All language subtitles for The.Penthouse.S01E12.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,017 --> 00:00:12,127 (Cheong A Music School) 2 00:00:23,030 --> 00:00:25,061 You'll try to stop me with that dirty move? 3 00:00:25,960 --> 00:00:30,230 Oh, is that all you learned from your mom? 4 00:00:30,230 --> 00:00:31,741 What did you just say? 5 00:00:35,210 --> 00:00:37,011 I won't let you have your way twice. 6 00:00:41,350 --> 00:00:42,410 What... 7 00:00:44,081 --> 00:00:45,081 did you just say? 8 00:00:46,420 --> 00:00:48,651 You have another daughter. 9 00:00:49,691 --> 00:00:50,791 Who are you? 10 00:00:51,259 --> 00:00:52,588 Do you want to know who I am? 11 00:00:54,128 --> 00:00:56,499 I know you're Min Seol A's mother. 12 00:00:59,368 --> 00:01:00,529 Who on earth are you? 13 00:01:02,639 --> 00:01:03,639 Me? 14 00:01:06,308 --> 00:01:07,308 Ms. Cheon... 15 00:01:13,478 --> 00:01:15,118 (Episode 12) 16 00:01:15,118 --> 00:01:16,879 Luckily, I don't think anyone saw it. 17 00:01:17,918 --> 00:01:19,149 What are you doing? 18 00:01:22,218 --> 00:01:24,588 The final audition is around the corner. What is this mess? 19 00:01:25,959 --> 00:01:27,189 I did nothing wrong. 20 00:01:27,659 --> 00:01:29,228 Eun Byeol started it. 21 00:01:29,799 --> 00:01:31,769 She tried to stab me with her hairpin. 22 00:01:32,399 --> 00:01:34,198 I'm going to report her for school violence. 23 00:01:37,198 --> 00:01:39,069 - Did anyone see it? - What? 24 00:01:39,239 --> 00:01:41,539 Do you have proof to back up your claim? 25 00:01:42,108 --> 00:01:44,549 If there are no witnesses, you might be making it up. 26 00:01:44,549 --> 00:01:46,649 Since you were always jealous of Eun Byeol. 27 00:01:46,978 --> 00:01:48,078 It's obvious... 28 00:01:50,879 --> 00:01:52,849 that you seem to be the assailant in this situation. 29 00:01:54,588 --> 00:01:56,259 Seeing how you are right now, 30 00:01:56,959 --> 00:01:58,189 I understand... 31 00:01:58,528 --> 00:02:01,429 how lonely, victimized, and frustrated my mom must've felt... 32 00:02:01,698 --> 00:02:02,858 25 years ago. 33 00:02:03,429 --> 00:02:05,569 If you were a person who felt sorry for what you did... 34 00:02:05,569 --> 00:02:07,099 and apologized at least once, 35 00:02:07,368 --> 00:02:09,138 your daughter would've grown up properly! 36 00:02:11,069 --> 00:02:12,069 What did you say? 37 00:02:12,168 --> 00:02:14,709 You rude brat, how dare you glare at her? 38 00:02:15,738 --> 00:02:19,078 Watch your mouth. I'm the head of the art department. 39 00:02:19,779 --> 00:02:23,148 I can get you suspended for what happened today. 40 00:02:24,078 --> 00:02:25,689 You better not forget that. 41 00:02:26,819 --> 00:02:27,858 Let's go, Eun Byeol. 42 00:02:32,858 --> 00:02:34,159 Don't run away and tell me. 43 00:02:34,458 --> 00:02:35,499 Who are you? 44 00:02:36,328 --> 00:02:37,798 How do you know Seol A? 45 00:02:38,099 --> 00:02:40,898 No, how do you know she was my daughter? 46 00:02:42,768 --> 00:02:45,168 Take your dirty hands off me, lady. 47 00:02:45,708 --> 00:02:47,439 How could you be so brazen? 48 00:02:47,738 --> 00:02:49,879 Was it okay for the whole world to know? 49 00:02:50,539 --> 00:02:52,208 Then why did you hide it all this time? 50 00:02:52,309 --> 00:02:53,879 I don't care who you are. 51 00:02:54,619 --> 00:02:56,619 But don't even think of getting in my way. 52 00:02:57,548 --> 00:02:59,719 If you say anything about Seol A, 53 00:03:00,249 --> 00:03:01,518 I'll make you pay for it. 54 00:03:01,719 --> 00:03:02,819 What will you do? 55 00:03:03,789 --> 00:03:07,059 Will you get rid of everyone who knows your true identity? 56 00:03:07,858 --> 00:03:10,599 Just like what you did to Congressman Cho and Director Min? 57 00:03:12,129 --> 00:03:14,539 Do you think I'll let you... 58 00:03:14,539 --> 00:03:17,268 have your way like those fools? 59 00:03:17,969 --> 00:03:19,638 Instead, I'll give you a chance. 60 00:03:20,409 --> 00:03:23,339 A chance to reveal the truth yourself. 61 00:03:24,909 --> 00:03:27,349 Reveal the fact that Min Seol A is your daughter. 62 00:03:28,518 --> 00:03:31,619 To your beloved husband and children. 63 00:03:31,719 --> 00:03:33,749 This isn't any of your business. 64 00:03:34,249 --> 00:03:36,689 She's my daughter, and I'll take care of it. 65 00:03:39,789 --> 00:03:40,858 How interesting. 66 00:03:41,798 --> 00:03:44,869 You don't want to ruin your happy family? 67 00:03:46,168 --> 00:03:49,138 How about this then? Will this change your mind? 68 00:03:51,138 --> 00:03:54,138 Hey. You promised to help me find my mom, right? 69 00:03:54,409 --> 00:03:55,678 I hope you keep that promise. 70 00:03:56,339 --> 00:03:58,409 Why do you want to find your mom? 71 00:03:58,708 --> 00:04:00,078 She abandoned you. 72 00:04:00,478 --> 00:04:02,119 Because I want to check something. 73 00:04:02,349 --> 00:04:04,178 I want to see how she's doing. 74 00:04:04,988 --> 00:04:06,648 How do you want her to be doing? 75 00:04:07,619 --> 00:04:10,858 I want her to be unhappy just like me. 76 00:04:12,059 --> 00:04:15,328 I want her to be unhappy just like me. 77 00:04:16,499 --> 00:04:19,869 I want her to be unhappy just like me. 78 00:04:24,739 --> 00:04:25,739 Do you get it now? 79 00:04:26,838 --> 00:04:29,609 Do you see how much Seol A hated you all her life? 80 00:04:31,609 --> 00:04:32,679 Seol A... 81 00:04:35,448 --> 00:04:36,848 looked for me? 82 00:04:39,218 --> 00:04:41,388 She looked for you like crazy! 83 00:04:45,888 --> 00:04:47,658 She didn't even know the mom who abandoned her... 84 00:04:47,658 --> 00:04:48,799 was right in front of her... 85 00:04:48,799 --> 00:04:51,468 and looked for her again and again! 86 00:04:53,729 --> 00:04:55,968 Yet, you didn't even recognize your own daughter. 87 00:04:56,768 --> 00:04:58,038 You don't have the right to be a mom. 88 00:05:01,809 --> 00:05:03,939 I'm going to make Seol A's last wish come true. 89 00:05:06,078 --> 00:05:08,218 I'll chase you to the end of the world... 90 00:05:08,578 --> 00:05:10,179 and make your life miserable. 91 00:05:10,379 --> 00:05:12,948 So you'll never be able to smile again. 92 00:05:15,288 --> 00:05:16,458 I'll give you exactly 10 days. 93 00:05:17,388 --> 00:05:19,859 Go tell your family the truth. 94 00:05:20,528 --> 00:05:22,658 That's more than enough time for you to think about it. 95 00:05:23,859 --> 00:05:24,929 If not, 96 00:05:26,198 --> 00:05:28,268 I'll have to step up instead. 97 00:05:50,989 --> 00:05:52,129 Seol A... 98 00:06:03,038 --> 00:06:05,609 Logan, this is Anna. 99 00:06:08,239 --> 00:06:09,408 Hi, Logan. 100 00:06:15,919 --> 00:06:16,948 Aren't they pretty? 101 00:06:23,158 --> 00:06:25,059 I brought this for you. It's delicious. 102 00:06:25,489 --> 00:06:26,528 I don't need it. 103 00:06:29,499 --> 00:06:30,759 You're not scary at all. 104 00:06:40,869 --> 00:06:44,439 2.5ml of medication. Check her respiration. 105 00:06:46,249 --> 00:06:47,278 Sponge. 106 00:06:59,129 --> 00:07:00,189 Logan. 107 00:07:01,129 --> 00:07:02,129 Anna. 108 00:07:03,828 --> 00:07:06,268 Logan, it didn't hurt at all. 109 00:07:07,598 --> 00:07:09,739 I'll get better soon so we can go home together. 110 00:07:12,309 --> 00:07:13,309 Here. 111 00:07:20,049 --> 00:07:22,578 I didn't steal anything! 112 00:07:22,578 --> 00:07:24,888 - I was set up! I didn't steal it! - Shut up! 113 00:07:26,049 --> 00:07:29,119 Logan! Say something! 114 00:07:29,119 --> 00:07:30,689 No, wait! 115 00:07:45,169 --> 00:07:47,768 You said Anna stole this. 116 00:07:48,578 --> 00:07:49,578 Logan. 117 00:07:50,278 --> 00:07:51,448 We had no choice. 118 00:07:52,249 --> 00:07:54,208 Anna will just get in the way of your future. 119 00:07:54,208 --> 00:07:56,348 She might cause trouble when you inherit our money. 120 00:07:56,679 --> 00:07:58,189 Still, how could you do this? 121 00:07:59,919 --> 00:08:01,989 How could you do this to Anna? 122 00:08:03,619 --> 00:08:06,328 How could a person do such a thing? 123 00:08:10,999 --> 00:08:13,968 Seol A, I will never tolerate... 124 00:08:14,468 --> 00:08:16,069 with seeing your mom being happy. 125 00:08:28,084 --> 00:08:31,113 (Parking for Cheong A Arts Middle and High Schools) 126 00:08:31,113 --> 00:08:32,854 (Cheong A Arts School) 127 00:08:32,854 --> 00:08:34,954 (Parking for Cheong A Arts Middle and High Schools) 128 00:09:51,764 --> 00:09:53,264 Look into someone for me. 129 00:09:53,463 --> 00:09:56,134 His name is Gu Ho Dong. He teaches PE at Cheong A Arts High. 130 00:09:56,333 --> 00:09:58,034 He rides a sports motorcycle... 131 00:09:58,244 --> 00:09:59,973 and could be from Hope Orphanage. 