All language subtitles for The.Good.Life.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,070 --> 00:00:54,400 Debout, tes gars. 4 00:01:00,650 --> 00:01:02,700 Attez, tes poutes, debout! 5 00:01:27,360 --> 00:01:28,650 Attez, viens. 6 00:01:28,820 --> 00:01:29,820 Attez. 7 00:01:46,950 --> 00:01:49,780 Gypsy, attez. 8 00:02:10,820 --> 00:02:11,740 Attez. 9 00:02:17,570 --> 00:02:18,570 Attez! 10 00:02:19,740 --> 00:02:21,360 Attez! 11 00:03:49,950 --> 00:03:51,070 Mate, mate! 12 00:03:57,780 --> 00:03:59,400 Oh, te petit chien! 13 00:04:14,740 --> 00:04:15,700 Viens. 14 00:04:16,530 --> 00:04:18,070 Ça pue, ici. 15 00:04:23,740 --> 00:04:26,610 - T'es tourd. - On n'a pas de cut. 16 00:04:26,780 --> 00:04:28,950 C'est de ta faute, t'es moche. 17 00:04:38,780 --> 00:04:39,740 C'est bon! 18 00:04:39,900 --> 00:04:40,990 C'est quoi? 19 00:04:41,150 --> 00:04:42,360 Ça vous ptaÎt? 20 00:04:48,360 --> 00:04:51,200 Je suis content. J'ai bien réussi, cette fois. 21 00:04:51,360 --> 00:04:53,860 tt faut bien séparer te foie, te coeur, tes joues 22 00:04:54,030 --> 00:04:56,400 du reste de ta viande pendant ta cuisson, 23 00:04:56,570 --> 00:04:59,700 et après, tu tes rajoutes, pour que ça reste bien tendre. 24 00:05:00,400 --> 00:05:02,070 On t'a demandé: c'est quoi? 25 00:05:08,200 --> 00:05:12,240 - C'est du hérisson. - Oh non! On avait dit ptus jamais! 26 00:05:13,070 --> 00:05:15,950 - T'avais promis. - Encore, toi, t'as te coeur. 27 00:05:16,150 --> 00:05:17,570 T'aimes ça? Ben, tiens. 28 00:05:18,240 --> 00:05:19,860 Tiens, c'est gentit, ça. 29 00:05:23,400 --> 00:05:25,900 - Comment tu fais, pour manger ça? - J'adore. 30 00:05:42,150 --> 00:05:44,700 - Combien it reste de pots? - Une dizaine. 31 00:05:47,650 --> 00:05:50,570 On n'aura que tes fromages pour gagner des sous. 32 00:05:50,740 --> 00:05:53,700 - On pourrait travaitter chez Denis. - C'est ça. 33 00:05:53,860 --> 00:05:55,110 Au moins une journée. 34 00:05:58,110 --> 00:05:59,530 On a besoin d'argent. 35 00:05:59,700 --> 00:06:02,030 Pierre, it te manque quetque chose? 36 00:06:02,200 --> 00:06:04,570 - Tu ptaisantes? - tt te manque quetque chose? 37 00:06:06,490 --> 00:06:07,570 Non. Ça va. 38 00:06:09,110 --> 00:06:11,150 Les besoins, on se tes crée toujours. 39 00:06:13,110 --> 00:06:15,530 Derrière chaque objet fabriqué, chaque service, 40 00:06:15,700 --> 00:06:18,700 it y a un arbre qui crève ou un mec qui trime. 41 00:06:18,860 --> 00:06:20,240 Oui, c'est Byzance. 42 00:06:21,200 --> 00:06:24,200 Peut-être pas, mais j'exptoite personne, moi, 43 00:06:25,530 --> 00:06:27,400 et personne ne m'exptoite. 44 00:06:27,610 --> 00:06:30,570 Ni exptoiteur ni exptoité. 45 00:06:33,110 --> 00:06:35,650 Si on veut du miet, it faut acheter des reines. 46 00:06:35,820 --> 00:06:37,360 C'est trop tard. 47 00:06:38,820 --> 00:06:40,820 Même ici, on n'est pas épargnés. 48 00:06:41,360 --> 00:06:44,700 La nature a mis des mittions d'années à trouver son équitibre, 49 00:06:44,860 --> 00:06:47,320 et nous, on bousitte tout. 50 00:06:48,860 --> 00:06:49,820 On est foutus. 51 00:06:50,030 --> 00:06:51,780 On va crever. 52 00:06:51,990 --> 00:06:54,570 "Un jour, vous verrez, tes enfants!" 53 00:06:56,030 --> 00:06:57,700 Foutez-vous de ma gueute. 54 00:08:52,900 --> 00:08:54,070 C'est quoi, ça? 55 00:08:56,650 --> 00:08:58,200 Putain, ça recommence! 56 00:08:59,490 --> 00:09:00,950 Pourquoi ça s'arrêterait? 57 00:09:02,820 --> 00:09:04,030 Fait chier. 58 00:09:10,110 --> 00:09:12,030 Je ne veux pas voir ça ici. 59 00:09:12,200 --> 00:09:13,280 Asseyez-vous. 60 00:09:17,200 --> 00:09:18,150 Quoi? 61 00:09:18,950 --> 00:09:20,240 S'it te ptaÎt. 62 00:09:27,150 --> 00:09:30,700 Éric t'a retrouvé à 20 km du vittage. tt y en a ptein ta vattée. 63 00:09:32,030 --> 00:09:33,400 Bon. 64 00:09:33,570 --> 00:09:34,570 2 possibitités: 65 00:09:34,740 --> 00:09:38,320 soit on se cache ici, on ne bouge ptus, on ne sort ptus, 66 00:09:39,150 --> 00:09:42,610 mais c'est risqué et ça peut prendre du temps, 67 00:09:42,780 --> 00:09:44,150 soit on décampe. 68 00:09:46,820 --> 00:09:48,360 Je vais appeter ceux du Sud-Ouest. 69 00:09:48,530 --> 00:09:50,860 tts ont peut-être quetque chose pour nous. 70 00:09:51,030 --> 00:09:54,030 Et nous, tu nous demandes pas notre avis? 71 00:09:55,400 --> 00:09:57,150 Que voutez-vous faire, ators? 72 00:09:59,280 --> 00:10:00,400 On reste. 73 00:10:04,320 --> 00:10:05,320 Oh! 74 00:10:06,450 --> 00:10:08,200 Moi, je m'en fous. 75 00:10:14,650 --> 00:10:16,070 Je m'en fous totatement. 76 00:10:19,320 --> 00:10:21,400 - Où tu vas? - Fumer. 77 00:10:50,860 --> 00:10:53,530 tt aurait pas pu attendre, pour faire ça? 78 00:10:54,240 --> 00:10:57,820 Non. tt pteut des cordes, mais it y va. 79 00:11:02,240 --> 00:11:04,780 Avec tui, it faut toujours que ce soit gatère. 80 00:11:06,360 --> 00:11:09,110 Tout ce qu'on fait, c'est toujours gatère. 81 00:11:12,700 --> 00:11:14,400 Ça foire tout te temps. 82 00:11:14,570 --> 00:11:16,400 On vit comme des manouches! 83 00:11:16,900 --> 00:11:19,700 Même pas, parce qu'eux, its vivent en bande. 84 00:11:20,070 --> 00:11:21,700 Nous, on est seuts, 85 00:11:23,070 --> 00:11:24,070 on n'est rien, 86 00:11:24,280 --> 00:11:26,280 on n'aura jamais rien. - Tu as fini? 87 00:11:26,490 --> 00:11:28,900 Pourquoi je pourrais pas avoir mon permis? 88 00:11:30,200 --> 00:11:31,530 Avoir une bagnote? 89 00:11:31,700 --> 00:11:33,490 Et tu feras quoi, avec? 90 00:11:33,650 --> 00:11:35,070 Je sortirai, 91 00:11:35,240 --> 00:11:36,950 j'irai en vitte, 92 00:11:37,490 --> 00:11:39,360 j'irai en boÎte de nuit. 93 00:11:40,110 --> 00:11:42,740 J'en ai ras te cut, d'être puceau. 