All language subtitles for The.Lashampion.2020.HDRip.XviD.AC3-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,708 --> 00:00:11,277 Yeah! 2 00:00:11,310 --> 00:00:13,246 Let's move it! Get in! 3 00:00:13,278 --> 00:00:15,080 Yah! 4 00:00:23,655 --> 00:00:25,557 Let her go. Let her go. Stop! 5 00:02:02,453 --> 00:02:05,625 State Junior High Champion John Wright, 21 and O, 6 00:02:05,658 --> 00:02:08,760 Northwest District Champ, he hasn't lost this year. 7 00:02:15,967 --> 00:02:18,770 From Garfield, Senior John Wright. 8 00:02:18,804 --> 00:02:21,640 This is the Washington State Championship. 9 00:02:30,382 --> 00:02:33,953 ...the mat, and even though he's way up high, 10 00:02:33,985 --> 00:02:36,488 he's been in control of the match all the way. 11 00:02:43,628 --> 00:02:46,531 John Wright is dominating at these Olympic trials. 12 00:03:02,514 --> 00:03:04,283 I do have 13 00:03:04,316 --> 00:03:05,985 one other announcement this morning 14 00:03:06,018 --> 00:03:09,555 with regards to an executive board decision. 15 00:03:09,587 --> 00:03:12,557 The American wrestler John Wright, 16 00:03:12,591 --> 00:03:15,427 he has been sanctioned by the IOC 17 00:03:15,461 --> 00:03:18,831 for failing an antidoping test. 18 00:05:40,738 --> 00:05:42,474 - Push off! - You better hit something. 19 00:05:42,507 --> 00:05:44,442 Get the leg! There it is! 20 00:05:44,475 --> 00:05:45,745 - You got him. - There you go! 21 00:05:49,113 --> 00:05:50,782 - Way to work. - Shake. 22 00:05:50,815 --> 00:05:51,950 - Yeah. - Yeah. 23 00:05:51,983 --> 00:05:53,818 - Hey. - It's all right, man. 24 00:05:54,853 --> 00:05:56,622 Scott! 25 00:05:56,654 --> 00:05:57,622 Scott! 26 00:06:01,459 --> 00:06:04,396 Any more challenges? 27 00:06:04,430 --> 00:06:06,564 What are you sitting around for? 28 00:06:06,598 --> 00:06:09,001 Move! Spin drills. 29 00:06:09,033 --> 00:06:10,668 Michael Miller. 30 00:06:10,701 --> 00:06:11,771 Yeah? 31 00:06:11,803 --> 00:06:13,004 You're under arrest. 32 00:06:13,038 --> 00:06:14,473 Turn around, please. 33 00:06:14,505 --> 00:06:15,473 What for? 34 00:06:15,507 --> 00:06:17,475 Come here. 35 00:06:17,509 --> 00:06:19,379 Come on. Give me your hand. 36 00:06:20,446 --> 00:06:21,781 What's going on, Doug? 37 00:06:23,449 --> 00:06:24,850 Carol? 38 00:06:24,882 --> 00:06:25,851 Ask him. 39 00:06:31,088 --> 00:06:33,024 Pause it! Right there! 40 00:06:33,057 --> 00:06:34,826 You see that? 41 00:06:34,860 --> 00:06:36,862 He's stealing it right there! 42 00:06:36,894 --> 00:06:39,399 That's $40 worth of New York strip! 43 00:06:41,766 --> 00:06:42,935 Who were these other boys? 44 00:06:52,244 --> 00:06:53,579 Would you wait outside, please? 45 00:07:00,586 --> 00:07:03,622 You both know what this family's situation is. 46 00:07:05,057 --> 00:07:06,792 I'll pay you for the steaks, Al. 47 00:07:06,824 --> 00:07:09,795 Hey, I'm tired of these punks coming into my store 48 00:07:09,827 --> 00:07:12,798 and ripping me off. Now, I want to press charges, Doug. 49 00:07:12,831 --> 00:07:15,533 Al, just a second, eh? We can't I.D. those other kids, 50 00:07:15,567 --> 00:07:18,037 and if he's not gonna tell us, there's not much I can do. 51 00:07:18,069 --> 00:07:20,238 Eh, well, I can I.D. him. 52 00:07:20,271 --> 00:07:21,240 Doug. 53 00:07:21,273 --> 00:07:23,042 He did shoplift, Frank. 54 00:07:23,074 --> 00:07:25,844 If Al wants to press charges, I can't stop him. 55 00:07:30,581 --> 00:07:33,052 What about community service? 56 00:07:33,084 --> 00:07:35,687 I'll put him to work at the firehouse. 57 00:07:42,026 --> 00:07:45,230 I-I want him to pay for the steaks, not you. 58 00:07:47,031 --> 00:07:48,766 So, look, you're gonna miss some practice. 59 00:07:48,800 --> 00:07:50,502 You gotta keep yourself in shape. 60 00:07:52,271 --> 00:07:54,774 And Scott's gonna wrestle Colfax this week. 61 00:07:56,708 --> 00:07:57,977 It's better than the alternative. 62 00:08:06,117 --> 00:08:08,620 All right, you report to Keith. He'll get you started. 63 00:08:08,653 --> 00:08:10,855 I'm sorry. My mom wasn't feeling well. 64 00:08:10,889 --> 00:08:13,059 I'm sure she'll be calling you soon. 65 00:08:14,692 --> 00:08:15,827 Whenever she's up to it. 66 00:08:21,333 --> 00:08:24,169 Hey, look! It's Terry Turtle! 67 00:08:24,201 --> 00:08:27,673 Joanna, get me a drink. 68 00:08:31,944 --> 00:08:34,046 Mommy, look what I made. 69 00:08:35,147 --> 00:08:36,249 Wow. 70 00:08:37,349 --> 00:08:38,850 That's pretty. 71 00:08:52,798 --> 00:08:53,765 So, Michael... 72 00:08:55,033 --> 00:08:56,601 you want to explain to me 73 00:08:56,634 --> 00:08:59,071 why you had to be picked up at the jailhouse today? 74 00:09:02,274 --> 00:09:03,208 Way to go. 75 00:09:07,044 --> 00:09:08,914 How do you think that makes me look? 76 00:09:13,051 --> 00:09:14,219 I asked you a question. 77 00:09:14,251 --> 00:09:15,820 - Bad. - Yeah. 78 00:09:20,091 --> 00:09:22,860 You know, Coach told us to eat protein. 79 00:09:22,894 --> 00:09:26,065 All there is here is cereal and macaroni and cheese. 80 00:09:27,932 --> 00:09:29,301 I see carrots on your plate. 81 00:09:31,269 --> 00:09:33,004 So you think carrots are protein? 82 00:09:34,639 --> 00:09:35,942 They're healthy, aren't they? 83 00:09:37,075 --> 00:09:38,243 What are we supposed to do, 84 00:09:38,275 --> 00:09:39,911 have tri-tip every night just for you 85 00:09:39,945 --> 00:09:41,780 when I can't even pay the important bills? 86 00:09:41,812 --> 00:09:42,847 Then get a job. 87 00:09:42,880 --> 00:09:44,115 You get a job! 88 00:09:50,187 --> 00:09:51,189 I'm going out. 89 00:09:52,758 --> 00:09:54,660 Yeah, go steal some meat! 90 00:10:31,363 --> 00:10:34,166 - Menu hasn't changed much. - Hmm. 91 00:10:34,198 --> 00:10:36,834 Oh, we all... all offer some heart-healthy dishes. 92 00:10:36,868 --> 00:10:39,071 They have that little carrot by them, so... 93 00:10:39,104 --> 00:10:41,139 Yeah, well, I'll have the meatloaf. 94 00:10:41,173 --> 00:10:46,311 Okay. And would you like soup, salad, or fries with that? 95 00:10:46,344 --> 00:10:47,379 I'll do the fries. 96 00:10:47,412 --> 00:10:48,379 Fries. All right. 97 00:10:48,413 --> 00:10:50,182 And to drink? 98 00:10:50,215 --> 00:10:51,984 - Uh, vani... - Vanilla milkshake? 99 00:10:59,423 --> 00:11:03,028 It takes a lot to shock me, okay? 100 00:11:03,061 --> 00:11:04,930 I have to text Bobby right now. 101 00:11:04,962 --> 00:11:07,098 Oh, my God. I can't believe he's back. 102 00:11:08,799 --> 00:11:11,102 - Oh. - Thanks. 103 00:11:11,135 --> 00:11:12,671 No pie tonight, Pete? 104 00:11:13,871 --> 00:11:16,107 It's apple rhubarb. 105 00:11:16,140 --> 00:11:18,110 I've lost my appetite. 106 00:11:18,143 --> 00:11:19,144 Oh. 107 00:11:19,177 --> 00:11:20,312 How much I owe you? 108 00:11:20,345 --> 00:11:23,416 Um, 36.17. 109 00:11:24,950 --> 00:11:26,251 Here. Just keep it. 110 00:11:28,385 --> 00:11:29,353 Come on. 111 00:11:38,764 --> 00:11:41,332 Can I get you ladies anything else? 112 00:11:41,365 --> 00:11:43,201 Information? 113 00:11:49,374 --> 00:11:50,341 - Hey. - Hi, Frank. 114 00:11:52,910 --> 00:11:54,479 Order up! 115 00:11:56,447 --> 00:11:57,949 - You coming back? - Yeah. 116 00:11:57,982 --> 00:11:58,917 Okay. 117 00:12:04,221 --> 00:12:05,457 Here you go. 118 00:12:08,559 --> 00:12:09,494 John? 119 00:12:14,231 --> 00:12:16,100 John. 120 00:12:16,134 --> 00:12:17,068 I don't believe it. 121 00:12:20,839 --> 00:12:23,509 Sure has been a long time, hasn't it? 122 00:12:23,542 --> 00:12:24,476 Yeah. 123 00:12:29,181 --> 00:12:30,282 When'd you get in town? 124 00:12:34,351 --> 00:12:35,286 This morning. 125 00:12:39,024 --> 00:12:40,759 Sorry about your mom. 126 00:12:44,395 --> 00:12:45,330 Thank you. 127 00:12:48,166 --> 00:12:49,335 How long you here for? 128 00:12:50,402 --> 00:12:51,403 Mm... 129 00:12:53,404 --> 00:12:55,006 guess until I sell the property. 130 00:12:57,208 --> 00:12:58,442 Pretty piece of land. 131 00:12:58,475 --> 00:13:00,178 Wish I had the money, but... 132 00:13:01,413 --> 00:13:02,847 Yeah. Me, too. 133 00:13:06,250 --> 00:13:07,586 - Hey, Peggy. - Huh? 134 00:13:07,619 --> 00:13:10,489 Can I get some of that awful pie of yours to go? 135 00:13:10,522 --> 00:13:12,224 It's apple rhubarb. 136 00:13:12,256 --> 00:13:13,424 Well, if that's all you have. 137 00:13:13,457 --> 00:13:15,927 Uh-huh. Yeah, I do. 138 00:13:15,961 --> 00:13:17,529 Just don't gyp me on the slice. 139 00:13:22,167 --> 00:13:23,435 Hey, John, what are you doing Sunday? 140 00:13:27,272 --> 00:13:28,907 Hadn't really thought that far ahead. 141 00:13:28,940 --> 00:13:30,276 Why don't you come for dinner? 142 00:13:32,376 --> 00:13:34,346 I know Annie would love to see you. 143 00:13:42,921 --> 00:13:44,089 Well, you think about it. 144 00:13:45,657 --> 00:13:47,826 I know you got a lot on your plate. 145 00:13:54,298 --> 00:13:55,533 Thank you, sweetheart. 146 00:13:55,567 --> 00:13:57,269 Good night. 147 00:14:01,605 --> 00:14:03,341 See you, son. 148 00:14:03,375 --> 00:14:04,876 Coach. 149 00:14:04,909 --> 00:14:06,477 Night, Coach. 150 00:14:06,510 --> 00:14:07,478 Good night, ladies. 151 00:14:19,256 --> 00:14:20,992 Check this out. 152 00:14:33,971 --> 00:14:35,240 He looks hungry. 153 00:14:37,575 --> 00:14:38,644 Hey, baby. 154 00:14:38,677 --> 00:14:40,545 - I'll call you tonight. - Bye. 155 00:14:40,577 --> 00:14:42,014 What's going on? 156 00:14:42,047 --> 00:14:43,148 I don't know. 157 00:14:44,581 --> 00:14:47,519 Okay, everyone, show's over! 158 00:14:48,586 --> 00:14:50,087 Go on to your next class. 159 00:14:50,120 --> 00:14:51,188 We'll get this cleaned up. 160 00:14:51,221 --> 00:14:52,423 I need to get my book. 161 00:14:58,697 --> 00:15:01,000 Annie's the one that usually does this. 162 00:15:03,701 --> 00:15:05,070 They're her kids now... 163 00:15:05,102 --> 00:15:09,040 with everybody all grown up and out. 164 00:15:10,975 --> 00:15:12,277 How is Jerry? 165 00:15:12,309 --> 00:15:13,945 He's good. 166 00:15:13,979 --> 00:15:16,448 He and Lisanne just bought a new house over in Lewiston. 167 00:15:18,615 --> 00:15:21,052 I appreciate you having me over, Frank. 168 00:15:21,086 --> 00:15:22,988 I don't expect too many invitations, 169 00:15:23,020 --> 00:15:24,155 you know, while I'm here. 170 00:15:25,423 --> 00:15:26,557 Ah, you probably shouldn't. 171 00:15:29,995 --> 00:15:30,995 Yeah. 172 00:15:32,062 --> 00:15:32,997 Hey... 173 00:15:34,698 --> 00:15:36,501 don't go traveling backwards. 174 00:15:38,403 --> 00:15:39,938 We all mistakes. 175 00:15:41,172 --> 00:15:43,175 - Yeah. - Let's leave it that way. 176 00:15:44,241 --> 00:15:45,443 Okay? 177 00:15:47,245 --> 00:15:50,014 Should stop by the firehouse and say hello to the guys. 178 00:15:53,150 --> 00:15:54,452 Yeah. 179 00:15:54,485 --> 00:15:56,153 Maybe I'll do that. 180 00:15:56,187 --> 00:15:57,656 Frank! Honey! 181 00:16:00,625 --> 00:16:01,693 Hey, Frank! 182 00:16:04,361 --> 00:16:06,998 Um, sorry. I didn't know you had company. 183 00:16:07,032 --> 00:16:09,600 I would have called, but I couldn't find my phone. 184 00:16:09,634 --> 00:16:11,135 I lost my phone. 185 00:16:12,470 --> 00:16:14,105 They turned it off. 186 00:16:14,139 --> 00:16:15,706 Okay. 187 00:16:15,740 --> 00:16:17,375 What's wrong, Melinda? Is it the kids? 188 00:16:17,408 --> 00:16:19,110 Yeah! 189 00:16:19,144 --> 00:16:22,179 He's my son! So I'm the one 190 00:16:22,212 --> 00:16:25,283 that's gonna be getting him when he's in trouble, okay, 191 00:16:25,316 --> 00:16:26,418 not you. 192 00:16:26,451 --> 00:16:27,753 You're not family. 193 00:16:27,785 --> 00:16:31,188 Okay. Melinda, we tried to reach you. 194 00:16:31,221 --> 00:16:33,257 When we couldn't, we didn't know what to do. 195 00:16:33,291 --> 00:16:34,760 Joanna was worried that you'd be upset. 196 00:16:34,793 --> 00:16:37,596 I said you'd be more upset if I let him sit in jail. 197 00:16:39,096 --> 00:16:41,533 I just wish I could control him. 198 00:16:41,566 --> 00:16:43,268 He's bad. 199 00:16:43,301 --> 00:16:44,269 - He's bad... - He's not. 200 00:16:44,302 --> 00:16:45,336 'cause I'm a bad mom. 201 00:16:45,370 --> 00:16:47,239 I'm such a bad mom. 202 00:16:48,306 --> 00:16:50,208 No wonder he hates me. 203 00:16:50,240 --> 00:16:51,208 Look at me. 204 00:16:51,241 --> 00:16:53,144 It's okay. 205 00:16:54,611 --> 00:16:57,248 - That's Joanna. - Are you kidding me? 206 00:16:58,716 --> 00:17:00,284 Uh-uh! 207 00:17:00,317 --> 00:17:02,221 Get back in the car! 208 00:17:04,154 --> 00:17:05,723 You get in the car! 209 00:17:05,757 --> 00:17:07,558 Melinda, look. 210 00:17:08,859 --> 00:17:10,661 She's probably just concerned for you. 211 00:17:13,464 --> 00:17:14,765 - I'm sorry. - It's all right. 212 00:17:14,798 --> 00:17:16,835 I'm a little toasted. 213 00:17:16,867 --> 00:17:19,104 - I'm sorry. - It's okay. 214 00:17:19,136 --> 00:17:20,504 John... 215 00:17:20,538 --> 00:17:22,641 you remember me? 216 00:17:22,673 --> 00:17:24,776 I used to baby-sit you. 217 00:17:24,808 --> 00:17:26,811 Of course I do, Melinda. 218 00:17:26,845 --> 00:17:29,713 You used to make me root-beer snow-cones. 219 00:17:29,747 --> 00:17:31,150 Did I? 220 00:17:34,152 --> 00:17:36,188 Can you let Joanna take you home now? 221 00:17:37,288 --> 00:17:38,490 - Okay. - Okay. 222 00:17:38,522 --> 00:17:39,857 Everything'll seem better tomorrow. 223 00:17:39,891 --> 00:17:41,660 I'm sorry. 224 00:17:41,692 --> 00:17:42,794 It's okay. 225 00:17:42,826 --> 00:17:43,862 It's all right. 226 00:17:43,894 --> 00:17:45,364 It's okay. 227 00:17:46,663 --> 00:17:48,200 I'm gonna walk you back. 228 00:17:48,232 --> 00:17:49,201 Okay. 229 00:17:53,137 --> 00:17:54,305 Morning. 230 00:17:54,338 --> 00:17:55,673 Morning. 231 00:17:55,707 --> 00:17:58,176 I have a, uh, appointment with Bobby Baker. 232 00:18:00,778 --> 00:18:01,712 Thanks. 233 00:18:06,351 --> 00:18:07,286 John Wright. 234 00:18:08,819 --> 00:18:09,754 Bobby. 235 00:18:11,189 --> 00:18:12,423 It's been a long time. 236 00:18:12,457 --> 00:18:13,492 Yeah. 237 00:18:17,194 --> 00:18:18,163 Thanks. 238 00:18:21,332 --> 00:18:23,201 Lori said she saw you the other night. 239 00:18:26,570 --> 00:18:28,139 I give you this, Wright. 240 00:18:28,173 --> 00:18:30,608 You got a lot of guts showing your face around here. 241 00:18:33,178 --> 00:18:35,280 Anyhow, what's up? 242 00:18:37,248 --> 00:18:39,551 Well, I'm, uh, trying to fix up my mom's house 243 00:18:39,584 --> 00:18:42,354 so I can sell it, and I was hoping to get a loan. 244 00:18:47,192 --> 00:18:49,294 There's two years worth of back payments 245 00:18:49,326 --> 00:18:50,828 due on that property. 246 00:18:50,862 --> 00:18:52,698 Yeah. No, I know. 247 00:18:53,765 --> 00:18:54,733 Can you pay it? 248 00:18:54,766 --> 00:18:57,402 Ah, I mean, some of it. 249 00:18:57,434 --> 00:18:58,636 How much? 250 00:19:00,704 --> 00:19:02,273 I'd say a couple months. 