132 00:10:00,404 --> 00:10:02,244 The sooner you get something, the more I'll pay you. 133 00:10:05,544 --> 00:10:06,683 I must hurry. 134 00:10:07,284 --> 00:10:10,083 It'll all be in vain if Gu Ho Dong exposes me first. 135 00:11:05,803 --> 00:11:07,603 Seol A killed herself? 136 00:11:10,713 --> 00:11:11,884 No way! 137 00:11:16,083 --> 00:11:17,484 Seol A would never... 138 00:11:18,923 --> 00:11:20,984 She'd never take her own life. 139 00:11:35,404 --> 00:11:38,004 Gu Ho Dong hit Seok Hoon? Why? 140 00:11:38,803 --> 00:11:41,443 To get back at him for beating up An Eun Woo. 141 00:11:42,244 --> 00:11:43,813 How dare he? 142 00:11:44,244 --> 00:11:46,083 After taking my money? 143 00:11:46,144 --> 00:11:48,284 I think there's something about him. 144 00:11:48,384 --> 00:11:50,813 He makes us run for nothing and gives us penalty points. 145 00:11:51,014 --> 00:11:52,853 And he's extra nasty to Seok Hoon. 146 00:11:54,083 --> 00:11:55,894 It's as if he has a grudge. 147 00:11:57,024 --> 00:11:59,394 Fire him right away. He gets on my nerves. 148 00:12:00,164 --> 00:12:01,164 I'll deal with it. 149 00:12:14,374 --> 00:12:15,673 Mr. Gu, it's me. 150 00:12:15,943 --> 00:12:17,843 Are you free right now? 151 00:12:27,384 --> 00:12:29,093 My gosh... 152 00:12:32,264 --> 00:12:33,323 Do you like baseball? 153 00:12:33,823 --> 00:12:35,894 A friend of mine and I are about to exercise here. 154 00:12:36,664 --> 00:12:37,933 It would be fun if you joined in. 155 00:12:37,933 --> 00:12:38,933 Baseball? 156 00:12:39,534 --> 00:12:43,703 I can tell from the bats alone that you're experts. 157 00:12:45,203 --> 00:12:46,544 My goodness. 158 00:12:47,303 --> 00:12:49,813 It's pretty obvious that you're the youngest here. 159 00:12:50,173 --> 00:12:51,984 - You have an advantage. - You teach PE, 160 00:12:51,984 --> 00:12:54,014 so you must be very fit. 161 00:12:54,683 --> 00:12:55,853 We'll hit three balls each, 162 00:12:56,154 --> 00:12:58,683 and the one to get most base hits wins. 163 00:12:59,384 --> 00:13:00,683 Are we betting something? 164 00:13:01,223 --> 00:13:03,894 The winner gets a wish. How about that? 165 00:13:04,353 --> 00:13:05,524 I want a blank check. 166 00:13:05,524 --> 00:13:09,664 Well, I'm not exactly a fan of ball games. 167 00:13:10,894 --> 00:13:12,004 Who will pitch? 168 00:13:16,274 --> 00:13:17,404 Who is that? 169 00:13:18,333 --> 00:13:20,774 BK? Isn't that Kim Byung Hyun? 170 00:13:21,103 --> 00:13:24,014 Him and Chairman Joo are practically brothers. 171 00:13:24,544 --> 00:13:28,343 Kim Byung Hyun, the legendary, nuclear-submarine pitcher? 172 00:13:28,384 --> 00:13:31,083 My gosh, brother, it's good to meet you! 173 00:13:34,053 --> 00:13:35,254 (Gu Ho Dong, Joo Dan Tae, Lee Kyu Jin) 174 00:13:39,723 --> 00:13:40,764 (Lee Kyu Jin) 175 00:13:40,764 --> 00:13:42,963 (Gu Ho Dong versus Joo Dan Tae) 176 00:13:48,734 --> 00:13:50,673 Go lightly on him! 177 00:13:54,504 --> 00:13:56,343 (Gu Ho Dong versus Joo Dan Tae) 178 00:13:58,484 --> 00:14:00,544 Wow, nice! 179 00:14:04,484 --> 00:14:06,083 (Joo Dan Tae: 1 fail, 2 base hits) 180 00:14:18,433 --> 00:14:19,734 Oh, dear. 181 00:14:26,274 --> 00:14:28,004 (Gu Ho Dong: 1 fail) 182 00:14:29,544 --> 00:14:31,943 Oh, dear. My goodness. 183 00:14:32,313 --> 00:14:34,213 You could get sent off for that! 184 00:14:44,593 --> 00:14:46,463 (Gu Ho Dong: 2 fails) 185 00:14:56,073 --> 00:14:57,303 (Gu Ho Dong versus Joo Dan Tae) 186 00:14:59,303 --> 00:15:00,303 What's that? 187 00:15:04,173 --> 00:15:06,384 That's a home run! 188 00:15:12,984 --> 00:15:16,223 Well, I'm sorry about that. 189 00:15:16,254 --> 00:15:17,524 I won. 190 00:15:17,723 --> 00:15:19,723 Mr. Gu, did you dupe us? 191 00:15:19,723 --> 00:15:21,894 You're almost a professional. 192 00:15:21,894 --> 00:15:25,364 The ball seemed oddly larger today. 193 00:15:26,164 --> 00:15:27,864 Chairman Joo, I'm disappointed. 194 00:15:27,963 --> 00:15:29,703 Is that the best you can do? 195 00:15:29,803 --> 00:15:32,473 Whatever. Name your wish. 196 00:15:39,644 --> 00:15:42,254 I just sent a text. To you too. 197 00:15:49,053 --> 00:15:50,294 - Hey, this is... - What... 198 00:15:50,794 --> 00:15:52,664 What are you playing at? 199 00:15:53,294 --> 00:15:55,063 You said you deleted the video! 200 00:15:55,063 --> 00:15:56,593 - It was a fib. - A fib? 201 00:15:56,963 --> 00:16:00,333 My wish is for this video to be seen by the world. 202 00:16:01,433 --> 00:16:04,234 You dare take my money and not do what I said? 203 00:16:04,534 --> 00:16:06,504 Money? What money? 204 00:16:07,544 --> 00:16:10,044 Oh, are you talking about the gold toads? 205 00:16:10,473 --> 00:16:13,384 I put the box under one of your couch cushions. 206 00:16:13,914 --> 00:16:15,313 You haven't found it yet? 207 00:16:16,853 --> 00:16:20,124 - Gosh. - How dare you toy with me? 208 00:16:20,124 --> 00:16:23,823 Don't you think you have too fiery of a temper, brother? 209 00:16:23,823 --> 00:16:25,764 Why am I your "brother"? 210 00:16:26,323 --> 00:16:28,933 Anyway, a bet's a bet. 211 00:16:29,134 --> 00:16:30,693 Keep your word. 212 00:16:31,904 --> 00:16:34,803 I have a class tomorrow morning and should get going. 213 00:16:35,833 --> 00:16:37,573 - How dare you... - Hey. Hey, you! 214 00:16:38,973 --> 00:16:42,014 Are you sure he's an ordinary teacher? 215 00:16:42,713 --> 00:16:44,374 He's a complete psycho! 216 00:16:44,644 --> 00:16:46,313 That arrogant prat. 217 00:16:46,984 --> 00:16:48,654 I should've gotten rid of him sooner. 218 00:16:49,713 --> 00:16:51,254 Darn it. 219 00:17:14,174 --> 00:17:16,913 How do I look, darling? Am I pretty? 220 00:17:19,184 --> 00:17:22,353 Don't look at me like that. It's embarrassing. 221 00:17:22,714 --> 00:17:23,853 Again? 222 00:17:28,383 --> 00:17:31,093 Your stubble is so prickly, Dan Tae. 223 00:17:32,964 --> 00:17:35,934 Honey, stop it. 224 00:17:36,633 --> 00:17:39,034 This product is highly stable, 225 00:17:39,133 --> 00:17:41,163 but it doesn't guarantee a high return. 226 00:17:41,363 --> 00:17:43,774 It's more like a regular bank account. 227 00:17:44,534 --> 00:17:46,303 I don't have an income right now, 228 00:17:46,303 --> 00:17:48,373 and would like to make some money. 229 00:17:48,474 --> 00:17:51,413 Have you heard the phrase "high risk, high return"? 230 00:17:56,913 --> 00:17:59,653 This is a stock only we know about. 231 00:18:00,123 --> 00:18:03,853 If you're lucky, it will be huge. 232 00:18:04,893 --> 00:18:05,893 It'll be huge? 233 00:18:07,694 --> 00:18:09,194 Dr. BioGen. 234 00:18:09,194 --> 00:18:10,994 It's the first company in Korea to develop... 235 00:18:10,994 --> 00:18:12,833 a genetic cure for respiratory illnesses. 236 00:18:12,833 --> 00:18:13,833 If you look here... 237 00:18:22,514 --> 00:18:25,044 The audition's tomorrow, so why aren't you practicing? 238 00:18:28,284 --> 00:18:32,484 Mom. What if Ro Na does better than me? 239 00:18:32,784 --> 00:18:35,083 Ro Na has better diction than me, 240 00:18:35,754 --> 00:18:37,153 she's pretty, 241 00:18:37,424 --> 00:18:39,563 and she doesn't easily get nervous. 242 00:18:40,323 --> 00:18:42,663 I shudder whenever I stand in front of people, 243 00:18:43,093 --> 00:18:45,163 and I feel like my heart will explode. 244 00:18:45,333 --> 00:18:47,363 Is that why you did that to Ro Na? 245 00:18:49,073 --> 00:18:51,103 You attacked her with your hairpin. 246 00:18:52,803 --> 00:18:54,674 What if things had gotten out of hand? 247 00:18:54,674 --> 00:18:57,244 She keeps getting on my nerves! 248 00:19:00,244 --> 00:19:02,353 I can't spend another day around her. 249 00:19:03,113 --> 00:19:04,984 I hate that she lives in Hera Palace, 250 00:19:05,153 --> 00:19:07,524 and I despise that we go to the same school! 251 00:19:09,323 --> 00:19:12,063 You saw how she talked back at you. 252 00:19:12,464 --> 00:19:15,434 I want Bae Ro Na to disappear forever! 253 00:19:18,593 --> 00:19:21,264 You can't become a great singer with such a feeble mindset. 254 00:19:21,534 --> 00:19:25,034 To perform in Europe, you must stand tall in front of thousands. 255 00:19:25,903 --> 00:19:28,143 Is this the best my daughter can do? 256 00:19:28,444 --> 00:19:29,774 I'm scared. 257 00:19:30,613 --> 00:19:33,684 What if I mess up in front of the judges tomorrow? 258 00:19:34,244 --> 00:19:36,684 They're all famous former announcers. 259 00:19:37,754 --> 00:19:40,284 I really don't want to lose to Ro Na. 260 00:19:45,794 --> 00:19:46,794 Read that. 261 00:19:47,893 --> 00:19:48,994 What is this? 262 00:19:51,464 --> 00:19:52,734 The script for the audition. 