All language subtitles for Thengding (2020)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:51,051 --> 00:00:53,929
THE WEDDING
3
00:01:43,478 --> 00:01:46,648
You two are so annoying!
You're not right in the head.
4
00:01:46,898 --> 00:01:49,735
It's 6 a.m.
and I have a maths test at 10!
5
00:01:50,360 --> 00:01:53,739
You behave like two teenagers.
Two idiot teenagers!
6
00:01:53,905 --> 00:01:55,616
Like two nerds who have
7
00:01:55,866 --> 00:01:58,702
nothing better to do
than slurp at each other.
8
00:01:58,952 --> 00:02:02,080
So you each found the love of your life.
So what?
9
00:02:02,331 --> 00:02:04,374
Don't rub it in our faces.
10
00:02:04,625 --> 00:02:08,670
From now on, revel in your love quietly,
out of the public eye.
11
00:02:08,920 --> 00:02:11,548
And no more absurd dancing! Okay?
12
00:02:11,798 --> 00:02:13,383
Got it?
13
00:02:31,818 --> 00:02:32,903
Morning!
14
00:02:38,325 --> 00:02:40,994
Don't leave your crap lying around.
15
00:02:41,244 --> 00:02:44,456
-They're not mine.
-So these are Olli's, are they?
16
00:02:44,706 --> 00:02:46,750
I have other problems, okay?
17
00:02:52,005 --> 00:02:55,884
It's so sweet, you buy all the gear
before starting something.
18
00:02:56,134 --> 00:02:58,845
-How can I run without it?
-You're right.
19
00:03:00,889 --> 00:03:02,516
That'd be too simple.
20
00:03:02,766 --> 00:03:08,021
-You don't want a fat, old husband.
-But I already have a fat, old husband.
21
00:03:08,271 --> 00:03:10,357
Just kidding! Kidding!
22
00:03:11,942 --> 00:03:14,778
-We all get old and fat one day.
-You, maybe.
23
00:03:15,028 --> 00:03:17,989
Tell your daughter
our kitchen isn't a wardrobe.
24
00:03:18,240 --> 00:03:20,242
Of course, my love.
25
00:03:22,327 --> 00:03:24,663
Mom says the kitchen isn't a wardrobe.
26
00:03:24,913 --> 00:03:26,540
Tell it to her.
27
00:03:26,790 --> 00:03:31,044
-Mom says the kitchen isn't a wardrobe.
-Tell the parking meter.
28
00:03:31,294 --> 00:03:33,046
-Parking meter?
-Oh, God!
29
00:03:33,296 --> 00:03:34,798
So, now you know.
30
00:03:35,048 --> 00:03:37,884
-Seen my heart rate monitor?
-Why do you need one?
31
00:03:38,051 --> 00:03:41,596
-Athletes monitor their heart rate.
-Yeah, I get that.
32
00:03:41,847 --> 00:03:45,726
-But why do you? You don't have a pulse.
-Very funny.
33
00:03:45,892 --> 00:03:49,604
Oh, for pills against puberty!
I'd put them in your muesli.
34
00:03:49,771 --> 00:03:53,483
Heart failure is the leading
cause of death among the elderly.
35
00:03:53,650 --> 00:03:56,570
Who you calling elderly?
I'm not even 50 yet!
36
00:04:02,868 --> 00:04:04,536
-What's wrong?
-Nothing.
37
00:04:04,786 --> 00:04:06,788
-Lenny dumped her.
-Shut it!
38
00:04:08,039 --> 00:04:09,499
-It's true.
-What?
39
00:04:09,916 --> 00:04:11,918
Oh, Sarah!
40
00:04:13,920 --> 00:04:16,840
-Did he break up with you?
-Via WhatsApp!
41
00:04:17,090 --> 00:04:20,177
-Not even a voice message.
-Not even a voice message?
42
00:04:20,552 --> 00:04:22,471
Have you all gone crazy?
43
00:04:23,847 --> 00:04:26,516
I had planned a fishing trip
this weekend!
44
00:04:26,767 --> 00:04:28,894
I bought a tent for you, me and Lenny.
45
00:04:29,144 --> 00:04:30,979
I don't understand!
46
00:04:31,229 --> 00:04:33,190
Things were great between us.
47
00:04:33,440 --> 00:04:34,941
Got to go.
48
00:04:38,278 --> 00:04:40,572
Now we know why he broke up with you.
49
00:04:41,573 --> 00:04:46,077
At the last meeting
I gave you both some homework to do.
50
00:04:47,245 --> 00:04:51,583
I did all of it. I totally...
rediscovered my wife's body.
51
00:04:51,833 --> 00:04:54,920
It helps when you know what to look for.
52
00:04:55,629 --> 00:04:58,298
The main problem
is he's always discontent.
53
00:04:58,548 --> 00:05:00,550
I can't help my life being shitty!
54
00:05:00,801 --> 00:05:03,011
-You're shouting again.
-I'm not!
55
00:05:04,221 --> 00:05:05,972
-Andreas.
- I know.
56
00:05:06,139 --> 00:05:08,058
Deep breaths.
57
00:05:09,309 --> 00:05:11,812
-What about you get rid of the gum?
-Why?
58
00:05:12,062 --> 00:05:14,689
Because it's extremely impolite.
59
00:05:19,820 --> 00:05:21,863
-Happy?
-Think it was easy for me?
60
00:05:22,113 --> 00:05:25,450
Coming back after our separation
to try again?
61
00:05:25,700 --> 00:05:28,912
I wonder if it was
the biggest mistake of my life.
62
00:05:29,079 --> 00:05:32,415
-I'm your biggest mistake?
-You're not listening.
63
00:05:32,582 --> 00:05:34,918
You had an orgasm! Just two days ago!
64
00:05:35,544 --> 00:05:37,838
I had a cramp in my back!
65
00:05:38,088 --> 00:05:39,339
A cramp?
66
00:05:41,007 --> 00:05:45,470
It seems like our sessions here
have paid nicely for your pension plan.
67
00:05:45,637 --> 00:05:48,640
-You could say something constructive!
-Yeah.
68
00:05:49,391 --> 00:05:51,810
-Here.
-What's that? A bonus card?
69
00:05:51,977 --> 00:05:54,521
Free sessions from the third marriage?
70
00:05:55,605 --> 00:05:58,817
It's the business card
of a very good mediator.
71
00:05:59,067 --> 00:06:01,903
That's for people who've given up hope!
72
00:06:02,153 --> 00:06:04,406
Precisely. He really is very good.
73
00:06:09,786 --> 00:06:11,955
There must be easier ways to die.
74
00:06:12,205 --> 00:06:15,166
-How are wedding preparations?
-Linda's trying on dresses.
75
00:06:15,417 --> 00:06:20,088
-Tanja sold hers on eBay.
-Hey, you tried. It didn't work out.
76
00:06:20,255 --> 00:06:22,716
But screwing up doesn't feel right.
77
00:06:22,966 --> 00:06:26,261
You both screwed up.
Now you're both free.
78
00:06:26,511 --> 00:06:28,597
-You can start all over again.
-Right.
79
00:06:28,847 --> 00:06:32,475
My mom was the happiest I've seen her
the day my dad died.
80
00:06:32,726 --> 00:06:34,519
What did he die of?
81
00:06:34,686 --> 00:06:37,147
Mom backed out of the garage.
Didn't see him.
82
00:06:37,397 --> 00:06:40,191
You're Tommy Schilling, aren't you?
83
00:06:40,442 --> 00:06:42,193
Can I get an autograph?
84
00:06:42,444 --> 00:06:45,071
-We're jogging.
-It'll be quick. Wife, pen.
85
00:06:45,947 --> 00:06:47,115
Quick!
86
00:06:48,116 --> 00:06:51,661
-For Wulfgang, please.
-Wulfgang or Wolfgang?
87
00:06:51,912 --> 00:06:55,916
Wulfgang, with "O", like Wulfgang Petry.
The guy with the bracelets.
88
00:06:56,166 --> 00:06:59,085
Oh, brilliant. Thanks!
Have a good one.
89
00:07:01,713 --> 00:07:05,050
My record label.
The reviews of my new album are out.
90
00:07:05,216 --> 00:07:08,470
Okay, Danny-boy,
let's hear the rave reviews!
91
00:07:09,679 --> 00:07:11,681
There's not one good review.
92
00:07:11,932 --> 00:07:13,475
It's a carnage.
93
00:07:13,725 --> 00:07:17,187
They're shredding you.
You're paying for your success.
94
00:07:17,437 --> 00:07:19,689
Do me a favor. Don't read that crap.
95
00:07:21,524 --> 00:07:22,651
Get over here!
96
00:07:24,402 --> 00:07:25,946
-Well?
-Yeah...
97
00:07:26,196 --> 00:07:27,739
It's... okay?
98
00:07:28,198 --> 00:07:29,699
Okay?
99
00:07:29,950 --> 00:07:33,745
Nobody wants to look "okay"
on their wedding day.
100
00:07:33,995 --> 00:07:36,289
I may as well wear a track suit.
101
00:07:36,539 --> 00:07:39,167
That dress bunches out weirdly.
102
00:07:39,417 --> 00:07:41,336
Only in the middle here.
103
00:07:41,586 --> 00:07:45,298
Is it too much to ask
to be gorgeous for just one day?
104
00:07:45,548 --> 00:07:48,301
Then you should have married
ten years ago.
105
00:07:48,551 --> 00:07:49,678
My dear Linda!
106
00:07:49,928 --> 00:07:51,429
This gift
107
00:07:51,680 --> 00:07:53,682
welcomes you to our family.
108
00:07:54,307 --> 00:07:55,809
Thank you.
109
00:08:00,021 --> 00:08:02,357
That deadbeat, that sissy,
110
00:08:02,607 --> 00:08:03,733
that knobhead!
111
00:08:05,652 --> 00:08:08,738
I'll fire that pansy.
That tosspot!
112
00:08:08,989 --> 00:08:11,992
-Who are you talking about?
-You, you twong.
113
00:08:12,242 --> 00:08:14,869
I play arenas.
My face is on buses.
114
00:08:15,120 --> 00:08:17,455
-Why don't they like me now?
-Tommy!
115
00:08:17,706 --> 00:08:20,291
You used to make people
get up and dance.
116
00:08:20,542 --> 00:08:24,004
- Warned you about the chilled stuff.
-I moved on.
117
00:08:24,254 --> 00:08:27,882
-Okay?
-That's exactly what people can't stand.
118
00:08:28,133 --> 00:08:30,969
Tiger Dre, the rapper,
made a lovely album.
119
00:08:31,219 --> 00:08:33,221
Kids' songs. Heard of it?
120
00:08:33,471 --> 00:08:35,765
-No.
-You see?
121
00:08:36,016 --> 00:08:40,061
Tiger Dre! Maybe it'll sell better
when I go on tour again.
122
00:08:41,021 --> 00:08:43,648
Yeah, speaking about the tour...
123
00:08:45,358 --> 00:08:47,152
Tickets aren't selling?
124
00:08:48,153 --> 00:08:52,365
-Maybe we should stick to small venues.
-What do you mean, small?
125
00:08:52,741 --> 00:08:55,577
Know the civic center
in Bad Soden-Allendorf?
126
00:08:55,827 --> 00:08:59,622
It's disabled accessible.
With full seating.
127
00:08:59,873 --> 00:09:03,334
Don't look so gloomy.
A few autograph sessions will help.
128
00:09:03,585 --> 00:09:06,296
-I've had requests from malls.
-Malls?
129
00:09:06,546 --> 00:09:07,630
Malls.
130
00:09:12,510 --> 00:09:15,430
-Take me home.
-Where's my wedding invitation?
131
00:09:15,597 --> 00:09:19,225
-Get going. I have other problems.
-Can I bring my little girl?
132
00:09:22,103 --> 00:09:25,148
-Beautiful!
-Well, I'm not so sure.
133
00:09:25,398 --> 00:09:28,610
It almost suits you
more than it suited me.
134
00:09:28,860 --> 00:09:32,405
When my groom saw me wearing that,
he shed tears of joy.
135
00:09:32,655 --> 00:09:34,866
Or he just shed tears.
136
00:09:35,116 --> 00:09:38,661
-We should get rid of it.
-It's probably hazardous waste.
137
00:09:40,497 --> 00:09:42,624
We must get her orthopedic shoes.
138
00:09:42,874 --> 00:09:44,501
Or no one will see her.
139
00:09:44,751 --> 00:09:45,919
-Listen...
-Mom!
140
00:09:46,795 --> 00:09:48,546
Birgit, it's kind of you...
141
00:09:48,797 --> 00:09:51,424
I had it dyed especially.
142
00:09:51,674 --> 00:09:56,221
Virginal white at your age!
We don't want guests to start laughing.
143
00:09:57,722 --> 00:10:00,475
-Let's get you out of this.
-Good idea.
144
00:10:00,725 --> 00:10:04,187
-It won't budge. Hold your tummy in.
-Yes!
145
00:10:05,021 --> 00:10:07,065
-Give us a twirl.
-Yeah.
146
00:10:08,483 --> 00:10:10,610
Like I said: beautiful!
147
00:10:11,778 --> 00:10:14,322
Like a North Korean military parade!
148
00:10:14,572 --> 00:10:16,991
There's surely asbestos in this thing.
149
00:10:17,242 --> 00:10:18,827
There's no asbestos!
150
00:10:19,077 --> 00:10:22,956
I'm going to have tea.
Or a gin and tonic. That'd be better.
151
00:10:23,206 --> 00:10:25,458
Can you bring me one too?
152
00:10:25,708 --> 00:10:28,002
I hold out my hand to you
153
00:10:28,169 --> 00:10:31,214
The ground beneath your feet dissolves
154
00:10:31,840 --> 00:10:34,968
An abyss before us, what do we do?
155
00:10:35,218 --> 00:10:37,971
Everything we knew is gone
156
00:10:38,221 --> 00:10:41,432
I'm clinging to the edge,
hold tight to me
157
00:10:41,683 --> 00:10:44,185
I'll pull us out, hold tight to me
158
00:10:44,435 --> 00:10:45,895
Beatbox!
159
00:10:46,396 --> 00:10:47,981
-Beatbox?
-Beatbox.
160
00:10:48,148 --> 00:10:50,817
- I can't do beatbox.
-Do it!
161
00:10:53,111 --> 00:10:54,529
What?
162
00:10:54,779 --> 00:10:56,698
Can you do any better?
163
00:11:06,166 --> 00:11:08,126
Where did you learn that?
164
00:11:08,543 --> 00:11:11,129
Can you play guitar better than me too?
165
00:11:11,379 --> 00:11:13,590
No, but I can do this.
166
00:11:13,840 --> 00:11:15,925
Tickle!
167
00:11:20,180 --> 00:11:23,057
-What's wrong with you?
-Sorry. I thought...
168
00:11:23,308 --> 00:11:24,684
What?
169
00:11:24,934 --> 00:11:27,395
It's okay
to kiss your girlfriend's best friend?
170
00:11:27,645 --> 00:11:30,231
- I broke up with Sarah.
-What? Why?
171
00:11:32,525 --> 00:11:34,277
Did you screw up?
172
00:11:35,195 --> 00:11:37,864
-You've got someone else?
-It depends.
173
00:11:38,239 --> 00:11:41,117
It depends?
What does it depend on?
174
00:11:42,076 --> 00:11:44,537
Stop looking sad and start talking.
175
00:11:44,787 --> 00:11:46,539
I need some information.
176
00:11:47,248 --> 00:11:48,499
I'm...
177
00:11:48,750 --> 00:11:51,586
No, no, no. You can't be serious.
178
00:11:53,087 --> 00:11:54,589
Lili, I...
179
00:11:58,968 --> 00:12:00,345
Lili?
180
00:12:01,930 --> 00:12:03,973
Sarah, I didn't...
181
00:12:04,224 --> 00:12:07,560
-No, you shut up now. Sarah!
-Lili... Lili!
182
00:12:09,604 --> 00:12:11,814
Sarah, wait!
183
00:12:18,196 --> 00:12:19,447
Shit!
184
00:12:25,662 --> 00:12:28,081
-You okay?
-Just the ugly lanterns.
185
00:12:28,331 --> 00:12:30,541
-Lanterns?
-Housewarming gift from your mom.
186
00:12:31,167 --> 00:12:34,587
-Hallelujah!
- I can stop hanging them when she comes.
187
00:12:36,047 --> 00:12:39,175
What...
What are you doing in here?
188
00:12:39,634 --> 00:12:41,511
-Calming down.
-From what?
189
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
-Your mom.
-What happened?
190
00:12:48,017 --> 00:12:50,103
How is your new album going?
191
00:12:51,479 --> 00:12:54,524
-It flopped.
-Oh, no! Tommy!
192
00:12:55,149 --> 00:12:56,985
Everyone hates it.
193
00:12:57,402 --> 00:13:01,823
-Not everyone. I think it's great.
-You think everything I do is great.
194
00:13:02,824 --> 00:13:07,078
-I wouldn't go that far.
- I think everything about you is great.
195
00:13:07,328 --> 00:13:10,957
That's a different matter.
I cannot be faulted.
196
00:13:11,207 --> 00:13:13,084
-Well...
-What do you mean?
197
00:13:13,334 --> 00:13:19,007
Well, I have to say, looking at you,
your taste in wedding dresses is crappy.
198
00:13:19,716 --> 00:13:21,843
-This was your mother's!
-No way!
