All language subtitles for Thieves (Les voleurs) (1996) FR BRD 720p.engl.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,074 --> 00:01:21,715 THIEVES 1 00:01:24,474 --> 00:01:26,715 Prologue 2 00:01:27,267 --> 00:01:30,679 At first, I didn't know what the noises were. 3 00:01:31,100 --> 00:01:32,806 Then I heard a scream. 4 00:01:33,057 --> 00:01:34,680 That's when I opened my eyes. 5 00:01:34,849 --> 00:01:37,136 I was sure it was my mother's voice. 6 00:01:42,517 --> 00:01:44,507 You two better leave. 7 00:02:12,350 --> 00:02:13,513 The kid's up. 8 00:02:25,018 --> 00:02:26,974 Go back to bed. 9 00:02:28,061 --> 00:02:29,054 Put him down, Mireille. 10 00:02:29,644 --> 00:02:30,923 Come here, Justin. 11 00:02:32,102 --> 00:02:33,181 Come. 12 00:02:47,603 --> 00:02:50,472 Your father has had an accident. 13 00:02:54,396 --> 00:02:57,725 My father wasn't moving. His face was hidden. 14 00:02:58,144 --> 00:02:59,935 It was like he was dead. 15 00:03:00,437 --> 00:03:03,933 My grandfather squeezed my hand so tight, it hurt. 16 00:03:12,520 --> 00:03:13,764 My mother made me wear... 17 00:03:13,979 --> 00:03:15,720 a suit and tie. 18 00:03:16,146 --> 00:03:19,262 It itched everywhere. Especially my legs. 19 00:03:19,438 --> 00:03:22,471 My neck too, because my shirt was too tight. 20 00:03:23,356 --> 00:03:25,345 It smelt like cologne. 21 00:03:25,646 --> 00:03:28,313 Mom said Rose had used too much and it stank. 22 00:03:30,396 --> 00:03:32,886 Justin, stop that. You're being noisy. 23 00:03:33,064 --> 00:03:34,521 No, I'm not. 24 00:03:34,689 --> 00:03:38,303 It's annoying. Like someone banging on the ceiling. 25 00:03:38,480 --> 00:03:40,271 You were noisy too. 26 00:03:40,440 --> 00:03:42,476 It woke me up. I didn't say anything. 27 00:03:44,147 --> 00:03:45,687 I know. 28 00:03:47,647 --> 00:03:50,053 We had to move the furniture... 29 00:03:50,606 --> 00:03:52,560 and put it up against the wall. 30 00:03:52,856 --> 00:03:54,847 Rose's husband came to help us. 31 00:03:55,023 --> 00:03:56,682 I'm sick of staying here. 32 00:03:58,356 --> 00:04:00,596 Rose made you hot chocolate. 33 00:04:01,023 --> 00:04:02,646 I want to see my father. 34 00:04:05,148 --> 00:04:06,345 Yes. 35 00:04:07,440 --> 00:04:09,182 Wait here for a moment. 36 00:04:10,232 --> 00:04:12,637 Her eyes were red. Fortunately she wasn't crying. 37 00:04:39,191 --> 00:04:40,933 My uncle Alex. 38 00:04:41,108 --> 00:04:44,308 I'd seen him once, when my grandmother was sick. 39 00:04:45,067 --> 00:04:47,639 He almost got in a fight with my father. 40 00:05:01,484 --> 00:05:04,021 Why did you come? What the hell? 41 00:05:04,610 --> 00:05:06,267 Watch your mouth. 42 00:05:09,234 --> 00:05:11,189 I came because my brother died. 43 00:05:11,609 --> 00:05:15,355 Lots of things separated us, but he was my brother. 44 00:05:15,527 --> 00:05:18,809 Anyway, I don't care. I just want to be alone with him. 45 00:05:18,985 --> 00:05:21,060 If you don't mind, of course. 46 00:05:29,652 --> 00:05:30,814 Let's go. 47 00:05:36,445 --> 00:05:39,275 He had on a suit and tie, like me. 48 00:05:39,444 --> 00:05:41,102 He had a bandage on his eye. 49 00:05:41,319 --> 00:05:43,725 There was no more blood in his hair. 50 00:05:45,152 --> 00:05:46,729 You're not coming in? 51 00:05:47,778 --> 00:05:49,569 No, I don't know them. 52 00:05:57,486 --> 00:05:59,774 Now that everyone was in the kitchen 53 00:05:59,946 --> 00:06:02,480 I searched my father's room. 54 00:06:02,779 --> 00:06:06,359 Once when he was in Lyon, I found a gun. 55 00:06:06,696 --> 00:06:09,529 A Walter P5 with a cartridge and bullets. 56 00:06:09,697 --> 00:06:11,770 Now was the best time to take it. 57 00:06:46,905 --> 00:06:48,446 Justin! 58 00:06:55,656 --> 00:06:56,983 Justin! 59 00:07:05,531 --> 00:07:06,906 Thanks. 60 00:07:08,614 --> 00:07:09,812 Yes, I'll have... 61 00:07:10,490 --> 00:07:11,948 a beer. 62 00:07:12,282 --> 00:07:15,695 - Where do you live now? - Same place. Vaise. 63 00:07:15,865 --> 00:07:17,406 Near where I work. 64 00:07:17,657 --> 00:07:19,861 - Are you getting remarried? - No, why? 65 00:07:22,240 --> 00:07:23,900 Do you like the mountains? 66 00:07:24,491 --> 00:07:25,769 Me? 67 00:07:25,950 --> 00:07:28,616 - Yes. - Not much of a talker. 68 00:07:29,200 --> 00:07:31,902 - Shall I make the coffee as usual? - Yes. 69 00:07:32,116 --> 00:07:34,237 Victor likes it strong. 70 00:07:34,449 --> 00:07:36,819 I don't feel well. Can I lie down? 71 00:07:37,074 --> 00:07:38,567 Drink something. 72 00:07:38,741 --> 00:07:40,863 - No, I'm not thirsty. - Come on in. 73 00:07:51,742 --> 00:07:53,614 Why did you come, really? 74 00:07:54,075 --> 00:07:55,983 To make Mireille happy? 75 00:07:56,451 --> 00:07:59,069 That idiot had to call you right away. 76 00:07:59,743 --> 00:08:02,113 I'm surprised you let her. 77 00:08:02,910 --> 00:08:04,734 She didn't even ask my opinion. 78 00:08:05,368 --> 00:08:08,034 She always stood up for you with Ivan and me. 79 00:08:08,701 --> 00:08:11,024 She likes having people make up. 80 00:08:11,659 --> 00:08:14,065 The truth is, you never liked your brother. 81 00:08:15,368 --> 00:08:18,117 - The same old crap. - It's not crap. 82 00:08:18,285 --> 00:08:20,076 I can read you like a book, Alex. 83 00:08:20,495 --> 00:08:24,736 Rose made white-bread sandwiches with cheese and cold cuts. 84 00:08:24,910 --> 00:08:26,568 I was the only one to eat them. 85 00:08:26,785 --> 00:08:28,823 White bread's my favorite. 86 00:08:29,494 --> 00:08:32,278 I pretended I wasn't listening... 87 00:08:32,452 --> 00:08:33,827 but I heard every word. 88 00:08:34,078 --> 00:08:37,030 I wish it was you instead of Ivan. 89 00:08:37,204 --> 00:08:39,074 You'd already left us. 90 00:08:39,245 --> 00:08:41,069 It wouldn't have changed much. 91 00:08:45,786 --> 00:08:49,448 Excuse us, we're looking for Victor Noel's place. 92 00:08:49,912 --> 00:08:52,532 This is it. What do you want? 93 00:09:14,662 --> 00:09:17,329 They put my father in the coffin. 94 00:09:17,579 --> 00:09:20,247 Then my grandfather went up for a nap. 95 00:09:20,622 --> 00:09:23,869 My mother and Alex went for a walk. 96 00:09:35,330 --> 00:09:37,866 The girl who came with Alex woke up. 97 00:09:38,039 --> 00:09:40,195 She was walking around the house. 98 00:10:12,290 --> 00:10:15,372 Alex one year before his brother's death. 99 00:10:15,541 --> 00:10:19,035 When I first saw Juliette, I didn't know she was a girl. 100 00:10:19,207 --> 00:10:21,114 She was dressed like a boy. 101 00:10:23,874 --> 00:10:25,283 Stop! 102 00:10:26,250 --> 00:10:27,447 Stop! 103 00:10:27,666 --> 00:10:29,740 Don't try to get up. 104 00:10:31,291 --> 00:10:33,034 Calm down, Miss! 105 00:10:35,457 --> 00:10:36,737 Use the cuffs. 106 00:10:37,083 --> 00:10:39,916 Calm down. 107 00:10:47,126 --> 00:10:49,366 Talk to me about perfume. 108 00:10:49,543 --> 00:10:52,824 I love buying perfume. Today I forgot to pay. 109 00:10:53,000 --> 00:10:55,287 I'd have remembered if they'd let me. 110 00:10:57,292 --> 00:11:00,042 Tell me what you do with it all. 111 00:11:03,293 --> 00:11:05,698 Only if you undo this thing. 112 00:11:06,377 --> 00:11:08,117 I promise I'll keep calm. 113 00:11:13,002 --> 00:11:15,703 I think they dislocated my shoulder. 114 00:11:15,919 --> 00:11:18,075 And I'll be black and blue all over. 115 00:11:19,294 --> 00:11:23,123 I have no control. Sometimes I feel like killing myself. 116 00:11:26,835 --> 00:11:28,577 Can I bum a cigarette? 117 00:11:32,085 --> 00:11:35,499 You've had someone waiting for an hour. 118 00:11:35,670 --> 00:11:37,625 He was late. Let him wait. 119 00:11:38,461 --> 00:11:40,866 Is that bitch pressing charges? 120 00:11:41,419 --> 00:11:44,086 You can't throw me in jail for this! 121 00:11:44,294 --> 00:11:45,325 Why not? 122 00:11:48,669 --> 00:11:49,950 Let's start. 123 00:11:51,379 --> 00:11:53,867 "My name is Juliette Fontana." 124 00:11:55,670 --> 00:12:00,707 "I was born on April 7th, 1972 in Vaise." 125 00:12:02,588 --> 00:12:04,163 "I reside in..." 126 00:12:04,628 --> 00:12:08,789 "the Jean Fournier housing project." 127 00:12:08,963 --> 00:12:10,041 "Number 15." 128 00:12:11,004 --> 00:12:13,540 Fontana. You must know Jimmy. 129 00:12:13,713 --> 00:12:15,335 He's my brother. Why? 130 00:12:15,503 --> 00:12:17,329 I know him too. 131 00:12:17,504 --> 00:12:19,626 But he prefers cars to perfume. 132 00:12:19,797 --> 00:12:22,249 He also forgets to return them. 133 00:12:22,422 --> 00:12:25,373 It runs in the family. Smoking mustn't help. 134 00:12:26,839 --> 00:12:29,292 - You busted my brother? - Yes. 135 00:12:29,463 --> 00:12:31,832 Don't cry. Six months is nothing. 136 00:12:32,004 --> 00:12:34,126 So who's the perfume for? 137 00:12:34,297 --> 00:12:36,502 I sell it to the whore on the docks. 138 00:12:36,673 --> 00:12:39,126 300 a bottle instead of 600. 139 00:12:39,548 --> 00:12:41,704 Life's tough. School's expensive. 140 00:12:42,048 --> 00:12:43,588 I don't have a scholarship. 141 00:12:43,756 --> 00:12:47,453 1500 francs of perfume. I can refer this to the court. 142 00:12:47,631 --> 00:12:49,503 Then you're a motherfucker. 143 00:12:49,714 --> 00:12:51,337 Let's swap favors. 144 00:12:53,173 --> 00:12:54,546 You know people. 145 00:12:55,256 --> 00:12:58,089 - Who deals in the projects? - I don't know. 146 00:12:58,257 --> 00:12:59,963 - Yes, you do.. - No, I don't. 147 00:13:00,132 --> 00:13:03,083 But if I did, I wouldn't talk. It's their business. 148 00:13:03,548 --> 00:13:07,328 Call the D.A. You're at home here. You call the shots. 149 00:13:12,716 --> 00:13:14,125 What are you writing? 150 00:13:14,383 --> 00:13:18,292 That you're willing to give the perfume back. 151 00:13:19,007 --> 00:13:21,081 If you agree, sign here. 152 00:13:30,508 --> 00:13:32,879 Now take your stuff and get lost. 153 00:13:43,384 --> 00:13:45,789 - She can go? - Yeah, let her. 154 00:13:46,676 --> 00:13:51,084 She left without a word. For two months, I never thought of her. 155 00:13:52,759 --> 00:13:54,216 So, what do you think? 156 00:13:54,384 --> 00:13:58,129 I'm not into clubs. You're fed up with dealing cars? 157 00:13:58,301 --> 00:14:00,127 No, I'm branching out. 158 00:14:00,302 --> 00:14:04,046 For laundering money, what's better than a night club? 159 00:14:04,218 --> 00:14:06,126 You see evil everywhere. 160 00:14:06,303 --> 00:14:08,670 This place is 40 % mine. It's legit. Check if you want. 161 00:14:10,343 --> 00:14:14,965 I'll redo everything: the dance floor, the sound system, the lights. 162 00:14:15,426 --> 00:14:18,211 I'll dump the drag queens. I'll get rock groups. 163 00:14:18,426 --> 00:14:19,505 Real ones. You'll see. 164 00:14:19,969 --> 00:14:23,134 Soon everyone will know the Mic Mac. 165 00:14:25,010 --> 00:14:26,385 How about a brotherly drink? 166 00:14:26,594 --> 00:14:29,545 Sure. Just a drop. To make you happy. 167 00:14:29,760 --> 00:14:32,000 We haven't done this in a while. 168 00:14:39,179 --> 00:14:42,175 - To the future. - Yeah, right. The future. 169 00:14:44,970 --> 00:14:48,549 I don't understand why you asked me here. 170 00:14:48,720 --> 00:14:52,844 And I don't understand why you're suspicious of everything. 171 00:14:53,971 --> 00:14:57,880 I called because I wanted to see you. It's simple. 172 00:14:58,094 --> 00:15:00,300 Maybe too simple for a cop. 173 00:15:02,179 --> 00:15:03,968 Won't you sit down? 174 00:15:06,763 --> 00:15:09,382 Mireille often asks how you're doing. 175 00:15:09,555 --> 00:15:11,426 She's not sick of the mountains? 176 00:15:11,596 --> 00:15:14,166 She likes to complain. 177 00:15:14,345 --> 00:15:15,720 How about you? 178 00:15:15,888 --> 00:15:18,507 I'm okay. I'm living alone. Fabienne got remarried. 179 00:15:19,097 --> 00:15:21,170 But we always got along. 180 00:15:21,346 --> 00:15:24,096 When you get along, you don't divorce. 181 00:15:24,264 --> 00:15:26,468 - She wanted a kid. - It's only normal. 182 00:15:26,639 --> 00:15:28,963 These days having kids is crazy. 183 00:15:29,140 --> 00:15:31,922 - It's too risky. - I don't understand you. 184 00:15:32,096 --> 00:15:34,004 Kids are what life's about. 185 00:15:34,180 --> 00:15:36,420 You're getting worse and worse. 186 00:15:36,597 --> 00:15:38,552 You are you so serious? 187 00:15:38,931 --> 00:15:41,598 Try laughing a little. Loosen up. 188 00:15:42,640 --> 00:15:45,804 Dress better. You understand? 189 00:15:47,305 --> 00:15:49,629 You never knew how to enjoy life. 190 00:15:50,056 --> 00:15:51,632 Careful... 191 00:15:52,056 --> 00:15:53,714 - You're not young anymore. - You're right. 192 00:15:53,889 --> 00:15:55,216 You're always right. 193 00:15:55,389 --> 00:15:58,636 You've never had anything to complain about. 