263 00:19:54,204 --> 00:19:55,674 Where did you get this? 264 00:19:56,573 --> 00:19:58,633 You said you'd release it right before the audition tomorrow. 265 00:20:03,514 --> 00:20:06,744 (2020 Cheong A Ambassador Audition Script) 266 00:20:21,424 --> 00:20:23,333 I really shouldn't do this. 267 00:20:24,964 --> 00:20:26,464 It won't be a problem, will it? 268 00:20:26,534 --> 00:20:28,034 Don't you worry. 269 00:20:29,573 --> 00:20:32,573 I admired you ever since you were a student abroad. 270 00:20:33,174 --> 00:20:36,274 You're still beautiful even after you quit being an announcer. 271 00:20:36,474 --> 00:20:39,684 The great Cheon Seo Jin knows such brown-nosing phrases? 272 00:20:40,944 --> 00:20:43,184 They say even Buddha would favor his children. 273 00:20:43,484 --> 00:20:44,984 Your kid must mean a lot to you. 274 00:20:46,353 --> 00:20:48,323 It's not because she's lacking. 275 00:20:48,684 --> 00:20:50,393 I just want to be clear with things. 276 00:20:50,994 --> 00:20:54,424 You recommended me as a judge because you have plans, right? 277 00:20:55,393 --> 00:20:57,694 I'll see to it that you host all of Cheong A Foundation's... 278 00:20:58,534 --> 00:21:00,363 sponsorship events this year. 279 00:21:01,234 --> 00:21:04,934 I think that's a good enough payment. 280 00:21:08,204 --> 00:21:09,444 (2020 Cheong A Ambassador Audition Script) 281 00:21:10,843 --> 00:21:13,313 The test is in English? 282 00:21:14,113 --> 00:21:16,954 Everyone's busy polishing their Korean pronunciation. 283 00:21:17,053 --> 00:21:19,153 English is key. That's most important. 284 00:21:20,353 --> 00:21:21,784 Your English is good, right? 285 00:21:22,553 --> 00:21:25,863 Yes. I won't lose to Seok Kyung either. 286 00:21:26,464 --> 00:21:28,623 Even more so to that darn Bae Ro Na. 287 00:21:30,494 --> 00:21:33,103 Your grandfather is the foundation director. 288 00:21:33,504 --> 00:21:35,434 Who would dare take your spot? 289 00:21:41,974 --> 00:21:43,674 When's a good time to set up a meeting? 290 00:21:43,944 --> 00:21:45,984 I can meet you at any time you please. 291 00:21:46,843 --> 00:21:50,553 Okay, then. How about we meet at the hotel coffee shop around four? 292 00:21:52,883 --> 00:21:55,383 Fantastic. Okay. Have a good night. 293 00:21:57,093 --> 00:21:59,194 Perfect. 294 00:22:05,803 --> 00:22:06,803 Have some tea. 295 00:22:07,603 --> 00:22:08,833 Did something work out? 296 00:22:09,004 --> 00:22:10,974 A problem I had for a few days might go away. 297 00:22:11,573 --> 00:22:12,643 How's your work? 298 00:22:13,373 --> 00:22:14,873 I'm slowly getting used to it. 299 00:22:14,944 --> 00:22:16,313 It's good to see you're happy. 300 00:22:18,813 --> 00:22:20,284 Let's meet at the lesson room now. 301 00:22:23,813 --> 00:22:24,913 (Dr. BioGen Investment Analysis) 302 00:22:24,913 --> 00:22:26,924 Something just came up. I have to go out. 303 00:22:27,984 --> 00:22:29,553 I might be late. Don't wait up for me. 304 00:22:53,843 --> 00:22:55,984 Are you still upset about Oh Yoon Hee? 305 00:22:56,454 --> 00:22:58,784 You said we could kick her out. 306 00:22:59,184 --> 00:23:00,254 But look at us now. 307 00:23:00,553 --> 00:23:02,694 Even the board vote didn't go our way. 308 00:23:03,524 --> 00:23:05,994 I didn't expect some random traitors. 309 00:23:08,323 --> 00:23:10,093 You can't be so relaxed about it. 310 00:23:10,494 --> 00:23:14,133 Yoon Hee and her daughter are driving me crazy. 311 00:23:14,464 --> 00:23:15,934 I really can't live like this. 312 00:23:16,133 --> 00:23:19,044 Don't worry. I prepared something for you. 313 00:23:20,004 --> 00:23:22,774 This time, even the heavens can't help Oh Yoon Hee. 314 00:23:23,913 --> 00:23:25,784 - Are you sure? - Don't you trust me? 315 00:23:26,613 --> 00:23:27,613 I do. 316 00:23:29,684 --> 00:23:30,754 That's why... 317 00:23:32,553 --> 00:23:33,954 I plan to get divorced soon. 318 00:23:35,224 --> 00:23:36,224 What? 319 00:23:38,494 --> 00:23:40,893 What? Why are you giving me that look? 320 00:23:41,794 --> 00:23:44,264 Isn't it better for you too if I become free? 321 00:23:44,694 --> 00:23:47,663 I don't expect to become your wife right away, so don't be shocked. 322 00:23:49,073 --> 00:23:52,674 You said Dr. Ha's at a conference, but he's not, is he? 323 00:23:52,974 --> 00:23:54,903 Once I become the foundation director, 324 00:23:54,903 --> 00:23:56,343 we'll sign the papers. 325 00:23:57,174 --> 00:24:00,714 Ha Yoon Chul is just a burden I'm too busy to bother... 326 00:24:00,714 --> 00:24:03,014 getting divorced right now. 327 00:24:03,984 --> 00:24:06,184 I don't want to get stressed out living with him anymore. 328 00:24:07,053 --> 00:24:08,224 I've done enough. 329 00:24:10,224 --> 00:24:12,494 It must've been so hard on you. 330 00:24:13,494 --> 00:24:15,294 Your skin has gotten quite rough. 331 00:24:16,633 --> 00:24:18,994 I'll make sure to serve you well tonight. 332 00:24:24,274 --> 00:24:26,403 (Cheong A Ambassador Speech Contest) 333 00:24:26,403 --> 00:24:29,474 Thank you for sparing time out of your busy schedules. 334 00:24:30,044 --> 00:24:31,313 I ask that... 335 00:24:32,044 --> 00:24:34,544 you judge the students especially fairly this time. 336 00:24:34,984 --> 00:24:38,913 You cannot give in to any outside pressure or corruption. 337 00:24:41,053 --> 00:24:43,853 Everything was as secure as a college entrance exam. 338 00:24:44,093 --> 00:24:46,224 Don't worry at all, Ms. Cheon. 339 00:24:51,163 --> 00:24:53,734 The most efficient procedure is... 340 00:24:59,843 --> 00:25:03,244 We'll start the Cheong A Ambassador audition. 341 00:25:03,444 --> 00:25:07,284 I'll call each of you in turn. Read the script on the teleprompter. 342 00:25:09,754 --> 00:25:12,153 Yoo Jenny, to the audition hall. 343 00:25:12,153 --> 00:25:14,123 - I'm up first? - Yes. 344 00:25:14,323 --> 00:25:16,823 Oh, no. I'm so nervous. 345 00:25:18,653 --> 00:25:19,663 Good luck. 346 00:25:24,734 --> 00:25:26,734 (Cheong A Arts High School Ambassador Audition) 347 00:25:28,333 --> 00:25:32,073 Hello. I'm Yoo Jenny. 10th grade of Music Class 1. 348 00:25:36,174 --> 00:25:38,174 (Cheong A Arts High Ambassador Speech Test) 349 00:25:44,553 --> 00:25:47,684 The schools that take...take... 350 00:25:47,684 --> 00:25:51,194 take the lead and the schools that... 351 00:25:59,403 --> 00:26:01,603 Shoot. What is this? 352 00:26:04,274 --> 00:26:05,704 She can't just... 353 00:26:09,974 --> 00:26:12,113 Hey. How was it? 354 00:26:12,813 --> 00:26:13,883 Was it hard? 355 00:26:13,984 --> 00:26:14,984 I ruined it. 356 00:26:15,684 --> 00:26:17,853 I totally ruined my chance. 357 00:26:18,313 --> 00:26:20,823 The script is in English! 358 00:26:20,883 --> 00:26:21,954 In English? 359 00:26:22,083 --> 00:26:23,123 In English? 360 00:26:24,893 --> 00:26:27,663 The speech script was never in English. 361 00:26:27,964 --> 00:26:30,264 Does it matter? So what if it's in English? 362 00:26:36,434 --> 00:26:39,403 Next up is Bae Ro Na. To the audition hall. 363 00:26:49,014 --> 00:26:51,514 I'm Bae Ro Na. 10th grade of Music Class 1. 364 00:26:52,724 --> 00:26:55,123 Read what's on the teleprompter. 365 00:26:56,494 --> 00:26:57,853 (Cheong A Arts High Ambassador Speech Test) 366 00:26:59,224 --> 00:27:02,063 I can't do this. 367 00:27:02,224 --> 00:27:04,434 What? You can't do it? 368 00:27:06,204 --> 00:27:08,934 Too bad. You can leave, then. 369 00:27:09,303 --> 00:27:11,034 I'm not saying I give up. 370 00:27:11,034 --> 00:27:13,403 I'm saying I won't attend such an unfair audition. 371 00:27:16,913 --> 00:27:19,714 The script has been leaked. 372 00:27:21,083 --> 00:27:22,413 I clearly heard... 373 00:27:23,083 --> 00:27:26,284 someone practicing with this exact script. 374 00:27:27,153 --> 00:27:29,224 - Oh, my. - Is that possible? 375 00:27:29,323 --> 00:27:31,123 - What on earth? - How could the school do that? 376 00:27:31,454 --> 00:27:34,593 Cheong A Arts High School is training creative artists... 377 00:27:34,593 --> 00:27:38,294 by systematically executing progressive art education. 378 00:27:38,633 --> 00:27:42,464 On the one hand, we increase students' musicality with... 379 00:27:42,464 --> 00:27:45,034 practical lessons and tailored professional... 380 00:27:45,434 --> 00:27:46,843 It's okay, Ha Eun Byeol. 381 00:27:47,873 --> 00:27:49,204 You can do this. 382 00:27:50,143 --> 00:27:53,744 I will crush Bae Ro Na. 383 00:28:04,123 --> 00:28:06,123 She was definitely practicing it in English. 384 00:28:07,063 --> 00:28:08,964 If the script wasn't leaked beforehand, 385 00:28:09,694 --> 00:28:11,694 she'd have no reason to be practicing in English. 386 00:28:11,994 --> 00:28:14,204 Who are you saying leaked the script? 