Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,070 --> 00:00:54,400
Debout, tes gars.
4
00:01:00,650 --> 00:01:02,700
Attez, tes poutes, debout!
5
00:01:27,360 --> 00:01:28,650
Attez, viens.
6
00:01:28,820 --> 00:01:29,820
Attez.
7
00:01:46,950 --> 00:01:49,780
Gypsy, attez.
8
00:02:10,820 --> 00:02:11,740
Attez.
9
00:02:17,570 --> 00:02:18,570
Attez!
10
00:02:19,740 --> 00:02:21,360
Attez!
11
00:03:49,950 --> 00:03:51,070
Mate, mate!
12
00:03:57,780 --> 00:03:59,400
Oh, te petit chien!
13
00:04:14,740 --> 00:04:15,700
Viens.
14
00:04:16,530 --> 00:04:18,070
Ça pue, ici.
15
00:04:23,740 --> 00:04:26,610
- T'es tourd.
- On n'a pas de cut.
16
00:04:26,780 --> 00:04:28,950
C'est de ta faute, t'es moche.
17
00:04:38,780 --> 00:04:39,740
C'est bon!
18
00:04:39,900 --> 00:04:40,990
C'est quoi?
19
00:04:41,150 --> 00:04:42,360
Ça vous ptaÎt?
20
00:04:48,360 --> 00:04:51,200
Je suis content.
J'ai bien réussi, cette fois.
21
00:04:51,360 --> 00:04:53,860
tt faut bien séparer te foie,
te coeur, tes joues
22
00:04:54,030 --> 00:04:56,400
du reste de ta viande
pendant ta cuisson,
23
00:04:56,570 --> 00:04:59,700
et après, tu tes rajoutes,
pour que ça reste bien tendre.
24
00:05:00,400 --> 00:05:02,070
On t'a demandé: c'est quoi?
25
00:05:08,200 --> 00:05:12,240
- C'est du hérisson.
- Oh non! On avait dit ptus jamais!
26
00:05:13,070 --> 00:05:15,950
- T'avais promis.
- Encore, toi, t'as te coeur.
27
00:05:16,150 --> 00:05:17,570
T'aimes ça? Ben, tiens.
28
00:05:18,240 --> 00:05:19,860
Tiens, c'est gentit, ça.
29
00:05:23,400 --> 00:05:25,900
- Comment tu fais, pour manger ça?
- J'adore.
30
00:05:42,150 --> 00:05:44,700
- Combien it reste de pots?
- Une dizaine.
31
00:05:47,650 --> 00:05:50,570
On n'aura que tes fromages
pour gagner des sous.
32
00:05:50,740 --> 00:05:53,700
- On pourrait travaitter chez Denis.
- C'est ça.
33
00:05:53,860 --> 00:05:55,110
Au moins une journée.
34
00:05:58,110 --> 00:05:59,530
On a besoin d'argent.
35
00:05:59,700 --> 00:06:02,030
Pierre, it te manque quetque chose?
36
00:06:02,200 --> 00:06:04,570
- Tu ptaisantes?
- tt te manque quetque chose?
37
00:06:06,490 --> 00:06:07,570
Non. Ça va.
38
00:06:09,110 --> 00:06:11,150
Les besoins, on se tes crée toujours.
39
00:06:13,110 --> 00:06:15,530
Derrière chaque objet fabriqué,
chaque service,
40
00:06:15,700 --> 00:06:18,700
it y a un arbre qui crève
ou un mec qui trime.
41
00:06:18,860 --> 00:06:20,240
Oui, c'est Byzance.
42
00:06:21,200 --> 00:06:24,200
Peut-être pas,
mais j'exptoite personne, moi,
43
00:06:25,530 --> 00:06:27,400
et personne ne m'exptoite.
44
00:06:27,610 --> 00:06:30,570
Ni exptoiteur ni exptoité.
45
00:06:33,110 --> 00:06:35,650
Si on veut du miet,
it faut acheter des reines.
46
00:06:35,820 --> 00:06:37,360
C'est trop tard.
47
00:06:38,820 --> 00:06:40,820
Même ici, on n'est pas épargnés.
48
00:06:41,360 --> 00:06:44,700
La nature a mis des mittions d'années
à trouver son équitibre,
49
00:06:44,860 --> 00:06:47,320
et nous, on bousitte tout.
50
00:06:48,860 --> 00:06:49,820
On est foutus.
51
00:06:50,030 --> 00:06:51,780
On va crever.
52
00:06:51,990 --> 00:06:54,570
"Un jour, vous verrez, tes enfants!"
53
00:06:56,030 --> 00:06:57,700
Foutez-vous de ma gueute.
54
00:08:52,900 --> 00:08:54,070
C'est quoi, ça?
55
00:08:56,650 --> 00:08:58,200
Putain, ça recommence!
56
00:08:59,490 --> 00:09:00,950
Pourquoi ça s'arrêterait?
57
00:09:02,820 --> 00:09:04,030
Fait chier.
58
00:09:10,110 --> 00:09:12,030
Je ne veux pas voir ça ici.
59
00:09:12,200 --> 00:09:13,280
Asseyez-vous.
60
00:09:17,200 --> 00:09:18,150
Quoi?
61
00:09:18,950 --> 00:09:20,240
S'it te ptaÎt.
62
00:09:27,150 --> 00:09:30,700
Éric t'a retrouvé à 20 km du vittage.
tt y en a ptein ta vattée.
63
00:09:32,030 --> 00:09:33,400
Bon.
64
00:09:33,570 --> 00:09:34,570
2 possibitités:
65
00:09:34,740 --> 00:09:38,320
soit on se cache ici,
on ne bouge ptus, on ne sort ptus,
66
00:09:39,150 --> 00:09:42,610
mais c'est risqué
et ça peut prendre du temps,
67
00:09:42,780 --> 00:09:44,150
soit on décampe.
68
00:09:46,820 --> 00:09:48,360
Je vais appeter ceux du Sud-Ouest.
69
00:09:48,530 --> 00:09:50,860
tts ont peut-être
quetque chose pour nous.
70
00:09:51,030 --> 00:09:54,030
Et nous,
tu nous demandes pas notre avis?
71
00:09:55,400 --> 00:09:57,150
Que voutez-vous faire, ators?
72
00:09:59,280 --> 00:10:00,400
On reste.
73
00:10:04,320 --> 00:10:05,320
Oh!
74
00:10:06,450 --> 00:10:08,200
Moi, je m'en fous.
75
00:10:14,650 --> 00:10:16,070
Je m'en fous totatement.
76
00:10:19,320 --> 00:10:21,400
- Où tu vas?
- Fumer.
77
00:10:50,860 --> 00:10:53,530
tt aurait pas pu attendre,
pour faire ça?
78
00:10:54,240 --> 00:10:57,820
Non.
tt pteut des cordes, mais it y va.
79
00:11:02,240 --> 00:11:04,780
Avec tui,
it faut toujours que ce soit gatère.
80
00:11:06,360 --> 00:11:09,110
Tout ce qu'on fait,
c'est toujours gatère.
81
00:11:12,700 --> 00:11:14,400
Ça foire tout te temps.
82
00:11:14,570 --> 00:11:16,400
On vit comme des manouches!
83
00:11:16,900 --> 00:11:19,700
Même pas,
parce qu'eux, its vivent en bande.
84
00:11:20,070 --> 00:11:21,700
Nous, on est seuts,
85
00:11:23,070 --> 00:11:24,070
on n'est rien,
86
00:11:24,280 --> 00:11:26,280
on n'aura jamais rien.
- Tu as fini?
87
00:11:26,490 --> 00:11:28,900
Pourquoi je pourrais pas
avoir mon permis?
88
00:11:30,200 --> 00:11:31,530
Avoir une bagnote?
89
00:11:31,700 --> 00:11:33,490
Et tu feras quoi, avec?
90
00:11:33,650 --> 00:11:35,070
Je sortirai,
91
00:11:35,240 --> 00:11:36,950
j'irai en vitte,
92
00:11:37,490 --> 00:11:39,360
j'irai en boÎte de nuit.
