Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,211 --> 00:00:47,089
Before we start, uh, tonight's scene work,
2
00:00:48,131 --> 00:00:52,010
I just want to take a moment
to talk about our craft.
3
00:00:53,011 --> 00:00:54,011
Acting.
4
00:00:56,056 --> 00:00:57,474
So what is acting?
5
00:00:57,558 --> 00:01:01,353
I mean, when an actor acts,
what is he or she...
6
00:01:03,188 --> 00:01:04,188
or they...
7
00:01:06,650 --> 00:01:07,818
actually doing?
8
00:01:09,945 --> 00:01:13,490
Well, on one level, the answer is simple.
They're making believe.
9
00:01:13,574 --> 00:01:15,492
They are pretending.
10
00:01:16,952 --> 00:01:21,123
But on a... on a much deeper level,
we need to ask ourselves...
11
00:01:22,040 --> 00:01:23,500
what is really happening.
12
00:01:24,626 --> 00:01:25,794
Well, you need to ask me.
13
00:01:25,877 --> 00:01:28,171
I think I'm the only one here
who doesn't have a roommate.
14
00:01:29,631 --> 00:01:32,884
What's really happening...
and I want you to listen carefully...
15
00:01:34,636 --> 00:01:39,308
What's really happening
is that the actor is playing...
16
00:01:39,850 --> 00:01:40,850
God.
17
00:01:42,019 --> 00:01:45,314
Because, after all, what does God do?
18
00:01:45,397 --> 00:01:46,815
God creates.
19
00:01:46,898 --> 00:01:49,318
God says "Here is a world," and bam!
20
00:01:50,152 --> 00:01:51,486
That world exists.
21
00:01:51,570 --> 00:01:54,740
God says, "Here's life," and bam again!
22
00:01:55,616 --> 00:01:56,783
Life happens.
23
00:01:57,451 --> 00:02:00,329
God says, "Here's death," and boom!
24
00:02:02,205 --> 00:02:03,832
Darkness.
25
00:02:04,458 --> 00:02:06,501
The darkness returns.
26
00:02:14,926 --> 00:02:16,470
So what does this mean to us?
27
00:02:18,138 --> 00:02:19,973
How do we take this information
28
00:02:20,057 --> 00:02:22,726
and bring it into our work?
29
00:02:24,895 --> 00:02:28,649
The answer, my dear colleagues,
is that, like God,
30
00:02:29,650 --> 00:02:31,902
we must love our creations.
31
00:02:31,985 --> 00:02:33,487
We must imbue them with life,
32
00:02:33,570 --> 00:02:38,784
with character, with hope and dreams
and fatal flaws, and then...
33
00:02:42,579 --> 00:02:43,579
Then...
34
00:02:45,624 --> 00:02:46,917
we must let them go.
35
00:02:49,878 --> 00:02:51,588
Because in the end...
36
00:02:52,714 --> 00:02:53,799
true love...
37
00:02:54,716 --> 00:02:55,842
God's love...
38
00:02:57,344 --> 00:02:58,470
is letting go.
39
00:03:00,222 --> 00:03:01,431
Yeah, uh, Sandy?
40
00:03:01,973 --> 00:03:05,477
Uh, I have an audition tomorrow
for a shampoo commercial.
41
00:03:06,603 --> 00:03:08,313
How do I love that?
42
00:03:08,397 --> 00:03:10,190
Wash your hair before you go.
43
00:03:11,817 --> 00:03:15,612
Okay, love of character,
not the pursuit of fame or money,
44
00:03:15,696 --> 00:03:19,324
is what separates the great actor,
the true artist...
45
00:03:19,408 --> 00:03:22,452
Yeah, uh, Sandy, one more question.
Uh, it's for Pantene.
46
00:03:22,536 --> 00:03:25,205
Doesn't matter what the shampoo is, okay?
47
00:03:25,706 --> 00:03:27,624
- Just wash your hair.
- Thank you.
48
00:03:28,166 --> 00:03:32,212
That's why he's Sandy Kominsky
and we are not.
49
00:03:34,715 --> 00:03:35,966
Fuck it. Let's get started.
50
00:04:04,536 --> 00:04:05,537
Congratulations.
51
00:04:21,470 --> 00:04:22,721
Sorry I'm late.
52
00:04:23,388 --> 00:04:26,141
I assume you had a hard time
picking out the scarf.
53
00:04:26,224 --> 00:04:29,686
Oh, really? Really? Right out of the gate,
you wanna bust my balls.
54
00:04:29,770 --> 00:04:31,480
They are a low-hanging fruit.
55
00:04:32,606 --> 00:04:33,607
Hello, Alex.
56
00:04:33,815 --> 00:04:36,485
Um, I'm gonna have
a Jack Daniel's on the rocks
57
00:04:36,568 --> 00:04:39,613
and a diet Dr Pepper with a straw.
58
00:04:40,530 --> 00:04:43,158
I absolutely loathe the way you drink.
59
00:04:43,241 --> 00:04:46,745
The Jack keeps me from killing myself,
and the Pepper keeps me regular.
60
00:04:48,413 --> 00:04:49,664
So, how we doin' on the sitcom?
61
00:04:49,748 --> 00:04:51,917
Forget it.
You do not wanna be in the sitcom.
62
00:04:52,000 --> 00:04:53,627
What are you talkin' about?
63
00:04:53,710 --> 00:04:55,587
Those little pischers
on the Big Bang thing,
64
00:04:55,670 --> 00:04:57,190
they're making a million bucks a week.
65
00:04:57,255 --> 00:04:58,840
Sandy, it's pablum. It's crap.
66
00:04:58,924 --> 00:05:01,426
You're one of the all-time
great acting coaches.
67
00:05:01,510 --> 00:05:03,720
What's it gonna look like,
you doin' a network sitcom?
68
00:05:04,387 --> 00:05:05,472
So I didn't get the part?
69
00:05:06,139 --> 00:05:07,057
No.
70
00:05:07,140 --> 00:05:09,309
CBS wanted to go more ethnic.
