Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:01,938
Previously on "The Magicians"...
2
00:00:01,949 --> 00:00:04,862
"The following books have been removed
from circulation for revisions."
3
00:00:04,873 --> 00:00:06,596
They're filling in the endings
of our books.
4
00:00:06,607 --> 00:00:08,418
I'm sorry about
your friend's books, but...
5
00:00:08,429 --> 00:00:11,031
Just go while you still have the chance.
6
00:00:11,041 --> 00:00:14,796
Technically, I have sexually
transmitted lycanthropy.
7
00:00:14,807 --> 00:00:17,474
The other Josh told me
something terrible
8
00:00:17,485 --> 00:00:18,674
was going to happen to him.
9
00:00:18,685 --> 00:00:21,272
It was called the Quickening.
It's going to happen to me too.
10
00:00:21,283 --> 00:00:22,927
I'm a full-on goddess.
11
00:00:25,374 --> 00:00:26,931
I'm not connected to anything anymore.
12
00:00:26,941 --> 00:00:29,890
My dad and I used
to build model airplanes.
13
00:00:29,900 --> 00:00:33,285
Get your hands on this and you
ended up in 20 pieces.
14
00:00:33,295 --> 00:00:35,853
Magic's gone. I went into
remission a week later.
15
00:00:35,863 --> 00:00:38,334
You turned your back on what
happens to your dad.
16
00:00:38,344 --> 00:00:40,684
It's a voicemail from my mom.
17
00:00:40,694 --> 00:00:42,816
Let me sit here for a minute.
18
00:00:45,742 --> 00:00:47,386
I know Bacchus. He's a friend.
19
00:00:47,396 --> 00:00:48,561
Then you'll poison him.
20
00:00:48,571 --> 00:00:49,823
You know what's incredible?
21
00:00:49,833 --> 00:00:51,124
How you can be such a good friend
22
00:00:51,135 --> 00:00:53,349
and such a terrible friend
at the exact same time.
23
00:00:53,359 --> 00:00:55,742
Gods are so tricky.
24
00:00:55,752 --> 00:01:00,409
They took this part of me
that knew things.
25
00:01:04,631 --> 00:01:06,318
How long has he been there?
26
00:01:06,328 --> 00:01:08,842
Since we got back from Fillory.
27
00:01:08,852 --> 00:01:10,366
He brought you back?
28
00:01:10,376 --> 00:01:11,802
I was as surprised as you.
29
00:01:13,683 --> 00:01:16,807
Meanwhile, you are baking.
30
00:01:16,817 --> 00:01:19,592
Condolence muffins.
31
00:01:19,602 --> 00:01:21,812
For Quentin?
32
00:01:21,822 --> 00:01:23,727
His dad just passed away.
33
00:01:23,737 --> 00:01:26,686
And a bullshit yuppie pastry
is gonna help him with that?
34
00:01:26,696 --> 00:01:29,428
A muffin is not a pastry.
It's a quickbread.
35
00:01:29,438 --> 00:01:30,784
What the hell is wrong with you?
36
00:01:30,795 --> 00:01:32,825
I had to help the Monster
murder a friend of mine
37
00:01:32,836 --> 00:01:35,229
and I'm not happy about it.
38
00:01:36,566 --> 00:01:38,227
From the looks of it, neither is he.
39
00:01:38,238 --> 00:01:41,571
Well, I don't get why he's depressed.
He got what he wanted.
40
00:01:41,581 --> 00:01:44,453
Where's Darth Eliot?
41
00:01:48,675 --> 00:01:50,720
She's gonna get us all killed.
42
00:01:59,816 --> 00:02:02,592
I have examined this over
and over again,
43
00:02:02,602 --> 00:02:05,464
and it still won't reveal itself to me.
44
00:02:05,474 --> 00:02:07,814
Why can't I remember anything?
45
00:02:07,824 --> 00:02:10,077
I don't know. Total drag, I get ya.
46
00:02:10,087 --> 00:02:12,776
But that's kind of what goes
along with a human body.
47
00:02:12,786 --> 00:02:16,040
Aches, pain, can't remember shit.
48
00:02:16,050 --> 00:02:17,998
And since you're done
with your whole deal,
49
00:02:18,008 --> 00:02:19,478
I was thinking...
50
00:02:19,488 --> 00:02:21,828
What deal are you talking about?
51
00:02:21,838 --> 00:02:23,830
We led you to Bacchus.
52
00:02:23,840 --> 00:02:25,963
You killed him.
53
00:02:25,973 --> 00:02:27,443
So now that we're done-sies...
54
00:02:27,453 --> 00:02:30,663
Don't speak to me of done-sies.
55
00:02:30,673 --> 00:02:32,186
Only Bacchus is done-sies.
56
00:02:32,196 --> 00:02:35,799
I'm just saying you got your vengeance.
57
00:02:35,809 --> 00:02:38,105
Might wanna try another body.
58
00:02:38,115 --> 00:02:40,422
Maybe a non-human one.
59
00:02:41,466 --> 00:02:43,091
I don't know.
60
00:02:44,077 --> 00:02:46,279
See if it helps with
the whole remembering thing.
61
00:02:46,290 --> 00:02:47,376
I'm good.
62
00:02:49,649 --> 00:02:52,076
Fuck.
63
00:03:00,660 --> 00:03:03,750
You look like you could use
a big ball of carbs.
64
00:03:08,842 --> 00:03:12,889
Jesus' tits!
This is a good ball of carbs.
65
00:03:13,716 --> 00:03:15,229
I thought you were pissed at me.
66
00:03:15,239 --> 00:03:18,711
Oh, I'm not gonna pretend
I'm happy about Bacchus,
67
00:03:18,721 --> 00:03:22,899
but I'm still sorry about Eliot.
68
00:03:35,782 --> 00:03:38,557
Josh?
69
00:03:38,567 --> 00:03:40,395
Are you okay?
70
00:04:25,207 --> 00:04:28,673
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
71
00:04:29,488 --> 00:04:31,784
You want me to come?
72
00:04:31,794 --> 00:04:33,525
I'm gonna miss the funeral.
73
00:04:33,535 --> 00:04:35,135
I missed everything leading up to it.
74
00:04:35,145 --> 00:04:38,791
There's nothing you can say
to my mom that'll change that.
75
00:04:38,801 --> 00:04:40,967
Well, I could say that
it's not your fault.
76
00:04:40,977 --> 00:04:44,188
The way she sees it, she's the grown-up
77
00:04:44,198 --> 00:04:48,497
and I'm still making the same
kid mistakes I always did.
78
00:04:48,507 --> 00:04:50,629
- You break things.
- I break things.
79
00:04:50,639 --> 00:04:53,555
Parents are the worst.
80
00:04:54,948 --> 00:04:56,722
What about you?
81
00:04:56,732 --> 00:04:58,550
Oh, you know.
82
00:04:58,560 --> 00:05:00,291
Gonna look through all the stolen books
83
00:05:00,301 --> 00:05:01,988
Marina has stashed around.
84
00:05:01,998 --> 00:05:04,295
See if I could find out
why I'm indestructible
85
00:05:04,305 --> 00:05:05,949
yet can't do magic.
86
00:05:05,959 --> 00:05:07,298
What about Penny?
87
00:05:07,308 --> 00:05:10,214
He still, uh, sweating you?
88
00:05:10,224 --> 00:05:12,695
- He's not sweating me.
- Oh, right.
89
00:05:12,705 --> 00:05:15,828
He's just following you around
with that "I'm totally into you"
90
00:05:15,838 --> 00:05:17,794
"but I'm not gonna say anything
about it" vibe.
91
00:05:17,805 --> 00:05:20,093
- Quentin!
- What? I'm just saying.
92
00:05:20,103 --> 00:05:22,052
Maybe he could help you
93
00:05:22,062 --> 00:05:24,228
with the research.
94
00:05:24,238 --> 00:05:25,664
You're a dick.
95
00:05:25,674 --> 00:05:27,057
I am a dick.
96
00:05:40,776 --> 00:05:44,553
Hey, uh, Penny 23! Look at that.
97
00:05:44,563 --> 00:05:46,772
That sounded real natural.
98
00:05:46,782 --> 00:05:48,034
Why are you skittish as fuck?
99
00:05:48,044 --> 00:05:49,688
Am I? That's... no.
100
00:05:49,698 --> 00:05:52,952
- What's in the bag?
- Oh, nothing.
101
00:05:52,962 --> 00:05:54,497
- You got blood on your face.
- What?
102
00:05:54,508 --> 00:05:56,216
Yeah, look in the mirror.
