All language subtitles for The.Collf ghijokpl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,819 --> 00:00:28,279 Elena. 2 00:00:29,780 --> 00:00:33,451 I know this must seem like the darkest day of your life. 3 00:00:34,243 --> 00:00:36,037 I know you miss your mother 4 00:00:37,288 --> 00:00:39,498 and even though she's not here right now, 5 00:00:39,749 --> 00:00:41,375 she'll always love you. 6 00:00:43,377 --> 00:00:46,213 You understand that, don't you, darling? 7 00:00:46,338 --> 00:00:47,423 Yes, Daddy. 8 00:00:51,052 --> 00:00:52,845 But, I'm going to be around more. 9 00:00:54,180 --> 00:00:55,723 I will always be here. 10 00:00:57,850 --> 00:00:59,477 Promise? 11 00:01:01,854 --> 00:01:03,314 I promise. 12 00:01:08,402 --> 00:01:09,779 Traps his victims... 13 00:01:10,446 --> 00:01:11,822 People still missing. 14 00:01:12,615 --> 00:01:14,116 String of murders. 15 00:01:14,241 --> 00:01:15,201 Vicious crime spree. 16 00:01:15,284 --> 00:01:16,535 We're dedicating every... 17 00:01:16,619 --> 00:01:17,579 ...available resource... 18 00:01:17,661 --> 00:01:19,205 ...to hunt this man down. 19 00:01:40,518 --> 00:01:41,519 A serial killer has... 20 00:01:41,602 --> 00:01:44,313 ...claimed yet another victim, in what has become... 21 00:01:44,438 --> 00:01:47,316 ...the most vicious crime spree in our city's history. 22 00:01:47,399 --> 00:01:48,484 This unprecedented... 23 00:01:48,609 --> 00:01:50,820 ...series of violent murders has many... 24 00:01:51,153 --> 00:01:52,154 ...staying indoors... 25 00:01:52,279 --> 00:01:53,739 ...and living in fear. 26 00:01:56,742 --> 00:01:57,576 Good morning. 27 00:01:57,660 --> 00:01:59,328 Here's what we can share at this time. 28 00:02:00,287 --> 00:02:02,832 The assailant traps his victims in homes... 30 00:02:03,124 --> 00:02:04,708 ...businesses, or work places... 31 00:02:05,584 --> 00:02:06,752 then kills them. 32 00:02:07,253 --> 00:02:08,254 However, it appears 33 00:02:08,379 --> 00:02:09,880 that he takes one victim from each crime scene. 34 00:02:10,172 --> 00:02:12,383 These people may still be alive and held captive. 35 00:02:15,219 --> 00:02:17,847 With over 50 people still missing... 36 00:02:18,180 --> 00:02:20,182 ...grieving families are seeking answers... 37 00:02:20,307 --> 00:02:22,309 ...and authorities have begun a manhunt. 38 00:02:22,393 --> 00:02:24,687 That's right people. The latest in a string of murders. 39 00:02:24,812 --> 00:02:25,572 The killer seems... 40 00:02:25,604 --> 00:02:27,314 ...to strike without any pattern, which... 41 00:02:27,398 --> 00:02:29,191 ...makes it impossible for police... 42 00:02:29,316 --> 00:02:31,402 ...to track his moves with... 43 00:02:34,280 --> 00:02:36,157 ...is best described as a predator without... 44 00:02:36,282 --> 00:02:38,284 ...boundaries. Targeting men, women, 45 00:02:38,367 --> 00:02:39,577 children, young, old, 46 00:02:39,660 --> 00:02:40,870 he does not discriminate. 47 00:02:41,162 --> 00:02:44,456 The latest missing person is no stranger to crime himself. 48 00:02:44,748 --> 00:02:46,167 Arkin O'Brien is a... 49 00:02:46,250 --> 00:02:48,836 ...twice convicted thief who was abducted shortly... 50 00:02:48,919 --> 00:02:51,714 ...after paramedics responded to a 9-1-1 call. 51 00:02:51,839 --> 00:02:53,549 O'Brien's wife, Lisa... 52 00:02:53,632 --> 00:02:55,676 ...recently reacted to the abduction. 53 00:02:58,387 --> 00:03:00,306 Whoever's watching this. 54 00:03:00,681 --> 00:03:03,976 Please, if you see this... and you have him... 55 00:03:04,518 --> 00:03:05,769 ...please let him go. 56 00:03:06,687 --> 00:03:08,189 Please... 57 00:03:08,314 --> 00:03:09,481 ...let him go. 58 00:03:19,575 --> 00:03:21,410 We will hunt this man down. 59 00:03:21,493 --> 00:03:24,705 We are on his trail and we will bring him to justice. 60 00:03:45,726 --> 00:03:47,811 Hey. Are you here? 61 00:03:47,895 --> 00:03:50,231 Yeah, I'm not going to be able to make it tonight, babe. 62 00:03:50,314 --> 00:03:51,565 I gotta work till close. 63 00:03:51,649 --> 00:03:54,401 I'll make it up to you though, something real special. 64 00:03:54,485 --> 00:03:55,402 Okay? 65 00:03:55,486 --> 00:03:56,987 Who you talkin' to? Come on! 66 00:03:57,321 --> 00:03:59,573 Let's go already! All right? 68 00:03:59,657 --> 00:04:01,450 Okay. You're off the hook. 69 00:04:01,575 --> 00:04:02,409 Yeah? 70 00:04:02,493 --> 00:04:04,008 Yeah. I love you, babe. 72 00:04:04,286 --> 00:04:05,829 I love you. I love you so much. 73 00:04:06,747 --> 00:04:08,249 I love you, too. 74 00:04:23,430 --> 00:04:23,930 Hey, Missy. 75 00:04:24,014 --> 00:04:25,391 What are you doing? 76 00:04:25,516 --> 00:04:28,435 Studying now. Brian bailed on me. 77 00:04:28,519 --> 00:04:31,480 Good. Get dressed. I'm taking you to a party. 78 00:04:31,563 --> 00:04:33,607 Uh, I don't know. I'm kind of tired. 