Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,074 --> 00:01:21,715
THIEVES
1
00:01:24,474 --> 00:01:26,715
Prologue
2
00:01:27,267 --> 00:01:30,679
At first, I didn't know
what the noises were.
3
00:01:31,100 --> 00:01:32,806
Then I heard a scream.
4
00:01:33,057 --> 00:01:34,680
That's when I opened my eyes.
5
00:01:34,849 --> 00:01:37,136
I was sure it was my mother's voice.
6
00:01:42,517 --> 00:01:44,507
You two better leave.
7
00:02:12,350 --> 00:02:13,513
The kid's up.
8
00:02:25,018 --> 00:02:26,974
Go back to bed.
9
00:02:28,061 --> 00:02:29,054
Put him down, Mireille.
10
00:02:29,644 --> 00:02:30,923
Come here, Justin.
11
00:02:32,102 --> 00:02:33,181
Come.
12
00:02:47,603 --> 00:02:50,472
Your father has had an accident.
13
00:02:54,396 --> 00:02:57,725
My father wasn't moving.
His face was hidden.
14
00:02:58,144 --> 00:02:59,935
It was like he was dead.
15
00:03:00,437 --> 00:03:03,933
My grandfather squeezed my hand so tight,
it hurt.
16
00:03:12,520 --> 00:03:13,764
My mother made me wear...
17
00:03:13,979 --> 00:03:15,720
a suit and tie.
18
00:03:16,146 --> 00:03:19,262
It itched everywhere.
Especially my legs.
19
00:03:19,438 --> 00:03:22,471
My neck too, because my shirt was too tight.
20
00:03:23,356 --> 00:03:25,345
It smelt like cologne.
21
00:03:25,646 --> 00:03:28,313
Mom said Rose had used too much and it stank.
22
00:03:30,396 --> 00:03:32,886
Justin, stop that.
You're being noisy.
23
00:03:33,064 --> 00:03:34,521
No, I'm not.
24
00:03:34,689 --> 00:03:38,303
It's annoying.
Like someone banging on the ceiling.
25
00:03:38,480 --> 00:03:40,271
You were noisy too.
26
00:03:40,440 --> 00:03:42,476
It woke me up.
I didn't say anything.
27
00:03:44,147 --> 00:03:45,687
I know.
28
00:03:47,647 --> 00:03:50,053
We had to move the furniture...
29
00:03:50,606 --> 00:03:52,560
and put it up against the wall.
30
00:03:52,856 --> 00:03:54,847
Rose's husband came to help us.
31
00:03:55,023 --> 00:03:56,682
I'm sick of staying here.
32
00:03:58,356 --> 00:04:00,596
Rose made you hot chocolate.
33
00:04:01,023 --> 00:04:02,646
I want to see my father.
34
00:04:05,148 --> 00:04:06,345
Yes.
35
00:04:07,440 --> 00:04:09,182
Wait here for a moment.
36
00:04:10,232 --> 00:04:12,637
Her eyes were red.
Fortunately she wasn't crying.
37
00:04:39,191 --> 00:04:40,933
My uncle Alex.
38
00:04:41,108 --> 00:04:44,308
I'd seen him once,
when my grandmother was sick.
39
00:04:45,067 --> 00:04:47,639
He almost got in a fight with my father.
40
00:05:01,484 --> 00:05:04,021
Why did you come?
What the hell?
41
00:05:04,610 --> 00:05:06,267
Watch your mouth.
42
00:05:09,234 --> 00:05:11,189
I came because my brother died.
43
00:05:11,609 --> 00:05:15,355
Lots of things separated us,
but he was my brother.
44
00:05:15,527 --> 00:05:18,809
Anyway, I don't care.
I just want to be alone with him.
45
00:05:18,985 --> 00:05:21,060
If you don't mind, of course.
46
00:05:29,652 --> 00:05:30,814
Let's go.
47
00:05:36,445 --> 00:05:39,275
He had on a suit and tie, like me.
48
00:05:39,444 --> 00:05:41,102
He had a bandage on his eye.
49
00:05:41,319 --> 00:05:43,725
There was no more blood in his hair.
50
00:05:45,152 --> 00:05:46,729
You're not coming in?
51
00:05:47,778 --> 00:05:49,569
No, I don't know them.
52
00:05:57,486 --> 00:05:59,774
Now that everyone was in the kitchen
53
00:05:59,946 --> 00:06:02,480
I searched my father's room.
54
00:06:02,779 --> 00:06:06,359
Once when he was in Lyon, I found a gun.
55
00:06:06,696 --> 00:06:09,529
A Walter P5 with a cartridge and bullets.
56
00:06:09,697 --> 00:06:11,770
Now was the best time to take it.
57
00:06:46,905 --> 00:06:48,446
Justin!
58
00:06:55,656 --> 00:06:56,983
Justin!
59
00:07:05,531 --> 00:07:06,906
Thanks.
60
00:07:08,614 --> 00:07:09,812
Yes, I'll have...
61
00:07:10,490 --> 00:07:11,948
a beer.
62
00:07:12,282 --> 00:07:15,695
- Where do you live now?
- Same place. Vaise.
63
00:07:15,865 --> 00:07:17,406
Near where I work.
64
00:07:17,657 --> 00:07:19,861
- Are you getting remarried?
- No, why?
65
00:07:22,240 --> 00:07:23,900
Do you like the mountains?
66
00:07:24,491 --> 00:07:25,769
Me?
67
00:07:25,950 --> 00:07:28,616
- Yes.
- Not much of a talker.
68
00:07:29,200 --> 00:07:31,902
- Shall I make the coffee as usual?
- Yes.
69
00:07:32,116 --> 00:07:34,237
Victor likes it strong.
70
00:07:34,449 --> 00:07:36,819
I don't feel well.
Can I lie down?
71
00:07:37,074 --> 00:07:38,567
Drink something.
72
00:07:38,741 --> 00:07:40,863
- No, I'm not thirsty.
- Come on in.
73
00:07:51,742 --> 00:07:53,614
Why did you come, really?
74
00:07:54,075 --> 00:07:55,983
To make Mireille happy?
75
00:07:56,451 --> 00:07:59,069
That idiot had to call you right away.
76
00:07:59,743 --> 00:08:02,113
I'm surprised you let her.
77
00:08:02,910 --> 00:08:04,734
She didn't even ask my opinion.
78
00:08:05,368 --> 00:08:08,034
She always stood up for you with Ivan and me.
79
00:08:08,701 --> 00:08:11,024
She likes having people make up.
80
00:08:11,659 --> 00:08:14,065
The truth is, you never liked your brother.
81
00:08:15,368 --> 00:08:18,117
- The same old crap.
- It's not crap.
82
00:08:18,285 --> 00:08:20,076
I can read you like a book, Alex.
83
00:08:20,495 --> 00:08:24,736
Rose made white-bread sandwiches
with cheese and cold cuts.
84
00:08:24,910 --> 00:08:26,568
I was the only one to eat them.
85
00:08:26,785 --> 00:08:28,823
White bread's my favorite.
86
00:08:29,494 --> 00:08:32,278
I pretended I wasn't listening...
87
00:08:32,452 --> 00:08:33,827
but I heard every word.
88
00:08:34,078 --> 00:08:37,030
I wish it was you instead of Ivan.
89
00:08:37,204 --> 00:08:39,074
You'd already left us.
90
00:08:39,245 --> 00:08:41,069
It wouldn't have changed much.
91
00:08:45,786 --> 00:08:49,448
Excuse us, we're looking for Victor Noel's place.
92
00:08:49,912 --> 00:08:52,532
This is it.
What do you want?
93
00:09:14,662 --> 00:09:17,329
They put my father in the coffin.
94
00:09:17,579 --> 00:09:20,247
Then my grandfather went up for a nap.
95
00:09:20,622 --> 00:09:23,869
My mother and Alex went for a walk.
96
00:09:35,330 --> 00:09:37,866
The girl who came with Alex woke up.
97
00:09:38,039 --> 00:09:40,195
She was walking around the house.
98
00:10:12,290 --> 00:10:15,372
Alex one year before his brother's death.
99
00:10:15,541 --> 00:10:19,035
When I first saw Juliette,
I didn't know she was a girl.
100
00:10:19,207 --> 00:10:21,114
She was dressed like a boy.
101
00:10:23,874 --> 00:10:25,283
Stop!
102
00:10:26,250 --> 00:10:27,447
Stop!
103
00:10:27,666 --> 00:10:29,740
Don't try to get up.
104
00:10:31,291 --> 00:10:33,034
Calm down, Miss!
105
00:10:35,457 --> 00:10:36,737
Use the cuffs.
106
00:10:37,083 --> 00:10:39,916
Calm down.
107
00:10:47,126 --> 00:10:49,366
Talk to me about perfume.
108
00:10:49,543 --> 00:10:52,824
I love buying perfume.
Today I forgot to pay.
109
00:10:53,000 --> 00:10:55,287
I'd have remembered if they'd let me.
110
00:10:57,292 --> 00:11:00,042
Tell me what you do with it all.
111
00:11:03,293 --> 00:11:05,698
Only if you undo this thing.
112
00:11:06,377 --> 00:11:08,117
I promise I'll keep calm.
113
00:11:13,002 --> 00:11:15,703
I think they dislocated my shoulder.
114
00:11:15,919 --> 00:11:18,075
And I'll be black and blue all over.
115
00:11:19,294 --> 00:11:23,123
I have no control.
Sometimes I feel like killing myself.
116
00:11:26,835 --> 00:11:28,577
Can I bum a cigarette?
117
00:11:32,085 --> 00:11:35,499
You've had someone waiting for an hour.
118
00:11:35,670 --> 00:11:37,625
He was late.
Let him wait.
119
00:11:38,461 --> 00:11:40,866
Is that bitch pressing charges?
120
00:11:41,419 --> 00:11:44,086
You can't throw me in jail for this!
121
00:11:44,294 --> 00:11:45,325
Why not?
122
00:11:48,669 --> 00:11:49,950
Let's start.
123
00:11:51,379 --> 00:11:53,867
"My name is Juliette Fontana."
124
00:11:55,670 --> 00:12:00,707
"I was born on April 7th, 1972 in Vaise."
125
00:12:02,588 --> 00:12:04,163
"I reside in..."
126
00:12:04,628 --> 00:12:08,789
"the Jean Fournier housing project."
127
00:12:08,963 --> 00:12:10,041
"Number 15."
128
00:12:11,004 --> 00:12:13,540
Fontana.
You must know Jimmy.
129
00:12:13,713 --> 00:12:15,335
He's my brother. Why?
130
00:12:15,503 --> 00:12:17,329
I know him too.
131
00:12:17,504 --> 00:12:19,626
But he prefers cars to perfume.
132
00:12:19,797 --> 00:12:22,249
He also forgets to return them.
133
00:12:22,422 --> 00:12:25,373
It runs in the family.
Smoking mustn't help.
134
00:12:26,839 --> 00:12:29,292
- You busted my brother?
- Yes.
135
00:12:29,463 --> 00:12:31,832
Don't cry.
Six months is nothing.
136
00:12:32,004 --> 00:12:34,126
So who's the perfume for?
137
00:12:34,297 --> 00:12:36,502
I sell it to the whore on the docks.
138
00:12:36,673 --> 00:12:39,126
300 a bottle instead of 600.
139
00:12:39,548 --> 00:12:41,704
Life's tough.
School's expensive.
140
00:12:42,048 --> 00:12:43,588
I don't have a scholarship.
141
00:12:43,756 --> 00:12:47,453
1500 francs of perfume.
I can refer this to the court.
142
00:12:47,631 --> 00:12:49,503
Then you're a motherfucker.
143
00:12:49,714 --> 00:12:51,337
Let's swap favors.
144
00:12:53,173 --> 00:12:54,546
You know people.
145
00:12:55,256 --> 00:12:58,089
- Who deals in the projects?
- I don't know.
146
00:12:58,257 --> 00:12:59,963
- Yes, you do..
- No, I don't.
147
00:13:00,132 --> 00:13:03,083
But if I did, I wouldn't talk.
It's their business.
148
00:13:03,548 --> 00:13:07,328
Call the D.A. You're at home here.
You call the shots.
149
00:13:12,716 --> 00:13:14,125
What are you writing?
150
00:13:14,383 --> 00:13:18,292
That you're willing to give the perfume back.
151
00:13:19,007 --> 00:13:21,081
If you agree, sign here.
152
00:13:30,508 --> 00:13:32,879
Now take your stuff and get lost.
153
00:13:43,384 --> 00:13:45,789
- She can go?
- Yeah, let her.
154
00:13:46,676 --> 00:13:51,084
She left without a word.
For two months, I never thought of her.
155
00:13:52,759 --> 00:13:54,216
So, what do you think?
156
00:13:54,384 --> 00:13:58,129
I'm not into clubs.
You're fed up with dealing cars?
157
00:13:58,301 --> 00:14:00,127
No, I'm branching out.
158
00:14:00,302 --> 00:14:04,046
For laundering money,
what's better than a night club?
159
00:14:04,218 --> 00:14:06,126
You see evil everywhere.
160
00:14:06,303 --> 00:14:08,670
This place is 40 % mine.
It's legit. Check if you want.
161
00:14:10,343 --> 00:14:14,965
I'll redo everything: the dance floor,
the sound system, the lights.
162
00:14:15,426 --> 00:14:18,211
I'll dump the drag queens.
I'll get rock groups.
163
00:14:18,426 --> 00:14:19,505
Real ones.
You'll see.
164
00:14:19,969 --> 00:14:23,134
Soon everyone will know the Mic Mac.
165
00:14:25,010 --> 00:14:26,385
How about a brotherly drink?
166
00:14:26,594 --> 00:14:29,545
Sure. Just a drop.
To make you happy.
167
00:14:29,760 --> 00:14:32,000
We haven't done this in a while.
168
00:14:39,179 --> 00:14:42,175
- To the future.
- Yeah, right. The future.
169
00:14:44,970 --> 00:14:48,549
I don't understand why you asked me here.
170
00:14:48,720 --> 00:14:52,844
And I don't understand why you're
suspicious of everything.
171
00:14:53,971 --> 00:14:57,880
I called because I wanted to see you.
It's simple.
172
00:14:58,094 --> 00:15:00,300
Maybe too simple for a cop.
173
00:15:02,179 --> 00:15:03,968
Won't you sit down?
174
00:15:06,763 --> 00:15:09,382
Mireille often asks how you're doing.
175
00:15:09,555 --> 00:15:11,426
She's not sick of the mountains?
176
00:15:11,596 --> 00:15:14,166
She likes to complain.
177
00:15:14,345 --> 00:15:15,720
How about you?
178
00:15:15,888 --> 00:15:18,507
I'm okay. I'm living alone.
Fabienne got remarried.
179
00:15:19,097 --> 00:15:21,170
But we always got along.
180
00:15:21,346 --> 00:15:24,096
When you get along, you don't divorce.
181
00:15:24,264 --> 00:15:26,468
- She wanted a kid.
- It's only normal.
182
00:15:26,639 --> 00:15:28,963
These days having kids is crazy.
183
00:15:29,140 --> 00:15:31,922
- It's too risky.
- I don't understand you.
184
00:15:32,096 --> 00:15:34,004
Kids are what life's about.
185
00:15:34,180 --> 00:15:36,420
You're getting worse and worse.
186
00:15:36,597 --> 00:15:38,552
You are you so serious?
187
00:15:38,931 --> 00:15:41,598
Try laughing a little. Loosen up.
188
00:15:42,640 --> 00:15:45,804
Dress better. You understand?
189
00:15:47,305 --> 00:15:49,629
You never knew how to enjoy life.
190
00:15:50,056 --> 00:15:51,632
Careful...
191
00:15:52,056 --> 00:15:53,714
- You're not young anymore.
- You're right.
192
00:15:53,889 --> 00:15:55,216
You're always right.
193
00:15:55,389 --> 00:15:58,636
You've never had anything to complain about.