103
00:05:56,226 --> 00:05:57,783
Oh, ah, no-no-no-no-no! Don't!
104
00:05:57,793 --> 00:05:59,176
It's not what it looks like!
105
00:05:59,186 --> 00:06:01,918
Oh! It looks like a dead animal.
106
00:06:01,928 --> 00:06:04,224
Okay, maybe it is what it looks like.
107
00:06:04,234 --> 00:06:06,052
Is this 'cause of the Quickening?
108
00:06:06,062 --> 00:06:07,706
- I don't know.
- Well, it's something.
109
00:06:07,716 --> 00:06:09,204
Look, I don't know what to do.
110
00:06:09,215 --> 00:06:11,014
Well, I was pretty damn clear
about one thing, wasn't I?
111
00:06:11,024 --> 00:06:12,232
You stay away from...
112
00:06:12,242 --> 00:06:14,365
- Hey.
- Julia! Hey!
113
00:06:14,375 --> 00:06:16,280
Hey, did Marina stash any books in here?
114
00:06:16,290 --> 00:06:18,064
- What?
- Uh, books? No, I...
115
00:06:18,074 --> 00:06:19,849
- I think in the...
- The other room?
116
00:06:19,859 --> 00:06:22,242
Yeah, just not in the subject
I'm looking for.
117
00:06:22,252 --> 00:06:24,070
About God problems.
118
00:06:24,080 --> 00:06:25,855
You know, like where did they go
119
00:06:25,865 --> 00:06:27,900
for magical medical advice?
120
00:06:27,910 --> 00:06:30,163
Well, why... why don't I
help you look, you know?
121
00:06:30,173 --> 00:06:32,252
Uh, what about the Maenads?
122
00:06:32,262 --> 00:06:33,427
The... the Maenads?
123
00:06:33,437 --> 00:06:35,604
The, uh, followers of Bacchus.
124
00:06:35,614 --> 00:06:38,911
They're kind of high
priestess/nurses of the Gods.
125
00:06:38,921 --> 00:06:40,652
They were always at Bacchus's parties
126
00:06:40,662 --> 00:06:43,220
and when he would get
too wrecked, which was always,
127
00:06:43,230 --> 00:06:46,266
they pulled him out and gave
him a divine B12 shot or...
128
00:06:46,276 --> 00:06:48,399
Wait, wait, so the Monster
killed Bacchus
129
00:06:48,409 --> 00:06:50,401
but didn't touch the Maenads?
130
00:06:50,411 --> 00:06:53,099
Well, they're probably still in Fillory.
131
00:06:53,109 --> 00:06:56,059
- They were pretty attached to him.
- Oh, I... I can take you.
132
00:06:56,069 --> 00:06:58,104
Yeah, that'd be great.
133
00:06:58,114 --> 00:06:59,279
Uh, thanks, Josh.
134
00:06:59,289 --> 00:07:01,194
Yeah!
135
00:07:01,204 --> 00:07:03,936
You get this Quickening
bullshit figured out right now.
136
00:07:03,946 --> 00:07:06,688
Okay.
137
00:07:10,518 --> 00:07:12,423
I didn't think I passed it on.
138
00:07:12,433 --> 00:07:13,903
You never said anything.
139
00:07:13,913 --> 00:07:15,382
Oh, I'm sorry.
140
00:07:15,392 --> 00:07:18,255
Were you waiting for me to tell you?
141
00:07:18,265 --> 00:07:20,562
You never disclosed your status
to me in the first place.
142
00:07:20,572 --> 00:07:23,260
Because you were so understanding,
143
00:07:23,270 --> 00:07:25,479
I thought you knew.
144
00:07:25,489 --> 00:07:27,612
Uh, it was a little bit of
a low point for me,
145
00:07:27,622 --> 00:07:28,874
that night.
146
00:07:28,884 --> 00:07:31,181
Oh, well, great to hear.
147
00:07:31,191 --> 00:07:33,139
I don't mean you!
148
00:07:33,149 --> 00:07:35,402
I was going through a bad divorce.
149
00:07:35,412 --> 00:07:37,666
You're the first person
who really seemed to get
150
00:07:37,676 --> 00:07:39,711
what I was going through.
151
00:07:39,721 --> 00:07:43,323
Fine, whatever. Look... look,
I... I just need your help.
152
00:07:43,333 --> 00:07:46,413
What is going on with me? With us?
153
00:07:46,423 --> 00:07:47,676
The Quickening?
154
00:07:47,686 --> 00:07:50,592
Well, I don't really know everything.
155
00:07:50,602 --> 00:07:52,814
You're a goddamn
Cryptozoology professor.
156
00:07:52,825 --> 00:07:53,908
What do you know?
157
00:07:53,919 --> 00:07:57,336
Lycanthropy is technically a curse.
158
00:07:57,347 --> 00:07:59,905
Un, transformations are tied
to the lunar cycle
159
00:07:59,915 --> 00:08:04,344
and behavioral changes
are mostly non-lethal...
160
00:08:04,354 --> 00:08:06,216
except during the Quickening.
161
00:08:06,226 --> 00:08:08,566
Well, that sounds pretty, pretty bad.
162
00:08:08,576 --> 00:08:11,438
Oh, luckily it only happens
every 30 years or so.
163
00:08:11,448 --> 00:08:13,179
In the 48 hours leading up,
164
00:08:13,189 --> 00:08:16,226
all Lycanthropes experience urges
165
00:08:16,236 --> 00:08:17,706
starting in the form of nightmares
166
00:08:17,716 --> 00:08:19,751
or even waking dreams.
167
00:08:19,761 --> 00:08:21,710
What is the curse trying to make me do?
168
00:08:21,720 --> 00:08:25,714
Have traditional sex with
an unaffected person
169
00:08:25,724 --> 00:08:27,629
or kill them.
170
00:08:27,639 --> 00:08:29,500
Jesus K. LeChrist.
171
00:08:29,510 --> 00:08:31,850
The urges increase as
the moon moves towards
172
00:08:31,860 --> 00:08:33,722
its aphelion.
173
00:08:33,732 --> 00:08:36,681
The climax, as it were,
and the lycanthropic high point
174
00:08:36,691 --> 00:08:39,423
of lupinity or wolf-ness.
175
00:08:39,433 --> 00:08:42,992
I took your class, Helen.
I know what lupinity means.
176
00:08:43,002 --> 00:08:46,778
Why can't I just
lock myself up in a cage
177
00:08:46,788 --> 00:08:48,519
until the Quickening passes?
178
00:08:48,529 --> 00:08:50,956
Because that won't satisfy the urge.
179
00:08:50,966 --> 00:08:54,003
You need to have sex or kill or
you'll rip your own guts out.
180
00:08:54,013 --> 00:08:56,396
That's how the curse
is ensured to spread.
181
00:08:56,406 --> 00:08:57,876
It's quite clever actually.
182
00:08:57,886 --> 00:09:00,531
Oh, yeah, real clever. I'm going
to rape or murder someone
183
00:09:00,541 --> 00:09:02,228
in the next two days no matter what.
184
00:09:02,238 --> 00:09:04,850
If you try to suppress it, it's
always possible you'll do both
185
00:09:04,861 --> 00:09:06,710
or commit suicide.
186
00:09:06,721 --> 00:09:09,372
Just, you know, to have all
the options on the table.
187
00:09:09,383 --> 00:09:11,287
What the hell am I going to do?
188
00:09:11,298 --> 00:09:13,552
What... what are we going to do?
189
00:09:13,701 --> 00:09:15,388
Have you considered Tinder?
190
00:09:15,398 --> 00:09:16,694
What? No!
191
00:09:16,704 --> 00:09:19,566
Because I have a really, really bad STD
192
00:09:19,576 --> 00:09:22,395
and that sort of kills the
desire to sleep with anyone.
193
00:09:22,405 --> 00:09:25,485
So forget... wait.
194
00:09:25,495 --> 00:09:27,628
Did you do that?
195
00:09:28,629 --> 00:09:30,838
Yes. And it worked.
196
00:09:30,848 --> 00:09:33,406
That is why I am
not going crazy right now.
197
00:09:34,635 --> 00:09:36,714
Ugh, well, you are very charming, Josh.
198
00:09:36,724 --> 00:09:40,326
I'm sure you'll have
no trouble finding someone to
199
00:09:40,336 --> 00:09:42,110
dance with before, you know,
200
00:09:42,120 --> 00:09:44,199
the wolf makes a choice for you.
201
00:09:44,209 --> 00:09:45,418
Good luck, Josh.
