All language subtitles for The.Great.Seducer.E24.x265.720p-WEB-DL.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,555 --> 00:00:01,905 That woman... 2 00:00:02,825 --> 00:00:04,175 is your mother. 3 00:00:04,895 --> 00:00:06,395 Potter Seol Young Won. 4 00:00:06,964 --> 00:00:10,064 Your mom knows that Si Hyun's dad's getting remarried. 5 00:00:10,894 --> 00:00:12,244 (Episode 24) 6 00:00:12,335 --> 00:00:13,685 Did you hear that too? 7 00:00:14,605 --> 00:00:16,064 Si Hyun's mom died... 8 00:00:16,505 --> 00:00:20,674 in an accident two years ago while going to see your mom. 9 00:00:27,985 --> 00:00:31,255 Whether you love him or not, I won't get involved. 10 00:00:31,755 --> 00:00:33,885 But leave our family alone. 11 00:00:35,084 --> 00:00:37,694 It's just not fair if Si Hyun's mom and then mine... 12 00:00:38,224 --> 00:00:40,925 has to suffer because of yours. 13 00:00:43,794 --> 00:00:46,294 My mom did nothing wrong. 14 00:01:10,455 --> 00:01:11,805 Where are we? 15 00:01:12,095 --> 00:01:15,024 The outskirts of Seoul. I'll go to Myoungjeong Hospital. 16 00:01:16,464 --> 00:01:18,895 - Let's go to work. - Go to the hospital. 17 00:01:21,604 --> 00:01:23,474 I'm just overworked. 18 00:01:25,175 --> 00:01:27,074 The lady told me to take care of you... 19 00:01:27,244 --> 00:01:29,674 because you hide it when you're sick... 20 00:01:29,675 --> 00:01:31,375 and deal with it alone. 21 00:01:34,084 --> 00:01:35,444 It's nothing serious. 22 00:01:36,244 --> 00:01:37,594 Take me to work. 23 00:01:39,785 --> 00:01:43,084 Do you hate me for visiting her? 24 00:01:46,224 --> 00:01:47,574 No. 25 00:01:49,765 --> 00:01:51,164 It's all my fault. 26 00:02:07,214 --> 00:02:09,584 (Kwon Si Hyun) 27 00:02:20,195 --> 00:02:21,545 I found out... 28 00:02:21,994 --> 00:02:25,195 who my dad is seeing. 29 00:02:25,735 --> 00:02:27,205 You must hate her. 30 00:02:27,904 --> 00:02:30,904 I want to give her a hard time. 31 00:02:31,434 --> 00:02:34,874 I want you to do only what makes you happy. 32 00:02:36,344 --> 00:02:37,694 I can't believe... 33 00:02:38,744 --> 00:02:40,714 I said that to you. 34 00:02:45,615 --> 00:02:47,325 (Kwon Si Hyun) 35 00:02:56,994 --> 00:02:58,564 Si Hyun's mom died... 36 00:02:58,964 --> 00:03:02,964 in an accident two years ago while going to see your mom. 37 00:03:06,605 --> 00:03:09,445 I'm going back to Icheon. 38 00:03:10,145 --> 00:03:11,945 I'm not seeing anyone. 39 00:03:12,844 --> 00:03:14,214 I came to tell you that. 40 00:03:30,934 --> 00:03:33,135 I thought she only gave Dad a hard time. 41 00:03:36,135 --> 00:03:38,874 I thought only Dad and I suffered. 42 00:03:50,015 --> 00:03:51,365 I'm sorry. 43 00:03:53,415 --> 00:03:55,024 I'm sorry, Si Hyun. 44 00:04:28,684 --> 00:04:30,054 (Eun Tae Hee) 45 00:04:32,295 --> 00:04:34,524 The phone is turned off. 46 00:04:34,525 --> 00:04:36,323 Please leave a message after the tone. 47 00:04:36,324 --> 00:04:37,933 Why can't I reach her? 48 00:04:37,934 --> 00:04:39,284 Your call will be charged. 