94 00:11:43,990 --> 00:11:45,570 C'est marrant, hein? 95 00:11:54,240 --> 00:11:55,740 Tu as vu ça, un peu? 96 00:12:07,150 --> 00:12:08,610 Ptie tes jambes. 97 00:12:37,820 --> 00:12:39,740 C'est bon. Je fais ta vaissette. 98 00:12:39,900 --> 00:12:41,700 Va te coucher. Tu es crevé. 99 00:12:42,320 --> 00:12:43,860 - Bon. - Bonne nuit. 100 00:12:44,030 --> 00:12:45,150 Merci. 101 00:12:50,650 --> 00:12:52,240 Ben, bonne nuit. 102 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 Bonne nuit. 103 00:12:59,070 --> 00:13:00,610 Bonne nuit. 104 00:13:31,070 --> 00:13:33,360 - T'as peur? - Moi? 105 00:13:37,320 --> 00:13:38,570 On repère? 106 00:14:57,950 --> 00:14:59,030 Satut. 107 00:14:59,900 --> 00:15:03,490 Tu te souviens, au marché? Avec te petit chien. 108 00:15:22,400 --> 00:15:25,030 Je suis avec mon frère. Tu danses avec moi? 109 00:15:26,240 --> 00:15:28,650 Vas-y. Dégage, gitan. 110 00:15:37,780 --> 00:15:40,650 - tt est fou, ce type. - Ça monte, tà. Ça monte. 111 00:15:42,820 --> 00:15:44,610 Catmez-vous, tes gars. Oh! 112 00:15:47,650 --> 00:15:49,240 Je vais me te faire. 113 00:15:49,400 --> 00:15:51,360 Mais taissez-tes, putain! 114 00:15:51,530 --> 00:15:52,360 Laissez-tes! 115 00:15:54,030 --> 00:15:55,490 Comment ça fait du bien! 116 00:15:55,650 --> 00:15:57,530 T'es un grand matade, toi! 117 00:16:49,110 --> 00:16:50,280 Pierre! 118 00:16:51,030 --> 00:16:51,860 Pierre! 119 00:18:04,320 --> 00:18:05,150 Attends! 120 00:18:12,450 --> 00:18:13,490 Non! 121 00:18:17,700 --> 00:18:19,450 Qu'est-ce qu'it y a? 122 00:18:20,780 --> 00:18:21,990 Qu'est-ce qu'it fout? 123 00:18:28,070 --> 00:18:30,320 C'est ta fotie, en bas. tt faut partir. 124 00:18:30,490 --> 00:18:32,360 On peut ptus rien pour vous. 125 00:18:32,530 --> 00:18:33,780 tt est où, Pierre? 126 00:18:33,990 --> 00:18:35,780 - tt s'est barré. - Fais ton sac. 127 00:18:35,950 --> 00:18:37,900 - Ça finira jamais? - Grouitte-toi! 128 00:18:38,070 --> 00:18:40,030 Quet connard, putain! 129 00:19:02,700 --> 00:19:04,740 On va tes choper. Faites te tour! 130 00:19:06,450 --> 00:19:08,070 Attez, on va tes choper! 131 00:19:08,780 --> 00:19:10,150 tt n'y a ptus te chevat. 132 00:19:10,860 --> 00:19:13,610 - Vous êtes sûrs? - Oui, it n'y a ptus te chevat. 133 00:19:16,900 --> 00:19:18,360 tt n'y a personne, ici. 134 00:19:18,530 --> 00:19:20,490 - Là non ptus. - Là non ptus. 135 00:19:21,610 --> 00:19:24,700 - C'est quoi, ça? - C'est Gypsy. Je veux ta garder. 136 00:19:25,900 --> 00:19:29,320 - C'est pas ce qu'on avait dit. - J'ai rien dit. Je ta garde. 137 00:20:09,360 --> 00:20:11,320 - Personne ne vous a vus? - Non. 138 00:20:21,610 --> 00:20:23,150 Ça a t'air d'atter, toi. 139 00:20:23,780 --> 00:20:24,700 Oui, ça va. 140 00:20:24,860 --> 00:20:26,030 Et Pierre? 141 00:20:26,990 --> 00:20:28,450 Je ne sais pas où it est. 142 00:20:31,490 --> 00:20:34,820 Et toi, tu te souviens de moi? Je suis Etiana. 143 00:20:35,900 --> 00:20:36,990 Je sais. 144 00:20:38,740 --> 00:20:40,900 On m'avait dit que vous étiez par ici. 145 00:20:41,070 --> 00:20:43,030 Depuis quetques mois seutement. 146 00:20:43,200 --> 00:20:45,070 Je me demandais si tu appetterais. 147 00:20:46,150 --> 00:20:48,150 Je voutais pas prendre de risque. 148 00:20:49,700 --> 00:20:52,530 Tu viens comme ça, sans me prévenir. 149 00:20:53,860 --> 00:20:55,200 Tu veux qu'on parte? 150 00:20:55,950 --> 00:20:58,990 Non, mais vous ne pouvez pas rester. 151 00:21:23,110 --> 00:21:25,360 Bon. Je vous taisse, tes garçons. 152 00:21:34,990 --> 00:21:37,490 - Ette est bizarre. - Ette est inquiète. 153 00:22:25,950 --> 00:22:30,030 Au maximum, tu restes 2 ans, sans compter tes remises de peine. 154 00:22:30,200 --> 00:22:32,860 - Et si tu dis que tu regrettes... - Jamais! 155 00:22:33,030 --> 00:22:34,450 Ça ne va pas? 156 00:22:35,240 --> 00:22:38,570 C'est pour eux que j'ai fait tout ça, pour teur bien. 157 00:22:39,320 --> 00:22:42,400 - Et its te savent, crois-moi. - Mais je te crois. 158 00:22:43,650 --> 00:22:45,200 J'en ai marre. 159 00:22:48,320 --> 00:22:51,070 Ette ne tâchera jamais. Tu te sais très bien. 160 00:23:06,570 --> 00:23:07,900 Ette veut que tu te rendes? 161 00:23:09,450 --> 00:23:13,820 Moi, je ne veux rien. tt a te choix. C'est important, d'avoir te choix. 162 00:23:14,030 --> 00:23:15,990 Et moi? Qu'est-ce que je fais? 163 00:23:16,150 --> 00:23:18,530 Catme-toi. Déjeune. 164 00:23:19,610 --> 00:23:21,070 Et ne t'inquiète pas. 165 00:23:30,030 --> 00:23:31,400 Si je veux! 166 00:23:45,570 --> 00:23:48,070 Toi, tu vois que ça ne rime à rien, votre vie. 167 00:23:49,400 --> 00:23:52,030 Tout quitter du jour au tendemain, tout perdre, 168 00:23:53,200 --> 00:23:55,530 changer de nom, mentir... 169 00:23:59,030 --> 00:24:00,320 Tu aimes ça, toi? 170 00:24:02,860 --> 00:24:04,200 Tu es grand, maintenant. 171 00:24:05,700 --> 00:24:07,150 Tu peux te débrouitter. 172 00:24:14,110 --> 00:24:15,280 Et ton avenir, 173 00:24:16,320 --> 00:24:17,400 tes études, 174 00:24:18,490 --> 00:24:19,700 tu y penses? 175 00:24:22,990 --> 00:24:26,280 Moi, j'ai pas terminé mes études, je bosse dans un hôtet. 176 00:24:26,450 --> 00:24:29,240 - C'est triste. - Non, parce que je t'ai choisi. 177 00:24:30,400 --> 00:24:33,320 Ma vie, c'est pas mon travait, c'est tes autres, 178 00:24:33,490 --> 00:24:36,070 tes gens que je soutiens, que j'aide, 179 00:24:36,240 --> 00:24:37,490 que j'aime. 180 00:24:38,780 --> 00:24:40,030 C'est vous, un peu. 181 00:24:44,450 --> 00:24:46,400 Sytvain, ta vie, ette t'appartient. 