199
00:13:22,093 --> 00:13:24,304
Yes, she forced me to try it on!
200
00:13:39,944 --> 00:13:41,404
-Hey, Jette!
-Hey, Andi!
201
00:13:41,654 --> 00:13:43,573
I inherited 62 million.
202
00:13:43,823 --> 00:13:45,742
62 million? From whom?
203
00:13:45,992 --> 00:13:48,995
-From a Nigerian prince.
-A Nigerian prince?
204
00:13:50,705 --> 00:13:51,873
62 million?
205
00:13:52,123 --> 00:13:54,709
-Yes!
-From a Nigerian prince?
206
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
Nils? Can you come?
207
00:13:57,754 --> 00:13:59,881
-I'm in the shower.
-Doesn't matter.
208
00:14:00,840 --> 00:14:04,093
-You don't want to miss this.
-I've come into money!
209
00:14:05,845 --> 00:14:08,056
Yeah, but look, Andi.
210
00:14:08,306 --> 00:14:13,394
-You have to pay a 2,000 euro fee.
-I'll pay that happily for 62 million.
211
00:14:13,644 --> 00:14:17,315
-That's a great rate of return!
-Keep your 2,000 euros.
212
00:14:17,565 --> 00:14:20,777
-It's the oldest trick in the book.
-I've told Tanja.
213
00:14:20,943 --> 00:14:22,904
-Why?
- I wanted to vex her.
214
00:14:28,284 --> 00:14:30,244
-I'll be off then.
-Why?
215
00:14:30,495 --> 00:14:32,872
-You just arrived.
-I'm going speed dating.
216
00:14:33,122 --> 00:14:35,416
I'll have 24 dates in two hours.
217
00:14:35,666 --> 00:14:38,711
-There'll be someone for me.
-Isn't that too early?
218
00:14:38,961 --> 00:14:43,132
-You're in the middle of a divorce.
-Look, I made a few notes.
219
00:14:44,675 --> 00:14:46,677
I did a little...
220
00:14:48,096 --> 00:14:51,641
Damn, 62 million!
You win some, you lose some.
221
00:14:51,891 --> 00:14:55,186
-Your mom's skin condition?
-Should I mention it right away?
222
00:14:55,436 --> 00:14:57,939
No. I'd keep that one for later.
223
00:14:58,189 --> 00:15:00,858
I'll go right to her funeral.
It is speed dating.
224
00:15:01,109 --> 00:15:03,319
-For instance.
-We'll be off then.
225
00:15:04,570 --> 00:15:07,073
-Nina! Good to see you again.
-Hello.
226
00:15:17,542 --> 00:15:20,336
-Say hi to your parents.
-Especially to your mom.
227
00:15:20,586 --> 00:15:22,547
I'll do that. Mr Boedecker?
228
00:15:22,713 --> 00:15:25,383
-Yes?
-Could I have my scarf back?
229
00:15:25,633 --> 00:15:27,218
Of course.
230
00:15:38,187 --> 00:15:40,022
-Here.
-Thanks.
231
00:15:40,273 --> 00:15:41,482
Hey!
232
00:15:42,233 --> 00:15:44,485
Those are my notes, dude!
233
00:15:58,291 --> 00:16:00,251
You two have fun!
234
00:16:01,294 --> 00:16:02,962
Bye, Nina!
235
00:16:12,763 --> 00:16:14,724
I'm coming!
236
00:16:14,891 --> 00:16:16,392
SONY MUSIC
NEW REVIEW
237
00:16:18,519 --> 00:16:22,899
-What is it?
-Milli Vanilli meets Richard Clayderman.
238
00:16:23,065 --> 00:16:26,444
-I'll smash his face.
-What matters is you like it.
239
00:16:26,611 --> 00:16:28,738
Forget mean reviews. Carry on.
240
00:16:28,988 --> 00:16:32,658
-They're executions, not reviews.
-Want to watch TV?
241
00:16:32,909 --> 00:16:37,038
No, I want to know why a few idiots
think they have the right
242
00:16:37,288 --> 00:16:40,208
to decide
what is good music and what's bad.
243
00:16:46,005 --> 00:16:47,298
SCHILLING'S ALBUM IS A DISASTER
244
00:16:48,132 --> 00:16:49,592
Listen.
245
00:16:51,260 --> 00:16:53,137
"Three years after his last hit,
246
00:16:53,387 --> 00:16:56,057
the aging DJ
dug deep into the cliché drawer
247
00:16:56,307 --> 00:16:59,810
with his corny new record
and didn't find his way out.”
248
00:17:01,229 --> 00:17:03,356
You're googling down there?
249
00:17:03,606 --> 00:17:05,983
Yeah, but the reception's not great.
250
00:17:06,150 --> 00:17:08,152
You're so... You're...!
251
00:17:09,862 --> 00:17:13,074
-Hey, you didn't come!
-Yeah! How would I?
252
00:17:19,830 --> 00:17:22,291
Lucky in love, less so in his work.
253
00:17:22,458 --> 00:17:24,544
Shortly before his dream wedding,
254
00:17:24,794 --> 00:17:27,630
Schilling has released
his worst album yet.
255
00:17:27,797 --> 00:17:29,048
What?
256
00:17:29,298 --> 00:17:34,303
Maybe the notorious womanizer gave up
his talent when he gave up his heart.
257
00:17:34,470 --> 00:17:36,138
I'll kill myself!
258
00:17:37,098 --> 00:17:40,101
So, welcome
to our speed dating evening!
259
00:17:40,351 --> 00:17:42,144
It's good to see you.
260
00:17:42,311 --> 00:17:45,565
Here, everyone will find the partner
261
00:17:45,815 --> 00:17:47,775
they are looking for.
262
00:17:48,025 --> 00:17:50,486
Here, every pan finds its lid.
263
00:17:51,404 --> 00:17:56,576
On the tables are emergency buttons
in case the chemistry is really off.
264
00:17:56,826 --> 00:18:01,372
But that's never happened.
No one has ever been that frantic.
265
00:18:01,998 --> 00:18:03,791
Okay, go ahead.
266
00:18:04,041 --> 00:18:06,919
Ah, table number five. Hi.
267
00:18:07,545 --> 00:18:09,046
I'm Andi.
268
00:18:12,174 --> 00:18:14,051
You look pretty young.
269
00:18:14,302 --> 00:18:16,554
-How old are you?
-25.
270
00:18:16,804 --> 00:18:19,181
You're 25! What a coincidence!
271
00:18:19,432 --> 00:18:21,642
Me too. Twice over!
272
00:18:25,813 --> 00:18:26,897
Twice over.
273
00:18:30,443 --> 00:18:33,571
Well, I don't need someone
with a sense of humor.
274
00:18:33,821 --> 00:18:35,489
So...
275
00:18:35,740 --> 00:18:37,199
What gets you hot, then?
276
00:18:56,260 --> 00:18:59,472
-That's sweet of you. Thanks.
-My pleasure.
277
00:19:00,139 --> 00:19:02,058
Didn't I see you at the airport?
278
00:19:02,975 --> 00:19:06,312
-At the airport? Why?
-Well, I'm a pilot.
279
00:19:07,271 --> 00:19:09,732
-Really? You're a pilot?
-Yeah.
280
00:19:10,358 --> 00:19:13,402
In the cockpit of a twin-engine machine.
281
00:19:21,619 --> 00:19:22,787
What's going on?
282
00:19:24,372 --> 00:19:26,290
-Something wrong?
-Ferret.
283
00:19:26,540 --> 00:19:29,418
-Sorry?
-You look like a ferret.
284
00:19:29,669 --> 00:19:30,795
Excuse me?
285
00:19:31,045 --> 00:19:33,464
I had a ferret once. It really stank.
286
00:19:33,714 --> 00:19:37,468
-But after castration it was nice.
-This is a nightmare.
287
00:19:37,718 --> 00:19:40,054
-Soon I'll wake up.
-He was called Elvis.
288
00:19:40,221 --> 00:19:42,765
After my first boyfriend,
not the singer.
289
00:19:43,015 --> 00:19:46,769
-You really look a lot like him.
-Like Elvis?
290
00:19:47,019 --> 00:19:49,021
No, my ferret.
291
00:19:50,815 --> 00:19:52,900
Fancy a little fuck with me?
292
00:20:00,574 --> 00:20:03,119
Looks like you're made for each other.
293
00:20:04,662 --> 00:20:07,039
-Here you go.
-Thank you.
294
00:20:08,582 --> 00:20:10,376
-Here you go.
-Thank you.
295
00:20:13,754 --> 00:20:16,424
I hope you find the partner you want.
296
00:20:16,674 --> 00:20:19,051
Excuse me. This list has 24 women.
297
00:20:19,301 --> 00:20:22,680
-None of them wants to see me again?
-That is correct.
298
00:20:24,306 --> 00:20:26,350
Yeah, but that's...
299
00:20:26,600 --> 00:20:28,728
a mathematical impossibility.
300
00:20:30,354 --> 00:20:33,357
I don't think it has
much to do with mathematics.
301
00:20:35,693 --> 00:20:38,988
Maybe you put the groups together wrong?
302
00:20:40,531 --> 00:20:42,783
My face can't be that bad, can it?
303
00:20:43,909 --> 00:20:46,996
I am relatively decent looking. Right?
304
00:20:48,581 --> 00:20:51,876
True beauty... comes from inside.
305
00:20:53,711 --> 00:20:56,130
What is it? Am I too old?
306
00:20:57,548 --> 00:21:00,092
Or too short?
307
00:21:00,259 --> 00:21:02,011
Or too boring?
308
00:21:03,053 --> 00:21:05,681
Or am I... a hopeless case?
309
00:21:07,683 --> 00:21:10,978
We hope that one day
love gives you the chance
310
00:21:11,228 --> 00:21:12,980
that you deserve.
311
00:21:32,917 --> 00:21:34,585
If you say so.
312
00:21:34,752 --> 00:21:37,171
I'll tell the guys you'll be a bit late.
313
00:21:37,421 --> 00:21:39,298
Will do. Will do.
314
00:21:41,091 --> 00:21:42,593
Who was that?
315
00:21:43,385 --> 00:21:44,929
Torben.
316
00:21:45,596 --> 00:21:48,015
He's going to be late. As always.
317
00:21:48,265 --> 00:21:50,976
Although I sent the invitations
two weeks ago.
318
00:21:52,937 --> 00:21:54,563
He sends his love.
319
00:21:56,357 --> 00:21:58,234
Torben will be there too?
320
00:21:58,484 --> 00:22:00,486
He had to get out of the house.
321
00:22:00,736 --> 00:22:03,155
He's fighting with Marlene. Again.
322
00:22:05,366 --> 00:22:08,160
-Fighting?
-He can't keep it in his pants.
323
00:22:09,036 --> 00:22:11,539
-What do you mean?
-He's been at it again.
324
00:22:11,789 --> 00:22:14,458
With some desperate housewife.
You know him.
325
00:22:15,125 --> 00:22:17,711
-Desperate housewife?
-The same type.
326
00:22:17,962 --> 00:22:20,130
The ones who fall for his lines.
327
00:22:22,049 --> 00:22:23,926
How do you know?
328
00:22:25,594 --> 00:22:28,639
Torben told Andi.
Andi told everyone else.
329
00:22:28,889 --> 00:22:30,266
Everyone else?
330
00:22:30,516 --> 00:22:32,351
You smudged a bit.
331
00:22:35,896 --> 00:22:39,024
-Nils, I think we have to talk.
-Oh, sweetie!
332
00:22:39,275 --> 00:22:42,653
You know I like talking to you.
But I have to go now.
333
00:22:49,827 --> 00:22:50,870
Fuck!
334
00:22:54,081 --> 00:22:55,457
Yes, baby!
335
00:22:58,043 --> 00:22:59,461
You beast!
336
00:23:02,047 --> 00:23:03,757
Torben!
337
00:23:04,008 --> 00:23:07,386
-Can we take a selfie, Tommy? Please?
-Okay.
338
00:23:07,636 --> 00:23:12,224
-Like the old days. Good to see you.
-You too, Torben. Looking good.
339
00:23:13,392 --> 00:23:15,477
-There you go. Good?
-Yeah, thanks.
340
00:23:17,938 --> 00:23:19,690
-You haven't changed.
-Charmer!
341
00:23:20,316 --> 00:23:22,735
-Everything okay again with Jette?
-Again?
342
00:23:24,236 --> 00:23:26,739
-Did I say "again"?
-Yes.
343
00:23:26,989 --> 00:23:29,992
-I meant, everything okay with Jette?
-Yes, thanks.
344
00:23:39,668 --> 00:23:41,295
Loser!
345
00:23:41,545 --> 00:23:42,588
Torben!
346
00:23:46,008 --> 00:23:47,968
Things aren't going great for you?
347
00:23:48,677 --> 00:23:52,389
-What do you mean?
-The shitty reviews, the album flopped.
348
00:23:52,640 --> 00:23:56,060
-The tour cancelled.
-Thanks, I'd almost forgotten.
349
00:23:56,310 --> 00:23:59,063
Unlucky with your bowling.
But don't worry.
350
00:23:59,688 --> 00:24:02,441
Everything will be fine. Look at this.
351
00:24:03,692 --> 00:24:04,985
Gitte Hein.
352
00:24:05,235 --> 00:24:08,113
Would she rather hear
the Flippers do acapella?
353
00:24:08,739 --> 00:24:10,783
-Ouch!
-Who's Gitte Hein?
354
00:24:11,033 --> 00:24:13,619
-A music blogger.
-The music blogger!
355
00:24:13,869 --> 00:24:16,789
And... an old family friend.
356
00:24:17,039 --> 00:24:21,335
You know how it is. If Gitte says
your new stuff is hot shit, then...
357
00:24:21,585 --> 00:24:23,837
-Why would she do that?
-Well...
358
00:24:24,088 --> 00:24:27,007
Tommy could rediscover his old charm.
359
00:24:27,257 --> 00:24:29,426
She's single. What do you say?
360
00:24:29,677 --> 00:24:31,929
Torben, Tommy isn't a whore.
361
00:24:32,179 --> 00:24:33,847
All artists are whores.
362
00:24:34,098 --> 00:24:36,308
-He's almost married!
-Right.
363
00:24:36,558 --> 00:24:38,268
Exactly. "Almost."
364
00:24:38,519 --> 00:24:42,982
-Sorry. I'm not going to do that.
-What a shame. For your career.
365
00:24:46,777 --> 00:24:51,407
Perfect timing! We can drink
to your wedding and my divorce.
366
00:24:51,657 --> 00:24:53,909
-Tanja, I'm so sorry.
-It's okay.
367
00:24:54,159 --> 00:24:58,330
Andreas and I gave it a try,
but after a week it was going nowhere.
368
00:24:58,580 --> 00:25:01,709
We didn't talk to each other.
Or even hug.
369
00:25:01,959 --> 00:25:05,254
We hadn't realized
there was nothing to be salvaged.
370
00:25:05,504 --> 00:25:08,757
-Jette, sweetie!
-It's all so terribly sad!
371
00:25:11,343 --> 00:25:14,054
Are you crying
about Tanja's marriage, or...?
372
00:25:16,890 --> 00:25:19,309
I slept with Torben!
373
00:25:20,644 --> 00:25:22,980
She slept with Torben?
374
00:25:23,814 --> 00:25:27,151
-You're not the type to stray.
- I know!
375
00:25:27,860 --> 00:25:30,070
-Tanja is the type to stray.
-Right!
376
00:25:31,196 --> 00:25:34,324
Nils was being so awful back then.
377
00:25:34,575 --> 00:25:37,077
We were fighting the whole time.
378
00:25:37,327 --> 00:25:39,371
I'm talking about your daughter
379
00:25:39,621 --> 00:25:44,668
and all you think about is your shitty
speech at your shitty class reunion!
380
00:25:44,918 --> 00:25:48,047
-That no fucker wants to attend!
-My shitty speech?
381
00:25:48,297 --> 00:25:50,632
-Then I hung up.
-Did he call back?
382
00:25:50,883 --> 00:25:52,801
-No!
-They never call back!
383
00:25:52,968 --> 00:25:57,181
Though it's quite simple. If I hang up,
he's supposed to call back.
384
00:25:57,431 --> 00:26:00,684
Why can we never get men
to understand that?
385
00:26:00,934 --> 00:26:04,813
-As always when I'm not doing well, I...
-Went out for pizza.
386
00:26:05,981 --> 00:26:07,649
Salami with fried eggs?
387
00:26:23,040 --> 00:26:25,000
-Hey.
-Hey, Jette!
388
00:26:25,167 --> 00:26:27,753
What's wrong? You look so sad again.
389
00:26:28,003 --> 00:26:30,214
Fighting with Nils again?
390
00:26:31,757 --> 00:26:34,343
Pizza with salami and fried eggs,
as usual?
391
00:26:36,053 --> 00:26:38,472
I'll make that for you, yeah?
392
00:26:40,724 --> 00:26:42,851
With fried eggs. But with amore!
393
00:26:44,019 --> 00:26:45,896
Thanks.
394
00:26:48,190 --> 00:26:50,067
Won't be long.
395
00:26:53,403 --> 00:26:55,280
-Hey, Jette!
-Torben!
396
00:26:57,032 --> 00:26:59,701
Oh, dear! You've been crying!
397
00:27:02,830 --> 00:27:04,623
-Bad day?
-I'm fine.
398
00:27:05,874 --> 00:27:08,252
-Just something in my eye.
