Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:06,900
Anteriormente...
2
00:00:08,400 --> 00:00:12,400
Holly, de 14 a�os, acusa a su padrastro
de asalto agravado.
3
00:00:12,520 --> 00:00:16,800
- �Por qu� hiciste eso?
- T� lo sabes.
4
00:00:16,920 --> 00:00:22,800
Temo que estamos tratando sobre
una mujer en situaci�n de violencia.
5
00:00:25,520 --> 00:00:29,720
�No le dir�as a los adultos
que me quiero ir a casa?
6
00:00:29,840 --> 00:00:33,200
�Puede confirmar que est� expuesta
a violencia?
7
00:00:33,320 --> 00:00:34,360
No.
8
00:00:34,480 --> 00:00:37,520
Holly retir� su declaraci�n.
9
00:00:37,640 --> 00:00:42,040
Enviaremos a sus hijos a su casa,
pero los exhorto...
10
00:00:42,160 --> 00:00:45,360
a que hablen con el nuevo consejero.
11
00:00:45,480 --> 00:00:47,720
Hola, jefe.
12
00:00:52,760 --> 00:00:56,440
No quiero que veas m�s a Jonathan.
13
00:00:56,560 --> 00:01:00,800
Simon Hansen tiene un par de condenas
por violencia.
14
00:01:00,920 --> 00:01:05,880
Ellos se han mudado 4 veces
en los �ltimos 8 a�os.
15
00:01:06,000 --> 00:01:12,520
Quiz�s fui muy complaciente con Simon.
Ya no lo ser�. Lo prometo.
16
00:01:15,520 --> 00:01:19,120
- �S�?
- Oliver tiene un tutor.
17
00:01:19,240 --> 00:01:24,760
Habl� con mi madre acerca
de encontrar una familia de relevo.
18
00:01:24,880 --> 00:01:26,840
Bien. �Majken?
19
00:01:26,960 --> 00:01:30,560
Trat� el caso de Esben,
que era violento.
20
00:01:30,680 --> 00:01:36,400
Ha estado en terapia por un a�o
y est� listo para volver a su casa.
21
00:01:36,520 --> 00:01:40,480
��l no empuj� a su hija abajo
por el tramo de una escalera?
22
00:01:40,600 --> 00:01:45,200
El psic�logo y yo evaluamos
que �l ha cambiado.
23
00:01:45,320 --> 00:01:48,400
Es bueno que est�n preparados
con los brazos abiertos.
24
00:01:48,520 --> 00:01:53,440
�No es tu trabajo abrazar a la gente?
�Eso no se aplica a los padres?
25
00:01:53,560 --> 00:01:57,160
Yo creo que tienen que estar encerrados.
26
00:01:57,280 --> 00:02:00,560
Si nosotros no ayudamos,
la violencia continuar�.
27
00:02:00,680 --> 00:02:03,080
Est� bien. �Tienen algo m�s?
28
00:02:03,200 --> 00:02:07,360
Todos los estudios indican
que si nosotros queremos quebrar...
29
00:02:07,480 --> 00:02:13,400
- �T� tienes algo m�s, Majken?
- S�. Despu�s hay otra familia...
30
00:02:13,520 --> 00:02:16,040
- Hemos hablado de eso.
- �Qui�nes?
31
00:02:16,160 --> 00:02:18,240
Vamos a continuar.
32
00:02:18,360 --> 00:02:23,720
Tengo algunos cosas pr�cticas
para el personal hoy.
33
00:02:23,840 --> 00:02:28,240
Tenemos que estar en otro lado este a�o,
por lo tanto...
34
00:02:28,360 --> 00:02:31,600
Tenemos que... �puedes sacar el oso?
35
00:02:31,720 --> 00:02:35,640
Puedes decorar con esto.
Har� uno m�s.
36
00:02:36,840 --> 00:02:39,120
Bueno, est� rico.
37
00:02:39,240 --> 00:02:41,760
�Podemos probar?
38
00:02:41,880 --> 00:02:45,280
- Est� muy rico.
- Hola.
39
00:02:45,400 --> 00:02:49,560
- Hola.
- Hola. Recog� las cajas.
40
00:02:49,680 --> 00:02:53,200
- Qu� bueno.
- Hola pap�.
41
00:02:53,320 --> 00:02:55,600
Hola, jefe. No...
42
00:02:58,680 --> 00:03:02,600
- �Nos mudamos?
- S�. Aprobamos la nueva casa.
43
00:03:03,800 --> 00:03:07,360
- �En Horsens?
- En Horsens, s�.
44
00:03:10,320 --> 00:03:12,600
Estaremos muy bien.
45
00:03:12,720 --> 00:03:18,720
Viviremos cerca del fiordo.
Hay... negocios... y...
46
00:03:22,000 --> 00:03:25,880
Tendr�s un cuarto m�s grande, Holly.
47
00:03:27,160 --> 00:03:30,240
Va a estar bien, cari�o.
�No es as�?
48
00:03:54,560 --> 00:03:58,120
�Sobre qu� no se me permiti�
saber nada?
49
00:03:58,240 --> 00:04:03,440
La familia de Holly termin� el alquiler.
Ellos se mudan de la municipalidad.
50
00:04:03,560 --> 00:04:05,760
Muy bien.
