All language subtitles for The.Great.Seducer.E29.x265.720p-WEB-DL.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,425 --> 00:00:02,775 (Episode 29) 2 00:00:12,435 --> 00:00:14,835 We played you for fun. 3 00:00:16,735 --> 00:00:18,085 Why... 4 00:00:19,075 --> 00:00:20,704 Why did you do this to me? 5 00:00:22,005 --> 00:00:23,674 That's the wrong question. 6 00:00:24,415 --> 00:00:26,715 We don't have a special reason when we pick out our toy. 7 00:00:27,215 --> 00:00:28,565 You should ask why we chose... 8 00:00:29,044 --> 00:00:31,854 the scholarship student, Eun Tae Hee. 9 00:00:34,084 --> 00:00:37,024 It's because as it so happens, you're Ki Young's first love. 10 00:00:37,694 --> 00:00:40,524 - What? - Si Hyun started the bet first... 11 00:00:40,825 --> 00:00:43,224 to make Soo Ji feel better. 12 00:00:43,764 --> 00:00:46,094 To him, what kind of girl you were or who you were... 13 00:00:46,334 --> 00:00:47,684 wasn't of any importance. 14 00:00:48,304 --> 00:00:49,654 Si Hyun... 15 00:00:51,904 --> 00:00:53,474 had to remind himself... 16 00:00:53,974 --> 00:00:55,774 of your name a few times to memorize it. 17 00:00:57,274 --> 00:00:59,214 - What was her name again? - Eun Tae Hee. 18 00:00:59,215 --> 00:01:01,544 Her name is written right here. Try to remember. 19 00:01:01,844 --> 00:01:04,155 We found out places you frequently visited... 20 00:01:04,354 --> 00:01:06,914 and withdrew your application for the dorm you were to move into. 21 00:01:08,324 --> 00:01:10,524 We thought about putting an end to the bet at that time, 22 00:01:10,694 --> 00:01:12,854 but Si Hyun wouldn't stop. 23 00:01:13,095 --> 00:01:16,224 He lied and went to help you move in. 24 00:01:16,694 --> 00:01:19,434 He even let you move in across his studio. 25 00:01:20,065 --> 00:01:23,134 He did everything he could do to stop you from coming on the trip. 26 00:01:23,675 --> 00:01:26,035 He chased after you when you left early the next morning. 27 00:01:26,774 --> 00:01:29,345 I don't know what happened between the two of you. 28 00:01:29,875 --> 00:01:31,615 But at some point, 29 00:01:32,574 --> 00:01:34,145 he started seeing you in secret, 30 00:01:34,884 --> 00:01:37,485 liking you, and missing you. 31 00:01:38,755 --> 00:01:40,115 And he's protecting you too. 32 00:01:44,755 --> 00:01:47,295 Are you doing this to me... 33 00:01:48,125 --> 00:01:49,795 because Si Hyun started to like me? 34 00:01:49,895 --> 00:01:53,905 I can't care less about whether he really likes you or not. 35 00:01:54,104 --> 00:01:55,454 It doesn't even matter to me. 36 00:01:55,934 --> 00:01:57,834 Do I have a reason to want to split you two up? 37 00:01:58,274 --> 00:01:59,675 I don't have one. 38 00:02:01,304 --> 00:02:03,205 Now, think about this question. 39 00:02:03,645 --> 00:02:06,644 Instead of asking why Si Hyun went after you, 40 00:02:06,645 --> 00:02:08,313 ask this question. 41 00:02:08,314 --> 00:02:10,955 "Why is Se Joo telling me all this?" 42 00:02:11,855 --> 00:02:13,284 Don't you want to know that now? 43 00:02:17,054 --> 00:02:18,404 Enough. 