All language subtitles for Ulven.Kommer.S01E08.DANiSH.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:06,900 Anteriormente... 2 00:00:08,400 --> 00:00:12,400 Holly, de 14 a�os, acusa a su padrastro de asalto agravado. 3 00:00:12,520 --> 00:00:16,800 - �Por qu� hiciste eso? - T� lo sabes. 4 00:00:16,920 --> 00:00:22,800 Temo que estamos tratando sobre una mujer en situaci�n de violencia. 5 00:00:25,520 --> 00:00:29,720 �No le dir�as a los adultos que me quiero ir a casa? 6 00:00:29,840 --> 00:00:33,200 �Puede confirmar que est� expuesta a violencia? 7 00:00:33,320 --> 00:00:34,360 No. 8 00:00:34,480 --> 00:00:37,520 Holly retir� su declaraci�n. 9 00:00:37,640 --> 00:00:42,040 Enviaremos a sus hijos a su casa, pero los exhorto... 10 00:00:42,160 --> 00:00:45,360 a que hablen con el nuevo consejero. 11 00:00:45,480 --> 00:00:47,720 Hola, jefe. 12 00:00:52,760 --> 00:00:56,440 No quiero que veas m�s a Jonathan. 13 00:00:56,560 --> 00:01:00,800 Simon Hansen tiene un par de condenas por violencia. 14 00:01:00,920 --> 00:01:05,880 Ellos se han mudado 4 veces en los �ltimos 8 a�os. 15 00:01:06,000 --> 00:01:12,520 Quiz�s fui muy complaciente con Simon. Ya no lo ser�. Lo prometo. 16 00:01:15,520 --> 00:01:19,120 - �S�? - Oliver tiene un tutor. 17 00:01:19,240 --> 00:01:24,760 Habl� con mi madre acerca de encontrar una familia de relevo. 18 00:01:24,880 --> 00:01:26,840 Bien. �Majken? 19 00:01:26,960 --> 00:01:30,560 Trat� el caso de Esben, que era violento. 20 00:01:30,680 --> 00:01:36,400 Ha estado en terapia por un a�o y est� listo para volver a su casa. 21 00:01:36,520 --> 00:01:40,480 ��l no empuj� a su hija abajo por el tramo de una escalera? 22 00:01:40,600 --> 00:01:45,200 El psic�logo y yo evaluamos que �l ha cambiado. 23 00:01:45,320 --> 00:01:48,400 Es bueno que est�n preparados con los brazos abiertos. 24 00:01:48,520 --> 00:01:53,440 �No es tu trabajo abrazar a la gente? �Eso no se aplica a los padres? 25 00:01:53,560 --> 00:01:57,160 Yo creo que tienen que estar encerrados. 26 00:01:57,280 --> 00:02:00,560 Si nosotros no ayudamos, la violencia continuar�. 27 00:02:00,680 --> 00:02:03,080 Est� bien. �Tienen algo m�s? 28 00:02:03,200 --> 00:02:07,360 Todos los estudios indican que si nosotros queremos quebrar... 29 00:02:07,480 --> 00:02:13,400 - �T� tienes algo m�s, Majken? - S�. Despu�s hay otra familia... 30 00:02:13,520 --> 00:02:16,040 - Hemos hablado de eso. - �Qui�nes? 31 00:02:16,160 --> 00:02:18,240 Vamos a continuar. 32 00:02:18,360 --> 00:02:23,720 Tengo algunos cosas pr�cticas para el personal hoy. 33 00:02:23,840 --> 00:02:28,240 Tenemos que estar en otro lado este a�o, por lo tanto... 34 00:02:28,360 --> 00:02:31,600 Tenemos que... �puedes sacar el oso? 35 00:02:31,720 --> 00:02:35,640 Puedes decorar con esto. Har� uno m�s. 36 00:02:36,840 --> 00:02:39,120 Bueno, est� rico. 37 00:02:39,240 --> 00:02:41,760 �Podemos probar? 38 00:02:41,880 --> 00:02:45,280 - Est� muy rico. - Hola. 39 00:02:45,400 --> 00:02:49,560 - Hola. - Hola. Recog� las cajas. 40 00:02:49,680 --> 00:02:53,200 - Qu� bueno. - Hola pap�. 41 00:02:53,320 --> 00:02:55,600 Hola, jefe. No... 42 00:02:58,680 --> 00:03:02,600 - �Nos mudamos? - S�. Aprobamos la nueva casa. 43 00:03:03,800 --> 00:03:07,360 - �En Horsens? - En Horsens, s�. 44 00:03:10,320 --> 00:03:12,600 Estaremos muy bien. 45 00:03:12,720 --> 00:03:18,720 Viviremos cerca del fiordo. Hay... negocios... y... 46 00:03:22,000 --> 00:03:25,880 Tendr�s un cuarto m�s grande, Holly. 47 00:03:27,160 --> 00:03:30,240 Va a estar bien, cari�o. �No es as�? 