51
00:04:05,880 --> 00:04:10,040
- �Y ad�nde van a mudarse?
- Lars, basta ya.
52
00:04:11,560 --> 00:04:15,360
- Hemos visto esto antes.
- Majken tiene el control de esto.
53
00:04:18,040 --> 00:04:21,480
- �Necesitas una licencia?
- �Qu�?
54
00:04:21,600 --> 00:04:23,520
Si necesitas una licencia.
55
00:04:25,000 --> 00:04:28,600
- No, gracias.
- �Est�s seguro?
56
00:04:28,720 --> 00:04:32,480
S�, s�. Ahora Majken est� con el caso.
57
00:04:32,600 --> 00:04:38,080
S�, s�. Pero quiz�s por eso necesites
tomarte un tiempo libre.
58
00:04:38,200 --> 00:04:41,840
S�, pero no lo necesito.
59
00:04:46,400 --> 00:04:51,320
- Estoy preocupada por ti.
- No tienes que preocuparte por m�.
60
00:04:51,440 --> 00:04:55,240
Yo pienso que te tienes que preocupar
m�s por Holly.
61
00:04:55,360 --> 00:05:00,160
No es seguro que vaya a pasar
cualquier cosa.
62
00:05:00,280 --> 00:05:02,320
No... no.
63
00:05:08,000 --> 00:05:14,500
Www.SubAdictos.net
presenta:
64
00:05:15,000 --> 00:05:21,500
Un subt�tulo de
federicio y peliac...
65
00:05:22,000 --> 00:05:28,500
Ulven Kommer - S01E08
"Episodio 8 - Fin"
66
00:06:40,040 --> 00:06:44,280
- Hola querida. �C�mo estuvo la escuela?
- Bien.
67
00:06:58,840 --> 00:07:03,280
�Est�s tirando todas esas cosas?
Deber�as empacar.
68
00:07:03,400 --> 00:07:08,200
No, no... a m� me gustar�a guardarlo.
69
00:07:08,320 --> 00:07:11,280
- Querida...
- Esto se tira.
70
00:07:21,360 --> 00:07:26,600
Holly, no puedes quedarte aqu�.
Por todo lo que ha pasado.
71
00:07:26,720 --> 00:07:29,520
�Por qu� no?
72
00:07:29,640 --> 00:07:33,320
La gente habla.
Yo perd� mi trabajo.
73
00:07:34,920 --> 00:07:40,360
- Hay muchos jardines de infantes.
- No es tan simple.
74
00:07:40,480 --> 00:07:44,920
Holly, es muy duro
por lo que hemos pasado.
75
00:07:45,040 --> 00:07:47,080
�Entiendes eso?
76
00:07:51,160 --> 00:07:55,080
- Nos mudamos porque �l lo dice.
- Eso no es verdad.
77
00:07:55,200 --> 00:07:57,400
- �S�, �l lo quiere!
- C�lmate.
78
00:07:58,880 --> 00:08:03,840
- �Esto va, o lo tiramos?
- Eso va.
79
00:08:05,760 --> 00:08:09,040
- �Es tu viejo hombrecito?
- S�.
80
00:08:09,160 --> 00:08:12,760
- �Esto va?
- Eso va.
81
00:08:19,520 --> 00:08:23,360
- �Esto lo tiramos?
- No, puede ser pegado.
82
00:08:23,480 --> 00:08:27,200
- �Est�s completamente seguro?
- S�.
83
00:08:27,320 --> 00:08:31,040
�Todo es como siempre ha sido!
�T� eres tan d�bil!
84
00:08:31,160 --> 00:08:33,480
- �Ahora term�nala!
- �D�jame ir!
85
00:08:38,440 --> 00:08:42,200
- �Es agotador para nosotros mudarnos?
- S�.
86
00:08:42,320 --> 00:08:45,280
Lo entiendo.
87
00:08:45,400 --> 00:08:49,760
- Va a ser la �ltima vez.
- A m� no me molesta.
88
00:08:49,880 --> 00:08:51,560
No.
89
00:08:54,400 --> 00:08:58,600
Querido, nadie piensa que es lindo
estar aqu�, �verdad?
90
00:09:00,280 --> 00:09:04,720
Yo lo entiendo, es dif�cil volver
a una nueva escuela.
91
00:09:08,480 --> 00:09:11,960
Los chicos no siempre son buenos, �no?
92
00:09:13,400 --> 00:09:14,760
No.
93
00:09:22,680 --> 00:09:26,240
Puedes tirar estos de aqu�.
94
00:09:26,360 --> 00:09:29,200
�Puedo tirarlos aqu�?
95
00:09:41,080 --> 00:09:45,560
Yo recuerdo una vez que mi pap�
me ten�a que ir a buscar a la escuela.
96
00:09:45,680 --> 00:09:48,480
Yo esper� por �l mucho tiempo.
97
00:09:48,600 --> 00:09:53,000
Realmente mucho tiempo.
Yo ten�a tu edad.
98
00:09:53,120 --> 00:09:55,120
Finalmente �l vino.
99
00:09:55,240 --> 00:09:57,480
Despu�s se orin�.
100
00:09:59,320 --> 00:10:03,560
- Y luego ten�a mierda en sus pantalones.
