All language subtitles for The.Last.Champion.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,603 --> 00:00:09,603
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:00:09,708 --> 00:00:11,277
- [overlapping chatter]
- Yeah!
3
00:00:11,310 --> 00:00:13,246
- Let's move it! Get in!
- [man whistles]
4
00:00:13,278 --> 00:00:15,080
- [herd grunting]
- Yah!
5
00:00:15,114 --> 00:00:17,216
[horse neighs]
6
00:00:17,248 --> 00:00:18,650
[chatter continues]
7
00:00:18,684 --> 00:00:20,620
[horse nickers]
8
00:00:20,652 --> 00:00:22,488
[man whistling]
9
00:00:23,655 --> 00:00:25,557
Let her go. Let her go. Stop!
10
00:00:30,161 --> 00:00:32,198
[horse neighs]
11
00:00:35,201 --> 00:00:37,536
[cattle bellowing]
12
00:00:37,570 --> 00:00:39,506
[bird squawking]
13
00:00:48,881 --> 00:00:50,383
[metal rattles]
14
00:00:55,753 --> 00:00:57,423
[blows]
15
00:01:00,792 --> 00:01:02,728
[bird warbling]
16
00:01:06,865 --> 00:01:08,233
[sighs]
17
00:01:11,203 --> 00:01:12,338
[groans]
18
00:01:13,405 --> 00:01:14,540
[sighs]
19
00:01:14,572 --> 00:01:16,508
[wind blowing]
20
00:01:23,182 --> 00:01:25,384
[insect buzzing]
21
00:01:25,417 --> 00:01:27,353
[distant animal yipping]
22
00:01:44,670 --> 00:01:46,605
[vehicle engine starting]
23
00:01:49,608 --> 00:01:51,544
[insects chirping]
24
00:01:56,281 --> 00:01:58,217
- [indistinct P.A. announcement]
- [crowd murmuring]
25
00:02:02,453 --> 00:02:05,625
Announcer: State Junior High
Champion John Wright, 21 and O,
26
00:02:05,658 --> 00:02:08,760
Northwest District Champ,
he hasn't lost this year.
27
00:02:11,430 --> 00:02:13,366
[insects chirping]
28
00:02:15,967 --> 00:02:18,770
From Garfield,
Senior John Wright.
29
00:02:18,804 --> 00:02:21,640
This is the Washington
State Championship.
30
00:02:30,382 --> 00:02:33,953
...the mat, and even though
he's way up high,
31
00:02:33,985 --> 00:02:36,488
he's been in control
of the match all the way.
32
00:02:36,521 --> 00:02:37,823
[crowd cheering]
33
00:02:43,628 --> 00:02:46,531
John Wright is dominating
at these Olympic trials.
34
00:02:46,564 --> 00:02:48,901
[crowd cheering]
35
00:03:02,514 --> 00:03:04,283
- [cameras clicking]
- [British accent] I do have
36
00:03:04,316 --> 00:03:05,985
one other announcement
this morning
37
00:03:06,018 --> 00:03:09,555
with regards
to an executive board decision.
38
00:03:09,587 --> 00:03:12,557
The American wrestler
John Wright,
39
00:03:12,591 --> 00:03:15,427
he has been sanctioned
by the IOC
40
00:03:15,461 --> 00:03:18,831
for failing an antidoping test.
41
00:04:19,524 --> 00:04:21,995
[structure creaks]
42
00:04:27,665 --> 00:04:28,935
[metal squeals]
43
00:04:42,781 --> 00:04:44,783
[footsteps thump]
44
00:04:46,918 --> 00:04:47,853
[door thumps]
45
00:04:57,428 --> 00:04:58,596
[floor creaks]
46
00:04:58,629 --> 00:05:00,365
[objects clatter]
47
00:05:00,399 --> 00:05:02,334
- [footsteps thumping]
- [floor creaking]
48
00:05:20,853 --> 00:05:22,655
[bird squawks]
49
00:05:40,738 --> 00:05:42,474
- Push off!
- You better hit something.
50
00:05:42,507 --> 00:05:44,442
Get the leg! There it is!
51
00:05:44,475 --> 00:05:45,745
- You got him.
- There you go!
52
00:05:49,113 --> 00:05:50,782
- Way to work.
- Shake.
53
00:05:50,815 --> 00:05:51,950
- Yeah.
- Yeah.
54
00:05:51,983 --> 00:05:53,818
- Hey.
- It's all right, man.
55
00:05:53,851 --> 00:05:54,819
[thump]
56
00:05:54,853 --> 00:05:56,622
Scott!
57
00:05:56,654 --> 00:05:57,622
Scott!
58
00:05:57,656 --> 00:05:58,591
[door opens]
59
00:06:01,459 --> 00:06:04,396
- Any more challenges?
- [door closes]
60
00:06:04,430 --> 00:06:06,564
What are you sitting around for?
61
00:06:06,598 --> 00:06:09,001
Move! Spin drills.
62
00:06:09,033 --> 00:06:10,668
Sheriff: Michael Miller.
63
00:06:10,701 --> 00:06:11,771
Yeah?
64
00:06:11,803 --> 00:06:13,004
You're under arrest.
65
00:06:13,038 --> 00:06:14,473
Turn around, please.
66
00:06:14,505 --> 00:06:15,473
What for?
67
00:06:15,507 --> 00:06:17,475
Come here.
68
00:06:17,509 --> 00:06:19,379
- Come on. Give me your hand.
- [handcuffs clinking]
69
00:06:20,446 --> 00:06:21,781
What's going on, Doug?
70
00:06:23,449 --> 00:06:24,850
Carol?
71
00:06:24,882 --> 00:06:25,851
Ask him.
72
00:06:28,821 --> 00:06:31,056
[soft radio chatter]
73
00:06:31,088 --> 00:06:33,024
Pause it! Right there!
74
00:06:33,057 --> 00:06:34,826
You see that?
75
00:06:34,860 --> 00:06:36,862
He's stealing it right there!
76
00:06:36,894 --> 00:06:39,399
That's $40 worth
of New York strip!
77
00:06:41,766 --> 00:06:42,935
Who were these other boys?
78
00:06:42,968 --> 00:06:44,837
[telephone ringing]
79
00:06:51,142 --> 00:06:52,210
[sighs]
80
00:06:52,244 --> 00:06:53,579
Would you wait outside, please?
81
00:07:00,586 --> 00:07:03,622
You both know
what this family's situation is.
82
00:07:05,057 --> 00:07:06,792
I'll pay you for the steaks, Al.
83
00:07:06,824 --> 00:07:09,795
Hey, I'm tired of these punks
coming into my store
84
00:07:09,827 --> 00:07:12,798
and ripping me off. Now,
I want to press charges, Doug.
85
00:07:12,831 --> 00:07:15,533
Al, just a second, eh?
We can't I.D. those other kids,
86
00:07:15,567 --> 00:07:18,037
and if he's not gonna tell us,
there's not much I can do.
87
00:07:18,069 --> 00:07:20,238
Eh, well, I can I.D. him.
88
00:07:20,271 --> 00:07:21,240
Doug.
89
00:07:21,273 --> 00:07:23,042
He did shoplift, Frank.
90
00:07:23,074 --> 00:07:25,844
If Al wants to press charges,
I can't stop him.
91
00:07:30,581 --> 00:07:33,052
What about community service?
92
00:07:33,084 --> 00:07:35,687
I'll put him to work
at the firehouse.
93
00:07:42,026 --> 00:07:45,230
I-I want him to pay
for the steaks, not you.
94
00:07:47,031 --> 00:07:48,766
So, look,
you're gonna miss some practice.
95
00:07:48,800 --> 00:07:50,502
You gotta
keep yourself in shape.
96
00:07:52,271 --> 00:07:54,774
And Scott's gonna wrestle Colfax
this week.
97
00:07:56,708 --> 00:07:57,977
It's better
than the alternative.
98
00:08:06,117 --> 00:08:08,620
All right, you report to Keith.
He'll get you started.
99
00:08:08,653 --> 00:08:10,855
I'm sorry.
My mom wasn't feeling well.
100
00:08:10,889 --> 00:08:13,059
I'm sure she'll be
calling you soon.
101
00:08:14,692 --> 00:08:15,827
Whenever she's up to it.
102
00:08:19,730 --> 00:08:21,300
[bird squawking]
103
00:08:21,333 --> 00:08:24,169
[on TV] Hey, look!
It's Terry Turtle!
104
00:08:24,201 --> 00:08:27,673
Joanna, get me a drink.
105
00:08:27,706 --> 00:08:29,641
[children's program continues]
106
00:08:31,944 --> 00:08:34,046
Mommy, look what I made.
107
00:08:35,147 --> 00:08:36,249
Wow.
108
00:08:37,349 --> 00:08:38,850
That's pretty.
109
00:08:52,798 --> 00:08:53,765
So, Michael...
110
00:08:55,033 --> 00:08:56,601
you want to explain to me
111
00:08:56,634 --> 00:08:59,071
why you had to be picked up
at the jailhouse today?
112
00:09:02,274 --> 00:09:03,208
Way to go.
113
00:09:07,044 --> 00:09:08,914
How do you think
that makes me look?
114
00:09:13,051 --> 00:09:14,219
I asked you a question.
115
00:09:14,251 --> 00:09:15,820
- Bad.
- Yeah.
116
00:09:20,091 --> 00:09:22,860
You know,
Coach told us to eat protein.
117
00:09:22,894 --> 00:09:26,065
All there is here is cereal
and macaroni and cheese.
118
00:09:27,932 --> 00:09:29,301
I see carrots on your plate.
119
00:09:29,333 --> 00:09:31,235
[chuckles]
120
00:09:31,269 --> 00:09:33,004
So you think carrots
are protein?
121
00:09:34,639 --> 00:09:35,942
They're healthy, aren't they?
122
00:09:37,075 --> 00:09:38,243
What are we supposed to do,
123
00:09:38,275 --> 00:09:39,911
have tri-tip every night
just for you
124
00:09:39,945 --> 00:09:41,780
when I can't even pay
the important bills?
125
00:09:41,812 --> 00:09:42,847
Then get a job.
126
00:09:42,880 --> 00:09:44,115
You get a job!
127
00:09:50,187 --> 00:09:51,189
I'm going out.
128
00:09:52,758 --> 00:09:54,660
Yeah, go steal some meat!
129
00:09:57,428 --> 00:09:58,630
[door closes]
130
00:10:01,365 --> 00:10:03,269
- [overlapping chatter]
- [country ballad playing]
131
00:10:19,283 --> 00:10:20,318
[John clears throat]
132
00:10:31,363 --> 00:10:34,166
- Menu hasn't changed much.
- Hmm.
133
00:10:34,198 --> 00:10:36,834
Oh, we all... all offer
some heart-healthy dishes.
134
00:10:36,868 --> 00:10:39,071
They have that little carrot
by them, so...
135
00:10:39,104 --> 00:10:41,139
Yeah, well,
I'll have the meatloaf.
136
00:10:41,173 --> 00:10:46,311
Okay. And would you like soup,
salad, or fries with that?
137
00:10:46,344 --> 00:10:47,379
I'll do the fries.
138
00:10:47,412 --> 00:10:48,379
Fries. All right.
139
00:10:48,413 --> 00:10:50,182
And to drink?
140
00:10:50,215 --> 00:10:51,984
- Uh, vani...
- Vanilla milkshake?
141
00:10:53,751 --> 00:10:54,686
[chuckles]
142
00:10:59,423 --> 00:11:03,028
It takes a lot
to shock me, okay?
143
00:11:03,061 --> 00:11:04,930
I have to text Bobby
right now.
144
00:11:04,962 --> 00:11:07,098
Oh, my God.
I can't believe he's back.
145
00:11:08,799 --> 00:11:11,102
- Oh.
- Thanks.
146
00:11:11,135 --> 00:11:12,671
No pie tonight, Pete?
147
00:11:13,871 --> 00:11:16,107
It's apple rhubarb.
148
00:11:16,140 --> 00:11:18,110
I've lost my appetite.
149
00:11:18,143 --> 00:11:19,144
Oh.
150
00:11:19,177 --> 00:11:20,312
How much I owe you?
151
00:11:20,345 --> 00:11:23,416
Um, 36.17.
152
00:11:24,950 --> 00:11:26,251
Here. Just keep it.
153
00:11:26,283 --> 00:11:28,352
[cash register dings]
154
00:11:28,385 --> 00:11:29,353
Come on.
155
00:11:29,386 --> 00:11:31,322
[chatter continues]
156
00:11:38,764 --> 00:11:41,332
Can I get you ladies
anything else?
157
00:11:41,365 --> 00:11:43,201
Information? [chuckles]
158
00:11:49,374 --> 00:11:50,341
- Hey.
- Hi, Frank.
159
00:11:52,910 --> 00:11:54,479
- [bell rings]
- Cook: Order up!
160
00:11:56,447 --> 00:11:57,949
- You coming back?
- Yeah.
161
00:11:57,982 --> 00:11:58,917
Okay.
162
00:12:00,018 --> 00:12:01,052
[sighs]
163
00:12:04,221 --> 00:12:05,457
Here you go.
164
00:12:08,559 --> 00:12:09,494
John?
165
00:12:14,231 --> 00:12:16,100
John.
166
00:12:16,134 --> 00:12:17,068
I don't believe it.
167
00:12:20,839 --> 00:12:23,509
Sure has been a long time,
hasn't it?
168
00:12:23,542 --> 00:12:24,476
Yeah.
169
00:12:29,181 --> 00:12:30,282
When'd you get in town?
170
00:12:34,351 --> 00:12:35,286
This morning.
171
00:12:39,024 --> 00:12:40,759
Sorry about your mom.
172
00:12:44,395 --> 00:12:45,330
Thank you.
173
00:12:48,166 --> 00:12:49,335
How long you here for?
174
00:12:50,402 --> 00:12:51,403
Mm...
175
00:12:53,404 --> 00:12:55,006
guess until I sell the property.
176
00:12:57,208 --> 00:12:58,442
Pretty piece of land.
177
00:12:58,475 --> 00:13:00,178
Wish I had the money, but...
178
00:13:01,413 --> 00:13:02,847
Yeah. Me, too.
179
00:13:06,250 --> 00:13:07,586
- Hey, Peggy.
- Huh?
180
00:13:07,619 --> 00:13:10,489
Can I get some of that
awful pie of yours to go?
181
00:13:10,522 --> 00:13:12,224
It's apple rhubarb.
182
00:13:12,256 --> 00:13:13,424
Well, if that's all you have.
183
00:13:13,457 --> 00:13:15,927
Uh-huh. Yeah, I do. [scoffs]
184
00:13:15,961 --> 00:13:17,529
Just don't gyp me
on the slice.
185
00:13:22,167 --> 00:13:23,435
Hey, John,
what are you doing Sunday?
186
00:13:27,272 --> 00:13:28,907
Hadn't really thought
that far ahead.
187
00:13:28,940 --> 00:13:30,276
Why don't you come for dinner?
188
00:13:32,376 --> 00:13:34,346
I know Annie
would love to see you.
189
00:13:42,921 --> 00:13:44,089
Well, you think about it.
190
00:13:45,657 --> 00:13:47,826
I know you got
a lot on your plate.
191
00:13:54,298 --> 00:13:55,533
Thank you, sweetheart.
192
00:13:55,567 --> 00:13:57,269
- [cash register dings]
- Peggy: Good night.
193
00:14:01,605 --> 00:14:03,341
See you, son.
194
00:14:03,375 --> 00:14:04,876
Coach.
195
00:14:04,909 --> 00:14:06,477
Night, Coach.
196
00:14:06,510 --> 00:14:07,478
Good night, ladies.
197
00:14:16,288 --> 00:14:19,224
[school bell rings]
198
00:14:19,256 --> 00:14:20,992
- [overlapping chatter]
- Check this out.
199
00:14:28,933 --> 00:14:30,635
[girl chuckles]
200
00:14:33,971 --> 00:14:35,240
He looks hungry.
201
00:14:35,273 --> 00:14:37,542
[laughs]
202
00:14:37,575 --> 00:14:38,644
Hey, baby.
203
00:14:38,677 --> 00:14:40,545
- I'll call you tonight.
- Bye.
204
00:14:40,577 --> 00:14:42,014
What's going on?
205
00:14:42,047 --> 00:14:43,148
I don't know.
206
00:14:43,181 --> 00:14:44,549
[school bell rings]
207
00:14:44,581 --> 00:14:47,519
Carol: Okay, everyone,
show's over!
208
00:14:48,586 --> 00:14:50,087
Go on to your next class.
209
00:14:50,120 --> 00:14:51,188
We'll get this cleaned up.
210
00:14:51,221 --> 00:14:52,423
I need to get my book.
211
00:14:58,697 --> 00:15:01,000
Frank: Annie's the one
that usually does this.
212
00:15:03,701 --> 00:15:05,070
They're her kids now...
213
00:15:05,102 --> 00:15:09,040
with everybody
all grown up and out.
214
00:15:10,975 --> 00:15:12,277
How is Jerry?
215
00:15:12,309 --> 00:15:13,945
He's good.
216
00:15:13,979 --> 00:15:16,448
He and Lisanne just bought
a new house over in Lewiston.
217
00:15:18,615 --> 00:15:21,052
I appreciate you
having me over, Frank.
218
00:15:21,086 --> 00:15:22,988
I don't expect
too many invitations,
219
00:15:23,020 --> 00:15:24,155
you know, while I'm here.
220
00:15:25,423 --> 00:15:26,557
Ah, you probably shouldn't.
221
00:15:29,995 --> 00:15:30,995
Yeah.
222
00:15:32,062 --> 00:15:32,997
Hey...
223
00:15:34,698 --> 00:15:36,501
don't go traveling backwards.
224
00:15:38,403 --> 00:15:39,938
We all mistakes.
225
00:15:41,172 --> 00:15:43,175
- Yeah.
- Let's leave it that way.
226
00:15:44,241 --> 00:15:45,443
Okay?
227
00:15:47,245 --> 00:15:50,014
Should stop by the firehouse
and say hello to the guys.
228
00:15:53,150 --> 00:15:54,452
Yeah.
229
00:15:54,485 --> 00:15:56,153
Maybe I'll do that.
230
00:15:56,187 --> 00:15:57,656
Frank! Honey!
231
00:16:00,625 --> 00:16:01,693
Hey, Frank!
232
00:16:04,361 --> 00:16:06,998
Um, sorry.
I didn't know you had company.
233
00:16:07,032 --> 00:16:09,600
I would have called,
but I couldn't find my phone.
234
00:16:09,634 --> 00:16:11,135
I lost my phone.
235
00:16:12,470 --> 00:16:14,105
[whispering]
They turned it off.
236
00:16:14,139 --> 00:16:15,706
Okay.
237
00:16:15,740 --> 00:16:17,375
What's wrong, Melinda?
Is it the kids?
238
00:16:17,408 --> 00:16:19,110
Yeah!
239
00:16:19,144 --> 00:16:22,179
He's my son! So I'm the one
240
00:16:22,212 --> 00:16:25,283
that's gonna be getting him
when he's in trouble, okay,
241
00:16:25,316 --> 00:16:26,418
not you.
242
00:16:26,451 --> 00:16:27,753
You're not family.
243
00:16:27,785 --> 00:16:31,188
Okay. Melinda,
we tried to reach you.
244
00:16:31,221 --> 00:16:33,257
When we couldn't,
we didn't know what to do.
245
00:16:33,291 --> 00:16:34,760
Joanna was worried
that you'd be upset.
246
00:16:34,793 --> 00:16:37,596
I said you'd be more upset
if I let him sit in jail.
247
00:16:39,096 --> 00:16:41,533
I just wish
I could control him.
248
00:16:41,566 --> 00:16:43,268
He's bad.
249
00:16:43,301 --> 00:16:44,269
- He's bad...
- He's not.
250
00:16:44,302 --> 00:16:45,336
'cause I'm a bad mom.
251
00:16:45,370 --> 00:16:47,239
I'm such a bad mom.
252
00:16:48,306 --> 00:16:50,208
No wonder he hates me.
253
00:16:50,240 --> 00:16:51,208
Look at me.
254
00:16:51,241 --> 00:16:53,144
It's okay.
255
00:16:53,177 --> 00:16:54,578
[car horn honks]
256
00:16:54,611 --> 00:16:57,248
- That's Joanna.
- [moans] Are you kidding me?
257
00:16:58,716 --> 00:17:00,284
Uh-uh!
258
00:17:00,317 --> 00:17:02,221
Get back in the car!
259
00:17:04,154 --> 00:17:05,723
You get in the car!
260
00:17:05,757 --> 00:17:07,558
Melinda, look.
261
00:17:07,592 --> 00:17:08,826
[sighs]
262
00:17:08,859 --> 00:17:10,661
She's probably
just concerned for you.
263
00:17:13,464 --> 00:17:14,765
- I'm sorry.
- It's all right.
264
00:17:14,798 --> 00:17:16,835
I'm a little toasted.
[chuckles]
265
00:17:16,867 --> 00:17:19,104
- I'm sorry.
- It's okay.
266
00:17:19,136 --> 00:17:20,504
John...
267
00:17:20,538 --> 00:17:22,641
you remember me?
268
00:17:22,673 --> 00:17:24,776
I used to baby-sit you.
269
00:17:24,808 --> 00:17:26,811
Of course I do, Melinda.
270
00:17:26,845 --> 00:17:29,713
You used to make me
root-beer snow-cones.
271
00:17:29,747 --> 00:17:31,150
Did I?
272
00:17:34,152 --> 00:17:36,188
Can you let Joanna
take you home now?
273
00:17:37,288 --> 00:17:38,490
- Okay.
- Okay.
274
00:17:38,522 --> 00:17:39,857
Everything'll
seem better tomorrow.
275
00:17:39,891 --> 00:17:41,660
[sniffs] I'm sorry.
276
00:17:41,692 --> 00:17:42,794
It's okay.
277
00:17:42,826 --> 00:17:43,862
It's all right.
278
00:17:43,894 --> 00:17:45,364
It's okay.
