Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,127
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:17,676 --> 00:01:20,545
You see, this is
my neighbourhood.
3
00:01:23,914 --> 00:01:24,914
Hey Susan!
4
00:01:26,885 --> 00:01:27,920
Hey Benjamin!
5
00:01:35,227 --> 00:01:37,638
This place is safe, you know,
6
00:01:37,662 --> 00:01:40,140
'cause they all know that
the Baron, he live here.
7
00:01:40,164 --> 00:01:43,235
And if anybody want some help,
8
00:01:45,069 --> 00:01:46,069
I can help them.
9
00:01:49,007 --> 00:01:52,444
Sometimes you get some
silly people, they come but
10
00:01:54,412 --> 00:01:57,223
I can help them not be stupid
11
00:01:57,247 --> 00:01:58,584
and things like that.
12
00:02:05,090 --> 00:02:07,200
Hey, he's an imposter.
13
00:02:07,224 --> 00:02:09,502
This is my son, my boy Fritz.
14
00:02:09,526 --> 00:02:11,631
He want to be like his dad, but
15
00:02:12,699 --> 00:02:14,209
I'm all right, now Fritz.
16
00:02:14,233 --> 00:02:16,211
He's gonna be big
when he grow up.
17
00:02:16,235 --> 00:02:18,570
He's definitely like his Ma.
18
00:02:22,441 --> 00:02:25,252
Hey, you're not a Catholic.
19
00:02:25,276 --> 00:02:27,545
I know, he don't know it.
20
00:02:29,782 --> 00:02:32,050
I'm Baron To'a, number one.
21
00:02:34,086 --> 00:02:35,364
Oh yeah.
22
00:02:35,388 --> 00:02:36,197
Number one, number two.
23
00:02:36,221 --> 00:02:37,221
It's number two!
24
00:02:37,923 --> 00:02:39,100
Yeah, I'm number two.
25
00:02:39,125 --> 00:02:40,293
Fritz is that.
26
00:02:41,627 --> 00:02:43,729
He's gonna listen, he's
gonna be the champion.
27
00:03:00,179 --> 00:03:01,757
Shut up, Smiley.
28
00:03:01,781 --> 00:03:04,293
This fucker in the
fence needs a hose.
29
00:03:04,317 --> 00:03:07,318
Controlling the pack, eh, boy?
30
00:03:08,752 --> 00:03:11,156
Who are these clowns?
31
00:03:12,490 --> 00:03:15,804
They look for church.
32
00:03:15,828 --> 00:03:18,907
More like
overextended on me more.
33
00:03:18,931 --> 00:03:20,675
Hey, hey, hey,
hey, where's your helmet?!
34
00:03:20,699 --> 00:03:21,943
No, see, there we go.
35
00:03:21,966 --> 00:03:23,679
There's a Kinlock Ave
and a Kinlock Road.
36
00:03:23,703 --> 00:03:25,146
And let me guess,
you put in the wrong one?
37
00:03:25,170 --> 00:03:26,649
No, no, don't
brush my hand away, please?
38
00:03:26,673 --> 00:03:27,941
Let me do it.
39
00:03:30,376 --> 00:03:31,787
Here, simple, see?
40
00:03:31,811 --> 00:03:34,989
Welcome to our neighbourhood.
41
00:03:35,013 --> 00:03:36,625
They're jacking us up,
they're jacking us up!
42
00:03:36,649 --> 00:03:37,649
Take the roof!
43
00:03:38,716 --> 00:03:40,829
They'll trade me to mine.
44
00:03:40,853 --> 00:03:42,163
Come on, take the roof.
45
00:03:42,187 --> 00:03:45,466
My god, where, what?
46
00:03:45,490 --> 00:03:46,968
We have no windshield.
47
00:03:46,991 --> 00:03:48,228
Okay.
48
00:03:51,697 --> 00:03:55,341
Really struggling to
stand up all these days.
49
00:03:55,365 --> 00:03:59,204
I think you could
turn the aircon off.
50
00:04:05,843 --> 00:04:06,843
Hey bro.
51
00:04:08,044 --> 00:04:09,723
- It rubs off.
- No, no, all good.
52
00:04:09,747 --> 00:04:11,359
Hey, you working
out your lifespace?
53
00:04:11,383 --> 00:04:12,526
What?
54
00:04:12,550 --> 00:04:14,162
Yeah, that's Lewin's model, eh?
55
00:04:14,186 --> 00:04:16,362
Yeah, dude, I have a
degree in psychology.
56
00:04:16,387 --> 00:04:17,865
Yeah of course you do.
57
00:04:17,889 --> 00:04:19,665
Yeah bro, I mean
I only do this Uber thing
58
00:04:19,689 --> 00:04:21,336
in my spare time for
extra cash, you know,
59
00:04:21,360 --> 00:04:24,538
but my main hustle is
I'm setting up a startup.
60
00:04:24,562 --> 00:04:27,009
Yeah bro, like we're
trying to get... Ted.
61
00:04:27,033 --> 00:04:28,209
Fritz.
62
00:04:28,233 --> 00:04:29,043
- That's cool, bro.
- I got a message
63
00:04:29,067 --> 00:04:30,310
you're in New Zealand.
64
00:04:30,334 --> 00:04:31,713
Yeah, I gotta sell this house
65
00:04:31,737 --> 00:04:33,213
or I won't get the seed capital.
66
00:04:33,237 --> 00:04:36,050
Mate, I thought
it was settled last week.
67
00:04:36,074 --> 00:04:38,220
Yeah well so did I but
it's a half share property
68
00:04:38,244 --> 00:04:39,887
and my uncle's gone silent.
69
00:04:39,911 --> 00:04:41,156
We need to be on the second wave
70
00:04:41,180 --> 00:04:42,355
of this market cycle.
71
00:04:42,379 --> 00:04:44,093
You need to be here and on focus
72
00:04:44,117 --> 00:04:45,927
as this thing gets
ready to boom.
73
00:04:45,951 --> 00:04:48,396
Mate, I expect to be
flying back tonight.
74
00:04:48,420 --> 00:04:51,199
I didn't even bring a
change of clothes, okay?
75
00:04:51,223 --> 00:04:52,733
I gotta go, talk to you later.
76
00:04:52,757 --> 00:04:54,235
Check the docs I sent through.
77
00:04:54,259 --> 00:04:55,435
Hey you gotta
turn up that street, mate.
78
00:04:55,459 --> 00:04:56,403
Yeah, I'm just gonna stop here.
79
00:04:56,427 --> 00:04:57,572
I don't go down that street.
80
00:04:57,596 --> 00:04:59,074
What?
81
00:04:59,098 --> 00:05:00,341
Yeah I hope you
can give me five stars, hey,
82
00:05:00,365 --> 00:05:01,543
- that'll be sweet.
- For goodness sake.
83
00:05:01,567 --> 00:05:02,735
Cheers, bro.
84
00:05:14,646 --> 00:05:15,591
Should have
given them away then.
85
00:05:15,615 --> 00:05:16,524
Shush.
86
00:05:16,548 --> 00:05:17,425
You should have shushed.
87
00:05:17,449 --> 00:05:19,526
Maybe they'll start offering.
88
00:05:19,550 --> 00:05:21,463
Look at this daddy mongoose.
89
00:05:21,487 --> 00:05:23,252
What a hot fellow.
90
00:05:47,312 --> 00:05:49,081
You new around here bro?
91
00:05:50,749 --> 00:05:51,749
No.
92
00:05:52,451 --> 00:05:53,451
Hey bro.
93
00:05:54,487 --> 00:05:55,588
Welcome to the Sac.
94
00:05:56,922 --> 00:05:57,922
Cheers.
95
00:06:18,475 --> 00:06:19,922
Why you take my mower again?
96
00:06:19,946 --> 00:06:21,757
It's the community mower, Otto.
97
00:06:21,781 --> 00:06:23,858
I don't wanna have to tell
Tahu why the lawns ain't mowed.
98
00:06:23,882 --> 00:06:26,028
Why you always
take when I need it?
99
00:06:26,052 --> 00:06:27,427
It's 'cause every
time you start it
100
00:06:27,451 --> 00:06:29,264
I get reminded of
my bum boy chores.
101
00:06:29,288 --> 00:06:30,499
Come on, Hux.
102
00:06:30,523 --> 00:06:31,800
We'll just borrow
when he's finished.
103
00:06:31,824 --> 00:06:33,935
That's just the way it is.
104
00:06:33,959 --> 00:06:34,959
Otto.
105
00:06:35,694 --> 00:06:36,694
Hey hey!
106
00:06:37,963 --> 00:06:40,365
Hey, hey, it's me.
107
00:06:41,800 --> 00:06:43,110
Fritz.
108
00:06:43,134 --> 00:06:46,870
Fritz!
109
00:06:57,314 --> 00:06:58,459
Who the fuck you are?
110
00:06:58,483 --> 00:07:00,161
Hey, keep it amicable.
111
00:07:00,185 --> 00:07:02,028
Oh, amica-fucking what?
112
00:07:02,052 --> 00:07:03,555
It means in a friendly way.
113
00:07:04,555 --> 00:07:06,000
I know the fuck what it means!
114
00:07:06,024 --> 00:07:07,468
Yo, who's this fella, eh?
115
00:07:07,492 --> 00:07:09,327
Gonna get his block knocked off.
116
00:07:10,396 --> 00:07:12,598
Hey, hey, go home.
117
00:07:14,100 --> 00:07:15,100
Hux, let's go.
118
00:07:21,004 --> 00:07:24,240
- Who the fuck?
- Let's go.
119
00:07:29,447 --> 00:07:30,425
Otto, you gotta
be more assertive
120
00:07:30,449 --> 00:07:31,725
with postulating
youth like that.
121
00:07:31,750 --> 00:07:34,396
That macho crap is just
a cry for attention
122
00:07:34,420 --> 00:07:36,086
the dad ain't giving them.
123
00:07:39,858 --> 00:07:41,235
And what's that a cry for?
124
00:07:41,259 --> 00:07:42,694
I think a hiding.
125
00:07:55,807 --> 00:07:57,252
Fritz!
126
00:07:57,276 --> 00:08:00,913
Some of your father's
old clothes in a big bag.
127
00:08:04,949 --> 00:08:06,560
Pantheons of Slam.
128
00:08:06,584 --> 00:08:09,264
The biggest event on the
pro wrestling calendar.
129
00:08:09,288 --> 00:08:11,766
The only man between To'a
and the coveted title,
130
00:08:11,790 --> 00:08:14,935
330 pounder known as The Law.
131
00:08:14,959 --> 00:08:17,737
Getting nostalgic, Uncle?
132
00:08:17,762 --> 00:08:20,439
Doing the research
for your father's burial.
133
00:08:20,463 --> 00:08:22,576
He's been gone 20 years, Uncle.
134
00:08:22,600 --> 00:08:23,978
People still care?
135
00:08:24,002 --> 00:08:28,750
Hey, your father was a pioneer
for the Polynesian people,
136
00:08:28,774 --> 00:08:29,951
and you forget that.
137
00:08:29,975 --> 00:08:31,985
Best not to get
hung up on the past,
138
00:08:32,009 --> 00:08:33,177
focus on the future.
139
00:08:34,947 --> 00:08:37,125
No past, no here.
140
00:08:37,149 --> 00:08:39,461
No here, no future.
141
00:08:39,485 --> 00:08:41,897
That's where I've
got broken thumb,
142
00:08:41,921 --> 00:08:43,154
broken fingers.
143
00:08:44,355 --> 00:08:46,768
I got a pin here,
a broken shoulder.
144
00:08:46,792 --> 00:08:48,302
I got a pin in there.
145
00:08:48,326 --> 00:08:51,161
And I got a pin in my leg,
146
00:08:53,032 --> 00:08:55,009
Spleen.
147
00:08:55,033 --> 00:08:56,778
Spleen.
148
00:08:56,802 --> 00:08:58,278
And a broken spleen.
149
00:08:58,302 --> 00:08:59,803
But there's also the other,
150
00:09:01,004 --> 00:09:04,308
the wrestling injuries
all over my body.
151
00:09:05,509 --> 00:09:09,658
Yeah, when I come
to fight The Law,
152
00:09:09,682 --> 00:09:12,125
I'm going to be a bad boy
153
00:09:12,149 --> 00:09:14,885
because I'm going
to break The Law.
154
00:09:15,788 --> 00:09:17,697
But not break the law
155
00:09:17,721 --> 00:09:19,634
but I'm gonna break that Law.
156
00:09:19,658 --> 00:09:21,460
That guy, I'm
going to break him.
157
00:09:23,695 --> 00:09:25,673
Uncle, I thought you
were looking forward
158
00:09:25,697 --> 00:09:27,442
to moving back to Tonga.
159
00:09:27,466 --> 00:09:28,676
But I called the agent.
160
00:09:28,700 --> 00:09:30,336
She said you hadn't signed.
161
00:09:32,038 --> 00:09:33,514
She never show up.
162
00:09:33,538 --> 00:09:35,682
She reckons you're avoiding her.
163
00:09:35,706 --> 00:09:37,207
You're a shit islander, man.
164
00:09:38,375 --> 00:09:40,455
I don't see you
for all this time
165
00:09:40,479 --> 00:09:42,389
and you start with this?
166
00:09:42,413 --> 00:09:44,325
Look, I'm sorry.
167
00:09:44,349 --> 00:09:47,028
Okay, I'm just under the pump
168
00:09:47,052 --> 00:09:50,197
and I'm on the cusp of a
once in a lifetime thing.
169
00:09:50,221 --> 00:09:51,700
This is your life too.
170
00:09:51,724 --> 00:09:54,360
Yeah, well, some things move on.
171
00:09:55,360 --> 00:09:56,729
Some things get passed on.
172
00:09:57,663 --> 00:09:59,206
Look.
173
00:09:59,230 --> 00:10:00,865
It's about change, Uncle, okay?
174
00:10:05,168 --> 00:10:10,174
Denial, resistance,
exploration, commitment, okay?
175
00:10:13,912 --> 00:10:15,557
You're just in the
resistance phase.
176
00:10:15,581 --> 00:10:18,225
I think you're in
the denial phase.
177
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
No, I'm here.
178
00:10:20,086 --> 00:10:22,397
Oh hoy!
179
00:10:22,421 --> 00:10:24,532
Look, I'm gonna text the agent
180
00:10:24,556 --> 00:10:26,067
to come around today
with the papers
181
00:10:26,091 --> 00:10:27,268
before I fly out tonight.