49 00:04:47,644 --> 00:04:49,175 Tae Hee, I'm in Seoul. 50 00:04:50,144 --> 00:04:51,494 Why is your phone turned off? 51 00:04:52,045 --> 00:04:54,585 Call me when you see this. Okay? 52 00:05:04,124 --> 00:05:05,155 Excuse me. 53 00:05:05,156 --> 00:05:08,263 I was wondering if Eun Tae Hee was still working. 54 00:05:08,264 --> 00:05:10,434 She left right after work. 55 00:05:11,694 --> 00:05:13,044 Thank you. 56 00:05:40,795 --> 00:05:42,295 Is her name Soo Ji? 57 00:05:42,725 --> 00:05:45,434 You should teach her some manners. 58 00:05:46,295 --> 00:05:47,835 I apologize. 59 00:05:49,965 --> 00:05:52,704 Who does she think she is to tell me to study abroad? 60 00:06:01,545 --> 00:06:04,155 You walked in here as if you knew I'd be here. 61 00:06:05,454 --> 00:06:06,884 Why didn't you pick up your phone? 62 00:06:07,485 --> 00:06:08,835 Why? 63 00:06:09,485 --> 00:06:11,954 And just now, I couldn't even reach your phone. 64 00:06:12,054 --> 00:06:13,664 Do you think I'd want to talk to you... 65 00:06:13,665 --> 00:06:15,365 after what your grandma has said to me? 66 00:06:16,225 --> 00:06:18,934 Let me ask you a question. Did you... 67 00:06:20,335 --> 00:06:21,835 know everything when you told me? 68 00:06:23,235 --> 00:06:24,585 Did you know... 69 00:06:25,275 --> 00:06:28,374 Seol Young Won was Tae Hee's mom when you told me? 70 00:06:28,975 --> 00:06:31,045 - Yes. - What? 71 00:06:32,775 --> 00:06:36,684 Should I have told you that she's Tae Hee's mom? 72 00:06:38,684 --> 00:06:40,034 Why should I? 73 00:06:44,694 --> 00:06:46,225 How could you do this to me? 74 00:06:47,394 --> 00:06:50,965 You knew that I was seeing her and that I liked her! 75 00:06:51,634 --> 00:06:53,933 I even told you that I was going to apologize to her. 76 00:06:53,934 --> 00:06:55,564 You wanted to know. 77 00:06:56,035 --> 00:06:59,004 Don't you remember shouting at me, asking who that woman was? 78 00:06:59,105 --> 00:07:01,444 Mr. Kwon is seeing someone else. 79 00:07:06,074 --> 00:07:08,184 Your dad is seeing another woman. 80 00:07:09,514 --> 00:07:12,313 Where did you see them? How did you find out? 81 00:07:12,314 --> 00:07:13,725 - I... - Who is she? 82 00:07:18,725 --> 00:07:20,264 Let me make myself clear. 83 00:07:20,865 --> 00:07:23,394 I found out that she's Tae Hee's mom much later. 84 00:07:23,735 --> 00:07:26,234 And I hinted many times that you should break up with her. 85 00:07:26,235 --> 00:07:27,585 But you didn't... 86 00:07:28,064 --> 00:07:30,873 care about me or my mom because you were head over heels for her. 87 00:07:30,874 --> 00:07:33,675 You didn't care what happened to us because of your family. 88 00:07:36,944 --> 00:07:38,294 Tae Hee. 89 00:07:38,675 --> 00:07:40,025 Tae Hee... 90 00:07:40,585 --> 00:07:42,244 Did you tell Tae Hee too? 91 00:07:51,954 --> 00:07:53,304 Hey. 92 00:07:55,595 --> 00:07:57,965 What's with you, really? 