48 00:03:54,560 --> 00:03:58,120 �Sobre qu� no se me permiti� saber nada? 49 00:03:58,240 --> 00:04:03,440 La familia de Holly termin� el alquiler. Ellos se mudan de la municipalidad. 50 00:04:03,560 --> 00:04:05,760 Muy bien. 51 00:04:05,880 --> 00:04:10,040 - �Y ad�nde van a mudarse? - Lars, basta ya. 52 00:04:11,560 --> 00:04:15,360 - Hemos visto esto antes. - Majken tiene el control de esto. 53 00:04:18,040 --> 00:04:21,480 - �Necesitas una licencia? - �Qu�? 54 00:04:21,600 --> 00:04:23,520 Si necesitas una licencia. 55 00:04:25,000 --> 00:04:28,600 - No, gracias. - �Est�s seguro? 56 00:04:28,720 --> 00:04:32,480 S�, s�. Ahora Majken est� con el caso. 57 00:04:32,600 --> 00:04:38,080 S�, s�. Pero quiz�s por eso necesites tomarte un tiempo libre. 58 00:04:38,200 --> 00:04:41,840 S�, pero no lo necesito. 59 00:04:46,400 --> 00:04:51,320 - Estoy preocupada por ti. - No tienes que preocuparte por m�. 60 00:04:51,440 --> 00:04:55,240 Yo pienso que te tienes que preocupar m�s por Holly. 61 00:04:55,360 --> 00:05:00,160 No es seguro que vaya a pasar cualquier cosa. 62 00:05:00,280 --> 00:05:02,320 No... no. 63 00:05:08,000 --> 00:05:14,500 Www.SubAdictos.net presenta: 64 00:05:15,000 --> 00:05:21,500 Un subt�tulo de federicio y peliac... 65 00:05:22,000 --> 00:05:28,500 Ulven Kommer - S01E08 "Episodio 8 - Fin" 66 00:06:40,040 --> 00:06:44,280 - Hola querida. �C�mo estuvo la escuela? - Bien. 67 00:06:58,840 --> 00:07:03,280 �Est�s tirando todas esas cosas? Deber�as empacar. 68 00:07:03,400 --> 00:07:08,200 No, no... a m� me gustar�a guardarlo. 69 00:07:08,320 --> 00:07:11,280 - Querida... - Esto se tira. 70 00:07:21,360 --> 00:07:26,600 Holly, no puedes quedarte aqu�. Por todo lo que ha pasado. 71 00:07:26,720 --> 00:07:29,520 �Por qu� no? 72 00:07:29,640 --> 00:07:33,320 La gente habla. Yo perd� mi trabajo. 73 00:07:34,920 --> 00:07:40,360 - Hay muchos jardines de infantes. - No es tan simple. 74 00:07:40,480 --> 00:07:44,920 Holly, es muy duro por lo que hemos pasado. 75 00:07:45,040 --> 00:07:47,080 �Entiendes eso? 76 00:07:51,160 --> 00:07:55,080 - Nos mudamos porque �l lo dice. - Eso no es verdad. 77 00:07:55,200 --> 00:07:57,400 - �S�, �l lo quiere! - C�lmate. 78 00:07:58,880 --> 00:08:03,840 - �Esto va, o lo tiramos? - Eso va. 79 00:08:05,760 --> 00:08:09,040 - �Es tu viejo hombrecito? - S�. 80 00:08:09,160 --> 00:08:12,760 - �Esto va? - Eso va. 81 00:08:19,520 --> 00:08:23,360 - �Esto lo tiramos? - No, puede ser pegado. 82 00:08:23,480 --> 00:08:27,200 - �Est�s completamente seguro? - S�. 83 00:08:27,320 --> 00:08:31,040 �Todo es como siempre ha sido! �T� eres tan d�bil! 84 00:08:31,160 --> 00:08:33,480 - �Ahora term�nala! - �D�jame ir! 85 00:08:38,440 --> 00:08:42,200 - �Es agotador para nosotros mudarnos? - S�. 86 00:08:42,320 --> 00:08:45,280 Lo entiendo. 87 00:08:45,400 --> 00:08:49,760 - Va a ser la �ltima vez. - A m� no me molesta. 88 00:08:49,880 --> 00:08:51,560 No. 89 00:08:54,400 --> 00:08:58,600 Querido, nadie piensa que es lindo estar aqu�, �verdad? 90 00:09:00,280 --> 00:09:04,720 Yo lo entiendo, es dif�cil volver a una nueva escuela. 91 00:09:08,480 --> 00:09:11,960 Los chicos no siempre son buenos, �no? 92 00:09:13,400 --> 00:09:14,760 No. 93 00:09:22,680 --> 00:09:26,240 Puedes tirar estos de aqu�. 94 00:09:26,360 --> 00:09:29,200 �Puedo tirarlos aqu�? 95 00:09:41,080 --> 00:09:45,560 Yo recuerdo una vez que mi pap� me ten�a que ir a buscar a la escuela. 96 00:09:45,680 --> 00:09:48,480 Yo esper� por �l mucho tiempo. 97 00:09:48,600 --> 00:09:53,000 Realmente mucho tiempo. Yo ten�a tu edad. 98 00:09:53,120 --> 00:09:55,120 Finalmente �l vino. 99 00:09:55,240 --> 00:09:57,480 Despu�s se orin�. 