279
00:17:46,663 --> 00:17:48,200
I'm gonna walk you back.
280
00:17:48,232 --> 00:17:49,201
Okay.
281
00:17:53,137 --> 00:17:54,305
- Morning.
- [telephone rings]
282
00:17:54,338 --> 00:17:55,673
Morning.
283
00:17:55,707 --> 00:17:58,176
I have a, uh, appointment
with Bobby Baker.
284
00:17:58,209 --> 00:18:00,745
[indistinct chatter]
285
00:18:00,778 --> 00:18:01,712
Thanks.
286
00:18:06,351 --> 00:18:07,286
John Wright.
287
00:18:08,819 --> 00:18:09,754
Bobby.
288
00:18:11,189 --> 00:18:12,423
It's been a long time.
289
00:18:12,457 --> 00:18:13,492
Yeah.
290
00:18:17,194 --> 00:18:18,163
Thanks.
291
00:18:21,332 --> 00:18:23,201
Lori said she saw you
the other night.
292
00:18:26,570 --> 00:18:28,139
I give you this, Wright.
293
00:18:28,173 --> 00:18:30,608
You got a lot of guts
showing your face around here.
294
00:18:33,178 --> 00:18:35,280
Anyhow, what's up?
295
00:18:37,248 --> 00:18:39,551
Well, I'm, uh,
trying to fix up my mom's house
296
00:18:39,584 --> 00:18:42,354
so I can sell it,
and I was hoping to get a loan.
297
00:18:47,192 --> 00:18:49,294
There's two years worth
of back payments
298
00:18:49,326 --> 00:18:50,828
due on that property.
299
00:18:50,862 --> 00:18:52,698
Yeah. No, I know.
300
00:18:53,765 --> 00:18:54,733
Can you pay it?
301
00:18:54,766 --> 00:18:57,402
Ah, I mean, some of it.
302
00:18:57,434 --> 00:18:58,636
How much?
303
00:19:00,704 --> 00:19:02,273
I'd say a couple months.
304
00:19:02,307 --> 00:19:04,576
Yeah. Yeah,
that's not gonna do it.
305
00:19:04,608 --> 00:19:07,412
You're gonna... You're gonna
have to bring it current.
306
00:19:07,444 --> 00:19:10,347
Well, Bobby, that's why
I'm here trying to get a loan.
307
00:19:10,381 --> 00:19:12,484
Yeah, we're...
we're talking past each other.
308
00:19:12,517 --> 00:19:17,189
I can't lend money on a mortgage
that's 24 months in default.
309
00:19:17,221 --> 00:19:18,690
I only let your mom
stay out there
310
00:19:18,722 --> 00:19:21,259
because I felt sorry for her.
311
00:19:22,326 --> 00:19:23,694
Obviously...
312
00:19:23,728 --> 00:19:24,663
she'd been through it.
313
00:19:28,232 --> 00:19:29,167
Look...
314
00:19:30,268 --> 00:19:31,603
I can't loan you the money,
315
00:19:31,635 --> 00:19:33,571
because I'm foreclosing
on the property,
316
00:19:33,605 --> 00:19:36,307
but here's what I'll do.
317
00:19:38,509 --> 00:19:41,479
I'll give you a couple months
to get her stuff out of there.
318
00:19:41,511 --> 00:19:42,748
Okay, now hold on, Bobby.
319
00:19:43,815 --> 00:19:45,750
If I start making payments,
320
00:19:45,782 --> 00:19:47,451
legally you can't foreclose.
321
00:19:48,519 --> 00:19:50,422
You've been to law school?
322
00:19:50,454 --> 00:19:51,856
I can do anything I want.
323
00:19:53,324 --> 00:19:54,793
You're not
the star here anymore.
324
00:19:57,494 --> 00:20:01,799
No one cares about you
or your problems.
325
00:20:01,833 --> 00:20:03,902
You got two months,
and you're out of there.
326
00:20:07,904 --> 00:20:09,273
So...
327
00:20:10,375 --> 00:20:11,910
if there's nothing else...
328
00:20:14,711 --> 00:20:16,515
I got a lot of work
to do, buddy.
329
00:20:30,394 --> 00:20:32,730
Woman: You got everything?
330
00:20:32,763 --> 00:20:33,698
Careful on there.
331
00:20:35,866 --> 00:20:36,801
John?
332
00:20:38,869 --> 00:20:40,471
- Hey.
- Hi.
333
00:20:40,505 --> 00:20:42,574
- Hi.
- Hi...[laughs]
334
00:20:42,606 --> 00:20:44,942
Sorry.
I wasn't sure that was you.
335
00:20:44,976 --> 00:20:47,946
- Yeah, you look different.
- [chuckles]
336
00:20:47,979 --> 00:20:49,980
Yeah. How you doing?
337
00:20:50,013 --> 00:20:53,317
Oh, I'm great.
Thank you. How are you?
338
00:20:53,351 --> 00:20:54,319
I'm good.
339
00:20:56,688 --> 00:20:58,657
Hey, Dad, look who it is.
340
00:20:58,690 --> 00:21:00,292
It's John.
341
00:21:00,325 --> 00:21:01,625
Oh, my goodness.
342
00:21:01,659 --> 00:21:02,794
Of course it is.
343
00:21:03,894 --> 00:21:05,363
Nice to see you again, John.
344
00:21:05,395 --> 00:21:06,530
You, too, Pastor.
345
00:21:08,965 --> 00:21:11,502
Hey, Dad, you go on in,
and I'll wait out here.
346
00:21:11,536 --> 00:21:12,471
Okay.
347
00:21:23,847 --> 00:21:25,317
You're back in Garfield?
348
00:21:25,349 --> 00:21:27,451
Yeah, back in Garfield.
349
00:21:27,484 --> 00:21:29,687
Yeah, not much
has changed here.
350
00:21:29,721 --> 00:21:30,755
Mm, no.
351
00:21:30,788 --> 00:21:31,756
- No.
- Mm.
352
00:21:31,788 --> 00:21:34,292
[church bells pealing]
353
00:21:37,595 --> 00:21:38,896
I'm sorry about Eva.
354
00:21:40,565 --> 00:21:41,667
Thank you, Elizabeth.
355
00:21:43,401 --> 00:21:44,336
Yeah.
356
00:21:45,803 --> 00:21:47,873
So, uh,
what have you been up to?
357
00:21:49,106 --> 00:21:51,942
Oh. Well,
I'm the school nurse.
358
00:21:51,976 --> 00:21:52,944
- Oh, yeah?
- Yeah.
359
00:21:52,977 --> 00:21:54,479
Can you believe that?
360
00:21:54,511 --> 00:21:57,915
And, um, I work
with Dr. Hendrickson part time.
361
00:21:57,949 --> 00:21:59,685
- Okay.
- And, uh...
362
00:22:06,923 --> 00:22:08,660
You know, you look great.
363
00:22:08,692 --> 00:22:09,827
Oh. Thanks.
364
00:22:09,861 --> 00:22:11,528
[chuckles]
365
00:22:11,561 --> 00:22:13,564
What about you? What's, uh...
366
00:22:14,766 --> 00:22:16,368
Where have you
been hiding yourself?
367
00:22:16,401 --> 00:22:17,969
Or not... You know, not hiding.
368
00:22:18,001 --> 00:22:20,404
You don't...
I'm on my... my Mom's place,
369
00:22:20,438 --> 00:22:21,740
staying there right now.
370
00:22:21,772 --> 00:22:23,006
Oh.
371
00:22:23,039 --> 00:22:24,942
Well, I hate
to break up this reunion,
372
00:22:24,976 --> 00:22:27,011
but we really have to get out
to the Elkin farm.
373
00:22:27,044 --> 00:22:28,446
- Right, we do...
- Okay.
374
00:22:28,479 --> 00:22:29,646
because they're
donating hams to us
375
00:22:29,680 --> 00:22:30,981
this year
for the Christmas drive, so...
376
00:22:31,015 --> 00:22:32,650
All righty.
377
00:22:32,682 --> 00:22:34,419
John, I'm sure
I'll see you again.
378
00:22:34,451 --> 00:22:35,886
Yes, sir. Elizabeth.
379
00:22:35,920 --> 00:22:37,456
Yeah, see you around.
380
00:22:43,560 --> 00:22:45,062
- [crowd cheering]
- [whistle blows]
381
00:22:51,736 --> 00:22:52,971
Good job, Ronnie.
382
00:22:53,003 --> 00:22:54,772
Get that hair cut.
383
00:22:54,806 --> 00:22:55,907
All right, listen.
384
00:22:55,940 --> 00:22:57,875
Need you to be safe, okay?
385
00:22:59,477 --> 00:23:01,079
Go, Scotty!
386
00:23:01,112 --> 00:23:02,047
[blows whistle]
387
00:23:04,615 --> 00:23:05,583
[yelps]
388
00:23:05,615 --> 00:23:07,117
[whistle blows]
389
00:23:07,151 --> 00:23:09,854
- Come on, ref!
- Unintentional!
390
00:23:09,886 --> 00:23:11,121
Unintentional!
391
00:23:11,154 --> 00:23:13,191
Come on! Clean it up, ref!
392
00:23:13,223 --> 00:23:14,458
You okay?
393
00:23:14,491 --> 00:23:17,561
[overlapping chatter]
394
00:23:17,595 --> 00:23:19,131
Let's keep this clean.
395
00:23:20,631 --> 00:23:21,566
[blows whistle]
396
00:23:26,537 --> 00:23:27,739
Yeah!
397
00:23:28,806 --> 00:23:29,740
You can do it.
398
00:23:31,642 --> 00:23:32,844
Get in there, ref!
399
00:23:34,679 --> 00:23:35,647
Pin him, baby!
400
00:23:35,680 --> 00:23:36,648
Watch your back!
401
00:23:36,681 --> 00:23:38,583
Squeeze down! Squeeze!
402
00:23:38,615 --> 00:23:40,084
That's it! Pin!
403
00:23:40,116 --> 00:23:41,752
[blows whistle]
404
00:23:41,786 --> 00:23:43,121
- Yeah!
- That's the way to do it.
405
00:23:43,153 --> 00:23:45,957
[crowd cheering]
406
00:23:45,990 --> 00:23:47,125
Nice job!
407
00:23:47,157 --> 00:23:48,992
Yes. Yes.
408
00:23:49,026 --> 00:23:51,729
Attaboy. Attaboy.
409
00:23:51,761 --> 00:23:52,730
- That's it.
- Attaboy.
410
00:23:52,762 --> 00:23:53,897
Way to go, right?
411
00:23:53,931 --> 00:23:55,000
[crowd cheering]
412
00:23:56,567 --> 00:23:58,436
[whistles]
413
00:24:12,016 --> 00:24:12,951
Come on.
414
00:24:19,923 --> 00:24:21,460
[TV playing indistinctly]
415
00:24:22,792 --> 00:24:23,794
Hey, Frank.
416
00:24:23,827 --> 00:24:24,796
Hey, John.
417
00:24:26,263 --> 00:24:29,533
Uh-oh. Somebody call security.
418
00:24:29,567 --> 00:24:31,568
Hey there, Witt.
419
00:24:31,602 --> 00:24:32,971
- Hey, Keith.
- Do I know you?
420
00:24:35,272 --> 00:24:37,942
Ah, hey, stranger.
421
00:24:37,974 --> 00:24:39,877
Better late than never, eh?
422
00:24:39,911 --> 00:24:41,078
You guys look the same.
423
00:24:41,112 --> 00:24:43,014
- Oh, yeah, I'm sure we do.
- Yep.
424
00:24:43,047 --> 00:24:44,848
I'm still handsome.
425
00:24:44,882 --> 00:24:46,851
Hey, John, I, uh,
just made a fresh pot.
426
00:24:46,884 --> 00:24:47,852
You want a cup?
427
00:24:47,884 --> 00:24:49,820
Yeah, love one.
428
00:24:49,854 --> 00:24:51,590
- Sit down.
- All right.
429
00:24:52,890 --> 00:24:54,025
Hey, you know, uh,
430
00:24:54,057 --> 00:24:56,260
we could use
an extra hand around here.
431
00:24:56,294 --> 00:24:58,897
I'm, uh, starting to worry
about these old guys.
432
00:24:58,930 --> 00:25:00,832
[chuckles]
433
00:25:00,865 --> 00:25:02,099
I bet we still
have your mug, too.
434
00:25:16,212 --> 00:25:17,181
[girl coughs]
435
00:25:17,213 --> 00:25:18,849
Facedown, Jamie.
436
00:25:31,228 --> 00:25:32,663
Three minutes, people.
437
00:25:34,298 --> 00:25:35,866
[TV playing]
438
00:25:35,900 --> 00:25:38,201
And Allen loses control
of the ball,
439
00:25:38,234 --> 00:25:41,104
and that gets the Wildcats
going the other way...
440
00:25:41,137 --> 00:25:42,105
Barber: How's that?
441
00:25:42,138 --> 00:25:44,007
...fresh shot clock.
442
00:25:44,040 --> 00:25:45,342
And knocks it in.
443
00:25:45,375 --> 00:25:46,310
Thank you.
444
00:25:48,778 --> 00:25:50,213
Put it in the center here.
445
00:25:50,247 --> 00:25:52,750
[distant train horn blowing]
446
00:25:52,782 --> 00:25:55,185
[grunts]
447
00:25:55,219 --> 00:25:56,788
Come back tomorrow
after school, all right?
448
00:25:56,820 --> 00:25:57,855
Yeah. I'll see you then.
449
00:26:01,092 --> 00:26:02,226
One of my wrestlers.
450
00:26:02,259 --> 00:26:03,894
Appreciate you doing this.
451
00:26:03,928 --> 00:26:06,130
No problem. You sure you
don't need any help out there?
452
00:26:06,163 --> 00:26:07,632
Nah, nah. I'll manage.
453
00:26:07,664 --> 00:26:09,800
I'll get it back to you
as soon as I can.
454
00:26:09,834 --> 00:26:11,068
Hey, John.
455
00:26:11,102 --> 00:26:12,870
Good to have you back.
456
00:26:12,903 --> 00:26:13,837
Thanks.
457
00:26:28,385 --> 00:26:29,820
[sighs]
458
00:26:33,124 --> 00:26:35,058
[groans]
459
00:26:35,092 --> 00:26:37,028
[pants]
460
00:26:46,936 --> 00:26:48,872
[music playing]
461
00:26:53,210 --> 00:26:56,347
♪ We were borne
before the wind... ♪
462
00:26:59,049 --> 00:27:00,652
Peggy...
463
00:27:00,684 --> 00:27:04,121
would you name a sandwich
after Frank at the Busy Bee?
464
00:27:04,154 --> 00:27:06,089
God, it'd have to...
And you know what it is.
465
00:27:06,123 --> 00:27:08,192
It's just cheese, onion.
466
00:27:08,224 --> 00:27:09,394
And pork.
467
00:27:09,426 --> 00:27:11,261
♪ As we sailed
into the mystic ♪
468
00:27:12,696 --> 00:27:14,632
[soft chatter]
469
00:27:16,099 --> 00:27:19,837
♪ Hark, now hear
the sailors cry... ♪
470
00:27:21,172 --> 00:27:22,673
Oh, Pants on Fire.
471
00:27:22,707 --> 00:27:24,876
That's so... The Frank.
472
00:27:24,909 --> 00:27:27,045
Call it The Frank
or The Pants on Fire.
473
00:27:27,077 --> 00:27:29,946
- Pants on Fire.
- Oh. Okay.
474
00:27:29,980 --> 00:27:32,916
Okay. Thank you. Okay.
475
00:27:39,957 --> 00:27:41,759
♪ And when
that foghorn blows ♪
476
00:27:41,791 --> 00:27:42,959
- Thank you.
- Are you all right?
477
00:27:42,992 --> 00:27:43,994
Thanks.
478
00:27:44,028 --> 00:27:45,697
♪ I will be coming home ♪
479
00:27:47,897 --> 00:27:49,900
♪ Mmm ♪
480
00:27:51,234 --> 00:27:53,236
- ♪ And when the foghorn blows ♪
- Hey.
481
00:27:53,269 --> 00:27:54,238
[music continues]
482
00:27:54,270 --> 00:27:55,240
Hiya.
483
00:27:58,409 --> 00:27:59,477
You look nice.
484
00:27:59,509 --> 00:28:01,179
What's that?
485
00:28:02,980 --> 00:28:05,182
Said, "You look nice."
Got rid of the...
486
00:28:05,215 --> 00:28:08,085
Oh, yeah, yeah.
[chuckles] Yeah.
487
00:28:08,118 --> 00:28:09,186
You doing okay?
488
00:28:11,989 --> 00:28:12,923
Sad.
489
00:28:14,290 --> 00:28:15,759
Yeah. Me, too.
490
00:28:19,262 --> 00:28:20,932
These brownies
are popular, huh?
491
00:28:20,964 --> 00:28:22,299
[laughs]
492
00:28:22,333 --> 00:28:24,235
You wanna try?
493
00:28:24,268 --> 00:28:25,803
Yeah. Wanna split it?
494
00:28:25,836 --> 00:28:27,337
[chuckles] I've already
had four, actually.
495
00:28:28,404 --> 00:28:29,406
- You had four?
- Yeah.
496
00:28:29,440 --> 00:28:30,375
Wow.
497
00:28:33,443 --> 00:28:36,012
- Mmm.
- Hmm, yeah.
498
00:28:36,046 --> 00:28:37,215
They're really good.
499
00:28:41,117 --> 00:28:42,119
What?
500
00:28:43,420 --> 00:28:45,089
Nothing.
501
00:28:45,122 --> 00:28:46,423
What?
502
00:28:49,292 --> 00:28:52,162
You still chew funny.
[chuckles]
503
00:28:52,195 --> 00:28:54,898
Stop...[laughs] Stop it.
504
00:28:55,965 --> 00:28:57,032
Ready to go, man?
505
00:28:57,034 --> 00:28:57,969
I'm gonna head home.
506
00:28:59,569 --> 00:29:02,405
♪ And when
that foghorn whistle blows ♪
507
00:29:02,439 --> 00:29:04,442
Hey, move.
508
00:29:04,474 --> 00:29:06,276
♪ I got to hear it ♪
509
00:29:06,309 --> 00:29:11,048
♪ I don't have to fear it,
and I ♪
510
00:29:11,080 --> 00:29:14,251
♪ Want to rock your gypsy soul ♪
511
00:29:16,386 --> 00:29:20,191
So, um, what do
you guys normally do?
512
00:29:20,223 --> 00:29:21,491
[chuckles]
513
00:29:21,525 --> 00:29:23,060
[clears throat]
514
00:29:23,093 --> 00:29:24,062
Really?
515
00:29:25,930 --> 00:29:26,965
[scoffs]
516
00:29:28,531 --> 00:29:32,169
Okay, so, uh,
why don't you just, um...
517
00:29:33,336 --> 00:29:34,372
Who was the team captain?
518
00:29:39,009 --> 00:29:40,443
Right.
519
00:29:40,477 --> 00:29:44,115
Um, maybe there's some, uh...
520
00:29:44,147 --> 00:29:45,949
tumbling exercises, perhaps.
521
00:29:45,982 --> 00:29:47,350
Something like that, yeah.
522
00:29:47,384 --> 00:29:49,953
- Uh, just kind of roll around.
- Let's go.
523
00:29:49,987 --> 00:29:52,056
- What do you guys... Yeah.
- So I guess we'll tumble?
524
00:29:52,088 --> 00:29:53,524
Go for it. Go for it.
525
00:30:10,106 --> 00:30:11,408
John!
526
00:30:11,442 --> 00:30:13,144
We could use you!
527
00:30:13,176 --> 00:30:14,846
Righty.
528
00:30:14,878 --> 00:30:17,113
Ryan, give John
that turnout right there.
529
00:30:17,146 --> 00:30:18,316
It'll fit him.
530
00:30:18,348 --> 00:30:20,016
Michael, Jimmy's out of town.
531
00:30:20,049 --> 00:30:21,519
Put that gear on right there.
532
00:30:21,551 --> 00:30:23,587
That's your turnout.
533
00:30:23,621 --> 00:30:25,857
Ryan'll show you what to do.
534
00:30:25,890 --> 00:30:26,891
Get in the rig!
535
00:30:31,428 --> 00:30:33,364
[siren blaring]
536
00:30:34,632 --> 00:30:36,567
[horn honks]
537
00:30:44,642 --> 00:30:46,576
Peggy: Ah, you boys all done?
538
00:30:46,609 --> 00:30:48,278
- Oh, I'm not done.
- Okay.
539
00:30:48,311 --> 00:30:50,247
- How well do you know me?
- You can take mine. Thank you.
540
00:30:50,280 --> 00:30:51,883
You know,
the more I think about it,
541
00:30:51,915 --> 00:30:54,018
the more I think
it's gonna have to be San Diego.
542
00:30:54,050 --> 00:30:55,519
I mean,
I got my sister down there.
543
00:30:55,551 --> 00:30:56,887
San Diego again.
544
00:30:56,921 --> 00:30:59,123
- Have you ever been down there?
- No.
545
00:30:59,155 --> 00:31:01,057
- Well, it's beautiful.
- Uh-huh.
546
00:31:01,090 --> 00:31:03,193
Tell you, it's a lot warmer
there than it is here.
547
00:31:03,227 --> 00:31:04,929
Well, don't let us keep you.
548
00:31:04,961 --> 00:31:06,364
- Oh, don't worry.
- Yeah.
549
00:31:06,396 --> 00:31:08,298
The time comes
I start slowing down,
550
00:31:08,332 --> 00:31:09,634
that's when I'll think about it.
551
00:31:09,666 --> 00:31:11,635
Oh, well, hey, ticktock.
552
00:31:11,669 --> 00:31:13,104
- [chuckles]
- Ticktock.
553
00:31:13,136 --> 00:31:14,571
- Yeah.
- What's up, man?
554
00:31:14,605 --> 00:31:15,874
What's up, bro?
555
00:31:18,041 --> 00:31:19,376
Look at this guy.
556
00:31:19,410 --> 00:31:21,679
Keith: That's where
you'll find me, gone.