182
00:10:27,292 --> 00:10:29,235
You do what you want.
183
00:10:29,259 --> 00:10:30,736
The journey of Baron Toa
184
00:10:30,760 --> 00:10:33,875
that will take him 8,000 miles
185
00:10:33,899 --> 00:10:37,043
north of his adopted country
to Madison Square Garden.
186
00:10:37,067 --> 00:10:38,202
This is my show.
187
00:10:39,437 --> 00:10:41,915
It's no different to
you and Dad's obsession
188
00:10:41,940 --> 00:10:43,274
with getting the title.
189
00:10:44,710 --> 00:10:46,388
- It's different.
- Where in a single night,
190
00:10:46,412 --> 00:10:50,480
dreams come true or
falter in the last hurdle.
191
00:11:06,798 --> 00:11:08,274
Chief Tonga Toa!
192
00:11:08,298 --> 00:11:09,811
Well can you tell his finisher
193
00:11:09,835 --> 00:11:11,979
when it comes to strength,
agility, and athleticism.
194
00:11:12,003 --> 00:11:13,980
It's gonna come down
to wits and cunning.
195
00:11:14,004 --> 00:11:15,884
- Tactics, not theatrics.
- Shit.
196
00:11:15,908 --> 00:11:16,984
Speaking of tactics,
197
00:11:17,008 --> 00:11:18,952
a reversal from the Baron To'a!
198
00:11:18,976 --> 00:11:19,888
Small package.
199
00:11:19,912 --> 00:11:22,090
One, two, three!
200
00:11:22,114 --> 00:11:26,818
Yeah woo!
201
00:11:33,826 --> 00:11:35,235
I no hear noise
like this before.
202
00:11:35,259 --> 00:11:36,259
Otto.
203
00:11:42,168 --> 00:11:43,976
I think Renee
and Lacey need some help.
204
00:11:44,000 --> 00:11:45,013
Who and who?
205
00:11:45,037 --> 00:11:46,846
Otto, the cops have got it.
206
00:11:46,870 --> 00:11:47,870
I don't think so.
207
00:11:49,005 --> 00:11:51,250
It's not our business.
208
00:11:51,274 --> 00:11:53,421
She's my neighbour.
209
00:11:53,445 --> 00:11:54,846
I babysit for her.
210
00:11:56,548 --> 00:11:58,149
All right, all right, I'll go.
211
00:12:03,822 --> 00:12:04,822
Who's locked out?
212
00:12:08,058 --> 00:12:09,104
What's up?
213
00:12:09,128 --> 00:12:10,504
Hey officer, I'm sorry.
214
00:12:10,528 --> 00:12:11,870
I don't mean to pry, but
215
00:12:11,894 --> 00:12:13,630
we heard sounds of a domestic.
216
00:12:15,668 --> 00:12:17,510
It's in police control.
217
00:12:17,534 --> 00:12:19,480
Yeah I don't mean
to be antagonistic
218
00:12:19,504 --> 00:12:22,716
but my gut says there
might be a problem.
219
00:12:22,740 --> 00:12:24,219
Your gut's wrong.
220
00:12:24,243 --> 00:12:26,385
Take some probiotics.
221
00:12:26,409 --> 00:12:27,687
I've got this sorted.
222
00:12:27,711 --> 00:12:29,246
Your half buttoned
shirt, belt undone.
223
00:12:30,581 --> 00:12:31,649
I don't think you do.
224
00:12:33,519 --> 00:12:35,028
You have problem with authority?
225
00:12:35,052 --> 00:12:36,529
Let's not
forget who you represent.
226
00:12:36,553 --> 00:12:38,220
Yeah let's not forget, boy.
227
00:12:40,557 --> 00:12:41,235
Hey, want
something like that, huh?
228
00:12:41,259 --> 00:12:42,201
Hey.
229
00:12:42,225 --> 00:12:43,171
Shouldn't have done that, boy!
230
00:12:43,195 --> 00:12:44,195
Wayne!
231
00:12:45,495 --> 00:12:47,408
What's wrong with
you, man, calm down.
232
00:12:47,432 --> 00:12:49,408
What are you doing?
233
00:12:49,432 --> 00:12:50,677
I tried to warn him.
234
00:12:50,701 --> 00:12:52,745
Some kids need the stick.
235
00:12:52,769 --> 00:12:54,413
Now you're - being unreasonable.
- Wayne.
236
00:12:54,437 --> 00:12:55,383
Wayne!
237
00:12:55,407 --> 00:12:56,407
Speak some more.
238
00:12:59,277 --> 00:13:00,187
Lucky skirt.
239
00:13:00,211 --> 00:13:01,721
See, I told you, boy.
240
00:13:01,745 --> 00:13:03,347
Got you now.
241
00:13:09,254 --> 00:13:11,222
Would have
made a better postman.
242
00:13:14,057 --> 00:13:17,838
Otto Fernandez is gonna
get take care for this!
243
00:13:17,863 --> 00:13:19,764
You must know
you're out of your league.
244
00:13:21,466 --> 00:13:22,466
Stop it.
245
00:13:23,268 --> 00:13:24,268
Stop.
246
00:13:25,101 --> 00:13:26,268
Drop it.
247
00:13:27,940 --> 00:13:30,418
Stop making my mouth dry!
248
00:13:30,442 --> 00:13:31,951
Otto, get some
water or something.
249
00:13:31,975 --> 00:13:33,888
See, that was just stupid now.
250
00:13:33,912 --> 00:13:36,557
I gotta wait till
my eyes come right.
251
00:13:36,581 --> 00:13:37,859
Yeah that's enough,
that's enough.
252
00:13:37,883 --> 00:13:39,951
Are you gonna calm down now?
253
00:13:45,956 --> 00:13:47,433
You'll get yours, mate!
254
00:13:47,457 --> 00:13:48,701
You'll get yours!
255
00:13:48,725 --> 00:13:50,138
Get what?
256
00:13:50,162 --> 00:13:51,162
You got nothing.
257
00:13:53,965 --> 00:13:55,000
Cheap shot.
258
00:13:56,769 --> 00:13:58,144
Cheap shot, bro!
259
00:13:58,168 --> 00:14:00,128
I see you haven't forgotten
what I taught you, eh?
260
00:14:00,272 --> 00:14:01,916
What would possess
you to get involved
261
00:14:01,940 --> 00:14:02,716
with a guy like that?
262
00:14:02,740 --> 00:14:03,750
Hey, calm down, Fritz.
263
00:14:03,774 --> 00:14:04,951
People have to understand
264
00:14:04,975 --> 00:14:06,754
that their bad life
decisions affect others.
265
00:14:06,778 --> 00:14:08,788
Hey, no one asked you.
266
00:14:08,812 --> 00:14:10,423
You're something else.
267
00:14:10,447 --> 00:14:12,493
Wait, hey no, your white
knight gesture was not needed.
268
00:14:12,517 --> 00:14:13,662
I had it under control.
269
00:14:13,686 --> 00:14:14,894
Yeah, well it
didn't sound like it.
270
00:14:14,918 --> 00:14:16,562
I don't know what you
think was going down
271
00:14:16,586 --> 00:14:17,663
but it's not what you think.
272
00:14:17,687 --> 00:14:18,932
Oh, kinkier stuff, was it?
273
00:14:18,956 --> 00:14:20,234
Hey, get your mind
out of the gutter.
274
00:14:20,258 --> 00:14:22,260
It wasn't my mind,
it was my ears.
275
00:14:23,695 --> 00:14:24,695
Bub, go inside.
276
00:14:26,764 --> 00:14:27,774
What you heard?
277
00:14:27,798 --> 00:14:29,975
That was a crooked cop
278
00:14:29,999 --> 00:14:31,445
who's been relentlessly
pursuing me
279
00:14:31,469 --> 00:14:33,779
finding any excuse
to cross my path.
280
00:14:33,803 --> 00:14:35,316
Who invited himself
in for a cup of tea
281
00:14:35,340 --> 00:14:37,085
that he thinks I
owe him for a ride
282
00:14:37,109 --> 00:14:38,653
that he pressured
me into taking,
283
00:14:38,677 --> 00:14:42,154
and whose idea of seduction
was to slip on a porno
284
00:14:42,178 --> 00:14:43,758
and chase me around my house.
285
00:14:43,782 --> 00:14:45,259
A likely story.
286
00:14:45,283 --> 00:14:47,326
Likely? Oh man, you need to
get your head out your ass.
287
00:14:47,350 --> 00:14:48,263
Likely?
288
00:14:48,287 --> 00:14:49,463
You're welcome.
289
00:14:49,488 --> 00:14:50,264
Take your rugs back
to the 50's, man.
290
00:14:50,288 --> 00:14:51,697
Look at my letter box!
291
00:14:51,721 --> 00:14:53,857
I'll set you
up an email account.
292
00:14:55,460 --> 00:14:57,196
He's been in Australia too long.
293
00:14:59,129 --> 00:15:01,033
That's not the nephew
I tell you about.
294
00:15:07,806 --> 00:15:09,649
Little punks.
295
00:15:09,673 --> 00:15:11,644
Man, can this place
get any worse?!
296
00:15:25,490 --> 00:15:27,735
This place is going downhill.
297
00:15:27,759 --> 00:15:31,028
Little punks stole the
mower, ruined my jacket.
298
00:15:31,928 --> 00:15:33,975
A psycho cop.
299
00:15:33,999 --> 00:15:35,400
Like it's a seller's market.
300
00:15:36,500 --> 00:15:37,500
The belt.
301
00:15:40,937 --> 00:15:42,149
Gone.
302
00:15:42,173 --> 00:15:43,173
What?
303
00:15:44,109 --> 00:15:45,552
After three months
in Vava'u, Otto,
304
00:15:45,576 --> 00:15:47,243
you won't care about a thing.
305
00:15:49,080 --> 00:15:50,856
Is that all you have
to say about it?
306
00:15:50,880 --> 00:15:53,427
Your father's belt is gone!
307
00:15:53,451 --> 00:15:54,729
Well I'm sorry.
308
00:15:54,753 --> 00:15:56,688
I'm just thinking
about our priorities.
309
00:15:58,623 --> 00:15:59,623
Okay.
310
00:16:00,359 --> 00:16:01,359
Okay, me too.
311
00:16:02,427 --> 00:16:05,774
I no sell until
the belt is back.
312
00:16:05,798 --> 00:16:06,908
That's fair, eh?
313
00:16:06,932 --> 00:16:07,740
Otto.
314
00:16:07,764 --> 00:16:08,797
No, no!
315
00:16:10,634 --> 00:16:12,178
How am I supposed
to get the belt back?
316
00:16:12,202 --> 00:16:14,081
I don't know, big man!
317
00:16:14,105 --> 00:16:15,283
Follow the lawnmower,
318
00:16:15,307 --> 00:16:17,942
that's our life
we're trying here!
319
00:17:25,174 --> 00:17:26,174
Carey.
320
00:17:27,546 --> 00:17:29,022
Carey, is that you?
321
00:17:29,047 --> 00:17:30,047
Hey.
322
00:17:31,016 --> 00:17:32,326
Hey.
323
00:17:32,351 --> 00:17:34,153
It's me, Fritz.
324
00:17:44,461 --> 00:17:46,198
Hey, is this the Gonzalez 2000?
325
00:17:52,501 --> 00:17:56,339
When was the last time
you took it for a spin?
326
00:18:00,644 --> 00:18:04,182
Yeah, this neighbourhood
ain't what it was.
327
00:18:06,518 --> 00:18:09,029
Hey Carey, I'm looking
for these hoodrats
328
00:18:09,054 --> 00:18:10,055
who stole from Otto.
329
00:18:11,189 --> 00:18:12,223
You know where they hang?
330
00:18:26,238 --> 00:18:27,238
Seems obvious.
331
00:18:31,107 --> 00:18:32,876
There's one of the
little punks now.
332
00:18:37,914 --> 00:18:38,892
Hey.
333
00:18:38,915 --> 00:18:40,694
What'd you do with my stuff?
334
00:18:40,719 --> 00:18:41,719
What?
335
00:19:00,438 --> 00:19:01,214
- Watch where you're going!
- I'm sorry.
336
00:19:01,239 --> 00:19:02,182
Get a dog, yo.
337
00:19:02,207 --> 00:19:03,208
Come here!
338
00:19:04,776 --> 00:19:05,807
Hey!
339
00:19:16,988 --> 00:19:17,988
Oh shit!
340
00:19:21,491 --> 00:19:23,270
Oy!
341
00:19:23,295 --> 00:19:24,938
What the?
342
00:19:24,961 --> 00:19:26,296
Come here you bastard!
343
00:19:48,920 --> 00:19:50,563
Hey.
344
00:19:50,586 --> 00:19:51,798
What up?
345
00:19:51,823 --> 00:19:52,332
What you looking for, boy?
346
00:19:52,355 --> 00:19:53,066
Sit.
347
00:19:53,089 --> 00:19:53,900
No one.
348
00:19:53,923 --> 00:19:54,923
No, no.
349
00:20:26,856 --> 00:20:27,856
Come here!
350
00:20:34,798 --> 00:20:35,798
Oh shit!
351
00:20:52,383 --> 00:20:53,914
Hey!
352
00:21:00,089 --> 00:21:01,523
Oh shit!
353
00:21:06,564 --> 00:21:10,400
You like my heart shaped undies?
354
00:21:12,702 --> 00:21:14,080
Hey!
355
00:21:14,105 --> 00:21:15,105
Hey!
356
00:21:24,048 --> 00:21:25,215
Hey.
357
00:21:39,230 --> 00:21:40,240
Where's my stuff?
358
00:21:40,265 --> 00:21:41,508
Why are you asking me?
359
00:21:41,531 --> 00:21:43,109
The innocent
don't run that fast.
360
00:21:43,134 --> 00:21:45,878
I was running from your
asshole face, not guilt.
361
00:21:45,903 --> 00:21:47,113
What?
362
00:21:47,136 --> 00:21:48,382
For real, you think I'm running
363
00:21:48,405 --> 00:21:49,348
because you're
gonna do something
364
00:21:49,373 --> 00:21:50,050
I ain't had done to me before?
365
00:21:50,075 --> 00:21:50,883
Enlighten me.
366
00:21:50,906 --> 00:21:51,718
Well I told you.
367
00:21:51,741 --> 00:21:52,952
That asshole face.
368
00:21:52,977 --> 00:21:54,521
That's it?