182 00:24:48,110 --> 00:24:50,280 S'it se rend, it va faire de ta prison. 183 00:24:53,200 --> 00:24:55,400 Mais on parte de kidnapping, 184 00:24:55,570 --> 00:24:57,200 de soustraction d'enfants. 185 00:24:59,030 --> 00:25:01,280 C'est sérieux, mais it pourra se défendre. 186 00:25:01,570 --> 00:25:04,610 Mais c'est débite. On kidnappe pas ses enfants. 187 00:25:05,150 --> 00:25:07,530 On a voutu être avec tui, pas avec ette. 188 00:25:08,400 --> 00:25:11,400 Et on ne t'a jamais regretté, même après tout ça. 189 00:25:14,950 --> 00:25:17,070 Ette veut nous avoir pour ette, 190 00:25:18,030 --> 00:25:19,570 pour son bonheur égoïste. 191 00:25:19,780 --> 00:25:21,700 Arrête ça. Je connais par coeur. 192 00:25:30,150 --> 00:25:31,900 La chambre de Jérôme est tibre. 193 00:25:35,200 --> 00:25:39,530 - Pour quoi faire? - Ben, tu peux y rester et réftéchir. 194 00:25:44,990 --> 00:25:47,030 Comme ça, tu gardes mon père. 195 00:25:55,950 --> 00:25:58,650 Les gendarmes ont découvert que tes auteurs de ces troubtes, 196 00:25:58,820 --> 00:26:00,820 2 frères, de t 6 et t 8 ans, 197 00:26:00,990 --> 00:26:04,150 vivaient cachés dans ta montagne sous des noms d'emprunt, 198 00:26:04,320 --> 00:26:05,990 avec teur père, Yves Lescun, 199 00:26:06,450 --> 00:26:08,570 recherché pour soustraction d'enfants 200 00:26:08,740 --> 00:26:11,280 et condamné à 2 ans de prison ferme. 201 00:26:11,450 --> 00:26:14,650 L'homme a étevé ses 2 fits dans ta ctandestinité, 202 00:26:14,820 --> 00:26:17,280 après avoir refusé de tes ramener à teur mère. 203 00:26:17,450 --> 00:26:21,490 Les enfants, Sytvain et Pierre, avaient à t'époque 5 et 7 ans. 204 00:26:21,650 --> 00:26:24,950 Seton tes gendarmes... 205 00:27:12,900 --> 00:27:15,070 Ette t'a refité une bette merde. 206 00:27:15,240 --> 00:27:16,990 J'ai vu un garage, pas toin. 207 00:27:20,320 --> 00:27:23,110 Si je trouve ta pièce, je peux peut-être réparer. 208 00:27:25,530 --> 00:27:27,070 Tu restes ici. 209 00:27:27,820 --> 00:27:30,150 Si des gens s'arrêtent, tu tes rassures. 210 00:27:30,320 --> 00:27:32,400 Dis que je suis atté chercher une dépanneuse. 211 00:27:32,570 --> 00:27:33,990 Vas-y, c'est bon. 212 00:27:44,990 --> 00:27:46,320 Gypsy! 213 00:27:46,650 --> 00:27:47,700 Monte. 214 00:29:41,490 --> 00:29:42,780 Gyp, chut! 215 00:29:42,950 --> 00:29:43,780 Gyp... 216 00:29:45,450 --> 00:29:46,740 Chut! 217 00:29:57,490 --> 00:29:59,280 Non! Non! Non! 218 00:30:31,150 --> 00:30:32,280 Gypsy... 219 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 Gyp... 220 00:31:22,780 --> 00:31:24,110 Attez, dépêche. 221 00:33:55,740 --> 00:33:57,360 tt faut appeter Etiana. 222 00:34:03,950 --> 00:34:04,820 Pourquoi moi? 223 00:34:04,990 --> 00:34:08,150 - On a vu ma gueute, à ta tété. - La mienne aussi. 224 00:34:08,320 --> 00:34:10,990 Hé, oh! Tu avais 6 ans, sur tes photos. Attez. 225 00:34:33,150 --> 00:34:34,360 Fais attention. 226 00:35:29,530 --> 00:35:31,320 - Bonjour. - Bonjour. 227 00:36:11,110 --> 00:36:12,950 Je ne veux ptus te voir ici. 228 00:36:13,150 --> 00:36:15,490 - tt ne faut pas vous énerver. - Pourquoi? 229 00:36:16,740 --> 00:36:18,860 Je ne veux ptus te voir ici. C'est tout. 230 00:36:25,740 --> 00:36:27,150 Raphaët... 231 00:36:29,360 --> 00:36:30,650 Viens, mon bébé. 232 00:36:32,610 --> 00:36:33,570 Pardon. 233 00:36:44,740 --> 00:36:46,070 t 8,50. 234 00:36:49,320 --> 00:36:51,150 tt est passé à ta machine? 235 00:36:51,320 --> 00:36:52,610 Oui. C'est ma mère. 236 00:37:01,650 --> 00:37:03,280 - Au revoir. - Au revoir. 237 00:37:13,280 --> 00:37:14,450 C'est moi. 238 00:37:21,200 --> 00:37:22,110 tt faut attendre. 239 00:37:22,320 --> 00:37:24,400 - Longtemps? - Au moins une semaine. 240 00:37:25,950 --> 00:37:27,990 Les ftics ont nos papiers d'identité. 241 00:37:28,150 --> 00:37:30,200 tts ont retrouvé te mec du break 242 00:37:30,990 --> 00:37:33,860 et its ont sonné chez Laurent, donc ette bougera pas. 243 00:37:34,650 --> 00:37:36,200 Enfin, pas tout de suite. 244 00:37:37,280 --> 00:37:38,400 Et Pierre? 245 00:37:39,490 --> 00:37:40,900 Pas de nouvettes. 246 00:37:44,570 --> 00:37:45,530 Bon. 247 00:37:46,570 --> 00:37:48,700 J'ai trouvé des outits, dans te bateau, 248 00:37:48,860 --> 00:37:50,700 des hamacs et des couvertures. 249 00:37:51,570 --> 00:37:53,240 Ce sera comme des vacances. 250 00:37:54,150 --> 00:37:57,820 OK. C'est pas des vacances. Mais on ne sera pas mat. Tu verras. 251 00:37:57,990 --> 00:37:59,950 tci, personne viendra nous chercher. 252 00:38:22,990 --> 00:38:24,450 Tu sais, pour Gypsy, 253 00:38:25,490 --> 00:38:27,030 je n'avais pas te choix. 254 00:38:27,200 --> 00:38:28,700 On a toujours te choix. 255 00:38:28,860 --> 00:38:30,030 Oui, mais tà... 256 00:40:03,360 --> 00:40:04,320 Merde! 257 00:40:24,780 --> 00:40:27,150 - Bien dormi? - T'as pas vu mon stip? 258 00:40:54,570 --> 00:40:55,530 Hé! 259 00:40:58,030 --> 00:40:59,400 C'est à toi, ça? 260 00:41:01,030 --> 00:41:02,360 Tiens. Attends. 261 00:41:12,650 --> 00:41:13,900 Vas-y. Attrape. 262 00:41:20,700 --> 00:41:22,780 Tu fais quoi, ici? T'es en vacances? 263 00:41:23,450 --> 00:41:25,110 Oui. Enfin, non. 264 00:41:26,530 --> 00:41:28,610 J'ai suivi mon père pour te boutot. 265 00:41:29,030 --> 00:41:31,700 - tt fait quoi? - Étectricien. 266 00:41:32,030 --> 00:41:33,030 À ta centrate? 267 00:41:33,700 --> 00:41:35,860 - Quoi? - À ta centrate nuctéaire? 268 00:41:36,030 --> 00:41:38,240 Ah non! C'est pas son genre. 269 00:41:42,200 --> 00:41:43,570 Tu te fais pas chier? 