100 00:09:59,320 --> 00:10:03,560 - Y luego ten�a mierda en sus pantalones. - �Eso? 101 00:10:03,680 --> 00:10:05,040 S�. 102 00:10:08,760 --> 00:10:13,920 Porque �l era... un alcoh�lico. �Sabes lo que es eso? 103 00:10:14,040 --> 00:10:18,840 - �Es alguien que bebe cerveza de m�s? - Eso es. 104 00:10:20,640 --> 00:10:25,120 Lo peor fue que todos los otros chicos lo vieron. 105 00:10:29,480 --> 00:10:31,960 �Estabas muy molesto? 106 00:10:33,760 --> 00:10:36,320 S�... lo estaba. 107 00:10:38,600 --> 00:10:41,200 No era divertido. 108 00:10:47,040 --> 00:10:53,280 - Pens� que era mi culpa. - Pero la culpa era de tu pap�. 109 00:10:55,640 --> 00:10:58,560 S�, era as�. 110 00:11:00,400 --> 00:11:03,240 Rasmus dijo eso tambi�n. 111 00:11:06,800 --> 00:11:09,800 �Qu� es lo que dijo? 112 00:11:09,920 --> 00:11:15,000 Que no era mi culpa, que era lo que mis padres hicieron. 113 00:11:15,120 --> 00:11:17,640 - ��l dijo eso? - S�. 114 00:11:17,760 --> 00:11:21,400 Y que yo no le debo nada a mi madre o mi padre. 115 00:11:23,080 --> 00:11:25,920 Eso es verdad. 116 00:12:35,640 --> 00:12:40,440 - �Qu� hace aqu�? - Quiero hablar con usted. 117 00:12:48,720 --> 00:12:49,920 �Sobre qu�? 118 00:12:50,040 --> 00:12:54,560 Conozco muy bien la rutina de mudarse de municipalidad. 119 00:12:54,680 --> 00:12:59,080 �No tenemos un nuevo consejero? 120 00:12:59,200 --> 00:13:02,840 Nosotros lo vigilamos y no importa el lugar ad�nde vaya. 121 00:13:06,040 --> 00:13:11,800 Nos mudamos por causa suya y la mierda a la que nos ha arrastrado. 122 00:13:11,920 --> 00:13:15,800 Por lo que conozco, usted se ha mudado varias veces antes. 123 00:13:19,560 --> 00:13:23,760 �C�mo piensa que es para Theo empezar en la escuela? 124 00:13:23,880 --> 00:13:28,320 La impronta que usted nos ha dado, ser� dif�cil de deshacerla. 125 00:13:28,440 --> 00:13:32,680 �Usted tiene condenas por violencia, no? 126 00:13:32,800 --> 00:13:37,800 No me voy a quedar aqu� para defenderme de usted. 127 00:13:37,920 --> 00:13:42,480 - �Usted puede venir aqu�? - Yo lo estoy observando. 128 00:13:42,600 --> 00:13:46,200 �Qui�n carajo se cree que es? 129 00:13:46,320 --> 00:13:51,760 Viene despu�s del trabajo. �Qu� est� haciendo? �No tiene una vida que vivir? 130 00:13:54,320 --> 00:13:56,040 Tiene que irse ahora. 131 00:14:02,360 --> 00:14:04,200 V�yase al carajo. 132 00:14:04,320 --> 00:14:06,880 Si no se va ahora... 133 00:14:10,160 --> 00:14:13,320 voy a llamar a la polic�a. 134 00:14:18,960 --> 00:14:20,680 Saludos. 135 00:14:46,920 --> 00:14:50,560 �Qu� quer�a? 136 00:14:53,760 --> 00:14:56,600 �l no termina esto. 137 00:14:57,920 --> 00:15:00,280 Nos estamos mudando. 138 00:15:05,880 --> 00:15:10,400 - �Sobre qu� discutiste con Holly? - No, querido. Ahora no. 139 00:15:10,520 --> 00:15:15,240 Las escuch� discutiendo. �Sobre qu�? 140 00:15:15,360 --> 00:15:20,040 Simon, es responsabilidad de cada uno el que esto vaya bien. 141 00:15:20,160 --> 00:15:23,520 Vamos. Vamos a comer algo. 142 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 Carajo. 143 00:15:47,080 --> 00:15:49,440 �Qu� fue eso? 144 00:15:50,760 --> 00:15:53,320 No es nada, cari�o. 145 00:17:21,160 --> 00:17:23,720 �Cu�ndo podr�a ser? 146 00:17:25,080 --> 00:17:29,640 Lo pensar� y luego llamar�. Gracias. 147 00:17:32,480 --> 00:17:34,600 �Quer�as hablar conmigo? 148 00:17:34,720 --> 00:17:39,480 - �Fuiste a lo de la familia M�lg�rd? - S�lo pas�. 149 00:17:41,920 --> 00:17:47,320 - Los padres se quejaron a Majken. - S�lo pas� a saludarlos. 150 00:17:47,440 --> 00:17:51,560 No puedes presentarte sin que se anuncie que vas. 151 00:17:59,080 --> 00:18:02,480 No quiero que Holly sea golpeada. 