĂ„nt hĂ€r! 605 00:58:39,124 --> 00:58:42,457 Hurdan Ă€r relationen mellan dig och din hyresvĂ€rd? 606 00:58:43,462 --> 00:58:45,418 Sirkka? - Ja. 607 00:58:46,257 --> 00:58:51,126 Vi var ihop ett tag, men hon var för svartsjuk. 608 00:58:52,138 --> 00:58:56,131 Nu har vi ett öppet förhĂ„llande och knullar vem vi vill. 609 00:58:59,103 --> 00:59:02,687 Fin princip, men funkar inte i praktiken. 610 00:59:04,818 --> 00:59:10,484 Jag bara undrar, var hon sot s för Mirjami? - Nej. 611 00:59:11,032 --> 00:59:15,867 Mirjami och jag varsom systrar. Inget mer. 612 00:59:17,497 --> 00:59:20,159 Varför litar du plötsligt pĂ„ mig? 613 00:59:23,003 --> 00:59:24,994 För att polisen inte gör det. 614 00:59:25,422 --> 00:59:28,880 Du mĂ„ste veta mer, annars vore du inte sĂ„ rĂ€dd. 615 00:59:29,051 --> 00:59:31,007 Var du dĂ€r? - Nej. 616 00:59:31,178 --> 00:59:36,138 Men de som dödade Mirjami kan fĂ„ för sig att jag var det. 617 00:59:37,059 --> 00:59:40,222 Vem pressade de pĂ„ pengar? - Vet inte ens om de hann börja. 618 00:59:40,521 --> 00:59:43,638 Mirjami nĂ€mnde det bara en gĂ„ng i fyllan. 619 00:59:43,858 --> 00:59:48,693 Jag förstod bara att hon tĂ€nkte utnyttja Tienvieri. - Hur? 620 00:59:49,489 --> 00:59:54,950 Jag vet inte, förstod inte alltid hur hon tĂ€nkte. Hon var skitsmart. 621 00:59:56,204 --> 00:59:58,695 Vad hade de för utpressningsmedel? 622 00:59:58,999 --> 01:00:02,958 En dvd Mirjami gett Ă„t Tienvieri. - Vad för dvd? 623 01:00:03,337 --> 01:00:07,626 FrĂ„n nĂ„gon andjaktsfest. - Andjaktsfest... 624 01:00:09,927 --> 01:00:12,509 Varför gjorde du det igen? 625 01:00:14,557 --> 01:00:19,677 Fast du lovade. Satan... 626 01:00:23,358 --> 01:00:26,191 Du knullade Lila. 627 01:00:29,364 --> 01:00:31,320 Ja, flera gĂ„nger. 628 01:00:33,743 --> 01:00:37,827 Lugna dig nu. Vi pratar om det som vuxna mĂ€nniskor, okej? 629 01:00:38,373 --> 01:00:42,537 Vad fan ser du i de dĂ€r kukhĂ„llarna? 630 01:00:42,878 --> 01:00:45,039 Vem talar du till? 631 01:00:45,506 --> 01:00:51,672 Varför gjorde du det hĂ€r Ă„t mig? - Fan, jag trodde ni hade en deal. 632 01:00:52,013 --> 01:00:55,551 Jag förstĂ„r att du knullade Dani - 633 01:00:55,933 --> 01:01:01,724 men en sĂ„dan hĂ€r vĂ€rdelös I ten skit... 634 01:01:02,190 --> 01:01:04,522 Jag ska döda dig! 635 01:01:08,113 --> 01:01:10,445 Dra Ă„t helvetel 636 01:01:11,783 --> 01:01:15,947 Pusenlus kan vara en typ att titta nĂ€rmare pĂ„. 637 01:01:16,204 --> 01:01:20,197 Han harsuttlt inne halva sitt liv. Egendoms-och vĂ„ldsbrott. 638 01:01:20,209 --> 01:01:25,545 Senast dömd fördrĂ„p, villkorllgt fri pĂ„ vĂ„rvintern. En farlig typ. 639 01:01:25,714 --> 01:01:31,004 Varför fan grep Saastamoinen mig, men struntade i Pusenius? 