71
00:05:09,518 --> 00:05:12,813
Bu... Look at this profile.
Who's more ethnic than I am?
72
00:05:12,896 --> 00:05:14,064
Black people.
73
00:05:14,147 --> 00:05:18,527
Wait a minute. They're casting a black guy
to play Josh Gad's grandfather?
74
00:05:18,610 --> 00:05:21,655
They dumped Josh.
They got some rapper, Ludacris.
75
00:05:21,738 --> 00:05:23,865
Ludicrous, my ass. It's bullshit.
76
00:05:23,949 --> 00:05:26,201
No, that's his name. Ludacris.
77
00:05:26,284 --> 00:05:27,702
- What's his name?
- Ludacris.
78
00:05:27,786 --> 00:05:30,163
- I said ludicrous.
- No, the rapper.
79
00:05:30,247 --> 00:05:31,248
What about the rapper?
80
00:05:31,331 --> 00:05:33,667
Jesus Christ! You didn't get the sitcom.
81
00:05:34,084 --> 00:05:35,919
- Shit.
- Yeah.
82
00:05:37,379 --> 00:05:39,464
Look at this. For you, he runs.
83
00:05:42,801 --> 00:05:43,844
Thank you, Alex.
84
00:05:45,136 --> 00:05:48,265
They said they'd keep you in mind for
a recurring role or maybe a guest spot.
85
00:05:48,348 --> 00:05:50,684
Please don't sugarcoat it.
I'm a grown man.
86
00:05:50,767 --> 00:05:53,228
I'm not sugarcoating. I'm...
87
00:05:53,311 --> 00:05:54,354
I'm lying.
88
00:05:59,651 --> 00:06:00,651
How's Mindy?
89
00:06:01,027 --> 00:06:02,696
She's great. You know, she's...
90
00:06:03,321 --> 00:06:06,121
She's a terrific kid. I don't know
how I'd run that school without her.
91
00:06:06,199 --> 00:06:08,493
Well, yeah. Her mother did a wonderful job
raising her.
92
00:06:09,035 --> 00:06:10,704
Don't forget, I raised her, too, Norman.
93
00:06:10,787 --> 00:06:11,913
Does she know that?
94
00:06:16,626 --> 00:06:17,627
How's Eileen?
95
00:06:19,504 --> 00:06:20,547
Sh...
96
00:06:20,630 --> 00:06:22,549
She's, uh...
97
00:06:23,592 --> 00:06:24,592
not that great.
98
00:06:25,719 --> 00:06:27,095
So this last round of treatment...
99
00:06:27,178 --> 00:06:29,764
Didn't really...
didn't really have an effect.
100
00:06:32,142 --> 00:06:33,560
I'm so sorry, Norman.
101
00:06:36,646 --> 00:06:37,939
Sandy, she'd, uh...
102
00:06:38,440 --> 00:06:40,400
really love to see you.
103
00:06:40,483 --> 00:06:44,321
Well, I'd love to see her if I could,
if that's all right, you know?
104
00:06:44,404 --> 00:06:46,323
Of course you can. Any time.
You know that.
105
00:06:46,406 --> 00:06:48,033
- Great. I'll do it.
- When?
106
00:06:48,783 --> 00:06:50,785
I don't know. I'll... I'll figure it out.
107
00:06:50,869 --> 00:06:52,287
There's nothin' to figure out.
108
00:06:52,370 --> 00:06:55,332
There's things. There's things.
I mean, I'll let you know.
109
00:06:57,042 --> 00:06:58,042
Fine.
110
00:06:59,294 --> 00:07:00,294
It is fine.
111
00:07:00,629 --> 00:07:01,629
Which is what I said.
112
00:07:01,671 --> 00:07:05,091
No, no. You said it with an attitude.
You said, "Fine."
113
00:07:05,508 --> 00:07:07,844
Forgive me. Fine.
114
00:07:08,470 --> 00:07:09,804
Jesus, let's just order.
115
00:07:10,597 --> 00:07:11,597
Fine.
116
00:07:15,310 --> 00:07:18,021
So how's your love life?
Are you still seeing, uh...
117
00:07:18,146 --> 00:07:19,272
What's her name? Triscuit?
118
00:07:19,356 --> 00:07:21,650
Tristin. And no.
119
00:07:21,733 --> 00:07:23,902
Oh, that's too bad. She was kind of cute.
120
00:07:23,985 --> 00:07:26,785
Well, we didn't have much to talk about.
You know, she was half my age.
121
00:07:26,863 --> 00:07:29,157
Listen, half your age
is still an old woman.
122
00:07:29,240 --> 00:07:30,450
Fuck you, Norman.
123
00:07:31,034 --> 00:07:32,077
Do the math.
124
00:07:33,453 --> 00:07:36,748
A couple of quick announcements
before we get started tonight.
125
00:07:36,831 --> 00:07:40,669
For the 100th time,
I am an actor. I'm not a plumber.
126
00:07:40,752 --> 00:07:45,757
So please, please do not put any feminine
hygiene products down in the toilet.
127
00:07:46,257 --> 00:07:48,093
Come on, fellas. Just help me out here.
128
00:07:49,427 --> 00:07:51,012
Stupid, stupid, stupid, stupid.
129
00:07:51,888 --> 00:07:52,888
Mystery solved.
130
00:07:53,390 --> 00:07:54,265
Uh, second thing...
131
00:07:54,349 --> 00:07:57,352
I am canceling my Tuesday night
sitcom workshop.
132
00:07:57,435 --> 00:07:59,330
- Come on.
- You guys did not take my class
133
00:07:59,354 --> 00:08:02,732
to become
a bunch of pandering, overpaid clowns
134
00:08:02,816 --> 00:08:06,111
suckin' up for canned laughter
and a People's fuckin' Choice Award.
135
00:08:07,654 --> 00:08:10,031
- I'd like a People's Choice Award.
- Yeah.
136
00:08:10,115 --> 00:08:12,409
All right. Let's get our scenes up,
137
00:08:12,492 --> 00:08:15,286
see if we can prove your parents wrong.