93 00:08:00,165 --> 00:08:02,405 This is between you and me. 94 00:08:03,704 --> 00:08:06,535 Why did you bring her into this? 95 00:08:09,045 --> 00:08:11,013 Are you saying I was brutal to her? 96 00:08:11,014 --> 00:08:13,244 - Choi Soo Ji. - Si Hyun. 97 00:08:17,054 --> 00:08:18,485 Get a hold of yourself. 98 00:08:19,585 --> 00:08:22,725 To her, you're the jerk, not me. Don't you get it? 99 00:08:24,324 --> 00:08:26,355 You're the one who started this game. 100 00:08:27,494 --> 00:08:29,323 You're the one who suggested and wanted... 101 00:08:29,324 --> 00:08:31,295 to get married before our parents did. 102 00:08:31,595 --> 00:08:34,634 And all I've done is wage a bet called Eun Tae Hee. 103 00:08:36,034 --> 00:08:39,273 I told you about Seol Young Won because you wanted to know. 104 00:08:39,274 --> 00:08:42,004 I only told Tae Hee because I had to protect my mom. 105 00:08:45,315 --> 00:08:46,945 How much does she know? 106 00:08:48,784 --> 00:08:50,134 Don't worry. 107 00:08:50,555 --> 00:08:52,384 I didn't tell her about our game. 108 00:08:53,085 --> 00:08:56,485 I told her that I didn't care if she came between our friendship, 109 00:08:56,924 --> 00:08:59,294 but that she couldn't come between us as siblings. 110 00:09:01,394 --> 00:09:03,894 Siblings? Friendship? 111 00:09:07,865 --> 00:09:09,365 Friendship between us? 112 00:09:12,134 --> 00:09:13,845 That doesn't exist anymore. 113 00:09:24,485 --> 00:09:26,154 Goodbye, Kwon Si Hyun. 114 00:09:40,095 --> 00:09:42,705 Tae Hee. Are you in there? 115 00:09:43,774 --> 00:09:45,705 We need to talk. Please. 116 00:10:18,805 --> 00:10:20,774 (Engineering Building 1) 117 00:10:27,185 --> 00:10:28,535 Did you check? 118 00:10:28,845 --> 00:10:31,584 - Tae Hee. - Tae Hee, what brings you here? 119 00:10:31,585 --> 00:10:33,784 - Are you going to work overnight? - Yes. 120 00:10:34,085 --> 00:10:36,424 You always worked at home. What's going on? 121 00:10:37,254 --> 00:10:39,095 I'm going to work overnight. 122 00:10:39,524 --> 00:10:41,725 I couldn't focus at home. 123 00:10:42,264 --> 00:10:44,464 We're going to get some late night snacks. Come with us. 124 00:10:44,935 --> 00:10:46,285 I'm fine. 125 00:10:47,034 --> 00:10:48,105 Come on. 126 00:10:48,106 --> 00:10:49,534 I already had some. 127 00:10:50,335 --> 00:10:51,685 Enjoy. 128 00:10:56,374 --> 00:10:58,075 Where are you? 129 00:11:24,174 --> 00:11:25,534 Hey, Tae Hee. 130 00:11:26,335 --> 00:11:27,504 Hey, Kyung Joo. 131 00:11:27,505 --> 00:11:30,315 Where are you? Why was your phone turned off? 132 00:11:32,514 --> 00:11:33,685 What's up? 133 00:11:33,686 --> 00:11:36,744 Si Hyun called me many times, looking for you. 134 00:11:39,085 --> 00:11:41,624 - Really? - Did you two fight? 135 00:11:41,955 --> 00:11:43,305 Kyung Joo. 136 00:11:44,024 --> 00:11:46,124 When Si Hyun calls you, 137 00:11:47,264 --> 00:11:50,735 tell him you don't know where I am. I have something on my mind. 138 00:11:51,264 --> 00:11:54,504 What's going on? Come to my house. 139 00:11:54,935 --> 00:11:56,285 Or should I come over? 140 00:11:56,534 --> 00:11:59,235 No. I need to be alone. 