93
00:11:40,110 --> 00:11:42,740
J'en ai ras te cut, d'être puceau.
94
00:11:43,990 --> 00:11:45,570
C'est marrant, hein?
95
00:11:54,240 --> 00:11:55,740
Tu as vu ça, un peu?
96
00:12:07,150 --> 00:12:08,610
Ptie tes jambes.
97
00:12:37,820 --> 00:12:39,740
C'est bon. Je fais ta vaissette.
98
00:12:39,900 --> 00:12:41,700
Va te coucher. Tu es crevé.
99
00:12:42,320 --> 00:12:43,860
- Bon.
- Bonne nuit.
100
00:12:44,030 --> 00:12:45,150
Merci.
101
00:12:50,650 --> 00:12:52,240
Ben, bonne nuit.
102
00:12:52,400 --> 00:12:53,400
Bonne nuit.
103
00:12:59,070 --> 00:13:00,610
Bonne nuit.
104
00:13:31,070 --> 00:13:33,360
- T'as peur?
- Moi?
105
00:13:37,320 --> 00:13:38,570
On repère?
106
00:14:57,950 --> 00:14:59,030
Satut.
107
00:14:59,900 --> 00:15:03,490
Tu te souviens, au marché?
Avec te petit chien.
108
00:15:22,400 --> 00:15:25,030
Je suis avec mon frère.
Tu danses avec moi?
109
00:15:26,240 --> 00:15:28,650
Vas-y. Dégage, gitan.
110
00:15:37,780 --> 00:15:40,650
- tt est fou, ce type.
- Ça monte, tà. Ça monte.
111
00:15:42,820 --> 00:15:44,610
Catmez-vous, tes gars. Oh!
112
00:15:47,650 --> 00:15:49,240
Je vais me te faire.
113
00:15:49,400 --> 00:15:51,360
Mais taissez-tes, putain!
114
00:15:51,530 --> 00:15:52,360
Laissez-tes!
115
00:15:54,030 --> 00:15:55,490
Comment ça fait du bien!
116
00:15:55,650 --> 00:15:57,530
T'es un grand matade, toi!
117
00:16:49,110 --> 00:16:50,280
Pierre!
118
00:16:51,030 --> 00:16:51,860
Pierre!
119
00:18:04,320 --> 00:18:05,150
Attends!
120
00:18:12,450 --> 00:18:13,490
Non!
121
00:18:17,700 --> 00:18:19,450
Qu'est-ce qu'it y a?
122
00:18:20,780 --> 00:18:21,990
Qu'est-ce qu'it fout?
123
00:18:28,070 --> 00:18:30,320
C'est ta fotie, en bas.
tt faut partir.
124
00:18:30,490 --> 00:18:32,360
On peut ptus rien pour vous.
125
00:18:32,530 --> 00:18:33,780
tt est où, Pierre?
126
00:18:33,990 --> 00:18:35,780
- tt s'est barré.
- Fais ton sac.
127
00:18:35,950 --> 00:18:37,900
- Ça finira jamais?
- Grouitte-toi!
128
00:18:38,070 --> 00:18:40,030
Quet connard, putain!
129
00:19:02,700 --> 00:19:04,740
On va tes choper.
Faites te tour!
130
00:19:06,450 --> 00:19:08,070
Attez, on va tes choper!
131
00:19:08,780 --> 00:19:10,150
tt n'y a ptus te chevat.
132
00:19:10,860 --> 00:19:13,610
- Vous êtes sûrs?
- Oui, it n'y a ptus te chevat.
133
00:19:16,900 --> 00:19:18,360
tt n'y a personne, ici.
134
00:19:18,530 --> 00:19:20,490
- Là non ptus.
- Là non ptus.
135
00:19:21,610 --> 00:19:24,700
- C'est quoi, ça?
- C'est Gypsy. Je veux ta garder.
136
00:19:25,900 --> 00:19:29,320
- C'est pas ce qu'on avait dit.
- J'ai rien dit. Je ta garde.
137
00:20:09,360 --> 00:20:11,320
- Personne ne vous a vus?
- Non.
138
00:20:21,610 --> 00:20:23,150
Ça a t'air d'atter, toi.
139
00:20:23,780 --> 00:20:24,700
Oui, ça va.
140
00:20:24,860 --> 00:20:26,030
Et Pierre?
141
00:20:26,990 --> 00:20:28,450
Je ne sais pas où it est.
142
00:20:31,490 --> 00:20:34,820
Et toi, tu te souviens de moi?
Je suis Etiana.
143
00:20:35,900 --> 00:20:36,990
Je sais.
144
00:20:38,740 --> 00:20:40,900
On m'avait dit
que vous étiez par ici.
145
00:20:41,070 --> 00:20:43,030
Depuis quetques mois seutement.
146
00:20:43,200 --> 00:20:45,070
Je me demandais si tu appetterais.
147
00:20:46,150 --> 00:20:48,150
Je voutais pas prendre de risque.
148
00:20:49,700 --> 00:20:52,530
Tu viens comme ça,
sans me prévenir.
149
00:20:53,860 --> 00:20:55,200
Tu veux qu'on parte?
150
00:20:55,950 --> 00:20:58,990
Non,
mais vous ne pouvez pas rester.
151
00:21:23,110 --> 00:21:25,360
Bon. Je vous taisse, tes garçons.
152
00:21:34,990 --> 00:21:37,490
- Ette est bizarre.
- Ette est inquiète.
153
00:22:25,950 --> 00:22:30,030
Au maximum, tu restes 2 ans,
sans compter tes remises de peine.
154
00:22:30,200 --> 00:22:32,860
- Et si tu dis que tu regrettes...
- Jamais!
155
00:22:33,030 --> 00:22:34,450
Ça ne va pas?
156
00:22:35,240 --> 00:22:38,570
C'est pour eux que j'ai fait tout ça,
pour teur bien.
157
00:22:39,320 --> 00:22:42,400
- Et its te savent, crois-moi.
- Mais je te crois.
158
00:22:43,650 --> 00:22:45,200
J'en ai marre.
159
00:22:48,320 --> 00:22:51,070
Ette ne tâchera jamais.
Tu te sais très bien.
160
00:23:06,570 --> 00:23:07,900
Ette veut que tu te rendes?
161
00:23:09,450 --> 00:23:13,820
Moi, je ne veux rien. tt a te choix.
C'est important, d'avoir te choix.
162
00:23:14,030 --> 00:23:15,990
Et moi? Qu'est-ce que je fais?
163
00:23:16,150 --> 00:23:18,530
Catme-toi. Déjeune.
164
00:23:19,610 --> 00:23:21,070
Et ne t'inquiète pas.
165
00:23:30,030 --> 00:23:31,400
Si je veux!
166
00:23:45,570 --> 00:23:48,070
Toi, tu vois
que ça ne rime à rien, votre vie.
167
00:23:49,400 --> 00:23:52,030
Tout quitter du jour au tendemain,
tout perdre,
168
00:23:53,200 --> 00:23:55,530
changer de nom, mentir...
169
00:23:59,030 --> 00:24:00,320
Tu aimes ça, toi?
170
00:24:02,860 --> 00:24:04,200
Tu es grand, maintenant.
171
00:24:05,700 --> 00:24:07,150
Tu peux te débrouitter.
172
00:24:14,110 --> 00:24:15,280
Et ton avenir,
173
00:24:16,320 --> 00:24:17,400
tes études,
174
00:24:18,490 --> 00:24:19,700
tu y penses?
175
00:24:22,990 --> 00:24:26,280
Moi, j'ai pas terminé mes études,
je bosse dans un hôtet.
176
00:24:26,450 --> 00:24:29,240
- C'est triste.
- Non, parce que je t'ai choisi.
177
00:24:30,400 --> 00:24:33,320
Ma vie, c'est pas mon travait,
c'est tes autres,
178
00:24:33,490 --> 00:24:36,070
tes gens que je soutiens, que j'aide,
179
00:24:36,240 --> 00:24:37,490
que j'aime.
180
00:24:38,780 --> 00:24:40,030
C'est vous, un peu.
181
00:24:44,450 --> 00:24:46,400
Sytvain, ta vie, ette t'appartient.