79 00:04:33,691 --> 00:04:35,012 I think I'm just gonna go to bed. 80 00:04:35,276 --> 00:04:37,361 Yeah. Yeah, I got ya. 81 00:04:37,486 --> 00:04:38,696 Look out your window. 82 00:04:50,416 --> 00:04:51,583 I'll be down in five. 83 00:04:51,667 --> 00:04:52,668 Thank you, Marcus. 84 00:04:52,751 --> 00:04:54,712 We are now going live to Nikki Johnson... 85 00:04:54,795 --> 00:04:56,116 ...reporting live at the scene... 86 00:04:56,380 --> 00:04:57,380 ...of the latest attacks. 87 00:04:57,423 --> 00:04:59,925 A serial killer has claimed yet another victim, 88 00:05:00,050 --> 00:05:04,013 in what has become the most vicious crime spree in our city's history. 89 00:05:04,305 --> 00:05:07,349 This unprecedented series of violent murders 90 00:05:07,433 --> 00:05:10,644 has many staying indoors and living in fear. 91 00:05:10,728 --> 00:05:14,565 And now, with over 50 people still missing grieving families... 92 00:05:14,648 --> 00:05:15,941 ...are seeking answers... 93 00:05:19,903 --> 00:05:21,739 Did I pick the right shirt? 94 00:05:22,364 --> 00:05:23,657 It's not about the shirt, little brother. 95 00:05:23,782 --> 00:05:25,075 It's about how you wear it. 96 00:05:25,367 --> 00:05:28,329 All girls say that, dude, and none of it is true. 97 00:05:28,662 --> 00:05:30,581 Every detail counts. 98 00:05:30,706 --> 00:05:31,749 I've been workin' on some lines... 99 00:05:31,832 --> 00:05:33,375 - ... and I was thinkin' that if I... - Okay, stop. 100 00:05:33,459 --> 00:05:35,002 First off, don't call me dude. 101 00:05:35,085 --> 00:05:36,587 Look, when you wanna be with a woman 102 00:05:36,712 --> 00:05:37,963 you don't walk up to her and say, hi, 103 00:05:38,047 --> 00:05:39,715 I'd like to sleep with you. 104 00:05:39,798 --> 00:05:42,343 You say, nice shoes. 105 00:05:42,760 --> 00:05:45,054 Does that make sense? Hmm. 107 00:05:45,387 --> 00:05:47,890 Just try wearing some confidence for a change. 108 00:05:49,350 --> 00:05:50,893 Let's go, let's go, let's go. 109 00:05:52,770 --> 00:05:53,937 Hey, Josh. 110 00:05:54,980 --> 00:05:56,690 Nice shoes. 111 00:06:14,416 --> 00:06:15,918 I can't believe your dad let you out the house 112 00:06:16,001 --> 00:06:17,836 - with that psycho on the loose. - He didn't. 113 00:06:17,920 --> 00:06:18,712 Really? 114 00:06:18,796 --> 00:06:20,547 Where is this place, anyway? 115 00:06:20,672 --> 00:06:21,673 It's private here. 116 00:06:21,757 --> 00:06:24,009 Password to get in. 117 00:06:24,510 --> 00:06:25,844 Which is what? 118 00:06:25,928 --> 00:06:27,137 Nevermore. 119 00:06:27,846 --> 00:06:30,724 Wow, this... really looks inviting. 120 00:06:32,393 --> 00:06:33,977 This has to be it. 121 00:06:36,605 --> 00:06:38,649 Okay, that's gotta be the door guy. 122 00:06:38,774 --> 00:06:40,609 Go tell him the password. 123 00:06:42,069 --> 00:06:43,654 Um... 124 00:06:45,614 --> 00:06:46,782 ...nevermore. 125 00:08:00,522 --> 00:08:02,065 Nice shoes. 126 00:10:10,819 --> 00:10:11,945 Stay down! 127 00:10:13,238 --> 00:10:14,615 Stay here! 128 00:11:07,084 --> 00:11:08,085 Get out of my way! 129 00:11:08,210 --> 00:11:09,086 Move! 130 00:11:09,211 --> 00:11:10,420 Move! 131 00:11:12,839 --> 00:11:14,007 Move, bitch! 132 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 Whoa... whoa, whoa, whoa! 133 00:11:16,301 --> 00:11:17,719 Fuck! 134 00:11:28,980 --> 00:11:30,023 Stay down. 135 00:11:31,149 --> 00:11:32,442 You gotta help me. 136 00:11:32,984 --> 00:11:33,985 You gotta help, come on. 137 00:11:34,069 --> 00:11:35,278 - You gotta help me. - No! 138 00:11:36,363 --> 00:11:38,073 Help me. You gotta help me. 139 00:11:55,716 --> 00:11:56,837 - Move! - Man, what happened? 140 00:11:56,842 --> 00:11:58,468 - What is it? - Brian? 141 00:12:04,725 --> 00:12:06,476 Oh, shit. This way, over here. 142 00:12:14,359 --> 00:12:15,485 Shit! 143 00:12:19,823 --> 00:12:21,116 Oh, my God! 144 00:12:39,843 --> 00:12:41,386 Elle! Elle! 145 00:12:41,470 --> 00:12:44,014 Elle! Please! Oh, my God! 146 00:12:44,097 --> 00:12:45,348 It won't stop! 147 00:12:45,474 --> 00:12:46,933 Help me! 148 00:12:47,017 --> 00:12:49,478 - Push on it, Missy! Push on it! - Can you shut it off?! 149 00:12:50,187 --> 00:12:51,062 No! 150 00:13:13,335 --> 00:13:15,337 Push on it, Missy! Push on it! 151 00:13:15,420 --> 00:13:17,255 No! No! 152 00:14:08,473 --> 00:14:09,850 Look out! 153 00:15:17,125 --> 00:15:18,165 Okay. What do we got here? 154 00:15:18,209 --> 00:15:19,461 - I need you to stay calm. - Where's my family? 155 00:15:19,586 --> 00:15:21,296 - Where's my wife at? - I need you to stay calm. 156 00:15:21,379 --> 00:15:23,214 - My arm hurts bad. - Pack it in... 157 00:15:23,298 --> 00:15:24,257 ...20 milligrams of Versidep... 158 00:15:24,382 --> 00:15:25,467 ...push 10 milligrams of morphine. 159 00:15:25,550 --> 00:15:26,551 Right now. 160 00:15:26,635 --> 00:15:27,427 Can you tell me your name? 161 00:15:27,552 --> 00:15:28,470 Arkin. 162 00:15:28,553 --> 00:15:30,639 Please note scratches on subject's right arm are self-inflicted. 