194
00:15:58,806 --> 00:16:00,216
You're a star now.
195
00:16:00,432 --> 00:16:02,718
- What are you talking about?
- Mic Mac, Mic Mac!
196
00:16:02,890 --> 00:16:04,631
Cut the crap. Are you jealous?
197
00:16:04,806 --> 00:16:07,474
- Of your boasting?
- You want us to fight?
198
00:16:08,848 --> 00:16:10,720
It's been 3 or 4 years...
199
00:16:10,890 --> 00:16:12,798
No, it's been 3 years and 9 months.
200
00:16:13,516 --> 00:16:15,554
You can't imagine how exciting this is!
201
00:16:16,766 --> 00:16:19,089
- Hey there.
- Too cool!
202
00:16:19,308 --> 00:16:21,973
Meet my brother Alex.
Alex, Juliette...
203
00:16:22,140 --> 00:16:23,717
- Can I play some music?
- Consoul is over there.
204
00:16:23,891 --> 00:16:26,723
Not to loud, okay.
205
00:16:42,518 --> 00:16:45,183
You have to give today's kids a chance.
206
00:16:46,018 --> 00:16:48,387
The kid over there is my partner.
207
00:16:48,643 --> 00:16:52,007
Running a club is his dream.
His sister's too.
208
00:16:53,559 --> 00:16:55,763
I know them.
209
00:16:57,726 --> 00:17:01,138
- I'll leave you to your friends.
- Come on, Alex. Why in such a rush?
210
00:17:02,643 --> 00:17:06,554
Jimmy's an okay guy.
He never killed anyone.
211
00:17:06,727 --> 00:17:10,009
He screwed up a litte, but he's clean now.
212
00:17:10,185 --> 00:17:13,302
- You have to help ex-cons.
- You're into social work now?
213
00:17:13,477 --> 00:17:16,392
No, I'm into family and friends.
214
00:17:16,603 --> 00:17:19,173
What can I say?
Business is booming.
215
00:17:19,353 --> 00:17:23,014
You keep great company.
I'm happy for you. Congratulations.
216
00:17:23,269 --> 00:17:26,469
You're not happy.
You never are. You can't be.
217
00:17:26,644 --> 00:17:28,052
You're a freak.
218
00:17:28,685 --> 00:17:31,352
Can I be honest?
You need to get laid.
219
00:17:31,936 --> 00:17:33,594
You need to get laid.
220
00:17:33,769 --> 00:17:36,175
Let me fix you up with a girl here.
221
00:17:36,603 --> 00:17:37,882
What the hell, Ivan?
222
00:17:38,896 --> 00:17:41,465
I don't need you to meet girls!
223
00:17:41,644 --> 00:17:42,806
Don't take it badly.
224
00:17:43,062 --> 00:17:46,890
I always make the first move.
I invite you here.
225
00:17:47,520 --> 00:17:49,263
I leave the door wide open...
226
00:17:51,228 --> 00:17:54,262
- And you slam it in my face.
- Okay, I'll stop by one night.
227
00:17:58,561 --> 00:17:59,724
Alex.
228
00:18:01,353 --> 00:18:03,925
We can kiss goodbye.
Brother to brother.
229
00:18:05,437 --> 00:18:07,060
lvan knew there was nothing...
230
00:18:07,229 --> 00:18:10,726
I hated more.
Kissing him made me nauseous.
231
00:18:28,982 --> 00:18:31,515
Alex, take this.
232
00:18:31,688 --> 00:18:35,469
- You missed the baptism.
- Sorry I couldn't come.
233
00:18:42,064 --> 00:18:43,143
Hi.
234
00:18:43,773 --> 00:18:46,687
- Didn't know you were Ivan's brother.
- What's it to you?
235
00:18:46,939 --> 00:18:48,645
Why were you so nice to me?
236
00:18:49,273 --> 00:18:52,769
You could have called the D.A.
Why didn't you?
237
00:18:53,648 --> 00:18:56,766
You don't have to answer.
I'm just curious.
238
00:18:57,066 --> 00:18:59,471
Maybe you were up to something.
239
00:18:59,732 --> 00:19:02,648
- Listen...what's your name?
- You forgot?
240
00:19:02,815 --> 00:19:05,019
I see girls like you everyday.
241
00:19:05,231 --> 00:19:08,894
Shoplifters come a dime a dozen.
What's a name to me?
242
00:19:09,065 --> 00:19:10,309
That's your life?
243
00:19:10,524 --> 00:19:14,055
An endless stream of identical losers?
Sounds deadly.
244
00:19:14,232 --> 00:19:18,392
Leave my life alone.
I already had to endure my brother today.
245
00:19:18,566 --> 00:19:20,141
I have nothing to tell you.
246
00:19:20,315 --> 00:19:21,594
No, one thing.
247
00:19:21,982 --> 00:19:24,020
You're just a two-bit delinquent.
248
00:19:24,191 --> 00:19:28,647
I figure the prisoners are crowded enough
with top-notch ones.
249
00:19:28,817 --> 00:19:31,269
That's why I let you walk.
Good enough?
250
00:19:43,900 --> 00:19:47,184
Kiss me. Don't worry, no one can see.
251
00:19:47,442 --> 00:19:51,223
Sorry, you're not my type.
Be a good girls and get out.
252
00:19:51,443 --> 00:19:52,852
Tell my brother that I prefer pretty women.
253
00:19:53,025 --> 00:19:55,858
Women of the world.
Understand?
254
00:19:56,026 --> 00:19:58,941
You really think your brother sent me?
255
00:19:59,109 --> 00:20:01,100
You're sick. I'm no whore.
256
00:20:01,359 --> 00:20:02,853
So why are you here?
257
00:20:03,027 --> 00:20:06,274
Too see if a guy like you,
deadened by the rut he's in...
258
00:20:06,444 --> 00:20:08,102
can show signs of life.
259
00:20:08,819 --> 00:20:12,647
I don't want to sleep with you.
I hope that's clear.
260
00:20:22,153 --> 00:20:24,227
Funny, because you're hard.
261
00:20:24,403 --> 00:20:25,812
That means nothing.
262
00:20:26,985 --> 00:20:29,309
You feel me up. I react.
It's normal.
263
00:20:36,695 --> 00:20:39,314
I began seeing Juliette once in a while.
264
00:20:39,487 --> 00:20:42,319
Not loving her did me a world of good.
265
00:20:42,487 --> 00:20:45,983
I wasn't out to please her
because I didn't feel attached.
266
00:20:46,278 --> 00:20:49,525
We were united by a feeling of mutual comtempt...
267
00:20:49,695 --> 00:20:53,144
the natural outcome of which was
immense pleasure.
268
00:21:48,614 --> 00:21:50,486
Have you slept with lvan?
269
00:21:52,865 --> 00:21:54,690
Yes, two years ago.
270
00:22:01,157 --> 00:22:02,401
By the way...
271
00:22:02,574 --> 00:22:05,525
does Jimmy ever moonlight at Ivan's dealership?
272
00:22:05,699 --> 00:22:08,899
Cut it out, Alex. That's their business.
273
00:22:19,325 --> 00:22:20,568
Tell me something.
274
00:22:21,574 --> 00:22:24,323
If you had evidence against Ivan...
275
00:22:24,657 --> 00:22:28,522
proof about what he does,
would you turn him in?
276
00:22:28,784 --> 00:22:31,153
Could you rat on your own brother?
277
00:22:31,325 --> 00:22:33,861
Yes. It would be the best day of my life.
278
00:22:34,284 --> 00:22:36,902
What do you have against him?
279
00:22:38,450 --> 00:22:40,523
He keeps pissing me off.
280
00:22:41,491 --> 00:22:44,940
Like the other day,
when he had to show me his new toy.
281
00:22:45,577 --> 00:22:47,531
The "Mic Mac,"
282
00:22:48,284 --> 00:22:51,532
He had you and Jimmy come just to bug me.
283
00:22:51,700 --> 00:22:55,647
- We came on our own. You're paranoid.
- No I see things clearly.
284
00:22:55,993 --> 00:22:58,991
Ivan always has to impress me with his money.
285
00:22:59,326 --> 00:23:00,902
He's only happy...
286
00:23:01,076 --> 00:23:05,402
when I see how well he's doing.
He lives his life to get at me.
287
00:23:08,534 --> 00:23:10,359
Does he know we're fucking?
288
00:23:11,534 --> 00:23:14,283
No, why? He never talks about you.
289
00:23:15,243 --> 00:23:17,483
No, he mentioned you once.
290
00:23:17,660 --> 00:23:21,524
It's wasn't mean.
He said you were a crackpot.
291
00:23:21,702 --> 00:23:23,326
That's typical.
292
00:23:24,036 --> 00:23:25,694
Me, a crackpot...
293
00:23:27,244 --> 00:23:31,284
I'm perfectly methodical and logical.
He's the crackpot.
294
00:23:31,452 --> 00:23:32,862
I hope you agree.
295
00:23:33,078 --> 00:23:35,033
Can we change the subject?
296
00:23:39,704 --> 00:23:42,452
In a month we've never made love naked.
297
00:23:42,619 --> 00:23:43,946
You're not into that?
298
00:23:44,744 --> 00:23:49,319
I don't enjoy sharing my bed
or feeling a naked body.
299
00:23:50,287 --> 00:23:52,823
A naked body holds no interest for me.
300
00:23:53,287 --> 00:23:54,282
It's not my thing.
301
00:23:55,580 --> 00:23:58,991
Look at my tattoo.
You've never seen it.
302
00:24:01,745 --> 00:24:03,287
Whose Marie?
303
00:24:03,621 --> 00:24:05,944
The only person I admire.
304
00:24:06,454 --> 00:24:08,742
I'd like to be like her.
305
00:24:10,704 --> 00:24:12,246
In what way?
306
00:24:12,455 --> 00:24:13,913
In every way.
307
00:24:14,247 --> 00:24:16,913
She's my role model.
Isn't it good to have one?
308
00:24:17,079 --> 00:24:18,453
When you're young.
309
00:24:18,622 --> 00:24:21,156
Stop acting as if you're old.
310
00:24:21,412 --> 00:24:23,203
You can be such a pain!
311
00:24:23,705 --> 00:24:26,159
I really can't stand youth.
312
00:24:27,830 --> 00:24:29,987
Maybe I don't know what it is.
313
00:24:30,164 --> 00:24:34,323
It's probably meant to be shared.
You can't be young alone.
314
00:24:35,456 --> 00:24:37,114
That's why I was never young.
315
00:24:38,163 --> 00:24:40,451
When I was your age, I didn't see anyone.
316
00:24:40,664 --> 00:24:43,615
Or rather... no one saw me.
317
00:24:43,789 --> 00:24:45,163
I didn't exist.
318
00:24:47,374 --> 00:24:50,738
One night I went to the Mic Mac.
Fortunately, Ivan wasn't there.
319
00:24:51,122 --> 00:24:53,493
That's when I first saw Marie.
320
00:24:53,873 --> 00:24:55,947
I knew it was her at once.
321
00:24:56,123 --> 00:24:59,704
Juliette didn't know I was there.
At the coat check...
322
00:24:59,874 --> 00:25:03,453
they kissed and left before
the drag show started.
323
00:25:17,291 --> 00:25:19,780
Come have a drink with us.
324
00:25:23,041 --> 00:25:26,040
Nabil, move your ass!
325
00:25:26,208 --> 00:25:28,613
Make room for the owner's brother.
326
00:25:28,833 --> 00:25:31,404
- Nice way to treat Arabs.
- I treat you fine.
327
00:25:31,876 --> 00:25:33,664
You think you're Swedish now?
328
00:25:34,083 --> 00:25:35,542
Hey, Sabrina.
329
00:25:35,918 --> 00:25:38,239
- Sit back down!
- Take this.
330
00:25:38,959 --> 00:25:40,700
I'll go prepare.
331
00:25:42,834 --> 00:25:45,666
Why don't I get a bottle on the house?
332
00:25:45,959 --> 00:25:49,788
You're differnt. You have money.
You can afford one.
333
00:25:54,959 --> 00:25:58,122
I heard you got robbed.
334
00:25:58,292 --> 00:26:01,291
- Took the cops 20 minutes to show up.
- What's that about.
335
00:26:01,460 --> 00:26:03,332
The guys had ten mintues to rob me blind.
336
00:26:03,585 --> 00:26:04,615
Jimmy.
337
00:26:04,793 --> 00:26:07,282
Who was dancing with your sister?
338
00:26:07,460 --> 00:26:09,995
Her professor. I never talked to her.
339
00:26:11,376 --> 00:26:13,912
- Open your bottle.
- The one from Marseille was a widow.
340
00:26:16,336 --> 00:26:18,659
Pick a card.
341
00:26:19,961 --> 00:26:22,628
No, that is not a woman.
342
00:26:24,544 --> 00:26:26,618
I watched my brother's friends.
343
00:26:27,377 --> 00:26:30,126
They were like my colleagues.
No difference...
344
00:26:30,335 --> 00:26:31,829
just as stupid.
345
00:26:38,128 --> 00:26:41,458
- You're not showering?
- What we do isn't dirty.
346
00:26:41,628 --> 00:26:43,914
How many showers do you take a day?
347
00:26:44,086 --> 00:26:44,832
Three.
348
00:26:45,003 --> 00:26:47,456
Plus one before and after sex.
349
00:26:47,628 --> 00:26:49,952
All that water's bad for your skin.
350
00:26:50,129 --> 00:26:51,124
Here's a present.
351
00:26:51,296 --> 00:26:53,749
I guess old habits are hard to break.
352
00:26:57,962 --> 00:27:01,292
Relax we're done.
353
00:27:01,462 --> 00:27:03,583
It's fun changing hotels.
354
00:27:03,754 --> 00:27:07,416
Like taking trips.
Do you get a deal or is it free?
355
00:27:07,755 --> 00:27:09,212
Mutual favors.
356
00:27:13,339 --> 00:27:15,542
I won't smell like a floozy?
357
00:27:15,754 --> 00:27:16,998
We have to hurry.
358
00:27:17,171 --> 00:27:20,501
- When do we meet again?
- My next day off is Friday.
359
00:27:20,671 --> 00:27:22,165
- Is that okay?
- Yeah.
360
00:27:24,380 --> 00:27:28,125
It'd be fun to try it in a four star hotel once.
361
00:27:28,465 --> 00:27:30,123
I may have an angle.
362
00:27:30,631 --> 00:27:32,870
But I'd want something in return.
363
00:27:33,047 --> 00:27:35,169
- It's only normal.
- What would it be?
364
00:27:35,340 --> 00:27:37,874
You suck.
Nothing's ever free with you.
365
00:27:39,298 --> 00:27:40,293
Tell me...
366
00:27:41,506 --> 00:27:43,746
Is Marie your friend or your lover?
367
00:27:43,964 --> 00:27:47,165
Butt out. Don't you ever mention her.
368
00:27:47,507 --> 00:27:51,500
Sometimes I wonder why I'm with you.
I must be a masochist.
369
00:27:55,507 --> 00:27:57,165
Want to stop seeing me?
370
00:28:00,257 --> 00:28:01,916
You haven't answered.
371
00:28:04,008 --> 00:28:06,412
You remind me of Ivan.
372
00:28:06,590 --> 00:28:08,996
When I was with him, he acted like you.
373
00:28:09,341 --> 00:28:11,544
Maybe deep down, you're alike.
374
00:28:11,924 --> 00:28:15,291
- Don't ever mention Ivan.
- Same goes for Marie.
375
00:28:15,467 --> 00:28:17,955
We'll bury the hatchet and keep our secrets.
376
00:28:21,883 --> 00:28:24,916
I asked around.
Her name was Marie Leblanc.
377
00:28:25,092 --> 00:28:28,254
She taught graduate students in Lyon.
378
00:28:28,425 --> 00:28:30,250
She wrote a book.
It cost 127 francs.
379
00:28:30,425 --> 00:28:33,542
I didn't buy it.
It was called "Traces." It flopped.