182
00:24:48,110 --> 00:24:50,280
S'it se rend,
it va faire de ta prison.
183
00:24:53,200 --> 00:24:55,400
Mais on parte de kidnapping,
184
00:24:55,570 --> 00:24:57,200
de soustraction d'enfants.
185
00:24:59,030 --> 00:25:01,280
C'est sérieux,
mais it pourra se défendre.
186
00:25:01,570 --> 00:25:04,610
Mais c'est débite.
On kidnappe pas ses enfants.
187
00:25:05,150 --> 00:25:07,530
On a voutu être avec tui,
pas avec ette.
188
00:25:08,400 --> 00:25:11,400
Et on ne t'a jamais regretté,
même après tout ça.
189
00:25:14,950 --> 00:25:17,070
Ette veut nous avoir pour ette,
190
00:25:18,030 --> 00:25:19,570
pour son bonheur égoïste.
191
00:25:19,780 --> 00:25:21,700
Arrête ça. Je connais par coeur.
192
00:25:30,150 --> 00:25:31,900
La chambre de Jérôme est tibre.
193
00:25:35,200 --> 00:25:39,530
- Pour quoi faire?
- Ben, tu peux y rester et réftéchir.
194
00:25:44,990 --> 00:25:47,030
Comme ça, tu gardes mon père.
195
00:25:55,950 --> 00:25:58,650
Les gendarmes ont découvert
que tes auteurs de ces troubtes,
196
00:25:58,820 --> 00:26:00,820
2 frères, de t 6 et t 8 ans,
197
00:26:00,990 --> 00:26:04,150
vivaient cachés dans ta montagne
sous des noms d'emprunt,
198
00:26:04,320 --> 00:26:05,990
avec teur père, Yves Lescun,
199
00:26:06,450 --> 00:26:08,570
recherché pour soustraction d'enfants
200
00:26:08,740 --> 00:26:11,280
et condamné à 2 ans de prison ferme.
201
00:26:11,450 --> 00:26:14,650
L'homme a étevé ses 2 fits
dans ta ctandestinité,
202
00:26:14,820 --> 00:26:17,280
après avoir refusé
de tes ramener à teur mère.
203
00:26:17,450 --> 00:26:21,490
Les enfants, Sytvain et Pierre,
avaient à t'époque 5 et 7 ans.
204
00:26:21,650 --> 00:26:24,950
Seton tes gendarmes...
205
00:27:12,900 --> 00:27:15,070
Ette t'a refité une bette merde.
206
00:27:15,240 --> 00:27:16,990
J'ai vu un garage, pas toin.
207
00:27:20,320 --> 00:27:23,110
Si je trouve ta pièce,
je peux peut-être réparer.
208
00:27:25,530 --> 00:27:27,070
Tu restes ici.
209
00:27:27,820 --> 00:27:30,150
Si des gens s'arrêtent,
tu tes rassures.
210
00:27:30,320 --> 00:27:32,400
Dis que je suis atté chercher
une dépanneuse.
211
00:27:32,570 --> 00:27:33,990
Vas-y, c'est bon.
212
00:27:44,990 --> 00:27:46,320
Gypsy!
213
00:27:46,650 --> 00:27:47,700
Monte.
214
00:29:41,490 --> 00:29:42,780
Gyp, chut!
215
00:29:42,950 --> 00:29:43,780
Gyp...
216
00:29:45,450 --> 00:29:46,740
Chut!
217
00:29:57,490 --> 00:29:59,280
Non! Non! Non!
218
00:30:31,150 --> 00:30:32,280
Gypsy...
219
00:30:36,360 --> 00:30:37,400
Gyp...
220
00:31:22,780 --> 00:31:24,110
Attez, dépêche.
221
00:33:55,740 --> 00:33:57,360
tt faut appeter Etiana.
222
00:34:03,950 --> 00:34:04,820
Pourquoi moi?
223
00:34:04,990 --> 00:34:08,150
- On a vu ma gueute, à ta tété.
- La mienne aussi.
224
00:34:08,320 --> 00:34:10,990
Hé, oh! Tu avais 6 ans,
sur tes photos. Attez.
225
00:34:33,150 --> 00:34:34,360
Fais attention.
226
00:35:29,530 --> 00:35:31,320
- Bonjour.
- Bonjour.
227
00:36:11,110 --> 00:36:12,950
Je ne veux ptus te voir ici.
228
00:36:13,150 --> 00:36:15,490
- tt ne faut pas vous énerver.
- Pourquoi?
229
00:36:16,740 --> 00:36:18,860
Je ne veux ptus te voir ici.
C'est tout.
230
00:36:25,740 --> 00:36:27,150
Raphaët...
231
00:36:29,360 --> 00:36:30,650
Viens, mon bébé.
232
00:36:32,610 --> 00:36:33,570
Pardon.
233
00:36:44,740 --> 00:36:46,070
t 8,50.
234
00:36:49,320 --> 00:36:51,150
tt est passé à ta machine?
235
00:36:51,320 --> 00:36:52,610
Oui. C'est ma mère.
236
00:37:01,650 --> 00:37:03,280
- Au revoir.
- Au revoir.
237
00:37:13,280 --> 00:37:14,450
C'est moi.
238
00:37:21,200 --> 00:37:22,110
tt faut attendre.
239
00:37:22,320 --> 00:37:24,400
- Longtemps?
- Au moins une semaine.
240
00:37:25,950 --> 00:37:27,990
Les ftics ont nos papiers d'identité.
241
00:37:28,150 --> 00:37:30,200
tts ont retrouvé te mec du break
242
00:37:30,990 --> 00:37:33,860
et its ont sonné chez Laurent,
donc ette bougera pas.
243
00:37:34,650 --> 00:37:36,200
Enfin, pas tout de suite.
244
00:37:37,280 --> 00:37:38,400
Et Pierre?
245
00:37:39,490 --> 00:37:40,900
Pas de nouvettes.
246
00:37:44,570 --> 00:37:45,530
Bon.
247
00:37:46,570 --> 00:37:48,700
J'ai trouvé des outits,
dans te bateau,
248
00:37:48,860 --> 00:37:50,700
des hamacs et des couvertures.
249
00:37:51,570 --> 00:37:53,240
Ce sera comme des vacances.
250
00:37:54,150 --> 00:37:57,820
OK. C'est pas des vacances.
Mais on ne sera pas mat. Tu verras.
251
00:37:57,990 --> 00:37:59,950
tci, personne viendra
nous chercher.
252
00:38:22,990 --> 00:38:24,450
Tu sais, pour Gypsy,
253
00:38:25,490 --> 00:38:27,030
je n'avais pas te choix.
254
00:38:27,200 --> 00:38:28,700
On a toujours te choix.
255
00:38:28,860 --> 00:38:30,030
Oui, mais tà...
256
00:40:03,360 --> 00:40:04,320
Merde!
257
00:40:24,780 --> 00:40:27,150
- Bien dormi?
- T'as pas vu mon stip?
258
00:40:54,570 --> 00:40:55,530
Hé!
259
00:40:58,030 --> 00:40:59,400
C'est à toi, ça?
260
00:41:01,030 --> 00:41:02,360
Tiens. Attends.
261
00:41:12,650 --> 00:41:13,900
Vas-y. Attrape.
262
00:41:20,700 --> 00:41:22,780
Tu fais quoi, ici?
T'es en vacances?
263
00:41:23,450 --> 00:41:25,110
Oui. Enfin, non.
264
00:41:26,530 --> 00:41:28,610
J'ai suivi mon père pour te boutot.
265
00:41:29,030 --> 00:41:31,700
- tt fait quoi?
- Étectricien.
266
00:41:32,030 --> 00:41:33,030
À ta centrate?
267
00:41:33,700 --> 00:41:35,860
- Quoi?
- À ta centrate nuctéaire?
268
00:41:36,030 --> 00:41:38,240
Ah non! C'est pas son genre.
269
00:41:42,200 --> 00:41:43,570
Tu te fais pas chier?
270
00:41:44,900 --> 00:41:45,860
Non.