152 00:18:02,600 --> 00:18:09,100 �Sabes todo lo que te he defendido? Me rebajaron el salario. 153 00:18:09,640 --> 00:18:13,920 Te pregunt� si necesitabas licencia y dijiste que no. 154 00:18:14,040 --> 00:18:18,640 Y ahora haces algo como esto. T� no recibir�s m�s casos de chicos. 155 00:18:18,760 --> 00:18:22,440 - �Qu�? - T� escuchaste lo que dije. 156 00:18:22,560 --> 00:18:27,120 - �Estoy despedido? - Eres trasladado a la administraci�n. 157 00:18:27,240 --> 00:18:30,240 Tus casos ser�n delegados. 158 00:18:30,360 --> 00:18:35,280 - Basta ahora, Mona... - Puedes pensar sobre eso. 159 00:18:58,040 --> 00:18:59,040 Hola. 160 00:18:59,160 --> 00:19:01,880 - Mira, ah� est� Jonathan. - Hola. 161 00:19:05,640 --> 00:19:07,400 Hola. 162 00:19:07,520 --> 00:19:09,480 Hola. 163 00:19:09,600 --> 00:19:11,440 �Qu� est�s haciendo aqu�? 164 00:19:12,440 --> 00:19:16,120 T� no respondes mis mensajes. 165 00:19:20,000 --> 00:19:22,840 - �Est�s bien? - S�, lo estoy. 166 00:19:24,000 --> 00:19:28,920 - �Nos veremos otra noche? - Lamentablemente no puedo. 167 00:19:29,040 --> 00:19:34,720 �Podemos hacer algo un d�a, si es mejor? 168 00:19:38,160 --> 00:19:41,480 Tengo que dedicarme a estar en casa. 169 00:19:41,600 --> 00:19:46,560 - �Para no verme, o qu�? - Estoy bien as�. 170 00:19:50,800 --> 00:19:54,360 Ya no tiene sentido que nos veamos. 171 00:19:54,480 --> 00:19:58,400 - �Por qu� no? - Es lo que pienso. 172 00:20:00,000 --> 00:20:05,360 - Es que no entiendo por qu�. - Tengo que irme ahora. 173 00:20:05,480 --> 00:20:07,320 Theo, vamos. 174 00:20:14,880 --> 00:20:17,440 �Saludos a Dorte y Rasmus! 175 00:20:19,080 --> 00:20:24,200 - �Qu� quer�a �l? - S�lo quer�a saludar. 176 00:20:24,320 --> 00:20:27,120 No digas que nos encontramos con �l. 177 00:20:46,560 --> 00:20:48,880 �En qu� quedaron? 178 00:20:50,680 --> 00:20:54,720 - �Theo? �Pollo o salm�n? - No s�. 179 00:20:59,800 --> 00:21:03,520 �T� qu� piensas? �Qu� quieres, Holly? 180 00:21:03,640 --> 00:21:06,280 Ambos suenan deliciosos. 181 00:21:06,400 --> 00:21:08,880 S�, yo lo pienso tambi�n. 182 00:21:10,640 --> 00:21:13,240 �Vamos por el salm�n, Holly? 183 00:21:13,360 --> 00:21:17,400 - S�, compr�moslo. - No me importa. 184 00:21:31,400 --> 00:21:34,480 Voy a ver esto. 185 00:21:38,120 --> 00:21:41,160 - Es delicioso. - �Podemos comprar uno? 186 00:21:41,280 --> 00:21:45,360 - �Y queso suave? - Lo ten�amos en lo de Dorte y Rasmus. 187 00:21:46,960 --> 00:21:51,040 Es queso de molde. �Te gustar�a uno? 188 00:21:51,160 --> 00:21:52,720 S�. 189 00:21:54,360 --> 00:21:55,800 Bien. 190 00:22:00,360 --> 00:22:05,640 Es un queso para adultos, cari�o. No pens� que te gustara uno. 191 00:22:05,760 --> 00:22:09,600 Ellos tambi�n ten�an mermelada. �Podr�amos comprar? 192 00:22:09,720 --> 00:22:13,920 - �Qu� clase de mermelada era? - Era una especial que se hac�a. 193 00:22:14,040 --> 00:22:19,520 �No era una que Dorte hab�a hecho? �La mermelada de rosas? 194 00:22:19,640 --> 00:22:23,800 - Dorte y Rasmus hacen todo desde cero. - Muy bien. 195 00:22:23,920 --> 00:22:28,960 Tambi�n siempre ten�amos bollos reci�n horneados. Eran deliciosos, �no? 196 00:22:29,080 --> 00:22:31,240 S�, estaban muy ricos. 197 00:22:36,520 --> 00:22:38,960 Querida, �no necesitas medias? 198 00:22:39,080 --> 00:22:43,280 Hay ropa interior por aqu�. �Vemos si encontramos algo? 199 00:22:45,280 --> 00:22:51,560 �No puedes recordar de lo que hablamos? Todos tenemos que hacer un esfuerzo aqu�. 200 00:22:53,160 --> 00:22:56,040 �No puedes estar m�s presente? 