141 00:12:00,705 --> 00:12:02,705 I'm trying not to see Si Hyun. 142 00:12:03,815 --> 00:12:06,674 That's why I turned off my phone. Don't worry about me. 143 00:12:08,715 --> 00:12:10,065 Okay. 144 00:12:10,514 --> 00:12:12,715 I'll call you at school. 145 00:12:23,965 --> 00:12:25,315 Si Hyun. 146 00:12:27,335 --> 00:12:28,735 I'm sorry. 147 00:12:33,404 --> 00:12:36,605 But it's really hard for me to see you right now. 148 00:12:52,754 --> 00:12:55,924 If you don't want to go home, let's go over to our hideout. 149 00:12:57,065 --> 00:12:58,865 I don't want to go there. 150 00:13:01,634 --> 00:13:03,874 Should we get rid of that place? 151 00:13:07,305 --> 00:13:08,655 Why? 152 00:13:09,674 --> 00:13:12,615 Where else can I go to get some rest? 153 00:13:13,215 --> 00:13:14,845 Si Hyun left. 154 00:13:16,185 --> 00:13:17,535 Soo Ji. 155 00:13:17,914 --> 00:13:19,485 Si Hyun left. 156 00:13:20,185 --> 00:13:21,884 We can't go back to how we used to be. 157 00:13:26,794 --> 00:13:28,494 I know that. 158 00:13:31,264 --> 00:13:33,735 I made it that way. 159 00:13:39,305 --> 00:13:40,655 You. 160 00:13:41,644 --> 00:13:43,945 You need to stop ignoring me and take a look at me. 161 00:13:45,414 --> 00:13:46,764 Be with me. 162 00:13:47,144 --> 00:13:49,115 I'll do everything you want. 163 00:13:51,784 --> 00:13:54,085 You said I'm annoying because I know you so well. 164 00:13:54,725 --> 00:13:56,384 I'll feign ignorance at times. 165 00:13:56,754 --> 00:13:58,893 If you can't be bothered, I'll stay away for days. 166 00:13:58,894 --> 00:14:00,565 If you call, I'll show right up. 167 00:14:01,865 --> 00:14:03,394 That's what I did until now. 168 00:14:03,565 --> 00:14:07,164 From now on, I'll do more than that. 169 00:14:10,004 --> 00:14:11,404 You and I... 170 00:14:14,205 --> 00:14:16,345 should just stay friends, Se Joo. 171 00:14:29,424 --> 00:14:31,225 Si Hyun's just a friend too. 172 00:14:32,725 --> 00:14:35,264 Can't we be happy like him? 173 00:14:42,335 --> 00:14:44,235 Si Hyun isn't happy. 174 00:14:45,904 --> 00:14:48,105 I just tore them apart. 175 00:14:49,774 --> 00:14:52,115 But I'm not happy either. 176 00:14:53,815 --> 00:14:55,485 Tae Hee said that... 177 00:14:56,244 --> 00:14:59,514 I'm not angry but sad. 178 00:15:02,524 --> 00:15:05,294 She said I looked sad because... 179 00:15:05,894 --> 00:15:07,664 Si Hyun doesn't love me. 180 00:15:42,794 --> 00:15:44,144 What's up? 181 00:15:44,735 --> 00:15:46,695 Is this where Tae Hee lives? 182 00:15:48,935 --> 00:15:50,835 - Why? - Let's go out. 183 00:15:59,914 --> 00:16:01,014 It's so annoying. 184 00:16:01,015 --> 00:16:02,944 I have to start seeing a shrink. 185 00:16:02,945 --> 00:16:04,585 I'm not crazy. 186 00:16:04,754 --> 00:16:06,783 It's much better than enlisting. 187 00:16:06,784 --> 00:16:09,085 A lot of my relatives should've served but didn't. 188 00:16:10,085 --> 00:16:11,435 I know. 189 00:16:11,595 --> 00:16:13,793 You haven't suffered in your life. 190 00:16:13,794 --> 00:16:15,124 Stop it. 191 00:16:15,125 --> 00:16:16,595 - Stop what? - Hey. 192 00:16:17,235 --> 00:16:20,465 Drink up. Talking to a shrink will get really annoying. 