557
00:31:21,711 --> 00:31:24,981
[chuckles] He's in his
little firefighter outfit.
558
00:31:25,015 --> 00:31:28,286
Hey, here's to Frank, huh?
559
00:31:28,318 --> 00:31:29,287
To Frank.
560
00:31:29,319 --> 00:31:30,922
- Frank.
- To Frank.
561
00:31:30,954 --> 00:31:32,556
- To Frank.
- Hey, what are you up to later?
562
00:31:32,588 --> 00:31:34,125
I don't know.
We're gonna do something.
563
00:31:34,157 --> 00:31:35,592
I don't get off 'til 10:00.
564
00:31:35,625 --> 00:31:37,662
Peggy: You all set?
565
00:31:37,694 --> 00:31:39,297
Yeah. I'll have some pie.
566
00:31:39,329 --> 00:31:40,697
What kind would you like?
567
00:31:40,730 --> 00:31:43,233
- Scott: We'll take apple.
- Got you.
568
00:31:46,170 --> 00:31:54,045
♪ If only in my dreams ♪
569
00:31:54,077 --> 00:31:56,579
There you go.
There you go. I got it.
570
00:31:56,613 --> 00:31:57,682
Nice.
571
00:31:59,516 --> 00:32:01,319
I think in the middle, yeah.
572
00:32:01,352 --> 00:32:04,655
[new song]
♪ Oh, what a Christmas... ♪
573
00:32:04,688 --> 00:32:06,357
I think there.
574
00:32:08,258 --> 00:32:09,227
Perfect.
575
00:32:11,295 --> 00:32:14,265
♪ My baby's gone ♪
576
00:32:14,298 --> 00:32:16,601
♪ I have no friends ♪
577
00:32:18,501 --> 00:32:20,070
♪ To wish me greetings... ♪
578
00:32:20,104 --> 00:32:22,640
- Question for you.
- What?
579
00:32:22,673 --> 00:32:24,642
Did you ever
make it down to, um...
580
00:32:24,674 --> 00:32:26,443
I'm forgetting
the name of the place,
581
00:32:26,477 --> 00:32:31,382
but it's a... it's a village
that had a clinic. Remember?
582
00:32:35,685 --> 00:32:37,187
Oh, yeah.
583
00:32:37,221 --> 00:32:39,522
No, I didn't go, but wow.
584
00:32:39,556 --> 00:32:41,292
I can't believe
you remembered that.
585
00:32:41,325 --> 00:32:42,759
Hmm.
586
00:32:42,792 --> 00:32:44,995
Well, you used to talk
about it all the time.
587
00:32:46,096 --> 00:32:47,632
Really? That's...
588
00:32:50,034 --> 00:32:53,204
I don't know. It's like
life happens, you know?
589
00:32:53,237 --> 00:32:54,238
Yeah.
590
00:32:58,608 --> 00:33:02,413
♪ Friends and relations... ♪
591
00:33:02,445 --> 00:33:05,548
You want me to, uh,
grab the ornaments?
592
00:33:05,582 --> 00:33:07,785
Um, you know what?
My Dad's gonna be home soon.
593
00:33:07,817 --> 00:33:09,487
He likes to be part of that.
594
00:33:09,519 --> 00:33:11,654
♪ As the stars
shine above... ♪
595
00:33:11,688 --> 00:33:13,357
- But, uh...
- Okay.
596
00:33:13,390 --> 00:33:15,226
you know, thank you
for helping me with this,
597
00:33:15,259 --> 00:33:16,559
because that would have
taken me forever.
598
00:33:16,593 --> 00:33:18,229
Of course.
599
00:33:18,261 --> 00:33:20,431
And it's a...
it's a beautiful tree.
600
00:33:21,632 --> 00:33:23,100
Have fun.
601
00:33:23,133 --> 00:33:25,603
[gasps] I never fed you.
602
00:33:25,635 --> 00:33:27,471
- Nah, don't worry about it...
- No, are you starving?
603
00:33:27,503 --> 00:33:29,406
- I'm sorry.
- Nah, I'm fine. It's okay.
604
00:33:29,440 --> 00:33:31,542
Okay. I want you to know
605
00:33:31,575 --> 00:33:34,378
that I would not have called
just anyone with a truck.
606
00:33:34,411 --> 00:33:35,446
- Oh, yeah?
- Yeah.
607
00:33:38,082 --> 00:33:39,750
[chuckles]
608
00:33:39,782 --> 00:33:41,684
You wanna come see it
when it's done?
609
00:33:41,718 --> 00:33:43,586
I'll take you out
for a thank-you dinner.
610
00:33:43,619 --> 00:33:45,488
Ah, you don't need to do that.
611
00:33:45,521 --> 00:33:47,791
No, I know I don't
have to do it. I want to.
612
00:33:50,259 --> 00:33:52,663
- Okay.
- Okay. How's about Friday?
613
00:33:54,397 --> 00:33:56,232
Mm, Friday's good, yeah.
614
00:33:56,266 --> 00:33:58,201
Oh, good.
615
00:33:58,234 --> 00:34:00,270
- Okay, I'll see you Friday.
- All right.
616
00:34:00,304 --> 00:34:01,705
It's good to see you.
617
00:34:01,738 --> 00:34:03,240
You, too.
618
00:34:05,642 --> 00:34:07,345
Have a good night.
619
00:34:19,255 --> 00:34:21,192
[bird warbling]
620
00:34:34,804 --> 00:34:35,873
Hey, John?
621
00:34:35,905 --> 00:34:37,240
[raps on door frame]
622
00:34:38,307 --> 00:34:40,110
Saw the light on.
623
00:34:40,143 --> 00:34:41,078
You got a minute?
624
00:34:43,914 --> 00:34:45,283
Yeah, I got a minute.
625
00:34:48,851 --> 00:34:50,253
Place hasn't changed much.
626
00:34:52,623 --> 00:34:56,126
Listen, um, I think
we got off to a bad start,
627
00:34:56,159 --> 00:34:58,495
and it's my fault.
628
00:34:59,896 --> 00:35:02,132
You deserve better
than you got from me, and I...
629
00:35:03,699 --> 00:35:06,236
just I want to apologize.
630
00:35:06,269 --> 00:35:07,572
I bear you no ill will.
631
00:35:08,704 --> 00:35:11,275
Oh, yeah? Okay.
632
00:35:11,307 --> 00:35:12,742
Hey, good.
633
00:35:12,775 --> 00:35:17,447
So I thought that you and I
might have a little talk.
634
00:35:19,449 --> 00:35:21,184
About what?
635
00:35:21,217 --> 00:35:23,586
Well, I been thinking about
your situation with this place,
636
00:35:23,619 --> 00:35:29,226
and bank issues aside,
in its present condition...
637
00:35:29,259 --> 00:35:31,594
you're not gonna see
any money of it.
638
00:35:31,628 --> 00:35:32,663
- Uh-huh.
- The land is nothing
639
00:35:32,695 --> 00:35:34,531
but scab rock,
and... and the house
640
00:35:34,565 --> 00:35:37,300
is gonna cost a lot of money
to get it right.
641
00:35:37,333 --> 00:35:39,235
But...
642
00:35:39,268 --> 00:35:40,770
I think I have a fix.
643
00:35:42,606 --> 00:35:43,875
A fix, huh?
644
00:35:47,543 --> 00:35:52,482
I know that, uh, you had
a soft spot for Frank Stevens.
645
00:35:52,516 --> 00:35:55,552
I mean, we all loved him.
He was a real mentor,
646
00:35:55,585 --> 00:35:59,355
and I'm sure it must have been
hard for you to face him again.
647
00:35:59,389 --> 00:36:00,657
Now that he's gone,
648
00:36:00,690 --> 00:36:03,627
I imagine there has to be
some regret, right?
649
00:36:04,827 --> 00:36:06,931
Whatever my regrets are,
Bobby,
650
00:36:06,963 --> 00:36:09,465
that's my business.
You understand me?
651
00:36:09,498 --> 00:36:11,201
I'm only trying to point out...
652
00:36:11,235 --> 00:36:13,737
Eh, what are you doing here?
What do you want?
653
00:36:13,769 --> 00:36:16,940
Okay, I'm gonna
be honest with you.
654
00:36:16,974 --> 00:36:18,976
I'm very concerned
about the wrestling team.
655
00:36:19,009 --> 00:36:20,878
- Uh-huh.
- I think there's an opportunity
656
00:36:20,911 --> 00:36:22,947
for you to do the right thing
for this town,
657
00:36:22,980 --> 00:36:27,284
and maybe I can help you find
a way out of your... your mess.
658
00:36:28,452 --> 00:36:29,554
By coaching the team?
659
00:36:32,556 --> 00:36:34,291
That's right.
660
00:36:34,324 --> 00:36:35,826
Hmm.
661
00:36:35,858 --> 00:36:37,293
Your son on the team?
662
00:36:37,327 --> 00:36:38,762
- Scott is the team.
- Hmm.
663
00:36:38,795 --> 00:36:40,463
He's the only one with a shot.
664
00:36:43,567 --> 00:36:47,237
Okay, I'm not good
at mincing words.
665
00:36:47,271 --> 00:36:49,940
I'm prepared to pay you
out of my own pocket
666
00:36:49,972 --> 00:36:53,710
$150,000 cash for this property.
667
00:36:53,744 --> 00:36:55,613
In return,
here's what I need from you.
668
00:36:56,847 --> 00:36:57,982
Whatever it takes...
669
00:36:59,382 --> 00:37:01,251
you make sure
he makes it to State.
670
00:37:02,985 --> 00:37:04,922
[wind blowing]
671
00:37:13,063 --> 00:37:14,597
What do you say?
672
00:37:14,630 --> 00:37:15,565
We got a deal?
673
00:37:24,708 --> 00:37:25,742
We have an understanding?
674
00:37:27,476 --> 00:37:30,280
Can we be big boys here
and work together on this?
675
00:37:32,416 --> 00:37:35,519
What's my guarantee
that you're gonna pay me, Bobby?
676
00:37:35,552 --> 00:37:37,320
I give you my word.
677
00:37:38,387 --> 00:37:39,322
[chuckles]
678
00:37:41,958 --> 00:37:43,961
Okay, fine.
679
00:37:43,994 --> 00:37:46,764
I'll wire $75,000
into your account now,
680
00:37:46,797 --> 00:37:49,500
and the other... rest of the money
when you deliver.
681
00:37:49,532 --> 00:37:51,402
Nah, I don't have
a bank account.
682
00:37:52,568 --> 00:37:54,471
Well, we can
take care of that.
683
00:37:54,503 --> 00:37:56,406
Just come to the bank.
684
00:37:56,440 --> 00:37:57,375
Got a deal?
685
00:38:04,780 --> 00:38:05,715
Excellent.
686
00:38:08,719 --> 00:38:10,354
Get ready to start on Monday.
687
00:38:15,625 --> 00:38:17,561
Good luck
cleaning this place up, man.
688
00:38:17,594 --> 00:38:18,695
[clatter]
689
00:38:19,996 --> 00:38:22,733
Why would you want
to mess with that guy?
690
00:38:22,766 --> 00:38:24,702
[overlapping chatter]
691
00:38:27,971 --> 00:38:28,938
Hey.
692
00:38:31,842 --> 00:38:32,843
You ready?
693
00:38:36,512 --> 00:38:37,780
Excellent move.
694
00:38:37,813 --> 00:38:39,649
Michael: Uh, I guess.
695
00:38:40,717 --> 00:38:41,684
Are you?
696
00:38:41,717 --> 00:38:42,986
[scoffs] Not at all.
697
00:38:45,454 --> 00:38:46,824
Then maybe
you should be studying.
698
00:38:49,025 --> 00:38:51,494
I know, but I'm not.
699
00:38:53,130 --> 00:38:54,832
Are you doing well
in this class?
700
00:38:56,400 --> 00:38:57,335
Why?
701
00:39:00,503 --> 00:39:02,005
[laughs] I don't know.
702
00:39:02,038 --> 00:39:04,708
Just trying
to make conversation.
703
00:39:08,945 --> 00:39:11,115
Why don't you ever come
to our Christmas party?
704
00:39:12,516 --> 00:39:14,351
I didn't know I was invited.
705
00:39:16,485 --> 00:39:18,054
Well...
706
00:39:18,088 --> 00:39:20,057
- we don't invite people.
- [school bell rings]
707
00:39:20,090 --> 00:39:21,825
I mean, everyone's invited.
708
00:39:21,858 --> 00:39:24,394
All right, everyone!
Settle, please!
709
00:39:30,967 --> 00:39:32,802
All right, settle down, people.
710
00:39:35,572 --> 00:39:36,507
You should come.
711
00:39:46,182 --> 00:39:48,052
- Watch out.
- [laughs]
712
00:40:00,630 --> 00:40:03,134
[school bell rings]
713
00:40:08,605 --> 00:40:10,940
- Hey.
- Hey.
714
00:40:10,974 --> 00:40:12,742
You are definitely
the big news around here.
715
00:40:12,775 --> 00:40:13,743
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
716
00:40:13,777 --> 00:40:15,144
How 'bout that?
717
00:40:15,177 --> 00:40:16,612
You excited?
718
00:40:16,646 --> 00:40:18,015
Yeah, sure.
719
00:40:19,081 --> 00:40:20,049
Well, I'm this way.
720
00:40:20,083 --> 00:40:22,019
- Okay.
- So you okay?
721
00:40:22,052 --> 00:40:23,820
Yeah. Yeah.
722
00:40:23,853 --> 00:40:25,021
We still on for Friday?
723
00:40:27,523 --> 00:40:28,592
Yeah. I'll see you then.
724
00:40:31,795 --> 00:40:32,762
Okay.
725
00:40:32,795 --> 00:40:33,797
Okay let me go.
726
00:40:33,829 --> 00:40:34,831
Go.
727
00:40:34,864 --> 00:40:37,200
God! Dude, what are you doing?
728
00:40:37,233 --> 00:40:38,969
Where are you at, man?
729
00:40:39,001 --> 00:40:40,503
Go again.
730
00:40:42,572 --> 00:40:43,941
Chill out, man.
731
00:40:43,974 --> 00:40:45,509
It's no big deal.
732
00:40:45,541 --> 00:40:47,478
[wrestlers grunting]
733
00:40:48,911 --> 00:40:51,114
- Hey! Stop what you're doing.
- What?
734
00:40:51,146 --> 00:40:53,049
Let's go. Stand up.
735
00:40:53,083 --> 00:40:54,751
Let's line up over here.
736
00:40:54,784 --> 00:40:56,086
Come on. Let's go.
737
00:40:56,119 --> 00:40:58,822
[clears throat]
738
00:40:58,855 --> 00:40:59,789
Um...
739
00:41:03,226 --> 00:41:05,729
My name is John Wright,
and I'll be filling in
740
00:41:05,762 --> 00:41:07,798
until the school
finds you guys a new coach.
741
00:41:08,965 --> 00:41:10,667
You were
in the Olympics, right?
742
00:41:10,699 --> 00:41:11,935
Scott: Thrown out.
743
00:41:14,603 --> 00:41:17,507
What? You were, right?
744
00:41:21,677 --> 00:41:22,612
What's your name, man?
745
00:41:23,847 --> 00:41:25,149
Scott Baker.
746
00:41:27,684 --> 00:41:29,786
Hmm.
747
00:41:29,818 --> 00:41:31,188
Yes, I was.
748
00:41:32,255 --> 00:41:33,190
Steroids, right?
749
00:41:38,260 --> 00:41:41,297
Tomorrow is your last chance
750
00:41:41,331 --> 00:41:43,767
for a wrestle-off
before the break.
751
00:41:43,800 --> 00:41:45,169
So who's challenging?
752
00:41:47,103 --> 00:41:48,704
What's your name?
753
00:41:48,737 --> 00:41:50,072
Ronnie Leadman.
754
00:41:50,106 --> 00:41:51,174
Who you wrestling?
755
00:41:51,206 --> 00:41:52,242
Duncan.
756
00:41:54,577 --> 00:41:56,146
All right.
757
00:41:56,179 --> 00:41:57,681
Michael, what about you?
758
00:41:57,713 --> 00:41:58,782
Scott: Me.
759
00:41:58,815 --> 00:41:59,884
- [chuckles]
- [pen scribbles]
760
00:42:04,753 --> 00:42:06,088
Okay.
761
00:42:06,121 --> 00:42:08,190
I'll tell you what.
Uh, I'll get the rest
762
00:42:08,224 --> 00:42:10,861
of your guys' names later
so we don't waste any time.
763
00:42:10,893 --> 00:42:11,928
Let's see what you got.
764
00:42:11,961 --> 00:42:13,831
[wrestlers chatter]
765
00:42:16,800 --> 00:42:18,669
[door opens]
766
00:42:18,702 --> 00:42:20,337
Joanna: Michael, will you
put this on the table?
767
00:42:20,369 --> 00:42:21,605
- Yeah.
- Thanks.
768
00:42:21,637 --> 00:42:24,708
[TV playing indistinctly]
769
00:42:24,740 --> 00:42:25,876
Oh, hey.
770
00:42:26,943 --> 00:42:30,714
Uh, these...
771
00:42:30,746 --> 00:42:32,815
are from Mrs. Phelps.
772
00:42:32,849 --> 00:42:33,917
Hmm.
773
00:42:33,949 --> 00:42:34,884
Excuse me.
774
00:42:38,054 --> 00:42:39,789
What are you
supposed to do with these?
775
00:42:42,826 --> 00:42:44,760
I thought this was settled.
776
00:42:44,793 --> 00:42:46,262
You're not even
in school anymore.
777
00:42:46,295 --> 00:42:48,097
Wh-Why is she
still pushing this?
778
00:42:49,965 --> 00:42:51,668
I don't know.
I guess she thought
779
00:42:51,701 --> 00:42:53,170
I should take a look
or something.
780
00:42:54,637 --> 00:42:56,005
You really see this happening?
781
00:42:56,039 --> 00:42:57,608
Well, she wouldn't
be giving 'em to her
782
00:42:57,641 --> 00:42:59,242
if she didn't think
she had a shot.
783
00:42:59,275 --> 00:43:01,878
Well, is she giving 'em
to her, or is she loaning 'em?
784
00:43:03,646 --> 00:43:05,047
What's the difference?
785
00:43:05,081 --> 00:43:06,983
Because I'm sure
she wants 'em back.
786
00:43:08,851 --> 00:43:09,886
Okay.
787
00:43:11,788 --> 00:43:14,690
I'm just saying there's no way
she hands out those things
788
00:43:14,724 --> 00:43:16,259
and doesn't expect them back,
789
00:43:16,291 --> 00:43:18,261
so don't mess 'em up.
790
00:43:20,030 --> 00:43:21,332
- They're yours.
- Thanks.
791
00:43:23,400 --> 00:43:25,402
I don't want her to go.
792
00:43:25,434 --> 00:43:27,971
Don't worry, honey.
She's not going anywhere.
793
00:43:28,003 --> 00:43:29,373
Come here.
794
00:43:29,405 --> 00:43:31,173
She's not going anywhere,
795
00:43:31,206 --> 00:43:33,943
'cause she knows we just
couldn't manage without her.
796
00:43:33,976 --> 00:43:35,711
We just couldn't handle it.
797
00:43:35,744 --> 00:43:37,380
- [laughs]
- No way.
798
00:43:37,414 --> 00:43:39,216
Joanna: Katie, will you
wash your hands, please?
799
00:43:42,284 --> 00:43:44,387
I'm, uh, wrestling
Scott Baker tomorrow
800
00:43:44,420 --> 00:43:46,022
for the starting spot.
801
00:43:46,056 --> 00:43:47,791
If I beat him,
I go to conference.
802
00:43:47,824 --> 00:43:48,791
What's this?
803
00:43:48,824 --> 00:43:51,194
Chicken enchiladas.
804
00:43:52,295 --> 00:43:53,697
I hope I like it.
805
00:43:53,730 --> 00:43:54,931
What are the green things?
806
00:43:54,963 --> 00:43:57,067
Scallions.
807
00:43:57,099 --> 00:43:58,134
Oh. Well...
808
00:43:58,168 --> 00:44:00,137
aren't you the little gourmet?
809
00:44:02,038 --> 00:44:03,706
Anyway, it's in front
of the entire school,
810
00:44:03,739 --> 00:44:05,875
and I think a lot of parents
are gonna show up.
811
00:44:05,909 --> 00:44:07,711
Uh, John Wright coaching,
812
00:44:07,744 --> 00:44:08,912
sure they will.
813
00:44:08,945 --> 00:44:11,849
This town, people have no lives.
814
00:44:13,983 --> 00:44:15,818
Well, if you want to come,
it's at 2:00.
815
00:44:15,851 --> 00:44:17,353
I can't.
816
00:44:18,887 --> 00:44:20,824
I think A.J.'s
supposed to do my hair.
817
00:44:20,856 --> 00:44:22,826
Yeah, well, that's important.
818
00:44:22,858 --> 00:44:24,327
[overlapping chatter]
819
00:44:26,862 --> 00:44:27,998
Let's go. Keep wrestling.
820
00:44:28,030 --> 00:44:29,132
- Let's go. Keep wrestling.
- Go!
821
00:44:29,164 --> 00:44:30,933
- Go, Scott!
- Come on, Scott!
822
00:44:34,737 --> 00:44:36,472
Ho! Out of bounds!
Out of bounds!
823
00:44:36,505 --> 00:44:38,375
Back to the center.
Back to the center.
824
00:44:38,407 --> 00:44:39,742
Come on, Coach!
825
00:44:39,775 --> 00:44:41,243
- Come on, Scott.
- You got this, bro.
826
00:44:41,277 --> 00:44:43,179
[applause]
827
00:44:43,213 --> 00:44:44,715
[blows whistle]
828
00:44:47,516 --> 00:44:49,152
Two!
829
00:44:52,088 --> 00:44:53,123
[blows whistle]
830
00:44:54,990 --> 00:44:56,159
That's the end of the period.
831
00:44:58,228 --> 00:44:59,363
Come on, Mike.
832
00:45:03,833 --> 00:45:05,434
Top man, set.