- �Eso?
101
00:10:03,680 --> 00:10:05,040
S�.
102
00:10:08,760 --> 00:10:13,920
Porque �l era... un alcoh�lico.
�Sabes lo que es eso?
103
00:10:14,040 --> 00:10:18,840
- �Es alguien que bebe cerveza de m�s?
- Eso es.
104
00:10:20,640 --> 00:10:25,120
Lo peor fue que todos los otros chicos
lo vieron.
105
00:10:29,480 --> 00:10:31,960
�Estabas muy molesto?
106
00:10:33,760 --> 00:10:36,320
S�... lo estaba.
107
00:10:38,600 --> 00:10:41,200
No era divertido.
108
00:10:47,040 --> 00:10:53,280
- Pens� que era mi culpa.
- Pero la culpa era de tu pap�.
109
00:10:55,640 --> 00:10:58,560
S�, era as�.
110
00:11:00,400 --> 00:11:03,240
Rasmus dijo eso tambi�n.
111
00:11:06,800 --> 00:11:09,800
�Qu� es lo que dijo?
112
00:11:09,920 --> 00:11:15,000
Que no era mi culpa,
que era lo que mis padres hicieron.
113
00:11:15,120 --> 00:11:17,640
- ��l dijo eso?
- S�.
114
00:11:17,760 --> 00:11:21,400
Y que yo no le debo nada
a mi madre o mi padre.
115
00:11:23,080 --> 00:11:25,920
Eso es verdad.
116
00:12:35,640 --> 00:12:40,440
- �Qu� hace aqu�?
- Quiero hablar con usted.
117
00:12:48,720 --> 00:12:49,920
�Sobre qu�?
118
00:12:50,040 --> 00:12:54,560
Conozco muy bien la rutina
de mudarse de municipalidad.
119
00:12:54,680 --> 00:12:59,080
�No tenemos un nuevo consejero?
120
00:12:59,200 --> 00:13:02,840
Nosotros lo vigilamos
y no importa el lugar ad�nde vaya.
121
00:13:06,040 --> 00:13:11,800
Nos mudamos por causa suya
y la mierda a la que nos ha arrastrado.
122
00:13:11,920 --> 00:13:15,800
Por lo que conozco,
usted se ha mudado varias veces antes.
123
00:13:19,560 --> 00:13:23,760
�C�mo piensa que es para Theo
empezar en la escuela?
124
00:13:23,880 --> 00:13:28,320
La impronta que usted nos ha dado,
ser� dif�cil de deshacerla.
125
00:13:28,440 --> 00:13:32,680
�Usted tiene condenas por violencia, no?
126
00:13:32,800 --> 00:13:37,800
No me voy a quedar aqu�
para defenderme de usted.
127
00:13:37,920 --> 00:13:42,480
- �Usted puede venir aqu�?
- Yo lo estoy observando.
128
00:13:42,600 --> 00:13:46,200
�Qui�n carajo se cree que es?
129
00:13:46,320 --> 00:13:51,760
Viene despu�s del trabajo. �Qu� est�
haciendo? �No tiene una vida que vivir?
130
00:13:54,320 --> 00:13:56,040
Tiene que irse ahora.
131
00:14:02,360 --> 00:14:04,200
V�yase al carajo.
132
00:14:04,320 --> 00:14:06,880
Si no se va ahora...
133
00:14:10,160 --> 00:14:13,320
voy a llamar a la polic�a.
134
00:14:18,960 --> 00:14:20,680
Saludos.
135
00:14:46,920 --> 00:14:50,560
�Qu� quer�a?
136
00:14:53,760 --> 00:14:56,600
�l no termina esto.
137
00:14:57,920 --> 00:15:00,280
Nos estamos mudando.
138
00:15:05,880 --> 00:15:10,400
- �Sobre qu� discutiste con Holly?
- No, querido. Ahora no.
139
00:15:10,520 --> 00:15:15,240
Las escuch� discutiendo.
�Sobre qu�?
140
00:15:15,360 --> 00:15:20,040
Simon, es responsabilidad de cada uno
el que esto vaya bien.
141
00:15:20,160 --> 00:15:23,520
Vamos. Vamos a comer algo.
142
00:15:28,800 --> 00:15:30,800
Carajo.
143
00:15:47,080 --> 00:15:49,440
�Qu� fue eso?
144
00:15:50,760 --> 00:15:53,320
No es nada, cari�o.
145
00:17:21,160 --> 00:17:23,720
�Cu�ndo podr�a ser?
146
00:17:25,080 --> 00:17:29,640
Lo pensar� y luego llamar�.
Gracias.
147
00:17:32,480 --> 00:17:34,600
�Quer�as hablar conmigo?
148
00:17:34,720 --> 00:17:39,480
- �Fuiste a lo de la familia M�lg�rd?
- S�lo pas�.
149
00:17:41,920 --> 00:17:47,320
- Los padres se quejaron a Majken.
- S�lo pas� a saludarlos.
150
00:17:47,440 --> 00:17:51,560
No puedes presentarte
sin que se anuncie que vas.
151
00:17:59,080 --> 00:18:02,480
No quiero que Holly sea golpeada.
152
00:18:02,600 --> 00:18:09,100
�Sabes todo lo que te he defendido?
