Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,055 --> 00:00:03,174
Previously, on
"The Outpost"...
2
00:00:03,282 --> 00:00:05,113
I know you're in there,
Yavalla.
3
00:00:05,303 --> 00:00:06,756
Go to hell!
4
00:00:06,922 --> 00:00:09,791
- The Queen is dead.
- Do it, now!
5
00:00:10,593 --> 00:00:11,700
Talon!
6
00:00:11,785 --> 00:00:12,983
You wouldn't have
needed me
7
00:00:13,067 --> 00:00:14,696
if you hadn't brought
the white kinj
8
00:00:14,781 --> 00:00:15,875
from the Plane of Ashes.
9
00:00:15,959 --> 00:00:18,086
We didn't bring it
from the Plane of Ashes.
10
00:00:18,226 --> 00:00:19,637
I remember you from the road.
11
00:00:19,722 --> 00:00:21,407
Just call me pointy-eared scum.
12
00:00:25,139 --> 00:00:27,310
Your kinj doesn't work on me.
13
00:00:28,996 --> 00:00:31,019
This will always be
our Outpost!
14
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:00:40,570 --> 00:00:41,764
We're Enjoy it
whilst you can.
16
00:00:41,849 --> 00:00:43,333
Running out of grain
to make the ale.
17
00:00:43,418 --> 00:00:46,030
Thank you, Janzo.
All we need are a few gulps.
18
00:00:47,036 --> 00:00:50,993
- Welcome home.
- And to Talon and you, Garret,
19
00:00:51,334 --> 00:00:54,011
for rescuing Tobin and I and
getting those things out of our heads.
20
00:00:54,095 --> 00:00:56,312
If you will excuse me,
I must get back to finding a way
21
00:00:56,397 --> 00:00:58,391
to getting those things
out of other people's heads.
22
00:00:58,475 --> 00:01:00,351
Can't very well just kill
everyone in the Realm
23
00:01:00,435 --> 00:01:03,468
and then expect Two to bring
them back to life, can we?
24
00:01:04,098 --> 00:01:05,313
Can we?
25
00:01:06,652 --> 00:01:09,766
So tell me everything that happened
whilst both Tobin and I were gone.
26
00:01:10,556 --> 00:01:12,833
Falista. Mr. Tobin.
27
00:01:14,291 --> 00:01:16,813
What happened before you left?
Ahem, Tobin.
28
00:01:17,539 --> 00:01:20,421
So glad you made it back
unharmed, Tobin.
29
00:01:24,995 --> 00:01:26,722
I'm sorry, who are you?
30
00:01:26,807 --> 00:01:28,096
Your Majesty.
31
00:01:28,375 --> 00:01:30,668
So wonderful
to finally meet you.
32
00:01:30,753 --> 00:01:33,047
I'm your humble servant,
Falista of Relman.
33
00:01:33,132 --> 00:01:35,564
Or, well,
now of Aegisford.
34
00:01:35,723 --> 00:01:39,592
I've heard so much about you
from Lord Tobin.
35
00:01:41,910 --> 00:01:43,579
My husband.
36
00:01:50,503 --> 00:01:53,423
Theme music playing...
37
00:01:53,626 --> 00:01:55,626
*THE OUTPOST*
Season 03 Episode 09
38
00:01:55,710 --> 00:01:57,710
Episode Title: "She is Not a God"
Aired on: December 06, 2020
39
00:02:11,788 --> 00:02:13,539
Are they done celebrating
up there yet?
40
00:02:13,623 --> 00:02:15,584
They're just having one drink,
Wren. They deserve that much.
41
00:02:15,668 --> 00:02:17,086
Not sure what they even
have to celebrate.
42
00:02:17,170 --> 00:02:18,557
It's not as if anyone's
solved anything.
43
00:02:18,641 --> 00:02:21,143
- They got the Queen back.
- Mm-hmm. For now.
44
00:02:21,228 --> 00:02:23,939
Right, so, uh, any progress?
45
00:02:24,110 --> 00:02:28,405
None. Luring the kinj out, cutting it out,
burning it out, poisoning it out.
46
00:02:28,490 --> 00:02:30,290
Last night I was humming
a tune to myself,
47
00:02:30,375 --> 00:02:31,625
thought I saw
the kinj glowing,
48
00:02:31,710 --> 00:02:33,937
so I even tried
singing it out.
49
00:02:35,198 --> 00:02:38,202
How cruel. You killed
a rat with your singing?
50
00:02:38,618 --> 00:02:39,911
Not funny.
51
00:02:42,088 --> 00:02:44,257
Wren, are you angry with me
for something?
52
00:02:44,342 --> 00:02:47,013
- No, why?
- Just seemed like you are.
53
00:02:47,098 --> 00:02:49,216
No, I'm just focused
on the work, that's all.
54
00:02:49,421 --> 00:02:50,527
Are you implying that I'm not?
55
00:02:50,611 --> 00:02:51,821
I'm not the one who's
up there celebrating.
56
00:02:51,905 --> 00:02:52,686
Wren, they're my friends.
57
00:02:52,774 --> 00:02:55,320
Janzo, it's just that if we don't
find a way to stop this thing soon,
58
00:02:55,404 --> 00:02:57,987
your friends are going off to
try and kill my mother again.
59
00:02:58,240 --> 00:03:00,678
- So...
- Did they say that?
60
00:03:01,092 --> 00:03:05,718
No. What other choice do they
have unless we stop them first?
61
00:03:06,083 --> 00:03:07,830
Well, then let's get to it,
shall we?
62
00:03:07,914 --> 00:03:09,934
Every riddle has an answer,
doesn't it, eh?
63
00:03:12,574 --> 00:03:15,040
This meld box, we've gone over
it with a fine-toothed comb, yes?
64
00:03:15,124 --> 00:03:16,732
Mm-hmm. Every speck.
It's no help.
65
00:03:16,817 --> 00:03:19,216
That means we have tried
every poison,
66
00:03:19,300 --> 00:03:22,416
anything that is harmful or...
Or deadly to us.
67
00:03:22,734 --> 00:03:25,047
What if we've been looking
in the wrong place?
68
00:03:26,325 --> 00:03:28,091
- What do you mean?
- Maybe we stop looking at the poisons
69
00:03:28,175 --> 00:03:31,101
and only try elements
that are harmless to people.
70
00:03:31,187 --> 00:03:34,058
- You mean everything?
- Except poisons.
71
00:03:34,143 --> 00:03:36,617
I don't even know
where to start.
72
00:03:36,702 --> 00:03:37,888
Trial and error.
73
00:03:37,972 --> 00:03:40,970
We can use this chart
as a way to mark things off as we go.
74
00:03:42,731 --> 00:03:45,439
Wren, don't worry.
75
00:03:46,100 --> 00:03:47,571
We'll crack this.
76
00:03:49,177 --> 00:03:51,442
Why didn't you tell me, Tobin?
I feel like such a fool.
77
00:03:51,527 --> 00:03:53,732
I was trying to save you. Like
you sent me to do, remember?
78
00:03:53,816 --> 00:03:56,114
No, I sent you to bring back
an army, not a wife.
79
00:03:56,199 --> 00:03:58,326
I couldn't get the army
without the wife.
80
00:03:58,410 --> 00:04:01,300
- Rosmund, I did this for you.
- Oh, well, praise the Gods, Tobin.
81
00:04:01,385 --> 00:04:04,524
I'm so bloody grateful you
married someone else for me.