251 00:19:02,307 --> 00:19:04,576 Yeah. Yeah, that's not gonna do it. 252 00:19:04,608 --> 00:19:07,412 You're gonna... You're gonna have to bring it current. 253 00:19:07,444 --> 00:19:10,347 Well, Bobby, that's why I'm here trying to get a loan. 254 00:19:10,381 --> 00:19:12,484 Yeah, we're... we're talking past each other. 255 00:19:12,517 --> 00:19:17,189 I can't lend money on a mortgage that's 24 months in default. 256 00:19:17,221 --> 00:19:18,690 I only let your mom stay out there 257 00:19:18,722 --> 00:19:21,259 because I felt sorry for her. 258 00:19:22,326 --> 00:19:23,694 Obviously... 259 00:19:23,728 --> 00:19:24,663 she'd been through it. 260 00:19:28,232 --> 00:19:29,167 Look... 261 00:19:30,268 --> 00:19:31,603 I can't loan you the money, 262 00:19:31,635 --> 00:19:33,571 because I'm foreclosing on the property, 263 00:19:33,605 --> 00:19:36,307 but here's what I'll do. 264 00:19:38,509 --> 00:19:41,479 I'll give you a couple months to get her stuff out of there. 265 00:19:41,511 --> 00:19:42,748 Okay, now hold on, Bobby. 266 00:19:43,815 --> 00:19:45,750 If I start making payments, 267 00:19:45,782 --> 00:19:47,451 legally you can't foreclose. 268 00:19:48,519 --> 00:19:50,422 You've been to law school? 269 00:19:50,454 --> 00:19:51,856 I can do anything I want. 270 00:19:53,324 --> 00:19:54,793 You're not the star here anymore. 271 00:19:57,494 --> 00:20:01,799 No one cares about you or your problems. 272 00:20:01,833 --> 00:20:03,902 You got two months, and you're out of there. 273 00:20:07,904 --> 00:20:09,273 So... 274 00:20:10,375 --> 00:20:11,910 if there's nothing else... 275 00:20:14,711 --> 00:20:16,515 I got a lot of work to do, buddy. 276 00:20:30,394 --> 00:20:32,730 You got everything? 277 00:20:32,763 --> 00:20:33,698 Careful on there. 278 00:20:35,866 --> 00:20:36,801 John? 279 00:20:38,869 --> 00:20:40,471 - Hey. - Hi. 280 00:20:40,505 --> 00:20:42,574 - Hi. - Hi... 281 00:20:42,606 --> 00:20:44,942 Sorry. I wasn't sure that was you. 282 00:20:44,976 --> 00:20:47,946 Yeah, you look different. 283 00:20:47,979 --> 00:20:49,980 Yeah. How you doing? 284 00:20:50,013 --> 00:20:53,317 Oh, I'm great. Thank you. How are you? 285 00:20:53,351 --> 00:20:54,319 I'm good. 286 00:20:56,688 --> 00:20:58,657 Hey, Dad, look who it is. 287 00:20:58,690 --> 00:21:00,292 It's John. 288 00:21:00,325 --> 00:21:01,625 Oh, my goodness. 289 00:21:01,659 --> 00:21:02,794 Of course it is. 290 00:21:03,894 --> 00:21:05,363 Nice to see you again, John. 291 00:21:05,395 --> 00:21:06,530 You, too, Pastor. 292 00:21:08,965 --> 00:21:11,502 Hey, Dad, you go on in, and I'll wait out here. 293 00:21:11,536 --> 00:21:12,471 Okay. 294 00:21:23,847 --> 00:21:25,317 You're back in Garfield? 295 00:21:25,349 --> 00:21:27,451 Yeah, back in Garfield. 296 00:21:27,484 --> 00:21:29,687 Yeah, not much has changed here. 297 00:21:29,721 --> 00:21:30,755 Mm, no. 298 00:21:30,788 --> 00:21:31,756 - No. - Mm. 299 00:21:37,595 --> 00:21:38,896 I'm sorry about Eva. 300 00:21:40,565 --> 00:21:41,667 Thank you, Elizabeth. 301 00:21:43,401 --> 00:21:44,336 Yeah. 302 00:21:45,803 --> 00:21:47,873 So, uh, what have you been up to? 303 00:21:49,106 --> 00:21:51,942 Oh. Well, I'm the school nurse. 304 00:21:51,976 --> 00:21:52,944 - Oh, yeah? - Yeah. 305 00:21:52,977 --> 00:21:54,479 Can you believe that? 306 00:21:54,511 --> 00:21:57,915 And, um, I work with Dr. Hendrickson part time. 307 00:21:57,949 --> 00:21:59,685 - Okay. - And, uh... 308 00:22:06,923 --> 00:22:08,660 You know, you look great. 309 00:22:08,692 --> 00:22:09,827 Oh. Thanks. 310 00:22:11,561 --> 00:22:13,564 What about you? What's, uh... 311 00:22:14,766 --> 00:22:16,368 Where have you been hiding yourself? 312 00:22:16,401 --> 00:22:17,969 Or not... You know, not hiding. 313 00:22:18,001 --> 00:22:20,404 You don't... I'm on my... my Mom's place, 314 00:22:20,438 --> 00:22:21,740 staying there right now. 315 00:22:21,772 --> 00:22:23,006 Oh. 316 00:22:23,039 --> 00:22:24,942 Well, I hate to break up this reunion, 317 00:22:24,976 --> 00:22:27,011 but we really have to get out to the Elkin farm. 318 00:22:27,044 --> 00:22:28,446 - Right, we do... - Okay. 319 00:22:28,479 --> 00:22:29,646 because they're donating hams to us 320 00:22:29,680 --> 00:22:30,981 this year for the Christmas drive, so... 321 00:22:31,015 --> 00:22:32,650 All righty. 322 00:22:32,682 --> 00:22:34,419 John, I'm sure I'll see you again. 323 00:22:34,451 --> 00:22:35,886 Yes, sir. Elizabeth. 324 00:22:35,920 --> 00:22:37,456 Yeah, see you around. 325 00:22:51,736 --> 00:22:52,971 Good job, Ronnie. 326 00:22:53,003 --> 00:22:54,772 Get that hair cut. 327 00:22:54,806 --> 00:22:55,907 All right, listen. 328 00:22:55,940 --> 00:22:57,875 Need you to be safe, okay? 329 00:22:59,477 --> 00:23:01,079 Go, Scotty! 330 00:23:07,151 --> 00:23:09,854 - Come on, ref! - Unintentional! 331 00:23:09,886 --> 00:23:11,121 Unintentional! 332 00:23:11,154 --> 00:23:13,191 Come on! Clean it up, ref! 333 00:23:13,223 --> 00:23:14,458 You okay? 334 00:23:17,595 --> 00:23:19,131 Let's keep this clean. 335 00:23:26,537 --> 00:23:27,739 Yeah! 336 00:23:28,806 --> 00:23:29,740 You can do it. 337 00:23:31,642 --> 00:23:32,844 Get in there, ref! 338 00:23:34,679 --> 00:23:35,647 Pin him, baby! 339 00:23:35,680 --> 00:23:36,648 Watch your back! 340 00:23:36,681 --> 00:23:38,583 Squeeze down! Squeeze! 341 00:23:38,615 --> 00:23:40,084 That's it! Pin! 342 00:23:41,786 --> 00:23:43,121 - Yeah! - That's the way to do it. 343 00:23:45,990 --> 00:23:47,125 Nice job! 344 00:23:47,157 --> 00:23:48,992 Yes. Yes. 345 00:23:49,026 --> 00:23:51,729 Attaboy. Attaboy. 346 00:23:51,761 --> 00:23:52,730 - That's it. - Attaboy. 347 00:23:52,762 --> 00:23:53,897 Way to go, right? 348 00:24:12,016 --> 00:24:12,951 Come on. 349 00:24:22,792 --> 00:24:23,794 Hey, Frank. 350 00:24:23,827 --> 00:24:24,796 Hey, John. 351 00:24:26,263 --> 00:24:29,533 Uh-oh. Somebody call security. 352 00:24:29,567 --> 00:24:31,568 Hey there, Witt. 353 00:24:31,602 --> 00:24:32,971 - Hey, Keith. - Do I know you? 354 00:24:35,272 --> 00:24:37,942 Ah, hey, stranger. 355 00:24:37,974 --> 00:24:39,877 Better late than never, eh? 356 00:24:39,911 --> 00:24:41,078 You guys look the same. 357 00:24:41,112 --> 00:24:43,014 - Oh, yeah, I'm sure we do. - Yep. 358 00:24:43,047 --> 00:24:44,848 I'm still handsome. 359 00:24:44,882 --> 00:24:46,851 Hey, John, I, uh, just made a fresh pot. 360 00:24:46,884 --> 00:24:47,852 You want a cup? 361 00:24:47,884 --> 00:24:49,820 Yeah, love one. 362 00:24:49,854 --> 00:24:51,590 - Sit down. - All right. 363 00:24:52,890 --> 00:24:54,025 Hey, you know, uh, 364 00:24:54,057 --> 00:24:56,260 we could use an extra hand around here. 365 00:24:56,294 --> 00:24:58,897 I'm, uh, starting to worry about these old guys. 366 00:25:00,865 --> 00:25:02,099 I bet we still have your mug, too. 367 00:25:17,213 --> 00:25:18,849 Facedown, Jamie. 368 00:25:31,228 --> 00:25:32,663 Three minutes, people. 369 00:25:35,900 --> 00:25:38,201 And Allen loses control of the ball, 370 00:25:38,234 --> 00:25:41,104 and that gets the Wildcats going the other way... 371 00:25:41,137 --> 00:25:42,105 How's that? 372 00:25:42,138 --> 00:25:44,007 ...fresh shot clock. 373 00:25:44,040 --> 00:25:45,342 And knocks it in. 374 00:25:45,375 --> 00:25:46,310 Thank you. 375 00:25:48,778 --> 00:25:50,213 Put it in the center here. 376 00:25:55,219 --> 00:25:56,788 Come back tomorrow after school, all right? 377 00:25:56,820 --> 00:25:57,855 Yeah. I'll see you then. 378 00:26:01,092 --> 00:26:02,226 One of my wrestlers. 379 00:26:02,259 --> 00:26:03,894 Appreciate you doing this. 380 00:26:03,928 --> 00:26:06,130 No problem. You sure you don't need any help out there? 381 00:26:06,163 --> 00:26:07,632 Nah, nah. I'll manage. 382 00:26:07,664 --> 00:26:09,800 I'll get it back to you as soon as I can. 383 00:26:09,834 --> 00:26:11,068 Hey, John. 384 00:26:11,102 --> 00:26:12,870 Good to have you back. 385 00:26:12,903 --> 00:26:13,837 Thanks. 386 00:26:53,210 --> 00:26:56,347 ♪ We were borne before the wind... ♪ 387 00:26:59,049 --> 00:27:00,652 Peggy... 388 00:27:00,684 --> 00:27:04,121 would you name a sandwich after Frank at the Busy Bee? 389 00:27:04,154 --> 00:27:06,089 God, it'd have to... And you know what it is. 390 00:27:06,123 --> 00:27:08,192 It's just cheese, onion. 391 00:27:08,224 --> 00:27:09,394 And pork. 392 00:27:09,426 --> 00:27:11,261 ♪ As we sailed into the mystic ♪ 393 00:27:16,099 --> 00:27:19,837 ♪ Hark, now hear the sailors cry... ♪ 394 00:27:21,172 --> 00:27:22,673 Oh, Pants on Fire. 395 00:27:22,707 --> 00:27:24,876 That's so... The Frank. 396 00:27:24,909 --> 00:27:27,045 Call it The Frank or The Pants on Fire. 397 00:27:27,077 --> 00:27:29,946 - Pants on Fire. - Oh. Okay. 398 00:27:29,980 --> 00:27:32,916 Okay. Thank you. Okay. 399 00:27:39,957 --> 00:27:41,759 ♪ And when that foghorn blows ♪ 400 00:27:41,791 --> 00:27:42,959 - Thank you. - Are you all right? 401 00:27:42,992 --> 00:27:43,994 Thanks. 402 00:27:44,028 --> 00:27:45,697 ♪ I will be coming home ♪ 403 00:27:47,897 --> 00:27:49,900 ♪ Mmm ♪ 404 00:27:51,234 --> 00:27:53,236 - ♪ And when the foghorn blows ♪ - Hey. 405 00:27:54,270 --> 00:27:55,240 Hiya. 406 00:27:58,409 --> 00:27:59,477 You look nice. 407 00:27:59,509 --> 00:28:01,179 What's that? 408 00:28:02,980 --> 00:28:05,182 Said, "You look nice." Got rid of the... 409 00:28:05,215 --> 00:28:08,085 Oh, yeah, yeah. Yeah. 410 00:28:08,118 --> 00:28:09,186 You doing okay? 411 00:28:11,989 --> 00:28:12,923 Sad. 412 00:28:14,290 --> 00:28:15,759 Yeah. Me, too. 413 00:28:19,262 --> 00:28:20,932 These brownies are popular, huh? 414 00:28:22,333 --> 00:28:24,235 You wanna try? 415 00:28:24,268 --> 00:28:25,803 Yeah. Wanna split it? 416 00:28:25,836 --> 00:28:27,337 I've already had four, actually. 417 00:28:28,404 --> 00:28:29,406 - You had four? - Yeah. 418 00:28:29,440 --> 00:28:30,375 Wow. 419 00:28:33,443 --> 00:28:36,012 - Mmm. - Hmm, yeah. 420 00:28:36,046 --> 00:28:37,215 They're really good. 421 00:28:41,117 --> 00:28:42,119 What? 422 00:28:43,420 --> 00:28:45,089 Nothing. 423 00:28:45,122 --> 00:28:46,423 What? 424 00:28:49,292 --> 00:28:52,162 You still chew funny. 425 00:28:52,195 --> 00:28:54,898 Stop... Stop it. 426 00:28:55,965 --> 00:28:57,032 Ready to go, man? 427 00:28:57,034 --> 00:28:57,969 I'm gonna head home. 428 00:28:59,569 --> 00:29:02,405 ♪ And when that foghorn whistle blows ♪ 429 00:29:02,439 --> 00:29:04,442 Hey, move. 430 00:29:04,474 --> 00:29:06,276 ♪ I got to hear it ♪ 431 00:29:06,309 --> 00:29:11,048 ♪ I don't have to fear it, and I ♪ 432 00:29:11,080 --> 00:29:14,251 ♪ Want to rock your gypsy soul ♪ 433 00:29:16,386 --> 00:29:20,191 So, um, what do you guys normally do? 434 00:29:23,093 --> 00:29:24,062 Really? 435 00:29:28,531 --> 00:29:32,169 Okay, so, uh, why don't you just, um... 436 00:29:33,336 --> 00:29:34,372 Who was the team captain? 437 00:29:39,009 --> 00:29:40,443 Right. 438 00:29:40,477 --> 00:29:44,115 Um, maybe there's some, uh... 439 00:29:44,147 --> 00:29:45,949 tumbling exercises, perhaps. 440 00:29:45,982 --> 00:29:47,350 Something like that, yeah. 441 00:29:47,384 --> 00:29:49,953 - Uh, just kind of roll around. - Let's go. 442 00:29:49,987 --> 00:29:52,056 - What do you guys... Yeah. - So I guess we'll tumble? 443 00:29:52,088 --> 00:29:53,524 Go for it. Go for it. 444 00:30:10,106 --> 00:30:11,408 John! 445 00:30:11,442 --> 00:30:13,144 We could use you! 446 00:30:13,176 --> 00:30:14,846 Righty. 447 00:30:14,878 --> 00:30:17,113 Ryan, give John that turnout right there. 448 00:30:17,146 --> 00:30:18,316 It'll fit him. 449 00:30:18,348 --> 00:30:20,016 Michael, Jimmy's out of town. 450 00:30:20,049 --> 00:30:21,519 Put that gear on right there. 451 00:30:21,551 --> 00:30:23,587 That's your turnout. 452 00:30:23,621 --> 00:30:25,857 Ryan'll show you what to do. 453 00:30:25,890 --> 00:30:26,891 Get in the rig! 454 00:30:44,642 --> 00:30:46,576 Ah, you boys all done? 455 00:30:46,609 --> 00:30:48,278 - Oh, I'm not done. - Okay. 456 00:30:48,311 --> 00:30:50,247 - How well do you know me? - You can take mine. Thank you. 457 00:30:50,280 --> 00:30:51,883 You know, the more I think about it, 458 00:30:51,915 --> 00:30:54,018 the more I think it's gonna have to be San Diego. 459 00:30:54,050 --> 00:30:55,519 I mean, I got my sister down there. 460 00:30:55,551 --> 00:30:56,887 San Diego again. 461 00:30:56,921 --> 00:30:59,123 - Have you ever been down there? - No. 462 00:30:59,155 --> 00:31:01,057 - Well, it's beautiful. - Uh-huh. 463 00:31:01,090 --> 00:31:03,193 Tell you, it's a lot warmer there than it is here. 464 00:31:03,227 --> 00:31:04,929 Well, don't let us keep you. 465 00:31:04,961 --> 00:31:06,364 - Oh, don't worry. - Yeah. 466 00:31:06,396 --> 00:31:08,298 The time comes I start slowing down, 467 00:31:08,332 --> 00:31:09,634 that's when I'll think about it. 468 00:31:09,666 --> 00:31:11,635 Oh, well, hey, ticktock. 469 00:31:11,669 --> 00:31:13,104 Ticktock. 470 00:31:13,136 --> 00:31:14,571 - Yeah. - What's up, man? 471 00:31:14,605 --> 00:31:15,874 What's up, bro? 472 00:31:18,041 --> 00:31:19,376 Look at this guy. 473 00:31:19,410 --> 00:31:21,679 That's where you'll find me, gone. 474 00:31:21,711 --> 00:31:24,981 He's in his little firefighter outfit. 475 00:31:25,015 --> 00:31:28,286 Hey, here's to Frank, huh? 476 00:31:28,318 --> 00:31:29,287 To Frank. 477 00:31:29,319 --> 00:31:30,922 - Frank. - To Frank. 478 00:31:30,954 --> 00:31:32,556 - To Frank. - Hey, what are you up to later? 479 00:31:32,588 --> 00:31:34,125 I don't know. We're gonna do something. 480 00:31:34,157 --> 00:31:35,592 I don't get off 'til 10:00. 481 00:31:35,625 --> 00:31:37,662 You all set? 482 00:31:37,694 --> 00:31:39,297 Yeah. I'll have some pie. 483 00:31:39,329 --> 00:31:40,697 What kind would you like? 484 00:31:40,730 --> 00:31:43,233 - We'll take apple. - Got you. 485 00:31:46,170 --> 00:31:54,045 ♪ If only in my dreams ♪ 486 00:31:54,077 --> 00:31:56,579 There you go. There you go. I got it. 487 00:31:56,613 --> 00:31:57,682 Nice. 488 00:31:59,516 --> 00:32:01,319 I think in the middle, yeah. 489 00:32:01,352 --> 00:32:04,655 ♪ Oh, what a Christmas... ♪ 490 00:32:04,688 --> 00:32:06,357 I think there. 491 00:32:08,258 --> 00:32:09,227 Perfect. 492 00:32:11,295 --> 00:32:14,265 ♪ My baby's gone ♪ 493 00:32:14,298 --> 00:32:16,601 ♪ I have no friends ♪ 494 00:32:18,501 --> 00:32:20,070 ♪ To wish me greetings... ♪ 495 00:32:20,104 --> 00:32:22,640 - Question for you. - What? 496 00:32:22,673 --> 00:32:24,642 Did you ever make it down to, um... 497 00:32:24,674 --> 00:32:26,443 I'm forgetting the name of the place, 498 00:32:26,477 --> 00:32:31,382 but it's a... it's a village that had a clinic. Remember? 