380
00:28:33,717 --> 00:28:38,124
The truth behind this,
which we're all so quick to disavow:
381
00:28:38,633 --> 00:28:43,043
man is not a gentle creature who retaliates
only when attacked.
382
00:28:43,800 --> 00:28:46,882
Part of his instinctive makeup...
383
00:28:47,051 --> 00:28:49,290
is a large dose of aggressiveness.
384
00:28:49,468 --> 00:28:53,876
His neighbor is not only a potential helper
or sexual object...
385
00:28:54,092 --> 00:28:55,799
but an object of temptation.
386
00:28:55,967 --> 00:28:59,085
Man is tempted to satisfy his need for aggression...
387
00:28:59,468 --> 00:29:03,379
at his neighbor's expense: to exploit him at work...
388
00:29:03,552 --> 00:29:08,256
to take advantage of him sexually,
to plunder and humiliate him...
389
00:29:08,636 --> 00:29:11,206
to torture him and kill him.
390
00:29:11,634 --> 00:29:14,549
It's then that a dignified voice admonishes me:
391
00:29:14,802 --> 00:29:17,669
"It is precisely becuase your neighbor"
392
00:29:17,885 --> 00:29:20,042
"is not worthy of love"...
393
00:29:20,219 --> 00:29:22,211
"and is, in fact, your enemy"...
394
00:29:22,387 --> 00:29:24,672
"that you must love him as yourself."
395
00:29:25,470 --> 00:29:27,756
For months we respected the contract.
396
00:29:27,927 --> 00:29:30,546
Juliette and I met regularly in hotels.
397
00:29:30,719 --> 00:29:33,291
I knew she was seeing Marie on the side.
398
00:29:33,470 --> 00:29:37,085
Instead of bothering me,
it made her more desirable.
399
00:29:37,262 --> 00:29:39,548
Then I learned my brother had died.
400
00:29:39,803 --> 00:29:42,091
- Your radio is lousy.
- Turn it off then.
401
00:29:43,886 --> 00:29:46,043
I don't understand why you came.
402
00:29:46,220 --> 00:29:48,009
You prefer classifying to understanding.
403
00:29:48,178 --> 00:29:51,129
But people aren't files.
404
00:29:51,345 --> 00:29:52,755
You're pretty hostile.
405
00:29:56,929 --> 00:29:59,797
You know, Alex, if I hadn't met Ivan...
406
00:29:59,971 --> 00:30:03,171
I'd be in prison or dead.
Jimmy too.
407
00:30:03,346 --> 00:30:05,005
- Stop it.
- I won't.
408
00:30:05,180 --> 00:30:07,383
You ask questions but you never listen.
409
00:30:07,554 --> 00:30:09,380
Go on, talk. I'm all ears.
410
00:30:11,931 --> 00:30:12,925
Well...
411
00:30:13,721 --> 00:30:16,340
Thanks to Ivan, I could clean up my life.
412
00:30:16,846 --> 00:30:18,423
You can't imagine.
413
00:30:19,138 --> 00:30:21,591
Jimmy and I were in serious shit.
414
00:30:21,764 --> 00:30:23,589
So Ivan was a do-gooder.
415
00:30:23,764 --> 00:30:25,838
- He was!
- I'm trilled to hear it.
416
00:30:26,014 --> 00:30:28,503
He was generous.
But that's beyond you.
417
00:30:28,682 --> 00:30:31,169
You're a tightwad.
Nothing but a pen pusher.
418
00:30:32,514 --> 00:30:34,837
Today's my day.
419
00:30:35,889 --> 00:30:37,133
I'm sorry.
420
00:30:39,556 --> 00:30:41,463
I'm confused as hell.
421
00:30:45,432 --> 00:30:46,889
I feel nauseous.
422
00:30:47,056 --> 00:30:48,964
You want me to pull over?
423
00:30:49,181 --> 00:30:51,635
No, I'll be okay.
424
00:30:59,765 --> 00:31:01,971
Why did you buy today's paper?
425
00:31:02,683 --> 00:31:06,427
I always buy the paper.
To keep up on local news.
426
00:31:15,058 --> 00:31:17,546
For four years I hadn't set foot...
427
00:31:17,766 --> 00:31:18,881
in my father's chalet.
428
00:31:19,226 --> 00:31:21,630
A child was watching us from the window.
429
00:31:22,225 --> 00:31:23,598
It was Ivan's son.
430
00:31:23,933 --> 00:31:25,805
I'd totally forgotten about him.
431
00:31:41,184 --> 00:31:42,973
You're not coming in?
432
00:31:43,267 --> 00:31:44,843
No, I don't know them.
433
00:31:52,352 --> 00:31:56,013
I managed to see Mireille alone.
As expected she broke down.
434
00:31:56,226 --> 00:31:59,224
He said not to call you.
That you're a cop.
435
00:31:59,393 --> 00:32:00,885
You'd start investigating.
436
00:32:01,434 --> 00:32:04,800
But I told him you'd never do that.
437
00:32:05,644 --> 00:32:07,764
I preferred to come across as dumb.
438
00:32:08,102 --> 00:32:10,507
It's been ten years.
I have to put up with so much.
439
00:32:11,476 --> 00:32:13,017
I really envy you.
440
00:32:14,685 --> 00:32:17,802
I wish I'd gone to school.
I married too young.
441
00:32:18,060 --> 00:32:20,301
What can I do now with a kid?
442
00:32:22,519 --> 00:32:24,510
All I can do is shut my mouth.
443
00:32:25,937 --> 00:32:28,934
Even when they bring my husband home dead.
444
00:32:29,686 --> 00:32:31,309
I have to pretend it's normal.
445
00:32:31,937 --> 00:32:35,184
Butt out, this isn't for women.
Mind your own business.
446
00:32:36,854 --> 00:32:38,974
Dress the corpse and shut up.
447
00:32:39,395 --> 00:32:41,302
What time did they bring him home?
448
00:32:43,146 --> 00:32:44,388
I don't know.
449
00:32:45,270 --> 00:32:47,142
Around three. Why?
450
00:32:47,312 --> 00:32:48,391
Look.
451
00:32:49,728 --> 00:32:52,846
It happened in a railway yard last night.
452
00:32:53,479 --> 00:32:56,264
Around 1a.m. The times correspond.
453
00:33:15,481 --> 00:33:17,304
Who brought Ivan back?
454
00:33:18,647 --> 00:33:20,436
I know one of them.
455
00:33:21,063 --> 00:33:24,263
Could you identify the others?
456
00:33:24,856 --> 00:33:25,969
Yes.
457
00:33:26,939 --> 00:33:28,267
But I won't.
458
00:33:29,064 --> 00:33:31,220
Let's go. It's getting dark.
459
00:33:31,982 --> 00:33:35,062
Will you stay for dinner? I'd like that.
460
00:33:35,897 --> 00:33:37,639
Why don't you turn them in?
461
00:33:37,897 --> 00:33:39,473
Becuase it's impossible.
462
00:33:42,273 --> 00:33:44,015
I'd be ashamed to.
463
00:33:44,607 --> 00:33:47,521
So what do I choose, shame or sorrow?
464
00:33:47,690 --> 00:33:51,268
- I'd say shame, hands down.
- Well, I've chosen sorrow.
465
00:33:51,690 --> 00:33:53,929
You can't understand.
You don't have kids.
466
00:33:58,691 --> 00:34:01,226
The funeral's in two day. Will you come?
467
00:34:02,274 --> 00:34:03,850
No, I don't think so.
468
00:34:04,983 --> 00:34:06,605
You're having him cremated?
469
00:34:08,316 --> 00:34:11,065
Yeah, no autopsy, no exhumation.
Play it safe.
470
00:34:11,650 --> 00:34:13,556
And the death certificate?
471
00:34:13,732 --> 00:34:17,229
- Heart attack?
- Ruptured aneurysm. It holds water.
472
00:34:17,483 --> 00:34:19,474
But there's a leak. See the papers?
473
00:34:20,191 --> 00:34:21,650
Screw the papers.
474
00:34:22,233 --> 00:34:24,223
A watchman was killed.
475
00:34:24,399 --> 00:34:26,058
What do you intend to do?
476
00:34:28,817 --> 00:34:30,724
That's all I care to know.
477
00:34:33,526 --> 00:34:35,397
I'll do my duty.
478
00:34:36,317 --> 00:34:38,984
What duty? The duty of a cop?
479
00:34:39,359 --> 00:34:41,847
Or that of a son and brother?
480
00:34:43,275 --> 00:34:45,101
It's a great day for you.
481
00:34:45,526 --> 00:34:47,979
In fact, I'm happy to see you cornered.
482
00:34:48,151 --> 00:34:51,268
Did you think I'd beg you to keep quiet?
Not at all.
483
00:34:51,861 --> 00:34:55,900
I prefer to leave you free.
Totally free.
484
00:34:58,985 --> 00:35:00,264
Is that all?
485
00:35:00,485 --> 00:35:01,397
Yes.
486
00:35:02,694 --> 00:35:04,767
Should I leave you with Ivan?
487
00:35:08,069 --> 00:35:10,439
- That won't be necessary.
- Whatever.
488
00:35:11,318 --> 00:35:12,977
It's going to snow.
489
00:35:13,152 --> 00:35:15,308
You have to drive. I won't keep you.
490
00:36:08,489 --> 00:36:12,269
Juliette asked to go to Marie's.
I felt totally alone.
491
00:36:12,447 --> 00:36:15,978
Not alone in the usual way.
Alone like someone who is lost.
492
00:36:16,572 --> 00:36:17,945
When can I see you?
493
00:36:18,114 --> 00:36:19,903
It's over between us.
494
00:36:20,072 --> 00:36:22,027
You scare me. You'd do anything.
495
00:36:22,197 --> 00:36:24,022
What do you mean by that?
496
00:36:24,197 --> 00:36:27,278
You'd tell your superiors.
Get a nice medal.
497
00:36:27,447 --> 00:36:30,019
Don't you realize they killed someone?
498
00:36:30,198 --> 00:36:33,811
Don't you realize this is about
your brother and mine?
499
00:36:33,988 --> 00:36:36,276
But that's beyond you.
You don't love anyone.
500
00:36:36,448 --> 00:36:38,936
You just want to fuck people over.
501
00:36:39,114 --> 00:36:42,030
Now you can do that to your heart's content.
502
00:36:48,783 --> 00:36:50,155
Aren't you cold?
503
00:36:51,156 --> 00:36:52,815
Let's go have a coffee.
504
00:36:53,490 --> 00:36:55,895
- You can spare a minute.
- What for?
505
00:36:56,157 --> 00:36:57,697
I have to tell you something.
506
00:36:59,033 --> 00:37:00,360
Go on, I'm listening.
507
00:37:00,532 --> 00:37:02,737
It's easier over a cup of coffee.
508
00:37:02,949 --> 00:37:06,527
You have nothing to say.
You want to jerk me around.
509
00:37:06,698 --> 00:37:07,728
That's not true.
510
00:37:08,158 --> 00:37:11,072
Don't dump me now.
Believe it or not, I need you.
511
00:37:12,199 --> 00:37:13,740
That's all I wanted to say.
512
00:37:17,949 --> 00:37:20,485
There's something you don't know yet.
513
00:37:21,784 --> 00:37:23,323
Last night...
514
00:37:23,991 --> 00:37:25,188
I was with them.
515
00:37:38,493 --> 00:37:41,110
Marie the same night.
516
00:37:47,117 --> 00:37:48,528
Am I bothering you?
517
00:37:48,702 --> 00:37:50,821
You never do. Are you crazy?
518
00:38:08,702 --> 00:38:09,946
Do you want to eat?
519
00:38:10,619 --> 00:38:11,816
I'm not hungry.
520
00:38:12,577 --> 00:38:14,152
I'm not in great shape.
521
00:38:15,286 --> 00:38:16,826
I can tell.
522
00:38:19,577 --> 00:38:22,363
If you want to talk, I'll listen.
Or we can drop it, if you prefer.
523
00:38:22,537 --> 00:38:26,116
Or we can do both.
Choosing is such a bore.
524
00:38:26,286 --> 00:38:27,744
I can't talk now.
525
00:38:31,077 --> 00:38:32,192
Come on.
526
00:38:37,245 --> 00:38:39,485
Our project is coming along.
527
00:38:41,787 --> 00:38:43,280
It's taking form.
528
00:38:43,954 --> 00:38:46,951
- You want to see?
- No, I'm not in the mood.
529
00:38:50,120 --> 00:38:50,950
It's up to you.
530
00:38:53,829 --> 00:38:57,361
- Let's drink to happiness.
- Happiness...yeah right.
531
00:38:58,288 --> 00:39:00,362
It's a legitimate goal.
532
00:39:06,580 --> 00:39:08,204
It's good, isn't it?
533
00:39:08,414 --> 00:39:10,487
I know nothing about wine.
534
00:39:10,996 --> 00:39:12,538
Not just wine.
535
00:39:12,789 --> 00:39:14,613
I know nothing about nothing.
536
00:39:14,955 --> 00:39:17,490
You go on about happiness.
For me it's bullshit. A big lie.
537
00:39:17,746 --> 00:39:19,453
Everybody lies.
538
00:39:19,955 --> 00:39:22,112
Even you.
539
00:39:22,289 --> 00:39:25,655
Behind all your smiles,
you wonder why I'm here.
540
00:39:26,164 --> 00:39:29,696
And what I want from you.
Well I don't know.
541
00:39:29,873 --> 00:39:31,366
The truth is, I never did.
542
00:39:31,748 --> 00:39:33,821
You're here. That's all that matters.
543
00:39:34,205 --> 00:39:37,867
You're too nice!
Can't you see I'm here to hurt you?
544
00:39:38,039 --> 00:39:40,445
- Now you're hurting yourself.
- Stop it!
545
00:39:41,999 --> 00:39:43,988
I shouldn't have come. That's all.
546
00:39:44,957 --> 00:39:45,738
Just tell me what happened.
547
00:39:51,790 --> 00:39:54,325
Spit it out!
548
00:39:55,249 --> 00:39:57,999
Fucking idiot! Spit it out.
549
00:39:58,166 --> 00:39:59,114
Spit it out!
550
00:40:03,291 --> 00:40:04,785
Open your mouth!
551
00:40:07,207 --> 00:40:08,286
Shit!
552
00:40:13,999 --> 00:40:15,280
You're crazy.
553
00:40:19,709 --> 00:40:22,706
I brought Juliette to a psychiatrist friend.
554
00:40:22,874 --> 00:40:26,288
She'd closed up on herself
I tried to make her talk.
555
00:40:26,459 --> 00:40:29,456
She wouldn't utter a word.
She'd become docile and mute.
556
00:40:54,961 --> 00:40:56,416
Come sit down.
557
00:40:58,335 --> 00:40:59,579
Relax.
558
00:41:04,252 --> 00:41:07,664
I'm having a hard time with Heraclitus.
559
00:41:07,835 --> 00:41:11,995
The idea of fire as the origin of everything isn't easy.
560
00:41:12,168 --> 00:41:15,784
I know it isn't easy, but keep on trying.
It's worth it.
561
00:41:20,586 --> 00:41:24,082
The issue is how to reanimate
ancient knowledge.
562
00:41:24,336 --> 00:41:26,458
How to bring it out of the past.
563
00:41:26,962 --> 00:41:28,160
How to pass it
564
00:41:28,338 --> 00:41:32,081
from generation to generation without its becoming...
565
00:41:32,253 --> 00:41:35,002
a cadaver in the hands of those who carry it.
566
00:41:35,587 --> 00:41:38,041
How can we keep it vigorous.
567
00:41:38,254 --> 00:41:40,742
As vigorous as Peguy's wild rabbit.
568
00:41:41,045 --> 00:41:42,953
We'll continue this next time.
569
00:42:00,713 --> 00:42:01,910
Excuse me...
570
00:42:03,087 --> 00:42:06,205
I thought Juliette Fontana might be here.
571
00:42:06,505 --> 00:42:07,701
How is she doing?
