All language subtitles for The.Legend.Of.Baron.Toa.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,127 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:17,676 --> 00:01:20,545 You see, this is my neighbourhood. 3 00:01:23,914 --> 00:01:24,914 Hey Susan! 4 00:01:26,885 --> 00:01:27,920 Hey Benjamin! 5 00:01:35,227 --> 00:01:37,638 This place is safe, you know, 6 00:01:37,662 --> 00:01:40,140 'cause they all know that the Baron, he live here. 7 00:01:40,164 --> 00:01:43,235 And if anybody want some help, 8 00:01:45,069 --> 00:01:46,069 I can help them. 9 00:01:49,007 --> 00:01:52,444 Sometimes you get some silly people, they come but 10 00:01:54,412 --> 00:01:57,223 I can help them not be stupid 11 00:01:57,247 --> 00:01:58,584 and things like that. 12 00:02:05,090 --> 00:02:07,200 Hey, he's an imposter. 13 00:02:07,224 --> 00:02:09,502 This is my son, my boy Fritz. 14 00:02:09,526 --> 00:02:11,631 He want to be like his dad, but 15 00:02:12,699 --> 00:02:14,209 I'm all right, now Fritz. 16 00:02:14,233 --> 00:02:16,211 He's gonna be big when he grow up. 17 00:02:16,235 --> 00:02:18,570 He's definitely like his Ma. 18 00:02:22,441 --> 00:02:25,252 Hey, you're not a Catholic. 19 00:02:25,276 --> 00:02:27,545 I know, he don't know it. 20 00:02:29,782 --> 00:02:32,050 I'm Baron To'a, number one. 21 00:02:34,086 --> 00:02:35,364 Oh yeah. 22 00:02:35,388 --> 00:02:36,197 Number one, number two. 23 00:02:36,221 --> 00:02:37,221 It's number two! 24 00:02:37,923 --> 00:02:39,100 Yeah, I'm number two. 25 00:02:39,125 --> 00:02:40,293 Fritz is that. 26 00:02:41,627 --> 00:02:43,729 He's gonna listen, he's gonna be the champion. 27 00:03:00,179 --> 00:03:01,757 Shut up, Smiley. 28 00:03:01,781 --> 00:03:04,293 This fucker in the fence needs a hose. 29 00:03:04,317 --> 00:03:07,318 Controlling the pack, eh, boy? 30 00:03:08,752 --> 00:03:11,156 Who are these clowns? 31 00:03:12,490 --> 00:03:15,804 They look for church. 32 00:03:15,828 --> 00:03:18,907 More like overextended on me more. 33 00:03:18,931 --> 00:03:20,675 Hey, hey, hey, hey, where's your helmet?! 34 00:03:20,699 --> 00:03:21,943 No, see, there we go. 35 00:03:21,966 --> 00:03:23,679 There's a Kinlock Ave and a Kinlock Road. 36 00:03:23,703 --> 00:03:25,146 And let me guess, you put in the wrong one? 37 00:03:25,170 --> 00:03:26,649 No, no, don't brush my hand away, please? 38 00:03:26,673 --> 00:03:27,941 Let me do it. 39 00:03:30,376 --> 00:03:31,787 Here, simple, see? 40 00:03:31,811 --> 00:03:34,989 Welcome to our neighbourhood. 41 00:03:35,013 --> 00:03:36,625 They're jacking us up, they're jacking us up! 42 00:03:36,649 --> 00:03:37,649 Take the roof! 43 00:03:38,716 --> 00:03:40,829 They'll trade me to mine. 44 00:03:40,853 --> 00:03:42,163 Come on, take the roof. 45 00:03:42,187 --> 00:03:45,466 My god, where, what? 46 00:03:45,490 --> 00:03:46,968 We have no windshield. 47 00:03:46,991 --> 00:03:48,228 Okay. 48 00:03:51,697 --> 00:03:55,341 Really struggling to stand up all these days. 49 00:03:55,365 --> 00:03:59,204 I think you could turn the aircon off. 50 00:04:05,843 --> 00:04:06,843 Hey bro. 51 00:04:08,044 --> 00:04:09,723 - It rubs off. - No, no, all good. 52 00:04:09,747 --> 00:04:11,359 Hey, you working out your lifespace? 53 00:04:11,383 --> 00:04:12,526 What? 54 00:04:12,550 --> 00:04:14,162 Yeah, that's Lewin's model, eh? 55 00:04:14,186 --> 00:04:16,362 Yeah, dude, I have a degree in psychology. 56 00:04:16,387 --> 00:04:17,865 Yeah of course you do. 57 00:04:17,889 --> 00:04:19,665 Yeah bro, I mean I only do this Uber thing 58 00:04:19,689 --> 00:04:21,336 in my spare time for extra cash, you know, 59 00:04:21,360 --> 00:04:24,538 but my main hustle is I'm setting up a startup. 60 00:04:24,562 --> 00:04:27,009 Yeah bro, like we're trying to get... Ted. 61 00:04:27,033 --> 00:04:28,209 Fritz. 62 00:04:28,233 --> 00:04:29,043 - That's cool, bro. - I got a message 63 00:04:29,067 --> 00:04:30,310 you're in New Zealand. 64 00:04:30,334 --> 00:04:31,713 Yeah, I gotta sell this house 65 00:04:31,737 --> 00:04:33,213 or I won't get the seed capital. 66 00:04:33,237 --> 00:04:36,050 Mate, I thought it was settled last week. 67 00:04:36,074 --> 00:04:38,220 Yeah well so did I but it's a half share property 68 00:04:38,244 --> 00:04:39,887 and my uncle's gone silent. 69 00:04:39,911 --> 00:04:41,156 We need to be on the second wave 70 00:04:41,180 --> 00:04:42,355 of this market cycle. 71 00:04:42,379 --> 00:04:44,093 You need to be here and on focus 72 00:04:44,117 --> 00:04:45,927 as this thing gets ready to boom. 73 00:04:45,951 --> 00:04:48,396 Mate, I expect to be flying back tonight. 74 00:04:48,420 --> 00:04:51,199 I didn't even bring a change of clothes, okay? 75 00:04:51,223 --> 00:04:52,733 I gotta go, talk to you later. 76 00:04:52,757 --> 00:04:54,235 Check the docs I sent through. 77 00:04:54,259 --> 00:04:55,435 Hey you gotta turn up that street, mate. 78 00:04:55,459 --> 00:04:56,403 Yeah, I'm just gonna stop here. 79 00:04:56,427 --> 00:04:57,572 I don't go down that street. 80 00:04:57,596 --> 00:04:59,074 What? 81 00:04:59,098 --> 00:05:00,341 Yeah I hope you can give me five stars, hey, 82 00:05:00,365 --> 00:05:01,543 - that'll be sweet. - For goodness sake. 83 00:05:01,567 --> 00:05:02,735 Cheers, bro. 84 00:05:14,646 --> 00:05:15,591 Should have given them away then. 85 00:05:15,615 --> 00:05:16,524 Shush. 86 00:05:16,548 --> 00:05:17,425 You should have shushed. 87 00:05:17,449 --> 00:05:19,526 Maybe they'll start offering. 88 00:05:19,550 --> 00:05:21,463 Look at this daddy mongoose. 89 00:05:21,487 --> 00:05:23,252 What a hot fellow. 90 00:05:47,312 --> 00:05:49,081 You new around here bro? 91 00:05:50,749 --> 00:05:51,749 No. 92 00:05:52,451 --> 00:05:53,451 Hey bro. 93 00:05:54,487 --> 00:05:55,588 Welcome to the Sac. 94 00:05:56,922 --> 00:05:57,922 Cheers. 95 00:06:18,475 --> 00:06:19,922 Why you take my mower again? 96 00:06:19,946 --> 00:06:21,757 It's the community mower, Otto. 97 00:06:21,781 --> 00:06:23,858 I don't wanna have to tell Tahu why the lawns ain't mowed. 98 00:06:23,882 --> 00:06:26,028 Why you always take when I need it? 99 00:06:26,052 --> 00:06:27,427 It's 'cause every time you start it 100 00:06:27,451 --> 00:06:29,264 I get reminded of my bum boy chores. 101 00:06:29,288 --> 00:06:30,499 Come on, Hux. 102 00:06:30,523 --> 00:06:31,800 We'll just borrow when he's finished. 103 00:06:31,824 --> 00:06:33,935 That's just the way it is. 104 00:06:33,959 --> 00:06:34,959 Otto. 105 00:06:35,694 --> 00:06:36,694 Hey hey! 106 00:06:37,963 --> 00:06:40,365 Hey, hey, it's me. 107 00:06:41,800 --> 00:06:43,110 Fritz. 108 00:06:43,134 --> 00:06:46,870 Fritz! 109 00:06:57,314 --> 00:06:58,459 Who the fuck you are? 110 00:06:58,483 --> 00:07:00,161 Hey, keep it amicable. 111 00:07:00,185 --> 00:07:02,028 Oh, amica-fucking what? 112 00:07:02,052 --> 00:07:03,555 It means in a friendly way. 113 00:07:04,555 --> 00:07:06,000 I know the fuck what it means! 114 00:07:06,024 --> 00:07:07,468 Yo, who's this fella, eh? 115 00:07:07,492 --> 00:07:09,327 Gonna get his block knocked off. 116 00:07:10,396 --> 00:07:12,598 Hey, hey, go home. 117 00:07:14,100 --> 00:07:15,100 Hux, let's go. 118 00:07:21,004 --> 00:07:24,240 - Who the fuck? - Let's go. 119 00:07:29,447 --> 00:07:30,425 Otto, you gotta be more assertive 120 00:07:30,449 --> 00:07:31,725 with postulating youth like that. 121 00:07:31,750 --> 00:07:34,396 That macho crap is just a cry for attention 122 00:07:34,420 --> 00:07:36,086 the dad ain't giving them. 123 00:07:39,858 --> 00:07:41,235 And what's that a cry for? 124 00:07:41,259 --> 00:07:42,694 I think a hiding. 125 00:07:55,807 --> 00:07:57,252 Fritz! 126 00:07:57,276 --> 00:08:00,913 Some of your father's old clothes in a big bag. 127 00:08:04,949 --> 00:08:06,560 Pantheons of Slam. 128 00:08:06,584 --> 00:08:09,264 The biggest event on the pro wrestling calendar. 129 00:08:09,288 --> 00:08:11,766 The only man between To'a and the coveted title, 130 00:08:11,790 --> 00:08:14,935 330 pounder known as The Law. 131 00:08:14,959 --> 00:08:17,737 Getting nostalgic, Uncle? 132 00:08:17,762 --> 00:08:20,439 Doing the research for your father's burial. 133 00:08:20,463 --> 00:08:22,576 He's been gone 20 years, Uncle. 134 00:08:22,600 --> 00:08:23,978 People still care? 135 00:08:24,002 --> 00:08:28,750 Hey, your father was a pioneer for the Polynesian people, 136 00:08:28,774 --> 00:08:29,951 and you forget that. 137 00:08:29,975 --> 00:08:31,985 Best not to get hung up on the past, 138 00:08:32,009 --> 00:08:33,177 focus on the future. 139 00:08:34,947 --> 00:08:37,125 No past, no here. 140 00:08:37,149 --> 00:08:39,461 No here, no future. 141 00:08:39,485 --> 00:08:41,897 That's where I've got broken thumb, 142 00:08:41,921 --> 00:08:43,154 broken fingers. 143 00:08:44,355 --> 00:08:46,768 I got a pin here, a broken shoulder. 144 00:08:46,792 --> 00:08:48,302 I got a pin in there. 145 00:08:48,326 --> 00:08:51,161 And I got a pin in my leg, 146 00:08:53,032 --> 00:08:55,009 Spleen. 147 00:08:55,033 --> 00:08:56,778 Spleen. 148 00:08:56,802 --> 00:08:58,278 And a broken spleen. 149 00:08:58,302 --> 00:08:59,803 But there's also the other, 150 00:09:01,004 --> 00:09:04,308 the wrestling injuries all over my body. 151 00:09:05,509 --> 00:09:09,658 Yeah, when I come to fight The Law, 152 00:09:09,682 --> 00:09:12,125 I'm going to be a bad boy 153 00:09:12,149 --> 00:09:14,885 because I'm going to break The Law. 154 00:09:15,788 --> 00:09:17,697 But not break the law 155 00:09:17,721 --> 00:09:19,634 but I'm gonna break that Law. 156 00:09:19,658 --> 00:09:21,460 That guy, I'm going to break him. 157 00:09:23,695 --> 00:09:25,673 Uncle, I thought you were looking forward 158 00:09:25,697 --> 00:09:27,442 to moving back to Tonga. 159 00:09:27,466 --> 00:09:28,676 But I called the agent. 160 00:09:28,700 --> 00:09:30,336 She said you hadn't signed. 161 00:09:32,038 --> 00:09:33,514 She never show up. 162 00:09:33,538 --> 00:09:35,682 She reckons you're avoiding her. 163 00:09:35,706 --> 00:09:37,207 You're a shit islander, man. 164 00:09:38,375 --> 00:09:40,455 I don't see you for all this time 165 00:09:40,479 --> 00:09:42,389 and you start with this? 166 00:09:42,413 --> 00:09:44,325 Look, I'm sorry. 167 00:09:44,349 --> 00:09:47,028 Okay, I'm just under the pump 168 00:09:47,052 --> 00:09:50,197 and I'm on the cusp of a once in a lifetime thing. 169 00:09:50,221 --> 00:09:51,700 This is your life too. 170 00:09:51,724 --> 00:09:54,360 Yeah, well, some things move on. 171 00:09:55,360 --> 00:09:56,729 Some things get passed on. 172 00:09:57,663 --> 00:09:59,206 Look. 173 00:09:59,230 --> 00:10:00,865 It's about change, Uncle, okay? 174 00:10:05,168 --> 00:10:10,174 Denial, resistance, exploration, commitment, okay? 175 00:10:13,912 --> 00:10:15,557 You're just in the resistance phase. 176 00:10:15,581 --> 00:10:18,225 I think you're in the denial phase. 177 00:10:18,250 --> 00:10:19,250 No, I'm here. 178 00:10:20,086 --> 00:10:22,397 Oh hoy! 179 00:10:22,421 --> 00:10:24,532 Look, I'm gonna text the agent 180 00:10:24,556 --> 00:10:26,067 to come around today with the papers 181 00:10:26,091 --> 00:10:27,268 before I fly out tonight. 