499 00:32:35,685 --> 00:32:37,187 Oh, yeah. 500 00:32:37,221 --> 00:32:39,522 No, I didn't go, but wow. 501 00:32:39,556 --> 00:32:41,292 I can't believe you remembered that. 502 00:32:41,325 --> 00:32:42,759 Hmm. 503 00:32:42,792 --> 00:32:44,995 Well, you used to talk about it all the time. 504 00:32:46,096 --> 00:32:47,632 Really? That's... 505 00:32:50,034 --> 00:32:53,204 I don't know. It's like life happens, you know? 506 00:32:53,237 --> 00:32:54,238 Yeah. 507 00:32:58,608 --> 00:33:02,413 ♪ Friends and relations... ♪ 508 00:33:02,445 --> 00:33:05,548 You want me to, uh, grab the ornaments? 509 00:33:05,582 --> 00:33:07,785 Um, you know what? My Dad's gonna be home soon. 510 00:33:07,817 --> 00:33:09,487 He likes to be part of that. 511 00:33:09,519 --> 00:33:11,654 ♪ As the stars shine above... ♪ 512 00:33:11,688 --> 00:33:13,357 - But, uh... - Okay. 513 00:33:13,390 --> 00:33:15,226 you know, thank you for helping me with this, 514 00:33:15,259 --> 00:33:16,559 because that would have taken me forever. 515 00:33:16,593 --> 00:33:18,229 Of course. 516 00:33:18,261 --> 00:33:20,431 And it's a... it's a beautiful tree. 517 00:33:21,632 --> 00:33:23,100 Have fun. 518 00:33:23,133 --> 00:33:25,603 I never fed you. 519 00:33:25,635 --> 00:33:27,471 - Nah, don't worry about it... - No, are you starving? 520 00:33:27,503 --> 00:33:29,406 - I'm sorry. - Nah, I'm fine. It's okay. 521 00:33:29,440 --> 00:33:31,542 Okay. I want you to know 522 00:33:31,575 --> 00:33:34,378 that I would not have called just anyone with a truck. 523 00:33:34,411 --> 00:33:35,446 - Oh, yeah? - Yeah. 524 00:33:39,782 --> 00:33:41,684 You wanna come see it when it's done? 525 00:33:41,718 --> 00:33:43,586 I'll take you out for a thank-you dinner. 526 00:33:43,619 --> 00:33:45,488 Ah, you don't need to do that. 527 00:33:45,521 --> 00:33:47,791 No, I know I don't have to do it. I want to. 528 00:33:50,259 --> 00:33:52,663 - Okay. - Okay. How's about Friday? 529 00:33:54,397 --> 00:33:56,232 Mm, Friday's good, yeah. 530 00:33:56,266 --> 00:33:58,201 Oh, good. 531 00:33:58,234 --> 00:34:00,270 - Okay, I'll see you Friday. - All right. 532 00:34:00,304 --> 00:34:01,705 It's good to see you. 533 00:34:01,738 --> 00:34:03,240 You, too. 534 00:34:05,642 --> 00:34:07,345 Have a good night. 535 00:34:34,804 --> 00:34:35,873 Hey, John? 536 00:34:38,307 --> 00:34:40,110 Saw the light on. 537 00:34:40,143 --> 00:34:41,078 You got a minute? 538 00:34:43,914 --> 00:34:45,283 Yeah, I got a minute. 539 00:34:48,851 --> 00:34:50,253 Place hasn't changed much. 540 00:34:52,623 --> 00:34:56,126 Listen, um, I think we got off to a bad start, 541 00:34:56,159 --> 00:34:58,495 and it's my fault. 542 00:34:59,896 --> 00:35:02,132 You deserve better than you got from me, and I... 543 00:35:03,699 --> 00:35:06,236 just I want to apologize. 544 00:35:06,269 --> 00:35:07,572 I bear you no ill will. 545 00:35:08,704 --> 00:35:11,275 Oh, yeah? Okay. 546 00:35:11,307 --> 00:35:12,742 Hey, good. 547 00:35:12,775 --> 00:35:17,447 So I thought that you and I might have a little talk. 548 00:35:19,449 --> 00:35:21,184 About what? 549 00:35:21,217 --> 00:35:23,586 Well, I been thinking about your situation with this place, 550 00:35:23,619 --> 00:35:29,226 and bank issues aside, in its present condition... 551 00:35:29,259 --> 00:35:31,594 you're not gonna see any money of it. 552 00:35:31,628 --> 00:35:32,663 - Uh-huh. - The land is nothing 553 00:35:32,695 --> 00:35:34,531 but scab rock, and... and the house 554 00:35:34,565 --> 00:35:37,300 is gonna cost a lot of money to get it right. 555 00:35:37,333 --> 00:35:39,235 But... 556 00:35:39,268 --> 00:35:40,770 I think I have a fix. 557 00:35:42,606 --> 00:35:43,875 A fix, huh? 558 00:35:47,543 --> 00:35:52,482 I know that, uh, you had a soft spot for Frank Stevens. 559 00:35:52,516 --> 00:35:55,552 I mean, we all loved him. He was a real mentor, 560 00:35:55,585 --> 00:35:59,355 and I'm sure it must have been hard for you to face him again. 561 00:35:59,389 --> 00:36:00,657 Now that he's gone, 562 00:36:00,690 --> 00:36:03,627 I imagine there has to be some regret, right? 563 00:36:04,827 --> 00:36:06,931 Whatever my regrets are, Bobby, 564 00:36:06,963 --> 00:36:09,465 that's my business. You understand me? 565 00:36:09,498 --> 00:36:11,201 I'm only trying to point out... 566 00:36:11,235 --> 00:36:13,737 Eh, what are you doing here? What do you want? 567 00:36:13,769 --> 00:36:16,940 Okay, I'm gonna be honest with you. 568 00:36:16,974 --> 00:36:18,976 I'm very concerned about the wrestling team. 569 00:36:19,009 --> 00:36:20,878 - Uh-huh. - I think there's an opportunity 570 00:36:20,911 --> 00:36:22,947 for you to do the right thing for this town, 571 00:36:22,980 --> 00:36:27,284 and maybe I can help you find a way out of your... your mess. 572 00:36:28,452 --> 00:36:29,554 By coaching the team? 573 00:36:32,556 --> 00:36:34,291 That's right. 574 00:36:34,324 --> 00:36:35,826 Hmm. 575 00:36:35,858 --> 00:36:37,293 Your son on the team? 576 00:36:37,327 --> 00:36:38,762 - Scott is the team. - Hmm. 577 00:36:38,795 --> 00:36:40,463 He's the only one with a shot. 578 00:36:43,567 --> 00:36:47,237 Okay, I'm not good at mincing words. 579 00:36:47,271 --> 00:36:49,940 I'm prepared to pay you out of my own pocket 580 00:36:49,972 --> 00:36:53,710 $150,000 cash for this property. 581 00:36:53,744 --> 00:36:55,613 In return, here's what I need from you. 582 00:36:56,847 --> 00:36:57,982 Whatever it takes... 583 00:36:59,382 --> 00:37:01,251 you make sure he makes it to State. 584 00:37:13,063 --> 00:37:14,597 What do you say? 585 00:37:14,630 --> 00:37:15,565 We got a deal? 586 00:37:24,708 --> 00:37:25,742 We have an understanding? 587 00:37:27,476 --> 00:37:30,280 Can we be big boys here and work together on this? 588 00:37:32,416 --> 00:37:35,519 What's my guarantee that you're gonna pay me, Bobby? 589 00:37:35,552 --> 00:37:37,320 I give you my word. 590 00:37:41,958 --> 00:37:43,961 Okay, fine. 591 00:37:43,994 --> 00:37:46,764 I'll wire $75,000 into your account now, 592 00:37:46,797 --> 00:37:49,500 and the other... rest of the money when you deliver. 593 00:37:49,532 --> 00:37:51,402 Nah, I don't have a bank account. 594 00:37:52,568 --> 00:37:54,471 Well, we can take care of that. 595 00:37:54,503 --> 00:37:56,406 Just come to the bank. 596 00:37:56,440 --> 00:37:57,375 Got a deal? 597 00:38:04,780 --> 00:38:05,715 Excellent. 598 00:38:08,719 --> 00:38:10,354 Get ready to start on Monday. 599 00:38:15,625 --> 00:38:17,561 Good luck cleaning this place up, man. 600 00:38:19,996 --> 00:38:22,733 Why would you want to mess with that guy? 601 00:38:27,971 --> 00:38:28,938 Hey. 602 00:38:31,842 --> 00:38:32,843 You ready? 603 00:38:36,512 --> 00:38:37,780 Excellent move. 604 00:38:37,813 --> 00:38:39,649 Uh, I guess. 605 00:38:40,717 --> 00:38:41,684 Are you? 606 00:38:41,717 --> 00:38:42,986 Not at all. 607 00:38:45,454 --> 00:38:46,824 Then maybe you should be studying. 608 00:38:49,025 --> 00:38:51,494 I know, but I'm not. 609 00:38:53,130 --> 00:38:54,832 Are you doing well in this class? 610 00:38:56,400 --> 00:38:57,335 Why? 611 00:39:00,503 --> 00:39:02,005 I don't know. 612 00:39:02,038 --> 00:39:04,708 Just trying to make conversation. 613 00:39:08,945 --> 00:39:11,115 Why don't you ever come to our Christmas party? 614 00:39:12,516 --> 00:39:14,351 I didn't know I was invited. 615 00:39:16,485 --> 00:39:18,054 Well... 616 00:39:18,088 --> 00:39:20,057 we don't invite people. 617 00:39:20,090 --> 00:39:21,825 I mean, everyone's invited. 618 00:39:21,858 --> 00:39:24,394 All right, everyone! Settle, please! 619 00:39:30,967 --> 00:39:32,802 All right, settle down, people. 620 00:39:35,572 --> 00:39:36,507 You should come. 621 00:39:46,182 --> 00:39:48,052 Watch out. 622 00:40:08,605 --> 00:40:10,940 - Hey. - Hey. 623 00:40:10,974 --> 00:40:12,742 You are definitely the big news around here. 624 00:40:12,775 --> 00:40:13,743 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 625 00:40:13,777 --> 00:40:15,144 How 'bout that? 626 00:40:15,177 --> 00:40:16,612 You excited? 627 00:40:16,646 --> 00:40:18,015 Yeah, sure. 628 00:40:19,081 --> 00:40:20,049 Well, I'm this way. 629 00:40:20,083 --> 00:40:22,019 - Okay. - So you okay? 630 00:40:22,052 --> 00:40:23,820 Yeah. Yeah. 631 00:40:23,853 --> 00:40:25,021 We still on for Friday? 632 00:40:27,523 --> 00:40:28,592 Yeah. I'll see you then. 633 00:40:31,795 --> 00:40:32,762 Okay. 634 00:40:32,795 --> 00:40:33,797 Okay let me go. 635 00:40:33,829 --> 00:40:34,831 Go. 636 00:40:34,864 --> 00:40:37,200 God! Dude, what are you doing? 637 00:40:37,233 --> 00:40:38,969 Where are you at, man? 638 00:40:39,001 --> 00:40:40,503 Go again. 639 00:40:42,572 --> 00:40:43,941 Chill out, man. 640 00:40:43,974 --> 00:40:45,509 It's no big deal. 641 00:40:48,911 --> 00:40:51,114 - Hey! Stop what you're doing. - What? 642 00:40:51,146 --> 00:40:53,049 Let's go. Stand up. 643 00:40:53,083 --> 00:40:54,751 Let's line up over here. 644 00:40:54,784 --> 00:40:56,086 Come on. Let's go. 645 00:40:58,855 --> 00:40:59,789 Um... 646 00:41:03,226 --> 00:41:05,729 My name is John Wright, and I'll be filling in 647 00:41:05,762 --> 00:41:07,798 until the school finds you guys a new coach. 648 00:41:08,965 --> 00:41:10,667 You were in the Olympics, right? 649 00:41:10,699 --> 00:41:11,935 Thrown out. 650 00:41:14,603 --> 00:41:17,507 What? You were, right? 651 00:41:21,677 --> 00:41:22,612 What's your name, man? 652 00:41:23,847 --> 00:41:25,149 Scott Baker. 653 00:41:27,684 --> 00:41:29,786 Hmm. 654 00:41:29,818 --> 00:41:31,188 Yes, I was. 655 00:41:32,255 --> 00:41:33,190 Steroids, right? 656 00:41:38,260 --> 00:41:41,297 Tomorrow is your last chance 657 00:41:41,331 --> 00:41:43,767 for a wrestle-off before the break. 658 00:41:43,800 --> 00:41:45,169 So who's challenging? 659 00:41:47,103 --> 00:41:48,704 What's your name? 660 00:41:48,737 --> 00:41:50,072 Ronnie Leadman. 661 00:41:50,106 --> 00:41:51,174 Who you wrestling? 662 00:41:51,206 --> 00:41:52,242 Duncan. 663 00:41:54,577 --> 00:41:56,146 All right. 664 00:41:56,179 --> 00:41:57,681 Michael, what about you? 665 00:41:57,713 --> 00:41:58,782 Me. 666 00:42:04,753 --> 00:42:06,088 Okay. 667 00:42:06,121 --> 00:42:08,190 I'll tell you what. Uh, I'll get the rest 668 00:42:08,224 --> 00:42:10,861 of your guys' names later so we don't waste any time. 669 00:42:10,893 --> 00:42:11,928 Let's see what you got. 670 00:42:18,702 --> 00:42:20,337 Michael, will you put this on the table? 671 00:42:20,369 --> 00:42:21,605 - Yeah. - Thanks. 672 00:42:24,740 --> 00:42:25,876 Oh, hey. 673 00:42:26,943 --> 00:42:30,714 Uh, these... 674 00:42:30,746 --> 00:42:32,815 are from Mrs. Phelps. 675 00:42:32,849 --> 00:42:33,917 Hmm. 676 00:42:33,949 --> 00:42:34,884 Excuse me. 677 00:42:38,054 --> 00:42:39,789 What are you supposed to do with these? 678 00:42:42,826 --> 00:42:44,760 I thought this was settled. 679 00:42:44,793 --> 00:42:46,262 You're not even in school anymore. 680 00:42:46,295 --> 00:42:48,097 Wh-Why is she still pushing this? 681 00:42:49,965 --> 00:42:51,668 I don't know. I guess she thought 682 00:42:51,701 --> 00:42:53,170 I should take a look or something. 683 00:42:54,637 --> 00:42:56,005 You really see this happening? 684 00:42:56,039 --> 00:42:57,608 Well, she wouldn't be giving 'em to her 685 00:42:57,641 --> 00:42:59,242 if she didn't think she had a shot. 686 00:42:59,275 --> 00:43:01,878 Well, is she giving 'em to her, or is she loaning 'em? 687 00:43:03,646 --> 00:43:05,047 What's the difference? 688 00:43:05,081 --> 00:43:06,983 Because I'm sure she wants 'em back. 689 00:43:08,851 --> 00:43:09,886 Okay. 690 00:43:11,788 --> 00:43:14,690 I'm just saying there's no way she hands out those things 691 00:43:14,724 --> 00:43:16,259 and doesn't expect them back, 692 00:43:16,291 --> 00:43:18,261 so don't mess 'em up. 693 00:43:20,030 --> 00:43:21,332 - They're yours. - Thanks. 694 00:43:23,400 --> 00:43:25,402 I don't want her to go. 695 00:43:25,434 --> 00:43:27,971 Don't worry, honey. She's not going anywhere. 696 00:43:28,003 --> 00:43:29,373 Come here. 697 00:43:29,405 --> 00:43:31,173 She's not going anywhere, 698 00:43:31,206 --> 00:43:33,943 'cause she knows we just couldn't manage without her. 699 00:43:33,976 --> 00:43:35,711 We just couldn't handle it. 700 00:43:35,744 --> 00:43:37,380 No way. 701 00:43:37,414 --> 00:43:39,216 Katie, will you wash your hands, please? 702 00:43:42,284 --> 00:43:44,387 I'm, uh, wrestling Scott Baker tomorrow 703 00:43:44,420 --> 00:43:46,022 for the starting spot. 704 00:43:46,056 --> 00:43:47,791 If I beat him, I go to conference. 705 00:43:47,824 --> 00:43:48,791 What's this? 706 00:43:48,824 --> 00:43:51,194 Chicken enchiladas. 707 00:43:52,295 --> 00:43:53,697 I hope I like it. 708 00:43:53,730 --> 00:43:54,931 What are the green things? 709 00:43:54,963 --> 00:43:57,067 Scallions. 710 00:43:57,099 --> 00:43:58,134 Oh. Well... 711 00:43:58,168 --> 00:44:00,137 aren't you the little gourmet? 712 00:44:02,038 --> 00:44:03,706 Anyway, it's in front of the entire school, 713 00:44:03,739 --> 00:44:05,875 and I think a lot of parents are gonna show up. 714 00:44:05,909 --> 00:44:07,711 Uh, John Wright coaching, 715 00:44:07,744 --> 00:44:08,912 sure they will. 716 00:44:08,945 --> 00:44:11,849 This town, people have no lives. 717 00:44:13,983 --> 00:44:15,818 Well, if you want to come, it's at 2:00. 718 00:44:15,851 --> 00:44:17,353 I can't. 719 00:44:18,887 --> 00:44:20,824 I think A.J.'s supposed to do my hair. 720 00:44:20,856 --> 00:44:22,826 Yeah, well, that's important. 721 00:44:26,862 --> 00:44:27,998 Let's go. Keep wrestling. 722 00:44:28,030 --> 00:44:29,132 - Let's go. Keep wrestling. - Go! 723 00:44:29,164 --> 00:44:30,933 - Go, Scott! - Come on, Scott! 724 00:44:34,737 --> 00:44:36,472 Ho! Out of bounds! Out of bounds! 725 00:44:36,505 --> 00:44:38,375 Back to the center. Back to the center. 726 00:44:38,407 --> 00:44:39,742 Come on, Coach! 727 00:44:39,775 --> 00:44:41,243 - Come on, Scott. - You got this, bro. 728 00:44:47,516 --> 00:44:49,152 Two! 729 00:44:54,990 --> 00:44:56,159 That's the end of the period. 730 00:44:58,228 --> 00:44:59,363 Come on, Mike. 731 00:45:03,833 --> 00:45:05,434 Top man, set. 732 00:45:05,467 --> 00:45:07,203 You got this, man. 733 00:45:07,237 --> 00:45:08,172 Come on, Scott. Get up. 734 00:45:10,106 --> 00:45:11,875 - One! - Yeah! There you go. 735 00:45:19,282 --> 00:45:20,784 That's it! That's it! 736 00:45:20,817 --> 00:45:21,885 Go! Get him! 737 00:45:21,918 --> 00:45:23,120 Two! 738 00:45:25,088 --> 00:45:26,523 Come on, Mike. Get him up. 739 00:45:26,556 --> 00:45:28,458 - Go on! - Whoa. 740 00:45:28,490 --> 00:45:30,193 Pin it down. Pin it down. 741 00:45:30,226 --> 00:45:31,193 Touch it. 742 00:45:31,226 --> 00:45:32,962 Yeah! 743 00:45:34,329 --> 00:45:35,931 I was out of pin. 744 00:45:35,965 --> 00:45:37,467 I had one shoulder on the mat. 745 00:45:37,500 --> 00:45:39,068 - Shake his hand. - Are you kidding me? 746 00:45:39,101 --> 00:45:40,136 Shake his hand. 747 00:45:40,170 --> 00:45:41,338 Yeah, man. You lost. 748 00:45:45,074 --> 00:45:46,409 Nice one. 749 00:45:46,442 --> 00:45:48,112 Good. I'll be right back. 750 00:45:49,244 --> 00:45:50,813 Whoo! 751 00:45:50,847 --> 00:45:51,882 Okay, let's go. 752 00:45:54,349 --> 00:45:56,786 Keep up the good work, John. 753 00:45:56,820 --> 00:45:58,055 Have a good Christmas, all right? 