201 00:22:56,160 --> 00:23:00,000 - Estoy presente entonces. - Pero... 202 00:23:00,120 --> 00:23:04,000 �No podr�as ser un poco m�s... dulce? 203 00:23:06,320 --> 00:23:08,960 Nosotros hacemos lo mejor, Holly. 204 00:23:09,080 --> 00:23:14,600 - Ser� m�s dulce. - No quiero obligarte. 205 00:23:14,720 --> 00:23:16,840 Tesoro... 206 00:23:31,000 --> 00:23:33,120 Hola. 207 00:23:33,240 --> 00:23:37,720 Hola. Pensamos que deber�amos tener algo de helado para m�s tarde. 208 00:23:37,840 --> 00:23:41,560 - �Cu�l? - �De cu�l quieres, Holly? 209 00:23:41,680 --> 00:23:46,320 - Puedo comer cualquier cosa. - Bueno, fue f�cil. 210 00:23:46,440 --> 00:23:50,280 �Helado de chocolate? En general te gusta ese. 211 00:23:50,400 --> 00:23:52,320 Est� bien. 212 00:23:53,800 --> 00:23:59,280 No tienes que hacerlo por m�. Por eso es que pregunto. 213 00:23:59,400 --> 00:24:05,520 - Pregunto lo que te gusta. - Lo mismo que a ti. 214 00:24:05,640 --> 00:24:08,880 - �Est�s molestando un poco? - �Por qu�? 215 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 �Por qu�? 216 00:24:30,080 --> 00:24:32,760 - �Maldici�n! - Mierda. 217 00:24:32,880 --> 00:24:36,600 Qu� cosa maldita y molesta. 218 00:24:36,720 --> 00:24:39,440 Espera un minuto. Tengo algo aqu�. 219 00:24:39,560 --> 00:24:41,000 Ven aqu�. 220 00:24:41,120 --> 00:24:45,840 Estoy cansado de esto. Parezco un payaso. 221 00:24:45,960 --> 00:24:51,000 - Salgamos. Dea, para. - D�jame sacar lo peor ahora. 222 00:24:51,120 --> 00:24:55,640 Term�nala ahora, basta ya cuando yo lo digo. 223 00:24:55,760 --> 00:24:58,120 Parezco un est�pido idiota. 224 00:24:58,240 --> 00:25:03,280 Vamos. Hasta he sido escupido por esto. 225 00:25:20,440 --> 00:25:23,440 - Hola Lars. Bienvenido. - Gracias. 226 00:25:23,560 --> 00:25:29,720 No esper�bamos verte. Ser� bueno salir un poco de la calle. 227 00:25:29,840 --> 00:25:35,040 Henning sali� por retiro anticipado, as� que habr� lugar la pr�xima semana. 228 00:25:35,160 --> 00:25:40,480 �l principalmente se hace cargo de dep�sitos y publicaciones. 229 00:25:40,600 --> 00:25:45,680 T� puedes hacerlo f�cilmente. �Tomamos una taza de caf�? 230 00:25:45,800 --> 00:25:47,440 S�. 231 00:26:06,880 --> 00:26:10,480 �Podr�amos tener un trampol�n en la nueva casa? 232 00:26:10,600 --> 00:26:15,720 - Llevaremos el que tenemos. - Quiz�s no entre en el coche. 233 00:26:15,840 --> 00:26:19,320 Ahora puede ser doblado f�cilmente. 234 00:26:20,560 --> 00:26:22,040 Bueno. 235 00:26:22,160 --> 00:26:26,560 Vas a tener un trampol�n y quiz�s una mesa para f�tbol. 236 00:26:28,920 --> 00:26:32,640 - �No va a ser lindo? - S�... 237 00:26:34,400 --> 00:26:39,360 - Pienso que va a estar bueno. - No lo obligues a �l. 238 00:26:43,800 --> 00:26:49,000 - Quiz�s Theo no piense que sea bueno. - Quiz�s Theo puede hablar por �l. 239 00:26:49,120 --> 00:26:52,760 �Podemos tratar de tener una linda noche? 240 00:26:52,880 --> 00:26:57,440 �Donde nos sentamos y pretendemos que todo est� bien? 241 00:27:01,080 --> 00:27:06,040 �No es as�? 242 00:27:06,160 --> 00:27:12,240 - Deber�amos estar todos a sus pies. - �Qu� diablos te est�s imaginando? 243 00:27:13,720 --> 00:27:15,480 �A sus pies? 244 00:27:18,000 --> 00:27:23,400 �Qui�n es el que est� a sus pies? No quiero escuchar toda esa mierda. 245 00:27:23,520 --> 00:27:28,880 �Te das cuenta de todo lo que esto nos ha costado a nosotros? 246 00:27:30,840 --> 00:27:33,640 �Lo que le cost� a Theo? 247 00:27:37,480 --> 00:27:40,640 Deber�as esta avergonzada de ti misma. 248 00:27:52,320 --> 00:27:56,040 - Basta ya. - S�lo digo lo que es. 249 00:27:56,160 --> 00:27:59,960 - Disc�lpate. - �Por qu� tengo que disculparme? 