-Show me.
399
00:27:12,381 --> 00:27:14,758
No, there's nothing there.
400
00:27:15,008 --> 00:27:17,302
Except beautiful green eyes.
401
00:27:20,973 --> 00:27:23,976
I've never seen you here,
are you here often?
402
00:27:24,476 --> 00:27:27,271
I get a pizza here
when I'm not doing well.
403
00:27:28,772 --> 00:27:31,400
It's the best pizza in the whole city.
404
00:27:31,650 --> 00:27:33,902
It's probably not so bad, but...
405
00:27:35,070 --> 00:27:37,447
I have eye drops back at home.
406
00:27:38,073 --> 00:27:41,285
"I have eye drops back at home"?
407
00:27:42,494 --> 00:27:44,872
You're not serious? How bad is that!
408
00:27:45,122 --> 00:27:47,416
But he said it so nicely.
409
00:27:48,125 --> 00:27:52,379
I slept with a man who isn't my husband,
and the worst thing...
410
00:27:53,130 --> 00:27:55,674
-It was really nice.
-I know that feeling.
411
00:27:55,924 --> 00:27:57,759
-So nice it was awful.
-That too.
412
00:27:58,010 --> 00:28:01,054
-I'm a slut!
-No, you're not a slut.
413
00:28:01,305 --> 00:28:03,140
You're a victim of circumstance.
414
00:28:03,390 --> 00:28:06,185
-Did you say that to Andreas?
-No. Never mind.
415
00:28:06,435 --> 00:28:10,606
What happened happened.
You were just getting a little comfort.
416
00:28:10,856 --> 00:28:15,194
One-night stands can bring...
a little bounce back to your marriage.
417
00:28:15,444 --> 00:28:18,989
This isn't the Middle Ages,
when whores like you
418
00:28:19,239 --> 00:28:20,657
were tortured to death.
419
00:28:20,908 --> 00:28:23,285
-That's not very helpful.
-Oh, sorry.
420
00:28:23,660 --> 00:28:27,080
I've tried to tell him
so many times, but then...
421
00:28:27,331 --> 00:28:28,957
I backed out.
422
00:28:29,208 --> 00:28:31,501
Good. You just keep it that way.
423
00:28:31,752 --> 00:28:33,879
I fucked our therapist.
424
00:28:34,129 --> 00:28:37,382
If I hadn't told Andreas,
we'd be happily married.
425
00:28:39,134 --> 00:28:42,930
-Well, we'd be married.
-Take Torben to the grave with you.
426
00:28:43,180 --> 00:28:44,848
And never let him out.
427
00:28:46,391 --> 00:28:49,478
Hey, Nille. Last at breakfast
and first at the bar.
428
00:28:50,687 --> 00:28:52,648
-Four vodkas, please.
-Sure.
429
00:28:55,484 --> 00:28:57,361
Torben, we have to talk.
430
00:28:57,778 --> 00:29:01,031
Look me in the eye
and tell me what you were thinking.
431
00:29:07,204 --> 00:29:08,705
Oh, shit...
432
00:29:09,581 --> 00:29:11,416
Shit, Nille, I know...
433
00:29:11,667 --> 00:29:15,796
That was a horrible thing to do.
You don't do that to a friend.
434
00:29:16,046 --> 00:29:18,507
And if I had known that you...
435
00:29:18,757 --> 00:29:21,176
I'm sorry. You have to believe me.
436
00:29:21,426 --> 00:29:24,054
I'm really, really sorry.
437
00:29:24,304 --> 00:29:25,806
Good.
438
00:29:26,473 --> 00:29:28,809
That was bad behavior, even for you.
439
00:29:30,310 --> 00:29:33,021
Making Tommy nervous before his wedding!
440
00:29:33,188 --> 00:29:35,607
You know how long he took
to even propose.
441
00:29:38,151 --> 00:29:43,323
I just wanted to help Tommy out.
I thought that's what friends are for.
442
00:29:43,573 --> 00:29:45,075
Here you go.
443
00:29:45,325 --> 00:29:47,160
-Thanks.
-No, no.
444
00:29:47,411 --> 00:29:49,371
-It's on me. How much?
- I was first.
445
00:29:49,955 --> 00:29:51,832
-It's 20.
-I'll get his too.
446
00:29:52,499 --> 00:29:54,001
Fifty, then.
447
00:29:54,251 --> 00:29:56,837
-Keep the change.
-Very generous!
448
00:29:58,005 --> 00:30:00,632
-Nice!
-It's just the way I am.
449
00:30:13,770 --> 00:30:15,981
Listen, did you get me wrong?
450
00:30:16,231 --> 00:30:19,067
-Sorry?
- I told you I'm not interested.
451
00:30:19,318 --> 00:30:22,571
-Forgotten to take your meds?
-You flirted with me.
452
00:30:23,822 --> 00:30:26,867
-Not that I noticed.
-You undressed me with your eyes!
453
00:30:27,117 --> 00:30:29,036
I think I'd know.
454
00:30:29,286 --> 00:30:31,413
Listen, I'm not interested.
455
00:30:31,663 --> 00:30:33,415
I'm done with women!
456
00:30:33,665 --> 00:30:37,169
I'd say that's a piece of good news
for women in general.
457
00:30:37,419 --> 00:30:39,212
Senorita, this here
458
00:30:39,463 --> 00:30:41,715
is off limits for your kind.
459
00:30:41,965 --> 00:30:45,052
A no-go area.
An area no vamos!
460
00:30:45,302 --> 00:30:47,304
Are you totally drunk?
461
00:30:52,309 --> 00:30:54,728
Hey, ferret-boy!
462
00:30:57,856 --> 00:30:59,816
I think I'm seeing double.
463
00:31:00,067 --> 00:31:02,527
Want to come home with us?
464
00:31:02,778 --> 00:31:04,404
Are you insane?
465
00:31:04,654 --> 00:31:06,114
He's cute!
466
00:31:06,740 --> 00:31:08,950
Leave me out of it.
467
00:31:09,785 --> 00:31:12,537
-What was that just now?
-That?
468
00:31:12,788 --> 00:31:16,208
That was my final rejection
of the man-woman crap.
469
00:31:16,375 --> 00:31:19,252
-Let's drink to that.
-No, I'm seeing double.
470
00:31:19,961 --> 00:31:23,298
Although...
I actually seem to be okay again.
471
00:31:27,052 --> 00:31:28,929
I'll tell you something.
472
00:31:29,179 --> 00:31:31,473
So long as there is still online porn
473
00:31:31,723 --> 00:31:34,559
and I have two working hands,
I'm steering clear
474
00:31:34,810 --> 00:31:36,436
of any relationship.
475
00:31:36,686 --> 00:31:40,524
-What was that supposed to be?
-That, my friend, was an oath.
476
00:31:41,650 --> 00:31:43,402
Extra supplies, men.
477
00:31:43,652 --> 00:31:48,532
Holy shit! For a moment I thought
Nille knows about me and Jette.
478
00:31:50,075 --> 00:31:52,202
You had an affair with Jette?
479
00:31:52,452 --> 00:31:57,165
-With Nilles Jette?
-No, of course not! I just fucked her.
480
00:32:00,544 --> 00:32:02,295
Right!
481
00:32:04,297 --> 00:32:06,174
Torben banged Jette?
482
00:32:06,425 --> 00:32:08,718
Yes. But it was a while ago.
483
00:32:08,969 --> 00:32:11,054
You knew the whole time
484
00:32:11,304 --> 00:32:12,806
and didn't tell Nils?
485
00:32:13,056 --> 00:32:15,517
What? He was in a bad way then anyway.
486
00:32:15,767 --> 00:32:17,352
-So?
-Dude!
487
00:32:17,519 --> 00:32:20,939
If my house is on fire,
I don't want to hear my cat got shot.
488
00:32:21,189 --> 00:32:23,650
-Nille is our friend.
- I won't tell him!
489
00:32:23,900 --> 00:32:28,155
-He can't know Jette banged Torben.
- hope you don't mean my Jette.
490
00:32:37,914 --> 00:32:40,792
Nod till your brain goes soft.
I won't tell him.
491
00:32:42,544 --> 00:32:44,588
- I mean it.
-Won't tell me what?
492
00:32:47,132 --> 00:32:50,051
Nille?
Torben had sex with Jette.
493
00:32:52,220 --> 00:32:55,557
Nille... you and Jette
have built a life together.
494
00:32:55,807 --> 00:32:59,311
You have two wonderful children.
You're a family.
495
00:32:59,478 --> 00:33:02,147
Jette loves you, and you love Jette.
496
00:33:02,397 --> 00:33:04,149
Yeah, exactly.
497
00:33:05,358 --> 00:33:06,776
Tommy's right.
498
00:33:07,027 --> 00:33:10,113
You have each other.
Just take a look at me.
499
00:33:10,363 --> 00:33:13,825
All I have is 50 euros cash
and a fat sister.
500
00:33:14,451 --> 00:33:16,453
Yeah, you're right.
501
00:33:16,620 --> 00:33:19,998
No reason to lose my cool
and do something crazy.
502
00:33:23,585 --> 00:33:25,837
That's right, my friend.
503
00:33:26,671 --> 00:33:30,675
Torben!
504
00:33:30,926 --> 00:33:33,136
Ithink he's gone to the toilet.
505
00:33:43,104 --> 00:33:44,814
Great job, Andi!
506
00:33:45,065 --> 00:33:46,483
Me?
507
00:33:46,650 --> 00:33:48,401
It was you who told him!
508
00:33:50,195 --> 00:33:52,072
Open up! I know you're in there!
509
00:33:53,782 --> 00:33:57,536
-Bastard!
-Nille, I'd never seen Jette so sad.
510
00:33:57,786 --> 00:33:59,913
I just wanted to comfort her.
511
00:34:00,163 --> 00:34:02,040
She was devastated.
512
00:34:02,290 --> 00:34:06,127
Because your shitty speech
at your shitty class reunion
513
00:34:06,378 --> 00:34:08,838
was more important than your daughter.
514
00:34:09,089 --> 00:34:11,925
-She told you that?
-No, I just made it up right now.
515
00:34:12,092 --> 00:34:15,512
That was no reason to fuck my wife,
you bastard!
516
00:34:15,929 --> 00:34:18,223
Damn it, Nille, I know I screwed...
517
00:34:22,310 --> 00:34:25,021
I sang nursery rhymes
with you bastard!
518
00:34:25,272 --> 00:34:28,775
Torben, perhaps it would be a good thing
519
00:34:29,025 --> 00:34:31,278
if you apologized to Nille!
520
00:34:32,279 --> 00:34:34,072
Fuck!
521
00:34:40,120 --> 00:34:41,371
Torben!
522
00:34:49,379 --> 00:34:52,257
-Sudden death. Not all that rare.
-Shit!
523
00:34:52,507 --> 00:34:54,593
It was just pre-wedding drinks.
524
00:34:54,843 --> 00:34:56,970
A good way to go. One bang, that's it.
525
00:34:57,220 --> 00:35:01,266
-No blood and all that crap.
-Although it happened on the crapper.
526
00:35:01,516 --> 00:35:05,145
-He slept with my wife.
-Seriously?
527
00:35:05,520 --> 00:35:07,355
Yeah.
528
00:35:08,565 --> 00:35:10,900
Karma's a bitch.
529
00:35:13,820 --> 00:35:15,196
Oops!
530
00:35:18,491 --> 00:35:20,785
Do you know someone called Gitte?
531
00:35:21,786 --> 00:35:23,121
No.
532
00:35:23,371 --> 00:35:25,957
-She can leave a message.
-Okay.
533
00:35:37,886 --> 00:35:39,179
Sorry.
534
00:35:48,313 --> 00:35:50,148
Nille, there's nothing I can do
535
00:35:50,398 --> 00:35:53,068
besides telling you
how sorry I am about everything.
536
00:35:53,234 --> 00:35:55,070
I love you.
537
00:35:56,029 --> 00:35:58,573
Did you say that to Torben as well?
538
00:36:01,284 --> 00:36:03,203
Where are you going?
539
00:36:03,953 --> 00:36:06,623
-The funeral of a man your mother...
-Nils!
540
00:36:07,624 --> 00:36:09,918
-...ate pizza with.
-Okay...
541
00:36:10,710 --> 00:36:12,921
Well, have fun, then.
542
00:36:14,756 --> 00:36:18,259
It should be you who's going.
You knew Torben better.
543
00:36:20,804 --> 00:36:22,430
Leave me be!
544
00:36:34,526 --> 00:36:37,987
Nils, it meant nothing,
absolutely nothing.
545
00:36:39,155 --> 00:36:42,367
That's the difference
between you and me, Jette.
546
00:36:42,534 --> 00:36:45,704
I don't do things
that mean absolutely nothing.
547
00:36:45,870 --> 00:36:49,457
You were always so distant last year.
548
00:36:49,708 --> 00:36:52,168
-So sad.
-I was in a mid-life crisis!
549
00:36:52,419 --> 00:36:54,754
I've never felt so alone.
550
00:36:55,004 --> 00:36:57,549
I was so lonely, even right next to you.
551
00:36:57,799 --> 00:36:59,467
You didn't notice.
552
00:36:59,718 --> 00:37:02,887
Why didn't you
just take the eye drops and left?
553
00:37:03,138 --> 00:37:04,973
Explain that to me.
554
00:37:07,892 --> 00:37:10,186
-It's all so long ago for us.
-What?
555
00:37:10,437 --> 00:37:13,064
-What's so long ago?
-I don't know.
556
00:37:13,231 --> 00:37:14,733
Everything.
557
00:37:17,819 --> 00:37:20,238
Flirting, feeling excited...
558
00:37:21,948 --> 00:37:23,783
being told I'm beautiful.
559
00:37:24,033 --> 00:37:25,452
Beautiful?
560
00:37:26,244 --> 00:37:29,914
When was the last time
you told me that I'm beautiful?
561
00:37:30,081 --> 00:37:32,000
When, huh?
562
00:37:32,917 --> 00:37:34,919
-When?
-Nils...
563
00:37:36,171 --> 00:37:38,798
No one tells me that I'm beautiful.
564
00:37:39,048 --> 00:37:41,384
But I didn't start screwing around.
565
00:37:41,634 --> 00:37:43,845
Or did I do that?
566
00:37:45,764 --> 00:37:47,724
Is everything broken here?
567
00:37:58,193 --> 00:38:02,530
Nils, I understand you want to hurt me
as much as I hurt you.
568
00:38:04,407 --> 00:38:08,286
But, perhaps, when you're not
quite so furious...
569
00:38:12,040 --> 00:38:14,000
I'm not furious, Jette.
570
00:38:14,959 --> 00:38:17,587
I just don't feel anything anymore.
571
00:38:18,254 --> 00:38:22,717
To me, you're like a random person
standing next to me at the bus stop.
572
00:38:22,967 --> 00:38:26,012
I might have seen you before, yeah,
573
00:38:27,096 --> 00:38:29,849
but I don't care
whether you get on the bus.
574
00:38:41,069 --> 00:38:44,405
I hope everything is okay
between Gran and Tommy's mom.
575
00:38:44,656 --> 00:38:46,616
It was fine last time.
576
00:38:46,866 --> 00:38:48,368
Your birthday.
577
00:38:48,618 --> 00:38:51,663
-Or not?
-They argued about toilet paper.
578
00:38:51,913 --> 00:38:53,540
Oh, that's true.
579
00:38:54,123 --> 00:38:56,251
I must have repressed the memory.
580
00:38:56,626 --> 00:38:58,253
It'll be fine.
581
00:39:02,131 --> 00:39:03,716
Got the day wrong?
582
00:39:03,967 --> 00:39:06,761
-The wedding's tomorrow.
-Nils is going?
583
00:39:07,011 --> 00:39:09,180
-That's the plan.
-Going where?
584
00:39:09,430 --> 00:39:11,975
-Torben's funeral.
-What does that mean?
585
00:39:12,225 --> 00:39:17,355
It means we put him in a wooden box
and bury him so deep we can't smell him.
586
00:39:17,647 --> 00:39:19,899
-Tommy!
-But the wedding's tomorrow.
587
00:39:20,149 --> 00:39:23,486
-He'll be back tonight.
-What if something goes wrong?
588
00:39:23,736 --> 00:39:27,407
Torben will be punctual
and we're not planning to party.
589
00:39:27,657 --> 00:39:29,868
That's not funny.
590
00:39:32,871 --> 00:39:34,831
That's the thing with funerals.
591
00:39:40,712 --> 00:39:42,088
Hey!
592
00:39:42,505 --> 00:39:45,341
-What do you want?
-I was passing by.
593
00:39:47,176 --> 00:39:49,178
You live 45 minutes away.
594
00:39:51,097 --> 00:39:53,641
Lili, I didn't want this to happen.
595
00:39:53,892 --> 00:39:55,852
But I can't stop how I feel.
596
00:39:56,102 --> 00:39:58,271
I've fallen in love with you.
597
00:39:59,689 --> 00:40:00,899
Go, please.
598
00:40:01,149 --> 00:40:03,067
Lili, it's important.
599
00:40:03,318 --> 00:40:06,029
I can't just go.
Please, we have to talk.
600
00:40:06,279 --> 00:40:09,032
We don't.
You can't just fall in love with me.
601
00:40:09,282 --> 00:40:11,367
You're invading my personal space.
602
00:40:12,994 --> 00:40:15,705
I don't want
to invade your personal space.