44 00:02:19,124 --> 00:02:21,405 I don't want to hear anything else you people have to say. 45 00:02:22,165 --> 00:02:23,515 Soo Ji, 46 00:02:25,064 --> 00:02:26,964 Si Hyun, and me. 47 00:02:27,964 --> 00:02:30,404 It's because things ended between the three of us. 48 00:02:32,135 --> 00:02:34,904 Si Hyun has left us because of you. 49 00:02:35,404 --> 00:02:37,545 I'm sorry that you became our toy. 50 00:02:37,975 --> 00:02:38,975 But... 51 00:02:39,344 --> 00:02:42,244 you're the only way I can punish him. 52 00:02:42,515 --> 00:02:43,995 There's nothing else I can do to him. 53 00:02:44,115 --> 00:02:46,214 Each and every one of you are... 54 00:02:46,654 --> 00:02:49,455 nothing but human garbage. 55 00:02:49,654 --> 00:02:51,004 We know. 56 00:02:51,154 --> 00:02:54,064 We're impossible, human garbage who don't care at all... 57 00:02:54,564 --> 00:02:56,094 when we hurt others. 58 00:02:56,695 --> 00:02:58,045 So what? 59 00:03:01,504 --> 00:03:03,504 You enjoy your lavish lives, 60 00:03:04,105 --> 00:03:06,265 then complain that your lives are the hardest on earth. 61 00:03:06,904 --> 00:03:10,645 Even when people get hurt, they don't live like you. 62 00:03:13,645 --> 00:03:15,744 Did you have a blast when you deceived... 63 00:03:16,244 --> 00:03:19,415 and made fun of me, thinking it's some kind of a great revenge? 64 00:03:19,915 --> 00:03:22,424 Did this make you feel like you're above Ki Young? 65 00:03:22,425 --> 00:03:26,355 This is disappointing. I thought you'd be touched. 66 00:03:28,325 --> 00:03:30,135 You said Si Hyun loved you... 67 00:03:30,434 --> 00:03:31,865 and that you loved him too. 68 00:03:32,464 --> 00:03:35,004 That's why our little nest got torn apart. 69 00:03:36,765 --> 00:03:39,634 Shouldn't you be touched even after knowing everything... 70 00:03:39,635 --> 00:03:41,804 to make sure you stay as the Great Tae Hee? 71 00:03:43,075 --> 00:03:45,244 Someone so great that you can humiliate us... 72 00:03:45,814 --> 00:03:47,164 like that. 73 00:03:47,784 --> 00:03:49,243 What will you do now? 74 00:03:49,244 --> 00:03:52,915 Since you accepted everything else, will you forgive him for this too? 75 00:03:53,485 --> 00:03:55,124 Can you really like him... 76 00:03:55,985 --> 00:03:57,925 even after knowing the truth? 77 00:05:17,374 --> 00:05:18,434 Are you all right? 78 00:05:18,675 --> 00:05:20,574 (Kwon Si Hyun) 79 00:05:20,605 --> 00:05:21,955 Can you get up? 80 00:05:33,985 --> 00:05:35,335 Hello? 81 00:05:35,485 --> 00:05:38,554 Oh, isn't this Tae Hee's phone? 82 00:05:38,655 --> 00:05:41,795 She doesn't seem so well. 83 00:05:43,934 --> 00:05:45,764 Where is she? 84 00:06:19,994 --> 00:06:21,344 Tae Hee. 85 00:06:23,165 --> 00:06:24,515 Are you okay? 86 00:06:27,175 --> 00:06:29,204 Why are you here? 87 00:06:32,744 --> 00:06:34,094 You know... 88 00:06:35,014 --> 00:06:36,514 why I'm here. 89 00:06:37,915 --> 00:06:39,554 - Well... - I saw it. 90 00:06:40,824 --> 00:06:42,485 Your little nest. 91 00:06:43,554 --> 00:06:44,904 And... 92 00:06:45,454 --> 00:06:48,264 I also saw how you played around with me. 93 00:06:48,925 --> 00:06:50,275 I saw everything. 94 00:06:52,994 --> 00:06:55,365 - Tae Hee. - Was this why... 95 00:06:56,504 --> 00:06:59,004 you were dying to talk to me? 96 00:06:59,335 --> 00:07:01,175 I can explain everything. 97 00:07:01,975 --> 00:07:04,975 Explain? What will you start with? 98 00:07:06,775 --> 00:07:08,884 How you did my background check? 