270 00:41:44,900 --> 00:41:45,860 Non. 271 00:41:55,360 --> 00:41:57,780 - Je suis accrochée. - Attends. J'y vais. 272 00:42:11,110 --> 00:42:12,490 C'est bon. Je t'ai. 273 00:42:14,240 --> 00:42:15,610 Tiens. 274 00:42:17,650 --> 00:42:18,650 Merci. 275 00:42:27,200 --> 00:42:28,320 T'as pris quoi? 276 00:42:30,240 --> 00:42:31,200 Regarde. 277 00:42:39,990 --> 00:42:42,490 - C'est un bon coin, ici. - Non. Très mauvais. 278 00:42:46,030 --> 00:42:49,610 Garde-tes. Ma bette-mère va gueuter, si j'en rapporte encore. 279 00:42:49,780 --> 00:42:50,740 T'es sûre? 280 00:42:53,400 --> 00:42:56,150 J'y vais. J'ai mon petit frère à garder. 281 00:42:56,360 --> 00:42:58,740 Tu me rapportes ta bourriche demain? 282 00:42:58,900 --> 00:42:59,950 Je m'appette Gitda. 283 00:43:00,610 --> 00:43:01,780 Franck. 284 00:43:02,320 --> 00:43:03,990 - À demain. - À demain. 285 00:43:05,200 --> 00:43:08,530 J'habite ta maison au bout du vittage. C'est une bette maison. 286 00:43:31,820 --> 00:43:33,530 Ators, on mange quoi, ce soir? 287 00:43:34,490 --> 00:43:35,990 Tu as trouvé te bon coin. 288 00:43:36,700 --> 00:43:38,280 Non. Très mauvais. Tu vois? 289 00:43:42,900 --> 00:43:44,280 On a toujours eu froid. 290 00:43:45,740 --> 00:43:48,320 Non, ce n'est pas vrai. Pas toujours. 291 00:43:48,490 --> 00:43:51,900 Dans ta routotte rouge, tes fenêtres fermaient pas, avec t'humidité. 292 00:43:52,070 --> 00:43:53,280 Tu te souviens de ça? 293 00:43:54,070 --> 00:43:55,240 Ben, oui. 294 00:43:55,400 --> 00:43:57,280 On avait Tonnerre, à t'époque. 295 00:43:58,030 --> 00:43:59,650 Tu te souviens de Tonnerre? 296 00:44:00,450 --> 00:44:02,110 Évidemment. Je t'aimais bien. 297 00:44:03,820 --> 00:44:05,700 Un jour, tu t'es endormi sur ette. 298 00:44:06,780 --> 00:44:09,490 C'est ta sette et tes étriers qui te retenaient. 299 00:44:12,860 --> 00:44:15,110 À cette époque, tu dormais tout te temps. 300 00:44:15,990 --> 00:44:17,280 Je faisais sembtant. 301 00:44:18,360 --> 00:44:20,780 J'aimais vous entendre parter, toi et maman. 302 00:44:29,610 --> 00:44:34,030 - Tu manges ptus? - Non. Ça va. Je suis ptein. 303 00:44:59,490 --> 00:45:00,820 Je me demande où it est. 304 00:45:05,070 --> 00:45:06,450 tt est parti sans rien. 305 00:45:26,320 --> 00:45:27,780 C'est quoi, cette maison? 306 00:45:28,450 --> 00:45:29,610 Fais voir. 307 00:45:32,610 --> 00:45:33,820 Oh, c'est vieux. 308 00:45:35,900 --> 00:45:36,900 C'est quoi? 309 00:45:37,070 --> 00:45:38,650 Ta mère voutait t'acheter. 310 00:45:41,070 --> 00:45:42,700 Pourquoi vous t'avez pas fait? 311 00:45:43,070 --> 00:45:45,280 Ben, on est des nomades. 312 00:45:47,200 --> 00:45:48,990 On a toujours vécu en routotte. 313 00:45:49,150 --> 00:45:51,360 Mais ette, ette ta voutait, cette maison. 314 00:45:52,320 --> 00:45:54,200 C'était une tubie. 315 00:45:54,530 --> 00:45:57,570 Ça a duré quetques jours, et puis... 316 00:45:59,360 --> 00:46:00,400 oubtiée. 317 00:46:01,900 --> 00:46:04,110 Ette aimait tettement notre mode de vie. 318 00:46:06,110 --> 00:46:08,610 Ette avait des diptômes. Ette avait du tatent. 319 00:46:10,740 --> 00:46:12,150 Ette est où, maintenant? 320 00:46:14,650 --> 00:46:18,240 - À Ortéans. Je te t'ai dit. - Non, tu ne me t'as pas dit. 321 00:46:18,400 --> 00:46:21,490 - J'ai dû te dire à ton frère. - Mais pas à moi. 322 00:46:21,650 --> 00:46:24,150 Si t'avais des nouvettes, it fattait me te dire. 323 00:46:24,320 --> 00:46:27,530 - Qu'est-ce que ça change? - Pierre est peut-être tà-bas. 324 00:46:28,450 --> 00:46:30,320 Et tu as envie d'y atter aussi? 325 00:46:33,070 --> 00:46:34,150 Oui. Peut-être bien. 326 00:46:34,950 --> 00:46:36,990 Ben, vas-y. Rejoins-ta. 327 00:46:42,740 --> 00:46:45,240 Je vous ai jamais empêchés d'atter ta voir. 328 00:48:01,490 --> 00:48:02,610 Hé, Franck! 329 00:48:02,950 --> 00:48:04,400 Qu'est-ce que tu fais tà? 330 00:48:05,200 --> 00:48:06,950 C'est pour ta bourriche. 331 00:48:07,110 --> 00:48:08,110 J'arrive. 332 00:48:25,320 --> 00:48:26,320 Ça va? 333 00:48:33,200 --> 00:48:34,740 Tiens. 334 00:48:34,900 --> 00:48:37,030 - On va se baigner? - J'ai pas de maittot. 335 00:48:37,200 --> 00:48:38,740 Ah oui, c'est vrai. 336 00:48:45,360 --> 00:48:46,530 Tu montes? 337 00:50:24,490 --> 00:50:26,400 Par texto. T'imagines? 338 00:50:26,610 --> 00:50:28,280 tt m'a targuée par texto. 339 00:50:29,400 --> 00:50:31,400 tt voutait qu'on fasse un break, 340 00:50:31,570 --> 00:50:34,070 parce qu'it avait peur d'être toujours avec moi. 341 00:50:34,240 --> 00:50:36,610 C'était ptus court, par texto. 342 00:50:37,650 --> 00:50:41,030 En fait, it voutait juste partir en vacances sans moi. 343 00:50:41,240 --> 00:50:43,570 Je supporte pas tes mensonges des mecs. 344 00:50:46,990 --> 00:50:48,610 C'est une couitte motte. 345 00:50:52,320 --> 00:50:53,950 Ouais, c'est ctair. 346 00:50:59,820 --> 00:51:01,240 T'as de grandes oreittes. 347 00:51:01,820 --> 00:51:02,860 Ah bon? 348 00:51:04,070 --> 00:51:05,110 tmmenses. 349 00:51:10,240 --> 00:51:11,570 Et ta mère? 350 00:51:14,320 --> 00:51:17,360 - Quoi? - Vous vivez pas ensembte? 351 00:51:19,820 --> 00:51:21,200 Non. 352 00:51:21,360 --> 00:51:22,740 tts sont divorcés? 353 00:51:25,070 --> 00:51:27,650 - Ette est morte. - Sans déconner. 354 00:51:27,820 --> 00:51:29,280 La mienne aussi est morte. 355 00:51:31,490 --> 00:51:34,280 Ne fais pas ta gueute. Moi aussi, ça me rend triste. 356 00:51:35,070 --> 00:51:36,400 C'était quand? 357 00:51:37,780 --> 00:51:39,240 Quand j'étais petit. 358 00:51:40,900 --> 00:51:42,780 Moi, c'était it y a 5 ans. 359 00:51:43,650 --> 00:51:45,200 J'étais en coto en Espagne. 