82
00:04:04,953 --> 00:04:09,169
- Where is this army?
- Yavalla stole it like everything else.
83
00:04:09,402 --> 00:04:11,857
A few hundred men
are still here.
84
00:04:12,195 --> 00:04:14,877
That's more than the almost
zero you had before I left.
85
00:04:14,962 --> 00:04:19,013
A few hundred men?
That's not worth losing you.
86
00:04:19,211 --> 00:04:20,461
- Rosmund, I don't love her.
- No.
87
00:04:20,545 --> 00:04:22,945
- I don't love her.
- Go back to your wife, Lord Tobin.
88
00:04:23,560 --> 00:04:24,894
Rosmund.
89
00:04:25,526 --> 00:04:27,755
As your Queen,
I thank you for your sacrifice.
90
00:04:27,840 --> 00:04:28,843
Rosmund,
please don't do this.
91
00:04:28,927 --> 00:04:31,264
But as the woman who loved you,
you've broken my heart.
92
00:04:32,360 --> 00:04:34,759
- Do not do this.
- Please leave.
93
00:04:35,070 --> 00:04:36,046
Rosmund?
94
00:04:36,131 --> 00:04:38,056
I must deal with
the remaining Covenant guards.
95
00:04:38,555 --> 00:04:40,527
- Rosmund?
- Please leave me.
96
00:04:42,288 --> 00:04:43,634
Just get out.
97
00:05:19,199 --> 00:05:21,112
What do you have to say
for yourselves?
98
00:05:23,977 --> 00:05:26,734
We were only following orders,
Your Majesty.
99
00:05:27,427 --> 00:05:28,666
"Following orders.
100
00:05:28,751 --> 00:05:29,960
They imprisoned
the Blackbloods
101
00:05:30,045 --> 00:05:31,661
and made them kill each other
for sport.
102
00:05:32,080 --> 00:05:33,790
They were starving out
the rest of us,
103
00:05:33,875 --> 00:05:35,538
women and children included.
104
00:05:39,026 --> 00:05:40,527
There's someone
I want you to meet.
105
00:05:57,051 --> 00:05:58,493
Do you know who this is?
106
00:06:00,406 --> 00:06:01,788
- No.
- She's the woman
107
00:06:01,873 --> 00:06:03,710
that you used
to call Two.
108
00:06:04,273 --> 00:06:07,890
Look at her.
Look at her.
109
00:06:08,366 --> 00:06:11,694
She's weak and captive,
just an ordinary woman.
110
00:06:11,779 --> 00:06:14,782
- She's not a God.
- I don't believe you.
111
00:06:16,452 --> 00:06:18,202
The Three are no more.
112
00:06:18,822 --> 00:06:21,682
One was killed before your eyes
by our very own Talon.
113
00:06:21,900 --> 00:06:24,860
And Three ran away to hide
like the coward that he is.
114
00:06:26,108 --> 00:06:29,301
The so-called Gods that
you worshipped are finished.
115
00:06:29,404 --> 00:06:32,994
Only I remain,
the rightful ruler of this Realm.
116
00:06:46,242 --> 00:06:47,593
So what shall I do
with you?
117
00:06:47,678 --> 00:06:50,022
These men should be executed,
Your Majesty.
118
00:07:01,935 --> 00:07:04,354
Lower your heads
and swear your loyalty to me
119
00:07:04,439 --> 00:07:06,439
and you will be pardoned.
120
00:07:07,892 --> 00:07:10,522
This is a mistake, Your Majesty.
These men deserve death.
121
00:07:10,607 --> 00:07:12,919
- Objection noted.
- They're murderers.
122
00:07:13,462 --> 00:07:15,445
They treated the Blackbloods
like dogs.
123
00:07:15,530 --> 00:07:17,367
The Blackbloods did the same
to my people.
124
00:07:17,748 --> 00:07:20,141
Enslaving them,
starving them, beating them.
125
00:07:23,602 --> 00:07:24,853
Garret?
126
00:07:27,093 --> 00:07:28,365
I thought you should
have killed Zed
127
00:07:28,449 --> 00:07:29,930
and his men after
what they did to us.
128
00:07:30,105 --> 00:07:32,948
But Your Majesty granted
him pardon and there he stands.
129
00:07:33,262 --> 00:07:34,785
But had it not been for Zed,
130
00:07:34,869 --> 00:07:37,095
Your Majesty would still
be Yavalla's slave.
131
00:07:37,180 --> 00:07:39,618
Might even be dead.
So, what do I think?
132
00:07:40,117 --> 00:07:41,756
I think Your Majesty
133
00:07:42,037 --> 00:07:44,591
is considerably
wiser than I in these decisions.
134
00:07:53,484 --> 00:07:55,984
There is a common enemy
out there.
135
00:07:56,386 --> 00:07:58,990
Yavalla will enslave us all
and send us to an early grave
136
00:07:59,075 --> 00:08:02,007
if we do not learn
how to stand together.
137
00:08:02,499 --> 00:08:06,464
I need every able-bodied,
uninfected man we can get.
138
00:08:07,724 --> 00:08:09,244
So I ask you again,
139
00:08:09,960 --> 00:08:12,788
will you pledge your loyalty
to me as your Queen?
140
00:08:17,862 --> 00:08:20,114
We pledge our loyalty
to you.
141
00:08:20,296 --> 00:08:24,284
We will fight by your side
to rid the world of our common enemy.
142
00:08:28,293 --> 00:08:32,477
I pledge Your Majesty.
I pledge to serve you.
143
00:08:32,572 --> 00:08:35,571
- I pledge to serve you.
- I pledge to serve you, Your Majesty.
144
00:08:35,656 --> 00:08:36,982
This wasn't our deal.
145
00:08:37,066 --> 00:08:39,626
You promised me
sanctuary at the Outpost.
146
00:08:39,724 --> 00:08:43,629
That's why we've given you the safest,
most secure room in town.
147
00:08:46,659 --> 00:08:48,035
You're welcome.
148
00:08:56,483 --> 00:08:58,797
- Come on.
- I need a minute with her alone.
149
00:09:06,515 --> 00:09:11,517
We failed the whole world when
we failed to kill you, Blackblood.
150
00:09:12,141 --> 00:09:17,461
Tell me, is it a burden knowing all
of the world's troubles are your fault?
151
00:09:17,834 --> 00:09:20,231
Yavalla's responsible
for this mess.
152
00:09:20,315 --> 00:09:22,983
And you are responsible
for Yavalla.
153
00:09:23,067 --> 00:09:26,320
Was it not you
who brought her here?
154
00:09:26,939 --> 00:09:28,631
On the road you said
something about
155
00:09:28,716 --> 00:09:30,843
how you thought we brought
through another kinj.
156
00:09:32,537 --> 00:09:34,493
The white kinj Yavalla bears.
157
00:09:34,662 --> 00:09:36,782
But we didn't bring it through
the Plane of Ashes.
158
00:09:37,560 --> 00:09:40,229
It was here at the Outpost
hidden in a secret chamber.
159
00:09:40,554 --> 00:09:42,161
So you've said.
160
00:09:43,474 --> 00:09:46,673
You assumed we brought it through
the portal because there's a seventh kinj
161
00:09:46,758 --> 00:09:48,406
in the Plane of Ashes,
isn't there?
162
00:09:53,689 --> 00:09:55,941
Why do you think
there is a seventh kinj?