572
00:42:08,380 --> 00:42:11,829
- Who are you?
- Alexandre Noël.
573
00:42:12,339 --> 00:42:13,879
Oh, you're Alex.
574
00:42:14,380 --> 00:42:16,620
Let's go.
We can't stay here.
575
00:42:16,922 --> 00:42:20,369
- She mentioned you.
- I afraid she'll screw up bad.
576
00:42:20,546 --> 00:42:22,088
She needs rest.
577
00:42:22,881 --> 00:42:24,503
She's in a clinic. It's not serious.
578
00:42:24,672 --> 00:42:26,876
- Will you give me the address?
- I can't.
579
00:42:27,047 --> 00:42:29,797
The doctors want no visitors.
580
00:42:30,005 --> 00:42:33,123
- Let them tell me.
- You don't believe me?
581
00:42:33,340 --> 00:42:35,414
I think you want to keep her to yourself.
582
00:42:36,839 --> 00:42:40,880
You're mistaken.
It's as if you don't know her.
583
00:42:41,048 --> 00:42:43,288
Juliette is fleeting.
584
00:42:43,881 --> 00:42:46,832
She'd never let herself be retained.
585
00:42:47,006 --> 00:42:49,578
Not by a teacher, not by a cop.
586
00:42:49,799 --> 00:42:51,920
I want to know where she is, I'm entitled to.
587
00:42:52,881 --> 00:42:54,588
Imagine if you were me.
588
00:42:54,757 --> 00:42:57,839
It's hard enough imagining being oneself.
589
00:42:58,007 --> 00:43:00,247
Listen, I'm no philosopher.
590
00:43:00,424 --> 00:43:03,754
Spare me your condescending ways
of beating around the bush.
591
00:43:04,007 --> 00:43:05,417
I'm not impressed.
592
00:43:05,591 --> 00:43:08,210
Making people talk is your job.
593
00:43:08,383 --> 00:43:11,583
That's where we lock horns.
We have different habits.
594
00:43:11,758 --> 00:43:15,124
What's yours?
Screwing your students, regardless of their sex?
595
00:43:16,258 --> 00:43:19,755
You're becoming aggresive.
Have I hurt you?
596
00:43:19,967 --> 00:43:22,669
Yes. Don't judge my job.
You don't know it.
597
00:43:23,050 --> 00:43:25,504
I like mine as much as you like yours.
598
00:43:25,924 --> 00:43:29,919
You're right. I'm sorry.
A stupid prejudice on my part.
599
00:43:35,885 --> 00:43:38,717
I guess you're busy to go have a coffee.
600
00:43:40,217 --> 00:43:42,457
Coffee, no. But why not a whiskey?
601
00:43:44,092 --> 00:43:46,795
When times are tough, it helps me get by.
602
00:43:47,093 --> 00:43:50,256
- Want some?
- No, it's too early for me.
603
00:43:50,843 --> 00:43:52,881
No time like the present.
604
00:43:53,510 --> 00:43:55,963
Everyone knows it helps break the ice.
605
00:43:58,219 --> 00:43:59,876
So I'll come out and say it.
606
00:44:01,885 --> 00:44:05,002
Can the two of us speak frankly?
607
00:44:05,260 --> 00:44:09,125
Openly.
Like two rivals in love with the same person...
608
00:44:09,303 --> 00:44:12,301
joining forces because she's in danger.
609
00:44:13,260 --> 00:44:14,884
We can always try.
610
00:44:15,386 --> 00:44:17,210
Does Juliette mean a lot to you?
611
00:44:19,219 --> 00:44:22,301
At first...I considered it a game.
612
00:44:22,469 --> 00:44:25,801
I thought I had it under control,
but it got the better of me.
613
00:44:26,012 --> 00:44:27,587
I will have some.
614
00:44:32,720 --> 00:44:35,801
It's funny.
For me it started as a game too.
615
00:44:36,553 --> 00:44:38,544
We'd see each other after class.
616
00:44:38,928 --> 00:44:40,884
We'd talk and laugh.
617
00:44:41,179 --> 00:44:43,004
Suddenly, I'd fallen in love.
618
00:44:44,137 --> 00:44:46,127
It seemed ridiculous at my age.
619
00:44:47,512 --> 00:44:49,385
God, did I hate you.
620
00:44:50,553 --> 00:44:52,924
I mean, a cop of all things!
621
00:44:53,846 --> 00:44:56,963
But I figured you had a dangerous job...
622
00:44:57,179 --> 00:45:00,711
and with a little bit of luck,
you might get killed.
623
00:45:00,929 --> 00:45:03,169
- It's rare.
- But it happens.
624
00:45:03,346 --> 00:45:05,752
Rest assured, it happens very rarely.
625
00:45:06,138 --> 00:45:09,504
Statistically, I mean.
Sorry to let you down.
626
00:45:09,763 --> 00:45:12,299
I wished nothing of the sort for you.
627
00:45:12,930 --> 00:45:15,715
- Then it wasn't love.
- I wished things too.
628
00:45:15,889 --> 00:45:18,555
- Like what?
- To sleep with you.
629
00:45:18,847 --> 00:45:21,336
You and Juliette.
Us three, happy together.
630
00:45:22,806 --> 00:45:26,006
I see...A real orgy!
631
00:45:26,222 --> 00:45:27,800
Like in ancient times.
632
00:45:27,973 --> 00:45:31,339
Before Christ was a time of orgies.
Then came love.
633
00:45:31,515 --> 00:45:32,924
Love's less fun.
634
00:45:34,098 --> 00:45:35,211
Probably.
635
00:45:35,556 --> 00:45:38,804
In orgies you give your all.
No more, no less.
636
00:45:38,973 --> 00:45:41,094
In love, it's never enough.
637
00:45:41,265 --> 00:45:43,635
It's always too much or not enough.
638
00:45:43,848 --> 00:45:45,554
I'm not big on love.
639
00:45:45,723 --> 00:45:48,556
I prefer being on the balls.
Uh, ball.
640
00:45:51,140 --> 00:45:54,755
Sorry. It's the whiskey in morning.
641
00:45:54,932 --> 00:45:57,218
Don't worry. I'm not fresh out of a convent.
642
00:45:58,807 --> 00:46:02,220
I'm not a nun.
I like having fun, believe me.
643
00:46:02,557 --> 00:46:04,216
You only like women?
644
00:46:05,350 --> 00:46:08,880
I don't know about women,
but Juliette, for sure.
645
00:46:10,349 --> 00:46:13,348
It was the first time for me.
For her too.
646
00:46:14,475 --> 00:46:18,304
I was married.
I even have children and grandchildren.
647
00:46:19,891 --> 00:46:22,262
- And you?
- I don't have children.
648
00:46:22,434 --> 00:46:24,673
It was my choice. I have no kids.
649
00:46:27,516 --> 00:46:30,349
Sorry, I don't like talking about myself.
650
00:46:34,352 --> 00:46:35,760
I better get to work.
651
00:46:35,976 --> 00:46:39,176
It's the Tilleul Clinic. In Croix Rousse.
652
00:46:41,434 --> 00:46:42,713
Thanks.
653
00:46:42,975 --> 00:46:44,350
I'll walk you out.
654
00:46:46,310 --> 00:46:49,261
Take my number if you need me.
To talk, I mean.
655
00:46:49,435 --> 00:46:51,510
Do you have a pen?
656
00:46:51,686 --> 00:46:52,549
Yes.
657
00:46:54,727 --> 00:46:56,552
It's 72...
658
00:46:57,268 --> 00:46:59,803
40... 45 45.
659
00:47:02,560 --> 00:47:06,092
I don't mean to worry you,
but you asked me to be frank.
660
00:47:07,102 --> 00:47:09,721
Juliette's mixed up in something shady.
661
00:47:10,519 --> 00:47:11,894
Did she tell you?
662
00:47:14,686 --> 00:47:15,763
No.
663
00:47:16,269 --> 00:47:17,810
You have my word.
664
00:47:20,685 --> 00:47:23,091
Strangely enough, I believe you.
665
00:47:26,728 --> 00:47:29,642
- You won't tell me more?
- I can't.
666
00:47:30,894 --> 00:47:32,435
Goodbye then.
667
00:47:35,729 --> 00:47:38,976
I told him her whereabouts.
He'd have found out anyway...
668
00:47:39,145 --> 00:47:43,637
I shouldn't have mentioned the clinic.
I didn't trust him.
669
00:47:43,812 --> 00:47:46,596
But he was a spider and I was in his web.
670
00:47:46,812 --> 00:47:51,056
I thought of Juliette's mutilated mouth,
of the things she wouldn't let us take.
671
00:47:57,271 --> 00:47:59,475
- Does this hurt?
- Of course it does.
672
00:48:00,021 --> 00:48:03,552
You have absolutely nothing.
Not even a sprain.
673
00:48:05,438 --> 00:48:08,188
Can I see Juliette or can't I?
674
00:48:08,439 --> 00:48:09,635
She's left.
675
00:48:10,022 --> 00:48:11,728
What do you mean?
676
00:48:12,022 --> 00:48:14,178
You let her leave in such a state?
677
00:48:14,731 --> 00:48:16,472
She signed her discharge.
678
00:48:16,647 --> 00:48:20,806
She was free to check in and out.
What could I do?
679
00:48:20,981 --> 00:48:24,678
If you couldn't see she was in danger, change jobs!
680
00:48:25,148 --> 00:48:28,146
I saw a girl very good at influencing others.
681
00:48:28,314 --> 00:48:31,017
You're living proof.
I'm surprised at you.
682
00:48:31,190 --> 00:48:35,100
You're wrong about me too.
What a diagnostician!
683
00:48:35,273 --> 00:48:37,679
I worry more about you than her.
684
00:48:37,857 --> 00:48:41,685
That's your specialty.
Making others think they need you.
685
00:48:42,523 --> 00:48:43,981
Listen...
686
00:48:44,147 --> 00:48:46,767
you're in an unbearable situation.
687
00:48:47,357 --> 00:48:51,895
A cop came by this morning.
I think she left because she's wanted.
688
00:48:52,440 --> 00:48:56,101
Slumming it can be fun,
but things have turned sour.
689
00:48:56,273 --> 00:48:57,732
It's time to drop it.
690
00:48:57,899 --> 00:49:01,644
''Slumming it''.
How can you talk like that?
691
00:49:01,816 --> 00:49:05,941
You were always a moralizer,
but never so arrogant!
692
00:49:06,109 --> 00:49:09,438
You're pathetic.
You've really grow old.
693
00:49:09,941 --> 00:49:12,394
Does sleeping with her make you feel younger?
694
00:49:12,566 --> 00:49:15,683
She's a loser. A rotten, no-good stupid bitch.
695
00:49:15,900 --> 00:49:17,523
You're getting just like her.
696
00:49:17,692 --> 00:49:19,896
Bravo. You're finally saying what you feel.
697
00:49:20,067 --> 00:49:21,857
That's unusual for you.
698
00:49:22,776 --> 00:49:24,979
I makes me happy to see you angry.
699
00:49:28,151 --> 00:49:29,808
It makes me sad.
700
00:49:30,066 --> 00:49:32,023
I'm still under your influence.
701
00:49:33,026 --> 00:49:35,810
When we were together,
we should have fought.
702
00:49:36,526 --> 00:49:39,608
It would have done us a world of good.
703
00:49:39,777 --> 00:49:42,229
I never dared.
You neither.
704
00:49:42,734 --> 00:49:45,567
We were...to sensible, too...
705
00:49:45,734 --> 00:49:47,891
respetful.
Too well-bred.
706
00:49:48,068 --> 00:49:49,230
It is a pity.
707
00:49:49,818 --> 00:49:53,100
When violence has no outlet in a couple,
it's the end.
708
00:49:53,360 --> 00:49:56,643
I can hit you if you want.
709
00:49:57,192 --> 00:49:58,935
Have you ever wanted to?
710
00:50:00,693 --> 00:50:02,103
Honestly, no.
711
00:50:02,860 --> 00:50:04,235
I have.
712
00:50:04,819 --> 00:50:06,063
Go on.
713
00:50:09,444 --> 00:50:10,688
Don't hold back.
714
00:50:44,655 --> 00:50:45,650
Hello?
715
00:51:16,864 --> 00:51:19,613
- What is it?
- I'm looking for Juliette.
716
00:51:19,780 --> 00:51:22,020
- I know she lives her.
- She's not in.
717
00:51:22,322 --> 00:51:23,317
Regis...
718
00:51:24,156 --> 00:51:26,822
Jimmy! You have company, come here.
719
00:51:29,448 --> 00:51:30,692
What do you want?
720
00:51:31,616 --> 00:51:34,862
- I called before.
- And I hung up on you.
721
00:51:35,157 --> 00:51:36,318
Wasn't that clear?
722
00:51:36,906 --> 00:51:39,359
I'm her brother. I have nothing to say.
723
00:51:40,782 --> 00:51:42,275
How did you come here?
724
00:51:42,699 --> 00:51:44,938
By taxi. Why?
725
00:51:45,115 --> 00:51:47,319
It's dangerous at night here.
726
00:51:47,533 --> 00:51:49,190
Nabil!
Come here!
727
00:51:49,365 --> 00:51:50,194
What?
728
00:51:50,365 --> 00:51:51,907
Can you take her home?
729
00:51:53,240 --> 00:51:54,437
Why don't you do it?
730
00:51:54,657 --> 00:51:56,861
Me and her on my motorcycle?
731
00:51:57,825 --> 00:52:00,738
- Do it.
- Pain in the ass.
732
00:52:00,949 --> 00:52:02,028
I'll get my jacket.
733
00:52:06,033 --> 00:52:07,989
Where are we going?
This way is longer.
734
00:52:08,159 --> 00:52:09,070
What do you mean?
735
00:52:09,324 --> 00:52:13,448
I'm having fun. Fun with you.
Fun showing you around, fun...
736
00:52:13,616 --> 00:52:14,446
No...
737
00:52:14,617 --> 00:52:16,405
stop here. I'll get home.
738
00:52:16,574 --> 00:52:18,566
- Stop!
- Sorry, I can't.
739
00:52:18,742 --> 00:52:21,860
Relax. Five minutes more, five minutes less...
740
00:52:22,742 --> 00:52:24,532
I mean, that's life.
741
00:52:25,367 --> 00:52:28,116
Get it?
Can I ask you a question?
742
00:52:28,325 --> 00:52:29,983
You really teach philosophy?
743
00:52:30,575 --> 00:52:31,441
Yes.
744
00:52:31,743 --> 00:52:33,234
Cool, I wish...
745
00:52:33,450 --> 00:52:35,856
you could give me a lesson now.
746
00:52:36,034 --> 00:52:38,488
A philosophy lesson?
747
00:52:38,784 --> 00:52:42,067
It's because...Juliette worships you.
748
00:52:42,909 --> 00:52:44,983
I can't just improvise.
749
00:52:45,284 --> 00:52:47,774
I'm listening, just start teaching.
750
00:52:47,994 --> 00:52:50,945
First, find a subject you care about.
751
00:52:51,160 --> 00:52:53,530
All I'm interested in is money.
752
00:52:54,203 --> 00:52:55,860
No philosophy regards money highly.
753
00:52:56,785 --> 00:52:59,356
Except of course in everyday life.
754
00:52:59,660 --> 00:53:03,357
Money is negative in politics too.
It's capital.
755
00:53:03,743 --> 00:53:05,652
You know, you're a good teacher.
756
00:53:06,660 --> 00:53:07,774
We can take it further.
757
00:53:08,994 --> 00:53:09,859
Sorry.
758
00:53:10,036 --> 00:53:11,743
It's even part of our sexuality.
759
00:53:11,912 --> 00:53:16,782
Money takes the form of waste.
Psychoanalysts say it's shit.
760
00:53:17,745 --> 00:53:20,363
It's not shit, they're crazy.
761
00:53:20,577 --> 00:53:24,275
I don't understand how money figures for you.
762
00:53:26,370 --> 00:53:27,401
There seems to be...