163 00:15:30,931 --> 00:15:33,516 - Hold on to him please. - 1... 2... 3... 164 00:15:33,642 --> 00:15:35,685 Oh, fuck! 165 00:15:36,186 --> 00:15:37,520 Hey, we need some help in here right now! 166 00:15:37,646 --> 00:15:39,689 Let's go! Over here, hold him down. 167 00:15:39,981 --> 00:15:41,066 Hold his arm down. 168 00:15:41,149 --> 00:15:44,152 Morphine, push 10 milligrams. Now! 169 00:15:44,235 --> 00:15:45,320 Hey, you can't be in here 170 00:15:45,403 --> 00:15:46,571 - Hey, come on. Step back. - What the fuck is goin' on? 171 00:15:46,655 --> 00:15:49,240 - Get out of here! - Cuff him! Cuff him! 172 00:15:49,324 --> 00:15:50,659 Whoa. Okay, okay. 173 00:15:50,951 --> 00:15:52,410 Okay, easy guys. 174 00:15:52,494 --> 00:15:54,245 Okay? Easy. 175 00:16:14,224 --> 00:16:16,059 Get it off me! Get it off me! 176 00:16:21,982 --> 00:16:23,108 Lisa. 177 00:16:32,117 --> 00:16:33,994 I thought I'd never see you again. 178 00:16:36,037 --> 00:16:37,414 You ain't that lucky. 179 00:16:41,084 --> 00:16:42,419 What happened to you? 180 00:16:46,381 --> 00:16:50,760 It's okay, baby. I've got you now. 181 00:16:53,596 --> 00:16:55,640 You didn't have to get me flowers. 182 00:16:59,227 --> 00:17:01,021 - I didn't. - What's that say? 183 00:17:03,064 --> 00:17:04,315 What's it say? 184 00:17:05,191 --> 00:17:06,651 For the collection. 185 00:17:08,486 --> 00:17:11,322 Get well soon, can't wait to meet the family. 186 00:17:12,782 --> 00:17:14,492 What's wrong? 187 00:17:14,617 --> 00:17:16,286 What's wrong? 188 00:17:16,369 --> 00:17:17,454 What? 189 00:17:17,537 --> 00:17:19,205 Listen to me. 190 00:17:19,581 --> 00:17:21,207 Baby, you got to go to your moms. 191 00:17:21,291 --> 00:17:23,251 - No. - Go now. 192 00:17:23,334 --> 00:17:25,094 - No. - Don't tell anyone where you're going. 193 00:17:25,211 --> 00:17:26,379 Don't even pack a bag. 194 00:17:26,504 --> 00:17:28,715 - No, please. - Go. 195 00:17:29,507 --> 00:17:30,842 - Okay. - Go, now. 196 00:17:36,181 --> 00:17:37,515 I've got it from here, bud. 197 00:17:40,685 --> 00:17:42,062 Have a good night. 198 00:17:54,157 --> 00:17:55,408 Hello, Arkin. 199 00:17:55,825 --> 00:17:57,619 I told you guys everything I know. 200 00:17:58,203 --> 00:17:59,496 I'm not a cop. 201 00:18:00,580 --> 00:18:01,456 Who are you? 202 00:18:01,581 --> 00:18:03,249 My name's Lucello. 203 00:18:05,502 --> 00:18:07,295 Yo, what the fuck are you doin'? 204 00:18:07,420 --> 00:18:10,090 Relax. I'm here to help you. 205 00:18:10,215 --> 00:18:12,509 I'm working for a man whose daughter's gone missing. 206 00:18:13,093 --> 00:18:14,552 Did you see her at the party? 207 00:18:26,439 --> 00:18:27,649 Yeah. 208 00:18:28,399 --> 00:18:29,818 Was she alive? 209 00:18:30,110 --> 00:18:31,653 Last time I saw her. 210 00:18:32,695 --> 00:18:34,322 Did he take her? 211 00:18:36,241 --> 00:18:38,451 If you didn't find a body, then maybe. 212 00:18:38,576 --> 00:18:40,161 He always takes one. 213 00:18:40,537 --> 00:18:42,122 Her name's Elena. 214 00:18:43,665 --> 00:18:47,544 I've got 48 hours tops before she's dead. 215 00:18:47,627 --> 00:18:50,630 I think you have a pretty good idea where that man might be. 216 00:18:51,214 --> 00:18:52,715 What makes you think you're gonna find this guy 217 00:18:52,799 --> 00:18:53,883 when the cops can't? 218 00:18:54,217 --> 00:18:56,386 Because I am willing to do things they won't. 219 00:18:56,886 --> 00:19:00,348 I have assembled a team and we are gonna find him and kill him. 220 00:19:05,270 --> 00:19:06,604 What's the plan? 221 00:19:07,897 --> 00:19:10,316 He's gonna lead us to where Elena's being held. 222 00:19:10,775 --> 00:19:12,318 What about the police? 223 00:19:13,570 --> 00:19:15,196 They had their chance. 224 00:19:15,280 --> 00:19:17,615 What this man deserves is beyond the law. 225 00:19:19,367 --> 00:19:23,329 She's all I have. Find her. 226 00:19:23,413 --> 00:19:25,290 Sir, I've always been there for you. 227 00:19:25,415 --> 00:19:27,208 She'll be home tonight. 228 00:19:27,292 --> 00:19:28,668 Thank you, Lucello. 229 00:19:42,182 --> 00:19:43,266 Lena. 230 00:19:43,391 --> 00:19:45,226 Dad! 231 00:19:46,352 --> 00:19:47,687 Daddy! 232 00:19:48,229 --> 00:19:53,318 - Elena! - Daddy! 233 00:19:56,571 --> 00:19:58,239 I got you. 234 00:19:58,323 --> 00:19:59,741 I got ya. 235 00:20:07,248 --> 00:20:08,416 Hello? 236 00:20:08,541 --> 00:20:10,543 Who's... who's out there? 237 00:20:11,336 --> 00:20:13,421 Oh, my God. 238 00:20:35,777 --> 00:20:38,780 Get away! 239 00:20:40,490 --> 00:20:41,699 Get away from me! 240 00:20:41,783 --> 00:20:43,451 Get away! Get away! 241 00:20:43,534 --> 00:20:46,329 Please! Get... get... 242 00:20:46,704 --> 00:20:48,248 Get away from me! 243 00:22:06,659 --> 00:22:07,827 We're goin' in for the girl tonight. 244 00:22:07,952 --> 00:22:09,704 And this man, Arkin O'Brien, 245 00:22:09,787 --> 00:22:12,415 is our best chance to bring her home alive. 