603
00:40:15,955 --> 00:40:18,374
- I know I messed up with Sarah.
-Messed up?
604
00:40:18,541 --> 00:40:21,294
But I think
if we give her a little time,
605
00:40:22,378 --> 00:40:23,588
she'll understand.
606
00:40:23,838 --> 00:40:25,506
Of course she will.
607
00:40:25,757 --> 00:40:28,885
She'll be so happy for us,
probably send us a card.
608
00:40:29,510 --> 00:40:31,638
Lili, I can't...
609
00:40:32,639 --> 00:40:36,726
Lili, you know how your mother and I
want you to be happy
610
00:40:36,976 --> 00:40:38,978
but respect your privacy.
611
00:40:39,228 --> 00:40:41,397
We will always worry about you,
612
00:40:41,648 --> 00:40:45,693
but you're now a grown-up
who has to make her own mistakes, right?
613
00:40:45,944 --> 00:40:49,238
-Right.
-It's hard to respect your privacy now.
614
00:40:49,405 --> 00:40:51,991
With Lenny's arm
on the intercom switch.
615
00:40:52,241 --> 00:40:53,701
Okay?
616
00:40:53,952 --> 00:40:55,620
Was nice seeing you.
617
00:40:57,163 --> 00:40:58,957
-Blimey!
-Thanks.
618
00:40:59,499 --> 00:41:00,750
Of course.
619
00:41:05,838 --> 00:41:08,216
-Know how to tie a tie?
-Ask mom.
620
00:41:08,466 --> 00:41:09,717
"Ask mom!"
621
00:41:09,968 --> 00:41:13,721
-Don't they teach you anything?
-No. I go to a comprehensive.
622
00:41:17,058 --> 00:41:20,144
-Don't stress out. Ask mom.
-No, I won't!
623
00:41:20,395 --> 00:41:21,980
-Why not?
-Because...
624
00:41:29,237 --> 00:41:32,365
-Hm, still got Lenny's picture?
-Give it back!
625
00:41:32,615 --> 00:41:34,742
Not over him yet, huh?
626
00:41:34,993 --> 00:41:38,121
-He was my boyfriend, Dad!
-Yeah, for one whole year.
627
00:41:38,371 --> 00:41:40,665
Twelve and a half months!
628
00:41:40,915 --> 00:41:43,084
That's a fart in the passing of time.
629
00:41:43,334 --> 00:41:44,919
-A fart?
-A fart!
630
00:41:45,169 --> 00:41:46,838
Your mother is...
631
00:41:49,632 --> 00:41:51,926
-What about mom?
-She...
632
00:41:53,094 --> 00:41:54,929
has been buying milk.
633
00:41:55,638 --> 00:41:57,265
-Milk?
-For twenty-five years!
634
00:41:57,515 --> 00:41:59,892
It's always been semi-skimmed.
635
00:42:00,059 --> 00:42:02,270
And suddenly, on a whim,
636
00:42:02,437 --> 00:42:06,149
without considering
the consequences for a second...
637
00:42:06,315 --> 00:42:07,650
whole milk!
638
00:42:08,151 --> 00:42:10,570
-Whole milk!
-It tastes the same.
639
00:42:10,820 --> 00:42:11,904
It doesn't!
640
00:42:12,530 --> 00:42:15,658
Twenty-five years of semi-skimmed milk!
641
00:42:15,908 --> 00:42:18,202
Simply chucked in the bin!
642
00:42:18,453 --> 00:42:21,372
That's something for you to cry about!
643
00:42:23,583 --> 00:42:25,585
I'll tie this myself!
644
00:42:32,383 --> 00:42:33,968
-What?
-Lili?
645
00:42:34,218 --> 00:42:37,096
I'm outside the house.
I won't go till we talk.
646
00:42:43,352 --> 00:42:45,480
Who tied that? Hold this a second.
647
00:42:48,816 --> 00:42:52,528
-Happy funeral, Nille.
-Happy funeral to you, my friend.
648
00:42:53,821 --> 00:42:56,866
-Want to do this to yourself?
-I'm happy to go.
649
00:42:57,116 --> 00:43:01,162
We'll put Torben in a nice deep hole
with a slab of granite on top.
650
00:43:01,412 --> 00:43:04,874
-Easy to clean, a popular choice.
-That's not funny.
651
00:43:05,124 --> 00:43:08,169
Joking aside,
we get it if you want to leave.
652
00:43:08,503 --> 00:43:11,631
I know.
But I can't be at home right now.
653
00:43:12,465 --> 00:43:15,301
I can't bear the sight of my own wife.
654
00:43:15,468 --> 00:43:17,637
The saddest thing I've ever said
655
00:43:18,304 --> 00:43:19,806
but it's true.
656
00:43:20,056 --> 00:43:24,560
The only thing stopping me from
beating myself senseless with a shovel
657
00:43:24,811 --> 00:43:26,062
IS you guys.
658
00:43:26,229 --> 00:43:28,231
I'm so glad to have you.
659
00:43:30,024 --> 00:43:33,069
We agreed
I could come along on the next trip.
660
00:43:33,236 --> 00:43:35,988
-We're going to a funeral.
-I'm wearing black.
661
00:43:36,239 --> 00:43:40,201
-Nothing but sad, old people.
-I like sad, old people.
662
00:43:40,451 --> 00:43:44,122
-Can't be worse than your reunion.
-She's right.
663
00:43:47,083 --> 00:43:49,085
I'll drive.
664
00:43:55,258 --> 00:43:58,136
Lenny, have you
grown roots there or what?
665
00:43:58,386 --> 00:44:00,680
I have time.
666
00:44:12,191 --> 00:44:14,152
I can't believe he's dead.
667
00:44:14,402 --> 00:44:17,655
Why not? They put him in a bag
and zipped it up.
668
00:44:17,905 --> 00:44:19,782
Nils, I wanted to say
669
00:44:20,199 --> 00:44:22,201
I'm sorry about Jette.
670
00:44:22,743 --> 00:44:25,246
-How do you know?
-We live together.
671
00:44:25,496 --> 00:44:28,124
-I can't vanish every time you talk.
-Nille!
672
00:44:28,374 --> 00:44:30,501
It's fine. Thanks for the condolences.
673
00:44:30,751 --> 00:44:32,837
Nils! Jette isn't dead!
674
00:44:33,087 --> 00:44:36,132
-But my marriage is, because of that...
-Hang on!
675
00:44:36,382 --> 00:44:39,468
We don't speak ill of the dead.
That still counts?
676
00:44:39,719 --> 00:44:43,598
Torben made a mistake, okay?
A bad, unforgiveable mistake.
677
00:44:43,848 --> 00:44:47,226
-So Nils is allowed to hate him.
-He doesn't hate him.
678
00:44:47,393 --> 00:44:51,647
Yes, Torben screwed up.
But Nils didn't want him dead.
679
00:44:54,567 --> 00:44:57,361
No.
A smashed dick would have been enough.
680
00:44:57,570 --> 00:44:59,447
-Dieter Bohlen had that.
-Really?
681
00:44:59,614 --> 00:45:02,909
-Toilet seat slammed right down on it.
-Ouch!
682
00:45:03,743 --> 00:45:05,828
This is all so wrong.
683
00:45:05,995 --> 00:45:08,122
-We are too young to die.
-Well...
684
00:45:08,372 --> 00:45:10,041
You're not that young.
685
00:45:12,418 --> 00:45:13,544
LENNY
CALL ME
686
00:45:13,794 --> 00:45:16,088
-Can you watch the road?
-Dude!
687
00:45:19,258 --> 00:45:20,885
Drive slower!
688
00:45:29,518 --> 00:45:32,438
-Ah! Accelerate!
-Make up your mind.
689
00:45:32,688 --> 00:45:34,023
-Accelerate!
-I'm hungry.
690
00:45:34,565 --> 00:45:38,361
You get hungry every time
we go anywhere. Eat beforehand.
691
00:45:38,611 --> 00:45:41,113
-I wasn't hungry then.
-I made sandwiches.
692
00:45:41,280 --> 00:45:44,575
-What's that?
-Exxtreme Power Caps. Can't you read?
693
00:45:44,825 --> 00:45:46,118
Look, Tommy.
694
00:45:46,369 --> 00:45:49,163
-Against hair loss?
- I have beautiful hair.
695
00:45:49,413 --> 00:45:52,625
It's like Viagra but better.
All-natural ingredients.
696
00:45:52,875 --> 00:45:54,794
I thought you gave up sex?
697
00:45:55,044 --> 00:45:57,880
-Yes, but it's great for wanking.
-For wanking!
698
00:45:58,506 --> 00:46:00,258
Wish I could close my ears.
699
00:46:00,508 --> 00:46:04,136
-You wanted to drive.
-I always carry it around on long trips.
700
00:46:04,387 --> 00:46:06,472
-In the car?
-Yeah, it's clean and safe.
701
00:46:06,722 --> 00:46:08,182
A view of your choice.
702
00:46:08,432 --> 00:46:12,478
-Is that why you borrowed my car?
-I went to the Baltic. Lovely!
703
00:46:13,896 --> 00:46:15,773
-Andi!
-What's up?
704
00:46:16,023 --> 00:46:17,900
I had tissues with me!
705
00:46:18,150 --> 00:46:22,697
-You put your cummy hands on my bread?
-I washed my hands, of course!
706
00:46:30,663 --> 00:46:33,082
Aren't you in charge of laundry today?
707
00:46:34,041 --> 00:46:36,210
But then it was all too much for you?
708
00:46:40,506 --> 00:46:45,553
Sarah, have you considered that Lili
might be as unhappy about this as you?
709
00:46:53,769 --> 00:46:56,564
Lili called. She's worried about you.
710
00:46:56,814 --> 00:47:00,359
She said you haven't been
answering her messages.
711
00:47:00,609 --> 00:47:02,945
Then she can stop sending them.
712
00:47:03,195 --> 00:47:07,491
-Couldn't the two of you have a talk?
-Only over my dead body.
713
00:47:08,993 --> 00:47:10,703
I'm so sorry.
714
00:47:11,120 --> 00:47:14,874
-When I was your age, I...
-You were never my age.
715
00:47:16,208 --> 00:47:18,169
You've always been old.
716
00:47:18,419 --> 00:47:23,257
I don't want to hear how well
you managed it all and how dumb I am.
717
00:47:30,723 --> 00:47:32,683
A piece of advice from a woman
718
00:47:32,933 --> 00:47:36,437
who wants nothing more
than for her baby to be happy.
719
00:47:37,688 --> 00:47:39,315
Men come and go.
720
00:47:40,775 --> 00:47:42,610
Friends are forever.
721
00:47:44,028 --> 00:47:46,030
I love you, sweetheart.
722
00:47:49,575 --> 00:47:53,621
I orbit around you
like the Earth orbits around the sun.
723
00:47:53,871 --> 00:47:55,706
Your warmth helps me grow.
724
00:47:55,956 --> 00:47:57,708
Without you, I cannot be.
725
00:47:58,417 --> 00:47:59,877
What is that?
726
00:48:00,127 --> 00:48:02,588
My marriage vows. What a joke!
727
00:48:03,339 --> 00:48:06,842
-Your vows were that long?
-That's the introduction.
728
00:48:07,093 --> 00:48:09,762
Don't say you haven't written yours yet?
729
00:48:10,012 --> 00:48:12,390
-Isn't "I do" enough?
-Just "I do"?
730
00:48:12,640 --> 00:48:15,518
Mom has been working on hers
for three months.
731
00:48:15,935 --> 00:48:18,813
Three m...? Oh, my God!
732
00:48:20,439 --> 00:48:22,149
How about this introduction?
733
00:48:23,901 --> 00:48:29,115
"Today I, Thomas, link up with you,
Linda, in the presence of our families."
734
00:48:29,740 --> 00:48:32,368
-Link up?
-Sounds like a business deal.
735
00:48:36,163 --> 00:48:40,084
Tommy, you can't Google it.
It has to come from the heart.
736
00:48:40,751 --> 00:48:42,837
You make your living from schmaltz.
737
00:48:43,087 --> 00:48:45,464
-You can think of something.
-Forgotten?
738
00:48:45,714 --> 00:48:48,843
His latest schmaltz
has had pretty bad reviews.
739
00:48:49,009 --> 00:48:53,305
"Linda: friend, wife, companion,
playmate, confidante."
740
00:48:53,556 --> 00:48:55,474
Seriously?
741
00:48:58,811 --> 00:49:01,939
"I'll be by your side
in poverty, sickness and failure,
742
00:49:02,690 --> 00:49:05,609
in hardship and war,
flight and expulsion,
743
00:49:05,860 --> 00:49:09,738
in the bitterest circumstances
until death releases us."
744
00:49:09,989 --> 00:49:12,074
-What do you think?
-Bit gloomy?
745
00:49:12,825 --> 00:49:15,244
It sounds realistic to me.
746
00:49:19,582 --> 00:49:23,002
"Linda, we are tying the knots
in the net of our love
747
00:49:23,252 --> 00:49:25,421
in which we will catch our dreams.
748
00:49:25,671 --> 00:49:29,133
-Acrimony will fall through the mesh."
-The mesh?
749
00:49:29,300 --> 00:49:30,801
Of the net.
750
00:49:31,051 --> 00:49:32,428
Strong image.
751
00:49:32,887 --> 00:49:36,015
"My eyes see only you,
my mind thinks only of you,
752
00:49:36,265 --> 00:49:38,100
I would lay at your feet..."
753
00:49:38,350 --> 00:49:39,727
I'd lay eggs.
754
00:49:39,977 --> 00:49:41,187
Dude!
755
00:49:41,437 --> 00:49:43,355
-Lie at your feet.
-What?
756
00:49:43,606 --> 00:49:46,859
You got your grammar wrong.
It's "lie", not "lay".
757
00:49:48,444 --> 00:49:50,112
Okay. But otherwise?
758
00:49:50,362 --> 00:49:52,948
Sorry, I lost the thread at "feet".
759
00:49:54,700 --> 00:49:56,911
Don't give up. It's good, Tommy.
760
00:49:57,161 --> 00:49:59,955
I think it's good.
Lots of stuff you can use.
761
00:50:10,549 --> 00:50:13,385
I vow that you are
my moon and my stars.
762
00:50:13,552 --> 00:50:17,389
I vow that our love
will be like strolling on rainbows.
763
00:50:17,640 --> 00:50:20,267
I vow to always close the door
when I shit.
764
00:50:20,434 --> 00:50:24,021
You can vow what you like.
No one sticks to it afterwards.
765
00:50:24,271 --> 00:50:26,190
Tommy, say something!
766
00:50:26,941 --> 00:50:28,567
We need a wreath.
767
00:50:38,077 --> 00:50:40,788
-Thank you. Bye.
-My pleasure. Have a good day.
768
00:50:41,580 --> 00:50:44,291
-How may I help you?
-Do you have flowers?
769
00:50:44,750 --> 00:50:46,585
No, I haven't.
770
00:50:47,711 --> 00:50:49,421
Just joking!
771
00:50:49,672 --> 00:50:54,218
We need a wreath for a guy
who pissed all over our friendship.
772
00:50:57,054 --> 00:50:58,806
It's true.
773
00:51:00,057 --> 00:51:02,017
A bereavement.
774
00:51:10,818 --> 00:51:12,736
-How about this?
-Nice.
775
00:51:13,946 --> 00:51:16,490
Looks like a massive arsehole. Perfect!
776
00:51:19,368 --> 00:51:21,829
-Writing on the ribbon?
-Absolutely!
777
00:51:23,455 --> 00:51:26,250
"Thank you for... fucking my wife."
778
00:51:27,209 --> 00:51:28,961
Really?
779
00:51:29,128 --> 00:51:30,879
He's just joking!
780
00:51:31,547 --> 00:51:33,007
I'm not.
781
00:51:33,966 --> 00:51:35,426
-Okay.
-No!
782
00:51:35,676 --> 00:51:39,680
Write, "You sank peacefully
into eternal slumber."
783
00:51:39,930 --> 00:51:41,682
That's better.
784
00:51:49,898 --> 00:51:53,027
-It... is...
-What is it?
785
00:51:54,403 --> 00:51:55,779
...all over.
786
00:52:09,251 --> 00:52:11,253
He was so cold towards me.
787
00:52:13,547 --> 00:52:18,260
It'd have been easier if he had rampaged
or thrown stuff around.
788
00:52:20,346 --> 00:52:24,558
It was as if he had decided for himself
that it was over for good.
789
00:52:27,311 --> 00:52:31,315
You've been together over 20 years.
Of course it isn't over.
790
00:52:31,565 --> 00:52:33,692
He just needs some time.
791
00:52:38,739 --> 00:52:43,494
And what if he can never forgive me?
What if he doesn't want to?
792
00:52:45,204 --> 00:52:50,125
What if it's already over between us
and he just hasn't told me yet?
793
00:52:51,001 --> 00:52:53,879
You just made a teeny little mistake.
794
00:52:54,129 --> 00:52:55,756
Teeny little?
795
00:52:55,923 --> 00:52:59,510
Yes, these things happen.
But you love your husband?
796
00:53:02,346 --> 00:53:04,515
And he loves you.
797
00:53:04,765 --> 00:53:06,767
I'm sure he'll remember that.
798
00:53:06,934 --> 00:53:09,728
-Remember Torben's dick?
-What about it?
799
00:53:09,895 --> 00:53:13,023
It was inside my wife.
And given what the guys say...