163
00:09:56,026 --> 00:09:59,102
When we found Zed's kinj,
there was a table with seven bowls.
164
00:09:59,187 --> 00:10:01,999
We know only of six kinjes.
165
00:10:02,298 --> 00:10:05,702
The red,
which you foolishly killed with One,
166
00:10:05,869 --> 00:10:08,468
mine, and Three has his kinj.
167
00:10:08,553 --> 00:10:10,765
Plus mine, Zed,
and Yavalla's make six.
168
00:10:10,850 --> 00:10:12,958
So why was there seven bowls
at the shrine?
169
00:10:13,062 --> 00:10:15,181
Perhaps you miscounted.
170
00:10:16,264 --> 00:10:17,558
I can count.
171
00:10:19,227 --> 00:10:21,199
What does the seventh kinj do?
172
00:10:21,292 --> 00:10:24,734
I know of no seventh kinj.
173
00:10:25,162 --> 00:10:26,806
Unhand me.
174
00:10:27,446 --> 00:10:29,506
Not until you tell me
what it does.
175
00:10:32,735 --> 00:10:34,368
I can do this all day.
176
00:10:36,403 --> 00:10:39,754
There is,
or at least once was,
177
00:10:40,074 --> 00:10:41,837
a black kinj.
178
00:10:42,322 --> 00:10:45,269
A black kinj?
And what does it do?
179
00:10:49,079 --> 00:10:50,807
It has only one purpose...
180
00:10:50,892 --> 00:10:53,652
To kill anyone
it comes in contact with.
181
00:10:53,875 --> 00:10:55,501
Would it kill Yavalla?
182
00:10:55,752 --> 00:10:58,750
It would kill whomever
its bearer touches.
183
00:11:00,721 --> 00:11:02,556
And it's in
the Plane of Ashes?
184
00:11:02,687 --> 00:11:04,105
I do not know.
185
00:11:08,778 --> 00:11:10,629
I swear to you,
186
00:11:10,910 --> 00:11:13,007
we have searched
for the black kinj
187
00:11:13,091 --> 00:11:15,238
for centuries
without any success.
188
00:11:15,827 --> 00:11:20,473
Even while seeking it,
we lived in fear of finding it.
189
00:11:22,237 --> 00:11:25,940
Do not go looking
for that kinj, Blackblood.
190
00:11:26,212 --> 00:11:29,173
Some things are best left
unfound.
191
00:11:32,536 --> 00:11:34,227
Blackblood...
192
00:11:35,351 --> 00:11:39,176
the death kinj may be a way
to destroy your enemy,
193
00:11:39,915 --> 00:11:42,600
but more likely
it will destroy you
194
00:11:42,924 --> 00:11:45,390
and anyone close to you.
195
00:12:09,784 --> 00:12:12,620
This man was drunk
and disorderly.
196
00:12:40,023 --> 00:12:43,404
The Gods will bless
your posterity forever.
197
00:12:43,902 --> 00:12:46,320
I live to serve,
your Holiness.
198
00:12:46,613 --> 00:12:50,171
You have a plan to escape
this wretched place?
199
00:12:50,408 --> 00:12:52,827
Others are clearing an exit,
your Holiness.
200
00:13:20,825 --> 00:13:23,556
Never doubt the power
of the Three.
201
00:13:25,121 --> 00:13:26,623
Rise.
202
00:13:43,545 --> 00:13:44,834
Busy?
203
00:13:45,463 --> 00:13:47,506
Supply inventory hasn't been
tallied in weeks,
204
00:13:47,590 --> 00:13:49,550
our military
is in shambles,
205
00:13:49,634 --> 00:13:51,548
and Yavalla grows stronger
every day.
206
00:13:54,347 --> 00:13:55,941
And how about you?
207
00:13:58,298 --> 00:14:02,693
Out of curiosity, Talon, how sure were
you about the whole plan of killing me?
208
00:14:04,170 --> 00:14:06,213
- And how much do you remember?
- All of it.
209
00:14:06,298 --> 00:14:09,541
- Oh, Gods.
- I can still see your face now.
210
00:14:10,321 --> 00:14:12,615
- I did not look like that.
- Yes, you did.
211
00:14:12,699 --> 00:14:16,604
I remember it vividly. Did
you know the plan would work?
212
00:14:16,913 --> 00:14:18,742
I mean, we had a hunch
it would.
213
00:14:18,869 --> 00:14:21,127
- So, total gamble?
- Complete stab in the dark.
214
00:14:21,212 --> 00:14:24,065
Oh, good. Good to know
you're all so concerned.
215
00:14:24,635 --> 00:14:27,259
I mean, I suggested
we try Tobin first.
216
00:14:27,513 --> 00:14:28,824
Oh.
217
00:14:29,090 --> 00:14:30,452
Tobin.
218
00:14:30,537 --> 00:14:32,605
Shouldn't have even bothered
reviving that one.
219
00:14:33,704 --> 00:14:37,548
Yeah, I'm...
I'm sorry about that, Gwynn.
220
00:14:38,574 --> 00:14:40,638
Maybe I'm better off
without him.
221
00:14:41,760 --> 00:14:43,625
He did do it to serve you.
222
00:14:44,856 --> 00:14:48,145
Yes, but he did it
to serve Queen Rosmund.
223
00:14:48,238 --> 00:14:50,362
He was the one person
I was saving for myself.
224
00:14:50,798 --> 00:14:52,842
For Gwynn,
not for the Realm.
225
00:14:55,159 --> 00:14:59,269
But I don't have time to be
upset about such trifles.
226
00:14:59,889 --> 00:15:01,902
If Janzo and Wren
don't find a cure soon,
227
00:15:01,987 --> 00:15:03,678
then how are we going
to stop Yavalla?
228
00:15:03,885 --> 00:15:05,417
Well, if they don't find
something soon,
229
00:15:05,501 --> 00:15:07,169
Zed and I will try
to kill her again.
230
00:15:07,547 --> 00:15:10,235
- I thought she can't be killed.
- Not with the stab of a sword.
231
00:15:10,320 --> 00:15:12,411
But we're hoping
more severe methods work.
232
00:15:12,587 --> 00:15:14,505
Well, you'll have
to find her first, right?
233
00:15:15,809 --> 00:15:16,946
Yes.
234
00:15:19,057 --> 00:15:22,226
And so far we have no idea
where she is.
235
00:15:52,099 --> 00:15:53,723
They killed the gate guards,
Your Majesty,
236
00:15:53,807 --> 00:15:55,629
and escaped
into the night.
237
00:16:00,160 --> 00:16:02,343
I warned you not to pardon
the red guards.
238
00:16:03,312 --> 00:16:04,989
And now they're broken
Two out.
239
00:16:05,362 --> 00:16:07,858
I took a risk
giving them a second chance.
240
00:16:08,147 --> 00:16:10,527
- Will I regret having given you one?
- No, Your Majesty.
241
00:16:10,612 --> 00:16:12,904
I'll have my Blackbloods go after
them. Our Lu-Qiri can hunt them down.
242
00:16:12,988 --> 00:16:16,702
- No, I won't permit that.
- Why? You can't just let Two get away.
243
00:16:16,787 --> 00:16:18,546
This isn't the battle
we're fighting now, Zed.
244
00:16:18,630 --> 00:16:20,072
It was your mistake
that set her free.
245
00:16:20,156 --> 00:16:21,535
I'm well aware
I made a mistake.