246 00:22:13,416 --> 00:22:15,043 Let's be clear about one thing. 247 00:22:16,377 --> 00:22:18,004 I'll help you get there... 248 00:22:19,881 --> 00:22:21,966 ...but I will not go inside. 249 00:22:22,633 --> 00:22:23,801 Understood. 250 00:22:24,010 --> 00:22:26,804 You help us find Elena, you walk... 251 00:22:27,013 --> 00:22:28,639 ...we do the rest. 252 00:22:29,932 --> 00:22:31,976 Now tell us what we need to know. 253 00:22:32,518 --> 00:22:35,118 If you're gonna find this guy, you gotta start at the beginning... 254 00:22:38,066 --> 00:22:39,984 ...when he threw me into that red trunk. 255 00:22:51,913 --> 00:22:54,791 I cut my forearm every time I got to 100. 256 00:22:58,461 --> 00:23:00,797 When we turned right or left I made distinct cuts. 257 00:23:00,880 --> 00:23:03,007 Drive five miles under the speed limit, 258 00:23:03,091 --> 00:23:05,051 stop fully at every stop sign, 259 00:23:05,134 --> 00:23:06,928 don't gun the engine through the yellows. 260 00:23:07,053 --> 00:23:07,929 Follow my instructions... 261 00:23:08,012 --> 00:23:10,681 I'll take you right to where he took me. Right. 262 00:23:14,852 --> 00:23:16,771 But you better be prepared, man. 263 00:23:17,105 --> 00:23:18,689 Bring everything you've got. 264 00:23:19,148 --> 00:23:20,066 Because if he... catches you, 265 00:23:20,149 --> 00:23:21,984 he's gonna make you wish you were dead. 266 00:23:23,403 --> 00:23:24,612 Left. 267 00:23:25,113 --> 00:23:26,531 You're not gonna walk in there like this is... 268 00:23:26,614 --> 00:23:28,491 Sunday dinner because this is his house, 269 00:23:28,616 --> 00:23:31,119 and he will cut your balls off and feed them to you. 270 00:23:35,665 --> 00:23:36,749 Stop. 271 00:23:57,645 --> 00:24:00,148 This hotel has been abandoned for years. 272 00:24:00,690 --> 00:24:02,150 This is the place. 273 00:24:07,947 --> 00:24:09,115 You're the expert. 274 00:24:09,449 --> 00:24:10,950 Think you can get us in there? 275 00:24:11,534 --> 00:24:13,453 I'll get you in then I'm outta here. 276 00:24:49,697 --> 00:24:50,948 Oh, God. 277 00:25:04,253 --> 00:25:05,713 Hello? 278 00:27:10,796 --> 00:27:11,922 Watch your back in there. 279 00:27:12,048 --> 00:27:14,717 It's built like a maze. The whole place is rigged. 280 00:27:15,885 --> 00:27:17,678 That's why you're leading us in. 281 00:27:20,848 --> 00:27:23,809 What are you talkin' about? That wasn't the fuckin' deal. 282 00:27:25,186 --> 00:27:26,987 It's the same deal Arkin. I'll kill the guy... 283 00:27:27,021 --> 00:27:28,689 ...but you've gotta help us find Elena. 284 00:27:28,814 --> 00:27:30,494 What makes you think I know where she's at? 285 00:27:30,650 --> 00:27:32,130 Because you're the only person I know 286 00:27:32,193 --> 00:27:35,071 to see the inside of this hotel and live. 287 00:27:41,369 --> 00:27:42,745 Ladies first. 288 00:27:42,870 --> 00:27:44,121 Eat a dick. 289 00:27:47,833 --> 00:27:49,669 Guard the door. Stay on the radio. 290 00:28:55,735 --> 00:28:57,194 There's something moving in there. 291 00:28:59,280 --> 00:29:00,239 No way, man. 292 00:29:00,322 --> 00:29:02,992 Point that gun at my head. No fuckin' way... I'm not goin'. 293 00:29:03,451 --> 00:29:04,952 You already abandoned that girl once. 294 00:29:05,077 --> 00:29:06,495 You gonna do it again? 295 00:29:09,915 --> 00:29:12,251 At least give me something to protect myself with. 296 00:29:17,214 --> 00:29:18,382 Are you kiddin' me? 297 00:29:18,507 --> 00:29:19,550 Nope. 298 00:30:13,270 --> 00:30:14,522 Lin? 299 00:30:37,378 --> 00:30:38,420 What? 300 00:30:47,513 --> 00:30:48,556 Fuck! 301 00:30:50,516 --> 00:30:51,892 What the fuck was that? 302 00:30:54,019 --> 00:30:55,187 Are you okay? 303 00:31:01,902 --> 00:31:03,946 His tongue's been chewed off. 304 00:31:04,530 --> 00:31:06,615 His pupils are completely blown out. 305 00:31:07,491 --> 00:31:09,952 This guy's been coked out of his mind. 306 00:31:10,160 --> 00:31:12,538 He messes with 'em, jacks 'em up. 307 00:31:12,621 --> 00:31:15,416 They don't do what he says, he turns him into his dogs. 308 00:31:17,209 --> 00:31:18,252 It's like a zombie. 309 00:31:18,377 --> 00:31:19,879 He's not a zombie. 310 00:31:20,004 --> 00:31:23,257 He's just a person or what's left of him. 311 00:31:23,883 --> 00:31:26,552 There's enough drugs here to turn anyone into an animal. 312 00:31:30,514 --> 00:31:31,682 Holy shit. 313 00:31:33,017 --> 00:31:34,685 What is this place? 314 00:31:40,316 --> 00:31:41,483 Okay, listen up. 315 00:31:41,609 --> 00:31:43,235 Here's what we're gonna do. 316 00:31:44,278 --> 00:31:45,613 One... 317 00:31:53,245 --> 00:31:55,080 Shit. What the fuck? 318 00:32:17,978 --> 00:32:19,980 Come here. Come on. This way. 319 00:32:20,981 --> 00:32:21,482 Come on! 320 00:32:21,607 --> 00:32:22,691 Fucked 321 00:32:25,653 --> 00:32:27,154 Fuckin' shit! 322 00:32:30,449 --> 00:32:32,117 Come on, guys! 323 00:32:32,993 --> 00:32:34,036 Hold there. 