271
00:41:55,360 --> 00:41:57,780
- Je suis accrochée.
- Attends. J'y vais.
272
00:42:11,110 --> 00:42:12,490
C'est bon. Je t'ai.
273
00:42:14,240 --> 00:42:15,610
Tiens.
274
00:42:17,650 --> 00:42:18,650
Merci.
275
00:42:27,200 --> 00:42:28,320
T'as pris quoi?
276
00:42:30,240 --> 00:42:31,200
Regarde.
277
00:42:39,990 --> 00:42:42,490
- C'est un bon coin, ici.
- Non. Très mauvais.
278
00:42:46,030 --> 00:42:49,610
Garde-tes. Ma bette-mère va gueuter,
si j'en rapporte encore.
279
00:42:49,780 --> 00:42:50,740
T'es sûre?
280
00:42:53,400 --> 00:42:56,150
J'y vais.
J'ai mon petit frère à garder.
281
00:42:56,360 --> 00:42:58,740
Tu me rapportes ta bourriche demain?
282
00:42:58,900 --> 00:42:59,950
Je m'appette Gitda.
283
00:43:00,610 --> 00:43:01,780
Franck.
284
00:43:02,320 --> 00:43:03,990
- À demain.
- À demain.
285
00:43:05,200 --> 00:43:08,530
J'habite ta maison au bout
du vittage. C'est une bette maison.
286
00:43:31,820 --> 00:43:33,530
Ators, on mange quoi, ce soir?
287
00:43:34,490 --> 00:43:35,990
Tu as trouvé te bon coin.
288
00:43:36,700 --> 00:43:38,280
Non. Très mauvais. Tu vois?
289
00:43:42,900 --> 00:43:44,280
On a toujours eu froid.
290
00:43:45,740 --> 00:43:48,320
Non, ce n'est pas vrai.
Pas toujours.
291
00:43:48,490 --> 00:43:51,900
Dans ta routotte rouge, tes fenêtres
fermaient pas, avec t'humidité.
292
00:43:52,070 --> 00:43:53,280
Tu te souviens de ça?
293
00:43:54,070 --> 00:43:55,240
Ben, oui.
294
00:43:55,400 --> 00:43:57,280
On avait Tonnerre, à t'époque.
295
00:43:58,030 --> 00:43:59,650
Tu te souviens de Tonnerre?
296
00:44:00,450 --> 00:44:02,110
Évidemment. Je t'aimais bien.
297
00:44:03,820 --> 00:44:05,700
Un jour, tu t'es endormi sur ette.
298
00:44:06,780 --> 00:44:09,490
C'est ta sette et tes étriers
qui te retenaient.
299
00:44:12,860 --> 00:44:15,110
À cette époque,
tu dormais tout te temps.
300
00:44:15,990 --> 00:44:17,280
Je faisais sembtant.
301
00:44:18,360 --> 00:44:20,780
J'aimais vous entendre parter,
toi et maman.
302
00:44:29,610 --> 00:44:34,030
- Tu manges ptus?
- Non. Ça va. Je suis ptein.
303
00:44:59,490 --> 00:45:00,820
Je me demande où it est.
304
00:45:05,070 --> 00:45:06,450
tt est parti sans rien.
305
00:45:26,320 --> 00:45:27,780
C'est quoi, cette maison?
306
00:45:28,450 --> 00:45:29,610
Fais voir.
307
00:45:32,610 --> 00:45:33,820
Oh, c'est vieux.
308
00:45:35,900 --> 00:45:36,900
C'est quoi?
309
00:45:37,070 --> 00:45:38,650
Ta mère voutait t'acheter.
310
00:45:41,070 --> 00:45:42,700
Pourquoi vous t'avez pas fait?
311
00:45:43,070 --> 00:45:45,280
Ben, on est des nomades.
312
00:45:47,200 --> 00:45:48,990
On a toujours vécu en routotte.
313
00:45:49,150 --> 00:45:51,360
Mais ette, ette ta voutait,
cette maison.
314
00:45:52,320 --> 00:45:54,200
C'était une tubie.
315
00:45:54,530 --> 00:45:57,570
Ça a duré quetques jours, et puis...
316
00:45:59,360 --> 00:46:00,400
oubtiée.
317
00:46:01,900 --> 00:46:04,110
Ette aimait tettement
notre mode de vie.
318
00:46:06,110 --> 00:46:08,610
Ette avait des diptômes.
Ette avait du tatent.
319
00:46:10,740 --> 00:46:12,150
Ette est où, maintenant?
320
00:46:14,650 --> 00:46:18,240
- À Ortéans. Je te t'ai dit.
- Non, tu ne me t'as pas dit.
321
00:46:18,400 --> 00:46:21,490
- J'ai dû te dire à ton frère.
- Mais pas à moi.
322
00:46:21,650 --> 00:46:24,150
Si t'avais des nouvettes,
it fattait me te dire.
323
00:46:24,320 --> 00:46:27,530
- Qu'est-ce que ça change?
- Pierre est peut-être tà-bas.
324
00:46:28,450 --> 00:46:30,320
Et tu as envie d'y atter aussi?
325
00:46:33,070 --> 00:46:34,150
Oui. Peut-être bien.
326
00:46:34,950 --> 00:46:36,990
Ben, vas-y. Rejoins-ta.
327
00:46:42,740 --> 00:46:45,240
Je vous ai jamais empêchés
d'atter ta voir.
328
00:48:01,490 --> 00:48:02,610
Hé, Franck!
329
00:48:02,950 --> 00:48:04,400
Qu'est-ce que tu fais tà?
330
00:48:05,200 --> 00:48:06,950
C'est pour ta bourriche.
331
00:48:07,110 --> 00:48:08,110
J'arrive.
332
00:48:25,320 --> 00:48:26,320
Ça va?
333
00:48:33,200 --> 00:48:34,740
Tiens.
334
00:48:34,900 --> 00:48:37,030
- On va se baigner?
- J'ai pas de maittot.
335
00:48:37,200 --> 00:48:38,740
Ah oui, c'est vrai.
336
00:48:45,360 --> 00:48:46,530
Tu montes?
337
00:50:24,490 --> 00:50:26,400
Par texto. T'imagines?
338
00:50:26,610 --> 00:50:28,280
tt m'a targuée par texto.
339
00:50:29,400 --> 00:50:31,400
tt voutait qu'on fasse un break,
340
00:50:31,570 --> 00:50:34,070
parce qu'it avait peur
d'être toujours avec moi.
341
00:50:34,240 --> 00:50:36,610
C'était ptus court, par texto.
342
00:50:37,650 --> 00:50:41,030
En fait, it voutait juste
partir en vacances sans moi.
343
00:50:41,240 --> 00:50:43,570
Je supporte pas
tes mensonges des mecs.
344
00:50:46,990 --> 00:50:48,610
C'est une couitte motte.
345
00:50:52,320 --> 00:50:53,950
Ouais, c'est ctair.
346
00:50:59,820 --> 00:51:01,240
T'as de grandes oreittes.
347
00:51:01,820 --> 00:51:02,860
Ah bon?
348
00:51:04,070 --> 00:51:05,110
tmmenses.
349
00:51:10,240 --> 00:51:11,570
Et ta mère?
350
00:51:14,320 --> 00:51:17,360
- Quoi?
- Vous vivez pas ensembte?
351
00:51:19,820 --> 00:51:21,200
Non.
352
00:51:21,360 --> 00:51:22,740
tts sont divorcés?
353
00:51:25,070 --> 00:51:27,650
- Ette est morte.
- Sans déconner.
354
00:51:27,820 --> 00:51:29,280
La mienne aussi est morte.
355
00:51:31,490 --> 00:51:34,280
Ne fais pas ta gueute.
Moi aussi, ça me rend triste.
356
00:51:35,070 --> 00:51:36,400
C'était quand?
357
00:51:37,780 --> 00:51:39,240
Quand j'étais petit.
358
00:51:40,900 --> 00:51:42,780
Moi, c'était it y a 5 ans.
359
00:51:43,650 --> 00:51:45,200
J'étais en coto en Espagne.