193 00:16:22,205 --> 00:16:23,555 Cheers. 194 00:16:26,205 --> 00:16:27,305 What's that? 195 00:16:27,306 --> 00:16:28,873 Are you buying? 196 00:16:28,874 --> 00:16:30,874 My brother-in-law will. 197 00:16:31,044 --> 00:16:32,575 Drink some more. 198 00:16:33,274 --> 00:16:34,624 Call if you need something. 199 00:16:35,144 --> 00:16:38,855 Speak. I know you want to vent for what I said to Soo Ji. 200 00:16:39,914 --> 00:16:43,024 I'm thinking of shutting down our hideout. 201 00:16:43,794 --> 00:16:45,144 Do it. 202 00:16:45,494 --> 00:16:47,965 We'll never gather like we used to. 203 00:16:48,195 --> 00:16:50,134 It was your place anyway. 204 00:16:50,294 --> 00:16:51,644 Do whatever you want. 205 00:16:51,994 --> 00:16:54,204 You sound more indifferent than I had expected. 206 00:16:54,205 --> 00:16:55,764 What has changed has changed. 207 00:16:56,235 --> 00:16:58,075 Soo Ji and I went to... 208 00:16:58,174 --> 00:16:59,835 your place last night. 209 00:17:00,404 --> 00:17:02,845 That's when you saw me and Tae Hee. 210 00:17:03,274 --> 00:17:07,045 I don't know why, but she called, crying in the middle of the night. 211 00:17:07,845 --> 00:17:10,654 I think her mom told her something. 212 00:17:11,154 --> 00:17:14,224 She got scared for you and wanted to check on you right away. 213 00:17:14,924 --> 00:17:17,154 That's when we found out you two were neighbors. 214 00:17:18,454 --> 00:17:20,224 How do you think Soo Ji felt? 215 00:17:24,234 --> 00:17:25,584 To be honest, 216 00:17:26,164 --> 00:17:28,964 when you lied to us about dating Tae Hee, 217 00:17:29,065 --> 00:17:30,805 I decided to hit on Soo Ji. 218 00:17:31,374 --> 00:17:34,674 I wanted to be honest to myself even if it was one-sided, 219 00:17:35,505 --> 00:17:37,545 but Soo Ji wants us to stay friends. 220 00:17:38,345 --> 00:17:39,695 What do you think that means? 221 00:17:39,775 --> 00:17:42,085 Any other relationship changes. 222 00:17:43,144 --> 00:17:45,355 You know what she's like. 223 00:17:45,884 --> 00:17:48,484 She's like that because she's barely hanging on. 224 00:17:49,255 --> 00:17:52,295 Because she loses everything and will be lonely without me. 225 00:17:56,835 --> 00:17:58,185 Se Joo. 226 00:17:59,365 --> 00:18:01,265 I can't reach Tae Hee. 227 00:18:03,835 --> 00:18:06,704 Do you know what Soo Ji told her today? 228 00:18:06,874 --> 00:18:08,775 - I do. - What? 229 00:18:09,174 --> 00:18:11,374 Your parents, Tae Hee's mom. 230 00:18:12,115 --> 00:18:14,144 - I knew that already. - Hey. 231 00:18:17,154 --> 00:18:18,814 Then you should've told me... 232 00:18:18,815 --> 00:18:20,354 or stopped Soo Ji. 233 00:18:20,355 --> 00:18:22,654 I warned you many times. 234 00:18:23,255 --> 00:18:26,864 To end it with Tae Hee or tell Soo Ji clearly how you feel. 235 00:18:26,865 --> 00:18:28,325 You didn't do that. 236 00:18:30,464 --> 00:18:32,535 What am I supposed to do? 237 00:18:33,095 --> 00:18:35,335 What can I do to appease you two? 238 00:18:36,565 --> 00:18:38,204 I'm going insane here. 239 00:18:38,974 --> 00:18:41,704 I know what we started was wrong. 