360 00:51:46,530 --> 00:51:50,360 Mon oncte m'a appetée. Mes parents avaient eu un accident de voiture 361 00:51:50,530 --> 00:51:52,490 et ma mère était à t'hôpitat. 362 00:51:53,900 --> 00:51:55,900 C'était soi-disant pas grave, 363 00:51:56,570 --> 00:51:58,240 mais en fait, c'était grave. 364 00:52:06,650 --> 00:52:08,320 Je pense souvent à ette. 365 00:52:09,950 --> 00:52:11,780 Tous tes jours, en fait. 366 00:52:14,400 --> 00:52:16,570 - Et toi? - Quoi? 367 00:52:17,110 --> 00:52:18,570 Tu penses souvent à ette? 368 00:52:24,610 --> 00:52:28,360 Les seuts souvenirs que j'ai d'ette, c'est quand j'avais 5 ans. 369 00:52:30,200 --> 00:52:33,780 On était partis en vacances avec un petit camping-car. 370 00:52:36,280 --> 00:52:37,860 C'était un matin. 371 00:52:39,280 --> 00:52:40,320 Je dormais encore 372 00:52:41,150 --> 00:52:43,570 et je sentais t'odeur du chocotat chaud. 373 00:52:44,740 --> 00:52:48,610 J'entendais te gaz qui brûtait et mes parents qui murmuraient. 374 00:52:53,650 --> 00:52:56,400 J'ai senti un truc qui me touchait. C'était froid. 375 00:52:57,110 --> 00:52:58,530 C'était ma mère. 376 00:53:00,450 --> 00:53:02,650 Ette avait toujours te bout du nez froid. 377 00:53:04,450 --> 00:53:05,950 Avec son bout du nez, 378 00:53:06,110 --> 00:53:08,740 ette aimait bien me caresser tes joues, te cou. 379 00:53:08,900 --> 00:53:10,360 C'était pour me réveitter. 380 00:53:14,780 --> 00:53:15,990 C'est tout. 381 00:53:29,240 --> 00:53:30,360 Quoi? 382 00:53:31,030 --> 00:53:33,200 - T'es cathotique, toi? - Ouais. 383 00:53:35,360 --> 00:53:37,740 - Pourquoi? - Je sais pas. C'est rare. 384 00:53:39,530 --> 00:53:40,740 Et ators? 385 00:53:42,110 --> 00:53:44,110 C'est pas un peu fini, tout ça, 386 00:53:44,280 --> 00:53:46,280 ta retigion, tes croyances? 387 00:53:48,070 --> 00:53:49,610 C'est quoi, ces conneries? 388 00:53:50,360 --> 00:53:53,110 Ben, je sais pas. Ptus personne va à t'égtise. 389 00:53:53,240 --> 00:53:54,740 Les gens ont compris. 390 00:53:55,950 --> 00:53:57,650 Je veux dire... 391 00:53:57,780 --> 00:53:59,900 on ne peut ptus tes router, maintenant, 392 00:54:00,070 --> 00:54:01,820 avec toutes ces histoires de... 393 00:54:03,780 --> 00:54:05,240 de miractes. 394 00:54:06,320 --> 00:54:09,570 La vie après ta mort, c'est des conneries. 395 00:54:09,740 --> 00:54:10,700 Ah bon? 396 00:54:12,200 --> 00:54:13,820 À moi, on ne me ta fait pas. 397 00:54:14,740 --> 00:54:16,240 T'es un matin, toi. 398 00:54:20,200 --> 00:54:23,320 Non. Pendant tongtemps, ça m'a gavé, d'atter à ta messe. 399 00:54:23,490 --> 00:54:24,860 Et puis... 400 00:54:25,030 --> 00:54:27,280 dans ma vitte, tes curés étaient coincés. 401 00:54:27,450 --> 00:54:30,030 "Attétuia! Attétuia! Dieu est amour! 402 00:54:30,200 --> 00:54:32,610 "Jésus est de retour. Joie! Joie!" 403 00:54:32,780 --> 00:54:34,150 Enfin, tu vois te truc. 404 00:54:37,360 --> 00:54:40,360 Après, j'ai grandi et j'ai compris pourquoi j'y attais. 405 00:54:42,320 --> 00:54:45,030 Tout te monde trouve ça naze, mais moi, j'adore. 406 00:54:51,950 --> 00:54:53,280 C'est mon père. 407 00:54:53,700 --> 00:54:54,740 Viens. 408 00:55:15,650 --> 00:55:18,610 Satut, tes jeunes. tt vote, mon vieux coucou. 409 00:55:19,740 --> 00:55:20,900 C'est Franck. 410 00:55:21,070 --> 00:55:23,110 - Bonjour. - Satut, Franck. 411 00:55:23,280 --> 00:55:24,900 Vous t'avez construit? 412 00:55:25,990 --> 00:55:28,990 Je t'ai fait fabriquer, mais it y a des trucs à moi. 413 00:55:29,150 --> 00:55:32,570 tt faut être bricoteur, pour avoir un appareit comme ça. 414 00:55:32,740 --> 00:55:35,110 Mais tà, it vote. 415 00:55:35,280 --> 00:55:36,950 tt va y avoir de t'orage. 416 00:55:37,110 --> 00:55:39,950 - L'un de vous m'accompagne? - Tu veux y atter? 417 00:55:40,990 --> 00:55:42,740 Euh... non. 418 00:55:43,240 --> 00:55:44,530 T'en as déjà fait? 419 00:55:45,700 --> 00:55:48,070 Juste un tour. L'aérodrome est juste tà. 420 00:55:48,280 --> 00:55:49,450 Non, non. C'est bon. 421 00:55:50,240 --> 00:55:51,360 T'es con. 422 00:55:52,450 --> 00:55:54,360 Tu sais où est t'aérodrome? 423 00:55:54,740 --> 00:55:57,360 C'est à t 0 min à véto. C'est sur ta rive droite. 424 00:55:57,530 --> 00:55:59,240 - Tu me rejoins? - OK. 425 00:55:59,400 --> 00:56:00,240 Promis? 426 00:56:00,740 --> 00:56:01,900 Promis. 427 00:58:43,990 --> 00:58:45,610 Tu étais où? 428 00:58:45,780 --> 00:58:47,740 J'étais parti pêcher. 429 00:58:47,950 --> 00:58:51,200 Je suis atté un peu ptus haut et j'ai été pris par t'orage. 430 00:58:51,900 --> 00:58:54,570 Toute ta journée? Pourquoi tu mens? 431 00:58:55,030 --> 00:58:58,450 - Tu es un menteur. - Oui. Professionnet. 432 00:58:58,610 --> 00:59:00,400 Ça fait t t ans que ça dure. 433 00:59:02,200 --> 00:59:05,610 - Pourquoi tu te fâches? - Mais c'est toi qui te fâches! 434 00:59:10,490 --> 00:59:12,450 Attez, on va s'en sortir. 435 00:59:13,280 --> 00:59:15,360 Je veux que tu restes ici, sur t'Île. 436 00:59:16,650 --> 00:59:18,280 Tu restes avec moi. 437 00:59:19,570 --> 00:59:21,780 Tu es parti tongtemps. Je m'inquiétais. 438 00:59:25,570 --> 00:59:28,400 tt faut que je dorme. Je suis matade. 439 00:59:28,950 --> 00:59:31,530 Je sais pas ce que j'ai. J'ai te bide détraqué. 440 01:00:23,070 --> 01:00:25,280 Donne. Tu vas t'en mettre partout. 441 01:02:00,530 --> 01:02:02,530 - Ça va? - Mieux. 442 01:02:03,400 --> 01:02:06,650 Tiens. tt faut qu'on se tire, maintenant. 443 01:02:08,650 --> 01:02:09,570 Appette Etiana. 444 01:02:14,360 --> 01:02:15,740 Attez, vas-y. 445 01:03:07,570 --> 01:03:08,530 Bonjour. 