640 01:01:31,262 --> 01:01:36,973 Onekligen konstigt, speciellt med tanke pĂ„ vem hans övervakare Ă€r. 641 01:01:37,727 --> 01:01:41,015 Vem? - Usko Saastamoinen sjĂ€lv. 642 01:01:41,856 --> 01:01:45,064 Okej, nu börjar det osa brĂ€nt. 643 01:01:45,485 --> 01:01:50,354 Hetsa inte upp dig, det finns sĂ€kert en förklaring. - Okej. 644 01:01:50,740 --> 01:01:56,030 RĂ„kardu veta var Pusenius bor? - PĂ„ Myndighetsgatan, ironiskt nog. 645 01:02:15,349 --> 01:02:18,136 Ser man pĂ„, mördaren Ă€r pĂ„ fri fot. 646 01:02:18,686 --> 01:02:20,677 Är det en överraskn ng? 647 01:02:23,733 --> 01:02:26,145 Det hĂ€r Ă€r Fitt-Lisa. - Hej. 648 01:02:26,986 --> 01:02:29,693 Ve kko Hopea. Veko bland vĂ€nner. 649 01:02:29,906 --> 01:02:33,319 Andra gör klokt i att tĂ€nka pĂ„ vad de ka lar honom. 650 01:02:34,870 --> 01:02:40,160 Lissu, hĂ€mta en bricka salmiakshots. - Jag Ă€r ingen jĂ€vla servitris. 651 01:02:41,043 --> 01:02:43,250 Du fĂ„r behĂ„lla resten. 652 01:02:44,296 --> 01:02:47,163 Ingen dĂ„lig bunt pengar. - Vad fan piper du om? 653 01:02:47,383 --> 01:02:49,749 Jag bara konstaterade. 654 01:02:51,804 --> 01:02:57,674 Det kan lĂ„ta pĂ„fluget, men var var du nĂ€r Tienvieri mördades? 655 01:02:58,394 --> 01:03:01,511 Och du, Vekke, eller vad du nu hette? 656 01:03:02,482 --> 01:03:06,191 Av pengarna att döma har ni vunnit stort pĂ„ kvĂ€llstravet. 657 01:03:07,153 --> 01:03:12,022 Kanske det Ă€r bĂ€st att du trippar Ă„t helvete innan Veko blir arg. 658 01:03:13,118 --> 01:03:15,825 För att c tera Valentin Kononen: 659 01:03:18,874 --> 01:03:21,331 Det Ă€rtrev igare att gĂ„ pĂ„ friska ben. 660 01:03:21,960 --> 01:03:26,499 Du borde ha fattat vinken med kniven i bildĂ€cket. 661 01:03:26,882 --> 01:03:30,716 Fan, jag borde ha anat att det var du. "Nesta"... 662 01:03:32,263 --> 01:03:33,878 Satans idiot! 663 01:03:40,396 --> 01:03:43,388 Tagit ledigt? - Vardet nĂ„t akut, eller? 664 01:03:44,484 --> 01:03:50,024 Ja, jag skulle ha haft ett tips gĂ€l ande mordutredningen. 665 01:03:50,407 --> 01:03:52,022 JasĂ„. 666 01:03:52,576 --> 01:03:56,740 Du ska ocksĂ„ fĂ„ ett tips: Kolla vad som hĂ€nder i drottshuset. 667 01:04:19,145 --> 01:04:20,760 Tjena. 668 01:04:21,314 --> 01:04:23,145 Vares. Tjena. 669 01:04:23,149 --> 01:04:27,609 Är du sportreporter ocksĂ„? - Det hĂ€r har inget med sport att göra. 670 01:04:27,946 --> 01:04:31,359 Tidningen skickade hit mig bara för att slicka röv. 671 01:04:32,159 --> 01:04:36,869 Vems röv vill t dningen sl cka? - KĂ€ppĂ€rĂ€killarnas. Kol a. 672 01:04:37,372 --> 01:04:41,991 DĂ€r Ă€r Hellman, stor arbetsgivare. Urjala, riksdagsledamot. 673 01:04:42,252 --> 01:04:46,211 Rantala, stadsstyrelseordförande. Och mĂ„nga andra. 674 01:04:48,008 --> 01:04:49,623 Kolla. 675 01:04:49,927 --> 01:04:54,091 Saastamoinen fĂ„r spela med stora pojkarna, men spelar som en tjej. 676 01:04:54,849 --> 01:04:57,386 Det dĂ€r Ă€r hans egen guldgrisklubb. 677 01:04:57,727 --> 01:05:01,311 Uppbyggd kring ett pojkgĂ€ng frĂ„n stadsde en KĂ€ppĂ€rĂ€. 