182 00:10:27,292 --> 00:10:29,235 You do what you want. 183 00:10:29,259 --> 00:10:30,736 The journey of Baron Toa 184 00:10:30,760 --> 00:10:33,875 that will take him 8,000 miles 185 00:10:33,899 --> 00:10:37,043 north of his adopted country to Madison Square Garden. 186 00:10:37,067 --> 00:10:38,202 This is my show. 187 00:10:39,437 --> 00:10:41,915 It's no different to you and Dad's obsession 188 00:10:41,940 --> 00:10:43,274 with getting the title. 189 00:10:44,710 --> 00:10:46,388 - It's different. - Where in a single night, 190 00:10:46,412 --> 00:10:50,480 dreams come true or falter in the last hurdle. 191 00:11:06,798 --> 00:11:08,274 Chief Tonga Toa! 192 00:11:08,298 --> 00:11:09,811 Well can you tell his finisher 193 00:11:09,835 --> 00:11:11,979 when it comes to strength, agility, and athleticism. 194 00:11:12,003 --> 00:11:13,980 It's gonna come down to wits and cunning. 195 00:11:14,004 --> 00:11:15,884 - Tactics, not theatrics. - Shit. 196 00:11:15,908 --> 00:11:16,984 Speaking of tactics, 197 00:11:17,008 --> 00:11:18,952 a reversal from the Baron To'a! 198 00:11:18,976 --> 00:11:19,888 Small package. 199 00:11:19,912 --> 00:11:22,090 One, two, three! 200 00:11:22,114 --> 00:11:26,818 Yeah woo! 201 00:11:33,826 --> 00:11:35,235 I no hear noise like this before. 202 00:11:35,259 --> 00:11:36,259 Otto. 203 00:11:42,168 --> 00:11:43,976 I think Renee and Lacey need some help. 204 00:11:44,000 --> 00:11:45,013 Who and who? 205 00:11:45,037 --> 00:11:46,846 Otto, the cops have got it. 206 00:11:46,870 --> 00:11:47,870 I don't think so. 207 00:11:49,005 --> 00:11:51,250 It's not our business. 208 00:11:51,274 --> 00:11:53,421 She's my neighbour. 209 00:11:53,445 --> 00:11:54,846 I babysit for her. 210 00:11:56,548 --> 00:11:58,149 All right, all right, I'll go. 211 00:12:03,822 --> 00:12:04,822 Who's locked out? 212 00:12:08,058 --> 00:12:09,104 What's up? 213 00:12:09,128 --> 00:12:10,504 Hey officer, I'm sorry. 214 00:12:10,528 --> 00:12:11,870 I don't mean to pry, but 215 00:12:11,894 --> 00:12:13,630 we heard sounds of a domestic. 216 00:12:15,668 --> 00:12:17,510 It's in police control. 217 00:12:17,534 --> 00:12:19,480 Yeah I don't mean to be antagonistic 218 00:12:19,504 --> 00:12:22,716 but my gut says there might be a problem. 219 00:12:22,740 --> 00:12:24,219 Your gut's wrong. 220 00:12:24,243 --> 00:12:26,385 Take some probiotics. 221 00:12:26,409 --> 00:12:27,687 I've got this sorted. 222 00:12:27,711 --> 00:12:29,246 Your half buttoned shirt, belt undone. 223 00:12:30,581 --> 00:12:31,649 I don't think you do. 224 00:12:33,519 --> 00:12:35,028 You have problem with authority? 225 00:12:35,052 --> 00:12:36,529 Let's not forget who you represent. 226 00:12:36,553 --> 00:12:38,220 Yeah let's not forget, boy. 227 00:12:40,557 --> 00:12:41,235 Hey, want something like that, huh? 228 00:12:41,259 --> 00:12:42,201 Hey. 229 00:12:42,225 --> 00:12:43,171 Shouldn't have done that, boy! 230 00:12:43,195 --> 00:12:44,195 Wayne! 231 00:12:45,495 --> 00:12:47,408 What's wrong with you, man, calm down. 232 00:12:47,432 --> 00:12:49,408 What are you doing? 233 00:12:49,432 --> 00:12:50,677 I tried to warn him. 234 00:12:50,701 --> 00:12:52,745 Some kids need the stick. 235 00:12:52,769 --> 00:12:54,413 Now you're - being unreasonable. - Wayne. 236 00:12:54,437 --> 00:12:55,383 Wayne! 237 00:12:55,407 --> 00:12:56,407 Speak some more. 238 00:12:59,277 --> 00:13:00,187 Lucky skirt. 239 00:13:00,211 --> 00:13:01,721 See, I told you, boy. 240 00:13:01,745 --> 00:13:03,347 Got you now. 241 00:13:09,254 --> 00:13:11,222 Would have made a better postman. 242 00:13:14,057 --> 00:13:17,838 Otto Fernandez is gonna get take care for this! 243 00:13:17,863 --> 00:13:19,764 You must know you're out of your league. 244 00:13:21,466 --> 00:13:22,466 Stop it. 245 00:13:23,268 --> 00:13:24,268 Stop. 246 00:13:25,101 --> 00:13:26,268 Drop it. 247 00:13:27,940 --> 00:13:30,418 Stop making my mouth dry! 248 00:13:30,442 --> 00:13:31,951 Otto, get some water or something. 249 00:13:31,975 --> 00:13:33,888 See, that was just stupid now. 250 00:13:33,912 --> 00:13:36,557 I gotta wait till my eyes come right. 251 00:13:36,581 --> 00:13:37,859 Yeah that's enough, that's enough. 252 00:13:37,883 --> 00:13:39,951 Are you gonna calm down now? 253 00:13:45,956 --> 00:13:47,433 You'll get yours, mate! 254 00:13:47,457 --> 00:13:48,701 You'll get yours! 255 00:13:48,725 --> 00:13:50,138 Get what? 256 00:13:50,162 --> 00:13:51,162 You got nothing. 257 00:13:53,965 --> 00:13:55,000 Cheap shot. 258 00:13:56,769 --> 00:13:58,144 Cheap shot, bro! 259 00:13:58,168 --> 00:14:00,128 I see you haven't forgotten what I taught you, eh? 260 00:14:00,272 --> 00:14:01,916 What would possess you to get involved 261 00:14:01,940 --> 00:14:02,716 with a guy like that? 262 00:14:02,740 --> 00:14:03,750 Hey, calm down, Fritz. 263 00:14:03,774 --> 00:14:04,951 People have to understand 264 00:14:04,975 --> 00:14:06,754 that their bad life decisions affect others. 265 00:14:06,778 --> 00:14:08,788 Hey, no one asked you. 266 00:14:08,812 --> 00:14:10,423 You're something else. 267 00:14:10,447 --> 00:14:12,493 Wait, hey no, your white knight gesture was not needed. 268 00:14:12,517 --> 00:14:13,662 I had it under control. 269 00:14:13,686 --> 00:14:14,894 Yeah, well it didn't sound like it. 270 00:14:14,918 --> 00:14:16,562 I don't know what you think was going down 271 00:14:16,586 --> 00:14:17,663 but it's not what you think. 272 00:14:17,687 --> 00:14:18,932 Oh, kinkier stuff, was it? 273 00:14:18,956 --> 00:14:20,234 Hey, get your mind out of the gutter. 274 00:14:20,258 --> 00:14:22,260 It wasn't my mind, it was my ears. 275 00:14:23,695 --> 00:14:24,695 Bub, go inside. 276 00:14:26,764 --> 00:14:27,774 What you heard? 277 00:14:27,798 --> 00:14:29,975 That was a crooked cop 278 00:14:29,999 --> 00:14:31,445 who's been relentlessly pursuing me 279 00:14:31,469 --> 00:14:33,779 finding any excuse to cross my path. 280 00:14:33,803 --> 00:14:35,316 Who invited himself in for a cup of tea 281 00:14:35,340 --> 00:14:37,085 that he thinks I owe him for a ride 282 00:14:37,109 --> 00:14:38,653 that he pressured me into taking, 283 00:14:38,677 --> 00:14:42,154 and whose idea of seduction was to slip on a porno 284 00:14:42,178 --> 00:14:43,758 and chase me around my house. 285 00:14:43,782 --> 00:14:45,259 A likely story. 286 00:14:45,283 --> 00:14:47,326 Likely? Oh man, you need to get your head out your ass. 287 00:14:47,350 --> 00:14:48,263 Likely? 288 00:14:48,287 --> 00:14:49,463 You're welcome. 289 00:14:49,488 --> 00:14:50,264 Take your rugs back to the 50's, man. 290 00:14:50,288 --> 00:14:51,697 Look at my letter box! 291 00:14:51,721 --> 00:14:53,857 I'll set you up an email account. 292 00:14:55,460 --> 00:14:57,196 He's been in Australia too long. 293 00:14:59,129 --> 00:15:01,033 That's not the nephew I tell you about. 294 00:15:07,806 --> 00:15:09,649 Little punks. 295 00:15:09,673 --> 00:15:11,644 Man, can this place get any worse?! 296 00:15:25,490 --> 00:15:27,735 This place is going downhill. 297 00:15:27,759 --> 00:15:31,028 Little punks stole the mower, ruined my jacket. 298 00:15:31,928 --> 00:15:33,975 A psycho cop. 299 00:15:33,999 --> 00:15:35,400 Like it's a seller's market. 300 00:15:36,500 --> 00:15:37,500 The belt. 301 00:15:40,937 --> 00:15:42,149 Gone. 302 00:15:42,173 --> 00:15:43,173 What? 303 00:15:44,109 --> 00:15:45,552 After three months in Vava'u, Otto, 304 00:15:45,576 --> 00:15:47,243 you won't care about a thing. 305 00:15:49,080 --> 00:15:50,856 Is that all you have to say about it? 306 00:15:50,880 --> 00:15:53,427 Your father's belt is gone! 307 00:15:53,451 --> 00:15:54,729 Well I'm sorry. 308 00:15:54,753 --> 00:15:56,688 I'm just thinking about our priorities. 309 00:15:58,623 --> 00:15:59,623 Okay. 310 00:16:00,359 --> 00:16:01,359 Okay, me too. 311 00:16:02,427 --> 00:16:05,774 I no sell until the belt is back. 312 00:16:05,798 --> 00:16:06,908 That's fair, eh? 313 00:16:06,932 --> 00:16:07,740 Otto. 314 00:16:07,764 --> 00:16:08,797 No, no! 315 00:16:10,634 --> 00:16:12,178 How am I supposed to get the belt back? 316 00:16:12,202 --> 00:16:14,081 I don't know, big man! 317 00:16:14,105 --> 00:16:15,283 Follow the lawnmower, 318 00:16:15,307 --> 00:16:17,942 that's our life we're trying here! 319 00:17:25,174 --> 00:17:26,174 Carey. 320 00:17:27,546 --> 00:17:29,022 Carey, is that you? 321 00:17:29,047 --> 00:17:30,047 Hey. 322 00:17:31,016 --> 00:17:32,326 Hey. 323 00:17:32,351 --> 00:17:34,153 It's me, Fritz. 324 00:17:44,461 --> 00:17:46,198 Hey, is this the Gonzalez 2000? 325 00:17:52,501 --> 00:17:56,339 When was the last time you took it for a spin? 326 00:18:00,644 --> 00:18:04,182 Yeah, this neighbourhood ain't what it was. 327 00:18:06,518 --> 00:18:09,029 Hey Carey, I'm looking for these hoodrats 328 00:18:09,054 --> 00:18:10,055 who stole from Otto. 329 00:18:11,189 --> 00:18:12,223 You know where they hang? 330 00:18:26,238 --> 00:18:27,238 Seems obvious. 331 00:18:31,107 --> 00:18:32,876 There's one of the little punks now. 332 00:18:37,914 --> 00:18:38,892 Hey. 333 00:18:38,915 --> 00:18:40,694 What'd you do with my stuff? 334 00:18:40,719 --> 00:18:41,719 What? 335 00:19:00,438 --> 00:19:01,214 - Watch where you're going! - I'm sorry. 336 00:19:01,239 --> 00:19:02,182 Get a dog, yo. 337 00:19:02,207 --> 00:19:03,208 Come here! 338 00:19:04,776 --> 00:19:05,807 Hey! 339 00:19:16,988 --> 00:19:17,988 Oh shit! 340 00:19:21,491 --> 00:19:23,270 Oy! 341 00:19:23,295 --> 00:19:24,938 What the? 342 00:19:24,961 --> 00:19:26,296 Come here you bastard! 343 00:19:48,920 --> 00:19:50,563 Hey. 344 00:19:50,586 --> 00:19:51,798 What up? 345 00:19:51,823 --> 00:19:52,332 What you looking for, boy? 346 00:19:52,355 --> 00:19:53,066 Sit. 347 00:19:53,089 --> 00:19:53,900 No one. 348 00:19:53,923 --> 00:19:54,923 No, no. 349 00:20:26,856 --> 00:20:27,856 Come here! 350 00:20:34,798 --> 00:20:35,798 Oh shit! 351 00:20:52,383 --> 00:20:53,914 Hey! 352 00:21:00,089 --> 00:21:01,523 Oh shit! 353 00:21:06,564 --> 00:21:10,400 You like my heart shaped undies? 354 00:21:12,702 --> 00:21:14,080 Hey! 355 00:21:14,105 --> 00:21:15,105 Hey! 356 00:21:24,048 --> 00:21:25,215 Hey. 357 00:21:39,230 --> 00:21:40,240 Where's my stuff? 358 00:21:40,265 --> 00:21:41,508 Why are you asking me? 359 00:21:41,531 --> 00:21:43,109 The innocent don't run that fast. 360 00:21:43,134 --> 00:21:45,878 I was running from your asshole face, not guilt. 361 00:21:45,903 --> 00:21:47,113 What? 362 00:21:47,136 --> 00:21:48,382 For real, you think I'm running 363 00:21:48,405 --> 00:21:49,348 because you're gonna do something 364 00:21:49,373 --> 00:21:50,050 I ain't had done to me before? 365 00:21:50,075 --> 00:21:50,883 Enlighten me. 366 00:21:50,906 --> 00:21:51,718 Well I told you. 367 00:21:51,741 --> 00:21:52,952 That asshole face. 368 00:21:52,977 --> 00:21:54,521 That's it? 369 00:21:54,546 --> 00:21:55,722 Yeah, that's it. It's on you and everyone like yous. 370 00:21:55,747 --> 00:21:58,023 Whenever you're around people like me, 371 00:21:58,048 --> 00:22:00,093 whether you're a social worker, preacher, teacher, 372 00:22:00,116 --> 00:22:01,261 policeman, fireman. 