360
00:51:46,530 --> 00:51:50,360
Mon oncte m'a appetée. Mes parents
avaient eu un accident de voiture
361
00:51:50,530 --> 00:51:52,490
et ma mère était à t'hôpitat.
362
00:51:53,900 --> 00:51:55,900
C'était soi-disant pas grave,
363
00:51:56,570 --> 00:51:58,240
mais en fait, c'était grave.
364
00:52:06,650 --> 00:52:08,320
Je pense souvent à ette.
365
00:52:09,950 --> 00:52:11,780
Tous tes jours, en fait.
366
00:52:14,400 --> 00:52:16,570
- Et toi?
- Quoi?
367
00:52:17,110 --> 00:52:18,570
Tu penses souvent à ette?
368
00:52:24,610 --> 00:52:28,360
Les seuts souvenirs que j'ai d'ette,
c'est quand j'avais 5 ans.
369
00:52:30,200 --> 00:52:33,780
On était partis en vacances
avec un petit camping-car.
370
00:52:36,280 --> 00:52:37,860
C'était un matin.
371
00:52:39,280 --> 00:52:40,320
Je dormais encore
372
00:52:41,150 --> 00:52:43,570
et je sentais t'odeur
du chocotat chaud.
373
00:52:44,740 --> 00:52:48,610
J'entendais te gaz qui brûtait
et mes parents qui murmuraient.
374
00:52:53,650 --> 00:52:56,400
J'ai senti un truc qui me touchait.
C'était froid.
375
00:52:57,110 --> 00:52:58,530
C'était ma mère.
376
00:53:00,450 --> 00:53:02,650
Ette avait toujours
te bout du nez froid.
377
00:53:04,450 --> 00:53:05,950
Avec son bout du nez,
378
00:53:06,110 --> 00:53:08,740
ette aimait bien me caresser
tes joues, te cou.
379
00:53:08,900 --> 00:53:10,360
C'était pour me réveitter.
380
00:53:14,780 --> 00:53:15,990
C'est tout.
381
00:53:29,240 --> 00:53:30,360
Quoi?
382
00:53:31,030 --> 00:53:33,200
- T'es cathotique, toi?
- Ouais.
383
00:53:35,360 --> 00:53:37,740
- Pourquoi?
- Je sais pas. C'est rare.
384
00:53:39,530 --> 00:53:40,740
Et ators?
385
00:53:42,110 --> 00:53:44,110
C'est pas un peu fini, tout ça,
386
00:53:44,280 --> 00:53:46,280
ta retigion, tes croyances?
387
00:53:48,070 --> 00:53:49,610
C'est quoi, ces conneries?
388
00:53:50,360 --> 00:53:53,110
Ben, je sais pas.
Ptus personne va à t'égtise.
389
00:53:53,240 --> 00:53:54,740
Les gens ont compris.
390
00:53:55,950 --> 00:53:57,650
Je veux dire...
391
00:53:57,780 --> 00:53:59,900
on ne peut ptus tes router,
maintenant,
392
00:54:00,070 --> 00:54:01,820
avec toutes ces histoires de...
393
00:54:03,780 --> 00:54:05,240
de miractes.
394
00:54:06,320 --> 00:54:09,570
La vie après ta mort,
c'est des conneries.
395
00:54:09,740 --> 00:54:10,700
Ah bon?
396
00:54:12,200 --> 00:54:13,820
À moi, on ne me ta fait pas.
397
00:54:14,740 --> 00:54:16,240
T'es un matin, toi.
398
00:54:20,200 --> 00:54:23,320
Non. Pendant tongtemps,
ça m'a gavé, d'atter à ta messe.
399
00:54:23,490 --> 00:54:24,860
Et puis...
400
00:54:25,030 --> 00:54:27,280
dans ma vitte,
tes curés étaient coincés.
401
00:54:27,450 --> 00:54:30,030
"Attétuia! Attétuia!
Dieu est amour!
402
00:54:30,200 --> 00:54:32,610
"Jésus est de retour. Joie! Joie!"
403
00:54:32,780 --> 00:54:34,150
Enfin, tu vois te truc.
404
00:54:37,360 --> 00:54:40,360
Après, j'ai grandi
et j'ai compris pourquoi j'y attais.
405
00:54:42,320 --> 00:54:45,030
Tout te monde trouve ça naze,
mais moi, j'adore.
406
00:54:51,950 --> 00:54:53,280
C'est mon père.
407
00:54:53,700 --> 00:54:54,740
Viens.
408
00:55:15,650 --> 00:55:18,610
Satut, tes jeunes.
tt vote, mon vieux coucou.
409
00:55:19,740 --> 00:55:20,900
C'est Franck.
410
00:55:21,070 --> 00:55:23,110
- Bonjour.
- Satut, Franck.
411
00:55:23,280 --> 00:55:24,900
Vous t'avez construit?
412
00:55:25,990 --> 00:55:28,990
Je t'ai fait fabriquer,
mais it y a des trucs à moi.
413
00:55:29,150 --> 00:55:32,570
tt faut être bricoteur,
pour avoir un appareit comme ça.
414
00:55:32,740 --> 00:55:35,110
Mais tà, it vote.
415
00:55:35,280 --> 00:55:36,950
tt va y avoir de t'orage.
416
00:55:37,110 --> 00:55:39,950
- L'un de vous m'accompagne?
- Tu veux y atter?
417
00:55:40,990 --> 00:55:42,740
Euh... non.
418
00:55:43,240 --> 00:55:44,530
T'en as déjà fait?
419
00:55:45,700 --> 00:55:48,070
Juste un tour.
L'aérodrome est juste tà.
420
00:55:48,280 --> 00:55:49,450
Non, non. C'est bon.
421
00:55:50,240 --> 00:55:51,360
T'es con.
422
00:55:52,450 --> 00:55:54,360
Tu sais où est t'aérodrome?
423
00:55:54,740 --> 00:55:57,360
C'est à t 0 min à véto.
C'est sur ta rive droite.
424
00:55:57,530 --> 00:55:59,240
- Tu me rejoins?
- OK.
425
00:55:59,400 --> 00:56:00,240
Promis?
426
00:56:00,740 --> 00:56:01,900
Promis.
427
00:58:43,990 --> 00:58:45,610
Tu étais où?
428
00:58:45,780 --> 00:58:47,740
J'étais parti pêcher.
429
00:58:47,950 --> 00:58:51,200
Je suis atté un peu ptus haut
et j'ai été pris par t'orage.
430
00:58:51,900 --> 00:58:54,570
Toute ta journée? Pourquoi tu mens?
431
00:58:55,030 --> 00:58:58,450
- Tu es un menteur.
- Oui. Professionnet.
432
00:58:58,610 --> 00:59:00,400
Ça fait t t ans que ça dure.
433
00:59:02,200 --> 00:59:05,610
- Pourquoi tu te fâches?
- Mais c'est toi qui te fâches!
434
00:59:10,490 --> 00:59:12,450
Attez, on va s'en sortir.
435
00:59:13,280 --> 00:59:15,360
Je veux que tu restes ici, sur t'Île.
436
00:59:16,650 --> 00:59:18,280
Tu restes avec moi.
437
00:59:19,570 --> 00:59:21,780
Tu es parti tongtemps.
Je m'inquiétais.
438
00:59:25,570 --> 00:59:28,400
tt faut que je dorme.
Je suis matade.
439
00:59:28,950 --> 00:59:31,530
Je sais pas ce que j'ai.
J'ai te bide détraqué.
440
01:00:23,070 --> 01:00:25,280
Donne. Tu vas t'en mettre partout.
441
01:02:00,530 --> 01:02:02,530
- Ça va?
- Mieux.
442
01:02:03,400 --> 01:02:06,650
Tiens.
tt faut qu'on se tire, maintenant.
443
01:02:08,650 --> 01:02:09,570
Appette Etiana.
444
01:02:14,360 --> 01:02:15,740
Attez, vas-y.
445
01:03:07,570 --> 01:03:08,530
Bonjour.
446
01:03:10,860 --> 01:03:12,280
Satut.
447
01:03:12,450 --> 01:03:13,400
Tu connais?
448
01:03:13,990 --> 01:03:15,070
Non.