138
00:08:16,287 --> 00:08:19,457
Why don't we start with one
of our new students tonight? Um...
139
00:08:20,625 --> 00:08:21,876
Wha... what is your name?
140
00:08:22,794 --> 00:08:24,045
Um...
141
00:08:24,129 --> 00:08:26,506
- Uh, Theresa.
- Theresa, come on down.
142
00:08:27,674 --> 00:08:28,883
Oh, uh, okay.
143
00:08:31,428 --> 00:08:32,428
What do you got?
144
00:08:33,054 --> 00:08:36,474
Um, I've been working on the eulogy speech
from Steel Magnolias.
145
00:08:36,558 --> 00:08:37,559
Great.
146
00:08:38,309 --> 00:08:39,309
Please.
147
00:08:40,520 --> 00:08:41,521
Is standing okay?
148
00:08:41,604 --> 00:08:44,441
Have you ever seen anybody sit
while giving a eulogy?
149
00:08:45,191 --> 00:08:46,985
Um, I've never been to a funeral.
150
00:08:47,068 --> 00:08:48,111
They stand.
151
00:08:48,194 --> 00:08:49,237
Okay.
152
00:08:49,320 --> 00:08:50,880
- So I should stand?
- You should stand.
153
00:08:50,905 --> 00:08:51,905
Okay.
154
00:08:52,449 --> 00:08:54,159
I'm gonna use the stool as a gravestone.
155
00:08:54,617 --> 00:08:55,617
Why not?
156
00:08:57,412 --> 00:08:58,663
Hey, welcome back.
157
00:09:01,875 --> 00:09:03,001
Whenever you're ready.
158
00:09:06,212 --> 00:09:07,797
I'm fine.
159
00:09:08,840 --> 00:09:11,885
I'm fine! I'm fine! I'm fine!
160
00:09:12,510 --> 00:09:14,679
I can jog all the way to Texas and back...
161
00:09:15,430 --> 00:09:17,223
but my daughter can't.
162
00:09:17,599 --> 00:09:19,184
No, she never could.
163
00:09:19,267 --> 00:09:22,604
Oh, God, I am so mad,
I don't know what to do!
164
00:09:23,438 --> 00:09:25,023
I wanna know why.
165
00:09:25,482 --> 00:09:28,026
I wanna know why Shelby's life is over.
166
00:09:28,568 --> 00:09:32,572
I wanna know how that baby will ever
know how wonderful his mother was.
167
00:09:33,323 --> 00:09:36,117
Will he ever know
what she went through for him?
168
00:09:36,201 --> 00:09:39,204
Oh, God. I wanna know why!
169
00:09:39,662 --> 00:09:41,581
Why?
170
00:09:45,126 --> 00:09:46,126
Wow.
171
00:09:46,503 --> 00:09:48,296
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
172
00:09:50,048 --> 00:09:52,634
Um, Sally Field did that
in the movie, right?
173
00:09:52,717 --> 00:09:56,096
- Mm-hm.
- And if memory serves me...
174
00:09:56,930 --> 00:09:59,557
that was pretty much the way she did it.
175
00:10:01,351 --> 00:10:03,269
Guess who her acting coach was.
176
00:10:03,686 --> 00:10:05,313
Oh, my God. Really?
177
00:10:07,190 --> 00:10:08,316
Wow.
178
00:10:08,399 --> 00:10:12,862
So... what I want you to do
is to try it again,
179
00:10:13,530 --> 00:10:14,530
but this time...
180
00:10:15,240 --> 00:10:16,658
show me how you would do it.
181
00:10:18,243 --> 00:10:19,369
I don't understand.
182
00:10:19,452 --> 00:10:24,332
Um, Sally did her thing with it,
and now you do yours.
183
00:10:25,500 --> 00:10:29,170
You just lost your daughter
after she had a baby.
184
00:10:29,838 --> 00:10:30,838
Same words.
185
00:10:45,395 --> 00:10:46,395
Okay.
186
00:10:47,313 --> 00:10:48,314
Theresa...
187
00:10:49,065 --> 00:10:50,065
trust.
188
00:11:00,034 --> 00:11:01,034
I'm fine.
189
00:11:01,828 --> 00:11:04,998
I'm fine! I'm fine! I'm fine!
190
00:11:05,915 --> 00:11:08,251
I can jog all the way to Texas and back...
191
00:11:09,627 --> 00:11:11,004
but my daughter can't.
192
00:11:12,213 --> 00:11:13,214
No, she never could.
193
00:11:14,549 --> 00:11:17,594
Oh, God, I am so mad,
I don't know what to do.
194
00:11:19,721 --> 00:11:20,930
I wanna know why.
195
00:11:21,431 --> 00:11:24,392
I wanna know why Shelby's life is over.
196
00:11:24,475 --> 00:11:28,897
I wanna know how that baby will ever
know how wonderful her mother was.
197
00:11:30,732 --> 00:11:33,234
Will he ever know
what she went through for him?
198
00:11:34,986 --> 00:11:36,821
Oh, God. I wanna know why.
199
00:11:38,114 --> 00:11:39,115
Why?
200
00:11:49,834 --> 00:11:51,002
How'd that feel?
201
00:11:51,085 --> 00:11:53,171
Um, I don't know. More honest, I guess.
202
00:11:53,254 --> 00:11:55,965
Honest?
Well, we certainly want to avoid that.
203
00:11:56,966 --> 00:11:58,551
Any thoughts, opinions?
204
00:11:59,302 --> 00:12:02,096
Come on, don't be shy.
There are no wrong answers here.
205
00:12:02,180 --> 00:12:04,098
I liked it better when she cried.
206
00:12:04,182 --> 00:12:06,100
- Yeah, that's wrong.
- Oh.
207
00:12:08,311 --> 00:12:12,106
- I thought the second time was better.
- Because?
208
00:12:12,523 --> 00:12:13,523
Um...
209
00:12:13,942 --> 00:12:15,109
you gave her a note.
210
00:12:15,193 --> 00:12:17,070
It was better because I gave her a note?
211
00:12:17,153 --> 00:12:20,406
No, not... not just the note.