246
00:16:21,619 --> 00:16:23,318
I don't need you pointing
it out.
247
00:16:24,414 --> 00:16:25,915
Just trying to help you
fix it, that's all.
248
00:16:25,999 --> 00:16:27,736
Listen,
I'm telling you not to.
249
00:16:28,020 --> 00:16:31,041
I need you, your Blackbloods,
and your Lu-Qiri here.
250
00:16:31,469 --> 00:16:34,194
We barely have enough men
as it is at this Outpost.
251
00:16:36,592 --> 00:16:38,302
Yes, Your Majesty.
252
00:16:39,246 --> 00:16:40,678
Thank you, Zed.
253
00:17:01,117 --> 00:17:02,677
What?
254
00:17:04,117 --> 00:17:06,046
When was the last time
you slept?
255
00:17:07,665 --> 00:17:09,534
Why does everyone
keep asking me that?
256
00:17:09,865 --> 00:17:13,004
There'll be plenty of time for
me to sleep once I find a cure.
257
00:17:23,487 --> 00:17:26,782
You didn't come down here to ask me
about my sleep, Zed. What do you want?
258
00:17:27,605 --> 00:17:29,523
I was hoping you could help me
with something.
259
00:17:29,729 --> 00:17:31,422
Mm-hmm, what?
260
00:17:32,148 --> 00:17:34,131
You know Yavalla
better than anyone.
261
00:17:35,050 --> 00:17:37,030
Any idea where
she might have gone?
262
00:17:38,488 --> 00:17:39,859
You have to be kidding me.
263
00:17:43,474 --> 00:17:45,145
Do you see what
I'm trying to do here?
264
00:17:45,630 --> 00:17:47,339
You're trying to find a
cure for Yavalla's kinjes.
265
00:17:47,423 --> 00:17:48,252
Mm-hmm.
266
00:17:48,337 --> 00:17:50,566
And why have I dedicated
every hour of every day
267
00:17:50,651 --> 00:17:52,835
to finding that cure
without any sleep?
268
00:17:52,919 --> 00:17:54,545
Well, the sooner you find one,
the fewer people get infected.
269
00:17:54,629 --> 00:18:00,494
Incorrect. So I can find one
before you kill my mother.
270
00:18:02,095 --> 00:18:04,643
- Ah.
- Yet you have the audacity
271
00:18:04,728 --> 00:18:06,974
to come down here and ask me
where you can find her.
272
00:18:07,058 --> 00:18:09,576
What? So you can go off
and kill her before I find a cure?
273
00:18:09,661 --> 00:18:11,812
Not necessarily, Wren.
Just in case you don't find one.
274
00:18:11,896 --> 00:18:14,382
- Oh, I have every intention of finding one.
- And if you don't?
275
00:18:14,466 --> 00:18:16,358
If I don't, I'm sure as hell
not going to help you find her
276
00:18:16,442 --> 00:18:18,306
just so you can go off
and kill her.
277
00:18:22,172 --> 00:18:25,450
Are you really saying that your
loyalties lie more with Yavalla
278
00:18:25,535 --> 00:18:27,661
and her attempts to infect
the whole world
279
00:18:27,745 --> 00:18:29,637
than with those of us
who are trying to stop her?
280
00:18:29,721 --> 00:18:32,900
- That is not what I'm saying.
- Then tell me where I can find her!
281
00:18:34,647 --> 00:18:37,557
I have no idea where Yavalla
would go on this world.
282
00:18:37,642 --> 00:18:39,465
I might know
in the Plane of Ashes,
283
00:18:39,549 --> 00:18:42,822
but on this world,
I have no idea.
284
00:18:46,468 --> 00:18:48,178
Then why didn't you say that
in the first place
285
00:18:48,262 --> 00:18:49,892
instead of trying to make me
feel like an ass for even asking?
286
00:18:49,976 --> 00:18:51,958
Because you should feel like
an ass for asking.
287
00:18:52,043 --> 00:18:53,919
Now go away.
288
00:19:45,454 --> 00:19:46,716
Guards!
289
00:19:49,035 --> 00:19:51,412
I think I might have a way
to find Yavalla.
290
00:19:57,577 --> 00:19:59,300
Gwynn, what's wrong?
291
00:19:59,538 --> 00:20:02,037
- What's so urgent?
- I think I know how to find Yavalla.
292
00:20:02,122 --> 00:20:04,215
- That's amazing. How?
- Rosmund?
293
00:20:04,300 --> 00:20:05,595
What's he doing here?
294
00:20:05,706 --> 00:20:07,970
I saw Garret sneaking
out of the barracks.
295
00:20:08,054 --> 00:20:11,014
- What is all this about?
- Look, I've been having these dreams.
296
00:20:11,098 --> 00:20:14,059
So have I.
More like memories.
297
00:20:14,150 --> 00:20:16,274
Are they like moments
that happened, but not to you?
298
00:20:16,359 --> 00:20:19,202
Yes. It's like I'm seeing
a world through...
299
00:20:19,812 --> 00:20:21,379
other people's eyes.
300
00:20:22,604 --> 00:20:25,799
I think they're fragments of memories
from when we were connected to Yavalla.
301
00:20:25,884 --> 00:20:26,967
Are you all right?
302
00:20:27,078 --> 00:20:29,381
Yes, Garret. I'm not crazy
if that's what you're asking.
303
00:20:29,466 --> 00:20:30,518
And nor am I.
304
00:20:30,603 --> 00:20:32,786
Janzo, if Tobin and I are
both having these visions,
305
00:20:32,870 --> 00:20:35,412
it must mean that it's normal
for people who are United, right?
306
00:20:35,497 --> 00:20:37,374
Oh, sure.
Perfectly normal.
307
00:20:37,458 --> 00:20:39,001
To be part of a hive mind,
get killed,
308
00:20:39,085 --> 00:20:41,003
brought back to life,
and then have shared memories?
309
00:20:41,087 --> 00:20:42,004
- Normal.
- Right.
310
00:20:42,088 --> 00:20:43,380
The point is these people,
311
00:20:43,464 --> 00:20:44,590
they're being drawn somewhere.
312
00:20:44,674 --> 00:20:46,429
Into the mountains, right?
313
00:20:46,514 --> 00:20:47,931
Like they're on a pilgrimage.
314
00:20:50,830 --> 00:20:52,683
They're traveling to see
Yavalla.
315
00:20:52,943 --> 00:20:54,580
Which mountains did you see?
316
00:20:56,227 --> 00:20:57,911
I don't know.
317
00:20:59,085 --> 00:21:00,326
Do you?
318
00:21:01,445 --> 00:21:02,509
No.
319
00:21:04,762 --> 00:21:06,612
Right. As soon as we come up
with a way to kill her,
320
00:21:06,696 --> 00:21:08,759
we should head out and find
a group of infected pilgrims
321
00:21:08,843 --> 00:21:10,704
- to follow to Yavalla.
- I'm in.
322
00:21:10,789 --> 00:21:12,369
Tobin, you can't come.
323
00:21:14,037 --> 00:21:15,737
Neither can you, Garret.
324
00:21:15,840 --> 00:21:17,545
What are you talking
about? Of course we're going.
325
00:21:17,629 --> 00:21:20,625
You're both liabilities. How many
times have you almost been infected?
326
00:21:20,710 --> 00:21:23,465
Look, I know the risks,
and I can take care of myself.