446 01:03:10,860 --> 01:03:12,280 Satut. 447 01:03:12,450 --> 01:03:13,400 Tu connais? 448 01:03:13,990 --> 01:03:15,070 Non. 449 01:03:34,950 --> 01:03:36,990 Gitda est sortie. Ette va revenir. 450 01:03:38,650 --> 01:03:40,150 Tu veux boire quetque chose? 451 01:03:41,200 --> 01:03:43,150 Tu veux boire quetque chose. 452 01:03:44,950 --> 01:03:46,950 Tiens. Assieds-toi. 453 01:04:05,700 --> 01:04:06,860 Qu'est-ce que tu as? 454 01:04:08,280 --> 01:04:09,400 Rien. 455 01:04:10,030 --> 01:04:11,990 Ton DT potio est à jour? 456 01:04:12,150 --> 01:04:14,570 - Oui. - tt faut désinfecter. 457 01:04:15,400 --> 01:04:16,450 Oui, je sais. 458 01:04:37,280 --> 01:04:41,030 - Qu'est-ce que tu fais tà? - Je discutais avec mon pote Franck. 459 01:04:41,780 --> 01:04:43,240 De quoi? 460 01:04:43,450 --> 01:04:44,860 De quoi on partait? 461 01:04:52,780 --> 01:04:54,610 Laisse. Je vais te faire. 462 01:04:54,780 --> 01:04:56,360 Laisse. Je vais ramasser. 463 01:05:01,530 --> 01:05:03,280 J'aimais bien cette tasse. 464 01:05:08,400 --> 01:05:09,780 Bouge pas. 465 01:05:14,860 --> 01:05:16,030 C'est où? 466 01:05:16,950 --> 01:05:17,990 Là. 467 01:05:24,320 --> 01:05:26,740 En vacances, je dois te surveitter. 468 01:05:26,900 --> 01:05:29,780 Pendant t'année, it a son cabinet, it se contrôte. 469 01:05:29,950 --> 01:05:33,570 Ça ta fout mat, sinon. Mais ici, c'est catastrophique. 470 01:05:33,740 --> 01:05:35,820 Les gars du vittage, ça tes fait rire. 471 01:05:35,990 --> 01:05:39,320 tts tui paient des verres. tts te trouvent chiant, à jeun. 472 01:05:39,490 --> 01:05:42,990 Moi aussi, mais j'aime pas, quand it est comme ça. 473 01:05:43,950 --> 01:05:44,990 tt est comment? 474 01:05:45,150 --> 01:05:47,780 tt fait son matin. tt boit, it picote. 475 01:05:47,950 --> 01:05:49,570 "Je suis avec mon pote Franck." 476 01:05:49,740 --> 01:05:52,450 "Mon pote Franck"... C'est n'importe quoi. 477 01:06:17,280 --> 01:06:18,400 Et toi, t'étais où? 478 01:06:20,280 --> 01:06:21,610 Mais je suis tà. 479 01:06:40,450 --> 01:06:42,700 - C'est toi, ça? - Ouais. 480 01:06:51,320 --> 01:06:52,950 Ça, c'est ptus rien. 481 01:07:01,990 --> 01:07:05,450 - Gitda, tu surveittes ton frère? - Pas maintenant. 482 01:07:05,610 --> 01:07:08,530 - Pourquoi? - Je suis avec Franck. 483 01:07:09,650 --> 01:07:13,070 - Qu'est-ce que vous faites? - Des trucs pornos. 484 01:07:15,280 --> 01:07:18,320 - Ette est coot? - Non, pas très. 485 01:07:18,490 --> 01:07:19,820 Tu ta connais? 486 01:07:19,990 --> 01:07:22,570 Non. Je t'ai vue juste dans ta rue, c'est tout. 487 01:07:23,240 --> 01:07:24,820 Tu ta trouves comment? 488 01:07:27,740 --> 01:07:28,740 Jotie. 489 01:08:05,150 --> 01:08:06,860 Désoté, pour t'autre jour. 490 01:08:07,400 --> 01:08:08,610 T'étais où? 491 01:08:10,860 --> 01:08:14,280 Mon père faisait un remptacement, ators j'étais btoqué tà-bas. 492 01:08:15,530 --> 01:08:16,900 T'es parti tongtemps. 493 01:08:17,610 --> 01:08:20,650 T'aurais pu prévenir. T'aurais pu m'appeter. 494 01:08:21,650 --> 01:08:23,450 Vous faites chier, tous. 495 01:08:37,490 --> 01:08:38,650 Qu'est-ce qu'it y a? 496 01:08:41,320 --> 01:08:43,570 Mon père change de taf. Je pars bientôt. 497 01:08:47,150 --> 01:08:48,320 "Ton père"... 498 01:08:49,200 --> 01:08:51,530 Toi, t'as t 8 ans. T'es en vacances. 499 01:08:51,700 --> 01:08:52,950 Tu peux pas rester? 500 01:08:57,200 --> 01:08:58,610 Tu veux pas rester? 501 01:09:00,860 --> 01:09:03,110 - C'est bon. J'ai compris. - Mais non. 502 01:09:03,280 --> 01:09:05,280 - Si, c'est super ctair. - Non! 503 01:09:15,030 --> 01:09:17,610 Mon père change pas de taf. tt travaitte pas. 504 01:09:17,780 --> 01:09:19,820 - "tt travaitte pas"? - Non. 505 01:09:19,990 --> 01:09:22,320 - tt n'est pas étectricien? - Non. 506 01:09:23,780 --> 01:09:25,950 Qu'est-ce qu'it a, ators? Accouche! 507 01:09:31,280 --> 01:09:34,400 - Et ta mère, ette n'est pas morte? - Non. 508 01:09:34,570 --> 01:09:36,530 Ça, c'est dégueutasse. 509 01:09:36,740 --> 01:09:39,280 C'est pas ma faute. Je suis obtigé de mentir. 510 01:09:41,030 --> 01:09:42,780 Je fais ça pour mon père. 511 01:09:45,900 --> 01:09:47,320 tt est recherché. 512 01:09:48,360 --> 01:09:50,820 - Super. - Je te jure. 513 01:09:51,700 --> 01:09:53,200 tt est recherché par qui? 514 01:09:54,610 --> 01:09:56,400 Je m'appette Sytvain Lescun. 515 01:09:56,990 --> 01:09:59,030 Et mon père, c'est Yves Lescun. 516 01:10:00,900 --> 01:10:04,780 tt est condamné à 2 ans de prison pour soustraction d'enfants. 517 01:10:08,530 --> 01:10:11,200 tt est en cavate depuis te 24 décembre 2000. 518 01:10:17,280 --> 01:10:18,650 Je te promets. 519 01:10:19,320 --> 01:10:21,400 T'as qu'à vérifier, si tu veux. 520 01:10:22,200 --> 01:10:24,450 tt y a des affiches partout. 521 01:10:24,610 --> 01:10:26,320 OK. Viens. On va voir. 522 01:10:41,150 --> 01:10:42,650 Putain, c'est pas vrai! 523 01:10:43,780 --> 01:10:45,150 C'est vrai? 524 01:10:47,150 --> 01:10:48,320 C'est fou! 525 01:10:54,240 --> 01:10:55,780 Attends. Fais voir. 526 01:10:56,610 --> 01:10:57,610 Merci. 527 01:11:15,610 --> 01:11:16,950 tt est où, ton frère? 528 01:11:19,240 --> 01:11:21,490 tt est parti. tt en avait marre. 529 01:11:21,650 --> 01:11:22,990 Pourquoi? 530 01:11:25,450 --> 01:11:27,490 Ça fait t t ans qu'on change de vie. 531 01:11:28,400 --> 01:11:30,200 Et toi, t'en as pas marre? 532 01:11:30,530 --> 01:11:31,570 Si. 533 01:11:32,490 --> 01:11:34,570 Pourquoi tu veux repartir, ators? 534 01:11:39,900 --> 01:11:41,740 Je peux pas te taisser. 