250 00:28:01,440 --> 00:28:06,560 T� has pasado el l�mite. Tenemos que hacer que esto funcione. 251 00:28:06,680 --> 00:28:09,960 Ahora vas y te disculpas. 252 00:28:10,080 --> 00:28:11,560 Vamos. 253 00:28:31,840 --> 00:28:35,160 - �Qu� quieres t�? - Decir que lo siento. 254 00:28:35,280 --> 00:28:38,480 - �Qu� dices? - Que lo siento. 255 00:28:41,640 --> 00:28:45,640 �Eso es lo que tu madre te dijo que dijeras? 256 00:28:45,760 --> 00:28:47,320 S�. 257 00:28:49,000 --> 00:28:51,840 �Pero t� no lo sientes, verdad? 258 00:28:53,320 --> 00:28:57,440 - No. No lo siento. - �Ahora term�nala! 259 00:28:57,560 --> 00:29:02,040 �Hay l�mites que yo no quiero que se traspasen! 260 00:29:02,160 --> 00:29:05,120 - �Lo entiendes? - �Su�ltala ya! 261 00:29:05,240 --> 00:29:10,400 - �Lo entiendes? - Simplemente term�nala ahora. 262 00:29:18,080 --> 00:29:21,080 �No me digas qu� hacer! 263 00:29:21,200 --> 00:29:24,400 �Entiendes eso? 264 00:29:26,880 --> 00:29:30,600 �Esto termina ahora! �Esto termina ahora! 265 00:29:40,120 --> 00:29:42,600 Termina ahora. 266 00:30:36,280 --> 00:30:38,240 Necesitamos salir de aqu�. 267 00:30:38,360 --> 00:30:41,520 Vamos querido. Vengan. 268 00:30:41,640 --> 00:30:45,880 - �D�nde est� �l? - Creo que se fue. Vamos. 269 00:30:59,160 --> 00:31:00,600 Vamos. 270 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 �Dea? 271 00:31:21,240 --> 00:31:22,240 Vamos ahora. 272 00:31:22,360 --> 00:31:23,880 �Dea? 273 00:31:30,000 --> 00:31:32,840 Salgan. Salgan. Vamos, Theo. 274 00:31:39,440 --> 00:31:41,120 �Dea? 275 00:31:43,480 --> 00:31:45,240 �Dea? 276 00:31:53,720 --> 00:31:55,040 Por all�. 277 00:31:58,480 --> 00:32:01,040 �Dea? �Theo? 278 00:32:03,080 --> 00:32:04,720 Ven cari�o. 279 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 �Theo? 280 00:32:16,760 --> 00:32:18,400 �Theo? 281 00:32:38,280 --> 00:32:42,560 No tengo cartera ni tel�fono. �Tienes un tel�fono? 282 00:32:42,680 --> 00:32:45,960 S�lo el tel�fono. �Podemos hacernos cargo de Katja? 283 00:32:46,080 --> 00:32:49,800 - No es posible. - �Y qu� de la abuela? 284 00:32:49,920 --> 00:32:55,040 Yo no tengo su tel�fono, creo. 285 00:32:55,160 --> 00:32:59,960 - �Los taxis aceptan MobilePay? - No lo s�. 286 00:33:00,080 --> 00:33:04,680 Mi peque�o, te est�s congelando. Ven aqu�, cari�o. 287 00:33:06,680 --> 00:33:09,360 - �Deber�a llamar a Lars? - No. 288 00:33:09,480 --> 00:33:12,880 Mam�, tenemos que salir de aqu�. 289 00:33:13,000 --> 00:33:16,960 Lo s�. Necesito pensar un poco. 290 00:33:17,080 --> 00:33:20,000 S�lo tengo que... 291 00:33:20,120 --> 00:33:22,880 S�lo tengo que... 292 00:33:25,520 --> 00:33:27,520 Perd�n. 293 00:33:29,200 --> 00:33:32,760 Mam�, �no debo llamar a Lars? 294 00:34:20,560 --> 00:34:21,960 Entren. 295 00:34:38,360 --> 00:34:41,280 - �Ese es pap�? - S�. 296 00:34:44,280 --> 00:34:48,280 - ��l te peg� tambi�n? - �l me empuj�. 297 00:34:48,400 --> 00:34:50,200 �Y Theo? 298 00:34:51,440 --> 00:34:54,440 Es a mam� a la que golpea. 299 00:34:56,040 --> 00:34:57,480 S�. 300 00:35:11,200 --> 00:35:16,600 - Centro de Crisis Las Hijas de Gaia. - Lars Madsen, Municipalidad de Sundborg. 301 00:35:16,720 --> 00:35:21,240 S�lo estoy comprobando para saber si est� registrado. 302 00:35:21,360 --> 00:35:23,920 Est� todo bien. Entre. 303 00:35:35,160 --> 00:35:36,880 - Hola. - Hola. 304 00:35:38,360 --> 00:35:42,080 Hola. Y bienvenidos. Mi nombre es Nadia. 305 00:35:42,200 --> 00:35:47,360 Es a m� a quien deben preguntar si hay algo de lo que tengan dudas. 306 00:35:47,480 --> 00:35:52,640 En principio pienso que ustedes deben poder calmarse. 