833
00:45:05,467 --> 00:45:07,203
- [blows whistle]
- You got this, man.
834
00:45:07,237 --> 00:45:08,172
Come on, Scott. Get up.
835
00:45:10,106 --> 00:45:11,875
- One!
- Yeah! There you go.
836
00:45:19,282 --> 00:45:20,784
That's it! That's it!
837
00:45:20,817 --> 00:45:21,885
Go! Get him!
838
00:45:21,918 --> 00:45:23,120
Two!
839
00:45:25,088 --> 00:45:26,523
Come on, Mike. Get him up.
840
00:45:26,556 --> 00:45:28,458
- Go on!
- Whoa.
841
00:45:28,490 --> 00:45:30,193
Pin it down. Pin it down.
842
00:45:30,226 --> 00:45:31,193
Touch it.
843
00:45:31,226 --> 00:45:32,962
- [blows whistle]
- Yeah!
844
00:45:34,329 --> 00:45:35,931
I was out of pin.
845
00:45:35,965 --> 00:45:37,467
I had one shoulder on the mat.
846
00:45:37,500 --> 00:45:39,068
- Shake his hand.
- Are you kidding me?
847
00:45:39,101 --> 00:45:40,136
Shake his hand.
848
00:45:40,170 --> 00:45:41,338
Yeah, man. You lost.
849
00:45:43,438 --> 00:45:45,040
[applause]
850
00:45:45,074 --> 00:45:46,409
Nice one.
851
00:45:46,442 --> 00:45:48,112
Good. I'll be right back.
852
00:45:49,244 --> 00:45:50,813
- [applause continues]
- Whoo!
853
00:45:50,847 --> 00:45:51,882
Okay, let's go.
854
00:45:54,349 --> 00:45:56,786
Keep up the good work, John.
855
00:45:56,820 --> 00:45:58,055
Have a good Christmas,
all right?
856
00:45:59,121 --> 00:46:01,057
[music playing inside]
857
00:46:04,159 --> 00:46:09,132
- ♪ To cry their troubles away ♪
- [pool balls clattering]
858
00:46:11,467 --> 00:46:16,472
♪ And they call it
lonesome town ♪
859
00:46:17,840 --> 00:46:21,077
♪ Where the broken hearts stay ♪
860
00:46:22,911 --> 00:46:25,548
- Ah, pow.
- ♪ You can buy ♪
861
00:46:25,581 --> 00:46:29,552
♪ A dream or two ♪
862
00:46:29,585 --> 00:46:34,290
♪ That'll last you
all through the year ♪
863
00:46:35,858 --> 00:46:41,398
♪ And the only price you pay ♪
864
00:46:41,431 --> 00:46:45,001
♪ Is a heart full of tears... ♪
865
00:46:45,034 --> 00:46:46,369
Where have you been, stranger?
866
00:46:48,237 --> 00:46:51,006
[laughs]
867
00:46:51,039 --> 00:46:52,809
Shouldn't I
be saying that to you?
868
00:46:54,244 --> 00:46:57,581
♪ Where
the lonely hearts stay... ♪
869
00:46:57,614 --> 00:46:59,182
Here, on me.
870
00:47:01,483 --> 00:47:02,485
Peace?
871
00:47:04,253 --> 00:47:06,389
You think you know me so well,
872
00:47:06,422 --> 00:47:09,559
you don't have to take my order?
873
00:47:09,592 --> 00:47:12,362
Wow. [chuckles]
874
00:47:12,394 --> 00:47:13,362
Wow.
875
00:47:16,266 --> 00:47:17,201
All right, darling.
876
00:47:18,568 --> 00:47:21,638
♪ The streets
are paved with regret ♪
877
00:47:21,670 --> 00:47:23,406
You tell me what you'd like.
878
00:47:25,240 --> 00:47:29,947
♪ Maybe down in lonesome town ♪
879
00:47:31,581 --> 00:47:36,086
♪ I can learn to forget ♪
880
00:47:40,255 --> 00:47:41,523
[carol playing on stereo]
881
00:47:41,556 --> 00:47:43,125
Elizabeth: So it's
just a tough decision.
882
00:47:43,159 --> 00:47:46,463
Um, 'cause it's got
a great reputation,
883
00:47:46,496 --> 00:47:48,298
and it's closer to home.
884
00:47:48,331 --> 00:47:51,001
Mm, so it's less disruption,
I guess.
885
00:47:51,034 --> 00:47:51,969
Mm-hmm.
886
00:47:54,503 --> 00:47:56,672
Um, a lot of their
required courses are online,
887
00:47:56,706 --> 00:47:58,108
which is convenient.
888
00:48:00,242 --> 00:48:01,911
Can keep working
while I'm doing it.
889
00:48:03,211 --> 00:48:04,146
Right.
890
00:48:08,050 --> 00:48:09,418
Yep, I don't know.
891
00:48:09,452 --> 00:48:11,655
I should probably just,
like, flip a coin. [laughs]
892
00:48:11,688 --> 00:48:14,258
Take the pressure off
having to make a choice.
893
00:48:15,324 --> 00:48:16,559
- Yeah.
- Yeah.
894
00:48:17,726 --> 00:48:18,895
Sure.
895
00:48:19,963 --> 00:48:21,498
♪ Oh, by golly ♪
896
00:48:21,530 --> 00:48:26,168
♪ Have a holly,
jolly Christmas this year... ♪
897
00:48:26,202 --> 00:48:27,370
Could I ask you something?
898
00:48:27,402 --> 00:48:29,672
Yeah. Yeah.
899
00:48:31,106 --> 00:48:32,909
Are you just really bored?
900
00:48:34,677 --> 00:48:36,413
No. Why?
901
00:48:37,679 --> 00:48:38,647
I don't know. You...
902
00:48:38,681 --> 00:48:41,016
You seem very far away.
903
00:48:41,050 --> 00:48:43,286
♪ Have a holly,
jolly Christmas... ♪
904
00:48:43,318 --> 00:48:45,654
Look, I-I'm...
It's just been a long week,
905
00:48:45,688 --> 00:48:49,293
and I'm tired,
but I'm... I'm not bor... No.
906
00:48:54,764 --> 00:48:55,699
Okay.
907
00:48:58,501 --> 00:49:00,403
Well, I should
probably get going.
908
00:49:00,436 --> 00:49:02,305
I got, like,
60 gift baskets to finish.
909
00:49:02,338 --> 00:49:03,273
Let's... Let's skedaddle.
910
00:49:07,043 --> 00:49:10,347
♪ To go ridin'
in a one-horse sleigh ♪
911
00:49:10,380 --> 00:49:14,284
♪ Giddy-up, jingle horse,
pick up your feet ♪
912
00:49:14,317 --> 00:49:18,153
♪ Jingle around the clock ♪
913
00:49:18,186 --> 00:49:21,991
♪ Mix and mingle
in a jinglin' beat ♪
914
00:49:22,025 --> 00:49:25,461
♪ That's the jingle bell rock ♪
915
00:49:26,561 --> 00:49:28,597
♪ Jingle bell, jingle bell ♪
916
00:49:28,630 --> 00:49:30,632
♪ Jingle bell rock ♪
917
00:49:30,666 --> 00:49:34,537
♪ Jingle bell chime
in jingle bell time ♪
918
00:49:34,570 --> 00:49:36,373
♪ Prancin' and dancin' ♪
919
00:49:36,405 --> 00:49:38,407
- Took you long enough.
- ♪ In jingle bell square ♪
920
00:49:38,440 --> 00:49:42,244
- Give me your jacket.
- ♪ In the frosty air ♪
921
00:49:42,277 --> 00:49:44,246
♪ What a bright time ♪
922
00:49:44,280 --> 00:49:49,753
♪ It's the right time
to rock the night away ♪
923
00:49:49,786 --> 00:49:55,191
♪ Jingle bell time
is a swell time ♪
924
00:49:55,224 --> 00:49:59,162
♪ To go ridin'
in a one-horse sleigh... ♪
925
00:49:59,195 --> 00:50:00,530
You looking for someone?
926
00:50:00,563 --> 00:50:03,767
Yeah. Where's your boyfriend?
927
00:50:03,800 --> 00:50:05,668
You're worried?
928
00:50:05,701 --> 00:50:07,503
No.
929
00:50:07,536 --> 00:50:10,239
He's here somewhere.
930
00:50:10,273 --> 00:50:12,142
We're breaking up.
931
00:50:12,175 --> 00:50:13,276
Well, I am.
932
00:50:13,309 --> 00:50:15,577
- That's too bad.
- Oh, yeah?
933
00:50:15,610 --> 00:50:17,313
- I think I could.
- Girl: Mm-hmm.
934
00:50:17,346 --> 00:50:19,782
I think I might be able
to take Ronnie one-on-one.
935
00:50:19,815 --> 00:50:22,117
[laughter]
936
00:50:22,150 --> 00:50:23,219
[new song playing]
937
00:50:23,251 --> 00:50:27,056
♪ I'm dreaming ♪
938
00:50:28,123 --> 00:50:33,462
♪ Of a white Christmas ♪
939
00:50:33,496 --> 00:50:34,764
[Jamie chuckles]
940
00:50:34,797 --> 00:50:39,335
♪ Just like the ones
I used to know ♪
941
00:50:39,367 --> 00:50:41,538
I think we need
to go talk to her
942
00:50:41,570 --> 00:50:43,172
- about being a good hostess.
- Okay. Yeah.
943
00:50:43,206 --> 00:50:44,341
- Yeah.
- Okay? Yeah.
944
00:50:49,711 --> 00:50:50,646
Hey.
945
00:50:53,181 --> 00:50:54,116
Excuse me.
946
00:50:55,751 --> 00:50:57,320
Paul Osder.
947
00:50:57,353 --> 00:50:59,556
- How you doing?
- I'm Jill.
948
00:50:59,588 --> 00:51:01,857
- Michael.
- Hi.
949
00:51:01,891 --> 00:51:05,561
Jamie, I think you better
get back to being a hostess.
950
00:51:05,594 --> 00:51:08,263
There's a lot of people
to say hello to.
951
00:51:08,297 --> 00:51:09,298
I'll get to them.
952
00:51:10,833 --> 00:51:12,268
Start with Scotty.
953
00:51:12,300 --> 00:51:13,469
[laughs]
954
00:51:15,871 --> 00:51:17,440
He's fine.
955
00:51:17,472 --> 00:51:19,141
I don't have to do that.
956
00:51:19,175 --> 00:51:20,510
You do tonight.
957
00:51:24,380 --> 00:51:25,315
It's nice meeting you.
958
00:51:29,418 --> 00:51:31,688
Honey, how come
you took your hair down?
959
00:51:31,721 --> 00:51:34,356
You know how pretty you look
with your face showing.
960
00:51:35,423 --> 00:51:36,726
I like it better this way.
961
00:51:39,228 --> 00:51:40,163
Okay.
962
00:51:43,498 --> 00:51:45,167
Hi, you guys.
963
00:51:45,201 --> 00:51:46,735
Merry Christmas.
964
00:51:46,768 --> 00:51:49,805
Well, tell Scotty I said hi.
965
00:51:49,838 --> 00:51:50,873
[laughs]
966
00:51:50,907 --> 00:51:52,209
Stop.
967
00:51:54,443 --> 00:51:55,879
Hang out, please?
968
00:51:57,646 --> 00:51:58,815
I'll come find you.
969
00:52:00,483 --> 00:52:01,451
Okay.
970
00:52:01,483 --> 00:52:03,420
[new song playing]
971
00:52:06,289 --> 00:52:10,627
♪ Don't you know
that I love you? ♪
972
00:52:13,728 --> 00:52:17,199
♪ Honest, I do ♪
973
00:52:19,668 --> 00:52:24,373
♪ I'd never placed ♪
974
00:52:25,974 --> 00:52:29,778
- ♪ No one above you ♪
- [laughs]
975
00:52:32,581 --> 00:52:36,485
♪ Please tell me you love me ♪
976
00:52:38,954 --> 00:52:42,525
♪ Stop driving me mad ♪
977
00:52:45,661 --> 00:52:49,833
♪ You the sweetest
little woman ♪
978
00:52:52,001 --> 00:52:56,573
♪ That I ever had ♪
979
00:52:56,606 --> 00:52:58,441
I'm sorry for the bad company.
980
00:52:58,474 --> 00:53:00,177
- [dog barking]
- It's okay.
981
00:53:01,277 --> 00:53:02,445
Listen, uh...
982
00:53:02,478 --> 00:53:03,713
what do you say tomorrow
983
00:53:03,746 --> 00:53:06,849
we go in to Pullman
and, uh, catch a movie?
984
00:53:06,882 --> 00:53:08,985
Tomorrow night's
Christmas Eve.
985
00:53:09,018 --> 00:53:10,619
Oh, yeah. [chuckles]
986
00:53:10,652 --> 00:53:12,821
- Sorry.
- That's okay.
987
00:53:12,855 --> 00:53:14,990
Um, what about next week?
988
00:53:15,023 --> 00:53:17,226
Can I take you out?
989
00:53:17,260 --> 00:53:18,595
Uh...
990
00:53:18,628 --> 00:53:19,729
yeah. We'll see.
991
00:53:21,797 --> 00:53:23,632
Why don't you go home
and get some rest,
992
00:53:23,666 --> 00:53:26,702
and maybe next time you see me,
you can find me interesting.
993
00:53:29,672 --> 00:53:30,807
Well, good night, John.
994
00:53:32,407 --> 00:53:33,342
Good night.
995
00:54:04,373 --> 00:54:06,376
- Where you going, man?
- You know what, Miller?
996
00:54:08,510 --> 00:54:09,545
Whoo-hoo!
997
00:54:09,577 --> 00:54:11,047
Yeah, what's up now, Miller?
998
00:54:11,079 --> 00:54:12,315
[laughs]
999
00:54:14,784 --> 00:54:15,719
Good shot!
1000
00:54:17,320 --> 00:54:19,256
[grunting]
1001
00:54:21,856 --> 00:54:23,893
How's that feel, Miller?!
1002
00:54:23,925 --> 00:54:25,427
Come on, Scott! Get him!
1003
00:54:28,396 --> 00:54:29,599
Come on, Scott!
1004
00:54:29,632 --> 00:54:31,501
You want to be
with my girlfriend, huh?!
1005
00:54:33,001 --> 00:54:34,903
Come on, stand up, fireman.
1006
00:54:34,936 --> 00:54:36,772
[Michael groaning]
1007
00:54:37,840 --> 00:54:38,941
He's crawling.
1008
00:54:38,974 --> 00:54:39,942
He's crawling. He's crawling.
1009
00:54:39,974 --> 00:54:42,311
[groaning]
1010
00:54:42,344 --> 00:54:44,780
[coughing]
1011
00:54:48,583 --> 00:54:49,818
Get up!
1012
00:54:49,851 --> 00:54:50,987
- Don't help him, Ronnie.
- [kick lands]
1013
00:54:51,019 --> 00:54:52,989
Don't look for help, fireman!
1014
00:54:55,090 --> 00:54:56,558
- Come on.
- Scott!
1015
00:54:56,592 --> 00:54:57,894
- You gotta stop.
- Get off!
1016
00:54:57,927 --> 00:54:59,929
[coughing]
1017
00:54:59,961 --> 00:55:02,364
Scott, you're gonna
kill him, man. Stop!
1018
00:55:02,398 --> 00:55:03,466
Scott, that's enough!
1019
00:55:06,434 --> 00:55:08,403
- [gasping]
- [car horn honking]
1020
00:55:08,436 --> 00:55:09,471
Let's go! Let's go!
1021
00:55:19,614 --> 00:55:20,882
Oh, my God.
1022
00:55:20,916 --> 00:55:22,051
Oh, my God, son.
1023
00:55:22,083 --> 00:55:23,919
Come on.
You're gonna be all right.
1024
00:55:23,952 --> 00:55:24,954
[coughs]
1025
00:55:36,030 --> 00:55:37,467
- [music playing]
- Dad, you got him?
1026
00:55:37,500 --> 00:55:39,469
Okay, all right.
Here we go. Here we go.
1027
00:55:39,501 --> 00:55:40,737
You're doing good, really good.
1028
00:55:48,177 --> 00:55:50,012
Okay, all right, stay awake.
1029
00:55:50,045 --> 00:55:51,681
Hey, Dad, call Dr. Hendrickson.
1030
00:55:51,713 --> 00:55:52,815
Hold on.
1031
00:56:01,123 --> 00:56:03,126
- [breathing heavily]
- There you are.
1032
00:56:03,159 --> 00:56:04,994
[muttering]
1033
00:56:05,027 --> 00:56:06,028
I know.
1034
00:56:06,061 --> 00:56:07,564
There you go.
1035
00:56:32,822 --> 00:56:34,624
All right,
the four on top are apple.
1036
00:56:34,657 --> 00:56:35,658
The rest are pecan.
1037
00:56:35,690 --> 00:56:36,893
And, uh, they're all labeled
1038
00:56:36,925 --> 00:56:38,760
so I don't have to look
in every box?
1039
00:56:38,793 --> 00:56:39,929
Yes, Miss Peggy.
They're all labeled.
1040
00:56:39,961 --> 00:56:41,063
You're a good boy.
1041
00:56:52,240 --> 00:56:55,110
[sighs] Ohh.
1042
00:56:55,143 --> 00:56:57,679
It's a good thing
you preordered this year.
1043
00:56:57,713 --> 00:57:00,883
I learned that lesson
last year, not to be repeated.
1044
00:57:00,916 --> 00:57:04,053
Now, you had two apple
and two pecan,
1045
00:57:04,085 --> 00:57:07,456
and one chocolate cream.
That sound right?
1046
00:57:07,489 --> 00:57:08,757
Yeah. Here you go.
1047
00:57:11,693 --> 00:57:12,994
Oh. Oh, uh, Deck!
1048
00:57:13,027 --> 00:57:14,797
Pastor's here
for the church order!
1049
00:57:16,231 --> 00:57:18,534
Let's see here.
1050
00:57:18,567 --> 00:57:20,001
You get any sleep
last night, Philip?
1051
00:57:20,034 --> 00:57:22,571
Eh, not a whole lot,
but more than some other folks.
1052
00:57:22,605 --> 00:57:25,240
He didn't happen
to talk about, uh...
1053
00:57:25,273 --> 00:57:27,042
what or how it went down,
did he?
1054
00:57:27,076 --> 00:57:29,177
Nah, it's all
about fixing him up.
1055
00:57:29,210 --> 00:57:30,913
What?
1056
00:57:30,945 --> 00:57:33,248
Miller boy,
viciously attacked last night.
1057
00:57:33,282 --> 00:57:36,885
[gasps] Oh, no. Is he okay?
1058
00:57:36,918 --> 00:57:39,955
Well, banged up pretty good,
but he's hanging in there.
1059
00:57:39,989 --> 00:57:41,923
Well, do we know who did it?
1060
00:57:41,956 --> 00:57:43,992
The boy's saying
it's too dark to see.
1061
00:57:44,025 --> 00:57:46,561
Unless he wants to talk,
1062
00:57:46,594 --> 00:57:47,830
there's not much we can do.
1063
00:57:49,231 --> 00:57:51,868
I'm gonna take
one of these over there...
1064
00:57:53,668 --> 00:57:55,170
see if he'll open up a bit.
1065
00:57:55,204 --> 00:57:56,906
- Good.
- Thanks, Peg.
1066
00:57:56,938 --> 00:57:58,840
You're welcome.
1067
00:57:58,873 --> 00:58:00,642
Yeah, thanks, Peggy.
1068
00:58:00,675 --> 00:58:02,045
You're welcome, Pastor.
1069
00:58:06,014 --> 00:58:10,051
Children:
♪ The stars in the sky ♪
1070
00:58:10,085 --> 00:58:13,688
♪ Looked down where he lay ♪
1071
00:58:13,722 --> 00:58:18,294
♪ The little Lord Jesus ♪
1072
00:58:18,327 --> 00:58:22,865
♪ Asleep on the hay ♪
1073
00:58:22,898 --> 00:58:25,168
[applause]
1074
00:58:27,702 --> 00:58:29,639
[sports program playing on TV]
1075
00:58:35,043 --> 00:58:36,812
[piano playing]
1076
00:58:38,981 --> 00:58:42,885
Adult chorus: ♪ O holy night ♪
1077
00:58:42,918 --> 00:58:47,923
♪ The stars
are brightly shining ♪
1078
00:58:47,956 --> 00:58:50,326
♪ It is the night ♪
1079
00:58:50,358 --> 00:58:56,998
♪ Of our dear Savior's birth ♪
1080
00:58:57,032 --> 00:59:01,671
♪ Long lay the world ♪
1081
00:59:01,704 --> 00:59:06,576
♪ In sin and error pining ♪
1082
00:59:06,608 --> 00:59:09,210
♪ 'Til He appeared ♪
1083
00:59:09,244 --> 00:59:15,851
♪ And the soul felt its worth ♪
1084
00:59:15,884 --> 00:59:19,288
♪ A thrill of hope ♪
1085
00:59:19,320 --> 00:59:24,092
♪ The weary world rejoices ♪
1086
00:59:24,126 --> 00:59:33,002
♪ For yonder breaks
a new and glorious morn ♪
1087
00:59:33,034 --> 00:59:40,675
♪ Fall on your knees ♪
1088
00:59:40,708 --> 00:59:48,684
♪ O hear the angels' voices ♪
1089
00:59:49,751 --> 00:59:51,086
[music continues]
1090
01:00:29,824 --> 01:00:31,760
- [music fades]
- [wind blowing]
1091
01:00:41,269 --> 01:00:42,639
[birds chirping]
1092
01:00:44,873 --> 01:00:45,942
What is all this?
1093
01:00:47,775 --> 01:00:48,978
John?
1094
01:00:50,846 --> 01:00:51,880
John?
1095
01:00:52,981 --> 01:00:54,384
John.
1096
01:00:56,485 --> 01:00:59,021
Hey, is he okay? Hey!
1097
01:00:59,054 --> 01:01:00,155
- John.
- Hey.