194 00:15:58,806 --> 00:16:00,216 You're a star now. 195 00:16:00,432 --> 00:16:02,718 - What are you talking about? - Mic Mac, Mic Mac! 196 00:16:02,890 --> 00:16:04,631 Cut the crap. Are you jealous? 197 00:16:04,806 --> 00:16:07,474 - Of your boasting? - You want us to fight? 198 00:16:08,848 --> 00:16:10,720 It's been 3 or 4 years... 199 00:16:10,890 --> 00:16:12,798 No, it's been 3 years and 9 months. 200 00:16:13,516 --> 00:16:15,554 You can't imagine how exciting this is! 201 00:16:16,766 --> 00:16:19,089 - Hey there. - Too cool! 202 00:16:19,308 --> 00:16:21,973 Meet my brother Alex. Alex, Juliette... 203 00:16:22,140 --> 00:16:23,717 - Can I play some music? - Consoul is over there. 204 00:16:23,891 --> 00:16:26,723 Not to loud, okay. 205 00:16:42,518 --> 00:16:45,183 You have to give today's kids a chance. 206 00:16:46,018 --> 00:16:48,387 The kid over there is my partner. 207 00:16:48,643 --> 00:16:52,007 Running a club is his dream. His sister's too. 208 00:16:53,559 --> 00:16:55,763 I know them. 209 00:16:57,726 --> 00:17:01,138 - I'll leave you to your friends. - Come on, Alex. Why in such a rush? 210 00:17:02,643 --> 00:17:06,554 Jimmy's an okay guy. He never killed anyone. 211 00:17:06,727 --> 00:17:10,009 He screwed up a litte, but he's clean now. 212 00:17:10,185 --> 00:17:13,302 - You have to help ex-cons. - You're into social work now? 213 00:17:13,477 --> 00:17:16,392 No, I'm into family and friends. 214 00:17:16,603 --> 00:17:19,173 What can I say? Business is booming. 215 00:17:19,353 --> 00:17:23,014 You keep great company. I'm happy for you. Congratulations. 216 00:17:23,269 --> 00:17:26,469 You're not happy. You never are. You can't be. 217 00:17:26,644 --> 00:17:28,052 You're a freak. 218 00:17:28,685 --> 00:17:31,352 Can I be honest? You need to get laid. 219 00:17:31,936 --> 00:17:33,594 You need to get laid. 220 00:17:33,769 --> 00:17:36,175 Let me fix you up with a girl here. 221 00:17:36,603 --> 00:17:37,882 What the hell, Ivan? 222 00:17:38,896 --> 00:17:41,465 I don't need you to meet girls! 223 00:17:41,644 --> 00:17:42,806 Don't take it badly. 224 00:17:43,062 --> 00:17:46,890 I always make the first move. I invite you here. 225 00:17:47,520 --> 00:17:49,263 I leave the door wide open... 226 00:17:51,228 --> 00:17:54,262 - And you slam it in my face. - Okay, I'll stop by one night. 227 00:17:58,561 --> 00:17:59,724 Alex. 228 00:18:01,353 --> 00:18:03,925 We can kiss goodbye. Brother to brother. 229 00:18:05,437 --> 00:18:07,060 lvan knew there was nothing... 230 00:18:07,229 --> 00:18:10,726 I hated more. Kissing him made me nauseous. 231 00:18:28,982 --> 00:18:31,515 Alex, take this. 232 00:18:31,688 --> 00:18:35,469 - You missed the baptism. - Sorry I couldn't come. 233 00:18:42,064 --> 00:18:43,143 Hi. 234 00:18:43,773 --> 00:18:46,687 - Didn't know you were Ivan's brother. - What's it to you? 235 00:18:46,939 --> 00:18:48,645 Why were you so nice to me? 236 00:18:49,273 --> 00:18:52,769 You could have called the D.A. Why didn't you? 237 00:18:53,648 --> 00:18:56,766 You don't have to answer. I'm just curious. 238 00:18:57,066 --> 00:18:59,471 Maybe you were up to something. 239 00:18:59,732 --> 00:19:02,648 - Listen...what's your name? - You forgot? 240 00:19:02,815 --> 00:19:05,019 I see girls like you everyday. 241 00:19:05,231 --> 00:19:08,894 Shoplifters come a dime a dozen. What's a name to me? 242 00:19:09,065 --> 00:19:10,309 That's your life? 243 00:19:10,524 --> 00:19:14,055 An endless stream of identical losers? Sounds deadly. 244 00:19:14,232 --> 00:19:18,392 Leave my life alone. I already had to endure my brother today. 245 00:19:18,566 --> 00:19:20,141 I have nothing to tell you. 246 00:19:20,315 --> 00:19:21,594 No, one thing. 247 00:19:21,982 --> 00:19:24,020 You're just a two-bit delinquent. 248 00:19:24,191 --> 00:19:28,647 I figure the prisoners are crowded enough with top-notch ones. 249 00:19:28,817 --> 00:19:31,269 That's why I let you walk. Good enough? 250 00:19:43,900 --> 00:19:47,184 Kiss me. Don't worry, no one can see. 251 00:19:47,442 --> 00:19:51,223 Sorry, you're not my type. Be a good girls and get out. 252 00:19:51,443 --> 00:19:52,852 Tell my brother that I prefer pretty women. 253 00:19:53,025 --> 00:19:55,858 Women of the world. Understand? 254 00:19:56,026 --> 00:19:58,941 You really think your brother sent me? 255 00:19:59,109 --> 00:20:01,100 You're sick. I'm no whore. 256 00:20:01,359 --> 00:20:02,853 So why are you here? 257 00:20:03,027 --> 00:20:06,274 Too see if a guy like you, deadened by the rut he's in... 258 00:20:06,444 --> 00:20:08,102 can show signs of life. 259 00:20:08,819 --> 00:20:12,647 I don't want to sleep with you. I hope that's clear. 260 00:20:22,153 --> 00:20:24,227 Funny, because you're hard. 261 00:20:24,403 --> 00:20:25,812 That means nothing. 262 00:20:26,985 --> 00:20:29,309 You feel me up. I react. It's normal. 263 00:20:36,695 --> 00:20:39,314 I began seeing Juliette once in a while. 264 00:20:39,487 --> 00:20:42,319 Not loving her did me a world of good. 265 00:20:42,487 --> 00:20:45,983 I wasn't out to please her because I didn't feel attached. 266 00:20:46,278 --> 00:20:49,525 We were united by a feeling of mutual comtempt... 267 00:20:49,695 --> 00:20:53,144 the natural outcome of which was immense pleasure. 268 00:21:48,614 --> 00:21:50,486 Have you slept with lvan? 269 00:21:52,865 --> 00:21:54,690 Yes, two years ago. 270 00:22:01,157 --> 00:22:02,401 By the way... 271 00:22:02,574 --> 00:22:05,525 does Jimmy ever moonlight at Ivan's dealership? 272 00:22:05,699 --> 00:22:08,899 Cut it out, Alex. That's their business. 273 00:22:19,325 --> 00:22:20,568 Tell me something. 274 00:22:21,574 --> 00:22:24,323 If you had evidence against Ivan... 275 00:22:24,657 --> 00:22:28,522 proof about what he does, would you turn him in? 276 00:22:28,784 --> 00:22:31,153 Could you rat on your own brother? 277 00:22:31,325 --> 00:22:33,861 Yes. It would be the best day of my life. 278 00:22:34,284 --> 00:22:36,902 What do you have against him? 279 00:22:38,450 --> 00:22:40,523 He keeps pissing me off. 280 00:22:41,491 --> 00:22:44,940 Like the other day, when he had to show me his new toy. 281 00:22:45,577 --> 00:22:47,531 The "Mic Mac," 282 00:22:48,284 --> 00:22:51,532 He had you and Jimmy come just to bug me. 283 00:22:51,700 --> 00:22:55,647 - We came on our own. You're paranoid. - No I see things clearly. 284 00:22:55,993 --> 00:22:58,991 Ivan always has to impress me with his money. 285 00:22:59,326 --> 00:23:00,902 He's only happy... 286 00:23:01,076 --> 00:23:05,402 when I see how well he's doing. He lives his life to get at me. 287 00:23:08,534 --> 00:23:10,359 Does he know we're fucking? 288 00:23:11,534 --> 00:23:14,283 No, why? He never talks about you. 289 00:23:15,243 --> 00:23:17,483 No, he mentioned you once. 290 00:23:17,660 --> 00:23:21,524 It's wasn't mean. He said you were a crackpot. 291 00:23:21,702 --> 00:23:23,326 That's typical. 292 00:23:24,036 --> 00:23:25,694 Me, a crackpot... 293 00:23:27,244 --> 00:23:31,284 I'm perfectly methodical and logical. He's the crackpot. 294 00:23:31,452 --> 00:23:32,862 I hope you agree. 295 00:23:33,078 --> 00:23:35,033 Can we change the subject? 296 00:23:39,704 --> 00:23:42,452 In a month we've never made love naked. 297 00:23:42,619 --> 00:23:43,946 You're not into that? 298 00:23:44,744 --> 00:23:49,319 I don't enjoy sharing my bed or feeling a naked body. 299 00:23:50,287 --> 00:23:52,823 A naked body holds no interest for me. 300 00:23:53,287 --> 00:23:54,282 It's not my thing. 301 00:23:55,580 --> 00:23:58,991 Look at my tattoo. You've never seen it. 302 00:24:01,745 --> 00:24:03,287 Whose Marie? 303 00:24:03,621 --> 00:24:05,944 The only person I admire. 304 00:24:06,454 --> 00:24:08,742 I'd like to be like her. 305 00:24:10,704 --> 00:24:12,246 In what way? 306 00:24:12,455 --> 00:24:13,913 In every way. 307 00:24:14,247 --> 00:24:16,913 She's my role model. Isn't it good to have one? 308 00:24:17,079 --> 00:24:18,453 When you're young. 309 00:24:18,622 --> 00:24:21,156 Stop acting as if you're old. 310 00:24:21,412 --> 00:24:23,203 You can be such a pain! 311 00:24:23,705 --> 00:24:26,159 I really can't stand youth. 312 00:24:27,830 --> 00:24:29,987 Maybe I don't know what it is. 313 00:24:30,164 --> 00:24:34,323 It's probably meant to be shared. You can't be young alone. 314 00:24:35,456 --> 00:24:37,114 That's why I was never young. 315 00:24:38,163 --> 00:24:40,451 When I was your age, I didn't see anyone. 316 00:24:40,664 --> 00:24:43,615 Or rather... no one saw me. 317 00:24:43,789 --> 00:24:45,163 I didn't exist. 318 00:24:47,374 --> 00:24:50,738 One night I went to the Mic Mac. Fortunately, Ivan wasn't there. 319 00:24:51,122 --> 00:24:53,493 That's when I first saw Marie. 320 00:24:53,873 --> 00:24:55,947 I knew it was her at once. 321 00:24:56,123 --> 00:24:59,704 Juliette didn't know I was there. At the coat check... 322 00:24:59,874 --> 00:25:03,453 they kissed and left before the drag show started. 323 00:25:17,291 --> 00:25:19,780 Come have a drink with us. 324 00:25:23,041 --> 00:25:26,040 Nabil, move your ass! 325 00:25:26,208 --> 00:25:28,613 Make room for the owner's brother. 326 00:25:28,833 --> 00:25:31,404 - Nice way to treat Arabs. - I treat you fine. 327 00:25:31,876 --> 00:25:33,664 You think you're Swedish now? 328 00:25:34,083 --> 00:25:35,542 Hey, Sabrina. 329 00:25:35,918 --> 00:25:38,239 - Sit back down! - Take this. 330 00:25:38,959 --> 00:25:40,700 I'll go prepare. 331 00:25:42,834 --> 00:25:45,666 Why don't I get a bottle on the house? 332 00:25:45,959 --> 00:25:49,788 You're differnt. You have money. You can afford one. 333 00:25:54,959 --> 00:25:58,122 I heard you got robbed. 334 00:25:58,292 --> 00:26:01,291 - Took the cops 20 minutes to show up. - What's that about. 335 00:26:01,460 --> 00:26:03,332 The guys had ten mintues to rob me blind. 336 00:26:03,585 --> 00:26:04,615 Jimmy. 337 00:26:04,793 --> 00:26:07,282 Who was dancing with your sister? 338 00:26:07,460 --> 00:26:09,995 Her professor. I never talked to her. 339 00:26:11,376 --> 00:26:13,912 - Open your bottle. - The one from Marseille was a widow. 340 00:26:16,336 --> 00:26:18,659 Pick a card. 341 00:26:19,961 --> 00:26:22,628 No, that is not a woman. 342 00:26:24,544 --> 00:26:26,618 I watched my brother's friends. 343 00:26:27,377 --> 00:26:30,126 They were like my colleagues. No difference... 344 00:26:30,335 --> 00:26:31,829 just as stupid. 345 00:26:38,128 --> 00:26:41,458 - You're not showering? - What we do isn't dirty. 346 00:26:41,628 --> 00:26:43,914 How many showers do you take a day? 347 00:26:44,086 --> 00:26:44,832 Three. 348 00:26:45,003 --> 00:26:47,456 Plus one before and after sex. 349 00:26:47,628 --> 00:26:49,952 All that water's bad for your skin. 350 00:26:50,129 --> 00:26:51,124 Here's a present. 351 00:26:51,296 --> 00:26:53,749 I guess old habits are hard to break. 352 00:26:57,962 --> 00:27:01,292 Relax we're done. 353 00:27:01,462 --> 00:27:03,583 It's fun changing hotels. 354 00:27:03,754 --> 00:27:07,416 Like taking trips. Do you get a deal or is it free? 355 00:27:07,755 --> 00:27:09,212 Mutual favors. 356 00:27:13,339 --> 00:27:15,542 I won't smell like a floozy? 357 00:27:15,754 --> 00:27:16,998 We have to hurry. 358 00:27:17,171 --> 00:27:20,501 - When do we meet again? - My next day off is Friday. 359 00:27:20,671 --> 00:27:22,165 - Is that okay? - Yeah. 360 00:27:24,380 --> 00:27:28,125 It'd be fun to try it in a four star hotel once. 361 00:27:28,465 --> 00:27:30,123 I may have an angle. 362 00:27:30,631 --> 00:27:32,870 But I'd want something in return. 363 00:27:33,047 --> 00:27:35,169 - It's only normal. - What would it be? 364 00:27:35,340 --> 00:27:37,874 You suck. Nothing's ever free with you. 365 00:27:39,298 --> 00:27:40,293 Tell me... 366 00:27:41,506 --> 00:27:43,746 Is Marie your friend or your lover? 367 00:27:43,964 --> 00:27:47,165 Butt out. Don't you ever mention her. 368 00:27:47,507 --> 00:27:51,500 Sometimes I wonder why I'm with you. I must be a masochist. 369 00:27:55,507 --> 00:27:57,165 Want to stop seeing me? 370 00:28:00,257 --> 00:28:01,916 You haven't answered. 371 00:28:04,008 --> 00:28:06,412 You remind me of Ivan. 372 00:28:06,590 --> 00:28:08,996 When I was with him, he acted like you. 373 00:28:09,341 --> 00:28:11,544 Maybe deep down, you're alike. 374 00:28:11,924 --> 00:28:15,291 - Don't ever mention Ivan. - Same goes for Marie. 375 00:28:15,467 --> 00:28:17,955 We'll bury the hatchet and keep our secrets. 376 00:28:21,883 --> 00:28:24,916 I asked around. Her name was Marie Leblanc. 377 00:28:25,092 --> 00:28:28,254 She taught graduate students in Lyon. 378 00:28:28,425 --> 00:28:30,250 She wrote a book. It cost 127 francs. 