369
00:21:54,546 --> 00:21:55,722
Yeah, that's it. It's on
you and everyone like yous.
370
00:21:55,747 --> 00:21:58,023
Whenever you're
around people like me,
371
00:21:58,048 --> 00:22:00,093
whether you're a social
worker, preacher, teacher,
372
00:22:00,116 --> 00:22:01,261
policeman, fireman.
373
00:22:01,286 --> 00:22:02,696
Zookeeper, beekeeper.
374
00:22:02,721 --> 00:22:04,931
Shopkeeper, whatever fucking
noun suffix you want.
375
00:22:04,954 --> 00:22:06,699
You all got that
same asshole face
376
00:22:06,722 --> 00:22:08,034
like you know me.
377
00:22:08,057 --> 00:22:09,902
What I'm thinking,
what I'm about.
378
00:22:09,925 --> 00:22:10,970
What I'm gonna do.
379
00:22:10,993 --> 00:22:13,705
That same condescending
concern feign
380
00:22:13,730 --> 00:22:15,775
self-righteous asshole face!
381
00:22:15,798 --> 00:22:17,443
That's quite the vocab spectrum.
382
00:22:17,468 --> 00:22:18,244
Bro!
383
00:22:18,269 --> 00:22:19,269
How's this for vocab?
384
00:22:21,640 --> 00:22:23,249
Where's my stuff!
385
00:22:23,272 --> 00:22:25,618
Bro, take it up
with the big boys!
386
00:22:25,643 --> 00:22:27,746
I'm just watching a
guy watching a fence!
387
00:22:30,315 --> 00:22:31,558
You need to work on your cardio
388
00:22:31,583 --> 00:22:33,317
if you're gonna live
your life running.
389
00:22:49,165 --> 00:22:53,346
You fuck all!
390
00:22:53,371 --> 00:22:54,503
Yo!
391
00:22:55,707 --> 00:22:58,542
Hey open up, open
up, open up, open up!
392
00:23:01,112 --> 00:23:02,289
Fuck you.
393
00:23:02,314 --> 00:23:05,279
Oh yo, hey where's Smiley?
394
00:23:12,323 --> 00:23:14,134
Lovely afternoon, bro?
395
00:23:14,159 --> 00:23:15,159
Shut up, Smiley!
396
00:23:17,826 --> 00:23:19,772
Punks have stolen my stuff.
397
00:23:19,797 --> 00:23:22,175
Yeah, yeah, it's a bit
tato tato around here.
398
00:23:22,200 --> 00:23:23,843
What's yours is mine
and what's mine is yours
399
00:23:23,866 --> 00:23:25,512
- but it's all good.
- Yeah well that works best
400
00:23:25,537 --> 00:23:27,013
for those with nothing
worth borrowing, doesn't it?
401
00:23:27,038 --> 00:23:28,781
Well you'll get
used to how things are.
402
00:23:28,806 --> 00:23:29,683
I'm not trying
to get used to it.
403
00:23:29,708 --> 00:23:31,009
I just want my stuff back.
404
00:23:32,875 --> 00:23:33,979
George is the name.
405
00:23:37,480 --> 00:23:38,480
Fritz.
406
00:23:39,517 --> 00:23:41,127
Saw you tussling with Robocop.
407
00:23:41,152 --> 00:23:43,496
Thought it was the great
Baron To'a himself.
408
00:23:43,519 --> 00:23:45,190
The man, the legend!
409
00:23:46,088 --> 00:23:48,667
That's why I brought my
fano to the sacred place.
410
00:23:48,692 --> 00:23:49,869
Yeah well.
411
00:23:49,894 --> 00:23:52,193
Guess he had his
appeal to some types.
412
00:23:53,029 --> 00:23:54,174
Hey, hey, hey, hey.
413
00:23:54,199 --> 00:23:55,375
Why don't I have a
word to the pig hunters
414
00:23:55,400 --> 00:23:56,909
when they get back
later on this afternoon?
415
00:23:56,932 --> 00:23:59,045
Try and get to the bottom
of this misunderstanding.
416
00:23:59,068 --> 00:24:00,713
Well can't you
just text them now?
417
00:24:00,738 --> 00:24:03,407
Bro, there are ways
and then there are ways.
418
00:24:05,674 --> 00:24:06,886
We're waiting up the road.
419
00:24:06,911 --> 00:24:08,012
I know where you at.
420
00:24:22,794 --> 00:24:27,432
I don't like you.
421
00:24:28,365 --> 00:24:29,634
PR24 was decommissioned.
422
00:24:30,800 --> 00:24:33,246
I've got a soft
spot for nostalgia.
423
00:24:33,269 --> 00:24:34,614
Red squad?
424
00:24:34,637 --> 00:24:36,249
Blue squad.
425
00:24:36,272 --> 00:24:37,917
Big Boss Man.
426
00:24:37,942 --> 00:24:39,144
Doing raids.
427
00:24:40,111 --> 00:24:41,787
That came from a dark hole.
428
00:24:41,810 --> 00:24:44,981
You are trouble.
429
00:24:48,384 --> 00:24:53,156
This street don't
need your type.
430
00:24:56,559 --> 00:24:58,404
Don't understand why
you're speaking monotone.
431
00:24:58,429 --> 00:24:59,906
Don't be doing it, boy.
432
00:24:59,931 --> 00:25:01,971
Look, I told you, I'm not
trying to be antagonistic.
433
00:25:03,800 --> 00:25:05,044
Don't!
434
00:25:05,067 --> 00:25:06,979
Now what in your
mind rationalises that
435
00:25:07,002 --> 00:25:09,048
to be appropriate
police behaviour?
436
00:25:09,073 --> 00:25:11,150
You think you know it all
but you're a fucking fool, boy.
437
00:25:11,173 --> 00:25:12,385
And you're possessed.
438
00:25:12,410 --> 00:25:13,787
Let's see if you
got that same attitude
439
00:25:13,810 --> 00:25:15,455
when you need the police.
440
00:25:15,480 --> 00:25:16,623
Police?
441
00:25:16,646 --> 00:25:18,147
Now you're an LA gangster?
442
00:25:19,150 --> 00:25:21,093
You are a confused man.
443
00:25:21,116 --> 00:25:22,262
And where were you last night
444
00:25:22,287 --> 00:25:23,463
when we were being robbed?
445
00:25:23,488 --> 00:25:24,664
Oh yeah, that's right.
446
00:25:24,689 --> 00:25:26,924
Contributing to the
domestic violence tally.
447
00:25:29,527 --> 00:25:30,804
You were robbed?
448
00:25:30,827 --> 00:25:33,138
Well maybe I can help you.
449
00:25:33,163 --> 00:25:35,508
Yeah you know what, I'm
gonna make your robbery
450
00:25:35,531 --> 00:25:39,345
my lead investigation,
get your stuff back.
451
00:25:39,368 --> 00:25:40,471
Don't be a dick.
452
00:25:44,842 --> 00:25:47,753
Please exit the police cordon.
453
00:25:47,778 --> 00:25:49,421
Haven't you had
enough of the police?
454
00:25:49,444 --> 00:25:51,324
This guy's the special forces.
455
00:25:51,347 --> 00:25:53,159
Hey, Renee, look,
things are gonna heat up
456
00:25:53,182 --> 00:25:54,493
pretty quickly around here.
457
00:25:54,518 --> 00:25:55,628
I need you to head back inside.
458
00:25:55,653 --> 00:25:56,496
I'll check on you later.
459
00:25:56,519 --> 00:25:57,664
No, don't do that.
460
00:25:57,689 --> 00:25:58,698
- I don't mind.
- I don't want you to.
461
00:25:58,721 --> 00:25:59,965
It's my pleasure.
462
00:25:59,990 --> 00:26:01,434
Wayne, you're not
coming over, ugh.
463
00:26:01,459 --> 00:26:02,459
Hey.
464
00:26:04,126 --> 00:26:05,338
I just wanna say sorry
465
00:26:05,363 --> 00:26:06,839
for coming out guns
blazing last night.
466
00:26:06,864 --> 00:26:08,041
It was a tense moment
467
00:26:08,066 --> 00:26:09,709
heightened due to
the physicality
468
00:26:09,732 --> 00:26:11,676
your lover brought
to the situation.
469
00:26:11,701 --> 00:26:13,679
That is not my lover.
470
00:26:13,702 --> 00:26:14,713
And I told you that last night.
471
00:26:14,738 --> 00:26:16,949
I'm just trying to apologise.
472
00:26:16,972 --> 00:26:20,186
I blamed you without
taking into account
473
00:26:20,211 --> 00:26:21,711
the corrupt environment.
474
00:26:22,913 --> 00:26:24,232
You might wanna
get over yourself.
475
00:26:28,184 --> 00:26:29,029
Hey look, Renee.
476
00:26:29,054 --> 00:26:30,696
I have no choice.
477
00:26:30,721 --> 00:26:32,231
You must be Fritz.
478
00:26:32,256 --> 00:26:33,667
You said it was a done deal.
479
00:26:33,692 --> 00:26:35,167
Just give me more time.
480
00:26:35,192 --> 00:26:37,703
The offer's good, it won't
sit on the table for long.
481
00:26:37,728 --> 00:26:39,805
And try to do something
about the back lawn.
482
00:26:39,828 --> 00:26:41,198
Best just buying off photos.
483
00:26:43,400 --> 00:26:44,868
I got a reputation to uphold.
484
00:26:48,372 --> 00:26:49,773
Well do you want some taro?
485
00:27:00,951 --> 00:27:02,428
You are the?
486
00:27:02,451 --> 00:27:04,030
Go ahead, Lace.
487
00:27:04,055 --> 00:27:05,698
He's nothing special.
488
00:27:05,721 --> 00:27:08,034
Can you teach me some
of your wrestling moves?
489
00:27:08,057 --> 00:27:10,103
No, you don't wanna wrestle.
490
00:27:10,126 --> 00:27:11,237
I already do.
491
00:27:11,260 --> 00:27:12,271
Uh huh.
492
00:27:12,296 --> 00:27:13,798
What is Wayne up to?
493
00:27:19,871 --> 00:27:21,080
Hey, that guy George
494
00:27:21,105 --> 00:27:23,349
reckons he'll talk
to the gang for us.
495
00:27:23,374 --> 00:27:25,618
Oh, you meet George?
496
00:27:25,643 --> 00:27:27,554
Hey George,
everything's under control.
497
00:27:27,577 --> 00:27:29,588
Go back inside.
498
00:27:29,613 --> 00:27:32,784
I don't see this
many cops in a long time.
499
00:27:36,621 --> 00:27:39,365
Just keeping the peace, George.
500
00:27:39,390 --> 00:27:40,557
Just keeping the peace.
501
00:27:43,894 --> 00:27:44,894
Hey, Fritz.
502
00:27:47,265 --> 00:27:48,265
My lawnmower.
503
00:27:49,834 --> 00:27:51,269
I think that's my lawnmower.
504
00:27:54,069 --> 00:27:55,939
Oh that's just malicious.
505
00:27:59,978 --> 00:28:00,978
Knock, knock.
506
00:28:05,016 --> 00:28:06,017
Got your mower back.
507
00:28:07,183 --> 00:28:08,426
Did you get the belt?
508
00:28:08,451 --> 00:28:09,451
What belt?
509
00:28:10,153 --> 00:28:11,756
Nice use of taxpayer funds.
510
00:28:12,855 --> 00:28:14,659
Safer communities together.
511
00:28:18,493 --> 00:28:20,306
You know this makes
this harder, right?
512
00:28:20,329 --> 00:28:22,509
I said no belt, no sign.
513
00:28:22,534 --> 00:28:25,000
Lacey, come and help
me with the mower.
514
00:28:36,012 --> 00:28:38,357
You have six
new voicemail messages.
515
00:28:38,382 --> 00:28:39,625
First new message.
516
00:28:39,650 --> 00:28:41,027
Mate, you read those docs?
517
00:28:41,050 --> 00:28:42,628
New message.
518
00:28:42,653 --> 00:28:43,996
Your thoughts?
519
00:28:44,019 --> 00:28:45,330
New message.
520
00:28:45,355 --> 00:28:46,699
The docs, mate.
521
00:28:46,722 --> 00:28:48,268
New message.
522
00:28:48,291 --> 00:28:49,635
Mate.
523
00:28:49,660 --> 00:28:51,170
New message.
524
00:28:51,193 --> 00:28:52,838
The docs, mate.
525
00:28:52,863 --> 00:28:54,106
New message.
526
00:28:54,131 --> 00:28:55,875
Hey Fritz, I
don't actually know you
527
00:28:55,900 --> 00:28:57,143
but I'm Kate.
528
00:28:57,166 --> 00:28:58,176
Ted has requested
that I call you
529
00:28:58,201 --> 00:29:00,179
and has asked me to ask you
530
00:29:00,202 --> 00:29:02,481
to either answer
or call him back.
531
00:29:02,506 --> 00:29:04,339
Please, mate.
532
00:29:22,558 --> 00:29:24,662
Shit, this dog.
533
00:29:55,625 --> 00:29:57,704
What are these scratches?
534
00:29:57,729 --> 00:29:58,729
Lacey!
535
00:30:02,900 --> 00:30:04,243
Stop it, stop!
536
00:30:04,268 --> 00:30:05,268
Hey!
537
00:30:06,068 --> 00:30:07,201
Joining me for dinner?
538
00:30:13,411 --> 00:30:14,411
Oh shit!
539
00:30:19,317 --> 00:30:22,261
- Stay here.
- I'm not scared of dogs!
540
00:30:22,286 --> 00:30:24,030
Why you bring a
dog in the house?
541
00:30:24,055 --> 00:30:25,263
Why would I bring
a dog in the house?
542
00:30:25,288 --> 00:30:26,532
I don't know,
that's why I asked.
543
00:30:26,557 --> 00:30:27,767
I didn't bring a
dog in the house.
544
00:30:27,790 --> 00:30:29,102
Well how'd it get here?
545
00:30:29,125 --> 00:30:30,369
I don't know.
546
00:30:30,394 --> 00:30:31,604
But this is how
it's getting out.
547
00:30:31,627 --> 00:30:33,106
Okay, you're gonna
fling open the door,
548
00:30:33,131 --> 00:30:34,306
I'm gonna stick out my arm
549
00:30:34,329 --> 00:30:36,242
and hopefully it'll
lockjaw onto it
550
00:30:36,267 --> 00:30:37,468
and I can haul it out.