324 00:32:34,119 --> 00:32:35,329 I got a gun! 325 00:32:38,040 --> 00:32:39,416 What the fuck?! 326 00:32:42,002 --> 00:32:42,962 And, you. 327 00:32:43,045 --> 00:32:45,714 This asshole! Fuckin' walked us right into that fuckin' shit! 328 00:32:46,006 --> 00:32:48,050 - Relax! - My cell's worthless. 329 00:32:48,384 --> 00:32:50,135 I'm not getting any signal down here. 330 00:32:52,137 --> 00:32:53,514 We're gettin' jammed. 331 00:32:54,223 --> 00:32:56,183 All right, the police will be all over this place any second. 332 00:32:56,308 --> 00:32:57,393 We're in a concrete tomb, 333 00:32:57,518 --> 00:32:58,727 1o feet underground in a part of the city 334 00:32:59,019 --> 00:33:00,312 that rats won't even shit on. 335 00:33:00,396 --> 00:33:02,982 Nobody's gonna hear us because there's no one around to listen. 336 00:33:03,107 --> 00:33:04,191 Okay? 337 00:33:04,316 --> 00:33:05,651 All right, let's get movin'. 338 00:33:07,236 --> 00:33:08,570 Stay close. 339 00:33:26,547 --> 00:33:28,048 Who's out there? 340 00:33:28,382 --> 00:33:29,717 I can hear you. 341 00:33:30,259 --> 00:33:34,013 Please, let me out? Please? 342 00:33:43,731 --> 00:33:46,108 I can... I can get you out, but you have to be quiet. Okay? 343 00:33:46,191 --> 00:33:47,526 Okay. 344 00:34:15,512 --> 00:34:17,639 Who are you? 345 00:34:17,723 --> 00:34:19,183 How did you get out? 346 00:34:19,308 --> 00:34:20,851 Did... did he let you out? 347 00:34:21,143 --> 00:34:23,145 He didn't let me out. I got out. 348 00:34:32,738 --> 00:34:34,573 He did this to me. 349 00:34:37,117 --> 00:34:39,828 I'm Elena. What's your name? 350 00:34:40,120 --> 00:34:41,413 Abby. 351 00:34:44,124 --> 00:34:46,335 Do you know your way around here? 352 00:34:46,418 --> 00:34:47,461 Oh, no, no, no. 353 00:34:47,586 --> 00:34:48,712 We can't leave this room. 354 00:34:48,796 --> 00:34:49,713 No, no, no. 355 00:34:49,838 --> 00:34:51,173 - Abby. - We can't just go. 356 00:34:51,256 --> 00:34:52,800 We can get out of here, okay? 357 00:34:54,301 --> 00:34:55,719 Okay, come on. 358 00:34:56,804 --> 00:34:58,347 Come on. 359 00:35:12,611 --> 00:35:13,779 The footprints. 360 00:35:13,862 --> 00:35:15,572 Look at the spacing. 361 00:35:16,532 --> 00:35:17,783 Hands up! 362 00:35:19,618 --> 00:35:20,702 Stop. 363 00:35:20,786 --> 00:35:21,787 Please. 364 00:35:21,912 --> 00:35:23,413 Stay back! 365 00:35:23,539 --> 00:35:24,581 Please, help me. 366 00:35:24,706 --> 00:35:25,874 What the fuck is this?! 367 00:35:26,166 --> 00:35:28,794 Stop right there or we'll shoot! 368 00:35:32,422 --> 00:35:33,757 I didn't make it. 369 00:35:33,882 --> 00:35:35,425 I didn't make it. 370 00:35:35,551 --> 00:35:37,636 What didn't you make? 371 00:35:38,345 --> 00:35:39,847 The collection. 372 00:35:43,642 --> 00:35:45,602 And neither will you! 373 00:35:46,270 --> 00:35:47,437 Get back! 374 00:36:11,879 --> 00:36:13,463 Where's Arkin? 375 00:36:18,552 --> 00:36:21,597 Arkin? There. 376 00:37:41,718 --> 00:37:43,512 You don't wanna go in there. 377 00:37:53,480 --> 00:37:54,690 Oh... 378 00:37:55,816 --> 00:37:56,942 ...thanks. 379 00:37:57,025 --> 00:37:58,777 We should keep moving. 380 00:38:00,779 --> 00:38:01,989 Yeah. 381 00:38:04,908 --> 00:38:06,660 He likes me, you know. 382 00:38:06,785 --> 00:38:10,038 Wait? What do you mean he likes... 383 00:38:13,000 --> 00:38:14,543 You'll never win. 384 00:38:14,626 --> 00:38:15,906 - What? - You have a hearing aid. 385 00:38:15,919 --> 00:38:18,005 You're not strong enough, you're at a disadvantage. 386 00:38:18,297 --> 00:38:19,577 - You can't win. - Shh. Be quiet. 387 00:38:19,673 --> 00:38:20,465 You weren't even supposed to get out! 388 00:38:20,549 --> 00:38:21,633 - Shh. - He's testing me! 389 00:38:21,717 --> 00:38:23,357 - Be quiet, okay? - He's testing me again! 390 00:38:23,385 --> 00:38:24,761 - Be quiet. He's gonna hear you. - Get away from me! 391 00:38:24,845 --> 00:38:26,555 Get away from me! 392 00:44:23,870 --> 00:44:26,122 Help me. Please. 393 00:44:27,666 --> 00:44:29,042 Help me. 394 00:44:44,015 --> 00:44:45,266 Please. 395 00:44:49,312 --> 00:44:50,814 Please. 396 00:44:55,735 --> 00:44:56,986 Help me. 397 00:45:01,741 --> 00:45:02,951 Please. 398 00:46:31,831 --> 00:46:34,417 Hey! Hey, up here! 399 00:46:34,501 --> 00:46:36,211 Somebody help me! 400 00:47:05,615 --> 00:47:07,492 You're at the bad end of good luck. 401 00:47:08,535 --> 00:47:10,495 I told you, you should have cut his heels. 402 00:47:11,579 --> 00:47:13,780 Paz, put something right here so he can't so he can't... 403 00:47:13,873 --> 00:47:15,333 Paz, give it to me. 404 00:47:16,417 --> 00:47:17,544 Kept you on a leash. 405 00:47:17,836 --> 00:47:19,212 Let's go, let's go, let's go, let's go. 406 00:47:19,295 --> 00:47:21,005 Love this shit man. 407 00:47:22,215 --> 00:47:25,176 It hurts... hold his hands. 