754 00:46:04,159 --> 00:46:09,132 ♪ To cry their troubles away ♪ 755 00:46:11,467 --> 00:46:16,472 ♪ And they call it lonesome town ♪ 756 00:46:17,840 --> 00:46:21,077 ♪ Where the broken hearts stay ♪ 757 00:46:22,911 --> 00:46:25,548 - Ah, pow. - ♪ You can buy ♪ 758 00:46:25,581 --> 00:46:29,552 ♪ A dream or two ♪ 759 00:46:29,585 --> 00:46:34,290 ♪ That'll last you all through the year ♪ 760 00:46:35,858 --> 00:46:41,398 ♪ And the only price you pay ♪ 761 00:46:41,431 --> 00:46:45,001 ♪ Is a heart full of tears... ♪ 762 00:46:45,034 --> 00:46:46,369 Where have you been, stranger? 763 00:46:51,039 --> 00:46:52,809 Shouldn't I be saying that to you? 764 00:46:54,244 --> 00:46:57,581 ♪ Where the lonely hearts stay... ♪ 765 00:46:57,614 --> 00:46:59,182 Here, on me. 766 00:47:01,483 --> 00:47:02,485 Peace? 767 00:47:04,253 --> 00:47:06,389 You think you know me so well, 768 00:47:06,422 --> 00:47:09,559 you don't have to take my order? 769 00:47:09,592 --> 00:47:12,362 Wow. 770 00:47:12,394 --> 00:47:13,362 Wow. 771 00:47:16,266 --> 00:47:17,201 All right, darling. 772 00:47:18,568 --> 00:47:21,638 ♪ The streets are paved with regret ♪ 773 00:47:21,670 --> 00:47:23,406 You tell me what you'd like. 774 00:47:25,240 --> 00:47:29,947 ♪ Maybe down in lonesome town ♪ 775 00:47:31,581 --> 00:47:36,086 ♪ I can learn to forget ♪ 776 00:47:41,556 --> 00:47:43,125 So it's just a tough decision. 777 00:47:43,159 --> 00:47:46,463 Um, 'cause it's got a great reputation, 778 00:47:46,496 --> 00:47:48,298 and it's closer to home. 779 00:47:48,331 --> 00:47:51,001 Mm, so it's less disruption, I guess. 780 00:47:51,034 --> 00:47:51,969 Mm-hmm. 781 00:47:54,503 --> 00:47:56,672 Um, a lot of their required courses are online, 782 00:47:56,706 --> 00:47:58,108 which is convenient. 783 00:48:00,242 --> 00:48:01,911 Can keep working while I'm doing it. 784 00:48:03,211 --> 00:48:04,146 Right. 785 00:48:08,050 --> 00:48:09,418 Yep, I don't know. 786 00:48:09,452 --> 00:48:11,655 I should probably just, like, flip a coin. 787 00:48:11,688 --> 00:48:14,258 Take the pressure off having to make a choice. 788 00:48:15,324 --> 00:48:16,559 - Yeah. - Yeah. 789 00:48:17,726 --> 00:48:18,895 Sure. 790 00:48:19,963 --> 00:48:21,498 ♪ Oh, by golly ♪ 791 00:48:21,530 --> 00:48:26,168 ♪ Have a holly, jolly Christmas this year... ♪ 792 00:48:26,202 --> 00:48:27,370 Could I ask you something? 793 00:48:27,402 --> 00:48:29,672 Yeah. Yeah. 794 00:48:31,106 --> 00:48:32,909 Are you just really bored? 795 00:48:34,677 --> 00:48:36,413 No. Why? 796 00:48:37,679 --> 00:48:38,647 I don't know. You... 797 00:48:38,681 --> 00:48:41,016 You seem very far away. 798 00:48:41,050 --> 00:48:43,286 ♪ Have a holly, jolly Christmas... ♪ 799 00:48:43,318 --> 00:48:45,654 Look, I-I'm... It's just been a long week, 800 00:48:45,688 --> 00:48:49,293 and I'm tired, but I'm... I'm not bor... No. 801 00:48:54,764 --> 00:48:55,699 Okay. 802 00:48:58,501 --> 00:49:00,403 Well, I should probably get going. 803 00:49:00,436 --> 00:49:02,305 I got, like, 60 gift baskets to finish. 804 00:49:02,338 --> 00:49:03,273 Let's... Let's skedaddle. 805 00:49:07,043 --> 00:49:10,347 ♪ To go ridin' in a one-horse sleigh ♪ 806 00:49:10,380 --> 00:49:14,284 ♪ Giddy-up, jingle horse, pick up your feet ♪ 807 00:49:14,317 --> 00:49:18,153 ♪ Jingle around the clock ♪ 808 00:49:18,186 --> 00:49:21,991 ♪ Mix and mingle in a jinglin' beat ♪ 809 00:49:22,025 --> 00:49:25,461 ♪ That's the jingle bell rock ♪ 810 00:49:26,561 --> 00:49:28,597 ♪ Jingle bell, jingle bell ♪ 811 00:49:28,630 --> 00:49:30,632 ♪ Jingle bell rock ♪ 812 00:49:30,666 --> 00:49:34,537 ♪ Jingle bell chime in jingle bell time ♪ 813 00:49:34,570 --> 00:49:36,373 ♪ Prancin' and dancin' ♪ 814 00:49:36,405 --> 00:49:38,407 - Took you long enough. - ♪ In jingle bell square ♪ 815 00:49:38,440 --> 00:49:42,244 - Give me your jacket. - ♪ In the frosty air ♪ 816 00:49:42,277 --> 00:49:44,246 ♪ What a bright time ♪ 817 00:49:44,280 --> 00:49:49,753 ♪ It's the right time to rock the night away ♪ 818 00:49:49,786 --> 00:49:55,191 ♪ Jingle bell time is a swell time ♪ 819 00:49:55,224 --> 00:49:59,162 ♪ To go ridin' in a one-horse sleigh... ♪ 820 00:49:59,195 --> 00:50:00,530 You looking for someone? 821 00:50:00,563 --> 00:50:03,767 Yeah. Where's your boyfriend? 822 00:50:03,800 --> 00:50:05,668 You're worried? 823 00:50:05,701 --> 00:50:07,503 No. 824 00:50:07,536 --> 00:50:10,239 He's here somewhere. 825 00:50:10,273 --> 00:50:12,142 We're breaking up. 826 00:50:12,175 --> 00:50:13,276 Well, I am. 827 00:50:13,309 --> 00:50:15,577 - That's too bad. - Oh, yeah? 828 00:50:15,610 --> 00:50:17,313 - I think I could. - Mm-hmm. 829 00:50:17,346 --> 00:50:19,782 I think I might be able to take Ronnie one-on-one. 830 00:50:23,251 --> 00:50:27,056 ♪ I'm dreaming ♪ 831 00:50:28,123 --> 00:50:33,462 ♪ Of a white Christmas ♪ 832 00:50:34,797 --> 00:50:39,335 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 833 00:50:39,367 --> 00:50:41,538 I think we need to go talk to her 834 00:50:41,570 --> 00:50:43,172 - about being a good hostess. - Okay. Yeah. 835 00:50:43,206 --> 00:50:44,341 - Yeah. - Okay? Yeah. 836 00:50:49,711 --> 00:50:50,646 Hey. 837 00:50:53,181 --> 00:50:54,116 Excuse me. 838 00:50:55,751 --> 00:50:57,320 Paul Osder. 839 00:50:57,353 --> 00:50:59,556 - How you doing? - I'm Jill. 840 00:50:59,588 --> 00:51:01,857 - Michael. - Hi. 841 00:51:01,891 --> 00:51:05,561 Jamie, I think you better get back to being a hostess. 842 00:51:05,594 --> 00:51:08,263 There's a lot of people to say hello to. 843 00:51:08,297 --> 00:51:09,298 I'll get to them. 844 00:51:10,833 --> 00:51:12,268 Start with Scotty. 845 00:51:15,871 --> 00:51:17,440 He's fine. 846 00:51:17,472 --> 00:51:19,141 I don't have to do that. 847 00:51:19,175 --> 00:51:20,510 You do tonight. 848 00:51:24,380 --> 00:51:25,315 It's nice meeting you. 849 00:51:29,418 --> 00:51:31,688 Honey, how come you took your hair down? 850 00:51:31,721 --> 00:51:34,356 You know how pretty you look with your face showing. 851 00:51:35,423 --> 00:51:36,726 I like it better this way. 852 00:51:39,228 --> 00:51:40,163 Okay. 853 00:51:43,498 --> 00:51:45,167 Hi, you guys. 854 00:51:45,201 --> 00:51:46,735 Merry Christmas. 855 00:51:46,768 --> 00:51:49,805 Well, tell Scotty I said hi. 856 00:51:50,907 --> 00:51:52,209 Stop. 857 00:51:54,443 --> 00:51:55,879 Hang out, please? 858 00:51:57,646 --> 00:51:58,815 I'll come find you. 859 00:52:00,483 --> 00:52:01,451 Okay. 860 00:52:06,289 --> 00:52:10,627 ♪ Don't you know that I love you? ♪ 861 00:52:13,728 --> 00:52:17,199 ♪ Honest, I do ♪ 862 00:52:19,668 --> 00:52:24,373 ♪ I'd never placed ♪ 863 00:52:25,974 --> 00:52:29,778 ♪ No one above you ♪ 864 00:52:32,581 --> 00:52:36,485 ♪ Please tell me you love me ♪ 865 00:52:38,954 --> 00:52:42,525 ♪ Stop driving me mad ♪ 866 00:52:45,661 --> 00:52:49,833 ♪ You the sweetest little woman ♪ 867 00:52:52,001 --> 00:52:56,573 ♪ That I ever had ♪ 868 00:52:56,606 --> 00:52:58,441 I'm sorry for the bad company. 869 00:52:58,474 --> 00:53:00,177 It's okay. 870 00:53:01,277 --> 00:53:02,445 Listen, uh... 871 00:53:02,478 --> 00:53:03,713 what do you say tomorrow 872 00:53:03,746 --> 00:53:06,849 we go in to Pullman and, uh, catch a movie? 873 00:53:06,882 --> 00:53:08,985 Tomorrow night's Christmas Eve. 874 00:53:09,018 --> 00:53:10,619 Oh, yeah. 875 00:53:10,652 --> 00:53:12,821 - Sorry. - That's okay. 876 00:53:12,855 --> 00:53:14,990 Um, what about next week? 877 00:53:15,023 --> 00:53:17,226 Can I take you out? 878 00:53:17,260 --> 00:53:18,595 Uh... 879 00:53:18,628 --> 00:53:19,729 yeah. We'll see. 880 00:53:21,797 --> 00:53:23,632 Why don't you go home and get some rest, 881 00:53:23,666 --> 00:53:26,702 and maybe next time you see me, you can find me interesting. 882 00:53:29,672 --> 00:53:30,807 Well, good night, John. 883 00:53:32,407 --> 00:53:33,342 Good night. 884 00:54:04,373 --> 00:54:06,376 - Where you going, man? - You know what, Miller? 885 00:54:08,510 --> 00:54:09,545 Whoo-hoo! 886 00:54:09,577 --> 00:54:11,047 Yeah, what's up now, Miller? 887 00:54:14,784 --> 00:54:15,719 Good shot! 888 00:54:21,856 --> 00:54:23,893 How's that feel, Miller?! 889 00:54:23,925 --> 00:54:25,427 Come on, Scott! Get him! 890 00:54:28,396 --> 00:54:29,599 Come on, Scott! 891 00:54:29,632 --> 00:54:31,501 You want to be with my girlfriend, huh?! 892 00:54:33,001 --> 00:54:34,903 Come on, stand up, fireman. 893 00:54:37,840 --> 00:54:38,941 He's crawling. 894 00:54:38,974 --> 00:54:39,942 He's crawling. He's crawling. 895 00:54:48,583 --> 00:54:49,818 Get up! 896 00:54:49,851 --> 00:54:50,987 Don't help him, Ronnie. 897 00:54:51,019 --> 00:54:52,989 Don't look for help, fireman! 898 00:54:55,090 --> 00:54:56,558 - Come on. - Scott! 899 00:54:56,592 --> 00:54:57,894 - You gotta stop. - Get off! 900 00:54:59,961 --> 00:55:02,364 Scott, you're gonna kill him, man. Stop! 901 00:55:02,398 --> 00:55:03,466 Scott, that's enough! 902 00:55:08,436 --> 00:55:09,471 Let's go! Let's go! 903 00:55:19,614 --> 00:55:20,882 Oh, my God. 904 00:55:20,916 --> 00:55:22,051 Oh, my God, son. 905 00:55:22,083 --> 00:55:23,919 Come on. You're gonna be all right. 906 00:55:36,030 --> 00:55:37,467 Dad, you got him? 907 00:55:37,500 --> 00:55:39,469 Okay, all right. Here we go. Here we go. 908 00:55:39,501 --> 00:55:40,737 You're doing good, really good. 909 00:55:48,177 --> 00:55:50,012 Okay, all right, stay awake. 910 00:55:50,045 --> 00:55:51,681 Hey, Dad, call Dr. Hendrickson. 911 00:55:51,713 --> 00:55:52,815 Hold on. 912 00:56:01,123 --> 00:56:03,126 There you are. 913 00:56:05,027 --> 00:56:06,028 I know. 914 00:56:06,061 --> 00:56:07,564 There you go. 915 00:56:32,822 --> 00:56:34,624 All right, the four on top are apple. 916 00:56:34,657 --> 00:56:35,658 The rest are pecan. 917 00:56:35,690 --> 00:56:36,893 And, uh, they're all labeled 918 00:56:36,925 --> 00:56:38,760 so I don't have to look in every box? 919 00:56:38,793 --> 00:56:39,929 Yes, Miss Peggy. They're all labeled. 920 00:56:39,961 --> 00:56:41,063 You're a good boy. 921 00:56:52,240 --> 00:56:55,110 Ohh. 922 00:56:55,143 --> 00:56:57,679 It's a good thing you preordered this year. 923 00:56:57,713 --> 00:57:00,883 I learned that lesson last year, not to be repeated. 924 00:57:00,916 --> 00:57:04,053 Now, you had two apple and two pecan, 925 00:57:04,085 --> 00:57:07,456 and one chocolate cream. That sound right? 926 00:57:07,489 --> 00:57:08,757 Yeah. Here you go. 927 00:57:11,693 --> 00:57:12,994 Oh. Oh, uh, Deck! 928 00:57:13,027 --> 00:57:14,797 Pastor's here for the church order! 929 00:57:16,231 --> 00:57:18,534 Let's see here. 930 00:57:18,567 --> 00:57:20,001 You get any sleep last night, Philip? 931 00:57:20,034 --> 00:57:22,571 Eh, not a whole lot, but more than some other folks. 932 00:57:22,605 --> 00:57:25,240 He didn't happen to talk about, uh... 933 00:57:25,273 --> 00:57:27,042 what or how it went down, did he? 934 00:57:27,076 --> 00:57:29,177 Nah, it's all about fixing him up. 935 00:57:29,210 --> 00:57:30,913 What? 936 00:57:30,945 --> 00:57:33,248 Miller boy, viciously attacked last night. 937 00:57:33,282 --> 00:57:36,885 Oh, no. Is he okay? 938 00:57:36,918 --> 00:57:39,955 Well, banged up pretty good, but he's hanging in there. 939 00:57:39,989 --> 00:57:41,923 Well, do we know who did it? 940 00:57:41,956 --> 00:57:43,992 The boy's saying it's too dark to see. 941 00:57:44,025 --> 00:57:46,561 Unless he wants to talk, 942 00:57:46,594 --> 00:57:47,830 there's not much we can do. 943 00:57:49,231 --> 00:57:51,868 I'm gonna take one of these over there... 944 00:57:53,668 --> 00:57:55,170 see if he'll open up a bit. 945 00:57:55,204 --> 00:57:56,906 - Good. - Thanks, Peg. 946 00:57:56,938 --> 00:57:58,840 You're welcome. 947 00:57:58,873 --> 00:58:00,642 Yeah, thanks, Peggy. 948 00:58:00,675 --> 00:58:02,045 You're welcome, Pastor. 949 00:58:06,014 --> 00:58:10,051 ♪ The stars in the sky ♪ 950 00:58:10,085 --> 00:58:13,688 ♪ Looked down where he lay ♪ 951 00:58:13,722 --> 00:58:18,294 ♪ The little Lord Jesus ♪ 952 00:58:18,327 --> 00:58:22,865 ♪ Asleep on the hay ♪ 953 00:58:38,981 --> 00:58:42,885 ♪ O holy night ♪ 954 00:58:42,918 --> 00:58:47,923 ♪ The stars are brightly shining ♪ 955 00:58:47,956 --> 00:58:50,326 ♪ It is the night ♪ 956 00:58:50,358 --> 00:58:56,998 ♪ Of our dear Savior's birth ♪ 957 00:58:57,032 --> 00:59:01,671 ♪ Long lay the world ♪ 958 00:59:01,704 --> 00:59:06,576 ♪ In sin and error pining ♪ 959 00:59:06,608 --> 00:59:09,210 ♪ 'Til He appeared ♪ 960 00:59:09,244 --> 00:59:15,851 ♪ And the soul felt its worth ♪ 961 00:59:15,884 --> 00:59:19,288 ♪ A thrill of hope ♪ 962 00:59:19,320 --> 00:59:24,092 ♪ The weary world rejoices ♪ 963 00:59:24,126 --> 00:59:33,002 ♪ For yonder breaks a new and glorious morn ♪ 964 00:59:33,034 --> 00:59:40,675 ♪ Fall on your knees ♪ 965 00:59:40,708 --> 00:59:48,684 ♪ O hear the angels' voices ♪ 966 01:00:44,873 --> 01:00:45,942 What is all this? 967 01:00:47,775 --> 01:00:48,978 John? 968 01:00:50,846 --> 01:00:51,880 John? 969 01:00:52,981 --> 01:00:54,384 John. 970 01:00:56,485 --> 01:00:59,021 Hey, is he okay? Hey! 971 01:00:59,054 --> 01:01:00,155 - John. - Hey. 972 01:01:00,188 --> 01:01:02,357 John! John! 973 01:01:02,391 --> 01:01:03,425 Hey. 974 01:01:07,762 --> 01:01:08,764 John. 975 01:01:10,465 --> 01:01:11,400 John! 976 01:01:18,273 --> 01:01:19,842 Good morning. 977 01:01:21,143 --> 01:01:22,311 Merry Christmas. 978 01:01:27,983 --> 01:01:30,086 You know, Elizabeth, I think, um... 979 01:01:30,119 --> 01:01:32,387 I'll stay and have a cup of coffee with John. 980 01:01:33,989 --> 01:01:35,257 Why don't you take those baskets 981 01:01:35,289 --> 01:01:37,058 out to the people on the loop, and... 982 01:01:37,092 --> 01:01:40,128 come back and get me, and we'll do The Hill together. 983 01:01:40,161 --> 01:01:41,096 All right? 984 01:01:43,532 --> 01:01:44,500 Yeah, yeah. 985 01:01:44,532 --> 01:01:46,101 All right. 986 01:01:46,135 --> 01:01:47,503 No. 987 01:01:47,536 --> 01:01:49,472 No, we're all staying. 988 01:01:49,505 --> 01:01:51,207 All of us. 989 01:01:52,373 --> 01:01:54,342 - All of us. - I know. 990 01:01:57,880 --> 01:02:01,016 How 'bout a cup of coffee, John? What do you say? 991 01:02:01,048 --> 01:02:02,451 Hmm? 992 01:02:02,483 --> 01:02:05,320 Your mother still keep the stuff where she always did? 993 01:02:09,958 --> 01:02:10,992 Here they are. 994 01:02:12,059 --> 01:02:13,027 Okay. 995 01:02:26,041 --> 01:02:29,378 I've been told I make mine on the strong side. 996 01:02:29,411 --> 01:02:30,378 Hmm? 997 01:02:30,411 --> 01:02:32,914 I hope that's all right. 