551
00:30:38,970 --> 00:30:40,447
No talk, do.
552
00:30:40,471 --> 00:30:45,442
Yeah on three, two, one, go.
553
00:31:17,976 --> 00:31:18,976
Piece of shit.
554
00:31:28,519 --> 00:31:32,621
Hey!
555
00:31:34,459 --> 00:31:35,459
Hey!
556
00:31:47,371 --> 00:31:48,881
Look, Tahu told us to tell you
557
00:31:48,904 --> 00:31:50,875
he's sweet with you
borrowing the mower.
558
00:31:52,174 --> 00:31:53,519
It's not his mower.
559
00:31:53,544 --> 00:31:54,520
Where's the belt?
560
00:31:54,545 --> 00:31:55,545
Where's what?!
561
00:32:01,352 --> 00:32:03,229
I think you're confused, eh.
562
00:32:03,252 --> 00:32:04,772
Perhaps 'cause of
your inexperienceing.
563
00:32:06,021 --> 00:32:07,089
Hello?
564
00:32:08,557 --> 00:32:10,728
Boys, boys.
565
00:32:11,560 --> 00:32:13,138
We're all cherry here.
566
00:32:13,163 --> 00:32:14,730
No hostilities required.
567
00:32:15,932 --> 00:32:17,876
Lotu just dropped off
some seafood to Tahu.
568
00:32:17,901 --> 00:32:19,378
You boys better get over there
569
00:32:19,403 --> 00:32:20,847
and get some fresh pawa
before the bloody mountain
570
00:32:20,872 --> 00:32:22,048
scoffs the lot.
571
00:32:22,073 --> 00:32:23,549
But he told us
to come down here.
572
00:32:23,574 --> 00:32:24,750
Yeah, yeah, yeah, that's because
573
00:32:24,775 --> 00:32:26,719
I hadn't told them
what really went down.
574
00:32:26,742 --> 00:32:28,878
Trust me fellas,
this is all on Wayne.
575
00:32:31,449 --> 00:32:32,615
Nice to meet you,
576
00:32:35,451 --> 00:32:36,451
Fritz.
577
00:32:37,252 --> 00:32:38,252
Fish?
578
00:32:39,190 --> 00:32:40,566
Fritz.
579
00:32:40,589 --> 00:32:42,759
Nah, nah, it's Fish.
580
00:32:52,634 --> 00:32:54,680
Work out a bit there, cuz?
581
00:32:54,703 --> 00:32:57,784
Pushing what, six foot six
in height there I reckon?
582
00:32:57,807 --> 00:33:00,920
Hey what exercise do
you do to get your height?
583
00:33:00,943 --> 00:33:02,421
What, what you saying?
584
00:33:02,444 --> 00:33:03,444
Ha.
585
00:33:04,615 --> 00:33:06,451
You're one of those guys, eh?
586
00:33:14,458 --> 00:33:17,403
Why'd you put
yourself on the line like that?
587
00:33:17,428 --> 00:33:18,936
It's just seafood, bro.
588
00:33:18,961 --> 00:33:21,574
Besides, who wants to
live around hostilities?
589
00:33:21,597 --> 00:33:23,042
Hey I'm not the one responsible.
590
00:33:23,067 --> 00:33:23,943
Yeah I know.
591
00:33:23,968 --> 00:33:26,078
I saw what Wayne was doing.
592
00:33:26,103 --> 00:33:28,080
You must have
really pissed him off
593
00:33:28,105 --> 00:33:29,173
big time last night.
594
00:33:30,575 --> 00:33:32,477
I told you that I
would speak to Tahu.
595
00:33:33,442 --> 00:33:35,387
Like I said, I'll vouch for you.
596
00:33:35,412 --> 00:33:37,790
Respect for the
legend Baron To'a.
597
00:33:37,815 --> 00:33:39,459
I'm not after respect.
598
00:33:39,482 --> 00:33:40,482
I'm after the belt.
599
00:33:41,585 --> 00:33:42,761
Yeah well I thought Wayne
600
00:33:42,786 --> 00:33:44,563
had brought your stuff
back this morning.
601
00:33:44,586 --> 00:33:46,766
Tahu is willing to hear
your side of the story.
602
00:33:46,789 --> 00:33:48,134
He's holding a
community barbecue
603
00:33:48,159 --> 00:33:49,768
late this afternoon.
604
00:33:49,791 --> 00:33:52,438
Settle the cul-de-sac after
this morning's madness.
605
00:33:52,461 --> 00:33:54,840
He asked me to extend
the invitation.
606
00:33:54,865 --> 00:33:56,866
Said if you're cool, he's cool.
607
00:33:58,134 --> 00:33:59,811
Maybe get to the
bottom of things.
608
00:33:59,836 --> 00:34:01,147
The vicious dog henchmen
609
00:34:01,172 --> 00:34:02,507
and now a barbecue invite?
610
00:34:04,141 --> 00:34:05,917
You overthink things.
611
00:34:05,942 --> 00:34:10,023
Free booze, boil up,
and maybe even a
612
00:34:10,047 --> 00:34:11,925
Look, the invitation's there.
613
00:34:11,949 --> 00:34:13,951
Accept it before
things get out of hand.
614
00:34:22,860 --> 00:34:25,771
If it was your father
going, no problem.
615
00:34:25,795 --> 00:34:28,340
He know how to handle
these type of people.
616
00:34:28,364 --> 00:34:29,541
But you.
617
00:34:29,565 --> 00:34:30,842
Well dad has his
back in the days ways
618
00:34:30,867 --> 00:34:33,045
but this isn't back in the days.
619
00:34:33,070 --> 00:34:34,679
Human nature don't change.
620
00:34:34,704 --> 00:34:37,550
I don't think your
talking gonna work.
621
00:34:37,574 --> 00:34:38,717
It's not talking.
622
00:34:38,742 --> 00:34:40,351
It's a meeting of minds.
623
00:34:40,376 --> 00:34:41,954
I just have to find the angle.
624
00:34:41,978 --> 00:34:43,554
Meeting of minds?
625
00:34:43,579 --> 00:34:47,659
These are no words
that real people use man.
626
00:34:47,684 --> 00:34:49,527
He's gonna wanna
make an example of me
627
00:34:49,552 --> 00:34:51,362
to maintain his ruthless rep.
628
00:34:51,387 --> 00:34:53,733
The proceeds from their
criminal activities
629
00:34:53,757 --> 00:34:56,494
already provide for
their basic drivers.
630
00:34:58,393 --> 00:35:00,739
They live in the realm of ego.
631
00:35:00,764 --> 00:35:02,074
This is the psychological zone
632
00:35:02,099 --> 00:35:03,510
that we need to cater
our approach to.
633
00:35:03,534 --> 00:35:06,210
Look, Lacey.
634
00:35:06,235 --> 00:35:08,914
With a smart mind at
work, it's amazing eh?
635
00:35:08,938 --> 00:35:10,882
He needs to assert his authority
636
00:35:10,907 --> 00:35:12,909
as publicly as the raid.
637
00:35:14,244 --> 00:35:15,655
Okay, so we learn what you know.
638
00:35:15,679 --> 00:35:17,824
My objective,
Otto is to go there
639
00:35:17,849 --> 00:35:20,360
and shift his perspective
around what happened.
640
00:35:20,384 --> 00:35:21,592
What you ask?
641
00:35:21,617 --> 00:35:23,195
No, I don't ask.
642
00:35:23,219 --> 00:35:25,898
A mutual disrespect for
what the cops did to him
643
00:35:25,922 --> 00:35:27,099
and what they did to us.
644
00:35:27,123 --> 00:35:28,936
Transfer the negative
psychological energy
645
00:35:28,960 --> 00:35:31,596
into a shared enemy,
tension diffused.
646
00:35:32,963 --> 00:35:33,963
Okay.
647
00:35:35,032 --> 00:35:36,409
I don't think that
will get the belt.
648
00:35:36,434 --> 00:35:37,842
Why not?
649
00:35:37,867 --> 00:35:40,637
Everyone know, you
must fight for the title.
650
00:35:46,911 --> 00:35:48,920
Hey, Lacey.
651
00:35:48,945 --> 00:35:51,858
Do me a favour and don't
tell anyone about the dog.
652
00:35:51,882 --> 00:35:53,693
I'm not asking you
to keep a secret,
653
00:35:53,717 --> 00:35:55,286
just don't tell anyone.
654
00:35:56,454 --> 00:35:58,088
And I might teach
you some wrestling.
655
00:36:01,791 --> 00:36:02,791
Yeah!
656
00:36:07,431 --> 00:36:09,376
I need to dialogue
with them, initiate.
657
00:36:09,400 --> 00:36:12,110
Claim common ground in
order to find the win-win.
658
00:36:12,135 --> 00:36:13,637
Well that's why I'm here.
659
00:36:15,105 --> 00:36:17,275
Do you still have any of
those homemade skyrockets?
660
00:36:26,750 --> 00:36:27,750
Okay.
661
00:36:28,985 --> 00:36:30,463
What'd I tell you eh?
662
00:36:30,487 --> 00:36:33,297
Not once, not two
times, three times.
663
00:36:33,322 --> 00:36:36,436
No driving where there
may be people or cars.
664
00:36:36,460 --> 00:36:37,503
Why you not listen?
665
00:36:37,527 --> 00:36:38,838
You know the neighbours
they complain.
666
00:36:38,862 --> 00:36:40,739
We're Renaissance men, dad.
667
00:36:40,764 --> 00:36:43,909
Innovators, thinkers, tinkerers.
668
00:36:43,934 --> 00:36:45,277
Go had tinkers.
669
00:36:45,302 --> 00:36:48,746
Innovators, I think you
innovate and he follow.
670
00:36:48,771 --> 00:36:52,016
Carey, why you not listen, eh?
671
00:36:52,041 --> 00:36:52,985
I know you can't talk
672
00:36:53,009 --> 00:36:55,021
but your ears are still working.
673
00:36:55,045 --> 00:36:56,844
Get out of the car.
674
00:36:58,516 --> 00:37:00,659
You know the
neighbourhood they think
675
00:37:00,684 --> 00:37:01,994
you not respect me,
676
00:37:02,018 --> 00:37:05,130
maybe they feel I don't
discipline you, eh?
677
00:37:05,155 --> 00:37:06,864
This what gonna happen.
678
00:37:06,889 --> 00:37:09,192
You gonna discipline each other.
679
00:37:11,061 --> 00:37:12,061
This is stupid, dad.
680
00:37:14,331 --> 00:37:15,675
Oh oh oh.
681
00:37:15,699 --> 00:37:18,143
I think you both
learned your lesson.
682
00:37:18,168 --> 00:37:19,043
What about Carey?
683
00:37:19,068 --> 00:37:20,981
Don't worry about Carey.
684
00:37:21,005 --> 00:37:22,347
He just follow you.
685
00:37:22,371 --> 00:37:24,474
You the one with the bad idea.
686
00:37:26,577 --> 00:37:28,021
I love you, son.
687
00:37:28,045 --> 00:37:29,045
Yes.
688
00:37:31,380 --> 00:37:32,380
Perfect.
689
00:37:35,885 --> 00:37:36,885
Yes.
690
00:37:38,054 --> 00:37:39,864
Yeah I remember.
691
00:37:39,889 --> 00:37:41,800
I was just a kid.
692
00:37:41,824 --> 00:37:43,402
Anyway, all I need you to do
693
00:37:43,427 --> 00:37:45,003
is spot me from up here.
694
00:37:45,027 --> 00:37:46,739
If you see anything
get out of hand,
695
00:37:46,764 --> 00:37:49,574
any colourful commotion
you think will escalate,
696
00:37:49,599 --> 00:37:50,641
just fire some of these
697
00:37:50,666 --> 00:37:52,268
into the compound to distract.
698
00:37:56,407 --> 00:38:01,344
All right.
699
00:38:11,889 --> 00:38:12,889
All right?
700
00:38:24,534 --> 00:38:29,539
Oh!
701
00:38:30,940 --> 00:38:31,940
Cuz!
702
00:38:32,742 --> 00:38:34,686
Good to see you here.
703
00:38:34,710 --> 00:38:36,356
How are you two feeling?
704
00:38:36,380 --> 00:38:38,925
Well, someone's gotta
teach these urban browns
705
00:38:38,949 --> 00:38:40,025
the old tricks.
706
00:38:40,050 --> 00:38:41,427
They on, poppers too.
707
00:38:41,452 --> 00:38:44,731
Hey, won't you have a
beer with me before I go?
708
00:38:44,755 --> 00:38:45,563
Oh you're not staying?
709
00:38:45,588 --> 00:38:46,764
No.
710
00:38:46,789 --> 00:38:49,768
Spend some quality
time with the missus.
711
00:38:49,793 --> 00:38:50,735
She about?
712
00:38:50,760 --> 00:38:52,797
No, it's not her scene.
713
00:38:54,465 --> 00:38:55,465
See that?
714
00:38:56,166 --> 00:38:58,501
That's the community lovebird.
715
00:38:59,670 --> 00:39:00,670
One love.
716
00:39:08,177 --> 00:39:09,177
Eh?
717
00:39:12,282 --> 00:39:14,518
Never leave a man hanging
on a toast to love.
718
00:39:15,853 --> 00:39:17,597
Any of these kids yours?
719
00:39:17,621 --> 00:39:19,130
Nah, mine are all grown up.
720
00:39:19,155 --> 00:39:20,331
Hey, have you met Tahu yet?
721
00:39:20,356 --> 00:39:22,068
No, why?
722
00:39:22,092 --> 00:39:23,135
Oh no, no you'll like him.
723
00:39:23,159 --> 00:39:24,101
He's like me.
724
00:39:24,126 --> 00:39:25,927
Huge fan of the Baron.
725
00:39:27,498 --> 00:39:29,976
Hey, relax, get some food.
726
00:39:30,000 --> 00:39:31,001
Get amongst them.
727
00:39:42,311 --> 00:39:43,789
You make it hard
on those skinny, cuz.
728
00:39:43,813 --> 00:39:46,094
Why don't you try that shit
on someone less skeletal, huh?
729
00:39:48,786 --> 00:39:50,721
Bro, don't have a heart attack.
730
00:39:53,824 --> 00:39:55,690
We're rooting
for your cholesterol!
731
00:39:57,293 --> 00:39:58,295
Get off him!
732
00:40:10,641 --> 00:40:11,650
More weight!
733
00:40:11,675 --> 00:40:12,485
More weight!