1098
01:01:00,188 --> 01:01:02,357
John! John!
1099
01:01:02,391 --> 01:01:03,425
Hey.
1100
01:01:07,762 --> 01:01:08,764
John.
1101
01:01:10,465 --> 01:01:11,400
John!
1102
01:01:18,273 --> 01:01:19,842
Good morning.
1103
01:01:21,143 --> 01:01:22,311
Merry Christmas.
1104
01:01:27,983 --> 01:01:30,086
You know, Elizabeth,
I think, um...
1105
01:01:30,119 --> 01:01:32,387
I'll stay and have
a cup of coffee with John.
1106
01:01:33,989 --> 01:01:35,257
Why don't you take those baskets
1107
01:01:35,289 --> 01:01:37,058
out to the people
on the loop, and...
1108
01:01:37,092 --> 01:01:40,128
come back and get me,
and we'll do The Hill together.
1109
01:01:40,161 --> 01:01:41,096
All right?
1110
01:01:43,532 --> 01:01:44,500
Yeah, yeah.
1111
01:01:44,532 --> 01:01:46,101
All right.
1112
01:01:46,135 --> 01:01:47,503
No.
1113
01:01:47,536 --> 01:01:49,472
[slurring]
No, we're all staying.
1114
01:01:49,505 --> 01:01:51,207
All of us.
1115
01:01:52,373 --> 01:01:54,342
- All of us.
- I know.
1116
01:01:57,880 --> 01:02:01,016
How 'bout a cup of coffee,
John? What do you say?
1117
01:02:01,048 --> 01:02:02,451
Hmm?
1118
01:02:02,483 --> 01:02:05,320
Your mother still keep the stuff
where she always did?
1119
01:02:09,958 --> 01:02:10,992
Here they are.
1120
01:02:12,059 --> 01:02:13,027
Okay.
1121
01:02:13,061 --> 01:02:13,996
[car engine starts]
1122
01:02:18,967 --> 01:02:20,135
[sighs]
1123
01:02:26,041 --> 01:02:29,378
I've been told I make mine
on the strong side.
1124
01:02:29,411 --> 01:02:30,378
Hmm?
1125
01:02:30,411 --> 01:02:32,914
I hope that's all right.
1126
01:02:32,947 --> 01:02:34,182
Say what?
1127
01:02:34,215 --> 01:02:36,251
- Here you go.
- Thanks.
1128
01:02:36,284 --> 01:02:38,487
May be a good thing today,
though, huh?
1129
01:02:38,519 --> 01:02:40,222
[sighs]
1130
01:02:45,494 --> 01:02:47,296
Have a little of that, John.
1131
01:02:56,204 --> 01:02:57,972
Mind if I, uh,
1132
01:02:58,005 --> 01:02:59,942
open these curtains
just a crack?
1133
01:03:01,009 --> 01:03:02,911
Uh, actually, keep it dark.
1134
01:03:02,945 --> 01:03:04,013
Ah, just a little.
1135
01:03:04,045 --> 01:03:05,947
Or l-leave 'em black.
1136
01:03:05,981 --> 01:03:07,283
We shou... Hey.
1137
01:03:07,315 --> 01:03:08,884
Ah, there you go.
That's better.
1138
01:03:16,057 --> 01:03:17,826
Why is that better?
1139
01:03:17,860 --> 01:03:20,528
So I can see you. [chuckles]
1140
01:03:20,561 --> 01:03:22,898
Oh, y-you want to look at me.
1141
01:03:31,172 --> 01:03:32,841
[chuckles]
1142
01:03:32,875 --> 01:03:35,376
You know, I used to sit here
with your mother all the time,
1143
01:03:35,409 --> 01:03:37,378
at least once a week
1144
01:03:37,411 --> 01:03:38,847
right in that same chair.
1145
01:03:38,880 --> 01:03:41,916
Ah, hold on.
Don't talk about my mom.
1146
01:03:41,949 --> 01:03:43,184
She was a good woman.
1147
01:03:43,217 --> 01:03:46,355
Yeah, but you
don't talk about my mom.
1148
01:03:46,387 --> 01:03:48,356
Only in
the most loving way, bud.
1149
01:03:56,530 --> 01:03:58,534
Did Elizabeth come in here?
1150
01:03:58,567 --> 01:04:00,034
She was here.
1151
01:04:00,068 --> 01:04:02,271
She's out
delivering more baskets.
1152
01:04:02,304 --> 01:04:04,072
[laughs]
1153
01:04:08,110 --> 01:04:09,345
She'll be back.
1154
01:04:12,014 --> 01:04:13,282
Was the door open?
1155
01:04:13,315 --> 01:04:16,284
I left the door open,
didn't I? [laughs]
1156
01:04:16,318 --> 01:04:18,520
I'm surprised I didn't
see you here with a coyote.
1157
01:04:18,552 --> 01:04:20,322
[laughs]
1158
01:04:22,556 --> 01:04:24,593
Ah, my Lord.
1159
01:04:27,496 --> 01:04:30,967
Ah, you know, my mother,
she never locked her door.
1160
01:04:40,943 --> 01:04:43,078
[sighs]
1161
01:04:43,110 --> 01:04:44,145
Rough night?
1162
01:04:46,447 --> 01:04:47,382
Hmm?
1163
01:04:50,452 --> 01:04:52,354
Want to talk this through?
1164
01:04:52,387 --> 01:04:54,523
[sighs]
1165
01:04:54,556 --> 01:04:56,525
Gotta be honest
with you, Pastor.
1166
01:05:00,394 --> 01:05:02,297
I d... I don't want, uh...
1167
01:05:02,331 --> 01:05:04,266
[sighs]
1168
01:05:04,298 --> 01:05:06,936
I don't want no witnessing,
1169
01:05:06,969 --> 01:05:07,903
not today.
1170
01:05:09,538 --> 01:05:10,606
If you don't mind.
1171
01:05:11,672 --> 01:05:12,674
Okay.
1172
01:05:12,708 --> 01:05:14,343
It's fine, son.
1173
01:05:15,710 --> 01:05:17,145
Maybe another day, huh?
1174
01:05:23,184 --> 01:05:24,552
[car horn honks]
1175
01:05:24,585 --> 01:05:26,454
Ah, that's her.
1176
01:05:28,356 --> 01:05:30,092
Why don't we do this
some other time?
1177
01:05:30,125 --> 01:05:31,659
- What do you think?
- Yeah, we'll talk, yeah.
1178
01:05:31,693 --> 01:05:33,329
- Okay.
- Yeah.
1179
01:05:33,362 --> 01:05:34,664
Goodbye, John.
1180
01:05:35,731 --> 01:05:37,433
Merry Christmas.
1181
01:05:37,465 --> 01:05:38,400
[grunts]
1182
01:06:00,188 --> 01:06:01,324
[engine stops]
1183
01:06:25,146 --> 01:06:26,215
Help me.
1184
01:06:40,262 --> 01:06:42,431
Announcer: State has been
in the lead 14-7...
1185
01:06:42,463 --> 01:06:44,032
Um, let me just clear this up.
1186
01:06:44,065 --> 01:06:45,533
Oh, you don't have to do that.
Don't worry.
1187
01:06:45,567 --> 01:06:47,068
Leave it.
1188
01:06:47,101 --> 01:06:48,471
He won't be staying long.
1189
01:06:49,670 --> 01:06:50,605
Okay.
1190
01:06:53,675 --> 01:06:55,611
What do you want?
1191
01:06:55,643 --> 01:06:58,813
I just wanted to stop by
and see how you're doing,
1192
01:06:58,847 --> 01:07:01,283
let you know if you
need anything, I'm around.
1193
01:07:02,851 --> 01:07:04,119
Good to know.
1194
01:07:06,253 --> 01:07:09,557
I was hoping you could
come by, uh, practice next week,
1195
01:07:09,590 --> 01:07:11,326
even if you're
not ready to wrestle.
1196
01:07:11,358 --> 01:07:12,627
I was ready to wrestle.
1197
01:07:14,329 --> 01:07:15,264
Uh-huh.
1198
01:07:16,864 --> 01:07:18,433
Okay, um...
1199
01:07:19,501 --> 01:07:20,503
hope you feel better.
1200
01:07:22,670 --> 01:07:24,605
- Let's go.
- All right, work him, Ronnie!
1201
01:07:24,639 --> 01:07:26,208
- Work him!
- This is a fight!
1202
01:07:26,240 --> 01:07:27,809
- Put him down!
- Let's go, Ronnie!
1203
01:07:27,842 --> 01:07:29,478
Look for the leg!
Look for the leg!
1204
01:07:29,510 --> 01:07:30,778
Look for the leg! That's it!
1205
01:07:30,811 --> 01:07:32,346
- That's it.
- Keep your shoulders up!
1206
01:07:32,380 --> 01:07:34,148
- There we go.
- Nice control, Ronnie!
1207
01:07:34,181 --> 01:07:35,116
- Flip him!
- Bury him!
1208
01:07:36,318 --> 01:07:38,187
- All right.
- Tear him up!
1209
01:07:38,219 --> 01:07:39,587
- Tear him up!
- You got it!
1210
01:07:39,621 --> 01:07:41,690
- Hey. Hey! Hey!
- Attack!
1211
01:07:41,722 --> 01:07:44,159
Hey! Shut up!
1212
01:07:44,192 --> 01:07:45,293
You shut up.
1213
01:07:53,135 --> 01:07:54,336
We're having fun.
1214
01:07:54,369 --> 01:07:55,438
Practice is over.
1215
01:07:56,505 --> 01:07:57,806
Practice is over!
1216
01:07:57,838 --> 01:07:59,775
[wrestlers murmuring]
1217
01:08:02,744 --> 01:08:04,278
Shouldn't be an issue
on our end.
1218
01:08:04,311 --> 01:08:06,414
I-I have no problem with that.
Hey, John, come in.
1219
01:08:06,447 --> 01:08:08,483
Get off the phone.
Get off the phone.
1220
01:08:08,516 --> 01:08:11,786
Um, I gotta go.
1221
01:08:11,820 --> 01:08:14,556
Uh, what's up?
1222
01:08:14,588 --> 01:08:17,259
Your kid's off the team.
That's what's up.
1223
01:08:17,292 --> 01:08:18,794
Excuse me?
1224
01:08:18,827 --> 01:08:20,596
- Your kid's off the team.
- Uh, slow it down.
1225
01:08:20,628 --> 01:08:21,863
- Whoa, whoa, whoa.
- The deal is off.
1226
01:08:21,896 --> 01:08:22,898
- That's it.
- Slow down.
1227
01:08:22,930 --> 01:08:25,567
It's over. It's done.
1228
01:08:25,600 --> 01:08:27,870
Hey, we have a deal.
1229
01:08:27,903 --> 01:08:29,338
Don't you threaten me.
1230
01:08:29,371 --> 01:08:32,373
I saw Scott attack Michael.
1231
01:08:34,475 --> 01:08:36,277
What?
1232
01:08:36,310 --> 01:08:37,813
I saw him do it.
1233
01:08:38,880 --> 01:08:40,783
You saw him do it?
1234
01:08:42,449 --> 01:08:44,552
You know, Bobby,
you should be proud.
1235
01:08:44,586 --> 01:08:45,721
You raised a real animal.
1236
01:08:47,889 --> 01:08:49,591
If it's true,
you would have stopped it.
1237
01:08:49,623 --> 01:08:51,460
Yeah? Well, guess what.
1238
01:08:52,527 --> 01:08:53,895
I'm stopping it right now.
1239
01:08:55,596 --> 01:08:56,698
Hey, you know what?
1240
01:08:58,365 --> 01:09:00,569
You're making a huge mistake.
1241
01:09:00,601 --> 01:09:02,637
Well, it wouldn't be
the first time.
1242
01:09:02,671 --> 01:09:04,539
I'm gonna ruin you.
1243
01:09:07,809 --> 01:09:09,378
You know what, Bobby?
1244
01:09:09,411 --> 01:09:10,746
I look around, and it seems
1245
01:09:10,779 --> 01:09:13,482
that you got
a lot more to lose than I do.
1246
01:09:13,515 --> 01:09:15,284
You want the whole town to know
1247
01:09:15,317 --> 01:09:19,320
that you tried to buy your son
the number one spot? Hmm?
1248
01:09:20,555 --> 01:09:21,856
Scott is number one.
1249
01:09:24,359 --> 01:09:25,461
Just like you are, right?
1250
01:09:42,743 --> 01:09:44,246
Hello.
1251
01:09:44,279 --> 01:09:45,447
Can I help you?
1252
01:09:45,479 --> 01:09:47,715
Yeah. Is Elizabeth in?
1253
01:09:47,748 --> 01:09:48,884
Do you have an appointment?
1254
01:09:48,917 --> 01:09:50,385
No. No, I don't.
1255
01:09:50,417 --> 01:09:52,286
Are you a new patient?
1256
01:09:52,319 --> 01:09:53,554
What do you mean?
1257
01:09:53,587 --> 01:09:55,256
Here. Why don't we
get you started by...
1258
01:09:55,289 --> 01:09:56,257
I'm just looking
for Elizabeth.
1259
01:09:56,291 --> 01:09:57,458
- Hey.
- Hey.
1260
01:09:57,492 --> 01:09:59,261
How are you?
1261
01:09:59,293 --> 01:10:00,561
Uh...
1262
01:10:00,595 --> 01:10:02,497
- You, uh...
- I'm fine.
1263
01:10:02,529 --> 01:10:03,898
- Yeah, I'm just fine.
- Yeah.
1264
01:10:03,931 --> 01:10:05,367
Okay.
1265
01:10:05,399 --> 01:10:06,667
What's going on?
You need something?
1266
01:10:06,701 --> 01:10:09,337
Um, nah. I just wanted
to stop by and say hi.
1267
01:10:11,439 --> 01:10:12,673
Ok... Hey, Tori,
1268
01:10:12,707 --> 01:10:14,643
uh, room three's
out of changing gowns.
1269
01:10:15,844 --> 01:10:17,813
[typing]
1270
01:10:20,782 --> 01:10:22,784
Can you take care of that,
please?
1271
01:10:23,984 --> 01:10:25,787
- Yeah, okay.
- Thank you.
1272
01:10:33,662 --> 01:10:34,762
I just wanted you to...
1273
01:10:34,796 --> 01:10:36,465
to know that, um...
1274
01:10:37,899 --> 01:10:39,702
you know, I'm feeling better.
1275
01:10:40,902 --> 01:10:41,837
Good.
1276
01:10:43,505 --> 01:10:45,740
Yeah. Well...
1277
01:10:45,774 --> 01:10:47,509
actually I
just wanted you to know.
1278
01:10:47,542 --> 01:10:49,812
Okay. Well,
I'm glad to hear that.
1279
01:10:52,814 --> 01:10:54,983
- Okay.
- Okay.
1280
01:10:55,015 --> 01:10:56,585
[laughs]
1281
01:10:56,618 --> 01:10:57,919
I'll let you get back to work.
1282
01:10:57,952 --> 01:10:59,588
I just... I don't know.
1283
01:10:59,621 --> 01:11:00,989
I'll see you later.
1284
01:11:06,728 --> 01:11:08,730
Panther: Is it true about Scott?
1285
01:11:08,762 --> 01:11:10,332
John: I don't know.
What do you mean?
1286
01:11:10,364 --> 01:11:11,932
- Scott: Nice to meet you.
- That he left the school?
1287
01:11:11,966 --> 01:11:13,569
- I have no idea.
- [wrestlers murmur]
1288
01:11:15,537 --> 01:11:17,606
Hey, guys, let's focus.
1289
01:11:17,639 --> 01:11:19,507
Come on now.
1290
01:11:19,541 --> 01:11:20,708
What is it, Deck?
1291
01:11:20,742 --> 01:11:22,043
I'd like to say something.
1292
01:11:27,815 --> 01:11:28,751
Michael...
1293
01:11:31,819 --> 01:11:33,788
I want to apologize
to you, man...
1294
01:11:35,823 --> 01:11:37,458
for my part
in what happened that night.
1295
01:11:38,525 --> 01:11:39,728
It was wrong.
1296
01:11:40,795 --> 01:11:42,398
I feel really bad about it.
1297
01:11:44,431 --> 01:11:46,635
Now, I don't expect you
to forgive me. I wouldn't.
1298
01:11:49,503 --> 01:11:50,805
But I'm sorry.
1299
01:11:53,375 --> 01:11:55,310
If you ever need anything, man,
just let me know.
1300
01:11:59,948 --> 01:12:01,350
All right.
1301
01:12:03,851 --> 01:12:04,987
Ronnie.
1302
01:12:07,521 --> 01:12:08,457
Um...
1303
01:12:10,024 --> 01:12:11,827
yeah, Mike, I'm sorry, too.
1304
01:12:14,796 --> 01:12:16,865
We all, uh...
1305
01:12:16,898 --> 01:12:19,368
It just went too far, you know?
1306
01:12:19,400 --> 01:12:21,936
And like Deck said,
wasn't right.
1307
01:12:23,805 --> 01:12:24,972
Dude, I'm really sorry.
1308
01:12:33,747 --> 01:12:35,416
Okay.
1309
01:12:35,449 --> 01:12:38,487
Uh, we need to pick
a new captain, so, Deck,
1310
01:12:38,520 --> 01:12:41,590
given that you're a senior,
you got the second-best record,
1311
01:12:41,622 --> 01:12:43,858
you're next in line, all right?
1312
01:12:43,891 --> 01:12:45,961
Eh, if it's all the same
to you, Coach,
1313
01:12:45,993 --> 01:12:47,895
I'd like to nominate Miller.
1314
01:12:56,037 --> 01:12:57,572
You guys okay with that?
1315
01:12:57,604 --> 01:12:58,840
- [wrestlers agreeing]
- Yes, sir.
1316
01:13:00,041 --> 01:13:01,577
Michael, what do you think?
1317
01:13:09,016 --> 01:13:10,684
Well, I mean,
it was unanimous.
1318
01:13:10,717 --> 01:13:12,587
[laughter]
1319
01:13:13,688 --> 01:13:15,457
Thanks, guys.
1320
01:13:15,489 --> 01:13:16,625
Let's start warming up.
1321
01:13:16,658 --> 01:13:18,594
- All right.
- [overlapping chatter]
1322
01:13:54,996 --> 01:13:56,096
What's wrong?
1323
01:13:56,130 --> 01:13:57,733
[crying softly]
1324
01:14:03,904 --> 01:14:04,872
Where's Katie?
1325
01:14:04,905 --> 01:14:07,074
She's at the church.
1326
01:14:07,108 --> 01:14:09,945
Mom dropped her off
this morning.
1327
01:14:12,881 --> 01:14:14,550
She's not coming back.
1328
01:14:15,617 --> 01:14:16,985
[music playing only]
1329
01:14:44,811 --> 01:14:46,148
[music continues]
1330
01:14:58,326 --> 01:15:01,663
What are you doing? It's late.
She can't be up right now.
1331
01:15:01,695 --> 01:15:02,663
I'm watching a movie.
1332
01:15:02,697 --> 01:15:04,666
Well, not this movie, okay?
1333
01:15:04,698 --> 01:15:05,699
This is ridiculous.
1334
01:15:05,733 --> 01:15:07,769
Okay, okay, okay. I'm sorry.
1335
01:15:10,070 --> 01:15:11,006
[whistle blows]
1336
01:15:15,676 --> 01:15:17,278
[plate breaks]
1337
01:15:19,948 --> 01:15:22,717
[music continues]
1338
01:15:22,750 --> 01:15:24,685
[boys grunting, chattering]
1339
01:15:39,900 --> 01:15:42,037
You missed practice today.
You all right?
1340
01:15:42,069 --> 01:15:43,804
- Uh, yeah. Hold on.
- I want Mommy now!
1341
01:15:43,837 --> 01:15:46,041
- Hey, I'll be outside!
- [Katie yelling]
1342
01:15:46,073 --> 01:15:47,608
It's easier to talk out here.
1343
01:15:47,641 --> 01:15:50,744
It's just a little crazy
in there right now.
1344
01:15:50,778 --> 01:15:53,213
Yeah, well, it's gotta
be a lot to deal with.
1345
01:15:53,247 --> 01:15:54,316
I can't imagine.
1346
01:15:54,349 --> 01:15:56,083
Yeah, it's pretty messed-up.
1347
01:15:56,117 --> 01:15:57,985
[Katie yelling inside]
1348
01:15:58,019 --> 01:15:59,154
[sighs]
1349
01:15:59,186 --> 01:16:01,722
Anyway, uh,
I have to quit school
1350
01:16:01,756 --> 01:16:03,825
if the family's
gonna stay together.
1351
01:16:05,092 --> 01:16:06,961
I may have to get
a full-time job and...
1352
01:16:08,863 --> 01:16:10,798
well, that's life, I guess.
1353
01:16:10,832 --> 01:16:12,234
I mean, I wish I didn't, but...
1354
01:16:14,101 --> 01:16:15,903
I'm not giving up my family.
1355
01:16:15,936 --> 01:16:17,072
No, of course not.
1356
01:16:17,104 --> 01:16:18,706
Family first.
1357
01:16:18,739 --> 01:16:20,242
Gotta take care of that,
Michael.
1358
01:16:22,342 --> 01:16:24,945
What about your Dad?
Where's he at?
1359
01:16:24,979 --> 01:16:26,146
Well, Katie's Dad's dead.
1360
01:16:26,180 --> 01:16:28,316
He was killed in prison.
1361
01:16:28,349 --> 01:16:30,051
Ours hasn't been around
for a long time,
1362
01:16:30,083 --> 01:16:32,988
and personally, we really
don't need to see him again.
1363
01:16:34,889 --> 01:16:37,792
But look,
Joanna and I can handle this.
1364
01:16:37,824 --> 01:16:39,795
I mean, she's used
to taking care of Katie, anyway.
1365
01:16:41,895 --> 01:16:43,797
Okay. What about the school?
1366
01:16:43,831 --> 01:16:44,798
They know you're quitting?
1367
01:16:44,832 --> 01:16:46,134
Not yet.
1368
01:16:46,167 --> 01:16:49,070
All right, well, listen,
do me a favor.