373 00:22:01,286 --> 00:22:02,696 Zookeeper, beekeeper. 374 00:22:02,721 --> 00:22:04,931 Shopkeeper, whatever fucking noun suffix you want. 375 00:22:04,954 --> 00:22:06,699 You all got that same asshole face 376 00:22:06,722 --> 00:22:08,034 like you know me. 377 00:22:08,057 --> 00:22:09,902 What I'm thinking, what I'm about. 378 00:22:09,925 --> 00:22:10,970 What I'm gonna do. 379 00:22:10,993 --> 00:22:13,705 That same condescending concern feign 380 00:22:13,730 --> 00:22:15,775 self-righteous asshole face! 381 00:22:15,798 --> 00:22:17,443 That's quite the vocab spectrum. 382 00:22:17,468 --> 00:22:18,244 Bro! 383 00:22:18,269 --> 00:22:19,269 How's this for vocab? 384 00:22:21,640 --> 00:22:23,249 Where's my stuff! 385 00:22:23,272 --> 00:22:25,618 Bro, take it up with the big boys! 386 00:22:25,643 --> 00:22:27,746 I'm just watching a guy watching a fence! 387 00:22:30,315 --> 00:22:31,558 You need to work on your cardio 388 00:22:31,583 --> 00:22:33,317 if you're gonna live your life running. 389 00:22:49,165 --> 00:22:53,346 You fuck all! 390 00:22:53,371 --> 00:22:54,503 Yo! 391 00:22:55,707 --> 00:22:58,542 Hey open up, open up, open up, open up! 392 00:23:01,112 --> 00:23:02,289 Fuck you. 393 00:23:02,314 --> 00:23:05,279 Oh yo, hey where's Smiley? 394 00:23:12,323 --> 00:23:14,134 Lovely afternoon, bro? 395 00:23:14,159 --> 00:23:15,159 Shut up, Smiley! 396 00:23:17,826 --> 00:23:19,772 Punks have stolen my stuff. 397 00:23:19,797 --> 00:23:22,175 Yeah, yeah, it's a bit tato tato around here. 398 00:23:22,200 --> 00:23:23,843 What's yours is mine and what's mine is yours 399 00:23:23,866 --> 00:23:25,512 - but it's all good. - Yeah well that works best 400 00:23:25,537 --> 00:23:27,013 for those with nothing worth borrowing, doesn't it? 401 00:23:27,038 --> 00:23:28,781 Well you'll get used to how things are. 402 00:23:28,806 --> 00:23:29,683 I'm not trying to get used to it. 403 00:23:29,708 --> 00:23:31,009 I just want my stuff back. 404 00:23:32,875 --> 00:23:33,979 George is the name. 405 00:23:37,480 --> 00:23:38,480 Fritz. 406 00:23:39,517 --> 00:23:41,127 Saw you tussling with Robocop. 407 00:23:41,152 --> 00:23:43,496 Thought it was the great Baron To'a himself. 408 00:23:43,519 --> 00:23:45,190 The man, the legend! 409 00:23:46,088 --> 00:23:48,667 That's why I brought my fano to the sacred place. 410 00:23:48,692 --> 00:23:49,869 Yeah well. 411 00:23:49,894 --> 00:23:52,193 Guess he had his appeal to some types. 412 00:23:53,029 --> 00:23:54,174 Hey, hey, hey, hey. 413 00:23:54,199 --> 00:23:55,375 Why don't I have a word to the pig hunters 414 00:23:55,400 --> 00:23:56,909 when they get back later on this afternoon? 415 00:23:56,932 --> 00:23:59,045 Try and get to the bottom of this misunderstanding. 416 00:23:59,068 --> 00:24:00,713 Well can't you just text them now? 417 00:24:00,738 --> 00:24:03,407 Bro, there are ways and then there are ways. 418 00:24:05,674 --> 00:24:06,886 We're waiting up the road. 419 00:24:06,911 --> 00:24:08,012 I know where you at. 420 00:24:22,794 --> 00:24:27,432 I don't like you. 421 00:24:28,365 --> 00:24:29,634 PR24 was decommissioned. 422 00:24:30,800 --> 00:24:33,246 I've got a soft spot for nostalgia. 423 00:24:33,269 --> 00:24:34,614 Red squad? 424 00:24:34,637 --> 00:24:36,249 Blue squad. 425 00:24:36,272 --> 00:24:37,917 Big Boss Man. 426 00:24:37,942 --> 00:24:39,144 Doing raids. 427 00:24:40,111 --> 00:24:41,787 That came from a dark hole. 428 00:24:41,810 --> 00:24:44,981 You are trouble. 429 00:24:48,384 --> 00:24:53,156 This street don't need your type. 430 00:24:56,559 --> 00:24:58,404 Don't understand why you're speaking monotone. 431 00:24:58,429 --> 00:24:59,906 Don't be doing it, boy. 432 00:24:59,931 --> 00:25:01,971 Look, I told you, I'm not trying to be antagonistic. 433 00:25:03,800 --> 00:25:05,044 Don't! 434 00:25:05,067 --> 00:25:06,979 Now what in your mind rationalises that 435 00:25:07,002 --> 00:25:09,048 to be appropriate police behaviour? 436 00:25:09,073 --> 00:25:11,150 You think you know it all but you're a fucking fool, boy. 437 00:25:11,173 --> 00:25:12,385 And you're possessed. 438 00:25:12,410 --> 00:25:13,787 Let's see if you got that same attitude 439 00:25:13,810 --> 00:25:15,455 when you need the police. 440 00:25:15,480 --> 00:25:16,623 Police? 441 00:25:16,646 --> 00:25:18,147 Now you're an LA gangster? 442 00:25:19,150 --> 00:25:21,093 You are a confused man. 443 00:25:21,116 --> 00:25:22,262 And where were you last night 444 00:25:22,287 --> 00:25:23,463 when we were being robbed? 445 00:25:23,488 --> 00:25:24,664 Oh yeah, that's right. 446 00:25:24,689 --> 00:25:26,924 Contributing to the domestic violence tally. 447 00:25:29,527 --> 00:25:30,804 You were robbed? 448 00:25:30,827 --> 00:25:33,138 Well maybe I can help you. 449 00:25:33,163 --> 00:25:35,508 Yeah you know what, I'm gonna make your robbery 450 00:25:35,531 --> 00:25:39,345 my lead investigation, get your stuff back. 451 00:25:39,368 --> 00:25:40,471 Don't be a dick. 452 00:25:44,842 --> 00:25:47,753 Please exit the police cordon. 453 00:25:47,778 --> 00:25:49,421 Haven't you had enough of the police? 454 00:25:49,444 --> 00:25:51,324 This guy's the special forces. 455 00:25:51,347 --> 00:25:53,159 Hey, Renee, look, things are gonna heat up 456 00:25:53,182 --> 00:25:54,493 pretty quickly around here. 457 00:25:54,518 --> 00:25:55,628 I need you to head back inside. 458 00:25:55,653 --> 00:25:56,496 I'll check on you later. 459 00:25:56,519 --> 00:25:57,664 No, don't do that. 460 00:25:57,689 --> 00:25:58,698 - I don't mind. - I don't want you to. 461 00:25:58,721 --> 00:25:59,965 It's my pleasure. 462 00:25:59,990 --> 00:26:01,434 Wayne, you're not coming over, ugh. 463 00:26:01,459 --> 00:26:02,459 Hey. 464 00:26:04,126 --> 00:26:05,338 I just wanna say sorry 465 00:26:05,363 --> 00:26:06,839 for coming out guns blazing last night. 466 00:26:06,864 --> 00:26:08,041 It was a tense moment 467 00:26:08,066 --> 00:26:09,709 heightened due to the physicality 468 00:26:09,732 --> 00:26:11,676 your lover brought to the situation. 469 00:26:11,701 --> 00:26:13,679 That is not my lover. 470 00:26:13,702 --> 00:26:14,713 And I told you that last night. 471 00:26:14,738 --> 00:26:16,949 I'm just trying to apologise. 472 00:26:16,972 --> 00:26:20,186 I blamed you without taking into account 473 00:26:20,211 --> 00:26:21,711 the corrupt environment. 474 00:26:22,913 --> 00:26:24,232 You might wanna get over yourself. 475 00:26:28,184 --> 00:26:29,029 Hey look, Renee. 476 00:26:29,054 --> 00:26:30,696 I have no choice. 477 00:26:30,721 --> 00:26:32,231 You must be Fritz. 478 00:26:32,256 --> 00:26:33,667 You said it was a done deal. 479 00:26:33,692 --> 00:26:35,167 Just give me more time. 480 00:26:35,192 --> 00:26:37,703 The offer's good, it won't sit on the table for long. 481 00:26:37,728 --> 00:26:39,805 And try to do something about the back lawn. 482 00:26:39,828 --> 00:26:41,198 Best just buying off photos. 483 00:26:43,400 --> 00:26:44,868 I got a reputation to uphold. 484 00:26:48,372 --> 00:26:49,773 Well do you want some taro? 485 00:27:00,951 --> 00:27:02,428 You are the? 486 00:27:02,451 --> 00:27:04,030 Go ahead, Lace. 487 00:27:04,055 --> 00:27:05,698 He's nothing special. 488 00:27:05,721 --> 00:27:08,034 Can you teach me some of your wrestling moves? 489 00:27:08,057 --> 00:27:10,103 No, you don't wanna wrestle. 490 00:27:10,126 --> 00:27:11,237 I already do. 491 00:27:11,260 --> 00:27:12,271 Uh huh. 492 00:27:12,296 --> 00:27:13,798 What is Wayne up to? 493 00:27:19,871 --> 00:27:21,080 Hey, that guy George 494 00:27:21,105 --> 00:27:23,349 reckons he'll talk to the gang for us. 495 00:27:23,374 --> 00:27:25,618 Oh, you meet George? 496 00:27:25,643 --> 00:27:27,554 Hey George, everything's under control. 497 00:27:27,577 --> 00:27:29,588 Go back inside. 498 00:27:29,613 --> 00:27:32,784 I don't see this many cops in a long time. 499 00:27:36,621 --> 00:27:39,365 Just keeping the peace, George. 500 00:27:39,390 --> 00:27:40,557 Just keeping the peace. 501 00:27:43,894 --> 00:27:44,894 Hey, Fritz. 502 00:27:47,265 --> 00:27:48,265 My lawnmower. 503 00:27:49,834 --> 00:27:51,269 I think that's my lawnmower. 504 00:27:54,069 --> 00:27:55,939 Oh that's just malicious. 505 00:27:59,978 --> 00:28:00,978 Knock, knock. 506 00:28:05,016 --> 00:28:06,017 Got your mower back. 507 00:28:07,183 --> 00:28:08,426 Did you get the belt? 508 00:28:08,451 --> 00:28:09,451 What belt? 509 00:28:10,153 --> 00:28:11,756 Nice use of taxpayer funds. 510 00:28:12,855 --> 00:28:14,659 Safer communities together. 511 00:28:18,493 --> 00:28:20,306 You know this makes this harder, right? 512 00:28:20,329 --> 00:28:22,509 I said no belt, no sign. 513 00:28:22,534 --> 00:28:25,000 Lacey, come and help me with the mower. 514 00:28:36,012 --> 00:28:38,357 You have six new voicemail messages. 515 00:28:38,382 --> 00:28:39,625 First new message. 516 00:28:39,650 --> 00:28:41,027 Mate, you read those docs? 517 00:28:41,050 --> 00:28:42,628 New message. 518 00:28:42,653 --> 00:28:43,996 Your thoughts? 519 00:28:44,019 --> 00:28:45,330 New message. 520 00:28:45,355 --> 00:28:46,699 The docs, mate. 521 00:28:46,722 --> 00:28:48,268 New message. 522 00:28:48,291 --> 00:28:49,635 Mate. 523 00:28:49,660 --> 00:28:51,170 New message. 524 00:28:51,193 --> 00:28:52,838 The docs, mate. 525 00:28:52,863 --> 00:28:54,106 New message. 526 00:28:54,131 --> 00:28:55,875 Hey Fritz, I don't actually know you 527 00:28:55,900 --> 00:28:57,143 but I'm Kate. 528 00:28:57,166 --> 00:28:58,176 Ted has requested that I call you 529 00:28:58,201 --> 00:29:00,179 and has asked me to ask you 530 00:29:00,202 --> 00:29:02,481 to either answer or call him back. 531 00:29:02,506 --> 00:29:04,339 Please, mate. 532 00:29:22,558 --> 00:29:24,662 Shit, this dog. 533 00:29:55,625 --> 00:29:57,704 What are these scratches? 534 00:29:57,729 --> 00:29:58,729 Lacey! 535 00:30:02,900 --> 00:30:04,243 Stop it, stop! 536 00:30:04,268 --> 00:30:05,268 Hey! 537 00:30:06,068 --> 00:30:07,201 Joining me for dinner? 538 00:30:13,411 --> 00:30:14,411 Oh shit! 539 00:30:19,317 --> 00:30:22,261 - Stay here. - I'm not scared of dogs! 540 00:30:22,286 --> 00:30:24,030 Why you bring a dog in the house? 541 00:30:24,055 --> 00:30:25,263 Why would I bring a dog in the house? 542 00:30:25,288 --> 00:30:26,532 I don't know, that's why I asked. 543 00:30:26,557 --> 00:30:27,767 I didn't bring a dog in the house. 544 00:30:27,790 --> 00:30:29,102 Well how'd it get here? 545 00:30:29,125 --> 00:30:30,369 I don't know. 546 00:30:30,394 --> 00:30:31,604 But this is how it's getting out. 547 00:30:31,627 --> 00:30:33,106 Okay, you're gonna fling open the door, 548 00:30:33,131 --> 00:30:34,306 I'm gonna stick out my arm 549 00:30:34,329 --> 00:30:36,242 and hopefully it'll lockjaw onto it 550 00:30:36,267 --> 00:30:37,468 and I can haul it out. 551 00:30:38,970 --> 00:30:40,447 No talk, do. 552 00:30:40,471 --> 00:30:45,442 Yeah on three, two, one, go. 553 00:31:17,976 --> 00:31:18,976 Piece of shit. 554 00:31:28,519 --> 00:31:32,621 Hey! 555 00:31:34,459 --> 00:31:35,459 Hey! 556 00:31:47,371 --> 00:31:48,881 Look, Tahu told us to tell you 557 00:31:48,904 --> 00:31:50,875 he's sweet with you borrowing the mower. 