202
00:09:50,433 --> 00:09:53,774
The librarians don't know
I've been living here.
203
00:09:53,784 --> 00:09:56,777
Apologies for the mess.
204
00:09:56,787 --> 00:10:00,738
Oh, and, uh, for how I brought you here.
205
00:10:00,748 --> 00:10:02,740
I... I didn't mean to be rough.
206
00:10:02,750 --> 00:10:06,439
I... I just wanted to get you out
of sight before you got caught.
207
00:10:06,449 --> 00:10:08,397
You do remember me, don't you?
208
00:10:08,407 --> 00:10:09,573
I'm... I'm Christopher...
209
00:10:09,583 --> 00:10:11,618
Plover.
210
00:10:11,628 --> 00:10:14,229
You're the child molester
who's directly responsible
211
00:10:14,239 --> 00:10:15,850
for Martin Chatwin becoming The Beast.
212
00:10:17,460 --> 00:10:20,845
I also wrote some very popular books.
213
00:10:20,855 --> 00:10:22,629
How did you end up here anyway?
214
00:10:22,639 --> 00:10:25,120
Oh, that's a long, boring story.
215
00:10:26,469 --> 00:10:28,809
The important thing is
we can help each other.
216
00:10:28,819 --> 00:10:30,419
See, I need an extra pair of hands.
217
00:10:30,429 --> 00:10:32,291
No.
218
00:10:32,301 --> 00:10:37,165
And yet, I know very well
that you could use my help.
219
00:10:37,175 --> 00:10:39,690
You're trying to escape
The Order, aren't you?
220
00:10:39,700 --> 00:10:41,822
From the looks of it, we both are.
221
00:10:41,832 --> 00:10:44,487
You didn't leave with Santa Claus.
222
00:10:45,444 --> 00:10:46,545
Why not?
223
00:10:46,556 --> 00:10:48,612
I get sleigh-sick.
224
00:10:48,622 --> 00:10:50,657
You can say what you want.
225
00:10:50,667 --> 00:10:52,485
But I know the real reason...
226
00:10:52,495 --> 00:10:54,226
Oh, please don't touch that. Please.
227
00:10:54,236 --> 00:10:56,412
The real reason you stayed behind.
228
00:10:57,718 --> 00:11:00,188
You were looking for your book.
229
00:11:00,198 --> 00:11:02,626
Yours and your friend's.
230
00:11:02,636 --> 00:11:04,279
Do you have them?
231
00:11:04,289 --> 00:11:07,195
The books are in the Revision Room.
232
00:11:07,205 --> 00:11:08,980
But I happen to know where that is.
233
00:11:08,990 --> 00:11:12,287
So you help me with my little something
234
00:11:12,297 --> 00:11:14,289
and I'll take you there.
235
00:11:14,299 --> 00:11:15,639
Deal?
236
00:11:21,219 --> 00:11:23,864
I don't know why your father
made so many of them.
237
00:11:23,874 --> 00:11:26,911
He liked planes.
238
00:11:26,921 --> 00:11:29,653
A creative outlet.
239
00:11:29,663 --> 00:11:34,353
He's dead, Mom.
We can stop criticizing him.
240
00:11:34,363 --> 00:11:36,268
I didn't want to be here
at all, you know,
241
00:11:36,278 --> 00:11:38,009
but there was no one else.
242
00:11:38,019 --> 00:11:39,924
Molly is furious.
243
00:11:39,934 --> 00:11:42,666
You know how she felt about Ted.
244
00:11:42,676 --> 00:11:44,503
I know, I'm sorry, I...
245
00:11:45,853 --> 00:11:49,629
I was traveling
and my phone died and I...
246
00:11:49,639 --> 00:11:51,544
You're the only millennial I know
247
00:11:51,554 --> 00:11:53,546
who isn't buried in his phone 24/7.
248
00:11:53,556 --> 00:11:55,427
Are we going to do this again?
249
00:12:01,303 --> 00:12:02,696
What was wrong with him, huh?
250
00:12:03,740 --> 00:12:06,395
People make friends. That's normal.
251
00:12:07,788 --> 00:12:09,040
He was normal.
252
00:12:09,050 --> 00:12:11,433
I divorced him, he was so normal, so...
253
00:12:11,443 --> 00:12:13,914
where are his goddamn friends?
254
00:12:13,924 --> 00:12:15,883
There was no one at the funeral.
255
00:12:17,275 --> 00:12:19,050
I don't know.
256
00:12:19,060 --> 00:12:20,399
Did he ever date?
257
00:12:20,409 --> 00:12:21,976
Never mind. I don't want to know.
258
00:12:25,719 --> 00:12:28,842
Okay, so we pack these boxes.
259
00:12:28,852 --> 00:12:31,322
Yeah, unless you want
to keep all this junk.
260
00:12:31,333 --> 00:12:33,755
I found a guy upstate.
He'll take them off your hands,
261
00:12:33,766 --> 00:12:35,893
but you have to get it done by tomorrow.
262
00:12:35,903 --> 00:12:38,591
I... I got it.
263
00:12:38,601 --> 00:12:41,855
Okay, just, um...
264
00:12:41,865 --> 00:12:43,867
Be careful.
265
00:12:46,304 --> 00:12:48,557
Don't break anything.
266
00:12:48,567 --> 00:12:52,039
Christ on a goddamn communion wafer.
267
00:12:52,049 --> 00:12:53,562
It's like I'm caught in
268
00:12:53,572 --> 00:12:55,303
a real-life game of Marry-Fuck-Kill,
269
00:12:55,313 --> 00:12:56,968
only "marry" is off the table.
270
00:12:56,979 --> 00:12:58,611
Well, what are you gonna do about it?
271
00:12:58,621 --> 00:13:01,005
I have no goddamn clue.
272
00:13:01,015 --> 00:13:03,201
Why do you think I'm sitting
here with my head in my hands,
273
00:13:03,212 --> 00:13:05,574
the traditional Hoberman
despair position?
274
00:13:05,584 --> 00:13:08,926
Okay, then here's a plan.
275
00:13:08,936 --> 00:13:10,710
We're going to fix this bullshit.
276
00:13:10,720 --> 00:13:12,641
I don't want to add
to your problems, Margo.
277
00:13:12,652 --> 00:13:14,105
So 'cause of that, you're gonna sit back
278
00:13:14,115 --> 00:13:16,324
and just let this shit happen to you?
279
00:13:17,814 --> 00:13:19,937
This ain't prom night,
280
00:13:19,947 --> 00:13:21,895
and the only thing I know for sure
281
00:13:21,905 --> 00:13:23,505
is you're not going to fix anything
282
00:13:23,515 --> 00:13:24,942
if you nutsack out on me.
283
00:13:24,952 --> 00:13:27,640
I won't nutsack out.
284
00:13:27,650 --> 00:13:29,947
Good. That's what I want to hear.
285
00:13:29,957 --> 00:13:33,820
Because we are going to find
a way out of this thing
286
00:13:33,830 --> 00:13:35,876
or we're gonna die trying.
287
00:13:41,905 --> 00:13:44,420
I'm starting to see why no
one's ever beaten this curse.
288
00:13:44,431 --> 00:13:45,526
It's like herpes!
289
00:13:45,537 --> 00:13:48,674
Cockroach-in-a-nuclear-war-
level impossible to stomp out.
290
00:13:48,845 --> 00:13:51,185
Well, I found some shit on a ritual
291
00:13:51,195 --> 00:13:52,926
from an Indonesian tribe.
292
00:13:52,936 --> 00:13:56,157
It's supposed to prevent
supernatural transformations.
293
00:13:57,201 --> 00:13:59,715
Or maybe cause them.
My Indonesian sucks.
294
00:14:01,989 --> 00:14:03,850
Uber alert.
295
00:14:03,860 --> 00:14:06,679
You know, these surge prices
are really getting out of...
296
00:14:06,689 --> 00:14:09,725
Oh, no. Oh, no-no-no-no-no.
297
00:14:09,735 --> 00:14:11,684
Okay, surge prices piss me off, too,
298
00:14:11,694 --> 00:14:13,251
but are you all right?
299
00:14:13,261 --> 00:14:15,601
I've always been upfront
about my L-positive status
300
00:14:15,611 --> 00:14:18,996
with any potential partners
before anything happens.
301
00:14:19,006 --> 00:14:20,867
What's that have to do with Uber?
302
00:14:20,877 --> 00:14:22,129
Isaac wasn't.
303
00:14:23,967 --> 00:14:26,699
So how many people
did Isaac do doggy-style?