Just that you obviously wanted her...
212
00:12:21,532 --> 00:12:22,992
Could you pick someone else?
213
00:12:23,076 --> 00:12:26,663
Come on, don't tell me what
I wanna hear. Tell me what you feel.
214
00:12:26,746 --> 00:12:27,789
What you think.
215
00:12:27,872 --> 00:12:29,874
Anybody. Come on.
216
00:12:30,250 --> 00:12:31,292
Yes.
217
00:12:31,376 --> 00:12:33,962
I thought the second way
she did the speech was more interesting.
218
00:12:34,045 --> 00:12:35,046
Okay. Why?
219
00:12:35,129 --> 00:12:38,675
Well, crying is a socially acceptable
way to express grief.
220
00:12:38,758 --> 00:12:40,093
It's what you're expected to do.
221
00:12:40,176 --> 00:12:43,554
But people feel all sorts of things
when they lose a loved one.
222
00:12:43,638 --> 00:12:45,265
It's just not okay to show them.
223
00:12:45,598 --> 00:12:47,850
So venting her anger was more interesting.
224
00:12:47,934 --> 00:12:52,021
Yes. Yes, and the writer knew it.
It was right there in the speech.
225
00:12:52,105 --> 00:12:54,023
She says she's mad.
226
00:12:54,649 --> 00:12:55,692
Thank you...
227
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
Um...
228
00:12:57,151 --> 00:12:57,986
Lisa.
229
00:12:58,069 --> 00:12:59,779
Thank you, Lisa.
230
00:12:59,862 --> 00:13:01,698
You're welcome, Sandy.
231
00:13:04,325 --> 00:13:05,493
So I did good?
232
00:13:06,828 --> 00:13:09,289
Yeah, sure. Yeah. Yeah.
233
00:13:11,291 --> 00:13:14,544
So, uh... so what other great actresses
did you coach?
234
00:13:14,627 --> 00:13:18,131
Nah. I don't like to talk about it.
You know, it's like name-dropping.
235
00:13:18,214 --> 00:13:19,590
Oh, come on!
236
00:13:19,674 --> 00:13:20,883
Faye Dunaway...
237
00:13:21,342 --> 00:13:24,762
um, Diane Keaton, Jessica Lange.
238
00:13:24,846 --> 00:13:25,847
Wow.
239
00:13:26,222 --> 00:13:27,222
That's some lineup.
240
00:13:28,016 --> 00:13:29,934
Did you, uh... sleep with any of them?
241
00:13:32,895 --> 00:13:36,065
No. No, I never mix
business with pleasure.
242
00:13:36,149 --> 00:13:37,525
Oh, wow.
243
00:13:38,234 --> 00:13:39,527
You are a good actor.
244
00:13:39,610 --> 00:13:40,945
What? I'm serious.
245
00:13:42,113 --> 00:13:43,113
I... I didn't!
246
00:13:44,157 --> 00:13:46,743
Don't look at me like that.
I'm telling you the truth.
247
00:13:46,826 --> 00:13:48,244
Come on.
248
00:13:48,328 --> 00:13:50,580
I swear I won't think less of you
if you did.
249
00:13:54,417 --> 00:13:56,878
No, this is a trap. This is a trap, right?
250
00:13:56,961 --> 00:14:00,840
Let's just talk about you.
What made you want to study acting?
251
00:14:01,299 --> 00:14:02,842
Uh, let's see.
252
00:14:04,469 --> 00:14:08,806
I was a theater minor in college
and absolutely loved it.
253
00:14:10,224 --> 00:14:12,143
Probably the happiest time in my life.
254
00:14:12,643 --> 00:14:14,604
Honestly, I, uh...
I don't know why I quit.
255
00:14:14,687 --> 00:14:15,687
I do.
256
00:14:16,022 --> 00:14:17,106
Fear of failure.
257
00:14:17,190 --> 00:14:18,608
Oh, about me, you tell the truth?
258
00:14:20,568 --> 00:14:25,823
Well, uh, anyway, long story short,
when my husband of many years
259
00:14:25,907 --> 00:14:28,409
turned out to be balls deep
in his dental hygienist...
260
00:14:28,493 --> 00:14:31,037
Ahem. Sorry, still a little bitter.
261
00:14:31,579 --> 00:14:35,958
I decided to spend some of
my divorce settlement on acting classes.
262
00:14:36,751 --> 00:14:37,752
And a Porsche Cayenne.
263
00:14:38,294 --> 00:14:39,962
- It's a nice car.
- Mmm.
264
00:14:40,129 --> 00:14:41,297
Sorry about the marriage.
265
00:14:41,381 --> 00:14:42,381
Well, it all worked out.
266
00:14:42,423 --> 00:14:46,177
I mean, I got the house,
and he got a Samoan mother-in-law.
267
00:14:48,638 --> 00:14:50,515
Yeah.
268
00:14:54,644 --> 00:14:55,644
Are you okay?
269
00:15:00,942 --> 00:15:03,528
Uh... Yeah. Yeah, yeah.
I'm fine. I'm just...
270
00:15:07,907 --> 00:15:09,409
Twenty-nine years.
271
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
I just...
272
00:15:13,037 --> 00:15:14,705
I thought we'd grow old together.
273
00:15:15,748 --> 00:15:17,834
You know, uh... retire...
274
00:15:18,626 --> 00:15:20,503
drive around the country in an RV...
275
00:15:22,088 --> 00:15:23,631
babysit the grandkids.
276
00:15:25,383 --> 00:15:28,010
A whole fucking bullshit fantasy.
277
00:15:29,178 --> 00:15:31,639
Lisa, Lisa, it's gonna be okay.
You'll see.
278
00:15:32,140 --> 00:15:34,934
New doors are gonna open, new challenges,
279
00:15:35,518 --> 00:15:36,561
new people.
280
00:15:36,644 --> 00:15:38,020
I'm sorry.
281
00:15:38,813 --> 00:15:41,732
- I'm so sorry.
- No, there's nothing to be sorry about.
282
00:15:41,816 --> 00:15:42,984
Everything okay here?