678 01:05:01,564 --> 01:05:05,398 Andra grundare Ă€r Hellman, Urjala och bankdirektör Kaitainen - 679 01:05:05,610 --> 01:05:09,194 som pĂ„ förekommen anledning inte Ă€r hĂ€r idag. 680 01:05:09,364 --> 01:05:14,449 Intressant att de ordnar bastukvĂ€llar och Ă€r bĂ€sta vĂ€nner- 681 01:05:14,453 --> 01:05:18,116 fast de representerar olika partier och olika intressen. 682 01:05:18,415 --> 01:05:22,283 Jag menar, de pratar knappast bara sport. 683 01:05:22,878 --> 01:05:26,666 Av vilken anledning Ă€r Kaitainen inte hĂ€r? 684 01:05:27,174 --> 01:05:29,460 Vet du inte? - Vad? 685 01:05:29,677 --> 01:05:32,965 Kolla sorgbanden. Kaitainen har skjutit sig sjĂ€lv. 686 01:05:33,347 --> 01:05:36,339 KĂ€ppĂ€rĂ€killarna, Ă€nda in i döden! 687 01:05:39,062 --> 01:05:42,646 NĂ€r kom du fram til att det var Kaitainen som blev utpressad? 688 01:05:42,857 --> 01:05:47,851 NĂ€r du berĂ€ttade om sjĂ€lvmordet. Det förklarar det dĂ€r med banken. 689 01:05:48,196 --> 01:05:53,907 Du nĂ€mnde en film. Porr? - Ja, nĂ„got Ă„t det hĂ„llet. 690 01:05:53,910 --> 01:05:57,778 SĂ„ Kaitainen lejde Pusenius att fixa Mirjami - 691 01:05:58,040 --> 01:06:01,032 och Hopea att tysta ner Tienvieri - 692 01:06:01,335 --> 01:06:04,372 och fick sedan samvetskval och begick sjĂ€lvmord? 693 01:06:04,755 --> 01:06:08,839 Ja, jag vet hur det lĂ„ter. Men det Ă€r allt jag har att gĂ„ pĂ„. 694 01:06:08,843 --> 01:06:13,052 Mest undrar jag över Saastamoinens usla mordutredning. 695 01:06:13,347 --> 01:06:16,259 Kanske han bara försökt skydda Kaitainen? 696 01:06:17,560 --> 01:06:22,975 Och medvetet försvĂ„rat utredningen? Det vore ganska grovt. 697 01:06:23,566 --> 01:06:26,524 "KĂ€ppĂ€rĂ€killarna, Ă€nda in i döden". Du hörde ju dem. 698 01:06:31,741 --> 01:06:37,737 Fin match. Jobba pĂ„ dina servar och smashar sĂ„ börjar det likna nĂ„t. 699 01:06:38,123 --> 01:06:40,660 SĂ„ mitt budskap gick inte fram? 700 01:06:41,001 --> 01:06:44,118 Hördu, jag harfĂ„tt en hel del ol ka budskap. 701 01:06:45,547 --> 01:06:47,333 Men jag har Ă€rende ocksĂ„. 702 01:06:49,468 --> 01:06:51,709 NĂ„? - Taisto Pusenius. 703 01:06:53,306 --> 01:06:54,921 Ja? 704 01:06:56,058 --> 01:07:00,643 Han sitteroch super sig full pĂ„ en pub, vĂ€l stadd vid kassa. 705 01:07:01,648 --> 01:07:04,811 Med sig har han en kille som heter Veikko Hopea. 706 01:07:05,193 --> 01:07:09,983 Dömd för bland annat drĂ„p. Kanske nĂ„t du borde kolla? 707 01:07:10,323 --> 01:07:15,113 Var det nĂ„t mer? - Ja. Vad tĂ€nker du göra? 708 01:07:15,871 --> 01:07:18,613 Hördu, satans me onfejs. 709 01:07:18,624 --> 01:07:22,788 Polisen Ă€r inte skyldig att redovisa nĂ„got för dig. 710 01:07:43,358 --> 01:07:45,314 Det ska nog ordna sig. 711 01:07:46,653 --> 01:07:48,268 Nu genast? 712 01:07:49,531 --> 01:07:51,317 Jag förstĂ„r. 713 01:07:51,700 --> 01:07:54,066 Okej, vi sĂ€gersĂ„. Hej. 714 01:07:54,870 --> 01:07:58,829 Streta inte emot, Ă€lskling. 