304
00:14:26,709 --> 00:14:30,050
Just one and I'm going
to go warn her now.
305
00:14:30,060 --> 00:14:33,890
Uh-huh, yup! What a Monday!
306
00:14:35,283 --> 00:14:38,145
So this book is used to help me locate
307
00:14:38,155 --> 00:14:40,017
different worlds
via a cooperative spell?
308
00:14:40,027 --> 00:14:42,062
It is called "The World Book."
309
00:14:42,072 --> 00:14:43,368
Yes, I can read.
310
00:14:43,378 --> 00:14:45,196
So it's like the encyclopedia.
311
00:14:45,206 --> 00:14:46,937
More like an atlas.
312
00:14:46,947 --> 00:14:48,721
What world are you looking for?
313
00:14:48,731 --> 00:14:52,648
One where I can be happy,
where I can belong.
314
00:14:53,910 --> 00:14:55,728
No, it's not what you think.
315
00:14:55,738 --> 00:14:57,599
I'm not interested in that.
316
00:14:57,609 --> 00:15:00,733
I... I just want to go somewhere
where I can do no harm.
317
00:15:00,743 --> 00:15:02,909
I'll never do that again.
I swear on my life.
318
00:15:02,919 --> 00:15:04,834
Yeah, well, I don't know
if I believe you.
319
00:15:06,140 --> 00:15:09,263
I spent years being tortured by Martin,
320
00:15:09,273 --> 00:15:12,614
plenty of time to think on my actions
321
00:15:12,624 --> 00:15:15,704
and regret them.
322
00:15:15,714 --> 00:15:19,327
Did you never unintentionally
hurt someone you love, Alice?
323
00:15:20,981 --> 00:15:23,113
I never molested a child.
324
00:15:24,636 --> 00:15:26,977
But, yes, I've done things I regret.
325
00:15:26,987 --> 00:15:28,369
Don't you deserve happiness?
326
00:15:28,379 --> 00:15:29,849
No.
327
00:15:29,859 --> 00:15:31,764
Oh, don't be so hard on yourself.
328
00:15:31,774 --> 00:15:33,070
We all deserve it.
329
00:15:33,080 --> 00:15:35,082
I don't think you do.
330
00:15:36,275 --> 00:15:38,118
Well, I don't particularly
care what you think.
331
00:15:38,128 --> 00:15:40,120
You need my help finding
the Revision Room.
332
00:15:40,130 --> 00:15:41,948
So either you help me with this spell
333
00:15:41,958 --> 00:15:44,298
or you're on your own.
334
00:15:47,007 --> 00:15:49,173
- Who are you?
- Hi, uh, I'm Josh.
335
00:15:49,183 --> 00:15:52,002
I'm Isaac's friend.
336
00:15:52,012 --> 00:15:53,351
Isaac.
337
00:15:53,361 --> 00:15:55,962
He hooked up with you that one time.
338
00:15:58,235 --> 00:16:00,358
Right.
339
00:16:00,368 --> 00:16:02,708
Look, it's a really bad time right now.
340
00:16:02,718 --> 00:16:04,653
Oh, uh, no, Isaac really
wanted me to talk to you
341
00:16:04,664 --> 00:16:08,637
about something and it's kind of an
emergency. So can I come in, please?
342
00:16:09,467 --> 00:16:11,282
How do you know Isaac again?
343
00:16:13,076 --> 00:16:16,896
Uh, he and I met at Jewish camp.
344
00:16:16,906 --> 00:16:18,245
This is kind of weird.
345
00:16:18,255 --> 00:16:21,031
I mean, why did he send a friend
instead of, like, calling me himself?
346
00:16:21,041 --> 00:16:24,164
He's got, uh, laryngitis.
347
00:16:24,174 --> 00:16:25,339
So he can't text?
348
00:16:25,349 --> 00:16:28,429
And he broke all of his fingers.
349
00:16:28,439 --> 00:16:32,433
Anyhoo, I've got to talk to you
about Isaac's problem,
350
00:16:32,443 --> 00:16:36,829
which he's embarrassed because
he came down with something
351
00:16:36,839 --> 00:16:40,050
and he's afraid that you might
have caught it from him.
352
00:16:40,060 --> 00:16:41,747
Caught what?
353
00:16:41,757 --> 00:16:43,836
Oh, just a...
354
00:16:43,846 --> 00:16:45,751
herpes-like thing.
355
00:16:45,761 --> 00:16:47,379
He gave me herpes?
356
00:16:47,390 --> 00:16:50,321
- I believe I said herpes-like.
- Well, what the hell is it?
357
00:16:50,331 --> 00:16:51,844
The only way to know if you
got it is to, sort of,
358
00:16:51,854 --> 00:16:54,455
go through the symptoms and see
if you've been experiencing them.
359
00:16:54,465 --> 00:16:57,154
Okay, Josh from Jewish camp,
360
00:16:57,164 --> 00:16:59,243
I'm going to discuss genital warts
361
00:16:59,253 --> 00:17:02,256
and discharge with you
'cause we just met.
362
00:17:03,518 --> 00:17:05,292
Jesus Christ. Fuck my life!
363
00:17:05,302 --> 00:17:09,122
Look, have you maybe not
been feeling yourself lately?
364
00:17:09,132 --> 00:17:10,863
Not really.
365
00:17:10,873 --> 00:17:12,125
And I'm beginning to wonder
366
00:17:12,135 --> 00:17:13,866
why I let you in in the first place.
367
00:17:13,876 --> 00:17:16,782
Great, and, uh, have you
maybe been having dreams
368
00:17:16,792 --> 00:17:19,012
that are weird and violent?
369
00:17:21,014 --> 00:17:22,527
Maybe.
370
00:17:22,537 --> 00:17:25,356
Right, well, this last one
might sound a little crazy,
371
00:17:25,366 --> 00:17:28,359
but have you, maybe,
been unable to control yourself
372
00:17:28,369 --> 00:17:30,361
around guys?
373
00:17:30,371 --> 00:17:31,884
Get out of my apartment.
374
00:17:31,894 --> 00:17:33,554
Oh, wait. No-no-no.
This wasn't... I mean...
375
00:17:33,565 --> 00:17:35,061
Seriously, get out!
376
00:17:35,071 --> 00:17:37,150
Okay, please, just let me help you.
377
00:17:37,160 --> 00:17:39,119
I just want to help.
378
00:17:41,382 --> 00:17:44,385
It's been a really hard couple of days.
379
00:17:47,040 --> 00:17:49,216
I've been totally freaking, like...
380
00:17:50,826 --> 00:17:52,426
What's wrong with me?
381
00:17:52,436 --> 00:17:54,298
I know what you mean
382
00:17:54,308 --> 00:17:57,910
and it's completely normal
383
00:17:57,920 --> 00:18:01,305
and I assure you,
this is not your fault.
384
00:18:01,315 --> 00:18:04,134
That's so good to hear.
385
00:18:04,144 --> 00:18:06,179
I mean,
386
00:18:06,189 --> 00:18:08,834
how could I even
387
00:18:08,844 --> 00:18:11,358
do that to someone else?
388
00:18:11,368 --> 00:18:14,405
It's a total mess in there.
389
00:18:14,415 --> 00:18:16,102
- Uh, a mess?
- Uh-huh.
390
00:18:16,112 --> 00:18:17,234
Uh, where?
391
00:18:29,604 --> 00:18:31,552
Jesus' tits.
392
00:18:31,562 --> 00:18:34,304
It's not that bad, is it?
393
00:18:38,134 --> 00:18:41,997
Is it possible for an entire
forest to do the walk of shame?
394
00:18:42,007 --> 00:18:46,437
Seriously, nature is not
supposed to be this sticky.
395
00:18:48,188 --> 00:18:52,051
Uh-oh, you think she's
who we're looking for?
396
00:18:52,061 --> 00:18:53,618
Whoa, whoa! Wait, wait! Don't!
397
00:18:53,628 --> 00:18:55,098
Why not?
398
00:18:55,108 --> 00:18:57,143
Because you have something to live for?
399
00:18:57,153 --> 00:18:58,405
I'm a Maenad.
400
00:18:58,415 --> 00:19:00,146
The God that I'm here to serve is dead.
401
00:19:00,156 --> 00:19:02,931
I literally have nothing to live for.
402
00:19:02,941 --> 00:19:06,152
But thanks... thanks for the less
than basic understanding
403
00:19:06,162 --> 00:19:07,414
of my life's purpose.
404
00:19:07,424 --> 00:19:09,024
No, no, no! Wait! Don't, please.