408 00:47:25,260 --> 00:47:28,304 - Guys up! - Stay down, you son of a bitch. 409 00:47:28,972 --> 00:47:30,598 Wally! 410 00:48:08,678 --> 00:48:10,513 Hey! Help me! 411 00:48:11,014 --> 00:48:12,390 Help me! 412 00:48:16,436 --> 00:48:19,564 No win. He's picking us off one by one. 413 00:48:19,647 --> 00:48:21,316 If you want to live you've got to start... 414 00:48:21,399 --> 00:48:23,359 ...listening to me before he takes us apart 415 00:48:23,484 --> 00:48:25,364 and hangs us on the wall of his fucking gallery! 416 00:48:25,445 --> 00:48:26,946 We've got to work together 417 00:48:27,071 --> 00:48:28,281 and get the hell out of here. 418 00:48:28,406 --> 00:48:29,949 I am not leaving without her. 419 00:48:30,074 --> 00:48:33,953 If you haven't found her by now, she's probably dead. 420 00:48:34,078 --> 00:48:36,915 I have been watching over her since she was a little girl. 421 00:48:37,040 --> 00:48:38,416 I promised her father... 422 00:48:45,006 --> 00:48:46,591 I know where she is... 423 00:48:49,260 --> 00:48:51,220 ...but you've got to get me out of here. 424 00:49:05,360 --> 00:49:06,569 That way. 425 00:49:11,115 --> 00:49:12,325 Are you sure? 426 00:49:12,450 --> 00:49:13,952 Mm-hmmm. 427 00:49:24,295 --> 00:49:27,256 No. No, no, no. 428 00:49:28,049 --> 00:49:31,177 It's not Elena. It's Paz. 429 00:49:44,691 --> 00:49:45,733 Where you goin'? 430 00:49:46,025 --> 00:49:47,276 Where you goin'? 431 00:49:47,360 --> 00:49:48,277 It's a trap. 432 00:49:48,403 --> 00:49:49,320 He's trying to lure us away from Elena. 433 00:49:49,445 --> 00:49:50,571 You're just going to let Paz die? 434 00:49:50,655 --> 00:49:52,198 My objective is Elena. 435 00:49:52,281 --> 00:49:54,450 Dude, fuck your objective. Can't you hear that? 436 00:49:54,534 --> 00:49:56,703 Don't act like you don't give a fuck. 437 00:49:59,330 --> 00:50:01,332 Help! 438 00:50:30,403 --> 00:50:33,781 Stay with her. Stay with her. 439 00:50:36,200 --> 00:50:38,161 Help me! 440 00:50:40,538 --> 00:50:43,708 Help me! Help me! 441 00:50:44,625 --> 00:50:46,377 In here! 442 00:50:53,134 --> 00:50:56,345 Wait! No! Help! 443 00:51:44,435 --> 00:51:47,105 Hey. Hey. 444 00:51:47,188 --> 00:51:49,273 Get me down. Can you get me down? 445 00:51:50,483 --> 00:51:54,445 - Help, no, turn around. - I got you. Okay? 446 00:51:54,570 --> 00:51:55,696 I got you. Okay? 447 00:51:58,199 --> 00:52:00,701 Get out of there! Come on! 448 00:52:30,481 --> 00:52:31,649 That way. 449 00:52:32,483 --> 00:52:34,235 Go. Go. 450 00:52:37,363 --> 00:52:38,281 - Get me out! - Elena. 451 00:52:38,364 --> 00:52:39,574 Oh! Get it off! 452 00:52:39,657 --> 00:52:41,450 - You. - He's coming. 453 00:52:41,951 --> 00:52:43,661 Get me out of this fucking thing! 454 00:52:43,744 --> 00:52:45,454 Get me out of this thing! 455 00:52:45,580 --> 00:52:46,747 Get it off! 456 00:52:47,582 --> 00:52:49,167 Lucello. 457 00:52:50,918 --> 00:52:52,211 Oh, God. 458 00:52:52,336 --> 00:52:55,631 Oh, my God. Oh, my God. 459 00:52:55,715 --> 00:52:56,796 It's okay. Okay? It's okay. 460 00:52:56,883 --> 00:52:58,283 We're going to get you out of here. 461 00:52:58,342 --> 00:53:00,761 Okay? Let's go. I'm here. 462 00:53:04,557 --> 00:53:06,184 No. No, don't trust her. 463 00:53:06,309 --> 00:53:07,268 No. She's crazy. 464 00:53:07,351 --> 00:53:08,551 - Okay. Wait, wait, wait. - No. 465 00:53:08,561 --> 00:53:09,645 Look at me. 466 00:53:09,770 --> 00:53:11,814 You're safe. You're safe. 467 00:53:13,900 --> 00:53:15,526 - We gotta go now. - Yes. 468 00:53:15,651 --> 00:53:16,736 Come on. Let's go. 469 00:53:16,819 --> 00:53:18,362 I think I know a way out. 470 00:53:18,946 --> 00:53:20,698 Let's go. Come on. 471 00:53:26,746 --> 00:53:28,456 How many shots you got left? 472 00:53:28,581 --> 00:53:29,749 Two. 473 00:53:31,417 --> 00:53:32,919 Give me the gun. 474 00:53:33,211 --> 00:53:34,670 Not a chance. We are on the third floor. 475 00:53:34,754 --> 00:53:36,380 I'm leading us out the way we came in. 476 00:53:36,505 --> 00:53:38,507 We can't make it with those things down there. 477 00:53:39,717 --> 00:53:41,302 Look, man. 478 00:53:41,385 --> 00:53:43,471 It's time for you to trust me. 479 00:53:46,682 --> 00:53:48,267 Give me the gun. 480 00:53:48,351 --> 00:53:49,435 If I would have wanted you dead 481 00:53:49,518 --> 00:53:51,646 I wouldn't have saved your ass back there. 482 00:53:52,230 --> 00:53:53,522 You left me. 483 00:53:57,485 --> 00:54:00,363 Look, there was nothin' I could do. 484 00:54:00,446 --> 00:54:02,657 All right? I'm sorry. There was nothin' I could do. 485 00:54:03,491 --> 00:54:06,619 I can get us out of here if you give me the fuckin' gun. 486 00:54:21,884 --> 00:54:23,564 What the hell? Did you just shoot somebody? 487 00:54:23,678 --> 00:54:25,554 Shots fired attracts attention. 488 00:54:26,347 --> 00:54:27,515 Sorry, dude. 489 00:54:27,848 --> 00:54:29,725 Man down attracts cops. 490 00:54:30,851 --> 00:54:32,270 Well played. 