283
00:15:43,067 --> 00:15:45,778
Yeah, we just... It's fine.
We just need the check, please.
284
00:15:45,862 --> 00:15:46,862
Hmm.
285
00:15:55,329 --> 00:15:56,329
Oh, man!
286
00:15:56,372 --> 00:15:59,000
I'm a good actor, too.
287
00:16:00,209 --> 00:16:01,919
Seriously, why would you do that?
288
00:16:21,147 --> 00:16:22,940
Come on, you bastard!
289
00:16:25,526 --> 00:16:28,196
I made the speech, you put up a sign.
What the hell else can I do?
290
00:16:28,279 --> 00:16:31,407
I don't know, Dad.
Maybe hire a fucking plumber?
291
00:16:33,951 --> 00:16:35,578
Ah, yes!
292
00:16:35,661 --> 00:16:37,079
See that? Who needs a plumber?
293
00:16:39,832 --> 00:16:42,168
Sorry I missed class last night.
How'd it go?
294
00:16:42,251 --> 00:16:45,379
Good. Some of the new kids are good.
Where were you?
295
00:16:45,463 --> 00:16:46,506
Went to see Eileen.
296
00:16:47,465 --> 00:16:49,842
Oh, shit. Been meaning to get over there.
297
00:16:50,343 --> 00:16:51,344
How's she doing?
298
00:16:51,886 --> 00:16:54,180
It's awful. She can barely get out of bed.
299
00:16:54,263 --> 00:16:56,349
I'll call Norman and figure out a time.
300
00:16:57,350 --> 00:16:58,476
No, you won't.
301
00:16:59,936 --> 00:17:01,856
- What? What is that supposed to mean?
- Nothing.
302
00:17:01,938 --> 00:17:04,023
- Never mind.
- No, no, tell me.
303
00:17:04,106 --> 00:17:08,110
When Uncle Jimmy was in the hospital,
you couldn't visit because you had a cold.
304
00:17:08,194 --> 00:17:10,029
And your friend, Barry... What's his name?
305
00:17:10,112 --> 00:17:11,113
Melman, yeah.
306
00:17:11,197 --> 00:17:14,116
When Barry Melman
was in that hospice place, you had a cold.
307
00:17:14,200 --> 00:17:16,786
I did, both times.
I did not want to get them sicker.
308
00:17:16,869 --> 00:17:20,540
You were worried you might give the guy
with brain cancer a case of the sniffles?
309
00:17:20,623 --> 00:17:23,209
Yes. It's called common courtesy.
310
00:17:23,292 --> 00:17:25,419
Okay, fine. Whatever you need to believe.
311
00:17:25,503 --> 00:17:27,171
Oh, no, no, no! Wait.
312
00:17:27,255 --> 00:17:28,256
What do you believe?
313
00:17:29,715 --> 00:17:30,883
You're afraid.
314
00:17:30,967 --> 00:17:33,511
- Afraid? Oh...
- I mean, it's understandable.
315
00:17:33,594 --> 00:17:35,972
You're getting older.
You don't want to be...
316
00:17:36,055 --> 00:17:37,974
- reminded.
- Reminded of what?
317
00:17:38,432 --> 00:17:39,850
- Really?
- Yeah.
318
00:17:39,934 --> 00:17:42,353
- You're gonna make me say it?
- Yeah. Come on, say it.
319
00:17:44,981 --> 00:17:46,315
- Death.
- Wrong.
320
00:17:46,399 --> 00:17:48,818
- That is so wrong.
- I'm walking away from you.
321
00:17:48,901 --> 00:17:53,656
Yes, I'll admit to fearing a violent
death, terrorism, tsunamis, what have you,
322
00:17:53,739 --> 00:17:56,242
but natural death from old age?
323
00:17:56,325 --> 00:17:58,244
No. No, not at all.
324
00:17:58,327 --> 00:18:00,413
I see that as my next great adventure.
325
00:18:01,038 --> 00:18:02,748
Tsunamis? Really?
326
00:18:02,832 --> 00:18:04,750
I've never been a strong swimmer.
327
00:18:05,334 --> 00:18:09,839
Okay. Well, you know what? I'm wrong.
You're right. So, sorry I brought it up.
328
00:18:10,131 --> 00:18:11,549
I'll see you later, Dad.
329
00:18:12,133 --> 00:18:16,929
And let us not forget that I will live on
in my work... in my students.
330
00:18:17,930 --> 00:18:20,057
That's how I cheat death.
331
00:18:28,441 --> 00:18:29,441
- Hey.
- Hmm?
332
00:18:29,900 --> 00:18:31,819
Good news. I got the shampoo commercial.
333
00:18:32,528 --> 00:18:34,280
- What?
- Yeah. I did just like you told me
334
00:18:34,363 --> 00:18:36,741
- and nailed the audition.
- Oh, great. Congratulations.
335
00:18:36,824 --> 00:18:40,661
I'm gonna cash the check, buy Bitcoin.
It's the money of the future.
336
00:18:44,707 --> 00:18:45,708
Okay.
337
00:19:30,044 --> 00:19:31,044
Hey.
338
00:19:31,420 --> 00:19:33,589
- God damn it.
- What?
339
00:19:33,673 --> 00:19:35,633
I bet Eileen a hundred bucks
you wouldn't show up.
340
00:19:36,300 --> 00:19:38,636
Very nice. Insult a guest.
341
00:19:39,303 --> 00:19:40,721
You want a warmer welcome?
342
00:19:41,138 --> 00:19:42,473
Give me a hundred bucks.
343
00:19:43,933 --> 00:19:45,393
What kind of flowers are those?
344
00:19:45,476 --> 00:19:46,894
I have no idea.
345
00:19:47,436 --> 00:19:49,188
Huh. So your daughter bought them?
346
00:19:49,939 --> 00:19:50,773
Yeah.
347
00:19:50,856 --> 00:19:51,856
A-ha!
348
00:19:55,319 --> 00:19:56,570
You have a visitor.
349
00:19:58,072 --> 00:19:59,323
Oh, Sandy!