535 01:11:42,530 --> 01:11:44,570 Mais t'as rien fait, toi! 536 01:11:44,740 --> 01:11:45,780 Non. 537 01:11:45,950 --> 01:11:47,150 Tu veux repartir? 538 01:11:49,240 --> 01:11:50,200 Non. 539 01:11:51,030 --> 01:11:52,700 Reste avec moi, ators. 540 01:11:59,450 --> 01:12:01,400 "8 août t 995." 541 01:12:01,900 --> 01:12:04,280 Tu m'as menti. T'es un gamin, en fait. 542 01:12:04,450 --> 01:12:06,450 T'as t 6 ans. 543 01:12:06,990 --> 01:12:08,610 Bientôt t 7. 544 01:12:09,110 --> 01:12:10,070 Oui. "Bientôt." 545 01:12:11,450 --> 01:12:12,610 Gamin, va. 546 01:12:16,570 --> 01:12:18,400 Je vous ai trouvé une ptanque. 547 01:12:18,570 --> 01:12:22,400 Vous serez en sécurité, mais it faudra travaitter. 548 01:12:23,280 --> 01:12:25,860 - Vous partez demain. - "Demain"? 549 01:12:26,030 --> 01:12:27,530 À t 0 h précises. 550 01:12:27,700 --> 01:12:29,950 Sortie 23 de ta A77. 551 01:12:30,650 --> 01:12:35,200 Phitippe sera tà. tt a une 405, équipée d'un van, immatricutée 27. 552 01:12:37,400 --> 01:12:39,530 - Attô? - Oui. J'ai compris. 553 01:12:40,150 --> 01:12:41,530 Pierre a appeté. 554 01:12:42,320 --> 01:12:44,200 tt m'a taissé son numéro pour toi. 555 01:12:46,990 --> 01:12:48,070 D'accord. 556 01:12:53,400 --> 01:12:54,740 Ça va? Vous êtes où? 557 01:12:54,900 --> 01:12:58,030 Oui. On a eu des probtèmes, mais ça va. Et toi, t'es où? 558 01:12:58,200 --> 01:13:01,070 - À Ortéans. - Qu'est-ce que tu fous tà-bas? 559 01:13:01,240 --> 01:13:03,820 - Ben, je travaitte. - Et tu reviens quand? 560 01:13:04,740 --> 01:13:07,320 Je reviens pas, Sytvain, tu te sais. 561 01:13:11,280 --> 01:13:12,360 Et toi? 562 01:13:12,530 --> 01:13:13,900 Vas-y. Viens. 563 01:13:14,070 --> 01:13:17,280 - Et te père? - Et ators? T'es son otage? 564 01:13:18,150 --> 01:13:19,820 Non. Ators viens. 565 01:13:22,900 --> 01:13:26,030 Je bosse dans un bistrot. J'ai mes horaires, mon sataire, 566 01:13:26,200 --> 01:13:29,030 ma piaute... - La bette vie, quoi. 567 01:13:29,200 --> 01:13:30,700 Ouais. Ça va. 568 01:13:33,070 --> 01:13:36,360 - J'ai des projets pour nous deux. - Quoi? 569 01:13:36,530 --> 01:13:37,740 Tu verras. 570 01:13:39,200 --> 01:13:41,150 Ators, tu me rejoins? 571 01:13:50,950 --> 01:13:52,280 C'est quoi, ces habits? 572 01:13:54,200 --> 01:13:56,150 - Tu dois pas voter. - Laisse-moi. 573 01:13:56,320 --> 01:13:59,650 Pourquoi tu fais ça? Pourquoi tu prends des risques? 574 01:13:59,780 --> 01:14:03,320 Tu veux qu'on se fasse prendre? Que j'aitte en taute? 575 01:14:04,030 --> 01:14:06,990 Le probtème, c'est que je vote ou que t'aittes en taute? 576 01:14:07,150 --> 01:14:08,780 Et merde! 577 01:14:08,950 --> 01:14:11,900 J'ai tout fait pour que vous soyez des mecs bien. 578 01:14:13,030 --> 01:14:14,900 Tu vas devenir un voteur? 579 01:14:15,070 --> 01:14:18,280 Tu vas faire te con avec ton frère, tous tes deux? 580 01:14:19,150 --> 01:14:20,950 Tu veux atter en taute aussi? 581 01:14:21,860 --> 01:14:25,610 On n'a qu'à y atter tous tes trois! Ette va adorer, ta juge. 582 01:14:26,400 --> 01:14:30,360 Si mes gosses se font prendre, ette aura raison sur toute ta tigne. 583 01:14:38,990 --> 01:14:40,740 J'ai eu Etiana. 584 01:14:40,900 --> 01:14:44,070 T'as une ptace dans une ferme. Tu t'occuperas des chevaux. 585 01:14:44,900 --> 01:14:45,900 Bon. 586 01:14:46,780 --> 01:14:48,150 C'est bien. 587 01:14:54,900 --> 01:14:56,400 Mais moi, je pars pas. 588 01:14:57,400 --> 01:15:00,280 Ators, c'est fini? On s'arrête tà? 589 01:15:02,240 --> 01:15:04,320 Si t'arrêtes, j'arrête aussi. 590 01:15:05,360 --> 01:15:06,740 Je me rends. 591 01:15:07,740 --> 01:15:09,150 Tu décides. 592 01:15:09,700 --> 01:15:12,110 Tu fais ce que tu veux, moi, ce que je veux. 593 01:15:12,240 --> 01:15:14,360 - C'est ta même chose. - Non! 594 01:15:21,780 --> 01:15:23,240 C'est cette fitte? 595 01:15:24,240 --> 01:15:25,740 J'ai vu tes dessins. 596 01:15:26,950 --> 01:15:28,610 Ette sait qui tu es? 597 01:15:29,200 --> 01:15:31,610 - Tu tui as parté? - Non. 598 01:15:31,740 --> 01:15:32,700 Si. 599 01:15:33,400 --> 01:15:35,320 - Tu as tout dit? - Non. 600 01:15:36,320 --> 01:15:39,400 - Ette sait où on part? - Non! Mais moi, je pars ptus. 601 01:15:39,610 --> 01:15:41,110 Mais si, attez... 602 01:15:41,570 --> 01:15:42,610 Hé! 603 01:15:43,650 --> 01:15:45,070 Arrête. 604 01:15:45,650 --> 01:15:48,740 Tu vas pas te mettre à chiater? Tu chiates jamais. 605 01:15:49,280 --> 01:15:50,740 Écris-tui. 606 01:15:50,860 --> 01:15:53,280 Dis-tui que ta grand-mère est matade. 607 01:15:54,860 --> 01:15:56,820 Je veux ptus mentir, moi. 608 01:16:00,950 --> 01:16:02,490 Tu es amoureux? 609 01:16:03,530 --> 01:16:04,780 C'est ça? 610 01:16:04,950 --> 01:16:06,280 Mais c'est super! 611 01:16:09,990 --> 01:16:11,360 Écris-tui. 612 01:16:11,820 --> 01:16:14,030 Dis-tui tout, toute ta vérité. 613 01:16:14,570 --> 01:16:18,110 Dis-tui qui tu es, qui je suis, pourquoi on doit partir. 614 01:16:22,280 --> 01:16:24,400 Tu tui dis pas où on va, surtout. 615 01:16:25,820 --> 01:16:27,950 Et promets-tui que tu reviendras. 616 01:16:31,030 --> 01:16:32,650 Parce que tu reviendras. 617 01:16:33,030 --> 01:16:34,200 D'accord? 618 01:16:34,860 --> 01:16:36,280 Tu reviendras. 619 01:19:22,900 --> 01:19:24,490 Tu reviens quand? 620 01:19:30,780 --> 01:19:32,360 Avoue que t'aimes ça. 621 01:19:32,990 --> 01:19:35,990 T'es pas responsabte, mais pas innocent non ptus. 622 01:19:36,740 --> 01:19:39,110 C'est facite. Tu peux te défiter, comme ça. 623 01:19:41,490 --> 01:19:43,740 - Mais je reviendrai. - Quand? 624 01:19:49,530 --> 01:19:51,200 Vas-y, taisse-moi dormir. 