240 00:18:42,174 --> 00:18:44,173 I was going to ask for Tae Hee's forgiveness, 241 00:18:44,174 --> 00:18:47,045 - but Soo Ji ruined my chances. - Don't blame her. 242 00:18:47,785 --> 00:18:49,545 Don't you know why she's like this? 243 00:18:49,714 --> 00:18:53,015 She stopped you from going too far by telling Tae Hee the facts. 244 00:18:53,214 --> 00:18:54,564 Se Joo. 245 00:18:56,154 --> 00:18:59,055 Soo Ji isn't the girl I used to know. 246 00:18:59,424 --> 00:19:00,995 How can you say that? 247 00:19:02,394 --> 00:19:03,934 You made her like this. 248 00:19:04,565 --> 00:19:07,264 How many things did you put Soo Ji through? 249 00:19:07,265 --> 00:19:09,664 Stop it. I know all that. 250 00:19:11,505 --> 00:19:13,234 But that's her position. 251 00:19:13,434 --> 00:19:14,784 What, you jerk? 252 00:19:15,944 --> 00:19:17,294 Hey. 253 00:19:17,914 --> 00:19:20,684 Don't you show yourself in front of her again. 254 00:19:21,585 --> 00:19:23,315 If you upset her again, 255 00:19:24,484 --> 00:19:26,015 who knows what I'll do then? 256 00:19:26,184 --> 00:19:27,255 Hang on. 257 00:19:27,424 --> 00:19:29,085 Is that Se Joo? 258 00:19:30,724 --> 00:19:31,855 It is your brother. 259 00:19:31,856 --> 00:19:33,495 What a nutjob. 260 00:19:33,624 --> 00:19:36,424 At home, he talks about being nonviolent. 261 00:19:36,525 --> 00:19:37,875 Hey. 262 00:19:38,495 --> 00:19:39,865 What are you doing? 263 00:19:40,505 --> 00:19:42,105 Why fight with your best friend? 264 00:19:43,634 --> 00:19:44,974 I'll buy you a drink. 265 00:19:44,975 --> 00:19:48,345 We'll have... Wait, Si Hyun. 266 00:19:48,874 --> 00:19:51,775 Isn't this where you passed out drugged? 267 00:19:51,944 --> 00:19:54,884 - You came back here? - Go on your way. 268 00:19:54,914 --> 00:19:56,615 Watch your manners. 269 00:19:59,755 --> 00:20:01,224 Not bad. 270 00:20:01,924 --> 00:20:03,274 Si Hyun. 271 00:20:04,295 --> 00:20:06,624 I'm giving you some advice. 272 00:20:07,194 --> 00:20:08,894 Why were you fighting? 273 00:20:09,595 --> 00:20:10,945 Was it about Soo Ji? 274 00:20:12,995 --> 00:20:16,034 I knew it. Men and women can't just be friends. 275 00:20:16,035 --> 00:20:17,134 Right. 276 00:20:17,135 --> 00:20:20,203 Soo Ji does have a way of flirting and luring men. 277 00:20:20,204 --> 00:20:23,745 Don't you dare mention her, and just go your way! 278 00:20:24,515 --> 00:20:25,865 You fool. 279 00:20:41,795 --> 00:20:44,994 I'm not sick, Mom. 280 00:20:44,995 --> 00:20:46,345 Hello. 281 00:20:47,005 --> 00:20:48,355 Say hello. 282 00:20:49,105 --> 00:20:50,174 Hello. 283 00:20:50,404 --> 00:20:51,754 Welcome, Kyu Jeong. 284 00:20:51,835 --> 00:20:53,474 (Stress, Psychology Clinic) 285 00:20:59,474 --> 00:21:02,015 I know your goal is to keep him out of the army, 286 00:21:02,115 --> 00:21:04,414 but our priority will be to treat him. 287 00:21:04,555 --> 00:21:06,115 Thank you, President Myung. 