Me rebajaron el salario.
153
00:18:09,640 --> 00:18:13,920
Te pregunt� si necesitabas licencia
y dijiste que no.
154
00:18:14,040 --> 00:18:18,640
Y ahora haces algo como esto.
T� no recibir�s m�s casos de chicos.
155
00:18:18,760 --> 00:18:22,440
- �Qu�?
- T� escuchaste lo que dije.
156
00:18:22,560 --> 00:18:27,120
- �Estoy despedido?
- Eres trasladado a la administraci�n.
157
00:18:27,240 --> 00:18:30,240
Tus casos ser�n delegados.
158
00:18:30,360 --> 00:18:35,280
- Basta ahora, Mona...
- Puedes pensar sobre eso.
159
00:18:58,040 --> 00:18:59,040
Hola.
160
00:18:59,160 --> 00:19:01,880
- Mira, ah� est� Jonathan.
- Hola.
161
00:19:05,640 --> 00:19:07,400
Hola.
162
00:19:07,520 --> 00:19:09,480
Hola.
163
00:19:09,600 --> 00:19:11,440
�Qu� est�s haciendo aqu�?
164
00:19:12,440 --> 00:19:16,120
T� no respondes mis mensajes.
165
00:19:20,000 --> 00:19:22,840
- �Est�s bien?
- S�, lo estoy.
166
00:19:24,000 --> 00:19:28,920
- �Nos veremos otra noche?
- Lamentablemente no puedo.
167
00:19:29,040 --> 00:19:34,720
�Podemos hacer algo un d�a, si es mejor?
168
00:19:38,160 --> 00:19:41,480
Tengo que dedicarme a estar en casa.
169
00:19:41,600 --> 00:19:46,560
- �Para no verme, o qu�?
- Estoy bien as�.
170
00:19:50,800 --> 00:19:54,360
Ya no tiene sentido que nos veamos.
171
00:19:54,480 --> 00:19:58,400
- �Por qu� no?
- Es lo que pienso.
172
00:20:00,000 --> 00:20:05,360
- Es que no entiendo por qu�.
- Tengo que irme ahora.
173
00:20:05,480 --> 00:20:07,320
Theo, vamos.
174
00:20:14,880 --> 00:20:17,440
�Saludos a Dorte y Rasmus!
175
00:20:19,080 --> 00:20:24,200
- �Qu� quer�a �l?
- S�lo quer�a saludar.
176
00:20:24,320 --> 00:20:27,120
No digas que nos encontramos
con �l.
177
00:20:46,560 --> 00:20:48,880
�En qu� quedaron?
178
00:20:50,680 --> 00:20:54,720
- �Theo? �Pollo o salm�n?
- No s�.
179
00:20:59,800 --> 00:21:03,520
�T� qu� piensas?
�Qu� quieres, Holly?
180
00:21:03,640 --> 00:21:06,280
Ambos suenan deliciosos.
181
00:21:06,400 --> 00:21:08,880
S�, yo lo pienso tambi�n.
182
00:21:10,640 --> 00:21:13,240
�Vamos por el salm�n, Holly?
183
00:21:13,360 --> 00:21:17,400
- S�, compr�moslo.
- No me importa.
184
00:21:31,400 --> 00:21:34,480
Voy a ver esto.
185
00:21:38,120 --> 00:21:41,160
- Es delicioso.
- �Podemos comprar uno?
186
00:21:41,280 --> 00:21:45,360
- �Y queso suave?
- Lo ten�amos en lo de Dorte y Rasmus.
187
00:21:46,960 --> 00:21:51,040
Es queso de molde.
�Te gustar�a uno?
188
00:21:51,160 --> 00:21:52,720
S�.
189
00:21:54,360 --> 00:21:55,800
Bien.
190
00:22:00,360 --> 00:22:05,640
Es un queso para adultos, cari�o.
No pens� que te gustara uno.
191
00:22:05,760 --> 00:22:09,600
Ellos tambi�n ten�an mermelada.
�Podr�amos comprar?
192
00:22:09,720 --> 00:22:13,920
- �Qu� clase de mermelada era?
- Era una especial que se hac�a.
193
00:22:14,040 --> 00:22:19,520
�No era una que Dorte hab�a hecho?
�La mermelada de rosas?
194
00:22:19,640 --> 00:22:23,800
- Dorte y Rasmus hacen todo desde cero.
- Muy bien.
195
00:22:23,920 --> 00:22:28,960
Tambi�n siempre ten�amos bollos
reci�n horneados. Eran deliciosos, �no?
196
00:22:29,080 --> 00:22:31,240
S�, estaban muy ricos.
197
00:22:36,520 --> 00:22:38,960
Querida, �no necesitas medias?
198
00:22:39,080 --> 00:22:43,280
Hay ropa interior por aqu�.
�Vemos si encontramos algo?
199
00:22:45,280 --> 00:22:51,560
�No puedes recordar de lo que hablamos?
Todos tenemos que hacer un esfuerzo aqu�.
200
00:22:53,160 --> 00:22:56,040
�No puedes estar m�s presente?
201
00:22:56,160 --> 00:23:00,000
- Estoy presente entonces.
- Pero...