1369
01:16:49,103 --> 01:16:51,739
Just hold off on that
for a little while, all right?
1370
01:16:51,773 --> 01:16:52,940
Yeah.
1371
01:16:52,974 --> 01:16:54,242
All right.
1372
01:16:54,274 --> 01:16:56,043
Well, I'll let you go.
1373
01:16:56,077 --> 01:16:57,244
Take care.
1374
01:17:00,747 --> 01:17:01,682
Hey, Coach.
1375
01:17:03,117 --> 01:17:04,953
Thanks for stopping by.
1376
01:17:05,953 --> 01:17:06,955
Of course.
1377
01:17:11,059 --> 01:17:12,793
[door opens]
1378
01:17:14,929 --> 01:17:15,864
[door closes]
1379
01:17:25,273 --> 01:17:27,242
Sorry to keep you waiting.
1380
01:17:27,274 --> 01:17:29,076
Want to go to my office?
1381
01:17:30,344 --> 01:17:32,079
Nah, here's fine.
1382
01:17:45,292 --> 01:17:47,028
Did you guys redo the windows?
1383
01:17:50,864 --> 01:17:52,967
We haven't.
Why? They look new?
1384
01:17:56,237 --> 01:17:57,905
I don't know. Maybe, I guess.
1385
01:18:02,409 --> 01:18:05,079
Ah, they're very old.
1386
01:18:05,113 --> 01:18:07,816
But you didn't come here
to discuss windows.
1387
01:18:11,284 --> 01:18:12,453
What's on your mind?
1388
01:18:18,391 --> 01:18:20,795
[sighs]
1389
01:18:20,828 --> 01:18:22,831
I, um...
1390
01:18:22,863 --> 01:18:25,332
I'm concerned about,
uh, Michael Miller.
1391
01:18:26,967 --> 01:18:30,971
And, um, well,
I don't know how to help him.
1392
01:18:32,907 --> 01:18:35,476
What that boy needs
right now is a friend.
1393
01:18:37,411 --> 01:18:40,481
He could use a good man
to look up to,
1394
01:18:40,515 --> 01:18:43,151
someone he can respect, trust.
1395
01:18:47,854 --> 01:18:49,056
That's not me.
1396
01:18:52,092 --> 01:18:53,060
Why not?
1397
01:19:00,033 --> 01:19:01,368
I was there.
1398
01:19:09,010 --> 01:19:11,980
I-I was there the night
that Michael got jumped.
1399
01:19:13,113 --> 01:19:14,750
[sighs]
1400
01:19:16,850 --> 01:19:19,854
I saw it all go down, and I...
1401
01:19:22,590 --> 01:19:23,891
I didn't help him.
1402
01:19:27,929 --> 01:19:30,030
I know who did it.
[clears throat]
1403
01:19:32,300 --> 01:19:34,936
But, Pastor,
I'm not the man to look up to.
1404
01:19:39,340 --> 01:19:41,543
I'm not sure I agree.
1405
01:19:47,247 --> 01:19:48,817
I can't tell him.
1406
01:19:49,917 --> 01:19:51,853
You don't need to tell him,
1407
01:19:51,886 --> 01:19:53,321
and you shouldn't.
1408
01:19:53,354 --> 01:19:55,457
You just told me.
1409
01:19:57,024 --> 01:19:59,994
And more importantly,
you told Him.
1410
01:20:02,896 --> 01:20:03,832
Understood?
1411
01:20:05,466 --> 01:20:06,535
[sighs]
1412
01:20:13,940 --> 01:20:16,811
[chuckles]
You see how easy that was?
1413
01:20:18,445 --> 01:20:21,448
I don't know why people
make it so complicated.
1414
01:20:24,284 --> 01:20:25,386
John...
1415
01:20:28,956 --> 01:20:32,260
suffering the consequences
of your actions
1416
01:20:32,292 --> 01:20:37,131
doesn't mean that you
or your life is condemned.
1417
01:20:40,368 --> 01:20:44,005
God forgives, period.
1418
01:20:45,573 --> 01:20:46,975
Just ask Him.
1419
01:20:48,509 --> 01:20:49,444
[sighs]
1420
01:20:50,511 --> 01:20:52,480
I have.
1421
01:20:52,512 --> 01:20:55,283
I do every day.
1422
01:21:00,354 --> 01:21:02,858
Well, then, my friend,
it's a done deal.
1423
01:21:15,603 --> 01:21:16,605
Okay.
1424
01:21:18,171 --> 01:21:20,207
I've got
some phone calls to make.
1425
01:21:22,042 --> 01:21:23,543
Right.
1426
01:21:23,577 --> 01:21:25,680
Why don't you come back
tomorrow morning around 9:00,
1427
01:21:25,712 --> 01:21:28,182
and we'll see if we
can get this figured out.
1428
01:21:30,016 --> 01:21:30,952
Okay.
1429
01:21:33,386 --> 01:21:35,122
You leaving or staying?
1430
01:21:38,658 --> 01:21:39,894
I'll stay a while.
1431
01:22:02,015 --> 01:22:03,951
[crying]
1432
01:22:44,024 --> 01:22:46,393
- [overlapping chatter]
- Philip: Welcome, everyone.
1433
01:22:46,426 --> 01:22:48,395
If you could all take
your seats, that'd be great.
1434
01:22:48,429 --> 01:22:50,431
Thank you very much for coming.
1435
01:22:50,463 --> 01:22:52,367
Okay. John.
1436
01:22:52,399 --> 01:22:53,734
Down here, John.
1437
01:22:56,703 --> 01:22:58,072
Good morning, everybody.
1438
01:22:58,104 --> 01:22:59,139
Crowd: Good morning.
1439
01:23:00,274 --> 01:23:02,577
Thanks to those who were able
1440
01:23:02,609 --> 01:23:05,145
to change their schedules
at the last minute.
1441
01:23:06,479 --> 01:23:09,016
John and I had
a conversation last night,
1442
01:23:09,050 --> 01:23:14,055
and, uh, well, why don't
I let him fill you in?
1443
01:23:14,087 --> 01:23:15,055
John?
1444
01:23:15,088 --> 01:23:17,024
[crowd murmuring]
1445
01:23:26,801 --> 01:23:30,538
I'm, um, sure you all know
about the Miller kids
1446
01:23:30,570 --> 01:23:33,507
and the bad situation
that they're in.
1447
01:23:34,809 --> 01:23:39,279
Uh, Michael is considering
quitting school
1448
01:23:39,313 --> 01:23:41,382
so that he can
take care of his family.
1449
01:23:42,615 --> 01:23:44,585
Seems like a lot
to ask of a kid,
1450
01:23:44,618 --> 01:23:48,189
so I don't know
what can be done,
1451
01:23:48,221 --> 01:23:50,724
but I hope something.
1452
01:24:09,777 --> 01:24:10,712
[clears throat]
1453
01:24:19,752 --> 01:24:21,655
I know a while back, I, uh...
1454
01:24:23,123 --> 01:24:26,094
I let down a lot of you folks.
1455
01:24:26,127 --> 01:24:29,097
And I could stand up here,
and I could, uh...
1456
01:24:29,130 --> 01:24:32,833
make excuses for why I cheated,
but I won't.
1457
01:24:34,868 --> 01:24:36,136
It was stupid.
1458
01:24:38,706 --> 01:24:43,444
You know, after everything was
over and, uh, the media and...
1459
01:24:43,476 --> 01:24:46,146
I just couldn't bring myself
to come back here.
1460
01:24:50,417 --> 01:24:51,619
You know, I thought...
1461
01:24:53,453 --> 01:24:57,224
maybe one day,
when I was ready, I-I would,
1462
01:24:57,257 --> 01:25:01,762
but, uh, as time went on,
it just got harder and harder.
1463
01:25:06,266 --> 01:25:07,836
Eventually I just kinda...
1464
01:25:09,403 --> 01:25:10,872
I gave up on the idea.
1465
01:25:18,511 --> 01:25:22,516
I want you guys to all know
that I didn't mean to hurt you.
1466
01:25:26,619 --> 01:25:28,788
You know, my parents
deserved much more,
1467
01:25:28,822 --> 01:25:30,190
especially my mom.
1468
01:25:33,527 --> 01:25:38,365
But I appreciate everything
you did to help her...
1469
01:25:40,367 --> 01:25:43,438
but it should have been me.
1470
01:25:48,375 --> 01:25:50,677
Anyway, I want you to know
1471
01:25:50,711 --> 01:25:53,715
th-that I'm very sorry
that I let you down...
1472
01:25:55,315 --> 01:25:57,217
but I hope you can forgive me.
1473
01:25:57,251 --> 01:25:58,186
Thank you.
1474
01:26:06,659 --> 01:26:07,694
Thank you, John.
1475
01:26:08,761 --> 01:26:10,530
So we thought if we, uh,
1476
01:26:10,564 --> 01:26:15,203
put our hands and...
and our hearts together,
1477
01:26:15,235 --> 01:26:16,904
we could come up
with some ideas.
1478
01:26:25,412 --> 01:26:26,380
Peggy.
1479
01:26:26,412 --> 01:26:27,881
If those kids need help,
1480
01:26:27,914 --> 01:26:29,350
I can offer them work.
1481
01:26:32,353 --> 01:26:33,688
Carol.
1482
01:26:33,720 --> 01:26:36,656
That young woman
belongs in college.
1483
01:26:36,689 --> 01:26:39,460
She was a stellar student,
1484
01:26:39,493 --> 01:26:41,963
and she's too young
to be playing Mom at her age.
1485
01:26:41,996 --> 01:26:43,297
Absolutely.
1486
01:26:44,465 --> 01:26:45,865
Yes, Annie.
1487
01:26:45,899 --> 01:26:47,635
Hi.
1488
01:26:48,868 --> 01:26:50,938
Thank you. [clears throat]
1489
01:26:50,970 --> 01:26:55,275
I'd like to speak
to what John just shared.
1490
01:26:56,342 --> 01:26:57,278
John...
1491
01:26:58,878 --> 01:27:01,948
Frank and I have always
had you in our hearts, honey,
1492
01:27:01,981 --> 01:27:04,752
and we forgave you
a long time ago,
1493
01:27:04,784 --> 01:27:07,354
but now it's time
for you to forgive yourself
1494
01:27:07,387 --> 01:27:09,789
and move on
with the rest of your life,
1495
01:27:09,823 --> 01:27:12,393
and I hope that it's here.
1496
01:27:14,728 --> 01:27:19,300
He also had
a special spot for Michael,
1497
01:27:19,332 --> 01:27:21,935
and, uh... Oh, gosh.
1498
01:27:21,969 --> 01:27:24,505
I'm... I'm not sure
what I'm saying,
1499
01:27:24,537 --> 01:27:25,905
because it's really early,
1500
01:27:25,939 --> 01:27:28,309
and I haven't even had
my first cup of coffee...
1501
01:27:28,341 --> 01:27:32,045
- [laughter]
- but, uh, okay. Here goes.
1502
01:27:32,078 --> 01:27:34,581
It's... It's just me now,
1503
01:27:34,614 --> 01:27:37,684
the horses,
the dog in that house.
1504
01:27:37,717 --> 01:27:40,488
I could use the company.
1505
01:27:40,520 --> 01:27:42,422
I've got the room.
1506
01:27:42,456 --> 01:27:44,859
Why don't I take them in?
1507
01:27:44,891 --> 01:27:46,426
- [crowd murmuring]
- Wow.
1508
01:27:46,460 --> 01:27:47,561
[laughs]
1509
01:27:49,630 --> 01:27:51,298
That's a generous offer, Annie.
1510
01:27:51,332 --> 01:27:53,601
Are you sure you don't want
that cup of coffee first?
1511
01:27:53,634 --> 01:27:55,403
[laughter]
1512
01:27:55,435 --> 01:27:57,604
It's the right thing to do,
1513
01:27:57,637 --> 01:28:01,475
and besides, I know
a good horse when I see one,
1514
01:28:01,507 --> 01:28:03,543
and, John,
1515
01:28:03,577 --> 01:28:06,347
you have got a thoroughbred
in Michael Miller.
1516
01:28:07,780 --> 01:28:11,051
Teach that boy
like Frank taught you.
1517
01:28:13,087 --> 01:28:15,023
[applause]
1518
01:28:21,761 --> 01:28:22,929
Come here, Mike.
1519
01:28:29,502 --> 01:28:30,971
I love you, Mike.
1520
01:28:46,819 --> 01:28:48,755
[music playing]
1521
01:29:10,077 --> 01:29:11,878
Let's go! Move!
1522
01:29:13,846 --> 01:29:14,948
[blows whistle]
1523
01:29:14,981 --> 01:29:16,716
Down.
1524
01:29:16,750 --> 01:29:17,717
15.
1525
01:29:17,751 --> 01:29:19,920
3, 4, 5...
1526
01:29:19,953 --> 01:29:22,890
Wrestlers: 6, 7...
1527
01:29:22,922 --> 01:29:23,990
First here.
1528
01:29:24,024 --> 01:29:24,992
Come around.
1529
01:29:25,024 --> 01:29:27,161
You all right?
1530
01:29:27,194 --> 01:29:28,829
Deck, pay attention.
You're next.
1531
01:29:28,862 --> 01:29:29,797
Right here...
1532
01:29:33,466 --> 01:29:35,101
Let's go!
1533
01:29:35,135 --> 01:29:36,404
Let's go, Scott! Get...
1534
01:29:36,436 --> 01:29:37,372
Good.
1535
01:29:38,439 --> 01:29:39,573
Get him back. Get him back.
1536
01:29:39,605 --> 01:29:41,908
Get him back. Single leg.
1537
01:29:41,942 --> 01:29:42,943
There you go.
1538
01:29:42,975 --> 01:29:43,978
[music playing]
1539
01:29:50,716 --> 01:29:51,719
Push it.
1540
01:29:51,752 --> 01:29:52,987
[groans]
1541
01:29:53,020 --> 01:29:53,955
One more, man.
1542
01:29:56,756 --> 01:29:58,692
[music playing]
1543
01:29:59,893 --> 01:30:00,994
Bring it down.
1544
01:30:01,028 --> 01:30:02,029
Move!
1545
01:30:03,497 --> 01:30:05,700
[music playing]
1546
01:30:18,545 --> 01:30:19,480
Yeah, there you go.
1547
01:30:20,546 --> 01:30:21,614
All right, go! [blows whistle]
1548
01:30:21,648 --> 01:30:23,451
Come on.
1549
01:30:23,484 --> 01:30:25,420
- Go! Explode!
- Come on! Let's go!
1550
01:30:27,154 --> 01:30:28,523
[blows whistle] Go!
1551
01:30:29,823 --> 01:30:30,758
Yeah.
1552
01:30:32,059 --> 01:30:33,795
- Come on!
- That's right!
1553
01:30:35,229 --> 01:30:36,197
Whoo!
1554
01:30:39,131 --> 01:30:40,166
Whoo!
1555
01:30:40,199 --> 01:30:41,935
All right, awesome.
1556
01:30:41,969 --> 01:30:43,170
Come sit down with me.
1557
01:30:43,203 --> 01:30:44,705
Good job.
1558
01:30:44,738 --> 01:30:45,972
I wanna talk to you all.
1559
01:30:46,006 --> 01:30:47,942
[wrestlers panting]
1560
01:30:54,046 --> 01:30:57,050
Well, we got conference.
1561
01:30:57,083 --> 01:30:59,552
Three days.
1562
01:30:59,586 --> 01:31:01,689
I know that you're probably
a little nervous
1563
01:31:01,721 --> 01:31:03,157
about the tournaments
that are coming up.
1564
01:31:03,189 --> 01:31:05,893
That's natural. I was nervous.
1565
01:31:05,926 --> 01:31:07,661
Use it.
1566
01:31:07,694 --> 01:31:08,629
You understand?
1567
01:31:12,765 --> 01:31:14,969
I want you guys to know
that I'm proud of you
1568
01:31:15,002 --> 01:31:16,671
and the hard work
that you've put in.
1569
01:31:19,573 --> 01:31:23,911
Everybody on this team has
sacrificed one way or another.
1570
01:31:28,180 --> 01:31:30,016
I've seen you guys
give your best.
1571
01:31:30,050 --> 01:31:31,485
I've seen it.
1572
01:31:33,020 --> 01:31:35,256
I've seen you guys
come together as a team
1573
01:31:35,288 --> 01:31:38,091
and build strong
core fundamentals.
1574
01:31:38,125 --> 01:31:40,761
That's the hard work, boys.
1575
01:31:40,793 --> 01:31:42,829
That's what puts
the other guy on his back.
1576
01:31:44,597 --> 01:31:47,033
You go out there
with the same guts
1577
01:31:47,067 --> 01:31:52,139
and the same determination
that you show in practice,
1578
01:31:52,171 --> 01:31:53,673
and that's good enough for me.
1579
01:31:57,344 --> 01:31:58,613
It's good enough.
1580
01:32:00,747 --> 01:32:02,650
Okay, enough of this. [chuckles]
1581
01:32:02,682 --> 01:32:04,618
Go home. Get some rest.
1582
01:32:04,650 --> 01:32:05,618
I'll see you tomorrow.
1583
01:32:05,652 --> 01:32:06,720
[clapping]
1584
01:32:06,752 --> 01:32:08,956
All right, guys, bring it in.
1585
01:32:08,988 --> 01:32:10,056
Panthers on three.
1586
01:32:10,090 --> 01:32:11,190
1, 2, 3...
1587
01:32:11,224 --> 01:32:12,293
All: Panthers!
1588
01:32:12,326 --> 01:32:15,663
- All right, guys
- [murmuring]
1589
01:32:15,695 --> 01:32:16,631
Hey, Coach.
1590
01:32:19,332 --> 01:32:21,734
We want to ask you something.
1591
01:32:21,768 --> 01:32:23,703
- [murmuring]
- Oh, yeah?
1592
01:32:23,737 --> 01:32:25,739
Yeah. We're, uh...
Well, we were just wondering,
1593
01:32:25,771 --> 01:32:29,208
just how good do you have to be
to make the Olympic team?
1594
01:32:29,242 --> 01:32:31,645
Mm, that was
a long time ago, boys.
1595
01:32:31,677 --> 01:32:33,346
Eh, you look like
you're in pretty good shape.
1596
01:32:33,380 --> 01:32:35,181
Mm.
1597
01:32:35,215 --> 01:32:36,884
You done blowing smoke
up my ass, Deck?
1598
01:32:36,917 --> 01:32:37,852
[laughter]
1599
01:32:39,019 --> 01:32:41,689
- Huh?
- Well, the thing is, John,
1600
01:32:41,721 --> 01:32:44,757
we all voted,
and we want to see what you got.
1601
01:32:44,791 --> 01:32:46,793
- [murmuring]
- Yeah, Coach.
1602
01:32:46,827 --> 01:32:49,128
I don't think
that's such a good idea, Deck.
1603
01:32:49,162 --> 01:32:50,898
- Aw, come on!
- So...
1604
01:32:50,930 --> 01:32:52,365
- So I've been picked...
- Come on!
1605
01:32:52,399 --> 01:32:54,101
- So I've been picked...
- You've been picked?
1606
01:32:54,134 --> 01:32:55,903
to challenge you
one-on-one right now.
1607
01:32:57,170 --> 01:32:59,073
Yeah, and since
you're an old-timer,
1608
01:32:59,105 --> 01:33:00,940
you know, we... we can
make it easy on you.
1609
01:33:00,974 --> 01:33:02,810
We could go for a minute
or, you know,
1610
01:33:02,842 --> 01:33:04,877
'til first takedown
or whatever comes first.
1611
01:33:04,911 --> 01:33:06,779
[clapping]
1612
01:33:06,813 --> 01:33:08,748
- Come on. We want it.
- You guys want it?
1613
01:33:08,782 --> 01:33:10,016
- Yeah!
- You guys want it?
1614
01:33:10,050 --> 01:33:11,251
- Let's do it.
- Gotta do it.
1615
01:33:11,283 --> 01:33:12,853
- You want it, Deck?
- Oh, yeah. I want it.
1616
01:33:12,886 --> 01:33:14,254
- Go on, son.
- Whoo!
1617
01:33:14,287 --> 01:33:15,655
[cheering]
1618
01:33:17,224 --> 01:33:19,159
[music playing]
1619
01:33:19,192 --> 01:33:20,694
- [overlapping chatter]
- Let's go, Coach.
1620
01:33:26,867 --> 01:33:28,135
Deck: Don't stall
on me now, Coach.
1621
01:33:29,670 --> 01:33:31,238
That's not my style, Deck.
This is.
1622
01:33:32,439 --> 01:33:34,075
[groaning]
1623
01:33:35,207 --> 01:33:36,844
You okay?
1624
01:33:36,877 --> 01:33:37,945
- [laughs]
- All right.
1625
01:33:39,078 --> 01:33:40,046
[Deck laughs]
1626
01:33:41,247 --> 01:33:42,849
See you guys in a bit.
1627
01:33:42,882 --> 01:33:44,818
[clattering]
1628
01:33:49,789 --> 01:33:51,725
[tape squeaking]
1629
01:33:58,064 --> 01:33:59,399
- Hey.
- Hi.
1630
01:33:59,432 --> 01:34:01,402
Um, delivery.
1631
01:34:01,435 --> 01:34:02,703
What is this?
1632
01:34:02,735 --> 01:34:04,137
It's from Annie.
1633
01:34:08,975 --> 01:34:10,110
It's Frank's jacket.
1634
01:34:10,143 --> 01:34:11,177
Yeah.
1635
01:34:11,211 --> 01:34:13,347
- And his tie.
- I know.
1636
01:34:13,380 --> 01:34:15,716
- That's beautiful.
- It really is, right?
1637
01:34:15,748 --> 01:34:17,216
Yeah, let her know
I said thank you.
1638
01:34:17,250 --> 01:34:19,153
I will.
1639
01:34:19,185 --> 01:34:21,822
I thought that maybe
I could give you a hand.
1640
01:34:21,854 --> 01:34:23,322
- Oh, yeah. I mean...