405
00:19:09,034 --> 00:19:11,036
We need your help.
406
00:19:12,299 --> 00:19:13,899
Shoshana.
407
00:19:13,909 --> 00:19:16,129
Shoshana. We need your help, Shoshana.
408
00:19:20,089 --> 00:19:23,169
Peach Schnapps.
409
00:19:23,179 --> 00:19:26,303
Bacchus left that for
the talking bears to find.
410
00:19:26,313 --> 00:19:29,132
Okay, so how about a toast?
411
00:19:29,142 --> 00:19:31,221
Right? Ba... Bacchus would've
wanted us to drink.
412
00:19:31,231 --> 00:19:33,223
God, like, so much. Yeah.
413
00:19:33,233 --> 00:19:35,365
Okay, so to Bacchus.
414
00:19:38,499 --> 00:19:40,317
To Bacchus.
415
00:19:40,327 --> 00:19:41,883
God, it smells like pee sangria.
416
00:19:41,893 --> 00:19:43,537
I don't give a shit. Drink it.
417
00:19:43,547 --> 00:19:46,018
To, uh, Bacchus!
418
00:19:46,028 --> 00:19:48,238
- Bacchus.
- Whoo!
419
00:19:54,384 --> 00:19:58,030
Oh, that's good shit.
420
00:19:58,040 --> 00:20:00,641
Um, I was a goddess
and I gave away my power
421
00:20:00,651 --> 00:20:03,340
and now I can't use magic.
422
00:20:03,350 --> 00:20:05,037
Only I'm indestructible.
423
00:20:05,047 --> 00:20:09,051
So maybe you can help me
understand what is going on.
424
00:20:10,226 --> 00:20:13,176
You were a goddess?
425
00:20:13,186 --> 00:20:15,700
Yeah.
426
00:20:16,932 --> 00:20:18,124
If all these other Maenads
427
00:20:18,135 --> 00:20:21,053
hadn't run through the poison
wine like a bunch of bitches,
428
00:20:21,063 --> 00:20:23,273
I wouldn't even be in this situation!
429
00:20:23,283 --> 00:20:26,068
Well, maybe if you help us we can...
430
00:20:37,949 --> 00:20:39,376
I'm sorry.
431
00:20:39,386 --> 00:20:41,291
What are you... what are you doing?
432
00:20:41,301 --> 00:20:43,206
I'm trying to read your aura.
433
00:20:46,523 --> 00:20:49,570
Maybe we can just get
the pinecone out of my face?
434
00:20:54,575 --> 00:20:56,393
Okay.
435
00:20:56,403 --> 00:20:58,046
That's what I thought.
436
00:20:58,056 --> 00:21:00,005
Inconclusive.
437
00:21:00,015 --> 00:21:04,009
I do know a ritual that could
help diagnose you further.
438
00:21:04,019 --> 00:21:06,446
But, um, it's pretty intimate.
439
00:21:06,456 --> 00:21:09,275
Um, okay. I can live with that.
440
00:21:09,285 --> 00:21:12,104
Yeah, the only thing is
I... I... I can't perform it.
441
00:21:12,114 --> 00:21:14,324
Uh, why not?
442
00:21:14,334 --> 00:21:15,716
I don't believe in you.
443
00:21:15,726 --> 00:21:17,631
I can help interpret,
444
00:21:17,641 --> 00:21:20,417
but you need someone
who believes in you,
445
00:21:20,427 --> 00:21:23,985
okay, who worships you,
446
00:21:23,995 --> 00:21:25,596
body and soul,
447
00:21:25,606 --> 00:21:27,999
to perform the ritual.
448
00:21:30,306 --> 00:21:31,689
Anyone come to mind?
449
00:21:37,139 --> 00:21:40,142
Fine, I'll help.
450
00:21:43,014 --> 00:21:44,919
Jesus R.R. Christ.
451
00:21:44,929 --> 00:21:47,444
An innocent girl is a murderer
452
00:21:47,454 --> 00:21:49,707
'cause I couldn't get to her in time.
453
00:21:49,717 --> 00:21:52,840
Oh, put your tit back in
your training bra, wolf boy.
454
00:21:52,850 --> 00:21:55,843
We don't really know
how innocent this girl was.
455
00:21:55,853 --> 00:21:57,584
Sleeping with her Uber driver
456
00:21:57,594 --> 00:21:59,456
sounds like she had
a death wish to begin with.
457
00:21:59,466 --> 00:22:01,588
- You're not helping.
- Drink.
458
00:22:01,598 --> 00:22:03,547
- Is this a potion?
- It's alcohol.
459
00:22:03,557 --> 00:22:05,113
Good enough.
460
00:22:05,123 --> 00:22:07,202
While you were busy with
your domestic issues,
461
00:22:07,212 --> 00:22:09,901
I managed to translate
this Indonesian ritual
462
00:22:09,911 --> 00:22:12,207
and good news is this is
first-year Brakebills
463
00:22:12,217 --> 00:22:14,209
multi-culti elective crap.
464
00:22:14,219 --> 00:22:15,689
So we can definitely pull it off
465
00:22:15,699 --> 00:22:17,125
without breaking the magic bank.
466
00:22:17,135 --> 00:22:21,782
Only prob is finding
one exotic ingredient.
467
00:22:21,792 --> 00:22:27,222
Uh, what type of exotic
are we talking about here?
468
00:22:27,232 --> 00:22:28,963
We need a living Komodo dragon
469
00:22:28,973 --> 00:22:30,922
so we can cut out its heart,
470
00:22:30,932 --> 00:22:33,620
and I heard a rumor Kanye keeps
one in his New York apartment.
471
00:22:33,630 --> 00:22:35,056
That sounds on-brand.
472
00:22:35,066 --> 00:22:36,536
Let's go.
473
00:22:38,853 --> 00:22:41,638
Uh... uh, wait.
I have to give you something.
474
00:22:43,161 --> 00:22:45,197
It's loaded with silver bullets.
475
00:22:45,207 --> 00:22:47,242
The Quickening has started to
476
00:22:47,252 --> 00:22:49,680
do weird things to me and...
477
00:22:49,690 --> 00:22:51,899
Well, if I wolf-out,
478
00:22:51,909 --> 00:22:53,476
you might need to stop me.
479
00:22:56,827 --> 00:23:00,081
It's not gonna come to that.
480
00:23:00,091 --> 00:23:02,954
I promise.
481
00:23:02,964 --> 00:23:06,000
Now come on.
Let's go steal Kanye's lizard.
482
00:23:34,387 --> 00:23:38,337
As you can see, it's
rather hard to get in unseen.
483
00:23:38,347 --> 00:23:40,252
Not if you can bend light.
484
00:23:40,262 --> 00:23:43,037
Regardless, stealing
the books isn't really
485
00:23:43,047 --> 00:23:44,474
the biggest issue, is it?
486
00:23:44,485 --> 00:23:47,274
If the library discovers they're
gone, they're gonna come after you.
487
00:23:47,285 --> 00:23:50,378
Yeah, but if they read my book,
they'll know exactly where I'll be.
488
00:23:50,389 --> 00:23:53,730
Yes, but what if they read your book
489
00:23:53,740 --> 00:23:56,525
and still had no idea where you were?
490
00:23:58,571 --> 00:24:00,128
What are you proposing?
491
00:24:00,138 --> 00:24:02,478
When I was writing "The Wandering Dune,"
492
00:24:02,488 --> 00:24:04,741
I was also studying magic.
493
00:24:04,751 --> 00:24:06,699
I... I kept blowing deadlines
494
00:24:06,709 --> 00:24:10,181
until I found a spell
for automatic writing.
495
00:24:10,191 --> 00:24:11,617
Now, you feed it a premise
496
00:24:11,627 --> 00:24:14,229
and it constructs an airtight storyline.
497
00:24:14,239 --> 00:24:17,058
I... I gather they use it
in Hollywood all the time.
498
00:24:17,069 --> 00:24:19,071
That explains Netflix.
499
00:24:20,462 --> 00:24:22,063
How does this spell work?
500
00:24:22,073 --> 00:24:24,456
Uh, we steal the manuscripts,
pull the endings,
501
00:24:24,466 --> 00:24:26,458
cast a spell on them,
and then replace them
502
00:24:26,468 --> 00:24:28,721
just before they take them away
to bind them as books.
503
00:24:28,731 --> 00:24:30,723
Voilà! Oh, you'll be very surprised
504
00:24:30,733 --> 00:24:32,247
how your stories turn out.
505
00:24:32,257 --> 00:24:33,422
Let me guess.