379 00:28:30,425 --> 00:28:33,542 I didn't buy it. It was called "Traces." It flopped. 380 00:28:33,717 --> 00:28:38,124 The truth behind this, which we're all so quick to disavow: 381 00:28:38,633 --> 00:28:43,043 man is not a gentle creature who retaliates only when attacked. 382 00:28:43,800 --> 00:28:46,882 Part of his instinctive makeup... 383 00:28:47,051 --> 00:28:49,290 is a large dose of aggressiveness. 384 00:28:49,468 --> 00:28:53,876 His neighbor is not only a potential helper or sexual object... 385 00:28:54,092 --> 00:28:55,799 but an object of temptation. 386 00:28:55,967 --> 00:28:59,085 Man is tempted to satisfy his need for aggression... 387 00:28:59,468 --> 00:29:03,379 at his neighbor's expense: to exploit him at work... 388 00:29:03,552 --> 00:29:08,256 to take advantage of him sexually, to plunder and humiliate him... 389 00:29:08,636 --> 00:29:11,206 to torture him and kill him. 390 00:29:11,634 --> 00:29:14,549 It's then that a dignified voice admonishes me: 391 00:29:14,802 --> 00:29:17,669 "It is precisely becuase your neighbor" 392 00:29:17,885 --> 00:29:20,042 "is not worthy of love"... 393 00:29:20,219 --> 00:29:22,211 "and is, in fact, your enemy"... 394 00:29:22,387 --> 00:29:24,672 "that you must love him as yourself." 395 00:29:25,470 --> 00:29:27,756 For months we respected the contract. 396 00:29:27,927 --> 00:29:30,546 Juliette and I met regularly in hotels. 397 00:29:30,719 --> 00:29:33,291 I knew she was seeing Marie on the side. 398 00:29:33,470 --> 00:29:37,085 Instead of bothering me, it made her more desirable. 399 00:29:37,262 --> 00:29:39,548 Then I learned my brother had died. 400 00:29:39,803 --> 00:29:42,091 - Your radio is lousy. - Turn it off then. 401 00:29:43,886 --> 00:29:46,043 I don't understand why you came. 402 00:29:46,220 --> 00:29:48,009 You prefer classifying to understanding. 403 00:29:48,178 --> 00:29:51,129 But people aren't files. 404 00:29:51,345 --> 00:29:52,755 You're pretty hostile. 405 00:29:56,929 --> 00:29:59,797 You know, Alex, if I hadn't met Ivan... 406 00:29:59,971 --> 00:30:03,171 I'd be in prison or dead. Jimmy too. 407 00:30:03,346 --> 00:30:05,005 - Stop it. - I won't. 408 00:30:05,180 --> 00:30:07,383 You ask questions but you never listen. 409 00:30:07,554 --> 00:30:09,380 Go on, talk. I'm all ears. 410 00:30:11,931 --> 00:30:12,925 Well... 411 00:30:13,721 --> 00:30:16,340 Thanks to Ivan, I could clean up my life. 412 00:30:16,846 --> 00:30:18,423 You can't imagine. 413 00:30:19,138 --> 00:30:21,591 Jimmy and I were in serious shit. 414 00:30:21,764 --> 00:30:23,589 So Ivan was a do-gooder. 415 00:30:23,764 --> 00:30:25,838 - He was! - I'm trilled to hear it. 416 00:30:26,014 --> 00:30:28,503 He was generous. But that's beyond you. 417 00:30:28,682 --> 00:30:31,169 You're a tightwad. Nothing but a pen pusher. 418 00:30:32,514 --> 00:30:34,837 Today's my day. 419 00:30:35,889 --> 00:30:37,133 I'm sorry. 420 00:30:39,556 --> 00:30:41,463 I'm confused as hell. 421 00:30:45,432 --> 00:30:46,889 I feel nauseous. 422 00:30:47,056 --> 00:30:48,964 You want me to pull over? 423 00:30:49,181 --> 00:30:51,635 No, I'll be okay. 424 00:30:59,765 --> 00:31:01,971 Why did you buy today's paper? 425 00:31:02,683 --> 00:31:06,427 I always buy the paper. To keep up on local news. 426 00:31:15,058 --> 00:31:17,546 For four years I hadn't set foot... 427 00:31:17,766 --> 00:31:18,881 in my father's chalet. 428 00:31:19,226 --> 00:31:21,630 A child was watching us from the window. 429 00:31:22,225 --> 00:31:23,598 It was Ivan's son. 430 00:31:23,933 --> 00:31:25,805 I'd totally forgotten about him. 431 00:31:41,184 --> 00:31:42,973 You're not coming in? 432 00:31:43,267 --> 00:31:44,843 No, I don't know them. 433 00:31:52,352 --> 00:31:56,013 I managed to see Mireille alone. As expected she broke down. 434 00:31:56,226 --> 00:31:59,224 He said not to call you. That you're a cop. 435 00:31:59,393 --> 00:32:00,885 You'd start investigating. 436 00:32:01,434 --> 00:32:04,800 But I told him you'd never do that. 437 00:32:05,644 --> 00:32:07,764 I preferred to come across as dumb. 438 00:32:08,102 --> 00:32:10,507 It's been ten years. I have to put up with so much. 439 00:32:11,476 --> 00:32:13,017 I really envy you. 440 00:32:14,685 --> 00:32:17,802 I wish I'd gone to school. I married too young. 441 00:32:18,060 --> 00:32:20,301 What can I do now with a kid? 442 00:32:22,519 --> 00:32:24,510 All I can do is shut my mouth. 443 00:32:25,937 --> 00:32:28,934 Even when they bring my husband home dead. 444 00:32:29,686 --> 00:32:31,309 I have to pretend it's normal. 445 00:32:31,937 --> 00:32:35,184 Butt out, this isn't for women. Mind your own business. 446 00:32:36,854 --> 00:32:38,974 Dress the corpse and shut up. 447 00:32:39,395 --> 00:32:41,302 What time did they bring him home? 448 00:32:43,146 --> 00:32:44,388 I don't know. 449 00:32:45,270 --> 00:32:47,142 Around three. Why? 450 00:32:47,312 --> 00:32:48,391 Look. 451 00:32:49,728 --> 00:32:52,846 It happened in a railway yard last night. 452 00:32:53,479 --> 00:32:56,264 Around 1a.m. The times correspond. 453 00:33:15,481 --> 00:33:17,304 Who brought Ivan back? 454 00:33:18,647 --> 00:33:20,436 I know one of them. 455 00:33:21,063 --> 00:33:24,263 Could you identify the others? 456 00:33:24,856 --> 00:33:25,969 Yes. 457 00:33:26,939 --> 00:33:28,267 But I won't. 458 00:33:29,064 --> 00:33:31,220 Let's go. It's getting dark. 459 00:33:31,982 --> 00:33:35,062 Will you stay for dinner? I'd like that. 460 00:33:35,897 --> 00:33:37,639 Why don't you turn them in? 461 00:33:37,897 --> 00:33:39,473 Becuase it's impossible. 462 00:33:42,273 --> 00:33:44,015 I'd be ashamed to. 463 00:33:44,607 --> 00:33:47,521 So what do I choose, shame or sorrow? 464 00:33:47,690 --> 00:33:51,268 - I'd say shame, hands down. - Well, I've chosen sorrow. 465 00:33:51,690 --> 00:33:53,929 You can't understand. You don't have kids. 466 00:33:58,691 --> 00:34:01,226 The funeral's in two day. Will you come? 467 00:34:02,274 --> 00:34:03,850 No, I don't think so. 468 00:34:04,983 --> 00:34:06,605 You're having him cremated? 469 00:34:08,316 --> 00:34:11,065 Yeah, no autopsy, no exhumation. Play it safe. 470 00:34:11,650 --> 00:34:13,556 And the death certificate? 471 00:34:13,732 --> 00:34:17,229 - Heart attack? - Ruptured aneurysm. It holds water. 472 00:34:17,483 --> 00:34:19,474 But there's a leak. See the papers? 473 00:34:20,191 --> 00:34:21,650 Screw the papers. 474 00:34:22,233 --> 00:34:24,223 A watchman was killed. 475 00:34:24,399 --> 00:34:26,058 What do you intend to do? 476 00:34:28,817 --> 00:34:30,724 That's all I care to know. 477 00:34:33,526 --> 00:34:35,397 I'll do my duty. 478 00:34:36,317 --> 00:34:38,984 What duty? The duty of a cop? 479 00:34:39,359 --> 00:34:41,847 Or that of a son and brother? 480 00:34:43,275 --> 00:34:45,101 It's a great day for you. 481 00:34:45,526 --> 00:34:47,979 In fact, I'm happy to see you cornered. 482 00:34:48,151 --> 00:34:51,268 Did you think I'd beg you to keep quiet? Not at all. 483 00:34:51,861 --> 00:34:55,900 I prefer to leave you free. Totally free. 484 00:34:58,985 --> 00:35:00,264 Is that all? 485 00:35:00,485 --> 00:35:01,397 Yes. 486 00:35:02,694 --> 00:35:04,767 Should I leave you with Ivan? 487 00:35:08,069 --> 00:35:10,439 - That won't be necessary. - Whatever. 488 00:35:11,318 --> 00:35:12,977 It's going to snow. 489 00:35:13,152 --> 00:35:15,308 You have to drive. I won't keep you. 490 00:36:08,489 --> 00:36:12,269 Juliette asked to go to Marie's. I felt totally alone. 491 00:36:12,447 --> 00:36:15,978 Not alone in the usual way. Alone like someone who is lost. 492 00:36:16,572 --> 00:36:17,945 When can I see you? 493 00:36:18,114 --> 00:36:19,903 It's over between us. 494 00:36:20,072 --> 00:36:22,027 You scare me. You'd do anything. 495 00:36:22,197 --> 00:36:24,022 What do you mean by that? 496 00:36:24,197 --> 00:36:27,278 You'd tell your superiors. Get a nice medal. 497 00:36:27,447 --> 00:36:30,019 Don't you realize they killed someone? 498 00:36:30,198 --> 00:36:33,811 Don't you realize this is about your brother and mine? 499 00:36:33,988 --> 00:36:36,276 But that's beyond you. You don't love anyone. 500 00:36:36,448 --> 00:36:38,936 You just want to fuck people over. 501 00:36:39,114 --> 00:36:42,030 Now you can do that to your heart's content. 502 00:36:48,783 --> 00:36:50,155 Aren't you cold? 503 00:36:51,156 --> 00:36:52,815 Let's go have a coffee. 504 00:36:53,490 --> 00:36:55,895 - You can spare a minute. - What for? 505 00:36:56,157 --> 00:36:57,697 I have to tell you something. 506 00:36:59,033 --> 00:37:00,360 Go on, I'm listening. 507 00:37:00,532 --> 00:37:02,737 It's easier over a cup of coffee. 508 00:37:02,949 --> 00:37:06,527 You have nothing to say. You want to jerk me around. 509 00:37:06,698 --> 00:37:07,728 That's not true. 510 00:37:08,158 --> 00:37:11,072 Don't dump me now. Believe it or not, I need you. 511 00:37:12,199 --> 00:37:13,740 That's all I wanted to say. 512 00:37:17,949 --> 00:37:20,485 There's something you don't know yet. 513 00:37:21,784 --> 00:37:23,323 Last night... 514 00:37:23,991 --> 00:37:25,188 I was with them. 515 00:37:38,493 --> 00:37:41,110 Marie the same night. 516 00:37:47,117 --> 00:37:48,528 Am I bothering you? 517 00:37:48,702 --> 00:37:50,821 You never do. Are you crazy? 518 00:38:08,702 --> 00:38:09,946 Do you want to eat? 519 00:38:10,619 --> 00:38:11,816 I'm not hungry. 520 00:38:12,577 --> 00:38:14,152 I'm not in great shape. 521 00:38:15,286 --> 00:38:16,826 I can tell. 522 00:38:19,577 --> 00:38:22,363 If you want to talk, I'll listen. Or we can drop it, if you prefer. 523 00:38:22,537 --> 00:38:26,116 Or we can do both. Choosing is such a bore. 524 00:38:26,286 --> 00:38:27,744 I can't talk now. 525 00:38:31,077 --> 00:38:32,192 Come on. 526 00:38:37,245 --> 00:38:39,485 Our project is coming along. 527 00:38:41,787 --> 00:38:43,280 It's taking form. 528 00:38:43,954 --> 00:38:46,951 - You want to see? - No, I'm not in the mood. 529 00:38:50,120 --> 00:38:50,950 It's up to you. 530 00:38:53,829 --> 00:38:57,361 - Let's drink to happiness. - Happiness...yeah right. 531 00:38:58,288 --> 00:39:00,362 It's a legitimate goal. 532 00:39:06,580 --> 00:39:08,204 It's good, isn't it? 533 00:39:08,414 --> 00:39:10,487 I know nothing about wine. 534 00:39:10,996 --> 00:39:12,538 Not just wine. 535 00:39:12,789 --> 00:39:14,613 I know nothing about nothing. 536 00:39:14,955 --> 00:39:17,490 You go on about happiness. For me it's bullshit. A big lie. 537 00:39:17,746 --> 00:39:19,453 Everybody lies. 538 00:39:19,955 --> 00:39:22,112 Even you. 539 00:39:22,289 --> 00:39:25,655 Behind all your smiles, you wonder why I'm here. 540 00:39:26,164 --> 00:39:29,696 And what I want from you. Well I don't know. 541 00:39:29,873 --> 00:39:31,366 The truth is, I never did. 542 00:39:31,748 --> 00:39:33,821 You're here. That's all that matters. 543 00:39:34,205 --> 00:39:37,867 You're too nice! Can't you see I'm here to hurt you? 544 00:39:38,039 --> 00:39:40,445 - Now you're hurting yourself. - Stop it! 545 00:39:41,999 --> 00:39:43,988 I shouldn't have come. That's all. 546 00:39:44,957 --> 00:39:45,738 Just tell me what happened. 547 00:39:51,790 --> 00:39:54,325 Spit it out! 548 00:39:55,249 --> 00:39:57,999 Fucking idiot! Spit it out. 549 00:39:58,166 --> 00:39:59,114 Spit it out! 550 00:40:03,291 --> 00:40:04,785 Open your mouth! 551 00:40:07,207 --> 00:40:08,286 Shit! 552 00:40:13,999 --> 00:40:15,280 You're crazy. 553 00:40:19,709 --> 00:40:22,706 I brought Juliette to a psychiatrist friend. 554 00:40:22,874 --> 00:40:26,288 She'd closed up on herself I tried to make her talk. 555 00:40:26,459 --> 00:40:29,456 She wouldn't utter a word. She'd become docile and mute. 556 00:40:54,961 --> 00:40:56,416 Come sit down. 557 00:40:58,335 --> 00:40:59,579 Relax. 558 00:41:04,252 --> 00:41:07,664 I'm having a hard time with Heraclitus. 559 00:41:07,835 --> 00:41:11,995 The idea of fire as the origin of everything isn't easy. 560 00:41:12,168 --> 00:41:15,784 I know it isn't easy, but keep on trying. It's worth it. 561 00:41:20,586 --> 00:41:24,082 The issue is how to reanimate ancient knowledge. 562 00:41:24,336 --> 00:41:26,458 How to bring it out of the past. 563 00:41:26,962 --> 00:41:28,160 How to pass it 564 00:41:28,338 --> 00:41:32,081 from generation to generation without its becoming... 565 00:41:32,253 --> 00:41:35,002 a cadaver in the hands of those who carry it. 566 00:41:35,587 --> 00:41:38,041 How can we keep it vigorous. 567 00:41:38,254 --> 00:41:40,742 As vigorous as Peguy's wild rabbit. 