998 01:02:32,947 --> 01:02:34,182 Say what? 999 01:02:34,215 --> 01:02:36,251 - Here you go. - Thanks. 1000 01:02:36,284 --> 01:02:38,487 May be a good thing today, though, huh? 1001 01:02:45,494 --> 01:02:47,296 Have a little of that, John. 1002 01:02:56,204 --> 01:02:57,972 Mind if I, uh, 1003 01:02:58,005 --> 01:02:59,942 open these curtains just a crack? 1004 01:03:01,009 --> 01:03:02,911 Uh, actually, keep it dark. 1005 01:03:02,945 --> 01:03:04,013 Ah, just a little. 1006 01:03:04,045 --> 01:03:05,947 Or l-leave 'em black. 1007 01:03:05,981 --> 01:03:07,283 We shou... Hey. 1008 01:03:07,315 --> 01:03:08,884 Ah, there you go. That's better. 1009 01:03:16,057 --> 01:03:17,826 Why is that better? 1010 01:03:17,860 --> 01:03:20,528 So I can see you. 1011 01:03:20,561 --> 01:03:22,898 Oh, y-you want to look at me. 1012 01:03:32,875 --> 01:03:35,376 You know, I used to sit here with your mother all the time, 1013 01:03:35,409 --> 01:03:37,378 at least once a week 1014 01:03:37,411 --> 01:03:38,847 right in that same chair. 1015 01:03:38,880 --> 01:03:41,916 Ah, hold on. Don't talk about my mom. 1016 01:03:41,949 --> 01:03:43,184 She was a good woman. 1017 01:03:43,217 --> 01:03:46,355 Yeah, but you don't talk about my mom. 1018 01:03:46,387 --> 01:03:48,356 Only in the most loving way, bud. 1019 01:03:56,530 --> 01:03:58,534 Did Elizabeth come in here? 1020 01:03:58,567 --> 01:04:00,034 She was here. 1021 01:04:00,068 --> 01:04:02,271 She's out delivering more baskets. 1022 01:04:08,110 --> 01:04:09,345 She'll be back. 1023 01:04:12,014 --> 01:04:13,282 Was the door open? 1024 01:04:13,315 --> 01:04:16,284 I left the door open, didn't I? 1025 01:04:16,318 --> 01:04:18,520 I'm surprised I didn't see you here with a coyote. 1026 01:04:22,556 --> 01:04:24,593 Ah, my Lord. 1027 01:04:27,496 --> 01:04:30,967 Ah, you know, my mother, she never locked her door. 1028 01:04:43,110 --> 01:04:44,145 Rough night? 1029 01:04:46,447 --> 01:04:47,382 Hmm? 1030 01:04:50,452 --> 01:04:52,354 Want to talk this through? 1031 01:04:54,556 --> 01:04:56,525 Gotta be honest with you, Pastor. 1032 01:05:00,394 --> 01:05:02,297 I d... I don't want, uh... 1033 01:05:04,298 --> 01:05:06,936 I don't want no witnessing, 1034 01:05:06,969 --> 01:05:07,903 not today. 1035 01:05:09,538 --> 01:05:10,606 If you don't mind. 1036 01:05:11,672 --> 01:05:12,674 Okay. 1037 01:05:12,708 --> 01:05:14,343 It's fine, son. 1038 01:05:15,710 --> 01:05:17,145 Maybe another day, huh? 1039 01:05:24,585 --> 01:05:26,454 Ah, that's her. 1040 01:05:28,356 --> 01:05:30,092 Why don't we do this some other time? 1041 01:05:30,125 --> 01:05:31,659 - What do you think? - Yeah, we'll talk, yeah. 1042 01:05:31,693 --> 01:05:33,329 - Okay. - Yeah. 1043 01:05:33,362 --> 01:05:34,664 Goodbye, John. 1044 01:05:35,731 --> 01:05:37,433 Merry Christmas. 1045 01:06:25,146 --> 01:06:26,215 Help me. 1046 01:06:40,262 --> 01:06:42,431 State has been in the lead 14-7... 1047 01:06:42,463 --> 01:06:44,032 Um, let me just clear this up. 1048 01:06:44,065 --> 01:06:45,533 Oh, you don't have to do that. Don't worry. 1049 01:06:45,567 --> 01:06:47,068 Leave it. 1050 01:06:47,101 --> 01:06:48,471 He won't be staying long. 1051 01:06:49,670 --> 01:06:50,605 Okay. 1052 01:06:53,675 --> 01:06:55,611 What do you want? 1053 01:06:55,643 --> 01:06:58,813 I just wanted to stop by and see how you're doing, 1054 01:06:58,847 --> 01:07:01,283 let you know if you need anything, I'm around. 1055 01:07:02,851 --> 01:07:04,119 Good to know. 1056 01:07:06,253 --> 01:07:09,557 I was hoping you could come by, uh, practice next week, 1057 01:07:09,590 --> 01:07:11,326 even if you're not ready to wrestle. 1058 01:07:11,358 --> 01:07:12,627 I was ready to wrestle. 1059 01:07:14,329 --> 01:07:15,264 Uh-huh. 1060 01:07:16,864 --> 01:07:18,433 Okay, um... 1061 01:07:19,501 --> 01:07:20,503 hope you feel better. 1062 01:07:22,670 --> 01:07:24,605 - Let's go. - All right, work him, Ronnie! 1063 01:07:24,639 --> 01:07:26,208 - Work him! - This is a fight! 1064 01:07:26,240 --> 01:07:27,809 - Put him down! - Let's go, Ronnie! 1065 01:07:27,842 --> 01:07:29,478 Look for the leg! Look for the leg! 1066 01:07:29,510 --> 01:07:30,778 Look for the leg! That's it! 1067 01:07:30,811 --> 01:07:32,346 - That's it. - Keep your shoulders up! 1068 01:07:32,380 --> 01:07:34,148 - There we go. - Nice control, Ronnie! 1069 01:07:34,181 --> 01:07:35,116 - Flip him! - Bury him! 1070 01:07:36,318 --> 01:07:38,187 - All right. - Tear him up! 1071 01:07:38,219 --> 01:07:39,587 - Tear him up! - You got it! 1072 01:07:39,621 --> 01:07:41,690 - Hey. Hey! Hey! - Attack! 1073 01:07:41,722 --> 01:07:44,159 Hey! Shut up! 1074 01:07:44,192 --> 01:07:45,293 You shut up. 1075 01:07:53,135 --> 01:07:54,336 We're having fun. 1076 01:07:54,369 --> 01:07:55,438 Practice is over. 1077 01:07:56,505 --> 01:07:57,806 Practice is over! 1078 01:08:02,744 --> 01:08:04,278 Shouldn't be an issue on our end. 1079 01:08:04,311 --> 01:08:06,414 I-I have no problem with that. Hey, John, come in. 1080 01:08:06,447 --> 01:08:08,483 Get off the phone. Get off the phone. 1081 01:08:08,516 --> 01:08:11,786 Um, I gotta go. 1082 01:08:11,820 --> 01:08:14,556 Uh, what's up? 1083 01:08:14,588 --> 01:08:17,259 Your kid's off the team. That's what's up. 1084 01:08:17,292 --> 01:08:18,794 Excuse me? 1085 01:08:18,827 --> 01:08:20,596 - Your kid's off the team. - Uh, slow it down. 1086 01:08:20,628 --> 01:08:21,863 - Whoa, whoa, whoa. - The deal is off. 1087 01:08:21,896 --> 01:08:22,898 - That's it. - Slow down. 1088 01:08:22,930 --> 01:08:25,567 It's over. It's done. 1089 01:08:25,600 --> 01:08:27,870 Hey, we have a deal. 1090 01:08:27,903 --> 01:08:29,338 Don't you threaten me. 1091 01:08:29,371 --> 01:08:32,373 I saw Scott attack Michael. 1092 01:08:34,475 --> 01:08:36,277 What? 1093 01:08:36,310 --> 01:08:37,813 I saw him do it. 1094 01:08:38,880 --> 01:08:40,783 You saw him do it? 1095 01:08:42,449 --> 01:08:44,552 You know, Bobby, you should be proud. 1096 01:08:44,586 --> 01:08:45,721 You raised a real animal. 1097 01:08:47,889 --> 01:08:49,591 If it's true, you would have stopped it. 1098 01:08:49,623 --> 01:08:51,460 Yeah? Well, guess what. 1099 01:08:52,527 --> 01:08:53,895 I'm stopping it right now. 1100 01:08:55,596 --> 01:08:56,698 Hey, you know what? 1101 01:08:58,365 --> 01:09:00,569 You're making a huge mistake. 1102 01:09:00,601 --> 01:09:02,637 Well, it wouldn't be the first time. 1103 01:09:02,671 --> 01:09:04,539 I'm gonna ruin you. 1104 01:09:07,809 --> 01:09:09,378 You know what, Bobby? 1105 01:09:09,411 --> 01:09:10,746 I look around, and it seems 1106 01:09:10,779 --> 01:09:13,482 that you got a lot more to lose than I do. 1107 01:09:13,515 --> 01:09:15,284 You want the whole town to know 1108 01:09:15,317 --> 01:09:19,320 that you tried to buy your son the number one spot? Hmm? 1109 01:09:20,555 --> 01:09:21,856 Scott is number one. 1110 01:09:24,359 --> 01:09:25,461 Just like you are, right? 1111 01:09:42,743 --> 01:09:44,246 Hello. 1112 01:09:44,279 --> 01:09:45,447 Can I help you? 1113 01:09:45,479 --> 01:09:47,715 Yeah. Is Elizabeth in? 1114 01:09:47,748 --> 01:09:48,884 Do you have an appointment? 1115 01:09:48,917 --> 01:09:50,385 No. No, I don't. 1116 01:09:50,417 --> 01:09:52,286 Are you a new patient? 1117 01:09:52,319 --> 01:09:53,554 What do you mean? 1118 01:09:53,587 --> 01:09:55,256 Here. Why don't we get you started by... 1119 01:09:55,289 --> 01:09:56,257 I'm just looking for Elizabeth. 1120 01:09:56,291 --> 01:09:57,458 - Hey. - Hey. 1121 01:09:57,492 --> 01:09:59,261 How are you? 1122 01:09:59,293 --> 01:10:00,561 Uh... 1123 01:10:00,595 --> 01:10:02,497 - You, uh... - I'm fine. 1124 01:10:02,529 --> 01:10:03,898 - Yeah, I'm just fine. - Yeah. 1125 01:10:03,931 --> 01:10:05,367 Okay. 1126 01:10:05,399 --> 01:10:06,667 What's going on? You need something? 1127 01:10:06,701 --> 01:10:09,337 Um, nah. I just wanted to stop by and say hi. 1128 01:10:11,439 --> 01:10:12,673 Ok... Hey, Tori, 1129 01:10:12,707 --> 01:10:14,643 uh, room three's out of changing gowns. 1130 01:10:20,782 --> 01:10:22,784 Can you take care of that, please? 1131 01:10:23,984 --> 01:10:25,787 - Yeah, okay. - Thank you. 1132 01:10:33,662 --> 01:10:34,762 I just wanted you to... 1133 01:10:34,796 --> 01:10:36,465 to know that, um... 1134 01:10:37,899 --> 01:10:39,702 you know, I'm feeling better. 1135 01:10:40,902 --> 01:10:41,837 Good. 1136 01:10:43,505 --> 01:10:45,740 Yeah. Well... 1137 01:10:45,774 --> 01:10:47,509 actually I just wanted you to know. 1138 01:10:47,542 --> 01:10:49,812 Okay. Well, I'm glad to hear that. 1139 01:10:52,814 --> 01:10:54,983 - Okay. - Okay. 1140 01:10:56,618 --> 01:10:57,919 I'll let you get back to work. 1141 01:10:57,952 --> 01:10:59,588 I just... I don't know. 1142 01:10:59,621 --> 01:11:00,989 I'll see you later. 1143 01:11:06,728 --> 01:11:08,730 Is it true about Scott? 1144 01:11:08,762 --> 01:11:10,332 I don't know. What do you mean? 1145 01:11:10,364 --> 01:11:11,932 - Nice to meet you. - That he left the school? 1146 01:11:11,966 --> 01:11:13,569 I have no idea. 1147 01:11:15,537 --> 01:11:17,606 Hey, guys, let's focus. 1148 01:11:17,639 --> 01:11:19,507 Come on now. 1149 01:11:19,541 --> 01:11:20,708 What is it, Deck? 1150 01:11:20,742 --> 01:11:22,043 I'd like to say something. 1151 01:11:27,815 --> 01:11:28,751 Michael... 1152 01:11:31,819 --> 01:11:33,788 I want to apologize to you, man... 1153 01:11:35,823 --> 01:11:37,458 for my part in what happened that night. 1154 01:11:38,525 --> 01:11:39,728 It was wrong. 1155 01:11:40,795 --> 01:11:42,398 I feel really bad about it. 1156 01:11:44,431 --> 01:11:46,635 Now, I don't expect you to forgive me. I wouldn't. 1157 01:11:49,503 --> 01:11:50,805 But I'm sorry. 1158 01:11:53,375 --> 01:11:55,310 If you ever need anything, man, just let me know. 1159 01:11:59,948 --> 01:12:01,350 All right. 1160 01:12:03,851 --> 01:12:04,987 Ronnie. 1161 01:12:07,521 --> 01:12:08,457 Um... 1162 01:12:10,024 --> 01:12:11,827 yeah, Mike, I'm sorry, too. 1163 01:12:14,796 --> 01:12:16,865 We all, uh... 1164 01:12:16,898 --> 01:12:19,368 It just went too far, you know? 1165 01:12:19,400 --> 01:12:21,936 And like Deck said, wasn't right. 1166 01:12:23,805 --> 01:12:24,972 Dude, I'm really sorry. 1167 01:12:33,747 --> 01:12:35,416 Okay. 1168 01:12:35,449 --> 01:12:38,487 Uh, we need to pick a new captain, so, Deck, 1169 01:12:38,520 --> 01:12:41,590 given that you're a senior, you got the second-best record, 1170 01:12:41,622 --> 01:12:43,858 you're next in line, all right? 1171 01:12:43,891 --> 01:12:45,961 Eh, if it's all the same to you, Coach, 1172 01:12:45,993 --> 01:12:47,895 I'd like to nominate Miller. 1173 01:12:56,037 --> 01:12:57,572 You guys okay with that? 1174 01:12:57,604 --> 01:12:58,840 Yes, sir. 1175 01:13:00,041 --> 01:13:01,577 Michael, what do you think? 1176 01:13:09,016 --> 01:13:10,684 Well, I mean, it was unanimous. 1177 01:13:13,688 --> 01:13:15,457 Thanks, guys. 1178 01:13:15,489 --> 01:13:16,625 Let's start warming up. 1179 01:13:16,658 --> 01:13:18,594 All right. 1180 01:13:54,996 --> 01:13:56,096 What's wrong? 1181 01:14:03,904 --> 01:14:04,872 Where's Katie? 1182 01:14:04,905 --> 01:14:07,074 She's at the church. 1183 01:14:07,108 --> 01:14:09,945 Mom dropped her off this morning. 1184 01:14:12,881 --> 01:14:14,550 She's not coming back. 1185 01:14:58,326 --> 01:15:01,663 What are you doing? It's late. She can't be up right now. 1186 01:15:01,695 --> 01:15:02,663 I'm watching a movie. 1187 01:15:02,697 --> 01:15:04,666 Well, not this movie, okay? 1188 01:15:04,698 --> 01:15:05,699 This is ridiculous. 1189 01:15:05,733 --> 01:15:07,769 Okay, okay, okay. I'm sorry. 1190 01:15:39,900 --> 01:15:42,037 You missed practice today. You all right? 1191 01:15:42,069 --> 01:15:43,804 - Uh, yeah. Hold on. - I want Mommy now! 1192 01:15:43,837 --> 01:15:46,041 Hey, I'll be outside! 1193 01:15:46,073 --> 01:15:47,608 It's easier to talk out here. 1194 01:15:47,641 --> 01:15:50,744 It's just a little crazy in there right now. 1195 01:15:50,778 --> 01:15:53,213 Yeah, well, it's gotta be a lot to deal with. 1196 01:15:53,247 --> 01:15:54,316 I can't imagine. 1197 01:15:54,349 --> 01:15:56,083 Yeah, it's pretty messed-up. 1198 01:15:59,186 --> 01:16:01,722 Anyway, uh, I have to quit school 1199 01:16:01,756 --> 01:16:03,825 if the family's gonna stay together. 1200 01:16:05,092 --> 01:16:06,961 I may have to get a full-time job and... 1201 01:16:08,863 --> 01:16:10,798 well, that's life, I guess. 1202 01:16:10,832 --> 01:16:12,234 I mean, I wish I didn't, but... 1203 01:16:14,101 --> 01:16:15,903 I'm not giving up my family. 1204 01:16:15,936 --> 01:16:17,072 No, of course not. 1205 01:16:17,104 --> 01:16:18,706 Family first. 1206 01:16:18,739 --> 01:16:20,242 Gotta take care of that, Michael. 1207 01:16:22,342 --> 01:16:24,945 What about your Dad? Where's he at? 1208 01:16:24,979 --> 01:16:26,146 Well, Katie's Dad's dead. 1209 01:16:26,180 --> 01:16:28,316 He was killed in prison. 1210 01:16:28,349 --> 01:16:30,051 Ours hasn't been around for a long time, 1211 01:16:30,083 --> 01:16:32,988 and personally, we really don't need to see him again. 1212 01:16:34,889 --> 01:16:37,792 But look, Joanna and I can handle this. 1213 01:16:37,824 --> 01:16:39,795 I mean, she's used to taking care of Katie, anyway. 1214 01:16:41,895 --> 01:16:43,797 Okay. What about the school? 1215 01:16:43,831 --> 01:16:44,798 They know you're quitting? 1216 01:16:44,832 --> 01:16:46,134 Not yet. 1217 01:16:46,167 --> 01:16:49,070 All right, well, listen, do me a favor. 1218 01:16:49,103 --> 01:16:51,739 Just hold off on that for a little while, all right? 1219 01:16:51,773 --> 01:16:52,940 Yeah. 1220 01:16:52,974 --> 01:16:54,242 All right. 1221 01:16:54,274 --> 01:16:56,043 Well, I'll let you go. 1222 01:16:56,077 --> 01:16:57,244 Take care. 1223 01:17:00,747 --> 01:17:01,682 Hey, Coach. 1224 01:17:03,117 --> 01:17:04,953 Thanks for stopping by. 1225 01:17:05,953 --> 01:17:06,955 Of course. 1226 01:17:25,273 --> 01:17:27,242 Sorry to keep you waiting. 1227 01:17:27,274 --> 01:17:29,076 Want to go to my office? 1228 01:17:30,344 --> 01:17:32,079 Nah, here's fine. 1229 01:17:45,292 --> 01:17:47,028 Did you guys redo the windows? 1230 01:17:50,864 --> 01:17:52,967 We haven't. Why? They look new? 1231 01:17:56,237 --> 01:17:57,905 I don't know. Maybe, I guess. 1232 01:18:02,409 --> 01:18:05,079 Ah, they're very old. 1233 01:18:05,113 --> 01:18:07,816 But you didn't come here to discuss windows. 1234 01:18:11,284 --> 01:18:12,453 What's on your mind? 1235 01:18:20,828 --> 01:18:22,831 I, um... 1236 01:18:22,863 --> 01:18:25,332 I'm concerned about, uh, Michael Miller. 1237 01:18:26,967 --> 01:18:30,971 And, um, well, I don't know how to help him. 1238 01:18:32,907 --> 01:18:35,476 What that boy needs right now is a friend. 1239 01:18:37,411 --> 01:18:40,481 He could use a good man to look up to, 1240 01:18:40,515 --> 01:18:43,151 someone he can respect, trust. 