288 00:21:06,285 --> 00:21:08,984 We'll follow your lead, so do help us out. 289 00:21:10,085 --> 00:21:13,864 Tell me if you need to meet Assemblyman Kim Se Cheol, 290 00:21:13,865 --> 00:21:17,464 my cousin's husband again. I'll help as best I can. 291 00:21:18,365 --> 00:21:19,715 Okay. 292 00:21:20,065 --> 00:21:21,765 I saw the emergency CT. 293 00:21:22,434 --> 00:21:25,005 There seems to be a tumor in your brain. 294 00:21:25,434 --> 00:21:26,784 A tumor? 295 00:21:27,505 --> 00:21:30,314 You'll need to get some detailed tests, 296 00:21:30,315 --> 00:21:32,775 but the tumor lies across your optic nerves. 297 00:21:33,174 --> 00:21:36,713 Even if it's benign, you must have had symptoms. 298 00:21:36,714 --> 00:21:40,424 I thought it was something an eye doctor could treat. 299 00:21:51,934 --> 00:21:53,284 Excuse me. 300 00:21:59,775 --> 00:22:01,125 President Myung. 301 00:22:01,305 --> 00:22:02,974 I need your help as a doctor. 302 00:22:03,575 --> 00:22:04,944 Schedule me for some tests. 303 00:22:06,174 --> 00:22:07,524 What's going on? 304 00:22:08,345 --> 00:22:09,515 Are you sick? 305 00:22:09,516 --> 00:22:12,115 Let's discuss the details in person. 306 00:22:22,664 --> 00:22:25,335 Eun Tae Hee, you didn't go home last night? 307 00:22:27,404 --> 00:22:30,535 I ended up sleeping over while doing some work. 308 00:22:42,345 --> 00:22:44,555 Where is she if she isn't home? 309 00:22:51,325 --> 00:22:53,295 (Missed call from Kwon Si Hyun) 310 00:22:58,234 --> 00:23:00,934 (Dad) 311 00:23:03,575 --> 00:23:05,874 - Dad. - What's up, Tae Hee? 312 00:23:07,144 --> 00:23:09,474 It must be morning over there. Aren't you busy? 313 00:23:09,805 --> 00:23:11,914 Your daughter is always busy. 314 00:23:12,615 --> 00:23:16,214 The cherry blossoms are so pretty, so I wanted to show them. 315 00:23:20,325 --> 00:23:22,924 - Aren't they pretty? - They are. 316 00:23:25,025 --> 00:23:26,924 They're prettier in person. 317 00:23:27,194 --> 00:23:28,544 Tae Hee. 318 00:23:28,894 --> 00:23:30,765 I'll be in Korea next week. 319 00:23:31,035 --> 00:23:32,694 Can we meet up? 320 00:23:33,505 --> 00:23:34,855 What for? 321 00:23:34,904 --> 00:23:36,535 To see you. 322 00:23:37,775 --> 00:23:40,174 I have business there too. 323 00:23:40,974 --> 00:23:41,974 Dad. 324 00:23:42,305 --> 00:23:45,814 Can I stay wherever you're staying? 325 00:23:45,815 --> 00:23:48,115 I would love to have you around. 326 00:23:48,315 --> 00:23:51,454 I didn't bring it up because I thought you might get annoyed. 327 00:23:51,684 --> 00:23:53,183 It's great news for me. 328 00:23:53,184 --> 00:23:56,123 What about your dormitory? Are you allowed to stay out? 329 00:23:56,124 --> 00:23:57,355 Of course. 330 00:23:57,495 --> 00:23:59,624 I'll tell them that I'm going home for a while. 331 00:24:01,194 --> 00:24:02,544 Dad. 332 00:24:03,565 --> 00:24:04,795 Look at this. 333 00:24:04,796 --> 00:24:07,204 This is the prettiest cherry blossom tree around here. 334 00:24:07,404 --> 00:24:10,373 I always come here whenever I'm at school. 