307 00:35:52,760 --> 00:35:55,760 Ustedes pueden venir conmigo. 308 00:36:00,680 --> 00:36:03,600 Su manta. 309 00:36:07,840 --> 00:36:09,560 Vamos. 310 00:36:16,680 --> 00:36:20,680 - Gracias por la ayuda. - Es bueno que llamaras. 311 00:36:28,200 --> 00:36:33,800 - Siento haber mentido. - Yo estaba para proteger a tu madre. 312 00:36:42,320 --> 00:36:48,820 Necesitas recordar c�mo pararte por ti misma, Holly. Y con tus opiniones. 313 00:36:49,040 --> 00:36:51,680 �Qu� quiere decir? 314 00:36:52,760 --> 00:36:57,680 Necesitas recordar vivir tu propia vida. No la de otros. 315 00:36:57,800 --> 00:37:03,320 Lo que has experimentado no tiene que perseguirte por el resto de tu vida. 316 00:37:04,520 --> 00:37:09,040 Puedes elegir que eso no pase. 317 00:37:11,920 --> 00:37:15,240 Puedo decirte esto a ti... 318 00:37:15,360 --> 00:37:18,560 porque yo estuve en tu situaci�n. 319 00:37:22,800 --> 00:37:26,120 - Mejor voy con ellos. - S�. 320 00:39:07,440 --> 00:39:10,640 �Est� tu madre en casa? 321 00:39:10,760 --> 00:39:12,360 �Mam�? 322 00:39:21,120 --> 00:39:22,760 Hola. 323 00:39:25,120 --> 00:39:27,640 �Ha pasado algo? 324 00:39:29,600 --> 00:39:33,480 S�lo quiero hablar con Dea. �Ella est� aqu�? 325 00:39:33,600 --> 00:39:35,880 �Qu� pas�? 326 00:39:39,640 --> 00:39:44,280 Necesito saber si est�. Quiero hablar con ella. 327 00:39:44,400 --> 00:39:47,080 Ella no est� aqu�. 328 00:39:50,400 --> 00:39:52,040 Muy bien. 329 00:40:00,000 --> 00:40:04,560 - Yo quiero ketchup. - No tenemos ketchup. 330 00:40:11,320 --> 00:40:14,160 Lo quiero. �Yo quiero ketchup! 331 00:40:14,280 --> 00:40:17,160 Entonces no como nada. 332 00:40:17,280 --> 00:40:22,560 �Por qu� no tomas esto? �No lo quieres? 333 00:40:22,680 --> 00:40:24,480 S�. 334 00:40:24,600 --> 00:40:27,840 �Es m�s rico, no es verdad? 335 00:40:27,960 --> 00:40:31,080 - �Cu�ntos a�os tienes? - Nueve a�os. 336 00:40:31,200 --> 00:40:34,480 Mi hijo tiene tu edad. Pueden jugar juntos. 337 00:40:34,600 --> 00:40:38,600 S�lo estaremos una noche. Pero gracias. 338 00:40:40,000 --> 00:40:42,040 Muy bien. Son bienvenidos. 339 00:40:48,720 --> 00:40:51,200 Ah� tuviste suerte, �no? 340 00:41:13,000 --> 00:41:18,760 Hola, soy Holly. No puedo contestar el tel�fono, deje un mensaje. 341 00:41:29,320 --> 00:41:32,480 - Steen Brenning. - Soy Lars. 342 00:41:32,600 --> 00:41:37,520 He visto tu evaluaci�n sobre Simon Hansen y Katja Vinther. 343 00:41:37,640 --> 00:41:41,560 El director de Dea llam�, as� que enviamos una nota. 344 00:41:41,680 --> 00:41:47,560 Bien. Simon reci�n fue abandonado, as� que debe estar desesperado. 345 00:41:47,680 --> 00:41:52,920 S�, somos conscientes de eso. Llamar� si pasa algo. 346 00:41:53,040 --> 00:41:55,960 Eso est� bien. Gracias. 347 00:41:56,080 --> 00:41:58,200 - Te hablo m�s tarde. - Adi�s. 348 00:43:28,960 --> 00:43:32,880 - Escuche lo que digo. - ��l est� sentado ah� afuera? 349 00:43:33,000 --> 00:43:38,480 Usted tiene que volver al escritorio del frente cuando digo eso. 350 00:43:38,600 --> 00:43:43,440 - Necesito saber d�nde est�n. - ��l tiene que ver contigo? 351 00:43:43,560 --> 00:43:46,160 - �Usted sabe d�nde est�n? - Venga. 352 00:43:49,640 --> 00:43:52,320 �Sabe d�nde est�n? 353 00:43:52,440 --> 00:43:55,640 �Ha hablado con ellos? �Sabe d�nde est�n? 354 00:43:55,760 --> 00:43:59,920 Necesito saber donde est�n. Tengo que hablar con ellos. 355 00:44:00,040 --> 00:44:02,960 Usted no podr� hacer eso. 356 00:44:03,080 --> 00:44:07,080 - Yo s�... - Usted tiene que dejarlos ir. 357 00:44:09,560 --> 00:44:13,400 - Es mi familia. - Los tiene que dejar. �Entiende? 358 00:44:13,520 --> 00:44:18,280 Deber�a dejar de llamarlos y acosarlos. 