558 00:31:52,174 --> 00:31:53,519 It's not his mower. 559 00:31:53,544 --> 00:31:54,520 Where's the belt? 560 00:31:54,545 --> 00:31:55,545 Where's what?! 561 00:32:01,352 --> 00:32:03,229 I think you're confused, eh. 562 00:32:03,252 --> 00:32:04,772 Perhaps 'cause of your inexperienceing. 563 00:32:06,021 --> 00:32:07,089 Hello? 564 00:32:08,557 --> 00:32:10,728 Boys, boys. 565 00:32:11,560 --> 00:32:13,138 We're all cherry here. 566 00:32:13,163 --> 00:32:14,730 No hostilities required. 567 00:32:15,932 --> 00:32:17,876 Lotu just dropped off some seafood to Tahu. 568 00:32:17,901 --> 00:32:19,378 You boys better get over there 569 00:32:19,403 --> 00:32:20,847 and get some fresh pawa before the bloody mountain 570 00:32:20,872 --> 00:32:22,048 scoffs the lot. 571 00:32:22,073 --> 00:32:23,549 But he told us to come down here. 572 00:32:23,574 --> 00:32:24,750 Yeah, yeah, yeah, that's because 573 00:32:24,775 --> 00:32:26,719 I hadn't told them what really went down. 574 00:32:26,742 --> 00:32:28,878 Trust me fellas, this is all on Wayne. 575 00:32:31,449 --> 00:32:32,615 Nice to meet you, 576 00:32:35,451 --> 00:32:36,451 Fritz. 577 00:32:37,252 --> 00:32:38,252 Fish? 578 00:32:39,190 --> 00:32:40,566 Fritz. 579 00:32:40,589 --> 00:32:42,759 Nah, nah, it's Fish. 580 00:32:52,634 --> 00:32:54,680 Work out a bit there, cuz? 581 00:32:54,703 --> 00:32:57,784 Pushing what, six foot six in height there I reckon? 582 00:32:57,807 --> 00:33:00,920 Hey what exercise do you do to get your height? 583 00:33:00,943 --> 00:33:02,421 What, what you saying? 584 00:33:02,444 --> 00:33:03,444 Ha. 585 00:33:04,615 --> 00:33:06,451 You're one of those guys, eh? 586 00:33:14,458 --> 00:33:17,403 Why'd you put yourself on the line like that? 587 00:33:17,428 --> 00:33:18,936 It's just seafood, bro. 588 00:33:18,961 --> 00:33:21,574 Besides, who wants to live around hostilities? 589 00:33:21,597 --> 00:33:23,042 Hey I'm not the one responsible. 590 00:33:23,067 --> 00:33:23,943 Yeah I know. 591 00:33:23,968 --> 00:33:26,078 I saw what Wayne was doing. 592 00:33:26,103 --> 00:33:28,080 You must have really pissed him off 593 00:33:28,105 --> 00:33:29,173 big time last night. 594 00:33:30,575 --> 00:33:32,477 I told you that I would speak to Tahu. 595 00:33:33,442 --> 00:33:35,387 Like I said, I'll vouch for you. 596 00:33:35,412 --> 00:33:37,790 Respect for the legend Baron To'a. 597 00:33:37,815 --> 00:33:39,459 I'm not after respect. 598 00:33:39,482 --> 00:33:40,482 I'm after the belt. 599 00:33:41,585 --> 00:33:42,761 Yeah well I thought Wayne 600 00:33:42,786 --> 00:33:44,563 had brought your stuff back this morning. 601 00:33:44,586 --> 00:33:46,766 Tahu is willing to hear your side of the story. 602 00:33:46,789 --> 00:33:48,134 He's holding a community barbecue 603 00:33:48,159 --> 00:33:49,768 late this afternoon. 604 00:33:49,791 --> 00:33:52,438 Settle the cul-de-sac after this morning's madness. 605 00:33:52,461 --> 00:33:54,840 He asked me to extend the invitation. 606 00:33:54,865 --> 00:33:56,866 Said if you're cool, he's cool. 607 00:33:58,134 --> 00:33:59,811 Maybe get to the bottom of things. 608 00:33:59,836 --> 00:34:01,147 The vicious dog henchmen 609 00:34:01,172 --> 00:34:02,507 and now a barbecue invite? 610 00:34:04,141 --> 00:34:05,917 You overthink things. 611 00:34:05,942 --> 00:34:10,023 Free booze, boil up, and maybe even a 612 00:34:10,047 --> 00:34:11,925 Look, the invitation's there. 613 00:34:11,949 --> 00:34:13,951 Accept it before things get out of hand. 614 00:34:22,860 --> 00:34:25,771 If it was your father going, no problem. 615 00:34:25,795 --> 00:34:28,340 He know how to handle these type of people. 616 00:34:28,364 --> 00:34:29,541 But you. 617 00:34:29,565 --> 00:34:30,842 Well dad has his back in the days ways 618 00:34:30,867 --> 00:34:33,045 but this isn't back in the days. 619 00:34:33,070 --> 00:34:34,679 Human nature don't change. 620 00:34:34,704 --> 00:34:37,550 I don't think your talking gonna work. 621 00:34:37,574 --> 00:34:38,717 It's not talking. 622 00:34:38,742 --> 00:34:40,351 It's a meeting of minds. 623 00:34:40,376 --> 00:34:41,954 I just have to find the angle. 624 00:34:41,978 --> 00:34:43,554 Meeting of minds? 625 00:34:43,579 --> 00:34:47,659 These are no words that real people use man. 626 00:34:47,684 --> 00:34:49,527 He's gonna wanna make an example of me 627 00:34:49,552 --> 00:34:51,362 to maintain his ruthless rep. 628 00:34:51,387 --> 00:34:53,733 The proceeds from their criminal activities 629 00:34:53,757 --> 00:34:56,494 already provide for their basic drivers. 630 00:34:58,393 --> 00:35:00,739 They live in the realm of ego. 631 00:35:00,764 --> 00:35:02,074 This is the psychological zone 632 00:35:02,099 --> 00:35:03,510 that we need to cater our approach to. 633 00:35:03,534 --> 00:35:06,210 Look, Lacey. 634 00:35:06,235 --> 00:35:08,914 With a smart mind at work, it's amazing eh? 635 00:35:08,938 --> 00:35:10,882 He needs to assert his authority 636 00:35:10,907 --> 00:35:12,909 as publicly as the raid. 637 00:35:14,244 --> 00:35:15,655 Okay, so we learn what you know. 638 00:35:15,679 --> 00:35:17,824 My objective, Otto is to go there 639 00:35:17,849 --> 00:35:20,360 and shift his perspective around what happened. 640 00:35:20,384 --> 00:35:21,592 What you ask? 641 00:35:21,617 --> 00:35:23,195 No, I don't ask. 642 00:35:23,219 --> 00:35:25,898 A mutual disrespect for what the cops did to him 643 00:35:25,922 --> 00:35:27,099 and what they did to us. 644 00:35:27,123 --> 00:35:28,936 Transfer the negative psychological energy 645 00:35:28,960 --> 00:35:31,596 into a shared enemy, tension diffused. 646 00:35:32,963 --> 00:35:33,963 Okay. 647 00:35:35,032 --> 00:35:36,409 I don't think that will get the belt. 648 00:35:36,434 --> 00:35:37,842 Why not? 649 00:35:37,867 --> 00:35:40,637 Everyone know, you must fight for the title. 650 00:35:46,911 --> 00:35:48,920 Hey, Lacey. 651 00:35:48,945 --> 00:35:51,858 Do me a favour and don't tell anyone about the dog. 652 00:35:51,882 --> 00:35:53,693 I'm not asking you to keep a secret, 653 00:35:53,717 --> 00:35:55,286 just don't tell anyone. 654 00:35:56,454 --> 00:35:58,088 And I might teach you some wrestling. 655 00:36:01,791 --> 00:36:02,791 Yeah! 656 00:36:07,431 --> 00:36:09,376 I need to dialogue with them, initiate. 657 00:36:09,400 --> 00:36:12,110 Claim common ground in order to find the win-win. 658 00:36:12,135 --> 00:36:13,637 Well that's why I'm here. 659 00:36:15,105 --> 00:36:17,275 Do you still have any of those homemade skyrockets? 660 00:36:26,750 --> 00:36:27,750 Okay. 661 00:36:28,985 --> 00:36:30,463 What'd I tell you eh? 662 00:36:30,487 --> 00:36:33,297 Not once, not two times, three times. 663 00:36:33,322 --> 00:36:36,436 No driving where there may be people or cars. 664 00:36:36,460 --> 00:36:37,503 Why you not listen? 665 00:36:37,527 --> 00:36:38,838 You know the neighbours they complain. 666 00:36:38,862 --> 00:36:40,739 We're Renaissance men, dad. 667 00:36:40,764 --> 00:36:43,909 Innovators, thinkers, tinkerers. 668 00:36:43,934 --> 00:36:45,277 Go had tinkers. 669 00:36:45,302 --> 00:36:48,746 Innovators, I think you innovate and he follow. 670 00:36:48,771 --> 00:36:52,016 Carey, why you not listen, eh? 671 00:36:52,041 --> 00:36:52,985 I know you can't talk 672 00:36:53,009 --> 00:36:55,021 but your ears are still working. 673 00:36:55,045 --> 00:36:56,844 Get out of the car. 674 00:36:58,516 --> 00:37:00,659 You know the neighbourhood they think 675 00:37:00,684 --> 00:37:01,994 you not respect me, 676 00:37:02,018 --> 00:37:05,130 maybe they feel I don't discipline you, eh? 677 00:37:05,155 --> 00:37:06,864 This what gonna happen. 678 00:37:06,889 --> 00:37:09,192 You gonna discipline each other. 679 00:37:11,061 --> 00:37:12,061 This is stupid, dad. 680 00:37:14,331 --> 00:37:15,675 Oh oh oh. 681 00:37:15,699 --> 00:37:18,143 I think you both learned your lesson. 682 00:37:18,168 --> 00:37:19,043 What about Carey? 683 00:37:19,068 --> 00:37:20,981 Don't worry about Carey. 684 00:37:21,005 --> 00:37:22,347 He just follow you. 685 00:37:22,371 --> 00:37:24,474 You the one with the bad idea. 686 00:37:26,577 --> 00:37:28,021 I love you, son. 687 00:37:28,045 --> 00:37:29,045 Yes. 688 00:37:31,380 --> 00:37:32,380 Perfect. 689 00:37:35,885 --> 00:37:36,885 Yes. 690 00:37:38,054 --> 00:37:39,864 Yeah I remember. 691 00:37:39,889 --> 00:37:41,800 I was just a kid. 692 00:37:41,824 --> 00:37:43,402 Anyway, all I need you to do 693 00:37:43,427 --> 00:37:45,003 is spot me from up here. 694 00:37:45,027 --> 00:37:46,739 If you see anything get out of hand, 695 00:37:46,764 --> 00:37:49,574 any colourful commotion you think will escalate, 696 00:37:49,599 --> 00:37:50,641 just fire some of these 697 00:37:50,666 --> 00:37:52,268 into the compound to distract. 698 00:37:56,407 --> 00:38:01,344 All right. 699 00:38:11,889 --> 00:38:12,889 All right? 700 00:38:24,534 --> 00:38:29,539 Oh! 701 00:38:30,940 --> 00:38:31,940 Cuz! 702 00:38:32,742 --> 00:38:34,686 Good to see you here. 703 00:38:34,710 --> 00:38:36,356 How are you two feeling? 704 00:38:36,380 --> 00:38:38,925 Well, someone's gotta teach these urban browns 705 00:38:38,949 --> 00:38:40,025 the old tricks. 706 00:38:40,050 --> 00:38:41,427 They on, poppers too. 707 00:38:41,452 --> 00:38:44,731 Hey, won't you have a beer with me before I go? 708 00:38:44,755 --> 00:38:45,563 Oh you're not staying? 709 00:38:45,588 --> 00:38:46,764 No. 710 00:38:46,789 --> 00:38:49,768 Spend some quality time with the missus. 711 00:38:49,793 --> 00:38:50,735 She about? 712 00:38:50,760 --> 00:38:52,797 No, it's not her scene. 713 00:38:54,465 --> 00:38:55,465 See that? 714 00:38:56,166 --> 00:38:58,501 That's the community lovebird. 715 00:38:59,670 --> 00:39:00,670 One love. 716 00:39:08,177 --> 00:39:09,177 Eh? 717 00:39:12,282 --> 00:39:14,518 Never leave a man hanging on a toast to love. 718 00:39:15,853 --> 00:39:17,597 Any of these kids yours? 719 00:39:17,621 --> 00:39:19,130 Nah, mine are all grown up. 720 00:39:19,155 --> 00:39:20,331 Hey, have you met Tahu yet? 721 00:39:20,356 --> 00:39:22,068 No, why? 722 00:39:22,092 --> 00:39:23,135 Oh no, no you'll like him. 723 00:39:23,159 --> 00:39:24,101 He's like me. 724 00:39:24,126 --> 00:39:25,927 Huge fan of the Baron. 725 00:39:27,498 --> 00:39:29,976 Hey, relax, get some food. 726 00:39:30,000 --> 00:39:31,001 Get amongst them. 727 00:39:42,311 --> 00:39:43,789 You make it hard on those skinny, cuz. 728 00:39:43,813 --> 00:39:46,094 Why don't you try that shit on someone less skeletal, huh? 729 00:39:48,786 --> 00:39:50,721 Bro, don't have a heart attack. 730 00:39:53,824 --> 00:39:55,690 We're rooting for your cholesterol! 731 00:39:57,293 --> 00:39:58,295 Get off him! 732 00:40:10,641 --> 00:40:11,650 More weight! 