335 00:24:10,374 --> 00:24:11,724 Tae Hee. 336 00:24:12,005 --> 00:24:14,275 Are you sure you're showing me the flowers? 337 00:24:14,805 --> 00:24:16,155 What? 338 00:24:17,015 --> 00:24:18,914 Who's that guy behind you? 339 00:24:19,015 --> 00:24:20,785 Why is that guy staring at you... 340 00:24:21,015 --> 00:24:23,045 instead of looking at the flowers? 341 00:24:24,515 --> 00:24:26,714 Is this your way of showing me your boyfriend? 342 00:24:32,855 --> 00:24:34,205 Tae Hee. 343 00:24:34,664 --> 00:24:38,065 I know what happened yesterday. 344 00:24:40,535 --> 00:24:43,674 I'm not sure how I should start talking, 345 00:24:46,805 --> 00:24:48,505 but I just found out yesterday... 346 00:24:50,914 --> 00:24:52,545 that she was your mom. 347 00:24:57,684 --> 00:24:59,034 Si Hyun. 348 00:24:59,414 --> 00:25:01,355 Let's not say the things... 349 00:25:01,724 --> 00:25:03,555 that are too tough to bring up. 350 00:25:03,894 --> 00:25:06,924 We already know how our relationship... 351 00:25:07,525 --> 00:25:09,095 got complicated. 352 00:25:10,595 --> 00:25:12,095 What's more important is... 353 00:25:12,894 --> 00:25:14,244 how much... 354 00:25:14,805 --> 00:25:17,934 you and I have suffered because of them two. 355 00:25:23,305 --> 00:25:24,874 I'm so sorry. 356 00:25:25,714 --> 00:25:27,064 Why are you sorry? 357 00:25:27,545 --> 00:25:29,644 If I never showed up in your life, 358 00:25:30,555 --> 00:25:32,285 everything would've been fine. 359 00:25:34,255 --> 00:25:36,855 You probably never had to find out, 360 00:25:37,595 --> 00:25:38,945 but everything came out... 361 00:25:39,424 --> 00:25:40,824 because of me. 362 00:25:40,825 --> 00:25:42,924 No, like you said, 363 00:25:43,295 --> 00:25:44,894 this isn't your fault. 364 00:25:45,095 --> 00:25:47,305 You said you're fine because you met me. 365 00:25:48,605 --> 00:25:49,955 I did. 366 00:25:50,605 --> 00:25:51,955 But... 367 00:25:52,904 --> 00:25:54,674 it's really hard for me... 368 00:25:55,474 --> 00:25:56,824 to see you right now. 369 00:26:01,015 --> 00:26:02,815 Look at me, will you? 370 00:26:04,884 --> 00:26:07,354 I still have a lot of things to say to you... 371 00:26:07,355 --> 00:26:09,525 and a lot of things to apologize for. 372 00:26:11,055 --> 00:26:12,954 Please don't turn away from me. 373 00:26:19,995 --> 00:26:21,345 Si Hyun. 374 00:26:23,265 --> 00:26:24,615 Let us... 375 00:26:26,335 --> 00:26:27,685 not see each other anymore. 376 00:26:29,505 --> 00:26:30,855 No. 377 00:26:33,884 --> 00:26:36,085 What will I do if I don't have you? 378 00:26:37,654 --> 00:26:39,004 Please. 379 00:26:39,884 --> 00:26:41,825 It's because this is too hard for me. 380 00:26:43,454 --> 00:26:44,825 I would feel like a sinner... 381 00:26:45,724 --> 00:26:47,995 if I kept seeing you. 382 00:26:54,934 --> 00:26:56,284 Thank you for everything. 24477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.