1241 01:18:47,854 --> 01:18:49,056 That's not me. 1242 01:18:52,092 --> 01:18:53,060 Why not? 1243 01:19:00,033 --> 01:19:01,368 I was there. 1244 01:19:09,010 --> 01:19:11,980 I-I was there the night that Michael got jumped. 1245 01:19:16,850 --> 01:19:19,854 I saw it all go down, and I... 1246 01:19:22,590 --> 01:19:23,891 I didn't help him. 1247 01:19:27,929 --> 01:19:30,030 I know who did it. 1248 01:19:32,300 --> 01:19:34,936 But, Pastor, I'm not the man to look up to. 1249 01:19:39,340 --> 01:19:41,543 I'm not sure I agree. 1250 01:19:47,247 --> 01:19:48,817 I can't tell him. 1251 01:19:49,917 --> 01:19:51,853 You don't need to tell him, 1252 01:19:51,886 --> 01:19:53,321 and you shouldn't. 1253 01:19:53,354 --> 01:19:55,457 You just told me. 1254 01:19:57,024 --> 01:19:59,994 And more importantly, you told Him. 1255 01:20:02,896 --> 01:20:03,832 Understood? 1256 01:20:13,940 --> 01:20:16,811 You see how easy that was? 1257 01:20:18,445 --> 01:20:21,448 I don't know why people make it so complicated. 1258 01:20:24,284 --> 01:20:25,386 John... 1259 01:20:28,956 --> 01:20:32,260 suffering the consequences of your actions 1260 01:20:32,292 --> 01:20:37,131 doesn't mean that you or your life is condemned. 1261 01:20:40,368 --> 01:20:44,005 God forgives, period. 1262 01:20:45,573 --> 01:20:46,975 Just ask Him. 1263 01:20:50,511 --> 01:20:52,480 I have. 1264 01:20:52,512 --> 01:20:55,283 I do every day. 1265 01:21:00,354 --> 01:21:02,858 Well, then, my friend, it's a done deal. 1266 01:21:15,603 --> 01:21:16,605 Okay. 1267 01:21:18,171 --> 01:21:20,207 I've got some phone calls to make. 1268 01:21:22,042 --> 01:21:23,543 Right. 1269 01:21:23,577 --> 01:21:25,680 Why don't you come back tomorrow morning around 9:00, 1270 01:21:25,712 --> 01:21:28,182 and we'll see if we can get this figured out. 1271 01:21:30,016 --> 01:21:30,952 Okay. 1272 01:21:33,386 --> 01:21:35,122 You leaving or staying? 1273 01:21:38,658 --> 01:21:39,894 I'll stay a while. 1274 01:22:44,024 --> 01:22:46,393 Welcome, everyone. 1275 01:22:46,426 --> 01:22:48,395 If you could all take your seats, that'd be great. 1276 01:22:48,429 --> 01:22:50,431 Thank you very much for coming. 1277 01:22:50,463 --> 01:22:52,367 Okay. John. 1278 01:22:52,399 --> 01:22:53,734 Down here, John. 1279 01:22:56,703 --> 01:22:58,072 Good morning, everybody. 1280 01:22:58,104 --> 01:22:59,139 Good morning. 1281 01:23:00,274 --> 01:23:02,577 Thanks to those who were able 1282 01:23:02,609 --> 01:23:05,145 to change their schedules at the last minute. 1283 01:23:06,479 --> 01:23:09,016 John and I had a conversation last night, 1284 01:23:09,050 --> 01:23:14,055 and, uh, well, why don't I let him fill you in? 1285 01:23:14,087 --> 01:23:15,055 John? 1286 01:23:26,801 --> 01:23:30,538 I'm, um, sure you all know about the Miller kids 1287 01:23:30,570 --> 01:23:33,507 and the bad situation that they're in. 1288 01:23:34,809 --> 01:23:39,279 Uh, Michael is considering quitting school 1289 01:23:39,313 --> 01:23:41,382 so that he can take care of his family. 1290 01:23:42,615 --> 01:23:44,585 Seems like a lot to ask of a kid, 1291 01:23:44,618 --> 01:23:48,189 so I don't know what can be done, 1292 01:23:48,221 --> 01:23:50,724 but I hope something. 1293 01:24:19,752 --> 01:24:21,655 I know a while back, I, uh... 1294 01:24:23,123 --> 01:24:26,094 I let down a lot of you folks. 1295 01:24:26,127 --> 01:24:29,097 And I could stand up here, and I could, uh... 1296 01:24:29,130 --> 01:24:32,833 make excuses for why I cheated, but I won't. 1297 01:24:34,868 --> 01:24:36,136 It was stupid. 1298 01:24:38,706 --> 01:24:43,444 You know, after everything was over and, uh, the media and... 1299 01:24:43,476 --> 01:24:46,146 I just couldn't bring myself to come back here. 1300 01:24:50,417 --> 01:24:51,619 You know, I thought... 1301 01:24:53,453 --> 01:24:57,224 maybe one day, when I was ready, I-I would, 1302 01:24:57,257 --> 01:25:01,762 but, uh, as time went on, it just got harder and harder. 1303 01:25:06,266 --> 01:25:07,836 Eventually I just kinda... 1304 01:25:09,403 --> 01:25:10,872 I gave up on the idea. 1305 01:25:18,511 --> 01:25:22,516 I want you guys to all know that I didn't mean to hurt you. 1306 01:25:26,619 --> 01:25:28,788 You know, my parents deserved much more, 1307 01:25:28,822 --> 01:25:30,190 especially my mom. 1308 01:25:33,527 --> 01:25:38,365 But I appreciate everything you did to help her... 1309 01:25:40,367 --> 01:25:43,438 but it should have been me. 1310 01:25:48,375 --> 01:25:50,677 Anyway, I want you to know 1311 01:25:50,711 --> 01:25:53,715 th-that I'm very sorry that I let you down... 1312 01:25:55,315 --> 01:25:57,217 but I hope you can forgive me. 1313 01:25:57,251 --> 01:25:58,186 Thank you. 1314 01:26:06,659 --> 01:26:07,694 Thank you, John. 1315 01:26:08,761 --> 01:26:10,530 So we thought if we, uh, 1316 01:26:10,564 --> 01:26:15,203 put our hands and... and our hearts together, 1317 01:26:15,235 --> 01:26:16,904 we could come up with some ideas. 1318 01:26:25,412 --> 01:26:26,380 Peggy. 1319 01:26:26,412 --> 01:26:27,881 If those kids need help, 1320 01:26:27,914 --> 01:26:29,350 I can offer them work. 1321 01:26:32,353 --> 01:26:33,688 Carol. 1322 01:26:33,720 --> 01:26:36,656 That young woman belongs in college. 1323 01:26:36,689 --> 01:26:39,460 She was a stellar student, 1324 01:26:39,493 --> 01:26:41,963 and she's too young to be playing Mom at her age. 1325 01:26:41,996 --> 01:26:43,297 Absolutely. 1326 01:26:44,465 --> 01:26:45,865 Yes, Annie. 1327 01:26:45,899 --> 01:26:47,635 Hi. 1328 01:26:48,868 --> 01:26:50,938 Thank you. 1329 01:26:50,970 --> 01:26:55,275 I'd like to speak to what John just shared. 1330 01:26:56,342 --> 01:26:57,278 John... 1331 01:26:58,878 --> 01:27:01,948 Frank and I have always had you in our hearts, honey, 1332 01:27:01,981 --> 01:27:04,752 and we forgave you a long time ago, 1333 01:27:04,784 --> 01:27:07,354 but now it's time for you to forgive yourself 1334 01:27:07,387 --> 01:27:09,789 and move on with the rest of your life, 1335 01:27:09,823 --> 01:27:12,393 and I hope that it's here. 1336 01:27:14,728 --> 01:27:19,300 He also had a special spot for Michael, 1337 01:27:19,332 --> 01:27:21,935 and, uh... Oh, gosh. 1338 01:27:21,969 --> 01:27:24,505 I'm... I'm not sure what I'm saying, 1339 01:27:24,537 --> 01:27:25,905 because it's really early, 1340 01:27:25,939 --> 01:27:28,309 and I haven't even had my first cup of coffee... 1341 01:27:28,341 --> 01:27:32,045 but, uh, okay. Here goes. 1342 01:27:32,078 --> 01:27:34,581 It's... It's just me now, 1343 01:27:34,614 --> 01:27:37,684 the horses, the dog in that house. 1344 01:27:37,717 --> 01:27:40,488 I could use the company. 1345 01:27:40,520 --> 01:27:42,422 I've got the room. 1346 01:27:42,456 --> 01:27:44,859 Why don't I take them in? 1347 01:27:44,891 --> 01:27:46,426 Wow. 1348 01:27:49,630 --> 01:27:51,298 That's a generous offer, Annie. 1349 01:27:51,332 --> 01:27:53,601 Are you sure you don't want that cup of coffee first? 1350 01:27:55,435 --> 01:27:57,604 It's the right thing to do, 1351 01:27:57,637 --> 01:28:01,475 and besides, I know a good horse when I see one, 1352 01:28:01,507 --> 01:28:03,543 and, John, 1353 01:28:03,577 --> 01:28:06,347 you have got a thoroughbred in Michael Miller. 1354 01:28:07,780 --> 01:28:11,051 Teach that boy like Frank taught you. 1355 01:28:21,761 --> 01:28:22,929 Come here, Mike. 1356 01:28:29,502 --> 01:28:30,971 I love you, Mike. 1357 01:29:10,077 --> 01:29:11,878 Let's go! Move! 1358 01:29:14,981 --> 01:29:16,716 Down. 1359 01:29:16,750 --> 01:29:17,717 15. 1360 01:29:17,751 --> 01:29:19,920 3, 4, 5... 1361 01:29:19,953 --> 01:29:22,890 6, 7... 1362 01:29:22,922 --> 01:29:23,990 First here. 1363 01:29:24,024 --> 01:29:24,992 Come around. 1364 01:29:25,024 --> 01:29:27,161 You all right? 1365 01:29:27,194 --> 01:29:28,829 Deck, pay attention. You're next. 1366 01:29:28,862 --> 01:29:29,797 Right here... 1367 01:29:33,466 --> 01:29:35,101 Let's go! 1368 01:29:35,135 --> 01:29:36,404 Let's go, Scott! Get... 1369 01:29:36,436 --> 01:29:37,372 Good. 1370 01:29:38,439 --> 01:29:39,573 Get him back. Get him back. 1371 01:29:39,605 --> 01:29:41,908 Get him back. Single leg. 1372 01:29:41,942 --> 01:29:42,943 There you go. 1373 01:29:50,716 --> 01:29:51,719 Push it. 1374 01:29:53,020 --> 01:29:53,955 One more, man. 1375 01:29:59,893 --> 01:30:00,994 Bring it down. 1376 01:30:01,028 --> 01:30:02,029 Move! 1377 01:30:18,545 --> 01:30:19,480 Yeah, there you go. 1378 01:30:20,546 --> 01:30:21,614 All right, go! 1379 01:30:21,648 --> 01:30:23,451 Come on. 1380 01:30:23,484 --> 01:30:25,420 - Go! Explode! - Come on! Let's go! 1381 01:30:27,154 --> 01:30:28,523 Go! 1382 01:30:29,823 --> 01:30:30,758 Yeah. 1383 01:30:32,059 --> 01:30:33,795 - Come on! - That's right! 1384 01:30:35,229 --> 01:30:36,197 Whoo! 1385 01:30:39,131 --> 01:30:40,166 Whoo! 1386 01:30:40,199 --> 01:30:41,935 All right, awesome. 1387 01:30:41,969 --> 01:30:43,170 Come sit down with me. 1388 01:30:43,203 --> 01:30:44,705 Good job. 1389 01:30:44,738 --> 01:30:45,972 I wanna talk to you all. 1390 01:30:54,046 --> 01:30:57,050 Well, we got conference. 1391 01:30:57,083 --> 01:30:59,552 Three days. 1392 01:30:59,586 --> 01:31:01,689 I know that you're probably a little nervous 1393 01:31:01,721 --> 01:31:03,157 about the tournaments that are coming up. 1394 01:31:03,189 --> 01:31:05,893 That's natural. I was nervous. 1395 01:31:05,926 --> 01:31:07,661 Use it. 1396 01:31:07,694 --> 01:31:08,629 You understand? 1397 01:31:12,765 --> 01:31:14,969 I want you guys to know that I'm proud of you 1398 01:31:15,002 --> 01:31:16,671 and the hard work that you've put in. 1399 01:31:19,573 --> 01:31:23,911 Everybody on this team has sacrificed one way or another. 1400 01:31:28,180 --> 01:31:30,016 I've seen you guys give your best. 1401 01:31:30,050 --> 01:31:31,485 I've seen it. 1402 01:31:33,020 --> 01:31:35,256 I've seen you guys come together as a team 1403 01:31:35,288 --> 01:31:38,091 and build strong core fundamentals. 1404 01:31:38,125 --> 01:31:40,761 That's the hard work, boys. 1405 01:31:40,793 --> 01:31:42,829 That's what puts the other guy on his back. 1406 01:31:44,597 --> 01:31:47,033 You go out there with the same guts 1407 01:31:47,067 --> 01:31:52,139 and the same determination that you show in practice, 1408 01:31:52,171 --> 01:31:53,673 and that's good enough for me. 1409 01:31:57,344 --> 01:31:58,613 It's good enough. 1410 01:32:00,747 --> 01:32:02,650 Okay, enough of this. 1411 01:32:02,682 --> 01:32:04,618 Go home. Get some rest. 1412 01:32:04,650 --> 01:32:05,618 I'll see you tomorrow. 1413 01:32:06,752 --> 01:32:08,956 All right, guys, bring it in. 1414 01:32:08,988 --> 01:32:10,056 Panthers on three. 1415 01:32:10,090 --> 01:32:11,190 1, 2, 3... 1416 01:32:11,224 --> 01:32:12,293 Panthers! 1417 01:32:12,326 --> 01:32:15,663 All right, guys 1418 01:32:15,695 --> 01:32:16,631 Hey, Coach. 1419 01:32:19,332 --> 01:32:21,734 We want to ask you something. 1420 01:32:21,768 --> 01:32:23,703 Oh, yeah? 1421 01:32:23,737 --> 01:32:25,739 Yeah. We're, uh... Well, we were just wondering, 1422 01:32:25,771 --> 01:32:29,208 just how good do you have to be to make the Olympic team? 1423 01:32:29,242 --> 01:32:31,645 Mm, that was a long time ago, boys. 1424 01:32:31,677 --> 01:32:33,346 Eh, you look like you're in pretty good shape. 1425 01:32:33,380 --> 01:32:35,181 Mm. 1426 01:32:35,215 --> 01:32:36,884 You done blowing smoke up my ass, Deck? 1427 01:32:39,019 --> 01:32:41,689 - Huh? - Well, the thing is, John, 1428 01:32:41,721 --> 01:32:44,757 we all voted, and we want to see what you got. 1429 01:32:44,791 --> 01:32:46,793 Yeah, Coach. 1430 01:32:46,827 --> 01:32:49,128 I don't think that's such a good idea, Deck. 1431 01:32:49,162 --> 01:32:50,898 - Aw, come on! - So... 1432 01:32:50,930 --> 01:32:52,365 - So I've been picked... - Come on! 1433 01:32:52,399 --> 01:32:54,101 - So I've been picked... - You've been picked? 1434 01:32:54,134 --> 01:32:55,903 to challenge you one-on-one right now. 1435 01:32:57,170 --> 01:32:59,073 Yeah, and since you're an old-timer, 1436 01:32:59,105 --> 01:33:00,940 you know, we... we can make it easy on you. 1437 01:33:00,974 --> 01:33:02,810 We could go for a minute or, you know, 1438 01:33:02,842 --> 01:33:04,877 'til first takedown or whatever comes first. 1439 01:33:06,813 --> 01:33:08,748 - Come on. We want it. - You guys want it? 1440 01:33:08,782 --> 01:33:10,016 - Yeah! - You guys want it? 1441 01:33:10,050 --> 01:33:11,251 - Let's do it. - Gotta do it. 1442 01:33:11,283 --> 01:33:12,853 - You want it, Deck? - Oh, yeah. I want it. 1443 01:33:12,886 --> 01:33:14,254 - Go on, son. - Whoo! 1444 01:33:19,192 --> 01:33:20,694 Let's go, Coach. 1445 01:33:26,867 --> 01:33:28,135 Don't stall on me now, Coach. 1446 01:33:29,670 --> 01:33:31,238 That's not my style, Deck. This is. 1447 01:33:35,207 --> 01:33:36,844 You okay? 1448 01:33:36,877 --> 01:33:37,945 All right. 1449 01:33:41,247 --> 01:33:42,849 See you guys in a bit. 1450 01:33:58,064 --> 01:33:59,399 - Hey. - Hi. 1451 01:33:59,432 --> 01:34:01,402 Um, delivery. 1452 01:34:01,435 --> 01:34:02,703 What is this? 1453 01:34:02,735 --> 01:34:04,137 It's from Annie. 1454 01:34:08,975 --> 01:34:10,110 It's Frank's jacket. 1455 01:34:10,143 --> 01:34:11,177 Yeah. 1456 01:34:11,211 --> 01:34:13,347 - And his tie. - I know. 1457 01:34:13,380 --> 01:34:15,716 - That's beautiful. - It really is, right? 1458 01:34:15,748 --> 01:34:17,216 Yeah, let her know I said thank you. 1459 01:34:17,250 --> 01:34:19,153 I will. 1460 01:34:19,185 --> 01:34:21,822 I thought that maybe I could give you a hand. 1461 01:34:21,854 --> 01:34:23,322 - Oh, yeah. I mean... - Do you need a hand? 1462 01:34:23,355 --> 01:34:24,358 You think? 1463 01:34:24,390 --> 01:34:26,326 Yeah. 1464 01:34:26,359 --> 01:34:27,895 Yeah. No, uh... 1465 01:34:27,927 --> 01:34:29,896 I mean, it's a bit of a disaster, but, uh... 1466 01:34:29,930 --> 01:34:30,998 - Yeah. - you know... 1467 01:34:31,030 --> 01:34:32,733 start throwing whatever in boxes. 1468 01:34:32,765 --> 01:34:34,033 Okay, so there's no system. 1469 01:34:34,067 --> 01:34:35,269 - No, it's all going. - Okay. 1470 01:34:35,301 --> 01:34:37,704 - Just put it in a box. - All right. 1471 01:34:37,738 --> 01:34:40,908 This is really generous that you're doing this. 1472 01:34:40,940 --> 01:34:42,443 Yeah, it's what my mom would have wanted. 1473 01:34:42,475 --> 01:34:44,411 - Oh. - She was a collector, 1474 01:34:44,444 --> 01:34:47,014 - as you can see. - Uh-huh. 1475 01:34:47,046 --> 01:34:48,415 Now it's your dad's problem. 1476 01:34:50,050 --> 01:34:52,019 I heard that you're staying at the firehouse 1477 01:34:52,051 --> 01:34:53,487 'til the season's over. Is that true? 1478 01:34:53,520 --> 01:34:54,888 Yeah. 1479 01:34:54,921 --> 01:34:56,123 - Cool. - This is a good book. 1480 01:34:56,155 --> 01:34:57,423 Actually, I might keep that. 1481 01:34:57,457 --> 01:34:59,860 Yeah. It, uh... It's a good thing for me, 1482 01:34:59,893 --> 01:35:01,796 and it works out for them, and, you know... 1483 01:35:03,063 --> 01:35:05,032 I need newspaper. You have newspaper? 