491 00:54:46,742 --> 00:54:49,912 Gunshot on the upper right side multiple suspects. 492 00:54:57,295 --> 00:55:00,006 Gotta let them know exactly where we're at. 493 00:55:06,304 --> 00:55:08,514 We have shots fired! I repeat, shots fired! 494 00:55:08,597 --> 00:55:09,432 Need back up. 495 00:55:09,515 --> 00:55:12,601 1167 Tracy lane, the old Sargento Hotel. 496 00:55:12,685 --> 00:55:14,645 Shots coming from the north tower. 497 00:55:19,317 --> 00:55:21,986 Just need to hole up not draw attention to ourselves 498 00:55:22,111 --> 00:55:23,551 and wait for them to raid the joint. 499 00:55:23,612 --> 00:55:24,947 Sounds simple enough. 500 00:55:30,328 --> 00:55:31,746 What the fuck did you just do? 501 00:55:32,788 --> 00:55:35,708 - Oh, God. - He likes me, you know. 502 00:55:35,791 --> 00:55:36,917 I told you. 503 00:55:37,918 --> 00:55:41,005 They're here! 504 00:55:42,590 --> 00:55:43,883 Shut up! Shut up! 505 00:55:44,008 --> 00:55:45,551 You're all gonna die! 506 00:55:45,634 --> 00:55:47,011 Shut the fuck up! 507 00:56:55,413 --> 00:56:56,497 Let's go. 508 00:56:57,498 --> 00:56:58,874 I can't. 509 00:57:07,758 --> 00:57:09,176 Oh, my God. 510 00:57:15,474 --> 00:57:16,892 Go. Now. Save her. 511 00:57:17,017 --> 00:57:18,853 We're not leaving you like this. 512 00:57:23,732 --> 00:57:24,817 Arkin... 513 00:57:24,900 --> 00:57:26,444 ...bring Elena home. 514 00:57:29,572 --> 00:57:30,781 Go! 515 00:57:31,073 --> 00:57:32,491 Go, now! 516 00:57:32,992 --> 00:57:34,243 Go, now! 517 00:57:34,535 --> 00:57:36,912 - Go! - Okay. Okay. 518 00:57:41,584 --> 00:57:42,751 Fuck. 519 00:57:58,476 --> 00:57:59,477 Team in position. 520 00:57:59,560 --> 00:58:00,853 Go, go, go! 521 00:58:01,770 --> 00:58:03,189 Red team take your six. 522 00:58:04,523 --> 00:58:05,774 Wait for my word. 523 00:58:08,152 --> 00:58:09,778 Weapons tight. 524 00:58:22,958 --> 00:58:24,084 What is it? 525 00:58:24,710 --> 00:58:27,505 No, it's a trap! 526 00:58:28,881 --> 00:58:29,882 Shit. 527 00:58:29,965 --> 00:58:31,258 I tried to tell you. 528 00:58:43,312 --> 00:58:44,813 Fuck you! 529 00:58:44,939 --> 00:58:46,524 You're him, bro. 530 00:58:47,107 --> 00:58:48,817 What are you doin', man? 531 00:58:51,946 --> 00:58:53,113 Come on! Fuck you! 532 00:58:53,197 --> 00:58:54,698 You piece of shit! 533 00:58:54,949 --> 00:58:57,660 You remember me? 534 00:58:57,743 --> 00:58:59,578 Huh? 535 00:58:59,662 --> 00:59:01,997 Oh yeah. You remember me, don't you? 536 00:59:05,042 --> 00:59:07,920 Okay. Here I am, fucker. Fuck you! Come on! 537 00:59:08,045 --> 00:59:10,047 - Fuckin' cock! - Come on inside this cage, bitch! 538 00:59:10,172 --> 00:59:12,925 Come on. I'd love to fuckin' have a piece of you! 539 00:59:13,050 --> 00:59:14,093 Come on, man! 540 00:59:14,218 --> 00:59:15,678 I'll fuckin' eat your heart! 541 00:59:15,761 --> 00:59:17,763 I'll tear it out of your fuckin' throat! 542 00:59:17,846 --> 00:59:20,307 Come on! Come on, you fuckin' pussy! 543 00:59:20,599 --> 00:59:22,017 What kind of pussy are you? 544 00:59:22,101 --> 00:59:23,894 Pussy, pussy. 545 00:59:23,978 --> 00:59:26,313 Come here, you little pussy. Come on! 546 00:59:26,647 --> 00:59:28,023 - No! No! - What are you doin'? 547 00:59:28,148 --> 00:59:29,191 Come and get me! 548 00:59:29,316 --> 00:59:30,693 What are you gonna do? 549 00:59:30,818 --> 00:59:31,694 You gonna kill me? 550 00:59:31,777 --> 00:59:33,612 You come in here and do it. 551 00:59:33,737 --> 00:59:35,239 - You come in here. - No! No! 552 00:59:35,322 --> 00:59:38,826 - No! No! - What are you doing? 553 00:59:38,951 --> 00:59:40,744 You come and do it! 554 00:59:42,997 --> 00:59:43,831 No! 555 00:59:43,914 --> 00:59:45,755 No! We gotta get out. We gotta get... we gotta... 556 00:59:45,791 --> 00:59:47,793 Is there a way out? See if you can fit your hand through. 557 00:59:47,876 --> 00:59:48,669 - Can you fit it through? - Pull. 558 00:59:48,752 --> 00:59:51,005 - Where's the fuckin' knife? - It slides right here. 559 00:59:51,088 --> 00:59:52,590 Grab the latch and pull it. 560 00:59:52,715 --> 00:59:54,341 - I can't do it! - Come on. Take it out. 561 00:59:54,633 --> 00:59:56,353 Take it out. I'm gonna try and get the knife 562 00:59:56,594 --> 00:59:57,395 Slide it towards me. 563 00:59:57,678 --> 00:59:58,804 Okay. Towards you. 564 00:59:58,887 --> 01:00:02,850 - Almost got it. - I've got it! I got it, I got it! 565 01:00:02,975 --> 01:00:04,685 No! No, no, no. 566 01:00:04,810 --> 01:00:06,145 Shit! 567 01:00:16,280 --> 01:00:17,740 There's gotta be another way. 568 01:00:17,823 --> 01:00:18,991 There's gotta be. 569 01:00:26,832 --> 01:00:29,001 What are you doing? Stop it. 570 01:00:29,084 --> 01:00:30,377 What are you doing? 571 01:00:39,345 --> 01:00:41,639 I need you to step on my forearm. 