350
00:19:59,990 --> 00:20:00,991
Great.
351
00:20:02,827 --> 00:20:03,827
Pay me.
352
00:20:05,538 --> 00:20:06,539
Hey, kiddo.
353
00:20:07,123 --> 00:20:10,960
- How you feelin'?
- Shit on a shingle. Come here.
354
00:20:11,627 --> 00:20:13,003
Oh, Sandy.
355
00:20:13,295 --> 00:20:15,589
- Oh.
- Oh. Look at you.
356
00:20:15,673 --> 00:20:16,966
These are for you.
357
00:20:17,049 --> 00:20:19,176
Oh, daffodils. I love daffodils.
358
00:20:21,595 --> 00:20:22,763
Daffodils.
359
00:20:24,348 --> 00:20:26,142
So, um...
360
00:20:28,185 --> 00:20:30,229
- This is nice and comfy, you know?
- Mmm.
361
00:20:31,981 --> 00:20:33,941
- Who sleeps over there?
- I do.
362
00:20:34,024 --> 00:20:37,403
I keep telling him to sleep upstairs,
but he doesn't listen.
363
00:20:37,486 --> 00:20:39,947
What can I say? I like sleeping
in the same room as my wife.
364
00:20:40,030 --> 00:20:43,325
Aaah, after all these years,
look at you, Mr. Romantic.
365
00:20:43,409 --> 00:20:47,121
Oh, romantic, my ass. He's just lookin'
for a little late-night action.
366
00:20:47,204 --> 00:20:49,290
Or the morning. Morning's all right.
367
00:20:50,332 --> 00:20:51,709
You guys are kidding, right?
368
00:20:54,754 --> 00:20:55,880
So, listen...
369
00:20:56,797 --> 00:20:57,798
Sit down.
370
00:21:02,845 --> 00:21:04,013
I need you to do me a favor.
371
00:21:04,096 --> 00:21:05,765
Sure. Anything, yeah.
372
00:21:05,848 --> 00:21:07,016
- When I'm gone...
- No, no.
373
00:21:07,099 --> 00:21:08,559
- Don't say that...
- No, listen.
374
00:21:09,560 --> 00:21:10,770
Listen. Don't talk.
375
00:21:10,853 --> 00:21:11,979
Sorry.
376
00:21:12,062 --> 00:21:13,272
When I'm gone,
377
00:21:13,355 --> 00:21:15,065
I want you to look after Norman.
378
00:21:17,026 --> 00:21:19,195
- Me?
- Yeah, you.
379
00:21:19,278 --> 00:21:20,613
You're his best friend, right?
380
00:21:21,197 --> 00:21:23,407
Oh. Um, I don't know. Am I?
381
00:21:23,866 --> 00:21:25,868
No, but don't argue with her.
382
00:21:26,535 --> 00:21:27,536
You got it.
383
00:21:28,454 --> 00:21:29,455
Thank you.
384
00:21:30,831 --> 00:21:31,999
Now, how about you?
385
00:21:32,750 --> 00:21:33,959
You seeing anybody?
386
00:21:34,418 --> 00:21:35,961
No, not really.
387
00:21:36,045 --> 00:21:38,214
I had coffee the other night
with one of my students.
388
00:21:38,297 --> 00:21:43,385
Oh, Sandy. Not another one of your
25-year-old Nebraska spinners?
389
00:21:43,469 --> 00:21:45,930
No, no. This one is more age-appropriate.
390
00:21:46,013 --> 00:21:47,348
How age-appropriate?
391
00:21:47,973 --> 00:21:49,433
Probably 50-ish?
392
00:21:50,184 --> 00:21:51,811
Really? Wow.
393
00:21:52,645 --> 00:21:53,687
Original boobs?
394
00:21:53,771 --> 00:21:54,897
Eileen, it was just coffee.
395
00:21:54,980 --> 00:21:56,732
- Widowed? Divorced?
- Divorced.
396
00:21:56,816 --> 00:21:58,108
- Kids?
- Grown.
397
00:21:58,192 --> 00:21:59,652
- Money?
- Doesn't need mine.
398
00:21:59,735 --> 00:22:01,987
- Not like you have much.
- No, no.
399
00:22:03,030 --> 00:22:04,030
All right.
400
00:22:05,199 --> 00:22:06,992
- I approve.
- You approve?
401
00:22:07,618 --> 00:22:09,245
When did you get to approve?
402
00:22:09,328 --> 00:22:11,455
- I want to meet her.
- We just had coffee...
403
00:22:11,539 --> 00:22:14,667
I have a good vibe about this one.
Set it up.
404
00:22:14,750 --> 00:22:17,795
Okay, fine, fine. Jesus.
How do you put up with this one?
405
00:22:17,878 --> 00:22:20,214
- Ooh, the nonstop sex.
- Ah.
406
00:22:20,297 --> 00:22:23,217
Okay. That's it. Get out.
407
00:22:23,634 --> 00:22:26,053
- That's it?
- That's it. Visit's over.
408
00:22:26,136 --> 00:22:27,638
Okay. All right.
409
00:22:29,515 --> 00:22:32,309
- Feel better.
- Oh, you're hilarious.
410
00:22:33,686 --> 00:22:34,687
Bye.
411
00:22:37,606 --> 00:22:38,607
Hey, Sandy.
412
00:22:40,985 --> 00:22:42,278
I never said thank you.
413
00:22:42,903 --> 00:22:43,737
For what?
414
00:22:43,821 --> 00:22:46,615
Forty-seven years ago,
you introduced me to that guy.
415
00:22:47,199 --> 00:22:48,909
Oh, yeah. I did, didn't I?
416
00:22:48,993 --> 00:22:49,994
Yeah, you did.
417
00:22:50,661 --> 00:22:52,955
Norman, say thank you to Sandy.
418
00:22:53,038 --> 00:22:55,416
Do I have to?
419
00:22:55,499 --> 00:22:56,625
You wanna get laid?
420
00:22:57,501 --> 00:22:58,961
Thank you, Sandy.