99 00:07:09,644 --> 00:07:12,285 Or that you asked Kyung Joo about me? 100 00:07:14,025 --> 00:07:18,095 Or about your plan to show up on the day my dorm got cancelled, 101 00:07:18,795 --> 00:07:20,665 pretending to help me out? 102 00:07:21,624 --> 00:07:24,264 And did you come up with the plan to bring me out on that trip... 103 00:07:24,564 --> 00:07:27,335 and to pick me up at the station? 104 00:07:30,975 --> 00:07:33,845 How did you know who my mom was? 105 00:07:34,845 --> 00:07:37,545 Since when and how much did you find out about me... 106 00:07:39,014 --> 00:07:40,585 before you did this to me? 107 00:07:41,814 --> 00:07:43,164 You three... 108 00:07:44,085 --> 00:07:45,814 You three must have had... 109 00:07:46,954 --> 00:07:48,554 a lot of fun. 110 00:07:50,795 --> 00:07:52,324 Why aren't you saying anything? 111 00:07:53,564 --> 00:07:56,024 Did you forget to come up with a plan... 112 00:07:56,025 --> 00:07:57,835 in case you get caught? 113 00:07:58,795 --> 00:08:02,665 I remember your asking if I won't regret my decision in the beginning. 114 00:08:03,264 --> 00:08:05,504 That you're worried you might make a mistake. 115 00:08:07,345 --> 00:08:08,695 You're really something. 116 00:08:09,845 --> 00:08:11,345 You left room... 117 00:08:11,975 --> 00:08:14,513 to run away since the beginning. 118 00:08:14,514 --> 00:08:15,864 No. 119 00:08:16,915 --> 00:08:18,514 Why did it have to be me? 120 00:08:18,785 --> 00:08:20,655 What did I ever do to you? 121 00:08:22,384 --> 00:08:24,124 Even after hearing... 122 00:08:24,925 --> 00:08:27,494 that you and Soo Ji like each other, 123 00:08:27,624 --> 00:08:29,894 I still trusted the way you showed your heart to me. 124 00:08:30,634 --> 00:08:32,163 Even when you humiliated me... 125 00:08:32,164 --> 00:08:34,163 in front of your friends because of your pride, 126 00:08:34,164 --> 00:08:36,004 I held back like an idiot. 127 00:08:37,134 --> 00:08:39,335 Because I thought we liked each other. 128 00:08:40,174 --> 00:08:43,845 I thought we could undo those little misunderstandings. 129 00:08:44,174 --> 00:08:46,543 I took you in, held back, and tried to understand you. 130 00:08:46,544 --> 00:08:48,284 Even if it was difficult, 131 00:08:50,355 --> 00:08:52,254 I did it because I loved you. 132 00:08:54,325 --> 00:08:56,424 It was so natural to me. 133 00:08:58,654 --> 00:09:00,565 Must I be punished like this... 134 00:09:03,065 --> 00:09:05,534 just because I trusted you? 135 00:09:06,235 --> 00:09:07,585 It's... 136 00:09:08,764 --> 00:09:09,965 I'm sorry. 137 00:09:09,966 --> 00:09:13,335 I know that I can't be forgiven no matter what I say. 138 00:09:15,345 --> 00:09:17,444 But I was serious too. 139 00:09:17,445 --> 00:09:18,795 Serious? 140 00:09:21,244 --> 00:09:23,784 If you were even a bit serious about me, 141 00:09:24,315 --> 00:09:26,955 you should've ended everything when I asked you to break up. 142 00:09:27,955 --> 00:09:29,883 No matter how much fun it was to see... 143 00:09:29,884 --> 00:09:31,404 the idiot I was for taking you back... 144 00:09:31,894 --> 00:09:35,095 No matter how amusing it was to see the way I embraced you, 145 00:09:36,264 --> 00:09:38,394 you should have stopped right there and then. 146 00:09:39,095 --> 00:09:41,965 If you're someone who can do this to someone you like... 147 00:09:42,335 --> 00:09:44,504 If that's the Si Hyun I knew, 148 00:09:45,634 --> 00:09:47,445 then I've never liked you. 149 00:09:48,445 --> 00:09:50,674 I've never called out your name, 150 00:09:50,774 --> 00:09:53,144 and I've never even known you. 151 00:10:01,325 --> 00:10:02,675 Tae Hee. 152 00:10:07,365 --> 00:10:09,664 I came to like you so much. 153 00:10:09,764 --> 00:10:11,264 That's why this happened. 