715 01:08:01,585 --> 01:08:05,294 Jag lovar... Streta inte emot nu. 716 01:08:05,506 --> 01:08:08,543 Jag lovar vara försiktig. - För helvete... 717 01:08:10,219 --> 01:08:14,462 HallĂ„, nu sticker vi. Vi fick ett jobb. - Va? 718 01:08:14,724 --> 01:08:19,718 Ett jobb, nu sticker vi. - Ett jobb? Nu? 719 01:08:20,021 --> 01:08:24,139 Kan inte, vi har det mysigt hĂ€r. Vi fixar det i morgon. 720 01:08:24,359 --> 01:08:27,817 Nej, nu. Ge mig bilnycklarna, jag kör. 721 01:08:28,363 --> 01:08:30,319 Fan ocksĂ„. 722 01:08:33,034 --> 01:08:37,903 Det hade vart sĂ„ skönt, jag sku le just fĂ„ pĂ€lsbiff. 723 01:08:38,081 --> 01:08:40,663 Du kan ta en burgare pĂ„ vĂ€gen. 724 01:08:40,918 --> 01:08:43,830 Vad Ă€r det för ett jobb? - Det ser du sen. 725 01:08:44,713 --> 01:08:46,499 Kolla nu. 726 01:08:47,842 --> 01:08:50,879 Kom nu, jĂ€vla spermie. 727 01:08:51,846 --> 01:08:53,461 Vem kör? 728 01:09:24,088 --> 01:09:26,295 BĂ€st att du har en bra orsak. 729 01:09:27,383 --> 01:09:31,171 KĂ€ppĂ€rĂ€killarna? Varför frĂ„gar du mig om det packet? 730 01:09:31,178 --> 01:09:36,138 Din farsa Ă€ren av dem. BerĂ€ttar han nĂ„gonsin vad de gör? 731 01:09:39,812 --> 01:09:44,602 Vi pratar inte med varann. Jag kunde inte bry mig mindre. 732 01:09:45,652 --> 01:09:47,643 Jag rĂ„kar veta - 733 01:09:47,654 --> 01:09:52,114 att bara de som lyckats i I vet Ă€r kvar av grundarmedlemmarna. 734 01:09:52,826 --> 01:09:56,159 "Lyckats i livet"? Nej helvete. 735 01:09:56,413 --> 01:09:59,576 Förfan, nĂ„got vet du vĂ€l? 736 01:10:01,585 --> 01:10:06,079 NĂ„t har han vĂ€l berĂ€ttat. Jag minns nte sĂ„ mycket. 737 01:10:06,715 --> 01:10:11,129 Jag vet att FC i namnet har en dubbel betydelse. 738 01:10:11,595 --> 01:10:16,760 Förutom fotbollsklubb stĂ„r det för "Fat Cats". 739 01:10:17,351 --> 01:10:20,514 De feta katterna? 740 01:10:20,897 --> 01:10:24,560 Det ska symbolisera framgĂ„ng och nĂ„t annat skit. 741 01:10:25,068 --> 01:10:29,653 De spelar volleyboll, ishockey, Ă„kerslalom i Lappland. 742 01:10:29,906 --> 01:10:32,522 De jagar Ă€nder, Ă€lg... - Änder? 743 01:10:33,034 --> 01:10:36,993 Varje höst pĂ„ bankens stuga i utkanten av Björneborg. 744 01:10:37,289 --> 01:10:41,157 Men farsan hade aldrig med sig nĂ„gra Ă€nder hem. 745 01:10:41,376 --> 01:10:47,417 Vet inte var de tĂ€nker festa nu nĂ€r Kaitainen skjut t sig. 746 01:10:50,970 --> 01:10:54,212 Vart vill du komma? Jag börjar fĂ„ nog av d tt fejs. 747 01:10:55,474 --> 01:10:59,183 Jag fick nog av det för 20 Ă„r sen, men vad gör man? 748 01:11:00,313 --> 01:11:02,850 Be killarna komma in nĂ€r du gĂ„r. 749 01:11:05,193 --> 01:11:09,653 Förresten, en sak till. - Fan, du Ă€r ju en riktig Columbo. 750 01:11:11,700 --> 01:11:15,693 Du berĂ€ttade inte att du sĂ€llskapade med Lila ocksĂ„. - Fan ta dem. 751 01:11:15,996 --> 01:11:19,329 Dem? - Jag blev utpressad av Lila och Mirjami. 