387 00:28:14,934 --> 00:28:18,133 We just received the script... 388 00:28:18,133 --> 00:28:19,544 right before the audition. 389 00:28:20,204 --> 00:28:21,403 I wouldn't know who. 390 00:28:22,373 --> 00:28:25,014 However, as long as there are doubts, 391 00:28:25,214 --> 00:28:26,813 shouldn't you change the script? 392 00:28:27,514 --> 00:28:29,214 For a fair audition. 393 00:28:30,684 --> 00:28:32,984 If you're not confident, you should just give up. 394 00:28:33,024 --> 00:28:34,883 How dare you make up such an excuse? 395 00:28:37,323 --> 00:28:38,393 Do you hear me? 396 00:28:39,024 --> 00:28:40,724 Don't waste time and get out. 397 00:28:40,924 --> 00:28:42,593 I think Ro Na is right. 398 00:28:45,794 --> 00:28:49,373 The audition script has been posted on the school website. 399 00:28:50,073 --> 00:28:52,504 - Is that true? - Really? 400 00:28:52,873 --> 00:28:55,444 - What is going on? - Check if it's true. 401 00:28:55,444 --> 00:28:58,274 - This audition has been rigged. - I can't believe it. 402 00:28:58,274 --> 00:29:00,313 She knew everything from the beginning. 403 00:29:00,313 --> 00:29:01,444 (Audition Script for 2020 Cheong A Ambassador) 404 00:29:01,514 --> 00:29:04,053 My gosh. It's true. 405 00:29:04,813 --> 00:29:06,784 It's exactly the same as the teleprompter. 406 00:29:07,653 --> 00:29:09,393 Wait a minute. What is going on? 407 00:29:09,823 --> 00:29:12,294 Ms. Cheon, did you know about this? 408 00:29:13,363 --> 00:29:16,294 No. I had no idea. 409 00:29:17,363 --> 00:29:18,964 Since the script has been leaked, 410 00:29:19,264 --> 00:29:21,264 continuing the audition is nonsense. 411 00:29:21,603 --> 00:29:24,633 In order to persuade everyone in here, 412 00:29:25,103 --> 00:29:27,544 you'll have to change the audition script. 413 00:29:28,504 --> 00:29:30,974 I guess there's no reason for you to refuse... 414 00:29:31,974 --> 00:29:33,383 since you need to prove you're innocent too. 415 00:29:40,823 --> 00:29:44,694 (Audition Script for 2020 Cheong A Ambassador) 416 00:29:46,724 --> 00:29:48,593 (Audition Script for 2020 Cheong A Ambassador) 417 00:29:48,764 --> 00:29:53,103 That take the lead and the school that... 418 00:29:54,403 --> 00:29:56,704 Shoot. What is this? 419 00:29:56,704 --> 00:29:58,434 (Cheong A Arts High School School Board) 420 00:30:00,643 --> 00:30:02,774 (Your post has been uploaded.) 421 00:30:13,553 --> 00:30:15,984 I'm Ha Eun Byeol. 10th grade of Music Class 1. 422 00:30:18,153 --> 00:30:19,254 (Cheong A Arts High Ambassador Speech Test) 423 00:30:28,434 --> 00:30:30,934 (Cheong A Arts High Ambassador Speech Test) 424 00:30:31,974 --> 00:30:33,143 Wait. 425 00:30:34,544 --> 00:30:36,643 - What is going on? - Is she sick? 426 00:30:36,813 --> 00:30:38,573 - I think she's panicking. - She must be nervous. 427 00:30:39,214 --> 00:30:41,784 - What is wrong with her? - What is she doing? 428 00:30:43,784 --> 00:30:44,883 Wait... 429 00:30:47,484 --> 00:30:49,593 Cheong A Arts High... 430 00:31:07,073 --> 00:31:08,103 Did you panic? 431 00:31:08,903 --> 00:31:11,174 I guess you didn't know the script changed. 432 00:31:11,174 --> 00:31:12,843 What is it you want to say? 433 00:31:12,944 --> 00:31:14,383 I heard you... 434 00:31:14,643 --> 00:31:17,254 practicing in English in the bathroom earlier. 435 00:31:17,413 --> 00:31:20,184 It's you again? Are you enjoying ruining my path? 436 00:31:20,383 --> 00:31:21,484 Do you get it now? 437 00:31:22,184 --> 00:31:24,424 Without your mom's favor, you can do nothing... 438 00:31:24,694 --> 00:31:26,264 with your own talent. 439 00:31:27,024 --> 00:31:29,093 All you can do is stutter and run away from the stage crying. 440 00:31:29,093 --> 00:31:30,863 That's all you can do. 441 00:31:30,863 --> 00:31:32,163 Shut your mouth! 442 00:31:33,234 --> 00:31:36,434 Say it. The one who put those cigarettes in my pencil case... 443 00:31:36,934 --> 00:31:37,974 was you, right? 444 00:31:38,504 --> 00:31:39,873 Were you that unsure of yourself? 445 00:31:40,444 --> 00:31:42,774 Did you do such a dirty thing to make me give up? 446 00:31:43,674 --> 00:31:45,813 Say something if I'm wrong! 447 00:31:46,113 --> 00:31:48,444 Bae Ro Na, it's your fault. 448 00:31:48,544 --> 00:31:50,083 It's all your fault! 449 00:31:53,284 --> 00:31:54,623 Are you messing around again? 450 00:31:55,454 --> 00:31:56,694 No one will fall for it now. 451 00:31:59,924 --> 00:32:01,194 - Eun Byeol. - Eun Byeol! 452 00:32:01,294 --> 00:32:02,964 - Eun Byeol! - Eun Byeol! 453 00:32:03,363 --> 00:32:05,863 - Eun Byeol! - Are you okay? 454 00:32:06,234 --> 00:32:08,234 - Eun Byeol! - Eun Byeol! 455 00:32:08,234 --> 00:32:09,873 - Eun Byeol! - Eun Byeol! 456 00:32:09,873 --> 00:32:11,734 - What's wrong? - What do we do? 457 00:32:12,674 --> 00:32:15,044 Eun Byeol, what's wrong with you? 458 00:32:15,073 --> 00:32:16,244 Wake up. 459 00:32:16,573 --> 00:32:19,244 Eun Byeol! Wake up! 460 00:32:22,284 --> 00:32:24,083 (Cheong A, the School of Creativity, Honesty, and Friendship) 461 00:32:24,083 --> 00:32:26,984 - Come on, Mr. Ma. - Move. 462 00:32:30,794 --> 00:32:32,454 (Final Winners of the Cheong A Ambassador Audition) 463 00:32:32,454 --> 00:32:34,924 - It's Seok Hoon and Seok Kyung. - I knew it. 464 00:32:35,194 --> 00:32:37,434 Everyone, Seok Hoon and Seok Kyung... 465 00:32:37,464 --> 00:32:39,803 are the first twins to be chosen as ambassadors... 466 00:32:39,803 --> 00:32:40,964 since the school's establishment. 467 00:32:40,964 --> 00:32:42,234 Let's give them a big hand! 468 00:32:44,534 --> 00:32:45,633 Congratulations. 469 00:32:46,204 --> 00:32:48,944 Gosh, I guess this is thanks to living in the penthouse. 470 00:32:48,944 --> 00:32:51,143 It's rare for siblings to both be so talented. 471 00:32:51,343 --> 00:32:53,383 I hardly ever get jealous, 472 00:32:53,583 --> 00:32:55,284 but I'm jealous of Seok Hoon and Seok Kyung. 473 00:32:55,714 --> 00:32:57,413 Thank you for congratulating us. 474 00:32:57,714 --> 00:33:00,353 Why don't we throw a party for Hera Club this weekend? 475 00:33:03,724 --> 00:33:05,694 Welcome. It's this way. 476 00:33:10,264 --> 00:33:12,764 What took you so long? I waited so much for you. 477 00:33:13,103 --> 00:33:14,103 Welcome, Ro Na. 478 00:33:17,034 --> 00:33:20,944 Ro Na. I heard you did something amazing today. Gosh. 479 00:33:21,674 --> 00:33:23,613 Thank you. It's all thanks to you. 480 00:33:24,274 --> 00:33:25,774 You made it with your own talent. 481 00:33:26,714 --> 00:33:29,444 Congratulations, Seok Kyung. You too, Seok Hoon. 482 00:33:30,083 --> 00:33:33,024 Min Hyuk, what are you doing? Give them their gifts. 483 00:33:33,024 --> 00:33:34,123 Jenny, you too. 484 00:33:34,684 --> 00:33:37,653 Since you guys have everything, it was so hard to pick a gift. 485 00:33:37,653 --> 00:33:39,623 Ta-da. This is for Seok Kyung. 486 00:33:40,123 --> 00:33:42,123 - Thank you. - This is the hottest perfume... 487 00:33:42,123 --> 00:33:43,363 among fashion leaders lately. 488 00:33:44,734 --> 00:33:46,163 When are you going to give me that? 489 00:33:49,204 --> 00:33:50,303 It's nothing expensive. 490 00:33:53,444 --> 00:33:54,444 I like it. 491 00:34:01,784 --> 00:34:03,454 Shall we go to the community room? 492 00:34:04,484 --> 00:34:05,553 Let's go. 493 00:34:07,323 --> 00:34:09,284 - Go and have fun. - Have fun. 494 00:34:09,924 --> 00:34:11,754 Yoon Hee, come sit here. 495 00:34:11,754 --> 00:34:13,724 - Let's have a drink. - Okay. 496 00:34:13,724 --> 00:34:16,263 - It's so nice to see you here. - My gosh. 497 00:34:17,893 --> 00:34:19,964 When did you two become so close? 498 00:34:20,703 --> 00:34:24,074 Wait a minute. Are you the one who voted against her eviction? 499 00:34:24,404 --> 00:34:26,643 What? What are you talking about? 500 00:34:28,574 --> 00:34:31,473 I thought you were the one who voted for me. Am I wrong? 501 00:34:32,544 --> 00:34:34,743 Why would I vote for you? 502 00:34:34,984 --> 00:34:37,083 You know how people tend to grow on each other. 503 00:34:37,254 --> 00:34:39,953 I thought you were fond of me. Was I wrong? 504 00:34:40,683 --> 00:34:43,254 Our kids have known each other since middle school. 505 00:34:43,524 --> 00:34:46,524 And since we're neighbors and all, we should be friends. 506 00:34:46,524 --> 00:34:47,563 My goodness. 507 00:34:48,324 --> 00:34:50,594 Is that how you always coax people? 508 00:34:51,964 --> 00:34:53,433 By acting cute next to them? 509 00:34:53,433 --> 00:34:54,433 Honey. 510 00:34:57,333 --> 00:34:59,433 She's a guest who came to congratulate us. 511 00:35:00,103 --> 00:35:01,373 It's okay. 512 00:35:01,804 --> 00:35:04,844 I'm quite a picky person myself. 