568 00:41:41,045 --> 00:41:42,953 We'll continue this next time. 569 00:42:00,713 --> 00:42:01,910 Excuse me... 570 00:42:03,087 --> 00:42:06,205 I thought Juliette Fontana might be here. 571 00:42:06,505 --> 00:42:07,701 How is she doing? 572 00:42:08,380 --> 00:42:11,829 - Who are you? - Alexandre Noël. 573 00:42:12,339 --> 00:42:13,879 Oh, you're Alex. 574 00:42:14,380 --> 00:42:16,620 Let's go. We can't stay here. 575 00:42:16,922 --> 00:42:20,369 - She mentioned you. - I afraid she'll screw up bad. 576 00:42:20,546 --> 00:42:22,088 She needs rest. 577 00:42:22,881 --> 00:42:24,503 She's in a clinic. It's not serious. 578 00:42:24,672 --> 00:42:26,876 - Will you give me the address? - I can't. 579 00:42:27,047 --> 00:42:29,797 The doctors want no visitors. 580 00:42:30,005 --> 00:42:33,123 - Let them tell me. - You don't believe me? 581 00:42:33,340 --> 00:42:35,414 I think you want to keep her to yourself. 582 00:42:36,839 --> 00:42:40,880 You're mistaken. It's as if you don't know her. 583 00:42:41,048 --> 00:42:43,288 Juliette is fleeting. 584 00:42:43,881 --> 00:42:46,832 She'd never let herself be retained. 585 00:42:47,006 --> 00:42:49,578 Not by a teacher, not by a cop. 586 00:42:49,799 --> 00:42:51,920 I want to know where she is, I'm entitled to. 587 00:42:52,881 --> 00:42:54,588 Imagine if you were me. 588 00:42:54,757 --> 00:42:57,839 It's hard enough imagining being oneself. 589 00:42:58,007 --> 00:43:00,247 Listen, I'm no philosopher. 590 00:43:00,424 --> 00:43:03,754 Spare me your condescending ways of beating around the bush. 591 00:43:04,007 --> 00:43:05,417 I'm not impressed. 592 00:43:05,591 --> 00:43:08,210 Making people talk is your job. 593 00:43:08,383 --> 00:43:11,583 That's where we lock horns. We have different habits. 594 00:43:11,758 --> 00:43:15,124 What's yours? Screwing your students, regardless of their sex? 595 00:43:16,258 --> 00:43:19,755 You're becoming aggresive. Have I hurt you? 596 00:43:19,967 --> 00:43:22,669 Yes. Don't judge my job. You don't know it. 597 00:43:23,050 --> 00:43:25,504 I like mine as much as you like yours. 598 00:43:25,924 --> 00:43:29,919 You're right. I'm sorry. A stupid prejudice on my part. 599 00:43:35,885 --> 00:43:38,717 I guess you're busy to go have a coffee. 600 00:43:40,217 --> 00:43:42,457 Coffee, no. But why not a whiskey? 601 00:43:44,092 --> 00:43:46,795 When times are tough, it helps me get by. 602 00:43:47,093 --> 00:43:50,256 - Want some? - No, it's too early for me. 603 00:43:50,843 --> 00:43:52,881 No time like the present. 604 00:43:53,510 --> 00:43:55,963 Everyone knows it helps break the ice. 605 00:43:58,219 --> 00:43:59,876 So I'll come out and say it. 606 00:44:01,885 --> 00:44:05,002 Can the two of us speak frankly? 607 00:44:05,260 --> 00:44:09,125 Openly. Like two rivals in love with the same person... 608 00:44:09,303 --> 00:44:12,301 joining forces because she's in danger. 609 00:44:13,260 --> 00:44:14,884 We can always try. 610 00:44:15,386 --> 00:44:17,210 Does Juliette mean a lot to you? 611 00:44:19,219 --> 00:44:22,301 At first...I considered it a game. 612 00:44:22,469 --> 00:44:25,801 I thought I had it under control, but it got the better of me. 613 00:44:26,012 --> 00:44:27,587 I will have some. 614 00:44:32,720 --> 00:44:35,801 It's funny. For me it started as a game too. 615 00:44:36,553 --> 00:44:38,544 We'd see each other after class. 616 00:44:38,928 --> 00:44:40,884 We'd talk and laugh. 617 00:44:41,179 --> 00:44:43,004 Suddenly, I'd fallen in love. 618 00:44:44,137 --> 00:44:46,127 It seemed ridiculous at my age. 619 00:44:47,512 --> 00:44:49,385 God, did I hate you. 620 00:44:50,553 --> 00:44:52,924 I mean, a cop of all things! 621 00:44:53,846 --> 00:44:56,963 But I figured you had a dangerous job... 622 00:44:57,179 --> 00:45:00,711 and with a little bit of luck, you might get killed. 623 00:45:00,929 --> 00:45:03,169 - It's rare. - But it happens. 624 00:45:03,346 --> 00:45:05,752 Rest assured, it happens very rarely. 625 00:45:06,138 --> 00:45:09,504 Statistically, I mean. Sorry to let you down. 626 00:45:09,763 --> 00:45:12,299 I wished nothing of the sort for you. 627 00:45:12,930 --> 00:45:15,715 - Then it wasn't love. - I wished things too. 628 00:45:15,889 --> 00:45:18,555 - Like what? - To sleep with you. 629 00:45:18,847 --> 00:45:21,336 You and Juliette. Us three, happy together. 630 00:45:22,806 --> 00:45:26,006 I see...A real orgy! 631 00:45:26,222 --> 00:45:27,800 Like in ancient times. 632 00:45:27,973 --> 00:45:31,339 Before Christ was a time of orgies. Then came love. 633 00:45:31,515 --> 00:45:32,924 Love's less fun. 634 00:45:34,098 --> 00:45:35,211 Probably. 635 00:45:35,556 --> 00:45:38,804 In orgies you give your all. No more, no less. 636 00:45:38,973 --> 00:45:41,094 In love, it's never enough. 637 00:45:41,265 --> 00:45:43,635 It's always too much or not enough. 638 00:45:43,848 --> 00:45:45,554 I'm not big on love. 639 00:45:45,723 --> 00:45:48,556 I prefer being on the balls. Uh, ball. 640 00:45:51,140 --> 00:45:54,755 Sorry. It's the whiskey in morning. 641 00:45:54,932 --> 00:45:57,218 Don't worry. I'm not fresh out of a convent. 642 00:45:58,807 --> 00:46:02,220 I'm not a nun. I like having fun, believe me. 643 00:46:02,557 --> 00:46:04,216 You only like women? 644 00:46:05,350 --> 00:46:08,880 I don't know about women, but Juliette, for sure. 645 00:46:10,349 --> 00:46:13,348 It was the first time for me. For her too. 646 00:46:14,475 --> 00:46:18,304 I was married. I even have children and grandchildren. 647 00:46:19,891 --> 00:46:22,262 - And you? - I don't have children. 648 00:46:22,434 --> 00:46:24,673 It was my choice. I have no kids. 649 00:46:27,516 --> 00:46:30,349 Sorry, I don't like talking about myself. 650 00:46:34,352 --> 00:46:35,760 I better get to work. 651 00:46:35,976 --> 00:46:39,176 It's the Tilleul Clinic. In Croix Rousse. 652 00:46:41,434 --> 00:46:42,713 Thanks. 653 00:46:42,975 --> 00:46:44,350 I'll walk you out. 654 00:46:46,310 --> 00:46:49,261 Take my number if you need me. To talk, I mean. 655 00:46:49,435 --> 00:46:51,510 Do you have a pen? 656 00:46:51,686 --> 00:46:52,549 Yes. 657 00:46:54,727 --> 00:46:56,552 It's 72... 658 00:46:57,268 --> 00:46:59,803 40... 45 45. 659 00:47:02,560 --> 00:47:06,092 I don't mean to worry you, but you asked me to be frank. 660 00:47:07,102 --> 00:47:09,721 Juliette's mixed up in something shady. 661 00:47:10,519 --> 00:47:11,894 Did she tell you? 662 00:47:14,686 --> 00:47:15,763 No. 663 00:47:16,269 --> 00:47:17,810 You have my word. 664 00:47:20,685 --> 00:47:23,091 Strangely enough, I believe you. 665 00:47:26,728 --> 00:47:29,642 - You won't tell me more? - I can't. 666 00:47:30,894 --> 00:47:32,435 Goodbye then. 667 00:47:35,729 --> 00:47:38,976 I told him her whereabouts. He'd have found out anyway... 668 00:47:39,145 --> 00:47:43,637 I shouldn't have mentioned the clinic. I didn't trust him. 669 00:47:43,812 --> 00:47:46,596 But he was a spider and I was in his web. 670 00:47:46,812 --> 00:47:51,056 I thought of Juliette's mutilated mouth, of the things she wouldn't let us take. 671 00:47:57,271 --> 00:47:59,475 - Does this hurt? - Of course it does. 672 00:48:00,021 --> 00:48:03,552 You have absolutely nothing. Not even a sprain. 673 00:48:05,438 --> 00:48:08,188 Can I see Juliette or can't I? 674 00:48:08,439 --> 00:48:09,635 She's left. 675 00:48:10,022 --> 00:48:11,728 What do you mean? 676 00:48:12,022 --> 00:48:14,178 You let her leave in such a state? 677 00:48:14,731 --> 00:48:16,472 She signed her discharge. 678 00:48:16,647 --> 00:48:20,806 She was free to check in and out. What could I do? 679 00:48:20,981 --> 00:48:24,678 If you couldn't see she was in danger, change jobs! 680 00:48:25,148 --> 00:48:28,146 I saw a girl very good at influencing others. 681 00:48:28,314 --> 00:48:31,017 You're living proof. I'm surprised at you. 682 00:48:31,190 --> 00:48:35,100 You're wrong about me too. What a diagnostician! 683 00:48:35,273 --> 00:48:37,679 I worry more about you than her. 684 00:48:37,857 --> 00:48:41,685 That's your specialty. Making others think they need you. 685 00:48:42,523 --> 00:48:43,981 Listen... 686 00:48:44,147 --> 00:48:46,767 you're in an unbearable situation. 687 00:48:47,357 --> 00:48:51,895 A cop came by this morning. I think she left because she's wanted. 688 00:48:52,440 --> 00:48:56,101 Slumming it can be fun, but things have turned sour. 689 00:48:56,273 --> 00:48:57,732 It's time to drop it. 690 00:48:57,899 --> 00:49:01,644 ''Slumming it''. How can you talk like that? 691 00:49:01,816 --> 00:49:05,941 You were always a moralizer, but never so arrogant! 692 00:49:06,109 --> 00:49:09,438 You're pathetic. You've really grow old. 693 00:49:09,941 --> 00:49:12,394 Does sleeping with her make you feel younger? 694 00:49:12,566 --> 00:49:15,683 She's a loser. A rotten, no-good stupid bitch. 695 00:49:15,900 --> 00:49:17,523 You're getting just like her. 696 00:49:17,692 --> 00:49:19,896 Bravo. You're finally saying what you feel. 697 00:49:20,067 --> 00:49:21,857 That's unusual for you. 698 00:49:22,776 --> 00:49:24,979 I makes me happy to see you angry. 699 00:49:28,151 --> 00:49:29,808 It makes me sad. 700 00:49:30,066 --> 00:49:32,023 I'm still under your influence. 701 00:49:33,026 --> 00:49:35,810 When we were together, we should have fought. 702 00:49:36,526 --> 00:49:39,608 It would have done us a world of good. 703 00:49:39,777 --> 00:49:42,229 I never dared. You neither. 704 00:49:42,734 --> 00:49:45,567 We were...to sensible, too... 705 00:49:45,734 --> 00:49:47,891 respetful. Too well-bred. 706 00:49:48,068 --> 00:49:49,230 It is a pity. 707 00:49:49,818 --> 00:49:53,100 When violence has no outlet in a couple, it's the end. 708 00:49:53,360 --> 00:49:56,643 I can hit you if you want. 709 00:49:57,192 --> 00:49:58,935 Have you ever wanted to? 710 00:50:00,693 --> 00:50:02,103 Honestly, no. 711 00:50:02,860 --> 00:50:04,235 I have. 712 00:50:04,819 --> 00:50:06,063 Go on. 713 00:50:09,444 --> 00:50:10,688 Don't hold back. 714 00:50:44,655 --> 00:50:45,650 Hello? 715 00:51:16,864 --> 00:51:19,613 - What is it? - I'm looking for Juliette. 716 00:51:19,780 --> 00:51:22,020 - I know she lives her. - She's not in. 717 00:51:22,322 --> 00:51:23,317 Regis... 718 00:51:24,156 --> 00:51:26,822 Jimmy! You have company, come here. 719 00:51:29,448 --> 00:51:30,692 What do you want? 720 00:51:31,616 --> 00:51:34,862 - I called before. - And I hung up on you. 721 00:51:35,157 --> 00:51:36,318 Wasn't that clear? 722 00:51:36,906 --> 00:51:39,359 I'm her brother. I have nothing to say. 723 00:51:40,782 --> 00:51:42,275 How did you come here? 724 00:51:42,699 --> 00:51:44,938 By taxi. Why? 725 00:51:45,115 --> 00:51:47,319 It's dangerous at night here. 726 00:51:47,533 --> 00:51:49,190 Nabil! Come here! 727 00:51:49,365 --> 00:51:50,194 What? 728 00:51:50,365 --> 00:51:51,907 Can you take her home? 729 00:51:53,240 --> 00:51:54,437 Why don't you do it? 730 00:51:54,657 --> 00:51:56,861 Me and her on my motorcycle? 731 00:51:57,825 --> 00:52:00,738 - Do it. - Pain in the ass. 732 00:52:00,949 --> 00:52:02,028 I'll get my jacket. 733 00:52:06,033 --> 00:52:07,989 Where are we going? This way is longer. 734 00:52:08,159 --> 00:52:09,070 What do you mean? 735 00:52:09,324 --> 00:52:13,448 I'm having fun. Fun with you. Fun showing you around, fun... 736 00:52:13,616 --> 00:52:14,446 No... 737 00:52:14,617 --> 00:52:16,405 stop here. I'll get home. 738 00:52:16,574 --> 00:52:18,566 - Stop! - Sorry, I can't. 739 00:52:18,742 --> 00:52:21,860 Relax. Five minutes more, five minutes less... 740 00:52:22,742 --> 00:52:24,532 I mean, that's life. 741 00:52:25,367 --> 00:52:28,116 Get it? Can I ask you a question? 742 00:52:28,325 --> 00:52:29,983 You really teach philosophy? 743 00:52:30,575 --> 00:52:31,441 Yes. 744 00:52:31,743 --> 00:52:33,234 Cool, I wish... 745 00:52:33,450 --> 00:52:35,856 you could give me a lesson now. 746 00:52:36,034 --> 00:52:38,488 A philosophy lesson? 747 00:52:38,784 --> 00:52:42,067 It's because...Juliette worships you. 748 00:52:42,909 --> 00:52:44,983 I can't just improvise. 749 00:52:45,284 --> 00:52:47,774 I'm listening, just start teaching. 750 00:52:47,994 --> 00:52:50,945 First, find a subject you care about. 751 00:52:51,160 --> 00:52:53,530 All I'm interested in is money. 752 00:52:54,203 --> 00:52:55,860 No philosophy regards money highly. 753 00:52:56,785 --> 00:52:59,356 Except of course in everyday life. 754 00:52:59,660 --> 00:53:03,357 Money is negative in politics too. It's capital. 755 00:53:03,743 --> 00:53:05,652 You know, you're a good teacher. 756 00:53:06,660 --> 00:53:07,774 We can take it further. 757 00:53:08,994 --> 00:53:09,859 Sorry. 758 00:53:10,036 --> 00:53:11,743 It's even part of our sexuality. 