154 00:10:11,664 --> 00:10:13,764 I know I wasn't supposed to do that, 155 00:10:15,705 --> 00:10:17,075 but I tried to... 156 00:10:17,674 --> 00:10:19,705 extend this day by day, then ended up like this. 157 00:10:21,475 --> 00:10:23,845 At one point, I came to like you so much... 158 00:10:24,244 --> 00:10:25,764 that I forgot about how guilty I felt. 159 00:10:27,044 --> 00:10:29,715 I was scared to see time passing by, 160 00:10:31,784 --> 00:10:33,284 but I wanted to... 161 00:10:35,055 --> 00:10:37,994 remain as the guy who liked you for just one more day. 162 00:10:40,325 --> 00:10:41,675 Sure. 163 00:10:43,024 --> 00:10:44,865 I'm sure it wasn't in your plan... 164 00:10:45,235 --> 00:10:47,335 to actually come to like me. 165 00:10:48,404 --> 00:10:50,134 What you three planned was... 166 00:10:50,634 --> 00:10:52,174 to see me suffer... 167 00:10:53,004 --> 00:10:54,904 after I get abandoned. 168 00:10:56,744 --> 00:10:59,575 - Tae Hee, please. - What are you trying to get back? 169 00:11:00,185 --> 00:11:02,184 I never knew you. 170 00:11:02,185 --> 00:11:03,535 No. 171 00:11:03,615 --> 00:11:06,283 I said I was not sure who you really were... 172 00:11:06,284 --> 00:11:08,384 and that I'd like to find out. 173 00:11:08,624 --> 00:11:12,024 This is the last time I regret having said that. 174 00:11:13,465 --> 00:11:14,815 Don't you get it? 175 00:11:15,794 --> 00:11:18,195 The idiot that you three wanted to humiliate... 176 00:11:18,365 --> 00:11:20,565 will end up loathing you for a long time. 177 00:11:21,004 --> 00:11:23,835 I want you to be in as much pain as my hatred. 178 00:11:25,075 --> 00:11:27,445 I want you to suffer. 179 00:11:29,845 --> 00:11:31,644 I hope you will never be all right. 180 00:11:32,144 --> 00:11:33,644 If not, 181 00:11:34,315 --> 00:11:36,615 I will end up despising myself for knowing you... 182 00:11:37,754 --> 00:11:41,185 and hating myself for accepting you every time. 183 00:11:46,024 --> 00:11:47,764 I don't want to ever see you again. 184 00:12:11,485 --> 00:12:13,524 (Hye Jeong) 185 00:12:17,325 --> 00:12:18,675 (Power Off) 186 00:13:22,784 --> 00:13:24,455 Did you have to do this? 187 00:13:37,575 --> 00:13:38,925 I said... 188 00:13:39,904 --> 00:13:42,605 I'd tell her everything and beg. 189 00:13:45,315 --> 00:13:48,644 Did you have to take that one opportunity from me? 190 00:15:50,004 --> 00:15:52,634 (Recent calls) 191 00:16:37,485 --> 00:16:40,085 (Hye Jeong) 192 00:16:46,994 --> 00:16:48,494 Go home. 193 00:16:49,394 --> 00:16:51,465 Your mother will scold you a lot. 194 00:16:52,565 --> 00:16:53,915 No. 195 00:16:54,105 --> 00:16:57,975 If I go back home now, nothing will ever change. 196 00:16:58,075 --> 00:17:00,205 Get up. You'll catch a cold. 197 00:17:32,805 --> 00:17:34,155 Tae Hee. 198 00:17:38,174 --> 00:17:40,644 - Tae Hee. - Mom. 199 00:17:41,245 --> 00:17:43,954 Gosh. Are you okay? Come inside. 