506
00:24:33,432 --> 00:24:36,294
You'll show me how to do the spell
if I help you with the World Book?
507
00:24:36,304 --> 00:24:38,654
Well, that only seems fair, doesn't it?
508
00:24:39,742 --> 00:24:43,355
Look, do you want my help or not?
509
00:24:52,277 --> 00:24:54,660
Mom, I told you I'd have
this done by tomorrow.
510
00:24:54,670 --> 00:24:56,716
So just... ah, Jesus.
511
00:24:57,847 --> 00:24:59,491
Hello?
512
00:24:59,501 --> 00:25:01,634
I found these in
your dead father's fridge.
513
00:25:02,722 --> 00:25:05,802
They're not quite what
I'd hoped they'd be.
514
00:25:05,812 --> 00:25:07,847
You finished with the killing yet?
515
00:25:07,857 --> 00:25:10,241
With the, uh... what?
516
00:25:10,251 --> 00:25:11,808
You father's dead.
517
00:25:11,818 --> 00:25:14,332
I thought perhaps you'd
get angry and kill things.
518
00:25:14,342 --> 00:25:15,943
That's what I'd do.
519
00:25:15,953 --> 00:25:17,650
It's not really what people do.
520
00:25:18,694 --> 00:25:20,208
Nowadays, anyway.
521
00:25:20,218 --> 00:25:23,602
You're not going to kill anything?
522
00:25:23,612 --> 00:25:25,256
Interesting.
523
00:25:27,834 --> 00:25:29,391
Frozen peas?
524
00:25:29,401 --> 00:25:31,490
Nope. Uh, no thanks.
525
00:25:33,231 --> 00:25:34,570
Let's go then.
526
00:25:34,580 --> 00:25:36,224
I'm bored of this food.
527
00:25:36,234 --> 00:25:39,324
Can I just have a few minutes
to finish this?
528
00:25:42,631 --> 00:25:44,242
This is important to you.
529
00:25:45,808 --> 00:25:47,975
Yeah, it is.
530
00:25:47,985 --> 00:25:50,499
This is a very interesting game,
531
00:25:50,509 --> 00:25:53,816
the loving your dead dad game.
532
00:25:56,341 --> 00:25:57,897
I don't understand it.
533
00:25:57,907 --> 00:26:00,900
It's not a game. It...
534
00:26:00,910 --> 00:26:05,340
There must be someone
who's important to you,
535
00:26:05,350 --> 00:26:08,212
who you... who you miss.
536
00:26:08,222 --> 00:26:09,953
I don't remember.
537
00:26:09,963 --> 00:26:11,737
But perhaps you're right.
538
00:26:11,747 --> 00:26:14,315
I could learn something from this.
539
00:26:15,490 --> 00:26:17,482
I'll let you play this game.
540
00:26:17,492 --> 00:26:21,660
I will sit still
and I won't kill anything
541
00:26:21,670 --> 00:26:24,315
and I'll watch you while you...
542
00:26:24,325 --> 00:26:25,664
you think about your dead father?
543
00:26:25,674 --> 00:26:27,492
Is that what you're doing?
544
00:26:27,502 --> 00:26:30,897
Yeah. Kind of.
545
00:26:32,029 --> 00:26:35,283
This is the weirdest thing
I've ever done.
546
00:26:39,036 --> 00:26:41,168
But maybe it'll be fun.
547
00:26:52,527 --> 00:26:54,911
I... she wasn't lying.
548
00:26:54,921 --> 00:26:58,871
This is pretty intimate.
549
00:26:58,881 --> 00:27:00,132
Yeah, well,
550
00:27:00,143 --> 00:27:03,277
you're not the one who has to strip
naked and be anointed with oil.
551
00:27:07,542 --> 00:27:09,578
Are you sure you want to do this?
552
00:27:09,588 --> 00:27:11,720
I don't really see another way, do you?
553
00:27:13,026 --> 00:27:15,584
Wait, um,
554
00:27:15,594 --> 00:27:18,249
maybe there is another way? Uh...
555
00:27:19,250 --> 00:27:20,893
Something a little less painful?
556
00:27:20,903 --> 00:27:22,765
- Painful?
- Not... not painful.
557
00:27:24,646 --> 00:27:27,301
You know I'm not broken, right?
558
00:27:27,910 --> 00:27:30,783
I'm not some flower
or a delicate piece of glass.
559
00:27:32,828 --> 00:27:36,876
I'm a person and people heal.
560
00:27:38,095 --> 00:27:40,957
Yeah, look, I'm ju... I'm just not
very comfortable with the way
561
00:27:40,967 --> 00:27:44,917
- this is going down, you know?
- Yeah, well, this isn't really about you.
562
00:27:44,927 --> 00:27:47,234
So maybe you could just
get over yourself.
563
00:27:48,409 --> 00:27:49,932
I'm trying.
564
00:27:51,804 --> 00:27:53,675
It's nothing you haven't seen before.
565
00:27:59,594 --> 00:28:01,770
Ta-da.
566
00:28:05,339 --> 00:28:08,027
I guess I should start.
567
00:28:08,037 --> 00:28:09,691
- I guess you should.
- Yeah.
568
00:28:39,373 --> 00:28:42,845
♪ What I'm told
569
00:28:42,855 --> 00:28:44,847
♪ Been riding on the edge
570
00:28:47,425 --> 00:28:49,721
♪ Heart in a chokehold
571
00:28:51,603 --> 00:28:53,334
♪ Maybe I'm a lost cause
572
00:28:53,344 --> 00:28:54,944
I...
573
00:28:54,954 --> 00:28:57,860
- What's wrong?
- I, uh...
574
00:28:57,870 --> 00:29:00,819
I got to, uh, go up front.
575
00:29:00,829 --> 00:29:03,039
♪ Won't do what I'm told
576
00:29:03,049 --> 00:29:06,564
Are you asking if you can
touch my boobs?
577
00:29:06,574 --> 00:29:09,490
I am asking you
if I can touch your boobs.
578
00:29:10,535 --> 00:29:12,657
You can touch my boobs.
579
00:29:12,667 --> 00:29:14,006
Just don't break them.
580
00:29:14,016 --> 00:29:15,617
Ha ha.
581
00:29:24,113 --> 00:29:26,541
- What?
- No, it's just... it's cold.
582
00:29:26,551 --> 00:29:30,414
Oh, I'm sorry. I can warm it up.
583
00:29:39,651 --> 00:29:41,643
♪ Maybe I could change
584
00:29:44,786 --> 00:29:47,083
It's weird for me, too, you know.
585
00:29:49,791 --> 00:29:51,914
♪ Give you my love
586
00:29:51,924 --> 00:29:54,743
♪ Give you my love
587
00:29:58,670 --> 00:30:01,063
You ready to wash my feet?
588
00:30:14,686 --> 00:30:16,068
- Now what?
- Scream!
589
00:30:18,864 --> 00:30:20,866
Now eat it!
590
00:30:26,698 --> 00:30:28,177
It's not bad actually.
591
00:30:30,484 --> 00:30:33,260
I told you, vulnerable is
not technically endangered.
592
00:30:33,270 --> 00:30:34,913
I think I'm going to be sick.
593
00:30:34,923 --> 00:30:36,654
Don't you dare throw up
that lizard heart.
594
00:30:36,664 --> 00:30:38,874
We killed a vulnerable creature
to save your ass.
595
00:30:38,884 --> 00:30:40,789
It better not be for nothing.
596
00:30:40,799 --> 00:30:43,748
Not to mention that is not the
way I thought I'd meet Kanye.
597
00:30:43,766 --> 00:30:46,168
It's actually less messed up
than the way I thought it'd be.
598
00:30:46,179 --> 00:30:47,883
Oh, yeah.
599
00:30:47,893 --> 00:30:51,060
You won't be judged.
600
00:30:54,726 --> 00:30:57,806
You know what would be hot right now?
601
00:30:57,816 --> 00:31:01,157
If you just took me right here
in this car.
602
00:31:01,167 --> 00:31:02,289
Stop the car!
603
00:31:02,299 --> 00:31:03,681
What is it?
604
00:31:03,691 --> 00:31:05,292
Pull the car over right fucking now!
605
00:31:40,862 --> 00:31:43,316
Son of a clit!
606
00:31:43,327 --> 00:31:44,697
The ritual didn't work.
607
00:31:44,708 --> 00:31:47,342
Oh, is that why you screamed
and ran out of the car?
608
00:31:47,353 --> 00:31:48,698
Just let me in, okay?
609
00:31:48,709 --> 00:31:51,123
Why? So you can wolf-hump me to death?