759 00:53:11,912 --> 00:53:16,782 Money takes the form of waste. Psychoanalysts say it's shit. 760 00:53:17,745 --> 00:53:20,363 It's not shit, they're crazy. 761 00:53:20,577 --> 00:53:24,275 I don't understand how money figures for you. 762 00:53:26,370 --> 00:53:27,401 There seems to be... 763 00:53:27,579 --> 00:53:31,442 a magic to it, linked to the undgerground, to dealing. 764 00:53:31,787 --> 00:53:35,697 You're better versed than I. I don't have much experience. 765 00:53:35,870 --> 00:53:37,363 I stole something once. 766 00:53:37,579 --> 00:53:39,486 In a bookstore. 767 00:53:40,787 --> 00:53:44,154 I stole a book. It left a bad memory. I was caught. 768 00:53:44,788 --> 00:53:48,153 Why would they let you go? It's their job. 769 00:53:48,329 --> 00:53:50,485 Anything but intoxicating, believe me. 770 00:53:52,287 --> 00:53:54,078 - Anything but intoxicating? - Oh yes. 771 00:53:55,205 --> 00:53:56,993 Anything but intoxicating... 772 00:53:57,287 --> 00:53:58,567 Do you want to hear some músic? 773 00:55:10,624 --> 00:55:14,121 Juliette six months before Ivan's death 774 00:55:18,000 --> 00:55:20,536 Can I see what you wrote about me? 775 00:55:20,709 --> 00:55:22,830 They're just my impressions. 776 00:55:23,625 --> 00:55:26,161 But I see too much of myself in them. 777 00:55:26,541 --> 00:55:29,575 I wanted to do a portrait of you. 778 00:55:29,750 --> 00:55:32,239 But I don't know enough about your life... 779 00:55:32,417 --> 00:55:34,658 so unfortunately, they're just impressions. 780 00:55:35,793 --> 00:55:38,163 I'd have liked to speak for you... 781 00:55:38,335 --> 00:55:41,084 without betraying you. Like a faithful witness. 782 00:55:43,125 --> 00:55:47,072 I'll tell you whatever you want into a tape recorder. 783 00:55:47,251 --> 00:55:51,080 We both sign it, it'll be a best-seller and we'll be rich. 784 00:55:51,252 --> 00:55:53,124 Split the money 50-50. 785 00:55:53,294 --> 00:55:56,375 It's not that easy. Writing, I mean. 786 00:55:56,544 --> 00:55:58,997 It's like painting. You just need a model. 787 00:55:59,169 --> 00:56:01,953 You do paint with other people's words. 788 00:56:03,252 --> 00:56:06,783 We can always try. What's to lose? 789 00:56:07,002 --> 00:56:10,784 We'll have a goal. Besides having sex, we don't do much. 790 00:56:11,336 --> 00:56:13,623 Why do you say that? You're bored? 791 00:56:13,794 --> 00:56:16,827 Not at all. I'm learning tons of stuff. 792 00:56:17,794 --> 00:56:21,042 But I'd like us to make something together. 793 00:56:21,212 --> 00:56:23,616 A book would be great. You said so. 794 00:56:23,878 --> 00:56:27,079 - It's life that's great. - That's cold. 795 00:56:27,630 --> 00:56:29,287 I don't think so. 796 00:56:30,838 --> 00:56:33,703 You're inside life. You can't realize. 797 00:56:35,087 --> 00:56:37,374 And you're not inside life? 798 00:56:37,754 --> 00:56:40,669 Less than you. It's a question of age. 799 00:56:40,838 --> 00:56:44,002 You have lots of lives before you. It's normal. 800 00:56:45,671 --> 00:56:50,327 I'm not complaining. I'm not unhappy. I'm even happy. 801 00:56:50,503 --> 00:56:52,459 I've never been so happy. 802 00:56:52,629 --> 00:56:54,420 Happier than with a man? 803 00:56:54,922 --> 00:56:55,869 Yes. 804 00:56:56,879 --> 00:56:59,084 It's strange but I think... 805 00:56:59,255 --> 00:57:02,170 what I'd always looked for in a man, I've found in you. 806 00:57:03,380 --> 00:57:05,122 You've had a lot of guys? 807 00:57:05,505 --> 00:57:08,289 I had my share. But I couldn't know. 808 00:57:10,088 --> 00:57:12,577 I had no idea you existed. 809 00:57:12,922 --> 00:57:16,916 I didn't know... You weren't in my scheme of things. 810 00:57:17,465 --> 00:57:20,295 - You see? - No, not at all. 811 00:57:20,546 --> 00:57:23,166 Too bad. You want to go out? 812 00:57:25,714 --> 00:57:27,291 In this heat? 813 00:57:27,548 --> 00:57:29,206 You have a better idea? 814 00:57:34,882 --> 00:57:37,500 Which one do you prefer? 815 00:57:38,215 --> 00:57:39,791 Hermès or Lanvin? 816 00:57:41,965 --> 00:57:43,458 Come on, decide. 817 00:57:45,674 --> 00:57:47,961 I know you hate ties. 818 00:57:48,799 --> 00:57:51,916 Stay out of the sun. You're all red. 819 00:57:52,091 --> 00:57:55,373 I've been waiting for you. For an hour. 820 00:57:55,632 --> 00:57:57,457 Can I know why I've been summoned? 821 00:57:57,632 --> 00:58:00,500 You're such a ham, "summoned" 822 00:58:00,800 --> 00:58:02,624 I just wanted to see you. 823 00:58:03,132 --> 00:58:05,752 I see you every night at the Mic Mac. 824 00:58:06,842 --> 00:58:08,039 What's the problem? 825 00:58:08,217 --> 00:58:11,878 The Mic Mac is always crowded. We used to have private talks. 826 00:58:12,050 --> 00:58:13,922 Now we're on our own... 827 00:58:14,091 --> 00:58:17,339 and I thought maybe you'd want to confide in me. 828 00:58:17,509 --> 00:58:20,340 - Something personal? - What are you getting at? 829 00:58:20,508 --> 00:58:21,788 Pass me the jam. 830 00:58:23,176 --> 00:58:23,958 Thanks. 831 00:58:27,467 --> 00:58:30,963 Look at the thermometer. 75 degrees already. 832 00:58:31,134 --> 00:58:32,923 You'll fry. 833 00:58:33,134 --> 00:58:35,884 Let him pay taxes if he wants to. 834 00:58:36,051 --> 00:58:37,461 Write him a check. 835 00:58:38,176 --> 00:58:40,844 I spend and if you pay taxes ... 836 00:58:41,344 --> 00:58:43,582 You'll see with the accounting, call me. 837 00:58:43,885 --> 00:58:45,591 Have you seen what time is it? 838 00:58:45,801 --> 00:58:48,634 Lousy coffee, it's cold. Is there anymore? 839 00:58:48,843 --> 00:58:50,040 Yes, hurry up. 840 00:58:51,427 --> 00:58:52,837 We're always late. 841 00:58:53,010 --> 00:58:55,215 Do you know what Ivan wants with me? 842 00:59:07,261 --> 00:59:09,796 Juliette, come down for a moment. 843 00:59:11,928 --> 00:59:13,385 Come on, let's go. 844 00:59:15,552 --> 00:59:16,582 Yes, I am. 845 00:59:16,885 --> 00:59:18,960 No, that guy is crazy. 846 00:59:19,220 --> 00:59:22,502 Fifteen percent. Do you think we're stupid? 847 00:59:22,719 --> 00:59:23,834 Juliette. 848 00:59:24,512 --> 00:59:27,794 Ivan finds it real funny. We have one guy taking 12%. 849 00:59:27,970 --> 00:59:29,926 He's surefire. No risk. 850 00:59:31,013 --> 00:59:33,500 Only if he lowers his commission. 851 00:59:33,845 --> 00:59:36,464 Tell him we'll discuss it later. 852 00:59:36,845 --> 00:59:38,919 Tell him the higher the score, the lower his take. 853 00:59:39,095 --> 00:59:41,170 He may play dumb. 854 00:59:41,846 --> 00:59:43,670 Now not, we'll speak later tonight. 855 00:59:43,846 --> 00:59:45,469 Here I am...talk. 856 00:59:46,471 --> 00:59:48,462 I have nothing to say. 857 00:59:48,803 --> 00:59:50,213 You do the talking. 858 00:59:50,387 --> 00:59:51,845 You're a pain, lvan. 859 00:59:54,139 --> 00:59:56,342 Régis, let's go. 860 00:59:56,554 --> 00:59:57,634 Move your ass. 861 00:59:57,805 --> 00:59:59,713 I'm not your slave! 862 00:59:59,971 --> 01:00:01,879 I'll come if I want to. Where? 863 01:00:02,097 --> 01:00:03,376 First, you'll calm down. 864 01:00:05,471 --> 01:00:07,509 Then I'll show you something. 865 01:00:07,889 --> 01:00:09,962 You better not make a stink. Understand? 866 01:00:45,515 --> 01:00:47,258 It's really easy. 867 01:00:47,766 --> 01:00:50,384 First there's Nabil, he finds the cars. 868 01:00:50,558 --> 01:00:53,758 Then it's Jimmy, he specializes in alarms. 869 01:00:53,933 --> 01:00:56,136 He's the best. He can break any lock. 870 01:00:56,307 --> 01:00:59,056 We brought this car in last night. 871 01:00:59,516 --> 01:01:01,471 What time was that, Jimmy? 872 01:01:01,641 --> 01:01:02,802 I want her out. 873 01:01:02,974 --> 01:01:05,215 She doesn't belong here. I'm taking you home. 874 01:01:05,433 --> 01:01:07,554 No, she stays with us. 875 01:01:08,142 --> 01:01:12,384 I don't know what you told her so I'll tell her myself. 876 01:01:12,641 --> 01:01:15,509 - What the fuck is this? - I want to keep tabs on her. 877 01:01:15,683 --> 01:01:16,845 She's sleeping with a cop. 878 01:01:18,517 --> 01:01:21,764 It's no accident. What's it been? Three months? 879 01:01:22,976 --> 01:01:25,725 And it happens to be the cop that busted you. 880 01:01:25,976 --> 01:01:28,013 My little brother. Now you see? 881 01:01:28,267 --> 01:01:29,973 We have to do something. 882 01:01:30,976 --> 01:01:35,052 Maybe it's no news to you. With you two anything goes. 883 01:01:35,226 --> 01:01:37,348 I sleep with whomever I want. 884 01:01:37,602 --> 01:01:40,220 With a cop? What nerve! If I were Jimmy... 885 01:01:40,393 --> 01:01:43,177 Hold on there. You're not me. No one's me! 886 01:01:44,435 --> 01:01:48,973 I don't know what you're up to. You're the boss, you decide. 887 01:01:49,227 --> 01:01:52,806 Instead of pussyfooting about, call the shots. 888 01:01:54,061 --> 01:01:55,637 What can I say? 889 01:01:55,852 --> 01:01:58,092 It's up to you to deal with your sister. 890 01:01:58,269 --> 01:02:00,936 She's not my employee. Not my problem. 891 01:02:01,102 --> 01:02:03,092 You're right. No one's you. 892 01:02:05,602 --> 01:02:09,845 But if she keeps seeing Alex, she'll end up in a garbage dump. 893 01:02:10,019 --> 01:02:11,299 You as well. 894 01:02:11,978 --> 01:02:14,265 If she breaks it off, we'll forget it. 895 01:02:14,687 --> 01:02:16,095 It's your call. 896 01:02:16,310 --> 01:02:18,385 - Is the BMW ready? - Except for the plates. 897 01:02:18,561 --> 01:02:20,635 Change them fast. 898 01:02:22,478 --> 01:02:24,386 Come on. 899 01:02:36,603 --> 01:02:37,552 Get off. 900 01:02:37,729 --> 01:02:40,099 - Why here? - I have stuff to do. 901 01:02:40,270 --> 01:02:42,973 - What? - Stow it. 902 01:02:43,145 --> 01:02:45,469 Jimmy, it's all my fault. 903 01:02:45,813 --> 01:02:46,559 Yes. 904 01:02:46,730 --> 01:02:49,347 I know I should have told you. 905 01:03:05,104 --> 01:03:06,811 I bought chicken and melon. 906 01:03:06,979 --> 01:03:08,521 Okay? 907 01:03:08,897 --> 01:03:10,935 Forget it, I'm not hungry. 908 01:03:13,189 --> 01:03:14,564 Did you buy beer? 909 01:03:15,231 --> 01:03:17,352 I'll put it in the fridge. 910 01:03:17,815 --> 01:03:21,226 I know you haven't eaten. Can I fix you something? 911 01:03:21,564 --> 01:03:22,725 I said I'm fine. 912 01:03:28,190 --> 01:03:31,437 We need to talk. So you can tell me... 913 01:03:31,607 --> 01:03:33,728 - Tell you what? - What you're going to do. 914 01:03:33,899 --> 01:03:36,850 It's taken care of. Drop it, ok. 915 01:03:37,025 --> 01:03:38,480 Let me watch my game. 916 01:03:42,899 --> 01:03:46,264 - I knew Ivan trusted us. - Cut the crap. 917 01:03:46,482 --> 01:03:49,101 He likes everyone. He only looks out for himself. 918 01:03:49,274 --> 01:03:51,479 He has no one here to take my place. 919 01:03:51,650 --> 01:03:53,059 He threatened you. 920 01:03:53,275 --> 01:03:54,731 He gave us some hell! 921 01:03:54,898 --> 01:03:58,893 It's normal. He was right to do it in front of everyone. 922 01:03:59,066 --> 01:04:03,474 He can't fire me. He can't close up shop to reorganize. 923 01:04:03,692 --> 01:04:07,271 He has a schedule. Delievery dates. He's stuck. 924 01:04:08,942 --> 01:04:10,352 I'll dump Alex. 925 01:04:10,567 --> 01:04:11,845 Spare me your sleaze. 926 01:04:12,024 --> 01:04:14,596 I'll spare you my sleaze all right! 927 01:04:18,983 --> 01:04:21,687 You couldn't understand. You never even fuck. 928 01:04:22,608 --> 01:04:25,312 I have better things to do than fucking around. 929 01:04:25,609 --> 01:04:27,730 Seeing you... 930 01:04:27,901 --> 01:04:30,568 seeing what you've become makes me want to puke. 931 01:04:33,901 --> 01:04:35,358 I really disgust you? 932 01:04:35,568 --> 01:04:38,057 Yeah, you really do. 933 01:04:39,901 --> 01:04:42,983 Now let me watch the end of the game. 934 01:04:58,319 --> 01:04:59,481 Stop! 935 01:04:59,902 --> 01:05:01,727 Calm down. 936 01:05:02,943 --> 01:05:04,223 Come on. 937 01:05:52,987 --> 01:05:54,611 You want to see a movie? 938 01:05:56,072 --> 01:05:57,067 No, no. 939 01:05:57,822 --> 01:06:00,489 No, that's okay, I like it here. 940 01:06:45,823 --> 01:06:47,103 - Hi. - Hi. 941 01:06:47,282 --> 01:06:48,608 I'm here to see Mr. Noël. 942 01:06:48,823 --> 01:06:50,980 - Your name? - Juliette Fontana. 943 01:06:56,656 --> 01:06:57,687 Hi. 944 01:07:03,407 --> 01:07:05,149 So how are you doing? 945 01:07:06,324 --> 01:07:09,406 I thought it over. I was wrong about Alex. 946 01:07:09,907 --> 01:07:11,862 It's not the right time. 947 01:07:12,573 --> 01:07:14,482 I know my brother, 948 01:07:14,658 --> 01:07:18,817 if you ditch him now he'll take it badly. Stewing over it. 949 01:07:19,033 --> 01:07:21,735 He'll think you're one of us. 950 01:07:21,908 --> 01:07:25,570 He'll try to prove that you were wrong. That's dangerous. 