359 00:44:18,400 --> 00:44:22,800 - �Me sigue? - �De qu� est� hablando? 360 00:44:23,920 --> 00:44:27,800 Yo conozco su tipo. Primero empieza destruyendo a la gente... 361 00:44:27,920 --> 00:44:32,800 y despu�s ellos deber�an amarlo, �es as�, verdad? 362 00:44:32,920 --> 00:44:35,160 �No es as� como es? 363 00:44:39,000 --> 00:44:43,920 No es como yo quiero que sea. 364 00:44:44,040 --> 00:44:49,360 No, pero usted no lo controla. Todos tuvimos una infancia de mierda. 365 00:44:49,480 --> 00:44:52,360 Pero usted hace sus propias elecciones. 366 00:44:54,720 --> 00:44:57,360 Usted tambi�n lo sabe. 367 00:45:04,880 --> 00:45:07,520 �Simon Hansen? 368 00:45:07,640 --> 00:45:11,440 Venga. Usted tiene que seguir este camino alg�n d�a. 369 00:45:14,280 --> 00:45:16,480 Por aqu�. 370 00:45:35,080 --> 00:45:38,680 - �Paren! - �Paren inmediatamente! 371 00:45:38,800 --> 00:45:43,000 - �Sep�rense! - �Qu� est� pasando aqu�? 372 00:45:43,120 --> 00:45:46,040 - �Qu� pas�? - �l me arranc� pelo. 373 00:45:46,160 --> 00:45:48,840 - No. - Theo, di que lo sientes. 374 00:45:48,960 --> 00:45:53,280 - No. - Theo, di que lo sientes. �Ahora! 375 00:45:53,400 --> 00:45:56,200 - Di perd�n. - Lo siento. 376 00:45:56,320 --> 00:45:59,200 - Mu�strale a Theo el campo de f�tbol. - No. 377 00:45:59,320 --> 00:46:05,160 Noam, ahora sal a ese campo de f�tbol y jueguen juntos, querido. 378 00:46:05,280 --> 00:46:07,880 No s� lo que le est� pasando. 379 00:46:08,000 --> 00:46:12,080 Sucede a menudo. Yo lo s� muy bien. 380 00:46:21,080 --> 00:46:24,080 �Es su primera vez en un refugio? 381 00:46:25,800 --> 00:46:27,440 S�. 382 00:46:29,640 --> 00:46:33,040 �Ha sido una larga relaci�n? 383 00:46:33,160 --> 00:46:35,240 Es el padre de Theo. 384 00:46:37,040 --> 00:46:40,360 Yo tengo hijos que no son m�os. 385 00:46:41,720 --> 00:46:44,160 Pens� que pod�a controlarlo. 386 00:46:46,720 --> 00:46:50,440 ��l le pega a los ni�os o s�lo a usted? 387 00:46:50,560 --> 00:46:52,600 S�lo a m�. 388 00:46:56,800 --> 00:47:01,400 Igualmente, eso los ha afectado mucho a ellos. 389 00:48:34,840 --> 00:48:38,400 Mi trabajo es ayudar tanto a los ni�os como a los padres. 390 00:48:38,520 --> 00:48:41,640 Tengo que ayudar a toda la familia. 391 00:48:43,240 --> 00:48:47,480 Ahora tiene que ir y estar preso durante un tiempo. 392 00:48:49,760 --> 00:48:53,040 Pero cuando salga nuevamente... 393 00:48:53,160 --> 00:48:56,480 yo podr�a ofrecerle alguna ayuda. 394 00:48:56,600 --> 00:48:59,360 Si usted la quiere. 395 00:49:03,080 --> 00:49:05,960 �Usted quiere eso? 396 00:49:28,560 --> 00:49:32,120 �Quiere que yo lo ayude a usted? 397 00:49:45,920 --> 00:49:47,560 Bueno. 398 00:50:36,000 --> 00:50:38,760 - Hola. - Hola. 399 00:50:38,880 --> 00:50:42,360 - �Quieres una taza de t�? - No, gracias. 400 00:50:42,480 --> 00:50:46,600 - Estoy saliendo. - �D�nde vas a ir? 401 00:50:46,720 --> 00:50:48,960 Tengo una cita. 402 00:50:50,840 --> 00:50:53,440 �Con qui�n? 403 00:50:53,560 --> 00:50:55,840 Con Jonathan. 404 00:50:58,080 --> 00:51:01,040 Pero, Holly, ahora estamos aqu�. 405 00:51:01,160 --> 00:51:05,440 Pienso que es muy pronto para salir. 406 00:51:05,560 --> 00:51:08,600 Tenemos que estar en paz y quietud. 407 00:51:08,720 --> 00:51:11,920 Y cuidarnos mutuamente, �no? 408 00:51:12,040 --> 00:51:15,640 Mam�, puedo cuidarme yo sola. 409 00:51:27,440 --> 00:51:29,480 Nos vemos. 410 00:51:44,920 --> 00:51:47,080 - Hola, �Holly! - Hola. 411 00:52:46,000 --> 00:52:52,500 Gracias por seguir "Ulven Kommer" por Www.SubAdictos.net 32176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.