734
00:40:12,509 --> 00:40:13,719
Let's go!
735
00:40:13,744 --> 00:40:14,786
Up up up!
736
00:40:14,811 --> 00:40:15,811
Come on daddy!
737
00:40:16,913 --> 00:40:18,224
Your spots!
738
00:40:18,248 --> 00:40:19,981
Your spots, your spots!
739
00:40:29,559 --> 00:40:33,170
Whoah, one take
whoah, one shot whoah!
740
00:40:33,195 --> 00:40:34,530
One show, one show.
741
00:40:35,498 --> 00:40:36,876
What an egg.
742
00:40:36,900 --> 00:40:37,902
It's all good.
743
00:40:39,068 --> 00:40:40,068
Stay still, Smiley.
744
00:40:41,739 --> 00:40:42,739
Smiley huh?
745
00:40:44,574 --> 00:40:46,052
You got him running earlier.
746
00:40:46,076 --> 00:40:47,244
Yeah, I know.
747
00:40:48,545 --> 00:40:49,722
I didn't tag along
with the other bum boys
748
00:40:49,746 --> 00:40:51,157
who put him in your house.
749
00:40:51,181 --> 00:40:52,690
I'm touched.
750
00:40:52,715 --> 00:40:54,550
It was a protest for the dog.
751
00:40:57,085 --> 00:40:58,422
I see you took my advice.
752
00:40:59,757 --> 00:41:01,592
Ugh, yeah I see
what you done there.
753
00:41:03,594 --> 00:41:05,237
Work on that cardio thing,
754
00:41:05,262 --> 00:41:07,407
like when you're hunting
me down like Kunta Kinte.
755
00:41:07,431 --> 00:41:09,507
'Cause I gassed out and
I would let you run at,
756
00:41:09,532 --> 00:41:10,909
Don't do that.
757
00:41:10,934 --> 00:41:12,077
Do what?
758
00:41:12,101 --> 00:41:14,246
Make a Kunta Kinte comparison.
759
00:41:14,271 --> 00:41:17,081
There's no parallel to
your experience and roots.
760
00:41:17,106 --> 00:41:20,119
Bro, I don't know what
the fuck roots is, but,
761
00:41:20,143 --> 00:41:21,686
maybe you can just
accept the fact
762
00:41:21,710 --> 00:41:22,922
that I bought these shoes
because they're practical
763
00:41:22,947 --> 00:41:24,090
for my needs.
764
00:41:24,114 --> 00:41:25,056
And what are your needs?
765
00:41:25,081 --> 00:41:27,360
Stay out of trouble.
766
00:41:27,384 --> 00:41:29,061
We all have our
fair share of trouble
767
00:41:29,085 --> 00:41:31,295
owed to us, you're no different.
768
00:41:31,320 --> 00:41:32,931
But maybe you're
far enough right
769
00:41:32,956 --> 00:41:36,369
on the intelligence bell curve
to embrace what it brings.
770
00:41:36,393 --> 00:41:37,902
And what's that?
771
00:41:37,927 --> 00:41:39,596
Problems to solve.
772
00:41:55,945 --> 00:41:57,456
Shh.
773
00:41:57,481 --> 00:41:58,481
Come in.
774
00:41:59,449 --> 00:42:01,284
Tahu wants to meet you.
775
00:43:17,594 --> 00:43:19,405
You're the reason
that I came back early
776
00:43:19,429 --> 00:43:21,340
from my pig hunt, eh boy?
777
00:43:21,364 --> 00:43:23,041
Shit.
778
00:43:23,065 --> 00:43:26,344
When I heard you were
the Baron's only spawn,
779
00:43:26,369 --> 00:43:30,547
I didn't know whether
to jizz or shit my pants!
780
00:43:30,572 --> 00:43:32,717
You know what I've
concluded, my bro?
781
00:43:32,742 --> 00:43:33,985
Yeah what's that?
782
00:43:34,010 --> 00:43:37,581
I don't need to change
my undies.
783
00:43:39,248 --> 00:43:41,684
Boy, get over here, hurry up!
784
00:43:43,385 --> 00:43:45,097
This is one of the youth
785
00:43:45,121 --> 00:43:48,400
from our pathways with the
Z leadership programme.
786
00:43:48,425 --> 00:43:50,735
He's being tasked with the
upkeep of the neighbourhood.
787
00:43:50,760 --> 00:43:54,097
Trying to keep him and
his crew productive.
788
00:43:55,264 --> 00:43:57,510
Been a little bit
over zealous, eh boy?
789
00:43:57,534 --> 00:44:02,438
Apologise to the son of
the great Baron To'a.
790
00:44:05,708 --> 00:44:06,952
Fuck you!
791
00:44:06,976 --> 00:44:10,114
Sorry for taking your
mower without asking.
792
00:44:11,481 --> 00:44:12,757
Get out of here.
793
00:44:12,782 --> 00:44:14,418
Hey, can we discuss the belt?
794
00:44:18,554 --> 00:44:21,101
Suits me, eh?
795
00:44:21,125 --> 00:44:23,202
Yeah, yeah.
796
00:44:23,226 --> 00:44:24,594
But it's a family heirloom.
797
00:44:25,596 --> 00:44:27,063
Heirloom, it's like,
798
00:44:29,132 --> 00:44:30,610
imagine if I took that.
799
00:44:30,634 --> 00:44:33,043
I think you'd want it back.
800
00:44:33,068 --> 00:44:34,579
This piece of shit?
801
00:44:34,603 --> 00:44:36,614
Take it, fucking thing stinks.
802
00:44:36,639 --> 00:44:38,885
What I mean is,
imagine I took something
803
00:44:38,909 --> 00:44:40,344
immensely personal to you.
804
00:44:41,311 --> 00:44:42,311
Like this belt?
805
00:44:43,813 --> 00:44:45,657
I'll just come and take it back.
806
00:44:45,681 --> 00:44:46,492
Logic.
807
00:44:46,516 --> 00:44:50,728
Friend, we got
off to a bad start.
808
00:44:50,753 --> 00:44:53,297
But it's because
of a shared enemy.
809
00:44:53,322 --> 00:44:54,565
Wayne?
810
00:44:54,590 --> 00:44:56,092
Yeah, psycho cop.
811
00:44:58,795 --> 00:45:01,139
Wayne's too pussy to
be an enemy of mine.
812
00:45:01,164 --> 00:45:02,498
What I'm trying to say is
813
00:45:04,300 --> 00:45:05,643
the raid wasn't my doing.
814
00:45:05,668 --> 00:45:09,081
Oh, here we go,
boys, here we go!
815
00:45:09,106 --> 00:45:12,418
A change in negotiation
strategy eh?
816
00:45:12,442 --> 00:45:14,954
First, the diplomatic approach.
817
00:45:14,978 --> 00:45:17,322
Then the assertive approach.
818
00:45:17,347 --> 00:45:19,358
What's next, the numbers?
819
00:45:19,382 --> 00:45:20,382
Ooh.
820
00:45:21,351 --> 00:45:23,186
Okay, how much?
821
00:45:25,021 --> 00:45:26,021
Bro.
822
00:45:26,956 --> 00:45:30,293
You can't buy a thing like this.
823
00:45:32,628 --> 00:45:33,628
Shit!
824
00:45:35,331 --> 00:45:36,840
Let's feast!
825
00:45:36,864 --> 00:45:37,842
Yeah!
826
00:45:37,867 --> 00:45:39,036
Here we go boy.
827
00:45:43,706 --> 00:45:47,577
You two, look after
our guest for Uncle Tahu.
828
00:46:33,289 --> 00:46:34,289
Hey!
829
00:46:36,760 --> 00:46:39,730
What the fuck do you
think you're doing?
830
00:46:40,797 --> 00:46:42,239
Belt's mine.
831
00:46:42,264 --> 00:46:43,708
The belt belongs here, bro.
832
00:46:43,733 --> 00:46:45,543
With the community.
833
00:46:45,568 --> 00:46:48,280
Your deceitful actions
are proof of that, cuz.
834
00:46:48,304 --> 00:46:49,547
Yeah well I don't
think the Baron
835
00:46:49,572 --> 00:46:51,416
will approve of you
being custodians.
836
00:46:51,440 --> 00:46:52,918
Oh.
837
00:46:52,943 --> 00:46:56,121
The Baron To'a
will be embarrassed
838
00:46:56,146 --> 00:46:58,422
to see the title
claimed this way.
839
00:46:58,447 --> 00:47:01,284
Hey, I respect your balls.
840
00:47:02,217 --> 00:47:03,286
But Tahu cannot abide.
841
00:47:53,202 --> 00:47:56,503
The Baron Death Elbow!
842
00:47:59,809 --> 00:48:01,344
Get him up!
843
00:48:09,186 --> 00:48:11,221
Move it, bounce.
844
00:48:17,893 --> 00:48:19,996
What a stink firecracker.
845
00:48:27,670 --> 00:48:29,338
Boys, open the gate!
846
00:48:33,744 --> 00:48:34,686
Outside, boy.
847
00:48:34,710 --> 00:48:38,188
Welcome to air Tahu!
848
00:48:38,213 --> 00:48:39,791
Oh you wanna drive my Cowboy?
849
00:48:39,815 --> 00:48:41,974
I think my left hand's got
something to say about that.
850
00:48:43,585 --> 00:48:46,664
Left one has said,
let's hear from the right.
851
00:48:46,688 --> 00:48:47,688
Wanna hear him again?
852
00:48:48,858 --> 00:48:50,702
What you gonna say now huh?
853
00:48:50,726 --> 00:48:52,362
Wait wait wait wait!
854
00:48:53,230 --> 00:48:54,139
Hey!
855
00:48:54,164 --> 00:48:55,431
How's this for height?
856
00:48:59,902 --> 00:49:01,045
Yeah, that's what happens
857
00:49:01,070 --> 00:49:03,539
to the stink cloud boy, yeah.
858
00:49:06,509 --> 00:49:10,045
Now for my
specialist discipline.
859
00:49:11,748 --> 00:49:13,215
The facial crush!
860
00:49:21,590 --> 00:49:23,068
Hey, hey, hey, hey, hey.
861
00:49:23,092 --> 00:49:25,963
Come on, come on,
come on, come on!
862
00:49:33,902 --> 00:49:36,047
Otts, I gotta go
before the cops get here.
863
00:49:36,072 --> 00:49:37,972
I don't wanna be seen as a narc.
864
00:49:41,543 --> 00:49:43,956
Hey hey no need for theatrics.
865
00:49:43,980 --> 00:49:46,726
How hard it gets,
remain clarity.
866
00:49:46,750 --> 00:49:48,427
You talk too much.
867
00:49:48,451 --> 00:49:49,952
That's why you're laying here.
868
00:49:50,920 --> 00:49:52,121
I'm gonna nod off soon.
869
00:49:53,121 --> 00:49:54,733
You need to know something.
870
00:49:54,757 --> 00:49:55,757
What?
871
00:49:58,494 --> 00:50:00,396
I want a shot at the title.
872
00:50:02,898 --> 00:50:03,900
Oy.
873
00:50:08,338 --> 00:50:10,315
Dad, Dad, Dad!
874
00:50:10,340 --> 00:50:12,641
Dad, Pantheons of
Slam is on Sky!
875
00:50:23,853 --> 00:50:24,853
Dad?
876
00:50:27,757 --> 00:50:28,568
Dad?
877
00:50:28,592 --> 00:50:29,659
Sorry, son.
878
00:50:37,699 --> 00:50:38,699
Dad?
879
00:51:07,364 --> 00:51:08,998
Lace, go get Otto.
880
00:51:15,704 --> 00:51:16,704
Steady.
881
00:51:21,510 --> 00:51:22,813
You're awake now.
882
00:51:24,179 --> 00:51:25,724
Why'd you put me in Dad's room?
883
00:51:25,748 --> 00:51:26,992
That was my idea.
884
00:51:27,016 --> 00:51:29,251
Your room's too small
and isolated downstairs.
885
00:51:30,719 --> 00:51:32,599
First time you'd been
in here since he died, eh?
886
00:51:34,922 --> 00:51:37,259
I could hear you snore
groaning through the wall.
887
00:51:38,427 --> 00:51:40,371
Your room is on the other side?
888
00:51:40,396 --> 00:51:41,731
Sure wish it wasn't.
889
00:51:42,731 --> 00:51:43,976
Whoa, whoa, whoa, careful.
890
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
Easy, To'a.
891
00:51:46,034 --> 00:51:47,512
Easy.
892
00:51:47,536 --> 00:51:48,481
What's broke?
893
00:51:48,505 --> 00:51:49,313
How we know?
894
00:51:49,338 --> 00:51:50,340
No x-ray here.
895
00:51:51,407 --> 00:51:52,583
I'd say you've at least
896
00:51:52,608 --> 00:51:54,820
cracked some ribs,
possibly some fractures.
897
00:51:54,844 --> 00:51:56,612
Sound like a doctor already.
898
00:51:58,246 --> 00:52:00,449
You should really
get it checked.
899
00:52:07,690 --> 00:52:08,690
Yeah.
900
00:52:10,092 --> 00:52:11,235
Drink.
901
00:52:11,260 --> 00:52:12,570
- Mm-mmm.
- How do you think your father
902
00:52:12,594 --> 00:52:14,206
repair so fast after each fight?
903
00:52:14,230 --> 00:52:16,940
Well he had a heart
attack pretty young.
904
00:52:16,965 --> 00:52:18,768
Some aren't born to grow old.
905
00:52:30,579 --> 00:52:31,612
Tastes horrible.
906
00:52:32,782 --> 00:52:36,228
Oh and then Matzo's
like what, what?
907
00:52:36,253 --> 00:52:37,927
Boo, boo far!
908
00:52:37,952 --> 00:52:39,431
Oh and then Rexo does the carvo,
909
00:52:39,456 --> 00:52:40,989
it was all on knee!
910
00:52:42,224 --> 00:52:43,400
Whoah I mean you
gotta wonder, eh?
911
00:52:43,425 --> 00:52:45,202
How tough that
guy is standing up
912
00:52:45,226 --> 00:52:46,871
to Tahu like that?
913
00:52:46,896 --> 00:52:49,940
I mean, specially being
outnumbered like that.
914
00:52:49,965 --> 00:52:52,501
I mean you gotta be too
tough or too stupid.
915
00:52:56,338 --> 00:52:58,775
Hey, hey, what's up
with this nodding shit eh?
916
00:53:00,510 --> 00:53:02,179
Hey hey who you
represent, eh boy?