1484 01:35:05,064 --> 01:35:06,365 - Uh... - Can I have that? 1485 01:35:06,399 --> 01:35:08,235 - Yeah. - Wait. 1486 01:35:08,268 --> 01:35:10,237 Are these all going? 1487 01:35:10,270 --> 01:35:11,405 Yeah. 1488 01:35:13,273 --> 01:35:14,373 These are all going? 1489 01:35:14,407 --> 01:35:15,375 - Mm-hmm. - This, too? 1490 01:35:15,408 --> 01:35:16,877 Yeah. Why? You want 'em? 1491 01:35:16,909 --> 01:35:19,079 No, I want you to want them. 1492 01:35:21,782 --> 01:35:23,083 John... 1493 01:35:24,784 --> 01:35:28,020 Look, I... Like, whatever happened after this, 1494 01:35:28,054 --> 01:35:31,891 I don't even know, and, like, it really doesn't matter, 1495 01:35:31,925 --> 01:35:33,327 but these? 1496 01:35:33,359 --> 01:35:35,729 I mean, come on. You worked so hard for these. 1497 01:35:36,796 --> 01:35:38,164 Right? Like... 1498 01:35:38,198 --> 01:35:39,266 you earned these. 1499 01:35:39,298 --> 01:35:40,266 - Mm-hmm. - Didn't you? 1500 01:35:42,536 --> 01:35:44,304 - Yes, Elizabeth. - Okay. 1501 01:35:44,337 --> 01:35:46,307 So please don't throw them away. 1502 01:35:50,076 --> 01:35:51,078 What's that one say? 1503 01:35:52,179 --> 01:35:53,279 "Tri-state Champion." 1504 01:35:53,313 --> 01:35:55,750 Totally remember that. 1505 01:35:57,484 --> 01:35:59,386 Gosh. 1506 01:35:59,418 --> 01:36:01,287 They used to mean so much to me. 1507 01:36:03,989 --> 01:36:06,260 I don't even know who this person is anymore. 1508 01:36:06,292 --> 01:36:08,394 Here. Pack it. 1509 01:36:12,966 --> 01:36:14,135 I know him. 1510 01:36:26,212 --> 01:36:27,847 All right, you know what? New plan. 1511 01:36:28,981 --> 01:36:31,251 - This is my box. - Yeah, yeah. 1512 01:36:31,283 --> 01:36:32,920 I'm taking them, okay? 1513 01:36:33,987 --> 01:36:35,556 I'll hold on to them, 1514 01:36:35,588 --> 01:36:40,159 and then when you, like, get to wherever it is you're going, 1515 01:36:40,193 --> 01:36:42,996 I'll, uh... I'll send 'em out to you, okay? 1516 01:36:43,029 --> 01:36:44,498 And then if you still don't want 'em, 1517 01:36:44,530 --> 01:36:46,033 you can throw 'em away. 1518 01:36:46,065 --> 01:36:47,934 Then I don't have to watch. 1519 01:36:47,967 --> 01:36:48,903 Good plan? 1520 01:36:49,970 --> 01:36:51,171 Yeah, but... 1521 01:36:51,203 --> 01:36:52,371 kind of sounds like you're trying 1522 01:36:52,404 --> 01:36:54,240 to get rid of me actually in a way. 1523 01:36:54,274 --> 01:36:55,843 Does it? 1524 01:36:55,876 --> 01:36:57,177 Just a little bit, yeah. 1525 01:36:58,612 --> 01:37:00,213 Okay, well, you're wrong. I'm not... 1526 01:37:00,247 --> 01:37:01,914 - Oh, yeah? - trying to get rid of you. 1527 01:37:01,948 --> 01:37:02,983 No, I'm not. 1528 01:37:05,284 --> 01:37:06,519 Are you cra... 1529 01:37:15,228 --> 01:37:16,197 Good. 1530 01:38:00,539 --> 01:38:01,942 Let's go! Hustle up! 1531 01:38:01,975 --> 01:38:03,644 Lay it down. 1532 01:38:29,234 --> 01:38:31,003 And good evening, wrestling fans. 1533 01:38:31,037 --> 01:38:34,307 Welcome to the Washington State Wrestling Championship Finals. 1534 01:38:35,742 --> 01:38:38,278 Wrestlers, please line up according to weight class. 1535 01:38:38,310 --> 01:38:41,081 Wrestling for the championship at 106 pounds, 1536 01:38:41,113 --> 01:38:43,549 from Mead, Dave Edward. 1537 01:38:43,582 --> 01:38:47,420 His opponent from Kennewick, Mike Simpson. 1538 01:38:49,088 --> 01:38:52,158 At 145 pounds, from Campbell County, 1539 01:38:52,192 --> 01:38:54,560 Jack Dooley! 1540 01:38:56,229 --> 01:38:58,298 And his opponent from North Kitsap, 1541 01:38:58,331 --> 01:39:00,701 Bobby Delgado. 1542 01:39:04,003 --> 01:39:08,742 at 152 pounds, from Garfield, Michael Miller. 1543 01:39:08,774 --> 01:39:09,710 Whoo! 1544 01:39:10,777 --> 01:39:12,712 And his opponent from Colfax, 1545 01:39:12,746 --> 01:39:15,248 Scott Baker. 1546 01:39:15,280 --> 01:39:17,384 Scotty! 1547 01:39:19,185 --> 01:39:23,657 At 160 pounds, from Thomson, Glenn Dye, 1548 01:39:23,689 --> 01:39:27,226 and his opponent from Hoover, Luke Gilbert. 1549 01:39:31,331 --> 01:39:33,000 How you feeling? 1550 01:39:33,033 --> 01:39:34,468 Good. 1551 01:39:34,501 --> 01:39:35,436 Yeah? 1552 01:39:36,668 --> 01:39:38,572 Good. 1553 01:39:38,604 --> 01:39:40,106 It's a big crowd. 1554 01:39:40,140 --> 01:39:42,576 Yeah, it's pretty big. 1555 01:39:45,478 --> 01:39:46,445 You nervous? 1556 01:39:46,479 --> 01:39:48,048 Not really. 1557 01:39:49,381 --> 01:39:51,784 Don't worry about the crowd, Michael. 1558 01:39:51,818 --> 01:39:54,121 They just want to see a good match. 1559 01:39:54,154 --> 01:39:55,455 Oh, they're gonna get one. 1560 01:39:55,488 --> 01:39:57,224 Oh, yeah? 1561 01:39:57,256 --> 01:40:00,493 I'm looking forward to publicly destroying him. 1562 01:40:03,829 --> 01:40:05,631 No hard feelings. 1563 01:40:05,664 --> 01:40:07,100 'Course not. 1564 01:40:12,538 --> 01:40:13,740 Life's weird, huh? 1565 01:40:17,577 --> 01:40:18,579 Yeah. 1566 01:40:20,646 --> 01:40:22,515 It can be a tough opponent for sure. 1567 01:40:26,152 --> 01:40:29,523 You know, sometimes, uh, 1568 01:40:29,555 --> 01:40:31,625 it'll beat you down. 1569 01:40:31,658 --> 01:40:34,061 But letting it break you, 1570 01:40:34,094 --> 01:40:35,194 that's a choice, Michael. 1571 01:40:36,261 --> 01:40:37,197 You understand? 1572 01:40:38,698 --> 01:40:39,633 Yeah. 1573 01:40:42,569 --> 01:40:44,571 Good. 1574 01:40:44,604 --> 01:40:47,307 So first and second period are about what? 1575 01:40:47,340 --> 01:40:49,443 Strategy and technique. 1576 01:40:49,475 --> 01:40:50,543 Third? 1577 01:40:50,577 --> 01:40:52,445 Heart. 1578 01:40:52,479 --> 01:40:54,181 Guts. 1579 01:40:56,248 --> 01:40:57,518 It's where the gold is. 1580 01:41:00,619 --> 01:41:01,621 Come here. 1581 01:41:01,654 --> 01:41:03,123 All right. 1582 01:41:05,225 --> 01:41:06,360 It's been an honor. 1583 01:41:07,594 --> 01:41:09,128 And from North Kitsap, 1584 01:41:09,162 --> 01:41:11,131 Bobby Delgado takes this one home. 1585 01:41:11,163 --> 01:41:13,132 Michael, you're up. 1586 01:41:19,439 --> 01:41:21,141 All your dreams are out there, Michael. 1587 01:41:21,173 --> 01:41:23,077 They're all out there. Let's go get 'em. 1588 01:42:01,381 --> 01:42:02,481 Hey. Let's go. 1589 01:42:02,515 --> 01:42:03,550 Come on. Come on. 1590 01:42:12,225 --> 01:42:14,161 You got this, man. 1591 01:42:14,194 --> 01:42:15,929 Once again, welcome back to the 152-pound 1592 01:42:15,962 --> 01:42:18,465 State Final of the Washington State Wrestling Championship. 1593 01:42:18,497 --> 01:42:20,299 Go out there, and wrestle the match. 1594 01:42:20,332 --> 01:42:21,867 Get him, Mike! 1595 01:42:21,900 --> 01:42:24,237 Along with Olympic champions Dan Gable and Randy Lewis, 1596 01:42:24,270 --> 01:42:25,739 I'm Jason Bryant. And, Coach Gable, 1597 01:42:25,771 --> 01:42:27,207 we got a big one today, 1598 01:42:27,239 --> 01:42:29,242 152, Scott Baker, Michael Miller, 1599 01:42:29,274 --> 01:42:30,576 all out on the line here. 1600 01:42:33,345 --> 01:42:36,215 One of your former athletes at Iowa coming over to say hi. 1601 01:42:36,248 --> 01:42:38,350 - How are you, Coach? - It's been a long time. 1602 01:42:38,384 --> 01:42:40,186 - Great having you back. - Pleasure to see you. 1603 01:42:40,220 --> 01:42:42,856 John Wright, the last champion from Garfield High School, 1604 01:42:42,889 --> 01:42:44,791 and, Coach, this guy at one time 1605 01:42:44,823 --> 01:42:46,492 was destined to be one of the greats. 1606 01:42:46,525 --> 01:42:47,793 Michael. Michael! 1607 01:42:47,827 --> 01:42:49,628 Michael, listen up. 1608 01:42:49,662 --> 01:42:51,631 I want you to remember to battle every position. 1609 01:42:51,663 --> 01:42:53,500 Do you understand? You know what to do. 1610 01:42:53,533 --> 01:42:54,734 All right, it's your time. 1611 01:42:54,766 --> 01:42:55,868 Let's go. Loosen up. Come on. 1612 01:42:59,305 --> 01:43:01,307 Look at the stare-down right now. These two 1613 01:43:01,341 --> 01:43:02,909 - making no bones about it. - You got this! 1614 01:43:02,942 --> 01:43:04,411 This is gonna be a grudge match. 1615 01:43:04,444 --> 01:43:05,512 You own him! 1616 01:43:07,512 --> 01:43:08,948 - Let's go. - Randy Lewis, 1617 01:43:08,981 --> 01:43:10,817 you got a lot of points on the board as an athlete. 1618 01:43:10,850 --> 01:43:12,819 These two guys like to put up a lot of points as well. 1619 01:43:12,851 --> 01:43:14,720 Let's get to the action here in the first period. 1620 01:43:14,753 --> 01:43:16,989 They both, uh, shoot a lot and counter very well. 1621 01:43:17,023 --> 01:43:18,557 - Should be a great match. - Let's go, guys. 1622 01:43:18,591 --> 01:43:20,460 Shake hands when you're ready. 1623 01:43:27,367 --> 01:43:28,835 And off the bat, Baker tries to shoot, 1624 01:43:28,868 --> 01:43:30,537 but Miller quickly on the takedown. 1625 01:43:30,569 --> 01:43:32,371 Out of bounds. 1626 01:43:32,404 --> 01:43:34,006 Whoo! 1627 01:43:34,039 --> 01:43:36,475 Let's go, red team! 1628 01:43:36,509 --> 01:43:38,411 We have to restart, a 2-0 lead here for Miller... 1629 01:43:38,444 --> 01:43:39,779 - Set here. - in the early going. 1630 01:43:39,811 --> 01:43:41,648 Hey! Nice! Let's go! 1631 01:43:41,680 --> 01:43:42,815 Get set, green. 1632 01:43:42,849 --> 01:43:44,717 - Tough on top! - Red, cover legal. 1633 01:43:44,751 --> 01:43:45,885 Go first whistle. 1634 01:43:45,917 --> 01:43:46,885 Stay set. 1635 01:43:49,521 --> 01:43:51,390 Point, green! Escape neutral! 1636 01:43:54,560 --> 01:43:56,329 His angle. Now drive! Drive! 1637 01:43:56,362 --> 01:43:57,596 Now Baker on the offensive here 1638 01:43:57,630 --> 01:43:59,298 tries to see the leg out of bounds, 1639 01:43:59,332 --> 01:44:00,300 doesn't get the two. 1640 01:44:00,332 --> 01:44:01,300 Come on. 1641 01:44:04,703 --> 01:44:05,639 Set. 1642 01:44:08,373 --> 01:44:10,609 And Baker gets a real nice high crotch finish there... 1643 01:44:10,643 --> 01:44:11,677 - Execute! - for the takedown. 1644 01:44:11,711 --> 01:44:12,811 Lift the half! 1645 01:44:12,845 --> 01:44:14,381 Two, green! Two, takedown, green. 1646 01:44:18,051 --> 01:44:19,486 Now 3 to 2. 1647 01:44:19,519 --> 01:44:20,686 Big lift out of bounds. 1648 01:44:20,720 --> 01:44:22,756 Set the tone here early, folks. 1649 01:44:22,788 --> 01:44:24,724 Yeah, great leg transition and drive. 1650 01:44:24,756 --> 01:44:26,358 Wrestlers coming back to center. 1651 01:44:26,391 --> 01:44:27,926 Now Baker with a 3-2 lead... 1652 01:44:27,960 --> 01:44:29,029 You're all right! You're all right! 1653 01:44:29,061 --> 01:44:31,564 as we get reset. 152 pounds here. 1654 01:44:31,596 --> 01:44:33,332 Two rivals from Eastern Washington, 1655 01:44:33,365 --> 01:44:34,501 State Championship Finals. 1656 01:44:34,533 --> 01:44:36,869 Green, cover legal. 1657 01:44:36,903 --> 01:44:39,405 Miller hits a quick switch and hip heist. 1658 01:44:39,439 --> 01:44:40,673 Fight it! Fight it! 1659 01:44:40,707 --> 01:44:41,708 One, red, escape. 1660 01:44:41,740 --> 01:44:43,009 We're out. 1661 01:44:43,042 --> 01:44:45,545 - One. - Oh! What was that? 1662 01:44:45,578 --> 01:44:47,614 Looked like a shot there on the edge of the mat. 1663 01:44:47,646 --> 01:44:50,015 No call. No call. 1664 01:44:50,048 --> 01:44:51,518 - Ref! Ref! - What? 1665 01:44:51,551 --> 01:44:53,353 - You're not gonna call that? - Call what? 1666 01:44:53,386 --> 01:44:55,422 - He just elbowed him. - I didn't see that, Coach. 1667 01:44:55,454 --> 01:44:56,655 Right back here. Center. 1668 01:44:56,689 --> 01:44:58,557 John Wright does not like that one bit. 1669 01:44:59,992 --> 01:45:01,795 Need to block your head. 1670 01:45:01,828 --> 01:45:04,364 - Keep him off your head. - One hand, Miller snaps, 1671 01:45:04,396 --> 01:45:06,565 and flies through off the mat. 1672 01:45:06,599 --> 01:45:07,900 - Back to center. - Keep pushing the pace. 1673 01:45:07,934 --> 01:45:09,735 Run him all over the mat. Let's go! 1674 01:45:09,769 --> 01:45:10,837 Come on! 1675 01:45:10,869 --> 01:45:12,338 You go out of bounds, no points. 1676 01:45:12,372 --> 01:45:13,472 Set. 1677 01:45:13,506 --> 01:45:15,608 Low-scoring affair here at 3-3. 1678 01:45:15,640 --> 01:45:17,609 - Trying to work that head. - Squeeze! Squeeze! 1679 01:45:17,643 --> 01:45:19,878 That'll end the first period, 1680 01:45:19,912 --> 01:45:21,882 3-3 here at 152. 1681 01:45:24,484 --> 01:45:26,019 Green's choice. 1682 01:45:26,051 --> 01:45:27,619 Green's down. Red's top. 1683 01:45:27,653 --> 01:45:28,621 Right here. 1684 01:45:28,654 --> 01:45:30,023 Coach, you see this a lot. 1685 01:45:30,055 --> 01:45:32,424 Former teammates that know each other left and right, 1686 01:45:32,457 --> 01:45:33,960 hard to score in this situation sometimes. 1687 01:45:33,993 --> 01:45:36,529 Right. They both look great on their counter actions. 1688 01:45:36,561 --> 01:45:38,465 3-3 on the restart. 1689 01:45:38,497 --> 01:45:40,466 - Baker quickly up and out. - One, green, escape, neutral. 1690 01:45:40,500 --> 01:45:42,469 Now a nice escape. Nice. 1691 01:45:46,773 --> 01:45:48,541 You're out of bounds. 1692 01:45:48,573 --> 01:45:50,876 Red, right here. Let me see your face. 1693 01:45:50,909 --> 01:45:52,612 Okay, I got blood, red. 1694 01:45:52,645 --> 01:45:54,080 Blood time, red. Right here in your corner, red. 1695 01:45:54,113 --> 01:45:56,115 Break in the action here for blood time 1696 01:45:56,149 --> 01:45:57,517 as Miller goes over to his corner. 1697 01:45:57,550 --> 01:45:58,784 All right, listen up. 1698 01:45:58,818 --> 01:46:00,653 We're gonna pick up the pace on him now. 1699 01:46:00,685 --> 01:46:02,020 You understand? When he shoots, 1700 01:46:02,054 --> 01:46:04,858 I want you to get after his ass, make your moves. 1701 01:46:04,890 --> 01:46:06,024 Come on! Let's go! 1702 01:46:06,057 --> 01:46:07,159 Over here, guys. We're neutral. 1703 01:46:07,193 --> 01:46:08,661 Heavy hands, man. Let's go. 1704 01:46:08,694 --> 01:46:10,930 He's wearing down, so the keep the pressure 1705 01:46:10,962 --> 01:46:12,798 on the back of his head. You got me? 1706 01:46:12,832 --> 01:46:14,701 Coach Gable, you coached Wright at Iowa. 1707 01:46:14,734 --> 01:46:16,035 What do you remember about him? 1708 01:46:16,068 --> 01:46:18,905 I remember he loved the sport, almost too much. 1709 01:46:18,938 --> 01:46:20,707 Find your opportunity! 1710 01:46:20,739 --> 01:46:22,675 Wrestlers come back to center. 1711 01:46:22,707 --> 01:46:24,009 Set. 1712 01:46:28,814 --> 01:46:30,115 Nice double leg there, Coach. 1713 01:46:30,149 --> 01:46:32,852 Oh, great double leg by Miller. Two points. 