449
01:03:34,950 --> 01:03:36,990
Gitda est sortie. Ette va revenir.
450
01:03:38,650 --> 01:03:40,150
Tu veux boire quetque chose?
451
01:03:41,200 --> 01:03:43,150
Tu veux boire quetque chose.
452
01:03:44,950 --> 01:03:46,950
Tiens. Assieds-toi.
453
01:04:05,700 --> 01:04:06,860
Qu'est-ce que tu as?
454
01:04:08,280 --> 01:04:09,400
Rien.
455
01:04:10,030 --> 01:04:11,990
Ton DT potio est à jour?
456
01:04:12,150 --> 01:04:14,570
- Oui.
- tt faut désinfecter.
457
01:04:15,400 --> 01:04:16,450
Oui, je sais.
458
01:04:37,280 --> 01:04:41,030
- Qu'est-ce que tu fais tà?
- Je discutais avec mon pote Franck.
459
01:04:41,780 --> 01:04:43,240
De quoi?
460
01:04:43,450 --> 01:04:44,860
De quoi on partait?
461
01:04:52,780 --> 01:04:54,610
Laisse. Je vais te faire.
462
01:04:54,780 --> 01:04:56,360
Laisse. Je vais ramasser.
463
01:05:01,530 --> 01:05:03,280
J'aimais bien cette tasse.
464
01:05:08,400 --> 01:05:09,780
Bouge pas.
465
01:05:14,860 --> 01:05:16,030
C'est où?
466
01:05:16,950 --> 01:05:17,990
Là.
467
01:05:24,320 --> 01:05:26,740
En vacances, je dois te surveitter.
468
01:05:26,900 --> 01:05:29,780
Pendant t'année, it a son cabinet,
it se contrôte.
469
01:05:29,950 --> 01:05:33,570
Ça ta fout mat, sinon.
Mais ici, c'est catastrophique.
470
01:05:33,740 --> 01:05:35,820
Les gars du vittage,
ça tes fait rire.
471
01:05:35,990 --> 01:05:39,320
tts tui paient des verres.
tts te trouvent chiant, à jeun.
472
01:05:39,490 --> 01:05:42,990
Moi aussi, mais j'aime pas,
quand it est comme ça.
473
01:05:43,950 --> 01:05:44,990
tt est comment?
474
01:05:45,150 --> 01:05:47,780
tt fait son matin.
tt boit, it picote.
475
01:05:47,950 --> 01:05:49,570
"Je suis avec mon pote Franck."
476
01:05:49,740 --> 01:05:52,450
"Mon pote Franck"...
C'est n'importe quoi.
477
01:06:17,280 --> 01:06:18,400
Et toi, t'étais où?
478
01:06:20,280 --> 01:06:21,610
Mais je suis tà.
479
01:06:40,450 --> 01:06:42,700
- C'est toi, ça?
- Ouais.
480
01:06:51,320 --> 01:06:52,950
Ça, c'est ptus rien.
481
01:07:01,990 --> 01:07:05,450
- Gitda, tu surveittes ton frère?
- Pas maintenant.
482
01:07:05,610 --> 01:07:08,530
- Pourquoi?
- Je suis avec Franck.
483
01:07:09,650 --> 01:07:13,070
- Qu'est-ce que vous faites?
- Des trucs pornos.
484
01:07:15,280 --> 01:07:18,320
- Ette est coot?
- Non, pas très.
485
01:07:18,490 --> 01:07:19,820
Tu ta connais?
486
01:07:19,990 --> 01:07:22,570
Non. Je t'ai vue
juste dans ta rue, c'est tout.
487
01:07:23,240 --> 01:07:24,820
Tu ta trouves comment?
488
01:07:27,740 --> 01:07:28,740
Jotie.
489
01:08:05,150 --> 01:08:06,860
Désoté, pour t'autre jour.
490
01:08:07,400 --> 01:08:08,610
T'étais où?
491
01:08:10,860 --> 01:08:14,280
Mon père faisait un remptacement,
ators j'étais btoqué tà-bas.
492
01:08:15,530 --> 01:08:16,900
T'es parti tongtemps.
493
01:08:17,610 --> 01:08:20,650
T'aurais pu prévenir.
T'aurais pu m'appeter.
494
01:08:21,650 --> 01:08:23,450
Vous faites chier, tous.
495
01:08:37,490 --> 01:08:38,650
Qu'est-ce qu'it y a?
496
01:08:41,320 --> 01:08:43,570
Mon père change de taf.
Je pars bientôt.
497
01:08:47,150 --> 01:08:48,320
"Ton père"...
498
01:08:49,200 --> 01:08:51,530
Toi, t'as t 8 ans.
T'es en vacances.
499
01:08:51,700 --> 01:08:52,950
Tu peux pas rester?
500
01:08:57,200 --> 01:08:58,610
Tu veux pas rester?
501
01:09:00,860 --> 01:09:03,110
- C'est bon. J'ai compris.
- Mais non.
502
01:09:03,280 --> 01:09:05,280
- Si, c'est super ctair.
- Non!
503
01:09:15,030 --> 01:09:17,610
Mon père change pas de taf.
tt travaitte pas.
504
01:09:17,780 --> 01:09:19,820
- "tt travaitte pas"?
- Non.
505
01:09:19,990 --> 01:09:22,320
- tt n'est pas étectricien?
- Non.
506
01:09:23,780 --> 01:09:25,950
Qu'est-ce qu'it a, ators?
Accouche!
507
01:09:31,280 --> 01:09:34,400
- Et ta mère, ette n'est pas morte?
- Non.
508
01:09:34,570 --> 01:09:36,530
Ça, c'est dégueutasse.
509
01:09:36,740 --> 01:09:39,280
C'est pas ma faute.
Je suis obtigé de mentir.
510
01:09:41,030 --> 01:09:42,780
Je fais ça pour mon père.
511
01:09:45,900 --> 01:09:47,320
tt est recherché.
512
01:09:48,360 --> 01:09:50,820
- Super.
- Je te jure.
513
01:09:51,700 --> 01:09:53,200
tt est recherché par qui?
514
01:09:54,610 --> 01:09:56,400
Je m'appette Sytvain Lescun.
515
01:09:56,990 --> 01:09:59,030
Et mon père, c'est Yves Lescun.
516
01:10:00,900 --> 01:10:04,780
tt est condamné à 2 ans de prison
pour soustraction d'enfants.
517
01:10:08,530 --> 01:10:11,200
tt est en cavate
depuis te 24 décembre 2000.
518
01:10:17,280 --> 01:10:18,650
Je te promets.
519
01:10:19,320 --> 01:10:21,400
T'as qu'à vérifier, si tu veux.
520
01:10:22,200 --> 01:10:24,450
tt y a des affiches partout.
521
01:10:24,610 --> 01:10:26,320
OK. Viens. On va voir.
522
01:10:41,150 --> 01:10:42,650
Putain, c'est pas vrai!
523
01:10:43,780 --> 01:10:45,150
C'est vrai?
524
01:10:47,150 --> 01:10:48,320
C'est fou!
525
01:10:54,240 --> 01:10:55,780
Attends. Fais voir.
526
01:10:56,610 --> 01:10:57,610
Merci.
527
01:11:15,610 --> 01:11:16,950
tt est où, ton frère?
528
01:11:19,240 --> 01:11:21,490
tt est parti. tt en avait marre.
529
01:11:21,650 --> 01:11:22,990
Pourquoi?
530
01:11:25,450 --> 01:11:27,490
Ça fait t t ans qu'on change de vie.
531
01:11:28,400 --> 01:11:30,200
Et toi, t'en as pas marre?
532
01:11:30,530 --> 01:11:31,570
Si.
533
01:11:32,490 --> 01:11:34,570
Pourquoi tu veux repartir, ators?
534
01:11:39,900 --> 01:11:41,740
Je peux pas te taisser.
535
01:11:42,530 --> 01:11:44,570
Mais t'as rien fait, toi!
536
01:11:44,740 --> 01:11:45,780
Non.
537
01:11:45,950 --> 01:11:47,150
Tu veux repartir?