917
00:53:05,648 --> 00:53:06,456
Hey!
918
00:53:06,481 --> 00:53:07,958
Otto.
919
00:53:07,983 --> 00:53:11,418
We need to get some order
back into this place.
920
00:53:19,494 --> 00:53:20,905
Calm down Otto.
921
00:53:20,929 --> 00:53:23,831
That's just the
way things are now.
922
00:53:25,166 --> 00:53:28,168
It's not the 80s anymore, man.
923
00:53:42,184 --> 00:53:43,161
Wayne.
924
00:53:43,186 --> 00:53:44,362
Otto.
925
00:53:44,387 --> 00:53:46,664
Just here to talk
to your nephew.
926
00:53:46,688 --> 00:53:48,523
Wayne wants to talk to you.
927
00:53:49,992 --> 00:53:52,527
Just here to ask you a few
official police questions.
928
00:53:54,030 --> 00:53:55,996
Hey Fritz, looking well.
929
00:54:16,686 --> 00:54:19,722
This left testicle of a
street's got some stories.
930
00:54:21,556 --> 00:54:22,556
I'll give it that.
931
00:54:24,860 --> 00:54:26,862
It's known peace
for five years now.
932
00:54:28,164 --> 00:54:31,001
Shit, whatever order
it had, it worked.
933
00:54:34,335 --> 00:54:37,916
I did what I had
to do to show you
934
00:54:37,940 --> 00:54:40,076
who the real puppet master was.
935
00:54:50,552 --> 00:54:52,389
I'll just close this door, eh?
936
00:54:58,795 --> 00:55:02,132
You don't know who you're
messing with here, boy.
937
00:55:06,369 --> 00:55:10,039
You are just small
fry around here.
938
00:55:14,744 --> 00:55:17,956
Right now I'm dealing with
a guy who became a cop
939
00:55:17,980 --> 00:55:20,449
because he was too drop
nuts to be a criminal.
940
00:55:23,085 --> 00:55:27,264
Like I said, you don't know
who you're messing with, boy!
941
00:55:27,289 --> 00:55:32,295
I can assure you, my face
will be the last you see.
942
00:55:33,061 --> 00:55:36,773
I am your awakening!
943
00:55:36,797 --> 00:55:39,311
What the hell are you
doing, you mad bastard?
944
00:55:39,335 --> 00:55:40,579
Renee, honey.
945
00:55:40,603 --> 00:55:42,280
Don't call
me honey, it's creepy.
946
00:55:42,304 --> 00:55:43,748
Look, I'm just asking him
947
00:55:43,773 --> 00:55:44,949
some police
questions, all right?
948
00:55:44,974 --> 00:55:47,418
You're such a weak prick, Wayne.
949
00:55:47,443 --> 00:55:49,088
Where's that tough guy act
when he kicked your ass
950
00:55:49,112 --> 00:55:50,253
the other night?
951
00:55:50,277 --> 00:55:51,489
Hey, please don't be like that.
952
00:55:51,514 --> 00:55:53,181
What are you still
doing here, asshole?
953
00:55:59,789 --> 00:56:03,467
Thanks.
954
00:56:03,492 --> 00:56:06,070
Why would To'a agree
with three on one like this?
955
00:56:06,094 --> 00:56:08,239
The Undercover Bandits and
Steve Steel ain't no chumps.
956
00:56:08,264 --> 00:56:09,639
No, it's insane Lance.
957
00:56:09,664 --> 00:56:10,976
But it was To'a's idea.
958
00:56:11,000 --> 00:56:13,670
The Baron runs on his own logic.
959
00:56:17,840 --> 00:56:19,351
Solid chop to the neck.
960
00:56:19,375 --> 00:56:21,710
The Green
Fiend flies into the mat.
961
00:56:23,311 --> 00:56:25,356
Swept each other off
the top rope, boom!
962
00:56:25,380 --> 00:56:27,425
They felt that slam in China.
963
00:56:27,449 --> 00:56:30,927
Intercept, intercept
by the Baron!
964
00:56:30,952 --> 00:56:33,599
Bot auto aids the Baron
in disarming the fiend.
965
00:56:33,623 --> 00:56:37,534
A Polynesian elbow courtesy
of the South Pacific.
966
00:56:37,559 --> 00:56:40,730
Boom, suplex into a bodyslam!
967
00:56:46,969 --> 00:56:48,338
That was his last fight.
968
00:56:50,739 --> 00:56:51,739
Yeah.
969
00:56:56,012 --> 00:56:57,079
Why the Baron?
970
00:56:59,547 --> 00:57:02,193
You know we got some
German in the family.
971
00:57:02,217 --> 00:57:05,197
The name Fritz, not from China.
972
00:57:05,221 --> 00:57:07,498
Well the Germans were
the first superpower
973
00:57:07,523 --> 00:57:09,525
in the Pacific to sign
the treaty with Tonga.
974
00:57:12,061 --> 00:57:13,061
I'm sorry.
975
00:57:16,065 --> 00:57:18,708
The stories we come
up with from the shows
976
00:57:18,733 --> 00:57:20,512
we make up from the street.
977
00:57:20,536 --> 00:57:22,403
This one there
actually happened.
978
00:57:24,072 --> 00:57:26,050
Your father, ooh.
979
00:57:26,074 --> 00:57:27,777
He fight three guys, man.
980
00:57:29,746 --> 00:57:32,657
I know real life fights
don't happen like that.
981
00:57:32,681 --> 00:57:34,250
That's entertainment.
982
00:57:35,351 --> 00:57:36,860
But it don't make the show
983
00:57:36,885 --> 00:57:38,554
if it not happen in real life.
984
00:57:39,621 --> 00:57:41,123
Three brothers, they move in.
985
00:57:42,556 --> 00:57:44,260
Trying to set up a tinny house.
986
00:57:45,427 --> 00:57:47,362
It's not we have a
problem with the weed,
987
00:57:48,364 --> 00:57:50,199
just too many cars, man.
988
00:57:51,431 --> 00:57:53,744
Hey, why you park like
that on the foot path,
989
00:57:53,768 --> 00:57:54,945
you think you own the street?
990
00:57:54,969 --> 00:57:56,414
Just looking to
score the weed, toho.
991
00:57:56,438 --> 00:57:58,748
Hey, the kids are
coming back from school.
992
00:57:58,773 --> 00:58:01,143
Where do you want them to
walk, all over the road?
993
00:58:02,945 --> 00:58:04,447
Hey, are you the Baron To'a?
994
00:58:05,614 --> 00:58:07,617
Move the car otherwise
you're gonna find out.
995
00:58:12,121 --> 00:58:13,253
I saw you come here.
996
00:58:15,791 --> 00:58:17,726
What did I tell
you guys before, eh?
997
00:58:18,726 --> 00:58:19,936
You parking the car on the road,
998
00:58:19,960 --> 00:58:22,039
the kids are coming
back from school!
999
00:58:22,063 --> 00:58:23,474
- Calm down, relax.
- Hey, hey.
1000
00:58:23,498 --> 00:58:24,775
What's a lot of work
1001
00:58:24,800 --> 00:58:25,710
- for the big man?
- Hey, relax, I want to talk.
1002
00:58:25,735 --> 00:58:26,878
But he's a tough guy.
1003
00:58:26,902 --> 00:58:28,213
- Tough?
- Hey.
1004
00:58:28,237 --> 00:58:28,880
- Are you sure?
- You think you're tough?
1005
00:58:28,905 --> 00:58:29,414
Are you sure?
1006
00:58:29,438 --> 00:58:30,438
Okay.
1007
00:58:31,239 --> 00:58:32,382
What happened?
1008
00:58:32,407 --> 00:58:33,726
What, what you
gonna do with this?
1009
00:58:47,255 --> 00:58:48,255
Okay.
1010
00:58:58,101 --> 00:58:59,532
I told you before.
1011
00:59:03,304 --> 00:59:04,483
You don't listen!
1012
00:59:04,507 --> 00:59:06,108
Look what happened!
1013
00:59:07,876 --> 00:59:08,876
Stupid!
1014
00:59:10,947 --> 00:59:12,422
What did I tell you?
1015
00:59:12,447 --> 00:59:14,757
Stop parking on the front!
1016
00:59:14,782 --> 00:59:17,385
How'd you guys
cope with being outnumbered?
1017
00:59:18,987 --> 00:59:22,199
You don't hear of
the potato principle?
1018
00:59:22,224 --> 00:59:23,768
The what?
1019
00:59:23,793 --> 00:59:25,295
Potato principle.
1020
00:59:26,728 --> 00:59:28,840
You only need to get a few.
1021
00:59:28,864 --> 00:59:31,309
The ones who do most
of the bullshit.
1022
00:59:31,333 --> 00:59:32,902
You mean the Pareto principle.
1023
00:59:33,902 --> 00:59:36,873
You say Pareto, I say potato.
1024
00:59:44,146 --> 00:59:45,146
Shit.
1025
00:59:49,684 --> 00:59:50,719
Look at him.
1026
00:59:52,221 --> 00:59:54,141
Why didn't they give a
shit that he got ran over?
1027
00:59:55,556 --> 00:59:58,070
Smiley simply lost his utility.
1028
00:59:58,094 --> 00:59:59,393
I'll help you bury him.
1029
01:00:06,735 --> 01:00:08,670
You'll say a few words?
1030
01:00:12,942 --> 01:00:13,942
Amen.
1031
01:00:15,710 --> 01:00:16,710
So be it.
1032
01:00:18,380 --> 01:00:19,380
Want a tilly?
1033
01:00:20,715 --> 01:00:23,893
Hux got upset
because I credited you.
1034
01:00:23,918 --> 01:00:25,530
You didn't have to do that.
1035
01:00:25,554 --> 01:00:27,065
What, speak the truth?
1036
01:00:27,090 --> 01:00:28,090
What truth?
1037
01:00:29,090 --> 01:00:30,032
That it's the weak who are cruel
1038
01:00:30,056 --> 01:00:32,570
and the strong who are merciful.
1039
01:00:32,594 --> 01:00:33,838
That's pretty profound.
1040
01:00:33,862 --> 01:00:34,737
Why do you have to call
1041
01:00:34,762 --> 01:00:36,572
attention towards profundity?
1042
01:00:36,597 --> 01:00:38,275
It just took me by
surprise, that's all.
1043
01:00:38,300 --> 01:00:39,378
'Cause I'm from the hood?
1044
01:00:39,402 --> 01:00:40,610
From the hood?
1045
01:00:40,635 --> 01:00:41,677
You gotta stop this
victim shit, man.
1046
01:00:41,702 --> 01:00:43,581
If anyone's a victim, it's me.
1047
01:00:43,606 --> 01:00:45,449
Well at least you got choices.
1048
01:00:45,474 --> 01:00:46,751
And what are they?
1049
01:00:46,775 --> 01:00:48,143
Finish what you
start or fuck off.
1050
01:00:49,277 --> 01:00:50,778
So much for third alternatives.
1051
01:00:52,949 --> 01:00:53,949
Hey.
1052
01:00:55,985 --> 01:00:57,219
I'm sorry about your dog.
1053
01:00:58,585 --> 01:00:59,889
He wasn't my dog.
1054
01:01:08,496 --> 01:01:10,773
I get the hint, Uncle.
1055
01:01:10,797 --> 01:01:12,443
Hey, you were the one
1056
01:01:12,467 --> 01:01:14,137
that wanted a shot at the title.
1057
01:01:21,309 --> 01:01:22,748
60 second rest and
then on to drills.
1058
01:01:23,445 --> 01:01:25,148
Go, more condolences.
1059
01:01:29,818 --> 01:01:31,061
Keep training like this,
1060
01:01:31,085 --> 01:01:33,755
you'll be the next
Baron in no time.
1061
01:01:34,623 --> 01:01:37,927
Baron von Fritz!
1062
01:01:42,164 --> 01:01:43,507
- Hey, Fritz!
- Do you know how
1063
01:01:43,532 --> 01:01:45,168
it was always
gonna come to this?
1064
01:01:47,436 --> 01:01:48,947
It's the way things are.
1065
01:01:48,971 --> 01:01:52,041
Yeah but there are ways
and then there are ways.
1066
01:01:56,512 --> 01:01:57,880
We start training tomorrow.
1067
01:02:13,463 --> 01:02:14,463
You kidding.
1068
01:02:23,405 --> 01:02:28,411
For me there's three
important things in my life.
1069
01:02:30,811 --> 01:02:35,550
The first is respect
and love for yourself.
1070
01:02:40,054 --> 01:02:43,391
Two is respect and
love for your people.
1071
01:02:45,161 --> 01:02:49,172
And three, respect and
love for other people.
1072
01:02:49,197 --> 01:02:52,099
And then when you get
those three together,
1073
01:02:59,342 --> 01:03:02,387
Yes, and synergy.
1074
01:03:02,411 --> 01:03:06,282
And the mind, the body
and the soul transcends.
1075
01:03:43,385 --> 01:03:48,766
He knows what I'm
saying because he help me.
1076
01:03:48,791 --> 01:03:50,958
Otto's my number one guy.
1077
01:03:57,297 --> 01:04:00,135
So this is the way
a champion live.
1078
01:04:02,471 --> 01:04:04,440
Be good, don't be stupid.
1079
01:04:16,284 --> 01:04:18,353
Chisel that shit in granite.
1080
01:04:19,987 --> 01:04:21,130
Have you been pumping, boy?
1081
01:04:21,155 --> 01:04:22,565
You training for something?
1082
01:04:22,590 --> 01:04:24,601
Just working on
becoming a better man.
1083
01:04:24,626 --> 01:04:27,295
Oh, looking to
better a man, I'd say.
1084
01:04:28,630 --> 01:04:31,608
You know I used to be a
hardcore fella back in the day.
1085
01:04:31,632 --> 01:04:33,277
Not like your old man though.
1086
01:04:33,302 --> 01:04:34,768
Heard he was pretty special.
1087
01:04:36,137 --> 01:04:38,315
But as I got older I
realised a man's gotta use
1088
01:04:38,340 --> 01:04:40,418
the wisdom that he's
gained over the years
1089
01:04:40,442 --> 01:04:43,012
to pave a better
future for himself.
1090
01:04:44,378 --> 01:04:45,590
Working with the way things are
1091
01:04:45,614 --> 01:04:46,489
and not how they're
supposed to be.
1092
01:04:46,514 --> 01:04:47,849
Aye, and what happened?