800
00:53:13,190 --> 00:53:16,694
-A massive prick, in every sense.
-Dude, leave it out!
801
00:53:17,319 --> 00:53:20,614
It's not the size of the ship,
it's the motion of the ocean.
802
00:53:22,950 --> 00:53:24,243
Size doesn't matter.
803
00:53:24,493 --> 00:53:27,246
That's why housewives fly to Jamaica.
804
00:53:27,496 --> 00:53:30,290
For the guys with famously tiny dicks.
805
00:53:30,541 --> 00:53:34,253
Nille, Torben's dick
is going to be buried with him.
806
00:53:34,920 --> 00:53:36,672
End of story.
807
00:53:36,922 --> 00:53:39,341
-Its size is no longer relevant.
-Right.
808
00:53:39,883 --> 00:53:43,053
Andi, you two were on a team.
You had group showers?
809
00:53:43,303 --> 00:53:45,889
Yeah, but I don't check out other dicks.
810
00:53:46,056 --> 00:53:49,226
You were the only one
who was always looking.
811
00:53:49,476 --> 00:53:51,437
That was scientific interest.
812
00:53:51,687 --> 00:53:54,356
-Scientific interest?
-Try to remember.
813
00:53:54,606 --> 00:53:57,776
-Close your eyes, think back.
-What are you on about?
814
00:53:58,026 --> 00:54:00,612
Am I talking French?
Recall those days.
815
00:54:00,863 --> 00:54:04,700
When you were on the team.
You have to close your eyes. Like this.
816
00:54:06,285 --> 00:54:08,328
Now pick up your gym bag
817
00:54:08,495 --> 00:54:13,125
and walk slowly, step by step,
back into the group showers.
818
00:54:15,043 --> 00:54:16,587
-Nille...
-Shh!
819
00:54:17,838 --> 00:54:21,925
-Shouldn't you open your eyes?
-I can drive with them closed.
820
00:54:23,093 --> 00:54:25,429
Something's not right with him.
821
00:54:33,771 --> 00:54:35,731
Tommy!
822
00:54:39,693 --> 00:54:41,862
-Dude!
-What? It's Andi's fault.
823
00:54:42,112 --> 00:54:43,197
My fault?
824
00:54:43,447 --> 00:54:47,409
-You can't drive! We almost croaked!
-I've never had an accident!
825
00:54:47,659 --> 00:54:49,119
-Sure?
-Yeah!
826
00:54:49,369 --> 00:54:51,163
That bodybuilder last year?
827
00:54:51,705 --> 00:54:54,875
Who's driving now?
We don't have many options.
828
00:55:04,343 --> 00:55:07,554
I welcome her three surviving children.
829
00:55:08,180 --> 00:55:10,891
A small flyer in the lobby commemorates
830
00:55:11,141 --> 00:55:12,976
those who have passed.
831
00:55:27,741 --> 00:55:32,287
I also welcome her 16 grandchildren,
seven great-grandchildren,
832
00:55:32,996 --> 00:55:36,750
and her comrades
from the War Graves Commission
833
00:55:36,917 --> 00:55:39,586
and the Hemlower Grund Rifle Club.
834
00:55:41,964 --> 00:55:45,175
We have come together today
to bid farewell
835
00:55:45,425 --> 00:55:47,427
to Rita.
836
00:55:48,095 --> 00:55:49,805
Rita? Who's Rita?
837
00:55:50,472 --> 00:55:53,058
Probably one of Torben's slags.
838
00:55:55,727 --> 00:55:57,980
Excuse me, may I ask you something?
839
00:55:58,146 --> 00:56:00,649
This Rita, is she lying in that coffin?
840
00:56:00,899 --> 00:56:03,610
-Of course she is!
-Okay...
841
00:56:03,777 --> 00:56:06,655
Oh, God!
It isn't Torben's turn until two!
842
00:56:06,905 --> 00:56:08,824
-You tosser!
-Let's go.
843
00:56:09,992 --> 00:56:12,828
You all had the privilege of knowing
844
00:56:12,995 --> 00:56:14,496
this wonderful
845
00:56:15,122 --> 00:56:18,375
and beloved 97-year-old lady
846
00:56:18,542 --> 00:56:21,920
and accompanying her
on her journey through life.
847
00:56:23,297 --> 00:56:25,340
Rita Marlene von Ochtritz
848
00:56:26,216 --> 00:56:28,510
survived a World War,
849
00:56:29,720 --> 00:56:31,305
three divorces,
850
00:56:31,805 --> 00:56:34,016
two bankruptcies.
851
00:56:34,725 --> 00:56:39,229
Life was tough, and it made her tough.
She knew how to fight.
852
00:56:39,396 --> 00:56:41,815
She had a heart of gold...
853
00:56:51,992 --> 00:56:54,077
She wasn't an easy person.
854
00:56:54,453 --> 00:56:57,581
It could be difficult
for people to love her.
855
00:56:57,831 --> 00:57:01,376
And yet many stuck to it
and kept trying.
856
00:57:02,002 --> 00:57:05,422
Rita was a woman of her century.
857
00:57:16,433 --> 00:57:19,394
-Andi, Andi, Andi!
-What? These things happen.
858
00:57:20,354 --> 00:57:23,106
Funny how they only happen to you.
859
00:57:25,150 --> 00:57:27,069
-Lenny?
-No.
860
00:57:27,319 --> 00:57:30,113
Not at all.
I just have to make a phone call.
861
00:57:35,160 --> 00:57:38,246
Come on, guys. Let's go see Torben.
862
00:57:52,803 --> 00:57:54,221
Oh, God!
863
00:57:54,471 --> 00:57:58,016
Poor Torben is lying in there.
Cold and alone.
864
00:57:58,725 --> 00:58:01,561
-Never again will he...
-Screw my wife.
865
00:58:02,521 --> 00:58:04,356
Nille!
866
00:58:11,154 --> 00:58:14,574
-What are you doing?
-You can't remember, so I'll check.
867
00:58:14,825 --> 00:58:17,869
-Are you insane?
-Tommy! Not so loud.
868
00:58:18,036 --> 00:58:20,080
I have to know how it looks.
869
00:58:20,330 --> 00:58:24,334
How do you expect it to look like?
Flaccid they all look the same.
870
00:58:24,584 --> 00:58:27,796
Like something born
without arms or legs.
871
00:58:28,046 --> 00:58:29,923
Linda likes how mine looks.
872
00:58:30,173 --> 00:58:32,884
Tommy, no woman likes how a dick looks.
873
00:58:33,051 --> 00:58:37,723
Linda was just being nice to you.
Does any woman have a dick screensaver?
874
00:58:38,974 --> 00:58:41,601
Ugly or not,
I have to know how big it is.
875
00:58:54,740 --> 00:58:56,700
Lili, I know I screwed up.
876
00:58:56,950 --> 00:58:58,452
But I...
877
00:59:00,245 --> 00:59:03,749
How about we sit down
and discuss the pros and cons...
878
00:59:05,584 --> 00:59:09,588
Okay, twelve objectively good reasons
for you to be with me.
879
00:59:09,838 --> 00:59:12,716
One, your good grades
in Chemistry are down to me.
880
00:59:12,883 --> 00:59:17,220
Two, I'm the only one who likes
your tofu Bolognese, which isn't easy.
881
00:59:17,471 --> 00:59:18,972
Three...
882
00:59:20,432 --> 00:59:23,351
-I'm sending you something.
-You have to stop.
883
00:59:23,602 --> 00:59:26,229
-We have to talk.
-You have to do one thing.
884
00:59:26,480 --> 00:59:29,524
Get Sarah to make up with me.
Then be my buddy.
885
00:59:29,775 --> 00:59:32,110
Like before, okay? I miss you.
886
00:59:32,360 --> 00:59:36,698
-Sorry, Lili. I can't do that anymore.
-Okay, then don't.
887
00:59:36,948 --> 00:59:39,201
Then we're nothing to each other.
888
00:59:56,093 --> 00:59:58,386
What does he look like!
889
01:00:33,004 --> 01:00:35,090
Like a fireman's hose!
890
01:00:35,340 --> 01:00:38,844
Maybe it's just bloated
and will collapse if touched.
891
01:00:48,353 --> 01:00:50,272
Damn, it's real!
892
01:00:50,522 --> 01:00:53,650
I always thought
it was an urban legend, but...
893
01:00:53,817 --> 01:00:55,694
It's a real shower.
894
01:00:55,944 --> 01:00:58,280
It seems a shame to bury it.
895
01:00:58,530 --> 01:01:02,784
Yeah. Something like that should be
in the natural history museum.
896
01:01:05,871 --> 01:01:07,455
Shit!
897
01:01:09,457 --> 01:01:11,126
What the fuck!
898
01:01:12,794 --> 01:01:15,630
A broken nose, and concussion.
899
01:01:16,548 --> 01:01:19,176
-Off to hospital.
-She has a funeral at two!
900
01:01:19,426 --> 01:01:20,844
-Right!
-It has to wait.
901
01:01:21,094 --> 01:01:24,139
-We'll bury him tomorrow at nine.
-What?
902
01:01:24,389 --> 01:01:26,808
-We can't do that!
-Says who?
903
01:01:27,058 --> 01:01:28,560
I do!
904
01:01:29,477 --> 01:01:31,062
-No discussion.
-Fuck!
905
01:01:31,563 --> 01:01:34,900
At nine? We're serving
amuse-bouche at eleven!
906
01:01:35,150 --> 01:01:38,195
-We can't stay until tomorrow.
-May 17
907
01:01:43,575 --> 01:01:47,037
-My God!
-Just cos you had to measure his dick!
908
01:01:47,204 --> 01:01:49,039
Well, I'm traumatized.
909
01:01:49,289 --> 01:01:52,042
We present the wreath,
shake hands, leave!
910
01:01:52,792 --> 01:01:55,879
-Hey, Tommy!
-Linda, we have a small problem.
911
01:01:56,129 --> 01:01:58,340
-No fucking way, José!
-At nine?
912
01:01:58,506 --> 01:02:00,634
So we're cancelling the wedding?
913
01:02:00,884 --> 01:02:02,427
No, we'll be on time...
914
01:02:02,677 --> 01:02:05,222
Nine isn't punctual. Nine is too late.
915
01:02:05,472 --> 01:02:07,182
-We'll never make it.
-Shh!
916
01:02:07,432 --> 01:02:10,602
Don't start shushing me!
I'm already losing it.
917
01:02:10,852 --> 01:02:13,438
-The buffet is at eleven.
-We'll start later.
918
01:02:13,688 --> 01:02:16,233
"Brunch with bubbly at 11 a.m."”
919
01:02:16,483 --> 01:02:19,152
-The invitations went out weeks ago.
-Linda!
920
01:02:19,402 --> 01:02:22,656
We are the pall bearers
and I'm giving a speech.
921
01:02:22,906 --> 01:02:24,741
-But he was a git!
-Excuse me?
922
01:02:24,991 --> 01:02:26,993
-Condolences.
-Linda, sweetie.
923
01:02:27,244 --> 01:02:30,080
I promise it'll be fine.
Best wedding ever.
924
01:02:30,330 --> 01:02:33,541
-I know you want to see your friend off.
-I swear!
925
01:02:33,792 --> 01:02:36,294
It'll be the shortest eulogy ever!
926
01:02:40,006 --> 01:02:41,508
Fuck!
927
01:02:41,758 --> 01:02:44,135
We had to change our plans for today.
928
01:02:44,386 --> 01:02:46,680
A tragic accident has prevented us
929
01:02:46,930 --> 01:02:50,058
from laying my son to rest at this time.
930
01:02:55,522 --> 01:02:58,275
We understand that
it isn't easy for you,
931
01:02:58,525 --> 01:03:00,902
but it would mean a lot
to Marlene and me
932
01:03:01,152 --> 01:03:03,571
if you could stay until tomorrow
933
01:03:03,738 --> 01:03:05,824
to say goodbye to Torben.
934
01:03:05,991 --> 01:03:08,368
As you know, we have plenty of room.
935
01:03:08,618 --> 01:03:13,498
Those of you who have travelled far
are very welcome to spend the night
936
01:03:13,748 --> 01:03:15,834
if you're willing to share rooms.
937
01:03:20,213 --> 01:03:22,882
Gitte was kind enough to get them ready.
938
01:03:26,261 --> 01:03:30,348
Tomorrow morning we can all set off
for the church together
939
01:03:30,598 --> 01:03:32,976
to bid Torben a final adieu.
940
01:03:39,816 --> 01:03:42,652
His death came as a terrible blow
941
01:03:42,902 --> 01:03:44,362
to all of us.
942
01:03:44,612 --> 01:03:47,324
-And that he had to go that way...
-Gesa!
943
01:03:47,574 --> 01:03:49,909
- I mean, while he...
-Gesa, please!
944
01:03:54,581 --> 01:03:57,083
Tommy, I know
it's your wedding tomorrow.
945
01:03:57,334 --> 01:04:00,670
We will all understand it
if you can't stay.
946
01:04:00,837 --> 01:04:04,591
Of course I'm staying.
It's what Torben would have wanted.
947
01:04:04,841 --> 01:04:07,135
-What?
-Really?
948
01:04:07,761 --> 01:04:10,764
It is so comforting to know
949
01:04:11,014 --> 01:04:14,517
that I can rely on his friends
at this difficult time.
950
01:04:16,144 --> 01:04:17,312
Thank you!
951
01:04:19,189 --> 01:04:20,899
Thank you, everyone!
952
01:04:23,068 --> 01:04:24,903
Forgive me.
953
01:04:38,750 --> 01:04:40,919
Torben was an extraordinary man.
954
01:04:41,669 --> 01:04:44,130
His death has left a void in our lives.
955
01:04:44,381 --> 01:04:46,466
Thank you, Rudiger.
956
01:04:46,716 --> 01:04:47,967
Thanks, Rudiger.
957
01:04:52,180 --> 01:04:55,392
Marlene... I share your pain.
958
01:04:55,642 --> 01:04:59,896
Thank you. The invitation was
for Jette too. Couldn't she come?
959
01:05:00,146 --> 01:05:02,774
Jette prefers to spend the day relaxing.
960
01:05:03,024 --> 01:05:05,944
-She can't be bothered with funerals.
-Sorry?
961
01:05:06,194 --> 01:05:09,239
She's probably in a bikini at the beach.
962
01:05:09,489 --> 01:05:11,908
Jette has no feelings. She's ice cold.
963
01:05:12,158 --> 01:05:14,160
No matter how dead a person is
964
01:05:14,411 --> 01:05:16,621
Jette is doing just fine.
965
01:05:16,871 --> 01:05:21,084
Everyone thinks Jette is calm,
honest, reliable, harmless.
966
01:05:21,334 --> 01:05:23,586
But still waters run deep.
967
01:05:23,837 --> 01:05:27,257
She seizes any opportunity
to satisfy her needs.
968
01:05:27,507 --> 01:05:30,718
She has a voracious appetite.
Especially for...
969
01:05:31,511 --> 01:05:35,056
Torben's death affected him greatly.
Like all of us.
970
01:05:35,598 --> 01:05:37,851
Our sincere condolences.
971
01:05:43,022 --> 01:05:46,401
-What are you doing?
-Marlene has the right to know...
972
01:05:46,568 --> 01:05:49,404
What? The man she's mourning
cheated on her?
973
01:05:49,571 --> 01:05:52,157
-Yes! Exactly that.
-Nille!
974
01:05:52,407 --> 01:05:56,286
You're my best friend,
but if you tell her, I'll smack you.
975
01:05:56,536 --> 01:05:58,913
-But...
-I'll smack you, my love, okay?
976
01:06:00,582 --> 01:06:02,792
Now go get something to eat. Go!
977
01:06:10,175 --> 01:06:11,676
Okay...
978
01:06:12,886 --> 01:06:14,471
-Take care.
-Take care.
979
01:06:14,637 --> 01:06:17,056
-I'll see you tomorrow.
-See you.
980
01:06:18,892 --> 01:06:20,393
Where is he?
981
01:06:21,436 --> 01:06:23,646
He's vanished into thin air!
982
01:06:24,397 --> 01:06:26,399
-Changed your mind?
-Huh?
983
01:06:27,400 --> 01:06:29,861
No, I just had to comfort a friend.
984
01:06:30,111 --> 01:06:33,364
-Funerals can be depressing occasions.
-Yep...
985
01:06:35,658 --> 01:06:37,452
Gitte.
986
01:06:38,745 --> 01:06:41,623
Thomas. I know who you are, by the way.
987
01:06:42,832 --> 01:06:46,669
-I thought you didn't recognize critics.
- I just don't read them.
988
01:06:46,920 --> 01:06:49,881
-Oh really?
-Yes. I pay them no attention.
989
01:06:50,340 --> 01:06:51,841
-Thomas?
-Yeah?
990
01:06:53,259 --> 01:06:55,845
-My hand...
-Oh!
991
01:07:03,937 --> 01:07:06,147
-Were you and Torben close?
-Close?
992
01:07:06,564 --> 01:07:10,318
He was a friend. We'd known each other
since primary school.
993
01:07:11,110 --> 01:07:14,239
-And you?
-Marlene is my best friend.
994
01:07:15,990 --> 01:07:19,327
-Torben was quite a bad boy.
-Oh, yes, I know!
995
01:07:20,203 --> 01:07:23,414
-He even came onto me once.
-Sounds like Torben.
996
01:07:23,665 --> 01:07:27,126
I've nothing against fun,
but not with married men.