733 00:40:11,675 --> 00:40:12,485 More weight! 734 00:40:12,509 --> 00:40:13,719 Let's go! 735 00:40:13,744 --> 00:40:14,786 Up up up! 736 00:40:14,811 --> 00:40:15,811 Come on daddy! 737 00:40:16,913 --> 00:40:18,224 Your spots! 738 00:40:18,248 --> 00:40:19,981 Your spots, your spots! 739 00:40:29,559 --> 00:40:33,170 Whoah, one take whoah, one shot whoah! 740 00:40:33,195 --> 00:40:34,530 One show, one show. 741 00:40:35,498 --> 00:40:36,876 What an egg. 742 00:40:36,900 --> 00:40:37,902 It's all good. 743 00:40:39,068 --> 00:40:40,068 Stay still, Smiley. 744 00:40:41,739 --> 00:40:42,739 Smiley huh? 745 00:40:44,574 --> 00:40:46,052 You got him running earlier. 746 00:40:46,076 --> 00:40:47,244 Yeah, I know. 747 00:40:48,545 --> 00:40:49,722 I didn't tag along with the other bum boys 748 00:40:49,746 --> 00:40:51,157 who put him in your house. 749 00:40:51,181 --> 00:40:52,690 I'm touched. 750 00:40:52,715 --> 00:40:54,550 It was a protest for the dog. 751 00:40:57,085 --> 00:40:58,422 I see you took my advice. 752 00:40:59,757 --> 00:41:01,592 Ugh, yeah I see what you done there. 753 00:41:03,594 --> 00:41:05,237 Work on that cardio thing, 754 00:41:05,262 --> 00:41:07,407 like when you're hunting me down like Kunta Kinte. 755 00:41:07,431 --> 00:41:09,507 'Cause I gassed out and I would let you run at, 756 00:41:09,532 --> 00:41:10,909 Don't do that. 757 00:41:10,934 --> 00:41:12,077 Do what? 758 00:41:12,101 --> 00:41:14,246 Make a Kunta Kinte comparison. 759 00:41:14,271 --> 00:41:17,081 There's no parallel to your experience and roots. 760 00:41:17,106 --> 00:41:20,119 Bro, I don't know what the fuck roots is, but, 761 00:41:20,143 --> 00:41:21,686 maybe you can just accept the fact 762 00:41:21,710 --> 00:41:22,922 that I bought these shoes because they're practical 763 00:41:22,947 --> 00:41:24,090 for my needs. 764 00:41:24,114 --> 00:41:25,056 And what are your needs? 765 00:41:25,081 --> 00:41:27,360 Stay out of trouble. 766 00:41:27,384 --> 00:41:29,061 We all have our fair share of trouble 767 00:41:29,085 --> 00:41:31,295 owed to us, you're no different. 768 00:41:31,320 --> 00:41:32,931 But maybe you're far enough right 769 00:41:32,956 --> 00:41:36,369 on the intelligence bell curve to embrace what it brings. 770 00:41:36,393 --> 00:41:37,902 And what's that? 771 00:41:37,927 --> 00:41:39,596 Problems to solve. 772 00:41:55,945 --> 00:41:57,456 Shh. 773 00:41:57,481 --> 00:41:58,481 Come in. 774 00:41:59,449 --> 00:42:01,284 Tahu wants to meet you. 775 00:43:17,594 --> 00:43:19,405 You're the reason that I came back early 776 00:43:19,429 --> 00:43:21,340 from my pig hunt, eh boy? 777 00:43:21,364 --> 00:43:23,041 Shit. 778 00:43:23,065 --> 00:43:26,344 When I heard you were the Baron's only spawn, 779 00:43:26,369 --> 00:43:30,547 I didn't know whether to jizz or shit my pants! 780 00:43:30,572 --> 00:43:32,717 You know what I've concluded, my bro? 781 00:43:32,742 --> 00:43:33,985 Yeah what's that? 782 00:43:34,010 --> 00:43:37,581 I don't need to change my undies. 783 00:43:39,248 --> 00:43:41,684 Boy, get over here, hurry up! 784 00:43:43,385 --> 00:43:45,097 This is one of the youth 785 00:43:45,121 --> 00:43:48,400 from our pathways with the Z leadership programme. 786 00:43:48,425 --> 00:43:50,735 He's being tasked with the upkeep of the neighbourhood. 787 00:43:50,760 --> 00:43:54,097 Trying to keep him and his crew productive. 788 00:43:55,264 --> 00:43:57,510 Been a little bit over zealous, eh boy? 789 00:43:57,534 --> 00:44:02,438 Apologise to the son of the great Baron To'a. 790 00:44:05,708 --> 00:44:06,952 Fuck you! 791 00:44:06,976 --> 00:44:10,114 Sorry for taking your mower without asking. 792 00:44:11,481 --> 00:44:12,757 Get out of here. 793 00:44:12,782 --> 00:44:14,418 Hey, can we discuss the belt? 794 00:44:18,554 --> 00:44:21,101 Suits me, eh? 795 00:44:21,125 --> 00:44:23,202 Yeah, yeah. 796 00:44:23,226 --> 00:44:24,594 But it's a family heirloom. 797 00:44:25,596 --> 00:44:27,063 Heirloom, it's like, 798 00:44:29,132 --> 00:44:30,610 imagine if I took that. 799 00:44:30,634 --> 00:44:33,043 I think you'd want it back. 800 00:44:33,068 --> 00:44:34,579 This piece of shit? 801 00:44:34,603 --> 00:44:36,614 Take it, fucking thing stinks. 802 00:44:36,639 --> 00:44:38,885 What I mean is, imagine I took something 803 00:44:38,909 --> 00:44:40,344 immensely personal to you. 804 00:44:41,311 --> 00:44:42,311 Like this belt? 805 00:44:43,813 --> 00:44:45,657 I'll just come and take it back. 806 00:44:45,681 --> 00:44:46,492 Logic. 807 00:44:46,516 --> 00:44:50,728 Friend, we got off to a bad start. 808 00:44:50,753 --> 00:44:53,297 But it's because of a shared enemy. 809 00:44:53,322 --> 00:44:54,565 Wayne? 810 00:44:54,590 --> 00:44:56,092 Yeah, psycho cop. 811 00:44:58,795 --> 00:45:01,139 Wayne's too pussy to be an enemy of mine. 812 00:45:01,164 --> 00:45:02,498 What I'm trying to say is 813 00:45:04,300 --> 00:45:05,643 the raid wasn't my doing. 814 00:45:05,668 --> 00:45:09,081 Oh, here we go, boys, here we go! 815 00:45:09,106 --> 00:45:12,418 A change in negotiation strategy eh? 816 00:45:12,442 --> 00:45:14,954 First, the diplomatic approach. 817 00:45:14,978 --> 00:45:17,322 Then the assertive approach. 818 00:45:17,347 --> 00:45:19,358 What's next, the numbers? 819 00:45:19,382 --> 00:45:20,382 Ooh. 820 00:45:21,351 --> 00:45:23,186 Okay, how much? 821 00:45:25,021 --> 00:45:26,021 Bro. 822 00:45:26,956 --> 00:45:30,293 You can't buy a thing like this. 823 00:45:32,628 --> 00:45:33,628 Shit! 824 00:45:35,331 --> 00:45:36,840 Let's feast! 825 00:45:36,864 --> 00:45:37,842 Yeah! 826 00:45:37,867 --> 00:45:39,036 Here we go boy. 827 00:45:43,706 --> 00:45:47,577 You two, look after our guest for Uncle Tahu. 828 00:46:33,289 --> 00:46:34,289 Hey! 829 00:46:36,760 --> 00:46:39,730 What the fuck do you think you're doing? 830 00:46:40,797 --> 00:46:42,239 Belt's mine. 831 00:46:42,264 --> 00:46:43,708 The belt belongs here, bro. 832 00:46:43,733 --> 00:46:45,543 With the community. 833 00:46:45,568 --> 00:46:48,280 Your deceitful actions are proof of that, cuz. 834 00:46:48,304 --> 00:46:49,547 Yeah well I don't think the Baron 835 00:46:49,572 --> 00:46:51,416 will approve of you being custodians. 836 00:46:51,440 --> 00:46:52,918 Oh. 837 00:46:52,943 --> 00:46:56,121 The Baron To'a will be embarrassed 838 00:46:56,146 --> 00:46:58,422 to see the title claimed this way. 839 00:46:58,447 --> 00:47:01,284 Hey, I respect your balls. 840 00:47:02,217 --> 00:47:03,286 But Tahu cannot abide. 841 00:47:53,202 --> 00:47:56,503 The Baron Death Elbow! 842 00:47:59,809 --> 00:48:01,344 Get him up! 843 00:48:09,186 --> 00:48:11,221 Move it, bounce. 844 00:48:17,893 --> 00:48:19,996 What a stink firecracker. 845 00:48:27,670 --> 00:48:29,338 Boys, open the gate! 846 00:48:33,744 --> 00:48:34,686 Outside, boy. 847 00:48:34,710 --> 00:48:38,188 Welcome to air Tahu! 848 00:48:38,213 --> 00:48:39,791 Oh you wanna drive my Cowboy? 849 00:48:39,815 --> 00:48:41,974 I think my left hand's got something to say about that. 850 00:48:43,585 --> 00:48:46,664 Left one has said, let's hear from the right. 851 00:48:46,688 --> 00:48:47,688 Wanna hear him again? 852 00:48:48,858 --> 00:48:50,702 What you gonna say now huh? 853 00:48:50,726 --> 00:48:52,362 Wait wait wait wait! 854 00:48:53,230 --> 00:48:54,139 Hey! 855 00:48:54,164 --> 00:48:55,431 How's this for height? 856 00:48:59,902 --> 00:49:01,045 Yeah, that's what happens 857 00:49:01,070 --> 00:49:03,539 to the stink cloud boy, yeah. 858 00:49:06,509 --> 00:49:10,045 Now for my specialist discipline. 859 00:49:11,748 --> 00:49:13,215 The facial crush! 860 00:49:21,590 --> 00:49:23,068 Hey, hey, hey, hey, hey. 861 00:49:23,092 --> 00:49:25,963 Come on, come on, come on, come on! 862 00:49:33,902 --> 00:49:36,047 Otts, I gotta go before the cops get here. 863 00:49:36,072 --> 00:49:37,972 I don't wanna be seen as a narc. 864 00:49:41,543 --> 00:49:43,956 Hey hey no need for theatrics. 865 00:49:43,980 --> 00:49:46,726 How hard it gets, remain clarity. 866 00:49:46,750 --> 00:49:48,427 You talk too much. 867 00:49:48,451 --> 00:49:49,952 That's why you're laying here. 868 00:49:50,920 --> 00:49:52,121 I'm gonna nod off soon. 869 00:49:53,121 --> 00:49:54,733 You need to know something. 870 00:49:54,757 --> 00:49:55,757 What? 871 00:49:58,494 --> 00:50:00,396 I want a shot at the title. 872 00:50:02,898 --> 00:50:03,900 Oy. 873 00:50:08,338 --> 00:50:10,315 Dad, Dad, Dad! 874 00:50:10,340 --> 00:50:12,641 Dad, Pantheons of Slam is on Sky! 875 00:50:23,853 --> 00:50:24,853 Dad? 876 00:50:27,757 --> 00:50:28,568 Dad? 877 00:50:28,592 --> 00:50:29,659 Sorry, son. 878 00:50:37,699 --> 00:50:38,699 Dad? 879 00:51:07,364 --> 00:51:08,998 Lace, go get Otto. 880 00:51:15,704 --> 00:51:16,704 Steady. 881 00:51:21,510 --> 00:51:22,813 You're awake now. 882 00:51:24,179 --> 00:51:25,724 Why'd you put me in Dad's room? 883 00:51:25,748 --> 00:51:26,992 That was my idea. 884 00:51:27,016 --> 00:51:29,251 Your room's too small and isolated downstairs. 885 00:51:30,719 --> 00:51:32,599 First time you'd been in here since he died, eh? 886 00:51:34,922 --> 00:51:37,259 I could hear you snore groaning through the wall. 887 00:51:38,427 --> 00:51:40,371 Your room is on the other side? 888 00:51:40,396 --> 00:51:41,731 Sure wish it wasn't. 889 00:51:42,731 --> 00:51:43,976 Whoa, whoa, whoa, careful. 890 00:51:44,000 --> 00:51:45,000 Easy, To'a. 891 00:51:46,034 --> 00:51:47,512 Easy. 892 00:51:47,536 --> 00:51:48,481 What's broke? 893 00:51:48,505 --> 00:51:49,313 How we know? 894 00:51:49,338 --> 00:51:50,340 No x-ray here. 895 00:51:51,407 --> 00:51:52,583 I'd say you've at least 896 00:51:52,608 --> 00:51:54,820 cracked some ribs, possibly some fractures. 897 00:51:54,844 --> 00:51:56,612 Sound like a doctor already. 898 00:51:58,246 --> 00:52:00,449 You should really get it checked. 899 00:52:07,690 --> 00:52:08,690 Yeah. 900 00:52:10,092 --> 00:52:11,235 Drink. 901 00:52:11,260 --> 00:52:12,570 - Mm-mmm. - How do you think your father 902 00:52:12,594 --> 00:52:14,206 repair so fast after each fight? 903 00:52:14,230 --> 00:52:16,940 Well he had a heart attack pretty young. 904 00:52:16,965 --> 00:52:18,768 Some aren't born to grow old. 905 00:52:30,579 --> 00:52:31,612 Tastes horrible. 906 00:52:32,782 --> 00:52:36,228 Oh and then Matzo's like what, what? 907 00:52:36,253 --> 00:52:37,927 Boo, boo far! 908 00:52:37,952 --> 00:52:39,431 Oh and then Rexo does the carvo, 909 00:52:39,456 --> 00:52:40,989 it was all on knee! 910 00:52:42,224 --> 00:52:43,400 Whoah I mean you gotta wonder, eh? 911 00:52:43,425 --> 00:52:45,202 How tough that guy is standing up 912 00:52:45,226 --> 00:52:46,871 to Tahu like that? 913 00:52:46,896 --> 00:52:49,940 I mean, specially being outnumbered like that. 914 00:52:49,965 --> 00:52:52,501 I mean you gotta be too tough or too stupid. 915 00:52:56,338 --> 00:52:58,775 Hey, hey, what's up with this nodding shit eh? 916 00:53:00,510 --> 00:53:02,179 Hey hey who you represent, eh boy? 917 00:53:05,648 --> 00:53:06,456 Hey! 918 00:53:06,481 --> 00:53:07,958 Otto. 919 00:53:07,983 --> 00:53:11,418 We need to get some order back into this place. 