572 01:00:42,222 --> 01:00:44,141 I need you to re-break it. 573 01:00:44,224 --> 01:00:46,644 - What? Shit... shit, shit. 574 01:00:46,769 --> 01:00:48,270 Just do it! We don't have much time! 575 01:00:48,354 --> 01:00:50,856 Paz, please. Elena Somebody... 576 01:00:50,981 --> 01:00:52,274 ...just fuckin' do it! 577 01:00:52,358 --> 01:00:53,859 Do it! 578 01:00:53,984 --> 01:00:55,069 Do it! 579 01:01:13,962 --> 01:01:16,090 We need the fire department, right now. 580 01:01:23,806 --> 01:01:25,015 Fuck! 581 01:01:28,769 --> 01:01:30,479 It's working. It's working. 582 01:01:31,146 --> 01:01:32,731 Hurry, hurry, hurry. 583 01:01:37,111 --> 01:01:38,278 Let me reset it. 584 01:01:39,071 --> 01:01:40,072 Give me your arm. 585 01:01:40,155 --> 01:01:40,989 Ready? 586 01:01:41,115 --> 01:01:42,991 - Oh, fuck! - We can't stay here. 587 01:01:43,283 --> 01:01:44,201 We gotta go. 588 01:01:44,284 --> 01:01:46,829 - You guys get... you guys go. - We gotta go! Come on! Come on. 589 01:01:48,080 --> 01:01:51,125 All right, you're good. Come on... let's go. Careful, careful. 590 01:01:58,716 --> 01:01:59,556 Drop down two floors. 591 01:01:59,758 --> 01:02:01,468 Don't look down. Cut the rope. 592 01:02:01,760 --> 01:02:03,095 Don't go all the way. 593 01:02:05,305 --> 01:02:07,057 - Got it? - Yeah, go. 594 01:02:09,226 --> 01:02:10,436 Shit. 595 01:02:31,248 --> 01:02:32,416 Keep movin'. 596 01:02:37,171 --> 01:02:38,130 This way. 597 01:02:40,299 --> 01:02:42,342 Oh, my God. What... 598 01:02:57,316 --> 01:02:58,484 No! 599 01:04:27,364 --> 01:04:28,866 No! 600 01:04:32,578 --> 01:04:34,913 Get up, Arkin. Get up. 601 01:05:06,153 --> 01:05:07,446 Help us! 602 01:05:09,114 --> 01:05:11,491 Help! We're in here! 603 01:05:12,492 --> 01:05:14,036 We got people in there. 604 01:05:26,381 --> 01:05:29,009 Don't die yet! Get up. 605 01:05:29,092 --> 01:05:30,677 I ain't done with you! 606 01:05:35,349 --> 01:05:36,600 Look at me. 607 01:05:37,267 --> 01:05:38,602 Look at me. 608 01:06:13,679 --> 01:06:14,554 Hurry up! 609 01:06:14,680 --> 01:06:16,390 Open it! 610 01:06:17,349 --> 01:06:18,558 Help us! 611 01:06:21,353 --> 01:06:22,562 Bring in the saws. 612 01:06:27,567 --> 01:06:29,611 Come on! Hurry! 613 01:09:19,406 --> 01:09:20,782 Chief, the coroner's stationed the bodies 614 01:09:20,866 --> 01:09:22,367 at the south end of the parking lot. 615 01:09:22,450 --> 01:09:24,161 We're waiting for the final count. 616 01:10:43,281 --> 01:10:45,575 We haven't seen anything like this since the late '60s 617 01:10:45,659 --> 01:10:46,910 and it was at those Bowery murders. 618 01:10:46,993 --> 01:10:48,245 - Do you remember? - Oh, yeah. 619 01:10:48,328 --> 01:10:49,208 Her father went crazy, 620 01:10:49,287 --> 01:10:51,748 from ingesting all those chemicals from taxidermy. 621 01:10:51,831 --> 01:10:52,999 Slaughtered his whole family 622 01:10:53,291 --> 01:10:54,834 and sat them at the Thanksgiving table. 623 01:10:54,918 --> 01:10:57,587 Well, not the whole family. I believe the little boy... 624 01:12:06,573 --> 01:12:10,535 All those insects you're quite the collector. 625 01:12:11,369 --> 01:12:14,914 There are 200 mile radius from where we last saw each other. 626 01:12:15,999 --> 01:12:19,502 There are 14 licensed entomologists 627 01:12:21,004 --> 01:12:23,381 and you were number 12. 628 01:12:24,341 --> 01:12:26,509 Your daddy ran a museum, didn't he? 629 01:12:26,634 --> 01:12:28,678 Fucked you up real good. 630 01:12:30,013 --> 01:12:31,681 Turn around. 631 01:12:40,106 --> 01:12:41,733 Turn around. 632 01:12:50,784 --> 01:12:52,369 Are you here to kill me? 633 01:12:54,913 --> 01:12:58,792 No. That'd be too nice. 634 01:13:00,460 --> 01:13:03,546 First I'm gonna make you feel everything that I felt 635 01:13:04,422 --> 01:13:06,091 and then I'm gonna kill you. 636 01:13:06,758 --> 01:13:08,635 So that you can never hurt any... 637 01:13:13,390 --> 01:13:14,474 Fuck you! 638 01:13:14,557 --> 01:13:17,143 Fuck you! Fuck you! 639 01:13:35,412 --> 01:13:36,913 You're on his turf now. 640 01:13:44,045 --> 01:13:45,964 He didn't let me out. I got out. 641 01:13:47,006 --> 01:13:49,008 Come on! Hurry! 642 01:14:00,854 --> 01:14:02,647 Daddy! Daddy! 643 01:14:02,981 --> 01:14:04,983 She's all I have. Find her. 644 01:14:11,489 --> 01:14:13,491 What the fuck? 645 01:14:14,742 --> 01:14:16,578 I'm not leaving without her! 646 01:14:24,752 --> 01:14:25,712 Damn it! 647 01:14:26,212 --> 01:14:27,464 Stay down bitch. 648 01:14:28,089 --> 01:14:29,507 Wally! 649 01:14:40,143 --> 01:14:41,561 What the fuck! 650 01:14:50,612 --> 01:14:51,905 Don't get any ideas. 651 01:14:52,155 --> 01:14:54,282 Go now! Go! 652 01:14:59,746 --> 01:15:01,206 We're running out of time. 653 01:15:12,926 --> 01:15:14,802 You're all gonna die! 654 01:15:23,186 --> 01:15:25,647 Hey, Jeff. Can you take me to your apartment? 655 01:15:36,157 --> 01:15:37,575 What the fuck? 656 01:15:43,540 --> 01:15:44,582 Get out of my way! 42711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.