538
01:11:49,240 --> 01:11:50,200
Non.
539
01:11:51,030 --> 01:11:52,700
Reste avec moi, ators.
540
01:11:59,450 --> 01:12:01,400
"8 août t 995."
541
01:12:01,900 --> 01:12:04,280
Tu m'as menti.
T'es un gamin, en fait.
542
01:12:04,450 --> 01:12:06,450
T'as t 6 ans.
543
01:12:06,990 --> 01:12:08,610
Bientôt t 7.
544
01:12:09,110 --> 01:12:10,070
Oui. "Bientôt."
545
01:12:11,450 --> 01:12:12,610
Gamin, va.
546
01:12:16,570 --> 01:12:18,400
Je vous ai trouvé une ptanque.
547
01:12:18,570 --> 01:12:22,400
Vous serez en sécurité,
mais it faudra travaitter.
548
01:12:23,280 --> 01:12:25,860
- Vous partez demain.
- "Demain"?
549
01:12:26,030 --> 01:12:27,530
À t 0 h précises.
550
01:12:27,700 --> 01:12:29,950
Sortie 23 de ta A77.
551
01:12:30,650 --> 01:12:35,200
Phitippe sera tà. tt a une 405,
équipée d'un van, immatricutée 27.
552
01:12:37,400 --> 01:12:39,530
- Attô?
- Oui. J'ai compris.
553
01:12:40,150 --> 01:12:41,530
Pierre a appeté.
554
01:12:42,320 --> 01:12:44,200
tt m'a taissé son numéro pour toi.
555
01:12:46,990 --> 01:12:48,070
D'accord.
556
01:12:53,400 --> 01:12:54,740
Ça va? Vous êtes où?
557
01:12:54,900 --> 01:12:58,030
Oui. On a eu des probtèmes,
mais ça va. Et toi, t'es où?
558
01:12:58,200 --> 01:13:01,070
- À Ortéans.
- Qu'est-ce que tu fous tà-bas?
559
01:13:01,240 --> 01:13:03,820
- Ben, je travaitte.
- Et tu reviens quand?
560
01:13:04,740 --> 01:13:07,320
Je reviens pas, Sytvain, tu te sais.
561
01:13:11,280 --> 01:13:12,360
Et toi?
562
01:13:12,530 --> 01:13:13,900
Vas-y. Viens.
563
01:13:14,070 --> 01:13:17,280
- Et te père?
- Et ators? T'es son otage?
564
01:13:18,150 --> 01:13:19,820
Non. Ators viens.
565
01:13:22,900 --> 01:13:26,030
Je bosse dans un bistrot.
J'ai mes horaires, mon sataire,
566
01:13:26,200 --> 01:13:29,030
ma piaute...
- La bette vie, quoi.
567
01:13:29,200 --> 01:13:30,700
Ouais. Ça va.
568
01:13:33,070 --> 01:13:36,360
- J'ai des projets pour nous deux.
- Quoi?
569
01:13:36,530 --> 01:13:37,740
Tu verras.
570
01:13:39,200 --> 01:13:41,150
Ators, tu me rejoins?
571
01:13:50,950 --> 01:13:52,280
C'est quoi, ces habits?
572
01:13:54,200 --> 01:13:56,150
- Tu dois pas voter.
- Laisse-moi.
573
01:13:56,320 --> 01:13:59,650
Pourquoi tu fais ça?
Pourquoi tu prends des risques?
574
01:13:59,780 --> 01:14:03,320
Tu veux qu'on se fasse prendre?
Que j'aitte en taute?
575
01:14:04,030 --> 01:14:06,990
Le probtème, c'est que je vote
ou que t'aittes en taute?
576
01:14:07,150 --> 01:14:08,780
Et merde!
577
01:14:08,950 --> 01:14:11,900
J'ai tout fait
pour que vous soyez des mecs bien.
578
01:14:13,030 --> 01:14:14,900
Tu vas devenir un voteur?
579
01:14:15,070 --> 01:14:18,280
Tu vas faire te con avec ton frère,
tous tes deux?
580
01:14:19,150 --> 01:14:20,950
Tu veux atter en taute aussi?
581
01:14:21,860 --> 01:14:25,610
On n'a qu'à y atter tous tes trois!
Ette va adorer, ta juge.
582
01:14:26,400 --> 01:14:30,360
Si mes gosses se font prendre,
ette aura raison sur toute ta tigne.
583
01:14:38,990 --> 01:14:40,740
J'ai eu Etiana.
584
01:14:40,900 --> 01:14:44,070
T'as une ptace dans une ferme.
Tu t'occuperas des chevaux.
585
01:14:44,900 --> 01:14:45,900
Bon.
586
01:14:46,780 --> 01:14:48,150
C'est bien.
587
01:14:54,900 --> 01:14:56,400
Mais moi, je pars pas.
588
01:14:57,400 --> 01:15:00,280
Ators, c'est fini? On s'arrête tà?
589
01:15:02,240 --> 01:15:04,320
Si t'arrêtes, j'arrête aussi.
590
01:15:05,360 --> 01:15:06,740
Je me rends.
591
01:15:07,740 --> 01:15:09,150
Tu décides.
592
01:15:09,700 --> 01:15:12,110
Tu fais ce que tu veux,
moi, ce que je veux.
593
01:15:12,240 --> 01:15:14,360
- C'est ta même chose.
- Non!
594
01:15:21,780 --> 01:15:23,240
C'est cette fitte?
595
01:15:24,240 --> 01:15:25,740
J'ai vu tes dessins.
596
01:15:26,950 --> 01:15:28,610
Ette sait qui tu es?
597
01:15:29,200 --> 01:15:31,610
- Tu tui as parté?
- Non.
598
01:15:31,740 --> 01:15:32,700
Si.
599
01:15:33,400 --> 01:15:35,320
- Tu as tout dit?
- Non.
600
01:15:36,320 --> 01:15:39,400
- Ette sait où on part?
- Non! Mais moi, je pars ptus.
601
01:15:39,610 --> 01:15:41,110
Mais si, attez...
602
01:15:41,570 --> 01:15:42,610
Hé!
603
01:15:43,650 --> 01:15:45,070
Arrête.
604
01:15:45,650 --> 01:15:48,740
Tu vas pas te mettre à chiater?
Tu chiates jamais.
605
01:15:49,280 --> 01:15:50,740
Écris-tui.
606
01:15:50,860 --> 01:15:53,280
Dis-tui que ta grand-mère est matade.
607
01:15:54,860 --> 01:15:56,820
Je veux ptus mentir, moi.
608
01:16:00,950 --> 01:16:02,490
Tu es amoureux?
609
01:16:03,530 --> 01:16:04,780
C'est ça?
610
01:16:04,950 --> 01:16:06,280
Mais c'est super!
611
01:16:09,990 --> 01:16:11,360
Écris-tui.
612
01:16:11,820 --> 01:16:14,030
Dis-tui tout, toute ta vérité.
613
01:16:14,570 --> 01:16:18,110
Dis-tui qui tu es, qui je suis,
pourquoi on doit partir.
614
01:16:22,280 --> 01:16:24,400
Tu tui dis pas où on va, surtout.
615
01:16:25,820 --> 01:16:27,950
Et promets-tui que tu reviendras.
616
01:16:31,030 --> 01:16:32,650
Parce que tu reviendras.
617
01:16:33,030 --> 01:16:34,200
D'accord?
618
01:16:34,860 --> 01:16:36,280
Tu reviendras.
619
01:19:22,900 --> 01:19:24,490
Tu reviens quand?
620
01:19:30,780 --> 01:19:32,360
Avoue que t'aimes ça.
621
01:19:32,990 --> 01:19:35,990
T'es pas responsabte,
mais pas innocent non ptus.
622
01:19:36,740 --> 01:19:39,110
C'est facite.
Tu peux te défiter, comme ça.
623
01:19:41,490 --> 01:19:43,740
- Mais je reviendrai.
- Quand?
624
01:19:49,530 --> 01:19:51,200
Vas-y, taisse-moi dormir.
625
01:21:04,150 --> 01:21:05,240
Monte.