327
00:21:23,550 --> 00:21:24,268
So can I.
328
00:21:24,353 --> 00:21:25,839
We can't get distracted
covering your backs.
329
00:21:25,923 --> 00:21:28,217
You're talking about going
into the center of the hive.
330
00:21:28,395 --> 00:21:31,067
Yavalla will be surrounded by the infected,
thousands of them.
331
00:21:31,152 --> 00:21:35,388
Yes, but if we get infected, then as soon
as she's killed, we'll be freed, right?
332
00:21:35,473 --> 00:21:37,434
Right. But if either
of you get infected,
333
00:21:37,518 --> 00:21:39,899
then suddenly Yavalla
will have access to your minds.
334
00:21:39,984 --> 00:21:41,902
She'll know everything
that you know.
335
00:21:42,148 --> 00:21:44,476
Granted it's not a lot
in either case.
336
00:21:45,114 --> 00:21:48,717
Nevertheless, she will know
whatever plan we come up with.
337
00:21:50,006 --> 00:21:51,360
You'll both stay here,
338
00:21:51,532 --> 00:21:53,119
help defend this Outpost.
339
00:22:36,061 --> 00:22:39,469
What?
What are you doing?
340
00:22:41,791 --> 00:22:43,395
Why are you letting me sleep?
341
00:22:44,667 --> 00:22:48,153
Um, I thought you could
do with a rest.
342
00:22:48,551 --> 00:22:51,420
- Come here.
- I don't have time to rest, Janzo.
343
00:22:51,507 --> 00:22:53,294
Well, actually,
it's been my experience
344
00:22:53,386 --> 00:22:55,630
that even just one hour
of shut-eye
345
00:22:55,715 --> 00:22:57,622
can improve productivity
by tenfold.
346
00:22:57,707 --> 00:22:59,420
All right.
I'll take your word for it.
347
00:22:59,683 --> 00:23:01,727
Hopefully one of these will work
before Zed and his gang
348
00:23:01,811 --> 00:23:03,481
figure out how to kill
my mother.
349
00:23:03,685 --> 00:23:06,812
Though they'll probably never
figure it out without our help.
350
00:23:07,127 --> 00:23:08,504
Right?
351
00:23:09,770 --> 00:23:12,655
- Right.
- Right.
352
00:23:14,483 --> 00:23:16,527
I had to make this device
behind Wren's back
353
00:23:16,683 --> 00:23:18,809
give it's designed
to kill her mother and all.
354
00:23:18,894 --> 00:23:20,522
Try not to waste it
this time.
355
00:23:21,192 --> 00:23:22,465
How do we light it?
356
00:23:22,550 --> 00:23:25,066
No ignition necessary.
Just throw it at Yavalla.
357
00:23:25,174 --> 00:23:27,534
The inner casings will break,
and then the components inside
358
00:23:27,628 --> 00:23:29,152
will mix and react
with each other
359
00:23:29,237 --> 00:23:32,052
causing her to burst into flames
so hot it will eat away her flesh
360
00:23:32,137 --> 00:23:34,057
faster than she can regenerate.
Theoretically.
361
00:23:34,142 --> 00:23:36,477
- Well, that's a pleasant thought.
- No, it's not.
362
00:23:36,720 --> 00:23:38,472
Whilst you're at it,
chop off her head.
363
00:23:38,556 --> 00:23:41,058
It might sever her kinj from
regenerating the rest of her body.
364
00:23:41,142 --> 00:23:43,185
You only have one chance
after all.
365
00:23:43,269 --> 00:23:45,175
And anything else?
366
00:23:45,696 --> 00:23:47,822
Try not to die, Talon.
367
00:23:48,065 --> 00:23:49,942
Not dying's one
of my best qualities.
368
00:24:00,661 --> 00:24:01,662
Come on, please.
369
00:24:06,542 --> 00:24:08,144
Wren, you need to take a break.
370
00:24:08,461 --> 00:24:10,005
You know that's not
an option, Janzo.
371
00:24:10,090 --> 00:24:11,893
I have to find this
kinj-killing poison
372
00:24:11,978 --> 00:24:14,268
before your cruel friends
go off and murder my mother.
373
00:24:14,353 --> 00:24:16,025
They're only trying to save
the world like we are.
374
00:24:16,109 --> 00:24:17,803
My mother's a victim, too,
you know?
375
00:24:17,887 --> 00:24:20,138
She's been enslaved by that
kinj just like everyone else.
376
00:24:20,222 --> 00:24:23,016
Before she got the kinj,
she was a good person.
377
00:24:23,100 --> 00:24:25,110
- Was she?
- Yes. She was a loving mother.
378
00:24:25,195 --> 00:24:27,896
- Really?
- No, not really.
379
00:24:27,980 --> 00:24:31,317
But she's still my mother. I need
to solve this before they leave.
380
00:24:33,486 --> 00:24:37,239
Um... Wren?
381
00:24:38,699 --> 00:24:40,409
Wren?
382
00:24:41,577 --> 00:24:43,537
I'm sorry.
They've already left.
383
00:24:47,917 --> 00:24:52,254
I don't know if I should hope
they succeed or fail.
384
00:24:52,338 --> 00:24:54,172
For what it's worth,
385
00:24:54,256 --> 00:24:56,300
the odds are heavy
for failure.
386
00:25:01,847 --> 00:25:03,848
Rosmund, wait.
387
00:25:04,085 --> 00:25:05,709
Not now, Tobin.
I'm quite busy.
388
00:25:05,794 --> 00:25:07,269
Please don't cut me out
like this.
389
00:25:07,353 --> 00:25:10,856
Give me another chance.
390
00:25:10,940 --> 00:25:12,274
There are no other chances.
You're married.
391
00:25:12,358 --> 00:25:14,484
Now please leave me alone.
392
00:25:14,568 --> 00:25:16,570
Message from the quartermaster,
Your Majesty.
393
00:25:16,654 --> 00:25:17,540
What is it?
394
00:25:17,624 --> 00:25:20,365
"I regret to inform you
that your storehouses
395
00:25:20,449 --> 00:25:22,280
will be completely empty
by week's end."
396
00:25:22,365 --> 00:25:24,850
What? Give me that.
397
00:25:25,579 --> 00:25:28,068
- Rosmund...
- Tobin, I don't have time for you.
398
00:25:36,799 --> 00:25:39,092
♪ They go on a journey
and they fought the beast ♪
399
00:25:39,176 --> 00:25:41,678
♪ They share some mead
and they share some meat ♪
400
00:25:41,762 --> 00:25:44,515
♪ 'Cause Tobin and Munt
are two best friends ♪
401
00:25:51,981 --> 00:25:53,294
Aah!
402
00:25:59,405 --> 00:26:01,907
- Gods above, woman!
- Don't you "Gods above, woman" me.
403
00:26:02,145 --> 00:26:04,672
- You said you'd stopped drinking.
- Leave me alone.
404
00:26:04,757 --> 00:26:07,496
No! So you're in love
with another woman.
405
00:26:07,580 --> 00:26:09,246
Big deal.
It's time to grow up, Tobin.
406
00:26:09,349 --> 00:26:11,450
This is not how I imagined
my life to turn out.
407
00:26:11,535 --> 00:26:13,995
Oh, and you think it's all
rosy on my end of the deal?
408
00:26:14,079 --> 00:26:17,429
I'm married to the drunk
who would be king.