513 00:35:05,044 --> 00:35:07,044 I don't act cute to just anyone. 514 00:35:07,583 --> 00:35:08,583 What? 515 00:35:08,583 --> 00:35:10,913 Chairman Joo, you crossed the line this time. 516 00:35:11,554 --> 00:35:14,254 He tends to be a bit blunt and dull as well. 517 00:35:15,654 --> 00:35:18,353 Oh, right. What happened to Eun Byeol? 518 00:35:18,723 --> 00:35:20,294 I heard she fainted. 519 00:35:20,393 --> 00:35:24,763 Ms. Cheon is probably about to lose her mind right now. 520 00:35:24,893 --> 00:35:26,833 She's being suspected of rigging the audition... 521 00:35:26,833 --> 00:35:29,004 and Eun Byeol didn't become the ambassador. 522 00:35:29,004 --> 00:35:31,634 And Dr. Ha even packed up and left... 523 00:35:32,533 --> 00:35:35,344 He packed up and left? Why? 524 00:35:35,674 --> 00:35:37,444 What happened? 525 00:35:37,444 --> 00:35:39,674 - Honey, can you please tell them? - What is it? 526 00:35:39,674 --> 00:35:41,344 Why would you mention something like that? 527 00:35:42,444 --> 00:35:46,524 That family is truly spectacular. How should I put it? 528 00:35:47,384 --> 00:35:49,723 A rose, thorns, 529 00:35:49,893 --> 00:35:51,754 pain, and tears. 530 00:35:51,754 --> 00:35:54,563 I'm almost sure they'll become my clients. And Dr. Ha! 531 00:36:04,873 --> 00:36:06,004 Where is Eun Byeol? 532 00:36:07,844 --> 00:36:09,774 She's sleeping. Talk to her later. 533 00:36:58,324 --> 00:36:59,623 Eun Byeol, lie down properly. 534 00:37:01,324 --> 00:37:03,433 Stop laughing! Stop laughing at me! 535 00:37:03,763 --> 00:37:05,333 Eun Byeol, what's wrong? 536 00:37:05,433 --> 00:37:07,804 This sound. My classmates are laughing at me. 537 00:37:07,904 --> 00:37:09,333 They're all laughing at me! 538 00:37:09,404 --> 00:37:11,703 It's so loud. Please stop! 539 00:37:12,533 --> 00:37:14,243 Eun Byeol, snap out of it. 540 00:37:14,344 --> 00:37:15,873 What sound are you talking about? 541 00:37:15,873 --> 00:37:18,344 Eun Byeol, look at me. Eun Byeol! 542 00:37:27,524 --> 00:37:29,853 Dad. When did you come home? 543 00:37:30,194 --> 00:37:31,353 Is the conference over? 544 00:37:32,324 --> 00:37:33,964 Eun Byeol, are you okay? 545 00:37:34,263 --> 00:37:36,634 What do you mean? I feel fine. 546 00:37:37,694 --> 00:37:41,004 Dad, I didn't become the ambassador. I'm sorry. 547 00:37:41,163 --> 00:37:44,203 But don't worry. I'll come first place in the midterm. 548 00:37:44,203 --> 00:37:46,134 I'll even win the Cheong A Art Festival trophy. 549 00:37:46,433 --> 00:37:48,044 You won't hate me, right? 550 00:37:48,973 --> 00:37:51,074 Why would I hate you? 551 00:37:51,444 --> 00:37:53,214 You don't have to be in first place. 552 00:37:53,344 --> 00:37:55,243 No, I won't accept that. 553 00:37:57,353 --> 00:37:59,583 I'm so happy you're here. 554 00:38:03,254 --> 00:38:06,024 Ha Eun Byeol. If you're awake, start studying. 555 00:38:08,163 --> 00:38:10,533 You need to make up for your mistake through this midterm. 556 00:38:10,533 --> 00:38:11,563 Right. 557 00:38:15,234 --> 00:38:17,373 I set up everything for you, yet you ruined everything? 558 00:38:17,634 --> 00:38:18,904 You shouldn't have let anyone hear you. 559 00:38:18,904 --> 00:38:21,274 How could you embarrass me like this? 560 00:38:21,274 --> 00:38:23,143 Stop it. She's unstable right now. 561 00:38:23,444 --> 00:38:25,114 How could you say that when she's in that condition? 562 00:38:25,513 --> 00:38:28,444 How will she survive in this jungle without working harder? 563 00:38:29,083 --> 00:38:31,654 Eun Byeol, you need to rest. Don't do anything. 564 00:38:31,884 --> 00:38:33,524 No. I have to study. 565 00:38:33,623 --> 00:38:35,353 I won't come in first place if I rest like the others. 566 00:38:35,453 --> 00:38:36,794 I'm okay, Dad. 567 00:38:48,263 --> 00:38:49,433 Are you out of your mind? 568 00:38:49,634 --> 00:38:51,004 She's sick right now! 569 00:38:51,134 --> 00:38:53,344 She said some weird things in her sleep just now. 570 00:38:53,504 --> 00:38:56,074 That's just an excuse for ruining the audition. 571 00:38:56,444 --> 00:38:59,074 Do you know how humiliated I was in front of all the parents? 572 00:38:59,544 --> 00:39:00,913 If she disgraced her grandpa, 573 00:39:00,913 --> 00:39:02,984 she should at least make up for it through the midterm. 574 00:39:03,083 --> 00:39:05,054 Does the darn midterm matter in this situation? 575 00:39:06,754 --> 00:39:09,723 Are you even worried about Eun Byeol? 576 00:39:15,364 --> 00:39:18,033 You have no right to say that when you left without her. 577 00:39:19,364 --> 00:39:23,103 I won't raise Eun Byeol into a loser like you. 578 00:39:23,933 --> 00:39:25,574 So don't interfere with how I educate her. 579 00:39:27,103 --> 00:39:30,344 How...did you end up like this? 580 00:39:33,513 --> 00:39:37,484 No. Cheon Seo Jin was always like this. 581 00:39:39,013 --> 00:39:40,623 Stop pretending like you're sophisticated... 582 00:39:40,623 --> 00:39:42,054 and that you have a conscience. 583 00:39:42,054 --> 00:39:43,723 You're such a hypocrite. 584 00:39:44,723 --> 00:39:47,493 The moment you dumped Oh Yoon Hee and chose me, 585 00:39:48,024 --> 00:39:51,094 you were nothing but a man full of desire, who was worse than me. 586 00:39:52,864 --> 00:39:53,904 I don't care... 587 00:39:54,603 --> 00:39:57,134 if you treat me like a fool or not. 588 00:39:58,074 --> 00:40:01,143 But I won't let you ruin Eun Byeol's life. 589 00:40:20,481 --> 00:40:22,852 So? You came back home? 590 00:40:23,111 --> 00:40:24,722 You made the right choice. 591 00:40:25,381 --> 00:40:28,452 If you're going to get divorced, you need to gather proof first. 592 00:40:28,452 --> 00:40:29,892 That's when you stab her in the back. 593 00:40:31,222 --> 00:40:32,222 Are you enjoying yourself? 594 00:40:33,262 --> 00:40:35,532 My gosh, Dr. Ha... 595 00:40:35,631 --> 00:40:38,461 looks like a total mess. Oh, dear. 596 00:40:39,131 --> 00:40:40,932 I think the lawsuit regarding your accident... 597 00:40:40,932 --> 00:40:42,271 will be sorted out soon. 598 00:40:42,271 --> 00:40:43,271 Your wife... 599 00:40:43,832 --> 00:40:46,441 I mean, Seo Jin... 600 00:40:46,441 --> 00:40:48,671 met the patients and took care of everything. 601 00:40:49,372 --> 00:40:50,941 Dr. Ha is lucky to have her. 602 00:40:56,282 --> 00:40:57,481 My goodness. 603 00:40:59,452 --> 00:41:03,091 What's the matter with you? You're scaring me. 604 00:41:04,352 --> 00:41:07,722 We should watch our mouths in front of a man with a knife. 605 00:41:08,061 --> 00:41:09,932 Did I say something wrong? 606 00:41:12,032 --> 00:41:13,961 Shouldn't you be happy if someone compliments your wife? 607 00:41:15,432 --> 00:41:18,771 Why is it taking so long to settle the Myeongdong deal? 608 00:41:19,202 --> 00:41:22,642 If it's beyond your ability, just tell me now. 609 00:41:25,611 --> 00:41:27,642 You keep crossing the line. 610 00:41:28,582 --> 00:41:30,352 I can't believe how hard it is to stay together as Hera Club. 611 00:41:30,981 --> 00:41:34,052 I've set a meeting with Logan this afternoon. 612 00:41:34,052 --> 00:41:35,521 Since we're on the subject, 613 00:41:35,521 --> 00:41:37,822 as soon as the Myeongdong deal is taken care of, 614 00:41:38,162 --> 00:41:39,791 I'll withdraw from Hera Club. 615 00:41:41,291 --> 00:41:43,162 I asked to meet today to share this. 616 00:41:43,532 --> 00:41:46,401 So could you please do what you do best and get things done? 617 00:41:49,271 --> 00:41:50,332 Wait... 618 00:41:50,532 --> 00:41:53,142 That punk. How dare he act up in front of me? 619 00:41:53,142 --> 00:41:54,602 Calm down. 620 00:41:55,441 --> 00:41:57,872 Dr. Ha is going through some rough patches lately. 621 00:41:57,872 --> 00:42:00,742 Is that my fault? What is that attitude? 622 00:42:00,742 --> 00:42:02,151 Why that little... 623 00:42:02,412 --> 00:42:04,921 - Come on, you should stay... - Darn you. 624 00:42:06,682 --> 00:42:08,651 Why is he getting angry at me? 625 00:42:09,392 --> 00:42:11,291 Also, it is your fault. You... 626 00:42:12,262 --> 00:42:15,992 My gosh. His cheekiness is truly shocking to me. 627 00:42:16,591 --> 00:42:18,361 Should I just... 628 00:42:18,832 --> 00:42:21,131 expose everything? Should I? 629 00:42:21,472 --> 00:42:24,102 (To, Ms. Shim Su Ryeon) 630 00:42:34,952 --> 00:42:36,151 I'll give you exactly 10 days. 631 00:42:36,381 --> 00:42:38,782 Go tell your family the truth. 632 00:42:42,622 --> 00:42:44,492 A family photo is missing in the study. Did you see it? 633 00:42:44,992 --> 00:42:45,992 No. 634 00:42:45,992 --> 00:42:48,291 Tell Ms. Yang to find it. I like that photo. 