1093
01:04:49,384 --> 01:04:51,018
I stopped swinging at shadows.
1094
01:04:52,320 --> 01:04:53,164
What's your angle, George?
1095
01:04:53,188 --> 01:04:55,391
Whoah, amped up bro?
1096
01:04:56,559 --> 01:04:58,460
A good workout will
do that to a man.
1097
01:05:00,460 --> 01:05:01,938
You know there's
something about a guy
1098
01:05:01,963 --> 01:05:04,233
who tries to get along with
everyone that really irks me.
1099
01:05:05,400 --> 01:05:07,545
I'm gonna have to
rethink you, George.
1100
01:05:07,570 --> 01:05:10,047
Well, look at me
as the Sac diplomat.
1101
01:05:10,072 --> 01:05:11,282
Well there's diplomacy
1102
01:05:11,306 --> 01:05:12,875
and then there's
just fence-sitting.
1103
01:05:14,710 --> 01:05:15,887
Well it's better to
be sitting on a fence
1104
01:05:15,911 --> 01:05:17,413
than to be thrown through one.
1105
01:05:33,393 --> 01:05:34,393
Hey Carey.
1106
01:05:40,235 --> 01:05:41,235
Nice beard.
1107
01:05:45,273 --> 01:05:47,052
Yeah, it's 'cause yeah yeah.
1108
01:05:47,076 --> 01:05:51,023
Skyrockets against
thugs, pretty stupid idea.
1109
01:05:51,047 --> 01:05:52,047
It's childish.
1110
01:05:53,382 --> 01:05:54,382
I'm sorry.
1111
01:06:05,460 --> 01:06:07,295
What's with the roll bar?
1112
01:06:12,601 --> 01:06:13,601
Okay.
1113
01:06:15,603 --> 01:06:18,106
Here you are, yeah, all right.
1114
01:06:19,074 --> 01:06:20,074
Gonzalez.
1115
01:06:32,454 --> 01:06:34,623
No, that's crazy.
1116
01:06:36,824 --> 01:06:38,635
Yeah, okay maybe not that crazy.
1117
01:06:38,659 --> 01:06:39,902
Look, Carey, I
just don't want you
1118
01:06:39,927 --> 01:06:41,463
to get involved
with this anymore.
1119
01:06:44,733 --> 01:06:45,733
When my dad died?
1120
01:06:46,735 --> 01:06:48,947
This place went to shit.
1121
01:06:48,971 --> 01:06:51,614
And I get that, I know
how much he meant to you,
1122
01:06:51,639 --> 01:06:52,916
to everybody, okay,
1123
01:06:52,940 --> 01:06:55,110
but I've gotta take
the title, just me.
1124
01:06:56,244 --> 01:06:57,253
I know you have my six.
1125
01:06:57,277 --> 01:06:59,289
Please, Carey.
1126
01:06:59,313 --> 01:07:03,393
Once I do this, everything
will go back to normal, okay?
1127
01:07:03,418 --> 01:07:06,621
Just don't do anything stupid.
1128
01:07:10,092 --> 01:07:11,092
I've got it.
1129
01:07:14,630 --> 01:07:17,407
All right, come on.
1130
01:07:17,431 --> 01:07:19,166
Show me what you got.
1131
01:07:23,172 --> 01:07:24,539
You're too keen.
1132
01:07:25,440 --> 01:07:27,418
First rule, control the emotion,
1133
01:07:27,443 --> 01:07:29,010
- control the moment.
- Okay.
1134
01:07:32,847 --> 01:07:34,157
Hey, nice!
1135
01:07:34,181 --> 01:07:36,159
- Well done.
- What the hell are you doing?
1136
01:07:36,184 --> 01:07:38,795
Mom, Mr. Fritz is just
showing me some moves!
1137
01:07:38,820 --> 01:07:39,929
He's always finding himself
1138
01:07:39,954 --> 01:07:41,465
in compromising positions.
1139
01:07:41,489 --> 01:07:43,192
You, inside, now, wash up.
1140
01:07:44,726 --> 01:07:45,835
Where are your shoes?
1141
01:07:45,860 --> 01:07:46,670
I don't know.
1142
01:07:46,695 --> 01:07:47,503
Oh my god.
1143
01:07:47,527 --> 01:07:48,840
Go now.
1144
01:07:48,864 --> 01:07:49,806
See you, Fritz.
1145
01:07:49,831 --> 01:07:51,610
She's got spirit, that one.
1146
01:07:51,634 --> 01:07:52,634
Like you.
1147
01:07:53,635 --> 01:07:55,012
Where's her father?
1148
01:07:55,036 --> 01:07:56,971
On and off with her
mother, last time I checked.
1149
01:07:58,739 --> 01:08:00,885
Sorry, I didn't realise
you were still with him.
1150
01:08:00,909 --> 01:08:01,909
She's my niece.
1151
01:08:02,978 --> 01:08:04,688
I raised her, that's
why she calls me mum.
1152
01:08:04,713 --> 01:08:07,190
Her mum's not exactly
a maternal type.
1153
01:08:07,215 --> 01:08:09,159
You seem to be doing a good job.
1154
01:08:09,184 --> 01:08:10,184
Thanks.
1155
01:08:12,054 --> 01:08:13,797
Can I ask you a question?
1156
01:08:13,822 --> 01:08:14,822
Sure.
1157
01:08:16,358 --> 01:08:17,301
Why are you selling?
1158
01:08:17,326 --> 01:08:19,136
Otto doesn't wanna leave.
1159
01:08:19,161 --> 01:08:20,371
Oh he told you that?
1160
01:08:20,395 --> 01:08:22,005
He doesn't have to tell me that.
1161
01:08:22,029 --> 01:08:23,207
I just know from how proud he is
1162
01:08:23,230 --> 01:08:25,976
of your family legacy
and this street.
1163
01:08:26,001 --> 01:08:27,069
Yeah, and my father.
1164
01:08:28,502 --> 01:08:30,180
He talks way more
about you than he does your dad.
1165
01:08:30,203 --> 01:08:31,347
Right.
1166
01:08:31,372 --> 01:08:32,582
He doesn't even
really know what I do.
1167
01:08:32,605 --> 01:08:34,408
Proud nonetheless
of who you are.
1168
01:08:35,510 --> 01:08:37,046
How come you never visit him?
1169
01:08:39,747 --> 01:08:40,747
Well.
1170
01:08:41,582 --> 01:08:43,059
If you asked me 10 years ago,
1171
01:08:43,082 --> 01:08:45,354
I would have told you I felt
like I disappointed him.
1172
01:08:46,622 --> 01:08:48,556
But looking back
now, I know I just
1173
01:08:49,756 --> 01:08:52,103
needed to find my own way,
1174
01:08:52,127 --> 01:08:54,037
make my own mistakes,
be my own man.
1175
01:08:54,060 --> 01:08:56,039
Is that how you found
your way back home?
1176
01:08:56,064 --> 01:08:57,606
Everyone likes
to point out irony?
1177
01:08:57,631 --> 01:09:00,210
I'm pointing out
the poetry, okay?
1178
01:09:00,234 --> 01:09:04,514
So all of your searching
has led you to arrive
1179
01:09:04,537 --> 01:09:06,451
back where it all began.
1180
01:09:06,475 --> 01:09:07,418
Perhaps you're getting
to know this place
1181
01:09:07,443 --> 01:09:09,186
for the first time.
1182
01:09:09,211 --> 01:09:10,211
T.S. Eliot.
1183
01:09:13,782 --> 01:09:16,094
Well, it's a shame we
didn't get to meet earlier.
1184
01:09:16,118 --> 01:09:18,228
Could have gotten off
to a better start.
1185
01:09:18,252 --> 01:09:20,287
No there's no evidence
to suggest that.
1186
01:09:23,792 --> 01:09:24,792
What about you?
1187
01:09:25,792 --> 01:09:27,237
Why haven't you
left this shithole?
1188
01:09:27,261 --> 01:09:28,639
It's not a shithole.
1189
01:09:28,662 --> 01:09:29,972
It's not.
1190
01:09:29,997 --> 01:09:32,966
Just lacks good character.
1191
01:09:35,002 --> 01:09:36,505
What keeps you here?
1192
01:09:37,671 --> 01:09:39,108
The place needs good character.
1193
01:09:42,310 --> 01:09:43,778
Right, see you.
1194
01:09:44,813 --> 01:09:46,314
If you find those shoes.
1195
01:09:47,247 --> 01:09:48,960
What do you mean no go?
1196
01:09:48,984 --> 01:09:49,993
I just got to
finish what I started.
1197
01:09:50,018 --> 01:09:51,261
That's right.
1198
01:09:51,286 --> 01:09:52,563
You need to finish what
you started back here.
1199
01:09:52,587 --> 01:09:53,563
No, here.
1200
01:09:53,587 --> 01:09:54,396
No, here!
1201
01:09:54,421 --> 01:09:55,231
No, here.
1202
01:09:55,256 --> 01:09:56,432
No, here!
1203
01:09:56,457 --> 01:09:57,634
What's really there
for you, Fritz?
1204
01:09:57,658 --> 01:09:59,103
A renaissance.
1205
01:09:59,127 --> 01:10:00,470
Fritz, you spent five years
1206
01:10:00,493 --> 01:10:02,405
developing an online
programme that presents people
1207
01:10:02,430 --> 01:10:04,141
with a list of executive
decision outcomes
1208
01:10:04,166 --> 01:10:06,242
based on their situation
and personality type
1209
01:10:06,265 --> 01:10:08,445
and you go say something
irrational like that!
1210
01:10:08,470 --> 01:10:10,247
What do you want me
to tell the investors?
1211
01:10:10,270 --> 01:10:13,975
Tell them, tell
them first things first.
1212
01:10:14,841 --> 01:10:16,119
I've got unfinished business.
1213
01:10:16,144 --> 01:10:17,354
Hey mate, forget the house.
1214
01:10:17,377 --> 01:10:19,456
If you can't sell it, I
will lend you the money.
1215
01:10:19,479 --> 01:10:20,979
This is your
unfinished business!
1216
01:12:10,056 --> 01:12:11,725
The hell was that?
1217
01:12:17,997 --> 01:12:21,778
Look at that thing.
1218
01:12:21,801 --> 01:12:22,979
Shouldn't have drove the trolly
1219
01:12:23,002 --> 01:12:26,750
without a warrant of
fitness, bro.
1220
01:12:26,774 --> 01:12:28,152
? Your mate, your mate ?
1221
01:12:28,176 --> 01:12:30,153
? Your mate is on fire ?
1222
01:12:30,176 --> 01:12:31,176
Hey!
1223
01:12:32,645 --> 01:12:34,125
Call an ambulance!
1224
01:12:34,149 --> 01:12:35,960
Call an ambulance!
1225
01:12:35,984 --> 01:12:38,295
Calm down, 'cause it's
just a bloody go kart.
1226
01:12:38,319 --> 01:12:39,496
Carey!
1227
01:12:39,520 --> 01:12:41,331
We need to get
him onto his back.
1228
01:12:41,354 --> 01:12:42,966
Try and keep him conscious.
1229
01:12:42,989 --> 01:12:45,190
Fire in the hole!
1230
01:12:46,426 --> 01:12:47,770
That's what happens
when you drive.
1231
01:12:47,795 --> 01:12:50,474
Somebody call
an ambulance, please!
1232
01:12:50,497 --> 01:12:51,740
All right?
1233
01:12:51,765 --> 01:12:53,176
Why are you just standing there?
1234
01:12:53,201 --> 01:12:54,311
Hurry up!
1235
01:12:54,336 --> 01:12:55,579
You right?
1236
01:12:55,604 --> 01:12:57,247
There you go.
1237
01:12:57,270 --> 01:12:58,581
There you go, Carey.
1238
01:12:58,604 --> 01:12:59,414
Look at me.
1239
01:12:59,439 --> 01:13:00,184
Okay, look at me.
1240
01:13:00,207 --> 01:13:01,751
Stay with me, okay?
1241
01:13:01,774 --> 01:13:02,774
Son?
1242
01:13:32,172 --> 01:13:33,242
Are you sure?
1243
01:13:39,578 --> 01:13:42,047
I've had it with this place.
1244
01:13:49,724 --> 01:13:51,193
I'm trying to move forward.
1245
01:13:53,862 --> 01:13:56,899
But everything and
everyone reminds me of you.
1246
01:13:58,500 --> 01:14:00,033
How much you mean to people.
1247
01:14:02,237 --> 01:14:03,439
How much you mean to me.
1248
01:14:07,908 --> 01:14:11,246
Is that why you
want to sell my house?
1249
01:14:17,551 --> 01:14:19,353
Who told you you
have to be like me?
1250
01:14:25,091 --> 01:14:27,930
Broken, broken.
1251
01:14:33,068 --> 01:14:34,068
Broken.
1252
01:14:37,404 --> 01:14:40,608
You are not a wrestler.
1253
01:14:43,778 --> 01:14:45,212
But you are To'a.
1254
01:15:27,520 --> 01:15:28,520
Go.
1255
01:15:46,172 --> 01:15:47,150
Hey!
1256
01:15:47,175 --> 01:15:49,952
Hey, it's me, it's me, it's me.
1257
01:15:49,975 --> 01:15:52,255
Don't sneak
up on someone like that.
1258
01:15:52,279 --> 01:15:53,123
Sorry I frightened you.
1259
01:15:53,148 --> 01:15:54,314
Man!
1260
01:15:56,518 --> 01:15:57,518
How's Carey?
1261
01:15:59,953 --> 01:16:01,322
He's better than yesterday.
1262
01:16:02,189 --> 01:16:03,692
Still not out the danger zone.
1263
01:16:06,694 --> 01:16:08,872
Are they face
painting in bouncy castles?
1264
01:16:08,895 --> 01:16:10,006
His PR campaign starts tomorrow
1265
01:16:10,029 --> 01:16:11,673
at the community barbecue.
1266
01:16:11,698 --> 01:16:13,010
It's in honour of your dad.
1267
01:16:13,033 --> 01:16:14,112
You going?
1268
01:16:14,136 --> 01:16:15,304
Nah.
1269
01:16:21,140 --> 01:16:22,140
Hey.
1270
01:16:24,045 --> 01:16:26,323
Thanks for being here.
1271
01:16:26,346 --> 01:16:27,582
Here here or just here?
1272
01:16:32,854 --> 01:16:34,189
Fritz!
1273
01:16:37,591 --> 01:16:38,835
Jeez, oh!