202
00:23:00,120 --> 00:23:04,000
�No podr�as ser un poco m�s... dulce?
203
00:23:06,320 --> 00:23:08,960
Nosotros hacemos lo mejor, Holly.
204
00:23:09,080 --> 00:23:14,600
- Ser� m�s dulce.
- No quiero obligarte.
205
00:23:14,720 --> 00:23:16,840
Tesoro...
206
00:23:31,000 --> 00:23:33,120
Hola.
207
00:23:33,240 --> 00:23:37,720
Hola. Pensamos que deber�amos tener
algo de helado para m�s tarde.
208
00:23:37,840 --> 00:23:41,560
- �Cu�l?
- �De cu�l quieres, Holly?
209
00:23:41,680 --> 00:23:46,320
- Puedo comer cualquier cosa.
- Bueno, fue f�cil.
210
00:23:46,440 --> 00:23:50,280
�Helado de chocolate?
En general te gusta ese.
211
00:23:50,400 --> 00:23:52,320
Est� bien.
212
00:23:53,800 --> 00:23:59,280
No tienes que hacerlo por m�.
Por eso es que pregunto.
213
00:23:59,400 --> 00:24:05,520
- Pregunto lo que te gusta.
- Lo mismo que a ti.
214
00:24:05,640 --> 00:24:08,880
- �Est�s molestando un poco?
- �Por qu�?
215
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
�Por qu�?
216
00:24:30,080 --> 00:24:32,760
- �Maldici�n!
- Mierda.
217
00:24:32,880 --> 00:24:36,600
Qu� cosa maldita y molesta.
218
00:24:36,720 --> 00:24:39,440
Espera un minuto.
Tengo algo aqu�.
219
00:24:39,560 --> 00:24:41,000
Ven aqu�.
220
00:24:41,120 --> 00:24:45,840
Estoy cansado de esto.
Parezco un payaso.
221
00:24:45,960 --> 00:24:51,000
- Salgamos. Dea, para.
- D�jame sacar lo peor ahora.
222
00:24:51,120 --> 00:24:55,640
Term�nala ahora, basta ya
cuando yo lo digo.
223
00:24:55,760 --> 00:24:58,120
Parezco un est�pido idiota.
224
00:24:58,240 --> 00:25:03,280
Vamos. Hasta he sido escupido por esto.
225
00:25:20,440 --> 00:25:23,440
- Hola Lars. Bienvenido.
- Gracias.
226
00:25:23,560 --> 00:25:29,720
No esper�bamos verte.
Ser� bueno salir un poco de la calle.
227
00:25:29,840 --> 00:25:35,040
Henning sali� por retiro anticipado,
as� que habr� lugar la pr�xima semana.
228
00:25:35,160 --> 00:25:40,480
�l principalmente se hace cargo
de dep�sitos y publicaciones.
229
00:25:40,600 --> 00:25:45,680
T� puedes hacerlo f�cilmente.
�Tomamos una taza de caf�?
230
00:25:45,800 --> 00:25:47,440
S�.
231
00:26:06,880 --> 00:26:10,480
�Podr�amos tener un trampol�n
en la nueva casa?
232
00:26:10,600 --> 00:26:15,720
- Llevaremos el que tenemos.
- Quiz�s no entre en el coche.
233
00:26:15,840 --> 00:26:19,320
Ahora puede ser doblado f�cilmente.
234
00:26:20,560 --> 00:26:22,040
Bueno.
235
00:26:22,160 --> 00:26:26,560
Vas a tener un trampol�n
y quiz�s una mesa para f�tbol.
236
00:26:28,920 --> 00:26:32,640
- �No va a ser lindo?
- S�...
237
00:26:34,400 --> 00:26:39,360
- Pienso que va a estar bueno.
- No lo obligues a �l.
238
00:26:43,800 --> 00:26:49,000
- Quiz�s Theo no piense que sea bueno.
- Quiz�s Theo puede hablar por �l.
239
00:26:49,120 --> 00:26:52,760
�Podemos tratar de tener
una linda noche?
240
00:26:52,880 --> 00:26:57,440
�Donde nos sentamos
y pretendemos que todo est� bien?
241
00:27:01,080 --> 00:27:06,040
�No es as�?
242
00:27:06,160 --> 00:27:12,240
- Deber�amos estar todos a sus pies.
- �Qu� diablos te est�s imaginando?
243
00:27:13,720 --> 00:27:15,480
�A sus pies?
244
00:27:18,000 --> 00:27:23,400
�Qui�n es el que est� a sus pies?
No quiero escuchar toda esa mierda.
245
00:27:23,520 --> 00:27:28,880
�Te das cuenta de todo lo que esto
nos ha costado a nosotros?
246
00:27:30,840 --> 00:27:33,640
�Lo que le cost� a Theo?
247
00:27:37,480 --> 00:27:40,640
Deber�as esta avergonzada de ti misma.
248
00:27:52,320 --> 00:27:56,040
- Basta ya.
- S�lo digo lo que es.
249
00:27:56,160 --> 00:27:59,960
- Disc�lpate.
- �Por qu� tengo que disculparme?
250
00:28:01,440 --> 00:28:06,560
T� has pasado el l�mite.
Tenemos que hacer que esto funcione.
251
00:28:06,680 --> 00:28:09,960
Ahora vas y te disculpas.