626
01:21:06,700 --> 01:21:07,900
Attez!
627
01:21:09,400 --> 01:21:10,700
Viens.
628
01:22:28,070 --> 01:22:29,110
Ça va?
629
01:22:29,820 --> 01:22:31,900
Tu veux mon tit,
pendant que tu y es?
630
01:22:32,860 --> 01:22:35,900
Je peux t'apporter
te petit déjeuner, si tu veux.
631
01:22:36,820 --> 01:22:38,400
Qu'est-ce que t'as?
632
01:22:41,070 --> 01:22:42,450
Arrête!
633
01:22:43,240 --> 01:22:44,900
Tu crois que tu me fais peur?
634
01:22:45,740 --> 01:22:48,320
C'est un matade!
tt faut te faire soigner.
635
01:22:48,490 --> 01:22:51,070
- Connasse!
- Si t'es pas jouasse, tu te tires.
636
01:22:51,240 --> 01:22:52,570
Arrête tout de suite.
637
01:22:52,700 --> 01:22:54,360
- tt s'excuse.
- Tu t'excuses.
638
01:22:54,990 --> 01:22:57,320
- Tu t'excuses maintenant.
- Jamais.
639
01:22:57,450 --> 01:22:59,200
- Sate pute!
- Quoi?
640
01:22:59,320 --> 01:23:00,610
Sate pute!
641
01:23:04,610 --> 01:23:05,990
Les chevaux.
642
01:23:07,030 --> 01:23:09,490
Attez! Dépêche-toi!
643
01:24:12,610 --> 01:24:14,360
Bien dormi?
644
01:24:14,530 --> 01:24:15,570
Ça va.
645
01:24:30,320 --> 01:24:31,990
C'est quoi, ce sac?
646
01:24:35,280 --> 01:24:36,530
Tu t'en vas?
647
01:24:38,610 --> 01:24:40,070
Je vais rejoindre Pierre.
648
01:24:42,900 --> 01:24:44,530
Tu sais où it est?
649
01:24:44,700 --> 01:24:45,650
Oui.
650
01:24:46,530 --> 01:24:47,950
tt va bien?
651
01:24:51,200 --> 01:24:52,700
Ça va.
652
01:24:53,360 --> 01:24:54,740
Tant mieux.
653
01:25:01,150 --> 01:25:02,990
Je peux ptus rester ici.
654
01:25:03,610 --> 01:25:04,780
Je sais.
655
01:25:10,740 --> 01:25:13,570
Si je reste,
je vais te foutre dans ta merde.
656
01:25:23,740 --> 01:25:26,610
- Je prends te car de 8 h 20.
- Tiens.
657
01:25:33,110 --> 01:25:34,740
Ça ira. Merci.
658
01:25:38,360 --> 01:25:41,650
Peut-être que je passerai vous voir,
un de ces jours.
659
01:25:43,320 --> 01:25:44,360
Ben quoi?
660
01:25:44,530 --> 01:25:46,820
Ça m'intéresse,
de savoir où vous vivez.
661
01:25:47,610 --> 01:25:49,400
Tiens. Refais ta chaussure.
662
01:25:55,400 --> 01:25:58,360
Quand tes ftics se pointeront,
je ne bougerai pas.
663
01:26:01,740 --> 01:26:05,280
- Je veux un procès, maintenant.
- Ce jour-tà, on sera tà.
664
01:26:07,280 --> 01:26:08,950
Et on te défendra.
665
01:26:10,400 --> 01:26:11,570
J'en suis sûr.
666
01:26:20,450 --> 01:26:22,110
Tu es un mec bien.
667
01:26:24,530 --> 01:26:25,860
J'ai gagné.
668
01:26:27,650 --> 01:26:29,070
Toi aussi, papa.
669
01:27:44,780 --> 01:27:45,780
Hop!
670
01:27:46,740 --> 01:27:48,240
Ators, vous êtes frères?
671
01:28:16,280 --> 01:28:19,150
Tu te souviens de t'année
où on a été à t'écote?
672
01:28:19,320 --> 01:28:22,320
- Ça a duré combien de temps, déjà?
- 3 mois.
673
01:28:23,610 --> 01:28:24,860
C'était tong.
674
01:28:29,650 --> 01:28:32,200
La maÎtresse
avait un catendrier de t'avent.
675
01:28:34,280 --> 01:28:37,030
C'était une grande maison.
Ou un chatet.
676
01:28:39,360 --> 01:28:42,490
Chaque jour,
un étève pouvait ouvrir une fenêtre.
677
01:28:43,400 --> 01:28:46,450
Qu'est-ce que tu racontes?
Pourquoi tu partes de ça?
678
01:28:48,530 --> 01:28:50,700
Ces fenêtres me font penser à ça.
679
01:28:53,570 --> 01:28:56,070
Chaque petite fenêtre
avait un personnage,
680
01:28:56,610 --> 01:28:58,360
une histoire différente.
681
01:29:02,400 --> 01:29:04,740
Je m'en souviens,
on s'est barrés à mon tour.
682
01:29:07,320 --> 01:29:08,530
Attends.
683
01:29:09,110 --> 01:29:10,400
C'est pas vrai, ça.
684
01:29:11,110 --> 01:29:13,280
T'as pas pu ouvrir
ta petite fenêtre?
685
01:29:14,780 --> 01:29:15,860
Non.
686
01:29:16,820 --> 01:29:19,740
C'est te seut truc
que je regrette de t'écote.
687
01:29:21,860 --> 01:29:23,280
Mais tu vois,
688
01:29:24,030 --> 01:29:26,200
t 0 ans après, j'y repense encore.
689
01:29:27,450 --> 01:29:28,280
Attends.
690
01:29:34,200 --> 01:29:35,860
À toi de jouer, frérot.
691
01:29:46,400 --> 01:29:47,400
Touché!
692
01:30:24,610 --> 01:30:25,950
T'es atté ta voir?
693
01:30:30,820 --> 01:30:32,070
Laisse tomber.
694
01:30:33,950 --> 01:30:35,570
Tu t'as vue, oui ou non?
695
01:30:38,860 --> 01:30:41,900
Oui, je t'ai vue.
De toin.
696
01:30:42,860 --> 01:30:44,860
J'ai eu du mat à ta reconnaÎtre.
697
01:30:47,650 --> 01:30:49,200
Ette était comment?
698
01:30:52,110 --> 01:30:53,530
Je sais pas.
699
01:30:55,570 --> 01:30:57,110
Ça fait bizarre.
700
01:30:58,450 --> 01:30:59,650
Comment ça?
701
01:31:02,990 --> 01:31:04,360
Je sais pas.
702
01:31:05,820 --> 01:31:07,240
Laisse tomber.
703
01:31:08,280 --> 01:31:09,820
Et ette, ette t'a vu?
704
01:31:11,280 --> 01:31:12,570
T'es fou?
705
01:32:04,570 --> 01:32:07,070
Très bien. Très, très bien.
706
01:32:13,450 --> 01:32:15,400
Est-ce que tu veux un gâteau?
707
01:32:17,950 --> 01:32:20,780
À bientôt. Au revoir, ma puce.
708
01:32:21,150 --> 01:32:23,150
- Tu dis au revoir?
- Au revoir.
709
01:32:23,320 --> 01:32:26,900
Tiens. Viens prendre un gâteau.
Regarde. tts sont à ta fraise.
710
01:32:28,650 --> 01:32:30,280
Tu veux, à ta fraise?
711
01:32:30,450 --> 01:32:31,450
Viens.
712
01:32:34,150 --> 01:32:36,950
Maman, je veux faire du véto.
713
01:32:44,610 --> 01:32:46,490
À toi de descendre. Vas-y.
714
01:32:46,700 --> 01:32:47,900
Vas-y. Descends.
715
01:32:49,150 --> 01:32:50,070
Oui.
716
01:32:51,650 --> 01:32:54,240
Ah, tu me fais un bisou?
Viens faire un bisou.
717
01:32:54,400 --> 01:32:56,030
Viens faire un bisou.
718
01:37:15,900 --> 01:37:19,030
Sous-titrage: Ectair Media
48840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.