409
00:26:17,514 --> 00:26:19,948
And instead of living
comfortably in Aegisford,
410
00:26:20,033 --> 00:26:22,014
where you could learn to love me...
411
00:26:22,099 --> 00:26:25,306
...I'm stuck here where every
day I get to see the woman
412
00:26:25,391 --> 00:26:27,678
my drunken husband
dreams about in my place.
413
00:26:27,763 --> 00:26:30,437
Yeah, well, you're welcome. Because
that's what you wanted, wasn't it?
414
00:26:30,521 --> 00:26:33,500
- Congratulations.
- You made a promise to get my army.
415
00:26:33,585 --> 00:26:38,173
But what good is my army if
you're too drunk to command it?
416
00:26:38,904 --> 00:26:41,057
- The army is gone, Falista.
- Not all of it.
417
00:26:41,142 --> 00:26:43,912
- There's still a few hundred men.
- Lot of good that'll be.
418
00:26:43,997 --> 00:26:47,330
General Rolshaad won the
battle of Kolny with only 100 men!
419
00:26:48,804 --> 00:26:51,640
- Look at me!
- Aah!
420
00:26:52,151 --> 00:26:54,382
Gods!
What did you do that for?
421
00:26:54,467 --> 00:26:55,929
- What?
- You hit me on the head.
422
00:26:56,014 --> 00:26:57,057
No I didn't.
423
00:27:03,814 --> 00:27:06,525
You don't have to love me.
424
00:27:06,808 --> 00:27:08,726
But you need
to pull yourself together
425
00:27:08,810 --> 00:27:11,321
and live in a manner
worthy of your station.
426
00:27:12,980 --> 00:27:15,608
You still have enough men
to make a mark.
427
00:27:18,408 --> 00:27:20,369
So let's go make it.
428
00:27:24,625 --> 00:27:28,878
You know, if you're protecting a
secret that may well destroy the world,
429
00:27:29,009 --> 00:27:31,995
sensible thing to do would be
to include your research notes.
430
00:27:32,229 --> 00:27:33,672
It would be nice of them,
wouldn't it?
431
00:27:33,756 --> 00:27:35,575
Yes, it would have.
432
00:27:35,897 --> 00:27:38,643
A nice little instruction sheet
folded up inside the box.
433
00:27:38,756 --> 00:27:40,716
"How To Stop a Kinj Disaster."
434
00:27:40,800 --> 00:27:43,385
"Step one,
don't open the box."
435
00:27:43,469 --> 00:27:46,223
"Step two,
no, you opened the box!"
436
00:27:54,979 --> 00:27:57,939
Ah! Ah!
It burns like fire.
437
00:27:58,024 --> 00:28:02,028
- What does?
- This seal. Except I don't think it's wax.
438
00:28:02,113 --> 00:28:04,448
It... it tastes more like
an intense burn.
439
00:28:04,532 --> 00:28:06,909
It tastes like it would burn
a hole through your insides.
440
00:28:06,993 --> 00:28:09,203
What wax
are you talking about?
441
00:28:11,289 --> 00:28:14,124
From the map.
There was a seal on the corner,
442
00:28:14,208 --> 00:28:15,209
except it doesn't
seal anything.
443
00:28:15,293 --> 00:28:16,668
It tastes more like, um,
444
00:28:16,752 --> 00:28:20,255
and intense mustard
with a dash of, um, ugh,
445
00:28:20,339 --> 00:28:22,633
volcano or something.
446
00:28:22,717 --> 00:28:25,219
An antidote.
447
00:28:25,303 --> 00:28:27,138
I'll check the archives.
448
00:28:29,765 --> 00:28:31,434
Right.
449
00:28:33,561 --> 00:28:34,478
You don't think
they would have...
450
00:28:34,562 --> 00:28:36,606
I would've.
451
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
Maybe this is it.
452
00:28:48,103 --> 00:28:49,729
Wren?
453
00:28:50,130 --> 00:28:52,039
Look. Ficter's sap.
454
00:28:52,261 --> 00:28:54,823
Tastes like mustard,
reddy coloration.
455
00:28:54,916 --> 00:28:57,292
- Uh-huh.
- Waxy consistency, intense burn.
456
00:28:57,376 --> 00:28:59,837
- I'll take your word for it.
- Gods, if this is actually
457
00:28:59,921 --> 00:29:01,755
Ficter's sap, this is amazing.
458
00:29:01,839 --> 00:29:04,675
We haven't seen Ficter's sap
in about 200 years.
459
00:29:04,759 --> 00:29:06,927
- This Ficter's bush is extinct.
- But we were the first to open this box
460
00:29:07,011 --> 00:29:08,720
in probably
a couple hundred years.
461
00:29:08,804 --> 00:29:11,473
Scrape off some of that sap
and mix it with some warm oil.
462
00:29:11,557 --> 00:29:14,184
We need to do a test.
See if it will kill the kinj.
463
00:29:14,268 --> 00:29:17,062
All right.
Hurry, Janzo.
464
00:29:17,146 --> 00:29:19,898
We have to go after your friends
and stop them before it's too late.
465
00:29:19,982 --> 00:29:23,235
Huh? Mm.
466
00:29:26,948 --> 00:29:28,699
Oh, Gods, it does burn.
467
00:29:28,783 --> 00:29:30,576
Do I ever exaggerate?
468
00:29:35,373 --> 00:29:38,709
- Wren? Get me a rat.
- No, no, no.
469
00:29:38,793 --> 00:29:40,711
We can't waste it on a rat. We
only have two, maybe three doses.
470
00:29:40,795 --> 00:29:42,713
We need to know if it works.
471
00:29:42,797 --> 00:29:45,799
Maybe they just put Ficter's sap
on that piece of paper by chance
472
00:29:45,883 --> 00:29:47,801
and it has nothing
to do with anything.
473
00:29:47,885 --> 00:29:50,440
Then we'll test it on a human. And
if it works, we'll have saved a life.
474
00:29:50,524 --> 00:29:51,695
And if it kills them?
475
00:29:51,780 --> 00:29:53,894
Then I'm sorry that they died
sooner than they would have,
476
00:29:53,978 --> 00:29:55,767
but at least he did die
trying to save the Realm?
477
00:29:55,851 --> 00:29:58,920
Right.
Human test subject it is.
478
00:29:59,254 --> 00:30:01,607
Gods, I hope this works.
479
00:30:02,585 --> 00:30:05,987
The rats detected this one
earlier today.
480
00:30:09,877 --> 00:30:12,338
Why did you come
to this Outpost?
481
00:30:12,548 --> 00:30:14,948
You can try to keep us out,
482
00:30:15,033 --> 00:30:17,510
but you will not stop us.
483
00:30:17,594 --> 00:30:23,058
One by one,
all will be United.
484
00:30:23,142 --> 00:30:25,269
- Good enough for me.
- Mm. All right.
485
00:30:50,987 --> 00:30:53,546
- Is he dead?
- Gods, I hope not.
486
00:31:02,389 --> 00:31:05,000
Why are you all
looking at me like that?
487
00:31:05,392 --> 00:31:09,036
Just to be sure,
why did you come to the Outpost?
488
00:31:09,346 --> 00:31:13,525
Half my town was infected.
I came here for refuge.
489
00:31:13,609 --> 00:31:16,904
How are you feeling about the
world right now? Happy and at peace?
490
00:31:17,988 --> 00:31:21,241
More like sore and hungry.