752 01:11:19,541 --> 01:11:21,156 Hur? 753 01:11:25,381 --> 01:11:27,337 Med en jĂ€vla film. 754 01:11:28,217 --> 01:11:31,129 Jag knullade Lila, Mirjami filmade. 755 01:11:31,387 --> 01:11:37,132 Sen filmade Lila. Jag trodde det var en kul grej mellan oss. 756 01:11:38,060 --> 01:11:42,429 De hotade att sĂ€lja filmen. Jag fick betala 5000 euro. 757 01:11:42,690 --> 01:11:47,309 Varför har du inte sagt nĂ„t? - Fan, skulle du ha gjort det? 758 01:11:59,041 --> 01:12:00,906 Veko... 759 01:12:01,460 --> 01:12:04,577 Jag harfunderat lĂ€nge pĂ„ en sak. 760 01:12:05,756 --> 01:12:08,998 Va, har du funderat? - Ja. 761 01:12:11,178 --> 01:12:14,090 NĂ„, vad har Pusse funderat pĂ„? 762 01:12:17,351 --> 01:12:23,062 Varför sitter vi nne sĂ„ ofta fast vi Ă€r sĂ„ sluga? Jag fattar inte. 763 01:12:28,321 --> 01:12:32,815 Du behöver aldrig sitta inne igen. 764 01:12:34,619 --> 01:12:36,735 Du Ă€r min bĂ€sta kompis. 765 01:12:38,165 --> 01:12:40,247 En riktig vĂ€n. 766 01:12:44,129 --> 01:12:46,996 Förresten, vad gör vi hĂ€r? 767 01:12:47,758 --> 01:12:50,545 Vill du veta? - Ja. 768 01:12:50,720 --> 01:12:53,006 Nu genast? - Ja, nu. 769 01:12:54,056 --> 01:12:55,762 Okej dĂ„. 770 01:12:56,642 --> 01:12:58,257 VĂ€nta lite. 771 01:13:03,191 --> 01:13:07,434 Pusse, Pusse. Du pratar pĂ„ tok för mycket. 772 01:13:46,820 --> 01:13:48,435 Hej. 773 01:13:49,864 --> 01:13:52,480 Nu tiger Pusenius. 774 01:13:53,660 --> 01:13:57,448 Det Ă€r k art. Jag Ă€mnar inget ogjort. 775 01:14:03,253 --> 01:14:05,494 Va fan? 776 01:14:05,714 --> 01:14:09,332 Satans apa, jag sa ju... - HĂ„ I kĂ€ft, annars knullar jag dig! 777 01:14:11,554 --> 01:14:15,923 Nu fĂ„r du prata ut, jag har fĂ„tt nog av dig. Jag vet att du var dĂ€r! 778 01:14:19,562 --> 01:14:23,180 Spara det dĂ€r till teaterscenen. Nu vill jag att du pratar. 779 01:14:24,359 --> 01:14:27,726 Förra sommaren, efter att Mirjami lĂ€mnat Dani - 780 01:14:28,029 --> 01:14:31,647 tog hon jobb pĂ„ en eskortservice i Stockholm. 781 01:14:32,075 --> 01:14:34,566 Hyfsade, lukrativa jobb. 782 01:14:35,037 --> 01:14:37,995 Hon f ck resa i Europa och trivdes bra. 783 01:14:38,790 --> 01:14:42,999 Men sen, pĂ„ förhösten, fick hon en kund i Finland. 784 01:14:44,213 --> 01:14:45,953 I Björneborg? - Ja. 785 01:14:45,965 --> 01:14:48,081 PĂ„ bankens stuga? - Ja. 786 01:14:48,592 --> 01:14:51,379 De hade skaffat dit flickor frĂ„n Stockholm. 787 01:14:51,387 --> 01:14:55,130 Det lĂ€r vara vanligt att vissa kretsar som inte vill ta risker- 788 01:14:55,141 --> 01:14:57,928 bestĂ€llerflickor frĂ„n utlandet. 789 01:14:58,144 --> 01:15:00,430 Till exempel... - Ja, jag fattade. 790 01:15:02,231 --> 01:15:07,271 Tjejerna kördes till stugan frĂ„n flyget. De kĂ€nde inte varann. 791 01:15:22,544 --> 01:15:27,334 LĂ€gg bort den dĂ€r jĂ€vla kameran. Du behöver inte filma allt. 792 01:16:03,712 --> 01:16:05,668 Vad Ă€r det? 793 01:16:06,382 --> 01:16:10,295 HallĂ„, vĂ€ckning. Det har hĂ€nt nĂ„t. 794 01:16:14,056 --> 01:16:17,344 Var gick det illa? - I bastun. 