997
01:07:27,377 --> 01:07:29,170
I'm not married!
998
01:07:31,548 --> 01:07:33,967
-Not yet.
-How fortunate for me!
999
01:07:34,592 --> 01:07:37,262
-Are we flirting?
-Would that be so bad?
1000
01:07:38,513 --> 01:07:41,057
Apart from the fact
that we're at a funeral?
1001
01:07:41,808 --> 01:07:43,393
Touché.
1002
01:07:45,520 --> 01:07:47,146
Gitte!
1003
01:07:47,397 --> 01:07:49,607
-Can you come?
-Who is that woman?
1004
01:07:50,400 --> 01:07:52,944
That's a long story.
1005
01:07:55,446 --> 01:07:57,115
"I'm not married!"
1006
01:07:57,365 --> 01:07:59,325
Thomas, you're a dick!
1007
01:08:10,545 --> 01:08:12,755
Hey, hands off!
1008
01:08:14,674 --> 01:08:16,175
Sylvie!
1009
01:08:16,426 --> 01:08:19,304
Andi! Hi!
I haven't seen you in ages!
1010
01:08:20,263 --> 01:08:23,224
Sorry! I know it's hard
to be alone at our age.
1011
01:08:23,474 --> 01:08:26,561
All the good guys are taken.
The rest live with mom.
1012
01:08:28,730 --> 01:08:30,648
-Andreas...
-Don't speak!
1013
01:08:31,274 --> 01:08:33,276
Only ever at arm's length.
1014
01:08:33,526 --> 01:08:35,612
I took an oath. I'm done with love.
1015
01:08:35,778 --> 01:08:38,489
So I'm afraid
you must keep your distance.
1016
01:08:39,532 --> 01:08:43,036
-You jokester!
-No! Aren't you listening?
1017
01:08:43,286 --> 01:08:47,123
-Step away and we'll forget about it.
-Are you all right?
1018
01:08:47,790 --> 01:08:49,500
Step away.
1019
01:08:51,127 --> 01:08:53,463
-How's this?
-A little further.
1020
01:08:53,713 --> 01:08:55,214
Okay?
1021
01:08:55,673 --> 01:08:57,717
No, a little further.
1022
01:09:01,429 --> 01:09:03,681
Almost. A little bit more.
1023
01:09:06,184 --> 01:09:07,769
That's good.
1024
01:09:08,019 --> 01:09:09,646
That'll do.
1025
01:09:19,405 --> 01:09:21,824
-Why are you hitting on the blogger?
-What?
1026
01:09:22,575 --> 01:09:24,285
Gitte's an old friend.
1027
01:09:24,535 --> 01:09:26,788
-Of yours or Torben's?
-Both of us.
1028
01:09:27,038 --> 01:09:29,374
Tommy, I asked Nils. Don't talk shit.
1029
01:09:29,624 --> 01:09:31,584
Oh, you asked Nils!
1030
01:09:32,043 --> 01:09:34,712
How awesome!
And what did he have to say?
1031
01:09:34,962 --> 01:09:36,923
Nothing, except who she is.
1032
01:09:37,173 --> 01:09:39,676
He said to ask you about the rest.
1033
01:09:41,636 --> 01:09:43,429
-So?
-We just talked.
1034
01:09:44,555 --> 01:09:48,726
-About professional stuff.
-I'll choose my words carefully.
1035
01:09:48,976 --> 01:09:53,272
Were you being "friendly" to her
in hopes she'd write a good review?
1036
01:09:53,523 --> 01:09:55,274
What?
1037
01:09:55,525 --> 01:09:58,653
-Your mind!
-Forgotten you're monogamous now?
1038
01:09:58,903 --> 01:10:00,154
No.
1039
01:10:05,576 --> 01:10:07,453
This is your room, Lili.
1040
01:10:07,704 --> 01:10:10,915
- I hope it has everything you need.
-Thanks, Mrs Seyffert.
1041
01:10:11,165 --> 01:10:12,333
Gesa to you.
1042
01:10:13,876 --> 01:10:16,129
-Sleep well, my dear.
-Thank you.
1043
01:10:23,469 --> 01:10:27,098
-I'm afraid you boys have to share.
-No problem, Gesa.
1044
01:10:29,392 --> 01:10:33,604
There are plenty of pajamas and so on
in the wardrobe you can use.
1045
01:10:35,523 --> 01:10:37,900
Torben doesn't need them anymore.
1046
01:10:41,320 --> 01:10:45,450
Tommy, if there's anything else
you need, please ask Gitte.
1047
01:10:45,700 --> 01:10:48,286
-Yeah?
-Thomas doesn't need anything.
1048
01:10:48,995 --> 01:10:51,414
Her room is at the end of the corridor.
1049
01:10:51,664 --> 01:10:54,208
-That's very good to know.
-Yes.
1050
01:10:54,459 --> 01:10:56,127
Well, then...
1051
01:11:05,720 --> 01:11:07,805
Oh, Sarah!
1052
01:11:23,780 --> 01:11:27,742
-What are you doing?
-What does it look like? Keeping fit.
1053
01:11:27,992 --> 01:11:32,789
-I don't want to die early, like Torben.
-So you're going for a bike ride?
1054
01:11:33,748 --> 01:11:39,045
-I'm trying to stay alive.
-What for? To avoid love even longer?
1055
01:11:39,295 --> 01:11:44,217
Love? Oh, Tommy, there are
so many more things you can do in life.
1056
01:11:44,383 --> 01:11:46,719
Oh, yeah? What, for example?
1057
01:11:49,305 --> 01:11:50,973
Well, for example...
1058
01:11:51,849 --> 01:11:53,392
Wanking?
1059
01:11:56,270 --> 01:11:58,189
Among other things, yes.
1060
01:12:02,193 --> 01:12:04,195
That's enough for today.
1061
01:12:09,242 --> 01:12:12,036
I wonder,
in the moment that Torben died,
1062
01:12:12,203 --> 01:12:15,122
whether his life
flashed before his eyes.
1063
01:12:15,373 --> 01:12:18,167
-What do you mean, "flashed"?
-Like in a film.
1064
01:12:18,417 --> 01:12:22,046
-Including plenty of other men's wives.
-Nille!
1065
01:12:23,047 --> 01:12:25,466
-Torben had his good points.
-Says who?
1066
01:12:27,593 --> 01:12:30,096
Tanja, for example.
1067
01:12:30,346 --> 01:12:33,015
She told him
about speeders by our day care
1068
01:12:33,266 --> 01:12:36,143
and he put up 30 km/h signs out there.
1069
01:12:36,394 --> 01:12:38,479
-They're still there!
-Wow!
1070
01:12:40,606 --> 01:12:43,234
Do you have a heart-warming tale, too?
1071
01:12:43,484 --> 01:12:46,404
Yes. I once missed my train.
It was night.
1072
01:12:46,654 --> 01:12:48,322
I was about 20.
1073
01:12:48,573 --> 01:12:54,036
I called Torben and he immediately
drove 300 kilometers to come get me.
1074
01:12:54,203 --> 01:12:56,289
Although he was having a threesome.
1075
01:12:57,206 --> 01:12:59,083
-No!
- I swear.
1076
01:13:02,169 --> 01:13:07,300
When his life flashed before him,
that's probably what he regretted most.
1077
01:13:07,842 --> 01:13:09,719
Nils! Dude!
1078
01:13:10,720 --> 01:13:13,222
-Why didn't you call me?
- I did call you.
1079
01:13:13,472 --> 01:13:16,183
You didn't answer. What are you doing?
1080
01:13:16,434 --> 01:13:19,604
Brushing my teeth.
Those biscuits stuck to my mouth.
1081
01:13:19,854 --> 01:13:22,690
-Why did you bring a toothbrush?
- I didn't.
1082
01:13:22,940 --> 01:13:25,484
-It was there.
-This was Torben's room.
1083
01:13:27,820 --> 01:13:29,530
-You're kidding?
-Ask Gesa.
1084
01:13:30,156 --> 01:13:32,408
Just think where his tongue's been!
1085
01:13:43,461 --> 01:13:45,421
Dude, I need a beer.
1086
01:13:50,968 --> 01:13:53,262
All empty. I need a beer!
1087
01:13:53,512 --> 01:13:55,556
Like this one?
1088
01:13:55,890 --> 01:13:57,934
It's the last. Want to share?
1089
01:13:59,310 --> 01:14:02,271
Or... would that go against your oath?
1090
01:14:04,023 --> 01:14:05,316
Not really.
1091
01:14:09,654 --> 01:14:11,948
Arm's length, I know.
1092
01:14:19,038 --> 01:14:21,165
Oh, that's pretty tasty!
1093
01:14:37,223 --> 01:14:39,600
Were you being serious earlier?
1094
01:14:39,850 --> 01:14:41,602
-About what?
-Your oath.
1095
01:14:44,230 --> 01:14:45,940
Yes, I'm done with love.
1096
01:14:48,150 --> 01:14:51,404
-How come?
- don't want to get hurt again.
1097
01:14:51,946 --> 01:14:53,864
Welcome to the club.
1098
01:14:54,907 --> 01:14:57,451
I don't want to get hurt again either.
1099
01:14:58,953 --> 01:15:02,623
-Well, then we're in agreement.
-But, you know...
1100
01:15:03,791 --> 01:15:07,420
If you're constantly afraid
of getting hurt
1101
01:15:08,212 --> 01:15:12,133
and you curl up into a ball,
refusing to give anyone a chance,
1102
01:15:13,551 --> 01:15:15,177
you'll die lonely.
1103
01:15:15,428 --> 01:15:18,806
I'd rather be lonely and happy
than unhappy with someone.
1104
01:15:19,056 --> 01:15:20,850
Lonely and happy?
1105
01:15:22,810 --> 01:15:25,104
How is that supposed to work?
1106
01:15:25,438 --> 01:15:29,233
- Don't know what to think.
-Do you know what I think?
1107
01:15:31,068 --> 01:15:33,612
I don't want to die before I'm dead.
1108
01:15:35,448 --> 01:15:37,616
Life is far too short anyway.
1109
01:15:40,119 --> 01:15:41,954
We should have fun.
1110
01:15:44,081 --> 01:15:46,250
No feelings involved.
1111
01:15:50,671 --> 01:15:52,798
-That's a nice one.
-Look how sweet!
1112
01:15:53,049 --> 01:15:54,759
Dressed as Indians.
1113
01:15:57,386 --> 01:15:59,972
Oh, that was his 18th birthday.
1114
01:16:06,520 --> 01:16:08,147
-Hey.
-Hey.
1115
01:16:08,939 --> 01:16:10,649
Why aren't you in bed?
1116
01:16:12,485 --> 01:16:14,236
I can't sleep.
1117
01:16:14,695 --> 01:16:16,864
Me neither.
1118
01:16:17,490 --> 01:16:19,366
Are you all right?
1119
01:16:19,825 --> 01:16:21,827
I'm sad, and...
1120
01:16:22,578 --> 01:16:25,372
have a house full of people
making me sadder.
1121
01:16:25,998 --> 01:16:27,500
Marlene...
1122
01:16:27,958 --> 01:16:29,585
About before...
1123
01:16:31,087 --> 01:16:33,130
I don't know what I was thinking.
1124
01:16:33,297 --> 01:16:35,091
I was so aggressive.
1125
01:16:36,342 --> 01:16:38,677
-I'm sorry.
-It's okay.
1126
01:16:40,971 --> 01:16:43,349
Torben would have laughed about it.
1127
01:16:43,974 --> 01:16:47,645
-Did you know, you were his best friend?
-I was his best friend?
1128
01:16:47,978 --> 01:16:50,064
Yes, that's what he told me.
1129
01:16:51,565 --> 01:16:54,360
-What's going on with Jette?
-Jette...
1130
01:16:56,403 --> 01:16:58,572
-Doesn't matter.
-Did you argue?
1131
01:17:00,533 --> 01:17:03,202
-You did.
-"Argue” isn't the right word.
1132
01:17:03,869 --> 01:17:06,330
I always envied you two, you know?
1133
01:17:07,164 --> 01:17:09,625
You envied us? Why?
1134
01:17:11,460 --> 01:17:13,587
Everything's so easy for you.
1135
01:17:14,213 --> 01:17:16,090
Easy?
1136
01:17:16,423 --> 01:17:19,885
Jette is the buffer
between you and the world.
1137
01:17:20,136 --> 01:17:23,806
And you love her so much,
she is able to be courageous
1138
01:17:24,056 --> 01:17:26,058
and strong, and...
1139
01:17:26,225 --> 01:17:28,727
I'd have liked to have had that too.
1140
01:17:49,039 --> 01:17:52,376
-What's wrong?
-Sarah isn't answering.
1141
01:17:53,002 --> 01:17:55,629
-Why not?
-Because she hates me.
1142
01:18:04,513 --> 01:18:08,184
And it's all Lenny's fault.
I hate him.
1143
01:18:08,434 --> 01:18:11,103
Everyone hates Lenny. He's an arsehole.
1144
01:18:12,271 --> 01:18:15,191
Have you ever resolved to fall in love?
1145
01:18:15,441 --> 01:18:16,650
Resolved?
1146
01:18:16,901 --> 01:18:20,237
-You can't resolve to fall in love.
-Precisely.
1147
01:18:20,654 --> 01:18:22,865
It's not Lenny's fault he fell in love.
1148
01:18:23,115 --> 01:18:26,493
He should have said so.
He should have told me.
1149
01:18:26,869 --> 01:18:28,162
Hey...
1150
01:18:29,413 --> 01:18:31,207
Men are cowards.
1151
01:18:31,457 --> 01:18:33,876
Most of us at least.
We're not being mean.
1152
01:18:34,126 --> 01:18:37,338
We're just trying
to make things easy on ourselves.
1153
01:18:39,048 --> 01:18:40,925
Buffoons!
1154
01:18:42,426 --> 01:18:44,929
Know what you'll say
in your speech?
1155
01:18:45,095 --> 01:18:46,597
To be honest,
1156
01:18:46,847 --> 01:18:50,059
I can't come up with anything
that isn't cheesy.
1157
01:18:52,645 --> 01:18:56,440
Just think about how things were
before you fell in love.
1158
01:18:56,607 --> 01:18:59,818
And then think about how you feel now.
1159
01:19:00,486 --> 01:19:05,908
The differences between then and now are
the reasons why you want to marry her.
1160
01:19:06,617 --> 01:19:09,370
Wow! I like how you put that.
1161
01:19:10,162 --> 01:19:12,706
No big deal. I'm happy to help.
1162
01:19:22,216 --> 01:19:24,468
-Do you like Lenny?
-No.
1163
01:19:25,386 --> 01:19:27,680
-You're sure?
-Positive!
1164
01:19:31,225 --> 01:19:33,852
It's no good anyway.
1165
01:19:34,228 --> 01:19:38,315
Okay, then let's just sit here
in silence together, okay?
1166
01:19:39,733 --> 01:19:41,277
Okay.
1167
01:19:41,527 --> 01:19:42,945
-Okay?
-Yeah.
1168
01:19:43,195 --> 01:19:45,239
Silence, silence, silence.
1169
01:19:45,864 --> 01:19:48,117
Silence, silence.
1170
01:19:52,162 --> 01:19:53,998
Oh, Jette!
1171
01:20:01,213 --> 01:20:04,591
Turns out Marlene was
always envious of us.
1172
01:20:05,884 --> 01:20:11,265
Jette, I thank you for making my life
that little bit more bearable.
1173
01:20:12,891 --> 01:20:16,603
For being so courageous,
and always taking me to IKEA
1174
01:20:16,770 --> 01:20:18,856
just to browse.
1175
01:20:24,361 --> 01:20:27,698
Thank you for teaching me
about that Indian dance.
1176
01:20:27,948 --> 01:20:29,658
Kathakali.
1177
01:20:31,660 --> 01:20:36,248
You always took me to the theatres
to watch movies in English,
1178
01:20:36,415 --> 01:20:38,083
and without subtitles.
1179
01:20:39,293 --> 01:20:42,171
Despite the fact
I grew up in East Germany.
1180
01:20:45,174 --> 01:20:47,051
Thank you, Jette.
1181
01:20:47,676 --> 01:20:50,012
I'll drink to that.
1182
01:21:08,989 --> 01:21:11,658
-Are you going to be okay?
-Maybe tomorrow.
1183
01:21:12,117 --> 01:21:13,911
Definitely by then.
1184
01:21:21,627 --> 01:21:23,420
It!
1185
01:21:25,672 --> 01:21:27,466
-What's up?
“Where's Li?
1186
01:21:27,716 --> 01:21:29,259
In the bathroom.
1187
01:21:36,100 --> 01:21:37,518
Yeah, baby!
1188
01:21:43,482 --> 01:21:45,359
What the heck?
1189
01:21:45,901 --> 01:21:48,445
-I need the car keys!
-At night? Why?
1190
01:21:48,695 --> 01:21:52,116
I need my pills!
Sylvie hasn't had sex in four years.
1191
01:21:52,366 --> 01:21:54,660
-I can't get it up.
-And your oath?
1192
01:21:54,910 --> 01:21:56,995
We're just fucking, no feelings.
1193
01:21:57,246 --> 01:21:59,581
-You're crazy.
-The car keys! Now!
1194
01:21:59,832 --> 01:22:01,583
- I don't have them.
-Aah!
1195
01:22:07,005 --> 01:22:08,507
What a guy!