763
00:53:27,579 --> 00:53:31,442
a magic to it, linked to the undgerground,
to dealing.
764
00:53:31,787 --> 00:53:35,697
You're better versed than I.
I don't have much experience.
765
00:53:35,870 --> 00:53:37,363
I stole something once.
766
00:53:37,579 --> 00:53:39,486
In a bookstore.
767
00:53:40,787 --> 00:53:44,154
I stole a book. It left a bad memory.
I was caught.
768
00:53:44,788 --> 00:53:48,153
Why would they let you go?
It's their job.
769
00:53:48,329 --> 00:53:50,485
Anything but intoxicating, believe me.
770
00:53:52,287 --> 00:53:54,078
- Anything but intoxicating?
- Oh yes.
771
00:53:55,205 --> 00:53:56,993
Anything but intoxicating...
772
00:53:57,287 --> 00:53:58,567
Do you want to hear some músic?
773
00:55:10,624 --> 00:55:14,121
Juliette
six months before Ivan's death
774
00:55:18,000 --> 00:55:20,536
Can I see what you wrote about me?
775
00:55:20,709 --> 00:55:22,830
They're just my impressions.
776
00:55:23,625 --> 00:55:26,161
But I see too much of myself in them.
777
00:55:26,541 --> 00:55:29,575
I wanted to do a portrait of you.
778
00:55:29,750 --> 00:55:32,239
But I don't know enough about your life...
779
00:55:32,417 --> 00:55:34,658
so unfortunately, they're just impressions.
780
00:55:35,793 --> 00:55:38,163
I'd have liked to speak for you...
781
00:55:38,335 --> 00:55:41,084
without betraying you.
Like a faithful witness.
782
00:55:43,125 --> 00:55:47,072
I'll tell you whatever you want into a tape recorder.
783
00:55:47,251 --> 00:55:51,080
We both sign it, it'll be a best-seller
and we'll be rich.
784
00:55:51,252 --> 00:55:53,124
Split the money 50-50.
785
00:55:53,294 --> 00:55:56,375
It's not that easy. Writing, I mean.
786
00:55:56,544 --> 00:55:58,997
It's like painting. You just need a model.
787
00:55:59,169 --> 00:56:01,953
You do paint with other people's words.
788
00:56:03,252 --> 00:56:06,783
We can always try.
What's to lose?
789
00:56:07,002 --> 00:56:10,784
We'll have a goal.
Besides having sex, we don't do much.
790
00:56:11,336 --> 00:56:13,623
Why do you say that?
You're bored?
791
00:56:13,794 --> 00:56:16,827
Not at all.
I'm learning tons of stuff.
792
00:56:17,794 --> 00:56:21,042
But I'd like us to make something together.
793
00:56:21,212 --> 00:56:23,616
A book would be great.
You said so.
794
00:56:23,878 --> 00:56:27,079
- It's life that's great.
- That's cold.
795
00:56:27,630 --> 00:56:29,287
I don't think so.
796
00:56:30,838 --> 00:56:33,703
You're inside life.
You can't realize.
797
00:56:35,087 --> 00:56:37,374
And you're not inside life?
798
00:56:37,754 --> 00:56:40,669
Less than you.
It's a question of age.
799
00:56:40,838 --> 00:56:44,002
You have lots of lives before you.
It's normal.
800
00:56:45,671 --> 00:56:50,327
I'm not complaining.
I'm not unhappy. I'm even happy.
801
00:56:50,503 --> 00:56:52,459
I've never been so happy.
802
00:56:52,629 --> 00:56:54,420
Happier than with a man?
803
00:56:54,922 --> 00:56:55,869
Yes.
804
00:56:56,879 --> 00:56:59,084
It's strange but I think...
805
00:56:59,255 --> 00:57:02,170
what I'd always looked for in a man,
I've found in you.
806
00:57:03,380 --> 00:57:05,122
You've had a lot of guys?
807
00:57:05,505 --> 00:57:08,289
I had my share. But I couldn't know.
808
00:57:10,088 --> 00:57:12,577
I had no idea you existed.
809
00:57:12,922 --> 00:57:16,916
I didn't know...
You weren't in my scheme of things.
810
00:57:17,465 --> 00:57:20,295
- You see?
- No, not at all.
811
00:57:20,546 --> 00:57:23,166
Too bad. You want to go out?
812
00:57:25,714 --> 00:57:27,291
In this heat?
813
00:57:27,548 --> 00:57:29,206
You have a better idea?
814
00:57:34,882 --> 00:57:37,500
Which one do you prefer?
815
00:57:38,215 --> 00:57:39,791
Hermès or Lanvin?
816
00:57:41,965 --> 00:57:43,458
Come on, decide.
817
00:57:45,674 --> 00:57:47,961
I know you hate ties.
818
00:57:48,799 --> 00:57:51,916
Stay out of the sun. You're all red.
819
00:57:52,091 --> 00:57:55,373
I've been waiting for you.
For an hour.
820
00:57:55,632 --> 00:57:57,457
Can I know why I've been summoned?
821
00:57:57,632 --> 00:58:00,500
You're such a ham, "summoned"
822
00:58:00,800 --> 00:58:02,624
I just wanted to see you.
823
00:58:03,132 --> 00:58:05,752
I see you every night at the Mic Mac.
824
00:58:06,842 --> 00:58:08,039
What's the problem?
825
00:58:08,217 --> 00:58:11,878
The Mic Mac is always crowded.
We used to have private talks.
826
00:58:12,050 --> 00:58:13,922
Now we're on our own...
827
00:58:14,091 --> 00:58:17,339
and I thought maybe you'd want to confide in me.
828
00:58:17,509 --> 00:58:20,340
- Something personal?
- What are you getting at?
829
00:58:20,508 --> 00:58:21,788
Pass me the jam.
830
00:58:23,176 --> 00:58:23,958
Thanks.
831
00:58:27,467 --> 00:58:30,963
Look at the thermometer.
75 degrees already.
832
00:58:31,134 --> 00:58:32,923
You'll fry.
833
00:58:33,134 --> 00:58:35,884
Let him pay taxes if he wants to.
834
00:58:36,051 --> 00:58:37,461
Write him a check.
835
00:58:38,176 --> 00:58:40,844
I spend and if you pay taxes ...
836
00:58:41,344 --> 00:58:43,582
You'll see with the accounting, call me.
837
00:58:43,885 --> 00:58:45,591
Have you seen what time is it?
838
00:58:45,801 --> 00:58:48,634
Lousy coffee, it's cold.
Is there anymore?
839
00:58:48,843 --> 00:58:50,040
Yes, hurry up.
840
00:58:51,427 --> 00:58:52,837
We're always late.
841
00:58:53,010 --> 00:58:55,215
Do you know what Ivan wants with me?
842
00:59:07,261 --> 00:59:09,796
Juliette, come down for a moment.
843
00:59:11,928 --> 00:59:13,385
Come on, let's go.
844
00:59:15,552 --> 00:59:16,582
Yes, I am.
845
00:59:16,885 --> 00:59:18,960
No, that guy is crazy.
846
00:59:19,220 --> 00:59:22,502
Fifteen percent.
Do you think we're stupid?
847
00:59:22,719 --> 00:59:23,834
Juliette.
848
00:59:24,512 --> 00:59:27,794
Ivan finds it real funny.
We have one guy taking 12%.
849
00:59:27,970 --> 00:59:29,926
He's surefire. No risk.
850
00:59:31,013 --> 00:59:33,500
Only if he lowers his commission.
851
00:59:33,845 --> 00:59:36,464
Tell him we'll discuss it later.
852
00:59:36,845 --> 00:59:38,919
Tell him the higher the score,
the lower his take.
853
00:59:39,095 --> 00:59:41,170
He may play dumb.
854
00:59:41,846 --> 00:59:43,670
Now not, we'll speak later tonight.
855
00:59:43,846 --> 00:59:45,469
Here I am...talk.
856
00:59:46,471 --> 00:59:48,462
I have nothing to say.
857
00:59:48,803 --> 00:59:50,213
You do the talking.
858
00:59:50,387 --> 00:59:51,845
You're a pain, lvan.
859
00:59:54,139 --> 00:59:56,342
Régis, let's go.
860
00:59:56,554 --> 00:59:57,634
Move your ass.
861
00:59:57,805 --> 00:59:59,713
I'm not your slave!
862
00:59:59,971 --> 01:00:01,879
I'll come if I want to. Where?
863
01:00:02,097 --> 01:00:03,376
First, you'll calm down.
864
01:00:05,471 --> 01:00:07,509
Then I'll show you something.
865
01:00:07,889 --> 01:00:09,962
You better not make a stink.
Understand?
866
01:00:45,515 --> 01:00:47,258
It's really easy.
867
01:00:47,766 --> 01:00:50,384
First there's Nabil, he finds the cars.
868
01:00:50,558 --> 01:00:53,758
Then it's Jimmy,
he specializes in alarms.
869
01:00:53,933 --> 01:00:56,136
He's the best.
He can break any lock.
870
01:00:56,307 --> 01:00:59,056
We brought this car in last night.
871
01:00:59,516 --> 01:01:01,471
What time was that, Jimmy?
872
01:01:01,641 --> 01:01:02,802
I want her out.
873
01:01:02,974 --> 01:01:05,215
She doesn't belong here.
I'm taking you home.
874
01:01:05,433 --> 01:01:07,554
No, she stays with us.
875
01:01:08,142 --> 01:01:12,384
I don't know what you told her
so I'll tell her myself.
876
01:01:12,641 --> 01:01:15,509
- What the fuck is this?
- I want to keep tabs on her.
877
01:01:15,683 --> 01:01:16,845
She's sleeping with a cop.
878
01:01:18,517 --> 01:01:21,764
It's no accident.
What's it been? Three months?
879
01:01:22,976 --> 01:01:25,725
And it happens to be the cop that busted you.
880
01:01:25,976 --> 01:01:28,013
My little brother. Now you see?
881
01:01:28,267 --> 01:01:29,973
We have to do something.
882
01:01:30,976 --> 01:01:35,052
Maybe it's no news to you.
With you two anything goes.
883
01:01:35,226 --> 01:01:37,348
I sleep with whomever I want.
884
01:01:37,602 --> 01:01:40,220
With a cop? What nerve!
If I were Jimmy...
885
01:01:40,393 --> 01:01:43,177
Hold on there. You're not me.
No one's me!
886
01:01:44,435 --> 01:01:48,973
I don't know what you're up to.
You're the boss, you decide.
887
01:01:49,227 --> 01:01:52,806
Instead of pussyfooting about, call the shots.
888
01:01:54,061 --> 01:01:55,637
What can I say?
889
01:01:55,852 --> 01:01:58,092
It's up to you to deal with your sister.
890
01:01:58,269 --> 01:02:00,936
She's not my employee.
Not my problem.
891
01:02:01,102 --> 01:02:03,092
You're right. No one's you.
892
01:02:05,602 --> 01:02:09,845
But if she keeps seeing Alex,
she'll end up in a garbage dump.
893
01:02:10,019 --> 01:02:11,299
You as well.
894
01:02:11,978 --> 01:02:14,265
If she breaks it off, we'll forget it.
895
01:02:14,687 --> 01:02:16,095
It's your call.
896
01:02:16,310 --> 01:02:18,385
- Is the BMW ready?
- Except for the plates.
897
01:02:18,561 --> 01:02:20,635
Change them fast.
898
01:02:22,478 --> 01:02:24,386
Come on.
899
01:02:36,603 --> 01:02:37,552
Get off.
900
01:02:37,729 --> 01:02:40,099
- Why here?
- I have stuff to do.
901
01:02:40,270 --> 01:02:42,973
- What?
- Stow it.
902
01:02:43,145 --> 01:02:45,469
Jimmy, it's all my fault.
903
01:02:45,813 --> 01:02:46,559
Yes.
904
01:02:46,730 --> 01:02:49,347
I know I should have told you.
905
01:03:05,104 --> 01:03:06,811
I bought chicken and melon.
906
01:03:06,979 --> 01:03:08,521
Okay?
907
01:03:08,897 --> 01:03:10,935
Forget it, I'm not hungry.
908
01:03:13,189 --> 01:03:14,564
Did you buy beer?
909
01:03:15,231 --> 01:03:17,352
I'll put it in the fridge.
910
01:03:17,815 --> 01:03:21,226
I know you haven't eaten.
Can I fix you something?
911
01:03:21,564 --> 01:03:22,725
I said I'm fine.
912
01:03:28,190 --> 01:03:31,437
We need to talk.
So you can tell me...
913
01:03:31,607 --> 01:03:33,728
- Tell you what?
- What you're going to do.
914
01:03:33,899 --> 01:03:36,850
It's taken care of.
Drop it, ok.
915
01:03:37,025 --> 01:03:38,480
Let me watch my game.
916
01:03:42,899 --> 01:03:46,264
- I knew Ivan trusted us.
- Cut the crap.
917
01:03:46,482 --> 01:03:49,101
He likes everyone.
He only looks out for himself.
918
01:03:49,274 --> 01:03:51,479
He has no one here to take my place.
919
01:03:51,650 --> 01:03:53,059
He threatened you.
920
01:03:53,275 --> 01:03:54,731
He gave us some hell!
921
01:03:54,898 --> 01:03:58,893
It's normal.
He was right to do it in front of everyone.
922
01:03:59,066 --> 01:04:03,474
He can't fire me.
He can't close up shop to reorganize.
923
01:04:03,692 --> 01:04:07,271
He has a schedule.
Delievery dates. He's stuck.
924
01:04:08,942 --> 01:04:10,352
I'll dump Alex.
925
01:04:10,567 --> 01:04:11,845
Spare me your sleaze.
926
01:04:12,024 --> 01:04:14,596
I'll spare you my sleaze all right!
927
01:04:18,983 --> 01:04:21,687
You couldn't understand.
You never even fuck.
928
01:04:22,608 --> 01:04:25,312
I have better things to do than fucking around.
929
01:04:25,609 --> 01:04:27,730
Seeing you...
930
01:04:27,901 --> 01:04:30,568
seeing what you've become
makes me want to puke.
931
01:04:33,901 --> 01:04:35,358
I really disgust you?
932
01:04:35,568 --> 01:04:38,057
Yeah, you really do.
933
01:04:39,901 --> 01:04:42,983
Now let me watch the end of the game.
934
01:04:58,319 --> 01:04:59,481
Stop!
935
01:04:59,902 --> 01:05:01,727
Calm down.
936
01:05:02,943 --> 01:05:04,223
Come on.
937
01:05:52,987 --> 01:05:54,611
You want to see a movie?
938
01:05:56,072 --> 01:05:57,067
No, no.
939
01:05:57,822 --> 01:06:00,489
No, that's okay, I like it here.
940
01:06:45,823 --> 01:06:47,103
- Hi.
- Hi.
941
01:06:47,282 --> 01:06:48,608
I'm here to see Mr. Noël.
942
01:06:48,823 --> 01:06:50,980
- Your name?
- Juliette Fontana.
943
01:06:56,656 --> 01:06:57,687
Hi.
944
01:07:03,407 --> 01:07:05,149
So how are you doing?
945
01:07:06,324 --> 01:07:09,406
I thought it over.
I was wrong about Alex.
946
01:07:09,907 --> 01:07:11,862
It's not the right time.
947
01:07:12,573 --> 01:07:14,482
I know my brother,
948
01:07:14,658 --> 01:07:18,817
if you ditch him now he'll take it badly.
Stewing over it.
949
01:07:19,033 --> 01:07:21,735
He'll think you're one of us.
950
01:07:21,908 --> 01:07:25,570
He'll try to prove that you were wrong.
That's dangerous.
951
01:07:25,742 --> 01:07:28,904
Alex always had a paranoid streak.
952
01:07:31,159 --> 01:07:33,612
- You want a drink?
- No thanks.
953
01:07:34,533 --> 01:07:36,240
Cute dress.
954
01:07:37,618 --> 01:07:38,944
Don't stand there, sit down.