795 01:16:18,060 --> 01:16:20,472 Vad hĂ€nde? 796 01:16:22,231 --> 01:16:24,096 Det var ett misstag! 797 01:16:25,193 --> 01:16:27,684 Kom... 798 01:16:30,407 --> 01:16:33,490 Okej, ni stannar hĂ€r. Sov. 799 01:16:43,253 --> 01:16:45,665 Fan, vad ska vi göra? 800 01:16:46,215 --> 01:16:48,672 Jag filmade... 801 01:16:50,261 --> 01:16:54,971 Jag ville bara pröva bĂ€ltet... Men hon skrattade. 802 01:16:55,600 --> 01:16:59,843 Vi mĂ„ste ringa en ambulans. - Det Ă€r lönlöst, hon Ă€rdöd. 803 01:17:00,396 --> 01:17:05,561 Fan, det var inte meningen. Det varett misstag, en lek. 804 01:17:05,860 --> 01:17:09,068 Dödlig lek, du ströp ihjĂ€l henne. 805 01:17:09,531 --> 01:17:14,366 Helvete, min karriĂ€r, vĂ„ra karriĂ€rer... 806 01:17:14,828 --> 01:17:19,743 Satans pervo, för din skull skiter sig allt för oss! 807 01:17:20,083 --> 01:17:22,870 Fan satan, Arskal 808 01:17:25,005 --> 01:17:28,998 HĂ„ll kĂ€ften, alllhop! KĂ€ftenl 809 01:17:29,343 --> 01:17:31,550 Sluta lipa, för helvetel 810 01:17:32,888 --> 01:17:35,220 Alla ut pĂ„ verandan. Alla ut nu. 811 01:17:41,856 --> 01:17:44,598 Ta det lugnt nu. 812 01:17:45,860 --> 01:17:48,397 Jag berĂ€ttar vad vi gör. Inget Ă€rförlorat Ă€n. 813 01:17:48,571 --> 01:17:50,482 Hur sĂ„? - HĂ„ll kĂ€ften! 814 01:17:50,699 --> 01:17:54,066 För helvete, lugna er! KĂ€ften! 815 01:17:54,786 --> 01:17:57,277 Hör pĂ„. SĂ„ hĂ€r gör vi. 816 01:17:57,998 --> 01:18:01,661 Faktum Ă€r att brudarna inte kĂ€nner varandra. 817 01:18:02,127 --> 01:18:06,461 Än sen om den hĂ€r horan sagt att hon Ă„ker till Finland? 818 01:18:06,799 --> 01:18:10,508 Hororna har inte sett det hĂ€r stĂ€ let förr. Bra. 819 01:18:15,224 --> 01:18:19,684 Som polis vet jag hur svĂ„rt det Ă€r att lĂ€gga ihop pusselbitarna. 820 01:18:20,063 --> 01:18:23,100 Satan, jag dödar honom! - Lugn, för helvete! 821 01:18:24,734 --> 01:18:27,350 Men du har inte berĂ€ttat det viktigaste. 822 01:18:27,904 --> 01:18:31,817 Hur fick Mirjami filmen? Och vad innehĂ„ller den? 823 01:18:32,534 --> 01:18:34,320 Det var en riktig dundertabbe. 824 01:18:34,661 --> 01:18:39,155 Gubbarna lĂ€mnade kameran stugan medan de gick i bastun. 825 01:18:39,541 --> 01:18:43,830 Mirjami bara tog skivan och lade i en tom i stĂ€ let. 826 01:18:44,338 --> 01:18:47,330 Hon var nog i Stockholm innan de mĂ€rkte nĂ„got. 827 01:18:47,883 --> 01:18:50,795 Har du sett filmen? - Nej. 828 01:18:51,846 --> 01:18:54,508 Hon hade redan gett den till Tienvieri. 829 01:18:55,558 --> 01:19:00,678 NĂ€r fick du veta? - Strax före jul. 830 01:19:02,231 --> 01:19:05,348 DĂ„ hade hon redan beslutat. - Beslutat vad? 831 01:19:05,610 --> 01:19:08,226 Att pressa de skitarna pĂ„ pengar. 832 01:19:08,238 --> 01:19:12,026 Hon hade Tienvieri som var dum nog att fungera som sköld. 