1196
01:22:26,608 --> 01:22:29,778
They always leave the doors unlocked.
Except today!
1197
01:22:41,540 --> 01:22:43,876
Sorry, Nille, but I have no choice.
1198
01:22:57,931 --> 01:23:00,642
God! God, where the hell are they?
1199
01:23:45,062 --> 01:23:47,105
Let's go, buffalo!
1200
01:23:56,823 --> 01:23:59,076
Where are you going?
1201
01:23:59,243 --> 01:24:02,120
-Something I have to take care of.
-What?
1202
01:24:02,913 --> 01:24:04,581
Don't worry about it!
1203
01:24:13,799 --> 01:24:15,717
You're my wild stallion.
1204
01:24:16,510 --> 01:24:18,428
Oh, it's so good!
1205
01:24:19,054 --> 01:24:20,973
Yes, right there.
1206
01:24:43,078 --> 01:24:44,288
-What'?
1207
01:24:46,081 --> 01:24:49,710
-What?
-I'm going to come out and say this.
1208
01:24:51,003 --> 01:24:53,547
Yes, I was flirting with you earlier.
1209
01:24:54,339 --> 01:24:56,633
-So, now I've said it.
-I'm shocked!
1210
01:24:58,510 --> 01:24:59,845
Come in.
1211
01:25:06,310 --> 01:25:08,020
What a bastard!
1212
01:25:30,584 --> 01:25:35,589
It was Torben's idea, but that doesn't
mean I don't take full responsibility.
1213
01:25:36,381 --> 01:25:39,843
I thought that if I flirted with you,
and if we...
1214
01:25:41,470 --> 01:25:45,682
...that if I did that, you might
write a good review of my new album.
1215
01:25:46,224 --> 01:25:47,601
I see.
1216
01:25:47,851 --> 01:25:49,811
But...
1217
01:25:50,270 --> 01:25:51,772
I'm engaged.
1218
01:25:52,022 --> 01:25:53,774
I'm in love.
1219
01:25:53,940 --> 01:25:56,401
And last year I sort of became a dad.
1220
01:25:56,652 --> 01:25:58,236
I have to start
1221
01:25:58,487 --> 01:26:01,406
getting my life in order and growing up.
1222
01:26:01,657 --> 01:26:03,950
So, sorry about all of that.
1223
01:26:04,201 --> 01:26:06,662
Of course, you can write what you like.
1224
01:26:07,371 --> 01:26:09,998
Tommy, I've already written my review!
1225
01:26:10,624 --> 01:26:12,501
You tried something new.
1226
01:26:12,751 --> 01:26:15,962
I think it turned out great.
Others will see that.
1227
01:26:16,213 --> 01:26:18,590
- I like your album.
-Really?
1228
01:26:20,634 --> 01:26:22,844
And now I like it a little bit more.
1229
01:26:23,637 --> 01:26:25,639
You, writing love songs?
1230
01:26:30,686 --> 01:26:32,688
Who would have thought it?
1231
01:26:34,898 --> 01:26:36,692
I think now I know why.
1232
01:26:40,237 --> 01:26:43,240
-Good luck with the wedding.
-Thank you.
1233
01:26:43,657 --> 01:26:45,158
Good night.
1234
01:26:54,042 --> 01:26:56,420
-Thomas, I am proud of you.
-Yes!
1235
01:27:10,267 --> 01:27:12,310
What the...?
1236
01:27:24,364 --> 01:27:26,199
Oh, I needed that!
1237
01:27:40,630 --> 01:27:42,549
Without any feelings.
1238
01:27:43,800 --> 01:27:46,178
...felt nothing.
1239
01:27:46,428 --> 01:27:48,597
You?
1240
01:27:49,681 --> 01:27:51,349
I felt nothing either.
1241
01:27:57,481 --> 01:27:59,483
That's all right, then.
1242
01:28:00,609 --> 01:28:02,652
I want a cigarette. Would you...?
1243
01:28:03,945 --> 01:28:05,280
Sure.
1244
01:28:07,491 --> 01:28:10,744
I think I'll have one too,
to mark the occasion.
1245
01:28:12,245 --> 01:28:14,456
-Thanks.
-Got a lighter?
1246
01:28:14,706 --> 01:28:16,416
-The drawer.
-Hang on.
1247
01:28:20,420 --> 01:28:21,713
What?
1248
01:28:21,963 --> 01:28:23,840
I can't get it out.
1249
01:28:24,007 --> 01:28:26,343
-Oh, no! Ah!
-What's wrong?
1250
01:28:26,593 --> 01:28:28,178
I think I...
1251
01:28:28,428 --> 01:28:31,139
I'm having a vaginal spasm.
1252
01:28:33,600 --> 01:28:36,937
-What do we do now?
-We wait for you to go flaccid.
1253
01:28:39,481 --> 01:28:42,067
-That could take a while.
-Why's that?
1254
01:28:42,692 --> 01:28:44,277
That's how I am.
1255
01:28:44,903 --> 01:28:49,199
-Did you take something?
-No! Do I look like I need that stuff?
1256
01:28:49,449 --> 01:28:51,117
No.
1257
01:28:51,368 --> 01:28:52,953
-What do we do?
-Lubricant?
1258
01:28:53,203 --> 01:28:56,623
-Got any?
-Think I'd take lubricant to a funeral?
1259
01:28:56,873 --> 01:29:01,878
No, I don't know... Ouch!
It's starting to hurt now.
1260
01:29:02,671 --> 01:29:04,381
I have an idea.
1261
01:29:36,371 --> 01:29:38,081
Right, left.
1262
01:29:38,331 --> 01:29:39,708
Right.
1263
01:29:41,001 --> 01:29:42,836
-What?
-Right. Left, left!
1264
01:29:51,720 --> 01:29:53,722
Right! That does it!
1265
01:29:59,978 --> 01:30:01,438
Hit
1266
01:30:03,148 --> 01:30:05,525
-Hi.
-What are you doing?
1267
01:30:06,860 --> 01:30:10,030
-We're playing being a zebra.
-Can I play too?
1268
01:30:10,280 --> 01:30:12,282
Sorry, this game is for adults.
1269
01:30:12,949 --> 01:30:15,035
You two are mean.
1270
01:30:35,055 --> 01:30:37,891
-What are we looking for?
-Salad oil maybe.
1271
01:30:44,731 --> 01:30:46,775
I'm free!
1272
01:30:49,778 --> 01:30:51,821
-Thank God!
-Andi, is that you?
1273
01:30:52,072 --> 01:30:54,324
What is going on in h...?
1274
01:30:58,995 --> 01:31:02,374
That's the best thing
about really cool parties.
1275
01:31:02,624 --> 01:31:05,710
In the end everyone meets for treats
at the buffet.
1276
01:31:12,217 --> 01:31:14,010
I can explain.
1277
01:31:14,636 --> 01:31:17,430
It's not what it looks like.
1278
01:31:23,812 --> 01:31:26,356
-Hey, you!
-Hey, what are you doing?
1279
01:31:26,606 --> 01:31:29,651
Looking at our rings.
I'm working on my speech.
1280
01:31:30,318 --> 01:31:34,155
-Still? I finished weeks ago.
-It's not a competition.
1281
01:31:34,406 --> 01:31:36,908
- I know, but I still won.
-How are you?
1282
01:31:38,034 --> 01:31:40,787
- I had a dream about us.
-Nice! What was it?
1283
01:31:41,496 --> 01:31:44,874
I dreamt that you pulled out
at the last second.
1284
01:31:45,125 --> 01:31:48,586
-What?
-Yes. It was a really realistic dream.
1285
01:31:48,837 --> 01:31:52,632
No fairies or unicorns.
I was really sad when I woke up.
1286
01:31:55,427 --> 01:31:58,596
What were we like
before we met each other?
1287
01:31:59,597 --> 01:32:01,474
-Lonely?
-And?
1288
01:32:01,725 --> 01:32:02,809
Despairing.
1289
01:32:03,059 --> 01:32:05,353
And what did we think before we met?
1290
01:32:05,603 --> 01:32:10,316
That no one would ever love us because
we're too old, jaded and ugly.
1291
01:32:10,483 --> 01:32:13,611
And what did we think
after we met each other?
1292
01:32:13,778 --> 01:32:16,197
We had found someone who understood.
1293
01:32:16,448 --> 01:32:18,742
Someone we could trust.
1294
01:32:18,992 --> 01:32:24,122
-We were meant for each other.
-Yes. I won't pull out. You're my wife.
1295
01:32:25,040 --> 01:32:26,249
How's Lili?
1296
01:32:26,499 --> 01:32:30,920
I think she's in love with Lenny
but worried about losing Sarah.
1297
01:32:31,463 --> 01:32:35,383
I wish I could help her,
but they have to sort it out alone.
1298
01:32:35,550 --> 01:32:38,803
-Yeah, maybe.
-Sleep well, babe.
1299
01:32:39,512 --> 01:32:40,805
You too.
1300
01:33:00,366 --> 01:33:01,993
Hi, this is Sarah.
1301
01:33:02,243 --> 01:33:04,162
-Leave a message.
-Hi, Sarah.
1302
01:33:04,412 --> 01:33:07,499
This is Tommy.
Sorry for calling you so late.
1303
01:33:07,749 --> 01:33:10,460
Lili has been trying
to reach you all day.
1304
01:33:10,710 --> 01:33:14,297
From what I've heard,
I get why you didn't answer.
1305
01:33:14,547 --> 01:33:18,051
Lili wouldn't do anything with Lenny.
You're her best friend.
1306
01:33:18,301 --> 01:33:20,303
She would never hurt you.
1307
01:33:20,553 --> 01:33:23,973
But I can tell you
that she really loves you.
1308
01:33:24,140 --> 01:33:27,060
It's breaking her heart
she can't talk to you.
1309
01:33:27,310 --> 01:33:29,437
She's doing almost as badly as you.
1310
01:33:29,687 --> 01:33:33,817
In this life you only meet a few people
who really care about you.
1311
01:33:34,067 --> 01:33:38,238
The most important thing in life
after family is friendship.
1312
01:33:38,863 --> 01:33:41,282
Men come and go. Friends are forever.
1313
01:33:41,533 --> 01:33:45,161
I mean real friends,
who'd do anything for you.
1314
01:33:45,411 --> 01:33:49,833
It's a gift not everyone gets to enjoy.
You shouldn't throw it away.
1315
01:33:50,083 --> 01:33:52,585
Friendship is worth fighting for.
1316
01:33:52,836 --> 01:33:56,339
I think you two need a best friend now
more than ever.
1317
01:33:56,589 --> 01:33:58,633
Just think about it, okay?
1318
01:33:58,800 --> 01:34:02,595
And please don't tell Lili I left you
a huge message at night.
1319
01:34:02,971 --> 01:34:05,056
She's already embarrassed by me.
1320
01:34:05,306 --> 01:34:07,517
So please keep it to yourself.
1321
01:34:07,767 --> 01:34:09,352
Ciao, Tommy.
1322
01:34:10,145 --> 01:34:13,857
Hi, Sarah. This is Tommy.
Sorry for calling you so late.
1323
01:34:14,107 --> 01:34:16,776
Lili has been trying
to reach you all day.
1324
01:34:17,026 --> 01:34:18,820
From what I've heard...
1325
01:34:25,034 --> 01:34:27,495
-Why are you here?
-I want to talk to you.
1326
01:34:27,745 --> 01:34:30,081
-We've said enough.
-Not about us.
1327
01:34:30,331 --> 01:34:32,876
-About Tommy.
-What about Tommy?
1328
01:34:33,126 --> 01:34:34,878
He did it again.
1329
01:34:35,336 --> 01:34:38,214
-What has he done again?
-Screwing around.
1330
01:34:38,464 --> 01:34:42,051
The wedding's tomorrow
and he's cheating on her.
1331
01:34:45,388 --> 01:34:46,890
Come here.
1332
01:34:49,309 --> 01:34:53,646
And please don't tell Lili I left you
a huge message at night.
1333
01:34:53,813 --> 01:34:57,901
She's already embarrassed by me.
So please keep it to yourself.
1334
01:34:58,651 --> 01:35:00,153
Ciao, Tommy.
1335
01:35:00,403 --> 01:35:02,405
I promise, Tommy.
1336
01:35:03,031 --> 01:35:06,868
-So embarrassing! That guy!
-Embarrassing, but sweet.
1337
01:35:08,286 --> 01:35:11,080
How can he be so sweet,
and yet do that?
1338
01:35:11,331 --> 01:35:15,084
Hey, it's not a crime
to go into somebody else's room.
1339
01:35:15,335 --> 01:35:19,172
-We don't know what he did in there.
-You're probably right.
1340
01:35:28,598 --> 01:35:33,144
I don't fear the future if you're in it.
My darling, you are...
1341
01:35:33,686 --> 01:35:37,315
I don't want a world...
Oh, what a load of shit!
1342
01:35:53,373 --> 01:35:55,041
Lie down.
1343
01:35:59,003 --> 01:36:02,173
-Do I want to know what happened?
-No, you don't.
1344
01:36:03,383 --> 01:36:06,094
-Then let's go to sleep.
-Careful.
1345
01:36:11,391 --> 01:36:15,019
- I can't sleep on my back.
-Then lie on your belly.
1346
01:36:20,275 --> 01:36:22,694
-Lie down, will you!
-Owww!
1347
01:36:25,321 --> 01:36:28,449
-What the...?
-What am I supposed to do?
1348
01:36:28,700 --> 01:36:29,867
Dude!
1349
01:36:30,118 --> 01:36:34,622
-Light out. I don't want to see that.
-Neither do I.
1350
01:36:34,872 --> 01:36:36,541
Don't get too close.
1351
01:36:44,799 --> 01:36:47,343
Stop fidgeting!
1352
01:36:51,472 --> 01:36:53,891
Take your knee out of my back, please.
1353
01:36:54,142 --> 01:36:56,227
That's not my knee!
1354
01:37:00,440 --> 01:37:02,775
Ah, much better. Thanks, Tommy!
1355
01:37:12,201 --> 01:37:13,703
Good morning.
1356
01:37:14,120 --> 01:37:16,539
Marlene asked Torben's friend Thomas
1357
01:37:16,789 --> 01:37:19,792
to say a few words of comfort.
1358
01:37:20,543 --> 01:37:22,045
Thomas.
1359
01:37:22,295 --> 01:37:25,214
-Where's Lili?
-No idea. Still sleeping?
1360
01:37:29,302 --> 01:37:31,012
Marlene...
1361
01:37:40,980 --> 01:37:42,774
Torben was...
1362
01:37:42,940 --> 01:37:45,026
a man who really loved life.
1363
01:37:46,110 --> 01:37:48,946
And he really loved a laugh.
1364
01:37:49,489 --> 01:37:54,911
And... Well, few people can say this.
He loved to laugh about himself.
1365
01:37:57,955 --> 01:38:00,666
When he got an idea into his mind
1366
01:38:00,917 --> 01:38:02,877
he always went ahead with it
1367
01:38:03,127 --> 01:38:06,422
and wouldn't let anyone or anything
stand in his way.
1368
01:38:06,881 --> 01:38:09,092
He was a little crazy.
1369
01:38:09,717 --> 01:38:11,177
Yeah.
1370
01:38:11,761 --> 01:38:14,597
And he had the odd quirk or three.
1371
01:38:16,641 --> 01:38:21,187
But if you were in a bad situation,
you could always rely on him
1372
01:38:21,437 --> 01:38:24,816
to stop whatever he was doing
and be there for you.
1373
01:38:25,858 --> 01:38:27,193
Thomas!
1374
01:38:29,320 --> 01:38:30,655
Gotta go...
1375
01:38:34,367 --> 01:38:35,993
Where was 1?
1376
01:38:41,582 --> 01:38:43,584
Torben is dead.
1377
01:38:44,585 --> 01:38:46,587
And we are all sad, and...
1378
01:38:46,754 --> 01:38:48,381
and... devastated.
1379
01:38:50,633 --> 01:38:53,886
But we're also really damn late,
and so...
1380
01:38:54,971 --> 01:38:56,556
it's about time
1381
01:38:56,806 --> 01:38:59,600
to finally put Torben six feet under.
1382
01:39:01,727 --> 01:39:03,813
So. Shall we do this?
1383
01:39:17,326 --> 01:39:19,036
Well? What do you think?
1384
01:39:19,287 --> 01:39:22,540
-Oh, Linda, you look so...
-You look so happy!
1385
01:39:25,042 --> 01:39:26,419
Has he called?
1386
01:39:29,130 --> 01:39:31,549
-He will. Don't worry.
-In the meantime...
1387
01:39:32,216 --> 01:39:35,470
we've prepared
a teeny surprise for you.
1388
01:39:43,269 --> 01:39:45,271
You can open your eyes.
1389
01:39:47,940 --> 01:39:49,775
Oh, my God!
1390
01:39:51,319 --> 01:39:52,695
My God!
1391
01:40:02,246 --> 01:40:05,291
I was picturing something
quite different.
1392
01:40:05,541 --> 01:40:08,169
I don't get you.
What a magnificent view!
1393
01:40:08,336 --> 01:40:12,590
| wanted to see the water lilies!
Who cares about all that?
1394
01:40:12,840 --> 01:40:15,510
-How much have you drunk?
-Don't start!
1395
01:40:15,760 --> 01:40:17,845
-Who cares?
-Well, don't collapse.
1396
01:40:18,095 --> 01:40:19,889
-What?
-Be quiet!