951 01:07:25,742 --> 01:07:28,904 Alex always had a paranoid streak. 952 01:07:31,159 --> 01:07:33,612 - You want a drink? - No thanks. 953 01:07:34,533 --> 01:07:36,240 Cute dress. 954 01:07:37,618 --> 01:07:38,944 Don't stand there, sit down. 955 01:07:47,409 --> 01:07:49,612 Alex is no Casanova. 956 01:07:49,783 --> 01:07:52,024 You must be one of his few conquests. 957 01:07:52,201 --> 01:07:53,743 That might make him even meaner. 958 01:07:54,494 --> 01:07:58,025 Who knows? Your fling might help us compromise him. 959 01:07:58,202 --> 01:08:02,609 Let's play it safe. Keep up the routine. Keep seeing him. 960 01:08:02,992 --> 01:08:04,237 Understand? 961 01:08:05,992 --> 01:08:07,486 Yes. 962 01:08:10,869 --> 01:08:14,282 - Why are you in here? - I didn't want to wake you. 963 01:08:18,952 --> 01:08:21,192 - What time is it? - 6:30. 964 01:08:21,453 --> 01:08:24,900 I have to go home and change. I'm due in court. 965 01:08:25,119 --> 01:08:28,899 Hotels are too impractical. You're not fed up? 966 01:08:29,077 --> 01:08:30,322 Fed up with what? 967 01:08:30,537 --> 01:08:32,574 Meeting like theives. 968 01:08:33,744 --> 01:08:36,742 At my brother's, it wouldn't be easier. 969 01:08:36,912 --> 01:08:38,653 Why not at my place? 970 01:08:39,702 --> 01:08:41,030 No, no. I couldn't. 971 01:08:41,495 --> 01:08:43,901 Not at a cop's place. Sorry. 972 01:08:46,328 --> 01:08:48,035 Don't stay there. 973 01:08:52,703 --> 01:08:55,785 I hate winter. Waking up in the dark kills me. 974 01:08:55,995 --> 01:08:59,196 - You want some coffee? - No, you finish it. 975 01:09:01,704 --> 01:09:05,533 - When's your next training program. - Next week, why? 976 01:09:05,787 --> 01:09:08,738 Why? No reason, just asking. 977 01:09:08,912 --> 01:09:10,110 Don't feel obliged. 978 01:09:10,288 --> 01:09:12,409 No there just annoying. 979 01:09:12,622 --> 01:09:15,821 Listening to the commissioner's peep talks... 980 01:09:15,996 --> 01:09:17,869 about extinguishing the fires of delinquincy. 981 01:09:18,039 --> 01:09:22,411 I was a cop. I was thrilled to hear I'd become a fireman! 982 01:09:26,330 --> 01:09:28,700 It's nice seeing you like that. 983 01:09:34,207 --> 01:09:35,746 Why are you looking at me like that? 984 01:09:36,206 --> 01:09:38,280 You never laughed before. 985 01:09:41,914 --> 01:09:45,576 Three above and five below. We want five below. 986 01:09:45,831 --> 01:09:49,162 - The coast will be clear? - Perfect, just some workers. 987 01:09:49,331 --> 01:09:52,282 - I never saw a nightwatchmen. - Alarms? 988 01:09:52,498 --> 01:09:55,828 Nothing. Just serial numbers etched on the windows. 989 01:09:55,998 --> 01:09:58,996 You break in, wire them and we drive off. 990 01:09:59,331 --> 01:10:01,785 Driving is not my job. 991 01:10:02,041 --> 01:10:03,663 It will be this time. 992 01:10:03,957 --> 01:10:08,201 Does your father know? We've never stolen five before. 993 01:10:08,375 --> 01:10:09,914 Leave him out of this, Fred. 994 01:10:10,083 --> 01:10:13,413 This heist is mine. We do it my way. 995 01:10:14,582 --> 01:10:18,624 Do whatever you want I work the garage. 996 01:10:18,791 --> 01:10:21,742 That's what you're father decided. Discuss it with him. 997 01:10:22,500 --> 01:10:23,365 Why is Juliette... 998 01:10:23,542 --> 01:10:24,656 here? 999 01:10:25,126 --> 01:10:27,873 Why should she be in on it. 1000 01:10:28,124 --> 01:10:31,371 - I don't work with girls. - Time to break new ground. 1001 01:10:31,583 --> 01:10:33,705 I bet she wants to join the team. 1002 01:10:34,750 --> 01:10:38,246 Juliette, how about replacing Fred? 1003 01:10:38,625 --> 01:10:40,534 You have a license. You can drive. 1004 01:10:42,001 --> 01:10:43,030 Yeah. 1005 01:10:45,000 --> 01:10:46,576 But, I don't have a license. 1006 01:10:47,251 --> 01:10:49,821 No problem. You'll have one by tonight. 1007 01:10:51,501 --> 01:10:53,954 I'm leaving. I'm digusted. 1008 01:10:55,126 --> 01:10:57,118 Here's the train track and the entrance gate. 1009 01:10:57,294 --> 01:10:59,959 Just a pad-lock. 1010 01:11:00,127 --> 01:11:01,702 A bolt-cutter will do. 1011 01:11:01,876 --> 01:11:03,370 My sister is out 1012 01:11:03,544 --> 01:11:06,113 All she has to do is drive the car. 1013 01:11:06,293 --> 01:11:09,742 I put her through school to keep her out of this shit. 1014 01:11:10,044 --> 01:11:12,746 Good for you. What are you saying? 1015 01:11:12,919 --> 01:11:15,786 You know how much we get for a 320 S? 1016 01:11:15,960 --> 01:11:19,456 I can have a guy from Marseille here by tonight. 1017 01:11:20,128 --> 01:11:23,873 You and your sister is none of my business... 1018 01:11:24,044 --> 01:11:26,793 but it kills me that you never ask her opinion. 1019 01:11:28,294 --> 01:11:30,866 She's a big girl, let her decide. 1020 01:11:31,254 --> 01:11:32,496 She's smart. 1021 01:11:33,044 --> 01:11:36,707 You treat her like a baby. Right, Juliette? 1022 01:11:36,920 --> 01:11:39,787 I'm easy, I do what Jimmy says. 1023 01:11:41,129 --> 01:11:44,411 You're screwing up Ivan, but you do the deciding. 1024 01:11:44,628 --> 01:11:47,332 But if she's in, I'm out. 1025 01:11:47,504 --> 01:11:50,620 - So it's you choice, her or me. - Watch your tone. 1026 01:11:50,795 --> 01:11:53,664 Are you threatening me? You want me to clear out? 1027 01:11:53,879 --> 01:11:56,628 I can't let you. You know too much. Her too. 1028 01:11:56,879 --> 01:11:58,704 You heard what Fred said. 1029 01:11:59,338 --> 01:12:02,501 I hate saying I'm the boss. That's vulgar... 1030 01:12:02,713 --> 01:12:03,910 be sensible. 1031 01:12:04,297 --> 01:12:06,831 Or you'll lose. And so will she. 1032 01:14:46,095 --> 01:14:47,920 Go check out the gate. 1033 01:15:08,679 --> 01:15:09,960 Are you okay? 1034 01:15:10,471 --> 01:15:12,675 Can't the Germans pay for gas. 1035 01:15:12,846 --> 01:15:14,388 There's enough to get to Fred's garage. 1036 01:15:17,264 --> 01:15:19,135 We said Régis goes first. 1037 01:15:19,347 --> 01:15:20,627 I say it's Juliette. 1038 01:15:20,973 --> 01:15:23,342 Or do the other cars yourself. 1039 01:15:23,555 --> 01:15:26,304 Forget it. We'll settle this later. 1040 01:15:26,472 --> 01:15:27,301 Yeah, right. 1041 01:15:30,556 --> 01:15:31,136 Ivan! 1042 01:15:31,806 --> 01:15:33,049 Is the coast clear, Nabil? 1043 01:15:33,389 --> 01:15:37,052 Wait. There's a car parked near the fence. 1044 01:15:37,224 --> 01:15:40,837 - Did you see anyone? - No. Do I open the gate? 1045 01:15:41,014 --> 01:15:42,756 Don't move. Sit still. 1046 01:15:43,224 --> 01:15:44,596 I see some guys. 1047 01:15:49,639 --> 01:15:50,837 Juliette. 1048 01:15:51,682 --> 01:15:53,673 - Where are they? - You can't see them. 1049 01:15:53,974 --> 01:15:56,722 On the other side of the tracks. Two of them. 1050 01:16:25,017 --> 01:16:26,890 You, the guy in the car! 1051 01:16:27,184 --> 01:16:29,090 Come out, hands up! 1052 01:16:29,474 --> 01:16:32,094 Just keep cool. We're railway security. 1053 01:16:32,683 --> 01:16:35,681 Don't fuck with us, understand? 1054 01:17:17,812 --> 01:17:18,722 Juliette... 1055 01:17:18,893 --> 01:17:21,015 listen to me. 1056 01:17:21,186 --> 01:17:23,805 Get back in the fucking car and once you're inside... 1057 01:17:23,978 --> 01:17:25,434 I'll cover you. 1058 01:17:25,644 --> 01:17:26,509 I can't. 1059 01:17:26,728 --> 01:17:29,347 - Yes you can, trust me. - I can't! 1060 01:17:40,771 --> 01:17:43,638 - The guy ran off. - Help me put Ivan in. 1061 01:17:43,854 --> 01:17:46,521 - Not in the trunk. - But he's dead! 1062 01:17:46,687 --> 01:17:49,555 - He may be alive! - Then do it yourself. 1063 01:17:50,272 --> 01:17:51,929 - Okay, don't be an ass. - Shit! 1064 01:17:55,895 --> 01:17:58,052 Hurry, Juliette, hurry. 1065 01:17:58,229 --> 01:17:59,307 I don't want to! 1066 01:18:00,813 --> 01:18:01,808 Hurry. 1067 01:18:21,022 --> 01:18:25,478 Justin two days later in the mountains 1068 01:18:43,231 --> 01:18:45,601 It was colder than outside. 1069 01:18:46,023 --> 01:18:48,594 It was much longer than a mass. 1070 01:18:48,773 --> 01:18:51,725 My grandfather wanted Dad's body to be burnt. 1071 01:18:51,899 --> 01:18:53,806 Fortunately, no one was crying. 1072 01:19:03,191 --> 01:19:05,809 I have to pee. I can't hold it in. 1073 01:19:17,024 --> 01:19:18,814 You want to take a walk? 1074 01:19:20,192 --> 01:19:21,470 No, that's okay. 1075 01:19:23,109 --> 01:19:24,898 I'd like us to get to know each other. 1076 01:19:25,317 --> 01:19:26,645 I haven't seen you... 1077 01:19:26,818 --> 01:19:27,765 in ten years. 1078 01:19:27,984 --> 01:19:29,773 Don't bother. I hate cops. 1079 01:19:31,108 --> 01:19:32,814 Do you know that many? 1080 01:19:33,025 --> 01:19:35,229 No, but I don't understand... 1081 01:19:35,400 --> 01:19:37,107 why you became one. 1082 01:19:37,318 --> 01:19:40,897 Dad didn't either. That's what spoiled everything. 1083 01:19:41,151 --> 01:19:43,438 You could have choosen some other job. 1084 01:19:44,401 --> 01:19:46,225 I needed to break away. 1085 01:19:46,401 --> 01:19:49,683 Bullshit. You just wanted to piss everyone off. 1086 01:19:51,568 --> 01:19:53,227 How much do you make a month? 1087 01:19:53,444 --> 01:19:54,687 11,500. 1088 01:19:56,402 --> 01:19:57,599 That's shit. 1089 01:20:00,153 --> 01:20:03,185 Can you come? If I go alone, I'll get bawled out. 1090 01:20:12,610 --> 01:20:14,317 You're not bored living here? 1091 01:20:14,611 --> 01:20:16,104 No, I'm use to it. 1092 01:20:16,904 --> 01:20:19,106 Do you have any friends at school? 1093 01:20:19,485 --> 01:20:22,686 No, they're too young. I prefer grown-ups. 1094 01:20:22,860 --> 01:20:24,318 There's something I don't get. 1095 01:20:24,986 --> 01:20:26,728 Where is your ex-wife? 1096 01:20:26,903 --> 01:20:30,767 Working. She's a cop too. We don't live together anymore. 1097 01:20:31,195 --> 01:20:32,937 But how are you? 1098 01:20:33,113 --> 01:20:36,274 Do you go out with lots of girls or are you a one-girl guy? 1099 01:20:36,487 --> 01:20:38,276 Why do you ask? 1100 01:20:38,695 --> 01:20:42,641 To compare you to Dad. He had lots of women. 1101 01:20:42,820 --> 01:20:44,776 It led to fights at home. 1102 01:22:08,366 --> 01:22:10,855 It's late, we have to head back. 1103 01:22:12,366 --> 01:22:13,444 Did you hear me? 1104 01:22:18,950 --> 01:22:21,319 Your kid's sick. He needs help. 1105 01:22:21,491 --> 01:22:23,447 - How much? - 60 francs. 1106 01:22:36,743 --> 01:22:38,021 Why did you do that? 1107 01:22:38,409 --> 01:22:39,737 For fun. 1108 01:23:06,869 --> 01:23:08,243 What will you do now? 1109 01:23:09,244 --> 01:23:11,364 What do you mean? 1110 01:23:12,077 --> 01:23:13,867 I'm going to try to sleep. 1111 01:23:20,328 --> 01:23:21,406 Sorry, but... 1112 01:23:21,952 --> 01:23:24,406 I'm sick of you kissing me goodnight. 1113 01:23:24,578 --> 01:23:26,118 I'm not a baby anymore. 1114 01:23:30,912 --> 01:23:33,365 The next day I went back to school. 1115 01:23:36,954 --> 01:23:38,493 My grandfather drove me... 1116 01:23:38,702 --> 01:23:39,817 in his BMW. 1117 01:23:41,037 --> 01:23:45,244 He didn't want me taking the bus. He said he'd pick me up too. 1118 01:23:46,204 --> 01:23:49,404 I was happy. It was the first time he'd done it. 1119 01:24:06,705 --> 01:24:09,453 I want to know what happened with Dad. 1120 01:24:09,788 --> 01:24:11,744 I need to know how it happened. 1121 01:24:11,954 --> 01:24:13,531 It wasn't an accident. 1122 01:24:13,913 --> 01:24:15,240 I don't believe that. 1123 01:24:17,705 --> 01:24:19,697 A job that backfired. 1124 01:24:22,081 --> 01:24:23,408 Thanks. 1125 01:24:24,456 --> 01:24:25,782 See you tonight. 1126 01:25:04,166 --> 01:25:08,076 Alex ten days after Ivan's cremation 1127 01:25:08,457 --> 01:25:10,828 Marie came to see me at the station. 1128 01:25:11,000 --> 01:25:14,827 I just nabbed a dealer. She had to wait over an hour. 1129 01:25:16,875 --> 01:25:19,244 - It smells funny. - It's bleach. 1130 01:25:19,415 --> 01:25:21,786 I have my office disinfected once a month. Sit down. 1131 01:25:23,126 --> 01:25:24,950 Would you like some tea, coffee... 1132 01:25:25,125 --> 01:25:27,412 juice or instant soup? 1133 01:25:27,584 --> 01:25:29,659 I'm fine thanks. 1134 01:25:31,458 --> 01:25:34,243 - It's my 1st time at headquarters. - No it's not. 1135 01:25:34,417 --> 01:25:35,957 This is a police station. 1136 01:25:36,167 --> 01:25:38,952 It's Fort Apache here, from six to nine. 1137 01:25:39,167 --> 01:25:41,454 At night, the Indians reign. 1138 01:25:42,709 --> 01:25:46,491 I wanted to talk, but this isn't the best place. 1139 01:25:46,669 --> 01:25:48,457 - Can we go to a cafe? - No, no. 1140 01:25:48,667 --> 01:25:50,540 I can't go into the cafes around here. 1141 01:25:50,710 --> 01:25:54,750 I'll be labeled a drunk. Respect is hard-earned here. 1142 01:25:54,918 --> 01:25:56,910 Loitering in cafes doesn't help. 1143 01:25:57,169 --> 01:25:59,205 You have to find the right distance. 