955
01:07:47,409 --> 01:07:49,612
Alex is no Casanova.
956
01:07:49,783 --> 01:07:52,024
You must be one of his few conquests.
957
01:07:52,201 --> 01:07:53,743
That might make him even meaner.
958
01:07:54,494 --> 01:07:58,025
Who knows?
Your fling might help us compromise him.
959
01:07:58,202 --> 01:08:02,609
Let's play it safe.
Keep up the routine. Keep seeing him.
960
01:08:02,992 --> 01:08:04,237
Understand?
961
01:08:05,992 --> 01:08:07,486
Yes.
962
01:08:10,869 --> 01:08:14,282
- Why are you in here?
- I didn't want to wake you.
963
01:08:18,952 --> 01:08:21,192
- What time is it?
- 6:30.
964
01:08:21,453 --> 01:08:24,900
I have to go home and change.
I'm due in court.
965
01:08:25,119 --> 01:08:28,899
Hotels are too impractical.
You're not fed up?
966
01:08:29,077 --> 01:08:30,322
Fed up with what?
967
01:08:30,537 --> 01:08:32,574
Meeting like theives.
968
01:08:33,744 --> 01:08:36,742
At my brother's, it wouldn't be easier.
969
01:08:36,912 --> 01:08:38,653
Why not at my place?
970
01:08:39,702 --> 01:08:41,030
No, no.
I couldn't.
971
01:08:41,495 --> 01:08:43,901
Not at a cop's place. Sorry.
972
01:08:46,328 --> 01:08:48,035
Don't stay there.
973
01:08:52,703 --> 01:08:55,785
I hate winter.
Waking up in the dark kills me.
974
01:08:55,995 --> 01:08:59,196
- You want some coffee?
- No, you finish it.
975
01:09:01,704 --> 01:09:05,533
- When's your next training program.
- Next week, why?
976
01:09:05,787 --> 01:09:08,738
Why? No reason, just asking.
977
01:09:08,912 --> 01:09:10,110
Don't feel obliged.
978
01:09:10,288 --> 01:09:12,409
No there just annoying.
979
01:09:12,622 --> 01:09:15,821
Listening to the commissioner's peep talks...
980
01:09:15,996 --> 01:09:17,869
about extinguishing the fires of delinquincy.
981
01:09:18,039 --> 01:09:22,411
I was a cop.
I was thrilled to hear I'd become a fireman!
982
01:09:26,330 --> 01:09:28,700
It's nice seeing you like that.
983
01:09:34,207 --> 01:09:35,746
Why are you looking at me like that?
984
01:09:36,206 --> 01:09:38,280
You never laughed before.
985
01:09:41,914 --> 01:09:45,576
Three above and five below.
We want five below.
986
01:09:45,831 --> 01:09:49,162
- The coast will be clear?
- Perfect, just some workers.
987
01:09:49,331 --> 01:09:52,282
- I never saw a nightwatchmen.
- Alarms?
988
01:09:52,498 --> 01:09:55,828
Nothing.
Just serial numbers etched on the windows.
989
01:09:55,998 --> 01:09:58,996
You break in, wire them and we drive off.
990
01:09:59,331 --> 01:10:01,785
Driving is not my job.
991
01:10:02,041 --> 01:10:03,663
It will be this time.
992
01:10:03,957 --> 01:10:08,201
Does your father know?
We've never stolen five before.
993
01:10:08,375 --> 01:10:09,914
Leave him out of this, Fred.
994
01:10:10,083 --> 01:10:13,413
This heist is mine.
We do it my way.
995
01:10:14,582 --> 01:10:18,624
Do whatever you want I work the garage.
996
01:10:18,791 --> 01:10:21,742
That's what you're father decided.
Discuss it with him.
997
01:10:22,500 --> 01:10:23,365
Why is Juliette...
998
01:10:23,542 --> 01:10:24,656
here?
999
01:10:25,126 --> 01:10:27,873
Why should she be in on it.
1000
01:10:28,124 --> 01:10:31,371
- I don't work with girls.
- Time to break new ground.
1001
01:10:31,583 --> 01:10:33,705
I bet she wants to join the team.
1002
01:10:34,750 --> 01:10:38,246
Juliette, how about replacing Fred?
1003
01:10:38,625 --> 01:10:40,534
You have a license. You can drive.
1004
01:10:42,001 --> 01:10:43,030
Yeah.
1005
01:10:45,000 --> 01:10:46,576
But, I don't have a license.
1006
01:10:47,251 --> 01:10:49,821
No problem.
You'll have one by tonight.
1007
01:10:51,501 --> 01:10:53,954
I'm leaving.
I'm digusted.
1008
01:10:55,126 --> 01:10:57,118
Here's the train track and the entrance gate.
1009
01:10:57,294 --> 01:10:59,959
Just a pad-lock.
1010
01:11:00,127 --> 01:11:01,702
A bolt-cutter will do.
1011
01:11:01,876 --> 01:11:03,370
My sister is out
1012
01:11:03,544 --> 01:11:06,113
All she has to do is drive the car.
1013
01:11:06,293 --> 01:11:09,742
I put her through school to keep her out of this shit.
1014
01:11:10,044 --> 01:11:12,746
Good for you. What are you saying?
1015
01:11:12,919 --> 01:11:15,786
You know how much we get for a 320 S?
1016
01:11:15,960 --> 01:11:19,456
I can have a guy from Marseille here by tonight.
1017
01:11:20,128 --> 01:11:23,873
You and your sister is none of my business...
1018
01:11:24,044 --> 01:11:26,793
but it kills me that you never ask her opinion.
1019
01:11:28,294 --> 01:11:30,866
She's a big girl, let her decide.
1020
01:11:31,254 --> 01:11:32,496
She's smart.
1021
01:11:33,044 --> 01:11:36,707
You treat her like a baby.
Right, Juliette?
1022
01:11:36,920 --> 01:11:39,787
I'm easy, I do what Jimmy says.
1023
01:11:41,129 --> 01:11:44,411
You're screwing up Ivan, but you do the deciding.
1024
01:11:44,628 --> 01:11:47,332
But if she's in, I'm out.
1025
01:11:47,504 --> 01:11:50,620
- So it's you choice, her or me.
- Watch your tone.
1026
01:11:50,795 --> 01:11:53,664
Are you threatening me?
You want me to clear out?
1027
01:11:53,879 --> 01:11:56,628
I can't let you. You know too much. Her too.
1028
01:11:56,879 --> 01:11:58,704
You heard what Fred said.
1029
01:11:59,338 --> 01:12:02,501
I hate saying I'm the boss.
That's vulgar...
1030
01:12:02,713 --> 01:12:03,910
be sensible.
1031
01:12:04,297 --> 01:12:06,831
Or you'll lose. And so will she.
1032
01:14:46,095 --> 01:14:47,920
Go check out the gate.
1033
01:15:08,679 --> 01:15:09,960
Are you okay?
1034
01:15:10,471 --> 01:15:12,675
Can't the Germans pay for gas.
1035
01:15:12,846 --> 01:15:14,388
There's enough to get to Fred's garage.
1036
01:15:17,264 --> 01:15:19,135
We said Régis goes first.
1037
01:15:19,347 --> 01:15:20,627
I say it's Juliette.
1038
01:15:20,973 --> 01:15:23,342
Or do the other cars yourself.
1039
01:15:23,555 --> 01:15:26,304
Forget it.
We'll settle this later.
1040
01:15:26,472 --> 01:15:27,301
Yeah, right.
1041
01:15:30,556 --> 01:15:31,136
Ivan!
1042
01:15:31,806 --> 01:15:33,049
Is the coast clear, Nabil?
1043
01:15:33,389 --> 01:15:37,052
Wait.
There's a car parked near the fence.
1044
01:15:37,224 --> 01:15:40,837
- Did you see anyone?
- No. Do I open the gate?
1045
01:15:41,014 --> 01:15:42,756
Don't move. Sit still.
1046
01:15:43,224 --> 01:15:44,596
I see some guys.
1047
01:15:49,639 --> 01:15:50,837
Juliette.
1048
01:15:51,682 --> 01:15:53,673
- Where are they?
- You can't see them.
1049
01:15:53,974 --> 01:15:56,722
On the other side of the tracks.
Two of them.
1050
01:16:25,017 --> 01:16:26,890
You, the guy in the car!
1051
01:16:27,184 --> 01:16:29,090
Come out, hands up!
1052
01:16:29,474 --> 01:16:32,094
Just keep cool.
We're railway security.
1053
01:16:32,683 --> 01:16:35,681
Don't fuck with us, understand?
1054
01:17:17,812 --> 01:17:18,722
Juliette...
1055
01:17:18,893 --> 01:17:21,015
listen to me.
1056
01:17:21,186 --> 01:17:23,805
Get back in the fucking car
and once you're inside...
1057
01:17:23,978 --> 01:17:25,434
I'll cover you.
1058
01:17:25,644 --> 01:17:26,509
I can't.
1059
01:17:26,728 --> 01:17:29,347
- Yes you can, trust me.
- I can't!
1060
01:17:40,771 --> 01:17:43,638
- The guy ran off.
- Help me put Ivan in.
1061
01:17:43,854 --> 01:17:46,521
- Not in the trunk.
- But he's dead!
1062
01:17:46,687 --> 01:17:49,555
- He may be alive!
- Then do it yourself.
1063
01:17:50,272 --> 01:17:51,929
- Okay, don't be an ass.
- Shit!
1064
01:17:55,895 --> 01:17:58,052
Hurry, Juliette, hurry.
1065
01:17:58,229 --> 01:17:59,307
I don't want to!
1066
01:18:00,813 --> 01:18:01,808
Hurry.
1067
01:18:21,022 --> 01:18:25,478
Justin
two days later in the mountains
1068
01:18:43,231 --> 01:18:45,601
It was colder than outside.
1069
01:18:46,023 --> 01:18:48,594
It was much longer than a mass.
1070
01:18:48,773 --> 01:18:51,725
My grandfather wanted Dad's body to be burnt.
1071
01:18:51,899 --> 01:18:53,806
Fortunately, no one was crying.
1072
01:19:03,191 --> 01:19:05,809
I have to pee. I can't hold it in.
1073
01:19:17,024 --> 01:19:18,814
You want to take a walk?
1074
01:19:20,192 --> 01:19:21,470
No, that's okay.
1075
01:19:23,109 --> 01:19:24,898
I'd like us to get to know each other.
1076
01:19:25,317 --> 01:19:26,645
I haven't seen you...
1077
01:19:26,818 --> 01:19:27,765
in ten years.
1078
01:19:27,984 --> 01:19:29,773
Don't bother. I hate cops.
1079
01:19:31,108 --> 01:19:32,814
Do you know that many?
1080
01:19:33,025 --> 01:19:35,229
No, but I don't understand...
1081
01:19:35,400 --> 01:19:37,107
why you became one.
1082
01:19:37,318 --> 01:19:40,897
Dad didn't either.
That's what spoiled everything.
1083
01:19:41,151 --> 01:19:43,438
You could have choosen some other job.
1084
01:19:44,401 --> 01:19:46,225
I needed to break away.
1085
01:19:46,401 --> 01:19:49,683
Bullshit.
You just wanted to piss everyone off.
1086
01:19:51,568 --> 01:19:53,227
How much do you make a month?
1087
01:19:53,444 --> 01:19:54,687
11,500.
1088
01:19:56,402 --> 01:19:57,599
That's shit.
1089
01:20:00,153 --> 01:20:03,185
Can you come?
If I go alone, I'll get bawled out.
1090
01:20:12,610 --> 01:20:14,317
You're not bored living here?
1091
01:20:14,611 --> 01:20:16,104
No, I'm use to it.
1092
01:20:16,904 --> 01:20:19,106
Do you have any friends at school?
1093
01:20:19,485 --> 01:20:22,686
No, they're too young.
I prefer grown-ups.
1094
01:20:22,860 --> 01:20:24,318
There's something I don't get.
1095
01:20:24,986 --> 01:20:26,728
Where is your ex-wife?
1096
01:20:26,903 --> 01:20:30,767
Working. She's a cop too.
We don't live together anymore.
1097
01:20:31,195 --> 01:20:32,937
But how are you?
1098
01:20:33,113 --> 01:20:36,274
Do you go out with lots of girls
or are you a one-girl guy?
1099
01:20:36,487 --> 01:20:38,276
Why do you ask?
1100
01:20:38,695 --> 01:20:42,641
To compare you to Dad.
He had lots of women.
1101
01:20:42,820 --> 01:20:44,776
It led to fights at home.
1102
01:22:08,366 --> 01:22:10,855
It's late, we have to head back.
1103
01:22:12,366 --> 01:22:13,444
Did you hear me?
1104
01:22:18,950 --> 01:22:21,319
Your kid's sick.
He needs help.
1105
01:22:21,491 --> 01:22:23,447
- How much?
- 60 francs.
1106
01:22:36,743 --> 01:22:38,021
Why did you do that?
1107
01:22:38,409 --> 01:22:39,737
For fun.
1108
01:23:06,869 --> 01:23:08,243
What will you do now?
1109
01:23:09,244 --> 01:23:11,364
What do you mean?
1110
01:23:12,077 --> 01:23:13,867
I'm going to try to sleep.
1111
01:23:20,328 --> 01:23:21,406
Sorry, but...
1112
01:23:21,952 --> 01:23:24,406
I'm sick of you kissing me goodnight.
1113
01:23:24,578 --> 01:23:26,118
I'm not a baby anymore.
1114
01:23:30,912 --> 01:23:33,365
The next day I went back to school.
1115
01:23:36,954 --> 01:23:38,493
My grandfather drove me...
1116
01:23:38,702 --> 01:23:39,817
in his BMW.
1117
01:23:41,037 --> 01:23:45,244
He didn't want me taking the bus.
He said he'd pick me up too.
1118
01:23:46,204 --> 01:23:49,404
I was happy.
It was the first time he'd done it.
1119
01:24:06,705 --> 01:24:09,453
I want to know what happened with Dad.
1120
01:24:09,788 --> 01:24:11,744
I need to know how it happened.
1121
01:24:11,954 --> 01:24:13,531
It wasn't an accident.
1122
01:24:13,913 --> 01:24:15,240
I don't believe that.
1123
01:24:17,705 --> 01:24:19,697
A job that backfired.
1124
01:24:22,081 --> 01:24:23,408
Thanks.
1125
01:24:24,456 --> 01:24:25,782
See you tonight.
1126
01:25:04,166 --> 01:25:08,076
Alex
ten days after Ivan's cremation
1127
01:25:08,457 --> 01:25:10,828
Marie came to see me at the station.
1128
01:25:11,000 --> 01:25:14,827
I just nabbed a dealer.
She had to wait over an hour.
1129
01:25:16,875 --> 01:25:19,244
- It smells funny.
- It's bleach.
1130
01:25:19,415 --> 01:25:21,786
I have my office disinfected once a month.
Sit down.
1131
01:25:23,126 --> 01:25:24,950
Would you like some tea, coffee...
1132
01:25:25,125 --> 01:25:27,412
juice or instant soup?
1133
01:25:27,584 --> 01:25:29,659
I'm fine thanks.
1134
01:25:31,458 --> 01:25:34,243
- It's my 1st time at headquarters.
- No it's not.
1135
01:25:34,417 --> 01:25:35,957
This is a police station.
1136
01:25:36,167 --> 01:25:38,952
It's Fort Apache here, from six to nine.
1137
01:25:39,167 --> 01:25:41,454
At night, the Indians reign.
1138
01:25:42,709 --> 01:25:46,491
I wanted to talk, but this isn't the best place.
1139
01:25:46,669 --> 01:25:48,457
- Can we go to a cafe?
- No, no.
1140
01:25:48,667 --> 01:25:50,540
I can't go into the cafes around here.
1141
01:25:50,710 --> 01:25:54,750
I'll be labeled a drunk.
Respect is hard-earned here.
1142
01:25:54,918 --> 01:25:56,910
Loitering in cafes doesn't help.