833 01:19:12,617 --> 01:19:16,030 Visste Tienvieri om dig? - Nej. 834 01:19:17,372 --> 01:19:22,492 Han var inte sĂ„ dum som Mirjami trodde. - Till vad behövde hon dig? 835 01:19:25,422 --> 01:19:27,538 Fattar du inte? 836 01:19:28,717 --> 01:19:31,174 Vi Ă€lskade varandra. 837 01:19:31,887 --> 01:19:35,220 Vi skulle ha lĂ€mnat Finland sĂ„ fort vi fĂ„tt pengarna. 838 01:19:46,736 --> 01:19:51,526 Du gĂ„r vĂ€l inte till polisen? - Inte Björneborgspolisen. 839 01:19:52,701 --> 01:19:55,408 SĂ€g inget om mig. 840 01:19:56,371 --> 01:19:59,158 Jag har inte vunnit nĂ„got. Jag har bara förlorat. 841 01:20:03,212 --> 01:20:04,827 Det Ă€r Jussi Vares. 842 01:20:05,756 --> 01:20:11,672 FörlĂ„t att jag ringer sent, men nu börjar pizzabotten bli fy ligare... 843 01:20:25,401 --> 01:20:30,691 Gör inga snabba rörelser, annars skjuter jag fingrarna av dig. 844 01:20:31,241 --> 01:20:34,324 Gillar du fiske? - Va? 845 01:20:34,703 --> 01:20:38,491 Fritt citerat efter min framlidne vĂ€n Pusenius: 846 01:20:38,790 --> 01:20:43,159 Rullstolslopp Ă€r roligare med friska armar, sa Leo-Pekka TĂ€hti. 847 01:20:43,879 --> 01:20:47,212 Vad Ă€r det hĂ€r? - Din begravning. 848 01:20:47,383 --> 01:20:52,218 Ta inte illa upp, det Ă€r inget personligt. - Klen tröst. 849 01:20:52,221 --> 01:20:56,339 Satans tupp, nu hĂ„ller du kĂ€ft och svarar nĂ€r du blirtilltalad! 850 01:20:56,934 --> 01:20:58,674 Ser man pĂ„. 851 01:21:00,355 --> 01:21:02,971 HĂ€r kommer din f skekompis. 852 01:21:09,322 --> 01:21:11,563 Juss Vares... 853 01:21:12,409 --> 01:21:17,654 Du borde ha förstĂ„tt var dina grĂ€nser gĂ„r. Nu Ă€r det för sent. 854 01:21:20,918 --> 01:21:25,708 Är KĂ€ppĂ€rĂ€kil arna bakom det hĂ€r, eller Ă€r det bara du? 855 01:21:27,466 --> 01:21:33,132 Du bryr dig om andras problem, men mĂ€rker inte dina egna. 856 01:21:43,900 --> 01:21:47,893 Jag tror vi har pratat nog nu. - Precis min Ă„sikt. 857 01:21:50,407 --> 01:21:54,446 Och som jag sade Ă€mnar jag inget ogjort. 858 01:21:55,996 --> 01:21:58,908 Nog med skitsnacket. 859 01:21:58,916 --> 01:22:01,623 HĂ€lsa Pusenius. 860 01:22:24,692 --> 01:22:28,856 Jag vet nog hur det gĂ„rtill, jag Ă€r förfan inte dum. 861 01:22:29,656 --> 01:22:34,025 Du trodde du kunde dumpa allt pĂ„ mig. 862 01:22:34,536 --> 01:22:36,276 Men dĂ€r tog du fel. 863 01:22:36,830 --> 01:22:40,823 Snart lever ingen som kan binda mig till nĂ„got som helst. 864 01:22:50,803 --> 01:22:52,418 Fan ocksĂ„. 865 01:23:03,816 --> 01:23:05,602 För helvete... 866 01:23:12,325 --> 01:23:13,940 Vares! 867 01:23:14,411 --> 01:23:16,902 Inte illa, inte illa! 868 01:23:19,666 --> 01:23:23,375 Fan satan, nu ska du dö! 869 01:23:35,892 --> 01:23:37,507 Vares! 870 01:23:38,603 --> 01:23:40,514 VĂ€nta, jag har Ă€rende. 871 01:24:20,688 --> 01:24:24,397 Nej men, vem Ă€r det som springer dĂ€r? 872 01:24:25,443 --> 01:24:28,731 Du gördet hĂ€r sĂ„ lĂ€tt för mig. 873 01:24:39,291 --> 01:24:41,122 Var Ă€rdu? 874 01:24:44,338 --> 01:24:45,953 Vares! 