1397
01:40:20,139 --> 01:40:22,642
-Is it how you imagined?
-What kitsch!
1398
01:40:22,892 --> 01:40:24,852
-Yes.
-My God!
1399
01:40:25,102 --> 01:40:27,480
It's exactly how I imagined it.
1400
01:40:34,362 --> 01:40:37,740
-Could you get a move on?
-Want us to jog to the grave?
1401
01:40:38,241 --> 01:40:39,742
We have to go!
1402
01:40:40,284 --> 01:40:42,828
Okay, let's move it. We have a wedding!
1403
01:40:47,750 --> 01:40:49,252
Hurry up, Nille!
1404
01:40:49,502 --> 01:40:52,880
I'm sick of you telling me what to do.
You're not my mom.
1405
01:40:53,130 --> 01:40:54,632
Not your mom?
1406
01:41:01,639 --> 01:41:04,809
-Oh, my God! My boy!
- I can't believe it!
1407
01:41:05,059 --> 01:41:09,146
First the funeral is delayed
because of you and now you drop him!
1408
01:41:09,397 --> 01:41:11,440
-But... but...
-What's wrong with you?
1409
01:41:11,691 --> 01:41:14,610
-Want my marriage to fuck up too?
-Exactly!
1410
01:41:14,860 --> 01:41:18,072
I'm always the idiot!
Your feelings matter more!
1411
01:41:18,322 --> 01:41:21,117
The few you have!
Your album got shitty reviews!
1412
01:41:21,367 --> 01:41:23,744
So what? Then make a new one!
1413
01:41:23,995 --> 01:41:27,206
Andreas doesn't get
that Tanja won't take him back!
1414
01:41:27,456 --> 01:41:31,085
He's wallowing in self-pity.
I tell him to start again.
1415
01:41:31,335 --> 01:41:33,671
But what about me? What about me?
1416
01:41:34,255 --> 01:41:36,382
Did Torben fuck your wives?
1417
01:41:36,632 --> 01:41:38,050
Did he?
1418
01:41:38,301 --> 01:41:41,304
Well? Did he? No, he didn't!
1419
01:41:41,554 --> 01:41:43,598
It just happened to be my wife!
1420
01:41:52,690 --> 01:41:55,234
-Know how lucky you are?
-Marlene...
1421
01:41:55,484 --> 01:41:57,278
Jette had sex with Torben?
1422
01:41:57,528 --> 01:41:59,697
So what?
1423
01:41:59,947 --> 01:42:03,576
You can go home
and fight with her about it.
1424
01:42:03,743 --> 01:42:05,244
I---
1425
01:42:05,703 --> 01:42:08,372
I'll never be able to do that again.
Never!
1426
01:42:09,624 --> 01:42:11,250
Don't you get it?
1427
01:42:11,500 --> 01:42:13,961
Torben may have been an arsehole.
1428
01:42:14,629 --> 01:42:16,631
But he was my arsehole.
1429
01:42:18,966 --> 01:42:20,926
Yes. My arsehole.
1430
01:42:21,552 --> 01:42:23,054
I'm sorry.
1431
01:42:24,013 --> 01:42:25,514
I'm sorry.
1432
01:42:25,765 --> 01:42:26,932
Marlene...
1433
01:42:27,558 --> 01:42:30,770
We'll always be there for you.
But...
1434
01:42:31,312 --> 01:42:35,483
But if we don't leave right now,
my wedding will take place without me.
1435
01:42:38,235 --> 01:42:40,321
Good luck, Tommy.
1436
01:42:44,075 --> 01:42:45,951
Good luck.
1437
01:42:46,577 --> 01:42:49,038
-Fancy a wedding?
-What?
1438
01:42:49,288 --> 01:42:52,375
-Do you fancy a wedding?
-It's a little quick.
1439
01:42:52,625 --> 01:42:55,503
But I mean why not.
1440
01:42:55,961 --> 01:42:57,088
Yeah!
1441
01:43:01,008 --> 01:43:02,760
Lili, we have to go!
1442
01:43:10,559 --> 01:43:12,353
HOPE YOU HAD FUN, ARSEHOLE!
1443
01:43:12,603 --> 01:43:14,105
Fuck!
1444
01:43:15,981 --> 01:43:18,651
Think Tommy will mind
Sylvie coming along?
1445
01:43:18,901 --> 01:43:22,571
-She has no invitation.
-We'll ask Tanja to give her hers.
1446
01:43:22,822 --> 01:43:25,658
-Are you serious?
-It doesn't hurt to ask.
1447
01:43:29,078 --> 01:43:30,705
Where's my car?
1448
01:43:32,581 --> 01:43:34,750
No! No, no, no, no.
1449
01:43:35,751 --> 01:43:38,295
I'm grieving. They can't steal my car!
1450
01:43:38,546 --> 01:43:41,924
-What are we going to do?
-Thank God I have this app.
1451
01:43:42,800 --> 01:43:46,053
Who cares about your app?
How do we get to the wedding?
1452
01:43:49,223 --> 01:43:52,184
-What's going on here?
-I have feelings again.
1453
01:43:52,435 --> 01:43:54,812
-Ah!
-Can Sylvie come to the wedding?
1454
01:43:55,062 --> 01:43:57,440
If Tanja doesn't mind. Let's go.
1455
01:43:57,690 --> 01:43:58,941
We can't.
1456
01:43:59,191 --> 01:44:02,653
They stole my car, during a funeral.
Who does that?
1457
01:44:02,903 --> 01:44:06,240
-Lili. She saw me with Gitte.
- I don't believe it.
1458
01:44:06,490 --> 01:44:09,326
Nothing happened.
We talked, I went to bed.
1459
01:44:09,577 --> 01:44:11,954
And how do we get to the wedding?
1460
01:44:13,122 --> 01:44:15,291
We take Torben's wheels.
1461
01:44:15,541 --> 01:44:17,543
I'm sure he won't mind.
1462
01:44:19,462 --> 01:44:21,213
Hey, brother!
1463
01:44:21,464 --> 01:44:23,758
We've been waiting for you!
1464
01:44:26,719 --> 01:44:29,305
-Go get some champagne.
- I don't drink.
1465
01:44:29,555 --> 01:44:31,849
Or go amuse your bouche.
1466
01:44:44,570 --> 01:44:46,530
My varnish is peeling.
1467
01:44:46,781 --> 01:44:49,909
-Why did I take your advice?
- I offered you mine.
1468
01:44:50,159 --> 01:44:53,078
-You said it looked cheap.
-This is junk!
1469
01:44:53,329 --> 01:44:55,372
-No answer.
-He said he'd be on time.
1470
01:44:55,623 --> 01:44:58,292
-On time was half an hour ago.
-Irene!
1471
01:44:58,542 --> 01:45:01,253
-Maybe he has reasons not to hurry.
-Pardon?
1472
01:45:01,504 --> 01:45:03,422
Maybe he got cold feet.
1473
01:45:03,672 --> 01:45:06,717
He's a free spirit.
He never wanted to marry.
1474
01:45:06,967 --> 01:45:09,762
-Birgit!
-He could have thought of that before.
1475
01:45:10,012 --> 01:45:14,266
No need for sarcasm. We know
how Tommy lived, and he was happy.
1476
01:45:14,517 --> 01:45:17,061
Maybe he's too witless and unfeeling
1477
01:45:17,311 --> 01:45:19,104
to know what love means.
1478
01:45:19,355 --> 01:45:23,025
-He should be grateful Linda said yes.
-Mom!
1479
01:45:23,275 --> 01:45:24,902
-What?
-Grateful?
1480
01:45:25,152 --> 01:45:29,824
It took 50 years for him to find anyone.
But perhaps it runs in the family.
1481
01:45:29,990 --> 01:45:34,078
Is this your third or fourth husband?
Were you planning to stay?
1482
01:45:34,328 --> 01:45:36,330
Or are you just passing by?
1483
01:45:53,722 --> 01:45:56,058
Could you get your sheep off the road?
1484
01:45:56,308 --> 01:45:58,978
In calmness lies strength.
1485
01:45:59,979 --> 01:46:02,565
- Don't believe it.
-Two sheep on the lane.
1486
01:46:02,815 --> 01:46:06,527
One says, "Baa."
The other says, "But I'm baaed.”
1487
01:46:07,152 --> 01:46:09,405
-Good, huh?
-Piss off, you lot!
1488
01:46:09,655 --> 01:46:11,991
-They don't understand.
-Two sheep...
1489
01:46:12,241 --> 01:46:14,827
If you want us to get there,
drive round!
1490
01:46:30,801 --> 01:46:33,679
-Fantastic!
-Why did you stop, you knob?
1491
01:46:33,929 --> 01:46:36,056
- I didn't! We're stuck!
-Shit!
1492
01:46:49,820 --> 01:46:53,115
Someone up there
doesn't want me to get married.
1493
01:46:56,160 --> 01:46:58,329
This piece of shit!
1494
01:47:06,378 --> 01:47:09,173
-Do it gently!
-What are you doing?
1495
01:47:09,423 --> 01:47:11,258
"Drive round," you said!
1496
01:47:11,967 --> 01:47:14,303
-Piece of shit!
-This is doing no good.
1497
01:47:14,553 --> 01:47:15,846
Get out.
1498
01:47:22,519 --> 01:47:23,979
Grab the shoe!
1499
01:47:29,234 --> 01:47:30,903
Watch out! The bride!
1500
01:47:31,528 --> 01:47:33,572
-Shit!
-Not on the dress!
1501
01:47:33,822 --> 01:47:35,449
Not the dress!
1502
01:47:38,452 --> 01:47:39,703
Fantastic!
1503
01:47:50,464 --> 01:47:52,341
-Now?
-What do you think?
1504
01:47:52,591 --> 01:47:55,970
We push and you carefully
put your foot down. Can you?
1505
01:47:56,220 --> 01:47:57,972
I absolutely can.
1506
01:47:59,139 --> 01:48:00,307
Okay.
1507
01:48:00,557 --> 01:48:04,478
-Nice and slowly.
-Careful of your nice wedding shoes!
1508
01:48:06,689 --> 01:48:08,190
Hey, my shoes!
1509
01:48:13,153 --> 01:48:14,863
Are you mad?
1510
01:48:16,490 --> 01:48:18,993
What the fucking fuck!
1511
01:48:29,003 --> 01:48:31,005
What's so funny?
1512
01:48:31,255 --> 01:48:34,091
I think your shoes
may be a little grubby!
1513
01:48:35,384 --> 01:48:38,429
My wedding is so majorly fucked up!
1514
01:48:39,972 --> 01:48:42,141
No, it isn't. Not yet at least.
1515
01:48:42,599 --> 01:48:44,768
Need a taxi, brainboxes?
1516
01:48:56,280 --> 01:48:57,990
Mm, raspberry cream.
1517
01:49:19,011 --> 01:49:20,888
It's about time!
1518
01:49:27,061 --> 01:49:30,939
-Well, you're a mess.
- I pictured your dress differently too.
1519
01:49:31,565 --> 01:49:35,235
-Oh, right...
-Linda, I know we're a little late.
1520
01:49:35,486 --> 01:49:38,405
Was I asking for too much?
Just five minutes.
1521
01:49:38,947 --> 01:49:42,910
Five minutes wearing a white dress
and walking towards someone
1522
01:49:43,160 --> 01:49:46,121
who's wearing a suit and a tie,
just for me.
1523
01:49:46,371 --> 01:49:48,499
Someone who's waiting for me.
1524
01:49:49,708 --> 01:49:52,753
Just for me.
Just that one occasion.
1525
01:49:53,003 --> 01:49:56,465
Then in front of a few dozen people,
he says he wants me.
1526
01:49:56,715 --> 01:49:58,217
Forever.
1527
01:49:59,927 --> 01:50:02,638
-Then he kisses me, and...
-Mom.
1528
01:50:02,888 --> 01:50:07,142
-Tommy tried really hard.
- I think I'm going for a lie-down.
1529
01:50:07,392 --> 01:50:10,229
Sorry, everyone!
Have some wedding cake.
1530
01:50:15,776 --> 01:50:17,820
-What's your problem?
-Or not!
1531
01:50:19,321 --> 01:50:23,158
-Can't we...
-Turn back time to when I was a bride?
1532
01:50:23,325 --> 01:50:26,954
And our mothers were less insane?
And this wasn't my life?
1533
01:50:27,621 --> 01:50:28,914
No.
1534
01:50:29,164 --> 01:50:31,208
You remember where we met?
1535
01:50:31,458 --> 01:50:34,336
-In the grocery store.
-What were you doing?
1536
01:50:34,586 --> 01:50:37,422
-What else? Shopping!
-Call that shopping?
1537
01:50:37,589 --> 01:50:42,886
You were patting melons.
Not one, but at least a dozen of them.
1538
01:50:43,137 --> 01:50:46,932
Everyone was whispering about you,
but you didn't care.
1539
01:50:47,099 --> 01:50:49,434
You wanted to find the right one.
1540
01:50:49,685 --> 01:50:54,148
I watched you, thinking, "That woman
is insane, but I want to meet her."
1541
01:50:54,398 --> 01:50:58,485
- I spoke to you, and you said...
-"A good melon is hard to find."
1542
01:51:00,404 --> 01:51:03,907
A good melon
is almost impossible to find.
1543
01:51:05,117 --> 01:51:07,995
And that's why
I want you to be my melon.
1544
01:51:08,162 --> 01:51:11,206
-To be your melon?
-I've patted a lot of them.
1545
01:51:11,456 --> 01:51:13,125
Just like you.
1546
01:51:13,375 --> 01:51:16,879
-Now I've found the perfect one.
-The perfect melon?
1547
01:51:17,504 --> 01:51:21,925
-You're always saying fruit is healthy.
-Fancy words, but I hate you.
1548
01:51:22,176 --> 01:51:25,888
-Fine. Lots of room for improvement.
-You're untidy.
1549
01:51:26,138 --> 01:51:29,183
You're unpunctual! You're impossible!
1550
01:51:29,433 --> 01:51:31,727
- I can't rely on you.
-And you snore!
1551
01:51:31,977 --> 01:51:34,229
-I don't.
-Oh, you do!
1552
01:51:35,856 --> 01:51:38,525
-It's true.
-You're barely tolerable!
1553
01:51:38,775 --> 01:51:40,152
I know.
1554
01:51:42,196 --> 01:51:44,072
-What?
-Give me your hand.
1555
01:51:44,323 --> 01:51:46,158
-Why?
-Give me your hand.
1556
01:51:47,743 --> 01:51:49,077
-1,000 says he screws up.
-Deal!
1557
01:51:49,328 --> 01:51:52,080
Linda, I never thought
I would feel this way.
1558
01:51:52,331 --> 01:51:56,376
But I feel at home with you.
Do you want to be my melon?
1559
01:51:56,627 --> 01:51:58,295
-I told you!
-Wait.
1560
01:52:01,632 --> 01:52:05,093
- I can't be with no one else.
-Double negative.
1561
01:52:06,386 --> 01:52:08,555
Okay, I can't be with anyone else.
1562
01:52:09,640 --> 01:52:11,725
Yes!
1563
01:52:11,975 --> 01:52:14,186
Yes, I want to be your melon.
1564
01:52:15,520 --> 01:52:19,066
- I don't have that much on me.
-There's an ATM on the street.
1565
01:52:19,316 --> 01:52:23,570
Then I would like to be your melon, too,
if that's okay with you?
1566
01:52:24,529 --> 01:52:26,490
Yes, that's okay.
1567
01:52:45,509 --> 01:52:47,719
You may now Kiss your fruit!
1568
01:53:07,656 --> 01:53:09,241
-Got the money?
-Sure.
1569
01:53:12,703 --> 01:53:14,371
900 is missing.
1570
01:53:18,250 --> 01:53:20,377
Many thanks.
1571
01:53:30,929 --> 01:53:32,472
-Tanja.
-Sylvie.
1572
01:53:32,723 --> 01:53:34,975
I've heard a lot about you.
1573
01:53:35,225 --> 01:53:36,685
Only good things.
1574
01:53:41,231 --> 01:53:42,441
-You're?
-Raimond.
1575
01:53:42,691 --> 01:53:44,735
-Nice name.
-Yes!
1576
01:53:44,985 --> 01:53:47,321
And I've heard a lot about you.
1577
01:53:47,571 --> 01:53:49,698
Also good things.
1578
01:53:52,701 --> 01:53:54,161
Hello.
1579
01:53:57,706 --> 01:53:59,499
Let's try to be friends?
1580
01:54:01,418 --> 01:54:02,252
Yes.
1581
01:54:02,502 --> 01:54:04,629
-How was the funeral?
-Boring.
1582
01:54:04,880 --> 01:54:07,549
No laughing, no dancing. Really dull.
1583
01:54:07,799 --> 01:54:10,093
-But I learnt something.
-What?
1584
01:54:10,802 --> 01:54:13,930
-That you are my arsehole.
-What am I?
1585
01:54:16,058 --> 01:54:19,978
Please forget about Torben.
Forget about the whole thing.
1586
01:54:20,228 --> 01:54:22,230
-Do you love me?
-Yes!
1587
01:54:22,939 --> 01:54:24,775
That's all I need to know.
1588
01:59:07,474 --> 01:59:09,934
THE WEDDING
1589
01:59:10,101 --> 01:59:13,521
No Limits Media 2019
Subtitles: Heather Kimber et al.
1590
01:59:14,305 --> 02:00:14,273
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
118396