1143
01:25:57,169 --> 01:25:59,205
You have to find the right distance.
1144
01:25:59,376 --> 01:26:01,948
Everyone has his proper place.
1145
01:26:02,127 --> 01:26:03,454
At least that's my method.
1146
01:26:03,668 --> 01:26:05,409
It's hard to believe you.
1147
01:26:05,626 --> 01:26:10,000
If you're so rational,
why were you with Juliette.
1148
01:26:11,669 --> 01:26:14,916
- Why did you send me this?
- To keep you informed.
1149
01:26:15,085 --> 01:26:16,709
Of the incident in question.
1150
01:26:16,878 --> 01:26:19,793
It happened on Feburary 4th at 1 o'clock.
1151
01:26:20,460 --> 01:26:22,166
Juliette took part in it.
1152
01:26:24,170 --> 01:26:25,662
What else?
1153
01:26:25,835 --> 01:26:27,661
I'm not on that case.
1154
01:26:27,836 --> 01:26:30,242
- You must have an idea?
- Sure, I do.
1155
01:26:30,421 --> 01:26:31,699
I'll keep it to myself.
1156
01:26:32,461 --> 01:26:34,038
You don't trust me?
1157
01:26:34,212 --> 01:26:35,835
Why would I?
1158
01:26:38,586 --> 01:26:40,044
Do you know Jimmy?
1159
01:26:41,545 --> 01:26:43,868
She mentioned her brother, that's all.
1160
01:26:44,129 --> 01:26:45,325
No, that's not all.
1161
01:26:46,296 --> 01:26:50,041
You went to see him one night.
On Feburary the 6th.
1162
01:26:52,963 --> 01:26:54,455
How do you know?
1163
01:26:54,795 --> 01:26:57,463
It's my sector.
I have informers.
1164
01:26:58,879 --> 01:27:00,159
What did he tell you?
1165
01:27:00,754 --> 01:27:02,626
Nothing, he kicked me out.
1166
01:27:03,672 --> 01:27:05,827
I thought he sent you here.
1167
01:27:07,505 --> 01:27:09,377
To get some inside information.
1168
01:27:10,754 --> 01:27:12,496
You're not playing fair.
1169
01:27:12,671 --> 01:27:16,369
Bouncing back from thugs to cops.
And you talk about trust?
1170
01:27:16,630 --> 01:27:18,537
I think you've got some nerve.
1171
01:27:19,130 --> 01:27:21,666
All I really care about is Juliette.
1172
01:27:21,838 --> 01:27:25,832
I need your help.
If you prefer to kick me out, do so.
1173
01:27:26,131 --> 01:27:27,623
Did Juliette call you?
1174
01:27:28,380 --> 01:27:30,288
No, no news.
1175
01:27:33,256 --> 01:27:35,163
Tell me if she does.
1176
01:27:37,007 --> 01:27:40,835
If you do, I'll keep you posted to.
We'll be equals.
1177
01:27:41,299 --> 01:27:43,668
That's trust.
Is it yes or no?
1178
01:27:43,840 --> 01:27:47,419
So if I hear nothing, you'll tell me nothing.
1179
01:27:47,715 --> 01:27:49,042
It's normal. Fair is fair.
1180
01:27:49,215 --> 01:27:52,545
I'm lucid. I don't know books,
but I know people.
1181
01:27:52,758 --> 01:27:56,834
People aren't transparent.
We have feelings. I'm here for her.
1182
01:27:59,758 --> 01:28:01,379
Because I love Juliette.
1183
01:28:02,423 --> 01:28:03,917
Love sure is beautiful.
1184
01:28:07,508 --> 01:28:10,376
That's disgusting of you.
1185
01:28:10,592 --> 01:28:12,831
Jimmy was right to kick you out.
1186
01:28:13,008 --> 01:28:16,421
At least Juliette and I are on the same ground.
1187
01:28:16,592 --> 01:28:20,123
You're in another stratosphere.
Go back to teaching.
1188
01:28:20,300 --> 01:28:20,916
Eric!
1189
01:28:23,675 --> 01:28:25,547
Please show her out.
1190
01:28:28,426 --> 01:28:30,500
You're becoming a pain, Sabrina.
1191
01:28:36,051 --> 01:28:38,290
Hanging around backstage?
1192
01:28:38,467 --> 01:28:40,257
Ivan didn't dump the queens?
1193
01:28:40,426 --> 01:28:43,757
What for? Did you see the crowds they attract?
1194
01:28:43,927 --> 01:28:46,794
- Where's Juliette?
- She doesn't come every night.
1195
01:28:46,968 --> 01:28:49,504
Two weeks ago she left the clinic...
1196
01:28:49,677 --> 01:28:52,164
and now she's vanished.
You're not worried?
1197
01:28:52,927 --> 01:28:55,629
She lives her life.
She's a big girl.
1198
01:28:59,594 --> 01:29:03,090
I interrogated the shrink.
A guy picked her up.
1199
01:29:03,261 --> 01:29:07,041
He looked like you.
I doubt you remember, but it was you.
1200
01:29:07,469 --> 01:29:09,958
Okay it was me. So what?
1201
01:29:11,344 --> 01:29:13,500
Alex.
What are you after?
1202
01:29:13,677 --> 01:29:15,502
You blew your chance.
1203
01:29:15,761 --> 01:29:19,755
You could have fingered us before the cremation.
The body was proof.
1204
01:29:20,094 --> 01:29:21,503
Now I don't get it.
1205
01:29:21,885 --> 01:29:23,712
- What are you up to?
- Nothing.
1206
01:29:23,887 --> 01:29:27,667
I wanted to see how you were all doing.
Juliette and her pals.
1207
01:29:28,011 --> 01:29:31,459
We're all fine.
Things got hairy, but it's over.
1208
01:29:34,471 --> 01:29:37,302
I was sure you wouldn't bust us.
1209
01:29:37,720 --> 01:29:41,299
I figured if the police found out
about you and Juliette,
1210
01:29:41,595 --> 01:29:45,755
it would be bad.
A cop banging an accomplice to murder can...
1211
01:29:45,930 --> 01:29:48,464
kiss his career goodbye.
Either he's a loser...
1212
01:29:48,637 --> 01:29:49,965
or a cop on the take.
1213
01:29:50,138 --> 01:29:51,595
Great, Jimmy, great.
1214
01:29:51,763 --> 01:29:54,215
You've won, maybe we'll meet again.
1215
01:29:54,429 --> 01:29:55,542
Don't say that, Alex.
1216
01:29:55,762 --> 01:29:59,673
If I go down, so do you.
For keeping your mouth shut.
1217
01:30:00,055 --> 01:30:02,378
You betrayed the police.
That's bad.
1218
01:30:03,139 --> 01:30:05,709
Why don't you tell me what they know?
1219
01:30:06,056 --> 01:30:08,342
- Help me out.
- For how much?
1220
01:30:09,430 --> 01:30:11,052
We'll work out a deal.
1221
01:30:12,639 --> 01:30:16,467
I like you, Jimmy.
With you, things are crystal clear.
1222
01:30:17,264 --> 01:30:18,970
But you got it all wrong.
1223
01:30:19,180 --> 01:30:22,380
We're both in deep shit,
but the stakes are different.
1224
01:30:22,598 --> 01:30:24,921
Just think, I might get fired...
1225
01:30:25,390 --> 01:30:27,130
but you'll do twenty years.
1226
01:30:27,514 --> 01:30:30,678
Unemployment and prison are two different things.
1227
01:30:35,598 --> 01:30:37,387
I'll stop by some other night.
1228
01:30:37,848 --> 01:30:39,923
So where is Juliette?
1229
01:30:42,181 --> 01:30:44,634
I hope she's well-hidden, because she's wanted.
1230
01:30:45,056 --> 01:30:47,261
She matches our composite.
1231
01:30:47,432 --> 01:30:48,805
Goodbye, Jimmy.
1232
01:30:58,682 --> 01:31:01,596
Marie called.
She learned her lesson.
1233
01:31:01,765 --> 01:31:04,551
She wanted to talk.
I invited her to dinner.
1234
01:31:27,683 --> 01:31:29,426
I got a call from Juliette.
1235
01:31:30,518 --> 01:31:32,342
She knows she's wanted.
1236
01:31:33,642 --> 01:31:35,798
She's scared to end up like her father.
1237
01:31:36,601 --> 01:31:39,516
Prison scares her.
She say's she'll crack.
1238
01:31:41,143 --> 01:31:43,218
She cried and hung up.
1239
01:31:43,602 --> 01:31:45,757
- Now you know everything.
- Thanks.
1240
01:31:46,185 --> 01:31:48,471
We're about to run out of wine.
1241
01:31:49,394 --> 01:31:51,513
I have whisky.
Where's my bag?
1242
01:31:52,142 --> 01:31:55,389
- In the closet. You want it?
- No, I've drunk enough.
1243
01:31:55,767 --> 01:31:57,344
And the investigation.
1244
01:31:57,518 --> 01:31:59,475
It's part of our contract.
1245
01:31:59,644 --> 01:32:03,852
On the night of Feburary 4th
only one person was seen: Juliette.
1246
01:32:04,103 --> 01:32:08,344
She wasn't identified.
They've sent out a composite photo.
1247
01:32:08,518 --> 01:32:09,798
Will they arrest her?
1248
01:32:09,978 --> 01:32:12,015
Not necessarily.
Trust Jimmy.
1249
01:32:12,185 --> 01:32:15,386
He's smart. He's done his job well.
He's no amateur.
1250
01:32:16,062 --> 01:32:17,802
What can he possibly do?
1251
01:32:18,811 --> 01:32:21,513
Hole her up somewhere.
It's his job.
1252
01:32:21,811 --> 01:32:24,513
Lots of people manage to hide forever.
1253
01:32:26,562 --> 01:32:28,966
I'm amazed. We're talking about Juliette.
1254
01:32:29,395 --> 01:32:31,765
She's in pain. She's your friend.
1255
01:32:32,103 --> 01:32:36,347
She's in danger. You don't seem to care.
You seem to enjoy it.
1256
01:32:36,729 --> 01:32:39,182
Keep calm. Don't start up again.
1257
01:32:39,354 --> 01:32:41,676
Be realistic.
What can I do?
1258
01:32:46,854 --> 01:32:48,560
So what will happen?
1259
01:32:48,729 --> 01:32:52,059
If she gets caught, what will she do?
Defend herself.
1260
01:32:52,396 --> 01:32:53,888
She'll find an alibi.
1261
01:32:54,146 --> 01:32:57,428
She'll say on Feburary 4th,
she was in your bed.
1262
01:32:57,604 --> 01:32:59,395
And what will you say?
1263
01:32:59,605 --> 01:33:00,849
I wouldn't hesitate.
1264
01:33:01,230 --> 01:33:03,849
I'd do anything to save her.
1265
01:33:04,022 --> 01:33:06,096
Prejury is risky business.
1266
01:33:06,356 --> 01:33:07,683
I'm sure it is.
1267
01:33:08,063 --> 01:33:09,557
But I love, Juliette.
1268
01:33:12,063 --> 01:33:14,730
I'm sorry. I know it bothers you.
1269
01:33:14,980 --> 01:33:15,810
I hope...
1270
01:33:16,064 --> 01:33:19,476
you won't kick me out like you did the last time.
1271
01:33:19,647 --> 01:33:20,476
On the contrary...
1272
01:33:20,647 --> 01:33:22,805
I'm happy to have you here.
1273
01:33:22,982 --> 01:33:26,809
I never have guests.
Too bad you haven't eaten.
1274
01:33:29,107 --> 01:33:31,179
I have to go home now.
1275
01:33:31,564 --> 01:33:34,812
- Not yet, I've bought a pie.
- I have to go.
1276
01:33:35,065 --> 01:33:38,312
- I'll drive you back.
- No, I'll take a cab.
1277
01:33:38,523 --> 01:33:41,013
I'd prefer it.
Where's my bag?
1278
01:33:41,191 --> 01:33:43,939
There. I put it in there.
1279
01:33:44,565 --> 01:33:46,391
Where's your bathroom?
1280
01:33:46,566 --> 01:33:47,892
On your left.
1281
01:33:51,649 --> 01:33:55,595
She locked herself in the bathroom.
I had to break the door down
1282
01:33:55,858 --> 01:33:58,808
She was unconscious.
She fainted.
1283
01:33:58,982 --> 01:34:03,475
She said she was on medication
and shouldn't have drunk so much.
1284
01:34:16,941 --> 01:34:18,351
Don't sit there.
1285
01:34:18,774 --> 01:34:20,765
Come on, I'll drive you.
1286
01:34:26,192 --> 01:34:29,641
Mireille asked me to talk to him.
I didn't know what to say.
1287
01:34:29,818 --> 01:34:32,649
He seemed well behaved, sad and polite.
1288
01:34:36,776 --> 01:34:38,019
What are you thinking?
1289
01:34:39,110 --> 01:34:41,266
Look, Alex, don't bother.
1290
01:34:41,443 --> 01:34:44,311
You might as well know: you have no right over me.
1291
01:34:44,484 --> 01:34:46,642
I don't know what my mother said...
1292
01:34:46,902 --> 01:34:49,650
but I don't think you can take care of me.
1293
01:34:49,818 --> 01:34:53,315
Pops wouldn't want me in cahoots with a cop!
1294
01:34:53,527 --> 01:34:55,563
I can't take your Dad's place.
1295
01:34:56,152 --> 01:34:58,605
Your Dad is your Dad. I'm me.
1296
01:34:58,777 --> 01:35:00,483
How much do I owe you?
1297
01:35:01,610 --> 01:35:03,602
Why were you two always at war?
1298
01:35:03,778 --> 01:35:05,482
- Says who?
- Pops.
1299
01:35:05,651 --> 01:35:07,559
He said you dreamed of busting Dad.
1300
01:35:09,320 --> 01:35:10,267
Is that true?
1301
01:35:10,486 --> 01:35:13,235
I don't know where our hate came from.
1302
01:35:13,403 --> 01:35:17,064
It came from somewhere.
You don't trust kids?
1303
01:35:17,236 --> 01:35:19,109
What can I say.
Get in.
1304
01:35:19,279 --> 01:35:20,736
Can't we go over there?
1305
01:35:21,943 --> 01:35:25,061
It started early between him and me.
1306
01:35:25,236 --> 01:35:27,109
We were younger than you.
1307
01:35:27,445 --> 01:35:31,190
We fought all night till we bled.
We shared a room.
1308
01:35:31,529 --> 01:35:33,151
I bet my father won.
1309
01:35:33,320 --> 01:35:36,402
It's normal. He was older and stronger.
He knew it too.
1310
01:36:13,447 --> 01:36:15,153
Do you hate me?
1311
01:36:15,864 --> 01:36:16,859
I have to.
1312
01:36:31,031 --> 01:36:32,406
Oh, it's you.
1313
01:36:33,115 --> 01:36:34,489
Am I bothering you?
1314
01:36:35,239 --> 01:36:37,907
I called, but I kept getting the machine.
1315
01:36:38,282 --> 01:36:41,943
And you don't go to your classes anymore.
1316
01:36:42,115 --> 01:36:43,608
Have you heard from her?
1317
01:36:43,990 --> 01:36:45,020
No.
1318
01:36:45,490 --> 01:36:47,113
Has she called you?
1319
01:36:48,240 --> 01:36:51,025
No, absolutely nothing.
1320
01:36:51,199 --> 01:36:53,948
- Can I come in anyway?
- Of course.
1321
01:36:59,907 --> 01:37:02,194
Don't mind the mess.
1322
01:37:03,449 --> 01:37:06,946
...My mother remarried.
She won't see Jimmy and me.
1323
01:37:07,158 --> 01:37:08,567
Fortunately, there's this.
1324
01:37:09,033 --> 01:37:11,865
Her voice.
It keeps me strong.
1325
01:37:13,326 --> 01:37:14,522
You never go out?
1326
01:37:14,700 --> 01:37:16,406
No, I'm working.