635 00:42:48,631 --> 00:42:49,631 Okay. 636 00:43:08,981 --> 00:43:10,052 I only have eight days. 637 00:43:11,381 --> 00:43:14,222 I don't have time. I must move fast. 638 00:43:25,061 --> 00:43:27,961 Dr. BioGen? Do you mean the cure for respiratory illnesses? 639 00:43:30,572 --> 00:43:33,372 This is a stock only we know about. 640 00:43:33,602 --> 00:43:35,472 It will be huge. 641 00:43:35,771 --> 00:43:37,311 Dr. BioGen. 642 00:43:40,111 --> 00:43:42,452 I must move fast before the FDA approval. 643 00:43:43,282 --> 00:43:45,921 I have no doubt since this information is from you, sir. 644 00:43:46,381 --> 00:43:48,492 I'll buy their stocks right away. Thank you. 645 00:43:57,492 --> 00:43:58,662 (Dr. BioGen Investment Analysis) 646 00:43:58,662 --> 00:44:00,802 This is it. Dr. BioGen. 647 00:44:05,742 --> 00:44:07,142 I want to withdraw everything. 648 00:44:11,111 --> 00:44:12,541 With the money from my savings... 649 00:44:12,541 --> 00:44:15,711 and a mortgage loan, I can gather about a million dollars. 650 00:44:16,412 --> 00:44:17,811 That's all the money I have. 651 00:44:17,981 --> 00:44:19,881 You're making an exceptional choice. 652 00:44:20,282 --> 00:44:22,591 I'll treat you big time later. 653 00:44:28,432 --> 00:44:29,832 He's staying at this hotel? 654 00:44:32,561 --> 00:44:34,731 This is a 6-star luxury hotel. 655 00:44:35,032 --> 00:44:36,032 Yes. 656 00:44:36,302 --> 00:44:37,872 On top of that, he's staying at a suite... 657 00:44:37,872 --> 00:44:40,072 that costs thousands of bucks a night. 658 00:44:41,711 --> 00:44:44,711 His fellow teachers know him as a cheapskate. 659 00:44:45,481 --> 00:44:47,441 Is he stealing money from someone or what? 660 00:44:47,742 --> 00:44:49,512 Isn't he from Hope Orphanage? 661 00:44:49,611 --> 00:44:53,352 No. There was no one named Gu Ho Dong at Hope Orphanage. 662 00:44:54,151 --> 00:44:55,392 Please dig deeper. 663 00:44:55,722 --> 00:44:57,392 Gu Ho Dong may not be his real name. 664 00:45:00,591 --> 00:45:01,591 Please do it as soon as possible. 665 00:45:02,432 --> 00:45:03,591 Let's wrap up today's class. 666 00:45:06,332 --> 00:45:08,802 Attention. Bow. 667 00:45:09,131 --> 00:45:10,702 - Goodbye. - Thank you. 668 00:45:10,771 --> 00:45:11,941 I love you all. 669 00:45:19,811 --> 00:45:20,941 Hi, guys. 670 00:45:21,651 --> 00:45:22,782 How have you been? 671 00:45:22,782 --> 00:45:26,082 (Min Seol A: How have you been?) 672 00:45:26,782 --> 00:45:29,691 Seok Kyung. What is it? Is something wrong? 673 00:45:31,421 --> 00:45:32,521 It's nothing. 674 00:45:38,262 --> 00:45:40,702 What is this message? Did Min Seol A really send it? 675 00:45:41,032 --> 00:45:43,032 What do you mean? It's probably a prank. 676 00:45:43,032 --> 00:45:45,401 Who would pull a prank with a dead person like this? 677 00:45:45,972 --> 00:45:47,102 It's creeping me out. 678 00:45:47,102 --> 00:45:48,912 She keeps inviting us even if we go out. 679 00:45:49,541 --> 00:45:51,041 This is so terrifying. 680 00:45:51,311 --> 00:45:53,981 (Voice Message from Min Seol A) 681 00:45:57,881 --> 00:45:59,421 (Voice Message from Min Seol A) 682 00:45:59,421 --> 00:46:02,021 Hey! Look over here. 683 00:46:02,021 --> 00:46:03,892 I'll take a nice photo. 684 00:46:03,892 --> 00:46:05,921 Nice pose. You look great. 685 00:46:06,162 --> 00:46:09,532 Now, we're able to see the real Min Seol A from Bosok Village. 686 00:46:09,532 --> 00:46:11,291 This really suits you. 687 00:46:11,392 --> 00:46:13,401 Why don't you use this chance to choose a different path? 688 00:46:13,401 --> 00:46:16,631 Look at her. How dare you act like you're our teacher! 689 00:46:16,702 --> 00:46:17,771 Turn it off! 690 00:46:17,771 --> 00:46:19,501 Turn it off right now! 691 00:46:19,802 --> 00:46:22,072 Didn't we delete this file? 692 00:46:22,742 --> 00:46:23,912 Who in the world... 693 00:46:23,972 --> 00:46:27,541 Her cell phone... Seol A probably recorded it on her cell phone. 694 00:46:27,541 --> 00:46:28,912 Then is she really alive? 695 00:46:29,311 --> 00:46:30,611 Seol A isn't dead? 696 00:46:30,611 --> 00:46:32,622 Stop being absurd. She's dead. 697 00:46:32,722 --> 00:46:34,552 Did you forget that she committed suicide at Bosuk Village? 698 00:46:34,822 --> 00:46:37,021 Someone who found her cell phone is playing a prank on us. 699 00:46:38,021 --> 00:46:39,322 Don't let this confuse you guys. 700 00:46:39,421 --> 00:46:41,222 Leave the group chat and block this ID. 701 00:46:41,222 --> 00:46:44,191 And don't tell anyone. Especially our parents. 702 00:46:47,602 --> 00:46:48,631 What's the matter? 703 00:46:51,472 --> 00:46:53,242 Come to think of it, you were suspicious last time as well. 704 00:46:54,001 --> 00:46:55,872 You know something about Seol A, don't you? 705 00:46:57,671 --> 00:47:00,541 No way. Did you kill her? 706 00:47:00,711 --> 00:47:02,852 No, I don't know anything. 707 00:47:06,381 --> 00:47:07,381 Eun Byeol. 708 00:47:09,021 --> 00:47:10,492 Look at me and tell me the truth. 709 00:47:12,291 --> 00:47:13,662 What is it that you know? 710 00:47:17,662 --> 00:47:18,802 What do you know? 711 00:47:22,671 --> 00:47:24,072 Hera Palace. 712 00:47:26,771 --> 00:47:28,671 Seol A fell and died... 713 00:47:29,472 --> 00:47:30,841 at Hera Palace. 714 00:47:31,512 --> 00:47:33,981 It wasn't at Bosuk Village. She died at Hera Palace. 715 00:47:42,452 --> 00:47:46,421 (Music Major Practice Room) 716 00:47:57,702 --> 00:47:59,041 (Joo Seok Kyung left the chat room.) (Lee Min Hyuk left the chat room.) 717 00:47:59,041 --> 00:48:00,501 (Ha Eun Byeol left the chat room.) (Yoo Jenny left the chat room.) 718 00:48:00,501 --> 00:48:02,872 Do you think you guys can run away from what you did? 719 00:48:02,872 --> 00:48:04,811 (Joo Seok Hoon left the chat room.) 720 00:48:16,952 --> 00:48:18,021 (My Brother) 721 00:48:23,032 --> 00:48:24,291 Hey, Seol A. Long time no... 722 00:48:24,291 --> 00:48:26,032 Let me go! Let go of me! 723 00:48:29,802 --> 00:48:30,802 What's going on? 724 00:48:33,541 --> 00:48:35,412 (Seol A) 725 00:48:36,472 --> 00:48:37,472 Seol A? 726 00:48:39,012 --> 00:48:40,111 Who are you guys? 727 00:48:40,381 --> 00:48:42,682 Stay still if you don't want to get yourself in a mess. 728 00:48:43,282 --> 00:48:46,151 How can you be so confident even after what you've done? 729 00:48:47,033 --> 00:48:48,832 Are you really the same age as us? 730 00:48:48,917 --> 00:48:51,277 You took the GED, and you live in Bosok Village? 731 00:48:52,392 --> 00:48:53,722 On top of that, she's an orphan. 732 00:48:55,461 --> 00:48:56,591 Logan. 733 00:48:57,191 --> 00:48:59,001 Seol A, where are you? Are you okay? 734 00:49:01,302 --> 00:49:03,302 Yes, I'm okay. 735 00:49:03,472 --> 00:49:05,642 Don't lie to me. I heard everything. 736 00:49:06,472 --> 00:49:08,242 They're your students, right? 737 00:49:09,271 --> 00:49:11,072 I swear I won't let them get away with this. 738 00:49:11,072 --> 00:49:12,682 How could they do that to you? 739 00:49:12,682 --> 00:49:14,041 Those bastards. 740 00:49:14,242 --> 00:49:15,552 I'm going to kill them all! 741 00:49:16,151 --> 00:49:17,981 I feel so reassured... 742 00:49:19,052 --> 00:49:21,082 to hear you take my side. 743 00:49:21,352 --> 00:49:23,691 I'm coming over to Korea right now, okay? 744 00:49:24,122 --> 00:49:25,762 So stay still. 745 00:49:25,762 --> 00:49:28,492 I told you not to tutor those kids. 746 00:49:28,492 --> 00:49:29,892 I offered to send you money. 747 00:49:29,892 --> 00:49:33,401 Why didn't you listen to me and get yourself in trouble? 748 00:49:34,302 --> 00:49:36,302 I don't want your help, Logan. 749 00:49:39,541 --> 00:49:41,501 It's your dad's money. 750 00:49:42,271 --> 00:49:43,742 I'm sorry, Seol A. I shouldn't... 751 00:49:44,771 --> 00:49:47,041 I shouldn't have let you leave like that. 752 00:49:49,811 --> 00:49:51,651 You didn't know anything. 753 00:49:56,421 --> 00:49:58,122 But I still don't regret it. 754 00:50:00,791 --> 00:50:02,892 I'm glad that I helped you become healthy again. 755 00:50:03,532 --> 00:50:04,961 I really mean it. 756 00:50:06,102 --> 00:50:08,361 I'll go meet you there. 757 00:50:08,972 --> 00:50:10,072 I'll go there... 758 00:50:11,271 --> 00:50:12,771 and teach them a lesson. 759 00:50:13,702 --> 00:50:15,872 So stay still, okay? I'm coming over. 760 00:50:19,142 --> 00:50:20,711 I hope you really do teach them a lesson. 761 00:50:22,151 --> 00:50:23,282 Keep that promise, okay? 762 00:50:31,892 --> 00:50:34,191 Your lives will become miserable now. 763 00:50:35,461 --> 00:50:36,561 I hope you look forward to it. 764 00:50:43,572 --> 00:50:44,572 It's time. 765 00:50:45,032 --> 00:50:46,802 Make sure we're able to sign a deal today. 