252
00:28:10,080 --> 00:28:11,560
Vamos.
253
00:28:31,840 --> 00:28:35,160
- �Qu� quieres t�?
- Decir que lo siento.
254
00:28:35,280 --> 00:28:38,480
- �Qu� dices?
- Que lo siento.
255
00:28:41,640 --> 00:28:45,640
�Eso es lo que tu madre
te dijo que dijeras?
256
00:28:45,760 --> 00:28:47,320
S�.
257
00:28:49,000 --> 00:28:51,840
�Pero t� no lo sientes, verdad?
258
00:28:53,320 --> 00:28:57,440
- No. No lo siento.
- �Ahora term�nala!
259
00:28:57,560 --> 00:29:02,040
�Hay l�mites que yo no quiero
que se traspasen!
260
00:29:02,160 --> 00:29:05,120
- �Lo entiendes?
- �Su�ltala ya!
261
00:29:05,240 --> 00:29:10,400
- �Lo entiendes?
- Simplemente term�nala ahora.
262
00:29:18,080 --> 00:29:21,080
�No me digas qu� hacer!
263
00:29:21,200 --> 00:29:24,400
�Entiendes eso?
264
00:29:26,880 --> 00:29:30,600
�Esto termina ahora!
�Esto termina ahora!
265
00:29:40,120 --> 00:29:42,600
Termina ahora.
266
00:30:36,280 --> 00:30:38,240
Necesitamos salir de aqu�.
267
00:30:38,360 --> 00:30:41,520
Vamos querido. Vengan.
268
00:30:41,640 --> 00:30:45,880
- �D�nde est� �l?
- Creo que se fue. Vamos.
269
00:30:59,160 --> 00:31:00,600
Vamos.
270
00:31:05,960 --> 00:31:06,960
�Dea?
271
00:31:21,240 --> 00:31:22,240
Vamos ahora.
272
00:31:22,360 --> 00:31:23,880
�Dea?
273
00:31:30,000 --> 00:31:32,840
Salgan. Salgan.
Vamos, Theo.
274
00:31:39,440 --> 00:31:41,120
�Dea?
275
00:31:43,480 --> 00:31:45,240
�Dea?
276
00:31:53,720 --> 00:31:55,040
Por all�.
277
00:31:58,480 --> 00:32:01,040
�Dea? �Theo?
278
00:32:03,080 --> 00:32:04,720
Ven cari�o.
279
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
�Theo?
280
00:32:16,760 --> 00:32:18,400
�Theo?
281
00:32:38,280 --> 00:32:42,560
No tengo cartera ni tel�fono.
�Tienes un tel�fono?
282
00:32:42,680 --> 00:32:45,960
S�lo el tel�fono.
�Podemos hacernos cargo de Katja?
283
00:32:46,080 --> 00:32:49,800
- No es posible.
- �Y qu� de la abuela?
284
00:32:49,920 --> 00:32:55,040
Yo no tengo su tel�fono, creo.
285
00:32:55,160 --> 00:32:59,960
- �Los taxis aceptan MobilePay?
- No lo s�.
286
00:33:00,080 --> 00:33:04,680
Mi peque�o, te est�s congelando.
Ven aqu�, cari�o.
287
00:33:06,680 --> 00:33:09,360
- �Deber�a llamar a Lars?
- No.
288
00:33:09,480 --> 00:33:12,880
Mam�, tenemos que salir de aqu�.
289
00:33:13,000 --> 00:33:16,960
Lo s�. Necesito pensar un poco.
290
00:33:17,080 --> 00:33:20,000
S�lo tengo que...
291
00:33:20,120 --> 00:33:22,880
S�lo tengo que...
292
00:33:25,520 --> 00:33:27,520
Perd�n.
293
00:33:29,200 --> 00:33:32,760
Mam�, �no debo llamar a Lars?
294
00:34:20,560 --> 00:34:21,960
Entren.
295
00:34:38,360 --> 00:34:41,280
- �Ese es pap�?
- S�.
296
00:34:44,280 --> 00:34:48,280
- ��l te peg� tambi�n?
- �l me empuj�.
297
00:34:48,400 --> 00:34:50,200
�Y Theo?
298
00:34:51,440 --> 00:34:54,440
Es a mam� a la que golpea.
299
00:34:56,040 --> 00:34:57,480
S�.
300
00:35:11,200 --> 00:35:16,600
- Centro de Crisis Las Hijas de Gaia.
- Lars Madsen, Municipalidad de Sundborg.
301
00:35:16,720 --> 00:35:21,240
S�lo estoy comprobando
para saber si est� registrado.
302
00:35:21,360 --> 00:35:23,920
Est� todo bien. Entre.
303
00:35:35,160 --> 00:35:36,880
- Hola.
- Hola.
304
00:35:38,360 --> 00:35:42,080
Hola. Y bienvenidos.
Mi nombre es Nadia.
305
00:35:42,200 --> 00:35:47,360
Es a m� a quien deben preguntar
si hay algo de lo que tengan dudas.
306
00:35:47,480 --> 00:35:52,640
En principio pienso que ustedes
deben poder calmarse.
307
00:35:52,760 --> 00:35:55,760
Ustedes pueden venir conmigo.