1327
01:37:16,825 --> 01:37:17,986
I recorded conversations...
1328
01:37:18,158 --> 01:37:21,773
with Juliette.
She told me her life's story. Parts of it.
1329
01:37:24,034 --> 01:37:26,155
Copying them down is hard work.
1330
01:37:26,367 --> 01:37:28,654
I holed myself up, but I'm almost done.
1331
01:37:29,535 --> 01:37:31,027
I need to tell you something.
1332
01:37:31,576 --> 01:37:33,780
I promised myself I wouldn't.
1333
01:37:33,951 --> 01:37:37,398
I'm not doing this for Juliette, but for you.
1334
01:37:38,325 --> 01:37:39,523
For me?
1335
01:37:41,201 --> 01:37:43,109
I don't understand. What is it?
1336
01:37:43,576 --> 01:37:45,235
Juliette is not in danger.
1337
01:37:49,160 --> 01:37:51,565
The police never thought it was a girl.
1338
01:37:52,035 --> 01:37:55,482
That's normal.
It's not the kind of job for girls.
1339
01:37:56,077 --> 01:37:58,481
It was night time. She didn't talk.
1340
01:37:59,661 --> 01:38:01,781
They've been looking for a man.
1341
01:38:02,287 --> 01:38:04,774
A man with Juliette's face.
1342
01:38:05,160 --> 01:38:06,819
They'll be looking for a while.
1343
01:38:09,994 --> 01:38:11,819
You can tell Jimmy.
1344
01:38:12,370 --> 01:38:15,118
You can party at the Mic Mac, tonight.
1345
01:38:16,786 --> 01:38:19,785
Stop staring at me.
It's not a trap, it's the truth.
1346
01:38:25,286 --> 01:38:29,032
I wanted to make you happy.
That's why I told.
1347
01:38:30,037 --> 01:38:32,192
Or else, I wouldn't have told a soul.
1348
01:38:33,412 --> 01:38:34,656
Goodbye.
1349
01:38:47,663 --> 01:38:51,443
For the next two months,
I had no news from Marie.
1350
01:38:52,497 --> 01:38:56,241
I was sleeping well and working normally.
I wasn't in pain.
1351
01:38:56,538 --> 01:38:58,575
I was simply coasting along.
1352
01:39:01,871 --> 01:39:03,614
I didn't believe in the world.
1353
01:39:03,789 --> 01:39:05,328
I never had.
1354
01:39:06,330 --> 01:39:08,998
I've always known it was a bad dream.
1355
01:39:09,206 --> 01:39:10,910
A bad dream and nothing else.
1356
01:39:15,455 --> 01:39:16,996
You seem in good shape.
1357
01:39:17,663 --> 01:39:19,038
How's Juliette doing?
1358
01:39:19,206 --> 01:39:22,073
I haven't seen her. We speak though.
1359
01:39:22,664 --> 01:39:24,240
Do you know she's in Marseille?
1360
01:39:24,456 --> 01:39:26,827
I'm not surprised,
he brother has friends there.
1361
01:39:27,498 --> 01:39:29,453
She decided to stay there.
1362
01:39:30,456 --> 01:39:32,661
She's better off without Jimmy.
1363
01:39:33,040 --> 01:39:34,497
Without you, without me...
1364
01:39:34,706 --> 01:39:37,112
She must have meet a guy her age.
1365
01:39:37,290 --> 01:39:40,075
Maybe. Nothing better could happen to her.
1366
01:39:41,082 --> 01:39:43,784
She even found a job in a bookstore.
1367
01:39:44,373 --> 01:39:46,696
You're not going on vacation?
1368
01:39:46,873 --> 01:39:47,703
No. Why?
1369
01:39:49,416 --> 01:39:51,073
I've finished my book.
1370
01:39:51,248 --> 01:39:53,868
I won't publish it unless Juliette agrees.
1371
01:39:54,041 --> 01:39:55,119
Am I in it?
1372
01:39:55,291 --> 01:39:58,703
A whole chapter.
I changed your name.
1373
01:39:58,875 --> 01:40:01,326
How detailed do you get about me?
1374
01:40:01,540 --> 01:40:04,243
It's about your trysts and sex.
1375
01:40:04,416 --> 01:40:06,372
She says it was a form of suicide.
1376
01:40:06,542 --> 01:40:10,121
Sex as suicide? Nonsense.
Philosophy didn't help her much.
1377
01:40:10,375 --> 01:40:13,159
She was never really into it.
1378
01:40:13,333 --> 01:40:15,371
She's into nothing. She's sick.
1379
01:40:15,834 --> 01:40:18,867
Yes, if you consider sick a volcano.
1380
01:40:19,250 --> 01:40:20,411
You want to read it?
1381
01:40:21,583 --> 01:40:25,079
It's huge.
No, I don't think I'm interested.
1382
01:40:26,084 --> 01:40:30,291
I was wrong. I thought you were a control freak.
1383
01:40:30,459 --> 01:40:33,291
Write whatever you want.
It's not my business.
1384
01:40:33,626 --> 01:40:35,117
Is that why you asked me here?
1385
01:40:35,416 --> 01:40:39,329
Yes, also to give you Juliette's address
and phone number.
1386
01:40:39,502 --> 01:40:42,334
Juliette...enough with her.
Can't we talk about something else?
1387
01:40:42,668 --> 01:40:44,659
Let's have dinner tonight.
1388
01:40:46,043 --> 01:40:47,951
Tonight I'm going to the opera.
1389
01:40:49,752 --> 01:40:51,292
Would you like to come?
1390
01:40:51,709 --> 01:40:54,542
I've never seen an opera in my life.
1391
01:43:06,091 --> 01:43:07,797
It's my favorite passage.
1392
01:43:08,008 --> 01:43:10,841
Alone in the dark, he asks if love exists.
1393
01:43:11,009 --> 01:43:14,588
Then he hears an answer coming
from far away.
1394
01:43:14,759 --> 01:43:17,506
It's yes. It shouldn't be, but it is.
1395
01:43:17,674 --> 01:43:19,049
I don't believe in love.
1396
01:43:19,217 --> 01:43:21,836
But if you do, why are you here?
1397
01:43:22,009 --> 01:43:26,050
Why aren't you in Marseille?
Get moving. Go find her.
1398
01:43:26,468 --> 01:43:28,588
It'd be bad for her. She's young.
1399
01:43:28,843 --> 01:43:30,668
She needs her freedom.
1400
01:43:30,843 --> 01:43:34,586
Freedom. That's a cowardly response.
You just won't fight.
1401
01:43:35,593 --> 01:43:38,710
And this complicity you want us to share.
1402
01:43:38,885 --> 01:43:42,582
Two rivals at the Opera.
How pathetic...
1403
01:43:42,760 --> 01:43:45,711
- Why did you come?
- I haven't figured out yet.
1404
01:43:46,802 --> 01:43:49,883
Do you intend to wait for her much longer?
1405
01:43:50,884 --> 01:43:54,381
I'm not waiting for her, Alex.
She fills my life.
1406
01:43:54,552 --> 01:43:57,123
When I go to bed, when I wake up, she's there.
1407
01:43:58,385 --> 01:44:01,088
- You must think I'm crazy.
- A little.
1408
01:44:01,635 --> 01:44:02,963
It doesn't matter.
1409
01:44:08,969 --> 01:44:11,422
You are what amazes me most in this...
1410
01:44:11,844 --> 01:44:13,006
is you.
1411
01:44:13,969 --> 01:44:17,087
You've gone through this so self-assured.
1412
01:44:17,887 --> 01:44:18,965
I find it suspect.
1413
01:44:19,553 --> 01:44:21,378
I have a goal.
1414
01:44:21,553 --> 01:44:24,041
- What's your goal?
- To nab Jimmy.
1415
01:44:25,720 --> 01:44:27,129
Why do you hate him so?
1416
01:44:27,303 --> 01:44:30,385
I don't like unpunished crimes.
It's a matter of principle.
1417
01:44:31,345 --> 01:44:32,755
You had your chance.
1418
01:44:32,971 --> 01:44:34,168
I couldn't.
1419
01:44:34,388 --> 01:44:36,343
There was my family and Juliette.
1420
01:44:36,929 --> 01:44:40,708
But Jimmy will start over.
Next time he's mine.
1421
01:44:40,886 --> 01:44:42,594
I have plenty of time.
1422
01:44:46,637 --> 01:44:48,379
I should be going.
1423
01:44:49,847 --> 01:44:52,549
Two days later, I learned of Marie's suicide.
1424
01:44:55,306 --> 01:44:58,421
She'd jumped from her window
at ten in the morning.
1425
01:45:04,221 --> 01:45:07,670
The day before,
she sent me her manuscript and the tapes.
1426
01:45:12,514 --> 01:45:14,219
She'd left me a note.
1427
01:45:16,097 --> 01:45:20,008
Alex, in life we never renounce, we replace.
1428
01:45:20,181 --> 01:45:22,551
I don't want to replace, Juliette.
1429
01:45:22,765 --> 01:45:25,384
This is all for you.
Do with it as you please.
1430
01:46:08,642 --> 01:46:11,177
Where are the latest books?
1431
01:46:11,391 --> 01:46:12,506
Follow me.
1432
01:46:20,891 --> 01:46:22,219
Here they are.
1433
01:46:22,392 --> 01:46:23,801
- Thanks.
- Goodbye.
1434
01:46:35,810 --> 01:46:39,341
She had changed so much,
I stood paralyzed.
1435
01:46:39,726 --> 01:46:43,720
I couldn't have mentioned
Marie's death or her manuscript.
1436
01:46:43,893 --> 01:46:45,801
Yet that's why I'd come.
1437
01:46:50,976 --> 01:46:52,884
Then I suddenly understood.
1438
01:46:53,310 --> 01:46:56,261
The papers and the tapes
weren't meant for Juliette.
1439
01:46:56,519 --> 01:46:59,636
Marie would have sent them directly.
1440
01:47:00,769 --> 01:47:04,100
They were meant for me and me alone.
1441
01:47:10,269 --> 01:47:11,726
The next day I started work again.
1442
01:47:57,646 --> 01:48:00,313
As usual, I was greeted by shouts of hatred.
1443
01:48:17,898 --> 01:48:20,600
Epílogue
1444
01:48:21,022 --> 01:48:23,973
- Don't say that..
- If I don't, no one will.
1445
01:48:24,147 --> 01:48:28,059
No one!
They fill their pockets and shut their mouths.
1446
01:48:28,232 --> 01:48:31,098
Ivan turned them into bureaucrats.
1447
01:48:31,272 --> 01:48:33,940
Five cars a week won't get us far.
1448
01:48:34,107 --> 01:48:36,430
I prefer to set my sights high.
1449
01:48:36,607 --> 01:48:39,475
What are you getting at?
A revolution?
1450
01:48:40,108 --> 01:48:44,053
Who's talking revolution?
It's time to sort things out.
1451
01:48:44,691 --> 01:48:47,771
You're the boss.
You can count on me for now.
1452
01:48:47,981 --> 01:48:50,103
But I can always go to Marseille.
1453
01:48:50,274 --> 01:48:51,304
What will you do there?
1454
01:48:51,482 --> 01:48:53,224
With no orders or contacts.
1455
01:48:53,857 --> 01:48:55,054
You'll be screwed.
1456
01:48:55,483 --> 01:48:58,683
Yeah, I'll be screwed.
For the Middle East.
1457
01:48:58,858 --> 01:49:00,896
But there's Eastern Europe now.
1458
01:49:01,067 --> 01:49:03,636
Poland, Russia. They want to buy.
1459
01:49:03,816 --> 01:49:06,139
Jeeps go for a fortune there.
1460
01:49:06,900 --> 01:49:09,732
They're loaded.
Where's the war, there's money.
1461
01:49:09,941 --> 01:49:12,727
It's time to branch out, Victor.
1462
01:49:13,026 --> 01:49:16,806
Luxury cars are dead.
The future is in trucks.
1463
01:49:16,984 --> 01:49:19,058
That business you control it, others...
1464
01:49:19,234 --> 01:49:20,607
will be subcontractors.
1465
01:49:20,775 --> 01:49:23,394
Teams in large cities with a supervisor ...
1466
01:49:23,567 --> 01:49:24,645
What are you doing here?
1467
01:49:26,651 --> 01:49:28,025
I can't sleep.
1468
01:49:28,610 --> 01:49:29,984
You've delved into my things.
1469
01:49:30,942 --> 01:49:32,353
No, I have not delved.
1470
01:49:33,527 --> 01:49:37,733
I took your notebooks and last years schoolbooks.
1471
01:49:38,275 --> 01:49:40,066
To show them to Jimmy.
1472
01:49:40,651 --> 01:49:42,109
Why did you do that?
1473
01:49:42,401 --> 01:49:44,309
To show him my bad grades?
1474
01:49:44,818 --> 01:49:46,561
No, not at all.
1475
01:49:50,152 --> 01:49:51,525
Let me explain.
1476
01:49:53,401 --> 01:49:55,558
Jimmy couldn't go to school.
1477
01:49:56,069 --> 01:49:58,392
He has a hard time reading and writing.
1478
01:49:58,694 --> 01:50:01,692
So I decided to help him.
You understand?
1479
01:50:01,945 --> 01:50:03,651
Will you two get married?
1480
01:50:04,111 --> 01:50:05,569
We never discussed it.
1481
01:50:05,778 --> 01:50:07,732
You're not too hot with this blanket?
1482
01:50:08,653 --> 01:50:11,319
Listen mom. Sorry but...
1483
01:50:11,485 --> 01:50:13,524
your new perfume is too strong.
1484
01:50:14,778 --> 01:50:16,319
Okay, I understand.
1485
01:50:17,111 --> 01:50:18,390
I'll go now.
1486
01:50:26,653 --> 01:50:30,482
That night, Pops said Jimmy could stay
at the house.
1487
01:50:30,654 --> 01:50:32,940
It was too late to drive back to Lyon.
1488
01:50:33,779 --> 01:50:37,228
I knew Jimmy would go into Mom's room
and that she'd let him .
1489
01:50:37,613 --> 01:50:40,610
But I didn't hear anything.
I'd fallen asleep.
1490
01:51:04,614 --> 01:51:06,237
Pick a card.
1491
01:51:09,573 --> 01:51:10,900
Remember it?
1492
01:51:13,738 --> 01:51:14,817
Put it back in.
1493
01:51:16,406 --> 01:51:18,444
Think about it hard, okay?
1494
01:51:25,115 --> 01:51:26,691
- Is this it?
- No.
1495
01:51:26,907 --> 01:51:29,573
- Not the king of spades?
- No.
1496
01:51:30,448 --> 01:51:31,561
Are you sure?
1497
01:51:32,282 --> 01:51:34,816
I'll put the king of spades on top.
1498
01:51:35,365 --> 01:51:36,941
It's on top now, right?
1499
01:51:38,323 --> 01:51:40,030
Blow on the deck.
1500
01:51:42,699 --> 01:51:43,778
That's it!
1501
01:51:43,991 --> 01:51:45,448
The ten of diamonds?
1502
01:51:45,657 --> 01:51:48,227
I hate this one.
Can I make it disappear?
1503
01:51:50,448 --> 01:51:51,645
Okay.
1504
01:51:56,033 --> 01:51:57,573
It's gone.
1505
01:52:00,034 --> 01:52:01,573
Did it fly away?
1506
01:52:02,324 --> 01:52:04,991
Where to?
1507
01:52:06,075 --> 01:52:09,654
What's that?
What did you put in there?
1508
01:52:10,617 --> 01:52:11,897
What's that?
1509
01:52:13,950 --> 01:52:16,902
- You stole it?
- Yeah, right.
1510
01:52:19,075 --> 01:52:22,904
Jimmy was a grown up,
but he wasn't old.
1511
01:52:23,908 --> 01:52:26,445
He wasn't lecturing me.
1512
01:52:26,659 --> 01:52:30,605
He didn't talk a lot,
but I never got bored with him.
111010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.