766 00:50:46,802 --> 00:50:47,841 Yes, sir. 767 00:50:52,941 --> 00:50:55,452 Negotiations are temporarily suspended. 768 00:50:57,751 --> 00:51:00,852 Do you not do your work properly? Why won't he show up? 769 00:51:01,222 --> 00:51:02,722 Did you send him a proper proposal? 770 00:51:03,052 --> 00:51:05,251 Yes, sir. We sent him a perfect proposal... 771 00:51:05,251 --> 00:51:07,392 that included our investment plan and future expectations. 772 00:51:07,392 --> 00:51:08,861 If it was really perfect, 773 00:51:08,861 --> 00:51:11,191 I'd be meeting Logan Lee already. 774 00:51:12,061 --> 00:51:15,832 Mr. Kang, it looks like you've turned worthless. 775 00:51:17,532 --> 00:51:18,631 Please give me one more opportunity. 776 00:51:18,631 --> 00:51:20,302 I've given you enough opportunities. 777 00:51:20,841 --> 00:51:22,771 There are tons of people who are more competent than you. 778 00:51:23,711 --> 00:51:26,441 You'd better get ready to resign if this deal goes down the drain. 779 00:51:29,711 --> 00:51:30,751 Darn it. 780 00:51:34,552 --> 00:51:36,122 Who played such a horrible prank? 781 00:51:36,822 --> 00:51:38,651 Our housekeeper. 782 00:51:39,521 --> 00:51:42,392 This is why you need to be careful of whom you hire. 783 00:51:42,861 --> 00:51:44,162 Can it be restored? 784 00:51:44,591 --> 00:51:47,501 Don't worry. I'll put your photo back in. 785 00:51:48,061 --> 00:51:50,271 It'll be good as new. 786 00:51:52,702 --> 00:51:55,841 Your kids are both very handsome and pretty. 787 00:51:56,171 --> 00:51:58,642 I know, right? They all take after me. 788 00:52:00,242 --> 00:52:02,381 Seok Kyung is going to become a classical singer. 789 00:52:02,381 --> 00:52:04,282 She has an amazing voice. 790 00:52:05,151 --> 00:52:06,952 Seok Hoon is very smart. 791 00:52:07,222 --> 00:52:09,352 He's always the top student at Cheong A Arts High School. 792 00:52:10,552 --> 00:52:13,291 You must be proud of your kids. 793 00:52:15,892 --> 00:52:17,662 It's all done. 794 00:52:18,832 --> 00:52:19,901 Here you go, ma'am. 795 00:52:22,032 --> 00:52:24,372 We're back to being a perfect family. 796 00:52:26,742 --> 00:52:29,841 My gosh, it really looks real. 797 00:52:29,841 --> 00:52:31,012 Who are you? 798 00:52:37,552 --> 00:52:38,881 You... You are... 799 00:52:39,322 --> 00:52:41,552 This photo looks nice. 800 00:52:42,052 --> 00:52:43,222 Ms. Yang. 801 00:52:43,591 --> 00:52:46,561 The chairman will freak out if he finds out about this. 802 00:52:46,822 --> 00:52:49,532 You're his housekeeper at the penthouse, 803 00:52:49,731 --> 00:52:52,461 but when you're outside, you act like you're his wife. 804 00:52:53,102 --> 00:52:55,771 Please don't tell him, Mr. Gu. I beg of you. 805 00:52:55,771 --> 00:52:57,702 It doesn't seem like this was your first time. 806 00:52:58,702 --> 00:53:01,541 You've been working for that family for almost 20 years. 807 00:53:01,901 --> 00:53:05,142 Then you must... No way. 808 00:53:05,941 --> 00:53:07,981 Do you have feelings for the chairman? 809 00:53:09,052 --> 00:53:10,082 Well... 810 00:53:11,151 --> 00:53:13,452 All I did was love him. 811 00:53:13,881 --> 00:53:15,722 I didn't covet anything that wasn't mine. 812 00:53:17,591 --> 00:53:20,791 That outfit you're wearing... Doesn't it belong to Ms. Shim? 813 00:53:21,461 --> 00:53:23,332 How can you say you never coveted anything? 814 00:53:24,662 --> 00:53:26,131 My goodness. 815 00:53:26,702 --> 00:53:27,861 I'm sorry to tell you this, 816 00:53:27,961 --> 00:53:31,001 but I'm really close with the chairman. 817 00:53:31,231 --> 00:53:33,841 I don't think I can let you get away with this. 818 00:53:34,102 --> 00:53:35,711 What do you want? 819 00:53:38,441 --> 00:53:40,611 Tell me everything you know... 820 00:53:40,881 --> 00:53:42,611 about Joo Dan Tae and Shim Su Ryeon. 821 00:53:43,452 --> 00:53:44,952 I also want to know everything about Min Seol A. 822 00:53:45,211 --> 00:53:48,352 Or should I call her Anna? 823 00:53:50,322 --> 00:53:52,421 How did Seol A die at Hera Palace? 824 00:53:52,622 --> 00:53:54,021 It said on the news... 825 00:53:54,021 --> 00:53:55,861 that she committed suicide at Bosuk Village. 826 00:53:57,791 --> 00:53:59,932 If she really died at Hera Palace, 827 00:54:00,332 --> 00:54:02,671 how was her body found at Bosuk Village? 828 00:54:03,401 --> 00:54:05,642 That means someone took her body there. 829 00:54:09,771 --> 00:54:12,981 That day when there was a lighting ceremony by the fountain. 830 00:54:13,441 --> 00:54:15,852 Do you remember what happened last year on November 14? 831 00:54:16,751 --> 00:54:20,082 I heard there was a lighting ceremony by the fountain that night. 832 00:54:21,282 --> 00:54:23,992 Yes, I remember. 833 00:54:25,521 --> 00:54:28,291 It was the first anniversary of Hera Palace. 834 00:54:28,622 --> 00:54:30,832 So there were lots of guests. 835 00:54:30,961 --> 00:54:33,901 And it was a really extravagant party. 836 00:54:35,432 --> 00:54:36,832 Can I see some photos? 837 00:54:37,332 --> 00:54:39,202 Yes, of course. Sure. 838 00:54:41,102 --> 00:54:43,142 Here you go. 839 00:54:57,021 --> 00:54:58,352 I bought these sneakers for her. 840 00:55:00,222 --> 00:55:01,622 Where are these sneakers now? 841 00:55:07,561 --> 00:55:10,131 Gosh, what is that? It's so filthy. 842 00:55:10,372 --> 00:55:12,072 Where did you get this piece of trash? 843 00:55:12,472 --> 00:55:14,702 This used to belong to Seol A. 844 00:55:19,412 --> 00:55:21,441 I brought it from the lost and found center at our apartment. 845 00:55:21,642 --> 00:55:23,782 - What? - It was found by the fountain... 846 00:55:23,782 --> 00:55:25,052 the day we held Hera Palace's first-year anniversary party. 847 00:55:26,552 --> 00:55:27,981 I took this photo with my cell phone. 848 00:55:29,552 --> 00:55:31,452 - Oh, my gosh. - I remember now. 849 00:55:32,122 --> 00:55:34,122 Seol A used to wear these dirty sneakers. 850 00:55:34,822 --> 00:55:36,691 I remember they used to be really filthy. 851 00:55:36,992 --> 00:55:40,961 Does that mean Seol A really died at Hera Palace? 852 00:55:44,771 --> 00:55:46,242 Let's report this to the cops. 853 00:55:47,001 --> 00:55:48,602 This is a murder case. 854 00:55:48,841 --> 00:55:51,611 Maybe the one who sent us that chat knows who the culprit is. 855 00:55:52,282 --> 00:55:54,012 We need to find who the culprit is. 856 00:55:54,282 --> 00:55:55,311 Are you dumb? 857 00:55:56,552 --> 00:55:58,352 The person who killed Seol A... 858 00:55:59,782 --> 00:56:01,322 is among our parents. 859 00:56:03,552 --> 00:56:06,662 What kind of nonsense is that? 860 00:56:07,191 --> 00:56:10,861 He's right. Seol A was killed by someone who lives in Hera Palace. 861 00:56:11,532 --> 00:56:12,561 Otherwise, 862 00:56:13,662 --> 00:56:15,361 there would be no reason to move her body. 863 00:56:35,282 --> 00:56:39,222 Schubert composed a total of 1,200 pieces... 864 00:56:39,762 --> 00:56:43,561 including many instrumental and classical music. 865 00:56:43,992 --> 00:56:48,102 And his most characteristic works were his secular vocal works... 866 00:56:48,361 --> 00:56:49,702 that consisted of over 620 pieces. 867 00:56:51,202 --> 00:56:53,841 Those works were modified versions of Singspiel, 868 00:56:53,841 --> 00:56:55,401 which were German songs, 869 00:56:56,512 --> 00:56:59,541 that were more unconventional and unique. 870 00:57:00,381 --> 00:57:02,711 That is all for today. 871 00:57:02,711 --> 00:57:05,111 (F. P Schubert's Songs) 872 00:57:05,852 --> 00:57:06,921 (Min Seol A: I see you finally found my shoe.) 873 00:57:13,892 --> 00:57:15,892 I see you finally found my shoe. 874 00:57:18,492 --> 00:57:19,501 Seriously? 875 00:57:31,072 --> 00:57:32,111 Who's doing this? 876 00:57:32,412 --> 00:57:35,142 Who's playing a prank on us? Show yourself! 877 00:57:36,211 --> 00:57:38,111 This guy definitely is someone near us. 878 00:57:52,561 --> 00:57:54,061 This proves... 879 00:57:55,202 --> 00:57:57,432 that Seol A was killed at Hera Palace. 880 00:57:59,072 --> 00:58:01,602 Those who are suffering from... 881 00:58:01,602 --> 00:58:05,171 cardiovascular diseases will also have to watch out for their health. 882 00:58:05,642 --> 00:58:07,941 Dr. BioGen, the first company in our country... 883 00:58:07,941 --> 00:58:09,912 that attempted to invent a treatment for respiratory diseases, 884 00:58:10,111 --> 00:58:13,751 turned out to have failed their clinical trial. 885 00:58:13,852 --> 00:58:15,552 Now, their stock prices are plummeting. 886 00:58:16,091 --> 00:58:19,162 The stock market stopped all their transactions... 