1274
01:16:38,859 --> 01:16:39,859
Tap out, tap out!
1275
01:16:41,261 --> 01:16:42,372
Wow.
1276
01:16:42,395 --> 01:16:43,539
Did you teach her that?
1277
01:16:43,564 --> 01:16:45,042
Yeah, maybe.
1278
01:16:45,067 --> 01:16:46,335
Thanks a lot.
1279
01:16:48,603 --> 01:16:49,813
Good night.
1280
01:16:49,837 --> 01:16:51,248
Good night.
1281
01:16:51,273 --> 01:16:53,442
Who am I to you?
1282
01:16:56,577 --> 01:16:59,212
Another party.
1283
01:17:01,082 --> 01:17:02,425
I'm gonna get
the belt back tomorrow.
1284
01:17:02,448 --> 01:17:03,684
You sure you're ready?
1285
01:17:05,587 --> 01:17:06,587
Nope.
1286
01:17:25,104 --> 01:17:26,104
To'a!
1287
01:17:28,274 --> 01:17:29,310
I think he's ready!
1288
01:19:31,332 --> 01:19:33,167
You think you're
going to do an exam?
1289
01:19:34,368 --> 01:19:35,813
No one starts a
war without first
1290
01:19:35,837 --> 01:19:38,481
being clear in his mind about
what he intends to achieve
1291
01:19:38,506 --> 01:19:41,243
by the war, and how he
intends to conduct it.
1292
01:19:42,542 --> 01:19:43,608
Carl von Clausewitz.
1293
01:19:52,854 --> 01:19:53,854
Same guy.
1294
01:19:54,787 --> 01:19:55,998
Just go fight, man.
1295
01:19:56,023 --> 01:19:57,023
All right.
1296
01:20:01,028 --> 01:20:03,698
A better you and a better me.
1297
01:20:11,037 --> 01:20:15,911
Shh, What the
hell are you up to?
1298
01:20:17,377 --> 01:20:18,588
We thought you were
prepping, Fish.
1299
01:20:18,613 --> 01:20:19,644
Eh?
1300
01:20:24,819 --> 01:20:27,364
Your lack of height
is a gross disadvantage.
1301
01:20:27,389 --> 01:20:28,389
Take your shot.
1302
01:20:33,894 --> 01:20:35,793
Oh, what have you done?
1303
01:20:38,096 --> 01:20:40,143
That's an open fracture, bro.
1304
01:20:40,167 --> 01:20:41,846
Just chuck some ice on
it, you'll be sweet.
1305
01:20:50,176 --> 01:20:51,779
Here, bite on this.
1306
01:20:55,917 --> 01:20:57,393
You know as a fellow Tongan
1307
01:20:57,417 --> 01:20:59,417
I thought you'd have better
bone density than that.
1308
01:21:02,122 --> 01:21:04,432
First step Otto is to
immobilise whoever I can
1309
01:21:04,457 --> 01:21:05,859
before entering the compound.
1310
01:21:16,368 --> 01:21:17,313
Hey.
1311
01:21:17,337 --> 01:21:18,340
Where's the rhythms gone?
1312
01:21:20,006 --> 01:21:21,317
Noise control.
1313
01:21:21,341 --> 01:21:22,286
Oh yeah?
1314
01:21:22,310 --> 01:21:23,545
I've got a permit for that.
1315
01:21:25,511 --> 01:21:26,511
Eh, eh?
1316
01:21:50,171 --> 01:21:51,680
I never really
got why good girls
1317
01:21:51,703 --> 01:21:53,951
dug the pretty boy badass dudes.
1318
01:21:53,975 --> 01:21:56,185
I find your ilk
extremely hollow.
1319
01:21:56,210 --> 01:21:59,581
I can't help that my face
obeys nature's golden ratio.
1320
01:22:00,814 --> 01:22:02,725
That's a really
considered answer.
1321
01:22:02,750 --> 01:22:05,194
Guess I'm not just
a pretty face, huh.
1322
01:22:05,219 --> 01:22:07,219
I don't think you got
that going for you anymore.
1323
01:22:12,193 --> 01:22:13,369
I don't think
1324
01:22:13,394 --> 01:22:15,194
your thinking can
help with the crazies.
1325
01:22:32,380 --> 01:22:33,823
These bats are aluminium.
1326
01:22:33,846 --> 01:22:35,886
They don't have the compact
mass you're looking for.
1327
01:22:36,518 --> 01:22:37,494
Not like my foot.
1328
01:22:37,519 --> 01:22:38,828
Ah yeah the kick.
1329
01:22:38,853 --> 01:22:39,996
You got big feet.
1330
01:22:40,020 --> 01:22:41,587
Just fight, dick.
1331
01:22:50,197 --> 01:22:51,740
Just stop!
1332
01:22:51,765 --> 01:22:53,243
I'm not into this.
1333
01:22:53,268 --> 01:22:55,578
It's not you, it's me, so
1334
01:22:55,603 --> 01:22:57,738
take a free pass while
I'm giving them out.
1335
01:23:06,279 --> 01:23:09,317
All right, let's
make it interesting.
1336
01:23:10,484 --> 01:23:13,054
Come on, it's got better
density than the bat.
1337
01:23:20,993 --> 01:23:23,606
Your desire's in
excess of your talent.
1338
01:23:23,631 --> 01:23:25,466
You gotta work on
your EQ IQ ratio.
1339
01:23:27,902 --> 01:23:29,268
Sleep well.
1340
01:23:38,310 --> 01:23:40,448
Fortune favours the prepared.
1341
01:23:41,613 --> 01:23:43,225
Some things
you can't prepare for.
1342
01:23:43,250 --> 01:23:45,461
Well most actions
are predictable.
1343
01:23:45,484 --> 01:23:47,663
The key to controlling
the random variables
1344
01:23:47,688 --> 01:23:48,797
is to stop them from happening.
1345
01:23:48,822 --> 01:23:50,067
How you gonna do that?
1346
01:23:50,091 --> 01:23:52,155
I force the play.
1347
01:23:54,595 --> 01:23:55,962
I think I like this man.
1348
01:23:56,930 --> 01:23:58,465
Fritz, I forgot to tell you.
1349
01:23:59,934 --> 01:24:01,243
Never mind.
1350
01:24:01,268 --> 01:24:03,636
Better you learn
things organically.
1351
01:24:11,345 --> 01:24:13,180
Why are you so angry?!
1352
01:25:07,902 --> 01:25:10,735
What's what, dick?
1353
01:26:31,652 --> 01:26:33,087
Where's my belt!?
1354
01:27:44,826 --> 01:27:45,868
Where's Tahu?
1355
01:27:45,893 --> 01:27:47,136
How do I know?
1356
01:27:47,161 --> 01:27:48,680
Just follow him on
Instagram, you dick.
1357
01:27:54,568 --> 01:27:59,573
Less is more,
1358
01:28:11,519 --> 01:28:12,519
Bro.
1359
01:28:17,524 --> 01:28:18,926
Look at this guy.
1360
01:28:27,734 --> 01:28:29,112
Hey!
1361
01:28:29,136 --> 01:28:32,806
What do you think of
my technical gear, cuz?
1362
01:28:37,278 --> 01:28:39,811
Ready to see some technics?
1363
01:29:13,145 --> 01:29:16,417
Food ain't gonna
taste so good now, eh?
1364
01:30:03,662 --> 01:30:06,009
Where's my belt?!
1365
01:30:06,033 --> 01:30:07,376
Fritz!
1366
01:30:07,399 --> 01:30:09,478
Not the title fight.
1367
01:30:09,502 --> 01:30:10,502
What?
1368
01:30:17,912 --> 01:30:18,912
Finish it.
1369
01:31:06,260 --> 01:31:07,260
What?
1370
01:31:18,738 --> 01:31:23,719
Who do you think you are?!
1371
01:31:23,743 --> 01:31:26,521
Who do you think you are?
1372
01:31:26,546 --> 01:31:27,546
Me?
1373
01:31:34,622 --> 01:31:38,768
How does a man your size
1374
01:31:38,792 --> 01:31:41,729
get beat like a baby seal?!
1375
01:31:43,229 --> 01:31:44,398
Useless prick!
1376
01:31:50,002 --> 01:31:53,806
This place had peace before
you came bringing your shit.
1377
01:31:55,009 --> 01:31:56,819
Your father would
have been proud.
1378
01:31:56,844 --> 01:31:58,121
What do you know
about my father?
1379
01:31:58,145 --> 01:31:59,814
Ah, you fancy yourself, eh boy?
1380
01:32:00,979 --> 01:32:03,082
But you are nothing
like your father.
1381
01:32:10,658 --> 01:32:13,694
What did I tell you?
Stop parking on the road!
1382
01:32:14,828 --> 01:32:16,104
Wow!
1383
01:32:16,127 --> 01:32:19,608
Can I have your
autograph Mr. Baron?
1384
01:32:19,631 --> 01:32:20,777
Is that your son?
1385
01:32:20,801 --> 01:32:21,801
Oh.
1386
01:32:23,938 --> 01:32:25,604
Son, I'm sorry yeah?
1387
01:32:26,707 --> 01:32:28,617
Sorry boy, I don't know.
1388
01:32:28,640 --> 01:32:30,987
Don't be like your dad, eh?
1389
01:32:31,011 --> 01:32:33,346
You can be anyone
you want to be, eh?
1390
01:32:34,782 --> 01:32:35,590
Thank you.
1391
01:32:35,613 --> 01:32:36,613
Stay in school.
1392
01:32:41,020 --> 01:32:43,523
You got manners, son, use it.
1393
01:32:47,694 --> 01:32:49,304
The old man, he
moved the tinny house
1394
01:32:49,328 --> 01:32:51,974
to somewhere with less hassles.
1395
01:32:51,997 --> 01:32:54,635
But I knew, I knew
that I would be back.
1396
01:32:55,836 --> 01:32:57,505
'Cause someone has
to be the Chief To'a
1397
01:32:59,471 --> 01:33:01,707
of these displaced rabble.
1398
01:33:03,510 --> 01:33:04,854
What?
1399
01:33:04,877 --> 01:33:07,889
I forgot to tell you
the rest of the story.
1400
01:33:07,912 --> 01:33:10,359
Why would you leave that out?
1401
01:33:10,384 --> 01:33:15,389
There are ways and then
there are ways to learn.
1402
01:33:23,229 --> 01:33:24,930
This is the title fight.
1403
01:33:29,403 --> 01:33:30,904
You come into my street
1404
01:33:32,270 --> 01:33:35,206
and you try and change
how things are done.
1405
01:33:44,216 --> 01:33:45,362
Too much speed work.
1406
01:33:45,386 --> 01:33:46,686
Not enough power training.
1407
01:33:56,430 --> 01:33:58,265
Oh, you want the belt?
1408
01:34:04,805 --> 01:34:07,605
Huh, you wanna be
top dog, do you boy?
1409
01:34:09,076 --> 01:34:10,711
Not enough out
there for you huh?
1410
01:34:15,948 --> 01:34:16,948
Now.
1411
01:34:20,421 --> 01:34:23,623
You wanna come here and
you wanna take my street.
1412
01:34:24,725 --> 01:34:25,935
No, no, no.
1413
01:34:25,960 --> 01:34:30,831
My house, my people, my
cul-de-sac, you hear me?
1414
01:34:31,796 --> 01:34:33,297
This is my street!
1415
01:34:41,341 --> 01:34:42,609
Lacey!
1416
01:35:15,341 --> 01:35:17,953
You know, that's real
Machavellian of you, George.
1417
01:35:17,978 --> 01:35:18,820
Yeah.
1418
01:35:18,845 --> 01:35:21,157
Like your stink ass.
1419
01:35:21,180 --> 01:35:22,625
Yeah, okay.
1420
01:35:22,649 --> 01:35:24,850
The Baron would have
loved this storyline.
1421
01:35:25,819 --> 01:35:26,886
Depends how it ends.
1422
01:35:42,203 --> 01:35:43,978
I am a lion!
1423
01:35:44,002 --> 01:35:46,003
And these are my musty balls!
1424
01:35:50,578 --> 01:35:51,811
And this is my Sac!
1425
01:36:06,694 --> 01:36:07,694
Hux!
1426
01:36:08,395 --> 01:36:09,395
Finish him off.
1427
01:36:11,264 --> 01:36:13,067
I'm sick of wasting
sweat on that fool.
1428
01:36:39,426 --> 01:36:40,426
Royden.
1429
01:36:41,962 --> 01:36:44,731
I underestimated
your black nuts.
1430
01:36:58,377 --> 01:37:00,422
You know George, if
you wanna spiel off
1431
01:37:00,447 --> 01:37:02,649
to the rest of the world
about being a lion,
1432
01:37:04,451 --> 01:37:06,386
why call yourself a pig hunter?
1433
01:37:09,756 --> 01:37:11,257
Why don't you shut your...
1434
01:37:20,332 --> 01:37:21,543
Lacey!
1435
01:37:21,568 --> 01:37:22,577
That wasn't as
random as it looked.
1436
01:37:22,600 --> 01:37:24,947
We've been rehearsing.
1437
01:37:24,970 --> 01:37:26,248
It'll really boost
her confidence.
1438
01:37:26,273 --> 01:37:27,750
Mum, we're a tag team!
1439
01:37:27,774 --> 01:37:29,951
Ah, no, that doesn't
make us a tag team.
1440
01:37:29,975 --> 01:37:30,786
What?
1441
01:37:30,810 --> 01:37:31,911
Come on, hon.
1442
01:37:54,332 --> 01:37:56,800
Who the fuck do
you think you are?!
1443
01:38:28,135 --> 01:38:29,135
To'a!
1444
01:39:18,685 --> 01:39:20,261
What the hell is going on here?
1445
01:39:20,286 --> 01:39:21,229
Piss off, Wayne.
1446
01:39:21,252 --> 01:39:23,090
Nobody needs you around here.
1447
01:39:27,859 --> 01:39:29,371
That's my girl.
1448
01:39:29,395 --> 01:39:33,408
Otto, did you see
my assisted two foot swing?
1449
01:39:33,431 --> 01:39:35,600
Come on, inside.
1450
01:39:37,604 --> 01:39:40,250
What's the next step?
1451
01:39:40,274 --> 01:39:41,438
Where your helmets?
1452
01:39:42,640 --> 01:39:44,442
Get some damn helmets.
1453
01:40:35,903 --> 01:40:38,903
Subtitles by explosiveskull
96947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.