308
00:36:00,680 --> 00:36:03,600
Su manta.
309
00:36:07,840 --> 00:36:09,560
Vamos.
310
00:36:16,680 --> 00:36:20,680
- Gracias por la ayuda.
- Es bueno que llamaras.
311
00:36:28,200 --> 00:36:33,800
- Siento haber mentido.
- Yo estaba para proteger a tu madre.
312
00:36:42,320 --> 00:36:48,820
Necesitas recordar c�mo pararte
por ti misma, Holly. Y con tus opiniones.
313
00:36:49,040 --> 00:36:51,680
�Qu� quiere decir?
314
00:36:52,760 --> 00:36:57,680
Necesitas recordar vivir tu propia vida.
No la de otros.
315
00:36:57,800 --> 00:37:03,320
Lo que has experimentado no tiene
que perseguirte por el resto de tu vida.
316
00:37:04,520 --> 00:37:09,040
Puedes elegir que eso no pase.
317
00:37:11,920 --> 00:37:15,240
Puedo decirte esto a ti...
318
00:37:15,360 --> 00:37:18,560
porque yo estuve en tu situaci�n.
319
00:37:22,800 --> 00:37:26,120
- Mejor voy con ellos.
- S�.
320
00:39:07,440 --> 00:39:10,640
�Est� tu madre en casa?
321
00:39:10,760 --> 00:39:12,360
�Mam�?
322
00:39:21,120 --> 00:39:22,760
Hola.
323
00:39:25,120 --> 00:39:27,640
�Ha pasado algo?
324
00:39:29,600 --> 00:39:33,480
S�lo quiero hablar con Dea.
�Ella est� aqu�?
325
00:39:33,600 --> 00:39:35,880
�Qu� pas�?
326
00:39:39,640 --> 00:39:44,280
Necesito saber si est�.
Quiero hablar con ella.
327
00:39:44,400 --> 00:39:47,080
Ella no est� aqu�.
328
00:39:50,400 --> 00:39:52,040
Muy bien.
329
00:40:00,000 --> 00:40:04,560
- Yo quiero ketchup.
- No tenemos ketchup.
330
00:40:11,320 --> 00:40:14,160
Lo quiero.
�Yo quiero ketchup!
331
00:40:14,280 --> 00:40:17,160
Entonces no como nada.
332
00:40:17,280 --> 00:40:22,560
�Por qu� no tomas esto?
�No lo quieres?
333
00:40:22,680 --> 00:40:24,480
S�.
334
00:40:24,600 --> 00:40:27,840
�Es m�s rico, no es verdad?
335
00:40:27,960 --> 00:40:31,080
- �Cu�ntos a�os tienes?
- Nueve a�os.
336
00:40:31,200 --> 00:40:34,480
Mi hijo tiene tu edad.
Pueden jugar juntos.
337
00:40:34,600 --> 00:40:38,600
S�lo estaremos una noche.
Pero gracias.
338
00:40:40,000 --> 00:40:42,040
Muy bien. Son bienvenidos.
339
00:40:48,720 --> 00:40:51,200
Ah� tuviste suerte, �no?
340
00:41:13,000 --> 00:41:18,760
Hola, soy Holly. No puedo contestar
el tel�fono, deje un mensaje.
341
00:41:29,320 --> 00:41:32,480
- Steen Brenning.
- Soy Lars.
342
00:41:32,600 --> 00:41:37,520
He visto tu evaluaci�n
sobre Simon Hansen y Katja Vinther.
343
00:41:37,640 --> 00:41:41,560
El director de Dea llam�,
as� que enviamos una nota.
344
00:41:41,680 --> 00:41:47,560
Bien. Simon reci�n fue abandonado,
as� que debe estar desesperado.
345
00:41:47,680 --> 00:41:52,920
S�, somos conscientes de eso.
Llamar� si pasa algo.
346
00:41:53,040 --> 00:41:55,960
Eso est� bien. Gracias.
347
00:41:56,080 --> 00:41:58,200
- Te hablo m�s tarde.
- Adi�s.
348
00:43:28,960 --> 00:43:32,880
- Escuche lo que digo.
- ��l est� sentado ah� afuera?
349
00:43:33,000 --> 00:43:38,480
Usted tiene que volver al escritorio
del frente cuando digo eso.
350
00:43:38,600 --> 00:43:43,440
- Necesito saber d�nde est�n.
- ��l tiene que ver contigo?
351
00:43:43,560 --> 00:43:46,160
- �Usted sabe d�nde est�n?
- Venga.
352
00:43:49,640 --> 00:43:52,320
�Sabe d�nde est�n?
353
00:43:52,440 --> 00:43:55,640
�Ha hablado con ellos?
�Sabe d�nde est�n?
354
00:43:55,760 --> 00:43:59,920
Necesito saber donde est�n.
Tengo que hablar con ellos.
355
00:44:00,040 --> 00:44:02,960
Usted no podr� hacer eso.
356
00:44:03,080 --> 00:44:07,080
- Yo s�...
- Usted tiene que dejarlos ir.
357
00:44:09,560 --> 00:44:13,400
- Es mi familia.
- Los tiene que dejar. �Entiende?
358
00:44:13,520 --> 00:44:18,280
Deber�a dejar de llamarlos y acosarlos.