200 00:18:44,515 --> 00:18:46,815 Kwon Seok Woo, 46 years old, male. 201 00:18:47,144 --> 00:18:50,585 He came in as an outpatient, requesting we check his tumor. 202 00:18:51,285 --> 00:18:54,484 The tumor showed up in both the CT and MRI. 203 00:18:54,954 --> 00:18:56,894 We'll cut it out in a guided operation. 204 00:18:57,795 --> 00:19:00,324 The tumor's putting pressure on the optic nerves, 205 00:19:00,325 --> 00:19:01,675 so we'll observe... 206 00:19:03,835 --> 00:19:06,964 The operation will take all day. 207 00:19:07,934 --> 00:19:09,284 Okay. 208 00:19:12,234 --> 00:19:14,305 Let's not worry too much. 209 00:19:15,144 --> 00:19:18,244 Our best doctors and I will do our best to... 210 00:19:18,245 --> 00:19:21,684 My dad's a tough guy. He'll pull through. 211 00:19:24,914 --> 00:19:26,264 Si Hyun. 212 00:19:27,355 --> 00:19:29,654 I know I wronged you... 213 00:19:30,224 --> 00:19:32,154 and that I must beg for years. 214 00:19:34,164 --> 00:19:35,664 It'll be hard, I know, 215 00:19:35,964 --> 00:19:38,394 but can't you let me focus on your dad for now? 216 00:19:40,904 --> 00:19:42,254 Please. 217 00:19:42,865 --> 00:19:44,215 Sure. 218 00:19:45,174 --> 00:19:47,605 Please take good care of him for me. 219 00:20:16,035 --> 00:20:18,275 Kwon Seok Woo's being prepped for surgery. 220 00:20:20,105 --> 00:20:22,505 He must've named you as his guardian. 221 00:20:44,265 --> 00:20:45,615 Tae Hee. 222 00:20:48,434 --> 00:20:50,234 Try to sit up. 223 00:20:55,704 --> 00:20:57,054 Are you okay? 224 00:20:58,444 --> 00:21:00,943 Drink some water, then go back to sleep. 225 00:21:00,944 --> 00:21:02,294 Take some medicine. 226 00:21:11,525 --> 00:21:13,624 Dad's in Seoul. 227 00:21:15,325 --> 00:21:18,265 - I heard. - When he leaves, 228 00:21:19,035 --> 00:21:20,765 I'll go with him. 229 00:21:21,005 --> 00:21:22,464 What about school? 230 00:21:22,904 --> 00:21:25,374 The more I say, the worse you'll feel. 231 00:21:26,335 --> 00:21:27,685 Shall I still explain? 232 00:21:29,144 --> 00:21:32,575 Only bad things happened to me since I came back. 233 00:21:33,684 --> 00:21:35,515 We fought every day. 234 00:21:36,285 --> 00:21:38,153 I was in an accident. 235 00:21:38,154 --> 00:21:39,714 I suffered and recovered. 236 00:21:40,085 --> 00:21:41,435 And then, 237 00:21:41,785 --> 00:21:44,124 I thought things were only going to get better. 238 00:21:45,495 --> 00:21:49,424 I thought if I moved to Seoul and lived alone, 239 00:21:50,265 --> 00:21:52,134 everything was going to be fine. 240 00:21:53,434 --> 00:21:55,634 I got into the college I wanted to attend. 241 00:21:56,265 --> 00:21:58,434 I thought my life was going to get better. 242 00:21:59,934 --> 00:22:02,045 But now, I just want to get away from all this. 243 00:22:19,154 --> 00:22:20,924 It's not like you to oversleep. 244 00:22:24,565 --> 00:22:26,164 Did you have breakfast? 245 00:22:27,605 --> 00:22:30,505 You're concerned about me. That feels great. 246 00:22:35,075 --> 00:22:36,425 Are you taking... 247 00:22:37,045 --> 00:22:38,395 those pills again? 248 00:22:38,615 --> 00:22:41,214 It's just because I can't seem to fall asleep. 249 00:22:42,345 --> 00:22:44,015 Where were you this early? 