887 00:58:19,162 --> 00:58:20,961 and gathered a committee... 888 00:58:20,961 --> 00:58:22,932 - to delist the company... - I can't believe this. 889 00:58:22,932 --> 00:58:24,492 The company got delisted? 890 00:58:24,492 --> 00:58:26,461 The financial investors... 891 00:58:31,832 --> 00:58:33,642 Dr. BioGen... 892 00:58:33,642 --> 00:58:36,372 - The phone is turned off. - Answer the phone. 893 00:58:36,711 --> 00:58:39,072 - Leave a message after the beep. - Why won't he pick up? 894 00:58:40,242 --> 00:58:42,651 Pick up the phone, you jerk! 895 00:58:47,182 --> 00:58:48,352 No. 896 00:58:50,992 --> 00:58:51,992 My money. 897 00:58:53,122 --> 00:58:54,222 My money! 898 00:58:58,631 --> 00:59:00,631 It just came on the news, sir. 899 00:59:01,162 --> 00:59:03,432 Ms. Oh would've found out by now. 900 00:59:19,322 --> 00:59:21,651 Did she think I'd let her get away with taking my money? 901 00:59:22,791 --> 00:59:25,921 I can't believe I got fooled by a nobody like her. 902 00:59:29,861 --> 00:59:32,762 I'm such an idiot. I'm a fool. 903 00:59:34,302 --> 00:59:37,001 That's enough. Blaming yourself won't change anything. 904 00:59:37,972 --> 00:59:39,642 How much did you invest? 905 00:59:44,372 --> 00:59:45,841 I invested the money I made through the auction, 906 00:59:46,841 --> 00:59:50,852 and I even took out a mortgage. I invested everything I had. 907 00:59:51,311 --> 00:59:55,751 I invested a million dollars, and I'm about to lose all that. 908 00:59:57,552 --> 00:59:59,262 Who recommended you to invest in that? 909 01:00:00,722 --> 01:00:04,262 The investment consultant on Hera Palace's... 910 01:00:05,461 --> 01:00:07,302 community website. 911 01:00:14,302 --> 01:00:17,271 Dr. BioGen? Do you mean the cure for respiratory illnesses? 912 01:00:18,642 --> 01:00:21,142 I must move fast before the FDA approval. 913 01:00:21,611 --> 01:00:24,412 I have no doubt since this information is from you, sir. 914 01:00:25,352 --> 01:00:26,682 Your husband... 915 01:00:27,521 --> 01:00:29,722 also got a call from someone regarding that company. 916 01:00:29,952 --> 01:00:33,291 That's what got me convinced to invest my money. 917 01:00:39,061 --> 01:00:40,561 (Dr. BioGen Investment Analysis) 918 01:00:41,631 --> 01:00:44,401 Do you think he planned all this? 919 01:00:45,901 --> 01:00:46,901 Do you also think so? 920 01:00:48,072 --> 01:00:49,972 He fooled me on purpose, didn't he? 921 01:00:51,271 --> 01:00:54,282 Those darn jerks. I swear I won't forgive them. 922 01:00:54,941 --> 01:00:56,452 What are you going to do? 923 01:00:56,611 --> 01:00:58,381 You don't even have proof. They'll treat you like you're nuts. 924 01:00:58,481 --> 01:01:00,052 Are you telling me to stay still? 925 01:01:00,881 --> 01:01:03,122 He purposely planned all this... 926 01:01:03,122 --> 01:01:04,552 to make me lose my money. 927 01:01:05,052 --> 01:01:06,992 How do you expect me to stay still? 928 01:01:07,691 --> 01:01:10,762 It was the first time I ever had that much money in my entire life. 929 01:01:15,302 --> 01:01:17,602 I'll help you take care of the mess. 930 01:01:18,432 --> 01:01:20,541 - So calm down. - That jerk. 931 01:01:20,541 --> 01:01:22,102 That nasty jerk. 932 01:01:27,512 --> 01:01:29,111 I know how you can get your stolen money back... 933 01:01:30,182 --> 01:01:31,512 from my husband. 934 01:01:32,452 --> 01:01:33,521 How? 935 01:01:34,521 --> 01:01:35,622 Will you give it a shot? 936 01:01:37,021 --> 01:01:38,492 I don't have time. 937 01:01:39,091 --> 01:01:41,162 So will you do something on my behalf? 938 01:01:41,662 --> 01:01:42,731 What's your idea? 939 01:01:43,291 --> 01:01:44,932 I'll do anything you ask. 940 01:01:45,131 --> 01:01:47,332 I'll do everything. Just tell me what to do. 941 01:01:55,941 --> 01:01:56,941 Okay. 942 01:02:00,182 --> 01:02:01,881 (The rich put things to action, and the poor only think.) 943 01:02:03,912 --> 01:02:07,251 It's sometimes used in this situation too. 944 01:02:13,061 --> 01:02:14,091 (You don't have much time left.) 945 01:02:15,921 --> 01:02:17,191 (Mr. Gu Ho Dong) 946 01:02:17,191 --> 01:02:18,631 You have seven more days. 947 01:02:19,032 --> 01:02:20,561 You don't have much time left. 948 01:02:36,914 --> 01:02:39,954 (4 months ago) 949 01:02:44,784 --> 01:02:46,295 (Garbage bag) 950 01:03:04,744 --> 01:03:06,945 It's because you were too conscious of your ruby ring. 951 01:03:07,445 --> 01:03:10,414 My gosh, I wonder how much it must've cost? 952 01:03:30,664 --> 01:03:34,204 "It's an honor to finally meet you in person." 953 01:03:34,304 --> 01:03:37,374 "Thank you for taking the time to meet me." 954 01:03:37,445 --> 01:03:39,945 - "My name is Yoon Hee Oh." - That was great. 955 01:03:40,215 --> 01:03:42,514 "Thank you for taking the time to meet me." 956 01:03:42,514 --> 01:03:45,715 "Thank you for taking the time to meet me." 957 01:03:50,454 --> 01:03:52,155 (Personnel Information) 958 01:03:52,155 --> 01:03:53,824 (Name: Logan Lee, Date of Birth: December 1, 1989) 959 01:03:59,764 --> 01:04:01,065 I promise I will find the person... 960 01:04:02,865 --> 01:04:04,505 who killed you. 961 01:04:08,505 --> 01:04:11,405 It's time for me to take action. 962 01:04:18,385 --> 01:04:19,855 You have two more days left. 963 01:04:20,115 --> 01:04:21,655 Are you ready to spill the truth? 964 01:04:33,635 --> 01:04:34,635 Seo Jin. 965 01:04:36,465 --> 01:04:39,405 Do you have time? I have something to tell you. 966 01:04:40,874 --> 01:04:44,244 Yes, I'll meet you in the lesson room in an hour. 967 01:04:55,985 --> 01:04:58,124 It's time to interview the applicant for the investment team. 968 01:04:58,655 --> 01:04:59,655 Let the person in. 969 01:05:02,925 --> 01:05:04,124 (J King Holdings Application Form) 970 01:05:04,124 --> 01:05:07,235 (Name: Oh Yoon Hee) 971 01:05:10,565 --> 01:05:11,905 (J King Holdings Application Form) 972 01:05:19,914 --> 01:05:21,945 Hello, I'm Oh Yoon Hee. 973 01:05:28,885 --> 01:05:31,255 You really have a way in surprising people. 974 01:05:31,985 --> 01:05:32,994 It's not very pleasant. 975 01:05:34,554 --> 01:05:36,525 It's both my strength and weakness. 976 01:05:37,124 --> 01:05:38,695 You'll get used to it. 977 01:05:39,565 --> 01:05:41,965 I heard you're hiring an experienced investor, 978 01:05:42,164 --> 01:05:43,365 so I applied for the position. 979 01:05:43,764 --> 01:05:45,405 I also don't like how brazen you are. 980 01:05:46,505 --> 01:05:49,204 I admire your courage, but the interview will stop here. 981 01:05:49,775 --> 01:05:50,844 I have no questions for you. 982 01:05:51,474 --> 01:05:53,514 - Next. - You'll regret it. 983 01:05:53,514 --> 01:05:54,574 No, I won't. 984 01:05:54,874 --> 01:05:56,914 I have no time for you right now. 985 01:05:57,144 --> 01:05:59,115 So please get lost. 986 01:06:05,485 --> 01:06:06,525 Come in, please. 987 01:06:16,195 --> 01:06:19,005 At last, we finally meet, Mr. Joo. 988 01:06:20,405 --> 01:06:22,505 I may be the Logan Lee that you were looking for. 989 01:06:27,675 --> 01:06:28,675 Logan Lee? 990 01:06:42,425 --> 01:06:44,025 This arrived by express delivery. 991 01:06:44,394 --> 01:06:46,065 Chairman Joo sent it. 992 01:06:47,635 --> 01:06:48,894 Chairman Joo? 993 01:07:02,344 --> 01:07:03,514 How pretty. 994 01:07:07,315 --> 01:07:09,014 You look like a woman being loved. 995 01:07:10,124 --> 01:07:11,224 Does it seem so? 996 01:07:12,224 --> 01:07:14,394 It's always nice to receive flowers. 997 01:07:14,724 --> 01:07:17,795 Have a seat. I wonder what it is you want to talk about. 998 01:07:18,065 --> 01:07:19,465 Open that first. 999 01:07:19,835 --> 01:07:21,295 I think it's a present. 1000 01:07:23,605 --> 01:07:24,635 Shall I? 1001 01:07:46,494 --> 01:07:48,054 I knew it was you. 1002 01:07:49,255 --> 01:07:50,925 The one who killed my daughter. 1003 01:08:11,385 --> 01:08:14,414 (The Penthouse) 1004 01:08:14,554 --> 01:08:17,385 - Don't forget you need me. - That crazy wench. 1005 01:08:17,385 --> 01:08:19,255 That's such a sharp ring. 1006 01:08:19,255 --> 01:08:20,994 She knows what we did. 1007 01:08:20,994 --> 01:08:23,065 Do you think the penthouse will be yours forever? 1008 01:08:23,065 --> 01:08:24,594 They are the suspects of Seol A's murder. 1009 01:08:24,695 --> 01:08:26,394 I'm thinking of throwing a party for Hera Club. 1010 01:08:26,394 --> 01:08:28,865 Tell everyone that you're Min Seol A's mom. 1011 01:08:28,865 --> 01:08:31,264 It's not nice to hide things so secretly. 1012 01:08:31,264 --> 01:08:34,275 You wait and see. It'll be a party you'll never forget. 70508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.