421
00:23:09,722 --> 00:23:10,890
Thanks for coming.
422
00:23:33,746 --> 00:23:35,164
Good!
423
00:23:35,247 --> 00:23:36,498
Let it out.
424
00:23:36,999 --> 00:23:39,710
This is all about relaxation.
425
00:23:40,544 --> 00:23:43,631
You cannot be present
with what's happening onstage
426
00:23:43,714 --> 00:23:46,342
unless you are relaxed.
427
00:23:46,759 --> 00:23:47,759
Tension...
428
00:23:48,218 --> 00:23:50,429
is the performance killer.
429
00:23:53,599 --> 00:23:54,599
Stop.
430
00:23:55,142 --> 00:23:56,060
Am I doing it wrong?
431
00:23:56,143 --> 00:23:58,145
You look like you're havin' a seizure.
432
00:23:58,228 --> 00:24:00,856
Sorry. Relaxing is hard for me.
433
00:24:00,940 --> 00:24:02,900
I had an emotionally abusive childhood.
434
00:24:02,983 --> 00:24:05,069
- How old are you?
- Twenty-eight.
435
00:24:05,611 --> 00:24:07,446
Childhood's over. Relax.
436
00:24:09,531 --> 00:24:10,531
No.
437
00:24:11,241 --> 00:24:12,241
How's it goin'?
438
00:24:13,827 --> 00:24:15,871
This is bullshit. I want my money back.
439
00:24:15,955 --> 00:24:17,665
Sorry. No refunds.
440
00:24:17,748 --> 00:24:19,083
Okay, then take me to dinner.
441
00:24:19,833 --> 00:24:20,960
Are you asking me on a date?
442
00:24:21,043 --> 00:24:22,169
I am.
443
00:24:22,252 --> 00:24:26,423
Now, you realize that coffee and the pie
at the diner was a teacher-student thing?
444
00:24:26,507 --> 00:24:27,841
Okay. If you say so.
445
00:24:27,925 --> 00:24:29,718
I do. It's a whole new world out there.
446
00:24:29,802 --> 00:24:32,346
I can't be using my position as a teacher,
as a mentor...
447
00:24:32,429 --> 00:24:34,390
For God's sake, it's just dinner!
448
00:24:36,725 --> 00:24:37,726
I'd be honored.
449
00:24:39,311 --> 00:24:41,855
You're all witnesses. She asked me.
450
00:24:48,612 --> 00:24:50,656
- Yeah?
- Yeah, how you doin'?
451
00:24:53,534 --> 00:24:54,702
Uh, your mother.
452
00:24:55,202 --> 00:24:57,204
Mom, he's here.
453
00:24:57,287 --> 00:24:58,497
Invite him in!
454
00:25:02,793 --> 00:25:03,793
Thank you.
455
00:25:08,590 --> 00:25:09,842
It's very nice.
456
00:25:11,260 --> 00:25:12,094
What is?
457
00:25:12,177 --> 00:25:14,722
Your house, it's... it's nice.
458
00:25:16,890 --> 00:25:17,890
Sandy.
459
00:25:20,728 --> 00:25:21,979
And you are?
460
00:25:22,896 --> 00:25:26,400
- Matthew.
- Matthew. That's a pretty good name.
461
00:25:27,234 --> 00:25:29,319
- People call you Matt?
- No.
462
00:25:30,154 --> 00:25:31,530
And why would they?
463
00:25:32,114 --> 00:25:33,699
Be right there, Sandy!
464
00:25:33,782 --> 00:25:34,950
No hurry!
465
00:25:35,034 --> 00:25:37,661
Just getting to know Matt... thew.
466
00:25:40,706 --> 00:25:42,875
Yeah, making friends wherever I go.
467
00:25:45,502 --> 00:25:48,714
- Aah! Sorry.
- Wow. You look great.
468
00:25:48,797 --> 00:25:53,010
- Thanks. So, uh... do you.
- So... Shall we?
469
00:25:53,093 --> 00:25:55,804
You know, you didn't have to come
all this way. I could've met you.
470
00:25:55,888 --> 00:25:56,888
No, I'm old school.
471
00:25:56,930 --> 00:26:00,017
You pick a lady up for dinner
and you return her safely home.
472
00:26:00,100 --> 00:26:02,936
That is so wonderfully archaic.
473
00:26:03,020 --> 00:26:05,856
Well, that's my rap name,
Wonderfully Archaic.
474
00:26:05,939 --> 00:26:07,441
See you later, Matthew.
475
00:26:11,236 --> 00:26:12,988
So you met my son.
476
00:26:13,072 --> 00:26:14,114
- I did.
- Yeah.
477
00:26:14,198 --> 00:26:15,657
Kind of a dick, isn't he?
478
00:26:15,741 --> 00:26:19,286
Well, he's young. His mother's going
out to dinner with some strange guy.
479
00:26:19,953 --> 00:26:21,580
Gotta cut him some slack.
480
00:26:22,164 --> 00:26:23,540
You are a very kind man.
481
00:26:38,430 --> 00:26:41,183
In 200 feet, turn right on Oakdale Avenue.
482
00:26:41,266 --> 00:26:43,393
This is a real classic Mercedes, isn't it?
483
00:26:43,477 --> 00:26:45,813
Oh, yeah.
I bought it from Heinrich Himmler.
484
00:26:46,355 --> 00:26:47,898
He only drove it to work.
485
00:26:48,440 --> 00:26:51,276
In 500 feet,
turn right on Ventura Boulevard.
486
00:26:51,360 --> 00:26:53,153
I know! Stop hounding me!
487
00:26:54,446 --> 00:26:56,115
You know, I miss getting lost.
488
00:26:56,198 --> 00:26:57,825
Mm. Remember the Thomas Guide?
489
00:26:57,908 --> 00:27:00,494
Yeah.
I used to live on the crease.
490
00:27:01,120 --> 00:27:02,871
Nobody could ever find my house.
491
00:27:05,040 --> 00:27:06,041
Now what?
492
00:27:06,750 --> 00:27:08,335
- Can you see who that is?
- Yeah.