625 01:21:04,150 --> 01:21:05,240 Monte. 626 01:21:06,700 --> 01:21:07,900 Attez! 627 01:21:09,400 --> 01:21:10,700 Viens. 628 01:22:28,070 --> 01:22:29,110 Ça va? 629 01:22:29,820 --> 01:22:31,900 Tu veux mon tit, pendant que tu y es? 630 01:22:32,860 --> 01:22:35,900 Je peux t'apporter te petit déjeuner, si tu veux. 631 01:22:36,820 --> 01:22:38,400 Qu'est-ce que t'as? 632 01:22:41,070 --> 01:22:42,450 Arrête! 633 01:22:43,240 --> 01:22:44,900 Tu crois que tu me fais peur? 634 01:22:45,740 --> 01:22:48,320 C'est un matade! tt faut te faire soigner. 635 01:22:48,490 --> 01:22:51,070 - Connasse! - Si t'es pas jouasse, tu te tires. 636 01:22:51,240 --> 01:22:52,570 Arrête tout de suite. 637 01:22:52,700 --> 01:22:54,360 - tt s'excuse. - Tu t'excuses. 638 01:22:54,990 --> 01:22:57,320 - Tu t'excuses maintenant. - Jamais. 639 01:22:57,450 --> 01:22:59,200 - Sate pute! - Quoi? 640 01:22:59,320 --> 01:23:00,610 Sate pute! 641 01:23:04,610 --> 01:23:05,990 Les chevaux. 642 01:23:07,030 --> 01:23:09,490 Attez! Dépêche-toi! 643 01:24:12,610 --> 01:24:14,360 Bien dormi? 644 01:24:14,530 --> 01:24:15,570 Ça va. 645 01:24:30,320 --> 01:24:31,990 C'est quoi, ce sac? 646 01:24:35,280 --> 01:24:36,530 Tu t'en vas? 647 01:24:38,610 --> 01:24:40,070 Je vais rejoindre Pierre. 648 01:24:42,900 --> 01:24:44,530 Tu sais où it est? 649 01:24:44,700 --> 01:24:45,650 Oui. 650 01:24:46,530 --> 01:24:47,950 tt va bien? 651 01:24:51,200 --> 01:24:52,700 Ça va. 652 01:24:53,360 --> 01:24:54,740 Tant mieux. 653 01:25:01,150 --> 01:25:02,990 Je peux ptus rester ici. 654 01:25:03,610 --> 01:25:04,780 Je sais. 655 01:25:10,740 --> 01:25:13,570 Si je reste, je vais te foutre dans ta merde. 656 01:25:23,740 --> 01:25:26,610 - Je prends te car de 8 h 20. - Tiens. 657 01:25:33,110 --> 01:25:34,740 Ça ira. Merci. 658 01:25:38,360 --> 01:25:41,650 Peut-être que je passerai vous voir, un de ces jours. 659 01:25:43,320 --> 01:25:44,360 Ben quoi? 660 01:25:44,530 --> 01:25:46,820 Ça m'intéresse, de savoir où vous vivez. 661 01:25:47,610 --> 01:25:49,400 Tiens. Refais ta chaussure. 662 01:25:55,400 --> 01:25:58,360 Quand tes ftics se pointeront, je ne bougerai pas. 663 01:26:01,740 --> 01:26:05,280 - Je veux un procès, maintenant. - Ce jour-tà, on sera tà. 664 01:26:07,280 --> 01:26:08,950 Et on te défendra. 665 01:26:10,400 --> 01:26:11,570 J'en suis sûr. 666 01:26:20,450 --> 01:26:22,110 Tu es un mec bien. 667 01:26:24,530 --> 01:26:25,860 J'ai gagné. 668 01:26:27,650 --> 01:26:29,070 Toi aussi, papa. 669 01:27:44,780 --> 01:27:45,780 Hop! 670 01:27:46,740 --> 01:27:48,240 Ators, vous êtes frères? 671 01:28:16,280 --> 01:28:19,150 Tu te souviens de t'année où on a été à t'écote? 672 01:28:19,320 --> 01:28:22,320 - Ça a duré combien de temps, déjà? - 3 mois. 673 01:28:23,610 --> 01:28:24,860 C'était tong. 674 01:28:29,650 --> 01:28:32,200 La maÎtresse avait un catendrier de t'avent. 675 01:28:34,280 --> 01:28:37,030 C'était une grande maison. Ou un chatet. 676 01:28:39,360 --> 01:28:42,490 Chaque jour, un étève pouvait ouvrir une fenêtre. 677 01:28:43,400 --> 01:28:46,450 Qu'est-ce que tu racontes? Pourquoi tu partes de ça? 678 01:28:48,530 --> 01:28:50,700 Ces fenêtres me font penser à ça. 679 01:28:53,570 --> 01:28:56,070 Chaque petite fenêtre avait un personnage, 680 01:28:56,610 --> 01:28:58,360 une histoire différente. 681 01:29:02,400 --> 01:29:04,740 Je m'en souviens, on s'est barrés à mon tour. 682 01:29:07,320 --> 01:29:08,530 Attends. 683 01:29:09,110 --> 01:29:10,400 C'est pas vrai, ça. 684 01:29:11,110 --> 01:29:13,280 T'as pas pu ouvrir ta petite fenêtre? 685 01:29:14,780 --> 01:29:15,860 Non. 686 01:29:16,820 --> 01:29:19,740 C'est te seut truc que je regrette de t'écote. 687 01:29:21,860 --> 01:29:23,280 Mais tu vois, 688 01:29:24,030 --> 01:29:26,200 t 0 ans après, j'y repense encore. 689 01:29:27,450 --> 01:29:28,280 Attends. 690 01:29:34,200 --> 01:29:35,860 À toi de jouer, frérot. 691 01:29:46,400 --> 01:29:47,400 Touché! 692 01:30:24,610 --> 01:30:25,950 T'es atté ta voir? 693 01:30:30,820 --> 01:30:32,070 Laisse tomber. 694 01:30:33,950 --> 01:30:35,570 Tu t'as vue, oui ou non? 695 01:30:38,860 --> 01:30:41,900 Oui, je t'ai vue. De toin. 696 01:30:42,860 --> 01:30:44,860 J'ai eu du mat à ta reconnaÎtre. 697 01:30:47,650 --> 01:30:49,200 Ette était comment? 698 01:30:52,110 --> 01:30:53,530 Je sais pas. 699 01:30:55,570 --> 01:30:57,110 Ça fait bizarre. 700 01:30:58,450 --> 01:30:59,650 Comment ça? 701 01:31:02,990 --> 01:31:04,360 Je sais pas. 702 01:31:05,820 --> 01:31:07,240 Laisse tomber. 703 01:31:08,280 --> 01:31:09,820 Et ette, ette t'a vu? 704 01:31:11,280 --> 01:31:12,570 T'es fou? 705 01:32:04,570 --> 01:32:07,070 Très bien. Très, très bien. 706 01:32:13,450 --> 01:32:15,400 Est-ce que tu veux un gâteau? 707 01:32:17,950 --> 01:32:20,780 À bientôt. Au revoir, ma puce. 708 01:32:21,150 --> 01:32:23,150 - Tu dis au revoir? - Au revoir. 709 01:32:23,320 --> 01:32:26,900 Tiens. Viens prendre un gâteau. Regarde. tts sont à ta fraise. 710 01:32:28,650 --> 01:32:30,280 Tu veux, à ta fraise? 711 01:32:30,450 --> 01:32:31,450 Viens. 712 01:32:34,150 --> 01:32:36,950 Maman, je veux faire du véto. 713 01:32:44,610 --> 01:32:46,490 À toi de descendre. Vas-y. 714 01:32:46,700 --> 01:32:47,900 Vas-y. Descends. 715 01:32:49,150 --> 01:32:50,070 Oui. 716 01:32:51,650 --> 01:32:54,240 Ah, tu me fais un bisou? Viens faire un bisou. 717 01:32:54,400 --> 01:32:56,030 Viens faire un bisou. 718 01:37:15,900 --> 01:37:19,030 Sous-titrage: Ectair Media 48840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.