1144 01:25:59,376 --> 01:26:01,948 Everyone has his proper place. 1145 01:26:02,127 --> 01:26:03,454 At least that's my method. 1146 01:26:03,668 --> 01:26:05,409 It's hard to believe you. 1147 01:26:05,626 --> 01:26:10,000 If you're so rational, why were you with Juliette. 1148 01:26:11,669 --> 01:26:14,916 - Why did you send me this? - To keep you informed. 1149 01:26:15,085 --> 01:26:16,709 Of the incident in question. 1150 01:26:16,878 --> 01:26:19,793 It happened on Feburary 4th at 1 o'clock. 1151 01:26:20,460 --> 01:26:22,166 Juliette took part in it. 1152 01:26:24,170 --> 01:26:25,662 What else? 1153 01:26:25,835 --> 01:26:27,661 I'm not on that case. 1154 01:26:27,836 --> 01:26:30,242 - You must have an idea? - Sure, I do. 1155 01:26:30,421 --> 01:26:31,699 I'll keep it to myself. 1156 01:26:32,461 --> 01:26:34,038 You don't trust me? 1157 01:26:34,212 --> 01:26:35,835 Why would I? 1158 01:26:38,586 --> 01:26:40,044 Do you know Jimmy? 1159 01:26:41,545 --> 01:26:43,868 She mentioned her brother, that's all. 1160 01:26:44,129 --> 01:26:45,325 No, that's not all. 1161 01:26:46,296 --> 01:26:50,041 You went to see him one night. On Feburary the 6th. 1162 01:26:52,963 --> 01:26:54,455 How do you know? 1163 01:26:54,795 --> 01:26:57,463 It's my sector. I have informers. 1164 01:26:58,879 --> 01:27:00,159 What did he tell you? 1165 01:27:00,754 --> 01:27:02,626 Nothing, he kicked me out. 1166 01:27:03,672 --> 01:27:05,827 I thought he sent you here. 1167 01:27:07,505 --> 01:27:09,377 To get some inside information. 1168 01:27:10,754 --> 01:27:12,496 You're not playing fair. 1169 01:27:12,671 --> 01:27:16,369 Bouncing back from thugs to cops. And you talk about trust? 1170 01:27:16,630 --> 01:27:18,537 I think you've got some nerve. 1171 01:27:19,130 --> 01:27:21,666 All I really care about is Juliette. 1172 01:27:21,838 --> 01:27:25,832 I need your help. If you prefer to kick me out, do so. 1173 01:27:26,131 --> 01:27:27,623 Did Juliette call you? 1174 01:27:28,380 --> 01:27:30,288 No, no news. 1175 01:27:33,256 --> 01:27:35,163 Tell me if she does. 1176 01:27:37,007 --> 01:27:40,835 If you do, I'll keep you posted to. We'll be equals. 1177 01:27:41,299 --> 01:27:43,668 That's trust. Is it yes or no? 1178 01:27:43,840 --> 01:27:47,419 So if I hear nothing, you'll tell me nothing. 1179 01:27:47,715 --> 01:27:49,042 It's normal. Fair is fair. 1180 01:27:49,215 --> 01:27:52,545 I'm lucid. I don't know books, but I know people. 1181 01:27:52,758 --> 01:27:56,834 People aren't transparent. We have feelings. I'm here for her. 1182 01:27:59,758 --> 01:28:01,379 Because I love Juliette. 1183 01:28:02,423 --> 01:28:03,917 Love sure is beautiful. 1184 01:28:07,508 --> 01:28:10,376 That's disgusting of you. 1185 01:28:10,592 --> 01:28:12,831 Jimmy was right to kick you out. 1186 01:28:13,008 --> 01:28:16,421 At least Juliette and I are on the same ground. 1187 01:28:16,592 --> 01:28:20,123 You're in another stratosphere. Go back to teaching. 1188 01:28:20,300 --> 01:28:20,916 Eric! 1189 01:28:23,675 --> 01:28:25,547 Please show her out. 1190 01:28:28,426 --> 01:28:30,500 You're becoming a pain, Sabrina. 1191 01:28:36,051 --> 01:28:38,290 Hanging around backstage? 1192 01:28:38,467 --> 01:28:40,257 Ivan didn't dump the queens? 1193 01:28:40,426 --> 01:28:43,757 What for? Did you see the crowds they attract? 1194 01:28:43,927 --> 01:28:46,794 - Where's Juliette? - She doesn't come every night. 1195 01:28:46,968 --> 01:28:49,504 Two weeks ago she left the clinic... 1196 01:28:49,677 --> 01:28:52,164 and now she's vanished. You're not worried? 1197 01:28:52,927 --> 01:28:55,629 She lives her life. She's a big girl. 1198 01:28:59,594 --> 01:29:03,090 I interrogated the shrink. A guy picked her up. 1199 01:29:03,261 --> 01:29:07,041 He looked like you. I doubt you remember, but it was you. 1200 01:29:07,469 --> 01:29:09,958 Okay it was me. So what? 1201 01:29:11,344 --> 01:29:13,500 Alex. What are you after? 1202 01:29:13,677 --> 01:29:15,502 You blew your chance. 1203 01:29:15,761 --> 01:29:19,755 You could have fingered us before the cremation. The body was proof. 1204 01:29:20,094 --> 01:29:21,503 Now I don't get it. 1205 01:29:21,885 --> 01:29:23,712 - What are you up to? - Nothing. 1206 01:29:23,887 --> 01:29:27,667 I wanted to see how you were all doing. Juliette and her pals. 1207 01:29:28,011 --> 01:29:31,459 We're all fine. Things got hairy, but it's over. 1208 01:29:34,471 --> 01:29:37,302 I was sure you wouldn't bust us. 1209 01:29:37,720 --> 01:29:41,299 I figured if the police found out about you and Juliette, 1210 01:29:41,595 --> 01:29:45,755 it would be bad. A cop banging an accomplice to murder can... 1211 01:29:45,930 --> 01:29:48,464 kiss his career goodbye. Either he's a loser... 1212 01:29:48,637 --> 01:29:49,965 or a cop on the take. 1213 01:29:50,138 --> 01:29:51,595 Great, Jimmy, great. 1214 01:29:51,763 --> 01:29:54,215 You've won, maybe we'll meet again. 1215 01:29:54,429 --> 01:29:55,542 Don't say that, Alex. 1216 01:29:55,762 --> 01:29:59,673 If I go down, so do you. For keeping your mouth shut. 1217 01:30:00,055 --> 01:30:02,378 You betrayed the police. That's bad. 1218 01:30:03,139 --> 01:30:05,709 Why don't you tell me what they know? 1219 01:30:06,056 --> 01:30:08,342 - Help me out. - For how much? 1220 01:30:09,430 --> 01:30:11,052 We'll work out a deal. 1221 01:30:12,639 --> 01:30:16,467 I like you, Jimmy. With you, things are crystal clear. 1222 01:30:17,264 --> 01:30:18,970 But you got it all wrong. 1223 01:30:19,180 --> 01:30:22,380 We're both in deep shit, but the stakes are different. 1224 01:30:22,598 --> 01:30:24,921 Just think, I might get fired... 1225 01:30:25,390 --> 01:30:27,130 but you'll do twenty years. 1226 01:30:27,514 --> 01:30:30,678 Unemployment and prison are two different things. 1227 01:30:35,598 --> 01:30:37,387 I'll stop by some other night. 1228 01:30:37,848 --> 01:30:39,923 So where is Juliette? 1229 01:30:42,181 --> 01:30:44,634 I hope she's well-hidden, because she's wanted. 1230 01:30:45,056 --> 01:30:47,261 She matches our composite. 1231 01:30:47,432 --> 01:30:48,805 Goodbye, Jimmy. 1232 01:30:58,682 --> 01:31:01,596 Marie called. She learned her lesson. 1233 01:31:01,765 --> 01:31:04,551 She wanted to talk. I invited her to dinner. 1234 01:31:27,683 --> 01:31:29,426 I got a call from Juliette. 1235 01:31:30,518 --> 01:31:32,342 She knows she's wanted. 1236 01:31:33,642 --> 01:31:35,798 She's scared to end up like her father. 1237 01:31:36,601 --> 01:31:39,516 Prison scares her. She say's she'll crack. 1238 01:31:41,143 --> 01:31:43,218 She cried and hung up. 1239 01:31:43,602 --> 01:31:45,757 - Now you know everything. - Thanks. 1240 01:31:46,185 --> 01:31:48,471 We're about to run out of wine. 1241 01:31:49,394 --> 01:31:51,513 I have whisky. Where's my bag? 1242 01:31:52,142 --> 01:31:55,389 - In the closet. You want it? - No, I've drunk enough. 1243 01:31:55,767 --> 01:31:57,344 And the investigation. 1244 01:31:57,518 --> 01:31:59,475 It's part of our contract. 1245 01:31:59,644 --> 01:32:03,852 On the night of Feburary 4th only one person was seen: Juliette. 1246 01:32:04,103 --> 01:32:08,344 She wasn't identified. They've sent out a composite photo. 1247 01:32:08,518 --> 01:32:09,798 Will they arrest her? 1248 01:32:09,978 --> 01:32:12,015 Not necessarily. Trust Jimmy. 1249 01:32:12,185 --> 01:32:15,386 He's smart. He's done his job well. He's no amateur. 1250 01:32:16,062 --> 01:32:17,802 What can he possibly do? 1251 01:32:18,811 --> 01:32:21,513 Hole her up somewhere. It's his job. 1252 01:32:21,811 --> 01:32:24,513 Lots of people manage to hide forever. 1253 01:32:26,562 --> 01:32:28,966 I'm amazed. We're talking about Juliette. 1254 01:32:29,395 --> 01:32:31,765 She's in pain. She's your friend. 1255 01:32:32,103 --> 01:32:36,347 She's in danger. You don't seem to care. You seem to enjoy it. 1256 01:32:36,729 --> 01:32:39,182 Keep calm. Don't start up again. 1257 01:32:39,354 --> 01:32:41,676 Be realistic. What can I do? 1258 01:32:46,854 --> 01:32:48,560 So what will happen? 1259 01:32:48,729 --> 01:32:52,059 If she gets caught, what will she do? Defend herself. 1260 01:32:52,396 --> 01:32:53,888 She'll find an alibi. 1261 01:32:54,146 --> 01:32:57,428 She'll say on Feburary 4th, she was in your bed. 1262 01:32:57,604 --> 01:32:59,395 And what will you say? 1263 01:32:59,605 --> 01:33:00,849 I wouldn't hesitate. 1264 01:33:01,230 --> 01:33:03,849 I'd do anything to save her. 1265 01:33:04,022 --> 01:33:06,096 Prejury is risky business. 1266 01:33:06,356 --> 01:33:07,683 I'm sure it is. 1267 01:33:08,063 --> 01:33:09,557 But I love, Juliette. 1268 01:33:12,063 --> 01:33:14,730 I'm sorry. I know it bothers you. 1269 01:33:14,980 --> 01:33:15,810 I hope... 1270 01:33:16,064 --> 01:33:19,476 you won't kick me out like you did the last time. 1271 01:33:19,647 --> 01:33:20,476 On the contrary... 1272 01:33:20,647 --> 01:33:22,805 I'm happy to have you here. 1273 01:33:22,982 --> 01:33:26,809 I never have guests. Too bad you haven't eaten. 1274 01:33:29,107 --> 01:33:31,179 I have to go home now. 1275 01:33:31,564 --> 01:33:34,812 - Not yet, I've bought a pie. - I have to go. 1276 01:33:35,065 --> 01:33:38,312 - I'll drive you back. - No, I'll take a cab. 1277 01:33:38,523 --> 01:33:41,013 I'd prefer it. Where's my bag? 1278 01:33:41,191 --> 01:33:43,939 There. I put it in there. 1279 01:33:44,565 --> 01:33:46,391 Where's your bathroom? 1280 01:33:46,566 --> 01:33:47,892 On your left. 1281 01:33:51,649 --> 01:33:55,595 She locked herself in the bathroom. I had to break the door down 1282 01:33:55,858 --> 01:33:58,808 She was unconscious. She fainted. 1283 01:33:58,982 --> 01:34:03,475 She said she was on medication and shouldn't have drunk so much. 1284 01:34:16,941 --> 01:34:18,351 Don't sit there. 1285 01:34:18,774 --> 01:34:20,765 Come on, I'll drive you. 1286 01:34:26,192 --> 01:34:29,641 Mireille asked me to talk to him. I didn't know what to say. 1287 01:34:29,818 --> 01:34:32,649 He seemed well behaved, sad and polite. 1288 01:34:36,776 --> 01:34:38,019 What are you thinking? 1289 01:34:39,110 --> 01:34:41,266 Look, Alex, don't bother. 1290 01:34:41,443 --> 01:34:44,311 You might as well know: you have no right over me. 1291 01:34:44,484 --> 01:34:46,642 I don't know what my mother said... 1292 01:34:46,902 --> 01:34:49,650 but I don't think you can take care of me. 1293 01:34:49,818 --> 01:34:53,315 Pops wouldn't want me in cahoots with a cop! 1294 01:34:53,527 --> 01:34:55,563 I can't take your Dad's place. 1295 01:34:56,152 --> 01:34:58,605 Your Dad is your Dad. I'm me. 1296 01:34:58,777 --> 01:35:00,483 How much do I owe you? 1297 01:35:01,610 --> 01:35:03,602 Why were you two always at war? 1298 01:35:03,778 --> 01:35:05,482 - Says who? - Pops. 1299 01:35:05,651 --> 01:35:07,559 He said you dreamed of busting Dad. 1300 01:35:09,320 --> 01:35:10,267 Is that true? 1301 01:35:10,486 --> 01:35:13,235 I don't know where our hate came from. 1302 01:35:13,403 --> 01:35:17,064 It came from somewhere. You don't trust kids? 1303 01:35:17,236 --> 01:35:19,109 What can I say. Get in. 1304 01:35:19,279 --> 01:35:20,736 Can't we go over there? 1305 01:35:21,943 --> 01:35:25,061 It started early between him and me. 1306 01:35:25,236 --> 01:35:27,109 We were younger than you. 1307 01:35:27,445 --> 01:35:31,190 We fought all night till we bled. We shared a room. 1308 01:35:31,529 --> 01:35:33,151 I bet my father won. 1309 01:35:33,320 --> 01:35:36,402 It's normal. He was older and stronger. He knew it too. 1310 01:36:13,447 --> 01:36:15,153 Do you hate me? 1311 01:36:15,864 --> 01:36:16,859 I have to. 1312 01:36:31,031 --> 01:36:32,406 Oh, it's you. 1313 01:36:33,115 --> 01:36:34,489 Am I bothering you? 1314 01:36:35,239 --> 01:36:37,907 I called, but I kept getting the machine. 1315 01:36:38,282 --> 01:36:41,943 And you don't go to your classes anymore. 1316 01:36:42,115 --> 01:36:43,608 Have you heard from her? 1317 01:36:43,990 --> 01:36:45,020 No. 1318 01:36:45,490 --> 01:36:47,113 Has she called you? 1319 01:36:48,240 --> 01:36:51,025 No, absolutely nothing. 1320 01:36:51,199 --> 01:36:53,948 - Can I come in anyway? - Of course. 1321 01:36:59,907 --> 01:37:02,194 Don't mind the mess. 1322 01:37:03,449 --> 01:37:06,946 ...My mother remarried. She won't see Jimmy and me. 1323 01:37:07,158 --> 01:37:08,567 Fortunately, there's this. 1324 01:37:09,033 --> 01:37:11,865 Her voice. It keeps me strong. 1325 01:37:13,326 --> 01:37:14,522 You never go out? 1326 01:37:14,700 --> 01:37:16,406 No, I'm working. 