493
00:27:10,087 --> 00:27:11,588
Ooh, Mindy.
494
00:27:11,672 --> 00:27:13,173
That is my daughter.
495
00:27:14,258 --> 00:27:15,258
Excuse me.
496
00:27:19,638 --> 00:27:21,348
Hey, sweetie. Everything okay?
497
00:27:23,517 --> 00:27:25,018
When?
498
00:27:26,436 --> 00:27:29,481
Oh, God. No, all right.
I'll meet you there.
499
00:27:30,774 --> 00:27:33,026
Mindy, I said I'm coming. I'm coming.
500
00:27:34,111 --> 00:27:34,987
What's wrong?
501
00:27:35,070 --> 00:27:38,407
They just rushed
a friend of mine to the hospital.
502
00:27:38,490 --> 00:27:39,575
Is it serious?
503
00:27:40,242 --> 00:27:42,035
- I think so, yeah.
- Aw.
504
00:27:42,619 --> 00:27:44,163
I've gotta go over there.
505
00:27:44,454 --> 00:27:45,454
Um...
506
00:27:46,039 --> 00:27:48,500
- Could I please have a rain check?
- Oh, of course.
507
00:27:48,584 --> 00:27:50,586
- I'm really sorry.
- No, no. Don't be ridiculous.
508
00:27:50,669 --> 00:27:52,045
We'll do this another time.
509
00:27:53,255 --> 00:27:54,590
Thank you.
510
00:28:01,638 --> 00:28:02,931
This is gonna sound weird,
511
00:28:03,015 --> 00:28:05,601
but I told her about you,
and she wants to meet you.
512
00:28:06,268 --> 00:28:07,268
Who?
513
00:28:07,311 --> 00:28:08,729
My... my sick friend.
514
00:28:08,812 --> 00:28:10,689
You told her about me?
515
00:28:11,523 --> 00:28:14,902
Yeah. You know, we were...
we were talking and it came up.
516
00:28:18,822 --> 00:28:19,823
Let's go.
517
00:28:20,824 --> 00:28:21,824
You sure?
518
00:28:22,201 --> 00:28:23,660
I wanna meet her, too.
519
00:28:26,163 --> 00:28:27,163
Thank you.
520
00:28:45,432 --> 00:28:46,432
Mindy!
521
00:28:48,018 --> 00:28:49,018
Is she okay?
522
00:29:00,280 --> 00:29:02,491
You have to talk to him.
He won't leave her.
523
00:29:02,574 --> 00:29:03,575
Okay.
524
00:29:06,912 --> 00:29:07,746
Dad!
525
00:29:07,829 --> 00:29:08,872
I'm going. I...
526
00:29:14,544 --> 00:29:16,964
Lisa, this is my daughter, Mindy.
527
00:29:18,215 --> 00:29:20,717
Mindy, this is my date, Lisa.
528
00:29:24,680 --> 00:29:25,681
You're on a date?
529
00:29:42,948 --> 00:29:43,949
Norman...
530
00:29:48,787 --> 00:29:49,787
Yep.
531
00:29:55,961 --> 00:29:59,256
She wanted to die at home. I panicked.
I called an ambulance.
532
00:29:59,339 --> 00:30:00,590
I'm so sorry.
533
00:30:00,674 --> 00:30:02,467
She got terr... terribly...
534
00:30:04,594 --> 00:30:05,721
angry at me.
535
00:30:07,472 --> 00:30:09,933
She was in extraordinary pain.
What could I do?
536
00:30:12,394 --> 00:30:14,313
It's all right. Let's go, Norman.
537
00:30:14,396 --> 00:30:16,898
No. I'm staying here.
I don't want to leave her.
538
00:30:24,740 --> 00:30:26,116
You're not leaving her.
539
00:30:27,826 --> 00:30:30,329
She's always gonna be right here.
540
00:30:32,414 --> 00:30:34,583
You're always gonna remember her
right here.
541
00:30:38,211 --> 00:30:39,379
She's gonna be right here.
542
00:30:39,713 --> 00:30:40,797
Thanks.
543
00:30:40,881 --> 00:30:41,882
Thank you.
544
00:30:42,632 --> 00:30:45,093
It's a nice thought.
I appreciate that. Thank you.
545
00:30:47,054 --> 00:30:48,472
Come on. Let's go.
546
00:31:04,488 --> 00:31:07,991
Is that your line,
or did you hear it in a movie somewhere?
547
00:31:08,075 --> 00:31:09,368
I'm really not sure.
548
00:31:14,039 --> 00:31:16,041
- Who... who is... who...
- This is Lisa.
549
00:31:16,124 --> 00:31:18,293
Um, I... I mentioned her to Eileen,
550
00:31:18,377 --> 00:31:20,212
and Eileen wanted to meet her.
551
00:31:21,546 --> 00:31:23,715
I don't understand. Eileen...
552
00:31:23,799 --> 00:31:26,134
Well, we didn't know that
when we came down here.
553
00:31:26,218 --> 00:31:27,218
Oh, yeah.
554
00:31:29,012 --> 00:31:30,639
How are you? Nice to meet you.
555
00:31:30,722 --> 00:31:32,182
I'm sorry for your loss.
556
00:31:32,265 --> 00:31:33,265
Thank you.
557
00:31:35,143 --> 00:31:36,395
You can do better than him.
558
00:31:39,231 --> 00:31:42,859
Mindy, can you take Lisa home,
and, uh, I'll take Norman?
559
00:31:42,943 --> 00:31:44,277
- Yeah.
- Okay?
560
00:31:44,361 --> 00:31:45,362
Thanks, sweetie.
561
00:31:53,453 --> 00:31:55,038
When was the last time you ate?
562
00:31:56,039 --> 00:31:57,040
I don't know.
563
00:31:59,042 --> 00:32:01,044
What do you say we go find some takeout?
564
00:32:01,294 --> 00:32:02,294
Uh-huh.
565
00:32:09,219 --> 00:32:10,804
How do you get out of here?
566
00:32:11,721 --> 00:32:12,722
Not a clue.
39775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.