875 01:25:00,188 --> 01:25:02,053 Vares... 876 01:25:03,441 --> 01:25:06,148 Vares, för helvete! 877 01:25:09,698 --> 01:25:11,484 Varesl 878 01:25:42,106 --> 01:25:46,019 Den hĂ€r dĂ„? - Du skĂ€mtar? 25000? 879 01:25:46,027 --> 01:25:48,143 Det Ă€r ett skĂ€mt av Jakke... 880 01:25:48,571 --> 01:25:51,688 Sama... Sama... 881 01:26:21,064 --> 01:26:26,058 Skratta ihte Ă„t mig. Sluta nu. Slutal 882 01:26:27,529 --> 01:26:31,113 Skratta inte Ă„t mlgl Sluta skrattal 883 01:26:32,367 --> 01:26:36,451 För helvetel Sluta skratta! 884 01:26:39,458 --> 01:26:44,327 Man skrattar Inte Ă„t mlg! Sluta skrattal 885 01:26:46,048 --> 01:26:48,539 HallĂ„... Vakna. 886 01:26:51,971 --> 01:26:55,429 MĂ„ste vl filma det hĂ€r? - HĂ„ll kĂ€ft ooh fllma. 887 01:27:02,523 --> 01:27:04,138 Okej, det var det. 888 01:27:04,692 --> 01:27:07,650 Kom ihĂ„g, vi Ă€ralla delaktiga. 889 01:27:07,821 --> 01:27:13,862 Ingen fĂ„r nĂ„gonsin veta eftersom ingen sĂ€ger nĂ„t. FörstĂ„tt? 890 01:27:14,202 --> 01:27:17,319 Hur sĂ„? - Alla fĂ„ren egen kopia. 891 01:27:17,581 --> 01:27:22,291 DĂ„ kan ingen svika sin kompis och dra sig ur. 892 01:27:22,711 --> 01:27:26,044 Alla Ă€rförsĂ€krade mot alla. 893 01:27:26,674 --> 01:27:29,837 Vi sĂ€tter punkt fördet hĂ€r. HĂ€nderna. 894 01:27:30,052 --> 01:27:32,794 Är det nu nödvĂ€ndigt... - HĂ„ll kĂ€ften, för fan. 895 01:27:33,014 --> 01:27:35,471 Vi gör som vi alltid gjort. HĂ€nderna. 896 01:27:37,977 --> 01:27:42,687 Killarna frĂ„n KĂ€ppĂ€rĂ€ hĂ„ller alltid ihop. Ända in i döden. 897 01:27:43,816 --> 01:27:46,148 In i döden. - In i döden. 898 01:27:47,070 --> 01:27:50,312 In i döden. - In i döden. 899 01:29:43,858 --> 01:29:45,598 VĂ€rst vad det dröjde. 900 01:29:47,278 --> 01:29:51,442 Varenda cent Ă€r dĂ€r, kolla om du nte tror mig. 901 01:29:52,367 --> 01:29:54,323 Jag itar pĂ„ dig. 902 01:29:55,162 --> 01:29:58,154 PĂ„stĂ„r du att du suttit hĂ€r hela sommaren? 903 01:29:58,373 --> 01:30:03,333 Varje kvĂ€ll. Till stĂ€ngningsdags, det kan du lita pĂ„. 904 01:30:05,881 --> 01:30:11,501 Av nĂ„gon anledning tror jag d g. - Precis. Man lĂ€mnar inte en kompis. 905 01:30:13,681 --> 01:30:18,425 Ja, det var hela storyn. - Men en frĂ„ga Ă„terstĂ„r. 906 01:30:19,145 --> 01:30:24,435 Du Ă„kte ju ivĂ€g för att reda ut mordet pĂ„ Mirjami Sinervo. 907 01:30:25,026 --> 01:30:31,773 Men du berĂ€ttade aldrig vem som egentligen dödade henne. 908 01:30:37,998 --> 01:30:40,580 Jag förstĂ„r. Jag förstĂ„r. 909 01:30:40,792 --> 01:30:42,657 Du vet, Jussi... 910 01:30:44,046 --> 01:30:50,588 Utan mysterier skulle författare som jag inte ha nĂ„t att ge vĂ€rlden. 911 01:30:51,512 --> 01:30:54,595 VĂ€rldens mysterer, livets salt. 912 01:30:58,394 --> 01:31:02,512 En sup pĂ„ det. - En sup pĂ„ det. 913 01:35:49,406 --> 01:35:52,489 Svensk text: Markus Karjalainen Broadcast Text 72217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.