1327 01:37:16,825 --> 01:37:17,986 I recorded conversations... 1328 01:37:18,158 --> 01:37:21,773 with Juliette. She told me her life's story. Parts of it. 1329 01:37:24,034 --> 01:37:26,155 Copying them down is hard work. 1330 01:37:26,367 --> 01:37:28,654 I holed myself up, but I'm almost done. 1331 01:37:29,535 --> 01:37:31,027 I need to tell you something. 1332 01:37:31,576 --> 01:37:33,780 I promised myself I wouldn't. 1333 01:37:33,951 --> 01:37:37,398 I'm not doing this for Juliette, but for you. 1334 01:37:38,325 --> 01:37:39,523 For me? 1335 01:37:41,201 --> 01:37:43,109 I don't understand. What is it? 1336 01:37:43,576 --> 01:37:45,235 Juliette is not in danger. 1337 01:37:49,160 --> 01:37:51,565 The police never thought it was a girl. 1338 01:37:52,035 --> 01:37:55,482 That's normal. It's not the kind of job for girls. 1339 01:37:56,077 --> 01:37:58,481 It was night time. She didn't talk. 1340 01:37:59,661 --> 01:38:01,781 They've been looking for a man. 1341 01:38:02,287 --> 01:38:04,774 A man with Juliette's face. 1342 01:38:05,160 --> 01:38:06,819 They'll be looking for a while. 1343 01:38:09,994 --> 01:38:11,819 You can tell Jimmy. 1344 01:38:12,370 --> 01:38:15,118 You can party at the Mic Mac, tonight. 1345 01:38:16,786 --> 01:38:19,785 Stop staring at me. It's not a trap, it's the truth. 1346 01:38:25,286 --> 01:38:29,032 I wanted to make you happy. That's why I told. 1347 01:38:30,037 --> 01:38:32,192 Or else, I wouldn't have told a soul. 1348 01:38:33,412 --> 01:38:34,656 Goodbye. 1349 01:38:47,663 --> 01:38:51,443 For the next two months, I had no news from Marie. 1350 01:38:52,497 --> 01:38:56,241 I was sleeping well and working normally. I wasn't in pain. 1351 01:38:56,538 --> 01:38:58,575 I was simply coasting along. 1352 01:39:01,871 --> 01:39:03,614 I didn't believe in the world. 1353 01:39:03,789 --> 01:39:05,328 I never had. 1354 01:39:06,330 --> 01:39:08,998 I've always known it was a bad dream. 1355 01:39:09,206 --> 01:39:10,910 A bad dream and nothing else. 1356 01:39:15,455 --> 01:39:16,996 You seem in good shape. 1357 01:39:17,663 --> 01:39:19,038 How's Juliette doing? 1358 01:39:19,206 --> 01:39:22,073 I haven't seen her. We speak though. 1359 01:39:22,664 --> 01:39:24,240 Do you know she's in Marseille? 1360 01:39:24,456 --> 01:39:26,827 I'm not surprised, he brother has friends there. 1361 01:39:27,498 --> 01:39:29,453 She decided to stay there. 1362 01:39:30,456 --> 01:39:32,661 She's better off without Jimmy. 1363 01:39:33,040 --> 01:39:34,497 Without you, without me... 1364 01:39:34,706 --> 01:39:37,112 She must have meet a guy her age. 1365 01:39:37,290 --> 01:39:40,075 Maybe. Nothing better could happen to her. 1366 01:39:41,082 --> 01:39:43,784 She even found a job in a bookstore. 1367 01:39:44,373 --> 01:39:46,696 You're not going on vacation? 1368 01:39:46,873 --> 01:39:47,703 No. Why? 1369 01:39:49,416 --> 01:39:51,073 I've finished my book. 1370 01:39:51,248 --> 01:39:53,868 I won't publish it unless Juliette agrees. 1371 01:39:54,041 --> 01:39:55,119 Am I in it? 1372 01:39:55,291 --> 01:39:58,703 A whole chapter. I changed your name. 1373 01:39:58,875 --> 01:40:01,326 How detailed do you get about me? 1374 01:40:01,540 --> 01:40:04,243 It's about your trysts and sex. 1375 01:40:04,416 --> 01:40:06,372 She says it was a form of suicide. 1376 01:40:06,542 --> 01:40:10,121 Sex as suicide? Nonsense. Philosophy didn't help her much. 1377 01:40:10,375 --> 01:40:13,159 She was never really into it. 1378 01:40:13,333 --> 01:40:15,371 She's into nothing. She's sick. 1379 01:40:15,834 --> 01:40:18,867 Yes, if you consider sick a volcano. 1380 01:40:19,250 --> 01:40:20,411 You want to read it? 1381 01:40:21,583 --> 01:40:25,079 It's huge. No, I don't think I'm interested. 1382 01:40:26,084 --> 01:40:30,291 I was wrong. I thought you were a control freak. 1383 01:40:30,459 --> 01:40:33,291 Write whatever you want. It's not my business. 1384 01:40:33,626 --> 01:40:35,117 Is that why you asked me here? 1385 01:40:35,416 --> 01:40:39,329 Yes, also to give you Juliette's address and phone number. 1386 01:40:39,502 --> 01:40:42,334 Juliette...enough with her. Can't we talk about something else? 1387 01:40:42,668 --> 01:40:44,659 Let's have dinner tonight. 1388 01:40:46,043 --> 01:40:47,951 Tonight I'm going to the opera. 1389 01:40:49,752 --> 01:40:51,292 Would you like to come? 1390 01:40:51,709 --> 01:40:54,542 I've never seen an opera in my life. 1391 01:43:06,091 --> 01:43:07,797 It's my favorite passage. 1392 01:43:08,008 --> 01:43:10,841 Alone in the dark, he asks if love exists. 1393 01:43:11,009 --> 01:43:14,588 Then he hears an answer coming from far away. 1394 01:43:14,759 --> 01:43:17,506 It's yes. It shouldn't be, but it is. 1395 01:43:17,674 --> 01:43:19,049 I don't believe in love. 1396 01:43:19,217 --> 01:43:21,836 But if you do, why are you here? 1397 01:43:22,009 --> 01:43:26,050 Why aren't you in Marseille? Get moving. Go find her. 1398 01:43:26,468 --> 01:43:28,588 It'd be bad for her. She's young. 1399 01:43:28,843 --> 01:43:30,668 She needs her freedom. 1400 01:43:30,843 --> 01:43:34,586 Freedom. That's a cowardly response. You just won't fight. 1401 01:43:35,593 --> 01:43:38,710 And this complicity you want us to share. 1402 01:43:38,885 --> 01:43:42,582 Two rivals at the Opera. How pathetic... 1403 01:43:42,760 --> 01:43:45,711 - Why did you come? - I haven't figured out yet. 1404 01:43:46,802 --> 01:43:49,883 Do you intend to wait for her much longer? 1405 01:43:50,884 --> 01:43:54,381 I'm not waiting for her, Alex. She fills my life. 1406 01:43:54,552 --> 01:43:57,123 When I go to bed, when I wake up, she's there. 1407 01:43:58,385 --> 01:44:01,088 - You must think I'm crazy. - A little. 1408 01:44:01,635 --> 01:44:02,963 It doesn't matter. 1409 01:44:08,969 --> 01:44:11,422 You are what amazes me most in this... 1410 01:44:11,844 --> 01:44:13,006 is you. 1411 01:44:13,969 --> 01:44:17,087 You've gone through this so self-assured. 1412 01:44:17,887 --> 01:44:18,965 I find it suspect. 1413 01:44:19,553 --> 01:44:21,378 I have a goal. 1414 01:44:21,553 --> 01:44:24,041 - What's your goal? - To nab Jimmy. 1415 01:44:25,720 --> 01:44:27,129 Why do you hate him so? 1416 01:44:27,303 --> 01:44:30,385 I don't like unpunished crimes. It's a matter of principle. 1417 01:44:31,345 --> 01:44:32,755 You had your chance. 1418 01:44:32,971 --> 01:44:34,168 I couldn't. 1419 01:44:34,388 --> 01:44:36,343 There was my family and Juliette. 1420 01:44:36,929 --> 01:44:40,708 But Jimmy will start over. Next time he's mine. 1421 01:44:40,886 --> 01:44:42,594 I have plenty of time. 1422 01:44:46,637 --> 01:44:48,379 I should be going. 1423 01:44:49,847 --> 01:44:52,549 Two days later, I learned of Marie's suicide. 1424 01:44:55,306 --> 01:44:58,421 She'd jumped from her window at ten in the morning. 1425 01:45:04,221 --> 01:45:07,670 The day before, she sent me her manuscript and the tapes. 1426 01:45:12,514 --> 01:45:14,219 She'd left me a note. 1427 01:45:16,097 --> 01:45:20,008 Alex, in life we never renounce, we replace. 1428 01:45:20,181 --> 01:45:22,551 I don't want to replace, Juliette. 1429 01:45:22,765 --> 01:45:25,384 This is all for you. Do with it as you please. 1430 01:46:08,642 --> 01:46:11,177 Where are the latest books? 1431 01:46:11,391 --> 01:46:12,506 Follow me. 1432 01:46:20,891 --> 01:46:22,219 Here they are. 1433 01:46:22,392 --> 01:46:23,801 - Thanks. - Goodbye. 1434 01:46:35,810 --> 01:46:39,341 She had changed so much, I stood paralyzed. 1435 01:46:39,726 --> 01:46:43,720 I couldn't have mentioned Marie's death or her manuscript. 1436 01:46:43,893 --> 01:46:45,801 Yet that's why I'd come. 1437 01:46:50,976 --> 01:46:52,884 Then I suddenly understood. 1438 01:46:53,310 --> 01:46:56,261 The papers and the tapes weren't meant for Juliette. 1439 01:46:56,519 --> 01:46:59,636 Marie would have sent them directly. 1440 01:47:00,769 --> 01:47:04,100 They were meant for me and me alone. 1441 01:47:10,269 --> 01:47:11,726 The next day I started work again. 1442 01:47:57,646 --> 01:48:00,313 As usual, I was greeted by shouts of hatred. 1443 01:48:17,898 --> 01:48:20,600 Epílogue 1444 01:48:21,022 --> 01:48:23,973 - Don't say that.. - If I don't, no one will. 1445 01:48:24,147 --> 01:48:28,059 No one! They fill their pockets and shut their mouths. 1446 01:48:28,232 --> 01:48:31,098 Ivan turned them into bureaucrats. 1447 01:48:31,272 --> 01:48:33,940 Five cars a week won't get us far. 1448 01:48:34,107 --> 01:48:36,430 I prefer to set my sights high. 1449 01:48:36,607 --> 01:48:39,475 What are you getting at? A revolution? 1450 01:48:40,108 --> 01:48:44,053 Who's talking revolution? It's time to sort things out. 1451 01:48:44,691 --> 01:48:47,771 You're the boss. You can count on me for now. 1452 01:48:47,981 --> 01:48:50,103 But I can always go to Marseille. 1453 01:48:50,274 --> 01:48:51,304 What will you do there? 1454 01:48:51,482 --> 01:48:53,224 With no orders or contacts. 1455 01:48:53,857 --> 01:48:55,054 You'll be screwed. 1456 01:48:55,483 --> 01:48:58,683 Yeah, I'll be screwed. For the Middle East. 1457 01:48:58,858 --> 01:49:00,896 But there's Eastern Europe now. 1458 01:49:01,067 --> 01:49:03,636 Poland, Russia. They want to buy. 1459 01:49:03,816 --> 01:49:06,139 Jeeps go for a fortune there. 1460 01:49:06,900 --> 01:49:09,732 They're loaded. Where's the war, there's money. 1461 01:49:09,941 --> 01:49:12,727 It's time to branch out, Victor. 1462 01:49:13,026 --> 01:49:16,806 Luxury cars are dead. The future is in trucks. 1463 01:49:16,984 --> 01:49:19,058 That business you control it, others... 1464 01:49:19,234 --> 01:49:20,607 will be subcontractors. 1465 01:49:20,775 --> 01:49:23,394 Teams in large cities with a supervisor ... 1466 01:49:23,567 --> 01:49:24,645 What are you doing here? 1467 01:49:26,651 --> 01:49:28,025 I can't sleep. 1468 01:49:28,610 --> 01:49:29,984 You've delved into my things. 1469 01:49:30,942 --> 01:49:32,353 No, I have not delved. 1470 01:49:33,527 --> 01:49:37,733 I took your notebooks and last years schoolbooks. 1471 01:49:38,275 --> 01:49:40,066 To show them to Jimmy. 1472 01:49:40,651 --> 01:49:42,109 Why did you do that? 1473 01:49:42,401 --> 01:49:44,309 To show him my bad grades? 1474 01:49:44,818 --> 01:49:46,561 No, not at all. 1475 01:49:50,152 --> 01:49:51,525 Let me explain. 1476 01:49:53,401 --> 01:49:55,558 Jimmy couldn't go to school. 1477 01:49:56,069 --> 01:49:58,392 He has a hard time reading and writing. 1478 01:49:58,694 --> 01:50:01,692 So I decided to help him. You understand? 1479 01:50:01,945 --> 01:50:03,651 Will you two get married? 1480 01:50:04,111 --> 01:50:05,569 We never discussed it. 1481 01:50:05,778 --> 01:50:07,732 You're not too hot with this blanket? 1482 01:50:08,653 --> 01:50:11,319 Listen mom. Sorry but... 1483 01:50:11,485 --> 01:50:13,524 your new perfume is too strong. 1484 01:50:14,778 --> 01:50:16,319 Okay, I understand. 1485 01:50:17,111 --> 01:50:18,390 I'll go now. 1486 01:50:26,653 --> 01:50:30,482 That night, Pops said Jimmy could stay at the house. 1487 01:50:30,654 --> 01:50:32,940 It was too late to drive back to Lyon. 1488 01:50:33,779 --> 01:50:37,228 I knew Jimmy would go into Mom's room and that she'd let him . 1489 01:50:37,613 --> 01:50:40,610 But I didn't hear anything. I'd fallen asleep. 1490 01:51:04,614 --> 01:51:06,237 Pick a card. 1491 01:51:09,573 --> 01:51:10,900 Remember it? 1492 01:51:13,738 --> 01:51:14,817 Put it back in. 1493 01:51:16,406 --> 01:51:18,444 Think about it hard, okay? 1494 01:51:25,115 --> 01:51:26,691 - Is this it? - No. 1495 01:51:26,907 --> 01:51:29,573 - Not the king of spades? - No. 1496 01:51:30,448 --> 01:51:31,561 Are you sure? 1497 01:51:32,282 --> 01:51:34,816 I'll put the king of spades on top. 1498 01:51:35,365 --> 01:51:36,941 It's on top now, right? 1499 01:51:38,323 --> 01:51:40,030 Blow on the deck. 1500 01:51:42,699 --> 01:51:43,778 That's it! 1501 01:51:43,991 --> 01:51:45,448 The ten of diamonds? 1502 01:51:45,657 --> 01:51:48,227 I hate this one. Can I make it disappear? 1503 01:51:50,448 --> 01:51:51,645 Okay. 1504 01:51:56,033 --> 01:51:57,573 It's gone. 1505 01:52:00,034 --> 01:52:01,573 Did it fly away? 1506 01:52:02,324 --> 01:52:04,991 Where to? 1507 01:52:06,075 --> 01:52:09,654 What's that? What did you put in there? 1508 01:52:10,617 --> 01:52:11,897 What's that? 1509 01:52:13,950 --> 01:52:16,902 - You stole it? - Yeah, right. 1510 01:52:19,075 --> 01:52:22,904 Jimmy was a grown up, but he wasn't old. 1511 01:52:23,908 --> 01:52:26,445 He wasn't lecturing me. 1512 01:52:26,659 --> 01:52:30,605 He didn't talk a lot, but I never got bored with him. 111010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.