920 00:53:19,494 --> 00:53:20,905 Calm down Otto. 921 00:53:20,929 --> 00:53:23,831 That's just the way things are now. 922 00:53:25,166 --> 00:53:28,168 It's not the 80s anymore, man. 923 00:53:42,184 --> 00:53:43,161 Wayne. 924 00:53:43,186 --> 00:53:44,362 Otto. 925 00:53:44,387 --> 00:53:46,664 Just here to talk to your nephew. 926 00:53:46,688 --> 00:53:48,523 Wayne wants to talk to you. 927 00:53:49,992 --> 00:53:52,527 Just here to ask you a few official police questions. 928 00:53:54,030 --> 00:53:55,996 Hey Fritz, looking well. 929 00:54:16,686 --> 00:54:19,722 This left testicle of a street's got some stories. 930 00:54:21,556 --> 00:54:22,556 I'll give it that. 931 00:54:24,860 --> 00:54:26,862 It's known peace for five years now. 932 00:54:28,164 --> 00:54:31,001 Shit, whatever order it had, it worked. 933 00:54:34,335 --> 00:54:37,916 I did what I had to do to show you 934 00:54:37,940 --> 00:54:40,076 who the real puppet master was. 935 00:54:50,552 --> 00:54:52,389 I'll just close this door, eh? 936 00:54:58,795 --> 00:55:02,132 You don't know who you're messing with here, boy. 937 00:55:06,369 --> 00:55:10,039 You are just small fry around here. 938 00:55:14,744 --> 00:55:17,956 Right now I'm dealing with a guy who became a cop 939 00:55:17,980 --> 00:55:20,449 because he was too drop nuts to be a criminal. 940 00:55:23,085 --> 00:55:27,264 Like I said, you don't know who you're messing with, boy! 941 00:55:27,289 --> 00:55:32,295 I can assure you, my face will be the last you see. 942 00:55:33,061 --> 00:55:36,773 I am your awakening! 943 00:55:36,797 --> 00:55:39,311 What the hell are you doing, you mad bastard? 944 00:55:39,335 --> 00:55:40,579 Renee, honey. 945 00:55:40,603 --> 00:55:42,280 Don't call me honey, it's creepy. 946 00:55:42,304 --> 00:55:43,748 Look, I'm just asking him 947 00:55:43,773 --> 00:55:44,949 some police questions, all right? 948 00:55:44,974 --> 00:55:47,418 You're such a weak prick, Wayne. 949 00:55:47,443 --> 00:55:49,088 Where's that tough guy act when he kicked your ass 950 00:55:49,112 --> 00:55:50,253 the other night? 951 00:55:50,277 --> 00:55:51,489 Hey, please don't be like that. 952 00:55:51,514 --> 00:55:53,181 What are you still doing here, asshole? 953 00:55:59,789 --> 00:56:03,467 Thanks. 954 00:56:03,492 --> 00:56:06,070 Why would To'a agree with three on one like this? 955 00:56:06,094 --> 00:56:08,239 The Undercover Bandits and Steve Steel ain't no chumps. 956 00:56:08,264 --> 00:56:09,639 No, it's insane Lance. 957 00:56:09,664 --> 00:56:10,976 But it was To'a's idea. 958 00:56:11,000 --> 00:56:13,670 The Baron runs on his own logic. 959 00:56:17,840 --> 00:56:19,351 Solid chop to the neck. 960 00:56:19,375 --> 00:56:21,710 The Green Fiend flies into the mat. 961 00:56:23,311 --> 00:56:25,356 Swept each other off the top rope, boom! 962 00:56:25,380 --> 00:56:27,425 They felt that slam in China. 963 00:56:27,449 --> 00:56:30,927 Intercept, intercept by the Baron! 964 00:56:30,952 --> 00:56:33,599 Bot auto aids the Baron in disarming the fiend. 965 00:56:33,623 --> 00:56:37,534 A Polynesian elbow courtesy of the South Pacific. 966 00:56:37,559 --> 00:56:40,730 Boom, suplex into a bodyslam! 967 00:56:46,969 --> 00:56:48,338 That was his last fight. 968 00:56:50,739 --> 00:56:51,739 Yeah. 969 00:56:56,012 --> 00:56:57,079 Why the Baron? 970 00:56:59,547 --> 00:57:02,193 You know we got some German in the family. 971 00:57:02,217 --> 00:57:05,197 The name Fritz, not from China. 972 00:57:05,221 --> 00:57:07,498 Well the Germans were the first superpower 973 00:57:07,523 --> 00:57:09,525 in the Pacific to sign the treaty with Tonga. 974 00:57:12,061 --> 00:57:13,061 I'm sorry. 975 00:57:16,065 --> 00:57:18,708 The stories we come up with from the shows 976 00:57:18,733 --> 00:57:20,512 we make up from the street. 977 00:57:20,536 --> 00:57:22,403 This one there actually happened. 978 00:57:24,072 --> 00:57:26,050 Your father, ooh. 979 00:57:26,074 --> 00:57:27,777 He fight three guys, man. 980 00:57:29,746 --> 00:57:32,657 I know real life fights don't happen like that. 981 00:57:32,681 --> 00:57:34,250 That's entertainment. 982 00:57:35,351 --> 00:57:36,860 But it don't make the show 983 00:57:36,885 --> 00:57:38,554 if it not happen in real life. 984 00:57:39,621 --> 00:57:41,123 Three brothers, they move in. 985 00:57:42,556 --> 00:57:44,260 Trying to set up a tinny house. 986 00:57:45,427 --> 00:57:47,362 It's not we have a problem with the weed, 987 00:57:48,364 --> 00:57:50,199 just too many cars, man. 988 00:57:51,431 --> 00:57:53,744 Hey, why you park like that on the foot path, 989 00:57:53,768 --> 00:57:54,945 you think you own the street? 990 00:57:54,969 --> 00:57:56,414 Just looking to score the weed, toho. 991 00:57:56,438 --> 00:57:58,748 Hey, the kids are coming back from school. 992 00:57:58,773 --> 00:58:01,143 Where do you want them to walk, all over the road? 993 00:58:02,945 --> 00:58:04,447 Hey, are you the Baron To'a? 994 00:58:05,614 --> 00:58:07,617 Move the car otherwise you're gonna find out. 995 00:58:12,121 --> 00:58:13,253 I saw you come here. 996 00:58:15,791 --> 00:58:17,726 What did I tell you guys before, eh? 997 00:58:18,726 --> 00:58:19,936 You parking the car on the road, 998 00:58:19,960 --> 00:58:22,039 the kids are coming back from school! 999 00:58:22,063 --> 00:58:23,474 - Calm down, relax. - Hey, hey. 1000 00:58:23,498 --> 00:58:24,775 What's a lot of work 1001 00:58:24,800 --> 00:58:25,710 - for the big man? - Hey, relax, I want to talk. 1002 00:58:25,735 --> 00:58:26,878 But he's a tough guy. 1003 00:58:26,902 --> 00:58:28,213 - Tough? - Hey. 1004 00:58:28,237 --> 00:58:28,880 - Are you sure? - You think you're tough? 1005 00:58:28,905 --> 00:58:29,414 Are you sure? 1006 00:58:29,438 --> 00:58:30,438 Okay. 1007 00:58:31,239 --> 00:58:32,382 What happened? 1008 00:58:32,407 --> 00:58:33,726 What, what you gonna do with this? 1009 00:58:47,255 --> 00:58:48,255 Okay. 1010 00:58:58,101 --> 00:58:59,532 I told you before. 1011 00:59:03,304 --> 00:59:04,483 You don't listen! 1012 00:59:04,507 --> 00:59:06,108 Look what happened! 1013 00:59:07,876 --> 00:59:08,876 Stupid! 1014 00:59:10,947 --> 00:59:12,422 What did I tell you? 1015 00:59:12,447 --> 00:59:14,757 Stop parking on the front! 1016 00:59:14,782 --> 00:59:17,385 How'd you guys cope with being outnumbered? 1017 00:59:18,987 --> 00:59:22,199 You don't hear of the potato principle? 1018 00:59:22,224 --> 00:59:23,768 The what? 1019 00:59:23,793 --> 00:59:25,295 Potato principle. 1020 00:59:26,728 --> 00:59:28,840 You only need to get a few. 1021 00:59:28,864 --> 00:59:31,309 The ones who do most of the bullshit. 1022 00:59:31,333 --> 00:59:32,902 You mean the Pareto principle. 1023 00:59:33,902 --> 00:59:36,873 You say Pareto, I say potato. 1024 00:59:44,146 --> 00:59:45,146 Shit. 1025 00:59:49,684 --> 00:59:50,719 Look at him. 1026 00:59:52,221 --> 00:59:54,141 Why didn't they give a shit that he got ran over? 1027 00:59:55,556 --> 00:59:58,070 Smiley simply lost his utility. 1028 00:59:58,094 --> 00:59:59,393 I'll help you bury him. 1029 01:00:06,735 --> 01:00:08,670 You'll say a few words? 1030 01:00:12,942 --> 01:00:13,942 Amen. 1031 01:00:15,710 --> 01:00:16,710 So be it. 1032 01:00:18,380 --> 01:00:19,380 Want a tilly? 1033 01:00:20,715 --> 01:00:23,893 Hux got upset because I credited you. 1034 01:00:23,918 --> 01:00:25,530 You didn't have to do that. 1035 01:00:25,554 --> 01:00:27,065 What, speak the truth? 1036 01:00:27,090 --> 01:00:28,090 What truth? 1037 01:00:29,090 --> 01:00:30,032 That it's the weak who are cruel 1038 01:00:30,056 --> 01:00:32,570 and the strong who are merciful. 1039 01:00:32,594 --> 01:00:33,838 That's pretty profound. 1040 01:00:33,862 --> 01:00:34,737 Why do you have to call 1041 01:00:34,762 --> 01:00:36,572 attention towards profundity? 1042 01:00:36,597 --> 01:00:38,275 It just took me by surprise, that's all. 1043 01:00:38,300 --> 01:00:39,378 'Cause I'm from the hood? 1044 01:00:39,402 --> 01:00:40,610 From the hood? 1045 01:00:40,635 --> 01:00:41,677 You gotta stop this victim shit, man. 1046 01:00:41,702 --> 01:00:43,581 If anyone's a victim, it's me. 1047 01:00:43,606 --> 01:00:45,449 Well at least you got choices. 1048 01:00:45,474 --> 01:00:46,751 And what are they? 1049 01:00:46,775 --> 01:00:48,143 Finish what you start or fuck off. 1050 01:00:49,277 --> 01:00:50,778 So much for third alternatives. 1051 01:00:52,949 --> 01:00:53,949 Hey. 1052 01:00:55,985 --> 01:00:57,219 I'm sorry about your dog. 1053 01:00:58,585 --> 01:00:59,889 He wasn't my dog. 1054 01:01:08,496 --> 01:01:10,773 I get the hint, Uncle. 1055 01:01:10,797 --> 01:01:12,443 Hey, you were the one 1056 01:01:12,467 --> 01:01:14,137 that wanted a shot at the title. 1057 01:01:21,309 --> 01:01:22,748 60 second rest and then on to drills. 1058 01:01:23,445 --> 01:01:25,148 Go, more condolences. 1059 01:01:29,818 --> 01:01:31,061 Keep training like this, 1060 01:01:31,085 --> 01:01:33,755 you'll be the next Baron in no time. 1061 01:01:34,623 --> 01:01:37,927 Baron von Fritz! 1062 01:01:42,164 --> 01:01:43,507 - Hey, Fritz! - Do you know how 1063 01:01:43,532 --> 01:01:45,168 it was always gonna come to this? 1064 01:01:47,436 --> 01:01:48,947 It's the way things are. 1065 01:01:48,971 --> 01:01:52,041 Yeah but there are ways and then there are ways. 1066 01:01:56,512 --> 01:01:57,880 We start training tomorrow. 1067 01:02:13,463 --> 01:02:14,463 You kidding. 1068 01:02:23,405 --> 01:02:28,411 For me there's three important things in my life. 1069 01:02:30,811 --> 01:02:35,550 The first is respect and love for yourself. 1070 01:02:40,054 --> 01:02:43,391 Two is respect and love for your people. 1071 01:02:45,161 --> 01:02:49,172 And three, respect and love for other people. 1072 01:02:49,197 --> 01:02:52,099 And then when you get those three together, 1073 01:02:59,342 --> 01:03:02,387 Yes, and synergy. 1074 01:03:02,411 --> 01:03:06,282 And the mind, the body and the soul transcends. 1075 01:03:43,385 --> 01:03:48,766 He knows what I'm saying because he help me. 1076 01:03:48,791 --> 01:03:50,958 Otto's my number one guy. 1077 01:03:57,297 --> 01:04:00,135 So this is the way a champion live. 1078 01:04:02,471 --> 01:04:04,440 Be good, don't be stupid. 1079 01:04:16,284 --> 01:04:18,353 Chisel that shit in granite. 1080 01:04:19,987 --> 01:04:21,130 Have you been pumping, boy? 1081 01:04:21,155 --> 01:04:22,565 You training for something? 1082 01:04:22,590 --> 01:04:24,601 Just working on becoming a better man. 1083 01:04:24,626 --> 01:04:27,295 Oh, looking to better a man, I'd say. 1084 01:04:28,630 --> 01:04:31,608 You know I used to be a hardcore fella back in the day. 1085 01:04:31,632 --> 01:04:33,277 Not like your old man though. 1086 01:04:33,302 --> 01:04:34,768 Heard he was pretty special. 1087 01:04:36,137 --> 01:04:38,315 But as I got older I realised a man's gotta use 1088 01:04:38,340 --> 01:04:40,418 the wisdom that he's gained over the years 1089 01:04:40,442 --> 01:04:43,012 to pave a better future for himself. 