- Do you need a hand?
1641
01:34:23,355 --> 01:34:24,358
You think?
1642
01:34:24,390 --> 01:34:26,326
- Yeah.
- [both laugh]
1643
01:34:26,359 --> 01:34:27,895
Yeah. No, uh...
1644
01:34:27,927 --> 01:34:29,896
I mean, it's a bit
of a disaster, but, uh...
1645
01:34:29,930 --> 01:34:30,998
- Yeah.
- you know...
1646
01:34:31,030 --> 01:34:32,733
start throwing whatever
in boxes.
1647
01:34:32,765 --> 01:34:34,033
Okay, so there's no system.
1648
01:34:34,067 --> 01:34:35,269
- No, it's all going.
- Okay.
1649
01:34:35,301 --> 01:34:37,704
- Just put it in a box.
- All right.
1650
01:34:37,738 --> 01:34:40,908
This is really generous
that you're doing this.
1651
01:34:40,940 --> 01:34:42,443
Yeah, it's what my mom
would have wanted.
1652
01:34:42,475 --> 01:34:44,411
- Oh.
- She was a collector,
1653
01:34:44,444 --> 01:34:47,014
- as you can see.
- Uh-huh.
1654
01:34:47,046 --> 01:34:48,415
Now it's your dad's problem.
1655
01:34:50,050 --> 01:34:52,019
I heard that you're staying
at the firehouse
1656
01:34:52,051 --> 01:34:53,487
'til the season's over.
Is that true?
1657
01:34:53,520 --> 01:34:54,888
Yeah.
1658
01:34:54,921 --> 01:34:56,123
- Cool.
- This is a good book.
1659
01:34:56,155 --> 01:34:57,423
Actually, I might keep that.
1660
01:34:57,457 --> 01:34:59,860
Yeah. It, uh...
It's a good thing for me,
1661
01:34:59,893 --> 01:35:01,796
and it works out for them,
and, you know...
1662
01:35:03,063 --> 01:35:05,032
I need newspaper.
You have newspaper?
1663
01:35:05,064 --> 01:35:06,365
- Uh...
- Can I have that?
1664
01:35:06,399 --> 01:35:08,235
- Yeah.
- Wait.
1665
01:35:08,268 --> 01:35:10,237
Are these all going?
1666
01:35:10,270 --> 01:35:11,405
Yeah.
1667
01:35:13,273 --> 01:35:14,373
These are all going?
1668
01:35:14,407 --> 01:35:15,375
- Mm-hmm.
- This, too?
1669
01:35:15,408 --> 01:35:16,877
Yeah. Why? You want 'em?
1670
01:35:16,909 --> 01:35:19,079
No, I want you to want them.
1671
01:35:20,546 --> 01:35:21,748
[sighs]
1672
01:35:21,782 --> 01:35:23,083
John...
1673
01:35:24,784 --> 01:35:28,020
Look, I... Like,
whatever happened after this,
1674
01:35:28,054 --> 01:35:31,891
I don't even know, and, like,
it really doesn't matter,
1675
01:35:31,925 --> 01:35:33,327
but these?
1676
01:35:33,359 --> 01:35:35,729
I mean, come on.
You worked so hard for these.
1677
01:35:36,796 --> 01:35:38,164
Right? Like...
1678
01:35:38,198 --> 01:35:39,266
you earned these.
1679
01:35:39,298 --> 01:35:40,266
- Mm-hmm.
- Didn't you?
1680
01:35:42,536 --> 01:35:44,304
- Yes, Elizabeth.
- Okay.
1681
01:35:44,337 --> 01:35:46,307
So please don't throw them away.
1682
01:35:50,076 --> 01:35:51,078
What's that one say?
1683
01:35:52,179 --> 01:35:53,279
"Tri-state Champion."
1684
01:35:53,313 --> 01:35:55,750
Totally remember that.
1685
01:35:57,484 --> 01:35:59,386
Gosh.
1686
01:35:59,418 --> 01:36:01,287
They used to mean so much to me.
1687
01:36:03,989 --> 01:36:06,260
I don't even know
who this person is anymore.
1688
01:36:06,292 --> 01:36:08,394
Here. Pack it.
1689
01:36:12,966 --> 01:36:14,135
I know him.
1690
01:36:26,212 --> 01:36:27,847
All right, you know what?
New plan.
1691
01:36:28,981 --> 01:36:31,251
- This is my box.
- Yeah, yeah.
1692
01:36:31,283 --> 01:36:32,920
I'm taking them, okay?
1693
01:36:33,987 --> 01:36:35,556
I'll hold on to them,
1694
01:36:35,588 --> 01:36:40,159
and then when you, like, get
to wherever it is you're going,
1695
01:36:40,193 --> 01:36:42,996
I'll, uh...
I'll send 'em out to you, okay?
1696
01:36:43,029 --> 01:36:44,498
And then if you
still don't want 'em,
1697
01:36:44,530 --> 01:36:46,033
you can throw 'em away.
1698
01:36:46,065 --> 01:36:47,934
Then I don't have to watch.
1699
01:36:47,967 --> 01:36:48,903
Good plan?
1700
01:36:49,970 --> 01:36:51,171
Yeah, but...
1701
01:36:51,203 --> 01:36:52,371
kind of sounds
like you're trying
1702
01:36:52,404 --> 01:36:54,240
to get rid of me
actually in a way.
1703
01:36:54,274 --> 01:36:55,843
Does it?
1704
01:36:55,876 --> 01:36:57,177
Just a little bit, yeah.
1705
01:36:58,612 --> 01:37:00,213
Okay, well, you're wrong.
I'm not...
1706
01:37:00,247 --> 01:37:01,914
- Oh, yeah?
- trying to get rid of you.
1707
01:37:01,948 --> 01:37:02,983
No, I'm not.
1708
01:37:05,284 --> 01:37:06,519
Are you cra...
1709
01:37:15,228 --> 01:37:16,197
Good.
1710
01:37:51,264 --> 01:37:54,068
[overlapping chatter]
1711
01:37:57,938 --> 01:37:58,939
[blows whistle]
1712
01:37:58,971 --> 01:38:00,506
[chatter continues]
1713
01:38:00,539 --> 01:38:01,942
Let's go! Hustle up!
1714
01:38:01,975 --> 01:38:03,644
Lay it down.
1715
01:38:03,676 --> 01:38:06,145
[music playing]
1716
01:38:08,280 --> 01:38:10,350
[crowd cheering]
1717
01:38:17,222 --> 01:38:18,359
[blows whistle]
1718
01:38:19,658 --> 01:38:21,060
[blows whistle]
1719
01:38:24,730 --> 01:38:26,266
[music continues]
1720
01:38:29,234 --> 01:38:31,003
And good evening,
wrestling fans.
1721
01:38:31,037 --> 01:38:34,307
Welcome to the Washington State
Wrestling Championship Finals.
1722
01:38:34,341 --> 01:38:35,709
[crowd cheering]
1723
01:38:35,742 --> 01:38:38,278
Wrestlers, please line up
according to weight class.
1724
01:38:38,310 --> 01:38:41,081
Wrestling for the championship
at 106 pounds,
1725
01:38:41,113 --> 01:38:43,549
from Mead, Dave Edward.
1726
01:38:43,582 --> 01:38:47,420
His opponent from Kennewick,
Mike Simpson.
1727
01:38:49,088 --> 01:38:52,158
At 145 pounds,
from Campbell County,
1728
01:38:52,192 --> 01:38:54,560
Jack Dooley!
1729
01:38:56,229 --> 01:38:58,298
And his opponent
from North Kitsap,
1730
01:38:58,331 --> 01:39:00,701
Bobby Delgado.
1731
01:39:04,003 --> 01:39:08,742
at 152 pounds,
from Garfield, Michael Miller.
1732
01:39:08,774 --> 01:39:09,710
Whoo!
1733
01:39:10,777 --> 01:39:12,712
And his opponent from Colfax,
1734
01:39:12,746 --> 01:39:15,248
Scott Baker.
1735
01:39:15,280 --> 01:39:17,384
- [crowd cheering]
- Scotty!
1736
01:39:19,185 --> 01:39:23,657
At 160 pounds,
from Thomson, Glenn Dye,
1737
01:39:23,689 --> 01:39:27,226
and his opponent from Hoover,
Luke Gilbert.
1738
01:39:28,293 --> 01:39:30,162
[muted cheering nearby]
1739
01:39:30,195 --> 01:39:31,297
[exhales]
1740
01:39:31,331 --> 01:39:33,000
How you feeling?
1741
01:39:33,033 --> 01:39:34,468
Good.
1742
01:39:34,501 --> 01:39:35,436
Yeah?
1743
01:39:36,668 --> 01:39:38,572
Good. [clears throat]
1744
01:39:38,604 --> 01:39:40,106
It's a big crowd.
1745
01:39:40,140 --> 01:39:42,576
Yeah, it's pretty big.
1746
01:39:45,478 --> 01:39:46,445
You nervous?
1747
01:39:46,479 --> 01:39:48,048
Not really.
1748
01:39:49,381 --> 01:39:51,784
Don't worry
about the crowd, Michael.
1749
01:39:51,818 --> 01:39:54,121
They just want to see
a good match.
1750
01:39:54,154 --> 01:39:55,455
Oh, they're gonna get one.
1751
01:39:55,488 --> 01:39:57,224
Oh, yeah?
1752
01:39:57,256 --> 01:40:00,493
I'm looking forward
to publicly destroying him.
1753
01:40:01,560 --> 01:40:03,796
[laughs]
1754
01:40:03,829 --> 01:40:05,631
No hard feelings.
1755
01:40:05,664 --> 01:40:07,100
'Course not.
1756
01:40:11,371 --> 01:40:12,506
[exhales]
1757
01:40:12,538 --> 01:40:13,740
Life's weird, huh?
1758
01:40:17,577 --> 01:40:18,579
Yeah.
1759
01:40:20,646 --> 01:40:22,515
It can be a tough opponent
for sure.
1760
01:40:26,152 --> 01:40:29,523
You know, sometimes, uh,
1761
01:40:29,555 --> 01:40:31,625
it'll beat you down.
1762
01:40:31,658 --> 01:40:34,061
But letting it break you,
1763
01:40:34,094 --> 01:40:35,194
that's a choice, Michael.
1764
01:40:36,261 --> 01:40:37,197
You understand?
1765
01:40:38,698 --> 01:40:39,633
Yeah.
1766
01:40:42,569 --> 01:40:44,571
Good.
1767
01:40:44,604 --> 01:40:47,307
So first and second period
are about what?
1768
01:40:47,340 --> 01:40:49,443
[exhales]
Strategy and technique.
1769
01:40:49,475 --> 01:40:50,543
Third?
1770
01:40:50,577 --> 01:40:52,445
Heart.
1771
01:40:52,479 --> 01:40:54,181
Guts.
1772
01:40:56,248 --> 01:40:57,518
It's where the gold is.
1773
01:41:00,619 --> 01:41:01,621
Come here.
1774
01:41:01,654 --> 01:41:03,123
All right.
1775
01:41:05,225 --> 01:41:06,360
It's been an honor.
1776
01:41:07,594 --> 01:41:09,128
Announcer:
And from North Kitsap,
1777
01:41:09,162 --> 01:41:11,131
Bobby Delgado
takes this one home.
1778
01:41:11,163 --> 01:41:13,132
Michael, you're up.
1779
01:41:14,634 --> 01:41:17,471
- [exhales]
- [exhales]
1780
01:41:19,439 --> 01:41:21,141
All your dreams
are out there, Michael.
1781
01:41:21,173 --> 01:41:23,077
They're all out there.
Let's go get 'em.
1782
01:41:24,877 --> 01:41:26,813
[music playing]
1783
01:41:37,756 --> 01:41:39,692
- [wrestler panting]
- [shoes squeaking]
1784
01:41:46,565 --> 01:41:47,568
[wrestler grunts]
1785
01:41:59,878 --> 01:42:01,347
[crowd cheering]
1786
01:42:01,381 --> 01:42:02,481
Hey. Let's go.
1787
01:42:02,515 --> 01:42:03,550
Come on. Come on.
1788
01:42:12,225 --> 01:42:14,161
You got this, man.
1789
01:42:14,194 --> 01:42:15,929
Announcer: Once again,
welcome back to the 152-pound
1790
01:42:15,962 --> 01:42:18,465
State Final of the Washington
State Wrestling Championship.
1791
01:42:18,497 --> 01:42:20,299
Go out there,
and wrestle the match.
1792
01:42:20,332 --> 01:42:21,867
Get him, Mike!
1793
01:42:21,900 --> 01:42:24,237
Along with Olympic champions
Dan Gable and Randy Lewis,
1794
01:42:24,270 --> 01:42:25,739
I'm Jason Bryant.
And, Coach Gable,
1795
01:42:25,771 --> 01:42:27,207
we got a big one today,
1796
01:42:27,239 --> 01:42:29,242
152, Scott Baker,
Michael Miller,
1797
01:42:29,274 --> 01:42:30,576
all out on the line here.
1798
01:42:33,345 --> 01:42:36,215
One of your former athletes
at Iowa coming over to say hi.
1799
01:42:36,248 --> 01:42:38,350
- How are you, Coach?
- It's been a long time.
1800
01:42:38,384 --> 01:42:40,186
- Great having you back.
- Pleasure to see you.
1801
01:42:40,220 --> 01:42:42,856
John Wright, the last champion
from Garfield High School,
1802
01:42:42,889 --> 01:42:44,791
and, Coach,
this guy at one time
1803
01:42:44,823 --> 01:42:46,492
was destined to be
one of the greats.
1804
01:42:46,525 --> 01:42:47,793
Michael. Michael!
1805
01:42:47,827 --> 01:42:49,628
Michael, listen up.
1806
01:42:49,662 --> 01:42:51,631
I want you to remember
to battle every position.
1807
01:42:51,663 --> 01:42:53,500
Do you understand?
You know what to do.
1808
01:42:53,533 --> 01:42:54,734
All right, it's your time.
1809
01:42:54,766 --> 01:42:55,868
Let's go. Loosen up. Come on.
1810
01:42:59,305 --> 01:43:01,307
Jason: Look at the stare-down
right now. These two
1811
01:43:01,341 --> 01:43:02,909
- making no bones about it.
- You got this!
1812
01:43:02,942 --> 01:43:04,411
This is gonna be
a grudge match.
1813
01:43:04,444 --> 01:43:05,512
You own him!
1814
01:43:07,512 --> 01:43:08,948
- Let's go.
- Randy Lewis,
1815
01:43:08,981 --> 01:43:10,817
you got a lot of points
on the board as an athlete.
1816
01:43:10,850 --> 01:43:12,819
These two guys like to put up
a lot of points as well.
1817
01:43:12,851 --> 01:43:14,720
Let's get to the action here
in the first period.
1818
01:43:14,753 --> 01:43:16,989
They both, uh, shoot a lot
and counter very well.
1819
01:43:17,023 --> 01:43:18,557
- Should be a great match.
- Let's go, guys.
1820
01:43:18,591 --> 01:43:20,460
Shake hands when you're ready.
1821
01:43:24,963 --> 01:43:25,899
[blows whistle]
1822
01:43:27,367 --> 01:43:28,835
And off the bat,
Baker tries to shoot,
1823
01:43:28,868 --> 01:43:30,537
but Miller quickly
on the takedown.
1824
01:43:30,569 --> 01:43:32,371
[blows whistle]
Out of bounds.
1825
01:43:32,404 --> 01:43:34,006
- Whoo!
- [crowd cheering]
1826
01:43:34,039 --> 01:43:36,475
Let's go, red team!
1827
01:43:36,509 --> 01:43:38,411
We have to restart,
a 2-0 lead here for Miller...
1828
01:43:38,444 --> 01:43:39,779
- Set here.
- in the early going.
1829
01:43:39,811 --> 01:43:41,648
Hey! Nice! Let's go!
1830
01:43:41,680 --> 01:43:42,815
Get set, green.
1831
01:43:42,849 --> 01:43:44,717
- Tough on top!
- Red, cover legal.
1832
01:43:44,751 --> 01:43:45,885
Go first whistle.
1833
01:43:45,917 --> 01:43:46,885
Stay set.
1834
01:43:46,918 --> 01:43:47,854
[blows whistle]
1835
01:43:49,521 --> 01:43:51,390
Point, green! Escape neutral!
1836
01:43:54,560 --> 01:43:56,329
His angle. Now drive! Drive!
1837
01:43:56,362 --> 01:43:57,596
Now Baker
on the offensive here
1838
01:43:57,630 --> 01:43:59,298
tries to see the leg
out of bounds,
1839
01:43:59,332 --> 01:44:00,300
doesn't get the two.
1840
01:44:00,332 --> 01:44:01,300
Come on.
1841
01:44:04,703 --> 01:44:05,639
Set. [blows whistle]
1842
01:44:08,373 --> 01:44:10,609
And Baker gets a real nice
high crotch finish there...
1843
01:44:10,643 --> 01:44:11,677
- Execute!
- for the takedown.
1844
01:44:11,711 --> 01:44:12,811
Lift the half!
1845
01:44:12,845 --> 01:44:14,381
Two, green!
Two, takedown, green.
1846
01:44:18,051 --> 01:44:19,486
Now 3 to 2.
1847
01:44:19,519 --> 01:44:20,686
- Big lift out of bounds.
- [blows whistle]
1848
01:44:20,720 --> 01:44:22,756
Set the tone here
early, folks.
1849
01:44:22,788 --> 01:44:24,724
Yeah, great leg transition
and drive.
1850
01:44:24,756 --> 01:44:26,358
Wrestlers coming back
to center.
1851
01:44:26,391 --> 01:44:27,926
Now Baker with a 3-2 lead...
1852
01:44:27,960 --> 01:44:29,029
You're all right!
You're all right!
1853
01:44:29,061 --> 01:44:31,564
as we get reset.
152 pounds here.
1854
01:44:31,596 --> 01:44:33,332
Two rivals
from Eastern Washington,
1855
01:44:33,365 --> 01:44:34,501
State Championship Finals.
1856
01:44:34,533 --> 01:44:36,869
Green, cover legal.
[blows whistle]
1857
01:44:36,903 --> 01:44:39,405
Miller hits a quick switch
and hip heist.
1858
01:44:39,439 --> 01:44:40,673
Fight it! Fight it!
1859
01:44:40,707 --> 01:44:41,708
One, red, escape.
1860
01:44:41,740 --> 01:44:43,009
[blows whistle] We're out.
1861
01:44:43,042 --> 01:44:45,545
- One.
- Oh! What was that?
1862
01:44:45,578 --> 01:44:47,614
Looked like a shot there
on the edge of the mat.
1863
01:44:47,646 --> 01:44:50,015
No call. No call.
1864
01:44:50,048 --> 01:44:51,518
- Ref! Ref!
- What?
1865
01:44:51,551 --> 01:44:53,353
- You're not gonna call that?
- Call what?
1866
01:44:53,386 --> 01:44:55,422
- He just elbowed him.
- I didn't see that, Coach.
1867
01:44:55,454 --> 01:44:56,655
Right back here. Center.
1868
01:44:56,689 --> 01:44:58,557
John Wright
does not like that one bit.
1869
01:44:58,591 --> 01:44:59,959
[blows whistle]
1870
01:44:59,992 --> 01:45:01,795
Need to block your head.
1871
01:45:01,828 --> 01:45:04,364
- Keep him off your head.
- One hand, Miller snaps,
1872
01:45:04,396 --> 01:45:06,565
- and flies through off the mat.
- [blows whistle]
1873
01:45:06,599 --> 01:45:07,900
- Back to center.
- Keep pushing the pace.
1874
01:45:07,934 --> 01:45:09,735
Run him all over the mat.
Let's go!
1875
01:45:09,769 --> 01:45:10,837
Come on!
1876
01:45:10,869 --> 01:45:12,338
You go out of bounds,
no points.
1877
01:45:12,372 --> 01:45:13,472
Set. [blows whistle]
1878
01:45:13,506 --> 01:45:15,608
Low-scoring affair
here at 3-3.
1879
01:45:15,640 --> 01:45:17,609
- Trying to work that head.
- Squeeze! Squeeze!
1880
01:45:17,643 --> 01:45:19,878
- [buzzer sounds]
- That'll end the first period,
1881
01:45:19,912 --> 01:45:21,882
3-3 here at 152.
1882
01:45:24,484 --> 01:45:26,019
Green's choice.
1883
01:45:26,051 --> 01:45:27,619
Green's down. Red's top.
1884
01:45:27,653 --> 01:45:28,621
Right here.
1885
01:45:28,654 --> 01:45:30,023
Coach, you see this a lot.
1886
01:45:30,055 --> 01:45:32,424
Former teammates that know
each other left and right,
1887
01:45:32,457 --> 01:45:33,960
hard to score
in this situation sometimes.
1888
01:45:33,993 --> 01:45:36,529
Right. They both look great
on their counter actions.
1889
01:45:36,561 --> 01:45:38,465
- [blows whistle]
- 3-3 on the restart.
1890
01:45:38,497 --> 01:45:40,466
- Baker quickly up and out.
- One, green, escape, neutral.
1891
01:45:40,500 --> 01:45:42,469
Now a nice escape. Nice.
1892
01:45:46,773 --> 01:45:48,541
[blows whistle]
You're out of bounds.
1893
01:45:48,573 --> 01:45:50,876
Red, right here.
Let me see your face.
1894
01:45:50,909 --> 01:45:52,612
Okay, I got blood, red.
1895
01:45:52,645 --> 01:45:54,080
Blood time, red.
Right here in your corner, red.
1896
01:45:54,113 --> 01:45:56,115
Break in the action here
for blood time
1897
01:45:56,149 --> 01:45:57,517
as Miller goes over
to his corner.
1898
01:45:57,550 --> 01:45:58,784
All right, listen up.
1899
01:45:58,818 --> 01:46:00,653
We're gonna pick up
the pace on him now.
1900
01:46:00,685 --> 01:46:02,020
You understand?
When he shoots,
1901
01:46:02,054 --> 01:46:04,858
I want you to get after
his ass, make your moves.