359
00:44:18,400 --> 00:44:22,800
- �Me sigue?
- �De qu� est� hablando?
360
00:44:23,920 --> 00:44:27,800
Yo conozco su tipo.
Primero empieza destruyendo a la gente...
361
00:44:27,920 --> 00:44:32,800
y despu�s ellos deber�an amarlo,
�es as�, verdad?
362
00:44:32,920 --> 00:44:35,160
�No es as� como es?
363
00:44:39,000 --> 00:44:43,920
No es como yo quiero que sea.
364
00:44:44,040 --> 00:44:49,360
No, pero usted no lo controla.
Todos tuvimos una infancia de mierda.
365
00:44:49,480 --> 00:44:52,360
Pero usted hace sus propias elecciones.
366
00:44:54,720 --> 00:44:57,360
Usted tambi�n lo sabe.
367
00:45:04,880 --> 00:45:07,520
�Simon Hansen?
368
00:45:07,640 --> 00:45:11,440
Venga. Usted tiene que seguir
este camino alg�n d�a.
369
00:45:14,280 --> 00:45:16,480
Por aqu�.
370
00:45:35,080 --> 00:45:38,680
- �Paren!
- �Paren inmediatamente!
371
00:45:38,800 --> 00:45:43,000
- �Sep�rense!
- �Qu� est� pasando aqu�?
372
00:45:43,120 --> 00:45:46,040
- �Qu� pas�?
- �l me arranc� pelo.
373
00:45:46,160 --> 00:45:48,840
- No.
- Theo, di que lo sientes.
374
00:45:48,960 --> 00:45:53,280
- No.
- Theo, di que lo sientes. �Ahora!
375
00:45:53,400 --> 00:45:56,200
- Di perd�n.
- Lo siento.
376
00:45:56,320 --> 00:45:59,200
- Mu�strale a Theo el campo de f�tbol.
- No.
377
00:45:59,320 --> 00:46:05,160
Noam, ahora sal a ese campo de f�tbol
y jueguen juntos, querido.
378
00:46:05,280 --> 00:46:07,880
No s� lo que le est� pasando.
379
00:46:08,000 --> 00:46:12,080
Sucede a menudo.
Yo lo s� muy bien.
380
00:46:21,080 --> 00:46:24,080
�Es su primera vez en un refugio?
381
00:46:25,800 --> 00:46:27,440
S�.
382
00:46:29,640 --> 00:46:33,040
�Ha sido una larga relaci�n?
383
00:46:33,160 --> 00:46:35,240
Es el padre de Theo.
384
00:46:37,040 --> 00:46:40,360
Yo tengo hijos que no son m�os.
385
00:46:41,720 --> 00:46:44,160
Pens� que pod�a controlarlo.
386
00:46:46,720 --> 00:46:50,440
��l le pega a los ni�os
o s�lo a usted?
387
00:46:50,560 --> 00:46:52,600
S�lo a m�.
388
00:46:56,800 --> 00:47:01,400
Igualmente, eso los ha afectado
mucho a ellos.
389
00:48:34,840 --> 00:48:38,400
Mi trabajo es ayudar tanto
a los ni�os como a los padres.
390
00:48:38,520 --> 00:48:41,640
Tengo que ayudar a toda la familia.
391
00:48:43,240 --> 00:48:47,480
Ahora tiene que ir y estar preso
durante un tiempo.
392
00:48:49,760 --> 00:48:53,040
Pero cuando salga nuevamente...
393
00:48:53,160 --> 00:48:56,480
yo podr�a ofrecerle alguna ayuda.
394
00:48:56,600 --> 00:48:59,360
Si usted la quiere.
395
00:49:03,080 --> 00:49:05,960
�Usted quiere eso?
396
00:49:28,560 --> 00:49:32,120
�Quiere que yo lo ayude a usted?
397
00:49:45,920 --> 00:49:47,560
Bueno.
398
00:50:36,000 --> 00:50:38,760
- Hola.
- Hola.
399
00:50:38,880 --> 00:50:42,360
- �Quieres una taza de t�?
- No, gracias.
400
00:50:42,480 --> 00:50:46,600
- Estoy saliendo.
- �D�nde vas a ir?
401
00:50:46,720 --> 00:50:48,960
Tengo una cita.
402
00:50:50,840 --> 00:50:53,440
�Con qui�n?
403
00:50:53,560 --> 00:50:55,840
Con Jonathan.
404
00:50:58,080 --> 00:51:01,040
Pero, Holly, ahora estamos aqu�.
405
00:51:01,160 --> 00:51:05,440
Pienso que es muy pronto para salir.
406
00:51:05,560 --> 00:51:08,600
Tenemos que estar en paz y quietud.
407
00:51:08,720 --> 00:51:11,920
Y cuidarnos mutuamente, �no?
408
00:51:12,040 --> 00:51:15,640
Mam�, puedo cuidarme yo sola.
409
00:51:27,440 --> 00:51:29,480
Nos vemos.
410
00:51:44,920 --> 00:51:47,080
- Hola, �Holly!
- Hola.
411
00:52:46,000 --> 00:52:52,500
Gracias por seguir "Ulven Kommer" por
Www.SubAdictos.net
32176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.