1090 01:04:44,378 --> 01:04:45,590 Working with the way things are 1091 01:04:45,614 --> 01:04:46,489 and not how they're supposed to be. 1092 01:04:46,514 --> 01:04:47,849 Aye, and what happened? 1093 01:04:49,384 --> 01:04:51,018 I stopped swinging at shadows. 1094 01:04:52,320 --> 01:04:53,164 What's your angle, George? 1095 01:04:53,188 --> 01:04:55,391 Whoah, amped up bro? 1096 01:04:56,559 --> 01:04:58,460 A good workout will do that to a man. 1097 01:05:00,460 --> 01:05:01,938 You know there's something about a guy 1098 01:05:01,963 --> 01:05:04,233 who tries to get along with everyone that really irks me. 1099 01:05:05,400 --> 01:05:07,545 I'm gonna have to rethink you, George. 1100 01:05:07,570 --> 01:05:10,047 Well, look at me as the Sac diplomat. 1101 01:05:10,072 --> 01:05:11,282 Well there's diplomacy 1102 01:05:11,306 --> 01:05:12,875 and then there's just fence-sitting. 1103 01:05:14,710 --> 01:05:15,887 Well it's better to be sitting on a fence 1104 01:05:15,911 --> 01:05:17,413 than to be thrown through one. 1105 01:05:33,393 --> 01:05:34,393 Hey Carey. 1106 01:05:40,235 --> 01:05:41,235 Nice beard. 1107 01:05:45,273 --> 01:05:47,052 Yeah, it's 'cause yeah yeah. 1108 01:05:47,076 --> 01:05:51,023 Skyrockets against thugs, pretty stupid idea. 1109 01:05:51,047 --> 01:05:52,047 It's childish. 1110 01:05:53,382 --> 01:05:54,382 I'm sorry. 1111 01:06:05,460 --> 01:06:07,295 What's with the roll bar? 1112 01:06:12,601 --> 01:06:13,601 Okay. 1113 01:06:15,603 --> 01:06:18,106 Here you are, yeah, all right. 1114 01:06:19,074 --> 01:06:20,074 Gonzalez. 1115 01:06:32,454 --> 01:06:34,623 No, that's crazy. 1116 01:06:36,824 --> 01:06:38,635 Yeah, okay maybe not that crazy. 1117 01:06:38,659 --> 01:06:39,902 Look, Carey, I just don't want you 1118 01:06:39,927 --> 01:06:41,463 to get involved with this anymore. 1119 01:06:44,733 --> 01:06:45,733 When my dad died? 1120 01:06:46,735 --> 01:06:48,947 This place went to shit. 1121 01:06:48,971 --> 01:06:51,614 And I get that, I know how much he meant to you, 1122 01:06:51,639 --> 01:06:52,916 to everybody, okay, 1123 01:06:52,940 --> 01:06:55,110 but I've gotta take the title, just me. 1124 01:06:56,244 --> 01:06:57,253 I know you have my six. 1125 01:06:57,277 --> 01:06:59,289 Please, Carey. 1126 01:06:59,313 --> 01:07:03,393 Once I do this, everything will go back to normal, okay? 1127 01:07:03,418 --> 01:07:06,621 Just don't do anything stupid. 1128 01:07:10,092 --> 01:07:11,092 I've got it. 1129 01:07:14,630 --> 01:07:17,407 All right, come on. 1130 01:07:17,431 --> 01:07:19,166 Show me what you got. 1131 01:07:23,172 --> 01:07:24,539 You're too keen. 1132 01:07:25,440 --> 01:07:27,418 First rule, control the emotion, 1133 01:07:27,443 --> 01:07:29,010 - control the moment. - Okay. 1134 01:07:32,847 --> 01:07:34,157 Hey, nice! 1135 01:07:34,181 --> 01:07:36,159 - Well done. - What the hell are you doing? 1136 01:07:36,184 --> 01:07:38,795 Mom, Mr. Fritz is just showing me some moves! 1137 01:07:38,820 --> 01:07:39,929 He's always finding himself 1138 01:07:39,954 --> 01:07:41,465 in compromising positions. 1139 01:07:41,489 --> 01:07:43,192 You, inside, now, wash up. 1140 01:07:44,726 --> 01:07:45,835 Where are your shoes? 1141 01:07:45,860 --> 01:07:46,670 I don't know. 1142 01:07:46,695 --> 01:07:47,503 Oh my god. 1143 01:07:47,527 --> 01:07:48,840 Go now. 1144 01:07:48,864 --> 01:07:49,806 See you, Fritz. 1145 01:07:49,831 --> 01:07:51,610 She's got spirit, that one. 1146 01:07:51,634 --> 01:07:52,634 Like you. 1147 01:07:53,635 --> 01:07:55,012 Where's her father? 1148 01:07:55,036 --> 01:07:56,971 On and off with her mother, last time I checked. 1149 01:07:58,739 --> 01:08:00,885 Sorry, I didn't realise you were still with him. 1150 01:08:00,909 --> 01:08:01,909 She's my niece. 1151 01:08:02,978 --> 01:08:04,688 I raised her, that's why she calls me mum. 1152 01:08:04,713 --> 01:08:07,190 Her mum's not exactly a maternal type. 1153 01:08:07,215 --> 01:08:09,159 You seem to be doing a good job. 1154 01:08:09,184 --> 01:08:10,184 Thanks. 1155 01:08:12,054 --> 01:08:13,797 Can I ask you a question? 1156 01:08:13,822 --> 01:08:14,822 Sure. 1157 01:08:16,358 --> 01:08:17,301 Why are you selling? 1158 01:08:17,326 --> 01:08:19,136 Otto doesn't wanna leave. 1159 01:08:19,161 --> 01:08:20,371 Oh he told you that? 1160 01:08:20,395 --> 01:08:22,005 He doesn't have to tell me that. 1161 01:08:22,029 --> 01:08:23,207 I just know from how proud he is 1162 01:08:23,230 --> 01:08:25,976 of your family legacy and this street. 1163 01:08:26,001 --> 01:08:27,069 Yeah, and my father. 1164 01:08:28,502 --> 01:08:30,180 He talks way more about you than he does your dad. 1165 01:08:30,203 --> 01:08:31,347 Right. 1166 01:08:31,372 --> 01:08:32,582 He doesn't even really know what I do. 1167 01:08:32,605 --> 01:08:34,408 Proud nonetheless of who you are. 1168 01:08:35,510 --> 01:08:37,046 How come you never visit him? 1169 01:08:39,747 --> 01:08:40,747 Well. 1170 01:08:41,582 --> 01:08:43,059 If you asked me 10 years ago, 1171 01:08:43,082 --> 01:08:45,354 I would have told you I felt like I disappointed him. 1172 01:08:46,622 --> 01:08:48,556 But looking back now, I know I just 1173 01:08:49,756 --> 01:08:52,103 needed to find my own way, 1174 01:08:52,127 --> 01:08:54,037 make my own mistakes, be my own man. 1175 01:08:54,060 --> 01:08:56,039 Is that how you found your way back home? 1176 01:08:56,064 --> 01:08:57,606 Everyone likes to point out irony? 1177 01:08:57,631 --> 01:09:00,210 I'm pointing out the poetry, okay? 1178 01:09:00,234 --> 01:09:04,514 So all of your searching has led you to arrive 1179 01:09:04,537 --> 01:09:06,451 back where it all began. 1180 01:09:06,475 --> 01:09:07,418 Perhaps you're getting to know this place 1181 01:09:07,443 --> 01:09:09,186 for the first time. 1182 01:09:09,211 --> 01:09:10,211 T.S. Eliot. 1183 01:09:13,782 --> 01:09:16,094 Well, it's a shame we didn't get to meet earlier. 1184 01:09:16,118 --> 01:09:18,228 Could have gotten off to a better start. 1185 01:09:18,252 --> 01:09:20,287 No there's no evidence to suggest that. 1186 01:09:23,792 --> 01:09:24,792 What about you? 1187 01:09:25,792 --> 01:09:27,237 Why haven't you left this shithole? 1188 01:09:27,261 --> 01:09:28,639 It's not a shithole. 1189 01:09:28,662 --> 01:09:29,972 It's not. 1190 01:09:29,997 --> 01:09:32,966 Just lacks good character. 1191 01:09:35,002 --> 01:09:36,505 What keeps you here? 1192 01:09:37,671 --> 01:09:39,108 The place needs good character. 1193 01:09:42,310 --> 01:09:43,778 Right, see you. 1194 01:09:44,813 --> 01:09:46,314 If you find those shoes. 1195 01:09:47,247 --> 01:09:48,960 What do you mean no go? 1196 01:09:48,984 --> 01:09:49,993 I just got to finish what I started. 1197 01:09:50,018 --> 01:09:51,261 That's right. 1198 01:09:51,286 --> 01:09:52,563 You need to finish what you started back here. 1199 01:09:52,587 --> 01:09:53,563 No, here. 1200 01:09:53,587 --> 01:09:54,396 No, here! 1201 01:09:54,421 --> 01:09:55,231 No, here. 1202 01:09:55,256 --> 01:09:56,432 No, here! 1203 01:09:56,457 --> 01:09:57,634 What's really there for you, Fritz? 1204 01:09:57,658 --> 01:09:59,103 A renaissance. 1205 01:09:59,127 --> 01:10:00,470 Fritz, you spent five years 1206 01:10:00,493 --> 01:10:02,405 developing an online programme that presents people 1207 01:10:02,430 --> 01:10:04,141 with a list of executive decision outcomes 1208 01:10:04,166 --> 01:10:06,242 based on their situation and personality type 1209 01:10:06,265 --> 01:10:08,445 and you go say something irrational like that! 1210 01:10:08,470 --> 01:10:10,247 What do you want me to tell the investors? 1211 01:10:10,270 --> 01:10:13,975 Tell them, tell them first things first. 1212 01:10:14,841 --> 01:10:16,119 I've got unfinished business. 1213 01:10:16,144 --> 01:10:17,354 Hey mate, forget the house. 1214 01:10:17,377 --> 01:10:19,456 If you can't sell it, I will lend you the money. 1215 01:10:19,479 --> 01:10:20,979 This is your unfinished business! 1216 01:12:10,056 --> 01:12:11,725 The hell was that? 1217 01:12:17,997 --> 01:12:21,778 Look at that thing. 1218 01:12:21,801 --> 01:12:22,979 Shouldn't have drove the trolly 1219 01:12:23,002 --> 01:12:26,750 without a warrant of fitness, bro. 1220 01:12:26,774 --> 01:12:28,152 ? Your mate, your mate ? 1221 01:12:28,176 --> 01:12:30,153 ? Your mate is on fire ? 1222 01:12:30,176 --> 01:12:31,176 Hey! 1223 01:12:32,645 --> 01:12:34,125 Call an ambulance! 1224 01:12:34,149 --> 01:12:35,960 Call an ambulance! 1225 01:12:35,984 --> 01:12:38,295 Calm down, 'cause it's just a bloody go kart. 1226 01:12:38,319 --> 01:12:39,496 Carey! 1227 01:12:39,520 --> 01:12:41,331 We need to get him onto his back. 1228 01:12:41,354 --> 01:12:42,966 Try and keep him conscious. 1229 01:12:42,989 --> 01:12:45,190 Fire in the hole! 1230 01:12:46,426 --> 01:12:47,770 That's what happens when you drive. 1231 01:12:47,795 --> 01:12:50,474 Somebody call an ambulance, please! 1232 01:12:50,497 --> 01:12:51,740 All right? 1233 01:12:51,765 --> 01:12:53,176 Why are you just standing there? 1234 01:12:53,201 --> 01:12:54,311 Hurry up! 1235 01:12:54,336 --> 01:12:55,579 You right? 1236 01:12:55,604 --> 01:12:57,247 There you go. 1237 01:12:57,270 --> 01:12:58,581 There you go, Carey. 1238 01:12:58,604 --> 01:12:59,414 Look at me. 1239 01:12:59,439 --> 01:13:00,184 Okay, look at me. 1240 01:13:00,207 --> 01:13:01,751 Stay with me, okay? 1241 01:13:01,774 --> 01:13:02,774 Son? 1242 01:13:32,172 --> 01:13:33,242 Are you sure? 1243 01:13:39,578 --> 01:13:42,047 I've had it with this place. 1244 01:13:49,724 --> 01:13:51,193 I'm trying to move forward. 1245 01:13:53,862 --> 01:13:56,899 But everything and everyone reminds me of you. 1246 01:13:58,500 --> 01:14:00,033 How much you mean to people. 1247 01:14:02,237 --> 01:14:03,439 How much you mean to me. 1248 01:14:07,908 --> 01:14:11,246 Is that why you want to sell my house? 1249 01:14:17,551 --> 01:14:19,353 Who told you you have to be like me? 1250 01:14:25,091 --> 01:14:27,930 Broken, broken. 1251 01:14:33,068 --> 01:14:34,068 Broken. 1252 01:14:37,404 --> 01:14:40,608 You are not a wrestler. 1253 01:14:43,778 --> 01:14:45,212 But you are To'a. 1254 01:15:27,520 --> 01:15:28,520 Go. 1255 01:15:46,172 --> 01:15:47,150 Hey! 1256 01:15:47,175 --> 01:15:49,952 Hey, it's me, it's me, it's me. 1257 01:15:49,975 --> 01:15:52,255 Don't sneak up on someone like that. 1258 01:15:52,279 --> 01:15:53,123 Sorry I frightened you. 1259 01:15:53,148 --> 01:15:54,314 Man! 1260 01:15:56,518 --> 01:15:57,518 How's Carey? 1261 01:15:59,953 --> 01:16:01,322 He's better than yesterday. 1262 01:16:02,189 --> 01:16:03,692 Still not out the danger zone. 1263 01:16:06,694 --> 01:16:08,872 Are they face painting in bouncy castles? 1264 01:16:08,895 --> 01:16:10,006 His PR campaign starts tomorrow 1265 01:16:10,029 --> 01:16:11,673 at the community barbecue. 1266 01:16:11,698 --> 01:16:13,010 It's in honour of your dad. 1267 01:16:13,033 --> 01:16:14,112 You going? 1268 01:16:14,136 --> 01:16:15,304 Nah. 1269 01:16:21,140 --> 01:16:22,140 Hey. 1270 01:16:24,045 --> 01:16:26,323 Thanks for being here. 1271 01:16:26,346 --> 01:16:27,582 Here here or just here? 1272 01:16:32,854 --> 01:16:34,189 Fritz! 