610
00:31:51,133 --> 00:31:54,953
No, I wanted to do things,
but you're safe now, okay?
611
00:31:54,963 --> 00:31:56,824
- It passed.
- How?
612
00:31:56,834 --> 00:32:00,001
I kinda of turned a tree
into a werewolf,
613
00:32:00,011 --> 00:32:01,568
if you know what I'm saying.
614
00:32:01,578 --> 00:32:03,483
Oh, got it.
615
00:32:03,493 --> 00:32:05,137
It's not a permanent solution.
616
00:32:05,147 --> 00:32:08,619
But it's enough to keep the urges off
until we get to where we're going.
617
00:32:08,629 --> 00:32:11,622
You mind telling me
where that is, maple dick?
618
00:32:11,632 --> 00:32:13,460
Brakebills.
619
00:32:14,504 --> 00:32:17,628
I thought this would be interesting.
620
00:32:17,638 --> 00:32:18,803
It's not.
621
00:32:18,813 --> 00:32:20,858
I'm almost done. Just...
622
00:32:22,469 --> 00:32:24,993
A little while longer
and then we can go.
623
00:32:26,777 --> 00:32:30,467
- Why did you do that?
- Slightly more interesting.
624
00:32:30,477 --> 00:32:32,476
No.
625
00:32:32,487 --> 00:32:34,780
Stop it!
626
00:32:34,791 --> 00:32:37,648
I don't understand.
Your father is dead, right?
627
00:32:37,658 --> 00:32:39,412
So these belong to you now, do they not?
628
00:32:39,423 --> 00:32:41,763
Yes, they belong to me.
629
00:32:42,053 --> 00:32:43,144
What is your point?
630
00:32:43,155 --> 00:32:45,090
Why are you doing any of this?
631
00:32:45,100 --> 00:32:48,669
Because I told my mom I would, okay?
632
00:32:50,757 --> 00:32:53,576
Jesus Christ, I can't believe
I'm having to explain this.
633
00:32:53,587 --> 00:32:57,678
Why does your mother have
such strange power over you?
634
00:32:59,427 --> 00:33:01,498
Because once, when I was a kid,
635
00:33:01,508 --> 00:33:03,891
I broke an ashtray.
636
00:33:03,901 --> 00:33:07,808
And now she still fucking
thinks that I break everything.
637
00:33:07,818 --> 00:33:10,202
Because...
638
00:33:10,212 --> 00:33:13,074
Basically, your parents never
change how they see you.
639
00:33:13,084 --> 00:33:14,859
No matter what.
640
00:33:14,869 --> 00:33:19,124
So if they can't change
how they see you,
641
00:33:19,134 --> 00:33:22,519
then why does it matter?
642
00:33:22,529 --> 00:33:24,400
Because sometimes I think she's right.
643
00:33:25,749 --> 00:33:27,490
Things break around me.
644
00:33:28,839 --> 00:33:31,571
Alice, my dad,
645
00:33:31,581 --> 00:33:34,226
all of goddamn magic.
646
00:33:34,236 --> 00:33:36,576
Then break them on purpose.
647
00:33:36,586 --> 00:33:38,099
They're your planes.
648
00:33:38,109 --> 00:33:40,667
You can do what you want with them.
649
00:33:40,677 --> 00:33:43,550
Maybe you'll feel better.
650
00:34:47,962 --> 00:34:49,301
I don't meant to be rude,
651
00:34:49,311 --> 00:34:51,172
but here I am helping as promised
652
00:34:51,182 --> 00:34:52,957
without an assurance you'll do the same.
653
00:34:52,967 --> 00:34:54,262
Jesus, you're relentless.
654
00:34:54,272 --> 00:34:56,569
Okay, fine.
I'll help you with your spell.
655
00:34:56,579 --> 00:34:59,137
Yet you seem to hate yourself for it.
656
00:34:59,147 --> 00:35:01,618
I mean, you can understand my worry.
657
00:35:01,628 --> 00:35:03,576
I don't have to be happy about it.
658
00:35:03,586 --> 00:35:05,056
A word of advice.
659
00:35:05,066 --> 00:35:07,275
If you want to survive,
stop torturing yourself.
660
00:35:07,285 --> 00:35:10,235
Maybe you could do will
a little more self-hatred.
661
00:35:10,245 --> 00:35:12,933
And fewer Mr. Rogers vests.
662
00:35:12,943 --> 00:35:14,544
You think that what you've done
663
00:35:14,554 --> 00:35:16,850
and who you are are the same thing.
664
00:35:16,860 --> 00:35:19,026
When they don't match up,
you hate yourself.
665
00:35:19,036 --> 00:35:21,072
Alice, they'll never match up.
666
00:35:21,082 --> 00:35:22,519
You don't know anything about me.
667
00:35:22,530 --> 00:35:24,684
I know what it feels like
to be unable to change
668
00:35:24,694 --> 00:35:27,208
no matter how much I want to.
669
00:35:27,218 --> 00:35:30,603
Children don't care if you
contradict yourself, you know?
670
00:35:31,844 --> 00:35:36,043
Perhaps that's a bad example coming
from me, but I'm just trying to help.
671
00:35:36,053 --> 00:35:39,622
Please just stop doing...
672
00:35:45,976 --> 00:35:47,185
What is it?
673
00:35:47,195 --> 00:35:49,666
The end of Quentin's book.
674
00:35:49,676 --> 00:35:51,624
He's going to die.
675
00:35:51,634 --> 00:35:54,158
Isn't that how all books end?
676
00:35:55,333 --> 00:35:57,510
His ends next week.
677
00:36:00,904 --> 00:36:03,288
Uh, as requested,
678
00:36:03,298 --> 00:36:05,126
the water my feet were bathed in.
679
00:36:08,129 --> 00:36:09,947
Ugh, that's pretty murky.
680
00:36:09,957 --> 00:36:11,992
Okay, judgey.
681
00:36:12,002 --> 00:36:13,167
What's it mean?
682
00:36:13,177 --> 00:36:15,605
It's too early to say.
683
00:36:15,615 --> 00:36:18,042
This is very interesting though.
684
00:36:18,052 --> 00:36:20,610
I thought you said
you didn't have any power.
685
00:36:20,620 --> 00:36:23,047
No. I... I don't. I can't do magic.
686
00:36:23,057 --> 00:36:25,049
Those aren't the same.
687
00:36:25,059 --> 00:36:27,355
Oh, this...
688
00:36:27,365 --> 00:36:30,064
This is real weird.
689
00:36:33,720 --> 00:36:35,059
You weren't bullshitting me
690
00:36:35,069 --> 00:36:37,017
when you said you were
a goddess, were you?
691
00:36:37,027 --> 00:36:40,107
No, but how... how can I be a goddess
692
00:36:40,117 --> 00:36:41,718
if I don't have any power?
693
00:36:41,728 --> 00:36:44,078
Maybe you think you don't, but...
694
00:36:45,819 --> 00:36:48,909
I have never seen anything
like this before.
695
00:36:50,780 --> 00:36:52,729
So we're good now?
696
00:36:52,739 --> 00:36:55,645
You're not gonna kill yourself?
697
00:36:55,655 --> 00:36:57,298
No, I can't now.
698
00:36:57,308 --> 00:36:59,300
I have a new deity to follow.
699
00:37:02,313 --> 00:37:04,218
Oh, boy.
700
00:37:12,454 --> 00:37:14,402
I think you're overreacting.
701
00:37:14,412 --> 00:37:16,970
I could've sexually assaulted
you or ate you.
702
00:37:16,980 --> 00:37:18,668
I don't honestly know how
things would've turned out.
703
00:37:18,678 --> 00:37:20,974
It's no reason to give up.
There's got to be a solution.
704
00:37:20,984 --> 00:37:23,582
I've got, what, a couple hours
before the Quickening takes over,
705
00:37:23,593 --> 00:37:26,197
and I'm sorry if that
makes me a wimp or whatever,
706
00:37:26,207 --> 00:37:28,025
but I don't want to rape
or murder anyone.
707
00:37:28,035 --> 00:37:29,434
Oh, come on.
708
00:37:29,445 --> 00:37:32,203
There are plenty of people
who deserve to be killed.
709
00:37:32,213 --> 00:37:34,771
I can think of a half dozen
at Brakebills alone.
710
00:37:34,781 --> 00:37:36,381
If you can just keep your twat together,
711
00:37:36,391 --> 00:37:39,297
I'm sure I can get at least
one of them down here.
712
00:37:39,307 --> 00:37:41,125
I mean, Todd totally owes me.