1714 01:46:32,885 --> 01:46:35,088 Hey, get out of that. There you go. 1715 01:46:35,121 --> 01:46:37,023 Baker works up to his feet, up and out. 1716 01:46:37,055 --> 01:46:38,457 One, green, escape. 1717 01:46:43,695 --> 01:46:45,731 Wrestlers have come back to center. 1718 01:46:45,765 --> 01:46:47,067 - We're ready to restart. - Set. 1719 01:46:52,137 --> 01:46:53,105 Don't hang out there! 1720 01:46:53,139 --> 01:46:54,641 Half shot there by Baker. 1721 01:46:54,673 --> 01:46:56,842 Oh! Randy, left him wide open for that slide-by. 1722 01:46:56,876 --> 01:46:59,546 Miller got a little lazy and pushed a little too hard. 1723 01:46:59,578 --> 01:47:01,180 Baker hit a great slide-by for the takedown. 1724 01:47:01,213 --> 01:47:02,181 Red, you're out. 1725 01:47:02,215 --> 01:47:04,484 Baker takes the lead, 7-5. 1726 01:47:09,020 --> 01:47:10,956 - And Miller up to his feet. - You got him! 1727 01:47:10,989 --> 01:47:12,692 Miller's trying to get out. He's got a leg 1728 01:47:12,725 --> 01:47:14,794 and the high position to score. 1729 01:47:14,827 --> 01:47:16,596 - Kriskie cutback, Coach! - Yeah! 1730 01:47:16,628 --> 01:47:18,097 Attaboy, Scotty! 1731 01:47:19,865 --> 01:47:20,833 Get out of that! 1732 01:47:24,237 --> 01:47:26,005 Two, green, near fall. 1733 01:47:26,037 --> 01:47:27,139 That's the end of the second period. 1734 01:47:27,172 --> 01:47:28,841 - Third period... - Oh, man! 1735 01:47:28,875 --> 01:47:31,610 It looked like Miller was gonna come out with a reversal, 1736 01:47:31,644 --> 01:47:33,880 and Baker hits the Kriskie cutback. 1737 01:47:33,912 --> 01:47:36,682 It's 9-5 at the end of two periods. 1738 01:47:36,716 --> 01:47:38,585 - Red, where you want? - Two minutes left 1739 01:47:38,618 --> 01:47:40,186 - here in the State Finals. - Red's down. 1740 01:47:40,219 --> 01:47:41,454 Green's top. 1741 01:47:44,823 --> 01:47:46,259 Set. 1742 01:47:46,292 --> 01:47:48,061 Miller's starting the third in the down position. 1743 01:47:48,094 --> 01:47:49,929 Trying to get up and out. 1744 01:47:49,962 --> 01:47:51,631 Oh, grinds him through the table. 1745 01:47:51,663 --> 01:47:53,233 - Oh, hey! - Ohh! 1746 01:47:53,265 --> 01:47:55,501 Yeah, this one's getting chippy, Coach. 1747 01:47:55,534 --> 01:47:57,970 You can see that midseason transfer for Baker, 1748 01:47:58,003 --> 01:48:00,006 maybe we're starting to see why. 1749 01:48:00,038 --> 01:48:01,773 That transfer shrouded in mystery 1750 01:48:01,806 --> 01:48:03,108 - between these two programs. - Michael! Michael! 1751 01:48:03,141 --> 01:48:06,211 - Stay focused. - Clean it up, ref. 1752 01:48:06,244 --> 01:48:07,680 Red, you're down. Get set. 1753 01:48:07,712 --> 01:48:09,181 Stay focused. You hear me? 1754 01:48:10,682 --> 01:48:11,951 Let's go, Scotty. Let's go! 1755 01:48:11,984 --> 01:48:14,120 He's frustrated. He's frustrated. 1756 01:48:15,186 --> 01:48:16,788 Good hustle! 1757 01:48:16,822 --> 01:48:18,557 Coach Gable, you had John Wright 1758 01:48:18,591 --> 01:48:21,060 as an athlete at Iowa. He was known for winning matches late. 1759 01:48:21,092 --> 01:48:23,529 He would be down early, would always be in a match. 1760 01:48:23,563 --> 01:48:25,532 What do you think he's taught his young wrestler here? 1761 01:48:25,564 --> 01:48:27,266 Well, he's had a strong will himself. 1762 01:48:27,300 --> 01:48:29,636 He's given that to his athletes. 1763 01:48:29,668 --> 01:48:31,104 Go. Come on. Let's go. 1764 01:48:31,136 --> 01:48:33,706 One, red, escape, neutral! 1765 01:48:33,738 --> 01:48:35,240 - Get back... - Miller turns 1766 01:48:35,274 --> 01:48:38,111 and faces up and out with the escape. 10 to 6. 1767 01:48:38,144 --> 01:48:39,945 Down four points, third period. 1768 01:48:39,979 --> 01:48:42,649 Randy Lewis, what's Mr. Miller gotta do to win this thing? 1769 01:48:42,681 --> 01:48:43,916 He needs to score three takedowns 1770 01:48:43,949 --> 01:48:45,018 to send it into overtime 1771 01:48:45,051 --> 01:48:46,619 or get a takedown on back points, 1772 01:48:46,652 --> 01:48:47,921 so he's really gotta go now. 1773 01:48:47,953 --> 01:48:49,855 Ref! Hands in the back, ref. 1774 01:48:51,990 --> 01:48:54,159 - Set. - Let's get one here, Michael! 1775 01:48:54,193 --> 01:48:56,128 Short time! They work! 1776 01:48:56,162 --> 01:48:57,730 10-6 now. Miller. 1777 01:48:57,762 --> 01:48:59,565 Double! That makes it 10 to 8! 1778 01:48:59,599 --> 01:49:00,567 - Yeah! - Out of bounds. 1779 01:49:00,600 --> 01:49:01,801 Out of bounds, we go, 1780 01:49:01,833 --> 01:49:03,569 and things are starting to get interesting. 1781 01:49:03,603 --> 01:49:05,238 Come on, Scotty! 1782 01:49:05,270 --> 01:49:06,838 Atta-way! Get another one! 1783 01:49:06,872 --> 01:49:08,074 - All right, all right. - Atta-way! get another one. 1784 01:49:09,240 --> 01:49:10,842 - Michael! Michael! - Green, set. 1785 01:49:10,876 --> 01:49:12,645 - Cup. - Stay set. Red. 1786 01:49:12,677 --> 01:49:14,346 We got an optional start. Stay set. 1787 01:49:14,380 --> 01:49:15,847 Well, he's giving an optional start. 1788 01:49:15,881 --> 01:49:17,717 He's gonna cut him. 1789 01:49:17,750 --> 01:49:20,118 Then he needs two more takedowns to tie this match up. 1790 01:49:20,152 --> 01:49:21,119 Oh, they both... 1791 01:49:21,153 --> 01:49:22,855 Oh, double leg again! 1792 01:49:22,887 --> 01:49:24,791 Oh, man! 11-10 now! 1793 01:49:24,823 --> 01:49:26,725 - 12-10 after the escape! - Green. Neutral. 1794 01:49:26,759 --> 01:49:29,095 Red, let me see your face. Break. 1795 01:49:29,127 --> 01:49:31,797 - I got blood, red. Corner... - Oh! Blood time! 1796 01:49:31,831 --> 01:49:35,068 This is a momentum killer right now for Michael Miller. 1797 01:49:35,100 --> 01:49:36,101 You're great! 1798 01:49:36,135 --> 01:49:37,203 All right, breathe. 1799 01:49:37,235 --> 01:49:38,738 Breathe. Come on. 1800 01:49:38,770 --> 01:49:41,139 Listen. Let's go! 1801 01:49:41,172 --> 01:49:42,140 All right. 1802 01:49:42,173 --> 01:49:44,210 All we need is one more, 1803 01:49:44,243 --> 01:49:45,245 and we go into overtime. 1804 01:49:46,811 --> 01:49:48,614 Hey, hey! You okay?! 1805 01:49:48,648 --> 01:49:49,849 You broke him. 1806 01:49:49,881 --> 01:49:51,250 You broke him, Michael. 1807 01:49:51,283 --> 01:49:53,886 Now it's about this. What's this? 1808 01:49:53,918 --> 01:49:55,054 - What is this?! - Heart! 1809 01:49:55,087 --> 01:49:56,255 All right! That's it. That's... 1810 01:49:56,287 --> 01:49:57,789 All right, let's go finish. 1811 01:49:57,823 --> 01:49:59,158 Finish strong! Come on! Let's go! 1812 01:49:59,190 --> 01:50:00,659 Finish strong! 1813 01:50:03,261 --> 01:50:04,930 12-10. 1814 01:50:04,963 --> 01:50:05,998 Miller in on a shot. 1815 01:50:06,032 --> 01:50:08,368 Baker gonna try to back him up. 1816 01:50:08,400 --> 01:50:10,170 Get it done! Find a way! 1817 01:50:12,771 --> 01:50:14,707 Oh, there's that slide-by by Baker! 1818 01:50:14,739 --> 01:50:17,010 A standing Granby! Great counter! 1819 01:50:17,042 --> 01:50:19,144 Now he's in on a shot, thumbs off! 1820 01:50:19,177 --> 01:50:20,145 What a move. 1821 01:50:20,179 --> 01:50:21,948 - Time is up! - Yeah! 1822 01:50:21,980 --> 01:50:24,850 Whoo! 1823 01:50:24,884 --> 01:50:26,653 Coach, we're going to sudden victory! 1824 01:50:26,685 --> 01:50:28,121 - We're going to overtime! - Whoo! 1825 01:50:28,154 --> 01:50:30,156 - Unbelievable! - Hey! 1826 01:50:31,990 --> 01:50:32,958 Good work! 1827 01:50:36,295 --> 01:50:37,896 Yeah, baby! 1828 01:50:40,733 --> 01:50:42,702 All right, overtime procedure in high school wrestling. 1829 01:50:42,734 --> 01:50:45,170 It's 12-12, one minute sudden victory. 1830 01:50:45,203 --> 01:50:47,105 Coach Gable, first score wins. 1831 01:50:47,139 --> 01:50:49,676 I'll tell you what, there's no room for error. 1832 01:50:49,708 --> 01:50:51,944 Both guys are fighting for their life here. 1833 01:50:53,345 --> 01:50:55,847 Come on strong! Stay low! 1834 01:50:55,881 --> 01:50:57,182 No worries! 1835 01:50:57,216 --> 01:50:59,152 You have those low and throws! Keep moving! 1836 01:50:59,185 --> 01:51:00,420 - Stay away! - Scott! Scott! 1837 01:51:00,453 --> 01:51:02,789 One more takedown seals this for us! 1838 01:51:03,855 --> 01:51:05,323 Action on the sidelines. 1839 01:51:05,356 --> 01:51:07,926 Scott, you take him out! You hear me?! 1840 01:51:07,960 --> 01:51:10,195 - Ho! Ho! - You put him down! 1841 01:51:10,229 --> 01:51:12,798 - He needs out of here! - Put him away! 1842 01:51:12,832 --> 01:51:15,234 Hey, Scott, you stay here! 1843 01:51:15,266 --> 01:51:17,235 Stay focused! 1844 01:51:17,269 --> 01:51:19,271 Keep moving! 1845 01:51:19,305 --> 01:51:21,941 Come on, Scott! You got this! 1846 01:51:21,974 --> 01:51:24,310 - Get back to your seat! - Hey, everything's cool. 1847 01:51:28,046 --> 01:51:30,082 Don't come back over here. 1848 01:51:30,115 --> 01:51:31,917 - Come on, Scotty! - Stay in your seat. 1849 01:51:34,420 --> 01:51:35,855 You got this, Michael. 1850 01:51:43,295 --> 01:51:44,230 Come on, man! 1851 01:51:45,831 --> 01:51:46,932 Set. 1852 01:51:48,833 --> 01:51:51,170 In on the leg is Baker. 1853 01:51:51,203 --> 01:51:53,873 Good whizzer in by Miller, trying to counter. 1854 01:51:55,039 --> 01:51:56,042 Stalemate. 1855 01:51:56,074 --> 01:51:57,275 Nothing doing here. 1856 01:51:57,309 --> 01:51:59,212 We're gonna get a stalemate. Aw, man. 1857 01:51:59,244 --> 01:52:01,146 Great attempt by Baker. 1858 01:52:01,180 --> 01:52:03,783 Miller with good defense. 1859 01:52:03,815 --> 01:52:06,318 It's been a tremendous 152-pound final. 1860 01:52:06,351 --> 01:52:08,220 - Right here, guys. - 12-12, 12 seconds remaining... 1861 01:52:08,253 --> 01:52:09,855 - Set. - in overtime. 1862 01:52:09,889 --> 01:52:11,123 Miller attacks. 1863 01:52:11,157 --> 01:52:12,792 Front headlock there by Baker. 1864 01:52:12,824 --> 01:52:13,859 Stands him up. 1865 01:52:13,893 --> 01:52:14,993 Miller... 1866 01:52:15,027 --> 01:52:16,529 inside trip! 1867 01:52:16,561 --> 01:52:19,131 Isn't that a beautiful inside trip for the takedown? 1868 01:52:19,164 --> 01:52:22,801 No, no, no, ref! Time was out! There was no time on the clock. 1869 01:52:22,835 --> 01:52:24,270 Les Kriskie thinks time was out. 1870 01:52:24,302 --> 01:52:26,104 The referee said two. 1871 01:52:26,137 --> 01:52:29,041 Does Miller have a state championship? 1872 01:52:29,073 --> 01:52:30,408 Was there time left on the takedown? 1873 01:52:30,442 --> 01:52:31,978 - No time on the clock. - No. 1874 01:52:32,011 --> 01:52:32,979 - No time. - Yeah, no time. 1875 01:52:33,011 --> 01:52:34,514 - No time. - No takedown. 1876 01:52:34,546 --> 01:52:36,414 Oh, they took it away! No takedown! 1877 01:52:36,448 --> 01:52:38,518 - Come on! - We are going to extra time! 1878 01:52:38,551 --> 01:52:39,786 Don't worry about it! 1879 01:52:39,819 --> 01:52:41,020 We are going to the tiebreaker. 1880 01:52:41,052 --> 01:52:42,287 Listen to me, son. 1881 01:52:42,320 --> 01:52:44,489 One of two things are gonna happen tonight. 1882 01:52:44,523 --> 01:52:46,259 He's either gonna take your dreams, 1883 01:52:46,292 --> 01:52:47,860 or you're gonna take his. 1884 01:52:47,893 --> 01:52:48,895 Now you decide! 1885 01:52:50,261 --> 01:52:52,230 All right! Come on! 1886 01:52:52,264 --> 01:52:55,134 Let's go! Let's go! Whoa! Right back at him. 1887 01:52:55,167 --> 01:52:56,369 - You're not tired, Michael. - Tiebreaker periods. 1888 01:52:56,402 --> 01:52:57,970 - Guys, back here. - He's tired. 1889 01:52:58,002 --> 01:53:00,038 High school tiebreaker criteria's like this... 1890 01:53:00,072 --> 01:53:02,208 - two 30-second overtimes... - Green, your choice. 1891 01:53:02,240 --> 01:53:04,377 each wrestler has choice of top and bottom. 1892 01:53:04,409 --> 01:53:06,444 In this case, Baker's gonna start his period 1893 01:53:06,478 --> 01:53:08,014 in the bottom position. 1894 01:53:08,046 --> 01:53:09,047 Let's get set. 1895 01:53:10,315 --> 01:53:11,917 Come on, push! 1896 01:53:11,951 --> 01:53:14,186 Starting the first half of the 30-second tiebreaker. 1897 01:53:14,220 --> 01:53:16,856 - Green, stay set. Red, cover. - Miller starting on top. 1898 01:53:16,889 --> 01:53:18,056 Set. 1899 01:53:18,090 --> 01:53:20,426 Off the whistle, Baker up to his feet. 1900 01:53:20,458 --> 01:53:22,894 Miller, big lift and return! 1901 01:53:22,927 --> 01:53:23,996 Maintaining control. 1902 01:53:24,029 --> 01:53:25,198 Baker back to his feet again. 1903 01:53:25,230 --> 01:53:27,332 Miller gonna lift again. 1904 01:53:27,365 --> 01:53:30,836 Oh! Green to roll out for one escape! 1905 01:53:32,503 --> 01:53:35,173 Time is out. Nothing doing. 1906 01:53:35,207 --> 01:53:37,343 13-12, and now Miller 1907 01:53:37,376 --> 01:53:41,014 will have his opportunity on bottom in the tiebreakers. 1908 01:53:43,349 --> 01:53:45,551 Red, get set. Green, cover him. 1909 01:53:45,583 --> 01:53:47,485 Now Miller on bottom. 1910 01:53:47,519 --> 01:53:49,856 His half of the 30 seconds, down 13-12, 1911 01:53:49,889 --> 01:53:52,057 needs the escape to tie the bout. 1912 01:53:52,091 --> 01:53:53,326 Set. 1913 01:53:53,359 --> 01:53:54,861 Yo, there you go! 1914 01:53:54,894 --> 01:53:55,829 Fight! 1915 01:53:59,364 --> 01:54:02,534 - Oh, Baker rolls with a tilt! - Green! 1916 01:54:02,568 --> 01:54:05,003 We're out. Two, green, near fall. 1917 01:54:05,037 --> 01:54:07,874 That one pretty much to wrap this thing up for Scott Baker. 1918 01:54:07,907 --> 01:54:10,643 - That's what I'm talking about! - Two on the two-on-one tilt. 1919 01:54:10,676 --> 01:54:16,282 15-12, and they might be popping champagne back in Colfax. 1920 01:54:16,314 --> 01:54:17,916 Get set, red. 1921 01:54:17,949 --> 01:54:20,086 Wow, that was unbelievable. 1922 01:54:20,118 --> 01:54:23,889 15-12 in favor of Scott Baker of Colfax. 1923 01:54:23,922 --> 01:54:25,992 Moments away from a state title. 1924 01:54:26,024 --> 01:54:27,226 Set. 1925 01:54:29,627 --> 01:54:32,497 Miller up to his feet on the restart. 1926 01:54:38,170 --> 01:54:39,238 Short time. 1927 01:54:39,270 --> 01:54:40,907 Ohh! Big move by Miller! 1928 01:54:40,939 --> 01:54:42,440 Pin it! Pin it! 1929 01:54:42,474 --> 01:54:44,010 - 1, 2... - Pin it! 1930 01:54:45,043 --> 01:54:46,211 Gets the fall! 1931 01:54:46,244 --> 01:54:48,514 - State Champion Michael Miller! - Yeah! 1932 01:55:00,059 --> 01:55:02,896 Yeah! 1933 01:55:06,597 --> 01:55:08,001 Come on! 1934 01:55:11,337 --> 01:55:14,974 Yeah! 1935 01:55:15,006 --> 01:55:16,208 Ankle bands. 1936 01:55:19,345 --> 01:55:20,413 Ankle bands, man. 1937 01:55:26,185 --> 01:55:27,120 Shake hands. 1938 01:55:30,088 --> 01:55:31,423 Yeah, Miller! 1939 01:56:12,096 --> 01:56:13,032 John! 1940 01:56:14,099 --> 01:56:15,034 John! 1941 01:56:18,470 --> 01:56:19,572 We did it. 1942 01:56:19,604 --> 01:56:21,106 You did it, son. 1943 01:56:21,140 --> 01:56:22,508 Go see your family! Come on. 1944 01:56:22,541 --> 01:56:24,344 Go see your family. Go see 'em. 130517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.