1273 01:16:37,591 --> 01:16:38,835 Jeez, oh! 1274 01:16:38,859 --> 01:16:39,859 Tap out, tap out! 1275 01:16:41,261 --> 01:16:42,372 Wow. 1276 01:16:42,395 --> 01:16:43,539 Did you teach her that? 1277 01:16:43,564 --> 01:16:45,042 Yeah, maybe. 1278 01:16:45,067 --> 01:16:46,335 Thanks a lot. 1279 01:16:48,603 --> 01:16:49,813 Good night. 1280 01:16:49,837 --> 01:16:51,248 Good night. 1281 01:16:51,273 --> 01:16:53,442 Who am I to you? 1282 01:16:56,577 --> 01:16:59,212 Another party. 1283 01:17:01,082 --> 01:17:02,425 I'm gonna get the belt back tomorrow. 1284 01:17:02,448 --> 01:17:03,684 You sure you're ready? 1285 01:17:05,587 --> 01:17:06,587 Nope. 1286 01:17:25,104 --> 01:17:26,104 To'a! 1287 01:17:28,274 --> 01:17:29,310 I think he's ready! 1288 01:19:31,332 --> 01:19:33,167 You think you're going to do an exam? 1289 01:19:34,368 --> 01:19:35,813 No one starts a war without first 1290 01:19:35,837 --> 01:19:38,481 being clear in his mind about what he intends to achieve 1291 01:19:38,506 --> 01:19:41,243 by the war, and how he intends to conduct it. 1292 01:19:42,542 --> 01:19:43,608 Carl von Clausewitz. 1293 01:19:52,854 --> 01:19:53,854 Same guy. 1294 01:19:54,787 --> 01:19:55,998 Just go fight, man. 1295 01:19:56,023 --> 01:19:57,023 All right. 1296 01:20:01,028 --> 01:20:03,698 A better you and a better me. 1297 01:20:11,037 --> 01:20:15,911 Shh, What the hell are you up to? 1298 01:20:17,377 --> 01:20:18,588 We thought you were prepping, Fish. 1299 01:20:18,613 --> 01:20:19,644 Eh? 1300 01:20:24,819 --> 01:20:27,364 Your lack of height is a gross disadvantage. 1301 01:20:27,389 --> 01:20:28,389 Take your shot. 1302 01:20:33,894 --> 01:20:35,793 Oh, what have you done? 1303 01:20:38,096 --> 01:20:40,143 That's an open fracture, bro. 1304 01:20:40,167 --> 01:20:41,846 Just chuck some ice on it, you'll be sweet. 1305 01:20:50,176 --> 01:20:51,779 Here, bite on this. 1306 01:20:55,917 --> 01:20:57,393 You know as a fellow Tongan 1307 01:20:57,417 --> 01:20:59,417 I thought you'd have better bone density than that. 1308 01:21:02,122 --> 01:21:04,432 First step Otto is to immobilise whoever I can 1309 01:21:04,457 --> 01:21:05,859 before entering the compound. 1310 01:21:16,368 --> 01:21:17,313 Hey. 1311 01:21:17,337 --> 01:21:18,340 Where's the rhythms gone? 1312 01:21:20,006 --> 01:21:21,317 Noise control. 1313 01:21:21,341 --> 01:21:22,286 Oh yeah? 1314 01:21:22,310 --> 01:21:23,545 I've got a permit for that. 1315 01:21:25,511 --> 01:21:26,511 Eh, eh? 1316 01:21:50,171 --> 01:21:51,680 I never really got why good girls 1317 01:21:51,703 --> 01:21:53,951 dug the pretty boy badass dudes. 1318 01:21:53,975 --> 01:21:56,185 I find your ilk extremely hollow. 1319 01:21:56,210 --> 01:21:59,581 I can't help that my face obeys nature's golden ratio. 1320 01:22:00,814 --> 01:22:02,725 That's a really considered answer. 1321 01:22:02,750 --> 01:22:05,194 Guess I'm not just a pretty face, huh. 1322 01:22:05,219 --> 01:22:07,219 I don't think you got that going for you anymore. 1323 01:22:12,193 --> 01:22:13,369 I don't think 1324 01:22:13,394 --> 01:22:15,194 your thinking can help with the crazies. 1325 01:22:32,380 --> 01:22:33,823 These bats are aluminium. 1326 01:22:33,846 --> 01:22:35,886 They don't have the compact mass you're looking for. 1327 01:22:36,518 --> 01:22:37,494 Not like my foot. 1328 01:22:37,519 --> 01:22:38,828 Ah yeah the kick. 1329 01:22:38,853 --> 01:22:39,996 You got big feet. 1330 01:22:40,020 --> 01:22:41,587 Just fight, dick. 1331 01:22:50,197 --> 01:22:51,740 Just stop! 1332 01:22:51,765 --> 01:22:53,243 I'm not into this. 1333 01:22:53,268 --> 01:22:55,578 It's not you, it's me, so 1334 01:22:55,603 --> 01:22:57,738 take a free pass while I'm giving them out. 1335 01:23:06,279 --> 01:23:09,317 All right, let's make it interesting. 1336 01:23:10,484 --> 01:23:13,054 Come on, it's got better density than the bat. 1337 01:23:20,993 --> 01:23:23,606 Your desire's in excess of your talent. 1338 01:23:23,631 --> 01:23:25,466 You gotta work on your EQ IQ ratio. 1339 01:23:27,902 --> 01:23:29,268 Sleep well. 1340 01:23:38,310 --> 01:23:40,448 Fortune favours the prepared. 1341 01:23:41,613 --> 01:23:43,225 Some things you can't prepare for. 1342 01:23:43,250 --> 01:23:45,461 Well most actions are predictable. 1343 01:23:45,484 --> 01:23:47,663 The key to controlling the random variables 1344 01:23:47,688 --> 01:23:48,797 is to stop them from happening. 1345 01:23:48,822 --> 01:23:50,067 How you gonna do that? 1346 01:23:50,091 --> 01:23:52,155 I force the play. 1347 01:23:54,595 --> 01:23:55,962 I think I like this man. 1348 01:23:56,930 --> 01:23:58,465 Fritz, I forgot to tell you. 1349 01:23:59,934 --> 01:24:01,243 Never mind. 1350 01:24:01,268 --> 01:24:03,636 Better you learn things organically. 1351 01:24:11,345 --> 01:24:13,180 Why are you so angry?! 1352 01:25:07,902 --> 01:25:10,735 What's what, dick? 1353 01:26:31,652 --> 01:26:33,087 Where's my belt!? 1354 01:27:44,826 --> 01:27:45,868 Where's Tahu? 1355 01:27:45,893 --> 01:27:47,136 How do I know? 1356 01:27:47,161 --> 01:27:48,680 Just follow him on Instagram, you dick. 1357 01:27:54,568 --> 01:27:59,573 Less is more, 1358 01:28:11,519 --> 01:28:12,519 Bro. 1359 01:28:17,524 --> 01:28:18,926 Look at this guy. 1360 01:28:27,734 --> 01:28:29,112 Hey! 1361 01:28:29,136 --> 01:28:32,806 What do you think of my technical gear, cuz? 1362 01:28:37,278 --> 01:28:39,811 Ready to see some technics? 1363 01:29:13,145 --> 01:29:16,417 Food ain't gonna taste so good now, eh? 1364 01:30:03,662 --> 01:30:06,009 Where's my belt?! 1365 01:30:06,033 --> 01:30:07,376 Fritz! 1366 01:30:07,399 --> 01:30:09,478 Not the title fight. 1367 01:30:09,502 --> 01:30:10,502 What? 1368 01:30:17,912 --> 01:30:18,912 Finish it. 1369 01:31:06,260 --> 01:31:07,260 What? 1370 01:31:18,738 --> 01:31:23,719 Who do you think you are?! 1371 01:31:23,743 --> 01:31:26,521 Who do you think you are? 1372 01:31:26,546 --> 01:31:27,546 Me? 1373 01:31:34,622 --> 01:31:38,768 How does a man your size 1374 01:31:38,792 --> 01:31:41,729 get beat like a baby seal?! 1375 01:31:43,229 --> 01:31:44,398 Useless prick! 1376 01:31:50,002 --> 01:31:53,806 This place had peace before you came bringing your shit. 1377 01:31:55,009 --> 01:31:56,819 Your father would have been proud. 1378 01:31:56,844 --> 01:31:58,121 What do you know about my father? 1379 01:31:58,145 --> 01:31:59,814 Ah, you fancy yourself, eh boy? 1380 01:32:00,979 --> 01:32:03,082 But you are nothing like your father. 1381 01:32:10,658 --> 01:32:13,694 What did I tell you? Stop parking on the road! 1382 01:32:14,828 --> 01:32:16,104 Wow! 1383 01:32:16,127 --> 01:32:19,608 Can I have your autograph Mr. Baron? 1384 01:32:19,631 --> 01:32:20,777 Is that your son? 1385 01:32:20,801 --> 01:32:21,801 Oh. 1386 01:32:23,938 --> 01:32:25,604 Son, I'm sorry yeah? 1387 01:32:26,707 --> 01:32:28,617 Sorry boy, I don't know. 1388 01:32:28,640 --> 01:32:30,987 Don't be like your dad, eh? 1389 01:32:31,011 --> 01:32:33,346 You can be anyone you want to be, eh? 1390 01:32:34,782 --> 01:32:35,590 Thank you. 1391 01:32:35,613 --> 01:32:36,613 Stay in school. 1392 01:32:41,020 --> 01:32:43,523 You got manners, son, use it. 1393 01:32:47,694 --> 01:32:49,304 The old man, he moved the tinny house 1394 01:32:49,328 --> 01:32:51,974 to somewhere with less hassles. 1395 01:32:51,997 --> 01:32:54,635 But I knew, I knew that I would be back. 1396 01:32:55,836 --> 01:32:57,505 'Cause someone has to be the Chief To'a 1397 01:32:59,471 --> 01:33:01,707 of these displaced rabble. 1398 01:33:03,510 --> 01:33:04,854 What? 1399 01:33:04,877 --> 01:33:07,889 I forgot to tell you the rest of the story. 1400 01:33:07,912 --> 01:33:10,359 Why would you leave that out? 1401 01:33:10,384 --> 01:33:15,389 There are ways and then there are ways to learn. 1402 01:33:23,229 --> 01:33:24,930 This is the title fight. 1403 01:33:29,403 --> 01:33:30,904 You come into my street 1404 01:33:32,270 --> 01:33:35,206 and you try and change how things are done. 1405 01:33:44,216 --> 01:33:45,362 Too much speed work. 1406 01:33:45,386 --> 01:33:46,686 Not enough power training. 1407 01:33:56,430 --> 01:33:58,265 Oh, you want the belt? 1408 01:34:04,805 --> 01:34:07,605 Huh, you wanna be top dog, do you boy? 1409 01:34:09,076 --> 01:34:10,711 Not enough out there for you huh? 1410 01:34:15,948 --> 01:34:16,948 Now. 1411 01:34:20,421 --> 01:34:23,623 You wanna come here and you wanna take my street. 1412 01:34:24,725 --> 01:34:25,935 No, no, no. 1413 01:34:25,960 --> 01:34:30,831 My house, my people, my cul-de-sac, you hear me? 1414 01:34:31,796 --> 01:34:33,297 This is my street! 1415 01:34:41,341 --> 01:34:42,609 Lacey! 1416 01:35:15,341 --> 01:35:17,953 You know, that's real Machavellian of you, George. 1417 01:35:17,978 --> 01:35:18,820 Yeah. 1418 01:35:18,845 --> 01:35:21,157 Like your stink ass. 1419 01:35:21,180 --> 01:35:22,625 Yeah, okay. 1420 01:35:22,649 --> 01:35:24,850 The Baron would have loved this storyline. 1421 01:35:25,819 --> 01:35:26,886 Depends how it ends. 1422 01:35:42,203 --> 01:35:43,978 I am a lion! 1423 01:35:44,002 --> 01:35:46,003 And these are my musty balls! 1424 01:35:50,578 --> 01:35:51,811 And this is my Sac! 1425 01:36:06,694 --> 01:36:07,694 Hux! 1426 01:36:08,395 --> 01:36:09,395 Finish him off. 1427 01:36:11,264 --> 01:36:13,067 I'm sick of wasting sweat on that fool. 1428 01:36:39,426 --> 01:36:40,426 Royden. 1429 01:36:41,962 --> 01:36:44,731 I underestimated your black nuts. 1430 01:36:58,377 --> 01:37:00,422 You know George, if you wanna spiel off 1431 01:37:00,447 --> 01:37:02,649 to the rest of the world about being a lion, 1432 01:37:04,451 --> 01:37:06,386 why call yourself a pig hunter? 1433 01:37:09,756 --> 01:37:11,257 Why don't you shut your... 1434 01:37:20,332 --> 01:37:21,543 Lacey! 1435 01:37:21,568 --> 01:37:22,577 That wasn't as random as it looked. 1436 01:37:22,600 --> 01:37:24,947 We've been rehearsing. 1437 01:37:24,970 --> 01:37:26,248 It'll really boost her confidence. 1438 01:37:26,273 --> 01:37:27,750 Mum, we're a tag team! 1439 01:37:27,774 --> 01:37:29,951 Ah, no, that doesn't make us a tag team. 1440 01:37:29,975 --> 01:37:30,786 What? 1441 01:37:30,810 --> 01:37:31,911 Come on, hon. 1442 01:37:54,332 --> 01:37:56,800 Who the fuck do you think you are?! 1443 01:38:28,135 --> 01:38:29,135 To'a! 1444 01:39:18,685 --> 01:39:20,261 What the hell is going on here? 1445 01:39:20,286 --> 01:39:21,229 Piss off, Wayne. 1446 01:39:21,252 --> 01:39:23,090 Nobody needs you around here. 1447 01:39:27,859 --> 01:39:29,371 That's my girl. 1448 01:39:29,395 --> 01:39:33,408 Otto, did you see my assisted two foot swing? 1449 01:39:33,431 --> 01:39:35,600 Come on, inside. 1450 01:39:37,604 --> 01:39:40,250 What's the next step? 1451 01:39:40,274 --> 01:39:41,438 Where your helmets? 1452 01:39:42,640 --> 01:39:44,442 Get some damn helmets. 1453 01:40:35,903 --> 01:40:38,903 Subtitles by explosiveskull 96947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.