250 00:22:46,355 --> 00:22:47,705 Se Joo. 251 00:22:48,325 --> 00:22:49,675 What is it? 252 00:22:52,924 --> 00:22:54,274 Did you get hit? 253 00:22:56,525 --> 00:22:57,894 I met Si Hyun. 254 00:22:58,734 --> 00:23:00,084 I... 255 00:23:00,765 --> 00:23:02,565 told everything to Tae Hee. 256 00:23:03,335 --> 00:23:04,685 Tell her what? 257 00:23:06,035 --> 00:23:07,385 Everything. 258 00:23:08,105 --> 00:23:09,455 I ended it. 259 00:23:09,874 --> 00:23:11,275 Does Si Hyun know? 260 00:23:12,515 --> 00:23:13,865 Probably. 261 00:23:14,914 --> 00:23:16,264 Se Joo. 262 00:23:17,855 --> 00:23:20,184 I'll tell him that I told you to do this. 263 00:23:21,055 --> 00:23:22,405 What do you mean? 264 00:23:22,555 --> 00:23:24,555 - Why would you say that? - Just listen to me. 265 00:23:26,355 --> 00:23:29,065 Si Hyun and I can't go back to how it used to be anyway. 266 00:23:29,424 --> 00:23:31,434 If Mr. Kwon and my mom get married, 267 00:23:32,194 --> 00:23:34,934 we'd become family even if he hates me. 268 00:23:37,305 --> 00:23:39,505 But I can't stand to watch... 269 00:23:41,505 --> 00:23:43,174 your friendship fall apart. 270 00:23:45,214 --> 00:23:46,564 Okay? 271 00:23:52,184 --> 00:23:53,534 It's Hye Jeong. 272 00:23:55,184 --> 00:23:56,534 Yes, Hye Jeong. 273 00:24:03,694 --> 00:24:06,394 My gosh, what a nice place. 274 00:24:06,694 --> 00:24:09,835 - We can play games here too. - I know. 275 00:24:17,515 --> 00:24:19,944 Make yourselves at home. No one will come here. 276 00:24:20,585 --> 00:24:22,615 Go back home as soon as possible if you can. 277 00:24:23,484 --> 00:24:26,285 Don't you think your mother will find you no matter what? 278 00:24:27,124 --> 00:24:28,624 Anyway, thank you, Se Joo. 279 00:24:28,884 --> 00:24:31,924 Thanks to you, she will be safe even if it's for a day. 280 00:24:33,255 --> 00:24:35,463 I'm sorry for making you worry. 281 00:24:35,464 --> 00:24:36,814 Don't be. 282 00:24:38,065 --> 00:24:40,765 Thank Soo Ji. I'm leaving now. 283 00:24:43,305 --> 00:24:46,173 Thank you, Se Joo. We'll clean up the place. 284 00:24:46,174 --> 00:24:47,545 We'll do that. 285 00:24:49,245 --> 00:24:51,143 - Should we clean up? - Yes, let's do that. 286 00:24:51,144 --> 00:24:53,785 Where are you, Hye Jeong? 287 00:24:55,944 --> 00:24:57,984 - You have a guest, ma'am. - Goodness. 288 00:25:02,154 --> 00:25:03,504 Ms. Jo. 289 00:25:03,555 --> 00:25:06,095 You won't be able to attend the meeting with my family, right? 290 00:25:06,595 --> 00:25:07,945 It's because of Hye Jeong. 291 00:25:12,394 --> 00:25:14,065 What should we do? 292 00:25:15,265 --> 00:25:16,805 I'm in a pickle too. 293 00:25:17,934 --> 00:25:19,775 I don't know what to tell them. 294 00:25:20,474 --> 00:25:22,944 I can't say Hye Jeong ran away from home. 295 00:25:23,944 --> 00:25:25,294 However, 296 00:25:25,644 --> 00:25:27,483 families are supposed to help each other out... 297 00:25:27,484 --> 00:25:29,914 even though they may fight from time to time. 298 00:25:30,755 --> 00:25:33,414 We'll be family soon. 299 00:25:34,055 --> 00:25:35,755 Should I help you out? 300 00:25:36,954 --> 00:25:39,355 Could you do that for me? 301 00:25:41,724 --> 00:25:43,394 All right... 302 00:25:45,434 --> 00:25:46,835 Hello, Secretary Kim. 303 00:25:47,934 --> 00:25:50,234 Today's family meeting is canceled. 