491
00:31:24,483 --> 00:31:26,736
Wren, we did it.
492
00:31:27,428 --> 00:31:29,000
We did it!
493
00:31:29,986 --> 00:31:32,696
Janzo, Janzo!
We have to go save my mother.
494
00:31:32,995 --> 00:31:34,913
- What? No, Wren. No, wait.
- Come on!
495
00:31:35,005 --> 00:31:37,646
Wren? No.
We can talk about this. Wren?
496
00:31:40,761 --> 00:31:43,722
I'm not sure how well-suited you and
I are to go traipsing across the Realm
497
00:31:43,806 --> 00:31:45,557
on a mission to save
the world.
498
00:31:45,641 --> 00:31:48,017
Well, I'm not going to
stand by and let your friends
499
00:31:48,101 --> 00:31:50,145
- murder my mother when we have a cure.
- Maybe have a cure.
500
00:31:50,229 --> 00:31:51,008
It worked.
501
00:31:51,092 --> 00:31:53,512
Maybe it only works
on the offspring kinjes.
502
00:31:53,607 --> 00:31:56,943
I mean, why would they give us
enough sap for three doses?
503
00:31:57,027 --> 00:32:00,029
Why not just give us one if
it's only intended to kill one kinj?
504
00:32:00,113 --> 00:32:02,615
Well, maybe they're spares in
case we waste one. I don't know.
505
00:32:02,699 --> 00:32:05,577
Well... well, how will we even get close
enough to your mother to inject her?
506
00:32:05,661 --> 00:32:08,455
Janzo, you can either
help me or get out of my way
507
00:32:08,539 --> 00:32:10,652
because I am going
with or without you.
508
00:32:10,737 --> 00:32:13,293
All right.
If I can't talk you out of it,
509
00:32:13,377 --> 00:32:15,462
then I'm certainly not going
to let you go alone.
510
00:32:15,546 --> 00:32:17,422
I'm going to go and get Munt
to go with us.
511
00:32:31,061 --> 00:32:33,772
Well, they shouldn't be
too hard to follow.
512
00:32:33,856 --> 00:32:35,982
- What are they doing?
- I think they're praying.
513
00:32:36,066 --> 00:32:39,277
In the old Blackblood sun worship,
they used to do something similar.
514
00:32:39,361 --> 00:32:42,363
Guess now Yavalla's
got them all praying to her.
515
00:32:54,879 --> 00:32:56,797
Yeah, well, it's creepy.
516
00:32:58,672 --> 00:33:01,007
You know, I can't help but
wonder if that kinj made Yavalla bad
517
00:33:01,091 --> 00:33:02,291
or if she was always that way.
518
00:33:04,303 --> 00:33:06,805
What difference does it make?
519
00:33:06,889 --> 00:33:08,973
- She's evil now.
- Well, it makes a difference to me.
520
00:33:09,057 --> 00:33:11,469
I followed her devoutly
my whole life.
521
00:33:12,519 --> 00:33:14,312
Maybe I was just blind.
522
00:33:14,396 --> 00:33:16,496
Who knows what's true with her
and what's a lie?
523
00:33:19,860 --> 00:33:22,237
- I know she lied about my father.
- You think so?
524
00:33:22,321 --> 00:33:26,658
I'm sure of it. The only question
is was he helping her all along?
525
00:33:29,661 --> 00:33:31,982
I mean, why would
he give her that box?
526
00:33:34,053 --> 00:33:35,834
I wish I could tell you, Talon.
527
00:33:36,036 --> 00:33:38,580
I was just as deceived
as everyone else.
528
00:33:41,548 --> 00:33:46,678
So, you want to be the one to
set her on fire or chop off her head?
529
00:33:48,764 --> 00:33:50,349
Chop off her head.
530
00:33:51,916 --> 00:33:54,780
Deal.
531
00:33:57,022 --> 00:33:58,941
Let's go.
532
00:34:08,116 --> 00:34:10,869
The reserve silos will last us
for a few more days at most,
533
00:34:10,953 --> 00:34:13,997
so we should send men out
into the countryside
534
00:34:14,081 --> 00:34:15,874
to collect whatever
they can of the harvest.
535
00:34:15,958 --> 00:34:17,458
Well, what about game
in the forest?
536
00:34:17,542 --> 00:34:20,211
Picked clean by
the Lu-Qiri and Yavalla.
537
00:34:20,295 --> 00:34:22,088
If we don't get meat soon,
those Lu-Qiri
538
00:34:22,172 --> 00:34:24,507
are going to start looking
pretty tasty themselves.
539
00:34:24,591 --> 00:34:27,051
- You've changed.
- I've changed?
540
00:34:27,135 --> 00:34:29,512
What about you?
You're far from the perfect,
541
00:34:29,596 --> 00:34:32,015
always do the right thing Garret
that I grew up with.
542
00:34:32,099 --> 00:34:34,309
Well, this is a hell
of a place to grow up.
543
00:34:35,176 --> 00:34:37,033
Hell of a place now.
544
00:34:38,397 --> 00:34:40,102
When you think back
to that little girl
545
00:34:40,221 --> 00:34:42,317
climbing over these
old walls,
546
00:34:42,532 --> 00:34:45,092
could you ever imagine that this
is how your life would turn out?
547
00:34:46,011 --> 00:34:47,301
No.
548
00:34:47,386 --> 00:34:49,657
I mean, for one,
I was certain you and I would be married.
549
00:34:49,741 --> 00:34:51,254
Oh.
550
00:34:51,955 --> 00:34:53,665
That was the dream,
wasn't it?
551
00:34:56,164 --> 00:34:57,611
I always knew...
552
00:34:58,253 --> 00:35:00,751
that you weren't meant
for me, Gwynn.
553
00:35:06,416 --> 00:35:08,911
What a sorry pair we are.
554
00:35:09,030 --> 00:35:10,475
Yeah.
555
00:35:10,878 --> 00:35:13,029
Talon's off alone
with her former lover.
556
00:35:13,114 --> 00:35:14,726
Your betrothed has a new wife.
557
00:35:14,850 --> 00:35:17,666
And here we are,
still stuck at the Outpost,
558
00:35:17,841 --> 00:35:20,564
doing our best to live up
to what's expected of us.
559
00:35:24,609 --> 00:35:29,948
Your Majesty, Lord Tobin
just left the Outpost.
560
00:35:30,032 --> 00:35:30,803
What do you mean?
561
00:35:31,037 --> 00:35:33,773
I don't know,
Your Majesty. They all rolled out.
562
00:35:33,858 --> 00:35:37,497
- Who all?
- Lord Tobin, his new wife,
563
00:35:37,582 --> 00:35:40,248
and what was left
of the Aegisford army.
564
00:35:40,333 --> 00:35:43,378
And just when it
couldn't get any worse,
565
00:35:43,462 --> 00:35:46,839
my betrothed has stolen
what little army I had left.
566
00:35:46,923 --> 00:35:48,800
Your Majesty,
you should also know
567
00:35:48,884 --> 00:35:51,844
that Master Janzo,
Munt, and Wren,
568
00:35:51,928 --> 00:35:55,139
they are also preparing
to leave.
569
00:35:55,223 --> 00:35:56,223
What?
570
00:35:57,267 --> 00:35:59,185
You got that?
Not too heavy?
571
00:35:59,269 --> 00:36:02,188
- It's very heavy.