1902
01:46:04,890 --> 01:46:06,024
Come on! Let's go!
1903
01:46:06,057 --> 01:46:07,159
Over here, guys.
We're neutral.
1904
01:46:07,193 --> 01:46:08,661
Heavy hands, man. Let's go.
1905
01:46:08,694 --> 01:46:10,930
He's wearing down,
so the keep the pressure
1906
01:46:10,962 --> 01:46:12,798
on the back of his head.
You got me?
1907
01:46:12,832 --> 01:46:14,701
Coach Gable,
you coached Wright at Iowa.
1908
01:46:14,734 --> 01:46:16,035
What do you remember about him?
1909
01:46:16,068 --> 01:46:18,905
I remember he loved the sport,
almost too much.
1910
01:46:18,938 --> 01:46:20,707
Find your opportunity!
1911
01:46:20,739 --> 01:46:22,675
Wrestlers come back to center.
1912
01:46:22,707 --> 01:46:24,009
Set. [blows whistle]
1913
01:46:28,814 --> 01:46:30,115
Nice double leg there, Coach.
1914
01:46:30,149 --> 01:46:32,852
Oh, great double leg
by Miller. Two points.
1915
01:46:32,885 --> 01:46:35,088
Hey, get out of that.
There you go.
1916
01:46:35,121 --> 01:46:37,023
Baker works up to his feet,
up and out.
1917
01:46:37,055 --> 01:46:38,457
One, green, escape.
[blows whistle]
1918
01:46:43,695 --> 01:46:45,731
Wrestlers have
come back to center.
1919
01:46:45,765 --> 01:46:47,067
- We're ready to restart.
- Set. [blows whistle]
1920
01:46:52,137 --> 01:46:53,105
Don't hang out there!
1921
01:46:53,139 --> 01:46:54,641
Half shot there by Baker.
1922
01:46:54,673 --> 01:46:56,842
Oh! Randy, left him wide open
for that slide-by.
1923
01:46:56,876 --> 01:46:59,546
Miller got a little lazy
and pushed a little too hard.
1924
01:46:59,578 --> 01:47:01,180
Baker hit a great slide-by
for the takedown.
1925
01:47:01,213 --> 01:47:02,181
[blows whistle]
Red, you're out.
1926
01:47:02,215 --> 01:47:04,484
Baker takes the lead, 7-5.
1927
01:47:04,516 --> 01:47:06,586
[music playing]
1928
01:47:06,618 --> 01:47:07,487
[blows whistle]
1929
01:47:09,020 --> 01:47:10,956
- And Miller up to his feet.
- You got him!
1930
01:47:10,989 --> 01:47:12,692
Miller's trying to get out.
He's got a leg
1931
01:47:12,725 --> 01:47:14,794
and the high position to score.
1932
01:47:14,827 --> 01:47:16,596
- Kriskie cutback, Coach!
- Yeah!
1933
01:47:16,628 --> 01:47:18,097
Attaboy, Scotty!
1934
01:47:19,865 --> 01:47:20,833
Get out of that!
1935
01:47:20,867 --> 01:47:21,967
[buzzer sounds]
1936
01:47:22,001 --> 01:47:24,204
[sighs]
1937
01:47:24,237 --> 01:47:26,005
Two, green, near fall.
1938
01:47:26,037 --> 01:47:27,139
That's the end
of the second period.
1939
01:47:27,172 --> 01:47:28,841
- Third period...
- Oh, man!
1940
01:47:28,875 --> 01:47:31,610
It looked like Miller was
gonna come out with a reversal,
1941
01:47:31,644 --> 01:47:33,880
and Baker hits
the Kriskie cutback.
1942
01:47:33,912 --> 01:47:36,682
It's 9-5 at the end
of two periods.
1943
01:47:36,716 --> 01:47:38,585
- Red, where you want?
- Two minutes left
1944
01:47:38,618 --> 01:47:40,186
- here in the State Finals.
- Red's down.
1945
01:47:40,219 --> 01:47:41,454
Green's top.
1946
01:47:44,823 --> 01:47:46,259
Set. [blows whistle]
1947
01:47:46,292 --> 01:47:48,061
Miller's starting the third
in the down position.
1948
01:47:48,094 --> 01:47:49,929
- Trying to get up and out.
- [blows whistle]
1949
01:47:49,962 --> 01:47:51,631
Oh, grinds him
through the table.
1950
01:47:51,663 --> 01:47:53,233
- Oh, hey!
- Ohh!
1951
01:47:53,265 --> 01:47:55,501
Yeah, this one's
getting chippy, Coach.
1952
01:47:55,534 --> 01:47:57,970
You can see that
midseason transfer for Baker,
1953
01:47:58,003 --> 01:48:00,006
maybe we're starting to see why.
1954
01:48:00,038 --> 01:48:01,773
That transfer
shrouded in mystery
1955
01:48:01,806 --> 01:48:03,108
- between these two programs.
- Michael! Michael!
1956
01:48:03,141 --> 01:48:06,211
- Stay focused.
- Clean it up, ref.
1957
01:48:06,244 --> 01:48:07,680
Red, you're down. Get set.
1958
01:48:07,712 --> 01:48:09,181
Stay focused. You hear me?
1959
01:48:10,682 --> 01:48:11,951
Let's go, Scotty. Let's go!
1960
01:48:11,984 --> 01:48:14,120
He's frustrated.
He's frustrated.
1961
01:48:15,186 --> 01:48:16,788
Good hustle!
1962
01:48:16,822 --> 01:48:18,557
Coach Gable,
you had John Wright
1963
01:48:18,591 --> 01:48:21,060
as an athlete at Iowa. He was
known for winning matches late.
1964
01:48:21,092 --> 01:48:23,529
He would be down early,
would always be in a match.
1965
01:48:23,563 --> 01:48:25,532
What do you think he's taught
his young wrestler here?
1966
01:48:25,564 --> 01:48:27,266
Well, he's had
a strong will himself.
1967
01:48:27,300 --> 01:48:29,636
He's given that to his athletes.
1968
01:48:29,668 --> 01:48:31,104
Go. Come on. Let's go.
1969
01:48:31,136 --> 01:48:33,706
One, red, escape, neutral!
1970
01:48:33,738 --> 01:48:35,240
- Get back...
- Miller turns
1971
01:48:35,274 --> 01:48:38,111
and faces up and out
with the escape. 10 to 6.
1972
01:48:38,144 --> 01:48:39,945
Down four points, third period.
1973
01:48:39,979 --> 01:48:42,649
Randy Lewis, what's Mr. Miller
gotta do to win this thing?
1974
01:48:42,681 --> 01:48:43,916
He needs to score
three takedowns
1975
01:48:43,949 --> 01:48:45,018
to send it into overtime
1976
01:48:45,051 --> 01:48:46,619
or get a takedown
on back points,
1977
01:48:46,652 --> 01:48:47,921
so he's really gotta go now.
1978
01:48:47,953 --> 01:48:49,855
Ref! Hands in the back, ref.
1979
01:48:51,990 --> 01:48:54,159
- Set.
- Let's get one here, Michael!
1980
01:48:54,193 --> 01:48:56,128
Short time! They work!
1981
01:48:56,162 --> 01:48:57,730
10-6 now. Miller.
1982
01:48:57,762 --> 01:48:59,565
Double! That makes it 10 to 8!
1983
01:48:59,599 --> 01:49:00,567
- Yeah!
- [whistles] Out of bounds.
1984
01:49:00,600 --> 01:49:01,801
Out of bounds, we go,
1985
01:49:01,833 --> 01:49:03,569
and things
are starting to get interesting.
1986
01:49:03,603 --> 01:49:05,238
Come on, Scotty!
1987
01:49:05,270 --> 01:49:06,838
Atta-way! Get another one!
1988
01:49:06,872 --> 01:49:08,074
- All right, all right.
- Atta-way! get another one.
1989
01:49:09,240 --> 01:49:10,842
- Michael! Michael!
- Green, set.
1990
01:49:10,876 --> 01:49:12,645
- Cup.
- Stay set. Red.
1991
01:49:12,677 --> 01:49:14,346
We got an optional start.
Stay set.
1992
01:49:14,380 --> 01:49:15,847
Well, he's giving
an optional start.
1993
01:49:15,881 --> 01:49:17,717
- He's gonna cut him.
- [blows whistle]
1994
01:49:17,750 --> 01:49:20,118
Then he needs two more
takedowns to tie this match up.
1995
01:49:20,152 --> 01:49:21,119
Oh, they both...
1996
01:49:21,153 --> 01:49:22,855
Oh, double leg again!
1997
01:49:22,887 --> 01:49:24,791
Oh, man! 11-10 now!
1998
01:49:24,823 --> 01:49:26,725
- 12-10 after the escape!
- Green. Neutral. [whistles]
1999
01:49:26,759 --> 01:49:29,095
Red, let me see your face.
Break.
2000
01:49:29,127 --> 01:49:31,797
- I got blood, red. Corner...
- Oh! Blood time!
2001
01:49:31,831 --> 01:49:35,068
This is a momentum killer
right now for Michael Miller.
2002
01:49:35,100 --> 01:49:36,101
You're great!
2003
01:49:36,135 --> 01:49:37,203
All right, breathe.
2004
01:49:37,235 --> 01:49:38,738
Breathe. Come on.
2005
01:49:38,770 --> 01:49:41,139
Listen. Let's go!
2006
01:49:41,172 --> 01:49:42,140
All right.
2007
01:49:42,173 --> 01:49:44,210
All we need is one more,
2008
01:49:44,243 --> 01:49:45,245
and we go into overtime.
2009
01:49:46,811 --> 01:49:48,614
Hey, hey! You okay?!
2010
01:49:48,648 --> 01:49:49,849
You broke him.
2011
01:49:49,881 --> 01:49:51,250
You broke him, Michael.
2012
01:49:51,283 --> 01:49:53,886
Now it's about this.
What's this?
2013
01:49:53,918 --> 01:49:55,054
- What is this?!
- Heart!
2014
01:49:55,087 --> 01:49:56,255
All right! That's it. That's...
2015
01:49:56,287 --> 01:49:57,789
All right, let's go finish.
2016
01:49:57,823 --> 01:49:59,158
Finish strong!
Come on! Let's go!
2017
01:49:59,190 --> 01:50:00,659
Finish strong!
2018
01:50:03,261 --> 01:50:04,930
- [blows whistle]
- 12-10.
2019
01:50:04,963 --> 01:50:05,998
Miller in on a shot.
2020
01:50:06,032 --> 01:50:08,368
Baker gonna try to back him up.
2021
01:50:08,400 --> 01:50:10,170
Get it done! Find a way!
2022
01:50:12,771 --> 01:50:14,707
Oh, there's
that slide-by by Baker!
2023
01:50:14,739 --> 01:50:17,010
A standing Granby!
Great counter!
2024
01:50:17,042 --> 01:50:19,144
Now he's in on a shot,
thumbs off!
2025
01:50:19,177 --> 01:50:20,145
- What a move.
- [buzzer sounds]
2026
01:50:20,179 --> 01:50:21,948
- Time is up!
- Yeah!
2027
01:50:21,980 --> 01:50:24,850
- [cheering]
- Whoo!
2028
01:50:24,884 --> 01:50:26,653
Coach, we're going
to sudden victory!
2029
01:50:26,685 --> 01:50:28,121
- We're going to overtime!
- Whoo!
2030
01:50:28,154 --> 01:50:30,156
- Unbelievable!
- Hey!
2031
01:50:31,990 --> 01:50:32,958
Good work!
2032
01:50:36,295 --> 01:50:37,896
Yeah, baby!
2033
01:50:40,733 --> 01:50:42,702
All right, overtime procedure
in high school wrestling.
2034
01:50:42,734 --> 01:50:45,170
It's 12-12,
one minute sudden victory.
2035
01:50:45,203 --> 01:50:47,105
Coach Gable, first score wins.
2036
01:50:47,139 --> 01:50:49,676
I'll tell you what,
there's no room for error.
2037
01:50:49,708 --> 01:50:51,944
Both guys are fighting
for their life here.
2038
01:50:53,345 --> 01:50:55,847
Come on strong! Stay low!
2039
01:50:55,881 --> 01:50:57,182
No worries!
2040
01:50:57,216 --> 01:50:59,152
You have those low and throws!
Keep moving!
2041
01:50:59,185 --> 01:51:00,420
- Stay away!
- Scott! Scott!
2042
01:51:00,453 --> 01:51:02,789
One more takedown
seals this for us!
2043
01:51:03,855 --> 01:51:05,323
Action on the sidelines.
2044
01:51:05,356 --> 01:51:07,926
Scott, you take him out!
You hear me?!
2045
01:51:07,960 --> 01:51:10,195
- Ho! Ho!
- You put him down!
2046
01:51:10,229 --> 01:51:12,798
- He needs out of here!
- Put him away!
2047
01:51:12,832 --> 01:51:15,234
- [crowd murmuring]
- Hey, Scott, you stay here!
2048
01:51:15,266 --> 01:51:17,235
Stay focused!
2049
01:51:17,269 --> 01:51:19,271
Keep moving!
2050
01:51:19,305 --> 01:51:21,941
Come on, Scott! You got this!
2051
01:51:21,974 --> 01:51:24,310
- Get back to your seat!
- Hey, everything's cool.
2052
01:51:28,046 --> 01:51:30,082
Don't come back over here.
2053
01:51:30,115 --> 01:51:31,917
- Come on, Scotty!
- Stay in your seat.
2054
01:51:34,420 --> 01:51:35,855
You got this, Michael.
2055
01:51:43,295 --> 01:51:44,230
Come on, man!
2056
01:51:45,831 --> 01:51:46,932
Set. [blows whistle]
2057
01:51:48,833 --> 01:51:51,170
In on the leg is Baker.
2058
01:51:51,203 --> 01:51:53,873
Good whizzer in by Miller,
trying to counter.
2059
01:51:55,039 --> 01:51:56,042
[blows whistle] Stalemate.
2060
01:51:56,074 --> 01:51:57,275
Nothing doing here.
2061
01:51:57,309 --> 01:51:59,212
We're gonna get a stalemate.
Aw, man.
2062
01:51:59,244 --> 01:52:01,146
Great attempt by Baker.
2063
01:52:01,180 --> 01:52:03,783
Miller with good defense.
2064
01:52:03,815 --> 01:52:06,318
It's been a tremendous
152-pound final.
2065
01:52:06,351 --> 01:52:08,220
- Right here, guys.
- 12-12, 12 seconds remaining...
2066
01:52:08,253 --> 01:52:09,855
- Set. [blows whistle]
- in overtime.
2067
01:52:09,889 --> 01:52:11,123
Miller attacks.
2068
01:52:11,157 --> 01:52:12,792
Front headlock there by Baker.
2069
01:52:12,824 --> 01:52:13,859
Stands him up.
2070
01:52:13,893 --> 01:52:14,993
Miller...
2071
01:52:15,027 --> 01:52:16,529
- inside trip!
- [buzzer sounds]
2072
01:52:16,561 --> 01:52:19,131
Isn't that a beautiful
inside trip for the takedown?
2073
01:52:19,164 --> 01:52:22,801
No, no, no, ref! Time was out!
There was no time on the clock.
2074
01:52:22,835 --> 01:52:24,270
Les Kriskie
thinks time was out.
2075
01:52:24,302 --> 01:52:26,104
The referee said two.
2076
01:52:26,137 --> 01:52:29,041
Does Miller have
a state championship?
2077
01:52:29,073 --> 01:52:30,408
Was there time left
on the takedown?
2078
01:52:30,442 --> 01:52:31,978
- No time on the clock.
- No.
2079
01:52:32,011 --> 01:52:32,979
- No time.
- Yeah, no time.
2080
01:52:33,011 --> 01:52:34,514
- No time.
- No takedown.
2081
01:52:34,546 --> 01:52:36,414
Oh, they took it away!
No takedown!
2082
01:52:36,448 --> 01:52:38,518
- Come on!
- We are going to extra time!
2083
01:52:38,551 --> 01:52:39,786
Don't worry about it!
2084
01:52:39,819 --> 01:52:41,020
We are going
to the tiebreaker.
2085
01:52:41,052 --> 01:52:42,287
Listen to me, son.
2086
01:52:42,320 --> 01:52:44,489
One of two things
are gonna happen tonight.
2087
01:52:44,523 --> 01:52:46,259
He's either
gonna take your dreams,
2088
01:52:46,292 --> 01:52:47,860
or you're gonna take his.
2089
01:52:47,893 --> 01:52:48,895
Now you decide!
2090
01:52:50,261 --> 01:52:52,230
All right! Come on!
2091
01:52:52,264 --> 01:52:55,134
Let's go! Let's go! Whoa!
Right back at him.
2092
01:52:55,167 --> 01:52:56,369
- You're not tired, Michael.
- Tiebreaker periods.
2093
01:52:56,402 --> 01:52:57,970
- Guys, back here.
- He's tired.
2094
01:52:58,002 --> 01:53:00,038
High school tiebreaker
criteria's like this...
2095
01:53:00,072 --> 01:53:02,208
- two 30-second overtimes...
- Green, your choice.
2096
01:53:02,240 --> 01:53:04,377
each wrestler has choice
of top and bottom.
2097
01:53:04,409 --> 01:53:06,444
In this case,
Baker's gonna start his period
2098
01:53:06,478 --> 01:53:08,014
in the bottom position.
2099
01:53:08,046 --> 01:53:09,047
Let's get set.
2100
01:53:10,315 --> 01:53:11,917
Come on, push!
2101
01:53:11,951 --> 01:53:14,186
Starting the first half
of the 30-second tiebreaker.
2102
01:53:14,220 --> 01:53:16,856
- Green, stay set. Red, cover.
- Miller starting on top.
2103
01:53:16,889 --> 01:53:18,056
Set. [blows whistle]
2104
01:53:18,090 --> 01:53:20,426
Off the whistle,
Baker up to his feet.
2105
01:53:20,458 --> 01:53:22,894
Miller, big lift and return!
2106
01:53:22,927 --> 01:53:23,996
Maintaining control.
2107
01:53:24,029 --> 01:53:25,198
Baker back to his feet again.
2108
01:53:25,230 --> 01:53:27,332
Miller gonna lift again.
2109
01:53:27,365 --> 01:53:30,836
Oh! Green to roll out
for one escape!
2110
01:53:30,869 --> 01:53:32,470
- [buzzer sounds]
- [blows whistle]
2111
01:53:32,503 --> 01:53:35,173
Time is out. Nothing doing.
2112
01:53:35,207 --> 01:53:37,343
13-12, and now Miller
2113
01:53:37,376 --> 01:53:41,014
will have his opportunity
on bottom in the tiebreakers.
2114
01:53:43,349 --> 01:53:45,551
Red, get set.
Green, cover him.
2115
01:53:45,583 --> 01:53:47,485
Now Miller on bottom.
2116
01:53:47,519 --> 01:53:49,856
His half of the 30 seconds,
down 13-12,
2117
01:53:49,889 --> 01:53:52,057
needs the escape
to tie the bout.
2118
01:53:52,091 --> 01:53:53,326
Set. [blows whistle]
2119
01:53:53,359 --> 01:53:54,861
Yo, there you go!
2120
01:53:54,894 --> 01:53:55,829
Fight!
2121
01:53:59,364 --> 01:54:02,534
- Oh, Baker rolls with a tilt!
- Green!
2122
01:54:02,568 --> 01:54:05,003
[blows whistle] We're out.
Two, green, near fall.
2123
01:54:05,037 --> 01:54:07,874
That one pretty much to wrap
this thing up for Scott Baker.
2124
01:54:07,907 --> 01:54:10,643
- That's what I'm talking about!
- Two on the two-on-one tilt.
2125
01:54:10,676 --> 01:54:16,282
15-12, and they might be popping
champagne back in Colfax.
2126
01:54:16,314 --> 01:54:17,916
Get set, red.
2127
01:54:17,949 --> 01:54:20,086
Wow, that was unbelievable.
2128
01:54:20,118 --> 01:54:23,889
15-12 in favor
of Scott Baker of Colfax.
2129
01:54:23,922 --> 01:54:25,992
Moments away from a state title.
2130
01:54:26,024 --> 01:54:27,226
Set. [blows whistle]
2131
01:54:29,627 --> 01:54:32,497
Miller up to his feet
on the restart.
2132
01:54:38,170 --> 01:54:39,238
Short time.
2133
01:54:39,270 --> 01:54:40,907
Ohh! Big move by Miller!
2134
01:54:40,939 --> 01:54:42,440
Pin it! Pin it!
2135
01:54:42,474 --> 01:54:44,010
- 1, 2...
- Pin it!
2136
01:54:44,042 --> 01:54:45,010
- [blows whistle]
- [buzzer sounds]
2137
01:54:45,043 --> 01:54:46,211
Gets the fall!
2138
01:54:46,244 --> 01:54:48,514
- State Champion Michael Miller!
- Yeah!
2139
01:54:48,546 --> 01:54:50,482
- [music playing]
- [crowd cheering]
2140
01:55:00,059 --> 01:55:02,896
Yeah!
2141
01:55:06,597 --> 01:55:08,001
Come on!
2142
01:55:11,337 --> 01:55:14,974
Yeah!
2143
01:55:15,006 --> 01:55:16,208
Ankle bands.
2144
01:55:19,345 --> 01:55:20,413
Ankle bands, man.
2145
01:55:26,185 --> 01:55:27,120
Shake hands.
2146
01:55:30,088 --> 01:55:31,423
Yeah, Miller!
2147
01:56:12,096 --> 01:56:13,032
John!
2148
01:56:14,099 --> 01:56:15,034
John!
2149
01:56:18,470 --> 01:56:19,572
We did it.
2150
01:56:19,604 --> 01:56:21,106
You did it, son.
2151
01:56:21,140 --> 01:56:22,508
Go see your family! Come on.
2152
01:56:22,541 --> 01:56:24,344
Go see your family. Go see 'em.
2153
01:57:14,092 --> 01:57:16,028
[instrumental playing]
2154
01:57:16,077 --> 01:57:21,077
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
144557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.