304 00:25:52,404 --> 00:25:55,204 Tell my father that... 305 00:25:55,474 --> 00:25:57,275 Ms. Jo is very sick. 306 00:25:58,174 --> 00:26:01,714 Tell him that I'm personally taking her to the hospital. 307 00:26:04,755 --> 00:26:05,785 It's done. 308 00:26:06,015 --> 00:26:08,525 It won't take long to locate Hye Jeong. 309 00:26:08,924 --> 00:26:10,274 Korea is a small country. 310 00:26:17,934 --> 00:26:21,704 (Assemblyman Kim Se Cheol) 311 00:26:23,404 --> 00:26:24,933 Hello, Assemblyman Kim. 312 00:26:24,934 --> 00:26:27,903 I heard that the clinical trials are being evaluated now. 313 00:26:27,904 --> 00:26:29,254 Thank you. 314 00:26:29,345 --> 00:26:31,575 When does your VIP center close? 315 00:26:32,015 --> 00:26:33,914 It closes at 7pm. 316 00:26:34,245 --> 00:26:37,555 My gosh, the center closes quite early. 317 00:26:38,484 --> 00:26:41,184 Well, you know the promise you made the other day. 318 00:26:41,285 --> 00:26:44,855 Some of my VIPs will be there by 8pm. 319 00:26:44,995 --> 00:26:46,394 Please take good care of them. 320 00:26:50,365 --> 00:26:51,894 Okay, I understand. 321 00:27:06,815 --> 00:27:08,165 Hi. 322 00:27:08,785 --> 00:27:11,884 Mr. Kwon is in surgery now. It's going well. 323 00:27:13,214 --> 00:27:14,564 Okay. 324 00:27:14,755 --> 00:27:16,825 Si Hyun is in his ward now. 325 00:27:19,255 --> 00:27:20,605 Okay. 326 00:28:04,535 --> 00:28:06,134 What's wrong with you? 327 00:28:11,615 --> 00:28:13,545 Mr. Kwon is still in surgery. 328 00:28:14,545 --> 00:28:16,884 My mom said that it will take the entire day. 329 00:28:20,384 --> 00:28:22,325 Why did you do that? You should've kept it on. 330 00:28:28,295 --> 00:28:29,964 About the other day in the parking lot... 331 00:28:32,595 --> 00:28:35,664 - I'm sorry. - Why would you be sorry? 332 00:28:36,904 --> 00:28:39,575 At least, I deserved that. 333 00:28:43,515 --> 00:28:46,374 You should've just run me over. 334 00:28:47,444 --> 00:28:49,084 If you did, she wouldn't have... 335 00:28:49,085 --> 00:28:50,914 known anything, and I would've thanked you. 336 00:28:51,555 --> 00:28:52,905 Si Hyun. 337 00:28:55,224 --> 00:28:56,924 I asked Se Joo... 338 00:28:57,995 --> 00:28:59,924 to tell everything to Tae Hee. 339 00:29:03,694 --> 00:29:05,995 You know that Se Joo will do anything I ask. 340 00:29:07,234 --> 00:29:09,964 I asked him to tell her that because I wanted to hurt her. 341 00:29:12,434 --> 00:29:14,745 So don't resent Se Joo. 342 00:29:15,305 --> 00:29:16,655 Soo Ji. 343 00:29:17,515 --> 00:29:20,315 Think about everything we have done all these years. 344 00:29:21,684 --> 00:29:24,414 We are such monsters, aren't we? 345 00:29:27,085 --> 00:29:28,435 No. 346 00:29:28,855 --> 00:29:32,154 I'm in no position to judge you two. 347 00:29:32,855 --> 00:29:34,365 I didn't do anything right either. 348 00:29:36,424 --> 00:29:39,365 How did we get here? 349 00:29:47,505 --> 00:29:48,974 I'm sorry. 350 00:29:50,144 --> 00:29:51,494 But... 351 00:29:52,275 --> 00:29:54,245 let's not ever see each other again. 352 00:29:57,555 --> 00:29:59,384 Even if we meet by coincidence, 353 00:30:00,525 --> 00:30:02,355 let's pretend we don't know each other. 23253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.