- All right, you'll be fine.
572
00:36:02,272 --> 00:36:04,399
- Uh-oh.
- Where are you going?
573
00:36:04,483 --> 00:36:06,109
We found a poison
that kills kinjes.
574
00:36:06,193 --> 00:36:07,527
- Well, that's great.
- Not exactly.
575
00:36:07,611 --> 00:36:09,320
We, um, only have
two doses remaining.
576
00:36:09,404 --> 00:36:11,030
We're going to give
one of them to my mother.
577
00:36:11,114 --> 00:36:12,824
See, we figured that
if we can kill the queen kinj,
578
00:36:12,908 --> 00:36:14,826
then we can stop
this whole thing.
579
00:36:14,910 --> 00:36:16,744
Well, I'll put together a defense
force to protect you on the road.
580
00:36:16,828 --> 00:36:19,122
No, thank you. If we turn up with an army,
she won't let us near her.
581
00:36:19,206 --> 00:36:21,207
Well, then I'll send three
of my men dressed as peasants.
582
00:36:21,291 --> 00:36:23,209
- You'll have a better way...
- With respect, Your Majesty,
583
00:36:23,293 --> 00:36:25,670
I have the best chance
of getting close to my mother.
584
00:36:25,754 --> 00:36:27,630
And Yavalla already knows me,
so it won't be odd if I arrive with Wren.
585
00:36:27,714 --> 00:36:29,215
We're wasting time.
They have a head start.
586
00:36:29,299 --> 00:36:31,050
If we're going to do this,
we have to leave now.
587
00:36:31,134 --> 00:36:32,343
- Wha... I...
- Sorry.
588
00:36:32,427 --> 00:36:35,221
- Be safe.
- Munt!
589
00:36:35,305 --> 00:36:37,432
We need to go.
You need to watch our backs.
590
00:36:37,516 --> 00:36:40,018
Janzo, Wren, coming through.
Watch their backs!
591
00:36:40,102 --> 00:36:41,936
- Shh.
- For the whole mission, Munt.
592
00:36:42,020 --> 00:36:44,230
- Oh, is that... today?
- Right now.
593
00:36:44,314 --> 00:36:46,649
Now. Thank you.
Please take this bag.
594
00:36:46,733 --> 00:36:50,987
- Grab a quick snack for the road. Right.
- Now, Munt! Now, Munt!
595
00:36:51,071 --> 00:36:53,865
Think that there's any chance
that they'll actually pull this off?
596
00:36:56,201 --> 00:36:58,036
May the Gods be with them.
597
00:37:15,470 --> 00:37:17,138
There they go again.
598
00:37:17,222 --> 00:37:19,432
Seriously, how often do these
nutters need to pray?
599
00:37:19,516 --> 00:37:23,061
At this rate, the world will end
before we ever get to Yavalla.
600
00:37:23,145 --> 00:37:24,813
Maybe that's her plan.
601
00:37:26,565 --> 00:37:28,691
What, delaying us?
602
00:37:28,775 --> 00:37:30,902
She doesn't even know
we're here.
603
00:37:30,986 --> 00:37:32,779
Don't be so sure.
604
00:37:35,991 --> 00:37:37,701
She's got eyes everywhere.
605
00:37:46,001 --> 00:37:48,086
Don't let her get to you, Zed.
606
00:38:06,813 --> 00:38:08,315
I'm Wren.
607
00:38:10,525 --> 00:38:12,110
Daughter of Yavalla.
608
00:38:14,863 --> 00:38:16,364
Can you hear me?
609
00:38:29,044 --> 00:38:32,713
Greetings, Wren.
I've been waiting for you.
610
00:38:32,797 --> 00:38:36,968
- Come closer.
- No, thank you.
611
00:38:37,052 --> 00:38:39,303
I'll keep my distance.
612
00:38:39,387 --> 00:38:42,974
I'd rather speak to
the real you in person.
613
00:38:43,058 --> 00:38:46,352
- Where are you now?
- The Blackblood traitors, Zed and Talon,
614
00:38:46,436 --> 00:38:49,564
I can see them coming
to kill me.
615
00:38:49,648 --> 00:38:53,568
- Are you part of that?
- No. No, I promise.
616
00:38:53,652 --> 00:38:56,154
But you're right,
they are intent on killing you.
617
00:38:56,238 --> 00:38:58,865
I have to reach you
before they do, Mother.
618
00:38:58,949 --> 00:39:00,784
I'll deal with them myself.
619
00:39:02,869 --> 00:39:05,830
If I may interject, um,
we have a way to save you.
620
00:39:05,914 --> 00:39:09,667
We just have to get to you
before they do.
621
00:39:09,751 --> 00:39:11,794
Follow this man.
He will lead you
622
00:39:11,878 --> 00:39:15,006
and your companions to me
by the shortest path.
623
00:39:15,090 --> 00:39:19,010
It will be good to have you
with me again, Wren.
624
00:39:25,600 --> 00:39:27,602
Come on.
625
00:39:27,686 --> 00:39:31,189
- Janzo, this is bonkers.
- Of course it is, Munt.
626
00:39:31,273 --> 00:39:33,232
But we have to save the world
somehow, don't we?
627
00:39:33,316 --> 00:39:36,402
I don't know. Mum told me not to
meddle with things I don't understand.
628
00:39:36,486 --> 00:39:38,196
That includes pretty much
everything, doesn't it?
629
00:39:38,280 --> 00:39:40,031
- Yeah.
- Come on. Wren?
630
00:39:40,115 --> 00:39:43,285
What do you mean?
Janzo, what do you mean?
631
00:39:46,454 --> 00:39:48,206
We should hurry.
The sun's almost down.
632
00:39:48,290 --> 00:39:49,916
Tell that to the pilgrims.
633
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
Watch out!
634
00:39:56,339 --> 00:39:58,007
How did she know we were here?
635
00:39:58,091 --> 00:40:00,843
That bloody hawk.
Yavalla's watching us.
636
00:40:00,927 --> 00:40:02,845
Then she can watch
her minions die.
637
00:40:25,035 --> 00:40:26,118
What took you so long?
638
00:40:26,202 --> 00:40:27,662
I was already done with mine.
639
00:40:27,746 --> 00:40:29,247
You got all the easy ones.
640
00:40:35,420 --> 00:40:37,338
We need to get under cover,
away from that hawk.
641
00:40:37,422 --> 00:40:40,133
Yavalla will just keep
sending more.
642
00:40:52,520 --> 00:40:54,064
We are here.
643
00:40:58,109 --> 00:40:59,902
Less than a day's walk
from the Outpost.
644
00:40:59,986 --> 00:41:01,279
That's worrisome.
645
00:41:08,536 --> 00:41:10,871
Bloody hell.
646
00:41:10,955 --> 00:41:14,709
That's the ancient
Blackblood temple.
647
00:41:16,172 --> 00:41:18,048
There's so many of them.
648
00:41:18,298 --> 00:41:20,330
Let's get out of here, Janzo.
Come on.
649
00:41:31,052 --> 00:41:32,545
Uh...
650
00:41:33,686 --> 00:41:37,389
Hail, Wren,
daughter of Yavalla.
651
00:41:37,764 --> 00:41:41,527
Hail, Wren,
daughter of Yavalla.
652
00:41:41,611 --> 00:41:45,151
Hail, Wren,
daughter of Yavalla.
652
00:41:46,305 --> 00:42:46,781
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.