713
00:37:41,135 --> 00:37:43,388
He doesn't owe you his life.
714
00:37:43,398 --> 00:37:45,618
Doesn't he?
715
00:37:47,707 --> 00:37:49,133
I can't do it, Margo.
716
00:37:49,143 --> 00:37:50,830
Well, you can't do nothing,
717
00:37:50,840 --> 00:37:52,503
because you'll die in this cage.
718
00:37:52,514 --> 00:37:54,180
At least I can live with that.
719
00:37:54,191 --> 00:37:56,749
I mean, not live exactly,
720
00:37:56,759 --> 00:37:58,490
but you get what I'm saying.
721
00:37:58,500 --> 00:38:00,318
This is bullshit.
722
00:38:00,328 --> 00:38:01,972
You're just throwing your life away.
723
00:38:01,982 --> 00:38:03,843
I was thinking more like
noble sacrifice.
724
00:38:03,853 --> 00:38:06,324
Screw your noble sacrifice!
725
00:38:06,334 --> 00:38:09,719
What is it with you boys
and your noble sacrifice?
726
00:38:09,729 --> 00:38:11,155
I'm not gonna let you do it.
727
00:38:11,165 --> 00:38:12,313
Well, it's not your choice.
728
00:38:12,324 --> 00:38:13,751
You can't fix me, okay?
729
00:38:13,762 --> 00:38:16,491
Some things are just broken, and
there's nothing you can do about it.
730
00:38:16,502 --> 00:38:19,250
- Said the quitter right before he quit.
- You think I want to die?
731
00:38:19,260 --> 00:38:20,947
Of course I fucking don't!
732
00:38:20,957 --> 00:38:22,340
But I don't see a way out of this,
733
00:38:22,350 --> 00:38:23,733
and frankly you not giving up
734
00:38:23,743 --> 00:38:25,875
is making what I have to do harder.
735
00:38:30,010 --> 00:38:32,012
You want to do something stupid?
736
00:38:36,843 --> 00:38:39,009
Fine by me.
737
00:38:39,019 --> 00:38:40,967
What the hell are you doing?
738
00:38:40,977 --> 00:38:42,675
Something stupider.
739
00:38:44,487 --> 00:38:46,040
This isn't a joke, Margo!
740
00:38:46,051 --> 00:38:47,890
I'm not going to be able
to control myself.
741
00:38:47,901 --> 00:38:50,024
I might kill you or... or...
742
00:38:50,034 --> 00:38:52,505
Or what?
743
00:38:52,515 --> 00:38:54,647
Fuck me?
744
00:38:57,085 --> 00:38:59,033
Margo.
745
00:38:59,043 --> 00:39:02,167
This curse isn't curable.
746
00:39:02,177 --> 00:39:03,907
I don't want you to go through this.
747
00:39:03,917 --> 00:39:05,561
- The Quickening is...
- Why not?
748
00:39:05,571 --> 00:39:07,781
Because...
749
00:39:07,791 --> 00:39:10,218
I like you.
750
00:39:10,228 --> 00:39:13,569
I like you too.
751
00:39:13,579 --> 00:39:16,800
And I'm not gonna lose
another friend today, okay?
752
00:39:20,108 --> 00:39:23,927
I can't make you kill someone,
753
00:39:23,937 --> 00:39:26,505
but I can consent.
754
00:39:33,512 --> 00:39:35,025
Damn.
755
00:39:35,035 --> 00:39:37,158
The Quickening makes you
a really good kisser.
756
00:39:37,168 --> 00:39:39,127
I know.
757
00:39:43,566 --> 00:39:48,604
That was more cathartic
than I thought it would be.
758
00:39:48,614 --> 00:39:51,530
It was kind of fun, wasn't it?
759
00:39:54,229 --> 00:39:59,049
It feels good after you deal
with death, doesn't it?
760
00:39:59,059 --> 00:40:01,095
A little.
761
00:40:01,105 --> 00:40:03,141
Still hurts, but...
762
00:40:03,151 --> 00:40:05,762
eventually it hurts a little less.
763
00:40:08,982 --> 00:40:12,150
I'm going to need your help
to search for more Gods.
764
00:40:12,160 --> 00:40:15,109
You'll be more useful
to me if you feel better,
765
00:40:15,119 --> 00:40:20,168
so you should know that
your friend Eliot is dead.
766
00:40:23,997 --> 00:40:26,990
You can smash more things if you want.
767
00:40:27,000 --> 00:40:30,603
And then we'll go get something to eat.
768
00:40:30,613 --> 00:40:32,615
Sound good?
769
00:40:38,838 --> 00:40:41,831
I cannot believe you just did that.
770
00:40:41,841 --> 00:40:44,747
I rocked your world. Get over it.
771
00:40:44,757 --> 00:40:48,621
Oh, no, you... that was great.
772
00:40:48,631 --> 00:40:51,972
It's just you can't
have sex now with anyone
773
00:40:51,982 --> 00:40:55,845
who isn't L-positive
without infecting them.
774
00:40:55,855 --> 00:40:57,934
You know, so...
775
00:40:57,944 --> 00:41:00,198
Since when is P-in-the-V sex
776
00:41:00,208 --> 00:41:03,157
the pinnacle of what one
or two or three or five
777
00:41:03,167 --> 00:41:05,594
or an animal can do together?
778
00:41:05,604 --> 00:41:08,118
I mean, it's not even on my top ten.
779
00:41:09,869 --> 00:41:12,210
I guess I see your point there.
780
00:41:12,220 --> 00:41:15,778
All the same, what are you
gonna do about the Quickening?
781
00:41:15,788 --> 00:41:17,606
How are you gonna handle that?
782
00:41:17,616 --> 00:41:19,826
In what, 30 years?
783
00:41:19,836 --> 00:41:21,306
No way I'm gonna live that long.
784
00:41:21,316 --> 00:41:23,221
And if I do, Todd totally owes me.
785
00:41:23,231 --> 00:41:25,614
You're joking, right?
786
00:41:25,624 --> 00:41:28,236
You're joking.
787
00:41:30,934 --> 00:41:33,796
So what is this? This is...
788
00:41:33,806 --> 00:41:35,885
This is just casual, right?
789
00:41:35,895 --> 00:41:39,672
We're not... you know?
790
00:41:39,682 --> 00:41:41,891
I saved your fucking life, bitch.
791
00:41:44,121 --> 00:41:47,897
Casual that.
792
00:41:47,907 --> 00:41:49,909
Thanks, Margo.
793
00:41:52,695 --> 00:41:56,079
I'm sorry we couldn't
figure out a way to help,
794
00:41:56,089 --> 00:41:59,909
you know...
795
00:41:59,919 --> 00:42:02,129
I am too.
796
00:42:04,141 --> 00:42:06,829
I would have done anything to save him.
797
00:42:10,408 --> 00:42:13,314
But I think he might actually be gone.
798
00:42:17,372 --> 00:42:20,592
I felt the moment his soul died.
799
00:42:22,768 --> 00:42:25,065
It only hurt for a second.
800
00:42:25,075 --> 00:42:29,374
I promise he didn't suffer.
801
00:42:31,864 --> 00:42:33,987
You'll come around.
802
00:42:33,997 --> 00:42:37,947
I know it.
803
00:42:40,960 --> 00:42:43,953
♪ Let's take it right back
804
00:42:43,963 --> 00:42:46,391
Hello?
805
00:42:46,401 --> 00:42:48,131
♪ To where we used to go
806
00:42:48,141 --> 00:42:50,786
♪ But we never look back
807
00:42:50,796 --> 00:42:53,441
♪ No we only look forward
808
00:42:53,451 --> 00:42:57,315
♪ To all the new pain
809
00:42:57,325 --> 00:43:00,187
♪ And violence that we blame
810
00:43:00,197 --> 00:43:03,146
♪ No we never look back
811
00:43:03,156 --> 00:43:05,192
♪ No we only look forward
812
00:43:05,202 --> 00:43:06,672
Hello?
813
00:43:06,682 --> 00:43:08,151
♪ With all our fate
814
00:43:08,161 --> 00:43:09,979
♪ Hearts
815
00:43:09,989 --> 00:43:13,026
♪ Broken from the start
816
00:43:13,036 --> 00:43:15,855
Is anybody there?
817
00:43:15,865 --> 00:43:18,248
Margo!
818
00:43:18,258 --> 00:43:21,991
♪ Only to be held tall
819
00:43:22,001 --> 00:43:25,081
♪ By the writing on the wall
820
00:43:31,459 --> 00:43:34,734
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
58831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.